1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:56,208 --> 00:01:01,625
SWAPPED - AL TUO POSTO
4
00:01:45,666 --> 00:01:48,540
Fermiamoci qui. Io sono Ollie.
5
00:01:48,541 --> 00:01:52,000
E vi stupirà,
ma non è il mio giorno peggiore.
6
00:01:52,666 --> 00:01:54,415
Proprio no.
7
00:01:54,416 --> 00:01:58,291
Quello è stato tanto tempo fa,
quando ero piccolo.
8
00:01:59,041 --> 00:02:03,916
Da quando ho memoria,
non ho mai resistito alla curiosità.
9
00:05:50,750 --> 00:05:51,916
Ciao, papà.
10
00:05:53,708 --> 00:05:54,750
Hai sete?
11
00:05:55,250 --> 00:05:58,790
Ollie, non fidarti mai di altre creature.
12
00:05:58,791 --> 00:06:03,415
Ollie-cino!
Ti ho fatto un nuovo cappello da raccolta.
13
00:06:03,416 --> 00:06:05,999
- È uscito dall'isola.
- Cosa?
14
00:06:06,000 --> 00:06:10,249
Mamma, sapessi cosa ho visto!
È stato incredibile.
15
00:06:10,250 --> 00:06:12,832
C'erano foglie con gli occhi.
16
00:06:12,833 --> 00:06:17,624
E un pesce gigante
con le squame arcobaleno mi ha sorriso.
17
00:06:17,625 --> 00:06:21,874
Un pesce arcobaleno?
Non m'importa! Non devi uscire.
18
00:06:21,875 --> 00:06:24,707
- Ma perché?
- Perché è pericoloso.
19
00:06:24,708 --> 00:06:29,374
- Eravamo preoccupati.
- Non capisco. Stavo solo esplorando.
20
00:06:29,375 --> 00:06:33,416
I Pookoo non devono essere curiosi.
Qual è il motto?
21
00:06:34,083 --> 00:06:37,832
- "Prudenza significa sopravvivenza."
- Esatto.
22
00:06:37,833 --> 00:06:44,082
Infatti abbiamo questo naso
per fiutare le minacce e stare alla larga.
23
00:06:44,083 --> 00:06:46,957
Ma non tutto è una minaccia.
24
00:06:46,958 --> 00:06:49,582
Basta. Gli racconto la leggenda.
25
00:06:49,583 --> 00:06:51,915
- Caloo, no!
- La leggenda?
26
00:06:51,916 --> 00:06:55,665
Quella leggenda? Voglio sentirla.
27
00:06:55,666 --> 00:06:59,415
È piccolo per sapere del... lupo.
Avrà gli incubi.
28
00:06:59,416 --> 00:07:01,832
No. A Lodd l'hanno raccontata.
29
00:07:01,833 --> 00:07:06,916
- Non dovremmo seguire i genitori di Lodd.
- Santo cielo, andiamo!
30
00:07:07,416 --> 00:07:09,915
- Ma che...
- Deve saperlo!
31
00:07:09,916 --> 00:07:11,415
Nonna?
32
00:07:11,416 --> 00:07:16,790
Mentre il vento
fischiava sinistro negli anfratti,
33
00:07:16,791 --> 00:07:22,540
una figura oscura arrivò
in una notte nera e senza nuvole.
34
00:07:22,541 --> 00:07:28,374
Il grande distruttore
che accese il fuoco infernale
35
00:07:28,375 --> 00:07:30,540
incendiò la vallata.
36
00:07:30,541 --> 00:07:32,749
Oh, wow! Sarà fantastico.
37
00:07:32,750 --> 00:07:34,999
Mamma, puoi alleggerire?
38
00:07:35,000 --> 00:07:36,125
No!
39
00:07:36,625 --> 00:07:39,915
Tutto ebbe inizio tanto tempo fa,
40
00:07:39,916 --> 00:07:43,625
quando la vallata
era un luogo molto diverso.
41
00:07:44,291 --> 00:07:48,250
I Pookoo non vivevano su un'isola
come facciamo ora.
42
00:07:48,791 --> 00:07:51,375
Vivevano tra gli altri animali,
43
00:07:51,916 --> 00:07:56,833
nel timore del lupo feroce
che perseguitava la vallata.
44
00:08:00,958 --> 00:08:05,124
Ma poi tutto cambiò.
45
00:08:05,125 --> 00:08:09,415
Nella vallata arrivarono
delle enormi creature,
46
00:08:09,416 --> 00:08:14,957
gli Dzo, i magnifici frutteti erranti.
47
00:08:14,958 --> 00:08:20,915
Nella loro grande saggezza e bontà,
gli Dzo offrirono un dono alle creature.
48
00:08:20,916 --> 00:08:24,624
Dai loro rami spuntò
un magico bocciolo luminoso
49
00:08:24,625 --> 00:08:30,625
con il potere incredibile
di trasformare una creatura in un'altra.
50
00:08:36,916 --> 00:08:41,624
I boccioli permisero loro
di capirsi a vicenda,
51
00:08:41,625 --> 00:08:44,916
e questo unì tutte le creature.
52
00:08:45,666 --> 00:08:50,999
Ma il lupo, amareggiato
per aver perso il controllo della vallata,
53
00:08:51,000 --> 00:08:53,124
detestava la nuova realtà,
54
00:08:53,125 --> 00:08:59,625
così rubò il dono degli Dzo
per diventare un mostro.
55
00:09:00,416 --> 00:09:05,207
Per diventare il Lupo di fuoco!
56
00:09:05,208 --> 00:09:09,250
Per distruggere i boccioli,
attaccò gli Dzo!
57
00:09:09,958 --> 00:09:13,041
Uccise i primi quattro!
58
00:09:14,666 --> 00:09:17,625
Poi cacciò gli altri.
59
00:09:25,166 --> 00:09:26,958
Provocando una frana,
60
00:09:28,958 --> 00:09:30,375
che creò una diga.
61
00:09:37,583 --> 00:09:42,166
Allontanò per sempre
gli altri Dzo dalla vallata.
62
00:09:43,375 --> 00:09:47,707
Senza gli Dzo,
condannò le creature della vallata
63
00:09:47,708 --> 00:09:52,875
a una vita di paura e sfiducia.
64
00:09:54,666 --> 00:09:58,582
E il Lupo di fuoco domina la vallata
65
00:09:58,583 --> 00:10:02,583
ancora oggi.
66
00:10:05,083 --> 00:10:06,666
Roba forte, eh?
67
00:10:07,666 --> 00:10:08,665
Mah!
68
00:10:08,666 --> 00:10:11,457
"Mah"? Che vuol dire "mah"?
69
00:10:11,458 --> 00:10:13,999
Niente sangue e budella?
70
00:10:14,000 --> 00:10:19,332
E se il lupo facesse a pezzi i Ricci-pigna
e ne divorasse le viscere?
71
00:10:19,333 --> 00:10:21,666
Sarebbe fantastico.
72
00:10:23,708 --> 00:10:25,874
Sai una cosa? È tuo figlio.
73
00:10:25,875 --> 00:10:29,540
Ti amiamo.
Vogliamo solo che tu sia al sicuro.
74
00:10:29,541 --> 00:10:32,124
- Lo so.
- Guardati intorno.
75
00:10:32,125 --> 00:10:34,415
Questo posto, questi Pookoo,
76
00:10:34,416 --> 00:10:37,915
sono l'unica cosa
di cui non devi aver paura.
77
00:10:37,916 --> 00:10:43,374
Oggi festeggiamo per rendere grazie
per il raccolto di pimpi.
78
00:10:43,375 --> 00:10:47,041
Siamo molto fortunati
ad avere tutto questo.
79
00:11:01,208 --> 00:11:04,833
Pronti, partenza, passa il pimpo!
80
00:11:22,875 --> 00:11:24,250
Un Java?
81
00:11:32,916 --> 00:11:35,500
So che non dobbiamo essere curiosi.
82
00:14:01,750 --> 00:14:02,916
Ollie!
83
00:14:03,791 --> 00:14:06,207
Sento il tuo odore qui intorno.
84
00:14:06,208 --> 00:14:07,958
Ehi, dove sei?
85
00:14:09,291 --> 00:14:12,749
Tranquillo, non è pericoloso.
È intelligente.
86
00:14:12,750 --> 00:14:15,125
Guarda. Gliel'ho insegnato.
87
00:14:16,875 --> 00:14:18,458
Ora sa mangiare.
88
00:15:07,541 --> 00:15:08,583
Ollie.
89
00:15:09,541 --> 00:15:12,000
Cos'hai fatto?
90
00:15:18,583 --> 00:15:22,250
Sì, è stato quello.
Il mio giorno peggiore.
91
00:15:22,750 --> 00:15:25,874
Si dice: "La curiosità uccise il gatto".
92
00:15:25,875 --> 00:15:30,875
Non so cosa sia un gatto,
ma la mia curiosità condannò i Pookoo.
93
00:15:44,083 --> 00:15:46,290
I Java mangiano tutto.
94
00:15:46,291 --> 00:15:50,540
E aumentano ogni anno.
Non fanno altro che prendere.
95
00:15:50,541 --> 00:15:52,749
E le scorte di emergenza?
96
00:15:52,750 --> 00:15:56,624
Sono finite.
Non ci sono quasi più provviste.
97
00:15:56,625 --> 00:16:00,124
Come faremo a superare l'inverno?
98
00:16:00,125 --> 00:16:04,124
Dobbiamo trovare altri pimpi o...
99
00:16:04,125 --> 00:16:05,541
O cosa?
100
00:16:07,500 --> 00:16:08,833
Moriremo di fame.
101
00:16:24,750 --> 00:16:26,165
Ehm, papà.
102
00:16:26,166 --> 00:16:29,416
Ehi, sono uscito coperto dalla foglia.
103
00:16:31,125 --> 00:16:34,375
E... ho trovato questo.
104
00:16:46,333 --> 00:16:49,207
Perché ho dato da mangiare al Java?
105
00:16:49,208 --> 00:16:51,625
Cos'ho che non va?
106
00:18:00,625 --> 00:18:01,833
Funziona?
107
00:18:02,375 --> 00:18:05,750
Papà, funziona! Ascoltate!
108
00:18:06,291 --> 00:18:09,125
Ho trovato la soluzione!
109
00:18:10,375 --> 00:18:13,125
E vai! Ok.
110
00:18:19,333 --> 00:18:20,999
Guarda chi c'è.
111
00:18:21,000 --> 00:18:22,165
Un eroe.
112
00:18:22,166 --> 00:18:23,791
Forza, andiamo.
113
00:18:24,833 --> 00:18:27,040
Stupido pennuto. Vieni qua!
114
00:18:27,041 --> 00:18:29,749
Cosa aspetti? Forza!
115
00:18:29,750 --> 00:18:31,000
Fatti sotto!
116
00:19:22,000 --> 00:19:23,625
Il bocciolo luminoso?
117
00:19:24,250 --> 00:19:26,000
Della... leggenda?
118
00:19:26,500 --> 00:19:27,874
È vero.
119
00:19:27,875 --> 00:19:31,332
No!
120
00:19:31,333 --> 00:19:33,707
Non lo faremo. No.
121
00:19:33,708 --> 00:19:36,249
No, niente boccioli magici.
122
00:19:36,250 --> 00:19:40,416
È tutta colpa tua, stupido Java!
123
00:19:53,333 --> 00:19:55,333
Ollie!
124
00:19:56,625 --> 00:19:57,832
Andiamo.
125
00:19:57,833 --> 00:20:00,166
Ollie! Ci sei?
126
00:20:01,291 --> 00:20:02,541
Ollie!
127
00:20:03,583 --> 00:20:05,916
- La testa...
- Ollie!
128
00:20:07,166 --> 00:20:08,290
Sei tu?
129
00:20:08,291 --> 00:20:10,540
Sì. Sono quaggiù!
130
00:20:10,541 --> 00:20:12,957
È qui! Ragazzi, l'ho trovato.
131
00:20:12,958 --> 00:20:16,499
È nella buca! Una buca molto buia.
132
00:20:16,500 --> 00:20:19,415
- Che fai lì?
- Sei bloccato, tesoro?
133
00:20:19,416 --> 00:20:22,457
Sei ferito a gambe,
braccia, costole, schiena?
134
00:20:22,458 --> 00:20:24,082
Non dire alla testa!
135
00:20:24,083 --> 00:20:25,915
No, non alla testa.
136
00:20:25,916 --> 00:20:28,332
Mi sento solo un po' strano.
137
00:20:28,333 --> 00:20:31,625
- Allora vieni fuori.
- Arrivo.
138
00:20:39,541 --> 00:20:40,624
Java!
139
00:20:40,625 --> 00:20:43,333
Cosa? Dove?
140
00:20:43,833 --> 00:20:45,665
Aspetta. Sono un...
141
00:20:45,666 --> 00:20:48,165
No. Sono un...
142
00:20:48,166 --> 00:20:49,499
Java!
143
00:20:49,500 --> 00:20:51,915
No, mamma! Aiuto!
144
00:20:51,916 --> 00:20:53,333
Mamma, sono io!
145
00:20:54,958 --> 00:20:55,958
Ollie?
146
00:20:57,458 --> 00:20:58,583
Aiutami.
147
00:20:59,083 --> 00:21:00,750
Ho paura, mamma.
148
00:21:02,083 --> 00:21:06,750
La voce di Ollie...
proviene da quell'uccello?
149
00:21:07,458 --> 00:21:09,541
Beh, questo significa...
150
00:21:10,458 --> 00:21:12,040
Ha mangiato Ollie!
151
00:21:12,041 --> 00:21:13,875
Il Java l'ha mangiato!
152
00:21:18,708 --> 00:21:21,041
No! Ollie!
153
00:21:21,875 --> 00:21:24,083
- Calli!
- Il Java l'ha mangiato!
154
00:22:10,583 --> 00:22:12,291
L'Isola Pookoo?
155
00:22:35,500 --> 00:22:38,208
Java!
156
00:22:48,083 --> 00:22:48,916
Ciao!
157
00:22:55,541 --> 00:22:57,916
Indietro! State lontani da me!
158
00:22:58,416 --> 00:23:00,500
Aspettate!
159
00:23:02,416 --> 00:23:04,499
- Ivy?
- State indietro!
160
00:23:04,500 --> 00:23:07,290
- Sì, Lily?
- Non è un po' strano?
161
00:23:07,291 --> 00:23:10,333
Un po'? Guarda cosa gli hai fatto.
162
00:23:11,166 --> 00:23:12,165
Indietro!
163
00:23:12,166 --> 00:23:15,832
Violet, non esagerare. Sta bene.
164
00:23:15,833 --> 00:23:18,540
Ciao, ragazzone. Come va?
165
00:23:18,541 --> 00:23:21,582
Stai indietro. Ehi, tu! Indietro!
166
00:23:21,583 --> 00:23:25,415
- Mi ringrazi così? Ti ho salvato.
- Abbiamo.
167
00:23:25,416 --> 00:23:30,457
Se intendi me, da sola,
senza il vostro aiuto, come sempre,
168
00:23:30,458 --> 00:23:32,790
allora ti abbiamo salvato.
169
00:23:32,791 --> 00:23:35,999
Stai indietro! Non muoverti. Tu! E voi!
170
00:23:36,000 --> 00:23:37,207
Lo userò!
171
00:23:37,208 --> 00:23:39,165
Metti giù il bastone.
172
00:23:39,166 --> 00:23:41,457
Gli hai fuso il cervello.
173
00:23:41,458 --> 00:23:43,958
Non gli ho fuso il cervello.
174
00:23:45,041 --> 00:23:47,749
Io sono Ivy, e loro le mie sorelle.
175
00:23:47,750 --> 00:23:51,082
Ci presentiamo da sole. Io sono Violet.
176
00:23:51,083 --> 00:23:53,041
- Violet. E Lily.
- Ciao!
177
00:23:53,625 --> 00:23:59,833
Ti serviranno un po' di cure mediche,
quindi ora ti porto a Java Rock.
178
00:24:00,541 --> 00:24:02,832
Eh? Java Rock?
179
00:24:02,833 --> 00:24:04,457
Sì. A casa, laggiù.
180
00:24:04,458 --> 00:24:07,290
Non ci vado. Quella non è casa mia!
181
00:24:07,291 --> 00:24:08,874
Ok, amico. Calmati.
182
00:24:08,875 --> 00:24:12,040
Lì c'è tutto il necessario per curarti.
183
00:24:12,041 --> 00:24:14,791
- Fidati di me.
- Fidarmi di te?
184
00:24:22,791 --> 00:24:23,790
Che ridere!
185
00:24:23,791 --> 00:24:26,832
Forse cadendo ha perso l'udito.
186
00:24:26,833 --> 00:24:31,207
Riesci a capirmi?
187
00:24:31,208 --> 00:24:36,207
Capisco benissimo
quello che tu, furba di una ladra...
188
00:24:36,208 --> 00:24:39,833
Aspetta. Io... ti capisco.
189
00:24:40,333 --> 00:24:43,583
Come faccio a capirti?
190
00:24:44,083 --> 00:24:48,749
È perché sono intrappolato
nel corpo di un Java!
191
00:24:48,750 --> 00:24:51,291
Toglietemi queste piume! Via!
192
00:24:52,250 --> 00:24:54,624
Toglietemi queste piume!
193
00:24:54,625 --> 00:24:57,249
È impazzito. Cosa abbiamo fatto?
194
00:24:57,250 --> 00:24:59,999
- Abbiamo? Cosa ha fatto!
- Aiuto!
195
00:25:00,000 --> 00:25:01,374
Non sei d'aiuto!
196
00:25:01,375 --> 00:25:03,999
Sono intrappolato! Aiutatemi!
197
00:25:04,000 --> 00:25:07,915
Aiutarti? Aiuta me!
Sto trasportando dello sterco!
198
00:25:07,916 --> 00:25:09,790
Vuoi spostarti?
199
00:25:09,791 --> 00:25:11,249
Sai parlare?
200
00:25:11,250 --> 00:25:14,499
Sì, esatto, genio, e sto parlando con te.
201
00:25:14,500 --> 00:25:16,124
Ora vattene, forza.
202
00:25:16,125 --> 00:25:20,332
Basta bighellonare!
Quanto ci vuole per questo sterco?
203
00:25:20,333 --> 00:25:24,790
Ora ti ci metti anche tu?
Prima questo idiota e ora tu!
204
00:25:24,791 --> 00:25:26,415
Non serve urlare.
205
00:25:26,416 --> 00:25:30,207
Che ne sapevo?
A me sembrano palline di terra.
206
00:25:30,208 --> 00:25:33,332
Ivy, ora sta parlando con gli insetti.
207
00:25:33,333 --> 00:25:37,749
Ivy, sta parlando di sterco.
Devi dirgli cos'hai fatto.
208
00:25:37,750 --> 00:25:42,707
- Intendi salvargli la vita?
- Credo intenda l'altra cosa.
209
00:25:42,708 --> 00:25:45,374
Le altre cose! Plurale!
210
00:25:45,375 --> 00:25:47,249
Ehi, di cosa parlate?
211
00:25:47,250 --> 00:25:52,541
Va bene. Mentre io ti salvavo,
forse ho pensato che sapessi nuotare.
212
00:25:55,416 --> 00:25:59,207
- Aspetta. Mi hai trascinato sott'acqua?
- E?
213
00:25:59,208 --> 00:26:03,541
E forse ho sfiorato accidentalmente
un sassolino.
214
00:26:06,333 --> 00:26:07,624
Hai fatto cosa?
215
00:26:07,625 --> 00:26:09,208
E inoltre...
216
00:26:11,666 --> 00:26:12,625
Ok, basta!
217
00:26:13,500 --> 00:26:17,624
Eri scivoloso. E piuttosto pesante.
E non avevo aiuti!
218
00:26:17,625 --> 00:26:22,207
Aspetta. Sei tu!
L'eroe che mi ha buttato nella fossa.
219
00:26:22,208 --> 00:26:25,166
Sì! Sono eroica.
220
00:26:25,666 --> 00:26:28,415
Ti ho salvato dal ratto arrabbiato.
221
00:26:28,416 --> 00:26:30,874
Il ratto arrabbiato sono io!
222
00:26:30,875 --> 00:26:33,041
E comunque sono un Pookoo!
223
00:26:33,750 --> 00:26:35,832
Pookoo? Cos'è un Pookoo?
224
00:26:35,833 --> 00:26:39,332
Ora inventa parole.
Gli hai fuso il cervello.
225
00:26:39,333 --> 00:26:41,624
- Non è vero!
- Te l'ha fuso.
226
00:26:41,625 --> 00:26:45,165
Avrai un lieve trauma,
per questo ti portiamo a casa.
227
00:26:45,166 --> 00:26:46,915
Ancora questa "casa".
228
00:26:46,916 --> 00:26:48,665
- Quale?
- Java Rock.
229
00:26:48,666 --> 00:26:50,625
Non è casa mia!
230
00:26:52,250 --> 00:26:54,207
- Cos'è?
- Niente domande.
231
00:26:54,208 --> 00:26:55,874
Non le piacciono.
232
00:26:55,875 --> 00:27:00,624
Non è vero! Non servono.
Fate come dico e volate!
233
00:27:00,625 --> 00:27:02,791
Non so volare. Lasciami!
234
00:27:07,166 --> 00:27:09,374
- Ivy...
- Ok, piano B.
235
00:27:09,375 --> 00:27:11,166
Non deve fiutarlo.
236
00:27:11,666 --> 00:27:14,582
Lily, tienilo.
Violet, ricoprilo di sterco.
237
00:27:14,583 --> 00:27:17,208
- Cosa?
- Non tocco quella roba.
238
00:27:17,791 --> 00:27:21,124
Non puoi fare come dico per una volta?
239
00:27:21,125 --> 00:27:22,375
Che prepotente!
240
00:27:24,166 --> 00:27:25,332
Ferma!
241
00:27:25,333 --> 00:27:28,165
No! Non così! Così.
242
00:27:28,166 --> 00:27:30,625
Vedi come si rapprende?
243
00:27:31,125 --> 00:27:33,999
Devi spingere lo sterco nelle penne.
244
00:27:34,000 --> 00:27:36,999
Che carino! Sembra uno sterchino.
245
00:27:37,000 --> 00:27:40,540
Andate a Java Rock.
Lily, sei tu al comando.
246
00:27:40,541 --> 00:27:42,332
- Sì!
- Sono più grande!
247
00:27:42,333 --> 00:27:44,249
- Non importa.
- Da quando?
248
00:27:44,250 --> 00:27:48,290
Da quando io sono la più grande.
Fai come dice Lily.
249
00:27:48,291 --> 00:27:51,250
- Tiranna!
- Buona fortuna, sterchino!
250
00:27:52,416 --> 00:27:54,124
Forza! Sbrigati!
251
00:27:54,125 --> 00:27:56,583
Resta fermo. Fidati di me.
252
00:27:57,458 --> 00:27:59,083
Fidarmi di te?
253
00:28:09,166 --> 00:28:10,750
Lupo di fuoco?
254
00:28:22,458 --> 00:28:23,958
Papà aveva ragione?
255
00:28:26,250 --> 00:28:29,582
Stupidi boccioli e stupidi uccelli.
256
00:28:29,583 --> 00:28:32,291
Stupide trasformazioni.
257
00:28:38,958 --> 00:28:40,333
Ciao!
258
00:28:43,250 --> 00:28:45,749
- Che fai?
- C'è un Lupo di fuoco!
259
00:28:45,750 --> 00:28:47,500
Lupo di fuoco? Dove?
260
00:28:48,125 --> 00:28:49,874
Cos'è?
261
00:28:49,875 --> 00:28:52,041
È andato via. Credo.
262
00:28:57,833 --> 00:29:01,332
Aspetta. Ti conosco.
Ci siamo visti molto tempo fa?
263
00:29:01,333 --> 00:29:03,332
- Sì.
- Lo sapevo!
264
00:29:03,333 --> 00:29:06,040
Un attimo fa è molto tempo, no?
265
00:29:06,041 --> 00:29:08,415
- No.
- Oh, allora no.
266
00:29:08,416 --> 00:29:11,666
Ma sono l'unico Fluo nel lago, quindi sì!
267
00:29:12,500 --> 00:29:13,499
Chi sei?
268
00:29:13,500 --> 00:29:17,915
Sì, appunto. È complicato.
Sono nel corpo sbagliato.
269
00:29:17,916 --> 00:29:21,915
Oh, corpo sbagliato!
Divertente! Com'è successo?
270
00:29:21,916 --> 00:29:27,249
Sono caduto in una fossa
e c'era un bocciolo luminoso degli Dzo,
271
00:29:27,250 --> 00:29:30,541
dei frutteti erranti di tanto tempo fa.
272
00:29:31,833 --> 00:29:34,083
A che serve? Non ha senso.
273
00:29:34,708 --> 00:29:36,874
Un bel bocciolo luminoso?
274
00:29:36,875 --> 00:29:38,124
Sì.
275
00:29:38,125 --> 00:29:40,415
Sì, li ho visti.
276
00:29:40,416 --> 00:29:42,874
Ah, sì? Dove? Ce n'è un altro?
277
00:29:42,875 --> 00:29:45,040
Sì. Vedi?
278
00:29:45,041 --> 00:29:48,915
È oltre il boschetto.
Cerca il grande albero morto.
279
00:29:48,916 --> 00:29:52,040
Ok. Bocciolo luminoso. Albero morto.
280
00:29:52,041 --> 00:29:55,040
- Grazie! Come ti chiami?
- Fluo. Tu?
281
00:29:55,041 --> 00:29:56,540
Ollie. Grazie!
282
00:29:56,541 --> 00:29:59,291
Albero morto, bocciolo luminoso.
283
00:30:00,041 --> 00:30:02,999
- Albero morto, bocciolo luminoso.
- Ehi!
284
00:30:03,000 --> 00:30:07,290
Amico! Hai dimenticato
che dovevi stare fermo?
285
00:30:07,291 --> 00:30:11,415
Torna Pookoo.
Trova l'albero morto. Bocciolo luminoso.
286
00:30:11,416 --> 00:30:14,832
- L'ha detto il pesce.
- Pesce. Boccioli luminosi.
287
00:30:14,833 --> 00:30:18,125
- Il pesce sorridente. Ehi!
- Peggiora.
288
00:30:24,125 --> 00:30:27,332
Ok, basta! Ti farai di nuovo male.
289
00:30:27,333 --> 00:30:29,665
Cosa ti serve?
290
00:30:29,666 --> 00:30:31,916
Mi serve quel bocciolo.
291
00:30:34,125 --> 00:30:39,374
Mi serve per ritrasformarmi, ok?
In un Pookoo.
292
00:30:39,375 --> 00:30:43,249
Quando avrai quel bocciolo,
tornerai a Java Rock?
293
00:30:43,250 --> 00:30:45,666
- Sì, come ti pare.
- Ok.
294
00:30:46,166 --> 00:30:48,540
Ecco il tuo prezioso bocciolo.
295
00:30:48,541 --> 00:30:49,624
Non toccarlo!
296
00:30:49,625 --> 00:30:52,915
- Così tornerai un Pookoo...
- No! Ferma!
297
00:30:52,916 --> 00:30:56,332
...la creatura che hai inventato,
e torneremo a Java Rock.
298
00:30:56,333 --> 00:30:57,625
No!
299
00:30:58,250 --> 00:31:00,416
No. L'hai promesso.
300
00:31:01,458 --> 00:31:04,707
Cos'è questo odore? Perché tutto puzza?
301
00:31:04,708 --> 00:31:07,041
No, per favore.
302
00:31:09,333 --> 00:31:12,415
Dove sono le mie piume? Le mie ali!
303
00:31:12,416 --> 00:31:16,375
Cosa sono questi artigli disgustosi?
304
00:31:16,916 --> 00:31:19,957
- Cosa hai fatto?
- Aspetta, no. Scusa.
305
00:31:19,958 --> 00:31:23,707
Io? Hai preso il bocciolo
e sei diventata un Pookoo.
306
00:31:23,708 --> 00:31:27,707
Bocciolo? Pookoo?
Non ti ho fuso il cervello?
307
00:31:27,708 --> 00:31:30,749
- No!
- Lo sapevo. Così impari, Violet.
308
00:31:30,750 --> 00:31:33,207
Perché hai toccato il bocciolo?
309
00:31:33,208 --> 00:31:35,332
Perché non me l'hai detto?
310
00:31:35,333 --> 00:31:37,915
L'ho fatto! Prima che lo toccassi.
311
00:31:37,916 --> 00:31:42,541
Beh, non ti sei spiegato bene,
altrimenti l'avrei capito.
312
00:31:43,416 --> 00:31:45,915
Sai una cosa? Basta.
313
00:31:45,916 --> 00:31:50,374
Non spreco altro tempo con te,
mi hai rovinato la vita!
314
00:31:50,375 --> 00:31:52,290
Qual è il tuo problema?
315
00:31:52,291 --> 00:31:56,040
Pazzoide!
316
00:31:56,041 --> 00:32:00,874
Non so perché sei arrabbiato.
Non ho colpa di niente.
317
00:32:00,875 --> 00:32:02,790
Di niente? Di tutto!
318
00:32:02,791 --> 00:32:05,165
- Tipo?
- Mi hai buttato nella fossa.
319
00:32:05,166 --> 00:32:10,082
Aspetta, tu eri il ratto arrabbiato
che accecava i Java.
320
00:32:10,083 --> 00:32:13,332
Ripeto, non sono un ratto, ma un Pookoo!
321
00:32:13,333 --> 00:32:17,415
Pookoo è un nome stupido.
Potevate trovare di meglio.
322
00:32:17,416 --> 00:32:18,374
Non è vero!
323
00:32:18,375 --> 00:32:22,541
Vi rendete conto che suona come "pupù"?
324
00:32:24,166 --> 00:32:26,707
Prima pensavo di odiarti, ma ora...
325
00:32:26,708 --> 00:32:28,290
- Mi adori?
- No.
326
00:32:28,291 --> 00:32:30,708
Ma smettila. Sono fantastica!
327
00:32:32,166 --> 00:32:34,707
- Addio.
- Ehi! Dove vai?
328
00:32:34,708 --> 00:32:38,082
- Da nessuna parte.
- Non ti credo. Trami qualcosa.
329
00:32:38,083 --> 00:32:40,207
Sai dove trovare i boccioli.
330
00:32:40,208 --> 00:32:41,499
- No.
- Menti.
331
00:32:41,500 --> 00:32:43,874
- Invece no.
- Bene. Ti seguo.
332
00:32:43,875 --> 00:32:45,124
- Basta.
- Scusa.
333
00:32:45,125 --> 00:32:47,540
Ma sarò con te fino alla fine.
334
00:32:47,541 --> 00:32:48,916
Ecco la fine.
335
00:32:54,416 --> 00:32:56,665
Aspetta. Fluo! Ottimo!
336
00:32:56,666 --> 00:32:59,707
Ehi, Ollie, hai trovato il bocciolo?
337
00:32:59,708 --> 00:33:01,832
No. Rubato. Lunga storia.
338
00:33:01,833 --> 00:33:03,457
Non l'ho rubato!
339
00:33:03,458 --> 00:33:05,582
Oh! Chi è la tua amica?
340
00:33:05,583 --> 00:33:08,790
Nessuno. Dimmi dov'è un altro bocciolo.
341
00:33:08,791 --> 00:33:12,000
- Non mi piace...
- Ciao, Nessuno.
342
00:33:12,875 --> 00:33:14,582
I pesci Fluo... parlano?
343
00:33:14,583 --> 00:33:17,749
- Sì? Dove?
- Sì, che parlano.
344
00:33:17,750 --> 00:33:19,874
- Ci hai parlato, no?
- Sì.
345
00:33:19,875 --> 00:33:22,582
Ma non mi ero resa conto finora.
346
00:33:22,583 --> 00:33:25,457
- Non sei sveglia.
- Sono geniale.
347
00:33:25,458 --> 00:33:29,457
Ciao, Fluo!
348
00:33:29,458 --> 00:33:32,540
- Perché parli così?
- Per farmi capire.
349
00:33:32,541 --> 00:33:35,832
Ti capisce. Purtroppo, ti capiamo tutti.
350
00:33:35,833 --> 00:33:39,707
Puoi dirmi
351
00:33:39,708 --> 00:33:44,124
dov'è un altro bocciolo?
352
00:33:44,125 --> 00:33:47,124
Non fidarti. I Java sono ladri bugiardi.
353
00:33:47,125 --> 00:33:49,749
I Pookoo sono roditori invidiosi.
354
00:33:49,750 --> 00:33:54,040
Quando avrò il bocciolo,
vi caccerò tutti dall'isola.
355
00:33:54,041 --> 00:33:58,250
Ehi! Ci sono boccioli per entrambi.
Li ho visti.
356
00:34:00,666 --> 00:34:04,374
Sono solo da tutta la vita.
357
00:34:04,375 --> 00:34:08,457
Beh, da quando la grande frana
inondò la vallata.
358
00:34:08,458 --> 00:34:12,624
Ho avuto molto tempo
per nuotare e guardarmi intorno.
359
00:34:12,625 --> 00:34:14,999
Wow! Ne ho viste di cose.
360
00:34:15,000 --> 00:34:17,082
Alberi, conchiglie, rocce,
361
00:34:17,083 --> 00:34:19,790
rocce mostruose, non mostruose...
362
00:34:19,791 --> 00:34:22,165
Sì, certo. Rocce mostruose.
363
00:34:22,166 --> 00:34:23,457
E i boccioli?
364
00:34:23,458 --> 00:34:28,541
Da quello che ho visto,
si trovano solo su un vecchio Dzo.
365
00:34:29,375 --> 00:34:30,375
Gli Dzo.
366
00:34:31,083 --> 00:34:32,582
I frutteti erranti?
367
00:34:32,583 --> 00:34:36,208
Esatto. I Java vivevano sui loro rami.
368
00:34:36,958 --> 00:34:38,999
Ma... sono scomparsi.
369
00:34:39,000 --> 00:34:41,457
Sì, tranne quattro morti.
370
00:34:41,458 --> 00:34:46,624
Scusate. Dire "morti" è spaventoso,
ma non so come dire "non vivi".
371
00:34:46,625 --> 00:34:50,249
- Non viventi, defunti.
- Pensiamo ai boccioli?
372
00:34:50,250 --> 00:34:53,415
Ti prego. Dov'è lo Dzo morto più vicino?
373
00:34:53,416 --> 00:34:56,415
Oh, sì, è vicino alla grande cascata.
374
00:34:56,416 --> 00:34:58,332
Sì, è grande.
375
00:34:58,333 --> 00:35:01,625
Lo Dzo, la cascata. Sono entrambi grandi.
376
00:35:02,458 --> 00:35:04,665
Dov'è questa grande cascata?
377
00:35:04,666 --> 00:35:08,249
È al di là della vallata,
oltre quelle rupi.
378
00:35:08,250 --> 00:35:11,207
Ehi, volevo parlarvi di una cosa,
379
00:35:11,208 --> 00:35:14,541
ma non so come la prendereste se...
380
00:35:15,750 --> 00:35:16,750
Ollie?
381
00:35:18,000 --> 00:35:19,083
Nessuno?
382
00:35:19,750 --> 00:35:21,291
Ci siete?
383
00:35:25,416 --> 00:35:26,416
Andiamo.
384
00:35:33,041 --> 00:35:34,874
Perché fai così?
385
00:35:34,875 --> 00:35:38,290
Guarda queste zampe. Come mi arrampico?
386
00:35:38,291 --> 00:35:40,332
Sono ali. Per volare.
387
00:35:40,333 --> 00:35:42,124
- Non volo.
- Potresti.
388
00:35:42,125 --> 00:35:43,999
Lo fanno anche i pulcini.
389
00:35:44,000 --> 00:35:47,166
Cosa dovrei fare? Spiegare le ali e...
390
00:35:57,875 --> 00:35:59,165
Stupide ali.
391
00:35:59,166 --> 00:36:02,249
Non puoi scavare. Né afferrare le cose.
392
00:36:02,250 --> 00:36:04,249
Né arrampicarti. È...
393
00:36:04,250 --> 00:36:06,665
- Sono inutili.
- Smettila.
394
00:36:06,666 --> 00:36:08,790
Sei una creatura maestosa.
395
00:36:08,791 --> 00:36:13,957
Mentre io sono bassa, pelosa
e tutti vogliono mangiarmi.
396
00:36:13,958 --> 00:36:17,375
Non illuderti. Avrai un sapore orribile.
397
00:36:18,458 --> 00:36:20,290
- Lo sterco!
- Non c'è tempo!
398
00:36:20,291 --> 00:36:23,666
Ricoprimi! Fammi diventare uno sterchino!
399
00:36:30,916 --> 00:36:34,457
Papà? Dove sei?
400
00:36:34,458 --> 00:36:37,124
È un cucciolo di Lupo di fuoco?
401
00:36:37,125 --> 00:36:38,915
Dove sei andato?
402
00:36:38,916 --> 00:36:40,457
I lupi parlano?
403
00:36:40,458 --> 00:36:43,207
Tutti parlano se tocchi un bocciolo.
404
00:36:43,208 --> 00:36:44,916
Si è perso.
405
00:36:45,666 --> 00:36:47,665
- Gli serve aiuto.
- Certo.
406
00:36:47,666 --> 00:36:53,290
Così ti tende un'imboscata con gli amici
e ti rovina la vita per sempre.
407
00:36:53,291 --> 00:36:56,625
Ok, è stranamente specifico.
408
00:36:58,000 --> 00:37:00,665
- Cos'è questo odore?
- Stai zitta.
409
00:37:00,666 --> 00:37:03,540
No. C'è qualcosa che puzza.
410
00:37:03,541 --> 00:37:06,124
Suo padre è qui in giro.
411
00:37:06,125 --> 00:37:08,250
È proprio qui.
412
00:37:15,875 --> 00:37:18,790
Eccoti. Che stai facendo?
413
00:37:18,791 --> 00:37:20,499
Cerchiamo la preda.
414
00:37:20,500 --> 00:37:22,750
Intendi quelli che scappano?
415
00:37:27,375 --> 00:37:29,582
Vola! Comportati da Java!
416
00:37:29,583 --> 00:37:32,875
- Vola, Ollie!
- Zitta! Cerco di correre!
417
00:37:39,041 --> 00:37:40,250
- Attento!
- Ehi!
418
00:37:47,791 --> 00:37:49,541
Quasi come volare.
419
00:38:00,166 --> 00:38:02,833
- Nella caverna!
- Ci sto andando!
420
00:38:08,916 --> 00:38:12,041
Perché non ci seguono qui dentro?
421
00:38:18,875 --> 00:38:21,582
Forse è per via di questo fetore.
422
00:38:21,583 --> 00:38:23,165
Ok, che odore è?
423
00:38:23,166 --> 00:38:24,915
Mm... Non lo so.
424
00:38:24,916 --> 00:38:26,249
Descrivilo.
425
00:38:26,250 --> 00:38:29,750
È un incubo in forma di odore.
Ha un sapore.
426
00:38:30,416 --> 00:38:31,250
Dove?
427
00:38:32,625 --> 00:38:33,916
Ovunque.
428
00:38:45,125 --> 00:38:47,707
È una tana di Serpente-radice.
429
00:38:47,708 --> 00:38:51,250
No. Scordatelo. No, grazie.
430
00:38:53,083 --> 00:38:55,999
Non mi piaci,
e pensi che io non ti piaccia...
431
00:38:56,000 --> 00:38:57,707
Piano. Ci sentiranno.
432
00:38:57,708 --> 00:39:02,166
I Serpenti-radice sono sordi.
Sentono le vibrazioni.
433
00:39:04,833 --> 00:39:07,166
Ok. Ecco il piano.
434
00:39:07,916 --> 00:39:09,624
Attraversiamo le radici.
435
00:39:09,625 --> 00:39:13,874
A proposito di sordi,
ho detto che sentono le vibrazioni,
436
00:39:13,875 --> 00:39:17,207
e sono identici alle radici, quindi no.
437
00:39:17,208 --> 00:39:20,290
Non funzionerà. Troverò un altro piano.
438
00:39:20,291 --> 00:39:24,582
Smetti di fare la prepotente e ascoltami.
439
00:39:24,583 --> 00:39:27,207
Devi usare il tuo naso da Pookoo.
440
00:39:27,208 --> 00:39:30,041
I Pookoo vedono gli odori.
441
00:39:30,750 --> 00:39:33,125
I Pookoo vedono gli odori?
442
00:39:33,708 --> 00:39:37,415
Ok, prima chiudi gli occhi.
443
00:39:37,416 --> 00:39:39,457
In una tana di serpenti?
444
00:39:39,458 --> 00:39:44,291
Senti, conta solo la puzza
che hai davanti.
445
00:39:47,666 --> 00:39:51,333
Wow! Vedete davvero gli odori!
446
00:39:51,833 --> 00:39:54,582
È come avere gli occhi nel naso!
447
00:39:54,583 --> 00:39:57,208
- Possiamo concentrarci?
- Giusto.
448
00:39:59,166 --> 00:40:01,082
- Radice.
- Rischiamo la vita.
449
00:40:01,083 --> 00:40:03,082
Sei proprio sicura?
450
00:40:03,083 --> 00:40:04,915
Sì, sono sicura.
451
00:40:04,916 --> 00:40:07,541
È una radice. Fidati di me.
452
00:40:19,041 --> 00:40:21,291
Ok, ci penso io.
453
00:40:22,583 --> 00:40:24,666
Vedo che è un...
454
00:40:25,541 --> 00:40:27,582
- Serpente-radice.
- Quale dei due?
455
00:40:27,583 --> 00:40:29,665
Ho detto Serpente-radice.
456
00:40:29,666 --> 00:40:33,957
L'enfasi è su "serpente".
Se è una radice, è su "radice".
457
00:40:33,958 --> 00:40:38,207
Di' solo "radice" o "serpente".
458
00:40:38,208 --> 00:40:40,540
Ok, serpente.
459
00:40:40,541 --> 00:40:42,708
Bene. Continua ad annusare.
460
00:40:43,625 --> 00:40:45,291
Ok, radice. Vai.
461
00:40:48,041 --> 00:40:50,708
Radice. Bene.
462
00:40:52,125 --> 00:40:54,041
Decisamente serpente.
463
00:40:55,500 --> 00:40:57,458
Quella grande a destra.
464
00:40:59,041 --> 00:41:00,125
Radice.
465
00:41:00,750 --> 00:41:02,415
Radice. A sinistra.
466
00:41:02,416 --> 00:41:03,500
No, serpente!
467
00:41:04,541 --> 00:41:06,583
Di qua. Fermati.
468
00:41:08,041 --> 00:41:09,332
Passo a destra.
469
00:41:09,333 --> 00:41:11,083
Così. Radice.
470
00:41:12,208 --> 00:41:14,125
Serpente. Destra.
471
00:41:14,875 --> 00:41:17,750
Sinistra. Serpente. Di là.
472
00:41:18,250 --> 00:41:22,040
Ok, radice. Bene. Vai avanti. Sì.
473
00:41:22,041 --> 00:41:23,165
Quasi fatta.
474
00:41:23,166 --> 00:41:26,291
Ci stiamo riuscendo. Beh, ci sto.
475
00:41:38,875 --> 00:41:41,207
- Squisiti.
- Saporiti.
476
00:41:41,208 --> 00:41:42,791
Si mangia.
477
00:41:43,541 --> 00:41:45,875
- Si mette male.
- Corri.
478
00:42:00,291 --> 00:42:01,624
Saporiti!
479
00:42:01,625 --> 00:42:04,499
- Spacciati.
- Sono nostri.
480
00:42:04,500 --> 00:42:08,790
Ok, possiamo batterli.
Io miro agli occhi, tu bloccali.
481
00:42:08,791 --> 00:42:11,749
Sei matto? No, devi volare!
482
00:42:11,750 --> 00:42:13,791
Te l'ho detto! Non volo!
483
00:42:16,500 --> 00:42:18,290
Moriremo!
484
00:42:18,291 --> 00:42:21,165
Concentrati su portanza,
resistenza e spinta!
485
00:42:21,166 --> 00:42:23,415
Senti l'aria tra le piume!
486
00:42:23,416 --> 00:42:24,957
Queste piume?
487
00:42:24,958 --> 00:42:27,790
Non le primarie! Le assiali!
488
00:42:27,791 --> 00:42:30,124
- Assi-che?
- Ok. Sbatti o batti!
489
00:42:30,125 --> 00:42:31,665
- Batti?
- Sbatti!
490
00:42:31,666 --> 00:42:34,249
I Java imparano così. Fidati di me!
491
00:42:34,250 --> 00:42:37,125
- Ho paura!
- Allora fidati di te!
492
00:42:37,875 --> 00:42:39,583
Sbatti, Ollie!
493
00:42:50,458 --> 00:42:52,124
Ollie, stai volando.
494
00:42:52,125 --> 00:42:54,082
Davvero?
495
00:42:54,083 --> 00:42:56,000
- Sì!
- Occhio!
496
00:42:57,291 --> 00:42:58,333
Attento!
497
00:43:00,500 --> 00:43:01,541
Così.
498
00:43:02,083 --> 00:43:05,000
Sì! Sei un talento naturale.
499
00:43:06,166 --> 00:43:08,875
È fantastico! Che sensazione!
500
00:43:20,666 --> 00:43:22,749
Non tentiamo un sorvolo.
501
00:43:22,750 --> 00:43:25,666
Cosa? Un sorvolo? Arrivo!
502
00:43:28,458 --> 00:43:29,666
Attento.
503
00:43:33,958 --> 00:43:35,540
Wow, cos'è?
504
00:43:35,541 --> 00:43:38,291
Corrente ascensionale. Sfruttala.
505
00:43:59,458 --> 00:44:02,415
Ok, Ollie. Ora possiamo scendere.
506
00:44:02,416 --> 00:44:04,625
Hai detto "scendere"?
507
00:44:05,125 --> 00:44:06,166
Ollie...
508
00:44:06,666 --> 00:44:09,375
Ollie!
509
00:44:46,625 --> 00:44:48,874
Potevi dirmelo prima.
510
00:44:48,875 --> 00:44:51,832
L'ho fatto. Diverse volte.
511
00:44:51,833 --> 00:44:56,500
Beh, non ti sei spiegata bene,
altrimenti l'avrei capito.
512
00:45:01,541 --> 00:45:03,708
Grazie. Insomma, per...
513
00:45:04,708 --> 00:45:05,958
aver insistito.
514
00:45:08,125 --> 00:45:09,250
Di nulla.
515
00:45:10,500 --> 00:45:14,041
Non mi avevano mai ringraziato
per essere insistente.
516
00:45:17,666 --> 00:45:20,332
Ok. La cascata dev'essere qui.
517
00:45:20,333 --> 00:45:23,499
- Cerchiamola.
- Sta facendo buio.
518
00:45:23,500 --> 00:45:26,583
E c'è nebbia. La troveremo domattina.
519
00:45:29,000 --> 00:45:32,375
Conosco quel suono. Qualcuno ha fame.
520
00:45:33,000 --> 00:45:34,207
Sono a posto.
521
00:45:34,208 --> 00:45:35,291
Come no.
522
00:45:36,458 --> 00:45:38,708
I Java mangiano tutto il giorno.
523
00:45:39,458 --> 00:45:40,874
A mio avviso,
524
00:45:40,875 --> 00:45:42,833
sei allo stremo.
525
00:45:43,958 --> 00:45:46,541
Tieni. Bulboso. Placa la fame.
526
00:45:51,166 --> 00:45:53,749
Ti abituerai... tra un paio d'anni.
527
00:45:53,750 --> 00:45:57,582
Non riesco... Mangiate questo per scelta?
528
00:45:57,583 --> 00:46:00,208
I Java gli devono la vita.
529
00:46:01,666 --> 00:46:04,250
Gli Dzo erano la nostra fonte di cibo.
530
00:46:05,208 --> 00:46:08,708
Il bulboso placò la fame,
ma solo per un po'.
531
00:46:10,208 --> 00:46:11,791
Morimmo quasi di fame.
532
00:46:13,375 --> 00:46:16,208
Non lo sapevo.
533
00:46:18,458 --> 00:46:20,083
Avemmo molte perdite.
534
00:46:21,583 --> 00:46:23,875
Amici, cugini,
535
00:46:24,666 --> 00:46:26,750
zie, zii.
536
00:46:32,125 --> 00:46:33,500
I miei genitori.
537
00:46:41,875 --> 00:46:44,375
Ero la più grande, quindi...
538
00:46:45,875 --> 00:46:50,250
dovevo trovare cibo
per sfamare le mie sorelle.
539
00:46:50,791 --> 00:46:53,583
Non che lo apprezzino, ovviamente.
540
00:46:54,375 --> 00:46:57,291
Per loro sono una sorella prepotente.
541
00:46:59,583 --> 00:47:01,541
Ma se non bado a loro,
542
00:47:02,458 --> 00:47:03,541
chi lo farà?
543
00:47:08,166 --> 00:47:12,166
Sembra un... fardello pesante.
544
00:47:19,458 --> 00:47:20,458
Sì.
545
00:47:22,500 --> 00:47:25,040
Grazie al cielo trovai i pimpi.
546
00:47:25,041 --> 00:47:26,833
Ci hanno salvati.
547
00:47:28,208 --> 00:47:29,457
Che cosa?
548
00:47:29,458 --> 00:47:32,915
Scoprii una nuova fonte di cibo. Anni fa.
549
00:47:32,916 --> 00:47:36,957
Pensandoci,
fu la prima volta che vidi un Pookoo.
550
00:47:36,958 --> 00:47:38,374
Non sapevo il nome,
551
00:47:38,375 --> 00:47:43,291
ma un piccoletto
mi insegnò ad aprire i semi di pimpi.
552
00:47:46,750 --> 00:47:51,375
Sembri esausto.
Credo sia ora di andare a dormire.
553
00:47:52,000 --> 00:47:53,250
Buonanotte.
554
00:47:53,916 --> 00:47:56,458
I Java dormono a testa in giù.
555
00:47:57,416 --> 00:47:58,583
Scherzo!
556
00:48:15,000 --> 00:48:16,041
Ollie?
557
00:48:17,208 --> 00:48:18,208
Ollie!
558
00:48:19,916 --> 00:48:21,458
La grande cascata!
559
00:48:26,875 --> 00:48:29,708
Guarda! Ecco lo Dzo!
560
00:48:39,958 --> 00:48:41,999
Papà, ho fame.
561
00:48:42,000 --> 00:48:44,415
Lo so. Lo ripeti ogni minuto.
562
00:48:44,416 --> 00:48:47,415
Perché ho fame!
563
00:48:47,416 --> 00:48:51,083
Lupi! È una tana di lupi.
564
00:48:54,291 --> 00:48:55,374
Ehi, ragazzi!
565
00:48:55,375 --> 00:48:58,915
Meno male!
Non ho potuto dirvelo prima, ma...
566
00:48:58,916 --> 00:49:02,832
Sì, la tana dei lupi.
Piuttosto importante.
567
00:49:02,833 --> 00:49:04,082
Come entriamo?
568
00:49:04,083 --> 00:49:07,582
Conosco un modo. Tranquilli. Li distrarrò.
569
00:49:07,583 --> 00:49:11,290
Aspetta. Lo faresti per noi?
570
00:49:11,291 --> 00:49:15,165
Beh... siete i miei unici amici.
571
00:49:15,166 --> 00:49:19,750
E quando vi ritrasformerete,
non avrò più amici, quindi...
572
00:49:22,416 --> 00:49:24,457
Speravo che poteste...
573
00:49:24,458 --> 00:49:27,250
Darti un bocciolo! Puoi diventare un Java.
574
00:49:27,916 --> 00:49:31,041
O un Pookoo. Hanno un naso micidiale.
575
00:49:32,375 --> 00:49:33,958
Un Pookoo...
576
00:49:35,291 --> 00:49:36,707
Sarebbe mitico!
577
00:49:36,708 --> 00:49:40,124
Ti prenderemo un bocciolo, Fluo. Promesso.
578
00:49:40,125 --> 00:49:43,082
Grazie. Svelti. Avrete poco tempo.
579
00:49:43,083 --> 00:49:45,915
Ma aspetta. Come distrarrai I lupi?
580
00:49:45,916 --> 00:49:48,333
Sarò il loro pranzo.
581
00:50:01,125 --> 00:50:04,624
È un pesce bello grosso.
582
00:50:04,625 --> 00:50:06,875
La testa è mia.
583
00:50:19,250 --> 00:50:21,750
Papà, sta scappando!
584
00:50:27,791 --> 00:50:29,750
I boccioli!
585
00:50:31,541 --> 00:50:34,249
Ma ce n'è solo uno.
586
00:50:34,250 --> 00:50:37,375
No, Fluo ha detto che ce ne sono molti.
587
00:50:38,458 --> 00:50:40,582
Non c'è tempo. Lo prendo.
588
00:50:40,583 --> 00:50:43,040
Ehi, aspetta. Perché?
589
00:50:43,041 --> 00:50:46,541
Tornerò Java
e voleremo a cercarne un altro.
590
00:50:50,416 --> 00:50:52,250
Che c'è? Non ti fidi?
591
00:50:54,750 --> 00:50:56,541
Non ti fidi di me?
592
00:50:58,250 --> 00:50:59,290
Accidenti.
593
00:50:59,291 --> 00:51:02,791
Ok. La mia comunità conta su di me.
594
00:51:03,916 --> 00:51:05,665
- E la mia no?
- E dai!
595
00:51:05,666 --> 00:51:07,749
Non è affatto uguale.
596
00:51:07,750 --> 00:51:11,832
Io devo far sì
che i Java ingrassino per l'inverno.
597
00:51:11,833 --> 00:51:14,957
- Ingrassino?
- Sì. I nostri pimpi stanno finendo.
598
00:51:14,958 --> 00:51:16,332
I vostri pimpi?
599
00:51:16,333 --> 00:51:18,707
- Sì.
- Quelli che mi hai rubato?
600
00:51:18,708 --> 00:51:22,207
Cosa? Non ti ho mai rubato niente.
601
00:51:22,208 --> 00:51:25,207
Non te lo ricordi, vero?
602
00:51:25,208 --> 00:51:28,207
Ricordare cosa? Ollie, di che parli?
603
00:51:28,208 --> 00:51:31,708
Il Pookoo che ti insegnò ad aprire i semi?
604
00:51:32,708 --> 00:51:34,750
Ero io.
605
00:51:37,250 --> 00:51:41,332
Avete mangiato tutto
e ora viviamo di scarti sottoterra.
606
00:51:41,333 --> 00:51:45,874
Papà mi aveva detto di non fidarmi,
ma non l'ho ascoltato.
607
00:51:45,875 --> 00:51:50,665
Ed è colpa mia,
perché sono stato sciocco e ingenuo!
608
00:51:50,666 --> 00:51:53,666
Non supereremo l'inverno. Lo capisci?
609
00:51:54,250 --> 00:51:55,708
Moriremo di fame.
610
00:51:59,333 --> 00:52:00,333
Io...
611
00:52:05,791 --> 00:52:07,958
È tutta colpa mia.
612
00:52:12,541 --> 00:52:13,541
Sai...
613
00:52:14,458 --> 00:52:15,916
mio padre...
614
00:52:16,625 --> 00:52:19,791
non mi guarda nemmeno negli occhi.
615
00:52:22,541 --> 00:52:24,166
E tutto perché...
616
00:52:25,166 --> 00:52:26,916
mi sono fidato di te.
617
00:52:37,666 --> 00:52:38,749
- Fluo!
- Fluo!
618
00:52:38,750 --> 00:52:40,749
- Aiuto, Fluo!
- Aiuto!
619
00:52:40,750 --> 00:52:43,416
- Fluo!
- Fluo!
620
00:52:52,375 --> 00:52:53,375
Aiuto!
621
00:52:54,750 --> 00:52:55,708
Aiuto!
622
00:52:57,750 --> 00:52:58,749
Ollie?
623
00:52:58,750 --> 00:53:00,333
E Nessuno?
624
00:53:01,000 --> 00:53:03,625
Siete Fluo? Cos'è successo?
625
00:53:05,166 --> 00:53:10,375
C'era solo un bocciolo
e abbiamo detto "Fluo" prima di toccarlo.
626
00:53:11,208 --> 00:53:15,624
E pensandoci, ho detto "Pookoo"
prima di toccare l'altro.
627
00:53:15,625 --> 00:53:17,582
Allora funzionano così.
628
00:53:17,583 --> 00:53:19,582
Diventi ciò che dici.
629
00:53:19,583 --> 00:53:23,500
Bene. Ora torniamo indietro nel tempo
e rifacciamolo.
630
00:53:24,500 --> 00:53:26,082
Ivy, siamo pesci.
631
00:53:26,083 --> 00:53:30,249
Sono ancora più lontano da casa
e dal salvare il villaggio.
632
00:53:30,250 --> 00:53:31,957
- Ollie...
- Senti.
633
00:53:31,958 --> 00:53:34,625
Tu sei un Java. Io un Pookoo.
634
00:53:35,291 --> 00:53:37,416
Dobbiamo stare lontani.
635
00:53:40,458 --> 00:53:42,333
Ci salutiamo qui.
636
00:53:43,208 --> 00:53:44,291
Quindi...
637
00:53:49,708 --> 00:53:52,374
Ciao, Ollie! Mi mancherai!
638
00:53:52,375 --> 00:53:54,290
Buona vita da Fluo!
639
00:53:54,291 --> 00:53:57,207
Dirò a Ivy degli altri boccioli.
640
00:53:57,208 --> 00:53:59,457
Ce ne sono un sacco!
641
00:53:59,458 --> 00:54:01,332
Addio, Ollie!
642
00:54:01,333 --> 00:54:04,791
Ti ricorderò sempre!
643
00:54:20,083 --> 00:54:22,125
Ehi, non per impicciarmi,
644
00:54:22,625 --> 00:54:25,374
ma non sembrate andare d'accordo.
645
00:54:25,375 --> 00:54:26,999
Sì, che vuoi farci?
646
00:54:27,000 --> 00:54:32,499
I boccioli sono in cima
alle cascate delle rocce mostruose.
647
00:54:32,500 --> 00:54:34,999
Ho paura di dirlo ad alta voce.
648
00:54:35,000 --> 00:54:36,790
È un posto spaventoso.
649
00:54:36,791 --> 00:54:42,875
Dobbiamo collaborare per arrivarci,
quindi fate pace in fretta, ok?
650
00:54:48,958 --> 00:54:49,916
Ok.
651
00:54:50,416 --> 00:54:52,915
Vi svelerò un piccolo segreto.
652
00:54:52,916 --> 00:54:57,749
Guardandomi penserete:
"Wow, Fluo ha proprio tutto.
653
00:54:57,750 --> 00:55:01,750
Cervello, bellezza, fascino, cervello".
654
00:55:02,291 --> 00:55:03,625
Ma in verità...
655
00:55:04,375 --> 00:55:05,916
Fluo non ha tutto.
656
00:55:07,041 --> 00:55:11,707
Ho passato tutta la vita
a vagare per questo lago,
657
00:55:11,708 --> 00:55:13,750
sentendo una mancanza.
658
00:55:15,750 --> 00:55:17,666
Poi ho capito cos'era.
659
00:55:22,541 --> 00:55:23,958
Ero solo.
660
00:55:27,875 --> 00:55:32,208
E credimi,
quando sei solo per tanto tempo...
661
00:55:34,041 --> 00:55:39,125
passi momenti molto, molto bui.
662
00:55:42,541 --> 00:55:44,082
Voglio dire,
663
00:55:44,083 --> 00:55:50,250
ti fa davvero capire
perché abbiamo bisogno l'uno dell'altro.
664
00:56:08,750 --> 00:56:09,750
Ollie.
665
00:56:10,625 --> 00:56:11,666
Io...
666
00:56:14,125 --> 00:56:18,666
Quando eravamo piccoli,
non avevo mai visto un altro Pookoo.
667
00:56:19,333 --> 00:56:21,375
Le mie sorelle erano digiune.
668
00:56:22,916 --> 00:56:24,416
E avevo paura.
669
00:56:25,458 --> 00:56:28,333
Ma qualcosa in te mi ha fatto fidare.
670
00:56:29,250 --> 00:56:33,833
Sei stato gentile.
Mi hai insegnato a mangiare i pimpi.
671
00:56:34,458 --> 00:56:35,875
E poi sei sparito.
672
00:56:37,750 --> 00:56:39,708
Non sapevo dove fossi.
673
00:56:40,583 --> 00:56:41,625
Ma...
674
00:56:42,625 --> 00:56:45,125
non ti ho mai dimenticato.
675
00:56:47,000 --> 00:56:48,291
E Ollie...
676
00:56:49,791 --> 00:56:52,500
non sapevo quanto ti avessi ferito.
677
00:56:54,000 --> 00:56:57,375
Mi dispiace tanto.
678
00:57:01,291 --> 00:57:02,332
Guardate!
679
00:57:02,333 --> 00:57:04,541
Siamo arrivati!
680
00:57:07,458 --> 00:57:11,125
Le cascate delle rocce mostruose.
681
00:57:13,458 --> 00:57:15,707
Boccioli! Tanti boccioli!
682
00:57:15,708 --> 00:57:17,791
Io vado!
683
00:57:27,791 --> 00:57:29,582
Sì, ci ho provato.
684
00:57:29,583 --> 00:57:34,832
La cascata è troppo forte per un Fluo,
ma non per tre.
685
00:57:34,833 --> 00:57:36,790
Formiamo il Megapesce!
686
00:57:36,791 --> 00:57:39,082
- Megapesce?
- Giusto.
687
00:57:39,083 --> 00:57:42,041
Muoviamo le pinne insieme. Megapesce!
688
00:57:42,625 --> 00:57:44,458
Nuotiamo uniti!
689
00:57:57,916 --> 00:57:59,582
Meno una. Ancora due.
690
00:57:59,583 --> 00:58:00,833
Sì, così!
691
00:58:07,625 --> 00:58:09,791
Cos'è quello?
692
00:58:13,208 --> 00:58:14,207
Pesce?
693
00:58:14,208 --> 00:58:15,915
- Pesce?
- Pesce.
694
00:58:15,916 --> 00:58:18,582
- Pesce?
- Pesce?
695
00:58:18,583 --> 00:58:19,707
Cosa sono?
696
00:58:19,708 --> 00:58:22,583
Quelle? Sono le rocce mostruose.
697
00:58:23,666 --> 00:58:25,333
Pesce!
698
00:58:43,500 --> 00:58:44,916
Il Megapesce!
699
00:59:02,416 --> 00:59:03,625
Ci siamo quasi!
700
00:59:11,666 --> 00:59:14,500
Ok, ora che facciamo? Avanti.
701
00:59:19,041 --> 00:59:20,333
Papà!
702
00:59:25,958 --> 00:59:27,291
Ora o mai più.
703
00:59:31,208 --> 00:59:33,625
Cosa aspettiamo? Andiamo!
704
00:59:34,125 --> 00:59:36,250
Il cucciolo! Afferratemi la coda!
705
01:00:20,583 --> 01:00:22,540
- Sì!
- È fatta.
706
01:00:22,541 --> 01:00:24,082
Come hai fatto?
707
01:00:24,083 --> 01:00:28,250
Io? Tu sei stato grande.
Sei un talento naturale.
708
01:00:32,125 --> 01:00:33,125
Hai sentito?
709
01:00:33,625 --> 01:00:34,708
Gli Dzo.
710
01:00:36,125 --> 01:00:37,250
Sono loro.
711
01:00:40,708 --> 01:00:43,332
Che ne dici? Insieme, al tre.
712
01:00:43,333 --> 01:00:45,999
- Uno, due, tre!
- Uno, due, tre!
713
01:00:46,000 --> 01:00:47,541
- Pookoo!
- Java!
714
01:00:48,666 --> 01:00:51,540
- Sì! Grazie!
- Sì! Rieccomi!
715
01:00:51,541 --> 01:00:53,125
Sono tornata!
716
01:00:54,166 --> 01:00:55,290
Ehi, ragazzi!
717
01:00:55,291 --> 01:00:56,541
Ehi, Fluo.
718
01:00:57,041 --> 01:00:58,874
Tu cosa diventerai?
719
01:00:58,875 --> 01:01:00,999
Stavo decidendo.
720
01:01:01,000 --> 01:01:04,457
Un Pookoo, un Java, un Riccio-pigna o...
721
01:01:04,458 --> 01:01:06,457
Aspetta. Lo so.
722
01:01:06,458 --> 01:01:08,791
Forse potrei diventare il...
723
01:01:09,666 --> 01:01:11,208
Lupo di fuoco!
724
01:01:14,750 --> 01:01:15,750
Fluo?
725
01:01:18,208 --> 01:01:20,291
Fluo non è mai esistito.
726
01:01:29,166 --> 01:01:31,500
Ero sempre...
727
01:01:32,500 --> 01:01:33,625
io.
728
01:01:34,125 --> 01:01:35,125
La leggenda.
729
01:01:35,916 --> 01:01:38,415
Tu... hai distrutto la vallata.
730
01:01:38,416 --> 01:01:41,749
Hai creato la diga. Hai cacciato gli Dzo.
731
01:01:41,750 --> 01:01:44,665
Sì, sì e sì.
732
01:01:44,666 --> 01:01:46,999
Sono bravo. Cosa posso dire?
733
01:01:47,000 --> 01:01:51,749
Ma perché? Hai rovinato tutto.
C'era tanta pace qui.
734
01:01:51,750 --> 01:01:54,583
- Hai causato dolore.
- E il mio?
735
01:01:55,083 --> 01:01:59,958
Ero il più piccolo della cucciolata,
il mio branco mi abbandonò,
736
01:02:00,541 --> 01:02:04,499
e nessuna delle altre creature
mi voleva intorno.
737
01:02:04,500 --> 01:02:09,290
Così mi ripromisi
che un giorno avrei bruciato la vallata
738
01:02:09,291 --> 01:02:13,333
e i sopravvissuti
si sarebbero inchinati a me.
739
01:02:14,000 --> 01:02:15,582
Dominai questo luogo
740
01:02:15,583 --> 01:02:19,457
finché quei mostri albero
mandarono un ultimo bocciolo
741
01:02:19,458 --> 01:02:22,958
e mi intrappolarono
in quel corpo di pesce.
742
01:02:23,958 --> 01:02:24,832
I boccioli.
743
01:02:24,833 --> 01:02:28,290
Ho aspettato a lungo
che arrivasse qualcuno.
744
01:02:28,291 --> 01:02:31,958
Uno sciocco credulone come te!
745
01:02:32,791 --> 01:02:36,375
"Oh, Ollie. Lo faresti per me? Wow!
746
01:02:36,875 --> 01:02:38,458
Sei mio amico."
747
01:02:42,500 --> 01:02:44,665
Non ci hai riflettuto?
748
01:02:44,666 --> 01:02:49,791
Pensavi che dei piccoli Lupi-albero
fossero Lupi di fuoco?
749
01:02:53,750 --> 01:02:54,791
Ivy!
750
01:02:55,291 --> 01:02:57,332
No! Ivy!
751
01:02:57,333 --> 01:02:59,790
"Ivy!"
752
01:02:59,791 --> 01:03:03,208
Perché piangi?
Non volevi liberarti di lei?
753
01:03:04,208 --> 01:03:06,041
Credi sia tua amica?
754
01:03:06,625 --> 01:03:09,708
Non ci sono amici nella vallata.
755
01:03:12,041 --> 01:03:18,666
È ora che la vallata
sia di nuovo dominata dalla paura.
756
01:03:25,750 --> 01:03:26,750
Ollie.
757
01:03:30,375 --> 01:03:32,166
Si sbaglia su di te.
758
01:03:33,625 --> 01:03:34,625
Mantieni
759
01:03:35,333 --> 01:03:36,833
il cuore
760
01:03:37,416 --> 01:03:38,541
aperto.
761
01:03:39,166 --> 01:03:42,000
No! Ivy!
762
01:03:42,958 --> 01:03:44,041
No.
763
01:03:47,291 --> 01:03:49,083
Ti porto a Java Rock.
764
01:05:02,541 --> 01:05:03,541
Ivy?
765
01:05:05,333 --> 01:05:07,375
Aiutatela.
766
01:05:17,375 --> 01:05:18,541
Ivy!
767
01:05:19,041 --> 01:05:21,790
Dov'è Ivy?
768
01:05:21,791 --> 01:05:23,874
Mi dispiace, caro.
769
01:05:23,875 --> 01:05:26,291
Se n'è andata.
770
01:05:31,500 --> 01:05:32,666
Ivy...
771
01:05:34,375 --> 01:05:35,458
No.
772
01:05:38,375 --> 01:05:39,375
No.
773
01:05:45,500 --> 01:05:47,166
MI dispiace tanto.
774
01:05:49,583 --> 01:05:50,583
Sei stata...
775
01:05:51,875 --> 01:05:53,291
la migliore amica...
776
01:05:55,125 --> 01:05:56,375
che abbia avuto.
777
01:06:00,416 --> 01:06:01,750
Su, su.
778
01:06:03,708 --> 01:06:06,249
Continua a parlare bene di me.
779
01:06:06,250 --> 01:06:09,790
Come puoi essere qui se...
Non te n'eri andata?
780
01:06:09,791 --> 01:06:12,416
Ero andata a prenderti del cibo.
781
01:06:21,083 --> 01:06:22,541
Avevo ragione.
782
01:06:23,291 --> 01:06:25,583
Sei ancora quel dolce piccolo Pookoo.
783
01:06:31,750 --> 01:06:34,791
Beh, quel dolce piccolo Pookoo...
784
01:06:36,166 --> 01:06:38,208
rovina sempre tutto.
785
01:06:44,416 --> 01:06:46,541
Ti faccio vedere una cosa.
786
01:07:04,750 --> 01:07:05,750
Bù!
787
01:07:07,708 --> 01:07:08,791
Bù!
788
01:07:10,291 --> 01:07:11,291
Bù!
789
01:07:15,875 --> 01:07:19,249
Avete saputo del nido di mio fratello?
Danni da acqua.
790
01:07:19,250 --> 01:07:21,915
- Mio nipote può aiutarlo.
- Sì?
791
01:07:21,916 --> 01:07:26,541
Sì. È bravo a sistemare le cose.
E anche a romperle!
792
01:07:27,125 --> 01:07:31,750
Sbatti o batti!
793
01:07:35,083 --> 01:07:37,041
Sbatti o batti!
794
01:07:38,625 --> 01:07:39,999
Ha battuto!
795
01:07:40,000 --> 01:07:41,291
Sto bene.
796
01:07:44,166 --> 01:07:49,625
So che questo non cambierà
il dolore causato alla tua comunità.
797
01:07:50,250 --> 01:07:52,791
E per questo mi dispiace tanto.
798
01:07:53,416 --> 01:07:57,665
Ma sappi
che non tutto ciò che fai finisce male.
799
01:07:57,666 --> 01:08:03,083
I loro genitori furono salvati
dai pimpi che mi insegnasti a mangiare.
800
01:08:06,333 --> 01:08:09,041
Non sarebbero qui senza di te.
801
01:08:13,875 --> 01:08:14,875
Grazie.
802
01:08:16,416 --> 01:08:18,291
È lui! È Ollie!
803
01:08:20,708 --> 01:08:22,790
- Che carino!
- Che nasone!
804
01:08:22,791 --> 01:08:24,582
Perché è così soffice?
805
01:08:24,583 --> 01:08:27,915
Com'è volato qui con ali così piccole?
806
01:08:27,916 --> 01:08:30,250
Non so volare, da Pookoo.
807
01:08:31,583 --> 01:08:34,374
Sa parlare!
808
01:08:34,375 --> 01:08:36,749
Ciao, sterchino! Ti ricordi?
809
01:08:36,750 --> 01:08:39,625
- Ti abbiamo coperto di sterco.
- Sì.
810
01:08:41,125 --> 01:08:43,208
Grazie. Mi avete salvato.
811
01:08:44,875 --> 01:08:46,290
Guardate! Nevica!
812
01:08:46,291 --> 01:08:48,457
- Nevica!
- Adoro la neve!
813
01:08:48,458 --> 01:08:50,040
Nevica! Wow!
814
01:08:50,041 --> 01:08:52,249
- Nevica!
- Niente scuola!
815
01:08:52,250 --> 01:08:54,916
- Nevica!
- Questa non è neve.
816
01:09:01,375 --> 01:09:02,665
Lupo di fuoco.
817
01:09:02,666 --> 01:09:05,165
Le fiamme si propagano.
818
01:09:05,166 --> 01:09:08,457
I cieli non sono sicuri. Tutti nei nidi!
819
01:09:08,458 --> 01:09:13,040
- Dobbiamo aiutare la vallata.
- Aspettate! Fermi!
820
01:09:13,041 --> 01:09:14,707
Dobbiamo aiutare.
821
01:09:14,708 --> 01:09:17,832
È pericoloso. Dobbiamo pensare a noi.
822
01:09:17,833 --> 01:09:19,708
Statemi a sentire!
823
01:09:20,333 --> 01:09:25,207
Mia sorella maggiore
sarà prepotente, fastidiosa, dispotica,
824
01:09:25,208 --> 01:09:27,374
diciamo anche tirannica...
825
01:09:27,375 --> 01:09:28,457
Aspetta!
826
01:09:28,458 --> 01:09:29,540
Sto parlando.
827
01:09:29,541 --> 01:09:33,832
Interrompe e parla troppo.
E ha una cresta ingombrante.
828
01:09:33,833 --> 01:09:36,833
Su questo siamo tutti d'accordo, ma...
829
01:09:37,333 --> 01:09:41,125
ha sempre rischiato
per prendersi cura di noi.
830
01:09:42,000 --> 01:09:44,250
Non saremmo qui senza di lei.
831
01:09:46,708 --> 01:09:49,707
Pensa che non lo sappia, ma lo so.
832
01:09:49,708 --> 01:09:54,332
Forse non ha sempre ragione,
ma su una cosa ce l'ha.
833
01:09:54,333 --> 01:09:58,500
- Alla vallata serve aiuto.
- Violet ha ragione.
834
01:10:41,833 --> 01:10:44,665
Le creature sono intrappolate!
835
01:10:44,666 --> 01:10:47,832
Aiutiamole. Possiamo portarle alla riva.
836
01:10:47,833 --> 01:10:51,708
È un'ottima idea, Violet.
Faremo lo stesso.
837
01:11:06,750 --> 01:11:08,208
Stammi vicino!
838
01:11:14,666 --> 01:11:16,791
È tutto ok. Vogliamo aiutarvi.
839
01:11:40,791 --> 01:11:43,790
L'Isola Pookoo. È l'unico posto sicuro.
840
01:11:43,791 --> 01:11:45,666
Come li portiamo lì?
841
01:11:58,208 --> 01:12:00,833
Grazie di aver salvato mio figlio.
842
01:12:01,916 --> 01:12:04,333
- Come si dice?
- Grazie!
843
01:12:06,875 --> 01:12:08,250
Possiamo aiutare.
844
01:12:29,041 --> 01:12:33,082
Tutti a bordo! Non perdete tempo!
Niente panico!
845
01:12:33,083 --> 01:12:34,999
Il mio eroe!
846
01:12:35,000 --> 01:12:36,750
Andiamo!
847
01:13:04,083 --> 01:13:06,583
- Ollie?
- È vivo?
848
01:13:07,083 --> 01:13:09,125
Mamma! Papà! Serve aiuto!
849
01:13:09,625 --> 01:13:10,916
Ollie!
850
01:13:25,333 --> 01:13:26,541
No!
851
01:13:34,250 --> 01:13:35,625
Ivy!
852
01:13:39,333 --> 01:13:41,874
Attento! Allontanati da loro!
853
01:13:41,875 --> 01:13:46,124
Papà, non è un attacco.
Sono le creature della vallata.
854
01:13:46,125 --> 01:13:48,416
Non sanno dove andare. Aiutiamole.
855
01:13:50,208 --> 01:13:51,208
Papà.
856
01:13:52,250 --> 01:13:56,124
Dobbiamo aiutarle.
Aiutami a portarle sull'isola.
857
01:13:56,125 --> 01:13:58,665
Non possiamo farlo, Ollie.
858
01:13:58,666 --> 01:14:02,415
Puoi fidarti solo dei Pookoo. Lo sai.
859
01:14:02,416 --> 01:14:05,624
No, papà, la leggenda. È tutto vero.
860
01:14:05,625 --> 01:14:08,040
Gli Dzo, il Lupo, i boccioli.
861
01:14:08,041 --> 01:14:12,500
Sono diventato altre creature.
E ho imparato una cosa.
862
01:14:18,375 --> 01:14:19,791
Siamo più forti
863
01:14:20,708 --> 01:14:21,916
insieme.
864
01:14:23,416 --> 01:14:25,500
Papà, so che hai paura.
865
01:14:26,666 --> 01:14:29,000
Ma dobbiamo fidarci a vicenda.
866
01:15:20,000 --> 01:15:21,625
Ollie!
867
01:15:22,666 --> 01:15:26,541
Ollie!
868
01:15:40,083 --> 01:15:41,875
Abbiamo poco tempo.
869
01:15:42,666 --> 01:15:43,791
Seguimi.
870
01:15:48,000 --> 01:15:49,082
Che piano hai?
871
01:15:49,083 --> 01:15:52,499
Il Lupo ha detto
che gli Dzo lo intrappolarono.
872
01:15:52,500 --> 01:15:54,083
Possiamo rifarlo.
873
01:15:57,791 --> 01:15:59,250
Ne sei sicuro?
874
01:15:59,833 --> 01:16:00,875
No.
875
01:16:13,208 --> 01:16:15,915
Dzo, ci siete?
876
01:16:15,916 --> 01:16:17,250
Mi sentite?
877
01:16:22,916 --> 01:16:24,583
Ollie, sbrigati!
878
01:16:25,875 --> 01:16:29,290
Mi serve un bocciolo. Potete mandarmelo?
879
01:16:29,291 --> 01:16:32,625
Vi prego. La vallata ha bisogno di voi.
880
01:16:37,291 --> 01:16:38,458
Vi prego.
881
01:17:01,375 --> 01:17:02,666
Dzo.
882
01:17:20,708 --> 01:17:22,291
Uno Dzo.
883
01:17:22,791 --> 01:17:24,166
Non può essere.
884
01:17:26,208 --> 01:17:28,458
Ok, Ollie, possiamo farcela.
885
01:17:30,125 --> 01:17:32,833
- Ollie?
- È nostro figlio.
886
01:17:52,041 --> 01:17:53,583
Stai alla larga.
887
01:17:54,208 --> 01:17:56,665
Hai trovato un altro bocciolo.
888
01:17:56,666 --> 01:17:59,416
Oh, l'hai notato.
889
01:18:28,333 --> 01:18:30,291
Sciocco Lupo di Fuoco.
890
01:18:30,958 --> 01:18:33,416
- Ti preferivo come...
- Fluo!
891
01:18:40,041 --> 01:18:43,999
Pensavi che non fossi pronto
per la stessa trappola?
892
01:18:44,000 --> 01:18:46,541
Chi è lo sciocco ora?
893
01:19:19,958 --> 01:19:22,416
Ollie...
894
01:19:23,166 --> 01:19:25,707
Cosa farai adesso?
895
01:19:25,708 --> 01:19:31,124
L'acqua è troppo profonda per saltare,
gli Dzo affondano.
896
01:19:31,125 --> 01:19:32,875
Attento, Ollie!
897
01:19:39,708 --> 01:19:45,040
Ti credi uno Dzo
che porterà pace e armonia nella vallata?
898
01:19:45,041 --> 01:19:49,666
Sei un ratto arrabbiato
che lotta invano per ciò che è suo.
899
01:19:51,875 --> 01:19:55,291
Ma stavolta è la tua vita.
900
01:19:58,250 --> 01:20:01,208
Questa è la mia vallata.
901
01:20:03,375 --> 01:20:04,375
Ma che...
902
01:20:17,416 --> 01:20:20,250
No. È la nostra vallata.
903
01:20:25,833 --> 01:20:26,833
No!
904
01:20:27,916 --> 01:20:30,332
No.
905
01:20:30,333 --> 01:20:32,125
Che fai? Fermati.
906
01:20:32,625 --> 01:20:34,000
Devi fermarti.
907
01:20:34,708 --> 01:20:37,333
Ehi. Fidati di me.
908
01:20:44,500 --> 01:20:45,333
No!
909
01:21:03,416 --> 01:21:05,083
Ollie!
910
01:21:19,666 --> 01:21:20,916
Ollie!
911
01:21:22,666 --> 01:21:23,708
Ollie!
912
01:21:25,583 --> 01:21:26,708
Ollie!
913
01:21:28,041 --> 01:21:29,666
Ollie!
914
01:25:06,041 --> 01:25:08,416
Ollie!
915
01:25:09,666 --> 01:25:10,875
Sei vivo!
916
01:25:11,875 --> 01:25:14,124
Pensavo te ne fossi andato!
917
01:25:14,125 --> 01:25:16,958
Dove... Come hai... Io...
918
01:25:17,583 --> 01:25:19,583
Gli Dzo. Mi hanno trovato.
919
01:25:20,250 --> 01:25:24,125
Sai, hanno delle cose
chiamate boccioli magici.
920
01:37:50,500 --> 01:37:55,500
Sottotitoli: Federica Neri