1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:56,250 --> 00:01:01,625 "뒤바뀐 친구들의 신비한 모험" 4 00:01:45,666 --> 00:01:47,457 여기에서 잠깐 끊을게 5 00:01:47,458 --> 00:01:48,540 내 이름은 올리야 6 00:01:48,541 --> 00:01:52,000 믿을 수 없겠지만 내 인생 최악의 날은 아냐 7 00:01:52,666 --> 00:01:54,415 아니, 절대 아니지 8 00:01:54,416 --> 00:01:58,250 인생 최악의 날은 오래전 어릴 때 겪었어 9 00:01:59,041 --> 00:02:00,707 난 아주 어릴 때부터 10 00:02:00,708 --> 00:02:03,916 항상 궁금한 건 참질 못했어 11 00:05:50,750 --> 00:05:51,916 안녕, 아빠 12 00:05:53,708 --> 00:05:54,708 목말라요? 13 00:05:55,250 --> 00:05:58,790 올리, 다른 동물은 절대 믿는 거 아냐 14 00:05:58,791 --> 00:06:00,374 우리 귀요미 올리! 15 00:06:00,375 --> 00:06:03,415 네 수확 모자를 만들었단다 16 00:06:03,416 --> 00:06:04,707 얘가 섬 밖으로 나갔어 17 00:06:04,708 --> 00:06:05,999 섬 밖으로 나갔다고? 18 00:06:06,000 --> 00:06:08,457 엄마, 말도 안 되는 걸 봤어요 19 00:06:08,458 --> 00:06:10,249 진짜 신기했어요 20 00:06:10,250 --> 00:06:12,958 눈 달린 잎사귀들이 있었어요 21 00:06:13,958 --> 00:06:17,624 또 무지갯빛 비늘 달린 커다란 물고기가 나 보고 씩 웃었어요 22 00:06:17,625 --> 00:06:19,165 커다란 무지갯빛 물고기? 23 00:06:19,166 --> 00:06:21,874 뭘 봤든 상관없어! 섬 밖으로 나가면 안 돼 24 00:06:21,875 --> 00:06:24,707 - 왜요? - 위험하니까 그렇지 25 00:06:24,708 --> 00:06:26,124 네가 걱정돼서 그래 26 00:06:26,125 --> 00:06:29,374 별거 아닌데 왜 그래요? 그냥 구경 좀 했어요 27 00:06:29,375 --> 00:06:33,416 푸쿠는 호기심을 가지면 안 돼 우리 좌우명이 뭐지? 28 00:06:34,083 --> 00:06:36,665 '오늘 잘 숨어야 내일 살아남는다' 29 00:06:36,666 --> 00:06:37,832 그렇지 30 00:06:37,833 --> 00:06:40,999 그래서 우리 푸쿠는 이런 코가 있는 거야 31 00:06:41,000 --> 00:06:44,082 위험을 냄새 맡고 피할 수 있게 32 00:06:44,083 --> 00:06:46,957 모든 냄새를 맡지만 다 위험하진 않잖아요 33 00:06:46,958 --> 00:06:49,582 결심했어 이 녀석한테 전설을 말해줄래 34 00:06:49,583 --> 00:06:50,749 칼루! 안 돼 35 00:06:50,750 --> 00:06:51,915 네? 전설요? 36 00:06:51,916 --> 00:06:55,665 그 유명한 전설요? 우와! 듣고 싶어요 37 00:06:55,666 --> 00:06:57,540 아직 어리잖아 38 00:06:57,541 --> 00:06:59,415 늑대 얘기 들으면 악몽 꿔 39 00:06:59,416 --> 00:07:01,790 안 그래요 로드 부모님은 말해줬대요 40 00:07:01,791 --> 00:07:04,457 로드의 부모를 본보기 삼을 필요는 없지 41 00:07:04,458 --> 00:07:07,332 아, 진짜 왜 그래 42 00:07:07,333 --> 00:07:09,915 - 뭐야! - 쟤도 알아야 해! 43 00:07:09,916 --> 00:07:11,415 할머니? 44 00:07:11,416 --> 00:07:16,790 바람이 골짜기를 으스스하게 휘감았던 45 00:07:16,791 --> 00:07:22,540 구름 한 점 없는 캄캄한 밤에 어둠의 존재가 나타났지 46 00:07:22,541 --> 00:07:28,374 지옥 같은 불길을 일으킨 무시무시한 파괴자가 47 00:07:28,375 --> 00:07:30,540 계곡을 모조리 불태웠어 48 00:07:30,541 --> 00:07:32,749 우와, 진짜 재밌겠다 49 00:07:32,750 --> 00:07:34,999 엄마, 살살 좀 얘기할래요? 50 00:07:35,000 --> 00:07:36,083 싫어! 51 00:07:36,625 --> 00:07:39,915 그 모든 일은 오래전에 시작됐어 52 00:07:39,916 --> 00:07:43,750 이 계곡이 지금이랑 완전히 달랐을 때 53 00:07:44,333 --> 00:07:48,250 푸쿠들이 처음부터 섬에 살았던 건 아니란다 54 00:07:48,833 --> 00:07:51,375 다른 동물들과 함께 살면서 55 00:07:51,916 --> 00:07:56,833 계곡을 돌아다니던 무시무시한 늑대를 무서워했어 56 00:08:00,958 --> 00:08:05,165 그러다 모든 게 달라졌어 57 00:08:05,166 --> 00:08:09,415 엄청나게 큰 생명체가 계곡에 나타났거든 58 00:08:09,416 --> 00:08:11,290 조라고 불리는데 59 00:08:11,291 --> 00:08:14,957 걸어 다니는 웅장한 과수원이란다 60 00:08:14,958 --> 00:08:18,499 지혜롭고 친절한 조들은 61 00:08:18,500 --> 00:08:20,915 동물들에게 선물을 줬어 62 00:08:20,916 --> 00:08:24,624 조의 가지에서 자라는 빛나는 마법의 열매는 63 00:08:24,625 --> 00:08:26,832 엄청난 힘을 갖고 있었지 64 00:08:26,833 --> 00:08:30,625 동물을 다른 동물로 변하게 했단다 65 00:08:36,916 --> 00:08:41,624 그 열매는 서로 이해할 수 있는 능력을 주었고 66 00:08:41,625 --> 00:08:44,916 덕분에 모두 함께 어울리게 됐어 67 00:08:45,666 --> 00:08:50,999 하지만 계곡을 더 이상 지배하지 못하게 된 늑대는 68 00:08:51,000 --> 00:08:53,124 달라진 세상이 마음에 들지 않았고 69 00:08:53,125 --> 00:08:59,625 괴물이 되려고 조의 선물을 훔쳤어 70 00:09:00,416 --> 00:09:05,207 화염 늑대가 된 거란다! 71 00:09:05,208 --> 00:09:09,250 늑대는 열매를 없애려고 조를 공격했어! 72 00:09:09,958 --> 00:09:13,041 네 명의 조를 죽였지! 73 00:09:14,666 --> 00:09:17,625 그리고 나머지는 쫓아냈어 74 00:09:25,166 --> 00:09:27,041 바위들이 와르르 무너지게 해서... 75 00:09:28,958 --> 00:09:30,375 댐이 생겼지 76 00:09:37,583 --> 00:09:42,166 나머지 조들을 영영 계곡 밖으로 몰아낸 거야 77 00:09:43,375 --> 00:09:44,832 조가 사라지자 78 00:09:44,833 --> 00:09:47,707 계곡에 사는 동물들은 79 00:09:47,708 --> 00:09:52,916 서로 못 믿는 불신과 두려움의 세상으로 다시 돌아갔어 80 00:09:54,666 --> 00:09:58,582 그 화염 늑대가 여전히 계곡을 지배하고 있단다 81 00:09:58,583 --> 00:10:02,583 현재 오늘날까지도 82 00:10:05,083 --> 00:10:06,666 꽤 재밌지? 83 00:10:07,666 --> 00:10:08,665 뭐... 84 00:10:08,666 --> 00:10:11,457 뭐? 그게 무슨 뜻이야? 85 00:10:11,458 --> 00:10:13,999 피 흘리는 얘기나 잔인한 건 없네요? 86 00:10:14,000 --> 00:10:17,540 화염 늑대가 솔방울 고슴도치를 갈가리 찢어서 87 00:10:17,541 --> 00:10:19,332 내장을 배불리 먹었으면 88 00:10:19,333 --> 00:10:21,666 정말 끝내줬을 거예요 89 00:10:23,708 --> 00:10:25,874 그거 알아? 당신 닮아서 저래 90 00:10:25,875 --> 00:10:29,540 우린 너를 사랑하니까 안전하길 바라는 거란다 91 00:10:29,541 --> 00:10:32,124 - 알아요 - 주위를 둘러봐 92 00:10:32,125 --> 00:10:34,415 이곳이랑 푸쿠들한테는 93 00:10:34,416 --> 00:10:37,915 전혀 겁먹을 필요가 없어 94 00:10:37,916 --> 00:10:40,665 그래서 오늘 축하하는 거야 95 00:10:40,666 --> 00:10:43,374 피플렛 수확에 감사하려고 96 00:10:43,375 --> 00:10:47,041 우린 이런 걸 누릴 수 있으니 축복받은 거야 97 00:11:01,208 --> 00:11:04,958 자, 준비, 피플렛을 옮겨라! 98 00:11:22,875 --> 00:11:24,250 저거 자바야? 99 00:11:32,916 --> 00:11:35,500 궁금해하면 안 된다는 건 알아 100 00:14:01,750 --> 00:14:02,916 올리! 101 00:14:03,791 --> 00:14:06,207 이 근처에서 네 냄새가 나 102 00:14:06,208 --> 00:14:07,958 어디 있어? 103 00:14:09,291 --> 00:14:11,874 {\an8}아빠, 걱정 마요, 위험하지 않아요 104 00:14:11,875 --> 00:14:13,624 {\an8}얘 똑똑해요, 봐요 105 00:14:13,625 --> 00:14:15,125 {\an8}내가 가르쳐줬어요 106 00:14:16,875 --> 00:14:18,416 {\an8}먹는 법을 알려줬어요 107 00:15:07,541 --> 00:15:08,541 올리 108 00:15:09,541 --> 00:15:12,000 대체 무슨 짓을 한 거야? 109 00:15:18,583 --> 00:15:22,125 그래, 그날이 내 인생에서 제일 끔찍했어 110 00:15:22,750 --> 00:15:25,874 속담도 있잖아 호기심이 고양이를 죽인다던가? 111 00:15:25,875 --> 00:15:27,624 고양이가 뭔지는 몰라도 112 00:15:27,625 --> 00:15:30,875 내 호기심은 분명히 푸쿠를 위험에 빠뜨렸어 113 00:15:44,083 --> 00:15:46,290 자바들이 모두 먹어 치워요 114 00:15:46,291 --> 00:15:48,582 해마다 수도 늘어나요 115 00:15:48,583 --> 00:15:50,540 먹고 또 먹고 계속 먹어요 116 00:15:50,541 --> 00:15:52,749 비상식량이 있잖아 117 00:15:52,750 --> 00:15:54,165 다 떨어졌어요 118 00:15:54,166 --> 00:15:56,624 창고가 거의 비었어요 119 00:15:56,625 --> 00:16:00,124 그럼 어떻게 겨울을 버티지? 120 00:16:00,125 --> 00:16:04,124 피플렛을 더 구해야 해요, 아니면... 121 00:16:04,125 --> 00:16:05,541 아니면 뭐? 122 00:16:07,500 --> 00:16:08,916 굶게 돼 123 00:16:24,750 --> 00:16:26,165 저, 아빠 124 00:16:26,166 --> 00:16:29,416 아빠, 내가 잎으로 위장하고 위에 올라갔었어요 125 00:16:31,125 --> 00:16:32,832 그리고 126 00:16:32,833 --> 00:16:34,375 이걸 찾았어요 127 00:16:46,333 --> 00:16:49,165 내가 왜 자바한테 음식을 준 걸까? 대체 왜! 128 00:16:49,166 --> 00:16:51,625 나는 왜 이 모양이지? 129 00:18:00,625 --> 00:18:01,791 이게 된다고? 130 00:18:02,375 --> 00:18:04,290 아빠, 이게 통해요! 131 00:18:04,291 --> 00:18:05,708 다들 들어봐요! 132 00:18:06,291 --> 00:18:09,041 해결책을 찾았어요! 133 00:18:10,375 --> 00:18:11,750 됐다, 됐어! 134 00:18:12,250 --> 00:18:13,166 좋아 135 00:18:19,333 --> 00:18:20,999 어, 이게 누구야? 136 00:18:21,000 --> 00:18:22,165 영웅 나셨네 137 00:18:22,166 --> 00:18:23,791 어서 덤벼봐 138 00:18:24,833 --> 00:18:27,040 멍청한 깃털 뭉치! 날 잡아봐! 139 00:18:27,041 --> 00:18:29,749 뭘 꾸물거려? 덤벼! 140 00:18:29,750 --> 00:18:31,000 나를 잡아봐! 141 00:19:22,000 --> 00:19:23,583 {\an8}반짝이는 열매? 142 00:19:24,250 --> 00:19:26,000 전설에... 나오는 그거? 143 00:19:26,583 --> 00:19:27,875 사실이네 144 00:19:28,458 --> 00:19:31,332 아니, 안 돼 145 00:19:31,333 --> 00:19:33,707 그런 거 안 해, 아니, 안 할 거야 146 00:19:33,708 --> 00:19:36,249 아니, 빛나는 마법의 열매 같은 건 필요 없어 147 00:19:36,250 --> 00:19:38,832 이건 다 네 탓이야 148 00:19:38,833 --> 00:19:41,250 멍청한 자바! 149 00:19:53,333 --> 00:19:55,916 올리! 150 00:19:56,625 --> 00:19:57,832 어서 나와 151 00:19:57,833 --> 00:20:00,166 올리! 여기 있어? 152 00:20:01,291 --> 00:20:02,541 올리! 153 00:20:03,583 --> 00:20:04,790 내 머리 154 00:20:04,791 --> 00:20:05,916 올리! 155 00:20:07,166 --> 00:20:08,290 너 맞아? 156 00:20:08,291 --> 00:20:10,540 응, 그래, 나 여기 있어! 157 00:20:10,541 --> 00:20:11,499 여기 있다! 158 00:20:11,500 --> 00:20:14,165 이봐요, 걔 여기 있어요 구덩이에 빠졌어요! 159 00:20:14,166 --> 00:20:16,499 완전히 깜깜한 곳이에요 160 00:20:16,500 --> 00:20:19,415 - 거기서 뭐 해? - 꼼짝 못 하는 거니? 161 00:20:19,416 --> 00:20:22,457 어디를 다쳤어? 발목, 다리, 팔, 갈비뼈, 허리? 162 00:20:22,458 --> 00:20:24,082 제발 머리는 아니라고 해! 163 00:20:24,083 --> 00:20:25,915 네, 머리는 괜찮아요 164 00:20:25,916 --> 00:20:28,332 그냥 느낌이 좀 이상해요 165 00:20:28,333 --> 00:20:29,874 그럼 얼른 나와 166 00:20:29,875 --> 00:20:31,625 나갈게요, 나가요 167 00:20:39,541 --> 00:20:40,624 자바다! 168 00:20:40,625 --> 00:20:43,333 네? 뭐요? 어디에요? 169 00:20:43,833 --> 00:20:45,665 잠깐, 잠깐만, 내가... 170 00:20:45,666 --> 00:20:48,165 아냐, 내가... 171 00:20:48,166 --> 00:20:49,499 자바다! 172 00:20:49,500 --> 00:20:51,915 아니에요, 엄마! 도와줘요! 173 00:20:51,916 --> 00:20:53,250 엄마, 나예요! 174 00:20:54,958 --> 00:20:55,958 올리? 175 00:20:57,458 --> 00:20:58,583 도와줘요 176 00:20:59,083 --> 00:21:00,708 무서워요, 엄마 177 00:21:02,083 --> 00:21:06,750 저 새한테서 올리의 목소리가 나오네? 178 00:21:07,458 --> 00:21:09,500 그렇다면... 179 00:21:10,458 --> 00:21:12,040 올리를 잡아먹었어! 180 00:21:12,041 --> 00:21:13,875 저 자바가 올리를 잡아먹었어! 181 00:21:18,708 --> 00:21:21,041 {\an8}안 돼! 올리! 182 00:21:21,875 --> 00:21:24,083 {\an8}- 캘리! - 저 자바가 올리를 잡아먹었어! 183 00:22:10,583 --> 00:22:12,291 저거 푸쿠 섬이야? 184 00:22:35,500 --> 00:22:38,208 자바! 자바다! 185 00:22:48,083 --> 00:22:48,916 {\an8}안녕! 186 00:22:55,541 --> 00:22:57,708 물러서! 저리 가! 187 00:22:58,416 --> 00:23:00,500 기다려! 188 00:23:02,416 --> 00:23:04,499 - 저... 아이비? - 물러서! 189 00:23:04,500 --> 00:23:07,290 - 응, 릴리? - 쟤 좀 이상하지 않아? 190 00:23:07,291 --> 00:23:10,333 조금이라고? 네가 쟤한테 한 짓 좀 봐, 아이비 191 00:23:11,166 --> 00:23:12,165 물러서! 192 00:23:12,166 --> 00:23:14,415 바이올렛, 오버하지 마 193 00:23:14,416 --> 00:23:15,832 쟤는 멀쩡해 194 00:23:15,833 --> 00:23:18,540 안녕, 덩치 큰 친구, 기분 어때? 195 00:23:18,541 --> 00:23:21,582 물러서, 야, 너 물러서 196 00:23:21,583 --> 00:23:24,082 고맙단 인사를 이상하게 하네 내가 널 살렸어 197 00:23:24,083 --> 00:23:26,707 - 우리가 살린 거지 - '우리'라는 게 198 00:23:26,708 --> 00:23:30,457 이번에도 너희 도움 없이 나 혼자 했다는 뜻이라면 199 00:23:30,458 --> 00:23:32,790 맞아, '우리'가 너를 살렸어 200 00:23:32,791 --> 00:23:35,999 물러서! 꼼짝 마 너랑 너, 그리고 너! 201 00:23:36,000 --> 00:23:37,207 이걸 쓸 거야! 202 00:23:37,208 --> 00:23:39,165 막대기를 내려놓자 203 00:23:39,166 --> 00:23:41,457 아이고, 언니가 쟤 뇌를 망가뜨렸어 204 00:23:41,458 --> 00:23:43,958 난 망가뜨린 거 없어 205 00:23:45,041 --> 00:23:47,790 안녕, 내 이름은 아이비고 내 동생들이야 206 00:23:47,791 --> 00:23:51,082 직접 소개할 수 있거든 난 바이올렛이야 207 00:23:51,083 --> 00:23:53,041 - 바이올렛이랑 릴리야 - 안녕! 208 00:23:53,625 --> 00:23:57,499 너는 치료가 아주 살짝 필요하니까 209 00:23:57,500 --> 00:23:59,833 자바 암벽으로 데려다줄게 210 00:24:00,541 --> 00:24:02,832 응? 자바 암벽? 211 00:24:02,833 --> 00:24:04,457 그래, 집으로 가자 212 00:24:04,458 --> 00:24:07,290 자바 암벽에 안 가 저기는 내 집 아냐! 213 00:24:07,291 --> 00:24:08,874 알았어, 친구, 진정해 214 00:24:08,875 --> 00:24:12,040 자바 암벽에는 너를 바로 고쳐줄 게 다 있어 215 00:24:12,041 --> 00:24:14,666 - 내 말만 믿어 - 너를 믿으라고? 216 00:24:22,791 --> 00:24:23,790 배꼽 빠지겠네 217 00:24:23,791 --> 00:24:26,832 떨어지면서 귀가 이상해졌나? 218 00:24:26,833 --> 00:24:31,207 내 말을 잘 알아듣겠어? 219 00:24:31,208 --> 00:24:33,957 그럼, 이해하지, 이해하고말고 220 00:24:33,958 --> 00:24:36,207 교활하고 도둑질하는 너희... 221 00:24:36,208 --> 00:24:37,833 잠깐만, 내가... 222 00:24:38,333 --> 00:24:40,249 내가 너희 말을 이해하네 223 00:24:40,250 --> 00:24:43,583 내가 너희 말을 어떻게 이해할 수 있지? 224 00:24:44,083 --> 00:24:45,540 갇혔기 때문이야 225 00:24:45,541 --> 00:24:48,749 내가 자바 몸에 갇혀서 그래! 226 00:24:48,750 --> 00:24:51,291 이 깃털 좀 떼줘! 빨리! 227 00:24:52,250 --> 00:24:54,624 깃털 좀 떼줘! 228 00:24:54,625 --> 00:24:57,249 저런, 맛이 갔어 우리가 무슨 짓을 한 거지? 229 00:24:57,250 --> 00:24:59,999 - 우리? 얘 짓이지 - 도와줘! 갇혔어! 230 00:25:00,000 --> 00:25:01,374 도움 안 되거든! 231 00:25:01,375 --> 00:25:03,999 나 여기 갇혔어! 도와줘! 누가 좀 도와줘! 232 00:25:04,000 --> 00:25:07,915 도와달라고? 날 도와야지! 똥 굴리고 있잖아! 233 00:25:07,916 --> 00:25:09,790 비킬 거야? 말 거야? 234 00:25:09,791 --> 00:25:11,249 너도 말할 수 있어? 235 00:25:11,250 --> 00:25:14,499 맞아, 천재 친구 너한테 얘기하고 있잖아 236 00:25:14,500 --> 00:25:16,124 어서 비켜, 빨리 237 00:25:16,125 --> 00:25:18,124 그만 좀 꾸물거려 238 00:25:18,125 --> 00:25:20,332 언제까지 똥을 기다려야 해? 239 00:25:20,333 --> 00:25:21,957 당신까지 들볶는 거야? 240 00:25:21,958 --> 00:25:24,790 {\an8}저 멍청이가 짜증 나게 하더니 당신까지 난리야? 241 00:25:24,791 --> 00:25:26,415 {\an8}소리칠 필요는 없잖아 242 00:25:26,416 --> 00:25:30,207 {\an8}내가 어떻게 알아? 작은 흙뭉치처럼 보이는데 243 00:25:30,208 --> 00:25:33,332 아이비, 쟤가 벌레랑 얘기해 244 00:25:33,333 --> 00:25:36,124 똥 얘기 하잖아, 아이비 똥 말이야 245 00:25:36,125 --> 00:25:37,749 네가 한 짓을 말해야 해 246 00:25:37,750 --> 00:25:39,332 영웅처럼 쟤를 살린 거? 247 00:25:39,333 --> 00:25:42,707 그게 아니라 다른 걸 말하는 것 같은데? 248 00:25:42,708 --> 00:25:45,374 다른 것들이야! 한두 개가 아니지! 249 00:25:45,375 --> 00:25:47,249 얘들아, 무슨 얘기 해? 250 00:25:47,250 --> 00:25:50,124 얘기하면 되잖아, 내가 널 구할 때 251 00:25:50,125 --> 00:25:52,541 네 수영 실력을 좀 과대평가한 것 같아 252 00:25:55,416 --> 00:25:57,999 잠깐, 내 머리를 물에 처박은 채 끌고 갔어? 253 00:25:58,000 --> 00:25:59,207 그리고? 254 00:25:59,208 --> 00:26:03,541 그리고 실수로 작은 돌멩이에 살짝 부딪쳤을지도 몰라 255 00:26:06,333 --> 00:26:07,624 뭘 했다고? 256 00:26:07,625 --> 00:26:09,208 그리고 또... 257 00:26:11,666 --> 00:26:12,791 됐어, 그만해! 258 00:26:13,500 --> 00:26:15,249 네가 미끄럽고 꽤 무거웠다고 259 00:26:15,250 --> 00:26:17,624 나 혼자 감당 안 됐어! 260 00:26:17,625 --> 00:26:19,457 잠깐만, 너구나! 261 00:26:19,458 --> 00:26:22,207 날 구덩이로 떨어뜨린 그 영웅 자바 262 00:26:22,208 --> 00:26:25,041 맞아! 내가 영웅이긴 하지 263 00:26:25,708 --> 00:26:28,415 내 덕분에 화난 쥐한테서 목숨 건진 거야 264 00:26:28,416 --> 00:26:30,874 그 화난 쥐가 바로 나야! 265 00:26:30,875 --> 00:26:33,041 그리고 난 쥐가 아니라 푸쿠야! 266 00:26:33,750 --> 00:26:35,832 푸쿠? 푸쿠가 뭐야? 267 00:26:35,833 --> 00:26:39,290 이제 말까지 지어내네 그래도 쟤 머리가 안 망가졌어? 268 00:26:39,291 --> 00:26:41,540 - 난 안 망가뜨렸어! - 얘가 망가뜨렸어 269 00:26:41,541 --> 00:26:45,165 기껏해야 가벼운 뇌진탕이야 그러니까 집에 데려가야 해 270 00:26:45,166 --> 00:26:46,915 또 '집'이라는 단어를 쓰네 271 00:26:46,916 --> 00:26:48,665 - 집이라니? - 자바 암벽 272 00:26:48,666 --> 00:26:50,541 자바 암벽은 내 집 아냐! 273 00:26:52,250 --> 00:26:54,165 - 무슨 소리야? - 질문할 시간 없어 274 00:26:54,166 --> 00:26:55,874 쟤는 질문받는 거 싫어해 275 00:26:55,875 --> 00:26:58,124 싫어하는 거 아냐! 질문할 게 없는 거지 276 00:26:58,125 --> 00:27:00,624 그러니까 내가 시키는 대로 날기나 해! 277 00:27:00,625 --> 00:27:02,791 난 못 날아, 이거 놔! 278 00:27:07,166 --> 00:27:09,374 - 아이비... - 좋아, 다음 계획으로 가자 279 00:27:09,375 --> 00:27:11,166 냄새 못 맡으면 못 잡아먹어 280 00:27:11,666 --> 00:27:14,582 릴리, 꽉 잡아 바이올렛, 똥을 묻혀 281 00:27:14,583 --> 00:27:17,208 - 뭐? - 그런 건 안 만질 거야 282 00:27:17,791 --> 00:27:21,124 {\an8}딱 한 번만이라도 내 말 따르면 죽기라도 해? 283 00:27:21,125 --> 00:27:22,958 {\an8}대장 노릇 좀 그만해! 284 00:27:24,083 --> 00:27:25,332 {\an8}하지 마! 285 00:27:25,333 --> 00:27:28,165 {\an8}아냐! 그러지 말고 이렇게! 286 00:27:28,166 --> 00:27:30,625 {\an8}깃털이 뭉치는 거 보이지? 287 00:27:31,125 --> 00:27:33,999 {\an8}똥을 안쪽까지 밀어 넣어야 해 288 00:27:34,000 --> 00:27:36,999 어머, 귀여워라, 똥 아기 같아 289 00:27:37,000 --> 00:27:40,540 너희는 자바 암벽으로 가 릴리, 내가 없는 동안 리더 맡아 290 00:27:40,541 --> 00:27:42,499 - 만세! - 뭐? 내가 더 나이 많아! 291 00:27:42,500 --> 00:27:44,290 - 나이는 안 중요해 - 언제부터? 292 00:27:44,291 --> 00:27:47,875 내가 맏이였을 때부터 릴리가 시키는 대로 해! 293 00:27:48,375 --> 00:27:49,582 폭군이라니까 294 00:27:49,583 --> 00:27:51,250 무사하길 빌게, 똥 아기! 295 00:27:52,416 --> 00:27:54,124 빨리 가자! 서둘러! 296 00:27:54,125 --> 00:27:56,583 꼼짝 말고 있어, 내 말만 믿어 297 00:27:57,458 --> 00:27:59,083 너를 믿으라고? 298 00:28:09,166 --> 00:28:10,750 화염 늑대? 299 00:28:22,458 --> 00:28:23,833 아빠 말이 진짜였어? 300 00:28:26,250 --> 00:28:29,582 재수 없는 열매랑 멍청한 새들 301 00:28:29,583 --> 00:28:32,291 변신한 것도 짜증 나 302 00:28:38,958 --> 00:28:40,333 안녕! 303 00:28:43,250 --> 00:28:45,749 - 뭐 해? - 근처에 화염 늑대가 있어! 304 00:28:45,750 --> 00:28:47,500 화염 늑대? 어디? 305 00:28:48,125 --> 00:28:49,874 화염 늑대가 뭐야? 306 00:28:49,875 --> 00:28:52,041 갔나 봐, 아마도 307 00:28:57,833 --> 00:29:01,332 잠깐만, 너 알아 우리 오래전에 만난 적 있지? 308 00:29:01,333 --> 00:29:03,332 - 맞아 - 역시 그렇구나! 309 00:29:03,333 --> 00:29:06,040 조금 전도 오래전으로 치는 거 맞지? 310 00:29:06,041 --> 00:29:08,415 - 아니 - 아, 그럼 아니야 311 00:29:08,416 --> 00:29:11,708 하지만 이 호수에 부글은 나뿐이니까, 맞아! 312 00:29:12,500 --> 00:29:13,499 넌 누구야? 313 00:29:13,500 --> 00:29:15,040 아, 그게... 314 00:29:15,041 --> 00:29:17,915 설명하기가 좀 어려운데 내 몸이 바뀌었어 315 00:29:17,916 --> 00:29:20,082 아, 몸이 바뀌었구나 316 00:29:20,083 --> 00:29:21,915 재밌겠다, 어떻게 된 거야? 317 00:29:21,916 --> 00:29:24,957 구덩이에 빠졌는데 빛나는 열매가 있었어 318 00:29:24,958 --> 00:29:27,249 조가 주는 거라고 할머니가 말했던 거 319 00:29:27,250 --> 00:29:30,541 조는 오래전에 있었던 걷는 과수원 같은 생명체야 320 00:29:31,833 --> 00:29:34,083 말해야 뭐 해? 헛소리처럼 들리는데 321 00:29:34,708 --> 00:29:36,874 반짝반짝 빛나는 열매였어? 322 00:29:36,875 --> 00:29:38,125 그래 323 00:29:38,708 --> 00:29:40,415 알아, 나도 봤어 324 00:29:40,416 --> 00:29:42,874 정말? 어디서? 또 어디 있는지 알아? 325 00:29:42,875 --> 00:29:44,332 그래, 알아 326 00:29:44,333 --> 00:29:46,749 저거 보여? 수풀 지나면 바로 있어 327 00:29:46,750 --> 00:29:48,915 커다랗고 둥근 죽은 나무를 찾아 328 00:29:48,916 --> 00:29:52,040 알았어, 빛나는 열매랑 커다랗고 둥근 죽은 나무 329 00:29:52,041 --> 00:29:55,040 - 고마워! 잠깐, 이름이 뭐지? - 부글, 너는? 330 00:29:55,041 --> 00:29:56,540 올리야, 고마워, 부글! 331 00:29:56,541 --> 00:29:59,291 커다랗고 둥근 죽은 나무랑 빛나는 열매 332 00:30:00,041 --> 00:30:02,999 - 커다랗고 둥근 죽은 나무랑... - 이봐, 안녕 333 00:30:03,000 --> 00:30:07,290 친구! 꼼짝 말고 있으라고 한 거 다 잊었어? 334 00:30:07,291 --> 00:30:09,665 날 돌려놔 커다랗고 둥근 죽은 나무를 찾아 335 00:30:09,666 --> 00:30:11,415 빛나는 열매, 날 푸쿠로 돌려놔 336 00:30:11,416 --> 00:30:14,832 - 웃는 물고기한테 들었어 - 웃는 물고기, 마법의 열매라 337 00:30:14,833 --> 00:30:17,000 - 웃는 물고기가 말해줬어 - 더 심해지네 338 00:30:24,125 --> 00:30:25,332 그만해! 339 00:30:25,333 --> 00:30:27,332 그러다가 또 다쳐 340 00:30:27,333 --> 00:30:29,665 뭐가 필요한데 그래? 341 00:30:29,666 --> 00:30:31,916 저 열매가 있어야 해 342 00:30:34,125 --> 00:30:37,665 {\an8}예전으로 돌아가려면 저 열매가 필요해 343 00:30:37,666 --> 00:30:39,374 {\an8}푸쿠로 돌아가려면 344 00:30:39,375 --> 00:30:43,249 {\an8}마법의 열매를 손에 넣으면 자바 암벽으로 가겠다고 약속해? 345 00:30:43,250 --> 00:30:45,666 {\an8}- 그래, 뭐, 알았어 - 좋아 346 00:30:46,166 --> 00:30:48,540 너의 소중한 열매 여기 있어 347 00:30:48,541 --> 00:30:49,624 만지지 마! 348 00:30:49,625 --> 00:30:52,500 - 다시 변신하는 거야, 푸쿠로... - 안 돼, 멈춰! 349 00:30:53,000 --> 00:30:56,332 {\an8}네가 지어낸 이상한 동물로 변해서 자바 암벽으로 가자 350 00:30:56,333 --> 00:30:57,541 안 돼! 351 00:30:58,250 --> 00:31:00,416 안 돼, 약속했잖아 352 00:31:01,458 --> 00:31:04,707 잠깐, 이 냄새 뭐야? 왜 사방에서 냄새나지? 353 00:31:04,708 --> 00:31:07,041 안 돼... 제발 안 돼 354 00:31:09,375 --> 00:31:12,415 내 예쁜 깃털 어디 있어? 내 예쁜 날개 어디 있어? 355 00:31:12,416 --> 00:31:16,375 이 조그맣고 흉한 발톱은 뭐야? 356 00:31:16,916 --> 00:31:19,874 - 너 무슨 짓을 한 거야? - 잠깐만, 뭐라고? 357 00:31:19,875 --> 00:31:21,457 내가 무슨 짓을 했냐고? 358 00:31:21,458 --> 00:31:23,707 네가 내 열매로 푸쿠가 됐잖아 359 00:31:23,708 --> 00:31:25,624 열매? 푸쿠? 360 00:31:25,625 --> 00:31:27,707 내가 네 머리를 망가뜨린 게 아냐? 361 00:31:27,708 --> 00:31:29,415 - 아냐! - 역시 그랬어 362 00:31:29,416 --> 00:31:30,749 이것 봐, 바이올렛 363 00:31:30,750 --> 00:31:33,207 왜 열매를 만졌어? 왜! 364 00:31:33,208 --> 00:31:35,124 왜 손대지 말라고 말 안 했어? 365 00:31:35,125 --> 00:31:36,207 - 말했어! - 언제? 366 00:31:36,208 --> 00:31:37,915 네가 만지기 직전에 367 00:31:37,916 --> 00:31:42,541 네가 제대로 설명 안 했어 잘 설명했으면 알아들었지 368 00:31:43,416 --> 00:31:45,124 그거 알아? 이제 끝이야 369 00:31:45,125 --> 00:31:47,874 이제 끝이라고! 너한테 1초도 낭비하기 싫어 370 00:31:47,875 --> 00:31:50,374 넌 내 인생을 망치기만 하니까! 371 00:31:50,375 --> 00:31:52,290 뭐가 문제야? 372 00:31:52,291 --> 00:31:56,040 정신... 정신 나간... 녀석! 373 00:31:56,041 --> 00:31:57,915 왜 이렇게 발끈해? 374 00:31:57,916 --> 00:32:00,874 내 잘못은 하나도 없잖아 375 00:32:00,875 --> 00:32:02,790 뭐? 다 네 잘못이야! 376 00:32:02,791 --> 00:32:05,165 - 하나만 말해봐 - 날 구덩이에 처박았잖아 377 00:32:05,166 --> 00:32:10,082 그럼 자바들이 앞을 못 보게 하던 화난 쥐가 너야? 378 00:32:10,083 --> 00:32:13,332 몇 번을 말해 난 쥐가 아니라 푸쿠라고! 379 00:32:13,333 --> 00:32:15,415 그나저나 푸쿠라는 이름은 구려 380 00:32:15,416 --> 00:32:17,415 더 고민해서 이름을 지었어야지 381 00:32:17,416 --> 00:32:18,374 안 구려! 382 00:32:18,375 --> 00:32:22,541 이름에 '푸'가 들어간 거 알긴 하는 거지? 383 00:32:24,208 --> 00:32:26,707 널 미워한다고 생각했는데 지금은... 384 00:32:26,708 --> 00:32:28,290 - 날 사랑해? - 아니 385 00:32:28,291 --> 00:32:30,708 웃기지 마, 난 끝내주게 멋지잖아! 386 00:32:32,166 --> 00:32:34,707 - 잘 있어 - 야! 어디 가려고? 387 00:32:34,708 --> 00:32:36,249 - 아무 데도 안 가 - 안 믿어 388 00:32:36,250 --> 00:32:38,082 - 상관없어 - 꿍꿍이가 있잖아 389 00:32:38,083 --> 00:32:40,207 다른 열매를 찾을 방법을 아는구나? 390 00:32:40,208 --> 00:32:41,499 - 아냐 - 거짓말! 391 00:32:41,500 --> 00:32:43,874 - 아냐 - 좋아, 그럼 따라가도 괜찮지? 392 00:32:43,875 --> 00:32:45,124 - 안 돼 - 미안, 친구 393 00:32:45,125 --> 00:32:47,540 지금부터는 내가 네 찐친이야 394 00:32:47,541 --> 00:32:48,916 차라리 죽고 말래 395 00:32:54,416 --> 00:32:56,665 잠깐만, 부글! 잘됐다 396 00:32:56,666 --> 00:32:59,707 안녕, 올리, 열매는 찾았어? 397 00:32:59,708 --> 00:33:01,832 아니, 도둑맞았어, 말하자면 길어 398 00:33:01,833 --> 00:33:03,457 난 훔친 적 없거든! 399 00:33:03,458 --> 00:33:05,582 오! 네 친구 누구야, 올리? 400 00:33:05,583 --> 00:33:08,790 아니, 아무도 아냐 열매 있는 곳 좀 말해줘 401 00:33:08,791 --> 00:33:12,000 - 네 그런 태도는... - 안녕, 아무개 씨 402 00:33:12,875 --> 00:33:14,582 부글 물고기가... 말하네? 403 00:33:14,583 --> 00:33:17,749 - 그래? 어디 있는데? - 한심하긴, 당연히 말하지 404 00:33:17,750 --> 00:33:19,874 - 너 쟤랑 얘기하고 있잖아 - 그래 405 00:33:19,875 --> 00:33:22,582 근데 지금에야 깨달았어 406 00:33:22,583 --> 00:33:25,457 - 머리가 나쁘니까 - 웃겨, 난 똑똑해 407 00:33:25,458 --> 00:33:29,499 안녕, 부글! 408 00:33:29,500 --> 00:33:32,540 - 말투가 왜 그래? - 쟤가 잘 알아듣게 하려고 409 00:33:32,541 --> 00:33:35,832 안 그래도 이해해 안타깝게도 우리 모두 널 이해하지 410 00:33:35,833 --> 00:33:39,707 나한테 말해줄 수 있어? 411 00:33:39,708 --> 00:33:44,124 다른 열매 어디 있어? 412 00:33:44,125 --> 00:33:47,165 얘 믿지 마, 자바거든 자바는 거짓말쟁이에 도둑이야 413 00:33:47,166 --> 00:33:49,875 푸쿠는 질투심 많은 작은 쥐야 414 00:33:50,583 --> 00:33:54,040 열매를 찾으면 내 섬에서 너희를 다 몰아낼 거야 415 00:33:54,041 --> 00:33:57,040 얘들아, 너희 둘 다 쓸 정도로 열매가 많아 416 00:33:57,041 --> 00:33:58,250 내가 봤어 417 00:34:00,666 --> 00:34:04,374 난 평생 혼자였어 418 00:34:04,375 --> 00:34:08,457 큰 산사태 때문에 계곡이 물에 잠긴 뒤로 419 00:34:08,458 --> 00:34:12,624 그래서 여기저기 헤엄쳐 다니면서 구경할 시간이 많았어 420 00:34:12,625 --> 00:34:14,999 우와, 나는 정말 많은 걸 봤어 421 00:34:15,000 --> 00:34:17,082 나무랑 조개, 바위 422 00:34:17,083 --> 00:34:19,790 무서운 바위랑 별로 안 무서운 바위까지 423 00:34:19,791 --> 00:34:22,165 그래, 알았어 무서운 바위 봤다고? 424 00:34:22,166 --> 00:34:23,457 그럼 열매는? 425 00:34:23,458 --> 00:34:25,040 내가 본 바로는 426 00:34:25,041 --> 00:34:28,541 반짝이는 열매는 오래된 조한테만 있어 427 00:34:29,375 --> 00:34:30,375 조? 428 00:34:31,083 --> 00:34:32,499 걷는 거대한 과수원? 429 00:34:32,500 --> 00:34:36,208 맞아, 자바는 원래 조의 가지에서 살았어 430 00:34:36,958 --> 00:34:38,999 그런데... 조가 사라졌어 431 00:34:39,000 --> 00:34:41,457 그래, 죽은 네 명 빼고 모두 432 00:34:41,458 --> 00:34:43,999 미안, 죽었다는 말이 좀 무서울 수도 있는데 433 00:34:44,000 --> 00:34:46,624 살아있지 않은 걸 뭐라고 해야 할지 모르겠어 434 00:34:46,625 --> 00:34:48,207 살아있지 않고 죽은 애들 435 00:34:48,208 --> 00:34:50,999 열매 얘기만 하면 안 될까? 부탁할게 436 00:34:51,000 --> 00:34:53,415 죽은 조 중에서 가장 가까운 건 어디 있어? 437 00:34:53,416 --> 00:34:56,415 아, 그건 거대한 폭포 옆이야 438 00:34:56,416 --> 00:34:58,332 그래, 진짜 커 439 00:34:58,333 --> 00:35:01,625 조랑 폭포 둘 다 커 440 00:35:02,458 --> 00:35:04,665 그 커다란 폭포가 어디 있는데? 441 00:35:04,666 --> 00:35:08,249 계곡을 건너고 저 절벽들을 넘어야 해 442 00:35:08,250 --> 00:35:11,207 뭐 하나 얘기하려고 했는데 443 00:35:11,208 --> 00:35:14,541 너희가 어떻게 생각할지 몰라서... 444 00:35:15,833 --> 00:35:16,750 올리? 445 00:35:18,000 --> 00:35:19,083 {\an8}아무개야? 446 00:35:19,750 --> 00:35:21,291 {\an8}아무도 없어? 447 00:35:25,416 --> 00:35:26,416 가자 448 00:35:33,041 --> 00:35:34,874 왜 그렇게 올라와? 449 00:35:34,875 --> 00:35:38,290 이 발 좀 봐 이걸로 어떻게 올라가? 450 00:35:38,291 --> 00:35:40,332 날개라는 거고 우린 그거로 날아 451 00:35:40,333 --> 00:35:42,249 - 난 안 날아 - 노력하면 할 수 있어 452 00:35:42,250 --> 00:35:43,999 아기 자바도 날 수 있는걸 453 00:35:44,000 --> 00:35:47,166 어떻게 하라는 거야? 그냥 날개를 펴면... 454 00:35:57,875 --> 00:35:59,165 한심한 날개 같으니 455 00:35:59,166 --> 00:36:00,707 땅을 못 파고 456 00:36:00,708 --> 00:36:02,249 움켜쥐는 것도 못 해 457 00:36:02,250 --> 00:36:04,249 올라가지도 못하지, 이건... 458 00:36:04,250 --> 00:36:06,665 - 전혀 쓸모없어 - 그만해 459 00:36:06,666 --> 00:36:08,790 넌 멋진 생명체야 460 00:36:08,791 --> 00:36:10,374 반면에 이 몸은 461 00:36:10,375 --> 00:36:13,957 키 작고 털 많고, 계곡에 있는 건 죄다 나를 잡아먹으려고 해 462 00:36:13,958 --> 00:36:17,375 착각하지 마 넌 맛이 형편없을 거야 463 00:36:18,458 --> 00:36:20,290 - 빨리 똥 가져와! - 시간 없어! 464 00:36:20,291 --> 00:36:23,666 흙덩어리를 나한테 문질러 날 똥 아기로 만들어! 465 00:36:30,916 --> 00:36:32,915 아빠? 466 00:36:32,916 --> 00:36:34,457 어디 있어? 467 00:36:34,458 --> 00:36:37,124 잠깐, 저거 아기 화염 늑대야? 468 00:36:37,125 --> 00:36:38,915 어디로 갔어? 469 00:36:38,916 --> 00:36:40,457 늑대가 말을 해? 470 00:36:40,458 --> 00:36:43,207 열매를 만지면 모든 것의 말이 들려, 몰랐어? 471 00:36:43,208 --> 00:36:44,665 불쌍해, 길을 잃었어 472 00:36:44,666 --> 00:36:47,665 - 어떡해, 쟤는 도움이 필요해 - 나도 알아 473 00:36:47,666 --> 00:36:50,874 도와주면, 쟤가 부른 친구들이 널 덮쳐서 474 00:36:50,875 --> 00:36:53,290 네 인생을 영원히 망치겠지 475 00:36:53,291 --> 00:36:56,625 알았어, 이상할 정도로 구체적이네 476 00:36:58,000 --> 00:36:59,332 어, 이 냄새 뭐야? 477 00:36:59,333 --> 00:37:00,665 조용히 좀 해줄래? 478 00:37:00,666 --> 00:37:03,540 싫어, 엄청 지독한 냄새 나는데? 479 00:37:03,541 --> 00:37:06,124 저 애 아빠가 근처에 있어 480 00:37:06,125 --> 00:37:08,250 바로 여기 있다 481 00:37:15,875 --> 00:37:18,790 여기 있었네, 뭐 하는 거야? 482 00:37:18,791 --> 00:37:20,499 먹잇감을 찾고 있어 483 00:37:20,500 --> 00:37:22,708 저기 도망가는 애들? 484 00:37:27,375 --> 00:37:29,582 날아! 너의 자바 몸을 받아들여! 485 00:37:29,583 --> 00:37:30,957 날아, 올리! 486 00:37:30,958 --> 00:37:32,875 시끄러워! 뛰고 있잖아! 487 00:37:39,041 --> 00:37:40,250 - 조심해! - 와! 488 00:37:47,791 --> 00:37:49,458 방금 난 거나 다름없었어 489 00:38:00,166 --> 00:38:02,833 - 동굴로 들어가! - 뭐 하는 거로 보여? 490 00:38:08,916 --> 00:38:12,041 왜 안 쫓아오는 거지? 491 00:38:18,875 --> 00:38:21,582 냄새가 지독해서 그런가? 492 00:38:21,583 --> 00:38:23,165 무슨 냄새인데? 493 00:38:23,166 --> 00:38:24,915 흠, 모르겠어 494 00:38:24,916 --> 00:38:26,249 정확히 설명해 봐 495 00:38:26,250 --> 00:38:27,499 악몽 같은 냄새야 496 00:38:27,500 --> 00:38:29,750 냄새가 너무 강해서 맛까지 느껴져 497 00:38:30,333 --> 00:38:31,250 어디에서? 498 00:38:32,625 --> 00:38:33,916 사방에서 499 00:38:45,125 --> 00:38:47,291 여기는 뿌리 뱀 소굴이야 500 00:38:47,791 --> 00:38:51,250 아니, 됐어, 난 못 해 501 00:38:53,083 --> 00:38:55,999 난 널 싫어하고 너도 날 싫어한다고 생각하지만... 502 00:38:56,000 --> 00:38:58,290 조용히 해, 들키겠어 503 00:38:58,291 --> 00:39:02,166 뿌리 뱀은 소리를 거의 못 들어 대신 진동을 느껴 504 00:39:04,833 --> 00:39:05,999 좋아 505 00:39:06,000 --> 00:39:09,625 이렇게 하자 뿌리 위를 걸어서 나가야 해 506 00:39:10,250 --> 00:39:13,874 너도 귀가 안 좋은가 본데 뿌리 뱀은 진동을 느낀다니까 507 00:39:13,875 --> 00:39:17,250 게다가 뿌리랑 뱀은 똑같이 생겼어 그러니까 안 돼, 절대로 508 00:39:17,750 --> 00:39:20,290 안 될 거야 다른 방법을 생각해 볼게 509 00:39:20,291 --> 00:39:24,582 잠깐만 대장 노릇 멈추고 내 말 좀 들어 510 00:39:24,583 --> 00:39:27,207 네 푸쿠 코를 써야지 511 00:39:27,208 --> 00:39:30,041 푸쿠는 냄새를 눈으로 볼 수 있어 512 00:39:30,750 --> 00:39:33,125 푸쿠는 냄새를 눈으로 본다고? 513 00:39:33,708 --> 00:39:37,415 좋아, 우선 눈을 감아 514 00:39:37,416 --> 00:39:39,457 뱀 소굴에서 눈을 감아? 515 00:39:39,458 --> 00:39:44,458 바로 앞에 있는 악취 말고는 다른 냄새에 신경 쓰지 마 516 00:39:49,166 --> 00:39:51,333 정말 냄새가 보여! 517 00:39:52,375 --> 00:39:54,582 {\an8}마치 코에 눈알이 달린 것 같아! 518 00:39:54,583 --> 00:39:57,208 {\an8}- 제발 지금 할 일에 집중하자 - 아, 그렇지 519 00:39:59,166 --> 00:40:01,082 {\an8}- 뿌리야 - 우리 목숨이 달렸어 520 00:40:01,083 --> 00:40:03,082 {\an8}백 퍼센트 확실해? 521 00:40:03,083 --> 00:40:04,915 그럼, 당연하지 522 00:40:04,916 --> 00:40:07,541 뿌리 맞아, 내 말만 믿어 523 00:40:19,041 --> 00:40:21,708 좋아, 이제 감 잡았어 524 00:40:22,583 --> 00:40:24,666 이건 바로... 525 00:40:25,541 --> 00:40:27,582 - 뿌리 뱀이야 - 뿌리야? 뱀이야? 526 00:40:27,583 --> 00:40:29,665 뿌리 뱀이라니까 527 00:40:29,666 --> 00:40:31,624 '뱀'을 강조해서 말하잖아 528 00:40:31,625 --> 00:40:33,957 뿌리면 '뿌리'를 강조할게 529 00:40:33,958 --> 00:40:35,874 그냥 뿌리 아니면 뱀이라고 해 530 00:40:35,875 --> 00:40:38,207 뿌리 아니면 뱀 531 00:40:38,208 --> 00:40:40,540 좋아, 뱀이야 532 00:40:40,541 --> 00:40:42,625 잘했어, 계속 냄새 맡아 533 00:40:43,625 --> 00:40:45,291 좋아, 뿌리야, 가 534 00:40:48,041 --> 00:40:49,415 뿌리야 535 00:40:49,416 --> 00:40:50,708 좋아 536 00:40:52,125 --> 00:40:54,000 뱀이야, 뱀이 확실해 537 00:40:55,500 --> 00:40:57,375 오른쪽에 있는 큰 거로 가 538 00:40:59,041 --> 00:41:00,041 뿌리 539 00:41:00,750 --> 00:41:02,415 뿌리, 왼쪽으로 가 540 00:41:02,416 --> 00:41:03,500 안 돼, 뱀이야! 541 00:41:04,541 --> 00:41:05,540 이쪽이야 542 00:41:05,541 --> 00:41:06,583 멈춰! 543 00:41:08,041 --> 00:41:09,332 오른쪽으로 크게 한 걸음 544 00:41:09,333 --> 00:41:11,083 잘했어, 뿌리야 545 00:41:12,208 --> 00:41:14,125 뱀이야, 오른쪽 546 00:41:14,875 --> 00:41:15,999 왼쪽 547 00:41:16,000 --> 00:41:17,750 뱀이야, 저쪽으로 548 00:41:18,250 --> 00:41:19,749 좋아, 뿌리야 549 00:41:19,750 --> 00:41:22,040 잘하고 있어, 계속 가 550 00:41:22,041 --> 00:41:23,165 거의 다 왔어 551 00:41:23,166 --> 00:41:26,166 우리가 해내고 있어 거의 나 혼자 해내고 있지만 552 00:41:38,875 --> 00:41:40,249 저녁거리다 553 00:41:40,250 --> 00:41:41,374 맛있겠다 554 00:41:41,375 --> 00:41:42,791 너무 배고파 555 00:41:43,541 --> 00:41:45,875 - 불길한데 - 도망쳐 556 00:42:00,291 --> 00:42:01,624 맛있겠다! 557 00:42:01,625 --> 00:42:04,415 - 꼼짝 못 해 - 잡아라 558 00:42:04,416 --> 00:42:06,957 좋아, 해볼 만해 559 00:42:06,958 --> 00:42:08,790 눈을 노릴게, 넌 레슬링해 560 00:42:08,791 --> 00:42:11,749 미쳤어? 안 돼, 네가 날아야 해! 561 00:42:11,750 --> 00:42:13,791 말했잖아! 난 못 날아! 562 00:42:16,500 --> 00:42:18,290 우린 죽을 거야! 563 00:42:18,291 --> 00:42:21,165 당황하지 마! 양력, 항력, 추진력에 집중해! 564 00:42:21,166 --> 00:42:23,415 깃털 사이로 흐르는 상승기류를 느껴봐! 565 00:42:23,416 --> 00:42:24,957 무슨 깃털? 이거? 566 00:42:24,958 --> 00:42:27,790 아니, 그건 주 깃털이야! 날개축 깃털을 말한 거야! 567 00:42:27,791 --> 00:42:30,124 - 날개 뭐? - 퍼덕여, 아님 떨어져 568 00:42:30,125 --> 00:42:31,665 - 떨어져? - 안 돼, 퍼덕여! 569 00:42:31,666 --> 00:42:34,249 자바들은 다 이렇게 배워 내 말만 믿어! 570 00:42:34,250 --> 00:42:37,125 - 무서워, 아이비! - 그럼 너 자신을 믿어! 571 00:42:37,875 --> 00:42:39,583 퍼덕여, 올리, 퍼덕여! 572 00:42:50,458 --> 00:42:52,124 올리, 네가 날고 있어 573 00:42:52,125 --> 00:42:54,082 그래? 내가 날고 있어? 574 00:42:54,083 --> 00:42:56,000 - 진짜네! - 조심해! 575 00:42:57,291 --> 00:42:58,333 조심해! 576 00:43:00,500 --> 00:43:01,583 바로 그거야 577 00:43:02,083 --> 00:43:05,000 좋았어! 타고났구나 578 00:43:06,166 --> 00:43:07,249 대박이다 579 00:43:07,250 --> 00:43:08,875 기분 엄청 좋아! 580 00:43:20,666 --> 00:43:22,749 저공비행은 하지 말자 581 00:43:22,750 --> 00:43:24,415 뭐? 저공비행해? 582 00:43:24,416 --> 00:43:25,666 바로 간다 583 00:43:28,625 --> 00:43:29,625 조심해 584 00:43:33,958 --> 00:43:35,540 우와, 이게 뭐야? 585 00:43:35,541 --> 00:43:38,291 상승기류야, 그냥 타고 올라가 586 00:43:59,458 --> 00:44:02,415 좋아, 올리, 이제 내려가도 돼 587 00:44:02,416 --> 00:44:04,541 방금 내려가라고 했어? 588 00:44:05,125 --> 00:44:06,125 올리... 589 00:44:06,666 --> 00:44:09,541 올리! 590 00:44:46,625 --> 00:44:49,041 왜 진작 날라고 얘기 안 했어? 591 00:44:49,583 --> 00:44:51,832 했거든, 그것도 여러 번 592 00:44:51,833 --> 00:44:54,290 네가 제대로 설명 안 한 거야 593 00:44:54,291 --> 00:44:56,500 제대로 했으면 내가 알아들었지 594 00:45:01,541 --> 00:45:03,833 고마워, 그러니까... 595 00:45:04,708 --> 00:45:06,125 아까 날라고 윽박지른 거 596 00:45:08,125 --> 00:45:09,208 고맙긴 597 00:45:10,500 --> 00:45:14,041 윽박질러서 고맙다고 인사 들은 건 처음이야 598 00:45:17,666 --> 00:45:20,332 좋아, 거대한 폭포가 근처에 있을 거야 599 00:45:20,333 --> 00:45:22,207 한번 찾아보자 600 00:45:22,208 --> 00:45:23,499 곧 어두워져 601 00:45:23,500 --> 00:45:25,207 안개도 너무 짙고 602 00:45:25,208 --> 00:45:26,583 내일 아침에 찾자 603 00:45:29,000 --> 00:45:30,499 무슨 소리인지 알아 604 00:45:30,500 --> 00:45:32,375 누가 배고픈 모양이네 605 00:45:33,000 --> 00:45:34,207 난 괜찮아 606 00:45:34,208 --> 00:45:35,291 그렇겠지 607 00:45:36,458 --> 00:45:38,708 자바는 종일 먹어야 해 608 00:45:39,458 --> 00:45:40,874 그러니까 너는 지금 609 00:45:40,875 --> 00:45:42,833 {\an8}겨우 버티고 있을 거야 610 00:45:43,875 --> 00:45:46,541 {\an8}받아, 솔 뿌리야, 배고픔을 달래줘 611 00:45:51,166 --> 00:45:52,540 익숙해질 거야 612 00:45:52,541 --> 00:45:53,749 몇 년 지나면 613 00:45:53,750 --> 00:45:54,875 못 먹겠... 614 00:45:55,541 --> 00:45:57,582 이런 걸 먹는다고? 615 00:45:57,583 --> 00:46:00,250 자바는 그거로 목숨을 부지했어 616 00:46:01,666 --> 00:46:04,250 조가 떠나면서 먹이 구할 데가 사라졌거든 617 00:46:05,208 --> 00:46:08,708 솔 뿌리로 허기를 달랬지만 오래 버티지는 못했어 618 00:46:10,208 --> 00:46:11,791 자바들은 굶어 죽을 뻔했어 619 00:46:13,375 --> 00:46:16,208 그런 사실은 몰랐어 620 00:46:18,458 --> 00:46:20,041 너무나 많이 떠나보냈어 621 00:46:21,583 --> 00:46:23,875 친구랑 사촌 622 00:46:24,666 --> 00:46:26,750 이모랑 삼촌 623 00:46:32,125 --> 00:46:33,708 엄마랑 아빠도 돌아가셨어 624 00:46:41,875 --> 00:46:44,375 내가 맏이야, 그래서... 625 00:46:45,875 --> 00:46:50,250 동생들이 굶지 않게 먹을 걸 찾아야 했어 626 00:46:50,791 --> 00:46:53,583 걔네들은 고마워하지도 않지만 627 00:46:54,375 --> 00:46:57,291 그저 이래라저래라 하는 짜증 나는 언니로 생각해 628 00:46:59,583 --> 00:47:01,500 하지만 내가 걔들을 안 챙기면 629 00:47:02,458 --> 00:47:03,541 누가 그러겠어? 630 00:47:08,166 --> 00:47:12,166 그거... 정말 무거운 짐이겠다 631 00:47:19,458 --> 00:47:20,458 그래 632 00:47:22,500 --> 00:47:25,040 피플렛을 찾아서 정말 다행이야 633 00:47:25,041 --> 00:47:26,833 그게 우릴 살렸거든 634 00:47:28,208 --> 00:47:29,457 뭐라고? 635 00:47:29,458 --> 00:47:31,540 내가 새로운 식량을 발견했어 636 00:47:31,541 --> 00:47:32,915 몇 년 전 일이야 637 00:47:32,916 --> 00:47:34,415 그러고 보니 638 00:47:34,416 --> 00:47:36,957 그때 푸쿠를 처음 만났어 639 00:47:36,958 --> 00:47:38,374 이름이 뭔지도 몰랐지만 640 00:47:38,375 --> 00:47:43,291 쪼그만 녀석이 피플렛 씨앗 먹는 법을 알려줬어 641 00:47:46,750 --> 00:47:48,374 너 피곤해 보여 642 00:47:48,375 --> 00:47:51,375 이제 좀 자자 643 00:47:52,000 --> 00:47:53,250 잘 자, 올리 644 00:47:53,916 --> 00:47:56,458 참, 자바는 거꾸로 매달려서 자 645 00:47:57,416 --> 00:47:58,500 농담이야! 646 00:48:15,000 --> 00:48:16,000 올리? 647 00:48:17,208 --> 00:48:18,208 올리! 648 00:48:19,916 --> 00:48:21,458 거대한 폭포야! 649 00:48:26,875 --> 00:48:29,708 봐! 저기 조가 있어! 650 00:48:39,958 --> 00:48:41,999 아빠, 배고파 651 00:48:42,000 --> 00:48:44,457 알아, 계속 칭얼거리고 있잖아 652 00:48:44,458 --> 00:48:47,415 배고프니까 그렇지! 653 00:48:47,416 --> 00:48:48,915 늑대들이야! 654 00:48:48,916 --> 00:48:51,083 늑대 소굴이잖아 655 00:48:54,291 --> 00:48:55,374 얘들아! 656 00:48:55,375 --> 00:48:58,915 아, 다행이다 그때는 말할 틈이 없었는데... 657 00:48:58,916 --> 00:49:02,832 그래, 늑대 소굴이야 아주 중요한 걸 빼먹었잖아 658 00:49:02,833 --> 00:49:04,082 들어갈 수가 없어 659 00:49:04,083 --> 00:49:07,582 방법이 있어, 걱정 마 내가 늑대들 주의를 돌릴게 660 00:49:07,583 --> 00:49:11,291 잠깐만, 우리를 위해서 그렇게 해준다고? 661 00:49:11,875 --> 00:49:15,165 저... 너희가 내 유일한 친구잖아 662 00:49:15,166 --> 00:49:17,207 너희가 원래 모습으로 돌아가면 663 00:49:17,208 --> 00:49:19,750 친구가 없어질 테니까... 664 00:49:22,416 --> 00:49:24,457 그러니까 너희가 나한테... 665 00:49:24,458 --> 00:49:25,582 열매를 달라고? 666 00:49:25,583 --> 00:49:27,208 자바로 변하면 되겠다 667 00:49:27,916 --> 00:49:29,499 아니면 푸쿠가 되든지 668 00:49:29,500 --> 00:49:31,041 푸쿠 코는 끝내줘 669 00:49:32,375 --> 00:49:33,833 푸쿠가 된다고? 670 00:49:35,291 --> 00:49:36,707 그럼 진짜 좋겠다! 671 00:49:36,708 --> 00:49:38,957 우리가 열매를 가져다줄게, 부글 672 00:49:38,958 --> 00:49:40,124 약속해 673 00:49:40,125 --> 00:49:43,082 고마워, 서둘러, 시간이 별로 없어 674 00:49:43,083 --> 00:49:45,915 잠깐만, 어떻게 늑대들 주의를 돌릴 건데? 675 00:49:45,916 --> 00:49:48,333 내가 늑대들 점심이 될 거야 676 00:50:01,125 --> 00:50:04,624 엄청나게 커다란 물고기다 677 00:50:04,625 --> 00:50:06,875 머리는 내가 찜했어! 678 00:50:19,250 --> 00:50:21,750 아빠, 빠져나가잖아! 679 00:50:27,791 --> 00:50:29,750 열매다! 열매야! 680 00:50:31,541 --> 00:50:34,249 그런데 딱 하나밖에 없어 681 00:50:34,250 --> 00:50:37,375 아니, 더 있을 거야 부글이 많이 있다고 했어 682 00:50:38,458 --> 00:50:40,582 시간 없어, 내가 쓸게 683 00:50:40,583 --> 00:50:43,040 저기, 잠깐만, 왜? 684 00:50:43,041 --> 00:50:44,124 내가 자바로 변해서 685 00:50:44,125 --> 00:50:46,500 같이 날아다니면서 열매를 찾으면 되잖아 686 00:50:50,416 --> 00:50:52,250 왜? 나를 못 믿어? 687 00:50:54,750 --> 00:50:56,541 나를 못 믿어? 688 00:50:58,250 --> 00:50:59,290 허걱 689 00:50:59,291 --> 00:51:02,791 있지, 우리 푸쿠들은 나만 믿고 있어 690 00:51:03,916 --> 00:51:05,665 - 자바들은 아니고? - 왜 이래! 691 00:51:05,666 --> 00:51:07,749 완전히 다른 상황이야 비교도 안 돼 692 00:51:07,750 --> 00:51:11,874 자바들이 겨울에 버틸 만큼 살찌우게 하는 게 내 일이야 693 00:51:11,875 --> 00:51:12,999 살찌운다고? 694 00:51:13,000 --> 00:51:14,957 그래, 우리 피플렛이 바닥나고 있어 695 00:51:14,958 --> 00:51:16,332 너희 피플렛? 696 00:51:16,333 --> 00:51:18,707 - 그래 - 나한테서 뺏은 거 말야? 697 00:51:18,708 --> 00:51:22,207 뭐라고? 너한테서 뭘 빼앗았다고 이래? 698 00:51:22,208 --> 00:51:25,207 정말 날 기억 못 하는구나? 699 00:51:25,208 --> 00:51:28,207 뭘 기억해? 올리, 무슨 소리야? 700 00:51:28,208 --> 00:51:31,708 피플렛 먹는 법을 알려준 꼬마 푸쿠 말이야 701 00:51:32,708 --> 00:51:34,750 그게 나였어 702 00:51:37,250 --> 00:51:39,415 너희가 다 먹고 우릴 땅속으로 몰아넣어서 703 00:51:39,416 --> 00:51:41,332 우린 너희가 남긴 찌꺼기로 살아 704 00:51:41,333 --> 00:51:43,582 아빠가 외부인을 믿지 말랬는데 705 00:51:43,583 --> 00:51:45,874 난 그 말을 무시했어 항상 그랬지! 706 00:51:45,875 --> 00:51:47,207 다 내 잘못이야 707 00:51:47,208 --> 00:51:50,665 내가 너무 잘 속고 순진하고 멍청했어! 708 00:51:50,666 --> 00:51:53,666 우린 겨울을 못 버틸 거야, 알겠어? 709 00:51:54,208 --> 00:51:55,708 우린 굶어 죽을 거라고 710 00:51:59,333 --> 00:52:00,333 나는... 711 00:52:05,791 --> 00:52:07,958 다 내 잘못이야 712 00:52:12,541 --> 00:52:13,541 있잖아 713 00:52:14,458 --> 00:52:15,916 우리 아버지는 714 00:52:16,625 --> 00:52:19,791 나랑 눈도 안 마주치려고 해 715 00:52:22,541 --> 00:52:24,166 그 지경이 된 건 716 00:52:25,166 --> 00:52:26,916 너를 믿었기 때문이야 717 00:52:37,666 --> 00:52:38,749 - 부글! - 부글! 718 00:52:38,750 --> 00:52:40,749 - 도와줘, 부글! - 부글! 도와줘! 719 00:52:40,750 --> 00:52:43,416 - 부글! - 부글! 720 00:52:52,375 --> 00:52:53,375 도와줘! 721 00:52:54,750 --> 00:52:55,708 도와줘! 722 00:52:57,833 --> 00:52:58,749 올리? 723 00:52:58,750 --> 00:53:00,333 아무개? 724 00:53:01,000 --> 00:53:03,625 너희 부글이 됐어? 어떻게 된 거야? 725 00:53:05,166 --> 00:53:07,582 열매가 하나뿐이었고 726 00:53:07,583 --> 00:53:10,375 우리가 만지기 전에 '부글'이라고 말했어 727 00:53:11,208 --> 00:53:12,457 지금 생각해 보니까 728 00:53:12,458 --> 00:53:15,624 전에 열매를 만졌을 때도 '푸쿠'라고 했었네 729 00:53:15,625 --> 00:53:17,582 열매의 마법은 그런 건가 봐 730 00:53:17,583 --> 00:53:19,582 만질 때 말하는 존재로 변해 731 00:53:19,583 --> 00:53:23,500 그래, 시간을 되돌려서 다시 열매를 쓸 때 도움 되겠다 732 00:53:24,458 --> 00:53:26,082 아이비, 우린 물고기야 733 00:53:26,083 --> 00:53:30,249 네 덕분에 우리 마을을 구할 가능성이 더 희박해졌어 734 00:53:30,250 --> 00:53:31,957 - 올리, 있잖아 - 야 735 00:53:31,958 --> 00:53:33,540 너는 자바고 736 00:53:33,541 --> 00:53:34,708 난 푸쿠야 737 00:53:35,291 --> 00:53:37,416 우린 애초에 함께할 운명이 아냐 738 00:53:40,458 --> 00:53:42,333 여기에서 작별하자 739 00:53:43,208 --> 00:53:44,291 그럼... 740 00:53:49,708 --> 00:53:52,374 잘 가, 올리! 보고 싶을 거야! 741 00:53:52,375 --> 00:53:54,290 부글로 잘 살아! 742 00:53:54,291 --> 00:53:57,207 그럼 아이비한테만 다른 열매들에 대해 말해줄게 743 00:53:57,208 --> 00:53:59,457 열매는 잔뜩 있어! 744 00:53:59,458 --> 00:54:01,332 잘 가, 올리! 745 00:54:01,333 --> 00:54:04,791 널 영원히 기억할 거야! 746 00:54:20,083 --> 00:54:22,166 끼어들기 싫지만 747 00:54:22,666 --> 00:54:25,374 너희 사이가 좀 안 좋아 보이는데? 748 00:54:25,375 --> 00:54:26,999 그래, 어쩔 수 없지 749 00:54:27,000 --> 00:54:29,332 다른 열매는 말이야 750 00:54:29,333 --> 00:54:32,499 무서운 바위 폭포 꼭대기에 있어 751 00:54:32,500 --> 00:54:34,999 입 밖으로 내뱉는 것도 겁나 752 00:54:35,000 --> 00:54:36,790 계곡에서 가장 무서운 곳이지 753 00:54:36,791 --> 00:54:39,665 거기까지 올라가려면 힘을 합쳐야 해 754 00:54:39,666 --> 00:54:42,916 그러니까 너희 빨리 화해해, 알겠지? 755 00:54:48,958 --> 00:54:49,916 좋아 756 00:54:50,416 --> 00:54:52,915 비밀 하나 알려줄게 757 00:54:52,916 --> 00:54:54,915 너희는 날 보면서 이러겠지 758 00:54:54,916 --> 00:54:57,749 '우와, 부글은 전부 다 가졌네' 759 00:54:57,750 --> 00:55:01,750 '머리와 외모, 매력, 머리까지 다' 760 00:55:02,291 --> 00:55:03,625 하지만 사실 761 00:55:04,375 --> 00:55:05,916 부글은 다 가진 게 아냐 762 00:55:07,041 --> 00:55:11,707 나는 평생 이 호수를 떠돌면서 763 00:55:11,708 --> 00:55:13,750 늘 뭔가 부족하다고 느꼈어 764 00:55:15,750 --> 00:55:17,666 그러다가 그게 뭔지 깨달았어 765 00:55:22,541 --> 00:55:23,958 난 완전히 혼자였어 766 00:55:27,875 --> 00:55:32,208 장담하는데 너무 오래 혼자 있으면 767 00:55:34,041 --> 00:55:39,125 마음이 아주 어두운 곳까지 가게 돼 768 00:55:42,541 --> 00:55:44,082 그러니까 내 말은 769 00:55:44,083 --> 00:55:50,250 우리가 서로에게 얼마나 필요한지 깨닫게 된다는 거야 770 00:56:08,750 --> 00:56:09,750 올리 771 00:56:10,625 --> 00:56:11,666 나는... 772 00:56:14,125 --> 00:56:15,541 어렸을 때 773 00:56:16,041 --> 00:56:18,666 너는 내가 처음 만난 푸쿠였어 774 00:56:19,333 --> 00:56:21,375 동생들은 며칠째 굶고 있었고 775 00:56:22,916 --> 00:56:24,416 난 무서웠어 776 00:56:25,458 --> 00:56:28,333 근데 넌 이상하게 믿음이 갔어 777 00:56:29,250 --> 00:56:30,750 나한테 친절했고 778 00:56:31,250 --> 00:56:33,833 피플렛 먹는 법도 알려줬어 779 00:56:34,458 --> 00:56:35,875 그리고 너는 사라졌어 780 00:56:37,750 --> 00:56:39,708 네가 어디로 갔는지도 몰랐어 781 00:56:40,583 --> 00:56:41,583 하지만 782 00:56:42,625 --> 00:56:45,125 널 잊은 적은 없었어 783 00:56:47,000 --> 00:56:48,291 그리고 올리... 784 00:56:49,791 --> 00:56:52,458 내가 너한테 얼마나 큰 상처를 줬는지 몰랐어 785 00:56:54,000 --> 00:56:57,250 정말 정말 미안해 786 00:57:01,291 --> 00:57:02,332 저거 봐! 787 00:57:02,333 --> 00:57:04,541 드디어 도착했어! 788 00:57:07,458 --> 00:57:11,125 무서운 바위 폭포야 789 00:57:13,458 --> 00:57:15,707 열매다! 열매가 엄청 많아! 790 00:57:15,708 --> 00:57:17,791 올라갈래, 저기 올라갈래! 791 00:57:27,791 --> 00:57:29,582 그래, 나도 해봤어 792 00:57:29,583 --> 00:57:32,290 폭포 물살이 너무 세서 부글 하나로는 안 돼 793 00:57:32,291 --> 00:57:34,832 근데 부글 셋이면 할 수 있어 794 00:57:34,833 --> 00:57:36,790 메가피쉬로 변신하자! 795 00:57:36,791 --> 00:57:39,082 - 메가피쉬? - 메가피쉬, 그래 796 00:57:39,083 --> 00:57:42,000 지느러미를 연결해서 함께 헤엄치자, 메가피쉬! 797 00:57:42,541 --> 00:57:44,458 하나가 되어 헤엄쳐! 798 00:57:57,916 --> 00:57:59,582 하나 올라왔고 두 개 남았어 799 00:57:59,583 --> 00:58:00,833 그래, 좋았어! 800 00:58:07,625 --> 00:58:09,750 내 눈에 보이는 게 뭐지? 저게 뭐야? 801 00:58:13,208 --> 00:58:14,207 물고기? 802 00:58:14,208 --> 00:58:15,915 - 물고기? - 물고기다 803 00:58:15,916 --> 00:58:18,582 - 물고기? - 물고기? 804 00:58:18,583 --> 00:58:19,707 저건 뭐야? 805 00:58:19,708 --> 00:58:22,583 저거? 저게 무서운 바위야 806 00:58:23,666 --> 00:58:25,333 물고기다! 807 00:58:43,500 --> 00:58:44,916 다시 메가피쉬로 합체! 808 00:59:02,458 --> 00:59:03,625 거의 다 왔어! 809 00:59:11,666 --> 00:59:14,500 이제 어떡하지? 누가 좀 말해봐! 810 00:59:19,041 --> 00:59:20,333 아빠! 811 00:59:25,958 --> 00:59:27,291 지금이 기회야 812 00:59:31,208 --> 00:59:33,625 뭘 꾸물거려? 가자! 813 00:59:34,125 --> 00:59:36,250 아기 늑대! 내 꼬리 잡아! 814 01:00:20,583 --> 01:00:22,540 - 좋았어! - 우리가 해냈어 815 01:00:22,541 --> 01:00:24,082 어떻게 그런 걸 해냈어? 816 01:00:24,083 --> 01:00:26,665 나? 네가 정말 대단했지 817 01:00:26,666 --> 01:00:28,250 진짜 타고났어 818 01:00:32,125 --> 01:00:33,125 저 소리 들려? 819 01:00:33,625 --> 01:00:34,708 조야 820 01:00:36,125 --> 01:00:37,250 걔들이야 821 01:00:40,708 --> 01:00:43,332 이러면 어때? 셋에 같이 가는 거야 822 01:00:43,333 --> 01:00:45,999 - 하나, 둘, 셋! - 하나, 둘, 셋! 823 01:00:46,000 --> 01:00:47,666 - 푸쿠! - 자바! 824 01:00:48,666 --> 01:00:51,540 - 좋았어! 고마워 - 좋아! 내 몸으로 돌아왔어! 825 01:00:51,541 --> 01:00:53,125 내가 돌아왔어! 826 01:00:54,125 --> 01:00:55,290 얘들아! 827 01:00:55,291 --> 01:00:56,541 부글 828 01:00:57,041 --> 01:00:58,250 넌 뭐가 될래? 829 01:00:58,958 --> 01:01:00,999 그걸 고민하고 있었어 830 01:01:01,000 --> 01:01:04,457 푸쿠로 할지, 자바로 할지 솔방울 고슴도치로 할지... 831 01:01:04,458 --> 01:01:06,457 아, 잠깐만, 알겠다 832 01:01:06,458 --> 01:01:08,791 그게 되면 어떨까? 833 01:01:09,666 --> 01:01:11,208 화염 늑대! 834 01:01:14,750 --> 01:01:15,750 부글? 835 01:01:18,208 --> 01:01:20,291 부글 따위는 원래 없었다 836 01:01:29,166 --> 01:01:31,500 처음부터 존재한 건 837 01:01:32,500 --> 01:01:33,625 나뿐이었지 838 01:01:34,125 --> 01:01:35,125 그 전설! 839 01:01:35,916 --> 01:01:38,415 너구나, 네가... 계곡을 갈라놨어 840 01:01:38,416 --> 01:01:41,749 댐을 만든 것도 너고 조를 쫓아낸 것도 너야 841 01:01:41,750 --> 01:01:44,665 그래, 그래, 맞다 842 01:01:44,666 --> 01:01:46,999 내가 대단한 걸 어쩌겠어? 843 01:01:47,000 --> 01:01:48,665 왜? 네가 다 망쳤어 844 01:01:48,666 --> 01:01:51,749 정말 평화로웠던 계곡을 네가 다 망쳤잖아 845 01:01:51,750 --> 01:01:54,583 - 모두에게 큰 고통을 줬어 - 그럼 내 고통은! 846 01:01:55,083 --> 01:01:57,582 나는 허약하게 태어났어 847 01:01:57,583 --> 01:02:00,540 그래서 내 무리는 날 죽게 내버려뒀고 848 01:02:00,541 --> 01:02:04,499 다른 동물들도 날 받아주지 않았지 849 01:02:04,500 --> 01:02:07,124 그래서 언젠가 이 계곡을 불태우고 850 01:02:07,125 --> 01:02:13,333 살아남은 자들이 내 앞에 무릎 꿇게 만들겠다고 맹세했어 851 01:02:14,000 --> 01:02:15,582 내가 이곳을 지배했지 852 01:02:15,583 --> 01:02:19,457 그 나무 괴물들이 마지막 열매로 853 01:02:19,458 --> 01:02:22,958 나를 흉측한 물고기 몸에 가둬버리기 전까지 854 01:02:23,833 --> 01:02:24,832 열매... 855 01:02:24,833 --> 01:02:28,290 하염없이 오랫동안 기다렸다 856 01:02:28,291 --> 01:02:31,958 너희처럼 순진하고 잘 속는 바보가 나타날 때까지! 857 01:02:32,791 --> 01:02:36,375 '세상에, 올리 날 위해 그렇게 해주겠다고?' 858 01:02:36,875 --> 01:02:38,375 '넌 내 절친이야' 859 01:02:42,500 --> 01:02:44,665 제대로 생각해 보긴 한 거냐? 860 01:02:44,666 --> 01:02:47,874 보잘것없는 나무 늑대 무리가 861 01:02:47,875 --> 01:02:49,791 화염 늑대인 줄 알았어? 862 01:02:53,666 --> 01:02:54,707 아이비! 863 01:02:54,708 --> 01:02:56,207 안 돼! 864 01:02:56,208 --> 01:02:59,790 아이비! 865 01:02:59,791 --> 01:03:03,208 왜 울어? 걔가 사라지길 바랐잖아 866 01:03:04,208 --> 01:03:06,041 네 친구라고 생각해? 867 01:03:06,625 --> 01:03:09,708 계곡에는 친구 같은 거 없어 868 01:03:12,041 --> 01:03:18,666 이제 다시 공포가 이 계곡을 지배할 때가 왔다 869 01:03:25,750 --> 01:03:26,750 올리 870 01:03:30,375 --> 01:03:32,166 화염 늑대는 너를 잘못 봤어 871 01:03:33,625 --> 01:03:34,666 앞으로도 872 01:03:35,333 --> 01:03:36,833 네 마음을 873 01:03:37,416 --> 01:03:38,582 따라 874 01:03:38,583 --> 01:03:40,374 안 돼! 875 01:03:40,375 --> 01:03:42,000 아이비! 876 01:03:42,958 --> 01:03:44,041 안 돼 877 01:03:47,291 --> 01:03:49,125 자바 암벽으로 데려갈게 878 01:05:02,541 --> 01:05:03,541 아이비? 879 01:05:05,333 --> 01:05:07,375 얘 좀 도와줘 880 01:05:17,375 --> 01:05:18,541 아이비! 881 01:05:19,041 --> 01:05:21,790 저... 아이비는 어디 있어? 882 01:05:21,791 --> 01:05:23,874 어머, 미안하구나 883 01:05:23,875 --> 01:05:26,375 걔는 가버렸어 884 01:05:31,500 --> 01:05:32,666 아이비... 885 01:05:34,375 --> 01:05:35,458 안 돼 886 01:05:38,375 --> 01:05:39,375 안 돼 887 01:05:45,500 --> 01:05:47,166 정말 미안해 888 01:05:49,583 --> 01:05:50,583 너는... 889 01:05:51,875 --> 01:05:53,166 내 인생에서 890 01:05:55,125 --> 01:05:56,375 가장 소중한 친구였어 891 01:06:00,416 --> 01:06:01,750 괜찮아 892 01:06:03,708 --> 01:06:06,249 나에 대한 좋은 얘기 계속해도 돼 893 01:06:06,250 --> 01:06:09,790 어떻게 여기 있어? 네가 가버렸다고 하던데 894 01:06:09,791 --> 01:06:12,416 너한테 줄 음식을 구하러 갔었지 895 01:06:21,083 --> 01:06:22,625 내 생각이 맞았어 896 01:06:23,291 --> 01:06:25,583 넌 여전히 마음씨 고운 그 작은 푸쿠야 897 01:06:31,750 --> 01:06:34,791 그래, 뭐, 그 착한 푸쿠가... 898 01:06:36,166 --> 01:06:38,208 항상 모든 걸 망치는 것 같아 899 01:06:44,416 --> 01:06:46,125 보여줄 게 있어 900 01:07:04,750 --> 01:07:05,666 우우! 901 01:07:07,708 --> 01:07:08,625 우우! 902 01:07:10,291 --> 01:07:11,208 우우! 903 01:07:15,875 --> 01:07:19,249 다들 우리 형 둥지 얘기 들었어? 물 새서 난리라더라 904 01:07:19,250 --> 01:07:21,915 - 내 손자가 도울 수 있을 거야 - 그래? 905 01:07:21,916 --> 01:07:24,457 그럼, 뭐든지 잘 고쳐 906 01:07:24,458 --> 01:07:26,541 망가뜨리는 것도 잘하지만! 907 01:07:27,125 --> 01:07:31,875 - 퍼덕여, 아님 떨어져! - 퍼덕여, 아님 떨어져! 908 01:07:35,083 --> 01:07:37,041 {\an8}퍼덕여, 아님 떨어져! 909 01:07:38,625 --> 01:07:39,999 {\an8}떨어져 버렸네! 910 01:07:40,000 --> 01:07:41,291 {\an8}난 괜찮아 911 01:07:44,166 --> 01:07:47,915 이런다고 우리나 내가 푸쿠들에게 준 상처가 912 01:07:47,916 --> 01:07:49,625 없어지지는 않지 913 01:07:50,250 --> 01:07:52,791 진심으로 미안하게 생각해 914 01:07:53,458 --> 01:07:55,165 너는 이걸 알아야 해 915 01:07:55,166 --> 01:07:57,666 네가 하는 일마다 결과가 나쁜 건 아냐 916 01:07:58,250 --> 01:08:00,832 저 애들 부모가 살 수 있었던 건 917 01:08:00,833 --> 01:08:03,083 네가 피플렛 먹는 법을 알려준 덕분이야 918 01:08:06,333 --> 01:08:09,041 {\an8}네가 아니었으면 다들 여기 없을 거야 919 01:08:13,875 --> 01:08:14,875 고마워 920 01:08:16,416 --> 01:08:18,291 저기 있어! 올리야! 921 01:08:20,708 --> 01:08:22,790 {\an8}- 정말 귀여워! - 코가 엄청 커! 922 01:08:22,791 --> 01:08:24,582 왜 이렇게 복슬복슬해? 923 01:08:24,583 --> 01:08:27,915 날개도 작은데 어떻게 여기까지 날아왔어? 924 01:08:27,916 --> 01:08:30,250 나는 못 날아, 푸쿠니까 925 01:08:31,583 --> 01:08:34,374 - 말한다! - 말할 줄 알아! 926 01:08:34,375 --> 01:08:36,790 안녕, 똥 아기! 우리 기억나? 927 01:08:36,791 --> 01:08:39,500 - 우리가 너한테 똥 발랐잖아 - 그래, 기억나 928 01:08:41,125 --> 01:08:43,208 고마워, 너희 덕분에 살았어 929 01:08:44,875 --> 01:08:46,290 봐! 눈 온다! 930 01:08:46,291 --> 01:08:48,457 - 눈 내려! - 난 눈이 좋아! 931 01:08:48,458 --> 01:08:50,040 눈 온다! 우와! 932 01:08:50,041 --> 01:08:52,249 - 눈 온다! - 신난다! 학교 안 가도 돼! 933 01:08:52,250 --> 01:08:53,249 눈 내려! 934 01:08:53,250 --> 01:08:54,916 이건 눈이 아니야 935 01:09:01,375 --> 01:09:02,665 화염 늑대 짓이야 936 01:09:02,666 --> 01:09:05,165 불길이 빠르게 번지고 있다 937 01:09:05,166 --> 01:09:08,457 하늘은 안전하지 않아 모두 둥지로 가! 938 01:09:08,458 --> 01:09:10,124 계곡에 있는 애들을 도와야 해 939 01:09:10,125 --> 01:09:13,040 기다려요! 다들 거기 서요! 940 01:09:13,041 --> 01:09:14,707 우리가 도와야 해요 941 01:09:14,708 --> 01:09:17,832 너무 위험해 우리 식구부터 챙겨야 한다 942 01:09:17,833 --> 01:09:19,708 다들 잘 들어봐요! 943 01:09:20,333 --> 01:09:25,207 우리 언니는 잔소리 많고 짜증 나고 이래라저래라 시키죠 944 01:09:25,208 --> 01:09:27,374 누군가는 폭군 같다고 할 수도... 945 01:09:27,375 --> 01:09:28,457 잠깐만! 946 01:09:28,458 --> 01:09:29,540 얘기 중이야 947 01:09:29,541 --> 01:09:31,749 남의 말을 끊고 말도 너무 많죠 948 01:09:31,750 --> 01:09:33,832 깃털은 거슬릴 정도로 크고요 949 01:09:33,833 --> 01:09:36,833 그건 다들 인정하는 부분이에요, 하지만... 950 01:09:37,333 --> 01:09:41,125 언니는 항상 우리를 위해서 자기 몸을 던졌어요 951 01:09:42,000 --> 01:09:44,208 언니가 없었으면 우린 여기 없었어요 952 01:09:46,708 --> 01:09:49,707 언니는 내가 모르는 줄 알지만 나도 다 알아요 953 01:09:49,708 --> 01:09:54,332 언니가 항상 옳은 건 아니지만 이번만큼은 옳아요 954 01:09:54,333 --> 01:09:55,915 우리가 계곡을 도와야 해요 955 01:09:55,916 --> 01:09:58,500 아이비가 옳다는 바이올렛 말이 옳아요 956 01:10:41,833 --> 01:10:44,665 동물들이 모두 꼼짝 못 하고 있어! 957 01:10:44,666 --> 01:10:47,832 우리가 도와주자 물가로 안내하면 돼 958 01:10:47,833 --> 01:10:50,540 좋은 생각이야, 바이올렛 959 01:10:50,541 --> 01:10:51,708 우리도 그럴게 960 01:11:06,750 --> 01:11:08,208 나한테 바짝 붙어! 961 01:11:14,666 --> 01:11:16,791 괜찮아, 도와주러 왔어 962 01:11:40,791 --> 01:11:43,707 이제 안전한 곳은 푸쿠 섬뿐이야 963 01:11:43,708 --> 01:11:45,666 다들 어떻게 저기까지 데려가? 964 01:11:58,208 --> 01:12:00,791 내 아들을 구해줘서 고맙다 965 01:12:01,916 --> 01:12:03,165 뭐라고 해야 하지? 966 01:12:03,166 --> 01:12:04,333 고마워! 967 01:12:06,875 --> 01:12:08,250 우리가 돕겠다 968 01:12:29,041 --> 01:12:31,207 모두 탑승! 꾸물거릴 시간 없어! 969 01:12:31,208 --> 01:12:33,082 걱정 마, 당황하지 마! 970 01:12:33,083 --> 01:12:34,999 나의 영웅! 971 01:12:35,000 --> 01:12:36,750 자, 출발하자! 972 01:13:04,083 --> 01:13:06,583 - 올리? - 걔가 살아있어? 973 01:13:07,083 --> 01:13:09,125 엄마! 아빠! 도와주세요! 974 01:13:09,625 --> 01:13:10,833 올리! 975 01:13:25,333 --> 01:13:26,541 안 돼! 976 01:13:34,750 --> 01:13:35,625 아이비! 977 01:13:39,333 --> 01:13:41,874 조심해! 저것들한테서 떨어져! 978 01:13:41,875 --> 01:13:46,124 아빠, 공격하는 게 아니에요 다들 계곡에 사는 동물이에요 979 01:13:46,125 --> 01:13:48,416 갈 곳이 없어서 우리가 도와야 해요 980 01:13:50,375 --> 01:13:51,208 아빠 981 01:13:52,250 --> 01:13:53,541 우리가 도와야 해요 982 01:13:54,041 --> 01:13:56,124 섬으로 데려오는 걸 도와줘요 983 01:13:56,125 --> 01:13:58,665 그건 안 돼, 올리 984 01:13:58,666 --> 01:14:02,415 푸쿠 말고는 그 누구도 믿지 말라고 했잖아 985 01:14:02,416 --> 01:14:05,624 아니에요, 아빠 전설은 전부 사실이에요 986 01:14:05,625 --> 01:14:08,040 조랑 화염 늑대, 열매까지요 987 01:14:08,041 --> 01:14:11,040 저는 그 열매를 이용해서 계곡의 동물들로 변신했고 988 01:14:11,041 --> 01:14:12,625 그러면서 배운 게 있어요 989 01:14:18,375 --> 01:14:19,791 우린 함께할 때 990 01:14:20,708 --> 01:14:21,916 더 강해요 991 01:14:23,416 --> 01:14:25,500 아빠, 겁먹은 거 알아요 992 01:14:26,666 --> 01:14:28,958 하지만 서로 믿어야 해요 993 01:15:20,000 --> 01:15:21,625 올리! 994 01:15:22,666 --> 01:15:26,541 올리! 995 01:15:40,083 --> 01:15:41,875 시간이 별로 없어 996 01:15:42,666 --> 01:15:43,791 따라와 997 01:15:48,000 --> 01:15:50,624 - 계획이 뭔데? - 화염 늑대가 말했잖아 998 01:15:50,625 --> 01:15:54,083 조가 열매로 걔를 가뒀다고 우리도 그럴 수 있을지 몰라 999 01:15:57,791 --> 01:15:59,250 정말 자신 있어? 1000 01:15:59,833 --> 01:16:00,833 아니 1001 01:16:13,208 --> 01:16:15,915 조, 거기 있어? 1002 01:16:15,916 --> 01:16:17,250 내 말 들려? 1003 01:16:22,916 --> 01:16:24,583 올리, 서둘러! 1004 01:16:25,875 --> 01:16:27,332 열매 하나만 있으면 돼 1005 01:16:27,333 --> 01:16:29,290 열매 하나만 보내줄래? 1006 01:16:29,291 --> 01:16:32,625 제발이야, 부탁해 네가 계곡을 도와야 해 1007 01:16:37,291 --> 01:16:38,458 제발 1008 01:17:01,375 --> 01:17:02,625 조 1009 01:17:20,708 --> 01:17:22,291 조다 1010 01:17:22,791 --> 01:17:24,166 그럴 리가 1011 01:17:26,208 --> 01:17:28,458 좋아, 올리, 우리가 해낼 거야 1012 01:17:30,125 --> 01:17:31,124 올리? 1013 01:17:31,125 --> 01:17:32,833 우리 아들이야 1014 01:17:52,041 --> 01:17:53,583 동물들을 건드리지 마 1015 01:17:54,208 --> 01:17:56,665 올리, 다른 열매를 찾았군 1016 01:17:56,666 --> 01:17:59,416 어머, 눈치챘구나 1017 01:18:28,333 --> 01:18:30,166 잘 속는 화염 늑대 1018 01:18:30,958 --> 01:18:32,374 예전의 네가 더 좋았어 1019 01:18:32,375 --> 01:18:33,416 부글! 1020 01:18:40,041 --> 01:18:43,999 내가 똑같은 한심한 덫에 또 걸릴 줄 알았어? 1021 01:18:44,000 --> 01:18:46,541 잘 속는 게 누구지? 1022 01:19:19,958 --> 01:19:22,416 올리... 1023 01:19:23,166 --> 01:19:25,707 이제 어쩔 셈이냐? 1024 01:19:25,708 --> 01:19:29,290 물속으로 뛰어들 순 없지 너무 깊거든 1025 01:19:29,291 --> 01:19:31,124 조는 가라앉잖아 1026 01:19:31,125 --> 01:19:32,833 발 조심해, 올리! 1027 01:19:39,708 --> 01:19:41,124 네가 조인 줄 알아? 1028 01:19:41,125 --> 01:19:45,040 계곡에 평화와 화합을 되찾아주겠다고? 1029 01:19:45,041 --> 01:19:49,666 넌 가질 수도 없는 걸 차지하려고 싸우는 화난 쥐에 불과해 1030 01:19:51,875 --> 01:19:55,291 이번에 잃게 되는 건 네 목숨이다 1031 01:19:58,250 --> 01:20:01,208 이제 여기는 내 계곡이야 1032 01:20:03,375 --> 01:20:04,333 뭐야! 1033 01:20:17,416 --> 01:20:20,291 아니, 우리 계곡이야 1034 01:20:25,833 --> 01:20:26,916 안 돼 1035 01:20:27,916 --> 01:20:30,332 아니, 안 돼 1036 01:20:30,333 --> 01:20:32,540 뭐 하는 거야? 그만해 1037 01:20:32,541 --> 01:20:34,000 멈춰야 해 1038 01:20:34,666 --> 01:20:37,333 친구, 내 말만 믿어 1039 01:20:43,958 --> 01:20:46,708 안 돼! 1040 01:21:03,416 --> 01:21:05,125 올리! 1041 01:21:19,666 --> 01:21:20,916 올리! 1042 01:21:22,666 --> 01:21:23,708 올리! 1043 01:21:25,583 --> 01:21:26,708 올리! 1044 01:21:28,041 --> 01:21:30,500 올리! 1045 01:25:06,041 --> 01:25:08,416 올리! 1046 01:25:09,666 --> 01:25:10,916 살아있었구나! 1047 01:25:11,875 --> 01:25:14,124 널 완전히 잃은 줄 알았어 1048 01:25:14,125 --> 01:25:15,207 어디서... 1049 01:25:15,208 --> 01:25:17,000 어떻게... 나... 1050 01:25:17,583 --> 01:25:19,541 조가 날 찾았어 1051 01:25:20,250 --> 01:25:24,208 조한테는 마법의 열매라는 게 있잖아 1052 01:37:34,375 --> 01:37:36,375 자막: 최희숙