1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:56,208 --> 00:01:01,625
ZAMJENA
4
00:01:45,666 --> 00:01:47,457
Zaustavimo malo sliku.
5
00:01:47,458 --> 00:01:48,540
Ja sam Oli.
6
00:01:48,541 --> 00:01:52,000
Zvuči čudno, ali ovo mi nije najgori dan.
7
00:01:52,666 --> 00:01:54,415
Ni blizu!
8
00:01:54,416 --> 00:01:58,250
Taj je dan bio davno, kad sam bio mali.
9
00:01:59,041 --> 00:02:00,707
Otkad znam za sebe,
10
00:02:00,708 --> 00:02:03,916
uvijek bih podlegao znatiželji.
11
00:05:50,750 --> 00:05:51,916
Bok, tata!
12
00:05:53,708 --> 00:05:54,708
Žedan?
13
00:05:55,250 --> 00:05:58,790
Oli, nemoj vjerovati drugim bićima!
14
00:05:58,791 --> 00:06:00,374
Oliću moj mali!
15
00:06:00,375 --> 00:06:03,415
Izradila sam ti novi šešir za žetvu.
16
00:06:03,416 --> 00:06:05,999
- Otišao je s otoka.
- Što?!
17
00:06:06,000 --> 00:06:08,457
Nećeš vjerovati što sam vidio.
18
00:06:08,458 --> 00:06:10,249
Bilo je ludo!
19
00:06:10,250 --> 00:06:12,832
Vidio sam listove s očima.
20
00:06:12,833 --> 00:06:17,624
I divovsku ribu s ljuskama u boji duge.
Nasmiješila mi se.
21
00:06:17,625 --> 00:06:19,165
Da? Dugina riba?
22
00:06:19,166 --> 00:06:21,874
Nije me briga! Ne napuštaj otok!
23
00:06:21,875 --> 00:06:24,707
- Zašto?
- Zato što je opasno.
24
00:06:24,708 --> 00:06:26,124
Zabrinuti smo.
25
00:06:26,125 --> 00:06:29,374
U čemu je problem? Samo sam istraživao.
26
00:06:29,375 --> 00:06:32,332
Sine, pukui nisu znatiželjni.
27
00:06:32,333 --> 00:06:33,416
Naše geslo?
28
00:06:34,083 --> 00:06:36,624
„Skrij se danas, doživi sutra.”
29
00:06:36,625 --> 00:06:37,832
Upravo tako.
30
00:06:37,833 --> 00:06:40,999
Zato smo blagoslovljeni ovim nosom.
31
00:06:41,000 --> 00:06:44,082
Nanjušimo prijetnje i sklonimo se.
32
00:06:44,083 --> 00:06:46,957
Njušimo sve, ali nije sve prijetnja.
33
00:06:46,958 --> 00:06:49,582
Dosta. Sad će slušati priču.
34
00:06:49,583 --> 00:06:50,749
Kalu, nemoj!
35
00:06:50,750 --> 00:06:51,915
Čekaj, priču?
36
00:06:51,916 --> 00:06:55,665
Onu priču? Želim je čuti!
37
00:06:55,666 --> 00:06:59,415
Premlad je da čuje za vuka.
Imat će noćne more.
38
00:06:59,416 --> 00:07:01,790
Neću! Tomi su je ispričali.
39
00:07:01,791 --> 00:07:04,499
Neće nam Tomina obitelj biti uzor.
40
00:07:04,500 --> 00:07:06,916
Gospode, daj.
41
00:07:07,416 --> 00:07:09,915
- Koji vrag?
- Mora znati!
42
00:07:09,916 --> 00:07:11,415
Bako?
43
00:07:11,416 --> 00:07:16,790
Dok je vjetar
zlokobno fijukao kroz šupljine,
44
00:07:16,791 --> 00:07:22,540
jedne crne noći bez oblaka
došao je onaj mračni.
45
00:07:22,541 --> 00:07:28,374
Veliki razarač
koji je zapalio paklenu vatru
46
00:07:28,375 --> 00:07:30,540
i spalio dolinu.
47
00:07:30,541 --> 00:07:32,749
Ideš! Ovo će biti zakon!
48
00:07:32,750 --> 00:07:34,999
Mama, smanji doživljaj.
49
00:07:35,000 --> 00:07:36,125
Neću!
50
00:07:36,625 --> 00:07:39,915
Sve je počelo davno,
51
00:07:39,916 --> 00:07:43,625
kad je Dolina bila posve drukčija.
52
00:07:44,291 --> 00:07:48,250
Pukui nisu uvijek živjeli na otoku,
kao danas.
53
00:07:48,791 --> 00:07:51,375
Živjeli su s drugim životinjama
54
00:07:51,916 --> 00:07:56,833
i u strahu od strašnog vuka
koji je tumarao Dolinom.
55
00:08:00,958 --> 00:08:05,124
No onda se sve promijenilo.
56
00:08:05,125 --> 00:08:09,415
U dolinu je došlo divovsko biće,
57
00:08:09,416 --> 00:08:11,290
zvano dzo.
58
00:08:11,291 --> 00:08:14,957
Veličanstveni hodajući voćnjak.
59
00:08:14,958 --> 00:08:18,499
Zahvaljujući velikoj mudrosti i dobroti,
60
00:08:18,500 --> 00:08:20,915
dzoi su svima donijeli dar.
61
00:08:20,916 --> 00:08:26,832
Na njihovim je granama rastao
čarobni svjetleći pupoljak velike moći.
62
00:08:26,833 --> 00:08:30,625
Mogao je jedno biće pretvoriti u drugo.
63
00:08:36,916 --> 00:08:41,624
Pupoljci su bićima dali mogućnost
da razumiju jedni druge,
64
00:08:41,625 --> 00:08:44,916
što ih je zbližilo.
65
00:08:45,666 --> 00:08:50,999
Ali vuk je bio ogorčen
što je izgubio kontrolu nad dolinom.
66
00:08:51,000 --> 00:08:53,124
Prezirao je novi poredak.
67
00:08:53,125 --> 00:08:59,625
Stoga je ukrao dar dzoa
i pretvorio se u čudovište.
68
00:09:00,416 --> 00:09:05,207
Postao je Vatrovuk!
69
00:09:05,208 --> 00:09:09,250
Kako bi uništio pupoljke,
napao je bića dzo!
70
00:09:09,958 --> 00:09:13,041
Ubio je prva četiri!
71
00:09:15,166 --> 00:09:17,625
A ostale je otjerao!
72
00:09:25,166 --> 00:09:26,958
Izazvao je odron.
73
00:09:28,958 --> 00:09:30,375
I stvorio branu.
74
00:09:37,583 --> 00:09:42,166
Preostala bića dzo
zauvijek je protjerao iz doline.
75
00:09:43,375 --> 00:09:44,832
Bez dzoa,
76
00:09:44,833 --> 00:09:47,707
opet je gurnuo bića doline
77
00:09:47,708 --> 00:09:52,875
u život ispunjen strahom i nepovjerenjem.
78
00:09:54,666 --> 00:09:58,582
Vatrovuk vlada dolinom
79
00:09:58,583 --> 00:10:02,583
do današnjeg dana.
80
00:10:05,083 --> 00:10:06,666
Fora, zar ne?
81
00:10:07,666 --> 00:10:08,665
Onako.
82
00:10:08,666 --> 00:10:11,457
„Onako”? Kako to misliš?
83
00:10:11,458 --> 00:10:13,999
Gdje su krv i crijeva? Nasilje?
84
00:10:14,000 --> 00:10:19,332
A da Vatrovuk rastrga češerne ježeve
i pogosti se iznutricama?
85
00:10:19,333 --> 00:10:21,666
To bi bilo genijalno!
86
00:10:23,708 --> 00:10:25,874
Znaš što? To je tvoj sin.
87
00:10:25,875 --> 00:10:29,540
Volimo te. Želimo da budeš siguran.
88
00:10:29,541 --> 00:10:32,124
- Znam.
- Osvrni se, maleni.
89
00:10:32,125 --> 00:10:34,415
Ovo mjesto i ovi pukui
90
00:10:34,416 --> 00:10:37,915
jedino su čega se ne moraš bojati.
91
00:10:37,916 --> 00:10:40,665
Zato danas slavimo.
92
00:10:40,666 --> 00:10:43,374
Zahvaljujemo na žetvi piplica.
93
00:10:43,375 --> 00:10:47,041
Sretni smo što imamo sve ovo.
94
00:11:01,208 --> 00:11:04,833
Priprema, pozor, šalji piplicu!
95
00:11:22,875 --> 00:11:24,250
Džavan?
96
00:11:32,916 --> 00:11:35,500
Ne bih smio biti znatiželjan.
97
00:14:01,750 --> 00:14:02,916
Oli!
98
00:14:03,791 --> 00:14:06,207
Mogu te nanjušiti u blizini.
99
00:14:06,208 --> 00:14:07,958
Gdje si?
100
00:14:09,291 --> 00:14:11,874
Tata, ne boj se. Nije opasan.
101
00:14:11,875 --> 00:14:13,624
Pametan je. Gledaj.
102
00:14:13,625 --> 00:14:15,208
Naučio sam ga trik.
103
00:14:16,875 --> 00:14:18,458
Naučio sam ga jesti.
104
00:15:07,541 --> 00:15:08,583
Oli!
105
00:15:09,541 --> 00:15:12,000
Što si to učinio?
106
00:15:18,583 --> 00:15:22,125
Eto, to mi je bio najgori dan u životu.
107
00:15:22,750 --> 00:15:25,874
Kažu da je znatiželja ubila mačku.
108
00:15:25,875 --> 00:15:27,624
Ne znam što je mačka,
109
00:15:27,625 --> 00:15:31,041
ali moja je znatiželja osudila pukue.
110
00:15:44,083 --> 00:15:46,290
Džavani sve jedu.
111
00:15:46,291 --> 00:15:48,582
Svake ih je godine sve više.
112
00:15:48,583 --> 00:15:50,540
Samo uzimaju.
113
00:15:50,541 --> 00:15:52,749
A hrana za nuždu?
114
00:15:52,750 --> 00:15:54,165
Nema je više.
115
00:15:54,166 --> 00:15:56,624
Skladište je gotovo prazno.
116
00:15:56,625 --> 00:16:00,124
Kako ćemo preživjeti zimu?
117
00:16:00,125 --> 00:16:04,124
Moramo pronaći još piplica ili...
118
00:16:04,125 --> 00:16:05,541
Ili što?
119
00:16:07,500 --> 00:16:08,833
Izgladnjet ćemo.
120
00:16:24,750 --> 00:16:26,165
Tata.
121
00:16:26,166 --> 00:16:29,416
Bio sam na površini kamufliran u list.
122
00:16:31,125 --> 00:16:32,832
I ovaj...
123
00:16:32,833 --> 00:16:34,375
Pronašao sam ovo.
124
00:16:46,333 --> 00:16:49,207
Zašto sam nahranio onog džavana?
125
00:16:49,208 --> 00:16:51,625
Što ne valja sa mnom?
126
00:18:00,625 --> 00:18:01,833
Funkcionira?
127
00:18:02,375 --> 00:18:04,290
Tata, funkcionira!
128
00:18:04,291 --> 00:18:05,750
Slušajte me!
129
00:18:06,291 --> 00:18:09,125
Pronašao sam rješenje!
130
00:18:10,375 --> 00:18:11,750
To!
131
00:18:12,250 --> 00:18:13,250
Dobro.
132
00:18:19,333 --> 00:18:20,999
Vidi tko je to.
133
00:18:21,000 --> 00:18:22,165
Junak.
134
00:18:22,166 --> 00:18:23,791
Dođi, da te vidim.
135
00:18:24,833 --> 00:18:27,040
Glupa vrećo pera. Sredi me!
136
00:18:27,041 --> 00:18:29,749
Što čekaš? Hajde!
137
00:18:29,750 --> 00:18:31,000
Sredi me!
138
00:19:22,000 --> 00:19:23,583
Svjetleći pupoljak?
139
00:19:24,250 --> 00:19:26,000
Iz priče?
140
00:19:26,500 --> 00:19:27,875
Istina je.
141
00:19:28,458 --> 00:19:30,750
Ne, neću.
142
00:19:31,416 --> 00:19:33,707
Nećemo to raditi. Ne, neću.
143
00:19:33,708 --> 00:19:36,249
Ne. Ne trebam čarobne pupoljke.
144
00:19:36,250 --> 00:19:40,416
Ti si kriv za sve, glupi džavane.
145
00:19:53,333 --> 00:19:55,333
Oli!
146
00:19:56,625 --> 00:19:57,832
Hajde.
147
00:19:57,833 --> 00:20:00,166
Oli! Ima li koga?
148
00:20:01,291 --> 00:20:02,541
Oli!
149
00:20:03,583 --> 00:20:04,790
Moja glava.
150
00:20:04,791 --> 00:20:05,916
Oli!
151
00:20:07,166 --> 00:20:08,290
To si ti?
152
00:20:08,291 --> 00:20:10,540
Da, ovdje sam dolje!
153
00:20:10,541 --> 00:20:12,915
Ovdje je! Pronašao sam ga!
154
00:20:12,916 --> 00:20:16,499
U rupi je! U vrlo mračnoj rupi.
155
00:20:16,500 --> 00:20:19,415
- Što radiš unutra?
- Zaglavio si?
156
00:20:19,416 --> 00:20:22,499
Što te boli? Gležanj, noga, ruka, leđa?
157
00:20:22,500 --> 00:20:24,082
Nije valjda glava!
158
00:20:24,083 --> 00:20:25,915
Ne, nije glava.
159
00:20:25,916 --> 00:20:28,332
Samo se osjećam malo čudno.
160
00:20:28,333 --> 00:20:29,874
Izađi onda.
161
00:20:29,875 --> 00:20:31,625
Evo me.
162
00:20:39,541 --> 00:20:40,624
Džavan!
163
00:20:40,625 --> 00:20:43,333
Što? Gdje?
164
00:20:43,833 --> 00:20:45,665
Čekajte. Ja sam...
165
00:20:45,666 --> 00:20:48,165
Ne. Ja sam...
166
00:20:48,166 --> 00:20:49,499
Džavan!
167
00:20:49,500 --> 00:20:51,915
Ne, mama! Upomoć!
168
00:20:51,916 --> 00:20:53,333
Mama, to sam ja!
169
00:20:54,958 --> 00:20:55,958
Oli?
170
00:20:57,458 --> 00:20:58,583
Pomozi mi.
171
00:20:59,083 --> 00:21:00,750
Bojim se, mama.
172
00:21:02,083 --> 00:21:06,750
Olijev glas dolazi iz te ptice?
173
00:21:07,458 --> 00:21:09,541
To znači...
174
00:21:10,458 --> 00:21:12,082
Ptica ga je pojela!
175
00:21:12,083 --> 00:21:13,875
Džavan je pojeo Olija!
176
00:21:18,708 --> 00:21:21,041
Ne! Oli!
177
00:21:21,833 --> 00:21:24,083
- Kali.
- Džavan je pojeo Olija.
178
00:22:10,583 --> 00:22:12,291
Otok Puku?
179
00:22:35,500 --> 00:22:38,208
Džavan!
180
00:22:47,916 --> 00:22:48,916
Bok!
181
00:22:55,541 --> 00:22:57,916
Natrag! Maknite se!
182
00:22:58,416 --> 00:23:00,500
Čekajte.
183
00:23:02,416 --> 00:23:04,499
- Iva?
- Natrag!
184
00:23:04,500 --> 00:23:07,290
- Da, Lili?
- Je li ti malo čudan?
185
00:23:07,291 --> 00:23:10,333
Malo? Vidi što si mu učinila, Iva.
186
00:23:11,166 --> 00:23:12,165
Natrag!
187
00:23:12,166 --> 00:23:14,415
Violeta, ne dramatiziraj.
188
00:23:14,416 --> 00:23:15,832
Dobro je.
189
00:23:15,833 --> 00:23:18,540
Bok, frajeru. Kako si mi?
190
00:23:18,541 --> 00:23:21,582
Natrag. Tebi govorim! Natrag!
191
00:23:21,583 --> 00:23:24,082
Baš si čudan, a spasila sam te.
192
00:23:24,083 --> 00:23:25,582
Mi smo te spasile.
193
00:23:25,583 --> 00:23:30,457
Ako time želiš reći da sam ga spasila
sama samcata, bez pomoći,
194
00:23:30,458 --> 00:23:32,790
onda, da, mi smo te spasile.
195
00:23:32,791 --> 00:23:37,207
Natrag! Ne miči se!
Ni ti! Ni ti! Upotrijebit ću ovo!
196
00:23:37,208 --> 00:23:39,165
Odložimo taj štap.
197
00:23:39,166 --> 00:23:41,457
Ideš! Potrgala si mu mozak.
198
00:23:41,458 --> 00:23:43,958
Nisam mu potrgala mozak.
199
00:23:45,041 --> 00:23:47,832
Bok. Ja sam Iva. Ovo su moje sestre.
200
00:23:47,833 --> 00:23:51,082
Same ćemo se predstaviti. Ja sam Violeta.
201
00:23:51,083 --> 00:23:53,041
- Violeta i Lili.
- Bok.
202
00:23:53,625 --> 00:23:57,499
Trebat ćeš malo liječničke pomoći.
203
00:23:57,500 --> 00:23:59,833
Odvest ću te na Džavan brdo.
204
00:24:01,583 --> 00:24:02,832
Džavan brdo?
205
00:24:02,833 --> 00:24:04,457
Da. Kući. Ondje.
206
00:24:04,458 --> 00:24:07,290
Ne idem. Ondje nije moja kuća!
207
00:24:07,291 --> 00:24:08,874
Smiri se, stari.
208
00:24:08,875 --> 00:24:12,040
Na Džavan brdu moći ćemo ti pomoći.
209
00:24:12,041 --> 00:24:14,791
- Vjeruj mi.
- Da ti vjerujem? Tebi?
210
00:24:22,791 --> 00:24:23,790
Urnebesno!
211
00:24:23,791 --> 00:24:26,832
Možda mu je pad oštetio sluh.
212
00:24:26,833 --> 00:24:31,207
Razumiješ li me?
213
00:24:31,208 --> 00:24:33,957
Razumijem. I to dobro.
214
00:24:33,958 --> 00:24:36,207
Ti i tvoje lukave lopuže...
215
00:24:36,208 --> 00:24:38,249
Ja... Čekaj. Ja...
216
00:24:38,250 --> 00:24:39,833
Razumijem te.
217
00:24:40,333 --> 00:24:43,583
Kako je moguće da te razumijem?
218
00:24:44,083 --> 00:24:45,540
Zarobljen sam.
219
00:24:45,541 --> 00:24:48,749
Zarobljen sam u tijelu džavana.
220
00:24:48,750 --> 00:24:51,291
Mičite ova pera s mene! Brzo!
221
00:24:52,250 --> 00:24:54,624
Mičite ova pera s mene!
222
00:24:54,625 --> 00:24:57,249
Prolupao je. Što smo učinile?
223
00:24:57,250 --> 00:24:59,999
- Mi? Što je ona učinila?
- Upomoć!
224
00:25:00,000 --> 00:25:01,374
Ne pomažeš.
225
00:25:01,375 --> 00:25:03,999
Zarobljen sam! Pomozite mi!
226
00:25:04,000 --> 00:25:07,915
Da pomognu tebi? A meni? Guram balegu!
227
00:25:07,916 --> 00:25:09,790
A da mi se makneš?
228
00:25:09,791 --> 00:25:11,249
I ti govoriš?
229
00:25:11,250 --> 00:25:14,499
Da, genijalče. I sad se obraćam tebi.
230
00:25:14,500 --> 00:25:16,124
Miči se sad. Briši.
231
00:25:16,125 --> 00:25:20,332
Prestani zabušavati!
Koliko moram čekati balegu?
232
00:25:20,333 --> 00:25:24,790
Još me i ti zafrkavaš?
Najprije ovaj glupan, pa i ti?
233
00:25:24,791 --> 00:25:26,415
Ne moraš vikati.
234
00:25:26,416 --> 00:25:30,207
Nisam znao.
Meni izgleda kao kuglica zemlje.
235
00:25:30,208 --> 00:25:33,332
Iva, sad razgovara s kukcima.
236
00:25:33,333 --> 00:25:37,749
O balegi. Iva, govori o balegi.
Reci mu što si učinila.
237
00:25:37,750 --> 00:25:42,707
- Junački ga spasila?
- Misli na onu drugu stvar.
238
00:25:42,708 --> 00:25:45,374
Druge stvari! Množina!
239
00:25:45,375 --> 00:25:47,249
O čemu vi to?
240
00:25:47,250 --> 00:25:50,124
Dobro. Kad sam te spašavala,
241
00:25:50,125 --> 00:25:52,541
mislila sam da znaš plivati.
242
00:25:55,416 --> 00:25:59,207
- Držala si mi glavu pod vodom?
- I?
243
00:25:59,208 --> 00:26:03,541
I možda sam tobom
nježno očešala o kamenčić.
244
00:26:06,333 --> 00:26:07,624
Što si učinila?!
245
00:26:07,625 --> 00:26:09,208
A još i...
246
00:26:11,666 --> 00:26:12,625
Dosta!
247
00:26:13,500 --> 00:26:17,624
Bio si sklizak! I težak!
A ja nisam imala pomoć.
248
00:26:17,625 --> 00:26:22,207
Čekaj, to si ti!
Junačka džavanka koja me bacila u rupu.
249
00:26:22,208 --> 00:26:25,166
Da, junakinja sam.
250
00:26:25,666 --> 00:26:28,415
Sad si siguran od bijesnog štakora.
251
00:26:28,416 --> 00:26:30,874
Ja sam taj bijesni štakor!
252
00:26:30,875 --> 00:26:33,041
Nisam štakor, nego puku.
253
00:26:33,750 --> 00:26:35,832
Puku? Što je puku?
254
00:26:35,833 --> 00:26:39,332
Sad izmišlja riječi.
Nisi mu potrgala mozak?
255
00:26:39,333 --> 00:26:41,624
- Nisam!
- Potrgala ti ga je.
256
00:26:41,625 --> 00:26:45,165
Imaš blagi potres mozga. Zato moramo kući.
257
00:26:45,166 --> 00:26:48,665
- Opet ti o kući. Gdje je to?
- Džavan brdo.
258
00:26:48,666 --> 00:26:50,625
Ondje nije moja kuća!
259
00:26:52,250 --> 00:26:53,290
Što je to?
260
00:26:53,291 --> 00:26:55,874
- Dosta pitanja.
- Ne voli pitanja.
261
00:26:55,875 --> 00:27:00,624
Volim! Sad nema razloga za pitanja.
Poslušajte me i letite!
262
00:27:00,625 --> 00:27:02,791
Ne znam kako. Pusti me!
263
00:27:07,166 --> 00:27:09,374
- Iva?
- Dobro, plan B.
264
00:27:09,375 --> 00:27:11,582
Neće ga pojesti ako smrdi.
265
00:27:11,583 --> 00:27:15,249
Lili, drži ga. Violeta, namaži ga balegom.
266
00:27:15,250 --> 00:27:17,208
Neću to dirati.
267
00:27:17,791 --> 00:27:21,124
Zar bi te ubilo da me nekad poslušaš?
268
00:27:21,125 --> 00:27:22,375
Kako šefuješ!
269
00:27:24,166 --> 00:27:25,332
Dosta!
270
00:27:25,333 --> 00:27:28,165
Ne, ne tako! Ovako.
271
00:27:28,166 --> 00:27:30,625
Vidiš kako se lijepi za perje?
272
00:27:31,125 --> 00:27:33,999
Moraš utisnuti balegu duboko u perje.
273
00:27:34,000 --> 00:27:36,999
Preslatko! Izgleda kao mali balegić.
274
00:27:37,000 --> 00:27:40,540
Odjurite na Džavan brdo.
Lili, ti si glavna.
275
00:27:40,541 --> 00:27:42,332
- Hura!
- Ja sam starija!
276
00:27:42,333 --> 00:27:44,207
- Pusti godine.
- Otkad?
277
00:27:44,208 --> 00:27:48,290
Najstarija sam.
Slušaj Lili i radi što sam joj rekla.
278
00:27:48,291 --> 00:27:49,582
Baš si naporna.
279
00:27:49,583 --> 00:27:51,166
Sretno, balegiću!
280
00:27:52,416 --> 00:27:54,124
Hajde, brže!
281
00:27:54,125 --> 00:27:56,583
Ne miči se. Vjeruj mi.
282
00:27:57,458 --> 00:27:59,083
Da vjerujem tebi?
283
00:28:09,166 --> 00:28:10,750
Vatrovuk?
284
00:28:22,458 --> 00:28:23,833
Tata ima pravo?
285
00:28:26,250 --> 00:28:29,582
Glupi pupoljci i glupe ptice.
286
00:28:29,583 --> 00:28:32,291
Glupe preobrazbe.
287
00:28:38,958 --> 00:28:40,333
Bok!
288
00:28:43,250 --> 00:28:45,749
- Što radiš?
- Vatrovuk je ovdje!
289
00:28:45,750 --> 00:28:47,500
Vatrovuk? Gdje?
290
00:28:48,125 --> 00:28:49,874
A što je Vatrovuk?
291
00:28:49,875 --> 00:28:52,041
Otišao je. Mislim.
292
00:28:57,791 --> 00:29:01,332
Čekaj. Poznajem te.
Nismo li se davno upoznali?
293
00:29:01,333 --> 00:29:03,332
- Jesmo.
- Znao sam!
294
00:29:03,333 --> 00:29:06,040
Maloprije je davno, zar ne?
295
00:29:06,041 --> 00:29:08,415
- Ne.
- Onda ne.
296
00:29:08,416 --> 00:29:11,625
Ja sam jedini bugl u jezeru. Onda da.
297
00:29:12,500 --> 00:29:13,499
Tko si ti?
298
00:29:13,500 --> 00:29:15,040
Kad smo kod toga...
299
00:29:15,041 --> 00:29:17,915
Složeno je. U krivom sam tijelu.
300
00:29:17,916 --> 00:29:20,082
Pa da, krivo tijelo.
301
00:29:20,083 --> 00:29:21,915
Zabavno. Kako?
302
00:29:21,916 --> 00:29:26,665
Pao sam na svjetleći pupoljak dzoa,
iz bakine priče.
303
00:29:26,666 --> 00:29:30,958
To su hodajući voćnjaci iz davnina.
304
00:29:31,833 --> 00:29:34,083
Zašto se trudim? Zvuči ludo.
305
00:29:34,708 --> 00:29:36,874
Je li pupoljak svijetlio?
306
00:29:36,875 --> 00:29:38,124
Jest.
307
00:29:38,125 --> 00:29:40,415
Vidio sam ih.
308
00:29:40,416 --> 00:29:42,874
Jesi? Gdje? Znaš gdje ih ima?
309
00:29:42,875 --> 00:29:44,332
Znam.
310
00:29:44,333 --> 00:29:46,749
Samo prođi kroz onaj šumarak.
311
00:29:46,750 --> 00:29:48,915
Traži okruglo mrtvo stablo.
312
00:29:48,916 --> 00:29:52,082
Može! Svjetleći pupoljak, mrtvo stablo.
313
00:29:52,083 --> 00:29:55,040
- Hvala! Kako ti je ime?
- Bugl. A tebi?
314
00:29:55,041 --> 00:29:56,540
Oli! Hvala, Bugl!
315
00:29:56,541 --> 00:29:59,291
Mrtvo stablo, svjetleći pupoljak.
316
00:30:00,041 --> 00:30:03,124
- Mrtvo stablo, svjetleći pupoljak.
- Bok!
317
00:30:03,125 --> 00:30:07,290
Pajdo! Nisi me čuo
kad sam rekla da me čekaš?
318
00:30:07,291 --> 00:30:11,415
Pretvorit će me u pukua.
Tražim stablo i pupoljak.
319
00:30:11,416 --> 00:30:14,832
- Reče vesela riba.
- Vesela riba. Pupoljci.
320
00:30:14,833 --> 00:30:18,125
- Tako kaže vesela riba.
- Sve mu je gore.
321
00:30:24,125 --> 00:30:25,332
Daj, stani!
322
00:30:25,333 --> 00:30:27,332
Opet ćeš se ozlijediti.
323
00:30:27,333 --> 00:30:29,665
Što trebaš?
324
00:30:29,666 --> 00:30:31,916
Trebam taj pupoljak.
325
00:30:34,125 --> 00:30:37,665
Da se pretvorim natrag
326
00:30:37,666 --> 00:30:39,374
u pukua.
327
00:30:39,375 --> 00:30:43,249
Kad nađeš pupoljak,
vratit ćeš se na Džavan brdo?
328
00:30:43,250 --> 00:30:45,666
- Da, jasno. Svejedno.
- Dobro.
329
00:30:46,166 --> 00:30:48,540
Tvoj dragocjeni pupoljak.
330
00:30:48,541 --> 00:30:49,624
Ne diraj ga!
331
00:30:49,625 --> 00:30:52,500
- Možeš se pretvoriti u pukua...
- Stoj!
332
00:30:53,000 --> 00:30:56,332
...izmišljeno biće, pa idemo na Džavan brdo.
333
00:30:56,333 --> 00:30:57,624
Ne!
334
00:30:57,625 --> 00:31:00,416
Ne. Obećao si.
335
00:31:01,458 --> 00:31:04,707
Čekaj, što to smrdi? Zašto sve miriše?
336
00:31:04,708 --> 00:31:07,041
Ne! Molim te, ne.
337
00:31:09,333 --> 00:31:12,415
Gdje su moja divna pera? I krasna krila?
338
00:31:12,416 --> 00:31:16,375
Kakve su ove odvratne kandžice?
339
00:31:16,916 --> 00:31:19,957
- Što si učinio?
- Ne. Oprosti.
340
00:31:19,958 --> 00:31:21,457
Što sam ja učinio?
341
00:31:21,458 --> 00:31:23,707
Postala si puku od pupoljka.
342
00:31:23,708 --> 00:31:25,624
Pupoljak? Puku?
343
00:31:25,625 --> 00:31:27,707
Nisam ti potrgala mozak?
344
00:31:27,708 --> 00:31:30,749
- Nisi!
- Znala sam! Eto ti, Violeta!
345
00:31:30,750 --> 00:31:33,207
Zašto si dirala pupoljak?!
346
00:31:33,208 --> 00:31:35,124
Zašto mi nisi zabranio?
347
00:31:35,125 --> 00:31:36,207
- Jesam!
- Kad?
348
00:31:36,208 --> 00:31:37,915
Netom prije.
349
00:31:37,916 --> 00:31:40,582
Očito nisi dobro objasnio.
350
00:31:40,583 --> 00:31:42,541
Da jesi, shvatila bih.
351
00:31:43,416 --> 00:31:45,124
Znaš što? Dosta mi je.
352
00:31:45,125 --> 00:31:47,915
Dosta! Neću tratiti vrijeme na tebe
353
00:31:47,916 --> 00:31:50,374
jer si mi uništila život!
354
00:31:50,375 --> 00:31:52,290
Što tebe muči?
355
00:31:52,291 --> 00:31:56,040
Ti... Ti šaš... Ti šašavče!
356
00:31:56,041 --> 00:31:57,915
Zašto se ljutiš?
357
00:31:57,916 --> 00:32:00,874
Nisam kriva ni za što od ovoga.
358
00:32:00,875 --> 00:32:02,790
Jesi! Kriva si za sve!
359
00:32:02,791 --> 00:32:05,165
- Za što?
- Bacila si me u rupu.
360
00:32:05,166 --> 00:32:10,082
Ti si bio bijesni mali štakor
koji je zaslijepio džavane?
361
00:32:10,083 --> 00:32:13,332
Nisam štakor, ja sam puku!
362
00:32:13,333 --> 00:32:15,415
Glupo ime, samo da znaš.
363
00:32:15,416 --> 00:32:17,415
Trebali ste ga doraditi.
364
00:32:17,416 --> 00:32:18,374
Uopće nije!
365
00:32:18,375 --> 00:32:22,541
Jasno vam je da vam ime sadržava „puk”?
366
00:32:24,208 --> 00:32:26,707
Mislio sam da te mrzim, ali...
367
00:32:26,708 --> 00:32:28,290
- Voliš me?
- Ne.
368
00:32:28,291 --> 00:32:30,708
Ne budi smiješan. Divna sam!
369
00:32:32,166 --> 00:32:34,707
- Zbogom.
- Čekaj! Kamo ćeš?
370
00:32:34,708 --> 00:32:36,249
- Nikamo.
- Lažeš.
371
00:32:36,250 --> 00:32:38,082
- Zaboli me.
- Imaš plan.
372
00:32:38,083 --> 00:32:40,207
Znaš pronaći pupoljak.
373
00:32:40,208 --> 00:32:41,499
- Ne.
- Lažeš.
374
00:32:41,500 --> 00:32:43,915
- Ne lažem.
- Onda idem za tobom.
375
00:32:43,916 --> 00:32:45,165
- Ne.
- Žao mi je.
376
00:32:45,166 --> 00:32:47,540
Bit ću s tobom do smrti.
377
00:32:47,541 --> 00:32:48,916
Onda umri.
378
00:32:54,416 --> 00:32:56,665
Čekaj. Bugl! Sjajno!
379
00:32:56,666 --> 00:32:59,707
Oli, jesi li pronašao pupoljak?
380
00:32:59,708 --> 00:33:01,832
Ukraden je. Pusti sad to.
381
00:33:01,833 --> 00:33:03,457
Nisam ga ukrala!
382
00:33:03,458 --> 00:33:05,582
Tko ti je prijateljica?
383
00:33:05,583 --> 00:33:08,790
Nitko. Reci mi gdje ih ima još.
384
00:33:08,791 --> 00:33:12,000
- Ne sviđa mi se...
- Bok, Nitko.
385
00:33:12,875 --> 00:33:14,582
Buglovi govore?
386
00:33:14,583 --> 00:33:17,749
- Da? Gdje?
- Glupo pitanje. Pa naravno.
387
00:33:17,750 --> 00:33:19,874
- Razgovaraš s njime.
- Da.
388
00:33:19,875 --> 00:33:22,582
Ali to dosad nisam shvatila.
389
00:33:22,583 --> 00:33:25,457
- Jer nisi pametna.
- Genijalka sam.
390
00:33:25,458 --> 00:33:29,499
Dobar dan, Bugl!
391
00:33:29,500 --> 00:33:32,540
- Zašto tako govoriš?
- Da me razumije.
392
00:33:32,541 --> 00:33:35,832
Dobro te razumije. Kao i svi, nažalost.
393
00:33:35,833 --> 00:33:39,707
Hoćeš li mi reći
394
00:33:39,708 --> 00:33:44,124
gdje je drugi pupoljak?
395
00:33:44,125 --> 00:33:47,165
Ne vjeruj joj! Džavani lažu i kradu.
396
00:33:47,166 --> 00:33:49,749
Pukui su zavidni mali glodavci.
397
00:33:49,750 --> 00:33:54,040
Kad nađem pupoljak,
sve ću vas otjerati s otoka.
398
00:33:54,041 --> 00:33:57,040
Pupoljaka ima dovoljno za sve.
399
00:33:57,041 --> 00:33:58,250
Vidio sam ih.
400
00:34:00,666 --> 00:34:04,374
Cijeli sam život sâm.
401
00:34:04,375 --> 00:34:08,457
Točnije, otkako je dolina poplavila
zbog odrona.
402
00:34:08,458 --> 00:34:12,624
Imao sam vremena plivati i razgledavati.
403
00:34:12,625 --> 00:34:14,999
Da znate što sam sve vidio...
404
00:34:15,000 --> 00:34:17,082
Stabla, školjke, kamenje,
405
00:34:17,083 --> 00:34:19,790
jezivo i manje jezivo kamenje...
406
00:34:19,791 --> 00:34:22,165
Da, dobro. Jezivo kamenje.
407
00:34:22,166 --> 00:34:23,457
A pupoljci?
408
00:34:23,458 --> 00:34:25,040
Koliko sam vidio,
409
00:34:25,041 --> 00:34:28,541
lijepi pupoljci rastu samo na starom dzou.
410
00:34:29,375 --> 00:34:30,375
Dzo.
411
00:34:31,083 --> 00:34:32,499
Hodajući voćnjak?
412
00:34:32,500 --> 00:34:36,208
Pa da! Džavani su živjeli
na njihovim granama.
413
00:34:36,958 --> 00:34:38,999
Ali onda su nestali.
414
00:34:39,000 --> 00:34:41,457
Da, svi osim četiri mrtva.
415
00:34:41,458 --> 00:34:43,999
Znam da smrt zvuči strašno,
416
00:34:44,000 --> 00:34:46,707
no ne znam kako reći da nisu živi.
417
00:34:46,708 --> 00:34:50,999
- Neživi su. Mrtvi.
- Vratimo se pupoljcima, molim te.
418
00:34:51,000 --> 00:34:53,415
Gdje je najbliži mrtvi dzo?
419
00:34:53,416 --> 00:34:56,415
Znam. Kod Velikog slapa.
420
00:34:56,416 --> 00:34:58,332
Da, baš je velik.
421
00:34:58,333 --> 00:35:01,625
I dzo i slap. Oba su veliki!
422
00:35:02,458 --> 00:35:04,665
Gdje je taj Veliki slap?
423
00:35:04,666 --> 00:35:08,249
Na drugoj strani doline, iza onih litica.
424
00:35:08,250 --> 00:35:11,207
Htio sam vam nešto reći,
425
00:35:11,208 --> 00:35:14,541
ali ne znam što biste rekli na...
426
00:35:15,750 --> 00:35:16,750
Oli?
427
00:35:18,000 --> 00:35:19,083
Nitko?
428
00:35:19,750 --> 00:35:21,291
Ima li koga?!
429
00:35:25,416 --> 00:35:26,416
Evo ga.
430
00:35:33,041 --> 00:35:34,874
Zašto se tako penješ?
431
00:35:34,875 --> 00:35:38,290
Pogledaj ove kandže.
Kako se možete penjati?
432
00:35:38,291 --> 00:35:40,332
To su krila. Zato letimo.
433
00:35:40,333 --> 00:35:42,124
- Ja ne letim.
- Pokušaj.
434
00:35:42,125 --> 00:35:43,957
I mali džavani lete.
435
00:35:43,958 --> 00:35:47,166
Što bih trebao? Podići krila i...
436
00:35:57,875 --> 00:35:59,165
Glupa krila.
437
00:35:59,166 --> 00:36:00,707
Ne možeš kopati.
438
00:36:00,708 --> 00:36:02,249
Ne možeš hvatati.
439
00:36:02,250 --> 00:36:04,249
Ne možeš se penjati. To...
440
00:36:04,250 --> 00:36:06,665
- Beskorisna su!
- Daj, prestani.
441
00:36:06,666 --> 00:36:08,790
Veličanstveno si biće.
442
00:36:08,791 --> 00:36:13,957
A ja sam niska, dlakava
i sve me u dolini želi pojesti.
443
00:36:13,958 --> 00:36:17,375
Ne laskaj si. Sigurno si neukusna.
444
00:36:18,458 --> 00:36:20,290
- Balegu!
- Nema vremena!
445
00:36:20,291 --> 00:36:23,666
Namaži me kuglicom! Daj da budem balegić!
446
00:36:30,916 --> 00:36:34,457
Tata? Gdje si?
447
00:36:34,458 --> 00:36:37,124
Čekaj, to je mali vatrovuk?
448
00:36:37,125 --> 00:36:38,915
Kamo si otišao?
449
00:36:38,916 --> 00:36:40,457
Vukovi govore?
450
00:36:40,458 --> 00:36:43,207
Kad takneš pupoljak, sve govori.
451
00:36:43,208 --> 00:36:45,582
Jadničak se izgubio.
452
00:36:45,583 --> 00:36:47,665
- Samo treba pomoć.
- Znam.
453
00:36:47,666 --> 00:36:50,915
Onda će pozvati prijatelje da te zaskoče
454
00:36:50,916 --> 00:36:53,290
i zauvijek ti unište život.
455
00:36:53,291 --> 00:36:56,625
Dobro, to je bilo neobično precizno.
456
00:36:58,000 --> 00:36:59,332
Što to njušim?
457
00:36:59,333 --> 00:37:00,665
Daj, šuti.
458
00:37:00,666 --> 00:37:03,540
Neću. Nešto užasno smrdi.
459
00:37:03,541 --> 00:37:06,124
Njegov je tata ovdje negdje.
460
00:37:06,125 --> 00:37:08,250
Ovdje je.
461
00:37:15,875 --> 00:37:18,790
Tu si! Što to radite?
462
00:37:18,791 --> 00:37:20,499
Tražimo plijen.
463
00:37:20,500 --> 00:37:22,750
One koji bježe?
464
00:37:27,375 --> 00:37:29,582
Poleti! Prigrli džavanštinu!
465
00:37:29,583 --> 00:37:30,957
Maši, Oli!
466
00:37:30,958 --> 00:37:32,875
Šuti! Vidiš da bježim!
467
00:37:39,041 --> 00:37:40,250
Pazi!
468
00:37:47,791 --> 00:37:49,541
Gotovo si poletio.
469
00:38:00,166 --> 00:38:02,833
- Utrči u špilju!
- Pa to i radim!
470
00:38:08,916 --> 00:38:12,041
Zašto ne idu za nama?
471
00:38:18,875 --> 00:38:21,582
Možda zato što grozno smrdi.
472
00:38:21,583 --> 00:38:23,165
Kako miriše?
473
00:38:23,166 --> 00:38:24,915
Ne znam.
474
00:38:24,916 --> 00:38:26,249
Precizno opiši.
475
00:38:26,250 --> 00:38:28,540
Miris je kao iz noćne more.
476
00:38:28,541 --> 00:38:31,250
- Mogu ga okusiti.
- Gdje?
477
00:38:32,625 --> 00:38:33,916
Posvuda.
478
00:38:45,125 --> 00:38:47,291
U brlogu smo korijen zmija.
479
00:38:47,791 --> 00:38:51,250
Ne. Zaboravi. Ne. Neću.
480
00:38:53,083 --> 00:38:55,999
Slušaj, nisi mi drag, a ni ja tebi...
481
00:38:56,000 --> 00:38:57,707
Tiše! Čut će nas.
482
00:38:57,708 --> 00:39:02,166
Korijen zmije loše čuju.
Osjećaju vibracije.
483
00:39:04,833 --> 00:39:05,999
Dobro.
484
00:39:06,000 --> 00:39:09,624
Imam plan.
Morat ćemo prijeći preko korijenja.
485
00:39:09,625 --> 00:39:13,874
Sad sam ti rekla da ne čuju,
ali osjećaju vibracije.
486
00:39:13,875 --> 00:39:17,249
Korijenje i zmije izgledaju identično. Ne.
487
00:39:17,250 --> 00:39:20,290
Neće upaliti. Osmislit ću drugi plan.
488
00:39:20,291 --> 00:39:24,582
Prestani malo šefovati i slušaj me.
489
00:39:24,583 --> 00:39:27,207
Puku si, upotrijebi svoj nos.
490
00:39:27,208 --> 00:39:30,041
Pukui vide mirise.
491
00:39:30,750 --> 00:39:33,125
Pukui vide mirise?
492
00:39:33,708 --> 00:39:37,415
Dobro. Najprije zatvori oči.
493
00:39:37,416 --> 00:39:39,457
U zmijskom brlogu?
494
00:39:39,458 --> 00:39:44,291
Nijedan miris nije važan
osim smrada ispred tebe.
495
00:39:47,666 --> 00:39:51,333
Ideš! Zaista vidim mirise!
496
00:39:51,833 --> 00:39:54,582
Kao da imam oči u nosu!
497
00:39:54,583 --> 00:39:57,208
- Usredotoči se!
- Da, dobro.
498
00:39:59,166 --> 00:40:03,082
- Korijen.
- Život nam ovisi o tome. Sigurna si?
499
00:40:03,083 --> 00:40:04,915
O, da, sigurna sam.
500
00:40:04,916 --> 00:40:07,541
To je korijen. Vjeruj mi.
501
00:40:19,041 --> 00:40:21,291
Dobro. Mogu ja to.
502
00:40:22,583 --> 00:40:24,666
Vidim da je ovo...
503
00:40:25,541 --> 00:40:27,582
- Korijen zmija.
- Korijen?
504
00:40:27,583 --> 00:40:29,665
Korijen zmija.
505
00:40:29,666 --> 00:40:33,957
Naglasak na „zmija”.
Kad bude korijen, naglasit ću to.
506
00:40:33,958 --> 00:40:38,207
Samo reci „korijen” ili „zmija”.
„Korijen” ili „zmija”.
507
00:40:38,208 --> 00:40:40,540
Dobro, zmija.
508
00:40:40,541 --> 00:40:42,625
Super. Njuškaj dalje.
509
00:40:43,625 --> 00:40:45,291
Korijen. Kreni.
510
00:40:48,041 --> 00:40:50,708
Korijen, korijen. Dobro.
511
00:40:52,125 --> 00:40:54,041
Zmija. Nema sumnje.
512
00:40:55,458 --> 00:40:57,458
Idi do onog velikog desno.
513
00:40:59,041 --> 00:41:00,125
Korijen.
514
00:41:00,750 --> 00:41:02,415
Korijen. Ulijevo.
515
00:41:02,416 --> 00:41:03,500
Ne, zmija!
516
00:41:04,541 --> 00:41:06,583
Ovuda. Stoj.
517
00:41:08,041 --> 00:41:09,332
Korak udesno.
518
00:41:09,333 --> 00:41:11,083
Tako, bravo. Korijen.
519
00:41:12,208 --> 00:41:14,125
Zmija. Desno.
520
00:41:14,875 --> 00:41:17,750
Lijevo. Zmija. Onuda.
521
00:41:18,250 --> 00:41:22,040
Dobro, korijen. Dobro. Idi ravno. Da.
522
00:41:22,041 --> 00:41:23,165
Još malo.
523
00:41:23,166 --> 00:41:26,291
Uspijeva nam! Zapravo, meni.
524
00:41:38,875 --> 00:41:39,874
Slastice!
525
00:41:39,875 --> 00:41:41,374
Sjajno!
526
00:41:41,375 --> 00:41:42,791
Smažimo ih!
527
00:41:43,541 --> 00:41:44,957
To nije dobro.
528
00:41:44,958 --> 00:41:46,291
Bježi!
529
00:42:00,291 --> 00:42:01,624
Sjajno!
530
00:42:01,625 --> 00:42:04,415
- Stisnuti.
- Slistimo ih!
531
00:42:04,416 --> 00:42:06,957
Možemo ih srediti.
532
00:42:06,958 --> 00:42:08,790
Napast ću im oči.
533
00:42:08,791 --> 00:42:11,749
Što ti je? Moraš poletjeti!
534
00:42:11,750 --> 00:42:13,791
Rekoh ti, ne letim!
535
00:42:16,500 --> 00:42:18,290
Umrijet ćemo!
536
00:42:18,291 --> 00:42:21,165
Mir! Pazi na uzgon, otpor i potisak!
537
00:42:21,166 --> 00:42:23,415
Osjeti zrak na perju!
538
00:42:23,416 --> 00:42:24,957
Kojem perju? Ovom?
539
00:42:24,958 --> 00:42:27,790
Ne, ta su primarna! Osovinska!
540
00:42:27,791 --> 00:42:30,124
- Oso... Što?
- Maši il' pljus.
541
00:42:30,125 --> 00:42:31,665
- Pljus?
- Ne, maši!
542
00:42:31,666 --> 00:42:34,249
Tako džavani uče. Vjeruj mi!
543
00:42:34,250 --> 00:42:35,499
Bojim se, Iva!
544
00:42:35,500 --> 00:42:37,125
Onda vjeruj sebi!
545
00:42:37,875 --> 00:42:39,583
Maši, Oli! Maši!
546
00:42:50,458 --> 00:42:52,124
Oli, letiš!
547
00:42:52,125 --> 00:42:54,082
Da? Letim?
548
00:42:54,083 --> 00:42:56,000
- Letim!
- Pazi!
549
00:42:57,291 --> 00:42:58,333
Oprezno!
550
00:43:00,500 --> 00:43:01,541
Tako!
551
00:43:02,083 --> 00:43:05,000
Bravo! Prirodno si nadaren!
552
00:43:06,166 --> 00:43:07,249
Ovo je divno.
553
00:43:07,250 --> 00:43:08,875
Fantastično je!
554
00:43:20,666 --> 00:43:22,749
Nemoj ih prelijetati.
555
00:43:22,750 --> 00:43:25,666
Što? Da ih preletim? Evo ga!
556
00:43:28,458 --> 00:43:29,666
Oprezno!
557
00:43:33,958 --> 00:43:35,540
Opa! Što je ovo?
558
00:43:35,541 --> 00:43:38,291
Struja. Iskoristi je.
559
00:43:59,458 --> 00:44:02,415
Oli, sad nas spusti.
560
00:44:02,416 --> 00:44:04,541
Želiš da nas spustim?
561
00:44:05,125 --> 00:44:06,166
Oli...
562
00:44:06,666 --> 00:44:09,375
Oli!
563
00:44:46,625 --> 00:44:48,875
Zašto mi nisi rekla za let?
564
00:44:49,625 --> 00:44:51,832
Jesam. Više puta.
565
00:44:51,833 --> 00:44:54,290
Očito to nisi dobro objasnila.
566
00:44:54,291 --> 00:44:56,500
Da jesi, shvatio bih.
567
00:45:01,541 --> 00:45:03,708
Hvala. Zato što...
568
00:45:04,708 --> 00:45:06,250
Što si me natjerala.
569
00:45:08,125 --> 00:45:09,250
Nema na čemu.
570
00:45:10,500 --> 00:45:14,041
Nitko mi nikad nije zahvalio na tjeranju.
571
00:45:17,666 --> 00:45:20,332
Veliki je slap ovdje negdje.
572
00:45:20,333 --> 00:45:22,207
Pokušajmo ga pronaći.
573
00:45:22,208 --> 00:45:23,499
Uskoro će noć.
574
00:45:23,500 --> 00:45:25,207
I previše je magle.
575
00:45:25,208 --> 00:45:26,583
Ujutro ćemo.
576
00:45:29,000 --> 00:45:30,499
Poznajem taj zvuk.
577
00:45:30,500 --> 00:45:32,375
Netko je gladan.
578
00:45:33,000 --> 00:45:34,207
Dobro sam.
579
00:45:34,208 --> 00:45:35,291
Kako da ne.
580
00:45:36,458 --> 00:45:38,708
Džavani jedu cijeli dan.
581
00:45:39,458 --> 00:45:40,874
Ako se ne varam,
582
00:45:40,875 --> 00:45:42,833
jedva se držiš.
583
00:45:43,958 --> 00:45:46,541
Izvoli brusnjak. Suzbit će glad.
584
00:45:51,166 --> 00:45:53,749
Naviknut ćeš se. Za koju godinu.
585
00:45:53,750 --> 00:45:57,582
Ne mogu... Odlučili ste ovo jesti?
586
00:45:57,583 --> 00:46:00,208
Džavani tomu duguju život.
587
00:46:01,666 --> 00:46:04,250
Nismo imali hrane bez bića dzo.
588
00:46:05,208 --> 00:46:08,291
Brusnjak suzbija glad, ali nakratko.
589
00:46:10,083 --> 00:46:11,791
Umalo smo izgladnjeli.
590
00:46:13,375 --> 00:46:16,208
Nisam to znao.
591
00:46:18,458 --> 00:46:20,041
Mnoge smo izgubili.
592
00:46:21,583 --> 00:46:23,875
Prijatelje, rođake,
593
00:46:24,666 --> 00:46:26,750
stričeve i strine.
594
00:46:32,125 --> 00:46:33,500
Moje roditelje.
595
00:46:41,875 --> 00:46:44,375
Bila sam najstarija.
596
00:46:45,875 --> 00:46:50,250
Morala sam pronaći hranu za sestre
da ne uginu od gladi.
597
00:46:50,791 --> 00:46:53,583
One to, naravno, ne znaju cijeniti.
598
00:46:54,375 --> 00:46:57,291
Za njih sam naporna seka koja šefuje.
599
00:46:59,583 --> 00:47:01,541
Ako ih ne budem čuvala,
600
00:47:02,458 --> 00:47:03,541
tko će?
601
00:47:08,166 --> 00:47:12,166
To zvuči kao vrlo teško breme.
602
00:47:19,458 --> 00:47:20,458
Da.
603
00:47:22,500 --> 00:47:25,040
Srećom, pronašla sam piplice.
604
00:47:25,041 --> 00:47:26,833
Spasile su nas.
605
00:47:28,208 --> 00:47:29,415
Što?
606
00:47:29,416 --> 00:47:32,915
Našla sam novi izvor hrane.
Bilo je to davno.
607
00:47:32,916 --> 00:47:34,415
Kad razmislim,
608
00:47:34,416 --> 00:47:36,957
tad sam prvi put vidjela pukua.
609
00:47:36,958 --> 00:47:38,374
Nisam znala ime.
610
00:47:38,375 --> 00:47:43,291
Jedan mi je malac pokazao
kako otvoriti piplice.
611
00:47:46,750 --> 00:47:48,374
Izgledaš iscrpljeno.
612
00:47:48,375 --> 00:47:51,375
Mislim da je vrijeme za počinak.
613
00:47:52,000 --> 00:47:53,250
Laku noć, Oli.
614
00:47:53,916 --> 00:47:56,458
Džavani spavaju naopačke.
615
00:47:57,416 --> 00:47:58,583
Šalim se!
616
00:48:15,000 --> 00:48:16,041
Oli?
617
00:48:17,208 --> 00:48:18,208
Oli!
618
00:48:19,916 --> 00:48:21,458
Veliki slap!
619
00:48:26,875 --> 00:48:29,708
Pogledaj! Eno dzoa.
620
00:48:39,958 --> 00:48:41,999
Tata, gladan sam.
621
00:48:42,000 --> 00:48:44,415
Podsjećaš me svake minute.
622
00:48:44,416 --> 00:48:47,415
Zato što sam gladan!
623
00:48:47,416 --> 00:48:51,083
Vukovi! To je vučji brlog!
624
00:48:54,291 --> 00:48:55,374
Bok, društvo!
625
00:48:55,375 --> 00:48:58,915
Hvala Bogu! Nisam vam stigao reći, ali...
626
00:48:58,916 --> 00:49:02,832
Vučja jazbina. To je važna informacija!
627
00:49:02,833 --> 00:49:04,082
Ne možemo ući.
628
00:49:04,083 --> 00:49:07,582
Znam kako ćete ući.
Odvući ću im pozornost.
629
00:49:07,583 --> 00:49:11,290
Čekaj, učinio bi to za nas?
630
00:49:11,291 --> 00:49:15,165
Vi ste mi jedini prijatelji.
631
00:49:15,166 --> 00:49:19,750
Kad se promijenite,
više neću imati prijatelja.
632
00:49:22,416 --> 00:49:24,457
Nadao sam se da ćete mi...
633
00:49:24,458 --> 00:49:27,250
Dati pupoljak! Možeš biti džavan!
634
00:49:27,916 --> 00:49:29,499
Ili puku.
635
00:49:29,500 --> 00:49:31,041
Imaju opaku surlu!
636
00:49:32,375 --> 00:49:33,958
Puku...
637
00:49:35,291 --> 00:49:36,707
To bi bilo sjajno!
638
00:49:36,708 --> 00:49:38,957
Dobit ćeš pupoljak, Bugl!
639
00:49:38,958 --> 00:49:40,124
Obećavam.
640
00:49:40,125 --> 00:49:43,082
Hvala! Brzo. Imat ćete malo vremena.
641
00:49:43,083 --> 00:49:45,915
Čekaj! Kako ćeš ih odvući?
642
00:49:45,916 --> 00:49:48,333
Bit ću im ručak.
643
00:50:01,125 --> 00:50:04,624
E, to je velika riba.
644
00:50:04,625 --> 00:50:06,875
Ja ću glavu!
645
00:50:19,250 --> 00:50:21,750
Tata, puštaš je da pobjegne!
646
00:50:27,791 --> 00:50:29,750
Pupoljci!
647
00:50:31,541 --> 00:50:34,249
Ostao je samo jedan.
648
00:50:34,250 --> 00:50:37,375
Mora ih biti više. Bugl je tako rekao.
649
00:50:38,458 --> 00:50:40,582
Nemamo vremena. Uzet ću ga.
650
00:50:40,583 --> 00:50:43,040
Čekaj, zašto?
651
00:50:43,041 --> 00:50:46,541
Bit ću džavan.
Možemo letjeti i naći drugi.
652
00:50:50,416 --> 00:50:52,250
Što je? Ne vjeruješ mi?
653
00:50:54,750 --> 00:50:56,541
Ne vjeruješ mi?
654
00:50:58,250 --> 00:50:59,290
Joj.
655
00:50:59,291 --> 00:51:02,791
Slušaj, moja se zajednica oslanja na mene.
656
00:51:03,916 --> 00:51:05,665
- A moja ne?
- Ma daj!
657
00:51:05,666 --> 00:51:07,749
Nije ni blizu isto.
658
00:51:07,750 --> 00:51:09,082
Samo da znaš,
659
00:51:09,083 --> 00:51:11,874
moram udebljati džavane prije zime.
660
00:51:11,875 --> 00:51:14,957
- Udebljati?
- Da. Ponestaje nam piplica.
661
00:51:14,958 --> 00:51:16,290
Vama ponestaje?
662
00:51:16,291 --> 00:51:18,707
- Da.
- Piplica koje si mi otela?
663
00:51:18,708 --> 00:51:22,207
Što? Nikad ti nisam ništa otela.
664
00:51:22,208 --> 00:51:25,207
Zaista se ne sjećaš?
665
00:51:25,208 --> 00:51:28,207
Čega? Oli, o čemu ti to?
666
00:51:28,208 --> 00:51:31,708
Maleni puku
koji te naučio otvarati piplice
667
00:51:32,708 --> 00:51:34,750
bio sam ja.
668
00:51:37,250 --> 00:51:39,415
Sve ste pojeli, otjerali nas
669
00:51:39,416 --> 00:51:41,332
i sad živimo od mrvica.
670
00:51:41,333 --> 00:51:45,874
Tata je rekao da ne vjerujem drugima,
ali nikad ne slušam!
671
00:51:45,875 --> 00:51:47,207
Kriv sam za sve.
672
00:51:47,208 --> 00:51:50,665
Bio sam lakovjeran, naivan i glup!
673
00:51:50,666 --> 00:51:53,666
Nećemo preživjeti zimu. Shvaćaš li?
674
00:51:54,250 --> 00:51:55,708
Izgladnjet ćemo!
675
00:51:59,333 --> 00:52:00,333
Ja...
676
00:52:05,791 --> 00:52:07,958
Za sve sam ja kriv.
677
00:52:12,541 --> 00:52:13,541
Znaš...
678
00:52:14,458 --> 00:52:15,916
Moj me otac
679
00:52:16,625 --> 00:52:19,791
ne želi pogledati u oči.
680
00:52:22,541 --> 00:52:24,166
Samo zato
681
00:52:25,166 --> 00:52:26,916
što sam ti vjerovao.
682
00:52:37,666 --> 00:52:38,749
- Bugl!
- Bugl!
683
00:52:38,750 --> 00:52:40,749
- Upomoć!
- Bugl, upomoć!
684
00:52:40,750 --> 00:52:43,416
- Bugl!
- Bugl!
685
00:52:52,375 --> 00:52:53,375
Upomoć!
686
00:52:54,750 --> 00:52:55,708
Upomoć!
687
00:52:57,750 --> 00:52:58,749
Oli?!
688
00:52:58,750 --> 00:53:00,333
I Nitko?
689
00:53:01,000 --> 00:53:03,625
Sad ste bugli? Što se dogodilo?
690
00:53:05,166 --> 00:53:10,375
Bio je jedan pupoljak. Zvali smo te
prije nego što smo ga taknuli.
691
00:53:11,208 --> 00:53:15,624
Rekla sam „puku”
prije nego što sam taknula prvi pupoljak.
692
00:53:15,625 --> 00:53:17,582
Tako funkcioniraju.
693
00:53:17,583 --> 00:53:19,582
Postaneš ono što kažeš.
694
00:53:19,583 --> 00:53:23,500
Super! To će nam pomoći
kad se vratimo u prošlost.
695
00:53:24,500 --> 00:53:26,082
Iva, ribe smo.
696
00:53:26,083 --> 00:53:30,249
Zbog tebe mi je sad još teže spasiti selo.
697
00:53:30,250 --> 00:53:31,957
- Oli, slušaj.
- Gledaj.
698
00:53:31,958 --> 00:53:33,540
Ti si džavanka.
699
00:53:33,541 --> 00:53:34,625
Ja sam puku.
700
00:53:35,291 --> 00:53:37,416
Iz različitih smo svjetova.
701
00:53:40,458 --> 00:53:42,333
Vrijeme je za rastanak.
702
00:53:43,208 --> 00:53:44,291
I tako...
703
00:53:49,708 --> 00:53:52,374
Bok, Oli! Nedostajat ćeš mi!
704
00:53:52,375 --> 00:53:54,290
Uživaj kao bugl!
705
00:53:54,291 --> 00:53:57,207
Samo ću Ivi reći za druge pupoljke.
706
00:53:57,208 --> 00:53:59,457
Ima ih gomila!
707
00:53:59,458 --> 00:54:01,332
Zbogom, Oli!
708
00:54:01,333 --> 00:54:04,791
Nikad te neću zaboraviti!
709
00:54:20,083 --> 00:54:22,125
Ne želim zabadati nos,
710
00:54:22,625 --> 00:54:25,374
ali kao da se ne slažete najbolje.
711
00:54:25,375 --> 00:54:26,999
Tako je kako je.
712
00:54:27,000 --> 00:54:29,332
Ti se pupoljci nalaze
713
00:54:29,333 --> 00:54:32,499
na vrhu Strašne hridi.
714
00:54:32,500 --> 00:54:36,790
Bojim se to naglas reći.
Najstrašnije mjesto u dolini.
715
00:54:36,791 --> 00:54:39,665
Morat ćemo surađivati da se popnemo.
716
00:54:39,666 --> 00:54:42,958
Morate se brzo pomiriti.
717
00:54:48,958 --> 00:54:49,916
Dobro.
718
00:54:50,416 --> 00:54:52,915
Odat ću vam malu tajnu.
719
00:54:52,916 --> 00:54:57,749
Kad me vidite,
sigurno pomislite da imam sve.
720
00:54:57,750 --> 00:55:01,750
Mozak, ljepotu, šarm, mozak.
721
00:55:02,291 --> 00:55:03,625
Ali istina je
722
00:55:04,375 --> 00:55:05,916
da nije baš tako.
723
00:55:07,041 --> 00:55:11,707
Cijeli život lutam ovim jezerom.
724
00:55:11,708 --> 00:55:13,750
Nešto mi je nedostajalo.
725
00:55:15,750 --> 00:55:17,666
A onda sam shvatio što.
726
00:55:22,541 --> 00:55:23,958
Bio sam posve sâm.
727
00:55:27,875 --> 00:55:29,375
Reći ću ti nešto.
728
00:55:30,000 --> 00:55:32,000
Kad si tako dugo sâm...
729
00:55:34,041 --> 00:55:39,125
prepustiš se zaista mračnim mislima.
730
00:55:42,541 --> 00:55:44,082
Hoću reći,
731
00:55:44,083 --> 00:55:50,250
shvatiš zašto trebamo jedni druge.
732
00:56:08,750 --> 00:56:09,750
Oli.
733
00:56:10,625 --> 00:56:11,666
Ja...
734
00:56:14,125 --> 00:56:15,541
Kad smo bili mali,
735
00:56:16,041 --> 00:56:18,750
bio si prvi puku kojeg sam vidjela.
736
00:56:19,291 --> 00:56:21,375
Moje seke danima nisu jele.
737
00:56:22,916 --> 00:56:24,416
Bila sam uplašena.
738
00:56:25,458 --> 00:56:28,333
Ali nekako si zračio povjerenjem.
739
00:56:29,250 --> 00:56:30,750
Bio si ljubazan.
740
00:56:31,250 --> 00:56:33,833
Pokazao si mi kako jesti piplice.
741
00:56:34,458 --> 00:56:35,875
A onda si nestao.
742
00:56:37,750 --> 00:56:39,708
Nisam znala kamo.
743
00:56:40,583 --> 00:56:41,625
Ali znaš što?
744
00:56:42,625 --> 00:56:45,125
Nikad te nisam zaboravila.
745
00:56:46,958 --> 00:56:48,291
I još nešto, Oli.
746
00:56:49,791 --> 00:56:52,458
Nisam znala da sam te povrijedila.
747
00:56:54,000 --> 00:56:57,375
Užasno mi je žao.
748
00:57:01,291 --> 00:57:02,332
Pogledajte!
749
00:57:02,333 --> 00:57:04,541
Stigli smo!
750
00:57:07,458 --> 00:57:11,125
Strašne hridi.
751
00:57:13,458 --> 00:57:15,707
Pupoljci! Gomila pupoljaka!
752
00:57:15,708 --> 00:57:17,791
Odvažit ću se!
753
00:57:27,791 --> 00:57:29,582
Da, pokušao sam to.
754
00:57:29,583 --> 00:57:32,290
Slap je prejak za jednog bugla,
755
00:57:32,291 --> 00:57:34,832
ali ne i za buglski trojac!
756
00:57:34,833 --> 00:57:36,790
Napravite megaribu!
757
00:57:36,791 --> 00:57:39,082
- Megaribu?
- Dobro, megaribu.
758
00:57:39,083 --> 00:57:42,000
Spojimo peraje i plivamo. Megariba!
759
00:57:42,625 --> 00:57:44,458
Plivajte kao jedan!
760
00:57:57,916 --> 00:57:59,582
Jedan jesmo, još dva.
761
00:57:59,583 --> 00:58:00,833
To, maleni!
762
00:58:07,625 --> 00:58:09,791
Što to vidim? Što je to?
763
00:58:13,208 --> 00:58:14,207
Riba?
764
00:58:14,208 --> 00:58:15,915
- Riba?
- Riba.
765
00:58:15,916 --> 00:58:18,582
- Riba?
- Riba?
766
00:58:18,583 --> 00:58:19,707
Tko su oni?
767
00:58:19,708 --> 00:58:22,583
Oni? Jezivo kamenje.
768
00:58:23,666 --> 00:58:25,333
Riba!
769
00:58:43,500 --> 00:58:44,916
Stvorite megaribu!
770
00:59:02,416 --> 00:59:03,625
Još malo!
771
00:59:11,666 --> 00:59:14,500
Što ćemo sada? Ima li tko prijedlog?
772
00:59:19,041 --> 00:59:20,333
Tata!
773
00:59:25,958 --> 00:59:27,291
Imamo priliku.
774
00:59:31,208 --> 00:59:33,625
Što čekamo? Hajdemo!
775
00:59:34,125 --> 00:59:36,250
Štenac! Uhvati me za rep!
776
01:00:20,583 --> 01:00:22,540
- To!
- Uspjeli smo!
777
01:00:22,541 --> 01:00:24,082
Kako si uspjela?
778
01:00:24,083 --> 01:00:26,665
Ja? Ti si bio prpošan!
779
01:00:26,666 --> 01:00:28,291
Prirodno si nadaren.
780
01:00:32,125 --> 01:00:33,125
Čuješ to?
781
01:00:33,625 --> 01:00:34,708
Biće dzo.
782
01:00:36,125 --> 01:00:37,250
Pupoljci.
783
01:00:40,708 --> 01:00:43,332
Idemo zajedno. Na tri.
784
01:00:43,333 --> 01:00:45,999
Jedan, dva, tri!
785
01:00:46,000 --> 01:00:47,541
- Puku!
- Džavan!
786
01:00:48,666 --> 01:00:51,540
- To! Hvala!
- Vratila sam se!
787
01:00:51,541 --> 01:00:53,125
Vratila sam se!
788
01:00:54,166 --> 01:00:55,290
Društvo!
789
01:00:55,291 --> 01:00:56,541
Bok, Bugl.
790
01:00:57,041 --> 01:00:58,874
Što ćeš ti postati?
791
01:00:58,875 --> 01:01:00,999
Pokušavao sam odlučiti.
792
01:01:01,000 --> 01:01:04,457
Puku, džavan, češerni jež ili...
793
01:01:04,458 --> 01:01:06,457
Joj, znam!
794
01:01:06,458 --> 01:01:08,791
Možda mogu postati
795
01:01:09,666 --> 01:01:11,208
Vatrovuk!
796
01:01:14,750 --> 01:01:15,750
Bugl?
797
01:01:18,208 --> 01:01:20,291
Bugl nikad nije postojao.
798
01:01:29,166 --> 01:01:31,500
Postojao sam
799
01:01:32,500 --> 01:01:33,625
samo ja.
800
01:01:34,125 --> 01:01:35,125
Priča.
801
01:01:35,916 --> 01:01:38,415
Ti si uništio dolinu!
802
01:01:38,416 --> 01:01:41,749
Stvorio si branu. Otjerao si bića dzo.
803
01:01:41,750 --> 01:01:44,665
Da, da, i da.
804
01:01:44,666 --> 01:01:46,999
Dobar sam. Što da vam kažem?
805
01:01:47,000 --> 01:01:51,749
Zašto? Sve si uništio.
Vladao je mir i to si uništio.
806
01:01:51,750 --> 01:01:54,583
- Izazvao si veliku bol.
- A moja bol?
807
01:01:55,083 --> 01:01:57,582
Bio sam kržljavac u leglu.
808
01:01:57,583 --> 01:01:59,957
Čopor me odbacio da umrem.
809
01:01:59,958 --> 01:02:04,499
Nijedno se drugo biće
nije htjelo družiti sa mnom.
810
01:02:04,500 --> 01:02:09,290
Stoga sam se zakleo
da ću jednog dana spaliti dolinu,
811
01:02:09,291 --> 01:02:13,333
a preživjeli će mi se morati klanjati.
812
01:02:14,000 --> 01:02:15,582
Vladao sam dolinom
813
01:02:15,583 --> 01:02:19,457
dok čudovišna stabla nisu poslala pupoljak
814
01:02:19,458 --> 01:02:22,958
koji me zarobio u tijelu ružne ribe.
815
01:02:23,833 --> 01:02:24,832
Pupoljci.
816
01:02:24,833 --> 01:02:28,290
Godinama sam čekao da netko dođe.
817
01:02:28,291 --> 01:02:31,958
Naivna i lakovjerna budala poput tebe.
818
01:02:32,791 --> 01:02:36,333
„Oli, učinio bi to za mene? Ideš!
819
01:02:36,833 --> 01:02:38,458
Najbolji prijatelju.”
820
01:02:42,500 --> 01:02:44,665
Jesi li razmislio o svemu?
821
01:02:44,666 --> 01:02:47,874
Mislio si da je onaj čopor drvovukova
822
01:02:47,875 --> 01:02:49,791
čopor vatrovuka?
823
01:02:53,750 --> 01:02:54,791
Iva!
824
01:02:55,291 --> 01:02:57,332
Ne! Iva!
825
01:02:57,333 --> 01:02:59,790
„Iva!”
826
01:02:59,791 --> 01:03:03,208
Zašto plačeš? Htio si je se riješiti.
827
01:03:04,208 --> 01:03:06,041
Nije ti prijateljica.
828
01:03:06,625 --> 01:03:09,708
U dolini nema prijatelja.
829
01:03:12,041 --> 01:03:18,666
Vrijeme je da dolinom opet zavlada strah.
830
01:03:25,750 --> 01:03:26,750
Oli.
831
01:03:30,375 --> 01:03:32,166
Griješi o tebi.
832
01:03:33,625 --> 01:03:34,625
Nemoj
833
01:03:35,333 --> 01:03:36,833
zatvoriti
834
01:03:37,416 --> 01:03:38,541
svoje srce.
835
01:03:39,166 --> 01:03:42,000
Ne! Iva!
836
01:03:42,958 --> 01:03:44,041
Ne.
837
01:03:47,250 --> 01:03:49,125
Vodim te na Džavan brdo.
838
01:05:02,541 --> 01:05:03,541
Iva?
839
01:05:05,333 --> 01:05:07,375
Pomozite joj.
840
01:05:17,375 --> 01:05:18,541
Iva!
841
01:05:19,041 --> 01:05:21,790
Gdje je Iva?
842
01:05:21,791 --> 01:05:23,874
Žao mi je, dušo.
843
01:05:23,875 --> 01:05:26,291
Ona... Nema je više.
844
01:05:31,500 --> 01:05:32,666
Iva...
845
01:05:34,375 --> 01:05:35,458
Ne.
846
01:05:38,375 --> 01:05:39,375
Ne.
847
01:05:45,500 --> 01:05:47,166
Tako mi je žao.
848
01:05:49,583 --> 01:05:50,583
Bila si mi
849
01:05:51,833 --> 01:05:53,166
prijateljica.
850
01:05:55,125 --> 01:05:56,291
Najbolja.
851
01:06:00,416 --> 01:06:01,750
Bit će sve dobro.
852
01:06:03,708 --> 01:06:06,249
Nastavi s tim divotama o meni.
853
01:06:06,250 --> 01:06:09,790
Kako si ovdje ako...
Rekla je da te više nema.
854
01:06:09,791 --> 01:06:12,416
Otišla sam ti po hranu.
855
01:06:21,083 --> 01:06:22,625
Imala sam pravo.
856
01:06:23,291 --> 01:06:25,583
Još si onaj dragi mali puku.
857
01:06:31,750 --> 01:06:34,791
Da? Taj dragi mali puku
858
01:06:36,166 --> 01:06:38,208
uvijek sve zabrlja.
859
01:06:44,416 --> 01:06:46,541
Pokazat ću ti nešto.
860
01:07:04,750 --> 01:07:05,750
Bu!
861
01:07:07,708 --> 01:07:08,791
Bu!
862
01:07:10,291 --> 01:07:11,291
Bu!
863
01:07:15,875 --> 01:07:19,249
Gnijezdo mojeg brata uništila je voda.
864
01:07:19,250 --> 01:07:21,915
- Moj unuk može pomoći.
- Da?
865
01:07:21,916 --> 01:07:24,457
Da, sjajno popravlja.
866
01:07:24,458 --> 01:07:26,541
I sjajno razbija!
867
01:07:27,125 --> 01:07:31,750
Maši il' pljus!
868
01:07:35,083 --> 01:07:37,041
Maši il' pljus!
869
01:07:38,625 --> 01:07:39,999
Pljusnuo je!
870
01:07:40,000 --> 01:07:41,291
Dobro sam.
871
01:07:44,166 --> 01:07:49,625
Znam da ovo neće ublažiti bol koju smo...
Koju sam nanijela tvojima.
872
01:07:50,250 --> 01:07:52,791
Zbog toga mi je iskreno žao.
873
01:07:53,458 --> 01:07:55,165
Ali želim ti reći
874
01:07:55,166 --> 01:07:57,666
da si učinio i štošta dobra.
875
01:07:58,250 --> 01:08:03,083
Njihove su roditelje spasile piplice
kad si me naučio jesti ih.
876
01:08:06,333 --> 01:08:09,041
Da nije tebe, oni ne bi bili ovdje.
877
01:08:13,875 --> 01:08:14,875
Hvala.
878
01:08:16,416 --> 01:08:18,291
To je on! To je Oli!
879
01:08:20,708 --> 01:08:22,790
- Medeni je!
- Koliki nos ima!
880
01:08:22,791 --> 01:08:24,582
Zašto je pahuljast?
881
01:08:24,583 --> 01:08:27,915
Kako je doletio s tako malim krilima?
882
01:08:27,916 --> 01:08:30,250
Ne znam letjeti. Ja sam puku.
883
01:08:31,583 --> 01:08:34,374
Zna govoriti!
884
01:08:34,375 --> 01:08:36,874
Bok, balegiću! Sjećaš nas se?
885
01:08:36,875 --> 01:08:39,625
- Prekrile smo te balegom.
- Znam.
886
01:08:41,125 --> 01:08:43,208
Hvala. Spasile ste me.
887
01:08:44,875 --> 01:08:46,290
Gledajte! Sniježi!
888
01:08:46,291 --> 01:08:48,457
- Sniježi!
- Obožavam snijeg!
889
01:08:48,458 --> 01:08:50,040
Sniježi!
890
01:08:50,041 --> 01:08:52,249
- Sniježi!
- To! Nema škole!
891
01:08:52,250 --> 01:08:53,249
Sniježi!
892
01:08:53,250 --> 01:08:54,916
Ovo nije snijeg.
893
01:09:01,375 --> 01:09:02,665
Vatrovuk.
894
01:09:02,666 --> 01:09:05,165
Požar se brzo širi.
895
01:09:05,166 --> 01:09:08,415
Nebo nije sigurno. Svi u gnijezda!
896
01:09:08,416 --> 01:09:10,124
Moramo pomoći dolini.
897
01:09:10,125 --> 01:09:13,040
Čekajte! Stanite!
898
01:09:13,041 --> 01:09:14,707
Moramo pomoći.
899
01:09:14,708 --> 01:09:17,832
Preopasno je! Moramo čuvati svoje.
900
01:09:17,833 --> 01:09:19,708
Dobro, slušajte me!
901
01:09:20,333 --> 01:09:25,207
Moja seka možda voli šefovati,
naporna je i svugdje se gura.
902
01:09:25,208 --> 01:09:27,374
Neki je zovu tiranicom.
903
01:09:27,375 --> 01:09:28,457
Čekaj!
904
01:09:28,458 --> 01:09:29,540
Ja govorim.
905
01:09:29,541 --> 01:09:31,749
Prekida me, uvijek klepeće.
906
01:09:31,750 --> 01:09:33,832
Kresta joj je golema.
907
01:09:33,833 --> 01:09:36,833
Svi se možemo složiti oko toga. Ali!
908
01:09:37,333 --> 01:09:41,125
Uvijek je riskirala život
i brinula se za nas.
909
01:09:42,000 --> 01:09:44,208
Ne bismo bile ovdje bez nje.
910
01:09:46,708 --> 01:09:49,707
Misli da to ne znam, ali znam.
911
01:09:49,708 --> 01:09:55,915
Možda nema uvijek pravo, ali sad ima.
Dolina treba našu pomoć.
912
01:09:55,916 --> 01:09:58,500
Ima pravo da Iva ima pravo.
913
01:10:41,833 --> 01:10:44,665
Sva su ova bića zarobljena!
914
01:10:44,666 --> 01:10:47,832
Pomozimo im. Odvest ćemo ih do obale.
915
01:10:47,833 --> 01:10:50,540
Odlična zamisao, Violeta.
916
01:10:50,541 --> 01:10:51,708
I mi ćemo.
917
01:11:06,750 --> 01:11:08,208
Ostani blizu.
918
01:11:14,625 --> 01:11:16,791
Ne boj se. Došli smo pomoći.
919
01:11:40,791 --> 01:11:43,707
Otok Puku. Jedino sigurno mjesto.
920
01:11:43,708 --> 01:11:45,666
Kako ćemo ih dopremiti?
921
01:11:58,208 --> 01:12:00,791
Hvala što si mi spasio sina.
922
01:12:01,916 --> 01:12:03,165
Kako kažemo?
923
01:12:03,166 --> 01:12:04,333
Hvala!
924
01:12:06,875 --> 01:12:08,250
Možemo pomoći.
925
01:12:29,041 --> 01:12:31,207
Ukrcajte se! Ne zabušavajte!
926
01:12:31,208 --> 01:12:33,082
Bez brige i panike!
927
01:12:33,083 --> 01:12:34,999
Junače moj!
928
01:12:35,000 --> 01:12:36,750
Pokret!
929
01:13:04,083 --> 01:13:06,583
- Oli?
- Živ je?
930
01:13:07,083 --> 01:13:09,125
Mama! Tata! Trebam pomoć!
931
01:13:09,625 --> 01:13:10,916
Oli!
932
01:13:25,333 --> 01:13:26,541
Ne!
933
01:13:34,250 --> 01:13:35,625
Iva!
934
01:13:39,333 --> 01:13:41,874
Pazi! Makni se od njih!
935
01:13:41,875 --> 01:13:46,124
Tata, ne napadaju nas.
Ovo su bića iz doline.
936
01:13:46,125 --> 01:13:48,416
Nemaju kamo. Trebaju pomoć.
937
01:13:50,208 --> 01:13:51,208
Tata.
938
01:13:52,250 --> 01:13:53,541
Trebaju pomoć.
939
01:13:54,041 --> 01:13:56,124
Pomozi mi da ih iskrcam.
940
01:13:56,125 --> 01:13:58,665
Ne možemo, Oli.
941
01:13:58,666 --> 01:14:02,415
Vjeruj samo pukuima. Znaš to.
942
01:14:02,416 --> 01:14:05,624
Ne, tata. Priča je istinita.
943
01:14:05,625 --> 01:14:08,040
Dzo, Vatrovuk, pupoljci.
944
01:14:08,041 --> 01:14:11,040
Pretvorio sam se u bića iz doline.
945
01:14:11,041 --> 01:14:12,625
I naučio sam nešto.
946
01:14:18,375 --> 01:14:19,791
Jači smo
947
01:14:20,666 --> 01:14:21,916
kad se udružimo.
948
01:14:23,416 --> 01:14:25,500
Tata, znam da se bojiš.
949
01:14:26,666 --> 01:14:28,958
Moramo si vjerovati.
950
01:15:20,000 --> 01:15:21,625
Oli!
951
01:15:22,666 --> 01:15:26,541
Oli!
952
01:15:40,083 --> 01:15:41,875
Nemamo vremena.
953
01:15:42,666 --> 01:15:43,791
Za mnom!
954
01:15:48,000 --> 01:15:50,624
- Koji je plan?
- Čula si Vatrovuka.
955
01:15:50,625 --> 01:15:54,083
Dzoi su ga zarobili pupoljkom.
Možemo i mi.
956
01:15:57,791 --> 01:15:59,250
Siguran si?
957
01:15:59,833 --> 01:16:00,875
Nisam.
958
01:16:13,208 --> 01:16:15,915
Dzo, jesi li ovdje?
959
01:16:15,916 --> 01:16:17,250
Čuješ li me?
960
01:16:22,916 --> 01:16:24,583
Oli, požuri se!
961
01:16:25,875 --> 01:16:27,332
Trebam pupoljak.
962
01:16:27,333 --> 01:16:29,290
Pošalji mi jedan.
963
01:16:29,291 --> 01:16:32,625
Molim te! Dolina treba tvoju pomoć.
964
01:16:37,291 --> 01:16:38,458
Molim te.
965
01:17:01,375 --> 01:17:02,666
Biće dzo.
966
01:17:20,708 --> 01:17:22,291
Biće dzo.
967
01:17:22,791 --> 01:17:24,166
Nemoguće.
968
01:17:26,208 --> 01:17:28,458
Oli, možemo mi to.
969
01:17:30,125 --> 01:17:31,124
Oli?
970
01:17:31,125 --> 01:17:32,833
To je naš sin.
971
01:17:52,041 --> 01:17:53,583
Kloni ih se.
972
01:17:54,208 --> 01:17:56,665
Oli, našao si novi pupoljak.
973
01:17:56,666 --> 01:17:59,416
Primijetio si?
974
01:18:28,333 --> 01:18:30,166
Lakovjerni Vatrovuče.
975
01:18:30,958 --> 01:18:32,374
Bio si mi draži...
976
01:18:32,375 --> 01:18:33,416
Kao bugl!
977
01:18:40,000 --> 01:18:43,999
Mislili ste da neću biti spreman
za istu jadnu zamku.
978
01:18:44,000 --> 01:18:46,541
Tko je sada lakovjeran?
979
01:19:19,958 --> 01:19:22,416
Oli...
980
01:19:23,166 --> 01:19:25,707
Što ćeš sada?
981
01:19:25,708 --> 01:19:29,290
Ne možeš skočiti u vodu jer je preduboka.
982
01:19:29,291 --> 01:19:31,124
Bića dzo tonu.
983
01:19:31,125 --> 01:19:32,875
Oprezno, Oli!
984
01:19:39,708 --> 01:19:41,124
Misliš da si dzo?
985
01:19:41,125 --> 01:19:45,040
Da ćeš vratiti mir i sklad u dolinu?
986
01:19:45,041 --> 01:19:49,666
Samo si bijesan maleni štakor
koji se uzalud bori za sebe.
987
01:19:51,875 --> 01:19:55,291
Ali zapravo se boriš za život!
988
01:19:58,250 --> 01:20:01,208
Ovo je sada moja dolina.
989
01:20:03,375 --> 01:20:04,375
Što?
990
01:20:17,416 --> 01:20:18,790
Ne.
991
01:20:18,791 --> 01:20:20,708
Ovo je naša dolina.
992
01:20:25,833 --> 01:20:26,833
Ne.
993
01:20:27,916 --> 01:20:30,332
Ne.
994
01:20:30,333 --> 01:20:32,125
Što to radiš? Stani.
995
01:20:32,625 --> 01:20:34,000
Moraš stati.
996
01:20:35,791 --> 01:20:37,333
Vjeruj mi.
997
01:20:44,500 --> 01:20:45,333
Ne!
998
01:21:03,416 --> 01:21:05,083
Oli!
999
01:21:19,666 --> 01:21:20,916
Oli!
1000
01:21:22,666 --> 01:21:23,708
Oli!
1001
01:21:25,583 --> 01:21:26,708
Oli!
1002
01:21:28,041 --> 01:21:29,666
Oli!
1003
01:25:06,041 --> 01:25:08,416
Oli!
1004
01:25:09,666 --> 01:25:10,875
Živ si!
1005
01:25:11,875 --> 01:25:14,124
Mislila sam da si gotov!
1006
01:25:14,125 --> 01:25:16,958
Gdje si... Kako si... Ja...
1007
01:25:17,583 --> 01:25:19,541
Pronašla su me bića dzo.
1008
01:25:20,250 --> 01:25:24,125
Imaju te čarobne pupoljke.
1009
01:37:50,500 --> 01:37:55,500
Prijevod titlova: Davor Fröbe