1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:56,208 --> 00:01:01,625 Η ΜΑΓΙΚΗ ΑΛΛΑΓΗ 4 00:01:45,666 --> 00:01:47,457 Για σταθείτε ένα λεπτό. 5 00:01:47,458 --> 00:01:48,540 Με λένε Όλι. 6 00:01:48,541 --> 00:01:52,000 Κι αυτό δεν είναι ό,τι χειρότερο έχω ζήσει. 7 00:01:52,666 --> 00:01:54,415 Ούτε κατά διάνοια. 8 00:01:54,416 --> 00:01:58,250 Αυτό συνέβη πολύ καιρό πριν, όταν ήμουν μικρός. 9 00:01:59,041 --> 00:02:00,707 Από τότε που θυμάμαι, 10 00:02:00,708 --> 00:02:03,958 άφηνα την περιέργειά μου να με παρασύρει. 11 00:05:50,750 --> 00:05:51,916 Γεια, μπαμπά. 12 00:05:53,708 --> 00:05:54,708 Διψάς; 13 00:05:55,250 --> 00:05:58,790 Όλι, μην εμπιστεύεσαι ποτέ κανένα άλλο πλάσμα. 14 00:05:58,791 --> 00:06:00,374 Μικρέ μου Όλικινς! 15 00:06:00,375 --> 00:06:03,415 Σου έφτιαξα καινούργιο καπέλο. 16 00:06:03,416 --> 00:06:04,707 Έφυγε εκτός. 17 00:06:04,708 --> 00:06:05,999 Εκτός νησιού; 18 00:06:06,000 --> 00:06:08,457 Μαμά, είδα απίστευτα πράγματα. 19 00:06:08,458 --> 00:06:10,249 Ήταν φοβερά. 20 00:06:10,250 --> 00:06:12,832 Είδα κάτι φύλλα που είχαν μάτια. 21 00:06:12,833 --> 00:06:17,624 Κι ένα γιγάντιο ψάρι με λέπια ουράνιου τόξου μού χαμογέλασε. 22 00:06:17,625 --> 00:06:19,165 Πολύχρωμο ψάρι; 23 00:06:19,166 --> 00:06:21,874 Δεν με νοιάζει! Δεν φεύγεις εκτός. 24 00:06:21,875 --> 00:06:24,707 - Γιατί; - Επειδή είναι επικίνδυνα. 25 00:06:24,708 --> 00:06:26,124 Και ανησυχούμε. 26 00:06:26,125 --> 00:06:29,374 Σιγά το πρόβλημα. Εγώ απλώς εξερευνούσα. 27 00:06:29,375 --> 00:06:32,332 Τα Πούκου δεν είναι περίεργα. 28 00:06:32,333 --> 00:06:33,416 Τι λέμε; 29 00:06:34,083 --> 00:06:36,624 Κρύψου σήμερα, για να ζεις αύριο. 30 00:06:36,625 --> 00:06:37,832 Ακριβώς. 31 00:06:37,833 --> 00:06:40,999 Γι' αυτό κι έχουμε τέτοιες μύτες, 32 00:06:41,000 --> 00:06:44,082 για να παίρνουμε μυρωδιά τις απειλές. 33 00:06:44,083 --> 00:06:46,957 Ό,τι μυρίζουμε δεν είναι απειλή. 34 00:06:46,958 --> 00:06:49,582 Τελείωσε. Θα του πω την Ιστορία. 35 00:06:49,583 --> 00:06:50,749 Καλού! Όχι. 36 00:06:50,750 --> 00:06:51,915 Την Ιστορία; 37 00:06:51,916 --> 00:06:55,665 Τη γνωστή Ιστορία εννοεί; Θέλω να την ακούσω. 38 00:06:55,666 --> 00:06:59,415 Είναι μικρός για... τον λύκο. Θα βλέπει εφιάλτες. 39 00:06:59,416 --> 00:07:01,790 Όχι. Στον Λοντ την είπαν. 40 00:07:01,791 --> 00:07:04,457 Οι γονείς του Λοντ είν' αλλιώς. 41 00:07:04,458 --> 00:07:06,916 Αν είναι δυνατόν, έλα τώρα. 42 00:07:07,416 --> 00:07:09,915 - Τι στο καλό; - Πρέπει να μάθει! 43 00:07:09,916 --> 00:07:11,415 Γιαγιά! 44 00:07:11,416 --> 00:07:16,790 Με τον άνεμο να σφυρίζει ανατριχιαστικά μέσα από τις χαράδρες, 45 00:07:16,791 --> 00:07:22,540 ο σκοτεινός ήρθε μια μαύρη νύχτα χωρίς σύννεφα. 46 00:07:22,541 --> 00:07:28,374 Ο μεγάλος καταστροφέας που άναψε την κολασμένη πυρκαγιά 47 00:07:28,375 --> 00:07:30,540 και λαμπάδιασε την Κοιλάδα. 48 00:07:30,541 --> 00:07:32,749 Πω πω. Θα είναι φοβερή. 49 00:07:32,750 --> 00:07:34,999 Μαμά, το πας λίγο πιο ήρεμα; 50 00:07:35,000 --> 00:07:36,125 Όχι! 51 00:07:36,625 --> 00:07:39,915 Όλα ξεκίνησαν πριν από πολύ καιρό, 52 00:07:39,916 --> 00:07:43,625 τότε που η Κοιλάδα ήταν ένα διαφορετικό μέρος. 53 00:07:44,291 --> 00:07:48,250 Τα Πούκου δεν ζούσαν πάντα σε νησί όπως τώρα. 54 00:07:48,791 --> 00:07:51,375 Ζούσαν ανάμεσα σε άλλα ζώα, 55 00:07:51,916 --> 00:07:56,833 με τον φόβο του άγριου λύκου που στοίχειωνε την Κοιλάδα. 56 00:08:00,958 --> 00:08:05,124 Όμως μετά όλα άλλαξαν. 57 00:08:05,125 --> 00:08:09,415 Κάτι τεράστια πλάσματα ήρθαν στην Κοιλάδα, 58 00:08:09,416 --> 00:08:11,290 τα Ζο, 59 00:08:11,291 --> 00:08:14,957 οι μεγαλειώδεις κινούμενοι οπωρώνες. 60 00:08:14,958 --> 00:08:18,499 Με την απέραντη σοφία και την καλοσύνη τους, 61 00:08:18,500 --> 00:08:20,999 τα Ζο έδωσαν κάτι στα πλάσματα. 62 00:08:21,000 --> 00:08:24,624 Είχαν στα κλαδιά τους έναν μαγικό λαμπερό λοβό, 63 00:08:24,625 --> 00:08:26,832 που είχε την τρομερή δύναμη 64 00:08:26,833 --> 00:08:30,625 να μεταμορφώνει το ένα πλάσμα σε ένα άλλο. 65 00:08:36,916 --> 00:08:41,624 Με τους λοβούς μπορούσαν να καταλαβαίνουν το ένα το άλλο, 66 00:08:41,625 --> 00:08:44,916 και αυτό τα έφερε όλα κοντά. 67 00:08:45,666 --> 00:08:50,999 Όμως ο λύκος, πικραμένος που είχε χάσει τον έλεγχο της Κοιλάδας, 68 00:08:51,000 --> 00:08:53,124 μισούσε αυτό που συνέβη, 69 00:08:53,125 --> 00:08:59,625 και έκλεψε το δώρο των Ζο για να μεταμορφωθεί σε τέρας. 70 00:09:00,416 --> 00:09:05,207 Για να γίνει ο Πυρόλυκος! 71 00:09:05,208 --> 00:09:09,250 Για να καταστρέψει τους λοβούς, επιτέθηκε στα Ζο! 72 00:09:09,958 --> 00:09:13,041 Σφαγίασε τα τέσσερα πρώτα! 73 00:09:14,666 --> 00:09:17,625 Και έτρεψε τα υπόλοιπα σε φυγή. 74 00:09:25,166 --> 00:09:26,958 Οι βράχοι που έριξε 75 00:09:28,958 --> 00:09:30,375 έκαναν ένα φράγμα. 76 00:09:37,583 --> 00:09:42,166 Έδιωξε τα υπόλοιπα Ζο από την Κοιλάδα για πάντα. 77 00:09:43,375 --> 00:09:44,832 Χωρίς τα Ζο, 78 00:09:44,833 --> 00:09:47,707 βύθισε τα πλάσματα της Κοιλάδας 79 00:09:47,708 --> 00:09:52,875 ξανά σε μια ζωή γεμάτη φόβο και δυσπιστία. 80 00:09:54,666 --> 00:09:58,582 Και ο Πυρόλυκος κυβερνά ακόμα την Κοιλάδα 81 00:09:58,583 --> 00:10:02,583 μέχρι και σήμερα. 82 00:10:05,083 --> 00:10:06,666 Πολύ καλή, έτσι; 83 00:10:07,666 --> 00:10:08,665 Έτσι κι έτσι... 84 00:10:08,666 --> 00:10:11,457 "Έτσι κι έτσι"; Τι θα πει αυτό; 85 00:10:11,458 --> 00:10:13,999 Δεν έχει αίμα; Ξεκοιλιάσματα; 86 00:10:14,000 --> 00:10:17,540 Αν ξέσκιζε τους Κουκουναροσκαντζόχοιρους 87 00:10:17,541 --> 00:10:19,332 κι έτρωγε τα σπλάχνα τους; 88 00:10:19,333 --> 00:10:21,666 Αυτό θα ήταν φοβερό. 89 00:10:23,708 --> 00:10:25,874 Από σένα έχει πάρει. 90 00:10:25,875 --> 00:10:29,540 Σ' αγαπάμε. Θέλουμε απλώς να είσαι ασφαλής. 91 00:10:29,541 --> 00:10:32,124 - Το ξέρω. - Κοίτα τριγύρω, μικρέ. 92 00:10:32,125 --> 00:10:34,540 Σ' αυτό το μέρος με τα Πούκου, 93 00:10:34,541 --> 00:10:37,915 δεν έχεις τίποτα να φοβηθείς. 94 00:10:37,916 --> 00:10:40,665 Γι' αυτό σήμερα γιορτάζουμε, 95 00:10:40,666 --> 00:10:43,374 είμαστε ευγνώμονες για τα πίπλετ. 96 00:10:43,375 --> 00:10:47,041 Είμαστε πολύ τυχεροί που τα έχουμε όλα αυτά. 97 00:11:01,208 --> 00:11:04,833 Λάβετε θέσεις, έτοιμοι, δώστε το πίπλετ! 98 00:11:22,875 --> 00:11:24,250 Ένα Τζάβαν; 99 00:11:32,916 --> 00:11:35,500 Δεν πρέπει να είμαστε περίεργοι. 100 00:14:01,750 --> 00:14:02,916 Όλι! 101 00:14:03,791 --> 00:14:06,207 Σε μυρίζω κάπου εδώ γύρω. 102 00:14:06,208 --> 00:14:07,958 Έλα, πού είσαι; 103 00:14:09,291 --> 00:14:11,874 Μπαμπά, χαλάρωσε. Είν' ακίνδυνο. 104 00:14:11,875 --> 00:14:13,624 Είναι έξυπνο. Κοίτα. 105 00:14:13,625 --> 00:14:15,125 Έμαθε το κόλπο. 106 00:14:16,875 --> 00:14:18,458 Του έμαθα να τρώει. 107 00:15:07,541 --> 00:15:08,583 Βρε Όλι. 108 00:15:09,541 --> 00:15:12,000 Τι πήγες κι έκανες; 109 00:15:18,583 --> 00:15:22,125 Ναι, αυτό ήταν ό,τι χειρότερο έχω ζήσει. 110 00:15:22,750 --> 00:15:25,874 Τι λένε; Η περιέργεια σκότωσε τη γάτα. 111 00:15:25,875 --> 00:15:27,624 Δεν ξέρω από γάτες, 112 00:15:27,625 --> 00:15:30,958 μα η περιέργειά μου κατέστρεψε τα Πούκου. 113 00:15:44,083 --> 00:15:46,290 Τα Τζάβαν τρώνε τα πάντα. 114 00:15:46,291 --> 00:15:48,582 Και αυξάνονται κάθε χρόνο. 115 00:15:48,583 --> 00:15:50,540 Μόνο παίρνουν. 116 00:15:50,541 --> 00:15:52,749 Και οι μερίδες ανάγκης; 117 00:15:52,750 --> 00:15:54,165 Έχουν τελειώσει. 118 00:15:54,166 --> 00:15:56,624 Η αποθήκη είναι σχεδόν άδεια. 119 00:15:56,625 --> 00:16:00,124 Πώς θα βγάλουμε τον χειμώνα; 120 00:16:00,125 --> 00:16:04,124 Πρέπει να βρούμε κι άλλα πίπλετ, ειδάλλως... 121 00:16:04,125 --> 00:16:05,541 Ειδάλλως τι; 122 00:16:07,500 --> 00:16:08,833 Θα πεινάσουμε. 123 00:16:24,750 --> 00:16:26,165 Μπαμπά. 124 00:16:26,166 --> 00:16:29,416 Ήμουν στην επιφάνεια με παραλλαγή. 125 00:16:31,125 --> 00:16:32,832 Και... 126 00:16:32,833 --> 00:16:34,375 Και βρήκα αυτό. 127 00:16:46,333 --> 00:16:49,207 Γιατί τάισα το Τζάβαν; Γιατί; 128 00:16:49,208 --> 00:16:51,625 Τι πρόβλημα έχω; 129 00:18:00,625 --> 00:18:01,833 Λειτουργεί; 130 00:18:02,375 --> 00:18:04,290 Μπαμπά, λειτουργεί! 131 00:18:04,291 --> 00:18:05,750 Ακούστε με όλοι! 132 00:18:06,291 --> 00:18:09,125 Βρήκα τη λύση! 133 00:18:10,375 --> 00:18:11,750 Ναι! 134 00:18:12,250 --> 00:18:13,250 Ωραία. 135 00:18:19,333 --> 00:18:20,999 Κοίτα ποιος ήρθε. 136 00:18:21,000 --> 00:18:22,165 Ένας ήρωας. 137 00:18:22,166 --> 00:18:23,791 Έλα, για πάμε. 138 00:18:24,833 --> 00:18:27,040 Σακί με πούπουλα. Για έλα. 139 00:18:27,041 --> 00:18:29,749 Τι περιμένεις; Έλα! 140 00:18:29,750 --> 00:18:31,000 Για πιάσε με! 141 00:19:22,000 --> 00:19:23,583 Λαμπερός λοβός; 142 00:19:24,250 --> 00:19:26,000 Από... την Ιστορία; 143 00:19:26,500 --> 00:19:27,874 Είναι αλήθεια. 144 00:19:27,875 --> 00:19:31,332 Όχι. 145 00:19:31,333 --> 00:19:33,707 Δεν θα το κάνω αυτό. Όχι. 146 00:19:33,708 --> 00:19:36,249 Δεν χρειάζομαι μαγικούς λοβούς. 147 00:19:36,250 --> 00:19:40,416 Εσείς φταίτε για όλα, παλιοχαζά Τζάβαν! 148 00:19:53,333 --> 00:19:55,333 Όλι! 149 00:19:56,625 --> 00:19:57,832 Έλα τώρα. 150 00:19:57,833 --> 00:20:00,166 Όλι! Μ' ακούς; 151 00:20:01,291 --> 00:20:02,541 Όλι! 152 00:20:03,583 --> 00:20:04,790 Το κεφάλι μου. 153 00:20:04,791 --> 00:20:05,916 Όλι! 154 00:20:07,166 --> 00:20:08,290 Εσύ είσαι; 155 00:20:08,291 --> 00:20:10,540 Ναι. Είμαι εδώ κάτω! 156 00:20:10,541 --> 00:20:12,957 Παιδιά, εδώ είναι. Τον βρήκα. 157 00:20:12,958 --> 00:20:16,499 Είναι στην τρύπα! Σε μια πολύ σκοτεινή τρύπα. 158 00:20:16,500 --> 00:20:19,415 - Τι κάνεις εκεί; - Φράκαρες, αγάπη; 159 00:20:19,416 --> 00:20:22,457 Πονάει αστράγαλος, πόδι, χέρι, πλευρά; 160 00:20:22,458 --> 00:20:24,082 Μην πεις το κεφάλι! 161 00:20:24,083 --> 00:20:25,915 Δεν πονάει το κεφάλι. 162 00:20:25,916 --> 00:20:28,332 Νιώθω λίγο περίεργα. 163 00:20:28,333 --> 00:20:29,874 Άντε, βγες τότε. 164 00:20:29,875 --> 00:20:31,625 Έρχομαι. 165 00:20:39,541 --> 00:20:40,624 Τζάβαν! 166 00:20:40,625 --> 00:20:43,333 Τι; Πού; 167 00:20:43,833 --> 00:20:45,665 Στάσου. Όπα, είμαι ένα... 168 00:20:45,666 --> 00:20:48,165 Όχι, είμαι ένα... 169 00:20:48,166 --> 00:20:49,499 Τζάβαν! 170 00:20:49,500 --> 00:20:51,915 Όχι, μαμά! Βοήθησέ με! 171 00:20:51,916 --> 00:20:53,333 Μαμά, εγώ είμαι! 172 00:20:54,958 --> 00:20:55,958 Όλι; 173 00:20:57,458 --> 00:20:58,583 Βοήθησέ με. 174 00:20:59,083 --> 00:21:00,750 Φοβάμαι, μαμά. 175 00:21:02,083 --> 00:21:06,750 Η φωνή του Όλι... ακούγεται από εκείνο το πουλί; 176 00:21:07,458 --> 00:21:09,541 Άρα αυτό σημαίνει... 177 00:21:10,458 --> 00:21:12,082 Έφαγε τον Όλι! 178 00:21:12,083 --> 00:21:13,875 Το Τζάβαν τον έφαγε! 179 00:21:18,708 --> 00:21:21,041 Όχι! Όλι! 180 00:21:21,875 --> 00:21:24,083 - Κάλι! - Έφαγε τον Όλι! 181 00:22:10,583 --> 00:22:12,291 To Νησί των Πούκου; 182 00:22:35,500 --> 00:22:38,208 Τζάβαν! 183 00:22:47,916 --> 00:22:48,916 Γεια σου! 184 00:22:55,541 --> 00:22:57,916 Κάντε πίσω! Φύγετε μακριά μου! 185 00:22:58,416 --> 00:23:00,500 Σταθείτε! 186 00:23:02,416 --> 00:23:04,499 - Άιβι; - Μείνε πίσω! 187 00:23:04,500 --> 00:23:07,290 - Ναι, Λίλι; - Είναι λίγο περίεργος; 188 00:23:07,291 --> 00:23:10,333 Λίγο; Κοίτα τι του έκανες, Άιβι. 189 00:23:11,166 --> 00:23:12,165 Κάντε πίσω! 190 00:23:12,166 --> 00:23:14,415 Βάιολετ, άσε τις υπερβολές. 191 00:23:14,416 --> 00:23:15,832 Μια χαρά είναι. 192 00:23:15,833 --> 00:23:18,540 Τι λέει, μεγάλε. Πώς είσαι; 193 00:23:18,541 --> 00:23:21,582 Κάνε πίσω. Κι εσύ, μείνε πίσω. 194 00:23:21,583 --> 00:23:24,082 Ωραίο ευχαριστώ. Εγώ σε έσωσα. 195 00:23:24,083 --> 00:23:25,415 Εμείς σε σώσαμε. 196 00:23:25,416 --> 00:23:27,540 Αν το "εμείς" θα πει εγώ, 197 00:23:27,541 --> 00:23:30,499 ολομόναχη, χωρίς βοήθεια, ως συνήθως, 198 00:23:30,500 --> 00:23:32,790 τότε, ναι, εμείς σε σώσαμε. 199 00:23:32,791 --> 00:23:35,999 Κάνε πίσω! Μην κάνεις βήμα. Κι εσύ! 200 00:23:36,000 --> 00:23:37,207 Θα αμυνθώ! 201 00:23:37,208 --> 00:23:39,165 Ας αφήσουμε το ξύλο. 202 00:23:39,166 --> 00:23:43,958 - Του προκάλεσες εγκεφαλική βλάβη. - Δεν του προκάλεσα βλάβη. 203 00:23:45,041 --> 00:23:47,749 Είμ' η Άιβι, από δω οι αδερφές μου. 204 00:23:47,750 --> 00:23:51,082 Μπορούμε να συστηθούμε. Είμαι η Βάιολετ. 205 00:23:51,083 --> 00:23:53,041 - Βάιολετ. Λίλι. - Γεια! 206 00:23:53,625 --> 00:23:57,499 Απλώς θα χρειαστείς λίγη ιατρική φροντίδα. 207 00:23:57,500 --> 00:23:59,833 Θα σε πάω στο Τζάβαν Ροκ. 208 00:24:00,541 --> 00:24:02,832 Πώς; Στο Τζάβαν Ροκ; 209 00:24:02,833 --> 00:24:04,457 Ναι. Σπίτι, εκεί. 210 00:24:04,458 --> 00:24:07,290 Δεν είναι εκεί το σπίτι μου! 211 00:24:07,291 --> 00:24:08,874 Καλά, φίλε. Ήρεμα. 212 00:24:08,875 --> 00:24:12,040 Στο Τζάβαν Ροκ θα σε κάνουμε καλά. 213 00:24:12,041 --> 00:24:14,791 - Άκου τι σου λέω. - Να σε ακούσω; 214 00:24:22,791 --> 00:24:23,790 Πολύ αστείο. 215 00:24:23,791 --> 00:24:26,832 Ίσως η πτώση να πείραξε την ακοή του. 216 00:24:26,833 --> 00:24:31,207 Με καταλαβαίνεις; 217 00:24:31,208 --> 00:24:33,957 Καταλαβαίνω. Μια χαρά καταλαβαίνω 218 00:24:33,958 --> 00:24:36,207 τι κάνετε εσείς οι κλέφτες... 219 00:24:36,208 --> 00:24:38,249 Εγώ... Για στάσου. Εγώ... 220 00:24:38,250 --> 00:24:39,833 Σε καταλαβαίνω. 221 00:24:40,333 --> 00:24:43,583 Πώς γίνεται να σε καταλαβαίνω; 222 00:24:44,083 --> 00:24:45,540 Γιατί παγιδεύτηκα. 223 00:24:45,541 --> 00:24:48,749 Έχω παγιδευτεί στο σώμα ενός Τζάβαν! 224 00:24:48,750 --> 00:24:51,291 Βγάλτε τα φτερά από πάνω μου! 225 00:24:52,250 --> 00:24:54,624 Βγάλτε τα φτερά από πάνω μου! 226 00:24:54,625 --> 00:24:57,249 Όχι, τα 'παιξε. Τι κάναμε; 227 00:24:57,250 --> 00:24:59,999 - Αυτή τι έκανε; - Βοήθεια! Κόλλησα! 228 00:25:00,000 --> 00:25:01,374 Δεν βοηθάς! 229 00:25:01,375 --> 00:25:03,999 Έχω κολλήσει! Βοήθεια! Κάποιος! 230 00:25:04,000 --> 00:25:07,915 Εσένα; Εμένα να βοηθήσεις που τσουλάω κοπριά! 231 00:25:07,916 --> 00:25:09,790 Θα φύγεις απ' τη μέση; 232 00:25:09,791 --> 00:25:11,249 Κι εσύ μιλάς; 233 00:25:11,250 --> 00:25:14,499 Σωστά, ξυπνοπούλι, και μιλάω σ' εσένα. 234 00:25:14,500 --> 00:25:16,124 Δίνε του. Κουνήσου. 235 00:25:16,125 --> 00:25:18,124 Σταματάς να χαζολογάς; 236 00:25:18,125 --> 00:25:20,332 Πόσο θα περιμένω ακόμα; 237 00:25:20,333 --> 00:25:24,790 Θα με πρήξεις τώρα; Πρώτα, αυτός ο βλάκας και τώρα εσύ! 238 00:25:24,791 --> 00:25:26,415 Καλά, μη φωνάζεις. 239 00:25:26,416 --> 00:25:30,207 Πού να ξέρω; Μου φαίνονται σαν μπάλες από χώμα. 240 00:25:30,208 --> 00:25:33,332 Άιβι, μιλάει με έντομα τώρα. 241 00:25:33,333 --> 00:25:37,749 Για κοπριά. Άιβι, μιλάει για κοπριά. Πες του τι έκανες. 242 00:25:37,750 --> 00:25:42,707 - Ότι του έσωσα ηρωικά τη ζωή; - Νομίζω ότι εννοεί το άλλο; 243 00:25:42,708 --> 00:25:45,374 Τα άλλα! Στον πληθυντικό! 244 00:25:45,375 --> 00:25:47,249 Όπα. Για τι λέτε; 245 00:25:47,250 --> 00:25:50,124 Καλά. Όταν σε έσωζα, 246 00:25:50,125 --> 00:25:52,541 σε θεώρησα πιο καλό κολυμβητή. 247 00:25:55,416 --> 00:25:59,207 - Έσυρες το κεφάλι μου κάτω από το νερό; - Και; 248 00:25:59,208 --> 00:26:03,541 Και ίσως κατά λάθος να σε έριξα πάνω σε ένα βότσαλο. 249 00:26:06,333 --> 00:26:07,624 Τι έκανες λέει; 250 00:26:07,625 --> 00:26:09,208 Υπήρχε επίσης... 251 00:26:11,666 --> 00:26:12,625 Φτάνει! 252 00:26:13,500 --> 00:26:17,624 Γλιστρούσες. Και ήσουν βαρύς. Και δεν είχα βοήθεια! 253 00:26:17,625 --> 00:26:19,457 Περίμενε. Εσύ είσαι! 254 00:26:19,458 --> 00:26:22,207 Το Τζάβαν που με έριξε στον λάκκο. 255 00:26:22,208 --> 00:26:25,166 Ναι! Είμαι ηρωίδα. 256 00:26:25,666 --> 00:26:28,415 Σ' έσωσα απ' τον θυμωμένο αρουραίο. 257 00:26:28,416 --> 00:26:30,874 Αυτός ο αρουραίος είμ' εγώ! 258 00:26:30,875 --> 00:26:33,041 Όχι αρουραίος, Πούκου! 259 00:26:33,750 --> 00:26:35,832 Πούκου; Τι είναι το Πούκου; 260 00:26:35,833 --> 00:26:39,332 Βγάζει και λέξεις. Επιμένεις για τη βλάβη; 261 00:26:39,333 --> 00:26:41,624 - Δεν έκανα κάτι! - Εγκεφαλική βλάβη. 262 00:26:41,625 --> 00:26:45,165 Ίσως μια διάσειση, γι' αυτό θα σε πάμε σπίτι. 263 00:26:45,166 --> 00:26:46,915 Πάλι είπες "σπίτι". 264 00:26:46,916 --> 00:26:48,665 - Πού; - Στο Τζάβαν Ροκ. 265 00:26:48,666 --> 00:26:50,625 Δεν είναι το σπίτι μου! 266 00:26:52,250 --> 00:26:54,165 - Τι είν' αυτό; - Μη ρωτάς. 267 00:26:54,166 --> 00:26:55,957 Δεν σηκώνει ερωτήσεις. 268 00:26:55,958 --> 00:26:58,124 Δεν ισχύει! Τι να ρωτήσετε, 269 00:26:58,125 --> 00:27:00,624 κάντε ό,τι σας λέω και πετάξτε! 270 00:27:00,625 --> 00:27:02,875 Δεν μπορώ να πετάξω. Άσε με! 271 00:27:07,166 --> 00:27:09,374 - Άιβι... - Καλά, σχέδιο Β. 272 00:27:09,375 --> 00:27:11,582 Δεν πρέπει να τον μυρίσει. 273 00:27:11,583 --> 00:27:14,582 Λίλι, κράτα τον. Βάιολετ, την κοπριά. 274 00:27:14,583 --> 00:27:17,208 - Τι; - Δεν το αγγίζω αυτό. 275 00:27:17,791 --> 00:27:21,124 Μπορείς να κάνεις ό,τι σου λέω μια φορά; 276 00:27:21,125 --> 00:27:22,375 Μόνο διατάζεις! 277 00:27:24,166 --> 00:27:25,332 Κόφ' το! 278 00:27:25,333 --> 00:27:28,165 Όχι! Όχι έτσι! Έτσι. 279 00:27:28,166 --> 00:27:30,625 Βλέπεις πώς γίνεται η κρούστα; 280 00:27:31,125 --> 00:27:33,999 Πρέπει να βάλω την κοπριά βαθιά μέσα. 281 00:27:34,000 --> 00:27:36,999 Πολύ γλύκας. Είναι ένας κοπριούλης. 282 00:27:37,000 --> 00:27:40,540 Πηγαίνετε στο Τζάβαν Ροκ. Λίλι, αναλαμβάνεις. 283 00:27:40,541 --> 00:27:42,332 - Ναι! - Είμαι μεγαλύτερη! 284 00:27:42,333 --> 00:27:44,249 - Άσχετο. - Από πότε; 285 00:27:44,250 --> 00:27:47,875 Από τότε που 'μαι εγώ. Κάνε ό,τι είπα στη Λίλι να κάνεις! 286 00:27:48,375 --> 00:27:49,582 Είσαι τύραννος. 287 00:27:49,583 --> 00:27:51,291 Καλή τύχη, κοπριούλη! 288 00:27:52,416 --> 00:27:54,124 Έλα! Γρήγορα! 289 00:27:54,125 --> 00:27:56,583 Μείνε εκεί. Άκου τι σου λέω. 290 00:27:57,458 --> 00:27:59,083 Να ακούσω εσένα; 291 00:28:09,166 --> 00:28:10,750 Πυρόλυκος; 292 00:28:22,458 --> 00:28:23,833 Είχε δίκιο ο μπαμπάς; 293 00:28:26,250 --> 00:28:29,582 Χαζολοβοί και χαζοπουλιά. 294 00:28:29,583 --> 00:28:32,291 Χαζομεταμορφώσεις. 295 00:28:38,958 --> 00:28:40,333 Γεια! 296 00:28:43,250 --> 00:28:45,957 - Τι κάνεις; - Έρχεται Πυρόλυκος εδώ! 297 00:28:45,958 --> 00:28:47,500 Πυρόλυκος; Πού; 298 00:28:48,125 --> 00:28:49,874 Τι είναι ο Πυρόλυκος; 299 00:28:49,875 --> 00:28:52,041 Έφυγε. Νομίζω. 300 00:28:57,833 --> 00:29:01,332 Στάσου. Σε ξέρω. Δεν συναντηθήκαμε πριν καιρό; 301 00:29:01,333 --> 00:29:03,332 - Ναι. - Το ήξερα! 302 00:29:03,333 --> 00:29:06,040 Πριν λίγο εννοείς, έτσι; 303 00:29:06,041 --> 00:29:08,415 - Όχι. - Τότε, όχι. 304 00:29:08,416 --> 00:29:11,625 Μα είμ' ο μόνος Μπουγκλ εδώ, άρα ναι! 305 00:29:12,500 --> 00:29:15,040 - Εσύ ποιος είσαι; - Όσο γι' αυτό... 306 00:29:15,041 --> 00:29:17,915 Πώς να το πω; Είμαι σε λάθος σώμα. 307 00:29:17,916 --> 00:29:20,082 Ναι. Λάθος σώμα. 308 00:29:20,083 --> 00:29:21,915 Ωραία φάση. Πώς έγινε; 309 00:29:21,916 --> 00:29:24,957 Έπεσα σ' έναν λάκκο με έναν λοβό, 310 00:29:24,958 --> 00:29:27,249 όπως είπε η γιαγιά, από τα Ζο. 311 00:29:27,250 --> 00:29:30,958 Αυτούς τους κινούμενους οπωρώνες από πολύ παλιά. 312 00:29:31,833 --> 00:29:34,083 Τι κάνω; Δεν βγάζει νόημα. 313 00:29:34,708 --> 00:29:36,874 Ήταν όμορφος λαμπερός λοβός; 314 00:29:36,875 --> 00:29:40,415 Ναι. Έχω δει τέτοιους. 315 00:29:40,416 --> 00:29:42,874 Όντως; Πού; Ξέρεις πού είναι; 316 00:29:42,875 --> 00:29:44,332 Ναι, ξέρω. 317 00:29:44,333 --> 00:29:46,749 Εκεί, μέσα από το άλσος. 318 00:29:46,750 --> 00:29:48,915 Στο στρογγυλό νεκρό δέντρο. 319 00:29:48,916 --> 00:29:52,040 Το 'πιασα. Λοβός. Στρογγυλό νεκρό δέντρο. 320 00:29:52,041 --> 00:29:55,040 - Ευχαριστώ! Πώς σε λένε; - Μπουγκλ. Εσένα; 321 00:29:55,041 --> 00:29:56,540 Όλι. Ευχαριστώ! 322 00:29:56,541 --> 00:29:59,291 Στρογγυλό νεκρό δέντρο, λοβός. 323 00:30:00,041 --> 00:30:02,999 - Στρογγυλό νεκρό δέντρο, λοβός. - Γεια. 324 00:30:03,000 --> 00:30:07,290 Φιλαράκο! Ξέχασες ότι σου είπα να μείνεις εκεί; 325 00:30:07,291 --> 00:30:09,665 Θα ξαναγίνω Πούκου. Το δέντρο. 326 00:30:09,666 --> 00:30:11,415 Λοβός. Θα ξαναγίνω Πούκου. 327 00:30:11,416 --> 00:30:14,832 - Το χαμογελαστό ψάρι. - Χαμογελαστό ψάρι. Μαγικοί λοβοί. 328 00:30:14,833 --> 00:30:18,125 - Ένα χαμογελαστό ψάρι. Όπα! - Χειροτερεύει. 329 00:30:24,125 --> 00:30:25,332 Καλά, σταμάτα! 330 00:30:25,333 --> 00:30:27,332 Θα ξαναχτυπήσεις. 331 00:30:27,333 --> 00:30:29,665 Τι χρειάζεσαι; 332 00:30:29,666 --> 00:30:31,916 Χρειάζομαι αυτόν τον λοβό. 333 00:30:34,125 --> 00:30:37,665 Τον χρειάζομαι για να μεταμορφωθώ, εντάξει; 334 00:30:37,666 --> 00:30:39,374 Σε Πούκου. 335 00:30:39,375 --> 00:30:43,249 Όταν βρεις τον μαγικό λοβό, θα έρθεις μαζί μου; 336 00:30:43,250 --> 00:30:45,666 - Ναι, ό,τι πεις. - Εντάξει. 337 00:30:46,166 --> 00:30:48,540 Ορίστε ο πολύτιμος λοβός σου. 338 00:30:48,541 --> 00:30:49,624 Μην τον πιάσεις! 339 00:30:49,625 --> 00:30:52,500 - Για να γίνεις Πούκου... - Μη! Σταμάτα! 340 00:30:53,000 --> 00:30:56,332 ...το πλάσμα που επινόησες, για να πάμε πίσω. 341 00:30:56,333 --> 00:30:57,625 Όχι! 342 00:30:58,250 --> 00:31:00,416 Όχι. Το υποσχέθηκες. 343 00:31:01,458 --> 00:31:04,707 Τι μυρίζει έτσι; Γιατί μυρίζουν όλα τόσο; 344 00:31:04,708 --> 00:31:07,041 Όχι... Σε παρακαλώ, όχι. 345 00:31:09,333 --> 00:31:12,582 Πού 'ναι τα όμορφα πούπουλα; Τα φτερά μου; 346 00:31:12,583 --> 00:31:16,375 Τι είναι αυτά τα αηδιαστικά νυχάκια; 347 00:31:16,916 --> 00:31:19,957 - Τι έκανες; - Στάσου, όχι. Με συγχωρείς. 348 00:31:19,958 --> 00:31:21,457 Τι έκανα εγώ; 349 00:31:21,458 --> 00:31:23,707 Έγινες Πούκου με τον λοβό μου. 350 00:31:23,708 --> 00:31:25,624 Λοβό; Πούκου; 351 00:31:25,625 --> 00:31:27,707 Δεν σου προκάλεσα βλάβη; 352 00:31:27,708 --> 00:31:30,749 - Όχι! - Το ήξερα. Ορίστε, Βάιολετ. 353 00:31:30,750 --> 00:31:33,207 Γιατί άγγιξες τον λοβό; Γιατί; 354 00:31:33,208 --> 00:31:35,040 Γιατί δεν μου το 'πες; 355 00:31:35,041 --> 00:31:36,207 - Το 'πα! - Πότε; 356 00:31:36,208 --> 00:31:37,915 Πριν τον αγγίξεις. 357 00:31:37,916 --> 00:31:40,582 Προφανώς δεν το εξήγησες καλά, 358 00:31:40,583 --> 00:31:43,332 αλλιώς, θα το είχα καταλάβει. 359 00:31:43,333 --> 00:31:45,124 Ξέρεις κάτι; Ως εδώ. 360 00:31:45,125 --> 00:31:47,874 Ως εδώ! Δεν ασχολούμαι μαζί σου, 361 00:31:47,875 --> 00:31:50,374 γιατί κατέστρεψες τη ζωή μου! 362 00:31:50,375 --> 00:31:52,290 Τι πρόβλημα έχεις; 363 00:31:52,291 --> 00:31:56,040 Βρε τρελάρα! 364 00:31:56,041 --> 00:31:57,915 Δεν ξέρω γιατί θύμωσες. 365 00:31:57,916 --> 00:32:00,874 Δεν φταίω εγώ για τίποτα απ' αυτά. 366 00:32:00,875 --> 00:32:02,790 Εσύ φταις για όλα! 367 00:32:02,791 --> 00:32:05,165 - Πες ένα. - Με έριξες στον λάκκο. 368 00:32:05,166 --> 00:32:10,082 Στάσου, ήσουν ο θυμωμένος αρουραίος που τύφλωνε τα Τζάβαν. 369 00:32:10,083 --> 00:32:13,332 Δεν είμαι αρουραίος. Είμαι Πούκου! 370 00:32:13,333 --> 00:32:15,415 Πολύ χαζό όνομα το Πούκου. 371 00:32:15,416 --> 00:32:17,415 Έπρεπε να το δουλέψετε. 372 00:32:17,416 --> 00:32:18,374 Δεν είναι! 373 00:32:18,375 --> 00:32:22,541 Πραγματικά, δεν είναι γελοίο όνομα αυτό; 374 00:32:24,208 --> 00:32:26,707 Σε μισούσα πριν, μα τώρα... 375 00:32:26,708 --> 00:32:28,290 - Μ' αγαπάς; - Όχι. 376 00:32:28,291 --> 00:32:30,708 Άσε τα χαζά. Είμαι υπέροχη! 377 00:32:32,166 --> 00:32:34,707 - Αντίο. - Όπα! Για πού το 'βαλες; 378 00:32:34,708 --> 00:32:36,249 - Πουθενά. - Άσ' τα αυτά. 379 00:32:36,250 --> 00:32:38,082 - Σκασίλα μου. - Κάτι σκαρώνεις. 380 00:32:38,083 --> 00:32:40,207 Ξέρεις πού έχει λοβούς. 381 00:32:40,208 --> 00:32:41,499 - Όχι. - Λες ψέματα. 382 00:32:41,500 --> 00:32:43,874 - Δεν λέω. - Τότε θα έρθω μαζί. 383 00:32:43,875 --> 00:32:45,124 - Κόφ' το. - Συγγνώμη. 384 00:32:45,125 --> 00:32:47,540 Είμαστε μαζί μέχρι θανάτου. 385 00:32:47,541 --> 00:32:48,916 Αφού το ζήτησες. 386 00:32:54,416 --> 00:32:56,665 Περίμενε. Μπουγκλ! Τέλεια. 387 00:32:56,666 --> 00:32:59,707 Γεια, Όλι, βρήκες τον λοβό; 388 00:32:59,708 --> 00:33:01,832 Τον έκλεψαν. Τι να σου πω. 389 00:33:01,833 --> 00:33:03,457 Όχι! Δεν τον έκλεψα! 390 00:33:03,458 --> 00:33:05,582 Ποια είναι η φίλη σου; 391 00:33:05,583 --> 00:33:08,790 Καμιά. Γρήγορα. Πες πού θα βρω άλλον. 392 00:33:08,791 --> 00:33:12,000 - Δεν εκτιμώ... - Γεια, Καμιά. 393 00:33:12,875 --> 00:33:14,582 Τα ψάρια... μιλάνε; 394 00:33:14,583 --> 00:33:17,749 - Όντως; Πού; - Χαζή ερώτηση. Ναι, μιλάνε. 395 00:33:17,750 --> 00:33:19,874 - Δεν του μιλούσες; - Σωστά. 396 00:33:19,875 --> 00:33:22,582 Δεν είχα κάνει τη σύνδεση. 397 00:33:22,583 --> 00:33:25,457 - Δεν είσαι πολύ έξυπνη. - Είμαι πανέξυπνη. 398 00:33:25,458 --> 00:33:29,499 Γεια σου, Μπουγκλ! 399 00:33:29,500 --> 00:33:32,540 - Γιατί μιλάς έτσι; - Θέλω να καταλάβει. 400 00:33:32,541 --> 00:33:35,832 Σε καταλαβαίνει. Όπως όλοι, δυστυχώς. 401 00:33:35,833 --> 00:33:39,707 Μπορείς να μου πεις 402 00:33:39,708 --> 00:33:44,124 πού υπάρχει άλλος λοβός; 403 00:33:44,125 --> 00:33:47,165 Μην πεις. Είναι Τζάβαν. Ψεύτες και κλέφτες. 404 00:33:47,166 --> 00:33:49,749 Τα Πούκου είναι ζηλιάρικα τρωκτικά. 405 00:33:49,750 --> 00:33:54,040 Όταν πάρω τον λοβό, θα σας διώξω από το νησί μου. 406 00:33:54,041 --> 00:33:57,040 Όπα. Φτάνουν και για τους δυο σας. 407 00:33:57,041 --> 00:33:58,250 Τους έχω δει. 408 00:34:00,666 --> 00:34:04,374 Είμαι μόνος μου όλη μου τη ζωή. 409 00:34:04,375 --> 00:34:08,457 Από τότε που η κατολίσθηση πλημμύρισε την Κοιλάδα. 410 00:34:08,458 --> 00:34:12,624 Είχα πολύ χρόνο να κολυμπάω και να παρατηρώ διάφορα. 411 00:34:12,625 --> 00:34:14,999 Έχω δει φοβερά πράγματα. 412 00:34:15,000 --> 00:34:17,082 Δέντρα, κοχύλια, πέτρες, 413 00:34:17,083 --> 00:34:19,790 τρομακτικές πέτρες, λιγότερο τρομακτικές... 414 00:34:19,791 --> 00:34:22,165 Εντάξει. Τρομακτικές πέτρες. 415 00:34:22,166 --> 00:34:23,457 Και οι λοβοί; 416 00:34:23,458 --> 00:34:25,040 Απ' ό,τι έχω δει, 417 00:34:25,041 --> 00:34:28,541 οι λαμπεροί λοβοί είναι σ' ένα γέρικο Ζο. 418 00:34:29,375 --> 00:34:30,375 Τα Ζο. 419 00:34:31,083 --> 00:34:32,499 Οι μεγάλοι οπωρώνες; 420 00:34:32,500 --> 00:34:36,208 Σωστά. Τα Τζάβαν ζούσαν στα κλαδιά τους. 421 00:34:36,958 --> 00:34:38,999 Όμως... εξαφανίστηκαν. 422 00:34:39,000 --> 00:34:41,457 Ναι, εκτός από τέσσερα νεκρά. 423 00:34:41,458 --> 00:34:43,999 Το "νεκρό" είναι τρομακτικό. 424 00:34:44,000 --> 00:34:46,624 Πώς αλλιώς να πω όχι ζωντανό; 425 00:34:46,625 --> 00:34:50,249 - Όχι ζωντανά, νεκρά. - Να μείνουμε στους λοβούς; 426 00:34:50,250 --> 00:34:53,415 Πού είναι το κοντινότερο νεκρό Ζο; 427 00:34:53,416 --> 00:34:56,415 Ναι, είναι στον Μεγάλο Καταρράκτη. 428 00:34:56,416 --> 00:34:58,332 Ναι, είναι μεγάλος. 429 00:34:58,333 --> 00:35:01,625 Το Ζο, ο καταρράκτης. Μεγάλα και τα δύο. 430 00:35:02,458 --> 00:35:04,665 Πού είναι ο καταρράκτης; 431 00:35:04,666 --> 00:35:08,249 Στην άλλη πλευρά, πέρα από τους βράχους. 432 00:35:08,250 --> 00:35:11,207 Υπήρχε κάτι που θα ανέφερα, 433 00:35:11,208 --> 00:35:14,541 μα δεν ξέρω πώς θα νιώθατε αν... 434 00:35:15,750 --> 00:35:16,750 Όλι; 435 00:35:18,000 --> 00:35:19,083 Καμιά; 436 00:35:19,750 --> 00:35:21,291 Κάποιος; 437 00:35:25,416 --> 00:35:26,416 Έτσι μπράβο. 438 00:35:33,041 --> 00:35:34,874 Γιατί το κάνεις έτσι; 439 00:35:34,875 --> 00:35:38,290 Πώς σκαρφαλώνεις μ' αυτές τις πατούσες; 440 00:35:38,291 --> 00:35:40,332 Λέγονται φτερά. Πετάμε. 441 00:35:40,333 --> 00:35:42,124 - Δεν πετάω. - Κι όμως. 442 00:35:42,125 --> 00:35:43,957 Και τα μικρά πετάνε. 443 00:35:43,958 --> 00:35:47,166 Τι να κάνω; Να σηκώσω τα φτερά μου και... 444 00:35:57,875 --> 00:35:59,165 Χαζοφτερά. 445 00:35:59,166 --> 00:36:00,790 Δεν σκάβεις μ' αυτά. 446 00:36:00,791 --> 00:36:02,249 Ούτε γραπώνεις. 447 00:36:02,250 --> 00:36:04,249 Δεν σκαρφαλώνεις. Είναι... 448 00:36:04,250 --> 00:36:06,665 - Είναι άχρηστα. - Κόφ' το. 449 00:36:06,666 --> 00:36:08,790 Είσαι μεγαλειώδες πλάσμα. 450 00:36:08,791 --> 00:36:10,374 Εγώ, από την άλλη, 451 00:36:10,375 --> 00:36:13,957 είμαι κοντή, τριχωτή κι όλοι θέλουν να με φάνε. 452 00:36:13,958 --> 00:36:17,375 Μη χαίρεσαι. Σίγουρα έχεις απαίσια γεύση. 453 00:36:18,458 --> 00:36:20,290 - Την κοπριά! - Δεν προφταίνουμε! 454 00:36:20,291 --> 00:36:23,666 Βάλε μου κοπριά. Κάνε με κοπριούλη! 455 00:36:30,916 --> 00:36:34,457 Μπαμπά; Πού είσαι; 456 00:36:34,458 --> 00:36:37,124 Στάσου, είναι μωρό Πυρόλυκος; 457 00:36:37,125 --> 00:36:38,915 Πού πήγες; 458 00:36:38,916 --> 00:36:40,457 Οι λύκοι μιλάνε; 459 00:36:40,458 --> 00:36:43,207 Όλα μιλούν όταν αγγίζεις λοβό. 460 00:36:43,208 --> 00:36:44,707 Το καημένο χάθηκε. 461 00:36:44,708 --> 00:36:47,665 - Ναι. Χρειάζεται βοήθεια. - Το ξέρω. 462 00:36:47,666 --> 00:36:50,874 Και μετά θα καλέσει τους φίλους του 463 00:36:50,875 --> 00:36:53,290 και θα καταστρέψει τη ζωή σου. 464 00:36:53,291 --> 00:36:56,625 Εντάξει, αυτό είναι περίεργα συγκεκριμένο. 465 00:36:58,000 --> 00:36:59,332 Τι μυρίζει έτσι; 466 00:36:59,333 --> 00:37:00,665 Κάνε ησυχία. 467 00:37:00,666 --> 00:37:03,540 Κάτι μυρίζει έντονα εδώ. 468 00:37:03,541 --> 00:37:06,124 Ο μπαμπάς είναι κάπου εκεί έξω. 469 00:37:06,125 --> 00:37:08,250 Είναι εδώ πέρα. 470 00:37:15,875 --> 00:37:18,790 Ώστε εδώ είσαι. Τι κάνεις; 471 00:37:18,791 --> 00:37:20,499 Ψάχνουμε τη λεία μας. 472 00:37:20,500 --> 00:37:22,750 Λες αυτούς που ξεφεύγουν; 473 00:37:27,375 --> 00:37:29,582 Πέτα! Αποδέξου το σώμα σου! 474 00:37:29,583 --> 00:37:30,915 Πέτα, Όλι! 475 00:37:30,916 --> 00:37:32,875 Πάψε! Προσπαθώ να τρέξω! 476 00:37:39,041 --> 00:37:40,250 - Πρόσεχε! - Αμάν! 477 00:37:47,791 --> 00:37:49,541 Ήταν σαν πέταγμα αυτό. 478 00:38:00,166 --> 00:38:02,833 - Στη σπηλιά! - Πού λες ότι πάω; 479 00:38:08,916 --> 00:38:12,041 Γιατί δεν μας ακολουθούν εδώ μέσα; 480 00:38:18,875 --> 00:38:21,582 Ίσως φταίει η απαίσια μυρωδιά. 481 00:38:21,583 --> 00:38:23,165 Πώς μυρίζει; 482 00:38:23,166 --> 00:38:24,915 Δεν ξέρω. 483 00:38:24,916 --> 00:38:26,249 Περίγραψέ την. 484 00:38:26,250 --> 00:38:28,540 Σαν εφιάλτης, μα σε μυρωδιά. 485 00:38:28,541 --> 00:38:31,250 - Τη γεύομαι. - Πού; 486 00:38:32,625 --> 00:38:33,916 Παντού. 487 00:38:45,125 --> 00:38:47,291 Είμαστε σε φωλιά Πετρόφιδων. 488 00:38:47,791 --> 00:38:51,250 Όχι. Ξέχνα το. Όχι εγώ. 489 00:38:53,083 --> 00:38:55,999 Δεν σε συμπαθώ, κι εσύ νομίζεις πως... 490 00:38:56,000 --> 00:38:57,790 Σιγά. Θα μας ακούσουν. 491 00:38:57,791 --> 00:39:02,166 Τα Πετρόφιδα είναι βαρήκοα. Νιώθουν τις δονήσεις. 492 00:39:04,833 --> 00:39:05,999 Καλά. 493 00:39:06,000 --> 00:39:09,624 Άκου. Πρέπει να περάσουμε απ' τις ρίζες. 494 00:39:09,625 --> 00:39:13,874 Μια που είπα για βαρηκοΐα. Είπα ότι νιώθουν δονήσεις, 495 00:39:13,875 --> 00:39:17,249 και μοιάζουν με ρίζες. Οπότε, όχι. 496 00:39:17,250 --> 00:39:20,290 Δεν θα πετύχει. Θα σκεφτώ άλλο σχέδιο. 497 00:39:20,291 --> 00:39:24,582 Κόψε για λίγο το αφεντιλίκι και άκουσέ με. 498 00:39:24,583 --> 00:39:27,207 Χρησιμοποίησε τη μύτη σου. 499 00:39:27,208 --> 00:39:30,041 Τα Πούκου βλέπουν μυρωδιές. 500 00:39:30,750 --> 00:39:33,125 Τα Πούκου βλέπουν μυρωδιές; 501 00:39:33,708 --> 00:39:37,415 Αρχικά, κλείσε τα μάτια σου. 502 00:39:37,416 --> 00:39:39,457 Μέσα σε φωλιά με φίδια; 503 00:39:39,458 --> 00:39:44,291 Μη σκέφτεσαι άλλη μυρωδιά πέρα από την μπόχα μπροστά σου. 504 00:39:47,666 --> 00:39:51,333 Πω πω! Βλέπεις όντως τις μυρωδιές! 505 00:39:51,833 --> 00:39:54,582 Σαν να έχεις μάτια στη μύτη! 506 00:39:54,583 --> 00:39:57,208 - Μπορούμε να συνεχίσουμε; - Σωστά. 507 00:39:59,166 --> 00:40:01,082 - Ρίζα. - Παίζονται οι ζωές μας. 508 00:40:01,083 --> 00:40:03,082 Είσαι απόλυτα σίγουρη; 509 00:40:03,083 --> 00:40:04,915 Ναι, είμαι σίγουρη. 510 00:40:04,916 --> 00:40:07,541 Είναι ρίζα. Άκου τι σου λέω. 511 00:40:19,041 --> 00:40:21,291 Εντάξει, το 'χω. 512 00:40:22,583 --> 00:40:24,666 Βλέπω ότι είναι... 513 00:40:25,541 --> 00:40:27,582 - Πετρόφιδο. - Ρίζα ή φίδι; 514 00:40:27,583 --> 00:40:29,665 Λέω Πετρόφιδο. 515 00:40:29,666 --> 00:40:31,624 Γι' αυτό είπα "φίδι". 516 00:40:31,625 --> 00:40:33,957 Αλλιώς, θα έλεγα "ρίζα". 517 00:40:33,958 --> 00:40:38,207 Πες "ρίζα" ή "φίδι". "Ρίζα" ή "φίδι". 518 00:40:38,208 --> 00:40:40,540 Εντάξει, φίδι. 519 00:40:40,541 --> 00:40:42,791 Ωραία. Συνέχισε να μυρίζεις. 520 00:40:43,625 --> 00:40:45,291 Εντάξει. Ρίζα. Πάμε. 521 00:40:48,041 --> 00:40:50,708 Ρίζα, ρίζα. Ωραία. 522 00:40:52,125 --> 00:40:54,041 Φίδι, σίγουρα φίδι. 523 00:40:55,500 --> 00:40:57,458 Στη μεγάλη στα δεξιά. 524 00:40:59,041 --> 00:41:00,125 Ρίζα. 525 00:41:00,750 --> 00:41:02,415 Ρίζα. Αριστερά. 526 00:41:02,416 --> 00:41:03,500 Όχι, φίδι! 527 00:41:04,541 --> 00:41:06,583 Από εδώ. Σταμάτα. 528 00:41:08,041 --> 00:41:09,332 Ένα βήμα δεξιά. 529 00:41:09,333 --> 00:41:11,083 Ορίστε. Ρίζα. 530 00:41:12,208 --> 00:41:14,125 Φίδι. Δεξιά. 531 00:41:14,875 --> 00:41:17,750 Αριστερά. Φίδι. Από εκεί. 532 00:41:18,250 --> 00:41:22,040 Εντάξει. Ρίζα. Ωραία. Συνέχισε. Ναι. 533 00:41:22,041 --> 00:41:23,165 Φτάνουμε. 534 00:41:23,166 --> 00:41:26,291 Το καταφέραμε. Κυρίως εγώ, δηλαδή. 535 00:41:38,875 --> 00:41:39,874 Βραδινό. 536 00:41:39,875 --> 00:41:41,374 Ευωδιαστό. 537 00:41:41,375 --> 00:41:42,791 Πεινάω σαν λύκος. 538 00:41:43,541 --> 00:41:44,957 Κακό αυτό. 539 00:41:44,958 --> 00:41:46,291 Τρέξε. 540 00:42:00,291 --> 00:42:01,624 Ευωδιαστό! 541 00:42:01,625 --> 00:42:04,415 - Κόλλησαν. - Ορμήξτε. 542 00:42:04,416 --> 00:42:06,957 Νομίζω ότι τους έχουμε. 543 00:42:06,958 --> 00:42:08,790 Πάλεψε εσύ μαζί τους. 544 00:42:08,791 --> 00:42:11,749 Είσαι τρελός; Πρέπει να πετάξεις! 545 00:42:11,750 --> 00:42:13,791 Σου το είπα! Δεν πετάω! 546 00:42:16,500 --> 00:42:18,290 Θα πεθάνουμε! 547 00:42:18,291 --> 00:42:21,165 Ήρεμα! Εστίασε σε άντωση, αντίσταση και ώση! 548 00:42:21,166 --> 00:42:23,415 Νιώσε τον αέρα στα φτερά! 549 00:42:23,416 --> 00:42:24,957 Ποια φτερά; Αυτά; 550 00:42:24,958 --> 00:42:27,790 Αυτά είναι τα πρωτεύοντα! Τα αξονικά! 551 00:42:27,791 --> 00:42:30,124 - Αξονι-τι; - Όλι. Πέτα ή πέσε! 552 00:42:30,125 --> 00:42:31,665 - Πέσε; - Όχι, πέτα! 553 00:42:31,666 --> 00:42:34,249 Έτσι μαθαίνουν τα Τζάβαν. Πίστεψέ με! 554 00:42:34,250 --> 00:42:35,499 Φοβάμαι, Άιβι! 555 00:42:35,500 --> 00:42:37,125 Πίστεψε σ' εσένα! 556 00:42:37,875 --> 00:42:39,583 Πέτα, Όλι! Πέτα! 557 00:42:50,458 --> 00:42:52,124 Όλι, πετάς. 558 00:42:52,125 --> 00:42:54,082 Όντως; Πετάω; 559 00:42:54,083 --> 00:42:56,000 - Πετάω! - Πρόσεχε! 560 00:42:57,291 --> 00:42:58,333 Προσεκτικά! 561 00:43:00,500 --> 00:43:01,541 Έτσι μπράβο. 562 00:43:02,083 --> 00:43:05,000 Ναι! Είσαι γεννημένος γι' αυτό. 563 00:43:06,166 --> 00:43:07,249 Είναι τέλειο. 564 00:43:07,250 --> 00:43:08,875 Νιώθω καταπληκτικά! 565 00:43:20,666 --> 00:43:22,749 Μην κάνουμε χαμηλή πτήση. 566 00:43:22,750 --> 00:43:25,666 Τι είπες; Χαμηλή πτήση; Φύγαμε. 567 00:43:28,458 --> 00:43:29,666 Πρόσεχε. 568 00:43:33,958 --> 00:43:35,540 Όπα, τι είν' αυτό; 569 00:43:35,541 --> 00:43:38,291 Είναι ανοδικό ρεύμα. Πιάσ' το. 570 00:43:59,458 --> 00:44:02,415 Εντάξει, Όλι. Κατέβασέ μας τώρα. 571 00:44:02,416 --> 00:44:04,541 Είπες "κατέβασέ μας"; 572 00:44:05,125 --> 00:44:06,166 Όλι... 573 00:44:06,666 --> 00:44:09,375 Όλι! 574 00:44:46,625 --> 00:44:48,874 Δεν μου είπες για το πέταγμα. 575 00:44:48,875 --> 00:44:51,832 Σου το είπα. Πολλές φορές. 576 00:44:51,833 --> 00:44:54,290 Μάλλον δεν το εξήγησες καλά, 577 00:44:54,291 --> 00:44:56,500 γιατί θα το είχα καταλάβει. 578 00:45:01,541 --> 00:45:03,708 Ευχαριστώ. Ξέρεις, που... 579 00:45:04,708 --> 00:45:06,166 Που με πίεσες πριν. 580 00:45:08,125 --> 00:45:09,250 Παρακαλώ. 581 00:45:10,500 --> 00:45:14,041 Δεν μ' ευχαριστούν συχνά που γίνομαι πιεστική. 582 00:45:17,666 --> 00:45:20,332 Ο Μεγάλος Καταρράκτης θα 'ναι εδώ. 583 00:45:20,333 --> 00:45:22,207 Ας το προσπαθήσουμε. 584 00:45:22,208 --> 00:45:23,499 Νυχτώνει, 585 00:45:23,500 --> 00:45:25,207 κι έχει πολλή ομίχλη. 586 00:45:25,208 --> 00:45:26,583 Πάμε το πρωί. 587 00:45:29,000 --> 00:45:30,499 Αναγνωρίζω τον ήχο. 588 00:45:30,500 --> 00:45:32,375 Κάποιος πεινάει. 589 00:45:33,000 --> 00:45:34,207 Καλά είμαι. 590 00:45:34,208 --> 00:45:35,291 Ναι, καλά. 591 00:45:36,458 --> 00:45:38,708 Τα Τζάβαν τρώνε και τη μέρα. 592 00:45:39,458 --> 00:45:40,874 Οπότε, εκτιμώ πως 593 00:45:40,875 --> 00:45:42,833 μετά βίας στέκεσαι. 594 00:45:43,958 --> 00:45:46,541 Έλα. Ξερόριζα. Κόβει την πείνα. 595 00:45:51,166 --> 00:45:53,749 Θα τη συνηθίσεις... σε λίγα χρόνια. 596 00:45:53,750 --> 00:45:57,582 Δεν μπορώ... Επιλέγετε να το τρώτε αυτό; 597 00:45:57,583 --> 00:46:00,208 Χρωστάμε τη ζωή μας σ' αυτό. 598 00:46:01,666 --> 00:46:04,250 Όταν έφυγαν τα Ζο, χάσαμε την τροφή. 599 00:46:05,208 --> 00:46:08,291 Η ξερόριζα έκοβε την πείνα, για λίγο. 600 00:46:10,208 --> 00:46:11,791 Τα Τζάβαν λιμοκτονούσαν. 601 00:46:13,375 --> 00:46:16,208 Δεν το ήξερα αυτό. 602 00:46:18,458 --> 00:46:20,041 Χάσαμε πάρα πολλούς. 603 00:46:21,583 --> 00:46:23,875 Φίλους, ξαδέρφια, 604 00:46:24,666 --> 00:46:26,750 θείες, θείους. 605 00:46:32,125 --> 00:46:33,500 Τους γονείς μου. 606 00:46:41,875 --> 00:46:44,375 Εγώ ήμουν η μεγαλύτερη, οπότε... 607 00:46:45,875 --> 00:46:50,250 έπρεπε να φροντίσω τις αδερφές μου να μη λιμοκτονήσουν. 608 00:46:50,791 --> 00:46:53,583 Όχι ότι το εκτιμούν καθόλου, φυσικά. 609 00:46:54,375 --> 00:46:57,291 Είμαι η αυταρχική, ενοχλητική μεγάλη αδερφή. 610 00:46:59,583 --> 00:47:01,541 Μα εγώ θα τις φροντίσω, 611 00:47:02,458 --> 00:47:03,541 ποιος άλλος; 612 00:47:08,166 --> 00:47:12,166 Αυτό ακούγεται σαν... πολύ βαρύ φορτίο. 613 00:47:19,458 --> 00:47:20,458 Ναι. 614 00:47:22,500 --> 00:47:25,040 Ευτυχώς που βρήκα τα πίπλετ. 615 00:47:25,041 --> 00:47:26,833 Μας έσωσαν πραγματικά. 616 00:47:28,208 --> 00:47:29,457 Τι έκανες λέει; 617 00:47:29,458 --> 00:47:31,540 Ανακάλυψα νέα πηγή τροφής. 618 00:47:31,541 --> 00:47:32,915 Πριν χρόνια. 619 00:47:32,916 --> 00:47:34,415 Εδώ που τα λέμε, 620 00:47:34,416 --> 00:47:36,957 τότε γνώρισα Πούκου πρώτη φορά. 621 00:47:36,958 --> 00:47:40,249 Δεν τα ήξερα τότε, μα ήταν ένας μικρός 622 00:47:40,250 --> 00:47:43,333 που μου έδειξε πώς ανοίγουμε τα πίπλετ. 623 00:47:46,750 --> 00:47:48,374 Δείχνεις ξεθεωμένος. 624 00:47:48,375 --> 00:47:51,375 Ώρα να πέσουμε για ύπνο. 625 00:47:52,000 --> 00:47:53,250 Καληνύχτα, Όλι. 626 00:47:53,916 --> 00:47:56,458 Και τα Τζάβαν κοιμούνται ανάποδα. 627 00:47:57,416 --> 00:47:58,583 Πλάκα έκανα! 628 00:48:15,000 --> 00:48:16,041 Όλι; 629 00:48:17,208 --> 00:48:18,208 Όλι! 630 00:48:19,916 --> 00:48:21,458 Ο Μεγάλος Καταρράκτης! 631 00:48:26,875 --> 00:48:29,708 Κοίτα! Να το Ζο! 632 00:48:39,958 --> 00:48:41,999 Μπαμπά, πεινάω. 633 00:48:42,000 --> 00:48:44,415 Το ξέρω. Μου το λες συνέχεια. 634 00:48:44,416 --> 00:48:47,415 Επειδή πεινάω! 635 00:48:47,416 --> 00:48:51,083 Λύκοι! Είναι λημέρι των λύκων. 636 00:48:54,291 --> 00:48:55,374 Γεια, παιδιά! 637 00:48:55,375 --> 00:48:58,915 Ευτυχώς. Δεν πρόλαβα να σας το πω πριν, μα... 638 00:48:58,916 --> 00:49:02,832 Ναι, το λημέρι των λύκων. Ναι, αρκετά σημαντικό. 639 00:49:02,833 --> 00:49:04,082 Πώς θα μπούμε; 640 00:49:04,083 --> 00:49:07,582 Έχω τρόπο να σας βάλω. Θα τους αποσπάσω την προσοχή. 641 00:49:07,583 --> 00:49:11,290 Στάσου. Θα το κάνεις αυτό για μας; 642 00:49:11,291 --> 00:49:15,165 Εδώ που τα λέμε... είστε οι μοναδικοί μου φίλοι. 643 00:49:15,166 --> 00:49:19,750 Κι όταν αλλάξετε, δεν θα έχω φίλους πια, οπότε... 644 00:49:22,416 --> 00:49:24,457 Μακάρι να μπορούσατε να... 645 00:49:24,458 --> 00:49:25,582 Σου φέρουμε λοβό! 646 00:49:25,583 --> 00:49:27,250 Να γίνεις Τζάβαν. 647 00:49:27,916 --> 00:49:29,499 Ή Πούκου. 648 00:49:29,500 --> 00:49:31,041 Έχουν φοβερή μύτη. 649 00:49:32,375 --> 00:49:33,958 Πούκου... 650 00:49:35,291 --> 00:49:36,707 Θα ήταν τέλειο! 651 00:49:36,708 --> 00:49:38,957 Θα σου φέρουμε, Μπουγκλ. 652 00:49:38,958 --> 00:49:40,124 Το υπόσχομαι. 653 00:49:40,125 --> 00:49:43,082 Ευχαριστώ. Φύγετε. Δεν έχετε χρόνο. 654 00:49:43,083 --> 00:49:45,915 Κάτσε. Τι θα κάνεις με τους λύκους; 655 00:49:45,916 --> 00:49:48,333 Θα γίνω το μεσημεριανό τους. 656 00:50:01,125 --> 00:50:04,624 Αυτό θα πει μεγάλο ψάρι. 657 00:50:04,625 --> 00:50:06,875 Πρόλαβα το κεφάλι. 658 00:50:19,250 --> 00:50:21,750 Μπαμπά, σου ξεφεύγει! 659 00:50:27,791 --> 00:50:29,750 Οι λοβοί! 660 00:50:31,541 --> 00:50:34,249 Υπάρχει μόνο ένας, όμως. 661 00:50:34,250 --> 00:50:37,375 Ο Μπουγκλ είπε πως υπάρχουν πολλοί. 662 00:50:38,458 --> 00:50:40,582 Δεν έχουμε χρόνο. Θα τον πάρω. 663 00:50:40,583 --> 00:50:43,040 Για στάσου. Γιατί; 664 00:50:43,041 --> 00:50:44,124 Ως Τζάβαν, 665 00:50:44,125 --> 00:50:46,541 θα πετάξουμε να βρούμε άλλους. 666 00:50:50,416 --> 00:50:52,250 Τι; Δεν μ' εμπιστεύεσαι; 667 00:50:54,750 --> 00:50:56,541 Δεν με εμπιστεύεσαι; 668 00:50:58,250 --> 00:50:59,290 Αυτό πόνεσε. 669 00:50:59,291 --> 00:51:02,791 Λοιπόν. Η κοινότητά μου βασίζεται σε μένα. 670 00:51:03,916 --> 00:51:05,665 - Ενώ η δική μου; - Έλα τώρα. 671 00:51:05,666 --> 00:51:07,749 Δεν είναι το ίδιο πράγμα. 672 00:51:07,750 --> 00:51:09,082 Αν θες να ξέρεις, 673 00:51:09,083 --> 00:51:11,874 πρέπει να παχύνω τα Τζάβαν για τον χειμώνα. 674 00:51:11,875 --> 00:51:12,999 Να παχύνεις; 675 00:51:13,000 --> 00:51:14,957 Τα πίπλετ μας τελειώνουν. 676 00:51:14,958 --> 00:51:16,332 Τα πίπλετ σας; 677 00:51:16,333 --> 00:51:18,707 - Ναι. - Αυτά που μου πήρες; 678 00:51:18,708 --> 00:51:22,207 Τι; Δεν έχω πάρει ποτέ τίποτα από σένα. 679 00:51:22,208 --> 00:51:25,207 Στ' αλήθεια δεν θυμάσαι, έτσι; 680 00:51:25,208 --> 00:51:28,207 Τι να θυμάμαι; Όλι, τι μου λες; 681 00:51:28,208 --> 00:51:31,708 Το μικρό Πούκου που σου έμαθε ν' ανοίγεις τα πίπλετ; 682 00:51:32,708 --> 00:51:34,750 Εγώ ήμουν αυτός. 683 00:51:37,250 --> 00:51:39,415 Τα φάγατε όλα, μας διώξατε, 684 00:51:39,416 --> 00:51:41,332 και τρώμε ό,τι αφήνετε. 685 00:51:41,333 --> 00:51:43,582 Με προειδοποίησε ο μπαμπάς, 686 00:51:43,583 --> 00:51:45,874 μα δεν άκουσα. Όπως πάντα! 687 00:51:45,875 --> 00:51:47,207 Και φταίω εγώ, 688 00:51:47,208 --> 00:51:50,665 γιατί ήμουν αφελής και αθώος και χαζός! 689 00:51:50,666 --> 00:51:53,666 Δεν θα επιβιώσουμε. Το καταλαβαίνεις; 690 00:51:54,250 --> 00:51:55,708 Θα λιμοκτονήσουμε. 691 00:51:59,333 --> 00:52:00,333 Και... 692 00:52:05,791 --> 00:52:07,958 Και για όλα φταίω εγώ. 693 00:52:12,541 --> 00:52:13,541 Ξέρεις... 694 00:52:14,458 --> 00:52:15,916 Ο πατέρας μου... 695 00:52:16,625 --> 00:52:19,791 Ούτε που με κοιτάει στα μάτια. 696 00:52:22,541 --> 00:52:24,166 Κι αυτό έγινε επειδή 697 00:52:25,166 --> 00:52:26,916 σε εμπιστεύτηκα. 698 00:52:37,666 --> 00:52:38,749 Μπουγκλ! 699 00:52:38,750 --> 00:52:40,749 - Βοήθεια! - Μπουγκλ! Βοήθεια! 700 00:52:40,750 --> 00:52:43,416 - Μπουγκλ! - Μπουγκλ! 701 00:52:52,375 --> 00:52:53,375 Βοήθεια! 702 00:52:54,750 --> 00:52:55,708 Βοήθεια! 703 00:52:57,750 --> 00:52:58,749 Όλι; 704 00:52:58,750 --> 00:53:00,333 Και Καμιά; 705 00:53:01,000 --> 00:53:03,625 Είστε Μπουγκλ; Τι έγινε; 706 00:53:05,166 --> 00:53:10,375 Υπήρχε μόνο ένας λοβός και είπαμε "Μπουγκλ" λίγο πριν τον αγγίξουμε. 707 00:53:11,208 --> 00:53:13,790 Εδώ που τα λέμε, είπα "Πούκου" 708 00:53:13,791 --> 00:53:15,624 πριν αγγίξω τον άλλον. 709 00:53:15,625 --> 00:53:17,582 Έτσι θα λειτουργούν. 710 00:53:17,583 --> 00:53:19,582 Γίνεσαι ό,τι πεις. 711 00:53:19,583 --> 00:53:21,874 Χρήσιμο. Αν πάμε πίσω 712 00:53:21,875 --> 00:53:23,500 και το ξανακάνουμε. 713 00:53:24,500 --> 00:53:26,082 Άιβι, είμαστε ψάρια. 714 00:53:26,083 --> 00:53:30,249 Εξαιτίας σου, απέχω πολύ απ' το να σώσω το χωριό μου. 715 00:53:30,250 --> 00:53:31,957 - Όλι, άκου... - Κοίτα. 716 00:53:31,958 --> 00:53:33,540 Εσύ είσαι Τζάβαν. 717 00:53:33,541 --> 00:53:34,625 Εγώ Πούκου. 718 00:53:35,291 --> 00:53:37,416 Πάντα θα ήμασταν χώρια. 719 00:53:40,458 --> 00:53:42,333 Ώρα να αποχαιρετιστούμε. 720 00:53:43,208 --> 00:53:44,291 Οπότε... 721 00:53:49,708 --> 00:53:52,374 Αντίο, Όλι! Θα μου λείψεις! 722 00:53:52,375 --> 00:53:54,290 Πέρνα ωραία ως Μπουγκλ! 723 00:53:54,291 --> 00:53:57,207 Θα πω στην Άιβι για τους λοβούς. 724 00:53:57,208 --> 00:53:59,457 Υπάρχουν πάρα πολλοί! 725 00:53:59,458 --> 00:54:01,332 Έχε γεια, Όλι! 726 00:54:01,333 --> 00:54:04,791 Θα σε θυμάμαι πάντα! 727 00:54:20,083 --> 00:54:22,125 Δεν θέλω να χώνομαι, 728 00:54:22,625 --> 00:54:25,374 μα εσείς δεν τα πάτε πολύ καλά. 729 00:54:25,375 --> 00:54:26,999 Τι να κάνουμε. 730 00:54:27,000 --> 00:54:29,332 Αυτοί οι λοβοί, βλέπεις, 731 00:54:29,333 --> 00:54:32,499 είναι στην κορυφή των Φοβερόπετρων. 732 00:54:32,500 --> 00:54:34,999 Φοβάμαι και να το ξεστομίσω. 733 00:54:35,000 --> 00:54:36,790 Πολύ τρομακτικό μέρος. 734 00:54:36,791 --> 00:54:39,665 Απαιτεί συνεργασία για να ανέβουμε, 735 00:54:39,666 --> 00:54:42,958 άρα πρέπει να τα βρείτε γρήγορα, εντάξει; 736 00:54:48,958 --> 00:54:49,916 Εντάξει. 737 00:54:50,416 --> 00:54:52,915 Θα σας πω ένα μυστικό. 738 00:54:52,916 --> 00:54:57,749 Θα με βλέπετε, και θα σκέφτεστε "Ο Μπουγκλ τα έχει όλα". 739 00:54:57,750 --> 00:55:01,750 Μυαλό, εμφάνιση, γοητεία, μυαλό. 740 00:55:02,291 --> 00:55:03,625 Η αλήθεια είναι 741 00:55:04,375 --> 00:55:05,916 ότι δεν τα έχω. 742 00:55:07,041 --> 00:55:11,707 Πέρασα όλη μου τη ζωή περιπλανώμενος στη λίμνη, 743 00:55:11,708 --> 00:55:13,750 ξέροντας ότι κάτι έλειπε. 744 00:55:15,750 --> 00:55:17,666 Μετά κατάλαβα τι ήταν. 745 00:55:22,541 --> 00:55:23,958 Ήμουν ολομόναχος. 746 00:55:27,875 --> 00:55:32,208 Και μπορώ να σας πω ότι όταν είσαι μόνος για τόσον καιρό... 747 00:55:34,041 --> 00:55:39,125 μπορείς να βρεθείς σε πολύ σκοτεινά μέρη. 748 00:55:42,541 --> 00:55:44,082 Δηλαδή, θέλω να πω 749 00:55:44,083 --> 00:55:50,250 ότι αυτό σε κάνει να εκτιμάς γιατί χρειαζόμαστε ο ένας τον άλλον. 750 00:56:08,750 --> 00:56:09,750 Όλι. 751 00:56:10,625 --> 00:56:11,666 Θέλω να... 752 00:56:14,125 --> 00:56:15,541 Τότε που σε είδα, 753 00:56:16,041 --> 00:56:18,666 ήσουν το πρώτο Πούκου που γνώρισα. 754 00:56:19,333 --> 00:56:21,375 Οι αδερφές μου πεινούσαν. 755 00:56:22,916 --> 00:56:24,416 Κι εγώ φοβόμουν. 756 00:56:25,458 --> 00:56:28,333 Μα με έκανες να σε εμπιστευτώ. 757 00:56:29,250 --> 00:56:30,750 Μου φέρθηκες καλά. 758 00:56:31,250 --> 00:56:33,833 Μου 'μαθες πώς να τρώω πίπλετ. 759 00:56:34,458 --> 00:56:35,875 Κι εξαφανίστηκες. 760 00:56:37,750 --> 00:56:39,708 Δεν ήξερα πού πήγες. 761 00:56:40,583 --> 00:56:41,625 Αλλά 762 00:56:42,625 --> 00:56:45,125 δεν σε ξέχασα ποτέ. 763 00:56:47,000 --> 00:56:48,291 Και, Όλι... 764 00:56:49,791 --> 00:56:52,458 ποτέ δεν κατάλαβα πόσο σε πλήγωσα. 765 00:56:54,000 --> 00:56:57,375 Λυπάμαι πάρα πολύ. 766 00:57:01,291 --> 00:57:02,332 Κοιτάξτε! 767 00:57:02,333 --> 00:57:04,541 Φτάσαμε! 768 00:57:07,458 --> 00:57:11,125 Στις Φοβερόπετρες. 769 00:57:13,458 --> 00:57:15,707 Λοβοί! Άπειροι λοβοί! 770 00:57:15,708 --> 00:57:17,791 Έφυγα! 771 00:57:27,791 --> 00:57:29,582 Ναι, το δοκίμασα αυτό. 772 00:57:29,583 --> 00:57:32,290 Είναι δυνατό το ρεύμα για έναν, 773 00:57:32,291 --> 00:57:34,832 μα όχι για τρίδυμο Μπουγκλ. 774 00:57:34,833 --> 00:57:36,790 Σχηματίστε Μεγαλόψαρο! 775 00:57:36,791 --> 00:57:39,082 - Μεγαλόψαρο; - Μάλιστα. 776 00:57:39,083 --> 00:57:42,000 Κλειδώνουμε τα πτερύγια. Μεγαλόψαρο! 777 00:57:42,625 --> 00:57:44,458 Κολυμπήστε σαν ένα! 778 00:57:57,916 --> 00:57:59,582 Μας μένουν δύο ακόμα. 779 00:57:59,583 --> 00:58:00,833 Έτσι μπράβο! 780 00:58:07,625 --> 00:58:09,791 Τι βλέπω; Τι είναι αυτό; 781 00:58:13,208 --> 00:58:14,207 Ψάρια; 782 00:58:14,208 --> 00:58:15,915 - Ψάρια; - Ψάρια. 783 00:58:15,916 --> 00:58:18,582 - Ψάρια; - Ψάρια; 784 00:58:18,583 --> 00:58:19,707 Τι είν' αυτά; 785 00:58:19,708 --> 00:58:22,583 Αυτά είναι οι φοβερόπετρες. 786 00:58:23,666 --> 00:58:25,333 Ψάρια! 787 00:58:43,500 --> 00:58:44,916 Μεγαλόψαρο ξανά! 788 00:59:02,416 --> 00:59:03,625 Σχεδόν φτάσαμε! 789 00:59:11,666 --> 00:59:14,500 Τώρα τι κάνουμε; Καμιά ιδέα κανείς; 790 00:59:19,041 --> 00:59:20,333 Μπαμπά! 791 00:59:25,958 --> 00:59:27,291 Τώρα είν' η ώρα. 792 00:59:31,208 --> 00:59:33,625 Τι περιμένουμε; Πάμε! 793 00:59:34,125 --> 00:59:36,375 Το λυκάκι! Κρατήστε την ουρά! 794 01:00:20,583 --> 01:00:22,540 - Ναι! - Τα καταφέραμε. 795 01:00:22,541 --> 01:00:24,082 Πώς το έκανες; 796 01:00:24,083 --> 01:00:26,665 Εγώ; Εσύ ήσουν αριστοτεχνικός. 797 01:00:26,666 --> 01:00:28,250 Σου βγαίνει φυσικά. 798 01:00:32,125 --> 01:00:33,125 Τ' ακούς αυτό; 799 01:00:33,625 --> 01:00:34,708 Τα Ζο. 800 01:00:36,125 --> 01:00:37,250 Αυτά είναι. 801 01:00:40,708 --> 01:00:43,332 Φεύγουμε μαζί με το τρία; 802 01:00:43,333 --> 01:00:45,999 - Ένα, δύο, τρία! - Ένα, δύο, τρία! 803 01:00:46,000 --> 01:00:47,541 - Πούκου! - Τζάβαν! 804 01:00:48,666 --> 01:00:51,540 - Ναι! Ευχαριστώ! - Ναι! Επέστρεψα! 805 01:00:51,541 --> 01:00:53,166 Επέστρεψα, μωρό μου! 806 01:00:54,166 --> 01:00:55,290 Γεια, παιδιά! 807 01:00:55,291 --> 01:00:56,541 Γεια, Μπουγκλ. 808 01:00:57,041 --> 01:00:58,874 Εσύ τι θα γίνεις; 809 01:00:58,875 --> 01:01:00,999 Προσπαθώ να αποφασίσω. 810 01:01:01,000 --> 01:01:04,457 Πούκου, Τζάβαν, Κουκουναροσκαντζόχοιρος ή... 811 01:01:04,458 --> 01:01:06,457 Σταθείτε. Το βρήκα. 812 01:01:06,458 --> 01:01:08,791 Ίσως θα μπορούσα να γίνω ο... 813 01:01:09,666 --> 01:01:11,208 Πυρόλυκος! 814 01:01:14,750 --> 01:01:15,750 Μπουγκλ; 815 01:01:18,208 --> 01:01:20,291 Ο Μπουγκλ δεν υπήρξε ποτέ. 816 01:01:29,166 --> 01:01:31,500 Ο μόνος που υπήρχε ήμουν 817 01:01:32,500 --> 01:01:33,625 εγώ. 818 01:01:34,125 --> 01:01:35,125 Η Ιστορία. 819 01:01:35,916 --> 01:01:38,415 Εσύ... Εσύ διέλυσες την Κοιλάδα. 820 01:01:38,416 --> 01:01:41,749 Εσύ δημιούργησες το Φράγμα. Έδιωξες τα Ζο. 821 01:01:41,750 --> 01:01:44,665 Ναι σε όλα. 822 01:01:44,666 --> 01:01:46,999 Εγώ είμ' αυτός. Τι να πω; 823 01:01:47,000 --> 01:01:48,665 Γιατί; Τα χάλασες όλα. 824 01:01:48,666 --> 01:01:51,749 Υπήρχε γαλήνη εδώ, και την κατέστρεψες. 825 01:01:51,750 --> 01:01:54,583 - Προκάλεσες τόσο πόνο. - Κι ο δικός μου; 826 01:01:55,083 --> 01:01:57,582 Ήμουν ένα καχεκτικό, 827 01:01:57,583 --> 01:01:59,957 και η αγέλη μου με πέταξε, 828 01:01:59,958 --> 01:02:04,499 και κανένα από τα άλλα πλάσματα δεν με ήθελαν γύρω τους. 829 01:02:04,500 --> 01:02:09,290 Υποσχέθηκα στον εαυτό μου ότι μια μέρα θα έκαιγα την Κοιλάδα 830 01:02:09,291 --> 01:02:13,333 και όσοι θα επιζούσαν θα υποκλινόταν μπροστά μου. 831 01:02:14,000 --> 01:02:15,582 Εγώ κυβερνούσα εδώ 832 01:02:15,583 --> 01:02:19,457 μέχρι που τα δέντρα τέρατα με έναν τελευταίο λοβό 833 01:02:19,458 --> 01:02:22,958 με παγίδευσαν στο απαίσιο σώμα ψαριού. 834 01:02:23,833 --> 01:02:24,832 Οι λοβοί. 835 01:02:24,833 --> 01:02:28,290 Περίμενα αιώνες για να έρθει κάποιος. 836 01:02:28,291 --> 01:02:31,958 Κάποιος αφελής χαζός σαν εσένα! 837 01:02:32,791 --> 01:02:36,375 "Όλι, θα το έκανες αυτό για μένα; Πω πω. 838 01:02:36,875 --> 01:02:38,458 Είσαι φίλος μου". 839 01:02:42,500 --> 01:02:44,665 Το σκέφτηκες καθόλου; 840 01:02:44,666 --> 01:02:47,874 Πέρασες την αγέλη των Δεντρόλυκων 841 01:02:47,875 --> 01:02:49,791 για Πυρόλυκους; 842 01:02:53,750 --> 01:02:54,791 Άιβι! 843 01:02:55,291 --> 01:02:57,332 Όχι! Άιβι! 844 01:02:57,333 --> 01:02:59,790 "Άιβι!" 845 01:02:59,791 --> 01:03:03,208 Τι κλαις; Δεν ήθελες να την ξεφορτωθείς; 846 01:03:04,208 --> 01:03:06,041 Τη θεωρείς φίλη σου; 847 01:03:06,625 --> 01:03:09,708 Δεν υπάρχουν φίλοι στην Κοιλάδα. 848 01:03:12,041 --> 01:03:18,666 Είναι ώρα να κυριαρχήσει και πάλι ο φόβος στην Κοιλάδα. 849 01:03:25,750 --> 01:03:26,750 Όλι. 850 01:03:30,375 --> 01:03:32,166 Κάνει λάθος για σένα. 851 01:03:33,625 --> 01:03:34,625 Κράτα 852 01:03:35,333 --> 01:03:36,833 την καρδιά σου 853 01:03:37,416 --> 01:03:38,541 ανοιχτή. 854 01:03:39,166 --> 01:03:42,000 Όχι! Άιβι! 855 01:03:42,958 --> 01:03:44,041 Όχι. 856 01:03:47,291 --> 01:03:49,083 Θα πάμε στο Τζάβαν Ροκ. 857 01:05:02,541 --> 01:05:03,541 Άιβι; 858 01:05:05,333 --> 01:05:07,375 Βοηθήστε την. 859 01:05:17,375 --> 01:05:18,541 Άιβι! 860 01:05:19,041 --> 01:05:21,790 Πού είναι η Άιβι; 861 01:05:21,791 --> 01:05:23,874 Λυπάμαι, αγάπη μου. 862 01:05:23,875 --> 01:05:26,291 Η Άιβι... έφυγε. 863 01:05:31,500 --> 01:05:32,666 Άιβι... 864 01:05:34,375 --> 01:05:35,458 Όχι. 865 01:05:38,375 --> 01:05:39,375 Όχι. 866 01:05:45,500 --> 01:05:47,166 Λυπάμαι τόσο πολύ. 867 01:05:49,583 --> 01:05:50,583 Ήσουν... 868 01:05:51,875 --> 01:05:53,166 η καλύτερη φίλη... 869 01:05:55,125 --> 01:05:56,291 που είχα ποτέ. 870 01:06:00,416 --> 01:06:01,750 Μη στεναχωριέσαι. 871 01:06:03,708 --> 01:06:06,249 Μα συνέχισε αυτό που έλεγες. 872 01:06:06,250 --> 01:06:09,790 Πώς είσαι εδώ αφού... Εκείνη είπε ότι έφυγες. 873 01:06:09,791 --> 01:06:12,416 Έφυγα για να σου φέρω φαγητό. 874 01:06:21,083 --> 01:06:22,625 Είχα δίκιο, ξέρεις. 875 01:06:23,291 --> 01:06:25,583 Είσαι το καλό μικρό Πούκου. 876 01:06:31,750 --> 01:06:34,791 Ναι, αυτό το καλό μικρό Πούκου... 877 01:06:36,166 --> 01:06:38,208 που τα κάνει όλα μαντάρα. 878 01:06:44,416 --> 01:06:46,541 Έλα να σου δείξω κάτι. 879 01:07:04,750 --> 01:07:05,750 Μπου! 880 01:07:07,708 --> 01:07:08,791 Μπου! 881 01:07:10,291 --> 01:07:11,291 Μπου! 882 01:07:15,875 --> 01:07:19,249 Μάθατε για τον αδερφό μου; Πλημμύρισε η φωλιά. 883 01:07:19,250 --> 01:07:21,915 - Θα βοηθήσει ο εγγονός μου. - Ναι; 884 01:07:21,916 --> 01:07:24,499 Ναι. Ξέρει να φτιάχνει πράγματα. 885 01:07:24,500 --> 01:07:26,541 Ξέρει και να τα χαλάει! 886 01:07:27,125 --> 01:07:31,750 Πέτα ή πέσε! 887 01:07:35,083 --> 01:07:37,041 Πέτα ή πέσε! 888 01:07:38,625 --> 01:07:39,999 Έπεσε! 889 01:07:40,000 --> 01:07:41,291 Καλά είμαι. 890 01:07:44,166 --> 01:07:49,625 Ξέρω ότι αυτό δεν θα αλλάξει αυτό που προκαλέσαμε στην κοινότητά σας. 891 01:07:50,250 --> 01:07:52,791 Και για αυτό, λυπάμαι ειλικρινά. 892 01:07:53,458 --> 01:07:55,165 Θέλω να ξέρεις 893 01:07:55,166 --> 01:07:57,665 ότι δεν είναι ό,τι κάνεις κακό. 894 01:07:57,666 --> 01:08:00,832 Οι γονείς τους σώθηκαν από τα πίπλετ 895 01:08:00,833 --> 01:08:03,083 που μου έδειξες πώς να τρώω. 896 01:08:06,333 --> 01:08:09,041 Κανείς δεν θα ήταν εδώ χωρίς εσένα. 897 01:08:13,875 --> 01:08:14,875 Σ' ευχαριστώ. 898 01:08:16,416 --> 01:08:18,291 Αυτός είναι! Ο Όλι! 899 01:08:20,708 --> 01:08:22,790 - Είναι γλύκας! - Μεγάλη μύτη! 900 01:08:22,791 --> 01:08:24,582 Γιατί είναι χνουδωτός; 901 01:08:24,583 --> 01:08:27,915 Πώς πέταξε μέχρι εδώ με τόσο μικρά φτερά; 902 01:08:27,916 --> 01:08:30,250 Τα Πούκου δεν πετάνε. 903 01:08:31,583 --> 01:08:34,374 Μιλάει! 904 01:08:34,375 --> 01:08:36,874 Γεια, Κοπριούλη! Μας θυμάσαι; 905 01:08:36,875 --> 01:08:39,625 - Σε αλείψαμε κοπριά. - Ναι, θυμάμαι. 906 01:08:41,125 --> 01:08:43,208 Ευχαριστώ. Με σώσατε. 907 01:08:44,875 --> 01:08:46,290 Δείτε! Χιονίζει! 908 01:08:46,291 --> 01:08:48,457 - Χιονίζει! - Λατρεύω το χιόνι! 909 01:08:48,458 --> 01:08:50,040 Χιονίζει! Πω πω! 910 01:08:50,041 --> 01:08:52,249 - Χιόνι! - Δεν έχει σχολείο! 911 01:08:52,250 --> 01:08:53,249 Χιονίζει! 912 01:08:53,250 --> 01:08:54,916 Δεν είναι χιόνι. 913 01:09:01,375 --> 01:09:02,665 Ο Πυρόλυκος. 914 01:09:02,666 --> 01:09:05,165 Η φωτιά εξαπλώνεται γρήγορα. 915 01:09:05,166 --> 01:09:08,582 Ο ουρανός δεν είν' ασφαλής. Στις φωλιές σας! 916 01:09:08,583 --> 01:09:10,124 Να κάνουμε κάτι. 917 01:09:10,125 --> 01:09:13,040 Σταθείτε! Σταματήστε όλοι! 918 01:09:13,041 --> 01:09:14,707 Πάμε να βοηθήσουμε! 919 01:09:14,708 --> 01:09:17,832 Είναι επικίνδυνο. Πρέπει να φυλαχτούμε. 920 01:09:17,833 --> 01:09:19,708 Λοιπόν, ακούστε καλά! 921 01:09:20,333 --> 01:09:25,207 Η μεγάλη μου αδερφή μπορεί να είναι αυταρχική και ενοχλητική... 922 01:09:25,208 --> 01:09:27,374 Ακόμα και τυραννική... 923 01:09:27,375 --> 01:09:28,457 Για στάσου! 924 01:09:28,458 --> 01:09:29,540 Μιλάω. 925 01:09:29,541 --> 01:09:31,749 Διακόπτει και μιλάει πολύ. 926 01:09:31,750 --> 01:09:33,832 Έχει και τεράστιο λοφίο. 927 01:09:33,833 --> 01:09:36,833 Σε όλα αυτά προφανώς συμφωνούμε. Μα... 928 01:09:37,333 --> 01:09:41,125 Πάντα ρίσκαρε τη ζωή της για να μας φροντίσει. 929 01:09:42,000 --> 01:09:44,208 Χάρη σ' αυτήν είμαστε εδώ. 930 01:09:46,708 --> 01:09:49,707 Νομίζει ότι δεν το ξέρω, μα το ξέρω. 931 01:09:49,708 --> 01:09:54,332 Μπορεί να μην έχει πάντα δίκιο, όμως σ' αυτό έχει δίκιο. 932 01:09:54,333 --> 01:09:55,915 Η Κοιλάδα μάς χρειάζεται. 933 01:09:55,916 --> 01:09:58,500 Έχει δίκιο ότι η Άιβι έχει δίκιο. 934 01:10:41,833 --> 01:10:44,665 Κοίτα πόσα παγιδευμένα πλάσματα! 935 01:10:44,666 --> 01:10:47,832 Μπορούμε να τα οδηγήσουμε στην ακτή. 936 01:10:47,833 --> 01:10:50,540 Φοβερή ιδέα, Βάιολετ. 937 01:10:50,541 --> 01:10:51,708 Πάμε μαζί. 938 01:11:06,750 --> 01:11:08,208 Μείνε κοντά μου! 939 01:11:14,666 --> 01:11:16,791 Όλα καλά. Θα σε βοηθήσουμε. 940 01:11:40,791 --> 01:11:43,707 Το Νησί των Πούκου, το μόνο ασφαλές. 941 01:11:43,708 --> 01:11:45,666 Πώς θα τα πάμε εκεί; 942 01:11:58,208 --> 01:12:00,791 Ευχαριστώ που έσωσες τον γιο μου. 943 01:12:01,916 --> 01:12:03,165 Τι λέμε; 944 01:12:03,166 --> 01:12:04,333 Ευχαριστώ! 945 01:12:06,875 --> 01:12:08,250 Θα βοηθήσουμε. 946 01:12:29,041 --> 01:12:31,207 Ανεβείτε! Μη χασομεράτε! 947 01:12:31,208 --> 01:12:33,082 Μην πανικοβάλλεστε! 948 01:12:33,083 --> 01:12:34,999 Ο ήρωάς μου! 949 01:12:35,000 --> 01:12:36,750 Φύγαμε! 950 01:13:04,083 --> 01:13:06,583 - Ο Όλι; - Είναι ζωντανός; 951 01:13:07,083 --> 01:13:09,125 Μαμά! Μπαμπά! Βοηθήστε με! 952 01:13:09,625 --> 01:13:10,916 Όλι! 953 01:13:25,333 --> 01:13:26,541 Όχι! 954 01:13:34,250 --> 01:13:35,625 Άιβι! 955 01:13:39,333 --> 01:13:41,874 Πρόσεχε! Φύγε από κοντά τους! 956 01:13:41,875 --> 01:13:46,124 Μπαμπά, δεν κάνουν επίθεση. Τα πλάσματα της Κοιλάδας 957 01:13:46,125 --> 01:13:48,416 δεν έχουν πού να πάνε. Βοηθήστε. 958 01:13:50,208 --> 01:13:51,208 Μπαμπά. 959 01:13:52,250 --> 01:13:53,541 Μας χρειάζονται. 960 01:13:54,041 --> 01:13:56,124 Να τους φέρουμε στο νησί. 961 01:13:56,125 --> 01:13:58,665 Δεν γίνεται αυτό, Όλι. 962 01:13:58,666 --> 01:14:02,415 Μόνο τα Πούκου να εμπιστεύεσαι. Το ξέρεις. 963 01:14:02,416 --> 01:14:05,624 Όχι, μπαμπά, η Ιστορία. Είναι αλήθεια. 964 01:14:05,625 --> 01:14:08,040 Τα Ζο, ο Πυρόλυκος, οι λοβοί. 965 01:14:08,041 --> 01:14:11,040 Με τους λοβούς έγινα σαν κι αυτά. 966 01:14:11,041 --> 01:14:12,625 Και έμαθα κάτι. 967 01:14:18,375 --> 01:14:19,791 Είμαστε πιο δυνατοί 968 01:14:20,708 --> 01:14:21,916 μαζί. 969 01:14:23,416 --> 01:14:25,500 Μπαμπά, ξέρω ότι φοβάσαι. 970 01:14:26,666 --> 01:14:28,958 Πρέπει να τα εμπιστευτείς. 971 01:15:20,000 --> 01:15:21,625 Όλι! 972 01:15:22,666 --> 01:15:26,541 Όλι! 973 01:15:40,083 --> 01:15:41,875 Δεν έχουμε πολύ χρόνο. 974 01:15:42,666 --> 01:15:43,791 Ακολούθησέ με. 975 01:15:48,000 --> 01:15:50,707 - Τι κάνουμε; - Ό,τι είπε ο Πυρόλυκος. 976 01:15:50,708 --> 01:15:54,083 Θα τον παγιδέψουμε με λοβό όπως τα Ζο. 977 01:15:57,791 --> 01:15:59,250 Είσαι σίγουρος; 978 01:15:59,833 --> 01:16:00,875 Όχι. 979 01:16:13,208 --> 01:16:15,915 Ζο, είστε εκεί έξω; 980 01:16:15,916 --> 01:16:17,250 Με ακούτε; 981 01:16:22,916 --> 01:16:24,583 Όλι, βιάσου! 982 01:16:25,875 --> 01:16:27,332 Θέλω έναν λοβό. 983 01:16:27,333 --> 01:16:29,290 Θα μου τον στείλετε; 984 01:16:29,291 --> 01:16:32,625 Σας παρακαλώ. Η Κοιλάδα σάς χρειάζεται. 985 01:16:37,291 --> 01:16:38,458 Σας παρακαλώ. 986 01:17:01,375 --> 01:17:02,666 Ζο. 987 01:17:20,708 --> 01:17:22,291 Το Ζο. 988 01:17:22,791 --> 01:17:24,166 Είναι αδύνατον. 989 01:17:26,208 --> 01:17:28,458 Εντάξει, Όλι, το έχουμε. 990 01:17:30,125 --> 01:17:31,124 Ο Όλι; 991 01:17:31,125 --> 01:17:32,833 Ο γιος μας είναι. 992 01:17:52,041 --> 01:17:53,583 Μείνε μακριά τους. 993 01:17:54,208 --> 01:17:56,665 Όλι, βρήκες κι άλλο λοβό. 994 01:17:56,666 --> 01:17:59,416 Μπα, το πρόσεξες. 995 01:18:28,333 --> 01:18:30,166 Αφελή μικρέ Πυρόλυκε. 996 01:18:30,958 --> 01:18:32,374 Σε προτιμούσα ως... 997 01:18:32,375 --> 01:18:33,416 Μπουγκλ! 998 01:18:40,041 --> 01:18:43,999 Δεν περίμενες να 'μαι έτοιμος για την ίδια παγίδα. 999 01:18:44,000 --> 01:18:46,541 Ποιος είναι ο αφελής τώρα; 1000 01:19:19,958 --> 01:19:22,416 Αχ, βρε Όλι... 1001 01:19:23,166 --> 01:19:25,707 Τι θα κάνεις τώρα; 1002 01:19:25,708 --> 01:19:29,290 Το νερό είναι πολύ βαθύ, 1003 01:19:29,291 --> 01:19:31,124 και τα Ζο βυθίζονται. 1004 01:19:31,125 --> 01:19:32,875 Πρόσεχε πού πας, Όλι! 1005 01:19:39,708 --> 01:19:41,124 Λες ότι είσαι Ζο; 1006 01:19:41,125 --> 01:19:45,040 Θα φέρεις ειρήνη και αρμονία στην Κοιλάδα; 1007 01:19:45,041 --> 01:19:49,666 Είσ' ένας οργισμένος αρουραίος που αγωνίζεται για τα βασικά. 1008 01:19:51,875 --> 01:19:55,291 Μα αυτήν τη φορά, αγωνίζεσαι για τη ζωή σου. 1009 01:19:58,250 --> 01:20:01,208 Αυτή είναι η κοιλάδα μου τώρα. 1010 01:20:03,375 --> 01:20:04,375 Τι; 1011 01:20:17,416 --> 01:20:18,790 Όχι. 1012 01:20:18,791 --> 01:20:20,250 Είναι δική μας. 1013 01:20:25,833 --> 01:20:26,833 Όχι. 1014 01:20:27,916 --> 01:20:30,332 Όχι. 1015 01:20:30,333 --> 01:20:32,125 Τι κάνεις; Σταμάτα. 1016 01:20:32,625 --> 01:20:34,000 Μην το κάνεις. 1017 01:20:34,708 --> 01:20:37,333 Βρε συ. Άκου τι σου λέω. 1018 01:20:44,500 --> 01:20:45,333 Όχι! 1019 01:21:03,416 --> 01:21:05,083 Όλι! 1020 01:21:19,666 --> 01:21:20,916 Όλι! 1021 01:21:22,666 --> 01:21:23,708 Όλι! 1022 01:21:25,583 --> 01:21:26,708 Όλι! 1023 01:21:28,041 --> 01:21:29,666 Όλι! 1024 01:25:06,041 --> 01:25:08,416 Όλι! 1025 01:25:09,666 --> 01:25:10,875 Είσαι ζωντανός! 1026 01:25:11,875 --> 01:25:14,124 Νόμιζα ότι χάθηκες για πάντα! 1027 01:25:14,125 --> 01:25:16,958 Πού... Πώς... Εγώ... 1028 01:25:17,583 --> 01:25:19,541 Με βρήκαν τα Ζο. 1029 01:25:20,250 --> 01:25:24,125 Έχουν κάτι πράγματα που λέγονται μαγικοί λοβοί. 1030 01:37:50,500 --> 01:37:55,500 Υποτιτλισμός: Μυρσίνη Κορομάντζου