1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:56,208 --> 00:01:01,583
VÄÄRISSÄ NAHOISSA
4
00:01:45,666 --> 00:01:47,457
Seis siihen paikkaan.
5
00:01:47,458 --> 00:01:52,000
Olen Ollie. Tämä ei yllättäen
ole elämäni pahin päivä.
6
00:01:52,666 --> 00:01:54,415
Ei suinkaan.
7
00:01:54,416 --> 00:01:58,250
Tämä tapahtui kauan sitten,
kun olin vielä pieni.
8
00:01:59,041 --> 00:02:03,916
Niin kauan kuin muistan,
olen aina ollut luonteeltani utelias.
9
00:05:50,750 --> 00:05:51,916
Hei, isä.
10
00:05:53,708 --> 00:05:54,708
Onko jano?
11
00:05:55,250 --> 00:05:58,790
Ollie, älä ikinä luota muihin olentoihin.
12
00:05:58,791 --> 00:06:03,415
Pikku Ollie-poitsu!
Tein sinulle uuden sadonkorjuuhatun.
13
00:06:03,416 --> 00:06:05,999
Hän poistui saarelta.
- Niinkö?
14
00:06:06,000 --> 00:06:08,415
Äiti, et voi uskoa, mitä näin.
15
00:06:08,416 --> 00:06:12,874
Se oli uskomatonta.
Siellä oli lehtiä, joilla oli silmät.
16
00:06:12,875 --> 00:06:17,624
Ja valtava sateenkaarisuomukala,
joka hymyili minulle.
17
00:06:17,625 --> 00:06:21,874
Iso sateenkaarikalako?
Ihan sama! Saarelta ei lähdetä.
18
00:06:21,875 --> 00:06:24,707
Miksei?
- Koska se on vaarallista.
19
00:06:24,708 --> 00:06:29,374
Olimme huolissamme.
- Ei se ole iso juttu. Minä vain tutkin.
20
00:06:29,375 --> 00:06:32,332
Pookoot eivät ole uteliaita.
21
00:06:32,333 --> 00:06:36,624
Mikä on mottomme?
- Kun piiloudun tänään, niin henkiin jään.
22
00:06:36,625 --> 00:06:37,832
Aivan.
23
00:06:37,833 --> 00:06:40,999
Siksi meillä on pookoo-nenät.
24
00:06:41,000 --> 00:06:44,082
Haistamme uhat ja voimme pysyä poissa.
25
00:06:44,083 --> 00:06:46,957
Haistamme kaiken,
mutta kaikki ei ole uhka.
26
00:06:46,958 --> 00:06:50,749
Nyt riitti. Kerron hänelle Tarinan.
- Caloo, ei.
27
00:06:50,750 --> 00:06:51,915
Tarinanko?
28
00:06:51,916 --> 00:06:55,582
Sen Tarinanko? Haluan kuulla sen.
29
00:06:55,583 --> 00:06:59,415
Hän on liian nuori
kuulemaan sudesta ja saisi painajaisia.
30
00:06:59,416 --> 00:07:04,457
Loddin vanhemmat kertoivat.
- Ei kuunnella heidän neuvojaan.
31
00:07:04,458 --> 00:07:07,290
Hyvänen aika. Älä viitsi.
32
00:07:07,291 --> 00:07:09,915
Mitä ihmettä?
- Hänen pitää tietää!
33
00:07:09,916 --> 00:07:11,415
Isoäiti?
34
00:07:11,416 --> 00:07:16,790
Tuuli vihelsi aavemaisesti
pyhäinjäännösten poikki,
35
00:07:16,791 --> 00:07:22,540
kun synkkä hahmo tuli pimeänä
ja pilvettömänä yönä.
36
00:07:22,541 --> 00:07:28,374
Suuri tuhoaja sytytti helvetin tulen -
37
00:07:28,375 --> 00:07:30,540
ja poltti laakson.
38
00:07:30,541 --> 00:07:34,999
Vau. Tästä tulee mahtavaa!
- Äiti, voitko rajoittaa vähän?
39
00:07:35,000 --> 00:07:36,125
En!
40
00:07:36,625 --> 00:07:39,915
Kaikki alkoi kauan sitten,
41
00:07:39,916 --> 00:07:43,625
kun Laakso oli ihan erilainen paikka.
42
00:07:44,291 --> 00:07:48,250
Pookoot eivät aina
asuneet saarella kuten nykyään.
43
00:07:48,791 --> 00:07:51,832
He asuivat muiden eläinten keskellä -
44
00:07:51,833 --> 00:07:56,833
ja pelkäsivät hurjaa sutta,
joka vainosi laaksoa.
45
00:08:00,958 --> 00:08:05,124
Mutta sitten kaikki muuttui.
46
00:08:05,125 --> 00:08:09,415
Laaksoon tuli valtavia olentoja -
47
00:08:09,416 --> 00:08:14,957
eli dzoita, jotka ovat
upeita käveleviä hedelmätarhoja.
48
00:08:14,958 --> 00:08:18,499
Valtavassa viisaudessaan
ja ystävällisyydessään -
49
00:08:18,500 --> 00:08:20,915
dzot antoivat olennoille lahjan.
50
00:08:20,916 --> 00:08:24,624
Niiden oksilla kasvoi
hehkuvia taikapalkoja,
51
00:08:24,625 --> 00:08:30,625
joilla oli uskomaton voima
muuttaa olennot toisiksi.
52
00:08:36,916 --> 00:08:41,624
Palot antoivat niille
kyvyn ymmärtää toisiaan,
53
00:08:41,625 --> 00:08:44,916
mikä yhdisti ne kaikki.
54
00:08:45,666 --> 00:08:50,999
Mutta Laakson hallinnan
menetyksestä katkeroitunut susi -
55
00:08:51,000 --> 00:08:53,124
inhosi uutta tapaa -
56
00:08:53,125 --> 00:08:59,625
ja varasti dzojen lahjan
muuttuakseen hirviöksi.
57
00:09:00,416 --> 00:09:05,207
Siitä tuli Tulisusi!
58
00:09:05,208 --> 00:09:09,250
Se halusi tuhota palot
ja hyökkäsi dzoiden kimppuun!
59
00:09:09,958 --> 00:09:13,041
Se teurasti ensimmäiset neljä!
60
00:09:14,666 --> 00:09:17,625
Sitten se ajoi loput pois.
61
00:09:25,166 --> 00:09:26,958
Se aiheutti kivivyöryn,
62
00:09:28,958 --> 00:09:30,375
josta syntyi pato.
63
00:09:37,583 --> 00:09:42,166
Se karkotti dzot ikuisesti
Laakson ulkopuolelle.
64
00:09:43,375 --> 00:09:47,707
Ilman dzoita se syöksi Laakson olennot -
65
00:09:47,708 --> 00:09:53,166
jälleen pelon
ja epäluottamuksen syövereihin.
66
00:09:54,666 --> 00:09:58,582
Tulisusi hallitsee yhä laaksoa -
67
00:09:58,583 --> 00:10:02,583
tähän päivään asti.
68
00:10:05,000 --> 00:10:07,083
Aika hyvä tarina, vai mitä?
69
00:10:07,708 --> 00:10:08,665
No...
70
00:10:08,666 --> 00:10:11,457
Miten niin no?
71
00:10:11,458 --> 00:10:13,915
Entä veri ja suolenpätkät?
72
00:10:13,916 --> 00:10:17,540
Entä jos Tulisusi
repisi käpysiilit palasiksi -
73
00:10:17,541 --> 00:10:21,666
ja söisi niiden sisälmykset?
Se olisi mahtavaa.
74
00:10:23,708 --> 00:10:25,874
Hän on sinun poikasi.
75
00:10:25,875 --> 00:10:29,540
Rakastamme sinua.
Haluamme, että olet turvassa.
76
00:10:29,541 --> 00:10:32,124
Tiedän.
- Katso ympärillesi.
77
00:10:32,125 --> 00:10:34,207
Tämä paikka ja pookoot -
78
00:10:34,208 --> 00:10:37,915
ovat ainoa juttu,
mitä sinun ei tarvitse pelätä.
79
00:10:37,916 --> 00:10:40,665
Siksi juhlimme tänään -
80
00:10:40,666 --> 00:10:43,374
kiittääksemme papulisadosta.
81
00:10:43,375 --> 00:10:47,125
Olemme onnekkaita,
koska saamme kaiken tämän.
82
00:11:01,208 --> 00:11:04,833
Paikoillanne, valmiit, papuleja!
83
00:11:22,875 --> 00:11:24,250
Javaniko?
84
00:11:32,916 --> 00:11:35,500
Meidän ei pitäisi olla uteliaita.
85
00:14:01,750 --> 00:14:02,916
Ollie!
86
00:14:03,791 --> 00:14:07,958
Haistan, että olet täällä jossain.
Missä sinä olet?
87
00:14:09,291 --> 00:14:13,624
Isä, älä huoli. Tämä ei ole
vaarallista vaan fiksua. Katso.
88
00:14:13,625 --> 00:14:15,625
Opetin sille sen tempun.
89
00:14:16,875 --> 00:14:18,458
Opetin sen syömään.
90
00:15:07,541 --> 00:15:08,583
Ollie.
91
00:15:10,041 --> 00:15:12,000
Mitä sinä oikein teit?
92
00:15:18,583 --> 00:15:22,125
Jep, se oli elämäni pahin päivä.
93
00:15:22,750 --> 00:15:25,874
Uteliaisuus tappoi kissan.
94
00:15:25,875 --> 00:15:31,041
En tiedä, mikä se on,
mutta uteliaisuuteni tuomitsi pookoot.
95
00:15:44,083 --> 00:15:48,582
Javanit syövät kaiken.
- Niitä tulee lisää joka vuosi.
96
00:15:48,583 --> 00:15:52,749
Ne vievät kaiken.
- Entä hätäannokset?
97
00:15:52,750 --> 00:15:54,165
Ne loppuivat.
98
00:15:54,166 --> 00:15:56,624
Varasto on melkein tyhjä.
99
00:15:56,625 --> 00:16:00,124
Miten selviämme talvesta?
100
00:16:00,125 --> 00:16:04,124
Pitää löytää lisää papuleja tai...
101
00:16:04,125 --> 00:16:05,541
Tai mitä?
102
00:16:07,500 --> 00:16:08,833
Näemme nälkää.
103
00:16:24,750 --> 00:16:26,165
Hei, isä.
104
00:16:26,166 --> 00:16:29,416
Isä, kävin pinnalla lehtinaamiossa.
105
00:16:31,125 --> 00:16:34,375
Minä löysin tämän.
106
00:16:46,333 --> 00:16:49,207
Miksi syötin sitä javania?
107
00:16:49,208 --> 00:16:51,625
Mikä minua vaivaa?
108
00:18:00,625 --> 00:18:01,833
Toimiiko se?
109
00:18:02,375 --> 00:18:05,750
Isä, se toimii. Kuulkaa kaikki!
110
00:18:06,291 --> 00:18:09,125
Keksin ratkaisun!
111
00:18:10,375 --> 00:18:11,750
Mahtavaa!
112
00:18:12,250 --> 00:18:13,500
No niin.
113
00:18:19,333 --> 00:18:20,999
Kukas se siinä.
114
00:18:21,000 --> 00:18:23,791
Sankari. Anna tulla.
115
00:18:24,833 --> 00:18:27,040
Senkin höyhensäkki. Tule jo.
116
00:18:27,041 --> 00:18:29,749
Mitä odotat? Ala tulla!
117
00:18:29,750 --> 00:18:31,333
Tule tappelemaan!
118
00:19:22,000 --> 00:19:23,583
{\an8}Hehkuva palkoko?
119
00:19:24,250 --> 00:19:26,000
Tarinasta?
120
00:19:26,500 --> 00:19:27,875
Se on totta.
121
00:19:28,458 --> 00:19:31,332
Ei!
122
00:19:31,333 --> 00:19:36,249
Emme tee tätä. Emme tarvitse
maagisia hehkuvia palkoja.
123
00:19:36,250 --> 00:19:40,875
Tämä on sinun syytäsi, tyhmä javani!
124
00:19:53,333 --> 00:19:55,333
Ollie!
125
00:19:56,625 --> 00:19:57,832
Löydy jo.
126
00:19:57,833 --> 00:20:00,166
Ollie... Hei?
127
00:20:01,291 --> 00:20:02,541
Ollie!
128
00:20:03,583 --> 00:20:05,916
Voi päätäni.
- Ollie!
129
00:20:07,166 --> 00:20:10,540
Sinäkö siellä?
- Joo. Täällä alhaalla!
130
00:20:10,541 --> 00:20:12,957
Hän on täällä! Löysin hänet.
131
00:20:12,958 --> 00:20:16,499
Hän on tosi pimeässä kuopassa.
132
00:20:16,500 --> 00:20:19,415
Mitä teet siellä?
- Jäitkö jumiin?
133
00:20:19,416 --> 00:20:24,082
Sattuuko nilkkaan,
jalkaan vai selkään? Ei kai päähäsi?
134
00:20:24,083 --> 00:20:28,332
Ei päähän. On vain vähän outo olo.
135
00:20:28,333 --> 00:20:29,874
Tule sitten ulos.
136
00:20:29,875 --> 00:20:31,625
Tullaan.
137
00:20:39,541 --> 00:20:40,707
Javani!
138
00:20:40,708 --> 00:20:43,333
Mitä? Missä?
139
00:20:43,833 --> 00:20:45,665
Hetkinen. Minä olen...
140
00:20:45,666 --> 00:20:48,165
Ei. Minä olen...
141
00:20:48,166 --> 00:20:49,499
Javani!
142
00:20:49,500 --> 00:20:51,915
Ei, äiti. Auta minua.
143
00:20:51,916 --> 00:20:53,333
Äiti, minä tässä.
144
00:20:54,958 --> 00:20:55,958
Ollie?
145
00:20:57,458 --> 00:20:58,583
Auta minua.
146
00:20:59,083 --> 00:21:00,916
Minua pelottaa, äiti.
147
00:21:02,083 --> 00:21:06,750
Onko tuolla linnulla Ollien ääni?
148
00:21:07,458 --> 00:21:09,541
Se tarkoittaa,
149
00:21:10,416 --> 00:21:13,875
että lintu söi Ollien! Javani söi Ollien!
150
00:21:18,708 --> 00:21:21,041
Ei! Ollie!
151
00:21:21,875 --> 00:21:24,083
Calli!
- Javani söi Ollien.
152
00:22:10,583 --> 00:22:12,291
Pookoosaariko?
153
00:22:35,500 --> 00:22:38,208
Javaneja!
154
00:22:47,916 --> 00:22:48,916
Hei!
155
00:22:55,541 --> 00:22:58,332
Häipykää! Pois kimpustani!
156
00:22:58,333 --> 00:23:00,500
Odottakaa!
157
00:23:02,416 --> 00:23:04,499
Ivy?
- Pysykää loitolla!
158
00:23:04,500 --> 00:23:07,249
Niin, Lily?
- Onko hän vähän outo?
159
00:23:07,250 --> 00:23:10,333
Vähänkö? Katso, mitä teit hänelle, Ivy.
160
00:23:11,416 --> 00:23:14,415
Häipykää!
- Violet, älä ole dramaattinen.
161
00:23:14,416 --> 00:23:18,540
Hän on kunnossa.
Hei, iso poika. Miten menee?
162
00:23:18,541 --> 00:23:21,582
Pysykää loitolla. Sinä siinä.
163
00:23:21,583 --> 00:23:25,415
Kiität oudosti. Pelastin sinut.
- Me pelastimme.
164
00:23:25,416 --> 00:23:30,457
Jos tarkoitat sillä minua,
joka tein sen yksin ilman apuanne,
165
00:23:30,458 --> 00:23:32,790
niin me pelastimme sinut.
166
00:23:32,791 --> 00:23:35,999
Peräänny! Älä liiku. Sinä ja sinä!
167
00:23:36,000 --> 00:23:37,207
Käytän tätä.
168
00:23:37,208 --> 00:23:39,165
Laita keppi pois.
169
00:23:39,166 --> 00:23:41,457
Rikoit hänen aivonsa.
170
00:23:41,458 --> 00:23:43,958
Enkä rikkonut.
171
00:23:45,041 --> 00:23:47,707
Hei. Olen Ivy, ja he ovat siskoni.
172
00:23:47,708 --> 00:23:51,082
Voimme esittäytyä itse. Olen Violet.
173
00:23:51,083 --> 00:23:53,041
Ja hän on Lily.
- Hei!
174
00:23:53,625 --> 00:23:59,833
Tarvitset vähän hoitoa,
joten vien sinut Javanivuorelle.
175
00:24:00,541 --> 00:24:02,832
Javanivuorelleko?
176
00:24:02,833 --> 00:24:07,290
Niin. Se on koti.
- En mene sinne. Se ei ole kotini!
177
00:24:07,291 --> 00:24:12,040
Hyvä on. Rauhoitu.
Siellä on kaikki, mitä hoitosi vaatii.
178
00:24:12,041 --> 00:24:14,791
Luota minuun.
- Sinuunko?
179
00:24:22,916 --> 00:24:26,832
Huvittavaa.
- Ehkä kaatuminen vaikutti hänen kuuloonsa.
180
00:24:26,833 --> 00:24:31,207
Ymmärrätkö minua?
181
00:24:31,208 --> 00:24:36,207
Ymmärrän ihan hyvin,
mitä sinä ja ovelat varkaasi...
182
00:24:36,208 --> 00:24:38,249
Minä... Odota. Minä...
183
00:24:38,250 --> 00:24:40,249
Minä ymmärrän sinua.
184
00:24:40,250 --> 00:24:43,583
Miten se on mahdollista?
185
00:24:44,083 --> 00:24:48,749
Koska olen ansassa javanin kropassa!
186
00:24:48,750 --> 00:24:51,291
Ottakaa höyhenet irti minusta!
187
00:24:52,250 --> 00:24:54,624
Höyhenet pois!
188
00:24:54,625 --> 00:24:57,249
Hän on sekaisin. Mitä teimme?
189
00:24:57,250 --> 00:24:59,999
Mekö? Mitä hän teki?
- Olen jumissa!
190
00:25:00,000 --> 00:25:01,374
Tuo ei auta.
191
00:25:01,375 --> 00:25:03,999
Olen jumissa! Auttakaa minua!
192
00:25:04,000 --> 00:25:07,915
Sinuako? Auttakaa minua! Pyöritän sontaa!
193
00:25:07,916 --> 00:25:09,790
Mene pois edestä.
194
00:25:09,791 --> 00:25:11,249
Puhutko sinäkin?
195
00:25:11,250 --> 00:25:14,499
Joo, neropatti, ja puhun sinulle.
196
00:25:14,500 --> 00:25:17,999
Ala painua siitä.
- Voitko lisätä vauhtia?
197
00:25:18,000 --> 00:25:20,332
Kauanko sontaa pitää odottaa?
198
00:25:20,333 --> 00:25:24,749
Valitatko sinäkin?
Ensin tuo ääliö ja nyt sinä!
199
00:25:24,750 --> 00:25:30,249
Ei tarvitse huutaa. Miten olisin tiennyt?
Ne näyttävät mutapalleroilta.
200
00:25:30,250 --> 00:25:33,332
Ivy, nyt hän juttelee ötököille.
201
00:25:33,333 --> 00:25:37,457
Ivy, hän puhuu sonnasta.
Kerro hänelle, mitä teit.
202
00:25:37,458 --> 00:25:42,707
Ai pelastin hänet sankarillisesti?
- Hän tarkoittaa sitä toista juttua.
203
00:25:42,708 --> 00:25:47,249
Toisia juttuja! Monikossa!
- Mistä te puhutte?
204
00:25:47,250 --> 00:25:52,541
Hyvä on! Kun pelastin sinut,
taisin yliarvioida uimataitosi.
205
00:25:55,416 --> 00:25:59,207
Hetkinen. Raahasitko minua pää veden alla?
- Ja?
206
00:25:59,208 --> 00:26:03,541
Saatoin vahingossa
kolhia sitä pikkukiviä vasten.
207
00:26:06,333 --> 00:26:09,208
Mitä?
- Lisäksi...
208
00:26:11,666 --> 00:26:12,750
Riittää jo!
209
00:26:13,500 --> 00:26:17,624
Olit liukas ja painava,
eikä minulla ollut apua!
210
00:26:17,625 --> 00:26:22,207
Hei, olet se javanisankari,
joka työnsi minut kuoppaan.
211
00:26:22,208 --> 00:26:28,415
Joo! Olen sankari. Kiitos minun
olet turvassa siltä pikku rotalta.
212
00:26:28,416 --> 00:26:33,041
Se pikku rotta olen minä,
enkä ole rotta vaan pookoo.
213
00:26:33,750 --> 00:26:35,832
Mikä se pookoo on?
214
00:26:35,833 --> 00:26:39,332
Hän keksii sanoja.
Etkö rikkonut hänen aivojaan?
215
00:26:39,333 --> 00:26:41,624
En rikkonut!
- Hän rikkoi aivosi.
216
00:26:41,625 --> 00:26:45,165
Sait pikku aivotärähdyksen.
Viemme sinut kotiin.
217
00:26:45,166 --> 00:26:48,665
Sanoit taas "kotiin". Minne?
- Javanivuorelle.
218
00:26:48,666 --> 00:26:50,625
Se ei ole kotini!
219
00:26:52,291 --> 00:26:54,165
Mikä tuo on?
- Älä kysele.
220
00:26:54,166 --> 00:26:55,874
Hän ei pidä siitä.
221
00:26:55,875 --> 00:27:00,624
En välitä! Ei ole kysyttävää,
joten tottele ja lennä!
222
00:27:00,625 --> 00:27:02,791
En osaa lentää. Näpit irti!
223
00:27:07,166 --> 00:27:09,374
Ivy...
- Varasuunnitelma.
224
00:27:09,375 --> 00:27:14,582
Se ei syö, mitä ei haista.
Lily, pitele häntä. Violet, levitä sontaa.
225
00:27:14,583 --> 00:27:17,208
Mitä?
- En koske siihen.
226
00:27:17,791 --> 00:27:21,124
Haittaisiko totella minua edes kerran?
227
00:27:21,125 --> 00:27:22,375
Sinä pomotat!
228
00:27:24,166 --> 00:27:25,332
Lopeta!
229
00:27:25,333 --> 00:27:28,165
Ei noin vaan näin.
230
00:27:28,166 --> 00:27:30,625
Se jää höyheniin.
231
00:27:31,125 --> 00:27:33,999
Työnnä sitä höyhenten juuriin asti.
232
00:27:34,000 --> 00:27:36,999
Söpöä. Hän on pikku sontavauva.
233
00:27:37,000 --> 00:27:40,540
Menkää Javanivuorelle. Lily, ota johto.
234
00:27:40,541 --> 00:27:42,332
Jee!
- Olen vanhempi!
235
00:27:42,333 --> 00:27:44,249
Ei kyse ole siitä.
- Miten niin?
236
00:27:44,250 --> 00:27:48,249
Minä olen vanhin.
Tee, mitä käskin Lilyn sanoa!
237
00:27:48,250 --> 00:27:51,166
Mikä tyranni!
- Onnea, Sontavauva!
238
00:27:52,416 --> 00:27:54,124
Ala tulla jo!
239
00:27:54,125 --> 00:27:56,583
Pysy siinä. Luota minuun.
240
00:27:57,458 --> 00:27:59,083
Luota sinuunko?
241
00:28:09,166 --> 00:28:10,750
Tulisusi?
242
00:28:22,458 --> 00:28:24,000
Oliko isä oikeassa?
243
00:28:26,250 --> 00:28:29,582
Tyhmät palot ja linnut.
244
00:28:29,583 --> 00:28:32,291
Tyhmät muutokset.
245
00:28:39,458 --> 00:28:40,583
Hei!
246
00:28:43,250 --> 00:28:45,749
Mitä teet?
- Tulisusi on täällä!
247
00:28:45,750 --> 00:28:47,500
Tulisusiko? Missä?
248
00:28:48,125 --> 00:28:49,874
Mikä se on?
249
00:28:49,875 --> 00:28:52,333
Se lähti. Luulisin.
250
00:28:57,833 --> 00:29:01,332
Hei, tunnen sinut.
Tapasimmeko kauan sitten?
251
00:29:01,333 --> 00:29:03,332
Joo.
- Tiesin sen!
252
00:29:03,333 --> 00:29:06,040
Hetki sitten on pitkä aika, vai mitä?
253
00:29:06,041 --> 00:29:08,415
Ei.
- No sitten ei.
254
00:29:08,416 --> 00:29:11,625
Olen järven ainoa boogle, joten joo!
255
00:29:12,500 --> 00:29:15,040
Kuka olet?
- Joo, siitä...
256
00:29:15,041 --> 00:29:17,915
Olen itse asiassa väärässä kropassa.
257
00:29:17,916 --> 00:29:21,915
Ai, väärässä kropassa.
Hassua. Miten niin kävi?
258
00:29:21,916 --> 00:29:24,957
Putosin kuoppaan, jossa oli hehkuva palko,
259
00:29:24,958 --> 00:29:30,958
josta isoäiti kertoi. Kävelevät puutarhat
eli dzot antoivat sen ajat sitten.
260
00:29:31,833 --> 00:29:34,083
Ei siinä ole mitään järkeä.
261
00:29:34,666 --> 00:29:38,124
Oliko se nätti hehkuva palko?
- Oli.
262
00:29:38,125 --> 00:29:42,874
Jep, olen nähnyt niitä.
- Tiedätkö, missä niitä on lisää?
263
00:29:42,875 --> 00:29:44,332
Tiedän.
264
00:29:44,333 --> 00:29:46,665
Näetkö? Tuon lehdon takana.
265
00:29:46,666 --> 00:29:52,040
Siellä on iso pyöreä kuollut puu.
- Hehkuva palko. Iso pyöreä kuollut puu.
266
00:29:52,041 --> 00:29:55,040
Kiitos! Kuka olet?
- Boogle. Entä sinä?
267
00:29:55,041 --> 00:29:59,291
Ollie. Kiitos, Boogle!
Iso pyöreä kuollut puu, hehkuva palko.
268
00:30:00,041 --> 00:30:02,999
Iso pyöreä kuollut puu, hehkuva palko.
- Hei.
269
00:30:03,000 --> 00:30:07,540
Kamu! Unohditko, että käskin pysyä siellä?
270
00:30:07,541 --> 00:30:11,415
Muutu pookooksi.
Etsi iso kuollut puu. Hehkuva palko.
271
00:30:11,416 --> 00:30:14,832
Hymyilevä kala kertoi.
- Hymyilevä kala. Taikapalkoja.
272
00:30:14,833 --> 00:30:18,125
Hymyilevä kala kertoi. Hei!
- Se pahenee.
273
00:30:24,125 --> 00:30:27,332
Lopeta! Satutat taas pian itsesi.
274
00:30:27,333 --> 00:30:29,665
Mitä tarvitset?
275
00:30:29,666 --> 00:30:31,916
Tarvitsen sitä palkoa.
276
00:30:34,083 --> 00:30:39,374
Tarvitsen sitä,
jotta voin muuttua takaisin pookooksi.
277
00:30:39,375 --> 00:30:43,249
Kun saat taikapalon,
lupaatko tulla Javanivuorelle?
278
00:30:43,250 --> 00:30:45,666
Joo, sopii.
- Selvä.
279
00:30:46,166 --> 00:30:48,540
Tässä on arvokas palkosi.
280
00:30:48,541 --> 00:30:49,624
Älä koske!
281
00:30:49,625 --> 00:30:52,500
Voit muuttua pookooksi!
- Ei, lopeta!
282
00:30:53,000 --> 00:30:56,332
Keksimäksesi olennoksi,
jotta pääsemme Javanivuorelle.
283
00:30:56,333 --> 00:30:57,625
Ei!
284
00:30:58,250 --> 00:31:00,416
Ei. Sinä lupasit.
285
00:31:01,458 --> 00:31:04,707
Mikä tuo haju on? Miksi kaikki haisee?
286
00:31:04,708 --> 00:31:07,041
Ei! Ole kiltti, ei!
287
00:31:09,333 --> 00:31:12,415
Missä kauniit sulkani ja siipeni ovat?
288
00:31:12,416 --> 00:31:16,375
Mitkä nuo ällöttävät käpälät ovat?
289
00:31:16,916 --> 00:31:19,832
Mitä sinä teit?
- Ei. Anteeksi.
290
00:31:19,833 --> 00:31:23,707
Minäkö? Veit palkoni ja muutuit pookooksi.
291
00:31:23,708 --> 00:31:27,707
Palko? Pookoo?
Enkö siis rikkonut aivojasi?
292
00:31:27,708 --> 00:31:30,749
Et!
- Tiesin sen! Siitä sait, Violet.
293
00:31:30,750 --> 00:31:33,207
Miksi koskit palkoon?
294
00:31:33,208 --> 00:31:35,582
Mikset kieltänyt?
- Kielsin.
295
00:31:35,583 --> 00:31:37,915
Milloin?
- Juuri ennen kuin koskit.
296
00:31:37,916 --> 00:31:43,332
Et selittänyt sitä kunnolla,
koska olisin ymmärtänyt sen.
297
00:31:43,333 --> 00:31:45,124
Minulle riitti.
298
00:31:45,125 --> 00:31:50,374
En tuhlaa sinuun sekuntiakaan,
koska pilasit elämäni!
299
00:31:50,375 --> 00:31:56,040
Mikä sinua vaivaa? Senkin pähkähullu!
300
00:31:56,041 --> 00:31:57,915
Miksi suutuit noin?
301
00:31:57,916 --> 00:32:02,665
Mikään ei ole minun syytäni.
- Kaikki on sinun syytäsi.
302
00:32:02,666 --> 00:32:05,165
Sano yksi.
- Heitit minut kuoppaan.
303
00:32:05,166 --> 00:32:10,082
Hetkinen. Olit se vihainen
pikku rotta, joka sokaisi javanit.
304
00:32:10,083 --> 00:32:13,332
Sanon aina, etten ole rotta vaan pookoo.
305
00:32:13,333 --> 00:32:17,415
Pookoo on tyhmä nimi.
Sitä olisi pitänyt työstää enemmän.
306
00:32:17,416 --> 00:32:22,541
Eikä ole.
- Tajuatteko, että poo tarkoittaa kakkaa?
307
00:32:24,125 --> 00:32:26,707
Vihasin sinua aiemmin, mutta nyt...
308
00:32:26,708 --> 00:32:28,290
Rakastatko minua?
- En.
309
00:32:28,291 --> 00:32:30,833
Älä ole naurettava. Olen ihana!
310
00:32:32,166 --> 00:32:34,707
Hyvästi.
- Minne luulet meneväsi?
311
00:32:34,708 --> 00:32:36,249
En minnekään.
- En usko.
312
00:32:36,250 --> 00:32:38,124
Ihan sama.
- Aiot jotain.
313
00:32:38,125 --> 00:32:40,207
Tiedät, missä on palkoja.
314
00:32:40,208 --> 00:32:41,499
En.
- Valehtelet.
315
00:32:41,500 --> 00:32:43,874
En valehtele.
- Sitten voin seurata.
316
00:32:43,875 --> 00:32:47,540
Lopeta.
- Valitan. Tästä lähtien olen kamusi.
317
00:32:47,541 --> 00:32:49,125
Mieluummin kuolen.
318
00:32:54,416 --> 00:32:56,665
Hetkinen. Boogle! Hienoa.
319
00:32:56,666 --> 00:32:59,707
Ollie, löysitkö palkosi?
320
00:32:59,708 --> 00:33:03,499
Se varastettiin. Pitkä juttu.
- En varastanut sitä!
321
00:33:03,500 --> 00:33:08,582
Kuka on ystäväsi, Ollie?
- Ei kukaan. Mistä löydän uuden palon?
322
00:33:08,583 --> 00:33:12,000
En pidä...
- Hei, Ei Kukaan.
323
00:33:12,875 --> 00:33:14,582
Puhuuko booglekala?
324
00:33:14,583 --> 00:33:17,749
Niinkö? Missä?
- Tyhmä kysymys. Puhuu.
325
00:33:17,750 --> 00:33:19,874
Puhuit hänelle.
- Joo.
326
00:33:19,875 --> 00:33:22,582
Mutta tajusin sen vasta nyt.
327
00:33:22,583 --> 00:33:25,457
Et ole kovin fiksu.
- Olen älykkö.
328
00:33:25,458 --> 00:33:29,415
Hei, Boogle!
329
00:33:29,416 --> 00:33:32,457
Miksi puhut noin?
- Jotta se ymmärtäisi.
330
00:33:32,458 --> 00:33:35,915
Valitettavasti me kaikki ymmärrämme sinua.
331
00:33:35,916 --> 00:33:39,707
Voitko kertoa,
332
00:33:39,708 --> 00:33:44,040
missä on lisää palkoja?
333
00:33:44,041 --> 00:33:49,749
Älä luota häneen. Javanit valehtelevat.
- Pookoot ovat kateellisia jyrsijöitä.
334
00:33:49,750 --> 00:33:53,832
Kun saan palon,
ajan teidät pois saareltani.
335
00:33:53,833 --> 00:33:58,250
Hei, palkoja riittää molemmille.
Olen nähnyt ne.
336
00:34:00,666 --> 00:34:04,332
Olen ollut yksin koko ikäni.
337
00:34:04,333 --> 00:34:08,499
Siis siitä lähtien,
kun suuri kivivyöry iski Laaksoon.
338
00:34:08,500 --> 00:34:12,707
Olen ehtinyt uiskennella
ja katsella juttuja.
339
00:34:12,708 --> 00:34:17,082
Olen nähnyt kaikenlaista.
Puita, simpukoita, kiviä,
340
00:34:17,083 --> 00:34:19,790
pelottavia ja ei-pelottavia kiviä...
341
00:34:19,791 --> 00:34:23,457
Ihan sama. Pelottavia kiviä. Entä palot?
342
00:34:23,458 --> 00:34:28,541
Näkemäni perusteella hehkuvia palkoja
on vain vanhan dzon päällä.
343
00:34:29,666 --> 00:34:32,540
Dzot.
- Kävelevät hedelmätarhatko?
344
00:34:32,541 --> 00:34:36,208
Niin. Javanit asuivat niiden oksilla.
345
00:34:36,958 --> 00:34:38,999
Mutta dzot katosivat.
346
00:34:39,000 --> 00:34:41,332
Paitsi neljä kuollutta.
347
00:34:41,333 --> 00:34:46,665
Anteeksi. "Kuollut" on pelottava sana,
mutten osaa sanoa sitä muuten.
348
00:34:46,666 --> 00:34:50,957
Ei-elävät.
- Keskitytäänkö palkoihin?
349
00:34:50,958 --> 00:34:56,415
Missä on seuraavaksi lähin kuollut dzo?
- Suuren vesiputouksen luona.
350
00:34:56,416 --> 00:35:01,625
Se on iso. Dzo ja vesiputous
ovat molemmat isoja.
351
00:35:02,458 --> 00:35:04,665
Missä se vesiputous on?
352
00:35:04,666 --> 00:35:08,249
Laakson toisella puolella
noiden kallioiden takana.
353
00:35:08,250 --> 00:35:11,207
Aioin ehdottaa jotain -
354
00:35:11,208 --> 00:35:14,541
mutten tiedä, miltä teistä tuntuisi, jos...
355
00:35:15,833 --> 00:35:16,750
Ollie?
356
00:35:18,000 --> 00:35:19,083
Ei Kukaan?
357
00:35:19,750 --> 00:35:21,291
Kuka tahansa?
358
00:35:25,416 --> 00:35:26,416
No niin.
359
00:35:33,041 --> 00:35:34,874
Miksi teet noin?
360
00:35:34,875 --> 00:35:40,332
Miten näillä tassuilla voisi kiivetä?
- Ne ovat siivet. Me lennämme.
361
00:35:40,333 --> 00:35:43,957
En lennä.
- Yritä. Javanivauvatkin lentävät.
362
00:35:43,958 --> 00:35:47,166
Mitä pitäisi tehdä? Kohotanko siivet ja...
363
00:35:57,875 --> 00:36:02,249
Tyhmät siivet.
En voi kaivaa enkä tarttua tavaroihin.
364
00:36:02,250 --> 00:36:04,249
En voi kiivetä. Tämä on...
365
00:36:04,250 --> 00:36:08,790
Ne ovat hyödyttömät.
- Lopeta. Olet majesteettinen olento.
366
00:36:08,791 --> 00:36:13,957
Minä taas olen lyhyt,
karvainen ja kaikkien ruokalistalla.
367
00:36:13,958 --> 00:36:17,875
Älä imartele itseäsi.
Maistut varmaan kamalalta.
368
00:36:18,458 --> 00:36:20,290
Hae sontaa!
- En ehdi!
369
00:36:20,291 --> 00:36:23,750
Töhri minut kakalla.
Tee minusta sontavauva!
370
00:36:30,916 --> 00:36:34,457
Isä, missä sinä olet?
371
00:36:34,458 --> 00:36:37,124
Hei, onko tuo tulisusivauva?
372
00:36:37,125 --> 00:36:40,415
Minne sinä menit?
- Puhuvatko sudet?
373
00:36:40,416 --> 00:36:43,207
Kaikki puhuvat, kun kosket palkoon.
374
00:36:43,208 --> 00:36:44,665
Se on eksynyt.
375
00:36:44,666 --> 00:36:47,665
Se tarvitsee vain apua.
- Tiedän.
376
00:36:47,666 --> 00:36:53,290
Sitten se kutsuu ystävänsä
hyökkäämään ja pilaa koko elämäsi.
377
00:36:53,291 --> 00:36:56,625
Olipa se oudon tarkasti sanottu.
378
00:36:58,000 --> 00:37:00,665
Mikä haisee?
- Ole hiljaa.
379
00:37:00,666 --> 00:37:03,540
Ei. Jokin tosiaan haisee.
380
00:37:03,541 --> 00:37:06,124
Tuon tyypin isä on jossain.
381
00:37:06,125 --> 00:37:08,250
Hän on tässä.
382
00:37:15,875 --> 00:37:18,790
Siinähän sinä olet. Mitä sinä teet?
383
00:37:18,791 --> 00:37:22,916
Etsin saalistamme.
- Niitäkö, jotka pääsevät pakoon?
384
00:37:27,375 --> 00:37:30,957
Lennä! Syleile javanikroppaasi.
Lennä, Ollie!
385
00:37:30,958 --> 00:37:32,875
Hiljaa! Yritän juosta!
386
00:37:39,041 --> 00:37:40,250
Varo!
- Hitsi!
387
00:37:47,791 --> 00:37:49,791
Melkein lensimme.
388
00:38:00,166 --> 00:38:03,583
Juokse luolaan!
- Mitä luulet minun tekevän?
389
00:38:08,916 --> 00:38:12,041
Mikseivät he seuraa meitä tänne?
390
00:38:18,875 --> 00:38:21,582
Ehkä tuon kamalan hajun takia.
391
00:38:21,583 --> 00:38:23,166
Miltä se haisee?
392
00:38:23,750 --> 00:38:26,249
En tiedä.
- Kuvaile sitä tarkkaan.
393
00:38:26,250 --> 00:38:28,540
Se on kuin painajaista.
394
00:38:28,541 --> 00:38:31,250
Voin maistaa sen.
- Missä?
395
00:38:32,625 --> 00:38:33,916
Kaikkialla.
396
00:38:45,125 --> 00:38:47,707
Olemme juurikäärmeiden luolassa.
397
00:38:47,708 --> 00:38:51,250
Ei. Unohda se. En minä.
398
00:38:53,000 --> 00:38:55,999
En pidä sinusta etkä sinäkään minusta...
399
00:38:56,000 --> 00:38:57,707
Hiljaa! He kuulevat.
400
00:38:57,708 --> 00:39:02,458
Juurikäärmeillä on huono kuulo.
Ne tuntevat värähtelyt.
401
00:39:04,833 --> 00:39:09,624
Selvä. Suunnitelma on tämä.
Kävellään juurten yli.
402
00:39:09,625 --> 00:39:13,874
Sanoin, että ne tuntevat värähtelyt -
403
00:39:13,875 --> 00:39:18,707
ja että juuret ja käärmeet
näyttävät samalta. Ei onnistu.
404
00:39:18,708 --> 00:39:24,582
Keksin uuden suunnitelman.
Lopeta pomotus hetkeksi ja kuuntele.
405
00:39:24,583 --> 00:39:27,207
Käytä pookoo-nenääsi.
406
00:39:27,208 --> 00:39:30,041
Pookoot näkevät hajut.
407
00:39:30,750 --> 00:39:33,125
Näkevätkö?
408
00:39:33,708 --> 00:39:37,415
Hyvä on. Sulje ensin silmäsi.
409
00:39:37,416 --> 00:39:39,457
Käärmeluolassako?
410
00:39:39,458 --> 00:39:44,291
Ainoa tärkeä haju on se,
joka on nenäsi edessä.
411
00:39:47,666 --> 00:39:51,749
Vau, näen oikeasti hajut!
412
00:39:51,750 --> 00:39:54,582
Kuin nenässä olisi silmämunat!
413
00:39:54,583 --> 00:39:57,208
Keskitytäänkö?
- Joo.
414
00:39:59,166 --> 00:40:03,082
Juuri.
- Henkemme riippuu siitä. Oletko varma?
415
00:40:03,083 --> 00:40:07,541
Joo, olen minä. Se on juuri. Luota minuun.
416
00:40:19,041 --> 00:40:21,291
Selvä, homma hallussa.
417
00:40:22,583 --> 00:40:24,666
Näen, että se on...
418
00:40:25,541 --> 00:40:27,582
Juurikäärme.
- Juuri vai käärme?
419
00:40:27,583 --> 00:40:29,665
Sanoin juurikäärme.
420
00:40:29,666 --> 00:40:33,957
Painotin käärmettä.
Muuten olisin painottanut juurta.
421
00:40:33,958 --> 00:40:38,207
Sano vain juuri tai käärme.
422
00:40:38,208 --> 00:40:40,540
Hyvä on. Käärme.
423
00:40:40,541 --> 00:40:42,625
Hyvä. Haistele menemään.
424
00:40:43,625 --> 00:40:45,291
Selvä, juuri. Mene.
425
00:40:48,041 --> 00:40:50,708
Juuri, juuri. Hyvä, hyvä.
426
00:40:52,125 --> 00:40:54,041
Ehdottomasti käärme.
427
00:40:55,500 --> 00:40:57,791
Koeta tuota isoa oikealla.
428
00:40:59,041 --> 00:41:00,125
Juuri.
429
00:41:00,750 --> 00:41:03,500
Juuri. Vasemmalle. Ei, käärme!
430
00:41:04,541 --> 00:41:06,583
Tätä tietä. Seis!
431
00:41:08,041 --> 00:41:11,083
Iso askel oikealle, noin. Juuri.
432
00:41:12,041 --> 00:41:14,125
Käärme. Oikealle.
433
00:41:14,875 --> 00:41:18,165
Vasemmalle. Käärme. Tuonnepäin.
434
00:41:18,166 --> 00:41:22,040
Selvä, juuri. Hyvä. Jatka vain. Jep.
435
00:41:22,041 --> 00:41:26,291
Melkein perillä.
- Me onnistumme! Siis enimmäkseen minä.
436
00:41:38,875 --> 00:41:41,374
Illallista.
- Makoisaa.
437
00:41:41,375 --> 00:41:42,791
Näen nälkää.
438
00:41:43,541 --> 00:41:44,957
Paha juttu.
439
00:41:44,958 --> 00:41:46,291
Juokse!
440
00:42:00,291 --> 00:42:01,624
Makoisaa!
441
00:42:01,625 --> 00:42:04,415
Jumissa.
- Hyökätkää.
442
00:42:04,416 --> 00:42:08,790
Uskon, että päihitämme ne.
Tähtään silmiin. Paini sinä.
443
00:42:08,791 --> 00:42:11,749
Oletko hullu? Sinun pitää lentää!
444
00:42:11,750 --> 00:42:13,791
Sanoin, etten lennä!
445
00:42:16,500 --> 00:42:18,290
Me kuolemme!
446
00:42:18,291 --> 00:42:21,165
Keskity nosteeseen,
vastukseen ja työntöön!
447
00:42:21,166 --> 00:42:24,957
Tunne ilmavirtaus höyhenissäsi!
- Näissäkö?
448
00:42:24,958 --> 00:42:27,790
Ne ovat käsisulat! Tarkoitan kyynärsulkia!
449
00:42:27,791 --> 00:42:30,124
Mitä?
- Ollie, räpsy tai läpsy!
450
00:42:30,125 --> 00:42:31,665
Läpsy?
- Ei vaan räpsy!
451
00:42:31,666 --> 00:42:34,249
Javanit oppivat lentämään niin.
452
00:42:34,250 --> 00:42:37,125
Minä pelkään, Ivy!
- Luota itseesi!
453
00:42:37,875 --> 00:42:39,583
Räpsytä, Ollie!
454
00:42:50,458 --> 00:42:52,124
Ollie, sinä lennät.
455
00:42:52,125 --> 00:42:54,082
Niinkö?
456
00:42:54,083 --> 00:42:56,000
Minä lennän!
- Varo!
457
00:42:57,291 --> 00:42:58,333
Varovasti!
458
00:43:00,500 --> 00:43:01,541
Noin!
459
00:43:02,083 --> 00:43:05,000
Hyvä! Olet luonnonlahjakkuus.
460
00:43:06,166 --> 00:43:08,875
Mahtavaa! Tämä tuntuu loistavalta!
461
00:43:20,666 --> 00:43:22,749
Ei yritetä ohilentoa.
462
00:43:22,750 --> 00:43:25,666
Mikä? Ohilentoko? Täältä pesee.
463
00:43:28,458 --> 00:43:29,666
Varovasti!
464
00:43:33,958 --> 00:43:35,540
Hei, mikä tämä on?
465
00:43:35,541 --> 00:43:38,291
Se on noste. Ratsasta sillä!
466
00:43:59,458 --> 00:44:02,415
No niin, Ollie. Voit laskeutua nyt.
467
00:44:02,416 --> 00:44:04,541
Sanoitko laskeutua?
468
00:44:05,125 --> 00:44:06,166
Ollie...
469
00:44:06,666 --> 00:44:09,375
Ollie!
470
00:44:46,625 --> 00:44:51,832
Mikset kertonut lentämisestä aiemmin?
- Kerroin monta kertaa.
471
00:44:51,833 --> 00:44:56,500
Et selittänyt sitä kunnolla,
koska olisin ymmärtänyt sen.
472
00:45:01,541 --> 00:45:03,708
Kiitos. Tiedäthän, siitä...
473
00:45:04,708 --> 00:45:06,666
Kun painostit minua.
- Ai!
474
00:45:08,125 --> 00:45:09,250
Ei kestä.
475
00:45:10,500 --> 00:45:14,041
Kukaan ei ole ennen kiittänyt minua siitä.
476
00:45:17,625 --> 00:45:20,332
Suuri vesiputous on täällä jossain.
477
00:45:20,333 --> 00:45:22,207
Mennään sinne.
478
00:45:22,208 --> 00:45:26,583
Valo vähenee, ja on sumuista.
Löydämme sen aamulla.
479
00:45:29,000 --> 00:45:32,375
Tunnen tuon äänen. Jollakin on nälkä.
480
00:45:33,000 --> 00:45:34,207
Ei hätää.
481
00:45:34,208 --> 00:45:35,291
Niin varmaan.
482
00:45:36,458 --> 00:45:38,708
Javanit syövät pitkin päivää.
483
00:45:39,458 --> 00:45:42,958
Arvioni mukaan tuskin selviät.
484
00:45:43,916 --> 00:45:46,541
Sutijuuri auttaa näläntunteeseen.
485
00:45:51,166 --> 00:45:53,749
Siihen tottuu parissa vuodessa.
486
00:45:53,750 --> 00:45:57,582
En... Syötkö tätä vapaaehtoisesti?
487
00:45:57,583 --> 00:46:00,458
Javanit ovat sille henkensä velkaa.
488
00:46:01,666 --> 00:46:04,250
Dzojen myötä menetimme ravintolähteemme.
489
00:46:05,208 --> 00:46:08,708
Sutijuuri auttoi nälkään muttei kauaa.
490
00:46:10,166 --> 00:46:12,041
Me lähes nälkiinnyimme.
491
00:46:13,375 --> 00:46:16,208
En tiennyt sitä.
492
00:46:18,458 --> 00:46:20,041
Menetimme monia.
493
00:46:21,583 --> 00:46:23,875
Ystäviä, serkkuja,
494
00:46:24,666 --> 00:46:26,750
tätejä ja setiä.
495
00:46:32,125 --> 00:46:33,500
Äitini ja isäni.
496
00:46:41,875 --> 00:46:44,375
Olin vanhin, joten...
497
00:46:45,875 --> 00:46:50,250
Etsin ruokaa siskoilleni,
jotteivät he kuolleet nälkään.
498
00:46:50,791 --> 00:46:53,583
He eivät arvosta sitä yhtään.
499
00:46:54,375 --> 00:46:57,375
Olen heistä vain pomottava isosisko.
500
00:46:59,583 --> 00:47:01,541
Jos en huolehdi heistä,
501
00:47:02,458 --> 00:47:03,666
kuka huolehtii?
502
00:47:08,166 --> 00:47:12,166
Se kuulostaa raskaalta taakalta.
503
00:47:19,458 --> 00:47:20,458
Niin.
504
00:47:22,500 --> 00:47:25,040
Onneksi löysin palot.
505
00:47:25,041 --> 00:47:26,833
Ne pelastivat meidät.
506
00:47:28,208 --> 00:47:29,457
Sinä mitä?
507
00:47:29,458 --> 00:47:32,915
Löysin uuden ravintolähteemme
vuosia sitten.
508
00:47:32,916 --> 00:47:36,957
Tapasin silloin ensi kerran pookoon.
509
00:47:36,958 --> 00:47:40,249
En tiennyt nimeä, mutta se pikkukaveri -
510
00:47:40,250 --> 00:47:43,791
opetti minulle,
miten palon siemenet avataan.
511
00:47:46,750 --> 00:47:51,375
Näytät uupuneelta.
Taitaa olla aika nukkua.
512
00:47:52,000 --> 00:47:53,416
Hyvää yötä, Ollie.
513
00:47:53,916 --> 00:47:56,708
Javanit nukkuvat muuten ylösalaisin.
514
00:47:57,416 --> 00:47:58,583
Vitsi!
515
00:48:15,000 --> 00:48:16,041
Ollie?
516
00:48:17,208 --> 00:48:18,208
Ollie!
517
00:48:19,916 --> 00:48:21,458
Suuri vesiputous!
518
00:48:26,875 --> 00:48:29,708
Katso! Tuolla on dzo!
519
00:48:39,958 --> 00:48:44,415
Isä, minulla on nälkä.
- Tiedän. Muistutat joka hetki.
520
00:48:44,416 --> 00:48:47,415
Koska on nälkä!
521
00:48:47,416 --> 00:48:51,083
Susia! Se on sudenpesä.
522
00:48:54,291 --> 00:48:58,915
Hei, kaverit! Luojan kiitos!
En kertonut aiemmin, mutta...
523
00:48:58,916 --> 00:49:02,832
Joo, sudenpesä oli aika tärkeä juttu.
524
00:49:02,833 --> 00:49:07,582
Sinne ei pääse.
- Tiedän konstin. Minä hämään niitä.
525
00:49:07,583 --> 00:49:11,291
Hetkinen. Tekisitkö sen takiamme?
526
00:49:11,875 --> 00:49:15,165
{\an8}No, te olette ainoat ystäväni.
527
00:49:15,166 --> 00:49:19,750
{\an8}Kun muututte takaisin, minulla ei
enää ole ystäviä, joten...
528
00:49:22,416 --> 00:49:24,457
{\an8}Toivoin, että voisitte...
529
00:49:24,458 --> 00:49:27,874
Tuoda sinulle palon!
Voit muuttua javaniksi.
530
00:49:27,875 --> 00:49:31,041
Tai pookooksi. Niillä on loistonenät.
531
00:49:32,375 --> 00:49:33,958
Pookooksi...
532
00:49:35,375 --> 00:49:36,707
Se olisi hienoa!
533
00:49:36,708 --> 00:49:40,124
Tuomme sinulle palon, Boogle. Lupaan sen.
534
00:49:40,125 --> 00:49:43,082
Kiitos. Äkkiä nyt. Aika on vähissä.
535
00:49:43,083 --> 00:49:45,915
Hetkinen. Miten aiot hämätä susia?
536
00:49:45,916 --> 00:49:48,333
Olen niiden lounas.
537
00:50:01,125 --> 00:50:04,624
Onpa iso kala.
538
00:50:04,625 --> 00:50:06,875
Apus pää.
539
00:50:19,250 --> 00:50:21,750
Isä, päästät sen karkuun!
540
00:50:27,791 --> 00:50:29,750
Palot!
541
00:50:31,541 --> 00:50:34,249
Niitä on vain yksi.
542
00:50:34,250 --> 00:50:37,375
On pakko olla lisää. Boogle sanoi niin.
543
00:50:38,458 --> 00:50:40,582
Aika on vähissä. Otan sen.
544
00:50:40,583 --> 00:50:43,040
Hei, odota. Miksi?
545
00:50:43,041 --> 00:50:47,208
Jotta muutun Javaniksi.
Voimme lentää etsimään lisää.
546
00:50:50,375 --> 00:50:52,250
Mitä? Etkö luota minuun?
547
00:50:54,750 --> 00:50:56,541
Etkö luota minuun?
548
00:50:58,250 --> 00:51:02,791
Auts.
- No, yhteisöni luottaa minuun.
549
00:51:03,958 --> 00:51:07,749
Eikö minun?
- Älä viitsi. Se on ihan eri asia.
550
00:51:07,750 --> 00:51:11,874
Minun pitää varmistaa,
että javanit lihovat talveksi.
551
00:51:11,875 --> 00:51:14,957
Lihovat?
- Niin. Papulimme ovat vähissä.
552
00:51:14,958 --> 00:51:16,332
Teidän papulinneko?
553
00:51:16,333 --> 00:51:18,707
Niin.
- Nekö, jotka veit minulta?
554
00:51:18,708 --> 00:51:22,207
En ole vienyt sinulta mitään.
555
00:51:22,208 --> 00:51:25,207
Etkö oikeasti muista?
556
00:51:25,208 --> 00:51:28,207
Mitä? Ollie, mistä sinä puhut?
557
00:51:28,208 --> 00:51:32,041
Pikku pookoo,
joka opetti sinut avaamaan papulit...
558
00:51:32,708 --> 00:51:34,750
Se olin minä.
559
00:51:37,250 --> 00:51:41,332
Söitte kaikki, ajoitte meidät maan alle,
ja elämme tähteillänne.
560
00:51:41,333 --> 00:51:45,915
Isä kielsi luottamasta ulkopuolisiin,
mutten uskonut häntä.
561
00:51:45,916 --> 00:51:50,665
Syy on minun,
koska olin herkkäuskoinen ja tyhmä.
562
00:51:50,666 --> 00:51:53,666
Emme selviä talvesta. Ymmärrätkö?
563
00:51:54,250 --> 00:51:55,708
Näännymme nälkään.
564
00:51:59,333 --> 00:52:00,333
Minä...
565
00:52:05,791 --> 00:52:07,958
Kaikki on minun syytäni.
566
00:52:12,541 --> 00:52:13,541
Tiedätkö...
567
00:52:14,458 --> 00:52:15,916
Oma isäni -
568
00:52:16,625 --> 00:52:19,791
ei edes katso minua silmiin.
569
00:52:22,541 --> 00:52:24,166
Kaikki johtuu siitä,
570
00:52:25,166 --> 00:52:26,916
että luotin sinuun.
571
00:52:37,666 --> 00:52:38,749
Boogle!
572
00:52:38,750 --> 00:52:40,749
Apua, Boogle!
- Boogle, auta!
573
00:52:40,750 --> 00:52:43,416
Boogle!
574
00:52:52,375 --> 00:52:53,375
Apua!
575
00:52:54,750 --> 00:52:55,708
Apua!
576
00:52:57,833 --> 00:53:00,333
Ollie ja Ei Kukaan?
577
00:53:01,000 --> 00:53:03,625
Oletteko boogleja? Mitä kävi?
578
00:53:05,166 --> 00:53:10,375
Palkoja oli vain yksi,
ja sanoimme boogle, kun koskimme siihen.
579
00:53:11,208 --> 00:53:15,624
Nyt kun mietin sitä,
sanoin pookoo, kun koskin aiempaan.
580
00:53:15,625 --> 00:53:19,582
Palot toimivat niin.
Muutumme siksi, mitä sanomme.
581
00:53:19,583 --> 00:53:23,500
Se auttaa palaamaan
ajassa takaisin tekemään sen.
582
00:53:24,500 --> 00:53:26,082
Ivy, olemme kaloja.
583
00:53:26,083 --> 00:53:30,249
Olen takiasi kauempana kodistani
ja kyläni pelastamisesta.
584
00:53:30,250 --> 00:53:31,957
Ollie, kuule...
- Kuule.
585
00:53:31,958 --> 00:53:34,791
Olet javani ja minä pookoo.
586
00:53:35,291 --> 00:53:37,416
Meidän pitää olla erillään.
587
00:53:40,458 --> 00:53:42,333
Jätämme nyt hyvästit.
588
00:53:43,208 --> 00:53:44,291
Joten...
589
00:53:49,708 --> 00:53:54,290
Hei, Ollie! Kaipaan sinua!
Nauti booglen elämästä!
590
00:53:54,291 --> 00:53:57,207
Kerron Ivylle muista paloista.
591
00:53:57,208 --> 00:53:59,457
Niitä on paljon!
592
00:53:59,458 --> 00:54:01,332
Hyvästi, Ollie.
593
00:54:01,333 --> 00:54:04,791
Muistan sinut aina!
594
00:54:20,083 --> 00:54:22,540
En tarkoita udella,
595
00:54:22,541 --> 00:54:25,374
mutta te ette taida tulla toimeen.
596
00:54:25,375 --> 00:54:26,999
Se on, mitä on.
597
00:54:27,000 --> 00:54:29,332
Ne palot -
598
00:54:29,333 --> 00:54:32,499
ovat Karmean kiviputouksen huipulla.
599
00:54:32,500 --> 00:54:36,790
Pelottaa sanoa sitä ääneen.
Se on Laakson pelottavin paikka.
600
00:54:36,791 --> 00:54:39,665
Sinne pääsy vaatii yhteistyötä,
601
00:54:39,666 --> 00:54:42,958
joten teidän pitää sopia pian, jooko?
602
00:54:48,958 --> 00:54:49,916
Hyvä on.
603
00:54:50,416 --> 00:54:52,915
Kerron teille pikku salaisuuden.
604
00:54:52,916 --> 00:54:57,749
Kun näitte minut, luulitte,
että Booglella on kaikkea.
605
00:54:57,750 --> 00:55:01,750
Aivot, ulkonäkö, charmi ja aivot.
606
00:55:02,291 --> 00:55:03,625
Totta puhuen -
607
00:55:04,375 --> 00:55:06,375
Booglella ei ole kaikkea.
608
00:55:07,041 --> 00:55:11,707
Olen vaeltanut tässä järvessä koko ikäni -
609
00:55:11,708 --> 00:55:14,000
ja tiennyt jonkin puuttuvan.
610
00:55:15,750 --> 00:55:18,000
Sitten tajusin, mikä se oli.
611
00:55:22,541 --> 00:55:23,958
Olin ihan yksin.
612
00:55:27,875 --> 00:55:32,208
Voin kertoa, että kun on yksin niin kauan,
613
00:55:34,041 --> 00:55:39,125
päätyy aika synkkiin tunnelmiin.
614
00:55:42,541 --> 00:55:44,082
Tarkoitan sitä,
615
00:55:44,083 --> 00:55:50,250
että se saa arvostamaan sitä,
miksi tarvitsemme toisiamme.
616
00:56:08,750 --> 00:56:09,750
Ollie.
617
00:56:10,625 --> 00:56:11,666
Minä...
618
00:56:14,125 --> 00:56:15,541
Kun olimme lapsia,
619
00:56:16,041 --> 00:56:21,375
olit ensimmäinen tapaamani pookoo.
Siskoni eivät olleet syöneet aikoihin.
620
00:56:22,916 --> 00:56:24,416
Minua pelotti.
621
00:56:25,458 --> 00:56:28,708
Mutta jokin sai minut luottamaan sinuun.
622
00:56:29,208 --> 00:56:31,165
Olit kiltti minulle.
623
00:56:31,166 --> 00:56:33,833
Näytit, miten papuleja syödään.
624
00:56:34,458 --> 00:56:35,875
Sitten katosit.
625
00:56:37,750 --> 00:56:39,708
En tiennyt, minne menit,
626
00:56:40,583 --> 00:56:41,625
mutta -
627
00:56:42,625 --> 00:56:45,125
en unohtanut sinua ikinä.
628
00:56:47,000 --> 00:56:48,291
Ja Ollie...
629
00:56:49,791 --> 00:56:52,833
En tiennyt, miten paljon satutin sinua.
630
00:56:54,000 --> 00:56:57,375
Olen tosi pahoillani.
631
00:57:01,291 --> 00:57:02,332
Katsokaa!
632
00:57:02,333 --> 00:57:04,541
Olemme perillä!
633
00:57:07,458 --> 00:57:11,125
Karmea kiviputous.
634
00:57:13,458 --> 00:57:15,707
Sadoittain palkoja!
635
00:57:15,708 --> 00:57:17,791
Minä teen sen!
636
00:57:27,791 --> 00:57:32,290
Yritin tuota. Vesiputous on
liian vahva yhdelle booglelle -
637
00:57:32,291 --> 00:57:34,832
muttei kolmoisbooglelle.
638
00:57:34,833 --> 00:57:36,790
Muodostetaan megakala!
639
00:57:36,791 --> 00:57:39,082
Megakalako?
- Joo.
640
00:57:39,083 --> 00:57:42,000
Evät yhteen ja uidaan. Megakala!
641
00:57:42,625 --> 00:57:44,458
Uidaan yhdessä!
642
00:57:57,916 --> 00:57:59,582
No niin. Vielä kaksi.
643
00:57:59,583 --> 00:58:00,833
Joo, beibi!
644
00:58:07,625 --> 00:58:09,958
Mitä minä näen? Mitä tämä on?
645
00:58:13,208 --> 00:58:18,582
Kalaako?
- Kalaa.
646
00:58:18,583 --> 00:58:22,583
Mitä nuo ovat?
- Ne ovat pelottavia kiviä.
647
00:58:23,666 --> 00:58:25,333
Kalaa!
648
00:58:43,500 --> 00:58:45,291
Muodostetaan megakala!
649
00:59:02,458 --> 00:59:03,625
Melkein perillä!
650
00:59:11,666 --> 00:59:14,500
Mitä nyt tehdään? Sanokaa nyt.
651
00:59:19,041 --> 00:59:20,333
Isä!
652
00:59:25,958 --> 00:59:27,666
Tilaisuutemme koitti.
653
00:59:31,208 --> 00:59:33,625
Mitä me odotamme? Menoksi!
654
00:59:34,125 --> 00:59:36,625
Pentu! Tarttukaa pyrstööni!
655
01:00:20,583 --> 01:00:22,540
Hienoa!
- Me selvisimme.
656
01:00:22,541 --> 01:00:24,082
Miten osasit tuon?
657
01:00:24,083 --> 01:00:28,500
Minäkö? Sinä olit mahtava.
Olet luonnonlahjakkuus.
658
01:00:32,125 --> 01:00:33,125
Kuuletko?
659
01:00:33,625 --> 01:00:34,708
Dzot.
660
01:00:36,125 --> 01:00:37,375
Hepä hyvinkin.
661
01:00:40,708 --> 01:00:43,332
Sopisiko yhdessä kolmosella?
662
01:00:43,333 --> 01:00:45,999
Yksi, kaksi, kolme!
663
01:00:46,000 --> 01:00:47,916
Pookoo!
- Javani!
664
01:00:48,666 --> 01:00:51,540
Joo! Kiitos!
- Hienoa! Minä palasin!
665
01:00:51,541 --> 01:00:53,458
Olen oma itseni, beibi!
666
01:00:54,125 --> 01:00:55,290
Hei, kaverit!
667
01:00:55,291 --> 01:00:58,874
Hei, Boogle. Miksi haluat muuttua?
668
01:00:58,875 --> 01:01:00,999
Yritin juuri päättää sen.
669
01:01:01,000 --> 01:01:04,457
Pookoo, javani, käpysiili vai...
670
01:01:04,458 --> 01:01:06,457
Hetkinen. Nyt tiedän.
671
01:01:06,458 --> 01:01:08,791
Ehkä minusta voisi tulla -
672
01:01:09,666 --> 01:01:11,208
Tulisusi!
673
01:01:14,750 --> 01:01:15,750
Boogle?
674
01:01:18,208 --> 01:01:20,291
Booglea ei ollut ikinä.
675
01:01:29,166 --> 01:01:31,500
Olin vain -
676
01:01:32,500 --> 01:01:33,625
minä.
677
01:01:34,208 --> 01:01:35,125
Tarina.
678
01:01:35,916 --> 01:01:38,415
Sinä tuhosit Laakson.
679
01:01:38,416 --> 01:01:41,749
Teit padon ja ajoit dzot pois.
680
01:01:41,750 --> 01:01:44,665
Kyllä, kyllä ja kyllä.
681
01:01:44,666 --> 01:01:46,999
Olen hyvä. Mitä voin sanoa?
682
01:01:47,000 --> 01:01:51,665
Miksi? Pilasit kaiken.
Täällä vallitsi rauha, ja tuhosit sen.
683
01:01:51,666 --> 01:01:55,082
Aiheutit paljon tuskaa.
- Entä minun tuskani?
684
01:01:55,083 --> 01:01:59,958
Olin pahnanpohjimmainen.
Laumani jätti minut kuolemaan,
685
01:02:00,541 --> 01:02:04,499
eivätkä muut olennot halunneet minua.
686
01:02:04,500 --> 01:02:09,290
Lupasin itselleni,
että polttaisin joskus Laakson -
687
01:02:09,291 --> 01:02:13,333
ja että selviytyjät kumartaisivat minua.
688
01:02:14,000 --> 01:02:19,457
Hallitsin tätä paikkaa,
kunnes ne puuhirviöt lähettivät palon -
689
01:02:19,458 --> 01:02:22,958
ja vangitsivat minut rumaan kalankroppaan.
690
01:02:24,041 --> 01:02:28,290
Palot.
- Odotin ikuisuuden, että joku tulisi.
691
01:02:28,291 --> 01:02:31,958
Joku kaltaisenne hyväuskoinen typerys!
692
01:02:32,791 --> 01:02:36,375
"Voi, Ollie. Tekisitkö sen vuokseni? Vau.
693
01:02:36,875 --> 01:02:38,541
Olet paras ystäväni."
694
01:02:42,500 --> 01:02:44,665
Ajattelitko sitä yhtään?
695
01:02:44,666 --> 01:02:47,874
Luulitko, että ne surkeat puusudet -
696
01:02:47,875 --> 01:02:49,791
olivat tulisusia?
697
01:02:53,750 --> 01:02:54,791
Ivy!
698
01:02:55,291 --> 01:02:57,207
Ei! Ivy!
699
01:02:57,208 --> 01:02:59,790
Vai muka Ivy?
700
01:02:59,791 --> 01:03:03,208
Miksi valitat? Halusit päästä hänestä.
701
01:03:04,208 --> 01:03:09,708
Luuletko häntä ystäväksesi?
Laaksossa ei ole ystäviä.
702
01:03:12,041 --> 01:03:18,666
On aika hallita Laaksoa taas pelon avulla.
703
01:03:25,750 --> 01:03:26,750
Ollie.
704
01:03:30,375 --> 01:03:32,416
Hän on väärässä sinusta.
705
01:03:33,625 --> 01:03:34,625
Pidä -
706
01:03:35,333 --> 01:03:36,833
sydämesi -
707
01:03:37,416 --> 01:03:38,582
avoimena.
708
01:03:38,583 --> 01:03:42,250
Ei! Ivy!
709
01:03:42,958 --> 01:03:44,041
Ei...
710
01:03:47,291 --> 01:03:49,416
Vien sinut Javanivuorelle.
711
01:05:02,541 --> 01:05:03,541
Ivy?
712
01:05:05,333 --> 01:05:07,375
Auttakaa häntä.
713
01:05:17,375 --> 01:05:18,541
Ivy!
714
01:05:19,041 --> 01:05:21,790
Missä Ivy on?
715
01:05:21,791 --> 01:05:23,874
Valitan, kultaseni.
716
01:05:23,875 --> 01:05:26,291
Hän on poissa.
717
01:05:31,500 --> 01:05:32,666
Ivy...
718
01:05:34,375 --> 01:05:35,458
Ei.
719
01:05:38,375 --> 01:05:39,375
Ei.
720
01:05:45,500 --> 01:05:47,416
Olen tosi pahoillani.
721
01:05:49,583 --> 01:05:50,583
Olit -
722
01:05:51,875 --> 01:05:53,166
paras ystäväni -
723
01:05:55,125 --> 01:05:56,291
ikinä.
724
01:06:00,375 --> 01:06:01,750
Voi, voi.
725
01:06:03,708 --> 01:06:06,249
Älä lopeta kehumistani.
726
01:06:06,250 --> 01:06:09,790
Miten olet siinä...
Hän sanoi, että olit poissa!
727
01:06:09,791 --> 01:06:12,416
Kävin hakemassa sinulle ruokaa.
728
01:06:21,083 --> 01:06:22,791
Olin muuten oikeassa.
729
01:06:23,291 --> 01:06:25,875
Olet yhä se kiltti pikku pookoo.
730
01:06:31,750 --> 01:06:34,791
Niin, no... Se kiltti pikku pookoo -
731
01:06:36,166 --> 01:06:38,208
taitaa aina sotkea kaiken.
732
01:06:44,416 --> 01:06:46,541
Näytän sinulle jotain.
733
01:07:15,875 --> 01:07:19,124
Kuulitteko veljeni pesästä? Vesivahinko.
734
01:07:19,125 --> 01:07:21,790
Pojanpoikani voi auttaa.
- Niinkö?
735
01:07:21,791 --> 01:07:26,541
Joo. Hän on hyvä korjaamaan
ja särkemäänkin!
736
01:07:27,125 --> 01:07:31,750
Räpsy tai läpsy!
737
01:07:35,083 --> 01:07:37,041
Räpsy tai läpsy!
738
01:07:38,416 --> 01:07:41,291
{\an8}Se oli läpsy!
- Olen kunnossa!
739
01:07:44,166 --> 01:07:49,625
Tiedän, ettei tämä korvaa tuskaa,
jonka aiheutimme yhteisöllesi.
740
01:07:50,250 --> 01:07:52,791
Olen siitä hyvin pahoillani.
741
01:07:53,458 --> 01:07:57,666
Sinun pitää tietää,
ettei kaikki tekemäsi mene pieleen.
742
01:07:58,250 --> 01:08:03,333
Papulit pelastivat heidän vanhempansa,
koska opetit sen minulle.
743
01:08:06,333 --> 01:08:09,041
Heitä ei olisi ilman sinua.
744
01:08:13,875 --> 01:08:14,875
Kiitos.
745
01:08:16,416 --> 01:08:18,291
Tuo on Ollie!
746
01:08:20,708 --> 01:08:22,790
Tosi söpö.
- Onpa iso nenä!
747
01:08:22,791 --> 01:08:27,915
Miksi hän on pörröinen?
- Miten hän lensi noilla pikku siivillä?
748
01:08:27,916 --> 01:08:30,250
En osaa lentää pookoona.
749
01:08:31,416 --> 01:08:34,374
Hän osaa puhua!
750
01:08:34,375 --> 01:08:36,874
Hei, Sontavauva! Muistatko meidät?
751
01:08:36,875 --> 01:08:39,625
Peitimme sinut sontaan.
- Muistan.
752
01:08:41,125 --> 01:08:43,416
Kiitos. Te pelastitte minut.
753
01:08:44,875 --> 01:08:48,457
Sataa lunta!
- Lumi on ihanaa!
754
01:08:48,458 --> 01:08:52,249
Sataa lunta!
- Ei koulua!
755
01:08:52,250 --> 01:08:55,166
Sataa lunta!
- Tämä ei ole lunta.
756
01:09:01,375 --> 01:09:02,665
Tulisusi.
757
01:09:02,666 --> 01:09:08,457
Tuli leviää nopeasti.
Taivas ei ole turvallinen. Kaikki pesiin!
758
01:09:08,458 --> 01:09:13,040
Autetaan Laaksoa.
- Odottakaa! Seis siihen paikkaan.
759
01:09:13,041 --> 01:09:17,832
Meidän pitää auttaa.
- Liian vaarallista. Suojellaan omiamme.
760
01:09:17,833 --> 01:09:19,708
Kuunnelkaa!
761
01:09:20,333 --> 01:09:25,207
Isosiskoni pomottaa, on ärsyttävä -
762
01:09:25,208 --> 01:09:27,374
ja joistakin jopa tyranni...
763
01:09:27,375 --> 01:09:28,457
Hetkinen!
764
01:09:28,458 --> 01:09:29,540
Minä puhun.
765
01:09:29,541 --> 01:09:33,832
Hän keskeyttää ja puhuu liikaa.
Hänen töyhtönsä on tosi iso.
766
01:09:33,833 --> 01:09:37,082
Olemme siitä samaa mieltä,
767
01:09:37,083 --> 01:09:41,125
mutta hän on aina
ottanut riskejä ja auttanut meitä.
768
01:09:42,000 --> 01:09:44,333
Emme olisi täällä ilman häntä.
769
01:09:46,500 --> 01:09:49,749
Hän luulee,
etten tiedä sitä, mutta tiedän.
770
01:09:49,750 --> 01:09:54,332
Hän ei ole aina oikeassa
mutta on ehdottomasti nyt.
771
01:09:54,333 --> 01:09:58,500
Laakso tarvitsee apuamme.
- Violet on oikeassa Ivystä.
772
01:10:41,833 --> 01:10:47,832
Kaikki olennot ovat ansassa!
- Autetaan heitä. Ohjataan heidät rantaan.
773
01:10:47,833 --> 01:10:51,708
Loistoidea, Violet. Teemme samoin.
774
01:11:06,750 --> 01:11:08,208
Pysy lähellä!
775
01:11:14,625 --> 01:11:16,791
Kaikki hyvin. Tulimme apuun.
776
01:11:40,791 --> 01:11:45,666
Pookoosaari on ainoa turvapaikka.
- Miten viemme heidät sinne?
777
01:11:58,208 --> 01:12:00,791
Kiitos poikani pelastamisesta.
778
01:12:01,916 --> 01:12:04,750
Mitä sanot?
- Kiitos!
779
01:12:06,875 --> 01:12:08,250
Voimme auttaa.
780
01:12:29,041 --> 01:12:31,207
Kyytiin! Ei laiskotella!
781
01:12:31,208 --> 01:12:33,082
Ei paniikkia!
782
01:12:33,083 --> 01:12:34,999
Sankarini!
783
01:12:35,000 --> 01:12:36,750
Liikkeelle!
784
01:13:04,083 --> 01:13:06,583
Ollie?
- Elääkö hän?
785
01:13:07,083 --> 01:13:09,540
Äiti ja isä! Tarvitsen apuanne!
786
01:13:09,541 --> 01:13:10,916
Ollie!
787
01:13:25,333 --> 01:13:26,541
Ei!
788
01:13:34,250 --> 01:13:35,625
Ivy!
789
01:13:39,333 --> 01:13:41,874
Varo! Pysy loitolla niistä!
790
01:13:41,875 --> 01:13:46,124
Isä, tämä ei ole hyökkäys.
He ovat Laakson olentoja.
791
01:13:46,125 --> 01:13:48,416
Heillä ei ole muuta paikkaa.
792
01:13:50,583 --> 01:13:56,124
Isä, he tarvitsevat apuamme.
Auta minua tuomaan heidät saarelle.
793
01:13:56,125 --> 01:13:58,665
Emme voi tehdä sitä, Ollie.
794
01:13:58,666 --> 01:14:02,415
Voit luottaa vain pookoihin. Tiedät sen.
795
01:14:02,416 --> 01:14:05,624
Ei, isä. Tarina on totta.
796
01:14:05,625 --> 01:14:11,040
Dzot, Tulisusi ja palot. Muutuin
palkojen avulla Laakson olennoiksi.
797
01:14:11,041 --> 01:14:12,625
Opin jotain.
798
01:14:18,375 --> 01:14:19,791
Olemme vahvempia -
799
01:14:20,708 --> 01:14:21,916
yhdessä.
800
01:14:23,416 --> 01:14:25,500
Isä, tiedän, että pelkäät.
801
01:14:26,666 --> 01:14:29,083
Meidän pitää luottaa toisiimme.
802
01:15:20,000 --> 01:15:21,625
Ollie!
803
01:15:22,666 --> 01:15:26,541
Ollie!
804
01:15:40,083 --> 01:15:41,875
Aika on vähissä.
805
01:15:42,541 --> 01:15:43,791
Seuratkaa minua.
806
01:15:48,000 --> 01:15:50,499
Mitä aiot?
- Tulisusi sanoi sen.
807
01:15:50,500 --> 01:15:54,083
Dzot tekivät sille palkoansan.
Yritetään taas.
808
01:15:57,791 --> 01:15:59,333
Oletko varma tästä?
809
01:15:59,833 --> 01:16:00,875
En ole.
810
01:16:13,208 --> 01:16:15,915
Dzo, oletko siellä?
811
01:16:15,916 --> 01:16:17,250
Kuuletko minua?
812
01:16:22,916 --> 01:16:24,583
Ollie, äkkiä!
813
01:16:25,875 --> 01:16:29,290
Tarvitsen yhden palon.
Voitko lähettää sen?
814
01:16:29,291 --> 01:16:32,625
Ole kiltti! Laakso tarvitsee apuasi.
815
01:16:37,291 --> 01:16:38,458
Ole kiltti.
816
01:17:01,375 --> 01:17:02,666
Dzo.
817
01:17:20,708 --> 01:17:22,291
Dzot.
818
01:17:22,791 --> 01:17:24,166
Ei voi olla.
819
01:17:26,208 --> 01:17:28,458
Ollie, homma on hallussa.
820
01:17:30,208 --> 01:17:33,041
Ollie?
- Hän on poikamme!
821
01:17:51,916 --> 01:17:53,583
Pysy loitolla heistä.
822
01:17:54,208 --> 01:17:56,665
Ollie, löysit palon.
823
01:17:56,666 --> 01:17:59,416
Ai, sinä huomasit.
824
01:18:28,333 --> 01:18:30,458
Herkkäuskoinen Tulisusi.
825
01:18:30,958 --> 01:18:33,583
Pidin sinusta enemmän...
- Booglena!
826
01:18:40,041 --> 01:18:43,999
Luulit, etten olisi
valmistautunut ansaasi!
827
01:18:44,000 --> 01:18:46,541
Kuka nyt on herkkäuskoinen?
828
01:19:19,958 --> 01:19:22,416
Voi, Ollie.
829
01:19:23,166 --> 01:19:25,707
Mitä aiot tehdä?
830
01:19:25,708 --> 01:19:29,332
Et voi hypätä veteen,
koska se on liian syvää -
831
01:19:29,333 --> 01:19:31,124
ja dzot uppoavat.
832
01:19:31,125 --> 01:19:32,875
Varo, Ollie!
833
01:19:39,708 --> 01:19:45,040
Luuletko olevasi dzo?
Tuotko Laaksoon rauhan ja harmonian?
834
01:19:45,041 --> 01:19:49,666
Olet vain vihainen pikku rotta
ja taistelet turhaan.
835
01:19:51,875 --> 01:19:55,291
Tällä kertaa taistelet hengestäsi.
836
01:19:58,250 --> 01:20:01,208
Laakso on nyt minun.
837
01:20:03,375 --> 01:20:04,375
Mitä?
838
01:20:17,416 --> 01:20:20,250
Ei. Laakso on meidän.
839
01:20:25,833 --> 01:20:26,833
Ei!
840
01:20:27,916 --> 01:20:30,332
Ei.
841
01:20:30,333 --> 01:20:34,000
Mitä sinä teet?
Lopeta. Sinun pitää lopettaa.
842
01:20:34,708 --> 01:20:37,333
Hei, luota minuun.
843
01:20:43,958 --> 01:20:46,208
Ei!
844
01:21:03,416 --> 01:21:05,083
Ollie!
845
01:21:19,666 --> 01:21:20,916
Ollie!
846
01:21:22,666 --> 01:21:23,708
Ollie!
847
01:21:25,583 --> 01:21:26,708
Ollie!
848
01:21:28,041 --> 01:21:29,666
Ollie!
849
01:25:06,041 --> 01:25:08,416
Ollie!
850
01:25:09,666 --> 01:25:10,875
Sinä elät!
851
01:25:11,875 --> 01:25:14,124
Luulin sinun kuolleen!
852
01:25:14,125 --> 01:25:16,958
Missä... Miten sinä... Minä...
853
01:25:17,583 --> 01:25:19,541
Dzot löysivät minut.
854
01:25:20,250 --> 01:25:24,125
Kuten tiedät,
heillä on niitä taikapalkoja.
855
01:37:49,833 --> 01:37:54,833
Tekstitys: Petri Nauha