1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:56,208 --> 00:01:01,625
TROCADOS
4
00:01:45,666 --> 00:01:47,457
Ficamos por aqui.
5
00:01:47,458 --> 00:01:48,540
Chamo-me Ollie.
6
00:01:48,541 --> 00:01:52,000
E acreditem,
este não é o pior dia da minha vida.
7
00:01:52,666 --> 00:01:58,250
Não. Isso aconteceu há muito tempo,
quando era miúdo.
8
00:01:59,041 --> 00:02:00,707
Desde que me lembro,
9
00:02:00,708 --> 00:02:03,833
sempre fui muito curioso.
10
00:05:50,750 --> 00:05:51,916
Olá, pai.
11
00:05:53,708 --> 00:05:54,708
Tens sede?
12
00:05:55,250 --> 00:05:58,790
Ollie, nunca confies noutra criatura.
13
00:05:58,791 --> 00:06:00,374
Olliezinho!
14
00:06:00,375 --> 00:06:03,415
Fiz-te um chapéu novo.
15
00:06:03,416 --> 00:06:04,707
Ele saiu da ilha.
16
00:06:04,708 --> 00:06:05,999
Saíste da ilha?
17
00:06:06,000 --> 00:06:10,249
Mas, mãe, não acreditarias no que vi.
Foi incrível!
18
00:06:10,250 --> 00:06:12,832
Havia folhas com olhos.
19
00:06:12,833 --> 00:06:17,624
E um peixe gigante
com escamas arco-íris sorriu-me.
20
00:06:17,625 --> 00:06:19,207
Um peixe arco-íris?
21
00:06:19,208 --> 00:06:21,874
Não importa! Não sais da ilha.
22
00:06:21,875 --> 00:06:24,707
- Mas porquê?
- É perigoso.
23
00:06:24,708 --> 00:06:29,374
- Ficamos preocupados.
- Não percebo. Estava só a explorar.
24
00:06:29,375 --> 00:06:33,416
Filho, os Pookoo não devem ser curiosos.
Qual é o nosso lema?
25
00:06:34,083 --> 00:06:36,624
"Escondido hoje, vivo amanhã."
26
00:06:36,625 --> 00:06:37,832
Exato.
27
00:06:37,833 --> 00:06:40,999
Fomos abençoados com este nariz
28
00:06:41,000 --> 00:06:44,082
para cheirarmos e evitarmos as ameaças.
29
00:06:44,083 --> 00:06:46,957
Cheiramos tudo, mas nem tudo é uma ameaça.
30
00:06:46,958 --> 00:06:49,582
Chega. Vou contar-lhe a História.
31
00:06:49,583 --> 00:06:50,749
Caloo! Não.
32
00:06:50,750 --> 00:06:51,915
A História?
33
00:06:51,916 --> 00:06:55,665
A famosa História? Quero ouvir.
34
00:06:55,666 --> 00:06:58,207
É muito novo para ouvir falar do lobo.
35
00:06:58,208 --> 00:07:00,499
- Vai ter pesadelos.
- Não vou.
36
00:07:00,500 --> 00:07:04,457
- Os pais do Lodd contaram-lhe.
- Eles não são um exemplo.
37
00:07:04,458 --> 00:07:06,791
Meu Deus, vá lá!
38
00:07:07,291 --> 00:07:09,915
- Credo!
- Ele tem de saber!
39
00:07:09,916 --> 00:07:11,415
Avó?
40
00:07:11,416 --> 00:07:16,790
Com o vento a assobiar
sinistramente entre os declives,
41
00:07:16,791 --> 00:07:22,540
o malvado veio
numa noite escura e sem nuvens.
42
00:07:22,541 --> 00:07:28,374
O grande destruidor
que acendeu o fogo do inferno
43
00:07:28,375 --> 00:07:30,540
incendiou o Vale.
44
00:07:30,541 --> 00:07:32,749
Isto vai ser fantástico!
45
00:07:32,750 --> 00:07:34,999
Mamã, podes acalmar-te?
46
00:07:35,000 --> 00:07:36,125
Não!
47
00:07:36,625 --> 00:07:39,915
Tudo começou há muito tempo,
48
00:07:39,916 --> 00:07:43,625
quando o Vale
era um sítio muito diferente.
49
00:07:44,291 --> 00:07:48,250
O Pookoo nem sempre
viver numa ilha, como agora.
50
00:07:48,791 --> 00:07:51,375
Viviam entre os outros animais,
51
00:07:51,916 --> 00:07:56,833
com medo do lobo feroz
que aterrorizava o Vale.
52
00:08:00,958 --> 00:08:05,124
Mas depois tudo mudou.
53
00:08:05,125 --> 00:08:09,415
Criaturas gigantes vieram para o Vale,
54
00:08:09,416 --> 00:08:14,957
os Dzo, os magníficos pomares andantes.
55
00:08:14,958 --> 00:08:20,915
Na sua vasta sabedoria e bondade,
ofereceram às criaturas um presente.
56
00:08:20,916 --> 00:08:24,624
Dos seus ramos brotou
uma vagem mágica e brilhante
57
00:08:24,625 --> 00:08:26,832
que tinha o incrível poder
58
00:08:26,833 --> 00:08:30,625
de transformar uma criatura noutra.
59
00:08:36,916 --> 00:08:41,624
As vagens deram-lhes a capacidade
de se compreenderem umas às outras,
60
00:08:41,625 --> 00:08:44,916
o que as uniu.
61
00:08:45,666 --> 00:08:50,957
Mas o lobo, furioso por ter perdido
o controlo do Vale,
62
00:08:50,958 --> 00:08:53,124
desprezava esta nova forma,
63
00:08:53,125 --> 00:08:59,625
e roubou o presente dos Dzo
para se tornar um monstro.
64
00:09:00,416 --> 00:09:05,207
Para se tornar o Lobo de Fogo!
65
00:09:05,208 --> 00:09:09,250
Para destruir as vagens,
ele atacou os Dzo!
66
00:09:09,958 --> 00:09:13,041
Matou os primeiros quatro!
67
00:09:14,666 --> 00:09:17,625
Depois afugentou os outros.
68
00:09:25,083 --> 00:09:26,958
Fez desabar as rochas...
69
00:09:28,875 --> 00:09:31,041
... que criaram uma barragem.
70
00:09:37,583 --> 00:09:42,166
Baniu os restantes Dzo
fora do Vale para sempre.
71
00:09:43,375 --> 00:09:44,832
Sem eles,
72
00:09:44,833 --> 00:09:47,707
as criaturas do Vale
73
00:09:47,708 --> 00:09:52,875
voltaram a viver com medo e desconfiança.
74
00:09:54,666 --> 00:09:58,582
E o Lobo de Fogo ainda controla o Vale
75
00:09:58,583 --> 00:10:02,083
até hoje.
76
00:10:05,083 --> 00:10:06,666
Muito bom, não é?
77
00:10:09,666 --> 00:10:11,457
O que queres dizer com isso?
78
00:10:11,458 --> 00:10:13,999
Não há matança? Não há massacre?
79
00:10:14,000 --> 00:10:17,540
E se o Lobo de Fogo
esventrasse os Ouriços de Pinha
80
00:10:17,541 --> 00:10:19,415
e comesse as entranhas?
81
00:10:19,416 --> 00:10:21,666
Isso seria fantástico!
82
00:10:23,708 --> 00:10:25,874
Estás a ver? Ele sai a ti.
83
00:10:25,875 --> 00:10:29,540
Adoramos-te.
Queremos que estejas em segurança.
84
00:10:29,541 --> 00:10:32,124
- Eu sei.
- Olha à tua volta.
85
00:10:32,125 --> 00:10:34,415
Este sítio, estes Pookoo,
86
00:10:34,416 --> 00:10:37,915
são a única coisa que não tens de temer.
87
00:10:37,916 --> 00:10:40,665
É por isso que hoje celebramos,
88
00:10:40,666 --> 00:10:43,374
para agradecer pelas pipas.
89
00:10:43,375 --> 00:10:47,041
Temos muita sorte em ter tudo isto.
90
00:11:01,208 --> 00:11:04,833
Preparados, a postos, passem a pipa!
91
00:11:22,875 --> 00:11:24,250
Um Javan?
92
00:11:32,916 --> 00:11:35,500
Sei que não devemos ser curiosos.
93
00:14:01,750 --> 00:14:02,916
Ollie!
94
00:14:03,791 --> 00:14:06,207
Consigo cheirar-te por aqui.
95
00:14:06,208 --> 00:14:07,750
Onde estás?
96
00:14:09,291 --> 00:14:11,874
Pai, tem calma. Não é perigoso.
97
00:14:11,875 --> 00:14:13,582
É inteligente. Olha.
98
00:14:13,583 --> 00:14:15,291
Ensinei-lhe o truque.
99
00:14:16,875 --> 00:14:18,458
Ensinei-o a comer.
100
00:15:07,541 --> 00:15:08,583
Ollie.
101
00:15:09,541 --> 00:15:12,000
O que foste tu fazer?
102
00:15:18,583 --> 00:15:22,125
Sim, foi este. O pior dia da minha vida.
103
00:15:22,750 --> 00:15:25,874
O que dizem? A curiosidade matou o gato?
104
00:15:25,875 --> 00:15:27,540
Não sei o que é um gato,
105
00:15:27,541 --> 00:15:30,875
mas a minha curiosidade
condenou os Pookoo.
106
00:15:44,083 --> 00:15:46,290
Os Javan estão a comer tudo.
107
00:15:46,291 --> 00:15:48,582
São cada vez mais.
108
00:15:48,583 --> 00:15:50,540
E levam tudo.
109
00:15:50,541 --> 00:15:52,749
E as rações de emergência?
110
00:15:52,750 --> 00:15:54,165
Acabaram.
111
00:15:54,166 --> 00:15:56,624
O armazém está quase vazio.
112
00:15:56,625 --> 00:16:00,124
Como vamos sobreviver ao inverno?
113
00:16:00,125 --> 00:16:04,124
Temos de encontrar mais pipas, senão...
114
00:16:04,125 --> 00:16:05,541
Senão o quê?
115
00:16:07,500 --> 00:16:08,833
Morremos à fome.
116
00:16:24,833 --> 00:16:26,165
Pai.
117
00:16:26,166 --> 00:16:29,416
Pai, eu fui lá acima camuflado.
118
00:16:31,125 --> 00:16:34,375
E... encontrei isto.
119
00:16:46,333 --> 00:16:49,207
Porque fui alimentar o Javan? Porquê?
120
00:16:49,208 --> 00:16:51,625
O que se passa comigo?
121
00:18:00,625 --> 00:18:01,833
Funciona?
122
00:18:02,375 --> 00:18:04,290
Pai, funciona!
123
00:18:04,291 --> 00:18:05,750
Ouçam todos!
124
00:18:06,291 --> 00:18:09,125
Encontrei a solução!
125
00:18:10,375 --> 00:18:11,750
Sim!
126
00:18:12,250 --> 00:18:13,250
Pronto.
127
00:18:19,333 --> 00:18:20,999
Vejam só.
128
00:18:21,000 --> 00:18:22,165
Um herói.
129
00:18:22,166 --> 00:18:23,791
Anda, vamos a isto.
130
00:18:24,833 --> 00:18:27,040
Seu saco de penas! Apanha-me!
131
00:18:27,041 --> 00:18:29,749
Do que estás à espera? Vá lá!
132
00:18:29,750 --> 00:18:31,000
Apanha-me!
133
00:19:22,000 --> 00:19:23,583
Uma vagem brilhante?
134
00:19:24,250 --> 00:19:26,000
Como na História?
135
00:19:26,500 --> 00:19:27,874
É verdade.
136
00:19:27,875 --> 00:19:32,124
Não. Não mesmo. Nem pensar.
137
00:19:32,125 --> 00:19:36,249
Não vou fazer isto.
Não preciso de vagens brilhantes.
138
00:19:36,250 --> 00:19:40,416
A culpa disto é toda tua, Javan!
139
00:19:53,333 --> 00:19:55,333
Ollie!
140
00:19:56,625 --> 00:19:57,832
Vá lá.
141
00:19:57,833 --> 00:20:00,166
Ollie! Onde estás?
142
00:20:01,291 --> 00:20:02,541
Ollie!
143
00:20:03,583 --> 00:20:04,790
A minha cabeça.
144
00:20:04,791 --> 00:20:05,916
Ollie!
145
00:20:07,166 --> 00:20:08,290
És tu?
146
00:20:08,291 --> 00:20:10,540
Sim. Estou aqui em baixo.
147
00:20:10,541 --> 00:20:12,957
Ele está aqui! Encontrei-o.
148
00:20:12,958 --> 00:20:16,499
Está no buraco! Num buraco mesmo escuro.
149
00:20:16,500 --> 00:20:19,290
- O que fazes aí?
- Estás preso?
150
00:20:19,291 --> 00:20:22,540
O que magoaste?
A perna, o braço, as costas?
151
00:20:22,541 --> 00:20:25,915
- Que não seja a cabeça!
- Não é a cabeça.
152
00:20:25,916 --> 00:20:28,332
Mas sinto-me estranho.
153
00:20:28,333 --> 00:20:29,874
Então, sai daí.
154
00:20:29,875 --> 00:20:31,625
Já vou.
155
00:20:39,541 --> 00:20:40,624
Javan!
156
00:20:40,625 --> 00:20:43,333
O quê? Onde?
157
00:20:43,833 --> 00:20:45,665
Espera. Sou um...
158
00:20:45,666 --> 00:20:48,165
Não. Sou um...
159
00:20:48,166 --> 00:20:49,499
Javan!
160
00:20:49,500 --> 00:20:51,915
Não, mamã! Socorro. Ajuda-me!
161
00:20:51,916 --> 00:20:53,333
Mãe, sou eu!
162
00:20:54,958 --> 00:20:55,958
Ollie?
163
00:20:57,458 --> 00:20:58,583
Ajuda-me.
164
00:20:59,083 --> 00:21:00,750
Tenho medo, mãe.
165
00:21:02,083 --> 00:21:06,750
A voz do Ollie vinda daquele pássaro?
166
00:21:07,458 --> 00:21:09,541
Isso significa...
167
00:21:10,416 --> 00:21:12,082
Ele comeu o Ollie!
168
00:21:12,083 --> 00:21:13,875
O Javan comeu o Ollie!
169
00:21:18,708 --> 00:21:21,041
Não! Ollie!
170
00:21:21,791 --> 00:21:24,083
- Calli!
- O Javan comeu o Ollie!
171
00:22:10,583 --> 00:22:12,291
A Ilha Pookoo?
172
00:22:35,500 --> 00:22:38,208
Javan!
173
00:22:47,916 --> 00:22:48,916
Olá!
174
00:22:55,541 --> 00:22:57,916
Para trás! Afastem-se de mim!
175
00:22:58,416 --> 00:23:00,500
Esperem!
176
00:23:02,416 --> 00:23:04,499
- Ivy?
- Afastem-se!
177
00:23:04,500 --> 00:23:07,332
- Sim, Lily?
- Não está estranho?
178
00:23:07,333 --> 00:23:10,333
Um pouco? Olha o que lhe fizeste.
179
00:23:11,166 --> 00:23:12,165
Para trás!
180
00:23:12,166 --> 00:23:15,832
Violet, não sejas tão dramática.
Ele está bem.
181
00:23:15,833 --> 00:23:18,540
Olá, grandalhão. Como estás?
182
00:23:18,541 --> 00:23:21,582
Afastem-se. Fica aí. Afasta-te.
183
00:23:21,583 --> 00:23:24,082
Devias agradecer-me. Salvei-te.
184
00:23:24,083 --> 00:23:25,415
Nós salvámos-te.
185
00:23:25,416 --> 00:23:28,499
Se por "nós" te referes a mim, sozinha,
186
00:23:28,500 --> 00:23:32,832
sem a vossa ajuda, como sempre,
então sim, nós salvámos-te.
187
00:23:32,833 --> 00:23:35,999
Para trás! Não te mexas. Vocês também!
188
00:23:36,000 --> 00:23:37,207
Eu uso isto!
189
00:23:37,208 --> 00:23:39,165
Pousa o pau.
190
00:23:39,166 --> 00:23:41,457
Partiste-lhe a cabeça.
191
00:23:41,458 --> 00:23:43,958
Não lhe parti a cabeça.
192
00:23:45,041 --> 00:23:47,707
Olá. Chamo-me Ivy
e estas são as minhas irmãs.
193
00:23:47,708 --> 00:23:51,082
Podemos apresentar-nos. Sou a Violet.
194
00:23:51,083 --> 00:23:53,041
- É a Violet e a Lily.
- Olá!
195
00:23:53,625 --> 00:23:59,833
Vais precisar de cuidados médicos.
Vou levar-te à Pedra dos Javan.
196
00:24:00,541 --> 00:24:02,832
O quê? Pedra dos Javan?
197
00:24:02,833 --> 00:24:04,457
Sim. Para casa, ali.
198
00:24:04,458 --> 00:24:07,290
Nem pensar. Não é a minha casa!
199
00:24:07,291 --> 00:24:12,040
Tem calma. Lá temos tudo
o que precisamos para te tratar.
200
00:24:12,041 --> 00:24:14,791
- Confia em mim.
- Confiar em ti?
201
00:24:22,791 --> 00:24:23,790
Hilariante.
202
00:24:23,791 --> 00:24:26,832
Talvez a queda
lhe tenha afetado a audição.
203
00:24:26,833 --> 00:24:31,207
Entendes-me?
204
00:24:31,208 --> 00:24:36,207
Entendo. Entendo perfeitamente
o que vocês, seus manhosos e ladrões...
205
00:24:36,208 --> 00:24:37,833
Espera, eu...
206
00:24:38,333 --> 00:24:39,833
Eu entendo-vos.
207
00:24:40,333 --> 00:24:43,583
Como é possível entender-vos?
208
00:24:44,083 --> 00:24:48,749
É porque estou preso.
Estou preso no corpo de um Javan!
209
00:24:48,750 --> 00:24:51,333
Tirem-me estas penas! Tirem-nas!
210
00:24:52,250 --> 00:24:54,624
Tirem-me estas penas!
211
00:24:54,625 --> 00:24:57,249
Enlouqueceu. O que fizemos?
212
00:24:57,250 --> 00:24:59,999
- Nós não, ela.
- Socorro! Estou preso!
213
00:25:00,000 --> 00:25:01,374
Não estás a ajudar.
214
00:25:01,375 --> 00:25:03,957
Estou preso! Socorro! Ajudem-me!
215
00:25:03,958 --> 00:25:07,915
Ajudar-te? Ajudem-me a mim!
Estou a empurrar fezes!
216
00:25:07,916 --> 00:25:09,790
Vais sair da frente?
217
00:25:09,791 --> 00:25:11,249
Também falas?
218
00:25:11,250 --> 00:25:14,499
Sim, génio, e estou a falar contigo.
219
00:25:14,500 --> 00:25:16,124
Anda, sai da frente.
220
00:25:16,125 --> 00:25:18,124
Vais demorar?
221
00:25:18,125 --> 00:25:20,332
Essas fezes vem ou não?
222
00:25:20,333 --> 00:25:24,790
Vais criticar-me?
Primeiro, este idiota, e agora tu!
223
00:25:24,791 --> 00:25:30,207
Não precisas de gritar.
Como ia saber? Parecem bolas de terra.
224
00:25:30,208 --> 00:25:33,332
Ivy, ele está a falar com insetos.
225
00:25:33,333 --> 00:25:37,749
Sobre fezes. Está a falar sobre fezes.
Diz-lhe o que fizeste.
226
00:25:37,750 --> 00:25:42,707
- Que o salvei heroicamente?
- Ela refere-se à outra coisa.
227
00:25:42,708 --> 00:25:44,624
Às outras coisas!
228
00:25:44,625 --> 00:25:47,249
- Plural!
- De que estão a falar?
229
00:25:47,250 --> 00:25:50,124
Está bem. Quando te estava a salvar,
230
00:25:50,125 --> 00:25:52,541
achei que sabias nadar.
231
00:25:55,416 --> 00:25:59,207
- Arrastaste-me a cabeça debaixo de água?
- E?
232
00:25:59,208 --> 00:26:03,541
E posso, sem querer,
tê-la roçado contra uma pedra.
233
00:26:06,333 --> 00:26:07,624
Fizeste o quê?
234
00:26:07,625 --> 00:26:09,208
E também...
235
00:26:11,666 --> 00:26:12,625
Já chega!
236
00:26:13,500 --> 00:26:17,624
Estavas escorregadio. E pesado.
E não tive ajuda!
237
00:26:17,625 --> 00:26:22,207
Espera. És tu!
És a Javan que me atirou para o buraco.
238
00:26:22,208 --> 00:26:25,166
Sim! Sou uma heroína.
239
00:26:25,666 --> 00:26:28,415
Salvei-te daquela ratazana zangada.
240
00:26:28,416 --> 00:26:30,874
A ratazana zangada sou eu!
241
00:26:30,875 --> 00:26:33,041
E eu sou um Pookoo!
242
00:26:33,750 --> 00:26:35,832
Pookoo? O que é um Pookoo?
243
00:26:35,833 --> 00:26:39,332
Passou-se. Ainda achas
que não lhe partiste a cabeça?
244
00:26:39,333 --> 00:26:41,624
- Não parti!
- Ela partiu-te a cabeça.
245
00:26:41,625 --> 00:26:45,165
Tens um traumatismo.
Temos de te levar para casa.
246
00:26:45,166 --> 00:26:47,749
Como assim, "casa"?
247
00:26:47,750 --> 00:26:50,625
- A Pedra dos Javan.
- Essa não é a minha casa!
248
00:26:52,250 --> 00:26:54,165
- O que foi isto?
- Agora não.
249
00:26:54,166 --> 00:26:58,124
- Ela odeia ser questionada.
- Não há nada para questionar.
250
00:26:58,125 --> 00:27:00,624
Façam o que te digo e voem!
251
00:27:00,625 --> 00:27:02,791
Não consigo voar. Larga-me!
252
00:27:07,166 --> 00:27:09,374
- Ivy.
- Muito bem, plano B.
253
00:27:09,375 --> 00:27:11,582
Se não o cheira, não o come.
254
00:27:11,583 --> 00:27:14,582
Lily, segura-o. Violet, unta-o com fezes.
255
00:27:14,583 --> 00:27:17,208
- O quê?
- Não vou tocar nisso.
256
00:27:17,791 --> 00:27:21,124
Custa assim tanto fazer o que eu digo?
257
00:27:21,125 --> 00:27:22,375
És tão mandona!
258
00:27:24,166 --> 00:27:25,332
Para!
259
00:27:25,333 --> 00:27:28,165
Não! Assim não. Assim.
260
00:27:28,166 --> 00:27:30,625
Vês como as penas ficam cobertas?
261
00:27:31,125 --> 00:27:33,999
Pisas as fezes até lá ao fundo.
262
00:27:34,000 --> 00:27:36,999
Tão giro. Parece um bebé de fezes.
263
00:27:37,000 --> 00:27:40,540
Vão para casa. Lily, ficas responsável.
264
00:27:40,541 --> 00:27:42,332
Sou mais velha que ela!
265
00:27:42,333 --> 00:27:44,249
- Não importa.
- Diz quem?
266
00:27:44,250 --> 00:27:47,875
Digo eu. Faz o que disse à Lily
para te mandar fazer.
267
00:27:48,375 --> 00:27:51,333
- És uma tirana.
- Boa sorte, bebé de fezes!
268
00:27:52,416 --> 00:27:53,915
Vamos! Depressa!
269
00:27:53,916 --> 00:27:56,583
Fica quieto. Confia em mim.
270
00:27:57,458 --> 00:27:59,083
Confiar em ti?
271
00:28:09,166 --> 00:28:10,750
Lobo de Fogo?
272
00:28:22,416 --> 00:28:23,833
O pai tinha razão?
273
00:28:26,250 --> 00:28:29,582
Vagens idiotas e pássaros idiotas.
274
00:28:29,583 --> 00:28:32,291
Transformações idiotas.
275
00:28:38,958 --> 00:28:40,333
Olá!
276
00:28:43,250 --> 00:28:45,749
- O que fazes?
- Há um Lobo de Fogo por aí!
277
00:28:45,750 --> 00:28:47,500
Lobo de Fogo? Onde?
278
00:28:48,041 --> 00:28:52,041
- O que é um Lobo de Fogo?
- Foi-se embora. Acho eu.
279
00:28:57,750 --> 00:29:01,332
Espera. Conheço-te.
Não nos conhecemos antes?
280
00:29:01,333 --> 00:29:03,332
- Sim.
- Eu sabia!
281
00:29:03,333 --> 00:29:06,040
Há bocado conta como antes, certo?
282
00:29:06,041 --> 00:29:08,415
- Não.
- Então, não.
283
00:29:08,416 --> 00:29:11,625
Mas sou o único Boogle no lago,
por isso, sim!
284
00:29:12,500 --> 00:29:13,499
Quem és tu?
285
00:29:13,500 --> 00:29:15,040
Pois, sobre isso...
286
00:29:15,041 --> 00:29:17,915
É difícil de explicar.
Estou no corpo errado.
287
00:29:17,916 --> 00:29:21,915
No corpo errado?
Parece divertido. Mas como?
288
00:29:21,916 --> 00:29:26,665
No buraco onde caí havia uma vagem
de que a minha avó falara.
289
00:29:26,666 --> 00:29:30,958
Dos Dzo, os pomares andantes
de há muito tempo.
290
00:29:31,833 --> 00:29:34,083
Para quê explicar? Não faz sentido.
291
00:29:34,708 --> 00:29:36,874
Era uma vagem brilhante?
292
00:29:36,875 --> 00:29:38,124
Era.
293
00:29:38,125 --> 00:29:40,415
Já as vi.
294
00:29:40,416 --> 00:29:42,874
Sim? Onde? Sabes onde há mais?
295
00:29:42,875 --> 00:29:44,332
Sim, sei.
296
00:29:44,333 --> 00:29:48,874
Vê-lo? Atravessa o bosque.
Procura a árvore grande morta.
297
00:29:48,875 --> 00:29:52,040
Entendido. Vagem brilhante. Árvore morta.
298
00:29:52,041 --> 00:29:54,999
- Obrigado! Como te chamas?
- Boogle. E tu?
299
00:29:55,000 --> 00:29:56,582
Ollie. Obrigado, Boogle!
300
00:29:56,583 --> 00:29:59,291
Árvore morta, vagem brilhante.
301
00:30:00,041 --> 00:30:02,999
- Árvore morta, vagem brilhante.
- Olá.
302
00:30:03,000 --> 00:30:07,290
Amigo! Que parte de "fica quieto"
não percebeste?
303
00:30:07,291 --> 00:30:11,415
Árvore morta. Vagem brilhante.
Voltar a ser um Pookoo.
304
00:30:11,416 --> 00:30:14,832
- O peixe sorridente disse-me.
- Peixe, vagens...
305
00:30:14,833 --> 00:30:17,375
- Ele disse-me.
- Cada vez pior.
306
00:30:24,125 --> 00:30:25,332
Para!
307
00:30:25,333 --> 00:30:27,332
Vais voltar a magoar-te.
308
00:30:27,333 --> 00:30:29,665
De que precisas?
309
00:30:29,666 --> 00:30:31,916
Preciso daquela vagem.
310
00:30:34,125 --> 00:30:37,665
Preciso dela para me voltar a transformar.
311
00:30:37,666 --> 00:30:39,374
Num Pookoo.
312
00:30:39,375 --> 00:30:43,249
Quando a tiveres,
prometes que vens para casa?
313
00:30:43,250 --> 00:30:45,666
- Como queiras.
- Está bem.
314
00:30:46,166 --> 00:30:48,540
Aqui está a tua vagem.
315
00:30:48,541 --> 00:30:49,624
Não lhe toques!
316
00:30:49,625 --> 00:30:52,500
- Para voltares a ser um Pookoo...
- Não! Para!
317
00:30:53,000 --> 00:30:56,332
... a criatura que inventaste,
e voltarmos para casa.
318
00:30:56,333 --> 00:30:57,625
Não!
319
00:30:58,250 --> 00:31:00,416
Não. Prometes-te.
320
00:31:01,458 --> 00:31:04,707
Que cheiros são estes?
Porque são tão intensos?
321
00:31:04,708 --> 00:31:07,041
Não... Por favor, não.
322
00:31:09,333 --> 00:31:12,415
As minhas belas penas? E as minhas asas?
323
00:31:12,416 --> 00:31:16,375
Que garras nojentas são estas?
324
00:31:16,916 --> 00:31:19,832
- O que fizeste?
- Não. Desculpa lá.
325
00:31:19,833 --> 00:31:23,707
O que fiz eu?
Tocaste na vagem, agora és um Pookoo.
326
00:31:23,708 --> 00:31:27,707
Vagem? Pookoo?
Espera. Não te parti o cérebro?
327
00:31:27,708 --> 00:31:30,749
- Não!
- Eu sabia. Toma lá, Violet.
328
00:31:30,750 --> 00:31:33,207
Tinhas de tocar na vagem?
329
00:31:33,208 --> 00:31:35,124
Disseste para não tocar?
330
00:31:35,125 --> 00:31:36,207
- Sim!
- Quando?
331
00:31:36,208 --> 00:31:37,915
Antes de lhe tocares.
332
00:31:37,916 --> 00:31:40,624
Então, não te explicaste bem,
333
00:31:40,625 --> 00:31:43,332
ou eu teria percebido.
334
00:31:43,333 --> 00:31:45,124
Sabes que mais? Chega.
335
00:31:45,125 --> 00:31:50,374
Chega! Não vou perder tempo contigo.
Arruinaste a minha vida!
336
00:31:50,375 --> 00:31:52,290
Qual é o teu problema?
337
00:31:52,291 --> 00:31:56,040
Seu maluquinho!
338
00:31:56,041 --> 00:31:57,915
Não sei porque estás chateado.
339
00:31:57,916 --> 00:32:00,832
Nada disto é culpa minha.
340
00:32:00,833 --> 00:32:03,540
- Nada? A culpa é toda tua!
- Diz uma coisa.
341
00:32:03,541 --> 00:32:05,165
Atiraste-me para o buraco.
342
00:32:05,166 --> 00:32:10,082
Espera, eras a ratazana zangada
a cegar os Javan.
343
00:32:10,083 --> 00:32:13,332
Já disse, não sou uma ratazana.
Sou um Pookoo!
344
00:32:13,333 --> 00:32:17,415
Pookoo é um nome parvo.
Deviam ter escolhido outro.
345
00:32:17,416 --> 00:32:18,374
Não é!
346
00:32:18,375 --> 00:32:22,541
Percebem que tem "poo" (cocó) no nome?
347
00:32:24,208 --> 00:32:26,707
Achava que te odiava, mas agora...
348
00:32:26,708 --> 00:32:28,290
- Adoras-me?
- Não.
349
00:32:28,291 --> 00:32:30,708
Não sejas assim. Sou maravilhosa!
350
00:32:32,166 --> 00:32:34,707
- Adeus.
- Espera! Aonde vais?
351
00:32:34,708 --> 00:32:36,290
- A lado nenhum.
- Mentes.
352
00:32:36,291 --> 00:32:38,082
- E quê?
- Tens um plano.
353
00:32:38,083 --> 00:32:40,124
Sabes onde há mais vagens.
354
00:32:40,125 --> 00:32:41,582
- Não.
- Estás a mentir.
355
00:32:41,583 --> 00:32:43,874
- Não estou.
- Então, vou seguir-te.
356
00:32:43,875 --> 00:32:47,540
- Para.
- Lamento, mas sem mim, vais morrer.
357
00:32:47,541 --> 00:32:48,916
Prefiro morrer.
358
00:32:54,416 --> 00:32:56,665
Espera. Boogle! Ótimo.
359
00:32:56,666 --> 00:32:59,707
Ollie, encontraste a vagem?
360
00:32:59,708 --> 00:33:03,457
- Não. Foi roubada. Depois explico.
- Não a roubei!
361
00:33:03,458 --> 00:33:05,582
Quem é a tua amiga, Ollie?
362
00:33:05,583 --> 00:33:08,790
Não é ninguém.
Diz-me onde encontro outra vagem.
363
00:33:08,791 --> 00:33:12,000
- Não gosto que...
- Olá, Ninguém.
364
00:33:12,875 --> 00:33:14,582
Os peixes... falam?
365
00:33:14,583 --> 00:33:17,749
- Falam? Onde?
- Pergunta parva. Sim, falam.
366
00:33:17,750 --> 00:33:22,582
- Não estás a falar com ele?
- Estou. Mas só me apercebi agora.
367
00:33:22,583 --> 00:33:25,540
- Não és muito inteligente.
- Sou brilhante.
368
00:33:25,541 --> 00:33:29,499
Olá, Boogle!
369
00:33:29,500 --> 00:33:32,540
- Porque falas assim?
- Para ele entender.
370
00:33:32,541 --> 00:33:35,832
Ele entende-te.
Infelizmente, todos te entendemos.
371
00:33:35,833 --> 00:33:39,707
Podes dizer-me
372
00:33:39,708 --> 00:33:43,999
onde encontro outra vagem?
373
00:33:44,000 --> 00:33:47,374
Não confies nela. É uma Javan.
São ladrões e mentirosos.
374
00:33:47,375 --> 00:33:49,790
E os Pookoo são invejosos e mesquinhos.
375
00:33:49,791 --> 00:33:54,040
Mal tenha aquela vagem,
vou expulsar-vos da minha ilha.
376
00:33:54,041 --> 00:33:57,124
Calma. Há vagens suficientes para os dois.
377
00:33:57,125 --> 00:33:58,250
Já as vi.
378
00:34:00,666 --> 00:34:04,374
Estive sozinho a vida toda.
379
00:34:04,375 --> 00:34:08,457
Bem, desde que o desabar das rochas
inundou o Vale.
380
00:34:08,458 --> 00:34:12,624
Tive muito tempo para nadar e ver coisas.
381
00:34:12,625 --> 00:34:14,999
E as coisas que vi!
382
00:34:15,000 --> 00:34:17,082
Árvores, conchas, pedras,
383
00:34:17,083 --> 00:34:19,915
pedras assustadoras, menos assustadoras...
384
00:34:19,916 --> 00:34:23,457
Sim, adiante, pedras assustadoras.
E as vagens?
385
00:34:23,458 --> 00:34:25,040
Pelo que vi,
386
00:34:25,041 --> 00:34:28,541
as vagens brilhantes estão num velho Dzo.
387
00:34:29,375 --> 00:34:32,499
- Os Dzo.
- Os pomares andantes?
388
00:34:32,500 --> 00:34:36,208
Isso mesmo.
Os Javan viviam nos seus ramos.
389
00:34:36,958 --> 00:34:41,457
- Mas eles desapareceram.
- Sim, todos menos quatro mortos.
390
00:34:41,458 --> 00:34:43,999
Desculpem. Odeio dizer "mortos",
391
00:34:44,000 --> 00:34:48,249
mas não sei como dizer
que não estão vivos. Não vivos, mortos.
392
00:34:48,250 --> 00:34:50,707
Podes focar-te nas vagens?
393
00:34:50,708 --> 00:34:53,415
Onde está o Dzo morto mais próximo?
394
00:34:53,416 --> 00:34:56,415
Certo, está na Grande Cascata.
395
00:34:56,416 --> 00:34:58,332
Sim, é mesmo grande.
396
00:34:58,333 --> 00:35:01,625
O Dzo, a cascata. São ambos grandes.
397
00:35:02,458 --> 00:35:04,665
Onde fica a Grande Cascata?
398
00:35:04,666 --> 00:35:08,249
Do outro lado do Vale,
para lá dos penhascos.
399
00:35:08,250 --> 00:35:11,207
Ouçam, ia falar numa coisa,
400
00:35:11,208 --> 00:35:14,541
mas não sei o que iriam achar se...
401
00:35:15,750 --> 00:35:16,750
Ollie?
402
00:35:18,000 --> 00:35:19,083
Ninguém?
403
00:35:19,750 --> 00:35:21,291
Alguém?
404
00:35:25,416 --> 00:35:26,500
Vamos a isto.
405
00:35:33,041 --> 00:35:34,874
Porque o fazes assim?
406
00:35:34,875 --> 00:35:38,290
Olha para estas patas.
Como trepam com isto?
407
00:35:38,291 --> 00:35:41,165
- São asas. Voamos.
- Eu não voo.
408
00:35:41,166 --> 00:35:44,040
Podias tentar. Até os bebés Javan voam.
409
00:35:44,041 --> 00:35:47,166
E faço o quê? Levanto as asas e...
410
00:35:57,875 --> 00:35:59,165
Asas parvas!
411
00:35:59,166 --> 00:36:00,707
Não podes escavar.
412
00:36:00,708 --> 00:36:02,249
Não podes agarrar.
413
00:36:02,250 --> 00:36:04,290
Não podes trepar. Isto é...
414
00:36:04,291 --> 00:36:06,707
- São inúteis.
- Para com isso.
415
00:36:06,708 --> 00:36:08,790
És uma criatura majestosa.
416
00:36:08,791 --> 00:36:13,541
Já eu sou baixa, peluda
e tudo no Vale me quer comer.
417
00:36:14,041 --> 00:36:17,375
Não te iludas. Aposto que sabes mal.
418
00:36:18,458 --> 00:36:20,290
- Traz fezes!
- Não dá!
419
00:36:20,291 --> 00:36:23,666
Unta-me. Transforma-me num bebé de fezes!
420
00:36:30,916 --> 00:36:34,457
Pai? Onde estás?
421
00:36:34,458 --> 00:36:37,124
Espera, aquilo é um Lobo de Fogo bebé?
422
00:36:37,125 --> 00:36:38,915
Aonde foste?
423
00:36:38,916 --> 00:36:40,457
Os lobos falam?
424
00:36:40,458 --> 00:36:43,207
Tudo pode falar
se tocar numa vagem. Acorda.
425
00:36:43,208 --> 00:36:44,665
Está perdido.
426
00:36:44,666 --> 00:36:47,665
- Precisa de ajuda.
- Eu sei.
427
00:36:47,666 --> 00:36:53,290
Mas depois chama os amigos
para te emboscar e arruína a tua vida.
428
00:36:53,291 --> 00:36:56,625
Está bem, isso é estranhamente específico.
429
00:36:57,958 --> 00:36:59,374
Que cheiro é este?
430
00:36:59,375 --> 00:37:00,665
Podes calar-te?
431
00:37:00,666 --> 00:37:03,540
Não. Algo aqui cheira mal.
432
00:37:03,541 --> 00:37:05,708
O pai dele está algures por aí.
433
00:37:06,208 --> 00:37:08,250
Estou aqui.
434
00:37:15,875 --> 00:37:17,124
Encontrei-te.
435
00:37:17,125 --> 00:37:20,499
- O que fazes?
- Procuro as nossas presas.
436
00:37:20,500 --> 00:37:22,750
As que estão a fugir?
437
00:37:27,375 --> 00:37:29,582
Voa! Aceita o teu corpo Javan!
438
00:37:29,583 --> 00:37:32,875
- Voa!
- Cala-te! Estou a tentar fugir!
439
00:37:39,041 --> 00:37:40,250
Cuidado!
440
00:37:47,791 --> 00:37:49,375
Foi quase como voar.
441
00:38:00,166 --> 00:38:02,833
- Para a gruta!
- E o que estou a fazer?
442
00:38:08,916 --> 00:38:12,041
Porque não nos seguem até aqui?
443
00:38:18,875 --> 00:38:21,582
Deve ser por causa deste fedor.
444
00:38:21,583 --> 00:38:23,165
A que cheira?
445
00:38:23,166 --> 00:38:24,915
Não sei.
446
00:38:24,916 --> 00:38:28,540
- Descreve-o.
- É como um pesadelo, mas é um cheiro.
447
00:38:28,541 --> 00:38:31,250
- Sinto-lhe o sabor.
- Onde?
448
00:38:32,625 --> 00:38:33,916
Em todo o lado.
449
00:38:45,125 --> 00:38:47,707
Estamos numa toca de Cobra-raiz.
450
00:38:47,708 --> 00:38:51,250
Não. Esquece. Nem pensar.
451
00:38:52,958 --> 00:38:56,124
Ouve, não gosto de ti
e achas que não gostas de mim.
452
00:38:56,125 --> 00:38:57,790
Fala baixo. Vão ouvir-nos.
453
00:38:57,791 --> 00:39:02,166
As cobras-raiz ouvem mal.
Elas sentem vibrações.
454
00:39:04,833 --> 00:39:05,999
Está bem.
455
00:39:06,000 --> 00:39:09,624
Eis o plano.
Vamos ter de atravessar as raízes.
456
00:39:09,625 --> 00:39:13,874
Ouviste mal?
Eu disse que elas sentem vibrações.
457
00:39:13,875 --> 00:39:17,249
E as raízes e as cobras são iguais.
Por isso, não.
458
00:39:17,250 --> 00:39:20,290
Não vai resultar. Pensarei noutro plano.
459
00:39:20,291 --> 00:39:24,582
Não sejas mandona e ouve-me.
460
00:39:24,583 --> 00:39:27,207
Tens de usar o teu nariz.
461
00:39:27,208 --> 00:39:30,041
O Pookoo consegue ver cheiros.
462
00:39:30,750 --> 00:39:33,125
O Pookoo consegue ver cheiros?
463
00:39:33,708 --> 00:39:37,290
Vá, primeiro, fecha os olhos.
464
00:39:37,291 --> 00:39:39,540
Numa toca de cobras?
465
00:39:39,541 --> 00:39:44,291
Ouve, só importa o fedor
mesmo à tua frente.
466
00:39:47,666 --> 00:39:51,333
Caramba! Consegues ver os cheiros!
467
00:39:51,833 --> 00:39:54,582
É como ter olhos no nariz!
468
00:39:54,583 --> 00:39:57,208
- Podemos concentrar-nos?
- Certo.
469
00:39:59,041 --> 00:39:59,874
Raiz.
470
00:39:59,875 --> 00:40:03,082
A nossa vida depende disso.
Tens a certeza?
471
00:40:03,083 --> 00:40:04,915
Sim, tenho a certeza.
472
00:40:04,916 --> 00:40:07,541
É uma raiz. Confia em mim.
473
00:40:19,041 --> 00:40:21,291
Vá, eu trato disto.
474
00:40:22,583 --> 00:40:24,666
Vejo que é...
475
00:40:25,541 --> 00:40:27,582
- Cobra-raiz.
- É raiz ou cobra?
476
00:40:27,583 --> 00:40:29,665
Eu disse Cobra-raiz.
477
00:40:29,666 --> 00:40:33,957
Dei ênfase a "cobra".
Quando for "raiz", darei ênfase a "raiz".
478
00:40:33,958 --> 00:40:38,207
Diz só "raiz" ou "cobra".
"Raiz" ou "cobra".
479
00:40:38,208 --> 00:40:40,540
Muito bem, cobra.
480
00:40:40,541 --> 00:40:42,625
Ótimo. Continua a cheirar.
481
00:40:43,625 --> 00:40:45,291
Raiz. Vai.
482
00:40:48,041 --> 00:40:50,708
Raiz. Isso.
483
00:40:52,125 --> 00:40:54,041
Cobra, sem dúvida.
484
00:40:55,500 --> 00:40:57,458
Tenta a grande à direita.
485
00:40:59,041 --> 00:41:00,125
Raiz.
486
00:41:00,750 --> 00:41:02,540
Raiz. Passo à esquerda.
487
00:41:02,541 --> 00:41:03,500
Não, cobra!
488
00:41:04,541 --> 00:41:06,583
Por aqui. Para.
489
00:41:08,041 --> 00:41:11,083
Passo grande à direita. Isso. Raiz.
490
00:41:12,208 --> 00:41:14,125
Cobra. Direita.
491
00:41:14,875 --> 00:41:17,750
Esquerda. Cobra. Por ali.
492
00:41:18,250 --> 00:41:21,749
Raiz. Isso. Continua. Sim.
493
00:41:21,750 --> 00:41:23,165
Está quase.
494
00:41:23,166 --> 00:41:26,333
Estamos a fazê-lo. Bem, estou a fazê-lo.
495
00:41:38,875 --> 00:41:39,874
Jantar!
496
00:41:39,875 --> 00:41:41,374
Deliciosos!
497
00:41:41,375 --> 00:41:42,791
Que fomeca!
498
00:41:43,541 --> 00:41:44,957
Isto não é bom.
499
00:41:44,958 --> 00:41:45,875
Foge.
500
00:42:00,291 --> 00:42:01,624
Deliciosos!
501
00:42:01,625 --> 00:42:04,415
- Presos.
- Apanhem-nos.
502
00:42:04,416 --> 00:42:08,790
Podemos com elas.
Ataco-lhes os olhos e tu lutas com elas.
503
00:42:08,791 --> 00:42:11,749
Estás doido? Tens de voar!
504
00:42:11,750 --> 00:42:13,791
Já te disse, eu não voo!
505
00:42:16,500 --> 00:42:18,290
Vamos morrer!
506
00:42:18,291 --> 00:42:21,165
Foca-te na sustentação,
resistência e impulso!
507
00:42:21,166 --> 00:42:23,415
Sente o ar a fluir nas penas!
508
00:42:23,416 --> 00:42:24,957
Que penas? Estas?
509
00:42:24,958 --> 00:42:27,790
Essas são as principais! As axiais!
510
00:42:27,791 --> 00:42:30,124
- Axi quê?
- Vá, Ollie. Bate ou cais!
511
00:42:30,125 --> 00:42:31,665
- Caio?
- Não, bate!
512
00:42:31,666 --> 00:42:34,249
É como aprendemos a voar. Confia em mim!
513
00:42:34,250 --> 00:42:35,499
Tenho medo, Ivy!
514
00:42:35,500 --> 00:42:37,125
Então, confia em ti!
515
00:42:37,875 --> 00:42:39,583
Bate, Ollie, bate!
516
00:42:50,458 --> 00:42:52,124
Ollie, estás a voar.
517
00:42:52,125 --> 00:42:54,082
Estou?
518
00:42:54,083 --> 00:42:56,000
- Estou!
- Atenção!
519
00:42:57,291 --> 00:42:58,333
Cuidado!
520
00:43:00,500 --> 00:43:01,541
É isso.
521
00:43:02,083 --> 00:43:05,000
Sim! Tens jeito.
522
00:43:06,166 --> 00:43:07,249
Isto é ótimo.
523
00:43:07,250 --> 00:43:08,875
Isto é fantástico!
524
00:43:20,666 --> 00:43:22,749
Não tentes o voo rasante.
525
00:43:22,750 --> 00:43:25,666
O quê? Um voo rasante? É para já.
526
00:43:28,458 --> 00:43:29,666
Cuidado.
527
00:43:34,875 --> 00:43:38,291
- O que é isto?
- É ar ascendente. Aproveita.
528
00:43:59,458 --> 00:44:02,415
Pronto. Agora, leva-nos lá para baixo.
529
00:44:02,416 --> 00:44:04,541
Disseste "leva-nos lá para baixo"?
530
00:44:05,125 --> 00:44:06,166
Ollie...
531
00:44:06,666 --> 00:44:09,375
Ollie!
532
00:44:46,583 --> 00:44:49,040
Porque não me disseste antes para voar?
533
00:44:49,041 --> 00:44:51,832
Eu disse. Várias vezes.
534
00:44:51,833 --> 00:44:54,290
Então, não te explicaste bem,
535
00:44:54,291 --> 00:44:56,500
ou eu teria percebido.
536
00:45:01,541 --> 00:45:05,875
Obrigado por... insistires comigo.
537
00:45:08,125 --> 00:45:09,250
De nada.
538
00:45:10,500 --> 00:45:14,041
Nunca ninguém me agradeceu
por ter sido insistente.
539
00:45:17,666 --> 00:45:22,207
A Grande Cascata tem de estar por aqui.
Vamos procurá-la.
540
00:45:22,208 --> 00:45:23,499
Vai escurecer.
541
00:45:23,500 --> 00:45:26,583
E está enevoado. Procuramo-la de manhã.
542
00:45:29,000 --> 00:45:30,499
Conheço esse som.
543
00:45:30,500 --> 00:45:32,375
Estás com fome.
544
00:45:33,000 --> 00:45:34,207
Estou bem.
545
00:45:34,208 --> 00:45:35,291
Claro.
546
00:45:36,458 --> 00:45:38,708
O Javan precisa de ir comendo.
547
00:45:39,458 --> 00:45:42,833
Segundo os meus cálculos, mal te aguentas.
548
00:45:43,875 --> 00:45:46,541
Toma. Raiz. Ajuda a matar a fome.
549
00:45:51,166 --> 00:45:53,749
Vais habituar-te. Daqui a uns anos.
550
00:45:53,750 --> 00:45:57,582
Não posso... Escolhem comer isto?
551
00:45:57,583 --> 00:46:00,208
Manteve-nos vivos.
552
00:46:01,666 --> 00:46:04,250
Sem os Dzo, ficámos sem alimento.
553
00:46:05,208 --> 00:46:08,291
A raiz ajudou, mas só por algum tempo.
554
00:46:10,125 --> 00:46:11,791
Quase morremos à fome.
555
00:46:13,375 --> 00:46:16,208
Não fazia ideia.
556
00:46:18,458 --> 00:46:20,041
Perdemos tantos.
557
00:46:21,583 --> 00:46:23,875
Amigos, primos,
558
00:46:24,666 --> 00:46:26,750
tias, tios.
559
00:46:32,125 --> 00:46:33,500
Os meus pais.
560
00:46:41,875 --> 00:46:44,375
Sou a mais velha, por isso...
561
00:46:45,708 --> 00:46:50,291
... tinha de alimentar as minhas irmãs
para não morrerem à fome.
562
00:46:50,791 --> 00:46:53,583
Não é que me agradeçam, claro.
563
00:46:54,375 --> 00:46:57,458
Acham que sou mandona e irritante.
564
00:46:59,583 --> 00:47:01,541
Mas se não cuidar delas,
565
00:47:02,458 --> 00:47:03,541
quem cuidará?
566
00:47:08,166 --> 00:47:12,166
Parece um fardo pesado.
567
00:47:19,458 --> 00:47:20,458
Sim.
568
00:47:22,500 --> 00:47:25,040
Ainda bem que encontrei as pipas.
569
00:47:25,041 --> 00:47:26,833
Salvaram-nos.
570
00:47:28,208 --> 00:47:29,457
Tu o quê?
571
00:47:29,458 --> 00:47:32,915
Descobri o novo alimento. Foi há anos.
572
00:47:32,916 --> 00:47:36,957
Pensando bem,
foi a primeira vez que vi um Pookoo.
573
00:47:36,958 --> 00:47:40,290
Não sabia como se chamava,
mas um pequenote
574
00:47:40,291 --> 00:47:43,291
ensinou-me a abrir as sementes.
575
00:47:46,750 --> 00:47:48,374
Pareces exausto.
576
00:47:48,375 --> 00:47:51,375
Está na hora de ir dormir.
577
00:47:51,958 --> 00:47:53,291
Boa noite, Ollie.
578
00:47:53,916 --> 00:47:56,458
Os Javan dormem de cabeça para baixo.
579
00:47:57,333 --> 00:47:58,583
Estou a brincar!
580
00:48:15,000 --> 00:48:16,041
Ollie?
581
00:48:17,208 --> 00:48:18,208
Ollie!
582
00:48:19,916 --> 00:48:21,458
A Grande Cascata!
583
00:48:26,875 --> 00:48:29,708
Olha! Ali está o Dzo!
584
00:48:39,958 --> 00:48:41,999
Pai, tenho fome.
585
00:48:42,000 --> 00:48:47,415
- Eu sei. Estás sempre a lembrar-me disso.
- Porque tenho fome!
586
00:48:47,416 --> 00:48:51,083
Lobos! É um covil de lobos.
587
00:48:54,291 --> 00:48:55,374
Olá, malta!
588
00:48:55,375 --> 00:48:58,915
Graças a Deus!
Não vos consegui dizer, mas...
589
00:48:58,916 --> 00:49:02,832
Sim, o covil dos lobos.
Informação importantíssima!
590
00:49:02,833 --> 00:49:04,082
Não há como entrar.
591
00:49:04,083 --> 00:49:07,582
Tenho uma forma.
Não se preocupem. Vou distraí-los.
592
00:49:07,583 --> 00:49:11,290
Espera. Farias isso por nós?
593
00:49:11,291 --> 00:49:15,165
Bem, são os meus únicos amigos.
594
00:49:15,166 --> 00:49:19,750
E quando voltarem a mudar,
já não terei amigos, por isso...
595
00:49:22,416 --> 00:49:24,457
Esperava que pudessem...
596
00:49:24,458 --> 00:49:27,333
Trazer-te uma vagem!
Podias tornar-te um Javan.
597
00:49:27,916 --> 00:49:31,041
Ou um Pookoo. Têm um ótimo nariz.
598
00:49:32,375 --> 00:49:33,958
Um Pookoo...
599
00:49:35,291 --> 00:49:36,707
Seria bestial!
600
00:49:36,708 --> 00:49:40,124
Vamos trazer-te uma vagem. Está prometido.
601
00:49:40,125 --> 00:49:43,082
Obrigado. Despachem-se.
Não terão muito tempo.
602
00:49:43,083 --> 00:49:45,915
Espera. Como os vais distrair?
603
00:49:45,916 --> 00:49:48,333
Vou ser o almoço deles.
604
00:50:01,125 --> 00:50:04,624
É um peixe grande.
605
00:50:04,625 --> 00:50:06,875
A cabeça é minha.
606
00:50:19,250 --> 00:50:21,750
Pai, estás a deixá-lo fugir!
607
00:50:27,791 --> 00:50:29,750
As vagens!
608
00:50:31,541 --> 00:50:34,249
Mas só há uma.
609
00:50:34,250 --> 00:50:37,375
Não, deve haver mais.
Ele disse que havia muitas.
610
00:50:38,458 --> 00:50:43,040
- Não temos tempo. Vou tocar-lhe.
- Espera. Porquê?
611
00:50:43,041 --> 00:50:46,666
Voltarei a ser uma Javan.
Voaremos e achamos outra.
612
00:50:50,416 --> 00:50:52,250
O que foi? Não confias em mim?
613
00:50:54,750 --> 00:50:56,541
Não confias em mim?
614
00:50:58,250 --> 00:50:59,290
Essa doeu.
615
00:50:59,291 --> 00:51:02,791
Ouve, a minha comunidade depende de mim.
616
00:51:03,916 --> 00:51:05,665
- E a minha não?
- Vá lá.
617
00:51:05,666 --> 00:51:07,749
Não é bem a mesma coisa.
618
00:51:07,750 --> 00:51:11,915
Ouve, tenho de garantir
que os Javan engordam para o inverno.
619
00:51:11,916 --> 00:51:12,915
Engordar?
620
00:51:12,916 --> 00:51:16,374
- Sim. As nossas pipas estão a acabar.
- Vossas?
621
00:51:16,375 --> 00:51:18,707
- Sim.
- As que me tiraste?
622
00:51:18,708 --> 00:51:22,207
O quê? Nunca te tirei nada.
623
00:51:22,208 --> 00:51:25,207
Não te lembras mesmo, pois não?
624
00:51:25,208 --> 00:51:28,207
De quê? Ollie, do que estás a falar?
625
00:51:28,208 --> 00:51:31,625
O Pookoo que te ensinou
a abrir as sementes?
626
00:51:32,708 --> 00:51:34,750
Era eu.
627
00:51:37,250 --> 00:51:41,332
Comeram tudo, correram connosco
e agora vivemos dos vossos restos.
628
00:51:41,333 --> 00:51:45,874
O meu pai disse-me para não confiar
em ninguém, mas não ouvi. Nunca ouço!
629
00:51:45,875 --> 00:51:50,250
E a culpa é toda minha
porque fui ingénuo e estúpido!
630
00:51:50,750 --> 00:51:53,666
Não vamos sobreviver ao inverno. Entendes?
631
00:51:54,166 --> 00:51:55,708
Vamos morrer à fome.
632
00:51:59,333 --> 00:52:00,333
Eu...
633
00:52:05,791 --> 00:52:07,958
A culpa é toda minha.
634
00:52:12,541 --> 00:52:13,541
Sabes...
635
00:52:14,458 --> 00:52:15,916
O meu próprio pai
636
00:52:16,625 --> 00:52:19,791
não me olha nos olhos.
637
00:52:22,541 --> 00:52:24,166
E tudo
638
00:52:25,166 --> 00:52:26,916
porque confiei em ti.
639
00:52:37,666 --> 00:52:38,749
- Boogle!
- Boogle!
640
00:52:38,750 --> 00:52:41,332
- Socorro, Boogle!
- Boogle! Socorro!
641
00:52:41,333 --> 00:52:43,416
- Boogle!
- Boogle!
642
00:52:52,375 --> 00:52:53,375
Socorro!
643
00:52:54,750 --> 00:52:55,708
Socorro!
644
00:52:57,750 --> 00:52:58,749
Ollie?
645
00:52:58,750 --> 00:53:00,333
E Ninguém?
646
00:53:01,000 --> 00:53:03,625
São Boogles? O que aconteceu?
647
00:53:05,166 --> 00:53:10,375
Só havia uma vagem e dissemos "Boogle"
mesmo antes de lhe tocarmos.
648
00:53:11,208 --> 00:53:12,457
Pensando bem,
649
00:53:12,458 --> 00:53:15,624
eu disse "Pookoo"
antes de tocar na outra vagem.
650
00:53:15,625 --> 00:53:17,582
Deve ser assim que funcionam.
651
00:53:17,583 --> 00:53:19,582
Tornas-te no que dizes.
652
00:53:19,583 --> 00:53:24,083
Fantástico. Já sabemos
quando pudermos voltar a fazê-lo.
653
00:53:24,583 --> 00:53:26,082
Ivy, somos peixes.
654
00:53:26,083 --> 00:53:30,332
Graças a ti, estou ainda mais longe
de salvar a minha aldeia.
655
00:53:30,333 --> 00:53:31,957
- Ollie...
- Ouve.
656
00:53:31,958 --> 00:53:33,540
És uma Javan.
657
00:53:33,541 --> 00:53:37,416
Eu sou um Pookoo.
Estamos destinados a estar separados.
658
00:53:40,458 --> 00:53:42,333
É aqui que nos despedimos.
659
00:53:43,208 --> 00:53:44,291
Por isso...
660
00:53:49,625 --> 00:53:54,290
Adeus, Ollie! Vou ter saudades tuas!
Sê feliz como Boogle!
661
00:53:54,291 --> 00:53:57,207
Vou contar à Ivy das outras vagens.
662
00:53:57,208 --> 00:53:59,457
Há um monte delas!
663
00:53:59,458 --> 00:54:01,332
Adeus, Ollie!
664
00:54:01,333 --> 00:54:04,791
Nunca te esquecerei!
665
00:54:20,083 --> 00:54:22,125
Não me quero intrometer,
666
00:54:22,625 --> 00:54:25,374
mas não parecem estar a dar-se bem.
667
00:54:25,375 --> 00:54:26,999
Sim. É o que é.
668
00:54:27,000 --> 00:54:32,499
As vagens de que falo
estão no cimo da Cascata Assustadora.
669
00:54:32,500 --> 00:54:36,790
Até receio dizê-lo em voz alta.
É um sítio assustador.
670
00:54:36,791 --> 00:54:42,750
Temos de nos unir para chegar lá acima.
Têm de fazer as pazes.
671
00:54:48,958 --> 00:54:49,916
Está bem.
672
00:54:50,416 --> 00:54:52,915
Vou contar-vos um segredo.
673
00:54:52,916 --> 00:54:57,375
Olham para mim e devem pensar:
"Ele tem tudo."
674
00:54:57,875 --> 00:55:01,750
Inteligência,
beleza, charme, inteligência.
675
00:55:02,291 --> 00:55:03,458
Mas a verdade
676
00:55:04,333 --> 00:55:05,916
é que não tenho tudo.
677
00:55:07,041 --> 00:55:11,707
Passei a vida a vaguear neste lago.
678
00:55:11,708 --> 00:55:13,750
Sabia que faltava algo.
679
00:55:15,708 --> 00:55:17,666
Depois percebi o que era.
680
00:55:22,541 --> 00:55:23,958
Estava sozinho.
681
00:55:27,875 --> 00:55:32,208
E posso dizer-te,
quando estás sozinho há tanto tempo...
682
00:55:34,041 --> 00:55:39,125
... pensas mesmo no pior.
683
00:55:42,541 --> 00:55:44,082
O que quero dizer
684
00:55:44,083 --> 00:55:50,250
é que nos faz apreciar
porque precisamos uns dos outros.
685
00:56:08,750 --> 00:56:09,750
Ollie.
686
00:56:10,625 --> 00:56:11,666
Eu...
687
00:56:14,125 --> 00:56:18,666
Quando éramos miúdos,
foste o primeiro Pookoo que conheci.
688
00:56:19,291 --> 00:56:21,375
As minhas irmãs não comiam há dias.
689
00:56:22,916 --> 00:56:24,416
E eu tinha medo.
690
00:56:25,458 --> 00:56:28,333
Mas algo em ti fez-me confiar em ti.
691
00:56:29,208 --> 00:56:30,750
Foste gentil comigo.
692
00:56:31,250 --> 00:56:33,833
Ensinaste-me como comer as pipas.
693
00:56:34,458 --> 00:56:35,875
E desapareceste.
694
00:56:37,750 --> 00:56:39,708
Nunca mais soube de ti.
695
00:56:40,583 --> 00:56:45,125
Mas... nunca te esqueci.
696
00:56:47,000 --> 00:56:48,291
E, Ollie,
697
00:56:49,791 --> 00:56:52,458
nunca soube o quanto te magoei.
698
00:56:54,000 --> 00:56:57,375
Lamento imenso.
699
00:57:01,291 --> 00:57:02,332
Olhem!
700
00:57:02,333 --> 00:57:04,541
Chegámos.
701
00:57:07,458 --> 00:57:11,125
A Cascata Assustadora.
702
00:57:13,458 --> 00:57:15,707
Vagens! Toneladas de vagens!
703
00:57:15,708 --> 00:57:17,791
Vou avançar!
704
00:57:27,791 --> 00:57:32,290
Já tentei. A cascata é muito forte
para um Boogle só,
705
00:57:32,291 --> 00:57:34,832
mas não para três.
706
00:57:34,833 --> 00:57:36,790
Formar Megapeixe!
707
00:57:36,791 --> 00:57:39,082
- Megapeixe?
- Megapeixe. Certo.
708
00:57:39,083 --> 00:57:42,000
Prender barbatanas
e nadar juntos. Megapeixe!
709
00:57:42,625 --> 00:57:44,458
Nadar como um só!
710
00:57:57,916 --> 00:58:00,833
- Boa. Uma já está. Faltam duas.
- Sim!
711
00:58:07,625 --> 00:58:09,791
O que estou a ver? O que é isto?
712
00:58:13,208 --> 00:58:14,207
Peixe?
713
00:58:14,208 --> 00:58:15,915
- Peixe?
- Peixe.
714
00:58:15,916 --> 00:58:18,582
- Peixe?
- Peixe?
715
00:58:18,583 --> 00:58:19,707
O que é isto?
716
00:58:19,708 --> 00:58:22,583
Isto? São as rochas assustadoras.
717
00:58:23,666 --> 00:58:25,333
Peixe!
718
00:58:43,416 --> 00:58:44,916
Reformar Megapeixe!
719
00:59:02,458 --> 00:59:03,625
Estamos quase lá!
720
00:59:11,666 --> 00:59:14,500
O que fazemos agora? Ideias?
721
00:59:19,041 --> 00:59:20,333
Pai!
722
00:59:25,958 --> 00:59:27,291
É agora.
723
00:59:31,208 --> 00:59:33,625
Estamos à espera de quê? Vamos!
724
00:59:34,166 --> 00:59:36,416
A cria! Agarra a minha cauda!
725
01:00:20,583 --> 01:00:22,540
- Sim!
- Conseguimos.
726
01:00:22,541 --> 01:00:26,665
- Como fizeste aquilo?
- Eu? Tu é que foste bestial.
727
01:00:26,666 --> 01:00:28,250
Tens jeito.
728
01:00:32,125 --> 01:00:33,125
Ouviste?
729
01:00:33,625 --> 01:00:34,708
Os Dzo.
730
01:00:36,125 --> 01:00:37,250
São eles.
731
01:00:40,708 --> 01:00:43,332
Que tal isto? Juntos, aos três.
732
01:00:43,333 --> 01:00:45,999
- Um, dois, três!
- Um, dois, três!
733
01:00:46,000 --> 01:00:47,541
- Pookoo!
- Javan!
734
01:00:48,666 --> 01:00:51,540
- Sim! Obrigado!
- Sim! Voltei!
735
01:00:51,541 --> 01:00:53,125
Voltei!
736
01:00:54,166 --> 01:00:55,290
Malta!
737
01:00:55,291 --> 01:00:56,541
Boogle.
738
01:00:57,041 --> 01:00:58,874
O que te vais tornar?
739
01:00:58,875 --> 01:01:00,999
Estava a tentar decidir isso.
740
01:01:01,000 --> 01:01:04,457
Um Pookoo, um Javan,
um Ouriço de Pinha ou...
741
01:01:04,458 --> 01:01:06,457
Espera. Já sei.
742
01:01:06,458 --> 01:01:08,791
Talvez me possa tornar o...
743
01:01:09,666 --> 01:01:11,208
... Lobo de Fogo!
744
01:01:14,750 --> 01:01:15,750
Boogle?
745
01:01:18,125 --> 01:01:20,291
O Boogle nunca existiu.
746
01:01:29,166 --> 01:01:31,500
Fui sempre...
747
01:01:32,500 --> 01:01:33,625
... eu.
748
01:01:34,125 --> 01:01:35,125
A História.
749
01:01:35,916 --> 01:01:38,415
Foste tu... Destruíste o Vale.
750
01:01:38,416 --> 01:01:41,749
Criaste a barragem. Expulsaste os Dzo.
751
01:01:41,750 --> 01:01:44,665
Sim, sim e sim.
752
01:01:44,666 --> 01:01:46,999
Sou bom. O que posso dizer?
753
01:01:47,000 --> 01:01:51,749
Porquê? Estragaste tudo.
Havia paz aqui. Acabaste com ela.
754
01:01:51,750 --> 01:01:54,583
- Causaste tanta dor.
- E a minha dor?
755
01:01:55,083 --> 01:01:57,582
Era o mais fraco da ninhada.
756
01:01:57,583 --> 01:02:00,540
A alcateia deixou-me para morrer.
757
01:02:00,541 --> 01:02:04,499
E nenhuma das outras criaturas
me queria por perto.
758
01:02:04,500 --> 01:02:09,290
Prometi a mim mesmo
que um dia incendiaria o Vale
759
01:02:09,291 --> 01:02:13,333
e os que sobrevivessem
curvar-se-iam perante mim.
760
01:02:14,000 --> 01:02:15,582
Governei este lugar
761
01:02:15,583 --> 01:02:19,457
até aquelas árvores monstruosas
enviarem uma última vagem
762
01:02:19,458 --> 01:02:22,958
e me terem prendido
naquele horrível corpo de peixe.
763
01:02:23,833 --> 01:02:24,832
As vagens.
764
01:02:24,833 --> 01:02:28,290
Esperei séculos
para que aparecesse alguém.
765
01:02:28,291 --> 01:02:31,958
Alguém ingénuo como tu!
766
01:02:32,791 --> 01:02:36,375
"Ollie. Farias isso por mim?"
767
01:02:36,875 --> 01:02:38,458
"És o meu melhor amigo."
768
01:02:42,500 --> 01:02:44,665
Pensaste nisto sequer?
769
01:02:44,666 --> 01:02:49,791
Pensavas que aquela alcateia
eram lobos de fogo?
770
01:02:53,750 --> 01:02:54,791
Ivy!
771
01:02:55,291 --> 01:02:57,332
Não! Ivy!
772
01:02:57,333 --> 01:02:59,790
"Ivy!"
773
01:02:59,791 --> 01:03:03,208
Porque choras? Não te querias livrar dela?
774
01:03:04,208 --> 01:03:06,041
Achas que é tua amiga?
775
01:03:06,625 --> 01:03:09,708
No Vale não há amigos.
776
01:03:12,041 --> 01:03:18,666
Está na hora de este sítio
voltar a ser governado pelo medo.
777
01:03:25,750 --> 01:03:26,750
Ollie.
778
01:03:30,291 --> 01:03:32,333
Ele está enganado em relação a ti.
779
01:03:33,625 --> 01:03:34,625
Mantém
780
01:03:35,333 --> 01:03:36,833
o teu coração
781
01:03:37,416 --> 01:03:38,541
aberto.
782
01:03:39,166 --> 01:03:42,000
Não! Ivy!
783
01:03:42,958 --> 01:03:44,041
Não.
784
01:03:47,291 --> 01:03:49,083
Vou levar-te para casa.
785
01:05:02,541 --> 01:05:03,541
Ivy?
786
01:05:05,333 --> 01:05:07,375
Ajudem-na.
787
01:05:17,375 --> 01:05:18,541
Ivy!
788
01:05:19,041 --> 01:05:21,790
A Ivy?
789
01:05:21,791 --> 01:05:23,874
Lamento, querido.
790
01:05:23,875 --> 01:05:26,291
Ela... partiu.
791
01:05:31,500 --> 01:05:32,666
Ivy...
792
01:05:34,375 --> 01:05:35,458
Não.
793
01:05:38,375 --> 01:05:39,375
Não.
794
01:05:45,500 --> 01:05:47,166
Desculpa.
795
01:05:49,583 --> 01:05:50,583
Foste...
796
01:05:51,833 --> 01:05:53,166
... a melhor amiga...
797
01:05:55,125 --> 01:05:56,291
... que já tive.
798
01:06:00,416 --> 01:06:01,750
Pronto.
799
01:06:03,708 --> 01:06:06,249
Continua a falar bem de mim.
800
01:06:06,250 --> 01:06:09,790
Estás aqui? Como? Ela disse que partiste.
801
01:06:09,791 --> 01:06:12,416
Fui buscar-te comida.
802
01:06:21,083 --> 01:06:22,625
Estava certa, sabes?
803
01:06:23,291 --> 01:06:25,583
Continuas a ser aquele Pookoo gentil.
804
01:06:31,750 --> 01:06:34,791
Mas aquele Pookoo gentil
805
01:06:36,125 --> 01:06:38,208
está sempre a estragar tudo.
806
01:06:44,375 --> 01:06:46,541
Deixa-me mostrar-te uma coisa.
807
01:07:04,750 --> 01:07:05,750
Cucu!
808
01:07:07,708 --> 01:07:08,791
Cucu!
809
01:07:10,291 --> 01:07:11,291
Cucu!
810
01:07:15,875 --> 01:07:19,249
Souberam do ninho do meu irmão?
Danos da água.
811
01:07:19,250 --> 01:07:21,915
- O meu neto podia ajudá-lo.
- Sim?
812
01:07:21,916 --> 01:07:24,457
Sim. É bom a arranjar coisas.
813
01:07:24,458 --> 01:07:26,541
Também é bom a parti-las!
814
01:07:27,125 --> 01:07:31,750
Bate ou cais!
815
01:07:35,083 --> 01:07:37,041
Bate ou cais!
816
01:07:38,625 --> 01:07:39,999
Ele caiu!
817
01:07:40,000 --> 01:07:41,291
Estou bem.
818
01:07:44,166 --> 01:07:49,625
Sei que isto não vai mudar a dor
que nós, e eu, causámos à tua comunidade.
819
01:07:50,250 --> 01:07:52,791
E, por isso, lamento imenso.
820
01:07:53,458 --> 01:07:57,665
Quero que saibas
que nem tudo o que fazes corre mal.
821
01:07:57,666 --> 01:08:00,832
Todos os pais foram salvos pelas pipas
822
01:08:00,833 --> 01:08:03,083
que me ensinaste a comer.
823
01:08:06,250 --> 01:08:09,041
Se não fosses tu, não estariam aqui.
824
01:08:13,875 --> 01:08:14,875
Obrigada.
825
01:08:16,416 --> 01:08:18,291
É ele! É o Ollie!
826
01:08:20,708 --> 01:08:22,790
- É tão fofo!
- Que nariz grande!
827
01:08:22,791 --> 01:08:24,582
Porque é tão peludo?
828
01:08:24,583 --> 01:08:27,915
Como chegou aqui com asas tão pequenas?
829
01:08:27,916 --> 01:08:30,250
Não consigo voar, como Pookoo.
830
01:08:31,583 --> 01:08:34,374
Ele fala!
831
01:08:34,375 --> 01:08:36,874
Olá, Bebé de Fezes! Lembras-te de nós?
832
01:08:36,875 --> 01:08:39,625
- Cobrimos-te de fezes.
- Sim, lembro-me.
833
01:08:41,125 --> 01:08:43,208
Mas obrigado. Salvaram-me.
834
01:08:44,875 --> 01:08:46,290
Olhem! Está a nevar!
835
01:08:46,291 --> 01:08:48,457
- Está a nevar!
- Adoro neve!
836
01:08:48,458 --> 01:08:50,040
Está a nevar!
837
01:08:50,041 --> 01:08:52,249
- Está a nevar!
- Não há escola!
838
01:08:52,250 --> 01:08:53,249
Está a nevar!
839
01:08:53,250 --> 01:08:54,916
Isto não é neve.
840
01:09:01,375 --> 01:09:02,665
O Lobo de Fogo.
841
01:09:02,666 --> 01:09:05,165
O fogo avança depressa.
842
01:09:05,166 --> 01:09:08,457
Os céus não são seguros.
Levem todos para os ninhos!
843
01:09:08,458 --> 01:09:10,124
Temos de ajudar o Vale.
844
01:09:10,125 --> 01:09:13,040
Esperem! Parem!
845
01:09:13,041 --> 01:09:14,707
Temos de ajudar.
846
01:09:14,708 --> 01:09:17,832
É demasiado perigoso.
Temos de cuidar dos nossos.
847
01:09:17,833 --> 01:09:19,541
Ouçam!
848
01:09:20,333 --> 01:09:25,207
A minha irmã mais velha
pode ser mandona, irritante e arrogante...
849
01:09:25,208 --> 01:09:27,374
Há até quem diga que é tirânica.
850
01:09:27,375 --> 01:09:29,540
- Espera lá!
- Estou a falar.
851
01:09:29,541 --> 01:09:31,749
Além de interromper, fala de mais.
852
01:09:31,750 --> 01:09:33,999
E o penacho é irritantemente grande.
853
01:09:34,000 --> 01:09:36,833
Nisso estamos de acordo. Porém,
854
01:09:37,333 --> 01:09:41,125
sempre se arriscou para cuidar de nós.
855
01:09:42,000 --> 01:09:44,250
Se não fosse ela, não estaríamos aqui.
856
01:09:46,708 --> 01:09:49,707
Ela acha que não sei, mas eu sei.
857
01:09:49,708 --> 01:09:54,332
Pode não ter sempre razão,
mas está certa sobre isto.
858
01:09:54,333 --> 01:09:55,915
Temos de ajudar o Vale.
859
01:09:55,916 --> 01:09:58,500
A Violet tem razão sobre a Ivy ter razão.
860
01:10:41,833 --> 01:10:44,582
Todas estas criaturas! Estão presas!
861
01:10:44,583 --> 01:10:47,832
Vamos ajudá-las. Guiamo-las até à margem.
862
01:10:47,833 --> 01:10:51,708
Ótima ideia, Violet. Faremos o mesmo.
863
01:11:06,750 --> 01:11:08,208
Não te afastes!
864
01:11:14,583 --> 01:11:16,791
Está tudo bem. Viemos ajudar.
865
01:11:40,791 --> 01:11:43,707
A Ilha Pookoo.
É o único lugar seguro que resta.
866
01:11:43,708 --> 01:11:45,666
Como os levamos para lá?
867
01:11:58,208 --> 01:12:00,833
Obrigado por salvares o meu filho.
868
01:12:01,916 --> 01:12:03,165
O que dizes?
869
01:12:03,166 --> 01:12:04,333
Obrigado!
870
01:12:06,875 --> 01:12:08,375
Nós podemos ajudar.
871
01:12:29,000 --> 01:12:31,207
Subam! Não há tempo a perder!
872
01:12:31,208 --> 01:12:33,082
Calma, nada de pânico!
873
01:12:33,083 --> 01:12:34,999
O meu herói!
874
01:12:35,000 --> 01:12:36,750
Vamos!
875
01:13:04,083 --> 01:13:06,583
- Ollie?
- Está vivo?
876
01:13:07,083 --> 01:13:09,125
Mãe! Pai! Preciso de ajuda!
877
01:13:09,625 --> 01:13:10,916
Ollie!
878
01:13:25,333 --> 01:13:26,541
Não!
879
01:13:34,250 --> 01:13:35,625
Ivy!
880
01:13:39,333 --> 01:13:42,540
- Cuidado! Afasta-te deles!
- Pai, ouve.
881
01:13:42,541 --> 01:13:45,999
Não é um ataque. São as criaturas do Vale.
882
01:13:46,000 --> 01:13:48,416
Não têm para onde ir. Temos de ajudar.
883
01:13:50,208 --> 01:13:51,208
Pai.
884
01:13:52,250 --> 01:13:56,124
Precisam da nossa ajuda.
Ajuda-me a trazê-los para a ilha.
885
01:13:56,125 --> 01:13:58,665
Não podemos fazer isso, Ollie.
886
01:13:58,666 --> 01:14:02,415
Só confio num Pookoo. Tu sabes.
887
01:14:02,416 --> 01:14:05,624
Não, pai, a História. É tudo verdade.
888
01:14:05,625 --> 01:14:08,040
Os Dzo, o Lobo de Fogo, as vagens.
889
01:14:08,041 --> 01:14:12,625
Usei-as para me tornar
uma das criaturas. E aprendi algo.
890
01:14:18,375 --> 01:14:21,916
Somos mais fortes... juntos.
891
01:14:23,416 --> 01:14:25,500
Sei que tens medo.
892
01:14:26,583 --> 01:14:29,125
Mas temos de confiar um no outro.
893
01:15:20,000 --> 01:15:21,625
Ollie!
894
01:15:22,666 --> 01:15:26,416
Ollie!
895
01:15:40,083 --> 01:15:41,875
Não temos muito tempo.
896
01:15:42,666 --> 01:15:43,791
Vem comigo.
897
01:15:48,000 --> 01:15:50,624
- Qual é o plano?
- Ele disse-nos.
898
01:15:50,625 --> 01:15:54,083
O Dzo apanhou-o com a vagem.
Podemos voltar a fazê-lo.
899
01:15:57,791 --> 01:15:59,250
Tens a certeza disto?
900
01:15:59,833 --> 01:16:00,875
Não.
901
01:16:13,208 --> 01:16:17,250
Dzo, estás aí? Consegues ouvir-me?
902
01:16:22,916 --> 01:16:24,583
Ollie, despacha-te.
903
01:16:25,875 --> 01:16:29,290
Só preciso de uma.
Podes enviar-me mais uma vagem?
904
01:16:29,291 --> 01:16:32,625
Por favor. O Vale precisa da tua ajuda.
905
01:16:37,291 --> 01:16:38,458
Por favor.
906
01:17:01,375 --> 01:17:02,666
Dzo.
907
01:17:20,708 --> 01:17:22,291
O Dzo.
908
01:17:22,791 --> 01:17:24,166
Não pode ser.
909
01:17:26,208 --> 01:17:28,458
Vá, Ollie, nós conseguimos.
910
01:17:30,125 --> 01:17:31,124
Ollie?
911
01:17:31,125 --> 01:17:32,833
É o nosso filho.
912
01:17:52,041 --> 01:17:53,583
Fica longe deles.
913
01:17:54,208 --> 01:17:56,665
Ollie, encontraste outra vagem.
914
01:17:56,666 --> 01:17:59,416
Já reparaste.
915
01:18:28,333 --> 01:18:30,166
Lobo de Fogo ingénuo.
916
01:18:30,916 --> 01:18:32,374
Gostava mais de ti como...
917
01:18:32,375 --> 01:18:33,416
Boogle!
918
01:18:40,041 --> 01:18:43,999
Pensaste que não estaria pronto
para a mesma cilada patética.
919
01:18:44,000 --> 01:18:46,541
Quem é o ingénuo agora?
920
01:19:19,958 --> 01:19:22,416
Ollie...
921
01:19:23,166 --> 01:19:25,707
O que vais fazer agora?
922
01:19:25,708 --> 01:19:29,290
Não podes saltar para a água
porque é muito fundo
923
01:19:29,291 --> 01:19:31,124
e os Dzos afundam.
924
01:19:31,125 --> 01:19:32,875
Cuidado, Ollie!
925
01:19:39,708 --> 01:19:41,082
Achas que és um Dzo?
926
01:19:41,083 --> 01:19:45,040
Que vais trazer de novo
a paz e a harmonia ao Vale?
927
01:19:45,041 --> 01:19:49,666
És só uma ratazana zangada
a lutar em vão pelo que é teu.
928
01:19:51,875 --> 01:19:55,291
Mas, desta vez, é a tua vida.
929
01:19:58,250 --> 01:20:01,208
Este vale agora é meu.
930
01:20:03,375 --> 01:20:04,375
O quê?
931
01:20:17,416 --> 01:20:18,790
Não.
932
01:20:18,791 --> 01:20:20,250
É o nosso vale.
933
01:20:25,833 --> 01:20:26,833
Não.
934
01:20:27,916 --> 01:20:30,332
Não.
935
01:20:30,333 --> 01:20:32,125
O que estás a fazer? Para.
936
01:20:32,625 --> 01:20:34,000
Tens de parar.
937
01:20:34,708 --> 01:20:37,333
Vá, confia em mim.
938
01:20:44,500 --> 01:20:45,333
Não!
939
01:21:03,416 --> 01:21:05,083
Ollie!
940
01:21:19,666 --> 01:21:20,916
Ollie!
941
01:21:22,666 --> 01:21:23,708
Ollie!
942
01:21:25,583 --> 01:21:26,708
Ollie!
943
01:21:28,041 --> 01:21:29,666
Ollie!
944
01:25:06,041 --> 01:25:08,416
Ollie!
945
01:25:09,666 --> 01:25:10,875
Estás vivo!
946
01:25:11,875 --> 01:25:14,124
Pensei que nunca mais te ia ver!
947
01:25:14,125 --> 01:25:16,958
Onde... Como... Eu...
948
01:25:17,583 --> 01:25:19,541
Os Dzo encontraram-me.
949
01:25:20,250 --> 01:25:24,125
Eles têm umas coisas
chamadas vagens mágicas.
950
01:37:50,500 --> 01:37:55,500
Legendas: Cristiana Antas