1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:56,208 --> 00:01:01,625
Η ΜΑΓΙΚΗ ΑΛΛΑΓΗ
4
00:01:45,666 --> 00:01:47,457
Για σταθείτε ένα λεπτό.
5
00:01:47,458 --> 00:01:48,540
Με λένε Όλι.
6
00:01:48,541 --> 00:01:52,000
Κι αυτό δεν είναι
ό,τι χειρότερο έχω ζήσει.
7
00:01:52,666 --> 00:01:54,415
Ούτε κατά διάνοια.
8
00:01:54,416 --> 00:01:58,250
Αυτό συνέβη πολύ καιρό πριν,
όταν ήμουν μικρός.
9
00:01:59,041 --> 00:02:00,707
Από τότε που θυμάμαι,
10
00:02:00,708 --> 00:02:03,958
άφηνα την περιέργειά μου να με παρασύρει.
11
00:05:50,750 --> 00:05:51,916
Γεια, μπαμπά.
12
00:05:53,708 --> 00:05:54,708
Διψάς;
13
00:05:55,250 --> 00:05:58,790
Όλι, μην εμπιστεύεσαι ποτέ
κανένα άλλο πλάσμα.
14
00:05:58,791 --> 00:06:00,374
Μικρέ μου Όλικινς!
15
00:06:00,375 --> 00:06:03,415
Σου έφτιαξα καινούργιο καπέλο.
16
00:06:03,416 --> 00:06:04,707
Έφυγε εκτός.
17
00:06:04,708 --> 00:06:05,999
Εκτός νησιού;
18
00:06:06,000 --> 00:06:08,457
Μαμά, είδα απίστευτα πράγματα.
19
00:06:08,458 --> 00:06:10,249
Ήταν φοβερά.
20
00:06:10,250 --> 00:06:12,832
Είδα κάτι φύλλα που είχαν μάτια.
21
00:06:12,833 --> 00:06:17,624
Κι ένα γιγάντιο ψάρι
με λέπια ουράνιου τόξου μού χαμογέλασε.
22
00:06:17,625 --> 00:06:19,165
Πολύχρωμο ψάρι;
23
00:06:19,166 --> 00:06:21,874
Δεν με νοιάζει! Δεν φεύγεις εκτός.
24
00:06:21,875 --> 00:06:24,707
- Γιατί;
- Επειδή είναι επικίνδυνα.
25
00:06:24,708 --> 00:06:26,124
Και ανησυχούμε.
26
00:06:26,125 --> 00:06:29,374
Σιγά το πρόβλημα. Εγώ απλώς εξερευνούσα.
27
00:06:29,375 --> 00:06:32,332
Τα Πούκου δεν είναι περίεργα.
28
00:06:32,333 --> 00:06:33,416
Τι λέμε;
29
00:06:34,083 --> 00:06:36,624
Κρύψου σήμερα, για να ζεις αύριο.
30
00:06:36,625 --> 00:06:37,832
Ακριβώς.
31
00:06:37,833 --> 00:06:40,999
Γι' αυτό κι έχουμε τέτοιες μύτες,
32
00:06:41,000 --> 00:06:44,082
για να παίρνουμε μυρωδιά τις απειλές.
33
00:06:44,083 --> 00:06:46,957
Ό,τι μυρίζουμε δεν είναι απειλή.
34
00:06:46,958 --> 00:06:49,582
Τελείωσε. Θα του πω την Ιστορία.
35
00:06:49,583 --> 00:06:50,749
Καλού! Όχι.
36
00:06:50,750 --> 00:06:51,915
Την Ιστορία;
37
00:06:51,916 --> 00:06:55,665
Τη γνωστή Ιστορία εννοεί;
Θέλω να την ακούσω.
38
00:06:55,666 --> 00:06:59,415
Είναι μικρός για... τον λύκο.
Θα βλέπει εφιάλτες.
39
00:06:59,416 --> 00:07:01,790
Όχι. Στον Λοντ την είπαν.
40
00:07:01,791 --> 00:07:04,457
Οι γονείς του Λοντ είν' αλλιώς.
41
00:07:04,458 --> 00:07:06,916
Αν είναι δυνατόν, έλα τώρα.
42
00:07:07,416 --> 00:07:09,915
- Τι στο καλό;
- Πρέπει να μάθει!
43
00:07:09,916 --> 00:07:11,415
Γιαγιά!
44
00:07:11,416 --> 00:07:16,790
Με τον άνεμο να σφυρίζει ανατριχιαστικά
μέσα από τις χαράδρες,
45
00:07:16,791 --> 00:07:22,540
ο σκοτεινός ήρθε
μια μαύρη νύχτα χωρίς σύννεφα.
46
00:07:22,541 --> 00:07:28,374
Ο μεγάλος καταστροφέας
που άναψε την κολασμένη πυρκαγιά
47
00:07:28,375 --> 00:07:30,540
και λαμπάδιασε την Κοιλάδα.
48
00:07:30,541 --> 00:07:32,749
Πω πω. Θα είναι φοβερή.
49
00:07:32,750 --> 00:07:34,999
Μαμά, το πας λίγο πιο ήρεμα;
50
00:07:35,000 --> 00:07:36,125
Όχι!
51
00:07:36,625 --> 00:07:39,915
Όλα ξεκίνησαν πριν από πολύ καιρό,
52
00:07:39,916 --> 00:07:43,625
τότε που η Κοιλάδα
ήταν ένα διαφορετικό μέρος.
53
00:07:44,291 --> 00:07:48,250
Τα Πούκου δεν ζούσαν πάντα
σε νησί όπως τώρα.
54
00:07:48,791 --> 00:07:51,375
Ζούσαν ανάμεσα σε άλλα ζώα,
55
00:07:51,916 --> 00:07:56,833
με τον φόβο του άγριου λύκου
που στοίχειωνε την Κοιλάδα.
56
00:08:00,958 --> 00:08:05,124
Όμως μετά όλα άλλαξαν.
57
00:08:05,125 --> 00:08:09,415
Κάτι τεράστια πλάσματα ήρθαν στην Κοιλάδα,
58
00:08:09,416 --> 00:08:11,290
τα Ζο,
59
00:08:11,291 --> 00:08:14,957
οι μεγαλειώδεις κινούμενοι οπωρώνες.
60
00:08:14,958 --> 00:08:18,499
Με την απέραντη σοφία
και την καλοσύνη τους,
61
00:08:18,500 --> 00:08:20,999
τα Ζο έδωσαν κάτι στα πλάσματα.
62
00:08:21,000 --> 00:08:24,624
Είχαν στα κλαδιά τους
έναν μαγικό λαμπερό λοβό,
63
00:08:24,625 --> 00:08:26,832
που είχε την τρομερή δύναμη
64
00:08:26,833 --> 00:08:30,625
να μεταμορφώνει το ένα πλάσμα σε ένα άλλο.
65
00:08:36,916 --> 00:08:41,624
Με τους λοβούς μπορούσαν
να καταλαβαίνουν το ένα το άλλο,
66
00:08:41,625 --> 00:08:44,916
και αυτό τα έφερε όλα κοντά.
67
00:08:45,666 --> 00:08:50,999
Όμως ο λύκος, πικραμένος
που είχε χάσει τον έλεγχο της Κοιλάδας,
68
00:08:51,000 --> 00:08:53,124
μισούσε αυτό που συνέβη,
69
00:08:53,125 --> 00:08:59,625
και έκλεψε το δώρο των Ζο
για να μεταμορφωθεί σε τέρας.
70
00:09:00,416 --> 00:09:05,207
Για να γίνει ο Πυρόλυκος!
71
00:09:05,208 --> 00:09:09,250
Για να καταστρέψει τους λοβούς,
επιτέθηκε στα Ζο!
72
00:09:09,958 --> 00:09:13,041
Σφαγίασε τα τέσσερα πρώτα!
73
00:09:14,666 --> 00:09:17,625
Και έτρεψε τα υπόλοιπα σε φυγή.
74
00:09:25,166 --> 00:09:26,958
Οι βράχοι που έριξε
75
00:09:28,958 --> 00:09:30,375
έκαναν ένα φράγμα.
76
00:09:37,583 --> 00:09:42,166
Έδιωξε τα υπόλοιπα Ζο από την Κοιλάδα
για πάντα.
77
00:09:43,375 --> 00:09:44,832
Χωρίς τα Ζο,
78
00:09:44,833 --> 00:09:47,707
βύθισε τα πλάσματα της Κοιλάδας
79
00:09:47,708 --> 00:09:52,875
ξανά σε μια ζωή γεμάτη φόβο και δυσπιστία.
80
00:09:54,666 --> 00:09:58,582
Και ο Πυρόλυκος κυβερνά ακόμα την Κοιλάδα
81
00:09:58,583 --> 00:10:02,583
μέχρι και σήμερα.
82
00:10:05,083 --> 00:10:06,666
Πολύ καλή, έτσι;
83
00:10:07,666 --> 00:10:08,665
Έτσι κι έτσι...
84
00:10:08,666 --> 00:10:11,457
"Έτσι κι έτσι"; Τι θα πει αυτό;
85
00:10:11,458 --> 00:10:13,999
Δεν έχει αίμα; Ξεκοιλιάσματα;
86
00:10:14,000 --> 00:10:17,540
Αν ξέσκιζε τους Κουκουναροσκαντζόχοιρους
87
00:10:17,541 --> 00:10:19,332
κι έτρωγε τα σπλάχνα τους;
88
00:10:19,333 --> 00:10:21,666
Αυτό θα ήταν φοβερό.
89
00:10:23,708 --> 00:10:25,874
Από σένα έχει πάρει.
90
00:10:25,875 --> 00:10:29,540
Σ' αγαπάμε. Θέλουμε απλώς
να είσαι ασφαλής.
91
00:10:29,541 --> 00:10:32,124
- Το ξέρω.
- Κοίτα τριγύρω, μικρέ.
92
00:10:32,125 --> 00:10:34,540
Σ' αυτό το μέρος με τα Πούκου,
93
00:10:34,541 --> 00:10:37,915
δεν έχεις τίποτα να φοβηθείς.
94
00:10:37,916 --> 00:10:40,665
Γι' αυτό σήμερα γιορτάζουμε,
95
00:10:40,666 --> 00:10:43,374
είμαστε ευγνώμονες για τα πίπλετ.
96
00:10:43,375 --> 00:10:47,041
Είμαστε πολύ τυχεροί
που τα έχουμε όλα αυτά.
97
00:11:01,208 --> 00:11:04,833
Λάβετε θέσεις, έτοιμοι, δώστε το πίπλετ!
98
00:11:22,875 --> 00:11:24,250
Ένα Τζάβαν;
99
00:11:32,916 --> 00:11:35,500
Δεν πρέπει να είμαστε περίεργοι.
100
00:14:01,750 --> 00:14:02,916
Όλι!
101
00:14:03,791 --> 00:14:06,207
Σε μυρίζω κάπου εδώ γύρω.
102
00:14:06,208 --> 00:14:07,958
Έλα, πού είσαι;
103
00:14:09,291 --> 00:14:11,874
Μπαμπά, χαλάρωσε. Είν' ακίνδυνο.
104
00:14:11,875 --> 00:14:13,624
Είναι έξυπνο. Κοίτα.
105
00:14:13,625 --> 00:14:15,125
Έμαθε το κόλπο.
106
00:14:16,875 --> 00:14:18,458
Του έμαθα να τρώει.
107
00:15:07,541 --> 00:15:08,583
Βρε Όλι.
108
00:15:09,541 --> 00:15:12,000
Τι πήγες κι έκανες;
109
00:15:18,583 --> 00:15:22,125
Ναι, αυτό ήταν ό,τι χειρότερο έχω ζήσει.
110
00:15:22,750 --> 00:15:25,874
Τι λένε; Η περιέργεια σκότωσε τη γάτα.
111
00:15:25,875 --> 00:15:27,624
Δεν ξέρω από γάτες,
112
00:15:27,625 --> 00:15:30,958
μα η περιέργειά μου κατέστρεψε τα Πούκου.
113
00:15:44,083 --> 00:15:46,290
Τα Τζάβαν τρώνε τα πάντα.
114
00:15:46,291 --> 00:15:48,582
Και αυξάνονται κάθε χρόνο.
115
00:15:48,583 --> 00:15:50,540
Μόνο παίρνουν.
116
00:15:50,541 --> 00:15:52,749
Και οι μερίδες ανάγκης;
117
00:15:52,750 --> 00:15:54,165
Έχουν τελειώσει.
118
00:15:54,166 --> 00:15:56,624
Η αποθήκη είναι σχεδόν άδεια.
119
00:15:56,625 --> 00:16:00,124
Πώς θα βγάλουμε τον χειμώνα;
120
00:16:00,125 --> 00:16:04,124
Πρέπει να βρούμε κι άλλα πίπλετ, ειδάλλως...
121
00:16:04,125 --> 00:16:05,541
Ειδάλλως τι;
122
00:16:07,500 --> 00:16:08,833
Θα πεινάσουμε.
123
00:16:24,750 --> 00:16:26,165
Μπαμπά.
124
00:16:26,166 --> 00:16:29,416
Ήμουν στην επιφάνεια με παραλλαγή.
125
00:16:31,125 --> 00:16:32,832
Και...
126
00:16:32,833 --> 00:16:34,375
Και βρήκα αυτό.
127
00:16:46,333 --> 00:16:49,207
Γιατί τάισα το Τζάβαν; Γιατί;
128
00:16:49,208 --> 00:16:51,625
Τι πρόβλημα έχω;
129
00:18:00,625 --> 00:18:01,833
Λειτουργεί;
130
00:18:02,375 --> 00:18:04,290
Μπαμπά, λειτουργεί!
131
00:18:04,291 --> 00:18:05,750
Ακούστε με όλοι!
132
00:18:06,291 --> 00:18:09,125
Βρήκα τη λύση!
133
00:18:10,375 --> 00:18:11,750
Ναι!
134
00:18:12,250 --> 00:18:13,250
Ωραία.
135
00:18:19,333 --> 00:18:20,999
Κοίτα ποιος ήρθε.
136
00:18:21,000 --> 00:18:22,165
Ένας ήρωας.
137
00:18:22,166 --> 00:18:23,791
Έλα, για πάμε.
138
00:18:24,833 --> 00:18:27,040
Σακί με πούπουλα. Για έλα.
139
00:18:27,041 --> 00:18:29,749
Τι περιμένεις; Έλα!
140
00:18:29,750 --> 00:18:31,000
Για πιάσε με!
141
00:19:22,000 --> 00:19:23,583
Λαμπερός λοβός;
142
00:19:24,250 --> 00:19:26,000
Από... την Ιστορία;
143
00:19:26,500 --> 00:19:27,874
Είναι αλήθεια.
144
00:19:27,875 --> 00:19:31,332
Όχι.
145
00:19:31,333 --> 00:19:33,707
Δεν θα το κάνω αυτό. Όχι.
146
00:19:33,708 --> 00:19:36,249
Δεν χρειάζομαι μαγικούς λοβούς.
147
00:19:36,250 --> 00:19:40,416
Εσείς φταίτε για όλα, παλιοχαζά Τζάβαν!
148
00:19:53,333 --> 00:19:55,333
Όλι!
149
00:19:56,625 --> 00:19:57,832
Έλα τώρα.
150
00:19:57,833 --> 00:20:00,166
Όλι! Μ' ακούς;
151
00:20:01,291 --> 00:20:02,541
Όλι!
152
00:20:03,583 --> 00:20:04,790
Το κεφάλι μου.
153
00:20:04,791 --> 00:20:05,916
Όλι!
154
00:20:07,166 --> 00:20:08,290
Εσύ είσαι;
155
00:20:08,291 --> 00:20:10,540
Ναι. Είμαι εδώ κάτω!
156
00:20:10,541 --> 00:20:12,957
Παιδιά, εδώ είναι. Τον βρήκα.
157
00:20:12,958 --> 00:20:16,499
Είναι στην τρύπα!
Σε μια πολύ σκοτεινή τρύπα.
158
00:20:16,500 --> 00:20:19,415
- Τι κάνεις εκεί;
- Φράκαρες, αγάπη;
159
00:20:19,416 --> 00:20:22,457
Πονάει αστράγαλος, πόδι, χέρι, πλευρά;
160
00:20:22,458 --> 00:20:24,082
Μην πεις το κεφάλι!
161
00:20:24,083 --> 00:20:25,915
Δεν πονάει το κεφάλι.
162
00:20:25,916 --> 00:20:28,332
Νιώθω λίγο περίεργα.
163
00:20:28,333 --> 00:20:29,874
Άντε, βγες τότε.
164
00:20:29,875 --> 00:20:31,625
Έρχομαι.
165
00:20:39,541 --> 00:20:40,624
Τζάβαν!
166
00:20:40,625 --> 00:20:43,333
Τι; Πού;
167
00:20:43,833 --> 00:20:45,665
Στάσου. Όπα, είμαι ένα...
168
00:20:45,666 --> 00:20:48,165
Όχι, είμαι ένα...
169
00:20:48,166 --> 00:20:49,499
Τζάβαν!
170
00:20:49,500 --> 00:20:51,915
Όχι, μαμά! Βοήθησέ με!
171
00:20:51,916 --> 00:20:53,333
Μαμά, εγώ είμαι!
172
00:20:54,958 --> 00:20:55,958
Όλι;
173
00:20:57,458 --> 00:20:58,583
Βοήθησέ με.
174
00:20:59,083 --> 00:21:00,750
Φοβάμαι, μαμά.
175
00:21:02,083 --> 00:21:06,750
Η φωνή του Όλι...
ακούγεται από εκείνο το πουλί;
176
00:21:07,458 --> 00:21:09,541
Άρα αυτό σημαίνει...
177
00:21:10,458 --> 00:21:12,082
Έφαγε τον Όλι!
178
00:21:12,083 --> 00:21:13,875
Το Τζάβαν τον έφαγε!
179
00:21:18,708 --> 00:21:21,041
Όχι! Όλι!
180
00:21:21,875 --> 00:21:24,083
- Κάλι!
- Έφαγε τον Όλι!
181
00:22:10,583 --> 00:22:12,291
To Νησί των Πούκου;
182
00:22:35,500 --> 00:22:38,208
Τζάβαν!
183
00:22:47,916 --> 00:22:48,916
Γεια σου!
184
00:22:55,541 --> 00:22:57,916
Κάντε πίσω! Φύγετε μακριά μου!
185
00:22:58,416 --> 00:23:00,500
Σταθείτε!
186
00:23:02,416 --> 00:23:04,499
- Άιβι;
- Μείνε πίσω!
187
00:23:04,500 --> 00:23:07,290
- Ναι, Λίλι;
- Είναι λίγο περίεργος;
188
00:23:07,291 --> 00:23:10,333
Λίγο; Κοίτα τι του έκανες, Άιβι.
189
00:23:11,166 --> 00:23:12,165
Κάντε πίσω!
190
00:23:12,166 --> 00:23:14,415
Βάιολετ, άσε τις υπερβολές.
191
00:23:14,416 --> 00:23:15,832
Μια χαρά είναι.
192
00:23:15,833 --> 00:23:18,540
Τι λέει, μεγάλε. Πώς είσαι;
193
00:23:18,541 --> 00:23:21,582
Κάνε πίσω. Κι εσύ, μείνε πίσω.
194
00:23:21,583 --> 00:23:24,082
Ωραίο ευχαριστώ. Εγώ σε έσωσα.
195
00:23:24,083 --> 00:23:25,415
Εμείς σε σώσαμε.
196
00:23:25,416 --> 00:23:27,540
Αν το "εμείς" θα πει εγώ,
197
00:23:27,541 --> 00:23:30,499
ολομόναχη, χωρίς βοήθεια, ως συνήθως,
198
00:23:30,500 --> 00:23:32,790
τότε, ναι, εμείς σε σώσαμε.
199
00:23:32,791 --> 00:23:35,999
Κάνε πίσω! Μην κάνεις βήμα. Κι εσύ!
200
00:23:36,000 --> 00:23:37,207
Θα αμυνθώ!
201
00:23:37,208 --> 00:23:39,165
Ας αφήσουμε το ξύλο.
202
00:23:39,166 --> 00:23:43,958
- Του προκάλεσες εγκεφαλική βλάβη.
- Δεν του προκάλεσα βλάβη.
203
00:23:45,041 --> 00:23:47,749
Είμ' η Άιβι, από δω οι αδερφές μου.
204
00:23:47,750 --> 00:23:51,082
Μπορούμε να συστηθούμε. Είμαι η Βάιολετ.
205
00:23:51,083 --> 00:23:53,041
- Βάιολετ. Λίλι.
- Γεια!
206
00:23:53,625 --> 00:23:57,499
Απλώς θα χρειαστείς λίγη ιατρική φροντίδα.
207
00:23:57,500 --> 00:23:59,833
Θα σε πάω στο Τζάβαν Ροκ.
208
00:24:00,541 --> 00:24:02,832
Πώς; Στο Τζάβαν Ροκ;
209
00:24:02,833 --> 00:24:04,457
Ναι. Σπίτι, εκεί.
210
00:24:04,458 --> 00:24:07,290
Δεν είναι εκεί το σπίτι μου!
211
00:24:07,291 --> 00:24:08,874
Καλά, φίλε. Ήρεμα.
212
00:24:08,875 --> 00:24:12,040
Στο Τζάβαν Ροκ θα σε κάνουμε καλά.
213
00:24:12,041 --> 00:24:14,791
- Άκου τι σου λέω.
- Να σε ακούσω;
214
00:24:22,791 --> 00:24:23,790
Πολύ αστείο.
215
00:24:23,791 --> 00:24:26,832
Ίσως η πτώση να πείραξε την ακοή του.
216
00:24:26,833 --> 00:24:31,207
Με καταλαβαίνεις;
217
00:24:31,208 --> 00:24:33,957
Καταλαβαίνω. Μια χαρά καταλαβαίνω
218
00:24:33,958 --> 00:24:36,207
τι κάνετε εσείς οι κλέφτες...
219
00:24:36,208 --> 00:24:38,249
Εγώ... Για στάσου. Εγώ...
220
00:24:38,250 --> 00:24:39,833
Σε καταλαβαίνω.
221
00:24:40,333 --> 00:24:43,583
Πώς γίνεται να σε καταλαβαίνω;
222
00:24:44,083 --> 00:24:45,540
Γιατί παγιδεύτηκα.
223
00:24:45,541 --> 00:24:48,749
Έχω παγιδευτεί στο σώμα ενός Τζάβαν!
224
00:24:48,750 --> 00:24:51,291
Βγάλτε τα φτερά από πάνω μου!
225
00:24:52,250 --> 00:24:54,624
Βγάλτε τα φτερά από πάνω μου!
226
00:24:54,625 --> 00:24:57,249
Όχι, τα 'παιξε. Τι κάναμε;
227
00:24:57,250 --> 00:24:59,999
- Αυτή τι έκανε;
- Βοήθεια! Κόλλησα!
228
00:25:00,000 --> 00:25:01,374
Δεν βοηθάς!
229
00:25:01,375 --> 00:25:03,999
Έχω κολλήσει! Βοήθεια! Κάποιος!
230
00:25:04,000 --> 00:25:07,915
Εσένα; Εμένα να βοηθήσεις
που τσουλάω κοπριά!
231
00:25:07,916 --> 00:25:09,790
Θα φύγεις απ' τη μέση;
232
00:25:09,791 --> 00:25:11,249
Κι εσύ μιλάς;
233
00:25:11,250 --> 00:25:14,499
Σωστά, ξυπνοπούλι, και μιλάω σ' εσένα.
234
00:25:14,500 --> 00:25:16,124
Δίνε του. Κουνήσου.
235
00:25:16,125 --> 00:25:18,124
Σταματάς να χαζολογάς;
236
00:25:18,125 --> 00:25:20,332
Πόσο θα περιμένω ακόμα;
237
00:25:20,333 --> 00:25:24,790
Θα με πρήξεις τώρα;
Πρώτα, αυτός ο βλάκας και τώρα εσύ!
238
00:25:24,791 --> 00:25:26,415
Καλά, μη φωνάζεις.
239
00:25:26,416 --> 00:25:30,207
Πού να ξέρω;
Μου φαίνονται σαν μπάλες από χώμα.
240
00:25:30,208 --> 00:25:33,332
Άιβι, μιλάει με έντομα τώρα.
241
00:25:33,333 --> 00:25:37,749
Για κοπριά. Άιβι, μιλάει για κοπριά.
Πες του τι έκανες.
242
00:25:37,750 --> 00:25:42,707
- Ότι του έσωσα ηρωικά τη ζωή;
- Νομίζω ότι εννοεί το άλλο;
243
00:25:42,708 --> 00:25:45,374
Τα άλλα! Στον πληθυντικό!
244
00:25:45,375 --> 00:25:47,249
Όπα. Για τι λέτε;
245
00:25:47,250 --> 00:25:50,124
Καλά. Όταν σε έσωζα,
246
00:25:50,125 --> 00:25:52,541
σε θεώρησα πιο καλό κολυμβητή.
247
00:25:55,416 --> 00:25:59,207
- Έσυρες το κεφάλι μου κάτω από το νερό;
- Και;
248
00:25:59,208 --> 00:26:03,541
Και ίσως κατά λάθος
να σε έριξα πάνω σε ένα βότσαλο.
249
00:26:06,333 --> 00:26:07,624
Τι έκανες λέει;
250
00:26:07,625 --> 00:26:09,208
Υπήρχε επίσης...
251
00:26:11,666 --> 00:26:12,625
Φτάνει!
252
00:26:13,500 --> 00:26:17,624
Γλιστρούσες. Και ήσουν βαρύς.
Και δεν είχα βοήθεια!
253
00:26:17,625 --> 00:26:19,457
Περίμενε. Εσύ είσαι!
254
00:26:19,458 --> 00:26:22,207
Το Τζάβαν που με έριξε στον λάκκο.
255
00:26:22,208 --> 00:26:25,166
Ναι! Είμαι ηρωίδα.
256
00:26:25,666 --> 00:26:28,415
Σ' έσωσα απ' τον θυμωμένο αρουραίο.
257
00:26:28,416 --> 00:26:30,874
Αυτός ο αρουραίος είμ' εγώ!
258
00:26:30,875 --> 00:26:33,041
Όχι αρουραίος, Πούκου!
259
00:26:33,750 --> 00:26:35,832
Πούκου; Τι είναι το Πούκου;
260
00:26:35,833 --> 00:26:39,332
Βγάζει και λέξεις. Επιμένεις για τη βλάβη;
261
00:26:39,333 --> 00:26:41,624
- Δεν έκανα κάτι!
- Εγκεφαλική βλάβη.
262
00:26:41,625 --> 00:26:45,165
Ίσως μια διάσειση,
γι' αυτό θα σε πάμε σπίτι.
263
00:26:45,166 --> 00:26:46,915
Πάλι είπες "σπίτι".
264
00:26:46,916 --> 00:26:48,665
- Πού;
- Στο Τζάβαν Ροκ.
265
00:26:48,666 --> 00:26:50,625
Δεν είναι το σπίτι μου!
266
00:26:52,250 --> 00:26:54,165
- Τι είν' αυτό;
- Μη ρωτάς.
267
00:26:54,166 --> 00:26:55,957
Δεν σηκώνει ερωτήσεις.
268
00:26:55,958 --> 00:26:58,124
Δεν ισχύει! Τι να ρωτήσετε,
269
00:26:58,125 --> 00:27:00,624
κάντε ό,τι σας λέω και πετάξτε!
270
00:27:00,625 --> 00:27:02,875
Δεν μπορώ να πετάξω. Άσε με!
271
00:27:07,166 --> 00:27:09,374
- Άιβι...
- Καλά, σχέδιο Β.
272
00:27:09,375 --> 00:27:11,582
Δεν πρέπει να τον μυρίσει.
273
00:27:11,583 --> 00:27:14,582
Λίλι, κράτα τον. Βάιολετ, την κοπριά.
274
00:27:14,583 --> 00:27:17,208
- Τι;
- Δεν το αγγίζω αυτό.
275
00:27:17,791 --> 00:27:21,124
Μπορείς να κάνεις ό,τι σου λέω μια φορά;
276
00:27:21,125 --> 00:27:22,375
Μόνο διατάζεις!
277
00:27:24,166 --> 00:27:25,332
Κόφ' το!
278
00:27:25,333 --> 00:27:28,165
Όχι! Όχι έτσι! Έτσι.
279
00:27:28,166 --> 00:27:30,625
Βλέπεις πώς γίνεται η κρούστα;
280
00:27:31,125 --> 00:27:33,999
Πρέπει να βάλω την κοπριά βαθιά μέσα.
281
00:27:34,000 --> 00:27:36,999
Πολύ γλύκας. Είναι ένας κοπριούλης.
282
00:27:37,000 --> 00:27:40,540
Πηγαίνετε στο Τζάβαν Ροκ.
Λίλι, αναλαμβάνεις.
283
00:27:40,541 --> 00:27:42,332
- Ναι!
- Είμαι μεγαλύτερη!
284
00:27:42,333 --> 00:27:44,249
- Άσχετο.
- Από πότε;
285
00:27:44,250 --> 00:27:47,875
Από τότε που 'μαι εγώ.
Κάνε ό,τι είπα στη Λίλι να κάνεις!
286
00:27:48,375 --> 00:27:49,582
Είσαι τύραννος.
287
00:27:49,583 --> 00:27:51,291
Καλή τύχη, κοπριούλη!
288
00:27:52,416 --> 00:27:54,124
Έλα! Γρήγορα!
289
00:27:54,125 --> 00:27:56,583
Μείνε εκεί. Άκου τι σου λέω.
290
00:27:57,458 --> 00:27:59,083
Να ακούσω εσένα;
291
00:28:09,166 --> 00:28:10,750
Πυρόλυκος;
292
00:28:22,458 --> 00:28:23,833
Είχε δίκιο ο μπαμπάς;
293
00:28:26,250 --> 00:28:29,582
Χαζολοβοί και χαζοπουλιά.
294
00:28:29,583 --> 00:28:32,291
Χαζομεταμορφώσεις.
295
00:28:38,958 --> 00:28:40,333
Γεια!
296
00:28:43,250 --> 00:28:45,957
- Τι κάνεις;
- Έρχεται Πυρόλυκος εδώ!
297
00:28:45,958 --> 00:28:47,500
Πυρόλυκος; Πού;
298
00:28:48,125 --> 00:28:49,874
Τι είναι ο Πυρόλυκος;
299
00:28:49,875 --> 00:28:52,041
Έφυγε. Νομίζω.
300
00:28:57,833 --> 00:29:01,332
Στάσου. Σε ξέρω.
Δεν συναντηθήκαμε πριν καιρό;
301
00:29:01,333 --> 00:29:03,332
- Ναι.
- Το ήξερα!
302
00:29:03,333 --> 00:29:06,040
Πριν λίγο εννοείς, έτσι;
303
00:29:06,041 --> 00:29:08,415
- Όχι.
- Τότε, όχι.
304
00:29:08,416 --> 00:29:11,625
Μα είμ' ο μόνος Μπουγκλ εδώ, άρα ναι!
305
00:29:12,500 --> 00:29:15,040
- Εσύ ποιος είσαι;
- Όσο γι' αυτό...
306
00:29:15,041 --> 00:29:17,915
Πώς να το πω; Είμαι σε λάθος σώμα.
307
00:29:17,916 --> 00:29:20,082
Ναι. Λάθος σώμα.
308
00:29:20,083 --> 00:29:21,915
Ωραία φάση. Πώς έγινε;
309
00:29:21,916 --> 00:29:24,957
Έπεσα σ' έναν λάκκο με έναν λοβό,
310
00:29:24,958 --> 00:29:27,249
όπως είπε η γιαγιά, από τα Ζο.
311
00:29:27,250 --> 00:29:30,958
Αυτούς τους κινούμενους οπωρώνες
από πολύ παλιά.
312
00:29:31,833 --> 00:29:34,083
Τι κάνω; Δεν βγάζει νόημα.
313
00:29:34,708 --> 00:29:36,874
Ήταν όμορφος λαμπερός λοβός;
314
00:29:36,875 --> 00:29:40,415
Ναι. Έχω δει τέτοιους.
315
00:29:40,416 --> 00:29:42,874
Όντως; Πού; Ξέρεις πού είναι;
316
00:29:42,875 --> 00:29:44,332
Ναι, ξέρω.
317
00:29:44,333 --> 00:29:46,749
Εκεί, μέσα από το άλσος.
318
00:29:46,750 --> 00:29:48,915
Στο στρογγυλό νεκρό δέντρο.
319
00:29:48,916 --> 00:29:52,040
Το 'πιασα. Λοβός. Στρογγυλό νεκρό δέντρο.
320
00:29:52,041 --> 00:29:55,040
- Ευχαριστώ! Πώς σε λένε;
- Μπουγκλ. Εσένα;
321
00:29:55,041 --> 00:29:56,540
Όλι. Ευχαριστώ!
322
00:29:56,541 --> 00:29:59,291
Στρογγυλό νεκρό δέντρο, λοβός.
323
00:30:00,041 --> 00:30:02,999
- Στρογγυλό νεκρό δέντρο, λοβός.
- Γεια.
324
00:30:03,000 --> 00:30:07,290
Φιλαράκο! Ξέχασες ότι σου είπα
να μείνεις εκεί;
325
00:30:07,291 --> 00:30:09,665
Θα ξαναγίνω Πούκου. Το δέντρο.
326
00:30:09,666 --> 00:30:11,415
Λοβός. Θα ξαναγίνω Πούκου.
327
00:30:11,416 --> 00:30:14,832
- Το χαμογελαστό ψάρι.
- Χαμογελαστό ψάρι. Μαγικοί λοβοί.
328
00:30:14,833 --> 00:30:18,125
- Ένα χαμογελαστό ψάρι. Όπα!
- Χειροτερεύει.
329
00:30:24,125 --> 00:30:25,332
Καλά, σταμάτα!
330
00:30:25,333 --> 00:30:27,332
Θα ξαναχτυπήσεις.
331
00:30:27,333 --> 00:30:29,665
Τι χρειάζεσαι;
332
00:30:29,666 --> 00:30:31,916
Χρειάζομαι αυτόν τον λοβό.
333
00:30:34,125 --> 00:30:37,665
Τον χρειάζομαι
για να μεταμορφωθώ, εντάξει;
334
00:30:37,666 --> 00:30:39,374
Σε Πούκου.
335
00:30:39,375 --> 00:30:43,249
Όταν βρεις τον μαγικό λοβό,
θα έρθεις μαζί μου;
336
00:30:43,250 --> 00:30:45,666
- Ναι, ό,τι πεις.
- Εντάξει.
337
00:30:46,166 --> 00:30:48,540
Ορίστε ο πολύτιμος λοβός σου.
338
00:30:48,541 --> 00:30:49,624
Μην τον πιάσεις!
339
00:30:49,625 --> 00:30:52,500
- Για να γίνεις Πούκου...
- Μη! Σταμάτα!
340
00:30:53,000 --> 00:30:56,332
...το πλάσμα που επινόησες,
για να πάμε πίσω.
341
00:30:56,333 --> 00:30:57,625
Όχι!
342
00:30:58,250 --> 00:31:00,416
Όχι. Το υποσχέθηκες.
343
00:31:01,458 --> 00:31:04,707
Τι μυρίζει έτσι; Γιατί μυρίζουν όλα τόσο;
344
00:31:04,708 --> 00:31:07,041
Όχι... Σε παρακαλώ, όχι.
345
00:31:09,333 --> 00:31:12,582
Πού 'ναι τα όμορφα πούπουλα; Τα φτερά μου;
346
00:31:12,583 --> 00:31:16,375
Τι είναι αυτά τα αηδιαστικά νυχάκια;
347
00:31:16,916 --> 00:31:19,957
- Τι έκανες;
- Στάσου, όχι. Με συγχωρείς.
348
00:31:19,958 --> 00:31:21,457
Τι έκανα εγώ;
349
00:31:21,458 --> 00:31:23,707
Έγινες Πούκου με τον λοβό μου.
350
00:31:23,708 --> 00:31:25,624
Λοβό; Πούκου;
351
00:31:25,625 --> 00:31:27,707
Δεν σου προκάλεσα βλάβη;
352
00:31:27,708 --> 00:31:30,749
- Όχι!
- Το ήξερα. Ορίστε, Βάιολετ.
353
00:31:30,750 --> 00:31:33,207
Γιατί άγγιξες τον λοβό; Γιατί;
354
00:31:33,208 --> 00:31:35,040
Γιατί δεν μου το 'πες;
355
00:31:35,041 --> 00:31:36,207
- Το 'πα!
- Πότε;
356
00:31:36,208 --> 00:31:37,915
Πριν τον αγγίξεις.
357
00:31:37,916 --> 00:31:40,582
Προφανώς δεν το εξήγησες καλά,
358
00:31:40,583 --> 00:31:43,332
αλλιώς, θα το είχα καταλάβει.
359
00:31:43,333 --> 00:31:45,124
Ξέρεις κάτι; Ως εδώ.
360
00:31:45,125 --> 00:31:47,874
Ως εδώ! Δεν ασχολούμαι μαζί σου,
361
00:31:47,875 --> 00:31:50,374
γιατί κατέστρεψες τη ζωή μου!
362
00:31:50,375 --> 00:31:52,290
Τι πρόβλημα έχεις;
363
00:31:52,291 --> 00:31:56,040
Βρε τρελάρα!
364
00:31:56,041 --> 00:31:57,915
Δεν ξέρω γιατί θύμωσες.
365
00:31:57,916 --> 00:32:00,874
Δεν φταίω εγώ για τίποτα απ' αυτά.
366
00:32:00,875 --> 00:32:02,790
Εσύ φταις για όλα!
367
00:32:02,791 --> 00:32:05,165
- Πες ένα.
- Με έριξες στον λάκκο.
368
00:32:05,166 --> 00:32:10,082
Στάσου, ήσουν ο θυμωμένος αρουραίος
που τύφλωνε τα Τζάβαν.
369
00:32:10,083 --> 00:32:13,332
Δεν είμαι αρουραίος. Είμαι Πούκου!
370
00:32:13,333 --> 00:32:15,415
Πολύ χαζό όνομα το Πούκου.
371
00:32:15,416 --> 00:32:17,415
Έπρεπε να το δουλέψετε.
372
00:32:17,416 --> 00:32:18,374
Δεν είναι!
373
00:32:18,375 --> 00:32:22,541
Πραγματικά, δεν είναι γελοίο όνομα αυτό;
374
00:32:24,208 --> 00:32:26,707
Σε μισούσα πριν, μα τώρα...
375
00:32:26,708 --> 00:32:28,290
- Μ' αγαπάς;
- Όχι.
376
00:32:28,291 --> 00:32:30,708
Άσε τα χαζά. Είμαι υπέροχη!
377
00:32:32,166 --> 00:32:34,707
- Αντίο.
- Όπα! Για πού το 'βαλες;
378
00:32:34,708 --> 00:32:36,249
- Πουθενά.
- Άσ' τα αυτά.
379
00:32:36,250 --> 00:32:38,082
- Σκασίλα μου.
- Κάτι σκαρώνεις.
380
00:32:38,083 --> 00:32:40,207
Ξέρεις πού έχει λοβούς.
381
00:32:40,208 --> 00:32:41,499
- Όχι.
- Λες ψέματα.
382
00:32:41,500 --> 00:32:43,874
- Δεν λέω.
- Τότε θα έρθω μαζί.
383
00:32:43,875 --> 00:32:45,124
- Κόφ' το.
- Συγγνώμη.
384
00:32:45,125 --> 00:32:47,540
Είμαστε μαζί μέχρι θανάτου.
385
00:32:47,541 --> 00:32:48,916
Αφού το ζήτησες.
386
00:32:54,416 --> 00:32:56,665
Περίμενε. Μπουγκλ! Τέλεια.
387
00:32:56,666 --> 00:32:59,707
Γεια, Όλι, βρήκες τον λοβό;
388
00:32:59,708 --> 00:33:01,832
Τον έκλεψαν. Τι να σου πω.
389
00:33:01,833 --> 00:33:03,457
Όχι! Δεν τον έκλεψα!
390
00:33:03,458 --> 00:33:05,582
Ποια είναι η φίλη σου;
391
00:33:05,583 --> 00:33:08,790
Καμιά. Γρήγορα. Πες πού θα βρω άλλον.
392
00:33:08,791 --> 00:33:12,000
- Δεν εκτιμώ...
- Γεια, Καμιά.
393
00:33:12,875 --> 00:33:14,582
Τα ψάρια... μιλάνε;
394
00:33:14,583 --> 00:33:17,749
- Όντως; Πού;
- Χαζή ερώτηση. Ναι, μιλάνε.
395
00:33:17,750 --> 00:33:19,874
- Δεν του μιλούσες;
- Σωστά.
396
00:33:19,875 --> 00:33:22,582
Δεν είχα κάνει τη σύνδεση.
397
00:33:22,583 --> 00:33:25,457
- Δεν είσαι πολύ έξυπνη.
- Είμαι πανέξυπνη.
398
00:33:25,458 --> 00:33:29,499
Γεια σου, Μπουγκλ!
399
00:33:29,500 --> 00:33:32,540
- Γιατί μιλάς έτσι;
- Θέλω να καταλάβει.
400
00:33:32,541 --> 00:33:35,832
Σε καταλαβαίνει. Όπως όλοι, δυστυχώς.
401
00:33:35,833 --> 00:33:39,707
Μπορείς να μου πεις
402
00:33:39,708 --> 00:33:44,124
πού υπάρχει άλλος λοβός;
403
00:33:44,125 --> 00:33:47,165
Μην πεις. Είναι Τζάβαν.
Ψεύτες και κλέφτες.
404
00:33:47,166 --> 00:33:49,749
Τα Πούκου είναι ζηλιάρικα τρωκτικά.
405
00:33:49,750 --> 00:33:54,040
Όταν πάρω τον λοβό,
θα σας διώξω από το νησί μου.
406
00:33:54,041 --> 00:33:57,040
Όπα. Φτάνουν και για τους δυο σας.
407
00:33:57,041 --> 00:33:58,250
Τους έχω δει.
408
00:34:00,666 --> 00:34:04,374
Είμαι μόνος μου όλη μου τη ζωή.
409
00:34:04,375 --> 00:34:08,457
Από τότε που η κατολίσθηση
πλημμύρισε την Κοιλάδα.
410
00:34:08,458 --> 00:34:12,624
Είχα πολύ χρόνο
να κολυμπάω και να παρατηρώ διάφορα.
411
00:34:12,625 --> 00:34:14,999
Έχω δει φοβερά πράγματα.
412
00:34:15,000 --> 00:34:17,082
Δέντρα, κοχύλια, πέτρες,
413
00:34:17,083 --> 00:34:19,790
τρομακτικές πέτρες, λιγότερο τρομακτικές...
414
00:34:19,791 --> 00:34:22,165
Εντάξει. Τρομακτικές πέτρες.
415
00:34:22,166 --> 00:34:23,457
Και οι λοβοί;
416
00:34:23,458 --> 00:34:25,040
Απ' ό,τι έχω δει,
417
00:34:25,041 --> 00:34:28,541
οι λαμπεροί λοβοί είναι σ' ένα γέρικο Ζο.
418
00:34:29,375 --> 00:34:30,375
Τα Ζο.
419
00:34:31,083 --> 00:34:32,499
Οι μεγάλοι οπωρώνες;
420
00:34:32,500 --> 00:34:36,208
Σωστά. Τα Τζάβαν ζούσαν στα κλαδιά τους.
421
00:34:36,958 --> 00:34:38,999
Όμως... εξαφανίστηκαν.
422
00:34:39,000 --> 00:34:41,457
Ναι, εκτός από τέσσερα νεκρά.
423
00:34:41,458 --> 00:34:43,999
Το "νεκρό" είναι τρομακτικό.
424
00:34:44,000 --> 00:34:46,624
Πώς αλλιώς να πω όχι ζωντανό;
425
00:34:46,625 --> 00:34:50,249
- Όχι ζωντανά, νεκρά.
- Να μείνουμε στους λοβούς;
426
00:34:50,250 --> 00:34:53,415
Πού είναι το κοντινότερο νεκρό Ζο;
427
00:34:53,416 --> 00:34:56,415
Ναι, είναι στον Μεγάλο Καταρράκτη.
428
00:34:56,416 --> 00:34:58,332
Ναι, είναι μεγάλος.
429
00:34:58,333 --> 00:35:01,625
Το Ζο, ο καταρράκτης. Μεγάλα και τα δύο.
430
00:35:02,458 --> 00:35:04,665
Πού είναι ο καταρράκτης;
431
00:35:04,666 --> 00:35:08,249
Στην άλλη πλευρά, πέρα από τους βράχους.
432
00:35:08,250 --> 00:35:11,207
Υπήρχε κάτι που θα ανέφερα,
433
00:35:11,208 --> 00:35:14,541
μα δεν ξέρω πώς θα νιώθατε αν...
434
00:35:15,750 --> 00:35:16,750
Όλι;
435
00:35:18,000 --> 00:35:19,083
Καμιά;
436
00:35:19,750 --> 00:35:21,291
Κάποιος;
437
00:35:25,416 --> 00:35:26,416
Έτσι μπράβο.
438
00:35:33,041 --> 00:35:34,874
Γιατί το κάνεις έτσι;
439
00:35:34,875 --> 00:35:38,290
Πώς σκαρφαλώνεις μ' αυτές τις πατούσες;
440
00:35:38,291 --> 00:35:40,332
Λέγονται φτερά. Πετάμε.
441
00:35:40,333 --> 00:35:42,124
- Δεν πετάω.
- Κι όμως.
442
00:35:42,125 --> 00:35:43,957
Και τα μικρά πετάνε.
443
00:35:43,958 --> 00:35:47,166
Τι να κάνω; Να σηκώσω τα φτερά μου και...
444
00:35:57,875 --> 00:35:59,165
Χαζοφτερά.
445
00:35:59,166 --> 00:36:00,790
Δεν σκάβεις μ' αυτά.
446
00:36:00,791 --> 00:36:02,249
Ούτε γραπώνεις.
447
00:36:02,250 --> 00:36:04,249
Δεν σκαρφαλώνεις. Είναι...
448
00:36:04,250 --> 00:36:06,665
- Είναι άχρηστα.
- Κόφ' το.
449
00:36:06,666 --> 00:36:08,790
Είσαι μεγαλειώδες πλάσμα.
450
00:36:08,791 --> 00:36:10,374
Εγώ, από την άλλη,
451
00:36:10,375 --> 00:36:13,957
είμαι κοντή, τριχωτή
κι όλοι θέλουν να με φάνε.
452
00:36:13,958 --> 00:36:17,375
Μη χαίρεσαι. Σίγουρα έχεις απαίσια γεύση.
453
00:36:18,458 --> 00:36:20,290
- Την κοπριά!
- Δεν προφταίνουμε!
454
00:36:20,291 --> 00:36:23,666
Βάλε μου κοπριά. Κάνε με κοπριούλη!
455
00:36:30,916 --> 00:36:34,457
Μπαμπά; Πού είσαι;
456
00:36:34,458 --> 00:36:37,124
Στάσου, είναι μωρό Πυρόλυκος;
457
00:36:37,125 --> 00:36:38,915
Πού πήγες;
458
00:36:38,916 --> 00:36:40,457
Οι λύκοι μιλάνε;
459
00:36:40,458 --> 00:36:43,207
Όλα μιλούν όταν αγγίζεις λοβό.
460
00:36:43,208 --> 00:36:44,707
Το καημένο χάθηκε.
461
00:36:44,708 --> 00:36:47,665
- Ναι. Χρειάζεται βοήθεια.
- Το ξέρω.
462
00:36:47,666 --> 00:36:50,874
Και μετά θα καλέσει τους φίλους του
463
00:36:50,875 --> 00:36:53,290
και θα καταστρέψει τη ζωή σου.
464
00:36:53,291 --> 00:36:56,625
Εντάξει, αυτό είναι περίεργα συγκεκριμένο.
465
00:36:58,000 --> 00:36:59,332
Τι μυρίζει έτσι;
466
00:36:59,333 --> 00:37:00,665
Κάνε ησυχία.
467
00:37:00,666 --> 00:37:03,540
Κάτι μυρίζει έντονα εδώ.
468
00:37:03,541 --> 00:37:06,124
Ο μπαμπάς είναι κάπου εκεί έξω.
469
00:37:06,125 --> 00:37:08,250
Είναι εδώ πέρα.
470
00:37:15,875 --> 00:37:18,790
Ώστε εδώ είσαι. Τι κάνεις;
471
00:37:18,791 --> 00:37:20,499
Ψάχνουμε τη λεία μας.
472
00:37:20,500 --> 00:37:22,750
Λες αυτούς που ξεφεύγουν;
473
00:37:27,375 --> 00:37:29,582
Πέτα! Αποδέξου το σώμα σου!
474
00:37:29,583 --> 00:37:30,915
Πέτα, Όλι!
475
00:37:30,916 --> 00:37:32,875
Πάψε! Προσπαθώ να τρέξω!
476
00:37:39,041 --> 00:37:40,250
- Πρόσεχε!
- Αμάν!
477
00:37:47,791 --> 00:37:49,541
Ήταν σαν πέταγμα αυτό.
478
00:38:00,166 --> 00:38:02,833
- Στη σπηλιά!
- Πού λες ότι πάω;
479
00:38:08,916 --> 00:38:12,041
Γιατί δεν μας ακολουθούν εδώ μέσα;
480
00:38:18,875 --> 00:38:21,582
Ίσως φταίει η απαίσια μυρωδιά.
481
00:38:21,583 --> 00:38:23,165
Πώς μυρίζει;
482
00:38:23,166 --> 00:38:24,915
Δεν ξέρω.
483
00:38:24,916 --> 00:38:26,249
Περίγραψέ την.
484
00:38:26,250 --> 00:38:28,540
Σαν εφιάλτης, μα σε μυρωδιά.
485
00:38:28,541 --> 00:38:31,250
- Τη γεύομαι.
- Πού;
486
00:38:32,625 --> 00:38:33,916
Παντού.
487
00:38:45,125 --> 00:38:47,291
Είμαστε σε φωλιά Πετρόφιδων.
488
00:38:47,791 --> 00:38:51,250
Όχι. Ξέχνα το. Όχι εγώ.
489
00:38:53,083 --> 00:38:55,999
Δεν σε συμπαθώ, κι εσύ νομίζεις πως...
490
00:38:56,000 --> 00:38:57,790
Σιγά. Θα μας ακούσουν.
491
00:38:57,791 --> 00:39:02,166
Τα Πετρόφιδα είναι βαρήκοα.
Νιώθουν τις δονήσεις.
492
00:39:04,833 --> 00:39:05,999
Καλά.
493
00:39:06,000 --> 00:39:09,624
Άκου. Πρέπει να περάσουμε απ' τις ρίζες.
494
00:39:09,625 --> 00:39:13,874
Μια που είπα για βαρηκοΐα.
Είπα ότι νιώθουν δονήσεις,
495
00:39:13,875 --> 00:39:17,249
και μοιάζουν με ρίζες. Οπότε, όχι.
496
00:39:17,250 --> 00:39:20,290
Δεν θα πετύχει. Θα σκεφτώ άλλο σχέδιο.
497
00:39:20,291 --> 00:39:24,582
Κόψε για λίγο το αφεντιλίκι και άκουσέ με.
498
00:39:24,583 --> 00:39:27,207
Χρησιμοποίησε τη μύτη σου.
499
00:39:27,208 --> 00:39:30,041
Τα Πούκου βλέπουν μυρωδιές.
500
00:39:30,750 --> 00:39:33,125
Τα Πούκου βλέπουν μυρωδιές;
501
00:39:33,708 --> 00:39:37,415
Αρχικά, κλείσε τα μάτια σου.
502
00:39:37,416 --> 00:39:39,457
Μέσα σε φωλιά με φίδια;
503
00:39:39,458 --> 00:39:44,291
Μη σκέφτεσαι άλλη μυρωδιά
πέρα από την μπόχα μπροστά σου.
504
00:39:47,666 --> 00:39:51,333
Πω πω! Βλέπεις όντως τις μυρωδιές!
505
00:39:51,833 --> 00:39:54,582
Σαν να έχεις μάτια στη μύτη!
506
00:39:54,583 --> 00:39:57,208
- Μπορούμε να συνεχίσουμε;
- Σωστά.
507
00:39:59,166 --> 00:40:01,082
- Ρίζα.
- Παίζονται οι ζωές μας.
508
00:40:01,083 --> 00:40:03,082
Είσαι απόλυτα σίγουρη;
509
00:40:03,083 --> 00:40:04,915
Ναι, είμαι σίγουρη.
510
00:40:04,916 --> 00:40:07,541
Είναι ρίζα. Άκου τι σου λέω.
511
00:40:19,041 --> 00:40:21,291
Εντάξει, το 'χω.
512
00:40:22,583 --> 00:40:24,666
Βλέπω ότι είναι...
513
00:40:25,541 --> 00:40:27,582
- Πετρόφιδο.
- Ρίζα ή φίδι;
514
00:40:27,583 --> 00:40:29,665
Λέω Πετρόφιδο.
515
00:40:29,666 --> 00:40:31,624
Γι' αυτό είπα "φίδι".
516
00:40:31,625 --> 00:40:33,957
Αλλιώς, θα έλεγα "ρίζα".
517
00:40:33,958 --> 00:40:38,207
Πες "ρίζα" ή "φίδι". "Ρίζα" ή "φίδι".
518
00:40:38,208 --> 00:40:40,540
Εντάξει, φίδι.
519
00:40:40,541 --> 00:40:42,791
Ωραία. Συνέχισε να μυρίζεις.
520
00:40:43,625 --> 00:40:45,291
Εντάξει. Ρίζα. Πάμε.
521
00:40:48,041 --> 00:40:50,708
Ρίζα, ρίζα. Ωραία.
522
00:40:52,125 --> 00:40:54,041
Φίδι, σίγουρα φίδι.
523
00:40:55,500 --> 00:40:57,458
Στη μεγάλη στα δεξιά.
524
00:40:59,041 --> 00:41:00,125
Ρίζα.
525
00:41:00,750 --> 00:41:02,415
Ρίζα. Αριστερά.
526
00:41:02,416 --> 00:41:03,500
Όχι, φίδι!
527
00:41:04,541 --> 00:41:06,583
Από εδώ. Σταμάτα.
528
00:41:08,041 --> 00:41:09,332
Ένα βήμα δεξιά.
529
00:41:09,333 --> 00:41:11,083
Ορίστε. Ρίζα.
530
00:41:12,208 --> 00:41:14,125
Φίδι. Δεξιά.
531
00:41:14,875 --> 00:41:17,750
Αριστερά. Φίδι. Από εκεί.
532
00:41:18,250 --> 00:41:22,040
Εντάξει. Ρίζα. Ωραία. Συνέχισε. Ναι.
533
00:41:22,041 --> 00:41:23,165
Φτάνουμε.
534
00:41:23,166 --> 00:41:26,291
Το καταφέραμε. Κυρίως εγώ, δηλαδή.
535
00:41:38,875 --> 00:41:39,874
Βραδινό.
536
00:41:39,875 --> 00:41:41,374
Ευωδιαστό.
537
00:41:41,375 --> 00:41:42,791
Πεινάω σαν λύκος.
538
00:41:43,541 --> 00:41:44,957
Κακό αυτό.
539
00:41:44,958 --> 00:41:46,291
Τρέξε.
540
00:42:00,291 --> 00:42:01,624
Ευωδιαστό!
541
00:42:01,625 --> 00:42:04,415
- Κόλλησαν.
- Ορμήξτε.
542
00:42:04,416 --> 00:42:06,957
Νομίζω ότι τους έχουμε.
543
00:42:06,958 --> 00:42:08,790
Πάλεψε εσύ μαζί τους.
544
00:42:08,791 --> 00:42:11,749
Είσαι τρελός; Πρέπει να πετάξεις!
545
00:42:11,750 --> 00:42:13,791
Σου το είπα! Δεν πετάω!
546
00:42:16,500 --> 00:42:18,290
Θα πεθάνουμε!
547
00:42:18,291 --> 00:42:21,165
Ήρεμα!
Εστίασε σε άντωση, αντίσταση και ώση!
548
00:42:21,166 --> 00:42:23,415
Νιώσε τον αέρα στα φτερά!
549
00:42:23,416 --> 00:42:24,957
Ποια φτερά; Αυτά;
550
00:42:24,958 --> 00:42:27,790
Αυτά είναι τα πρωτεύοντα! Τα αξονικά!
551
00:42:27,791 --> 00:42:30,124
- Αξονι-τι;
- Όλι. Πέτα ή πέσε!
552
00:42:30,125 --> 00:42:31,665
- Πέσε;
- Όχι, πέτα!
553
00:42:31,666 --> 00:42:34,249
Έτσι μαθαίνουν τα Τζάβαν. Πίστεψέ με!
554
00:42:34,250 --> 00:42:35,499
Φοβάμαι, Άιβι!
555
00:42:35,500 --> 00:42:37,125
Πίστεψε σ' εσένα!
556
00:42:37,875 --> 00:42:39,583
Πέτα, Όλι! Πέτα!
557
00:42:50,458 --> 00:42:52,124
Όλι, πετάς.
558
00:42:52,125 --> 00:42:54,082
Όντως; Πετάω;
559
00:42:54,083 --> 00:42:56,000
- Πετάω!
- Πρόσεχε!
560
00:42:57,291 --> 00:42:58,333
Προσεκτικά!
561
00:43:00,500 --> 00:43:01,541
Έτσι μπράβο.
562
00:43:02,083 --> 00:43:05,000
Ναι! Είσαι γεννημένος γι' αυτό.
563
00:43:06,166 --> 00:43:07,249
Είναι τέλειο.
564
00:43:07,250 --> 00:43:08,875
Νιώθω καταπληκτικά!
565
00:43:20,666 --> 00:43:22,749
Μην κάνουμε χαμηλή πτήση.
566
00:43:22,750 --> 00:43:25,666
Τι είπες; Χαμηλή πτήση; Φύγαμε.
567
00:43:28,458 --> 00:43:29,666
Πρόσεχε.
568
00:43:33,958 --> 00:43:35,540
Όπα, τι είν' αυτό;
569
00:43:35,541 --> 00:43:38,291
Είναι ανοδικό ρεύμα. Πιάσ' το.
570
00:43:59,458 --> 00:44:02,415
Εντάξει, Όλι. Κατέβασέ μας τώρα.
571
00:44:02,416 --> 00:44:04,541
Είπες "κατέβασέ μας";
572
00:44:05,125 --> 00:44:06,166
Όλι...
573
00:44:06,666 --> 00:44:09,375
Όλι!
574
00:44:46,625 --> 00:44:48,874
Δεν μου είπες για το πέταγμα.
575
00:44:48,875 --> 00:44:51,832
Σου το είπα. Πολλές φορές.
576
00:44:51,833 --> 00:44:54,290
Μάλλον δεν το εξήγησες καλά,
577
00:44:54,291 --> 00:44:56,500
γιατί θα το είχα καταλάβει.
578
00:45:01,541 --> 00:45:03,708
Ευχαριστώ. Ξέρεις, που...
579
00:45:04,708 --> 00:45:06,166
Που με πίεσες πριν.
580
00:45:08,125 --> 00:45:09,250
Παρακαλώ.
581
00:45:10,500 --> 00:45:14,041
Δεν μ' ευχαριστούν συχνά
που γίνομαι πιεστική.
582
00:45:17,666 --> 00:45:20,332
Ο Μεγάλος Καταρράκτης θα 'ναι εδώ.
583
00:45:20,333 --> 00:45:22,207
Ας το προσπαθήσουμε.
584
00:45:22,208 --> 00:45:23,499
Νυχτώνει,
585
00:45:23,500 --> 00:45:25,207
κι έχει πολλή ομίχλη.
586
00:45:25,208 --> 00:45:26,583
Πάμε το πρωί.
587
00:45:29,000 --> 00:45:30,499
Αναγνωρίζω τον ήχο.
588
00:45:30,500 --> 00:45:32,375
Κάποιος πεινάει.
589
00:45:33,000 --> 00:45:34,207
Καλά είμαι.
590
00:45:34,208 --> 00:45:35,291
Ναι, καλά.
591
00:45:36,458 --> 00:45:38,708
Τα Τζάβαν τρώνε και τη μέρα.
592
00:45:39,458 --> 00:45:40,874
Οπότε, εκτιμώ πως
593
00:45:40,875 --> 00:45:42,833
μετά βίας στέκεσαι.
594
00:45:43,958 --> 00:45:46,541
Έλα. Ξερόριζα. Κόβει την πείνα.
595
00:45:51,166 --> 00:45:53,749
Θα τη συνηθίσεις... σε λίγα χρόνια.
596
00:45:53,750 --> 00:45:57,582
Δεν μπορώ... Επιλέγετε να το τρώτε αυτό;
597
00:45:57,583 --> 00:46:00,208
Χρωστάμε τη ζωή μας σ' αυτό.
598
00:46:01,666 --> 00:46:04,250
Όταν έφυγαν τα Ζο, χάσαμε την τροφή.
599
00:46:05,208 --> 00:46:08,291
Η ξερόριζα έκοβε την πείνα, για λίγο.
600
00:46:10,208 --> 00:46:11,791
Τα Τζάβαν λιμοκτονούσαν.
601
00:46:13,375 --> 00:46:16,208
Δεν το ήξερα αυτό.
602
00:46:18,458 --> 00:46:20,041
Χάσαμε πάρα πολλούς.
603
00:46:21,583 --> 00:46:23,875
Φίλους, ξαδέρφια,
604
00:46:24,666 --> 00:46:26,750
θείες, θείους.
605
00:46:32,125 --> 00:46:33,500
Τους γονείς μου.
606
00:46:41,875 --> 00:46:44,375
Εγώ ήμουν η μεγαλύτερη, οπότε...
607
00:46:45,875 --> 00:46:50,250
έπρεπε να φροντίσω τις αδερφές μου
να μη λιμοκτονήσουν.
608
00:46:50,791 --> 00:46:53,583
Όχι ότι το εκτιμούν καθόλου, φυσικά.
609
00:46:54,375 --> 00:46:57,291
Είμαι η αυταρχική,
ενοχλητική μεγάλη αδερφή.
610
00:46:59,583 --> 00:47:01,541
Μα εγώ θα τις φροντίσω,
611
00:47:02,458 --> 00:47:03,541
ποιος άλλος;
612
00:47:08,166 --> 00:47:12,166
Αυτό ακούγεται σαν... πολύ βαρύ φορτίο.
613
00:47:19,458 --> 00:47:20,458
Ναι.
614
00:47:22,500 --> 00:47:25,040
Ευτυχώς που βρήκα τα πίπλετ.
615
00:47:25,041 --> 00:47:26,833
Μας έσωσαν πραγματικά.
616
00:47:28,208 --> 00:47:29,457
Τι έκανες λέει;
617
00:47:29,458 --> 00:47:31,540
Ανακάλυψα νέα πηγή τροφής.
618
00:47:31,541 --> 00:47:32,915
Πριν χρόνια.
619
00:47:32,916 --> 00:47:34,415
Εδώ που τα λέμε,
620
00:47:34,416 --> 00:47:36,957
τότε γνώρισα Πούκου πρώτη φορά.
621
00:47:36,958 --> 00:47:40,249
Δεν τα ήξερα τότε, μα ήταν ένας μικρός
622
00:47:40,250 --> 00:47:43,333
που μου έδειξε πώς ανοίγουμε τα πίπλετ.
623
00:47:46,750 --> 00:47:48,374
Δείχνεις ξεθεωμένος.
624
00:47:48,375 --> 00:47:51,375
Ώρα να πέσουμε για ύπνο.
625
00:47:52,000 --> 00:47:53,250
Καληνύχτα, Όλι.
626
00:47:53,916 --> 00:47:56,458
Και τα Τζάβαν κοιμούνται ανάποδα.
627
00:47:57,416 --> 00:47:58,583
Πλάκα έκανα!
628
00:48:15,000 --> 00:48:16,041
Όλι;
629
00:48:17,208 --> 00:48:18,208
Όλι!
630
00:48:19,916 --> 00:48:21,458
Ο Μεγάλος Καταρράκτης!
631
00:48:26,875 --> 00:48:29,708
Κοίτα! Να το Ζο!
632
00:48:39,958 --> 00:48:41,999
Μπαμπά, πεινάω.
633
00:48:42,000 --> 00:48:44,415
Το ξέρω. Μου το λες συνέχεια.
634
00:48:44,416 --> 00:48:47,415
Επειδή πεινάω!
635
00:48:47,416 --> 00:48:51,083
Λύκοι! Είναι λημέρι των λύκων.
636
00:48:54,291 --> 00:48:55,374
Γεια, παιδιά!
637
00:48:55,375 --> 00:48:58,915
Ευτυχώς.
Δεν πρόλαβα να σας το πω πριν, μα...
638
00:48:58,916 --> 00:49:02,832
Ναι, το λημέρι των λύκων.
Ναι, αρκετά σημαντικό.
639
00:49:02,833 --> 00:49:04,082
Πώς θα μπούμε;
640
00:49:04,083 --> 00:49:07,582
Έχω τρόπο να σας βάλω.
Θα τους αποσπάσω την προσοχή.
641
00:49:07,583 --> 00:49:11,290
Στάσου. Θα το κάνεις αυτό για μας;
642
00:49:11,291 --> 00:49:15,165
Εδώ που τα λέμε...
είστε οι μοναδικοί μου φίλοι.
643
00:49:15,166 --> 00:49:19,750
Κι όταν αλλάξετε,
δεν θα έχω φίλους πια, οπότε...
644
00:49:22,416 --> 00:49:24,457
Μακάρι να μπορούσατε να...
645
00:49:24,458 --> 00:49:25,582
Σου φέρουμε λοβό!
646
00:49:25,583 --> 00:49:27,250
Να γίνεις Τζάβαν.
647
00:49:27,916 --> 00:49:29,499
Ή Πούκου.
648
00:49:29,500 --> 00:49:31,041
Έχουν φοβερή μύτη.
649
00:49:32,375 --> 00:49:33,958
Πούκου...
650
00:49:35,291 --> 00:49:36,707
Θα ήταν τέλειο!
651
00:49:36,708 --> 00:49:38,957
Θα σου φέρουμε, Μπουγκλ.
652
00:49:38,958 --> 00:49:40,124
Το υπόσχομαι.
653
00:49:40,125 --> 00:49:43,082
Ευχαριστώ. Φύγετε. Δεν έχετε χρόνο.
654
00:49:43,083 --> 00:49:45,915
Κάτσε. Τι θα κάνεις με τους λύκους;
655
00:49:45,916 --> 00:49:48,333
Θα γίνω το μεσημεριανό τους.
656
00:50:01,125 --> 00:50:04,624
Αυτό θα πει μεγάλο ψάρι.
657
00:50:04,625 --> 00:50:06,875
Πρόλαβα το κεφάλι.
658
00:50:19,250 --> 00:50:21,750
Μπαμπά, σου ξεφεύγει!
659
00:50:27,791 --> 00:50:29,750
Οι λοβοί!
660
00:50:31,541 --> 00:50:34,249
Υπάρχει μόνο ένας, όμως.
661
00:50:34,250 --> 00:50:37,375
Ο Μπουγκλ είπε πως υπάρχουν πολλοί.
662
00:50:38,458 --> 00:50:40,582
Δεν έχουμε χρόνο. Θα τον πάρω.
663
00:50:40,583 --> 00:50:43,040
Για στάσου. Γιατί;
664
00:50:43,041 --> 00:50:44,124
Ως Τζάβαν,
665
00:50:44,125 --> 00:50:46,541
θα πετάξουμε να βρούμε άλλους.
666
00:50:50,416 --> 00:50:52,250
Τι; Δεν μ' εμπιστεύεσαι;
667
00:50:54,750 --> 00:50:56,541
Δεν με εμπιστεύεσαι;
668
00:50:58,250 --> 00:50:59,290
Αυτό πόνεσε.
669
00:50:59,291 --> 00:51:02,791
Λοιπόν. Η κοινότητά μου βασίζεται σε μένα.
670
00:51:03,916 --> 00:51:05,665
- Ενώ η δική μου;
- Έλα τώρα.
671
00:51:05,666 --> 00:51:07,749
Δεν είναι το ίδιο πράγμα.
672
00:51:07,750 --> 00:51:09,082
Αν θες να ξέρεις,
673
00:51:09,083 --> 00:51:11,874
πρέπει να παχύνω τα Τζάβαν
για τον χειμώνα.
674
00:51:11,875 --> 00:51:12,999
Να παχύνεις;
675
00:51:13,000 --> 00:51:14,957
Τα πίπλετ μας τελειώνουν.
676
00:51:14,958 --> 00:51:16,332
Τα πίπλετ σας;
677
00:51:16,333 --> 00:51:18,707
- Ναι.
- Αυτά που μου πήρες;
678
00:51:18,708 --> 00:51:22,207
Τι; Δεν έχω πάρει ποτέ τίποτα από σένα.
679
00:51:22,208 --> 00:51:25,207
Στ' αλήθεια δεν θυμάσαι, έτσι;
680
00:51:25,208 --> 00:51:28,207
Τι να θυμάμαι; Όλι, τι μου λες;
681
00:51:28,208 --> 00:51:31,708
Το μικρό Πούκου
που σου έμαθε ν' ανοίγεις τα πίπλετ;
682
00:51:32,708 --> 00:51:34,750
Εγώ ήμουν αυτός.
683
00:51:37,250 --> 00:51:39,415
Τα φάγατε όλα, μας διώξατε,
684
00:51:39,416 --> 00:51:41,332
και τρώμε ό,τι αφήνετε.
685
00:51:41,333 --> 00:51:43,582
Με προειδοποίησε ο μπαμπάς,
686
00:51:43,583 --> 00:51:45,874
μα δεν άκουσα. Όπως πάντα!
687
00:51:45,875 --> 00:51:47,207
Και φταίω εγώ,
688
00:51:47,208 --> 00:51:50,665
γιατί ήμουν αφελής και αθώος και χαζός!
689
00:51:50,666 --> 00:51:53,666
Δεν θα επιβιώσουμε. Το καταλαβαίνεις;
690
00:51:54,250 --> 00:51:55,708
Θα λιμοκτονήσουμε.
691
00:51:59,333 --> 00:52:00,333
Και...
692
00:52:05,791 --> 00:52:07,958
Και για όλα φταίω εγώ.
693
00:52:12,541 --> 00:52:13,541
Ξέρεις...
694
00:52:14,458 --> 00:52:15,916
Ο πατέρας μου...
695
00:52:16,625 --> 00:52:19,791
Ούτε που με κοιτάει στα μάτια.
696
00:52:22,541 --> 00:52:24,166
Κι αυτό έγινε επειδή
697
00:52:25,166 --> 00:52:26,916
σε εμπιστεύτηκα.
698
00:52:37,666 --> 00:52:38,749
Μπουγκλ!
699
00:52:38,750 --> 00:52:40,749
- Βοήθεια!
- Μπουγκλ! Βοήθεια!
700
00:52:40,750 --> 00:52:43,416
- Μπουγκλ!
- Μπουγκλ!
701
00:52:52,375 --> 00:52:53,375
Βοήθεια!
702
00:52:54,750 --> 00:52:55,708
Βοήθεια!
703
00:52:57,750 --> 00:52:58,749
Όλι;
704
00:52:58,750 --> 00:53:00,333
Και Καμιά;
705
00:53:01,000 --> 00:53:03,625
Είστε Μπουγκλ; Τι έγινε;
706
00:53:05,166 --> 00:53:10,375
Υπήρχε μόνο ένας λοβός και είπαμε
"Μπουγκλ" λίγο πριν τον αγγίξουμε.
707
00:53:11,208 --> 00:53:13,790
Εδώ που τα λέμε, είπα "Πούκου"
708
00:53:13,791 --> 00:53:15,624
πριν αγγίξω τον άλλον.
709
00:53:15,625 --> 00:53:17,582
Έτσι θα λειτουργούν.
710
00:53:17,583 --> 00:53:19,582
Γίνεσαι ό,τι πεις.
711
00:53:19,583 --> 00:53:21,874
Χρήσιμο. Αν πάμε πίσω
712
00:53:21,875 --> 00:53:23,500
και το ξανακάνουμε.
713
00:53:24,500 --> 00:53:26,082
Άιβι, είμαστε ψάρια.
714
00:53:26,083 --> 00:53:30,249
Εξαιτίας σου, απέχω πολύ
απ' το να σώσω το χωριό μου.
715
00:53:30,250 --> 00:53:31,957
- Όλι, άκου...
- Κοίτα.
716
00:53:31,958 --> 00:53:33,540
Εσύ είσαι Τζάβαν.
717
00:53:33,541 --> 00:53:34,625
Εγώ Πούκου.
718
00:53:35,291 --> 00:53:37,416
Πάντα θα ήμασταν χώρια.
719
00:53:40,458 --> 00:53:42,333
Ώρα να αποχαιρετιστούμε.
720
00:53:43,208 --> 00:53:44,291
Οπότε...
721
00:53:49,708 --> 00:53:52,374
Αντίο, Όλι! Θα μου λείψεις!
722
00:53:52,375 --> 00:53:54,290
Πέρνα ωραία ως Μπουγκλ!
723
00:53:54,291 --> 00:53:57,207
Θα πω στην Άιβι για τους λοβούς.
724
00:53:57,208 --> 00:53:59,457
Υπάρχουν πάρα πολλοί!
725
00:53:59,458 --> 00:54:01,332
Έχε γεια, Όλι!
726
00:54:01,333 --> 00:54:04,791
Θα σε θυμάμαι πάντα!
727
00:54:20,083 --> 00:54:22,125
Δεν θέλω να χώνομαι,
728
00:54:22,625 --> 00:54:25,374
μα εσείς δεν τα πάτε πολύ καλά.
729
00:54:25,375 --> 00:54:26,999
Τι να κάνουμε.
730
00:54:27,000 --> 00:54:29,332
Αυτοί οι λοβοί, βλέπεις,
731
00:54:29,333 --> 00:54:32,499
είναι στην κορυφή των Φοβερόπετρων.
732
00:54:32,500 --> 00:54:34,999
Φοβάμαι και να το ξεστομίσω.
733
00:54:35,000 --> 00:54:36,790
Πολύ τρομακτικό μέρος.
734
00:54:36,791 --> 00:54:39,665
Απαιτεί συνεργασία για να ανέβουμε,
735
00:54:39,666 --> 00:54:42,958
άρα πρέπει να τα βρείτε γρήγορα, εντάξει;
736
00:54:48,958 --> 00:54:49,916
Εντάξει.
737
00:54:50,416 --> 00:54:52,915
Θα σας πω ένα μυστικό.
738
00:54:52,916 --> 00:54:57,749
Θα με βλέπετε, και θα σκέφτεστε
"Ο Μπουγκλ τα έχει όλα".
739
00:54:57,750 --> 00:55:01,750
Μυαλό, εμφάνιση, γοητεία, μυαλό.
740
00:55:02,291 --> 00:55:03,625
Η αλήθεια είναι
741
00:55:04,375 --> 00:55:05,916
ότι δεν τα έχω.
742
00:55:07,041 --> 00:55:11,707
Πέρασα όλη μου τη ζωή
περιπλανώμενος στη λίμνη,
743
00:55:11,708 --> 00:55:13,750
ξέροντας ότι κάτι έλειπε.
744
00:55:15,750 --> 00:55:17,666
Μετά κατάλαβα τι ήταν.
745
00:55:22,541 --> 00:55:23,958
Ήμουν ολομόναχος.
746
00:55:27,875 --> 00:55:32,208
Και μπορώ να σας πω
ότι όταν είσαι μόνος για τόσον καιρό...
747
00:55:34,041 --> 00:55:39,125
μπορείς να βρεθείς σε πολύ σκοτεινά μέρη.
748
00:55:42,541 --> 00:55:44,082
Δηλαδή, θέλω να πω
749
00:55:44,083 --> 00:55:50,250
ότι αυτό σε κάνει να εκτιμάς
γιατί χρειαζόμαστε ο ένας τον άλλον.
750
00:56:08,750 --> 00:56:09,750
Όλι.
751
00:56:10,625 --> 00:56:11,666
Θέλω να...
752
00:56:14,125 --> 00:56:15,541
Τότε που σε είδα,
753
00:56:16,041 --> 00:56:18,666
ήσουν το πρώτο Πούκου που γνώρισα.
754
00:56:19,333 --> 00:56:21,375
Οι αδερφές μου πεινούσαν.
755
00:56:22,916 --> 00:56:24,416
Κι εγώ φοβόμουν.
756
00:56:25,458 --> 00:56:28,333
Μα με έκανες να σε εμπιστευτώ.
757
00:56:29,250 --> 00:56:30,750
Μου φέρθηκες καλά.
758
00:56:31,250 --> 00:56:33,833
Μου 'μαθες πώς να τρώω πίπλετ.
759
00:56:34,458 --> 00:56:35,875
Κι εξαφανίστηκες.
760
00:56:37,750 --> 00:56:39,708
Δεν ήξερα πού πήγες.
761
00:56:40,583 --> 00:56:41,625
Αλλά
762
00:56:42,625 --> 00:56:45,125
δεν σε ξέχασα ποτέ.
763
00:56:47,000 --> 00:56:48,291
Και, Όλι...
764
00:56:49,791 --> 00:56:52,458
ποτέ δεν κατάλαβα πόσο σε πλήγωσα.
765
00:56:54,000 --> 00:56:57,375
Λυπάμαι πάρα πολύ.
766
00:57:01,291 --> 00:57:02,332
Κοιτάξτε!
767
00:57:02,333 --> 00:57:04,541
Φτάσαμε!
768
00:57:07,458 --> 00:57:11,125
Στις Φοβερόπετρες.
769
00:57:13,458 --> 00:57:15,707
Λοβοί! Άπειροι λοβοί!
770
00:57:15,708 --> 00:57:17,791
Έφυγα!
771
00:57:27,791 --> 00:57:29,582
Ναι, το δοκίμασα αυτό.
772
00:57:29,583 --> 00:57:32,290
Είναι δυνατό το ρεύμα για έναν,
773
00:57:32,291 --> 00:57:34,832
μα όχι για τρίδυμο Μπουγκλ.
774
00:57:34,833 --> 00:57:36,790
Σχηματίστε Μεγαλόψαρο!
775
00:57:36,791 --> 00:57:39,082
- Μεγαλόψαρο;
- Μάλιστα.
776
00:57:39,083 --> 00:57:42,000
Κλειδώνουμε τα πτερύγια. Μεγαλόψαρο!
777
00:57:42,625 --> 00:57:44,458
Κολυμπήστε σαν ένα!
778
00:57:57,916 --> 00:57:59,582
Μας μένουν δύο ακόμα.
779
00:57:59,583 --> 00:58:00,833
Έτσι μπράβο!
780
00:58:07,625 --> 00:58:09,791
Τι βλέπω; Τι είναι αυτό;
781
00:58:13,208 --> 00:58:14,207
Ψάρια;
782
00:58:14,208 --> 00:58:15,915
- Ψάρια;
- Ψάρια.
783
00:58:15,916 --> 00:58:18,582
- Ψάρια;
- Ψάρια;
784
00:58:18,583 --> 00:58:19,707
Τι είν' αυτά;
785
00:58:19,708 --> 00:58:22,583
Αυτά είναι οι φοβερόπετρες.
786
00:58:23,666 --> 00:58:25,333
Ψάρια!
787
00:58:43,500 --> 00:58:44,916
Μεγαλόψαρο ξανά!
788
00:59:02,416 --> 00:59:03,625
Σχεδόν φτάσαμε!
789
00:59:11,666 --> 00:59:14,500
Τώρα τι κάνουμε; Καμιά ιδέα κανείς;
790
00:59:19,041 --> 00:59:20,333
Μπαμπά!
791
00:59:25,958 --> 00:59:27,291
Τώρα είν' η ώρα.
792
00:59:31,208 --> 00:59:33,625
Τι περιμένουμε; Πάμε!
793
00:59:34,125 --> 00:59:36,375
Το λυκάκι! Κρατήστε την ουρά!
794
01:00:20,583 --> 01:00:22,540
- Ναι!
- Τα καταφέραμε.
795
01:00:22,541 --> 01:00:24,082
Πώς το έκανες;
796
01:00:24,083 --> 01:00:26,665
Εγώ; Εσύ ήσουν αριστοτεχνικός.
797
01:00:26,666 --> 01:00:28,250
Σου βγαίνει φυσικά.
798
01:00:32,125 --> 01:00:33,125
Τ' ακούς αυτό;
799
01:00:33,625 --> 01:00:34,708
Τα Ζο.
800
01:00:36,125 --> 01:00:37,250
Αυτά είναι.
801
01:00:40,708 --> 01:00:43,332
Φεύγουμε μαζί με το τρία;
802
01:00:43,333 --> 01:00:45,999
- Ένα, δύο, τρία!
- Ένα, δύο, τρία!
803
01:00:46,000 --> 01:00:47,541
- Πούκου!
- Τζάβαν!
804
01:00:48,666 --> 01:00:51,540
- Ναι! Ευχαριστώ!
- Ναι! Επέστρεψα!
805
01:00:51,541 --> 01:00:53,166
Επέστρεψα, μωρό μου!
806
01:00:54,166 --> 01:00:55,290
Γεια, παιδιά!
807
01:00:55,291 --> 01:00:56,541
Γεια, Μπουγκλ.
808
01:00:57,041 --> 01:00:58,874
Εσύ τι θα γίνεις;
809
01:00:58,875 --> 01:01:00,999
Προσπαθώ να αποφασίσω.
810
01:01:01,000 --> 01:01:04,457
Πούκου, Τζάβαν, Κουκουναροσκαντζόχοιρος ή...
811
01:01:04,458 --> 01:01:06,457
Σταθείτε. Το βρήκα.
812
01:01:06,458 --> 01:01:08,791
Ίσως θα μπορούσα να γίνω ο...
813
01:01:09,666 --> 01:01:11,208
Πυρόλυκος!
814
01:01:14,750 --> 01:01:15,750
Μπουγκλ;
815
01:01:18,208 --> 01:01:20,291
Ο Μπουγκλ δεν υπήρξε ποτέ.
816
01:01:29,166 --> 01:01:31,500
Ο μόνος που υπήρχε ήμουν
817
01:01:32,500 --> 01:01:33,625
εγώ.
818
01:01:34,125 --> 01:01:35,125
Η Ιστορία.
819
01:01:35,916 --> 01:01:38,415
Εσύ... Εσύ διέλυσες την Κοιλάδα.
820
01:01:38,416 --> 01:01:41,749
Εσύ δημιούργησες το Φράγμα. Έδιωξες τα Ζο.
821
01:01:41,750 --> 01:01:44,665
Ναι σε όλα.
822
01:01:44,666 --> 01:01:46,999
Εγώ είμ' αυτός. Τι να πω;
823
01:01:47,000 --> 01:01:48,665
Γιατί; Τα χάλασες όλα.
824
01:01:48,666 --> 01:01:51,749
Υπήρχε γαλήνη εδώ, και την κατέστρεψες.
825
01:01:51,750 --> 01:01:54,583
- Προκάλεσες τόσο πόνο.
- Κι ο δικός μου;
826
01:01:55,083 --> 01:01:57,582
Ήμουν ένα καχεκτικό,
827
01:01:57,583 --> 01:01:59,957
και η αγέλη μου με πέταξε,
828
01:01:59,958 --> 01:02:04,499
και κανένα από τα άλλα πλάσματα
δεν με ήθελαν γύρω τους.
829
01:02:04,500 --> 01:02:09,290
Υποσχέθηκα στον εαυτό μου ότι μια μέρα
θα έκαιγα την Κοιλάδα
830
01:02:09,291 --> 01:02:13,333
και όσοι θα επιζούσαν
θα υποκλινόταν μπροστά μου.
831
01:02:14,000 --> 01:02:15,582
Εγώ κυβερνούσα εδώ
832
01:02:15,583 --> 01:02:19,457
μέχρι που τα δέντρα τέρατα
με έναν τελευταίο λοβό
833
01:02:19,458 --> 01:02:22,958
με παγίδευσαν στο απαίσιο σώμα ψαριού.
834
01:02:23,833 --> 01:02:24,832
Οι λοβοί.
835
01:02:24,833 --> 01:02:28,290
Περίμενα αιώνες για να έρθει κάποιος.
836
01:02:28,291 --> 01:02:31,958
Κάποιος αφελής χαζός σαν εσένα!
837
01:02:32,791 --> 01:02:36,375
"Όλι, θα το έκανες αυτό για μένα; Πω πω.
838
01:02:36,875 --> 01:02:38,458
Είσαι φίλος μου".
839
01:02:42,500 --> 01:02:44,665
Το σκέφτηκες καθόλου;
840
01:02:44,666 --> 01:02:47,874
Πέρασες την αγέλη των Δεντρόλυκων
841
01:02:47,875 --> 01:02:49,791
για Πυρόλυκους;
842
01:02:53,750 --> 01:02:54,791
Άιβι!
843
01:02:55,291 --> 01:02:57,332
Όχι! Άιβι!
844
01:02:57,333 --> 01:02:59,790
"Άιβι!"
845
01:02:59,791 --> 01:03:03,208
Τι κλαις; Δεν ήθελες να την ξεφορτωθείς;
846
01:03:04,208 --> 01:03:06,041
Τη θεωρείς φίλη σου;
847
01:03:06,625 --> 01:03:09,708
Δεν υπάρχουν φίλοι στην Κοιλάδα.
848
01:03:12,041 --> 01:03:18,666
Είναι ώρα να κυριαρχήσει και πάλι
ο φόβος στην Κοιλάδα.
849
01:03:25,750 --> 01:03:26,750
Όλι.
850
01:03:30,375 --> 01:03:32,166
Κάνει λάθος για σένα.
851
01:03:33,625 --> 01:03:34,625
Κράτα
852
01:03:35,333 --> 01:03:36,833
την καρδιά σου
853
01:03:37,416 --> 01:03:38,541
ανοιχτή.
854
01:03:39,166 --> 01:03:42,000
Όχι! Άιβι!
855
01:03:42,958 --> 01:03:44,041
Όχι.
856
01:03:47,291 --> 01:03:49,083
Θα πάμε στο Τζάβαν Ροκ.
857
01:05:02,541 --> 01:05:03,541
Άιβι;
858
01:05:05,333 --> 01:05:07,375
Βοηθήστε την.
859
01:05:17,375 --> 01:05:18,541
Άιβι!
860
01:05:19,041 --> 01:05:21,790
Πού είναι η Άιβι;
861
01:05:21,791 --> 01:05:23,874
Λυπάμαι, αγάπη μου.
862
01:05:23,875 --> 01:05:26,291
Η Άιβι... έφυγε.
863
01:05:31,500 --> 01:05:32,666
Άιβι...
864
01:05:34,375 --> 01:05:35,458
Όχι.
865
01:05:38,375 --> 01:05:39,375
Όχι.
866
01:05:45,500 --> 01:05:47,166
Λυπάμαι τόσο πολύ.
867
01:05:49,583 --> 01:05:50,583
Ήσουν...
868
01:05:51,875 --> 01:05:53,166
η καλύτερη φίλη...
869
01:05:55,125 --> 01:05:56,291
που είχα ποτέ.
870
01:06:00,416 --> 01:06:01,750
Μη στεναχωριέσαι.
871
01:06:03,708 --> 01:06:06,249
Μα συνέχισε αυτό που έλεγες.
872
01:06:06,250 --> 01:06:09,790
Πώς είσαι εδώ αφού...
Εκείνη είπε ότι έφυγες.
873
01:06:09,791 --> 01:06:12,416
Έφυγα για να σου φέρω φαγητό.
874
01:06:21,083 --> 01:06:22,625
Είχα δίκιο, ξέρεις.
875
01:06:23,291 --> 01:06:25,583
Είσαι το καλό μικρό Πούκου.
876
01:06:31,750 --> 01:06:34,791
Ναι, αυτό το καλό μικρό Πούκου...
877
01:06:36,166 --> 01:06:38,208
που τα κάνει όλα μαντάρα.
878
01:06:44,416 --> 01:06:46,541
Έλα να σου δείξω κάτι.
879
01:07:04,750 --> 01:07:05,750
Μπου!
880
01:07:07,708 --> 01:07:08,791
Μπου!
881
01:07:10,291 --> 01:07:11,291
Μπου!
882
01:07:15,875 --> 01:07:19,249
Μάθατε για τον αδερφό μου;
Πλημμύρισε η φωλιά.
883
01:07:19,250 --> 01:07:21,915
- Θα βοηθήσει ο εγγονός μου.
- Ναι;
884
01:07:21,916 --> 01:07:24,499
Ναι. Ξέρει να φτιάχνει πράγματα.
885
01:07:24,500 --> 01:07:26,541
Ξέρει και να τα χαλάει!
886
01:07:27,125 --> 01:07:31,750
Πέτα ή πέσε!
887
01:07:35,083 --> 01:07:37,041
Πέτα ή πέσε!
888
01:07:38,625 --> 01:07:39,999
Έπεσε!
889
01:07:40,000 --> 01:07:41,291
Καλά είμαι.
890
01:07:44,166 --> 01:07:49,625
Ξέρω ότι αυτό δεν θα αλλάξει
αυτό που προκαλέσαμε στην κοινότητά σας.
891
01:07:50,250 --> 01:07:52,791
Και για αυτό, λυπάμαι ειλικρινά.
892
01:07:53,458 --> 01:07:55,165
Θέλω να ξέρεις
893
01:07:55,166 --> 01:07:57,665
ότι δεν είναι ό,τι κάνεις κακό.
894
01:07:57,666 --> 01:08:00,832
Οι γονείς τους σώθηκαν από τα πίπλετ
895
01:08:00,833 --> 01:08:03,083
που μου έδειξες πώς να τρώω.
896
01:08:06,333 --> 01:08:09,041
Κανείς δεν θα ήταν εδώ χωρίς εσένα.
897
01:08:13,875 --> 01:08:14,875
Σ' ευχαριστώ.
898
01:08:16,416 --> 01:08:18,291
Αυτός είναι! Ο Όλι!
899
01:08:20,708 --> 01:08:22,790
- Είναι γλύκας!
- Μεγάλη μύτη!
900
01:08:22,791 --> 01:08:24,582
Γιατί είναι χνουδωτός;
901
01:08:24,583 --> 01:08:27,915
Πώς πέταξε μέχρι εδώ με τόσο μικρά φτερά;
902
01:08:27,916 --> 01:08:30,250
Τα Πούκου δεν πετάνε.
903
01:08:31,583 --> 01:08:34,374
Μιλάει!
904
01:08:34,375 --> 01:08:36,874
Γεια, Κοπριούλη! Μας θυμάσαι;
905
01:08:36,875 --> 01:08:39,625
- Σε αλείψαμε κοπριά.
- Ναι, θυμάμαι.
906
01:08:41,125 --> 01:08:43,208
Ευχαριστώ. Με σώσατε.
907
01:08:44,875 --> 01:08:46,290
Δείτε! Χιονίζει!
908
01:08:46,291 --> 01:08:48,457
- Χιονίζει!
- Λατρεύω το χιόνι!
909
01:08:48,458 --> 01:08:50,040
Χιονίζει! Πω πω!
910
01:08:50,041 --> 01:08:52,249
- Χιόνι!
- Δεν έχει σχολείο!
911
01:08:52,250 --> 01:08:53,249
Χιονίζει!
912
01:08:53,250 --> 01:08:54,916
Δεν είναι χιόνι.
913
01:09:01,375 --> 01:09:02,665
Ο Πυρόλυκος.
914
01:09:02,666 --> 01:09:05,165
Η φωτιά εξαπλώνεται γρήγορα.
915
01:09:05,166 --> 01:09:08,582
Ο ουρανός δεν είν' ασφαλής.
Στις φωλιές σας!
916
01:09:08,583 --> 01:09:10,124
Να κάνουμε κάτι.
917
01:09:10,125 --> 01:09:13,040
Σταθείτε! Σταματήστε όλοι!
918
01:09:13,041 --> 01:09:14,707
Πάμε να βοηθήσουμε!
919
01:09:14,708 --> 01:09:17,832
Είναι επικίνδυνο. Πρέπει να φυλαχτούμε.
920
01:09:17,833 --> 01:09:19,708
Λοιπόν, ακούστε καλά!
921
01:09:20,333 --> 01:09:25,207
Η μεγάλη μου αδερφή μπορεί να είναι
αυταρχική και ενοχλητική...
922
01:09:25,208 --> 01:09:27,374
Ακόμα και τυραννική...
923
01:09:27,375 --> 01:09:28,457
Για στάσου!
924
01:09:28,458 --> 01:09:29,540
Μιλάω.
925
01:09:29,541 --> 01:09:31,749
Διακόπτει και μιλάει πολύ.
926
01:09:31,750 --> 01:09:33,832
Έχει και τεράστιο λοφίο.
927
01:09:33,833 --> 01:09:36,833
Σε όλα αυτά προφανώς συμφωνούμε. Μα...
928
01:09:37,333 --> 01:09:41,125
Πάντα ρίσκαρε τη ζωή της
για να μας φροντίσει.
929
01:09:42,000 --> 01:09:44,208
Χάρη σ' αυτήν είμαστε εδώ.
930
01:09:46,708 --> 01:09:49,707
Νομίζει ότι δεν το ξέρω, μα το ξέρω.
931
01:09:49,708 --> 01:09:54,332
Μπορεί να μην έχει πάντα δίκιο,
όμως σ' αυτό έχει δίκιο.
932
01:09:54,333 --> 01:09:55,915
Η Κοιλάδα μάς χρειάζεται.
933
01:09:55,916 --> 01:09:58,500
Έχει δίκιο ότι η Άιβι έχει δίκιο.
934
01:10:41,833 --> 01:10:44,665
Κοίτα πόσα παγιδευμένα πλάσματα!
935
01:10:44,666 --> 01:10:47,832
Μπορούμε να τα οδηγήσουμε στην ακτή.
936
01:10:47,833 --> 01:10:50,540
Φοβερή ιδέα, Βάιολετ.
937
01:10:50,541 --> 01:10:51,708
Πάμε μαζί.
938
01:11:06,750 --> 01:11:08,208
Μείνε κοντά μου!
939
01:11:14,666 --> 01:11:16,791
Όλα καλά. Θα σε βοηθήσουμε.
940
01:11:40,791 --> 01:11:43,707
Το Νησί των Πούκου, το μόνο ασφαλές.
941
01:11:43,708 --> 01:11:45,666
Πώς θα τα πάμε εκεί;
942
01:11:58,208 --> 01:12:00,791
Ευχαριστώ που έσωσες τον γιο μου.
943
01:12:01,916 --> 01:12:03,165
Τι λέμε;
944
01:12:03,166 --> 01:12:04,333
Ευχαριστώ!
945
01:12:06,875 --> 01:12:08,250
Θα βοηθήσουμε.
946
01:12:29,041 --> 01:12:31,207
Ανεβείτε! Μη χασομεράτε!
947
01:12:31,208 --> 01:12:33,082
Μην πανικοβάλλεστε!
948
01:12:33,083 --> 01:12:34,999
Ο ήρωάς μου!
949
01:12:35,000 --> 01:12:36,750
Φύγαμε!
950
01:13:04,083 --> 01:13:06,583
- Ο Όλι;
- Είναι ζωντανός;
951
01:13:07,083 --> 01:13:09,125
Μαμά! Μπαμπά! Βοηθήστε με!
952
01:13:09,625 --> 01:13:10,916
Όλι!
953
01:13:25,333 --> 01:13:26,541
Όχι!
954
01:13:34,250 --> 01:13:35,625
Άιβι!
955
01:13:39,333 --> 01:13:41,874
Πρόσεχε! Φύγε από κοντά τους!
956
01:13:41,875 --> 01:13:46,124
Μπαμπά, δεν κάνουν επίθεση.
Τα πλάσματα της Κοιλάδας
957
01:13:46,125 --> 01:13:48,416
δεν έχουν πού να πάνε. Βοηθήστε.
958
01:13:50,208 --> 01:13:51,208
Μπαμπά.
959
01:13:52,250 --> 01:13:53,541
Μας χρειάζονται.
960
01:13:54,041 --> 01:13:56,124
Να τους φέρουμε στο νησί.
961
01:13:56,125 --> 01:13:58,665
Δεν γίνεται αυτό, Όλι.
962
01:13:58,666 --> 01:14:02,415
Μόνο τα Πούκου να εμπιστεύεσαι. Το ξέρεις.
963
01:14:02,416 --> 01:14:05,624
Όχι, μπαμπά, η Ιστορία. Είναι αλήθεια.
964
01:14:05,625 --> 01:14:08,040
Τα Ζο, ο Πυρόλυκος, οι λοβοί.
965
01:14:08,041 --> 01:14:11,040
Με τους λοβούς έγινα σαν κι αυτά.
966
01:14:11,041 --> 01:14:12,625
Και έμαθα κάτι.
967
01:14:18,375 --> 01:14:19,791
Είμαστε πιο δυνατοί
968
01:14:20,708 --> 01:14:21,916
μαζί.
969
01:14:23,416 --> 01:14:25,500
Μπαμπά, ξέρω ότι φοβάσαι.
970
01:14:26,666 --> 01:14:28,958
Πρέπει να τα εμπιστευτείς.
971
01:15:20,000 --> 01:15:21,625
Όλι!
972
01:15:22,666 --> 01:15:26,541
Όλι!
973
01:15:40,083 --> 01:15:41,875
Δεν έχουμε πολύ χρόνο.
974
01:15:42,666 --> 01:15:43,791
Ακολούθησέ με.
975
01:15:48,000 --> 01:15:50,707
- Τι κάνουμε;
- Ό,τι είπε ο Πυρόλυκος.
976
01:15:50,708 --> 01:15:54,083
Θα τον παγιδέψουμε με λοβό όπως τα Ζο.
977
01:15:57,791 --> 01:15:59,250
Είσαι σίγουρος;
978
01:15:59,833 --> 01:16:00,875
Όχι.
979
01:16:13,208 --> 01:16:15,915
Ζο, είστε εκεί έξω;
980
01:16:15,916 --> 01:16:17,250
Με ακούτε;
981
01:16:22,916 --> 01:16:24,583
Όλι, βιάσου!
982
01:16:25,875 --> 01:16:27,332
Θέλω έναν λοβό.
983
01:16:27,333 --> 01:16:29,290
Θα μου τον στείλετε;
984
01:16:29,291 --> 01:16:32,625
Σας παρακαλώ. Η Κοιλάδα σάς χρειάζεται.
985
01:16:37,291 --> 01:16:38,458
Σας παρακαλώ.
986
01:17:01,375 --> 01:17:02,666
Ζο.
987
01:17:20,708 --> 01:17:22,291
Το Ζο.
988
01:17:22,791 --> 01:17:24,166
Είναι αδύνατον.
989
01:17:26,208 --> 01:17:28,458
Εντάξει, Όλι, το έχουμε.
990
01:17:30,125 --> 01:17:31,124
Ο Όλι;
991
01:17:31,125 --> 01:17:32,833
Ο γιος μας είναι.
992
01:17:52,041 --> 01:17:53,583
Μείνε μακριά τους.
993
01:17:54,208 --> 01:17:56,665
Όλι, βρήκες κι άλλο λοβό.
994
01:17:56,666 --> 01:17:59,416
Μπα, το πρόσεξες.
995
01:18:28,333 --> 01:18:30,166
Αφελή μικρέ Πυρόλυκε.
996
01:18:30,958 --> 01:18:32,374
Σε προτιμούσα ως...
997
01:18:32,375 --> 01:18:33,416
Μπουγκλ!
998
01:18:40,041 --> 01:18:43,999
Δεν περίμενες να 'μαι έτοιμος
για την ίδια παγίδα.
999
01:18:44,000 --> 01:18:46,541
Ποιος είναι ο αφελής τώρα;
1000
01:19:19,958 --> 01:19:22,416
Αχ, βρε Όλι...
1001
01:19:23,166 --> 01:19:25,707
Τι θα κάνεις τώρα;
1002
01:19:25,708 --> 01:19:29,290
Το νερό είναι πολύ βαθύ,
1003
01:19:29,291 --> 01:19:31,124
και τα Ζο βυθίζονται.
1004
01:19:31,125 --> 01:19:32,875
Πρόσεχε πού πας, Όλι!
1005
01:19:39,708 --> 01:19:41,124
Λες ότι είσαι Ζο;
1006
01:19:41,125 --> 01:19:45,040
Θα φέρεις ειρήνη και αρμονία στην Κοιλάδα;
1007
01:19:45,041 --> 01:19:49,666
Είσ' ένας οργισμένος αρουραίος
που αγωνίζεται για τα βασικά.
1008
01:19:51,875 --> 01:19:55,291
Μα αυτήν τη φορά,
αγωνίζεσαι για τη ζωή σου.
1009
01:19:58,250 --> 01:20:01,208
Αυτή είναι η κοιλάδα μου τώρα.
1010
01:20:03,375 --> 01:20:04,375
Τι;
1011
01:20:17,416 --> 01:20:18,790
Όχι.
1012
01:20:18,791 --> 01:20:20,250
Είναι δική μας.
1013
01:20:25,833 --> 01:20:26,833
Όχι.
1014
01:20:27,916 --> 01:20:30,332
Όχι.
1015
01:20:30,333 --> 01:20:32,125
Τι κάνεις; Σταμάτα.
1016
01:20:32,625 --> 01:20:34,000
Μην το κάνεις.
1017
01:20:34,708 --> 01:20:37,333
Βρε συ. Άκου τι σου λέω.
1018
01:20:44,500 --> 01:20:45,333
Όχι!
1019
01:21:03,416 --> 01:21:05,083
Όλι!
1020
01:21:19,666 --> 01:21:20,916
Όλι!
1021
01:21:22,666 --> 01:21:23,708
Όλι!
1022
01:21:25,583 --> 01:21:26,708
Όλι!
1023
01:21:28,041 --> 01:21:29,666
Όλι!
1024
01:25:06,041 --> 01:25:08,416
Όλι!
1025
01:25:09,666 --> 01:25:10,875
Είσαι ζωντανός!
1026
01:25:11,875 --> 01:25:14,124
Νόμιζα ότι χάθηκες για πάντα!
1027
01:25:14,125 --> 01:25:16,958
Πού... Πώς... Εγώ...
1028
01:25:17,583 --> 01:25:19,541
Με βρήκαν τα Ζο.
1029
01:25:20,250 --> 01:25:24,125
Έχουν κάτι πράγματα
που λέγονται μαγικοί λοβοί.
1030
01:37:50,500 --> 01:37:55,500
Υποτιτλισμός: Μυρσίνη Κορομάντζου