1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:56,208 --> 00:01:01,625 SWAPPED - AL TUO POSTO 4 00:01:45,666 --> 00:01:48,540 Fermiamoci qui. Io sono Ollie. 5 00:01:48,541 --> 00:01:52,000 E vi stupirà, ma non è il mio giorno peggiore. 6 00:01:52,666 --> 00:01:54,415 Proprio no. 7 00:01:54,416 --> 00:01:58,291 Quello è stato tanto tempo fa, quando ero piccolo. 8 00:01:59,041 --> 00:02:03,916 Da quando ho memoria, non ho mai resistito alla curiosità. 9 00:05:50,750 --> 00:05:51,916 Ciao, papà. 10 00:05:53,708 --> 00:05:54,750 Hai sete? 11 00:05:55,250 --> 00:05:58,790 Ollie, non fidarti mai di altre creature. 12 00:05:58,791 --> 00:06:03,415 Ollie-cino! Ti ho fatto un nuovo cappello da raccolta. 13 00:06:03,416 --> 00:06:05,999 - È uscito dall'isola. - Cosa? 14 00:06:06,000 --> 00:06:10,249 Mamma, sapessi cosa ho visto! È stato incredibile. 15 00:06:10,250 --> 00:06:12,832 C'erano foglie con gli occhi. 16 00:06:12,833 --> 00:06:17,624 E un pesce gigante con le squame arcobaleno mi ha sorriso. 17 00:06:17,625 --> 00:06:21,874 Un pesce arcobaleno? Non m'importa! Non devi uscire. 18 00:06:21,875 --> 00:06:24,707 - Ma perché? - Perché è pericoloso. 19 00:06:24,708 --> 00:06:29,374 - Eravamo preoccupati. - Non capisco. Stavo solo esplorando. 20 00:06:29,375 --> 00:06:33,416 I Pookoo non devono essere curiosi. Qual è il motto? 21 00:06:34,083 --> 00:06:37,832 - "Prudenza significa sopravvivenza." - Esatto. 22 00:06:37,833 --> 00:06:44,082 Infatti abbiamo questo naso per fiutare le minacce e stare alla larga. 23 00:06:44,083 --> 00:06:46,957 Ma non tutto è una minaccia. 24 00:06:46,958 --> 00:06:49,582 Basta. Gli racconto la leggenda. 25 00:06:49,583 --> 00:06:51,915 - Caloo, no! - La leggenda? 26 00:06:51,916 --> 00:06:55,665 Quella leggenda? Voglio sentirla. 27 00:06:55,666 --> 00:06:59,415 È piccolo per sapere del... lupo. Avrà gli incubi. 28 00:06:59,416 --> 00:07:01,832 No. A Lodd l'hanno raccontata. 29 00:07:01,833 --> 00:07:06,916 - Non dovremmo seguire i genitori di Lodd. - Santo cielo, andiamo! 30 00:07:07,416 --> 00:07:09,915 - Ma che... - Deve saperlo! 31 00:07:09,916 --> 00:07:11,415 Nonna? 32 00:07:11,416 --> 00:07:16,790 Mentre il vento fischiava sinistro negli anfratti, 33 00:07:16,791 --> 00:07:22,540 una figura oscura arrivò in una notte nera e senza nuvole. 34 00:07:22,541 --> 00:07:28,374 Il grande distruttore che accese il fuoco infernale 35 00:07:28,375 --> 00:07:30,540 incendiò la vallata. 36 00:07:30,541 --> 00:07:32,749 Oh, wow! Sarà fantastico. 37 00:07:32,750 --> 00:07:34,999 Mamma, puoi alleggerire? 38 00:07:35,000 --> 00:07:36,125 No! 39 00:07:36,625 --> 00:07:39,915 Tutto ebbe inizio tanto tempo fa, 40 00:07:39,916 --> 00:07:43,625 quando la vallata era un luogo molto diverso. 41 00:07:44,291 --> 00:07:48,250 I Pookoo non vivevano su un'isola come facciamo ora. 42 00:07:48,791 --> 00:07:51,375 Vivevano tra gli altri animali, 43 00:07:51,916 --> 00:07:56,833 nel timore del lupo feroce che perseguitava la vallata. 44 00:08:00,958 --> 00:08:05,124 Ma poi tutto cambiò. 45 00:08:05,125 --> 00:08:09,415 Nella vallata arrivarono delle enormi creature, 46 00:08:09,416 --> 00:08:14,957 gli Dzo, i magnifici frutteti erranti. 47 00:08:14,958 --> 00:08:20,915 Nella loro grande saggezza e bontà, gli Dzo offrirono un dono alle creature. 48 00:08:20,916 --> 00:08:24,624 Dai loro rami spuntò un magico bocciolo luminoso 49 00:08:24,625 --> 00:08:30,625 con il potere incredibile di trasformare una creatura in un'altra. 50 00:08:36,916 --> 00:08:41,624 I boccioli permisero loro di capirsi a vicenda, 51 00:08:41,625 --> 00:08:44,916 e questo unì tutte le creature. 52 00:08:45,666 --> 00:08:50,999 Ma il lupo, amareggiato per aver perso il controllo della vallata, 53 00:08:51,000 --> 00:08:53,124 detestava la nuova realtà, 54 00:08:53,125 --> 00:08:59,625 così rubò il dono degli Dzo per diventare un mostro. 55 00:09:00,416 --> 00:09:05,207 Per diventare il Lupo di fuoco! 56 00:09:05,208 --> 00:09:09,250 Per distruggere i boccioli, attaccò gli Dzo! 57 00:09:09,958 --> 00:09:13,041 Uccise i primi quattro! 58 00:09:14,666 --> 00:09:17,625 Poi cacciò gli altri. 59 00:09:25,166 --> 00:09:26,958 Provocando una frana, 60 00:09:28,958 --> 00:09:30,375 che creò una diga. 61 00:09:37,583 --> 00:09:42,166 Allontanò per sempre gli altri Dzo dalla vallata. 62 00:09:43,375 --> 00:09:47,707 Senza gli Dzo, condannò le creature della vallata 63 00:09:47,708 --> 00:09:52,875 a una vita di paura e sfiducia. 64 00:09:54,666 --> 00:09:58,582 E il Lupo di fuoco domina la vallata 65 00:09:58,583 --> 00:10:02,583 ancora oggi. 66 00:10:05,083 --> 00:10:06,666 Roba forte, eh? 67 00:10:07,666 --> 00:10:08,665 Mah! 68 00:10:08,666 --> 00:10:11,457 "Mah"? Che vuol dire "mah"? 69 00:10:11,458 --> 00:10:13,999 Niente sangue e budella? 70 00:10:14,000 --> 00:10:19,332 E se il lupo facesse a pezzi i Ricci-pigna e ne divorasse le viscere? 71 00:10:19,333 --> 00:10:21,666 Sarebbe fantastico. 72 00:10:23,708 --> 00:10:25,874 Sai una cosa? È tuo figlio. 73 00:10:25,875 --> 00:10:29,540 Ti amiamo. Vogliamo solo che tu sia al sicuro. 74 00:10:29,541 --> 00:10:32,124 - Lo so. - Guardati intorno. 75 00:10:32,125 --> 00:10:34,415 Questo posto, questi Pookoo, 76 00:10:34,416 --> 00:10:37,915 sono l'unica cosa di cui non devi aver paura. 77 00:10:37,916 --> 00:10:43,374 Oggi festeggiamo per rendere grazie per il raccolto di pimpi. 78 00:10:43,375 --> 00:10:47,041 Siamo molto fortunati ad avere tutto questo. 79 00:11:01,208 --> 00:11:04,833 Pronti, partenza, passa il pimpo! 80 00:11:22,875 --> 00:11:24,250 Un Java? 81 00:11:32,916 --> 00:11:35,500 So che non dobbiamo essere curiosi. 82 00:14:01,750 --> 00:14:02,916 Ollie! 83 00:14:03,791 --> 00:14:06,207 Sento il tuo odore qui intorno. 84 00:14:06,208 --> 00:14:07,958 Ehi, dove sei? 85 00:14:09,291 --> 00:14:12,749 Tranquillo, non è pericoloso. È intelligente. 86 00:14:12,750 --> 00:14:15,125 Guarda. Gliel'ho insegnato. 87 00:14:16,875 --> 00:14:18,458 Ora sa mangiare. 88 00:15:07,541 --> 00:15:08,583 Ollie. 89 00:15:09,541 --> 00:15:12,000 Cos'hai fatto? 90 00:15:18,583 --> 00:15:22,250 Sì, è stato quello. Il mio giorno peggiore. 91 00:15:22,750 --> 00:15:25,874 Si dice: "La curiosità uccise il gatto". 92 00:15:25,875 --> 00:15:30,875 Non so cosa sia un gatto, ma la mia curiosità condannò i Pookoo. 93 00:15:44,083 --> 00:15:46,290 I Java mangiano tutto. 94 00:15:46,291 --> 00:15:50,540 E aumentano ogni anno. Non fanno altro che prendere. 95 00:15:50,541 --> 00:15:52,749 E le scorte di emergenza? 96 00:15:52,750 --> 00:15:56,624 Sono finite. Non ci sono quasi più provviste. 97 00:15:56,625 --> 00:16:00,124 Come faremo a superare l'inverno? 98 00:16:00,125 --> 00:16:04,124 Dobbiamo trovare altri pimpi o... 99 00:16:04,125 --> 00:16:05,541 O cosa? 100 00:16:07,500 --> 00:16:08,833 Moriremo di fame. 101 00:16:24,750 --> 00:16:26,165 Ehm, papà. 102 00:16:26,166 --> 00:16:29,416 Ehi, sono uscito coperto dalla foglia. 103 00:16:31,125 --> 00:16:34,375 E... ho trovato questo. 104 00:16:46,333 --> 00:16:49,207 Perché ho dato da mangiare al Java? 105 00:16:49,208 --> 00:16:51,625 Cos'ho che non va? 106 00:18:00,625 --> 00:18:01,833 Funziona? 107 00:18:02,375 --> 00:18:05,750 Papà, funziona! Ascoltate! 108 00:18:06,291 --> 00:18:09,125 Ho trovato la soluzione! 109 00:18:10,375 --> 00:18:13,125 E vai! Ok. 110 00:18:19,333 --> 00:18:20,999 Guarda chi c'è. 111 00:18:21,000 --> 00:18:22,165 Un eroe. 112 00:18:22,166 --> 00:18:23,791 Forza, andiamo. 113 00:18:24,833 --> 00:18:27,040 Stupido pennuto. Vieni qua! 114 00:18:27,041 --> 00:18:29,749 Cosa aspetti? Forza! 115 00:18:29,750 --> 00:18:31,000 Fatti sotto! 116 00:19:22,000 --> 00:19:23,625 Il bocciolo luminoso? 117 00:19:24,250 --> 00:19:26,000 Della... leggenda? 118 00:19:26,500 --> 00:19:27,874 È vero. 119 00:19:27,875 --> 00:19:31,332 No! 120 00:19:31,333 --> 00:19:33,707 Non lo faremo. No. 121 00:19:33,708 --> 00:19:36,249 No, niente boccioli magici. 122 00:19:36,250 --> 00:19:40,416 È tutta colpa tua, stupido Java! 123 00:19:53,333 --> 00:19:55,333 Ollie! 124 00:19:56,625 --> 00:19:57,832 Andiamo. 125 00:19:57,833 --> 00:20:00,166 Ollie! Ci sei? 126 00:20:01,291 --> 00:20:02,541 Ollie! 127 00:20:03,583 --> 00:20:05,916 - La testa... - Ollie! 128 00:20:07,166 --> 00:20:08,290 Sei tu? 129 00:20:08,291 --> 00:20:10,540 Sì. Sono quaggiù! 130 00:20:10,541 --> 00:20:12,957 È qui! Ragazzi, l'ho trovato. 131 00:20:12,958 --> 00:20:16,499 È nella buca! Una buca molto buia. 132 00:20:16,500 --> 00:20:19,415 - Che fai lì? - Sei bloccato, tesoro? 133 00:20:19,416 --> 00:20:22,457 Sei ferito a gambe, braccia, costole, schiena? 134 00:20:22,458 --> 00:20:24,082 Non dire alla testa! 135 00:20:24,083 --> 00:20:25,915 No, non alla testa. 136 00:20:25,916 --> 00:20:28,332 Mi sento solo un po' strano. 137 00:20:28,333 --> 00:20:31,625 - Allora vieni fuori. - Arrivo. 138 00:20:39,541 --> 00:20:40,624 Java! 139 00:20:40,625 --> 00:20:43,333 Cosa? Dove? 140 00:20:43,833 --> 00:20:45,665 Aspetta. Sono un... 141 00:20:45,666 --> 00:20:48,165 No. Sono un... 142 00:20:48,166 --> 00:20:49,499 Java! 143 00:20:49,500 --> 00:20:51,915 No, mamma! Aiuto! 144 00:20:51,916 --> 00:20:53,333 Mamma, sono io! 145 00:20:54,958 --> 00:20:55,958 Ollie? 146 00:20:57,458 --> 00:20:58,583 Aiutami. 147 00:20:59,083 --> 00:21:00,750 Ho paura, mamma. 148 00:21:02,083 --> 00:21:06,750 La voce di Ollie... proviene da quell'uccello? 149 00:21:07,458 --> 00:21:09,541 Beh, questo significa... 150 00:21:10,458 --> 00:21:12,040 Ha mangiato Ollie! 151 00:21:12,041 --> 00:21:13,875 Il Java l'ha mangiato! 152 00:21:18,708 --> 00:21:21,041 No! Ollie! 153 00:21:21,875 --> 00:21:24,083 - Calli! - Il Java l'ha mangiato! 154 00:22:10,583 --> 00:22:12,291 L'Isola Pookoo? 155 00:22:35,500 --> 00:22:38,208 Java! 156 00:22:48,083 --> 00:22:48,916 Ciao! 157 00:22:55,541 --> 00:22:57,916 Indietro! State lontani da me! 158 00:22:58,416 --> 00:23:00,500 Aspettate! 159 00:23:02,416 --> 00:23:04,499 - Ivy? - State indietro! 160 00:23:04,500 --> 00:23:07,290 - Sì, Lily? - Non è un po' strano? 161 00:23:07,291 --> 00:23:10,333 Un po'? Guarda cosa gli hai fatto. 162 00:23:11,166 --> 00:23:12,165 Indietro! 163 00:23:12,166 --> 00:23:15,832 Violet, non esagerare. Sta bene. 164 00:23:15,833 --> 00:23:18,540 Ciao, ragazzone. Come va? 165 00:23:18,541 --> 00:23:21,582 Stai indietro. Ehi, tu! Indietro! 166 00:23:21,583 --> 00:23:25,415 - Mi ringrazi così? Ti ho salvato. - Abbiamo. 167 00:23:25,416 --> 00:23:30,457 Se intendi me, da sola, senza il vostro aiuto, come sempre, 168 00:23:30,458 --> 00:23:32,790 allora ti abbiamo salvato. 169 00:23:32,791 --> 00:23:35,999 Stai indietro! Non muoverti. Tu! E voi! 170 00:23:36,000 --> 00:23:37,207 Lo userò! 171 00:23:37,208 --> 00:23:39,165 Metti giù il bastone. 172 00:23:39,166 --> 00:23:41,457 Gli hai fuso il cervello. 173 00:23:41,458 --> 00:23:43,958 Non gli ho fuso il cervello. 174 00:23:45,041 --> 00:23:47,749 Io sono Ivy, e loro le mie sorelle. 175 00:23:47,750 --> 00:23:51,082 Ci presentiamo da sole. Io sono Violet. 176 00:23:51,083 --> 00:23:53,041 - Violet. E Lily. - Ciao! 177 00:23:53,625 --> 00:23:59,833 Ti serviranno un po' di cure mediche, quindi ora ti porto a Java Rock. 178 00:24:00,541 --> 00:24:02,832 Eh? Java Rock? 179 00:24:02,833 --> 00:24:04,457 Sì. A casa, laggiù. 180 00:24:04,458 --> 00:24:07,290 Non ci vado. Quella non è casa mia! 181 00:24:07,291 --> 00:24:08,874 Ok, amico. Calmati. 182 00:24:08,875 --> 00:24:12,040 Lì c'è tutto il necessario per curarti. 183 00:24:12,041 --> 00:24:14,791 - Fidati di me. - Fidarmi di te? 184 00:24:22,791 --> 00:24:23,790 Che ridere! 185 00:24:23,791 --> 00:24:26,832 Forse cadendo ha perso l'udito. 186 00:24:26,833 --> 00:24:31,207 Riesci a capirmi? 187 00:24:31,208 --> 00:24:36,207 Capisco benissimo quello che tu, furba di una ladra... 188 00:24:36,208 --> 00:24:39,833 Aspetta. Io... ti capisco. 189 00:24:40,333 --> 00:24:43,583 Come faccio a capirti? 190 00:24:44,083 --> 00:24:48,749 È perché sono intrappolato nel corpo di un Java! 191 00:24:48,750 --> 00:24:51,291 Toglietemi queste piume! Via! 192 00:24:52,250 --> 00:24:54,624 Toglietemi queste piume! 193 00:24:54,625 --> 00:24:57,249 È impazzito. Cosa abbiamo fatto? 194 00:24:57,250 --> 00:24:59,999 - Abbiamo? Cosa ha fatto! - Aiuto! 195 00:25:00,000 --> 00:25:01,374 Non sei d'aiuto! 196 00:25:01,375 --> 00:25:03,999 Sono intrappolato! Aiutatemi! 197 00:25:04,000 --> 00:25:07,915 Aiutarti? Aiuta me! Sto trasportando dello sterco! 198 00:25:07,916 --> 00:25:09,790 Vuoi spostarti? 199 00:25:09,791 --> 00:25:11,249 Sai parlare? 200 00:25:11,250 --> 00:25:14,499 Sì, esatto, genio, e sto parlando con te. 201 00:25:14,500 --> 00:25:16,124 Ora vattene, forza. 202 00:25:16,125 --> 00:25:20,332 Basta bighellonare! Quanto ci vuole per questo sterco? 203 00:25:20,333 --> 00:25:24,790 Ora ti ci metti anche tu? Prima questo idiota e ora tu! 204 00:25:24,791 --> 00:25:26,415 Non serve urlare. 205 00:25:26,416 --> 00:25:30,207 Che ne sapevo? A me sembrano palline di terra. 206 00:25:30,208 --> 00:25:33,332 Ivy, ora sta parlando con gli insetti. 207 00:25:33,333 --> 00:25:37,749 Ivy, sta parlando di sterco. Devi dirgli cos'hai fatto. 208 00:25:37,750 --> 00:25:42,707 - Intendi salvargli la vita? - Credo intenda l'altra cosa. 209 00:25:42,708 --> 00:25:45,374 Le altre cose! Plurale! 210 00:25:45,375 --> 00:25:47,249 Ehi, di cosa parlate? 211 00:25:47,250 --> 00:25:52,541 Va bene. Mentre io ti salvavo, forse ho pensato che sapessi nuotare. 212 00:25:55,416 --> 00:25:59,207 - Aspetta. Mi hai trascinato sott'acqua? - E? 213 00:25:59,208 --> 00:26:03,541 E forse ho sfiorato accidentalmente un sassolino. 214 00:26:06,333 --> 00:26:07,624 Hai fatto cosa? 215 00:26:07,625 --> 00:26:09,208 E inoltre... 216 00:26:11,666 --> 00:26:12,625 Ok, basta! 217 00:26:13,500 --> 00:26:17,624 Eri scivoloso. E piuttosto pesante. E non avevo aiuti! 218 00:26:17,625 --> 00:26:22,207 Aspetta. Sei tu! L'eroe che mi ha buttato nella fossa. 219 00:26:22,208 --> 00:26:25,166 Sì! Sono eroica. 220 00:26:25,666 --> 00:26:28,415 Ti ho salvato dal ratto arrabbiato. 221 00:26:28,416 --> 00:26:30,874 Il ratto arrabbiato sono io! 222 00:26:30,875 --> 00:26:33,041 E comunque sono un Pookoo! 223 00:26:33,750 --> 00:26:35,832 Pookoo? Cos'è un Pookoo? 224 00:26:35,833 --> 00:26:39,332 Ora inventa parole. Gli hai fuso il cervello. 225 00:26:39,333 --> 00:26:41,624 - Non è vero! - Te l'ha fuso. 226 00:26:41,625 --> 00:26:45,165 Avrai un lieve trauma, per questo ti portiamo a casa. 227 00:26:45,166 --> 00:26:46,915 Ancora questa "casa". 228 00:26:46,916 --> 00:26:48,665 - Quale? - Java Rock. 229 00:26:48,666 --> 00:26:50,625 Non è casa mia! 230 00:26:52,250 --> 00:26:54,207 - Cos'è? - Niente domande. 231 00:26:54,208 --> 00:26:55,874 Non le piacciono. 232 00:26:55,875 --> 00:27:00,624 Non è vero! Non servono. Fate come dico e volate! 233 00:27:00,625 --> 00:27:02,791 Non so volare. Lasciami! 234 00:27:07,166 --> 00:27:09,374 - Ivy... - Ok, piano B. 235 00:27:09,375 --> 00:27:11,166 Non deve fiutarlo. 236 00:27:11,666 --> 00:27:14,582 Lily, tienilo. Violet, ricoprilo di sterco. 237 00:27:14,583 --> 00:27:17,208 - Cosa? - Non tocco quella roba. 238 00:27:17,791 --> 00:27:21,124 Non puoi fare come dico per una volta? 239 00:27:21,125 --> 00:27:22,375 Che prepotente! 240 00:27:24,166 --> 00:27:25,332 Ferma! 241 00:27:25,333 --> 00:27:28,165 No! Non così! Così. 242 00:27:28,166 --> 00:27:30,625 Vedi come si rapprende? 243 00:27:31,125 --> 00:27:33,999 Devi spingere lo sterco nelle penne. 244 00:27:34,000 --> 00:27:36,999 Che carino! Sembra uno sterchino. 245 00:27:37,000 --> 00:27:40,540 Andate a Java Rock. Lily, sei tu al comando. 246 00:27:40,541 --> 00:27:42,332 - Sì! - Sono più grande! 247 00:27:42,333 --> 00:27:44,249 - Non importa. - Da quando? 248 00:27:44,250 --> 00:27:48,290 Da quando io sono la più grande. Fai come dice Lily. 249 00:27:48,291 --> 00:27:51,250 - Tiranna! - Buona fortuna, sterchino! 250 00:27:52,416 --> 00:27:54,124 Forza! Sbrigati! 251 00:27:54,125 --> 00:27:56,583 Resta fermo. Fidati di me. 252 00:27:57,458 --> 00:27:59,083 Fidarmi di te? 253 00:28:09,166 --> 00:28:10,750 Lupo di fuoco? 254 00:28:22,458 --> 00:28:23,958 Papà aveva ragione? 255 00:28:26,250 --> 00:28:29,582 Stupidi boccioli e stupidi uccelli. 256 00:28:29,583 --> 00:28:32,291 Stupide trasformazioni. 257 00:28:38,958 --> 00:28:40,333 Ciao! 258 00:28:43,250 --> 00:28:45,749 - Che fai? - C'è un Lupo di fuoco! 259 00:28:45,750 --> 00:28:47,500 Lupo di fuoco? Dove? 260 00:28:48,125 --> 00:28:49,874 Cos'è? 261 00:28:49,875 --> 00:28:52,041 È andato via. Credo. 262 00:28:57,833 --> 00:29:01,332 Aspetta. Ti conosco. Ci siamo visti molto tempo fa? 263 00:29:01,333 --> 00:29:03,332 - Sì. - Lo sapevo! 264 00:29:03,333 --> 00:29:06,040 Un attimo fa è molto tempo, no? 265 00:29:06,041 --> 00:29:08,415 - No. - Oh, allora no. 266 00:29:08,416 --> 00:29:11,666 Ma sono l'unico Fluo nel lago, quindi sì! 267 00:29:12,500 --> 00:29:13,499 Chi sei? 268 00:29:13,500 --> 00:29:17,915 Sì, appunto. È complicato. Sono nel corpo sbagliato. 269 00:29:17,916 --> 00:29:21,915 Oh, corpo sbagliato! Divertente! Com'è successo? 270 00:29:21,916 --> 00:29:27,249 Sono caduto in una fossa e c'era un bocciolo luminoso degli Dzo, 271 00:29:27,250 --> 00:29:30,541 dei frutteti erranti di tanto tempo fa. 272 00:29:31,833 --> 00:29:34,083 A che serve? Non ha senso. 273 00:29:34,708 --> 00:29:36,874 Un bel bocciolo luminoso? 274 00:29:36,875 --> 00:29:38,124 Sì. 275 00:29:38,125 --> 00:29:40,415 Sì, li ho visti. 276 00:29:40,416 --> 00:29:42,874 Ah, sì? Dove? Ce n'è un altro? 277 00:29:42,875 --> 00:29:45,040 Sì. Vedi? 278 00:29:45,041 --> 00:29:48,915 È oltre il boschetto. Cerca il grande albero morto. 279 00:29:48,916 --> 00:29:52,040 Ok. Bocciolo luminoso. Albero morto. 280 00:29:52,041 --> 00:29:55,040 - Grazie! Come ti chiami? - Fluo. Tu? 281 00:29:55,041 --> 00:29:56,540 Ollie. Grazie! 282 00:29:56,541 --> 00:29:59,291 Albero morto, bocciolo luminoso. 283 00:30:00,041 --> 00:30:02,999 - Albero morto, bocciolo luminoso. - Ehi! 284 00:30:03,000 --> 00:30:07,290 Amico! Hai dimenticato che dovevi stare fermo? 285 00:30:07,291 --> 00:30:11,415 Torna Pookoo. Trova l'albero morto. Bocciolo luminoso. 286 00:30:11,416 --> 00:30:14,832 - L'ha detto il pesce. - Pesce. Boccioli luminosi. 287 00:30:14,833 --> 00:30:18,125 - Il pesce sorridente. Ehi! - Peggiora. 288 00:30:24,125 --> 00:30:27,332 Ok, basta! Ti farai di nuovo male. 289 00:30:27,333 --> 00:30:29,665 Cosa ti serve? 290 00:30:29,666 --> 00:30:31,916 Mi serve quel bocciolo. 291 00:30:34,125 --> 00:30:39,374 Mi serve per ritrasformarmi, ok? In un Pookoo. 292 00:30:39,375 --> 00:30:43,249 Quando avrai quel bocciolo, tornerai a Java Rock? 293 00:30:43,250 --> 00:30:45,666 - Sì, come ti pare. - Ok. 294 00:30:46,166 --> 00:30:48,540 Ecco il tuo prezioso bocciolo. 295 00:30:48,541 --> 00:30:49,624 Non toccarlo! 296 00:30:49,625 --> 00:30:52,915 - Così tornerai un Pookoo... - No! Ferma! 297 00:30:52,916 --> 00:30:56,332 ...la creatura che hai inventato, e torneremo a Java Rock. 298 00:30:56,333 --> 00:30:57,625 No! 299 00:30:58,250 --> 00:31:00,416 No. L'hai promesso. 300 00:31:01,458 --> 00:31:04,707 Cos'è questo odore? Perché tutto puzza? 301 00:31:04,708 --> 00:31:07,041 No, per favore. 302 00:31:09,333 --> 00:31:12,415 Dove sono le mie piume? Le mie ali! 303 00:31:12,416 --> 00:31:16,375 Cosa sono questi artigli disgustosi? 304 00:31:16,916 --> 00:31:19,957 - Cosa hai fatto? - Aspetta, no. Scusa. 305 00:31:19,958 --> 00:31:23,707 Io? Hai preso il bocciolo e sei diventata un Pookoo. 306 00:31:23,708 --> 00:31:27,707 Bocciolo? Pookoo? Non ti ho fuso il cervello? 307 00:31:27,708 --> 00:31:30,749 - No! - Lo sapevo. Così impari, Violet. 308 00:31:30,750 --> 00:31:33,207 Perché hai toccato il bocciolo? 309 00:31:33,208 --> 00:31:35,332 Perché non me l'hai detto? 310 00:31:35,333 --> 00:31:37,915 L'ho fatto! Prima che lo toccassi. 311 00:31:37,916 --> 00:31:42,541 Beh, non ti sei spiegato bene, altrimenti l'avrei capito. 312 00:31:43,416 --> 00:31:45,915 Sai una cosa? Basta. 313 00:31:45,916 --> 00:31:50,374 Non spreco altro tempo con te, mi hai rovinato la vita! 314 00:31:50,375 --> 00:31:52,290 Qual è il tuo problema? 315 00:31:52,291 --> 00:31:56,040 Pazzoide! 316 00:31:56,041 --> 00:32:00,874 Non so perché sei arrabbiato. Non ho colpa di niente. 317 00:32:00,875 --> 00:32:02,790 Di niente? Di tutto! 318 00:32:02,791 --> 00:32:05,165 - Tipo? - Mi hai buttato nella fossa. 319 00:32:05,166 --> 00:32:10,082 Aspetta, tu eri il ratto arrabbiato che accecava i Java. 320 00:32:10,083 --> 00:32:13,332 Ripeto, non sono un ratto, ma un Pookoo! 321 00:32:13,333 --> 00:32:17,415 Pookoo è un nome stupido. Potevate trovare di meglio. 322 00:32:17,416 --> 00:32:18,374 Non è vero! 323 00:32:18,375 --> 00:32:22,541 Vi rendete conto che suona come "pupù"? 324 00:32:24,166 --> 00:32:26,707 Prima pensavo di odiarti, ma ora... 325 00:32:26,708 --> 00:32:28,290 - Mi adori? - No. 326 00:32:28,291 --> 00:32:30,708 Ma smettila. Sono fantastica! 327 00:32:32,166 --> 00:32:34,707 - Addio. - Ehi! Dove vai? 328 00:32:34,708 --> 00:32:38,082 - Da nessuna parte. - Non ti credo. Trami qualcosa. 329 00:32:38,083 --> 00:32:40,207 Sai dove trovare i boccioli. 330 00:32:40,208 --> 00:32:41,499 - No. - Menti. 331 00:32:41,500 --> 00:32:43,874 - Invece no. - Bene. Ti seguo. 332 00:32:43,875 --> 00:32:45,124 - Basta. - Scusa. 333 00:32:45,125 --> 00:32:47,540 Ma sarò con te fino alla fine. 334 00:32:47,541 --> 00:32:48,916 Ecco la fine. 335 00:32:54,416 --> 00:32:56,665 Aspetta. Fluo! Ottimo! 336 00:32:56,666 --> 00:32:59,707 Ehi, Ollie, hai trovato il bocciolo? 337 00:32:59,708 --> 00:33:01,832 No. Rubato. Lunga storia. 338 00:33:01,833 --> 00:33:03,457 Non l'ho rubato! 339 00:33:03,458 --> 00:33:05,582 Oh! Chi è la tua amica? 340 00:33:05,583 --> 00:33:08,790 Nessuno. Dimmi dov'è un altro bocciolo. 341 00:33:08,791 --> 00:33:12,000 - Non mi piace... - Ciao, Nessuno. 342 00:33:12,875 --> 00:33:14,582 I pesci Fluo... parlano? 343 00:33:14,583 --> 00:33:17,749 - Sì? Dove? - Sì, che parlano. 344 00:33:17,750 --> 00:33:19,874 - Ci hai parlato, no? - Sì. 345 00:33:19,875 --> 00:33:22,582 Ma non mi ero resa conto finora. 346 00:33:22,583 --> 00:33:25,457 - Non sei sveglia. - Sono geniale. 347 00:33:25,458 --> 00:33:29,457 Ciao, Fluo! 348 00:33:29,458 --> 00:33:32,540 - Perché parli così? - Per farmi capire. 349 00:33:32,541 --> 00:33:35,832 Ti capisce. Purtroppo, ti capiamo tutti. 350 00:33:35,833 --> 00:33:39,707 Puoi dirmi 351 00:33:39,708 --> 00:33:44,124 dov'è un altro bocciolo? 352 00:33:44,125 --> 00:33:47,124 Non fidarti. I Java sono ladri bugiardi. 353 00:33:47,125 --> 00:33:49,749 I Pookoo sono roditori invidiosi. 354 00:33:49,750 --> 00:33:54,040 Quando avrò il bocciolo, vi caccerò tutti dall'isola. 355 00:33:54,041 --> 00:33:58,250 Ehi! Ci sono boccioli per entrambi. Li ho visti. 356 00:34:00,666 --> 00:34:04,374 Sono solo da tutta la vita. 357 00:34:04,375 --> 00:34:08,457 Beh, da quando la grande frana inondò la vallata. 358 00:34:08,458 --> 00:34:12,624 Ho avuto molto tempo per nuotare e guardarmi intorno. 359 00:34:12,625 --> 00:34:14,999 Wow! Ne ho viste di cose. 360 00:34:15,000 --> 00:34:17,082 Alberi, conchiglie, rocce, 361 00:34:17,083 --> 00:34:19,790 rocce mostruose, non mostruose... 362 00:34:19,791 --> 00:34:22,165 Sì, certo. Rocce mostruose. 363 00:34:22,166 --> 00:34:23,457 E i boccioli? 364 00:34:23,458 --> 00:34:28,541 Da quello che ho visto, si trovano solo su un vecchio Dzo. 365 00:34:29,375 --> 00:34:30,375 Gli Dzo. 366 00:34:31,083 --> 00:34:32,582 I frutteti erranti? 367 00:34:32,583 --> 00:34:36,208 Esatto. I Java vivevano sui loro rami. 368 00:34:36,958 --> 00:34:38,999 Ma... sono scomparsi. 369 00:34:39,000 --> 00:34:41,457 Sì, tranne quattro morti. 370 00:34:41,458 --> 00:34:46,624 Scusate. Dire "morti" è spaventoso, ma non so come dire "non vivi". 371 00:34:46,625 --> 00:34:50,249 - Non viventi, defunti. - Pensiamo ai boccioli? 372 00:34:50,250 --> 00:34:53,415 Ti prego. Dov'è lo Dzo morto più vicino? 373 00:34:53,416 --> 00:34:56,415 Oh, sì, è vicino alla grande cascata. 374 00:34:56,416 --> 00:34:58,332 Sì, è grande. 375 00:34:58,333 --> 00:35:01,625 Lo Dzo, la cascata. Sono entrambi grandi. 376 00:35:02,458 --> 00:35:04,665 Dov'è questa grande cascata? 377 00:35:04,666 --> 00:35:08,249 È al di là della vallata, oltre quelle rupi. 378 00:35:08,250 --> 00:35:11,207 Ehi, volevo parlarvi di una cosa, 379 00:35:11,208 --> 00:35:14,541 ma non so come la prendereste se... 380 00:35:15,750 --> 00:35:16,750 Ollie? 381 00:35:18,000 --> 00:35:19,083 Nessuno? 382 00:35:19,750 --> 00:35:21,291 Ci siete? 383 00:35:25,416 --> 00:35:26,416 Andiamo. 384 00:35:33,041 --> 00:35:34,874 Perché fai così? 385 00:35:34,875 --> 00:35:38,290 Guarda queste zampe. Come mi arrampico? 386 00:35:38,291 --> 00:35:40,332 Sono ali. Per volare. 387 00:35:40,333 --> 00:35:42,124 - Non volo. - Potresti. 388 00:35:42,125 --> 00:35:43,999 Lo fanno anche i pulcini. 389 00:35:44,000 --> 00:35:47,166 Cosa dovrei fare? Spiegare le ali e... 390 00:35:57,875 --> 00:35:59,165 Stupide ali. 391 00:35:59,166 --> 00:36:02,249 Non puoi scavare. Né afferrare le cose. 392 00:36:02,250 --> 00:36:04,249 Né arrampicarti. È... 393 00:36:04,250 --> 00:36:06,665 - Sono inutili. - Smettila. 394 00:36:06,666 --> 00:36:08,790 Sei una creatura maestosa. 395 00:36:08,791 --> 00:36:13,957 Mentre io sono bassa, pelosa e tutti vogliono mangiarmi. 396 00:36:13,958 --> 00:36:17,375 Non illuderti. Avrai un sapore orribile. 397 00:36:18,458 --> 00:36:20,290 - Lo sterco! - Non c'è tempo! 398 00:36:20,291 --> 00:36:23,666 Ricoprimi! Fammi diventare uno sterchino! 399 00:36:30,916 --> 00:36:34,457 Papà? Dove sei? 400 00:36:34,458 --> 00:36:37,124 È un cucciolo di Lupo di fuoco? 401 00:36:37,125 --> 00:36:38,915 Dove sei andato? 402 00:36:38,916 --> 00:36:40,457 I lupi parlano? 403 00:36:40,458 --> 00:36:43,207 Tutti parlano se tocchi un bocciolo. 404 00:36:43,208 --> 00:36:44,916 Si è perso. 405 00:36:45,666 --> 00:36:47,665 - Gli serve aiuto. - Certo. 406 00:36:47,666 --> 00:36:53,290 Così ti tende un'imboscata con gli amici e ti rovina la vita per sempre. 407 00:36:53,291 --> 00:36:56,625 Ok, è stranamente specifico. 408 00:36:58,000 --> 00:37:00,665 - Cos'è questo odore? - Stai zitta. 409 00:37:00,666 --> 00:37:03,540 No. C'è qualcosa che puzza. 410 00:37:03,541 --> 00:37:06,124 Suo padre è qui in giro. 411 00:37:06,125 --> 00:37:08,250 È proprio qui. 412 00:37:15,875 --> 00:37:18,790 Eccoti. Che stai facendo? 413 00:37:18,791 --> 00:37:20,499 Cerchiamo la preda. 414 00:37:20,500 --> 00:37:22,750 Intendi quelli che scappano? 415 00:37:27,375 --> 00:37:29,582 Vola! Comportati da Java! 416 00:37:29,583 --> 00:37:32,875 - Vola, Ollie! - Zitta! Cerco di correre! 417 00:37:39,041 --> 00:37:40,250 - Attento! - Ehi! 418 00:37:47,791 --> 00:37:49,541 Quasi come volare. 419 00:38:00,166 --> 00:38:02,833 - Nella caverna! - Ci sto andando! 420 00:38:08,916 --> 00:38:12,041 Perché non ci seguono qui dentro? 421 00:38:18,875 --> 00:38:21,582 Forse è per via di questo fetore. 422 00:38:21,583 --> 00:38:23,165 Ok, che odore è? 423 00:38:23,166 --> 00:38:24,915 Mm... Non lo so. 424 00:38:24,916 --> 00:38:26,249 Descrivilo. 425 00:38:26,250 --> 00:38:29,750 È un incubo in forma di odore. Ha un sapore. 426 00:38:30,416 --> 00:38:31,250 Dove? 427 00:38:32,625 --> 00:38:33,916 Ovunque. 428 00:38:45,125 --> 00:38:47,707 È una tana di Serpente-radice. 429 00:38:47,708 --> 00:38:51,250 No. Scordatelo. No, grazie. 430 00:38:53,083 --> 00:38:55,999 Non mi piaci, e pensi che io non ti piaccia... 431 00:38:56,000 --> 00:38:57,707 Piano. Ci sentiranno. 432 00:38:57,708 --> 00:39:02,166 I Serpenti-radice sono sordi. Sentono le vibrazioni. 433 00:39:04,833 --> 00:39:07,166 Ok. Ecco il piano. 434 00:39:07,916 --> 00:39:09,624 Attraversiamo le radici. 435 00:39:09,625 --> 00:39:13,874 A proposito di sordi, ho detto che sentono le vibrazioni, 436 00:39:13,875 --> 00:39:17,207 e sono identici alle radici, quindi no. 437 00:39:17,208 --> 00:39:20,290 Non funzionerà. Troverò un altro piano. 438 00:39:20,291 --> 00:39:24,582 Smetti di fare la prepotente e ascoltami. 439 00:39:24,583 --> 00:39:27,207 Devi usare il tuo naso da Pookoo. 440 00:39:27,208 --> 00:39:30,041 I Pookoo vedono gli odori. 441 00:39:30,750 --> 00:39:33,125 I Pookoo vedono gli odori? 442 00:39:33,708 --> 00:39:37,415 Ok, prima chiudi gli occhi. 443 00:39:37,416 --> 00:39:39,457 In una tana di serpenti? 444 00:39:39,458 --> 00:39:44,291 Senti, conta solo la puzza che hai davanti. 445 00:39:47,666 --> 00:39:51,333 Wow! Vedete davvero gli odori! 446 00:39:51,833 --> 00:39:54,582 È come avere gli occhi nel naso! 447 00:39:54,583 --> 00:39:57,208 - Possiamo concentrarci? - Giusto. 448 00:39:59,166 --> 00:40:01,082 - Radice. - Rischiamo la vita. 449 00:40:01,083 --> 00:40:03,082 Sei proprio sicura? 450 00:40:03,083 --> 00:40:04,915 Sì, sono sicura. 451 00:40:04,916 --> 00:40:07,541 È una radice. Fidati di me. 452 00:40:19,041 --> 00:40:21,291 Ok, ci penso io. 453 00:40:22,583 --> 00:40:24,666 Vedo che è un... 454 00:40:25,541 --> 00:40:27,582 - Serpente-radice. - Quale dei due? 455 00:40:27,583 --> 00:40:29,665 Ho detto Serpente-radice. 456 00:40:29,666 --> 00:40:33,957 L'enfasi è su "serpente". Se è una radice, è su "radice". 457 00:40:33,958 --> 00:40:38,207 Di' solo "radice" o "serpente". 458 00:40:38,208 --> 00:40:40,540 Ok, serpente. 459 00:40:40,541 --> 00:40:42,708 Bene. Continua ad annusare. 460 00:40:43,625 --> 00:40:45,291 Ok, radice. Vai. 461 00:40:48,041 --> 00:40:50,708 Radice. Bene. 462 00:40:52,125 --> 00:40:54,041 Decisamente serpente. 463 00:40:55,500 --> 00:40:57,458 Quella grande a destra. 464 00:40:59,041 --> 00:41:00,125 Radice. 465 00:41:00,750 --> 00:41:02,415 Radice. A sinistra. 466 00:41:02,416 --> 00:41:03,500 No, serpente! 467 00:41:04,541 --> 00:41:06,583 Di qua. Fermati. 468 00:41:08,041 --> 00:41:09,332 Passo a destra. 469 00:41:09,333 --> 00:41:11,083 Così. Radice. 470 00:41:12,208 --> 00:41:14,125 Serpente. Destra. 471 00:41:14,875 --> 00:41:17,750 Sinistra. Serpente. Di là. 472 00:41:18,250 --> 00:41:22,040 Ok, radice. Bene. Vai avanti. Sì. 473 00:41:22,041 --> 00:41:23,165 Quasi fatta. 474 00:41:23,166 --> 00:41:26,291 Ci stiamo riuscendo. Beh, ci sto. 475 00:41:38,875 --> 00:41:41,207 - Squisiti. - Saporiti. 476 00:41:41,208 --> 00:41:42,791 Si mangia. 477 00:41:43,541 --> 00:41:45,875 - Si mette male. - Corri. 478 00:42:00,291 --> 00:42:01,624 Saporiti! 479 00:42:01,625 --> 00:42:04,499 - Spacciati. - Sono nostri. 480 00:42:04,500 --> 00:42:08,790 Ok, possiamo batterli. Io miro agli occhi, tu bloccali. 481 00:42:08,791 --> 00:42:11,749 Sei matto? No, devi volare! 482 00:42:11,750 --> 00:42:13,791 Te l'ho detto! Non volo! 483 00:42:16,500 --> 00:42:18,290 Moriremo! 484 00:42:18,291 --> 00:42:21,165 Concentrati su portanza, resistenza e spinta! 485 00:42:21,166 --> 00:42:23,415 Senti l'aria tra le piume! 486 00:42:23,416 --> 00:42:24,957 Queste piume? 487 00:42:24,958 --> 00:42:27,790 Non le primarie! Le assiali! 488 00:42:27,791 --> 00:42:30,124 - Assi-che? - Ok. Sbatti o batti! 489 00:42:30,125 --> 00:42:31,665 - Batti? - Sbatti! 490 00:42:31,666 --> 00:42:34,249 I Java imparano così. Fidati di me! 491 00:42:34,250 --> 00:42:37,125 - Ho paura! - Allora fidati di te! 492 00:42:37,875 --> 00:42:39,583 Sbatti, Ollie! 493 00:42:50,458 --> 00:42:52,124 Ollie, stai volando. 494 00:42:52,125 --> 00:42:54,082 Davvero? 495 00:42:54,083 --> 00:42:56,000 - Sì! - Occhio! 496 00:42:57,291 --> 00:42:58,333 Attento! 497 00:43:00,500 --> 00:43:01,541 Così. 498 00:43:02,083 --> 00:43:05,000 Sì! Sei un talento naturale. 499 00:43:06,166 --> 00:43:08,875 È fantastico! Che sensazione! 500 00:43:20,666 --> 00:43:22,749 Non tentiamo un sorvolo. 501 00:43:22,750 --> 00:43:25,666 Cosa? Un sorvolo? Arrivo! 502 00:43:28,458 --> 00:43:29,666 Attento. 503 00:43:33,958 --> 00:43:35,540 Wow, cos'è? 504 00:43:35,541 --> 00:43:38,291 Corrente ascensionale. Sfruttala. 505 00:43:59,458 --> 00:44:02,415 Ok, Ollie. Ora possiamo scendere. 506 00:44:02,416 --> 00:44:04,625 Hai detto "scendere"? 507 00:44:05,125 --> 00:44:06,166 Ollie... 508 00:44:06,666 --> 00:44:09,375 Ollie! 509 00:44:46,625 --> 00:44:48,874 Potevi dirmelo prima. 510 00:44:48,875 --> 00:44:51,832 L'ho fatto. Diverse volte. 511 00:44:51,833 --> 00:44:56,500 Beh, non ti sei spiegata bene, altrimenti l'avrei capito. 512 00:45:01,541 --> 00:45:03,708 Grazie. Insomma, per... 513 00:45:04,708 --> 00:45:05,958 aver insistito. 514 00:45:08,125 --> 00:45:09,250 Di nulla. 515 00:45:10,500 --> 00:45:14,041 Non mi avevano mai ringraziato per essere insistente. 516 00:45:17,666 --> 00:45:20,332 Ok. La cascata dev'essere qui. 517 00:45:20,333 --> 00:45:23,499 - Cerchiamola. - Sta facendo buio. 518 00:45:23,500 --> 00:45:26,583 E c'è nebbia. La troveremo domattina. 519 00:45:29,000 --> 00:45:32,375 Conosco quel suono. Qualcuno ha fame. 520 00:45:33,000 --> 00:45:34,207 Sono a posto. 521 00:45:34,208 --> 00:45:35,291 Come no. 522 00:45:36,458 --> 00:45:38,708 I Java mangiano tutto il giorno. 523 00:45:39,458 --> 00:45:40,874 A mio avviso, 524 00:45:40,875 --> 00:45:42,833 sei allo stremo. 525 00:45:43,958 --> 00:45:46,541 Tieni. Bulboso. Placa la fame. 526 00:45:51,166 --> 00:45:53,749 Ti abituerai... tra un paio d'anni. 527 00:45:53,750 --> 00:45:57,582 Non riesco... Mangiate questo per scelta? 528 00:45:57,583 --> 00:46:00,208 I Java gli devono la vita. 529 00:46:01,666 --> 00:46:04,250 Gli Dzo erano la nostra fonte di cibo. 530 00:46:05,208 --> 00:46:08,708 Il bulboso placò la fame, ma solo per un po'. 531 00:46:10,208 --> 00:46:11,791 Morimmo quasi di fame. 532 00:46:13,375 --> 00:46:16,208 Non lo sapevo. 533 00:46:18,458 --> 00:46:20,083 Avemmo molte perdite. 534 00:46:21,583 --> 00:46:23,875 Amici, cugini, 535 00:46:24,666 --> 00:46:26,750 zie, zii. 536 00:46:32,125 --> 00:46:33,500 I miei genitori. 537 00:46:41,875 --> 00:46:44,375 Ero la più grande, quindi... 538 00:46:45,875 --> 00:46:50,250 dovevo trovare cibo per sfamare le mie sorelle. 539 00:46:50,791 --> 00:46:53,583 Non che lo apprezzino, ovviamente. 540 00:46:54,375 --> 00:46:57,291 Per loro sono una sorella prepotente. 541 00:46:59,583 --> 00:47:01,541 Ma se non bado a loro, 542 00:47:02,458 --> 00:47:03,541 chi lo farà? 543 00:47:08,166 --> 00:47:12,166 Sembra un... fardello pesante. 544 00:47:19,458 --> 00:47:20,458 Sì. 545 00:47:22,500 --> 00:47:25,040 Grazie al cielo trovai i pimpi. 546 00:47:25,041 --> 00:47:26,833 Ci hanno salvati. 547 00:47:28,208 --> 00:47:29,457 Che cosa? 548 00:47:29,458 --> 00:47:32,915 Scoprii una nuova fonte di cibo. Anni fa. 549 00:47:32,916 --> 00:47:36,957 Pensandoci, fu la prima volta che vidi un Pookoo. 550 00:47:36,958 --> 00:47:38,374 Non sapevo il nome, 551 00:47:38,375 --> 00:47:43,291 ma un piccoletto mi insegnò ad aprire i semi di pimpi. 552 00:47:46,750 --> 00:47:51,375 Sembri esausto. Credo sia ora di andare a dormire. 553 00:47:52,000 --> 00:47:53,250 Buonanotte. 554 00:47:53,916 --> 00:47:56,458 I Java dormono a testa in giù. 555 00:47:57,416 --> 00:47:58,583 Scherzo! 556 00:48:15,000 --> 00:48:16,041 Ollie? 557 00:48:17,208 --> 00:48:18,208 Ollie! 558 00:48:19,916 --> 00:48:21,458 La grande cascata! 559 00:48:26,875 --> 00:48:29,708 Guarda! Ecco lo Dzo! 560 00:48:39,958 --> 00:48:41,999 Papà, ho fame. 561 00:48:42,000 --> 00:48:44,415 Lo so. Lo ripeti ogni minuto. 562 00:48:44,416 --> 00:48:47,415 Perché ho fame! 563 00:48:47,416 --> 00:48:51,083 Lupi! È una tana di lupi. 564 00:48:54,291 --> 00:48:55,374 Ehi, ragazzi! 565 00:48:55,375 --> 00:48:58,915 Meno male! Non ho potuto dirvelo prima, ma... 566 00:48:58,916 --> 00:49:02,832 Sì, la tana dei lupi. Piuttosto importante. 567 00:49:02,833 --> 00:49:04,082 Come entriamo? 568 00:49:04,083 --> 00:49:07,582 Conosco un modo. Tranquilli. Li distrarrò. 569 00:49:07,583 --> 00:49:11,290 Aspetta. Lo faresti per noi? 570 00:49:11,291 --> 00:49:15,165 Beh... siete i miei unici amici. 571 00:49:15,166 --> 00:49:19,750 E quando vi ritrasformerete, non avrò più amici, quindi... 572 00:49:22,416 --> 00:49:24,457 Speravo che poteste... 573 00:49:24,458 --> 00:49:27,250 Darti un bocciolo! Puoi diventare un Java. 574 00:49:27,916 --> 00:49:31,041 O un Pookoo. Hanno un naso micidiale. 575 00:49:32,375 --> 00:49:33,958 Un Pookoo... 576 00:49:35,291 --> 00:49:36,707 Sarebbe mitico! 577 00:49:36,708 --> 00:49:40,124 Ti prenderemo un bocciolo, Fluo. Promesso. 578 00:49:40,125 --> 00:49:43,082 Grazie. Svelti. Avrete poco tempo. 579 00:49:43,083 --> 00:49:45,915 Ma aspetta. Come distrarrai I lupi? 580 00:49:45,916 --> 00:49:48,333 Sarò il loro pranzo. 581 00:50:01,125 --> 00:50:04,624 È un pesce bello grosso. 582 00:50:04,625 --> 00:50:06,875 La testa è mia. 583 00:50:19,250 --> 00:50:21,750 Papà, sta scappando! 584 00:50:27,791 --> 00:50:29,750 I boccioli! 585 00:50:31,541 --> 00:50:34,249 Ma ce n'è solo uno. 586 00:50:34,250 --> 00:50:37,375 No, Fluo ha detto che ce ne sono molti. 587 00:50:38,458 --> 00:50:40,582 Non c'è tempo. Lo prendo. 588 00:50:40,583 --> 00:50:43,040 Ehi, aspetta. Perché? 589 00:50:43,041 --> 00:50:46,541 Tornerò Java e voleremo a cercarne un altro. 590 00:50:50,416 --> 00:50:52,250 Che c'è? Non ti fidi? 591 00:50:54,750 --> 00:50:56,541 Non ti fidi di me? 592 00:50:58,250 --> 00:50:59,290 Accidenti. 593 00:50:59,291 --> 00:51:02,791 Ok. La mia comunità conta su di me. 594 00:51:03,916 --> 00:51:05,665 - E la mia no? - E dai! 595 00:51:05,666 --> 00:51:07,749 Non è affatto uguale. 596 00:51:07,750 --> 00:51:11,832 Io devo far sì che i Java ingrassino per l'inverno. 597 00:51:11,833 --> 00:51:14,957 - Ingrassino? - Sì. I nostri pimpi stanno finendo. 598 00:51:14,958 --> 00:51:16,332 I vostri pimpi? 599 00:51:16,333 --> 00:51:18,707 - Sì. - Quelli che mi hai rubato? 600 00:51:18,708 --> 00:51:22,207 Cosa? Non ti ho mai rubato niente. 601 00:51:22,208 --> 00:51:25,207 Non te lo ricordi, vero? 602 00:51:25,208 --> 00:51:28,207 Ricordare cosa? Ollie, di che parli? 603 00:51:28,208 --> 00:51:31,708 Il Pookoo che ti insegnò ad aprire i semi? 604 00:51:32,708 --> 00:51:34,750 Ero io. 605 00:51:37,250 --> 00:51:41,332 Avete mangiato tutto e ora viviamo di scarti sottoterra. 606 00:51:41,333 --> 00:51:45,874 Papà mi aveva detto di non fidarmi, ma non l'ho ascoltato. 607 00:51:45,875 --> 00:51:50,665 Ed è colpa mia, perché sono stato sciocco e ingenuo! 608 00:51:50,666 --> 00:51:53,666 Non supereremo l'inverno. Lo capisci? 609 00:51:54,250 --> 00:51:55,708 Moriremo di fame. 610 00:51:59,333 --> 00:52:00,333 Io... 611 00:52:05,791 --> 00:52:07,958 È tutta colpa mia. 612 00:52:12,541 --> 00:52:13,541 Sai... 613 00:52:14,458 --> 00:52:15,916 mio padre... 614 00:52:16,625 --> 00:52:19,791 non mi guarda nemmeno negli occhi. 615 00:52:22,541 --> 00:52:24,166 E tutto perché... 616 00:52:25,166 --> 00:52:26,916 mi sono fidato di te. 617 00:52:37,666 --> 00:52:38,749 - Fluo! - Fluo! 618 00:52:38,750 --> 00:52:40,749 - Aiuto, Fluo! - Aiuto! 619 00:52:40,750 --> 00:52:43,416 - Fluo! - Fluo! 620 00:52:52,375 --> 00:52:53,375 Aiuto! 621 00:52:54,750 --> 00:52:55,708 Aiuto! 622 00:52:57,750 --> 00:52:58,749 Ollie? 623 00:52:58,750 --> 00:53:00,333 E Nessuno? 624 00:53:01,000 --> 00:53:03,625 Siete Fluo? Cos'è successo? 625 00:53:05,166 --> 00:53:10,375 C'era solo un bocciolo e abbiamo detto "Fluo" prima di toccarlo. 626 00:53:11,208 --> 00:53:15,624 E pensandoci, ho detto "Pookoo" prima di toccare l'altro. 627 00:53:15,625 --> 00:53:17,582 Allora funzionano così. 628 00:53:17,583 --> 00:53:19,582 Diventi ciò che dici. 629 00:53:19,583 --> 00:53:23,500 Bene. Ora torniamo indietro nel tempo e rifacciamolo. 630 00:53:24,500 --> 00:53:26,082 Ivy, siamo pesci. 631 00:53:26,083 --> 00:53:30,249 Sono ancora più lontano da casa e dal salvare il villaggio. 632 00:53:30,250 --> 00:53:31,957 - Ollie... - Senti. 633 00:53:31,958 --> 00:53:34,625 Tu sei un Java. Io un Pookoo. 634 00:53:35,291 --> 00:53:37,416 Dobbiamo stare lontani. 635 00:53:40,458 --> 00:53:42,333 Ci salutiamo qui. 636 00:53:43,208 --> 00:53:44,291 Quindi... 637 00:53:49,708 --> 00:53:52,374 Ciao, Ollie! Mi mancherai! 638 00:53:52,375 --> 00:53:54,290 Buona vita da Fluo! 639 00:53:54,291 --> 00:53:57,207 Dirò a Ivy degli altri boccioli. 640 00:53:57,208 --> 00:53:59,457 Ce ne sono un sacco! 641 00:53:59,458 --> 00:54:01,332 Addio, Ollie! 642 00:54:01,333 --> 00:54:04,791 Ti ricorderò sempre! 643 00:54:20,083 --> 00:54:22,125 Ehi, non per impicciarmi, 644 00:54:22,625 --> 00:54:25,374 ma non sembrate andare d'accordo. 645 00:54:25,375 --> 00:54:26,999 Sì, che vuoi farci? 646 00:54:27,000 --> 00:54:32,499 I boccioli sono in cima alle cascate delle rocce mostruose. 647 00:54:32,500 --> 00:54:34,999 Ho paura di dirlo ad alta voce. 648 00:54:35,000 --> 00:54:36,790 È un posto spaventoso. 649 00:54:36,791 --> 00:54:42,875 Dobbiamo collaborare per arrivarci, quindi fate pace in fretta, ok? 650 00:54:48,958 --> 00:54:49,916 Ok. 651 00:54:50,416 --> 00:54:52,915 Vi svelerò un piccolo segreto. 652 00:54:52,916 --> 00:54:57,749 Guardandomi penserete: "Wow, Fluo ha proprio tutto. 653 00:54:57,750 --> 00:55:01,750 Cervello, bellezza, fascino, cervello". 654 00:55:02,291 --> 00:55:03,625 Ma in verità... 655 00:55:04,375 --> 00:55:05,916 Fluo non ha tutto. 656 00:55:07,041 --> 00:55:11,707 Ho passato tutta la vita a vagare per questo lago, 657 00:55:11,708 --> 00:55:13,750 sentendo una mancanza. 658 00:55:15,750 --> 00:55:17,666 Poi ho capito cos'era. 659 00:55:22,541 --> 00:55:23,958 Ero solo. 660 00:55:27,875 --> 00:55:32,208 E credimi, quando sei solo per tanto tempo... 661 00:55:34,041 --> 00:55:39,125 passi momenti molto, molto bui. 662 00:55:42,541 --> 00:55:44,082 Voglio dire, 663 00:55:44,083 --> 00:55:50,250 ti fa davvero capire perché abbiamo bisogno l'uno dell'altro. 664 00:56:08,750 --> 00:56:09,750 Ollie. 665 00:56:10,625 --> 00:56:11,666 Io... 666 00:56:14,125 --> 00:56:18,666 Quando eravamo piccoli, non avevo mai visto un altro Pookoo. 667 00:56:19,333 --> 00:56:21,375 Le mie sorelle erano digiune. 668 00:56:22,916 --> 00:56:24,416 E avevo paura. 669 00:56:25,458 --> 00:56:28,333 Ma qualcosa in te mi ha fatto fidare. 670 00:56:29,250 --> 00:56:33,833 Sei stato gentile. Mi hai insegnato a mangiare i pimpi. 671 00:56:34,458 --> 00:56:35,875 E poi sei sparito. 672 00:56:37,750 --> 00:56:39,708 Non sapevo dove fossi. 673 00:56:40,583 --> 00:56:41,625 Ma... 674 00:56:42,625 --> 00:56:45,125 non ti ho mai dimenticato. 675 00:56:47,000 --> 00:56:48,291 E Ollie... 676 00:56:49,791 --> 00:56:52,500 non sapevo quanto ti avessi ferito. 677 00:56:54,000 --> 00:56:57,375 Mi dispiace tanto. 678 00:57:01,291 --> 00:57:02,332 Guardate! 679 00:57:02,333 --> 00:57:04,541 Siamo arrivati! 680 00:57:07,458 --> 00:57:11,125 Le cascate delle rocce mostruose. 681 00:57:13,458 --> 00:57:15,707 Boccioli! Tanti boccioli! 682 00:57:15,708 --> 00:57:17,791 Io vado! 683 00:57:27,791 --> 00:57:29,582 Sì, ci ho provato. 684 00:57:29,583 --> 00:57:34,832 La cascata è troppo forte per un Fluo, ma non per tre. 685 00:57:34,833 --> 00:57:36,790 Formiamo il Megapesce! 686 00:57:36,791 --> 00:57:39,082 - Megapesce? - Giusto. 687 00:57:39,083 --> 00:57:42,041 Muoviamo le pinne insieme. Megapesce! 688 00:57:42,625 --> 00:57:44,458 Nuotiamo uniti! 689 00:57:57,916 --> 00:57:59,582 Meno una. Ancora due. 690 00:57:59,583 --> 00:58:00,833 Sì, così! 691 00:58:07,625 --> 00:58:09,791 Cos'è quello? 692 00:58:13,208 --> 00:58:14,207 Pesce? 693 00:58:14,208 --> 00:58:15,915 - Pesce? - Pesce. 694 00:58:15,916 --> 00:58:18,582 - Pesce? - Pesce? 695 00:58:18,583 --> 00:58:19,707 Cosa sono? 696 00:58:19,708 --> 00:58:22,583 Quelle? Sono le rocce mostruose. 697 00:58:23,666 --> 00:58:25,333 Pesce! 698 00:58:43,500 --> 00:58:44,916 Il Megapesce! 699 00:59:02,416 --> 00:59:03,625 Ci siamo quasi! 700 00:59:11,666 --> 00:59:14,500 Ok, ora che facciamo? Avanti. 701 00:59:19,041 --> 00:59:20,333 Papà! 702 00:59:25,958 --> 00:59:27,291 Ora o mai più. 703 00:59:31,208 --> 00:59:33,625 Cosa aspettiamo? Andiamo! 704 00:59:34,125 --> 00:59:36,250 Il cucciolo! Afferratemi la coda! 705 01:00:20,583 --> 01:00:22,540 - Sì! - È fatta. 706 01:00:22,541 --> 01:00:24,082 Come hai fatto? 707 01:00:24,083 --> 01:00:28,250 Io? Tu sei stato grande. Sei un talento naturale. 708 01:00:32,125 --> 01:00:33,125 Hai sentito? 709 01:00:33,625 --> 01:00:34,708 Gli Dzo. 710 01:00:36,125 --> 01:00:37,250 Sono loro. 711 01:00:40,708 --> 01:00:43,332 Che ne dici? Insieme, al tre. 712 01:00:43,333 --> 01:00:45,999 - Uno, due, tre! - Uno, due, tre! 713 01:00:46,000 --> 01:00:47,541 - Pookoo! - Java! 714 01:00:48,666 --> 01:00:51,540 - Sì! Grazie! - Sì! Rieccomi! 715 01:00:51,541 --> 01:00:53,125 Sono tornata! 716 01:00:54,166 --> 01:00:55,290 Ehi, ragazzi! 717 01:00:55,291 --> 01:00:56,541 Ehi, Fluo. 718 01:00:57,041 --> 01:00:58,874 Tu cosa diventerai? 719 01:00:58,875 --> 01:01:00,999 Stavo decidendo. 720 01:01:01,000 --> 01:01:04,457 Un Pookoo, un Java, un Riccio-pigna o... 721 01:01:04,458 --> 01:01:06,457 Aspetta. Lo so. 722 01:01:06,458 --> 01:01:08,791 Forse potrei diventare il... 723 01:01:09,666 --> 01:01:11,208 Lupo di fuoco! 724 01:01:14,750 --> 01:01:15,750 Fluo? 725 01:01:18,208 --> 01:01:20,291 Fluo non è mai esistito. 726 01:01:29,166 --> 01:01:31,500 Ero sempre... 727 01:01:32,500 --> 01:01:33,625 io. 728 01:01:34,125 --> 01:01:35,125 La leggenda. 729 01:01:35,916 --> 01:01:38,415 Tu... hai distrutto la vallata. 730 01:01:38,416 --> 01:01:41,749 Hai creato la diga. Hai cacciato gli Dzo. 731 01:01:41,750 --> 01:01:44,665 Sì, sì e sì. 732 01:01:44,666 --> 01:01:46,999 Sono bravo. Cosa posso dire? 733 01:01:47,000 --> 01:01:51,749 Ma perché? Hai rovinato tutto. C'era tanta pace qui. 734 01:01:51,750 --> 01:01:54,583 - Hai causato dolore. - E il mio? 735 01:01:55,083 --> 01:01:59,958 Ero il più piccolo della cucciolata, il mio branco mi abbandonò, 736 01:02:00,541 --> 01:02:04,499 e nessuna delle altre creature mi voleva intorno. 737 01:02:04,500 --> 01:02:09,290 Così mi ripromisi che un giorno avrei bruciato la vallata 738 01:02:09,291 --> 01:02:13,333 e i sopravvissuti si sarebbero inchinati a me. 739 01:02:14,000 --> 01:02:15,582 Dominai questo luogo 740 01:02:15,583 --> 01:02:19,457 finché quei mostri albero mandarono un ultimo bocciolo 741 01:02:19,458 --> 01:02:22,958 e mi intrappolarono in quel corpo di pesce. 742 01:02:23,958 --> 01:02:24,832 I boccioli. 743 01:02:24,833 --> 01:02:28,290 Ho aspettato a lungo che arrivasse qualcuno. 744 01:02:28,291 --> 01:02:31,958 Uno sciocco credulone come te! 745 01:02:32,791 --> 01:02:36,375 "Oh, Ollie. Lo faresti per me? Wow! 746 01:02:36,875 --> 01:02:38,458 Sei mio amico." 747 01:02:42,500 --> 01:02:44,665 Non ci hai riflettuto? 748 01:02:44,666 --> 01:02:49,791 Pensavi che dei piccoli Lupi-albero fossero Lupi di fuoco? 749 01:02:53,750 --> 01:02:54,791 Ivy! 750 01:02:55,291 --> 01:02:57,332 No! Ivy! 751 01:02:57,333 --> 01:02:59,790 "Ivy!" 752 01:02:59,791 --> 01:03:03,208 Perché piangi? Non volevi liberarti di lei? 753 01:03:04,208 --> 01:03:06,041 Credi sia tua amica? 754 01:03:06,625 --> 01:03:09,708 Non ci sono amici nella vallata. 755 01:03:12,041 --> 01:03:18,666 È ora che la vallata sia di nuovo dominata dalla paura. 756 01:03:25,750 --> 01:03:26,750 Ollie. 757 01:03:30,375 --> 01:03:32,166 Si sbaglia su di te. 758 01:03:33,625 --> 01:03:34,625 Mantieni 759 01:03:35,333 --> 01:03:36,833 il cuore 760 01:03:37,416 --> 01:03:38,541 aperto. 761 01:03:39,166 --> 01:03:42,000 No! Ivy! 762 01:03:42,958 --> 01:03:44,041 No. 763 01:03:47,291 --> 01:03:49,083 Ti porto a Java Rock. 764 01:05:02,541 --> 01:05:03,541 Ivy? 765 01:05:05,333 --> 01:05:07,375 Aiutatela. 766 01:05:17,375 --> 01:05:18,541 Ivy! 767 01:05:19,041 --> 01:05:21,790 Dov'è Ivy? 768 01:05:21,791 --> 01:05:23,874 Mi dispiace, caro. 769 01:05:23,875 --> 01:05:26,291 Se n'è andata. 770 01:05:31,500 --> 01:05:32,666 Ivy... 771 01:05:34,375 --> 01:05:35,458 No. 772 01:05:38,375 --> 01:05:39,375 No. 773 01:05:45,500 --> 01:05:47,166 MI dispiace tanto. 774 01:05:49,583 --> 01:05:50,583 Sei stata... 775 01:05:51,875 --> 01:05:53,291 la migliore amica... 776 01:05:55,125 --> 01:05:56,375 che abbia avuto. 777 01:06:00,416 --> 01:06:01,750 Su, su. 778 01:06:03,708 --> 01:06:06,249 Continua a parlare bene di me. 779 01:06:06,250 --> 01:06:09,790 Come puoi essere qui se... Non te n'eri andata? 780 01:06:09,791 --> 01:06:12,416 Ero andata a prenderti del cibo. 781 01:06:21,083 --> 01:06:22,541 Avevo ragione. 782 01:06:23,291 --> 01:06:25,583 Sei ancora quel dolce piccolo Pookoo. 783 01:06:31,750 --> 01:06:34,791 Beh, quel dolce piccolo Pookoo... 784 01:06:36,166 --> 01:06:38,208 rovina sempre tutto. 785 01:06:44,416 --> 01:06:46,541 Ti faccio vedere una cosa. 786 01:07:04,750 --> 01:07:05,750 Bù! 787 01:07:07,708 --> 01:07:08,791 Bù! 788 01:07:10,291 --> 01:07:11,291 Bù! 789 01:07:15,875 --> 01:07:19,249 Avete saputo del nido di mio fratello? Danni da acqua. 790 01:07:19,250 --> 01:07:21,915 - Mio nipote può aiutarlo. - Sì? 791 01:07:21,916 --> 01:07:26,541 Sì. È bravo a sistemare le cose. E anche a romperle! 792 01:07:27,125 --> 01:07:31,750 Sbatti o batti! 793 01:07:35,083 --> 01:07:37,041 Sbatti o batti! 794 01:07:38,625 --> 01:07:39,999 Ha battuto! 795 01:07:40,000 --> 01:07:41,291 Sto bene. 796 01:07:44,166 --> 01:07:49,625 So che questo non cambierà il dolore causato alla tua comunità. 797 01:07:50,250 --> 01:07:52,791 E per questo mi dispiace tanto. 798 01:07:53,416 --> 01:07:57,665 Ma sappi che non tutto ciò che fai finisce male. 799 01:07:57,666 --> 01:08:03,083 I loro genitori furono salvati dai pimpi che mi insegnasti a mangiare. 800 01:08:06,333 --> 01:08:09,041 Non sarebbero qui senza di te. 801 01:08:13,875 --> 01:08:14,875 Grazie. 802 01:08:16,416 --> 01:08:18,291 È lui! È Ollie! 803 01:08:20,708 --> 01:08:22,790 - Che carino! - Che nasone! 804 01:08:22,791 --> 01:08:24,582 Perché è così soffice? 805 01:08:24,583 --> 01:08:27,915 Com'è volato qui con ali così piccole? 806 01:08:27,916 --> 01:08:30,250 Non so volare, da Pookoo. 807 01:08:31,583 --> 01:08:34,374 Sa parlare! 808 01:08:34,375 --> 01:08:36,749 Ciao, sterchino! Ti ricordi? 809 01:08:36,750 --> 01:08:39,625 - Ti abbiamo coperto di sterco. - Sì. 810 01:08:41,125 --> 01:08:43,208 Grazie. Mi avete salvato. 811 01:08:44,875 --> 01:08:46,290 Guardate! Nevica! 812 01:08:46,291 --> 01:08:48,457 - Nevica! - Adoro la neve! 813 01:08:48,458 --> 01:08:50,040 Nevica! Wow! 814 01:08:50,041 --> 01:08:52,249 - Nevica! - Niente scuola! 815 01:08:52,250 --> 01:08:54,916 - Nevica! - Questa non è neve. 816 01:09:01,375 --> 01:09:02,665 Lupo di fuoco. 817 01:09:02,666 --> 01:09:05,165 Le fiamme si propagano. 818 01:09:05,166 --> 01:09:08,457 I cieli non sono sicuri. Tutti nei nidi! 819 01:09:08,458 --> 01:09:13,040 - Dobbiamo aiutare la vallata. - Aspettate! Fermi! 820 01:09:13,041 --> 01:09:14,707 Dobbiamo aiutare. 821 01:09:14,708 --> 01:09:17,832 È pericoloso. Dobbiamo pensare a noi. 822 01:09:17,833 --> 01:09:19,708 Statemi a sentire! 823 01:09:20,333 --> 01:09:25,207 Mia sorella maggiore sarà prepotente, fastidiosa, dispotica, 824 01:09:25,208 --> 01:09:27,374 diciamo anche tirannica... 825 01:09:27,375 --> 01:09:28,457 Aspetta! 826 01:09:28,458 --> 01:09:29,540 Sto parlando. 827 01:09:29,541 --> 01:09:33,832 Interrompe e parla troppo. E ha una cresta ingombrante. 828 01:09:33,833 --> 01:09:36,833 Su questo siamo tutti d'accordo, ma... 829 01:09:37,333 --> 01:09:41,125 ha sempre rischiato per prendersi cura di noi. 830 01:09:42,000 --> 01:09:44,250 Non saremmo qui senza di lei. 831 01:09:46,708 --> 01:09:49,707 Pensa che non lo sappia, ma lo so. 832 01:09:49,708 --> 01:09:54,332 Forse non ha sempre ragione, ma su una cosa ce l'ha. 833 01:09:54,333 --> 01:09:58,500 - Alla vallata serve aiuto. - Violet ha ragione. 834 01:10:41,833 --> 01:10:44,665 Le creature sono intrappolate! 835 01:10:44,666 --> 01:10:47,832 Aiutiamole. Possiamo portarle alla riva. 836 01:10:47,833 --> 01:10:51,708 È un'ottima idea, Violet. Faremo lo stesso. 837 01:11:06,750 --> 01:11:08,208 Stammi vicino! 838 01:11:14,666 --> 01:11:16,791 È tutto ok. Vogliamo aiutarvi. 839 01:11:40,791 --> 01:11:43,790 L'Isola Pookoo. È l'unico posto sicuro. 840 01:11:43,791 --> 01:11:45,666 Come li portiamo lì? 841 01:11:58,208 --> 01:12:00,833 Grazie di aver salvato mio figlio. 842 01:12:01,916 --> 01:12:04,333 - Come si dice? - Grazie! 843 01:12:06,875 --> 01:12:08,250 Possiamo aiutare. 844 01:12:29,041 --> 01:12:33,082 Tutti a bordo! Non perdete tempo! Niente panico! 845 01:12:33,083 --> 01:12:34,999 Il mio eroe! 846 01:12:35,000 --> 01:12:36,750 Andiamo! 847 01:13:04,083 --> 01:13:06,583 - Ollie? - È vivo? 848 01:13:07,083 --> 01:13:09,125 Mamma! Papà! Serve aiuto! 849 01:13:09,625 --> 01:13:10,916 Ollie! 850 01:13:25,333 --> 01:13:26,541 No! 851 01:13:34,250 --> 01:13:35,625 Ivy! 852 01:13:39,333 --> 01:13:41,874 Attento! Allontanati da loro! 853 01:13:41,875 --> 01:13:46,124 Papà, non è un attacco. Sono le creature della vallata. 854 01:13:46,125 --> 01:13:48,416 Non sanno dove andare. Aiutiamole. 855 01:13:50,208 --> 01:13:51,208 Papà. 856 01:13:52,250 --> 01:13:56,124 Dobbiamo aiutarle. Aiutami a portarle sull'isola. 857 01:13:56,125 --> 01:13:58,665 Non possiamo farlo, Ollie. 858 01:13:58,666 --> 01:14:02,415 Puoi fidarti solo dei Pookoo. Lo sai. 859 01:14:02,416 --> 01:14:05,624 No, papà, la leggenda. È tutto vero. 860 01:14:05,625 --> 01:14:08,040 Gli Dzo, il Lupo, i boccioli. 861 01:14:08,041 --> 01:14:12,500 Sono diventato altre creature. E ho imparato una cosa. 862 01:14:18,375 --> 01:14:19,791 Siamo più forti 863 01:14:20,708 --> 01:14:21,916 insieme. 864 01:14:23,416 --> 01:14:25,500 Papà, so che hai paura. 865 01:14:26,666 --> 01:14:29,000 Ma dobbiamo fidarci a vicenda. 866 01:15:20,000 --> 01:15:21,625 Ollie! 867 01:15:22,666 --> 01:15:26,541 Ollie! 868 01:15:40,083 --> 01:15:41,875 Abbiamo poco tempo. 869 01:15:42,666 --> 01:15:43,791 Seguimi. 870 01:15:48,000 --> 01:15:49,082 Che piano hai? 871 01:15:49,083 --> 01:15:52,499 Il Lupo ha detto che gli Dzo lo intrappolarono. 872 01:15:52,500 --> 01:15:54,083 Possiamo rifarlo. 873 01:15:57,791 --> 01:15:59,250 Ne sei sicuro? 874 01:15:59,833 --> 01:16:00,875 No. 875 01:16:13,208 --> 01:16:15,915 Dzo, ci siete? 876 01:16:15,916 --> 01:16:17,250 Mi sentite? 877 01:16:22,916 --> 01:16:24,583 Ollie, sbrigati! 878 01:16:25,875 --> 01:16:29,290 Mi serve un bocciolo. Potete mandarmelo? 879 01:16:29,291 --> 01:16:32,625 Vi prego. La vallata ha bisogno di voi. 880 01:16:37,291 --> 01:16:38,458 Vi prego. 881 01:17:01,375 --> 01:17:02,666 Dzo. 882 01:17:20,708 --> 01:17:22,291 Uno Dzo. 883 01:17:22,791 --> 01:17:24,166 Non può essere. 884 01:17:26,208 --> 01:17:28,458 Ok, Ollie, possiamo farcela. 885 01:17:30,125 --> 01:17:32,833 - Ollie? - È nostro figlio. 886 01:17:52,041 --> 01:17:53,583 Stai alla larga. 887 01:17:54,208 --> 01:17:56,665 Hai trovato un altro bocciolo. 888 01:17:56,666 --> 01:17:59,416 Oh, l'hai notato. 889 01:18:28,333 --> 01:18:30,291 Sciocco Lupo di Fuoco. 890 01:18:30,958 --> 01:18:33,416 - Ti preferivo come... - Fluo! 891 01:18:40,041 --> 01:18:43,999 Pensavi che non fossi pronto per la stessa trappola? 892 01:18:44,000 --> 01:18:46,541 Chi è lo sciocco ora? 893 01:19:19,958 --> 01:19:22,416 Ollie... 894 01:19:23,166 --> 01:19:25,707 Cosa farai adesso? 895 01:19:25,708 --> 01:19:31,124 L'acqua è troppo profonda per saltare, gli Dzo affondano. 896 01:19:31,125 --> 01:19:32,875 Attento, Ollie! 897 01:19:39,708 --> 01:19:45,040 Ti credi uno Dzo che porterà pace e armonia nella vallata? 898 01:19:45,041 --> 01:19:49,666 Sei un ratto arrabbiato che lotta invano per ciò che è suo. 899 01:19:51,875 --> 01:19:55,291 Ma stavolta è la tua vita. 900 01:19:58,250 --> 01:20:01,208 Questa è la mia vallata. 901 01:20:03,375 --> 01:20:04,375 Ma che... 902 01:20:17,416 --> 01:20:20,250 No. È la nostra vallata. 903 01:20:25,833 --> 01:20:26,833 No! 904 01:20:27,916 --> 01:20:30,332 No. 905 01:20:30,333 --> 01:20:32,125 Che fai? Fermati. 906 01:20:32,625 --> 01:20:34,000 Devi fermarti. 907 01:20:34,708 --> 01:20:37,333 Ehi. Fidati di me. 908 01:20:44,500 --> 01:20:45,333 No! 909 01:21:03,416 --> 01:21:05,083 Ollie! 910 01:21:19,666 --> 01:21:20,916 Ollie! 911 01:21:22,666 --> 01:21:23,708 Ollie! 912 01:21:25,583 --> 01:21:26,708 Ollie! 913 01:21:28,041 --> 01:21:29,666 Ollie! 914 01:25:06,041 --> 01:25:08,416 Ollie! 915 01:25:09,666 --> 01:25:10,875 Sei vivo! 916 01:25:11,875 --> 01:25:14,124 Pensavo te ne fossi andato! 917 01:25:14,125 --> 01:25:16,958 Dove... Come hai... Io... 918 01:25:17,583 --> 01:25:19,583 Gli Dzo. Mi hanno trovato. 919 01:25:20,250 --> 01:25:24,125 Sai, hanno delle cose chiamate boccioli magici. 920 01:37:50,500 --> 01:37:55,500 Sottotitoli: Federica Neri