1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:56,208 --> 00:01:01,625 KOUZELNÁ VÝMĚNA 4 00:01:45,666 --> 00:01:47,457 Dáme si pauzičku. 5 00:01:47,458 --> 00:01:48,540 Jsem Ollie. 6 00:01:48,541 --> 00:01:52,000 A tohle fakt není nejhorší den mého života. 7 00:01:52,666 --> 00:01:54,415 Ani zdaleka ne. 8 00:01:54,416 --> 00:01:58,250 Ten den jsem prožil už dávno, ještě jako malý. 9 00:01:59,041 --> 00:02:00,707 Snad odjakživa 10 00:02:00,708 --> 00:02:03,916 jsem nesmírně zvědavý tvor. 11 00:05:50,750 --> 00:05:51,916 Ahoj, tati! 12 00:05:53,708 --> 00:05:54,708 Máš žížu? 13 00:05:55,250 --> 00:05:58,790 Ollie, jiným tvorům nesmíš věřit. 14 00:05:58,791 --> 00:06:00,374 Ollinečku! 15 00:06:00,375 --> 00:06:03,415 Nesu ti nový sklizňový klobouk. 16 00:06:03,416 --> 00:06:04,707 Zase utekl. 17 00:06:04,708 --> 00:06:05,999 Z ostrova? 18 00:06:06,000 --> 00:06:08,457 Ale mami, víš, co jsem viděl? 19 00:06:08,458 --> 00:06:10,249 Bylo to neuvěřitelné. 20 00:06:10,250 --> 00:06:12,832 Viděl jsem listy s očima. 21 00:06:12,833 --> 00:06:17,624 A usmála se na mě obří ryba s duhovými šupinami. 22 00:06:17,625 --> 00:06:19,165 Fakt? Duhová ryba? 23 00:06:19,166 --> 00:06:21,874 Je mi to fuk! Z ostrova nesmíš. 24 00:06:21,875 --> 00:06:24,707 - Ale proč? - Je to nebezpečné. 25 00:06:24,708 --> 00:06:26,124 Bojíme se o tebe. 26 00:06:26,125 --> 00:06:29,374 Nechápu, co vám vadí. Šel jsem na průzkum. 27 00:06:29,375 --> 00:06:33,416 Synu, Pookooové nejsou zvědaví. Jaké máme heslo? 28 00:06:34,083 --> 00:06:36,624 „Dnes se skryješ, zítra žiješ.“ 29 00:06:36,625 --> 00:06:37,832 Přesně tak. 30 00:06:37,833 --> 00:06:40,999 Proto máme tak výtečný čenich. 31 00:06:41,000 --> 00:06:44,082 Vyčmucháme každou hrozbu a utečeme. 32 00:06:44,083 --> 00:06:46,957 Ale vše, co cítíme, není hrozba. 33 00:06:46,958 --> 00:06:49,582 Mám toho dost. Povím mu Příběh. 34 00:06:49,583 --> 00:06:50,749 Caloo, ne! 35 00:06:50,750 --> 00:06:51,915 Co? Příběh? 36 00:06:51,916 --> 00:06:55,665 To jako ten Příběh? Tak to chci slyšet! 37 00:06:55,666 --> 00:06:59,415 Nemůžeme mu říct o... vlkovi. Bude mít noční můry. 38 00:06:59,416 --> 00:07:01,790 Nebudu. Lodd ho už slyšel. 39 00:07:01,791 --> 00:07:04,457 Jeho rodinou bych se neřídila. 40 00:07:04,458 --> 00:07:06,916 Božíčku, ale prosím tě. 41 00:07:07,416 --> 00:07:09,915 - Sakryš! - Musí to vědět. 42 00:07:09,916 --> 00:07:11,415 Babičko? 43 00:07:11,416 --> 00:07:16,790 Když nad posvátnou půdou hvízdal děsivý vichr, 44 00:07:16,791 --> 00:07:22,540 za černé a bezmračné noci se zjevil onen temný tvor. 45 00:07:22,541 --> 00:07:28,374 Velký ničitel zažehl pekelný oheň 46 00:07:28,375 --> 00:07:30,540 a zapálil Údolí. 47 00:07:30,541 --> 00:07:32,749 Teda, tohle bude pecka. 48 00:07:32,750 --> 00:07:34,999 Mami, trošku uber, prosím. 49 00:07:35,000 --> 00:07:36,125 Ne! 50 00:07:36,625 --> 00:07:39,915 Celé to začalo kdysi dávno, 51 00:07:39,916 --> 00:07:43,625 kdy Údolí vypadalo zcela jinak. 52 00:07:44,291 --> 00:07:48,250 Pookooové nežili vždy na ostrově jako dnes. 53 00:07:48,791 --> 00:07:51,375 Žili s ostatními tvory. 54 00:07:51,916 --> 00:07:56,833 A ve strachu z lítého vlka, který děsil Údolí. 55 00:08:00,958 --> 00:08:05,124 Ale potom se všechno změnilo. 56 00:08:05,125 --> 00:08:09,415 Do Údolí přišli nesmírně ohromní tvorové. 57 00:08:09,416 --> 00:08:11,290 Dzoové, 58 00:08:11,291 --> 00:08:14,957 úchvatné kráčející sady. 59 00:08:14,958 --> 00:08:18,499 Dzoové byli nesmírně moudří a laskaví 60 00:08:18,500 --> 00:08:20,915 a nabídli místním tvorům dar. 61 00:08:20,916 --> 00:08:24,624 Ve větvích jim rostly kouzelné zářivé pupeny. 62 00:08:24,625 --> 00:08:26,832 Měly neuvěřitelnou moc. 63 00:08:26,833 --> 00:08:30,625 Dokázaly proměňovat tvory na jiné. 64 00:08:36,916 --> 00:08:41,624 Pupeny daly tvorům schopnost vzájemně si porozumět, 65 00:08:41,625 --> 00:08:44,916 díky čemuž se všichni spřátelili. 66 00:08:45,666 --> 00:08:47,957 Avšak vlk zuřil, 67 00:08:47,958 --> 00:08:53,124 že ztratil vládu nad Údolím, a opovrhoval těmito kouzly. 68 00:08:53,125 --> 00:08:59,625 Proto dar Dzoům ukradl a proměnil se v nestvůru. 69 00:09:00,416 --> 00:09:05,207 Proměnil se v Ohnivého vlka! 70 00:09:05,208 --> 00:09:09,250 Zbylé pupeny chtěl zničit, tak Dzoy napadl. 71 00:09:09,958 --> 00:09:13,041 Čtyři z nich zabil! 72 00:09:14,666 --> 00:09:17,625 Zbylé pak z Údolí vyhnal. 73 00:09:25,166 --> 00:09:26,958 Roztrhal skálu 74 00:09:28,958 --> 00:09:30,375 a vytvořil hráz. 75 00:09:37,583 --> 00:09:42,166 Zbylé Dzoy vyhnal z Údolí navždy. 76 00:09:43,375 --> 00:09:47,707 Bez Dzoů pak uvrhl tvory v Údolí 77 00:09:47,708 --> 00:09:52,875 zpět do života plného strachu a nedůvěry. 78 00:09:54,666 --> 00:09:58,582 A tak Ohnivý vlk v Údolí stále vládne 79 00:09:58,583 --> 00:10:02,583 až do dnešního dne. 80 00:10:05,083 --> 00:10:06,666 Strašidelné, co? 81 00:10:07,666 --> 00:10:08,665 Meh. 82 00:10:08,666 --> 00:10:11,457 Meh? Jak to jako myslíš? 83 00:10:11,458 --> 00:10:13,999 Co vnitřnosti? Co kaluže krve? 84 00:10:14,000 --> 00:10:19,332 Co kdyby Ohnivý vlk roztrhal šišježky a sežral jejich vnitřnosti? 85 00:10:19,333 --> 00:10:21,666 To by byla pecka! 86 00:10:23,708 --> 00:10:25,874 Víš co? Je to tvůj syn. 87 00:10:25,875 --> 00:10:29,540 Máme tě moc rádi. Chceme tě ochránit. 88 00:10:29,541 --> 00:10:32,124 - Já vím. - Rozhlédni se. 89 00:10:32,125 --> 00:10:34,415 Tohle místo, Pookooové, 90 00:10:34,416 --> 00:10:37,915 toho jediného se na světě nemusíš bát. 91 00:10:37,916 --> 00:10:40,665 Proto dnes slavíme. 92 00:10:40,666 --> 00:10:43,374 Děkujeme za úrodu pipletů. 93 00:10:43,375 --> 00:10:47,041 Máme velké štěstí, že tohle všechno máme. 94 00:11:01,208 --> 00:11:04,833 Připravit, pozor, pošli piplet! 95 00:11:22,875 --> 00:11:24,250 To je Javan? 96 00:11:32,916 --> 00:11:35,500 Vím, že nemáme být zvědaví. 97 00:14:01,750 --> 00:14:02,916 Ollie! 98 00:14:03,791 --> 00:14:06,207 Čmuchám, že tu někde jsi. 99 00:14:06,208 --> 00:14:07,958 Haló, kde jsi? 100 00:14:09,291 --> 00:14:11,874 Neboj se, tati. Není nebezpečná. 101 00:14:11,875 --> 00:14:13,624 Je chytrá, koukej. 102 00:14:13,625 --> 00:14:15,125 Naučil jsem ji to. 103 00:14:16,875 --> 00:14:18,458 A už to umí i jíst. 104 00:15:07,541 --> 00:15:08,583 Ollie. 105 00:15:09,541 --> 00:15:12,000 Co jsi to provedl? 106 00:15:18,583 --> 00:15:22,125 Jo, tohle byl nejhorší den mého života. 107 00:15:22,750 --> 00:15:25,874 Zvědavost totiž může být nebezpečná. 108 00:15:25,875 --> 00:15:30,875 Tehdy jsem to nechápal, ale moje zvědavost Pookooům ublížila. 109 00:15:44,083 --> 00:15:46,290 Ti Javani všechno sežerou. 110 00:15:46,291 --> 00:15:48,582 A každý rok jich přibývá. 111 00:15:48,583 --> 00:15:50,540 Všechno nám berou. 112 00:15:50,541 --> 00:15:52,749 Ale co nouzové příděly? 113 00:15:52,750 --> 00:15:54,165 Už došly. 114 00:15:54,166 --> 00:15:56,624 Sklad je skoro prázdný. 115 00:15:56,625 --> 00:16:00,124 Ale jak dokážeme přežít zimu? 116 00:16:00,125 --> 00:16:04,124 Musíme najít další piplety, nebo... 117 00:16:04,125 --> 00:16:05,541 Nebo co? 118 00:16:07,500 --> 00:16:08,833 Bude hlad. 119 00:16:24,750 --> 00:16:29,416 Tati? Byl jsem nahoře, ukrytý pod listem. 120 00:16:31,125 --> 00:16:32,832 A tam jsem 121 00:16:32,833 --> 00:16:34,375 našel tohle. 122 00:16:46,333 --> 00:16:49,207 Proč jen jsem tu Javanku krmil? Proč? 123 00:16:49,208 --> 00:16:51,625 Proč jen jsem takový? 124 00:18:00,625 --> 00:18:01,833 Funguje to? 125 00:18:02,375 --> 00:18:04,290 Tati, funguje to! 126 00:18:04,291 --> 00:18:05,750 Haló, všichni! 127 00:18:06,291 --> 00:18:09,125 Našel jsem řešení! 128 00:18:10,375 --> 00:18:11,750 Jo, jo! 129 00:18:12,250 --> 00:18:13,250 Dobře. 130 00:18:19,333 --> 00:18:20,999 Kdopak to je? 131 00:18:21,000 --> 00:18:22,165 Hrdinka. 132 00:18:22,166 --> 00:18:23,791 Tak poleť. 133 00:18:24,833 --> 00:18:27,040 Chyť mě, blbej pytle peří. 134 00:18:27,041 --> 00:18:29,749 Na co čekáš? Tak poleť! 135 00:18:29,750 --> 00:18:31,000 Chyť si mě! 136 00:19:22,000 --> 00:19:23,583 Zářící pupen? 137 00:19:24,250 --> 00:19:26,000 Z našeho Příběhu? 138 00:19:26,500 --> 00:19:27,874 Tak je to pravda. 139 00:19:27,875 --> 00:19:31,332 Ne. Ne, ne. 140 00:19:31,333 --> 00:19:33,707 To ne. Do toho nejdu. 141 00:19:33,708 --> 00:19:36,249 Kouzelné pupeny nepotřebuju. 142 00:19:36,250 --> 00:19:40,416 Za to můžeš ty, blbá Javanko! 143 00:19:53,333 --> 00:19:55,333 Ollie! 144 00:19:56,625 --> 00:19:57,832 No tak. 145 00:19:57,833 --> 00:20:00,166 Ollie! Haló? 146 00:20:01,291 --> 00:20:02,541 Ollie! 147 00:20:03,583 --> 00:20:04,790 Moje hlava. 148 00:20:04,791 --> 00:20:05,916 Ollie! 149 00:20:07,166 --> 00:20:08,290 Jsi to ty? 150 00:20:08,291 --> 00:20:10,540 Jo. Jsem tady dole! 151 00:20:10,541 --> 00:20:12,957 Je tady. Našel jsem ho! 152 00:20:12,958 --> 00:20:16,499 Je v té díře! Ve fakt temné díře. 153 00:20:16,500 --> 00:20:19,415 - Co tam děláš? - Nemůžeš ven? 154 00:20:19,416 --> 00:20:22,457 Jsi zraněný? Kotník, noha, ruka, záda? 155 00:20:22,458 --> 00:20:24,082 Snad ne hlava! 156 00:20:24,083 --> 00:20:25,915 Ne, hlava dobrý. 157 00:20:25,916 --> 00:20:28,332 Jen se cítím divně. 158 00:20:28,333 --> 00:20:29,874 Tak už vylez. 159 00:20:29,875 --> 00:20:31,625 Už jdu. 160 00:20:39,541 --> 00:20:40,624 Javan! 161 00:20:40,625 --> 00:20:43,333 Cože? Kde? 162 00:20:43,833 --> 00:20:45,665 Počkat. To ne, já jsem... 163 00:20:45,666 --> 00:20:48,165 Ne, já jsem... jsem... 164 00:20:48,166 --> 00:20:49,499 Javan! 165 00:20:49,500 --> 00:20:51,915 Ne. Mami, pomoz mi. 166 00:20:51,916 --> 00:20:53,333 Mami, to jsem já! 167 00:20:54,958 --> 00:20:55,958 Ollie? 168 00:20:57,458 --> 00:20:58,583 Pomoz mi. 169 00:20:59,083 --> 00:21:00,750 Mám strach, mami. 170 00:21:02,083 --> 00:21:06,750 Ollieho hlas vychází z toho ptáka? 171 00:21:07,458 --> 00:21:09,541 To znamená... 172 00:21:10,458 --> 00:21:12,082 Sežral Ollieho! 173 00:21:12,083 --> 00:21:13,875 Javan snědl Ollieho! 174 00:21:18,708 --> 00:21:21,041 Ne! Ollie! 175 00:21:21,875 --> 00:21:24,083 - Calli! - Sežral ho Javan. 176 00:22:10,583 --> 00:22:12,291 Ostrov Pookooů? 177 00:22:35,500 --> 00:22:38,208 Javan. Javan! 178 00:22:47,916 --> 00:22:48,916 Čauky! 179 00:22:55,541 --> 00:22:57,916 Zmizte! Nepřibližujte se! 180 00:22:58,416 --> 00:22:59,416 Moment! 181 00:23:02,416 --> 00:23:04,499 - Ivy? - Nechoďte sem! 182 00:23:04,500 --> 00:23:07,290 - Ano, Lily? - Není on trošku mimo? 183 00:23:07,291 --> 00:23:10,333 Trošku? Hele, cos mu udělala, Ivy. 184 00:23:11,166 --> 00:23:12,165 Zmizte! 185 00:23:12,166 --> 00:23:14,415 Violet, přestaň přehánět. 186 00:23:14,416 --> 00:23:15,832 Nic mu není. 187 00:23:15,833 --> 00:23:18,540 Ahoj, chlapáku. Jak se máš? 188 00:23:18,541 --> 00:23:21,582 Nechoďte sem. Nepřibližuj se! 189 00:23:21,583 --> 00:23:24,082 Takhle mi děkuješ za záchranu? 190 00:23:24,083 --> 00:23:25,457 Chceš říct nám. 191 00:23:25,458 --> 00:23:27,457 Myslíš tím mě? 192 00:23:27,458 --> 00:23:30,457 Samu bez vaší pomoci, jako obvykle? 193 00:23:30,458 --> 00:23:32,790 Jo, pak teda nám. 194 00:23:32,791 --> 00:23:37,207 Stůj! Ani hnout. Ani ty, ani ty! Použiju klacek! 195 00:23:37,208 --> 00:23:39,165 Odlož ten klacek, ano? 196 00:23:39,166 --> 00:23:41,457 Ty vado. Pokazilas mu mozek. 197 00:23:41,458 --> 00:23:43,958 Nepokazila jsem mu mozek. 198 00:23:45,041 --> 00:23:47,707 Ahoj, jsem Ivy. To jsou mé sestry. 199 00:23:47,708 --> 00:23:51,082 Můžeme se představit samy. Jsem Violet. 200 00:23:51,083 --> 00:23:53,041 - Violet a Lily. - Ahoj. 201 00:23:53,625 --> 00:23:57,499 Asi potřebuješ, aby na tebe mrkl doktor. 202 00:23:57,500 --> 00:23:59,833 Vezmu tě na Javanskou skálu. 203 00:24:00,541 --> 00:24:02,832 Co? Javanskou skálu? 204 00:24:02,833 --> 00:24:04,457 Ano, domů. 205 00:24:04,458 --> 00:24:07,290 Nejdu. Skála není můj domov! 206 00:24:07,291 --> 00:24:08,874 Fajn, kámo. Klid. 207 00:24:08,875 --> 00:24:12,040 Na Javanské skále tě dají do pořádku. 208 00:24:12,041 --> 00:24:14,791 - Můžeš mi věřit. - Tobě? 209 00:24:22,791 --> 00:24:23,790 Sranda. 210 00:24:23,791 --> 00:24:26,832 Možná mu ten pád poškodil sluch. 211 00:24:26,833 --> 00:24:31,207 Rozumíš mi, co ti říkám? 212 00:24:31,208 --> 00:24:36,207 Rozumím. Velmi dobře rozumím, co ty a tvé prolhané zlodějské... 213 00:24:36,208 --> 00:24:38,249 Já... počkat. Já... 214 00:24:38,250 --> 00:24:39,833 Já ti rozumím. 215 00:24:40,333 --> 00:24:43,583 Proč ti jako rozumím? 216 00:24:44,083 --> 00:24:45,540 Jsem uvězněn. 217 00:24:45,541 --> 00:24:48,749 Protože jsem uvězněn v těle Javana! 218 00:24:48,750 --> 00:24:51,291 Sundejte mi peří! Sundejte to! 219 00:24:52,250 --> 00:24:54,624 Sundejte ze mě to peří! 220 00:24:54,625 --> 00:24:57,249 Pomátl se. Co jsme to udělaly? 221 00:24:57,250 --> 00:25:00,040 - My? Spíš ona. - Pomoc! Chci ven! 222 00:25:00,041 --> 00:25:01,374 Nepomáháte mi. 223 00:25:01,375 --> 00:25:03,999 Jsem uvězněn! Pomozte mi někdo! 224 00:25:04,000 --> 00:25:07,915 Tobě? Pomoz spíš ty mně! Válím kuličku! 225 00:25:07,916 --> 00:25:09,790 Tak laskavě uhni! 226 00:25:09,791 --> 00:25:11,249 Ty taky mluvíš? 227 00:25:11,250 --> 00:25:14,499 No ty seš génius! Jo, a mluvím s tebou. 228 00:25:14,500 --> 00:25:16,124 Teď mi uhni, šup. 229 00:25:16,125 --> 00:25:18,124 Kopni konečně do vrtule! 230 00:25:18,125 --> 00:25:20,332 Jak dlouho mám čekat? 231 00:25:20,333 --> 00:25:24,790 Taky mě kritizuješ? Nejdřív ten blb a teď ty! 232 00:25:24,791 --> 00:25:26,415 Nemusíš tak řvát. 233 00:25:26,416 --> 00:25:30,207 Jak jsem to měl vědět? Vypadá to jak hlína. 234 00:25:30,208 --> 00:25:33,332 Ivy? On teď mluví s brouky. 235 00:25:33,333 --> 00:25:37,749 O trusu. Ivy, mluví o trusu. Musíš mu říct, cos udělala. 236 00:25:37,750 --> 00:25:42,707 - Jak jsem mu zachránila život? - Myslí spíš tu jinou věc. 237 00:25:42,708 --> 00:25:45,374 Jiné věci! Množné číslo! 238 00:25:45,375 --> 00:25:47,249 Hej, o čem to mluvíte? 239 00:25:47,250 --> 00:25:50,124 Dobře! Když jsem tě zachraňovala, 240 00:25:50,125 --> 00:25:52,541 čekala jsem, že umíš plavat. 241 00:25:55,416 --> 00:25:59,207 - Počkat. Já měl hlavu pod vodou? - A? 242 00:25:59,208 --> 00:26:03,541 A pak jsi možná trošku zavadil o kamínek. 243 00:26:06,333 --> 00:26:07,624 Cože jsem? 244 00:26:07,625 --> 00:26:09,208 No a taky... 245 00:26:11,666 --> 00:26:12,625 Tak dost! 246 00:26:13,500 --> 00:26:17,624 Byl jsi kluzký. A dost těžký. A bylo toho na mě moc. 247 00:26:17,625 --> 00:26:19,457 Počkat. To jsi ty! 248 00:26:19,458 --> 00:26:22,207 Ta hrdinka Javanka, co mě shodila. 249 00:26:22,208 --> 00:26:25,166 Ano! Jsem hrdinka. 250 00:26:25,666 --> 00:26:28,415 Zachránkyně před vzteklou krysou. 251 00:26:28,416 --> 00:26:30,874 Ta vzteklá krysa jsem já. 252 00:26:30,875 --> 00:26:33,041 A nejsem krysa, ale Pookoo! 253 00:26:33,750 --> 00:26:35,832 Pookoo? Co je Pookoo? 254 00:26:35,833 --> 00:26:39,332 Vymýšlí si slova. Fakt jsi mu pokazila mozek. 255 00:26:39,333 --> 00:26:41,624 - Ne! - Pokazila ti mozek. 256 00:26:41,625 --> 00:26:45,165 Jsi jen mírně otřesený. Musíme tě vzít domů. 257 00:26:45,166 --> 00:26:47,915 Zase říkáš „domů“. Kam domů? 258 00:26:47,916 --> 00:26:50,625 - Javanská skála. - To není doma! 259 00:26:52,250 --> 00:26:54,165 - Co to je? - Neptej se. 260 00:26:54,166 --> 00:26:55,874 Nemá ráda otázky. 261 00:26:55,875 --> 00:26:58,124 Kecáš! Ale teď nemáme čas, 262 00:26:58,125 --> 00:27:00,624 tak mě poslechněte a leťte! 263 00:27:00,625 --> 00:27:02,791 Já neumím lítat. Nech mě! 264 00:27:07,166 --> 00:27:09,374 - Ivy? - Dobře, plán bé. 265 00:27:09,375 --> 00:27:11,582 Když ho neucítí, nesní ho. 266 00:27:11,583 --> 00:27:14,582 Lily, chyť ho. A ty ho potři trusem. 267 00:27:14,583 --> 00:27:17,208 - Cože? - Na tohle fakt nešáhnu. 268 00:27:17,791 --> 00:27:21,124 Zabilo by tě to, pro jednou poslechnout? 269 00:27:21,125 --> 00:27:22,375 Jsi panovačná! 270 00:27:24,166 --> 00:27:25,332 Přestaň! 271 00:27:25,333 --> 00:27:28,165 Ne! Tak ne. Takhle. 272 00:27:28,166 --> 00:27:30,625 Vidíš? Peří se lepí k sobě. 273 00:27:31,125 --> 00:27:33,999 Musíš ten trus vetřít až k brku. 274 00:27:34,000 --> 00:27:36,999 Roztomilé. Je jako malý hovniválek. 275 00:27:37,000 --> 00:27:40,540 Leťte na Skálu. Lily, teď velíš ty. 276 00:27:40,541 --> 00:27:42,332 - Jó! - Co? Jsem starší! 277 00:27:42,333 --> 00:27:44,249 - O věk nejde. - Od kdy? 278 00:27:44,250 --> 00:27:47,833 Od doby, co jsem nejstarší. A poslouchej Lily! 279 00:27:48,375 --> 00:27:49,582 Jsi tyranka. 280 00:27:49,583 --> 00:27:51,375 Hodně štěstí, hovníku! 281 00:27:52,416 --> 00:27:54,124 Tak pojď! Dělej! 282 00:27:54,125 --> 00:27:56,583 Zůstaň tu. Můžeš mi věřit. 283 00:27:57,458 --> 00:27:59,083 Věřit tobě? 284 00:28:09,166 --> 00:28:10,750 Ohnivý vlk? 285 00:28:22,458 --> 00:28:23,833 Táta nekecal? 286 00:28:26,250 --> 00:28:29,582 Blbý pupeny a blbí ptáci. 287 00:28:29,583 --> 00:28:32,291 Blbý proměny. 288 00:28:33,083 --> 00:28:34,000 Blé. 289 00:28:38,958 --> 00:28:40,333 Čau! 290 00:28:43,250 --> 00:28:45,749 - Co děláš? - Je tu Ohnivý vlk! 291 00:28:45,750 --> 00:28:47,500 Vlk? Kde? 292 00:28:48,125 --> 00:28:49,457 Co je Ohnivý vlk? 293 00:28:49,458 --> 00:28:52,041 Pst! Je pryč. Aspoň myslím. 294 00:28:57,833 --> 00:29:01,332 Počkat. Já tě znám. Nepotkali jsme se kdysi? 295 00:29:01,333 --> 00:29:03,332 - Ano. - Já to věděl! 296 00:29:03,333 --> 00:29:06,040 Před chvilkou už bylo dávno, že? 297 00:29:06,041 --> 00:29:08,415 - Ne. - Aha. Tak ne. 298 00:29:08,416 --> 00:29:11,625 Ale jsem v jezeře jediný Boogle, tak jo! 299 00:29:12,500 --> 00:29:13,499 Kdo jsi? 300 00:29:13,500 --> 00:29:15,040 No, víš... 301 00:29:15,041 --> 00:29:17,915 To je těžký. Jsem ve špatném těle. 302 00:29:17,916 --> 00:29:20,082 Aha! Ve špatném těle. 303 00:29:20,083 --> 00:29:21,915 Srandovní. Jak to? 304 00:29:21,916 --> 00:29:24,957 Spadl jsem do jámy a tam byl pupen. 305 00:29:24,958 --> 00:29:27,249 Vyprávěla mi o tom babička. 306 00:29:27,250 --> 00:29:30,958 Dzoové byly pradávné kráčející sady s pupeny. 307 00:29:31,750 --> 00:29:34,083 Ach jo, vždyť je to nesmysl. 308 00:29:34,708 --> 00:29:36,874 Byl to pěkný zářící pupen? 309 00:29:36,875 --> 00:29:38,124 Ano. 310 00:29:38,125 --> 00:29:40,415 Jo, to jsem už viděl. 311 00:29:40,416 --> 00:29:42,874 Jo? Kde? Víš, kde jsou další? 312 00:29:42,875 --> 00:29:44,332 Jo, vím. 313 00:29:44,333 --> 00:29:46,749 Tamhle, hned za lesíkem. 314 00:29:46,750 --> 00:29:48,915 Hledej velký mrtvý strom. 315 00:29:48,916 --> 00:29:52,040 Jasně. Zářící pupen, velký strom. 316 00:29:52,041 --> 00:29:55,040 - Díky! Jak se jmenuješ? - Boogle. Ty? 317 00:29:55,041 --> 00:29:56,540 Ollie. Dík, Boogle! 318 00:29:56,541 --> 00:29:59,291 Velký mrtvý strom, zářící pupen. 319 00:30:00,041 --> 00:30:02,999 - Velký strom, zářící pupen. - Čau. 320 00:30:03,000 --> 00:30:07,290 Kámo! Zapomněls, že máš zůstat na místě? 321 00:30:07,291 --> 00:30:09,665 Chci být Pookoo. Najdu strom. 322 00:30:09,666 --> 00:30:11,415 Pupen. Zase Pookoo. 323 00:30:11,416 --> 00:30:14,832 - Usměvavá ryba. - Usměvavá ryba. Pupeny. 324 00:30:14,833 --> 00:30:17,208 - Řekla mi to ryba. - Blouzní. 325 00:30:24,125 --> 00:30:25,332 Tak už přestaň! 326 00:30:25,333 --> 00:30:27,332 Zase si ublížíš. 327 00:30:27,333 --> 00:30:29,665 Co potřebuješ? 328 00:30:29,666 --> 00:30:31,916 Potřebuju ten pupen. 329 00:30:34,125 --> 00:30:37,665 Potřebuju ho, abych se mohl proměnit zpět. 330 00:30:37,666 --> 00:30:39,374 Na Pookooa. 331 00:30:39,375 --> 00:30:43,249 Až ten kouzelný pupen získáš, přiletíš na Skálu? 332 00:30:43,250 --> 00:30:45,666 - Jo, jasně. - Dobře. 333 00:30:46,166 --> 00:30:48,540 Tady je ten drahocenný pupen. 334 00:30:48,541 --> 00:30:49,624 Nesahej na to! 335 00:30:49,625 --> 00:30:52,500 - Proměníš se na Pookooa. - Ne! 336 00:30:53,000 --> 00:30:56,332 Na vymyšleného tvora. Pak poletíme domů. 337 00:30:56,333 --> 00:30:57,625 Ne! 338 00:30:58,250 --> 00:31:00,416 Ne. Slíbil jsi mi to. 339 00:31:01,458 --> 00:31:04,707 Co je to za smrad? Proč všechno smrdí? 340 00:31:04,708 --> 00:31:07,041 Ne. To ne. 341 00:31:09,333 --> 00:31:12,415 Kde jsou má krásná pírka? A má křídla? 342 00:31:12,416 --> 00:31:16,375 Co je tohle za odporné prťavé drápy? 343 00:31:16,916 --> 00:31:19,957 - Cos mi udělal? - Počkej, ne. Promiň. 344 00:31:19,958 --> 00:31:23,707 Já že to udělal? Vzalas mi pupen a jsi Pookoo. 345 00:31:23,708 --> 00:31:25,624 Pupen? Pookoo? 346 00:31:25,625 --> 00:31:27,707 Já ti nepokazila mozek? 347 00:31:27,708 --> 00:31:30,749 - Ne! - Já to věděla, Violet! 348 00:31:30,750 --> 00:31:33,207 Proč jsi na něj sahala? Proč? 349 00:31:33,208 --> 00:31:35,124 Proč jsi mě nevaroval? 350 00:31:35,125 --> 00:31:36,207 - Varoval! - Kdy? 351 00:31:36,208 --> 00:31:37,915 Než ses ho dotkla! 352 00:31:37,916 --> 00:31:40,582 Očividně jsi to špatně vysvětlil, 353 00:31:40,583 --> 00:31:43,332 protože jinak bych to pochopila. 354 00:31:43,333 --> 00:31:45,124 Víš ty co? Končím. 355 00:31:45,125 --> 00:31:50,374 Už ti nevěnuju ani vteřinu času. Jenom mi ničíš život! 356 00:31:50,375 --> 00:31:52,290 Co ti furt vadí? 357 00:31:52,291 --> 00:31:56,040 Ty... jsi... magor! 358 00:31:56,041 --> 00:31:57,915 Proč tě to tak žere? 359 00:31:57,916 --> 00:32:00,874 Vždyť nic z toho není moje vina. 360 00:32:00,875 --> 00:32:02,790 Nic? Vše je tvoje vina! 361 00:32:02,791 --> 00:32:05,165 - Třeba? - Hodilas mě do jámy. 362 00:32:05,166 --> 00:32:10,082 Co? Tys byl ta vzteklá krysa, co oslepovala Javany. 363 00:32:10,083 --> 00:32:13,332 Říkám, že nejsem krysa. Jsem Pookoo! 364 00:32:13,333 --> 00:32:17,415 Pookoo je pitomé jméno. Měli jste být kreativnější. 365 00:32:17,416 --> 00:32:18,500 Není! 366 00:32:19,375 --> 00:32:22,541 Víte o tom, že to zní jako „puk“? 367 00:32:24,208 --> 00:32:26,707 Dřív jsem tě nesnášel, ale teď... 368 00:32:26,708 --> 00:32:28,290 - Miluješ mě? - Ne. 369 00:32:28,291 --> 00:32:30,708 Nebuď směšný. Jsem úžasná! 370 00:32:32,166 --> 00:32:34,707 - Sbohem. - Hej! Kam jdeš? 371 00:32:34,708 --> 00:32:36,249 - Nikam. - Nevěřím. 372 00:32:36,250 --> 00:32:38,082 - No a? - Něco chystáš. 373 00:32:38,083 --> 00:32:40,207 Víš, kde je další pupen. 374 00:32:40,208 --> 00:32:41,499 - Ne. - Lžeš. 375 00:32:41,500 --> 00:32:43,874 - Nelžu. - Fajn. Jdu s tebou. 376 00:32:43,875 --> 00:32:47,540 - Nech mě. - Od teď jsem tvoje nejka. 377 00:32:47,541 --> 00:32:48,916 To radši umřu. 378 00:32:54,416 --> 00:32:56,665 Počkej. Boogle! Super. 379 00:32:56,666 --> 00:32:59,707 Čau, Ollie! Máš ten pupen? 380 00:32:59,708 --> 00:33:01,832 Ukradli ho! Je to složitý. 381 00:33:01,833 --> 00:33:03,457 Já ho neukradla! 382 00:33:03,458 --> 00:33:05,582 Ó, kdo je tvoje kámoška? 383 00:33:05,583 --> 00:33:08,790 Nikdo. Ona je nikdo. Co další pupeny? 384 00:33:08,791 --> 00:33:12,000 - Hele, nejsem ráda... - Ahoj, Nikdo. 385 00:33:12,875 --> 00:33:14,582 Tahle ryba... mluví? 386 00:33:14,583 --> 00:33:17,749 - Vážně? Kde? - Blbá otázka. Ano, mluví. 387 00:33:17,750 --> 00:33:19,874 - Mluvilas už s ním? - Jo. 388 00:33:19,875 --> 00:33:22,582 Ale asi mi to došlo až teď. 389 00:33:22,583 --> 00:33:25,457 - Nepálí ti to. - Pche, jsem génius. 390 00:33:25,458 --> 00:33:29,499 Ahoj, Boogle! 391 00:33:29,500 --> 00:33:32,540 - Proč tak mluvíš? - Aby mi rozuměl. 392 00:33:32,541 --> 00:33:35,832 On ti rozumí. I my ostatní, bohužel. 393 00:33:35,833 --> 00:33:39,707 Mohl bys mi říct, 394 00:33:39,708 --> 00:33:42,582 kde je 395 00:33:42,583 --> 00:33:44,124 další pupen? 396 00:33:44,125 --> 00:33:47,165 Nevěř jí. Javani jsou lháři a zloději. 397 00:33:47,166 --> 00:33:49,749 A Pookooové jsou závistivé myši. 398 00:33:49,750 --> 00:33:54,040 Už abych měl ten pupen a vyhnal vás z mého ostrova. 399 00:33:54,041 --> 00:33:57,040 Hele! Je tu dost pupenů pro oba. 400 00:33:57,041 --> 00:33:58,250 Viděl jsem je. 401 00:34:00,666 --> 00:34:04,374 Celý život jsem úplně sám. 402 00:34:04,375 --> 00:34:08,457 Teda, od toho velkého sesuvu v Údolí. 403 00:34:08,458 --> 00:34:12,624 Mám spoustu času na plavání a koukání. 404 00:34:12,625 --> 00:34:14,999 Jú, já vám viděl věci. 405 00:34:15,000 --> 00:34:17,082 Stromy, mušle, kameny, 406 00:34:17,083 --> 00:34:19,790 kameny víc děsivé, míň děsivé... 407 00:34:19,791 --> 00:34:23,457 Strašidelné kameny, jasně. Co ty pupeny? 408 00:34:23,458 --> 00:34:25,040 Pokud vím, 409 00:34:25,041 --> 00:34:28,541 hezké zářící pupeny mají jen staří Dzoové. 410 00:34:29,375 --> 00:34:30,375 Dzoové. 411 00:34:31,083 --> 00:34:32,499 Kráčející sady. 412 00:34:32,500 --> 00:34:36,208 No ano! Javanové žili v jejich větvích. 413 00:34:36,958 --> 00:34:38,999 Ale... oni zmizeli. 414 00:34:39,000 --> 00:34:41,457 Jo, až na ty čtyři mrtvé. 415 00:34:41,458 --> 00:34:46,624 Pardon, je to strašidelné slovo, ale neumím říct jinak, že nežijou. 416 00:34:46,625 --> 00:34:50,249 - Nejsou živí, ale mrtví. - Co ty pupeny? 417 00:34:50,250 --> 00:34:53,415 Prosím. Kde je nejbližší mrtvý Dzo? 418 00:34:53,416 --> 00:34:56,415 Tak ten je u Velkého vodopádu. 419 00:34:56,416 --> 00:34:58,332 Jo, je fakt velký. 420 00:34:58,333 --> 00:35:01,625 Dzo, vodopád. Oba jsou obří. 421 00:35:02,458 --> 00:35:04,665 Kde je ten Velký vodopád? 422 00:35:04,666 --> 00:35:08,249 Je mimo Údolí. Daleko za útesy. 423 00:35:08,250 --> 00:35:11,207 Chci vám říct ještě něco, 424 00:35:11,208 --> 00:35:14,541 ale nevím, co byste řekli, kdyby... 425 00:35:15,750 --> 00:35:16,750 Ollie? 426 00:35:18,000 --> 00:35:19,083 Nikdo? 427 00:35:19,750 --> 00:35:21,291 Někdo? 428 00:35:25,416 --> 00:35:26,416 No tak. 429 00:35:33,041 --> 00:35:34,874 Proč šplháš takhle? 430 00:35:34,875 --> 00:35:38,290 Vidíš ty tlapky? Jak se s tímhle dá lézt? 431 00:35:38,291 --> 00:35:40,332 Křídla jsou na létání. 432 00:35:40,333 --> 00:35:43,957 - Já nelítám. - Zkus to. I ptáčata létají. 433 00:35:43,958 --> 00:35:47,166 A co mám dělat? Roztáhnout křídla a... 434 00:35:57,875 --> 00:35:59,165 Blbý křídla! 435 00:35:59,166 --> 00:36:00,707 Nemůžeš hrabat. 436 00:36:00,708 --> 00:36:02,249 Nic nechytíš. 437 00:36:02,250 --> 00:36:04,249 Nemůžeš šplhat. To je... 438 00:36:04,250 --> 00:36:06,665 - Jsou k ničemu. - Mlč. 439 00:36:06,666 --> 00:36:08,790 Jsi majestátní stvoření. 440 00:36:08,791 --> 00:36:10,374 Zato já, 441 00:36:10,375 --> 00:36:13,957 já jsem malá, chlupatá a každý mě chce sníst. 442 00:36:13,958 --> 00:36:17,375 Moc si o sobě nemysli. Určitě nejsi mňamka. 443 00:36:18,458 --> 00:36:20,290 - Rychle, trus! - Není čas! 444 00:36:20,291 --> 00:36:23,666 Potři mě trusem, chci být hovniválek! 445 00:36:30,916 --> 00:36:34,457 Tati? Tati! Kde jsi? 446 00:36:34,458 --> 00:36:37,124 Počkat, to je Ohnivé vlče? 447 00:36:37,125 --> 00:36:38,915 Kam jsi šel? 448 00:36:38,916 --> 00:36:40,457 Vlci mluví? 449 00:36:40,458 --> 00:36:43,207 Jak sáhneš na pupen, rozumíš všem. 450 00:36:43,208 --> 00:36:44,665 Ztratil se. 451 00:36:44,666 --> 00:36:47,665 - Chudák, potřebuje pomoc. - Já vím. 452 00:36:47,666 --> 00:36:50,874 Pak zavolá kámoše, ti se na tebe vrhnou 453 00:36:50,875 --> 00:36:53,290 a navždy ti zničí život. 454 00:36:53,291 --> 00:36:56,625 Aha. To bylo podivně konkrétní. 455 00:36:58,000 --> 00:36:59,332 Co je to za puch? 456 00:36:59,333 --> 00:37:00,665 Mlč, ano? 457 00:37:00,666 --> 00:37:03,540 Ne. Fuj, něco tady páchne. 458 00:37:03,541 --> 00:37:06,124 To vlče má někde tady tátu. 459 00:37:06,125 --> 00:37:08,250 Přímo tady. 460 00:37:15,875 --> 00:37:18,790 Tady jsi. Co to děláte? 461 00:37:18,791 --> 00:37:20,499 Hledáme naši kořist. 462 00:37:20,500 --> 00:37:22,750 Myslíš ty, co utíkají? 463 00:37:27,375 --> 00:37:29,582 Leť! Jsi teď přece Javan! 464 00:37:29,583 --> 00:37:30,957 Leť, Ollie! 465 00:37:30,958 --> 00:37:32,875 Ticho! Snažím se utéct! 466 00:37:39,041 --> 00:37:40,250 Bacha! 467 00:37:47,791 --> 00:37:49,541 To bylo jako létání. 468 00:38:00,166 --> 00:38:02,833 - Do jeskyně! - Kam myslíš, že jdu? 469 00:38:08,916 --> 00:38:12,041 Proč sem nejdou za námi? 470 00:38:18,875 --> 00:38:21,582 Možná kvůli tomu děsnému smradu. 471 00:38:21,583 --> 00:38:23,165 Aha. Jak to páchne? 472 00:38:23,166 --> 00:38:24,915 Hm, to nevím. 473 00:38:24,916 --> 00:38:26,249 Tak to popiš. 474 00:38:26,250 --> 00:38:28,540 Jako noční můra, ale smrad. 475 00:38:28,541 --> 00:38:31,250 - Cítím to v puse. - Kde? 476 00:38:32,625 --> 00:38:33,916 Všude. 477 00:38:45,125 --> 00:38:47,291 Jsme v doupěti kořenhada. 478 00:38:47,791 --> 00:38:51,250 Ne. Tak tohle ne. Ne, já teda ne. 479 00:38:53,083 --> 00:38:55,999 Hele, já nemám ráda tebe a ani ty mě... 480 00:38:56,000 --> 00:38:57,707 Tiše! Uslyší nás. 481 00:38:57,708 --> 00:39:02,166 Bože. Kořenhadi neslyší, jen vnímají vibrace. 482 00:39:04,833 --> 00:39:05,999 Dobře. 483 00:39:06,000 --> 00:39:09,624 Mám plán. Musíme přejít ty kořeny. 484 00:39:09,625 --> 00:39:13,874 Ty seš taky hluchý? Teď jsem řekla, že cítí vibrace. 485 00:39:13,875 --> 00:39:17,249 Kořeny a hadi vypadají stejně. Takže ne. 486 00:39:17,250 --> 00:39:20,290 To teda fakt ne. Vymyslím jiný plán. 487 00:39:20,291 --> 00:39:24,582 Přestaň si hrát na šéfku a poslechni mě. 488 00:39:24,583 --> 00:39:27,207 Musíš použít pookooský čich. 489 00:39:27,208 --> 00:39:30,041 Pookooové vidí pachy. 490 00:39:30,750 --> 00:39:33,125 Pookooové vidí pachy? 491 00:39:33,708 --> 00:39:37,415 Takže, nejdřív zavři oči. 492 00:39:37,416 --> 00:39:39,457 Zavřít? V hadím doupěti? 493 00:39:39,458 --> 00:39:44,291 Ignoruj všechny pachy kromě toho, co je před tebou. 494 00:39:47,666 --> 00:39:51,333 Propána! Vy vážně vidíte pachy! 495 00:39:51,833 --> 00:39:54,582 Jako bych měla oči v nose! 496 00:39:54,583 --> 00:39:57,208 - Soustřeď se, prosím. - Jasně. 497 00:39:59,166 --> 00:40:03,082 - Kořen. - Jde nám o život. Jsi si jistá? 498 00:40:03,083 --> 00:40:04,915 Jo, naprosto. 499 00:40:04,916 --> 00:40:07,541 Je to kořen. Můžeš mi věřit. 500 00:40:19,041 --> 00:40:21,291 Tak jo! Tohle zmáknu. 501 00:40:22,583 --> 00:40:24,666 Vidím, že tohle je... 502 00:40:25,541 --> 00:40:27,582 - Kořenhad. - Kořen, nebo had? 503 00:40:27,583 --> 00:40:29,665 Říkám kořenhad. 504 00:40:29,666 --> 00:40:31,624 Zdůrazňuju „had“. 505 00:40:31,625 --> 00:40:33,957 Nezdůrazňuju „kořen“. 506 00:40:33,958 --> 00:40:38,207 Říkej „kořen“, nebo „had“. Kořen, nebo had. 507 00:40:38,208 --> 00:40:40,540 Oukej. Had. 508 00:40:40,541 --> 00:40:42,625 Fajn. Čichej dál. 509 00:40:43,625 --> 00:40:45,291 Tak jo, kořen. Běž. 510 00:40:48,041 --> 00:40:50,708 Kořen, fakt. Dobře. 511 00:40:52,125 --> 00:40:54,041 Had, rozhodně had. 512 00:40:55,500 --> 00:40:57,458 Zkus ten velký vpravo. 513 00:40:59,041 --> 00:41:00,125 Kořen. 514 00:41:00,750 --> 00:41:02,415 Kořen. Krok doleva. 515 00:41:02,416 --> 00:41:03,500 Ne, had! 516 00:41:04,541 --> 00:41:06,583 Tudy. Stůj! 517 00:41:08,041 --> 00:41:09,332 Krok doprava. 518 00:41:09,333 --> 00:41:11,083 Super! Kořen. 519 00:41:12,208 --> 00:41:14,125 Had. Jasně. 520 00:41:14,875 --> 00:41:17,750 Doleva. Had. Tamhle. 521 00:41:18,250 --> 00:41:22,040 Tak jo, kořen. Dobře. Jdi dál. Jo. 522 00:41:22,041 --> 00:41:23,165 Už tam budem. 523 00:41:23,166 --> 00:41:26,291 Zvládáme to! Teda, já to zvládám. 524 00:41:38,875 --> 00:41:39,874 Sssvačina. 525 00:41:39,875 --> 00:41:41,374 Sssladká. 526 00:41:41,375 --> 00:41:42,791 Sssuper. 527 00:41:43,541 --> 00:41:44,957 To není dobrý. 528 00:41:44,958 --> 00:41:46,291 Utíkej. 529 00:42:00,291 --> 00:42:01,624 Sssladká. 530 00:42:01,625 --> 00:42:04,415 - Ssstojí. - Sssežrat. 531 00:42:04,416 --> 00:42:08,790 Dokážeme se ubránit. Vyklovu jim oči, ty je zbij. 532 00:42:08,791 --> 00:42:11,749 Zbláznil ses? Ne. Musíš vzletět! 533 00:42:11,750 --> 00:42:13,791 Říkám ti, že nelítám! 534 00:42:16,500 --> 00:42:18,290 My umřeme! 535 00:42:18,291 --> 00:42:21,165 Klid! Soustřeď se na vztlak a tah! 536 00:42:21,166 --> 00:42:23,415 Peřím ti proudí vzduch! 537 00:42:23,416 --> 00:42:24,957 Peřím? Jako tímto? 538 00:42:24,958 --> 00:42:27,790 To jsou krovky! Použij letky! 539 00:42:27,791 --> 00:42:30,124 - Cože? - Máváš, nebo padáš! 540 00:42:30,125 --> 00:42:31,665 - Padám? - Mávej! 541 00:42:31,666 --> 00:42:34,249 Tak se Javani učí létat, věř mi! 542 00:42:34,250 --> 00:42:35,499 Já se bojím! 543 00:42:35,500 --> 00:42:37,125 Tak věř sobě! 544 00:42:37,875 --> 00:42:39,583 Mávej, Ollie, mávej! 545 00:42:50,458 --> 00:42:52,124 Ollie, ty letíš! 546 00:42:52,125 --> 00:42:54,082 Vážně? Letím? 547 00:42:54,083 --> 00:42:56,000 - Já letím! - Pozor! 548 00:42:57,291 --> 00:42:58,333 Bacha! 549 00:43:00,500 --> 00:43:01,541 Máš to! 550 00:43:02,083 --> 00:43:05,000 Jo! Jsi přirozený talent. 551 00:43:06,166 --> 00:43:07,249 To je boží. 552 00:43:07,250 --> 00:43:08,875 To je úžasný pocit! 553 00:43:20,666 --> 00:43:22,749 Přelet radši nezkoušej. 554 00:43:22,750 --> 00:43:25,666 Cože to? Přelet? Jdu na to! 555 00:43:28,458 --> 00:43:29,666 Opatrně! 556 00:43:33,958 --> 00:43:35,540 Teda, co to je? 557 00:43:35,541 --> 00:43:38,291 Vzestupný proud. Vystoupej s ním. 558 00:43:59,458 --> 00:44:02,415 Skvěle, Ollie. Můžeš zamířit dolů. 559 00:44:02,416 --> 00:44:04,541 Řekla jsi „dolů“? 560 00:44:05,125 --> 00:44:06,166 Ollie... 561 00:44:06,666 --> 00:44:09,375 Ollie! 562 00:44:46,625 --> 00:44:48,874 Proč jsi mi to neřekla dřív? 563 00:44:48,875 --> 00:44:51,832 O létání jsem ti říkala několikrát. 564 00:44:51,833 --> 00:44:54,290 Asi jsi to špatně vysvětlila. 565 00:44:54,291 --> 00:44:56,500 Jinak bych to pochopil. 566 00:45:01,541 --> 00:45:03,708 Díky. Víš jak, za to... 567 00:45:04,708 --> 00:45:06,166 žes mě postrčila. 568 00:45:08,125 --> 00:45:09,250 Není zač. 569 00:45:10,500 --> 00:45:14,041 Za postrkování mi dosud nikdo nepoděkoval. 570 00:45:17,666 --> 00:45:20,332 Tak jo. Velký vodopád je někde tu. 571 00:45:20,333 --> 00:45:22,207 Jdeme hledat. 572 00:45:22,208 --> 00:45:23,499 Už se stmívá. 573 00:45:23,500 --> 00:45:25,207 A dole je mlha. 574 00:45:25,208 --> 00:45:26,583 Najdeme ho ráno. 575 00:45:29,000 --> 00:45:30,499 Ten zvuk znám. 576 00:45:30,500 --> 00:45:32,375 Někdo má hlad. 577 00:45:33,000 --> 00:45:34,207 Jsem v pohodě. 578 00:45:34,208 --> 00:45:35,291 Jasně. 579 00:45:36,458 --> 00:45:38,708 Javan musí jíst neustále. 580 00:45:39,458 --> 00:45:40,874 Podle mého odhadu 581 00:45:40,875 --> 00:45:42,833 se sotva držíš na nohou. 582 00:45:43,958 --> 00:45:46,541 Na, křovínek. Zasytí tě. 583 00:45:51,166 --> 00:45:53,749 Zvykneš si na to. Za pár let. 584 00:45:53,750 --> 00:45:57,582 Nejde mi... Tohle jíte dobrovolně? 585 00:45:57,583 --> 00:46:00,208 Javani křovínku vděčí za život. 586 00:46:01,666 --> 00:46:04,250 Bez Dzoů jsme přišli o potravu. 587 00:46:05,208 --> 00:46:08,291 Křovínek nás sytil, ale ne dost. 588 00:46:10,208 --> 00:46:11,791 Skoro jsme pomřeli. 589 00:46:13,375 --> 00:46:16,208 To jsem nevěděl. 590 00:46:18,458 --> 00:46:20,041 Tolik jich zemřelo. 591 00:46:21,583 --> 00:46:23,875 Kamarádi, sestřenice, 592 00:46:24,666 --> 00:46:26,750 tety, strýcové. 593 00:46:32,125 --> 00:46:33,500 Máma s tátou. 594 00:46:41,875 --> 00:46:44,375 Byla jsem nejstarší, takže... 595 00:46:45,875 --> 00:46:50,250 To já jsem hledala jídlo pro sestry, aby nehladověly. 596 00:46:50,791 --> 00:46:53,583 Ne že by to někdy ocenily, že. 597 00:46:54,375 --> 00:46:57,291 Pro ně jsem panovačná otravná ségra. 598 00:46:59,583 --> 00:47:01,541 Ale když je neuživím já, 599 00:47:02,458 --> 00:47:03,541 tak kdo? 600 00:47:08,166 --> 00:47:09,500 To zní jako... 601 00:47:10,666 --> 00:47:12,125 těžké břemeno. 602 00:47:19,458 --> 00:47:20,458 Ano. 603 00:47:22,500 --> 00:47:25,040 Naštěstí jsem našla ty piplety. 604 00:47:25,041 --> 00:47:26,833 Zachránily nás. 605 00:47:28,208 --> 00:47:29,457 Co prosím? 606 00:47:29,458 --> 00:47:31,540 Našla jsem novou potravu. 607 00:47:31,541 --> 00:47:32,915 Už před lety. 608 00:47:32,916 --> 00:47:36,957 A vlastně, tehdy jsem poprvé viděla Pookooa. 609 00:47:36,958 --> 00:47:40,874 Neznala jsem to, ale jeden prcek mi ukázal, 610 00:47:40,875 --> 00:47:43,291 jak otevřít pipletový lusk. 611 00:47:46,750 --> 00:47:48,374 Vypadáš vyčerpaně. 612 00:47:48,375 --> 00:47:51,375 Asi už je čas jít na kutě. 613 00:47:52,000 --> 00:47:53,250 Dobrou, Ollie. 614 00:47:53,916 --> 00:47:56,458 Jo, a Javani spí hlavou dolů. 615 00:47:57,416 --> 00:47:58,583 To byl vtip! 616 00:48:15,000 --> 00:48:16,041 Ollie? 617 00:48:17,208 --> 00:48:18,208 Ollie! 618 00:48:19,916 --> 00:48:21,458 Velký vodopád! 619 00:48:26,875 --> 00:48:29,708 Hele! Tamhle je Dzo! 620 00:48:39,958 --> 00:48:41,999 Tati, já mám hlad. 621 00:48:42,000 --> 00:48:44,415 Já vím. Pořád to opakuješ. 622 00:48:44,416 --> 00:48:47,415 Protože mám hlad! 623 00:48:47,416 --> 00:48:51,083 Vlci! Je to vlčí doupě. 624 00:48:54,291 --> 00:48:55,374 Nazdárek! 625 00:48:55,375 --> 00:48:58,915 Konečně vás mám. Nestihl jsem vám říct... 626 00:48:58,916 --> 00:49:04,082 - Jo, vlčí doupě. Podstatný fakt! - Nedostaneme se tam. 627 00:49:04,083 --> 00:49:07,582 Já vás tam dostanu, bez obav. Zaměstnám je. 628 00:49:07,583 --> 00:49:11,290 Počkat, to bys pro nás udělal? 629 00:49:11,291 --> 00:49:15,165 No, vy dva jste moji jediní kamarádi. 630 00:49:15,166 --> 00:49:19,750 A až se změníte, nebudu mít už žádné přátele, takže... 631 00:49:22,416 --> 00:49:24,457 Tak jsem doufal, že... 632 00:49:24,458 --> 00:49:27,250 Dáme ti pupen! Mohl bys být Javan. 633 00:49:27,916 --> 00:49:29,499 Nebo Pookoo. 634 00:49:29,500 --> 00:49:31,041 Mají bombový čich. 635 00:49:32,375 --> 00:49:33,958 Pookoo? 636 00:49:35,291 --> 00:49:36,707 To by bylo super! 637 00:49:36,708 --> 00:49:38,957 Seženeme ti pupen, Boogle. 638 00:49:38,958 --> 00:49:40,124 Slibuju. 639 00:49:40,125 --> 00:49:43,082 Děkuju. Rychle, nebude moc času. 640 00:49:43,083 --> 00:49:45,915 Ale počkej, jak vlky zaměstnáš? 641 00:49:45,916 --> 00:49:48,333 Budu jejich oběd. 642 00:50:01,125 --> 00:50:04,624 To je ale velká ryba. 643 00:50:04,625 --> 00:50:06,875 Zamlouvám si hlavu. 644 00:50:19,250 --> 00:50:21,750 Tati, ona ti utíká! 645 00:50:27,791 --> 00:50:29,750 Pupeny! Ty pupeny! 646 00:50:31,541 --> 00:50:34,249 Ale... je jen jeden. 647 00:50:34,250 --> 00:50:37,375 Ne, musí jich být víc. Boogle to říkal. 648 00:50:38,458 --> 00:50:40,582 Nemáme čas. Vezmu si ho. 649 00:50:40,583 --> 00:50:43,040 Hele, no počkej. Proč? 650 00:50:43,041 --> 00:50:46,541 Zas budu létat a spolu pak najdeme další. 651 00:50:50,416 --> 00:50:52,250 Co je? Ty mi nevěříš? 652 00:50:54,750 --> 00:50:56,541 Ty mi fakt nevěříš? 653 00:50:58,250 --> 00:50:59,290 Au. 654 00:50:59,291 --> 00:51:02,790 Poslyš, moji tvorové na mě spoléhají. 655 00:51:02,791 --> 00:51:05,665 - Aha. A moji ne? - Prosím tě. 656 00:51:05,666 --> 00:51:07,749 To ani zdaleka není totéž. 657 00:51:07,750 --> 00:51:09,082 Tak poslyš. 658 00:51:09,083 --> 00:51:11,874 Mým úkolem je vykrmit je na zimu. 659 00:51:11,875 --> 00:51:14,957 - Vykrmit? - Jo. A dochází nám piplety. 660 00:51:14,958 --> 00:51:16,332 Vám? 661 00:51:16,333 --> 00:51:18,707 - Ano. - Vzala jsi je mně. 662 00:51:18,708 --> 00:51:22,207 Cože? Já jsem ti nikdy nic nevzala. 663 00:51:22,208 --> 00:51:25,207 Ty si to vážně nepamatuješ, že? 664 00:51:25,208 --> 00:51:28,207 A co jako? Ollie, o čem to mluvíš? 665 00:51:28,208 --> 00:51:31,708 Malý Pookoo, co ti ukázal, jak otevřít lusk. 666 00:51:32,708 --> 00:51:34,750 To jsem byl já. 667 00:51:37,250 --> 00:51:41,332 Vše jste snědli, vyhnali nás a teď žijeme ze zbytků. 668 00:51:41,333 --> 00:51:45,874 Táta říkal, ať cizím nevěřím, ale já ho neposlouchal! 669 00:51:45,875 --> 00:51:50,665 A je to moje vina! Byl jsem důvěřivý, naivní a hloupý. 670 00:51:50,666 --> 00:51:53,666 My zimu nepřežijeme, rozumíš? 671 00:51:54,250 --> 00:51:55,708 Pomřeme hlady! 672 00:51:59,333 --> 00:52:00,333 Já... 673 00:52:05,791 --> 00:52:07,958 Za všechno můžu já. 674 00:52:12,541 --> 00:52:13,541 A víš co? 675 00:52:14,458 --> 00:52:15,916 Můj vlastní táta 676 00:52:16,625 --> 00:52:19,791 se mi ani nepodívá do očí. 677 00:52:22,541 --> 00:52:24,166 A to všechno proto, 678 00:52:25,166 --> 00:52:26,916 že jsem ti věřil. 679 00:52:37,666 --> 00:52:38,749 - Boogle! - Boogle! 680 00:52:38,750 --> 00:52:40,749 - Pomoc! - Boogle! 681 00:52:40,750 --> 00:52:43,416 - Boogle! - Boogle! 682 00:52:52,375 --> 00:52:53,375 Pomoc! 683 00:52:54,750 --> 00:52:55,750 Pomoc! 684 00:52:57,750 --> 00:52:58,749 Ollie? 685 00:52:58,750 --> 00:53:00,333 A Nikdo? 686 00:53:01,000 --> 00:53:03,625 Vy jste Booglové? Co se stalo? 687 00:53:05,166 --> 00:53:10,375 Byl tam jen jeden pupen. Křikli jsme „Boogle“ a dotkli se ho. 688 00:53:11,208 --> 00:53:15,624 A já řekla „Pookoo“, než jsem sáhla na ten první. 689 00:53:15,625 --> 00:53:17,582 Tak asi pupeny fungují. 690 00:53:17,583 --> 00:53:19,582 Řekneš, čím chceš být. 691 00:53:19,583 --> 00:53:23,500 Super. Teď se vrátit v čase a zopakovat to. 692 00:53:24,500 --> 00:53:26,082 Ivy, jsme ryby. 693 00:53:26,083 --> 00:53:30,249 Záchrana Pookooů je díky tobě v nedohlednu. 694 00:53:30,250 --> 00:53:31,957 - Ollie... - Hele. 695 00:53:31,958 --> 00:53:33,540 Ty jsi Javan. 696 00:53:33,541 --> 00:53:34,625 Já Pookoo. 697 00:53:35,291 --> 00:53:37,416 Spolu nám to neklape. 698 00:53:40,458 --> 00:53:42,333 Teď se rozloučíme. 699 00:53:43,208 --> 00:53:44,291 Takže... 700 00:53:49,708 --> 00:53:52,374 Čus, Ollie! Budeš mi chybět! 701 00:53:52,375 --> 00:53:54,290 Užij si booglí život! 702 00:53:54,291 --> 00:53:57,207 O dalších pupenech řeknu jen Ivy. 703 00:53:57,208 --> 00:53:59,457 Je jich spousta! 704 00:53:59,458 --> 00:54:01,332 Tak se měj, Ollie! 705 00:54:01,333 --> 00:54:04,791 Nikdy na tebe nezapomenu! 706 00:54:20,083 --> 00:54:22,125 Nechci se v tom šťourat, 707 00:54:22,625 --> 00:54:25,374 ale asi spolu moc nevycházíte, co? 708 00:54:25,375 --> 00:54:26,999 Jo, co se dá dělat. 709 00:54:27,000 --> 00:54:29,332 Poslyš, ty pupeny 710 00:54:29,333 --> 00:54:32,499 jsou na vrcholu Strašidelného vodopádu. 711 00:54:32,500 --> 00:54:36,790 Bojím se to i nahlas říct. Nejděsivější místo Údolí. 712 00:54:36,791 --> 00:54:39,665 Dostaneme se tam jedině společně, 713 00:54:39,666 --> 00:54:42,958 tak se koukejte rychle usmířit, jo? 714 00:54:48,958 --> 00:54:49,916 Fajn. 715 00:54:50,416 --> 00:54:52,915 Řeknu vám malé tajemství. 716 00:54:52,916 --> 00:54:57,749 Při pohledu na mě si asi myslíte: „Boogle má vše.“ 717 00:54:57,750 --> 00:55:01,750 Je chytrý, hezký, okouzlující, chytrý. 718 00:55:02,291 --> 00:55:03,625 Ale pravdou je, 719 00:55:04,375 --> 00:55:05,916 že Boogle nemá vše. 720 00:55:07,041 --> 00:55:11,707 Celý život si plavu tady v tom jezeře 721 00:55:11,708 --> 00:55:13,750 a vím, že mi něco chybí. 722 00:55:15,750 --> 00:55:17,666 Teď už vím co. 723 00:55:22,541 --> 00:55:23,958 Byl jsem sám. 724 00:55:27,875 --> 00:55:32,208 A můžu ti říct, že když jsi tak dlouho sám, 725 00:55:34,041 --> 00:55:39,125 časem tě pohltí hodně černé myšlenky. 726 00:55:42,541 --> 00:55:44,082 Chci říct, 727 00:55:44,083 --> 00:55:50,250 že potom vážně oceňuješ to, proč potřebujeme jeden druhého. 728 00:56:08,750 --> 00:56:09,750 Ollie. 729 00:56:10,625 --> 00:56:11,666 Já... 730 00:56:14,125 --> 00:56:18,750 Když jsem byla malá, byls první Pookoo, kterého jsem potkala. 731 00:56:19,333 --> 00:56:21,375 Moje sestry hladověly. 732 00:56:22,916 --> 00:56:24,416 A já měla strach. 733 00:56:25,458 --> 00:56:28,333 Ale něco na tobě mě přimělo ti věřit. 734 00:56:29,250 --> 00:56:30,750 Byl jsi hodný. 735 00:56:31,250 --> 00:56:33,833 Ukázals mi, jak se jí piplety. 736 00:56:34,458 --> 00:56:35,875 Pak jsi zmizel. 737 00:56:37,750 --> 00:56:39,708 Nevěděla jsem kam. 738 00:56:40,583 --> 00:56:41,625 Ale... 739 00:56:42,625 --> 00:56:45,125 nikdy jsem na tebe nezapomněla. 740 00:56:47,000 --> 00:56:48,291 A Ollie... 741 00:56:49,791 --> 00:56:52,458 Já netušila, jak jsem ti ublížila. 742 00:56:54,000 --> 00:56:57,375 Strašně moc mě to mrzí. 743 00:57:01,291 --> 00:57:02,332 Koukejte! 744 00:57:02,333 --> 00:57:04,541 Tak jsme tady. 745 00:57:07,458 --> 00:57:11,125 Strašidelné vodopády. 746 00:57:13,458 --> 00:57:15,707 Pupeny! Desítky pupenů! 747 00:57:15,708 --> 00:57:17,791 Plavu pro ně! 748 00:57:27,791 --> 00:57:29,582 Jo, to jsem zkoušel. 749 00:57:29,583 --> 00:57:32,290 Pro jednoho je vodopád moc silný, 750 00:57:32,291 --> 00:57:34,832 ale pro trojku Booglů ne. 751 00:57:34,833 --> 00:57:36,790 Formace Megaryba! 752 00:57:36,791 --> 00:57:39,082 - Megaryba? - Megaryba. Jo. 753 00:57:39,083 --> 00:57:42,000 Plaveme těsně u sebe. Megaryba! 754 00:57:42,625 --> 00:57:44,458 Plavte jako jeden! 755 00:57:57,916 --> 00:57:59,582 Super. Ještě dvakrát. 756 00:57:59,583 --> 00:58:00,833 Jo, rybko! 757 00:58:07,625 --> 00:58:09,791 Co to vidím? Co to je? 758 00:58:13,208 --> 00:58:14,207 Ryba? 759 00:58:14,208 --> 00:58:15,915 - Ryba? - Ryba. 760 00:58:15,916 --> 00:58:18,582 - Ryba? - Ryba? 761 00:58:18,583 --> 00:58:19,707 Co jsou zač? 762 00:58:19,708 --> 00:58:22,583 Tohle? To jsou strašidelné kameny. 763 00:58:23,666 --> 00:58:25,333 Ryba! 764 00:58:43,500 --> 00:58:44,916 Formace Megaryba! 765 00:59:02,416 --> 00:59:03,625 Už to bude! 766 00:59:11,666 --> 00:59:14,500 Co teď? Někdo nějaký nápad? 767 00:59:19,041 --> 00:59:20,333 Tati! 768 00:59:25,958 --> 00:59:27,291 Teď máme šanci. 769 00:59:31,208 --> 00:59:33,625 Na co čekáme? Plaveme! 770 00:59:34,125 --> 00:59:36,250 To vlče. Chyť mě za ocas! 771 01:00:20,583 --> 01:00:22,540 - Ano! - Zvládli jsme to. 772 01:00:22,541 --> 01:00:24,082 Jaks to dokázala? 773 01:00:24,083 --> 01:00:26,665 Já? To ty jsi hvězda. 774 01:00:26,666 --> 01:00:28,250 Talent od přírody. 775 01:00:32,125 --> 01:00:33,125 Slyšíš to? 776 01:00:33,625 --> 01:00:34,708 Dzoové. 777 01:00:36,125 --> 01:00:37,250 To jsou oni. 778 01:00:40,708 --> 01:00:43,332 Mám nápad. Společně, na tři. 779 01:00:43,333 --> 01:00:45,999 - Raz, dva, tři! - Raz, dva, tři! 780 01:00:46,000 --> 01:00:47,541 - Pookoo! - Javan! 781 01:00:48,666 --> 01:00:51,540 - Jo! Díky! - Ano! Jsem zpátky! 782 01:00:51,541 --> 01:00:53,125 Jsem to zase já! 783 01:00:54,166 --> 01:00:55,290 Haló? 784 01:00:55,291 --> 01:00:56,541 Jo, Boogle. 785 01:00:57,041 --> 01:00:58,874 Co bude z tebe? 786 01:00:58,875 --> 01:01:00,999 Právě přemýšlím. 787 01:01:01,000 --> 01:01:04,457 Pookoo, Javan, šišježek, nebo... 788 01:01:04,458 --> 01:01:06,457 Ne, počkat. Už vím. 789 01:01:06,458 --> 01:01:08,791 Možná bych mohl být... 790 01:01:09,666 --> 01:01:11,208 Ohnivý vlk! 791 01:01:14,750 --> 01:01:15,750 Boogle? 792 01:01:18,208 --> 01:01:20,291 Boogle nikdy neexistoval. 793 01:01:29,166 --> 01:01:31,500 Odjakživa jsem to byl 794 01:01:32,500 --> 01:01:33,625 já. 795 01:01:34,125 --> 01:01:35,125 Příběh. 796 01:01:35,916 --> 01:01:38,415 To ty... ty jsi rozerval Údolí. 797 01:01:38,416 --> 01:01:41,749 Vytvořil jsi hráz. Vyhnal jsi Dzoy. 798 01:01:41,750 --> 01:01:44,665 Ano, ano a ano. 799 01:01:44,666 --> 01:01:46,999 Jsem dobrej. Co na to říct? 800 01:01:47,000 --> 01:01:51,749 Proč? Vše jsi zničil. Byl tu klid a mír a tys to zničil. 801 01:01:51,750 --> 01:01:54,625 - Způsobils trápení. - Co mé trápení? 802 01:01:55,166 --> 01:01:59,957 Byl jsem nejmenší z vrhu a smečka mě odvrhla, abych umřel. 803 01:01:59,958 --> 01:02:04,499 Nikdo z ostatních tvorů se mě nechtěl ujmout. 804 01:02:04,500 --> 01:02:09,290 Tak jsem sám sobě slíbil, že jednou spálím Údolí 805 01:02:09,291 --> 01:02:13,333 a ti, co přežijí, se mi budou klanět. 806 01:02:14,000 --> 01:02:15,582 Byl jsem vládcem, 807 01:02:15,583 --> 01:02:19,457 dokud na mě ty stromové příšery nehodily pupen 808 01:02:19,458 --> 01:02:22,958 a neuvěznily mě v odporném rybím těle. 809 01:02:23,833 --> 01:02:24,832 Pupeny. 810 01:02:24,833 --> 01:02:28,290 Tak dlouho jsem čekal, až někdo přijde. 811 01:02:28,291 --> 01:02:31,958 Nějaký důvěřivý hlupák. Jako ty! 812 01:02:32,791 --> 01:02:36,375 „Ach, Ollie. To bys pro mě udělal? Teda. 813 01:02:36,875 --> 01:02:38,458 Jsi můj nej kámoš.“ 814 01:02:42,500 --> 01:02:44,665 Napadlo tě to vůbec? 815 01:02:44,666 --> 01:02:47,874 Myslel sis, že ti trapní Stromoví vlci 816 01:02:47,875 --> 01:02:49,791 byli Ohniví vlci? 817 01:02:53,750 --> 01:02:54,791 Ivy! 818 01:02:55,291 --> 01:02:57,332 Ne, to ne. Ivy! 819 01:02:57,333 --> 01:02:59,790 „Ivy!“ 820 01:02:59,791 --> 01:03:03,208 Proč brečíš? Chtěl ses jí zbavit, ne? 821 01:03:04,208 --> 01:03:06,041 Je snad tvoje kámoška? 822 01:03:06,625 --> 01:03:09,708 V Údolí žádní přátelé nejsou. 823 01:03:12,041 --> 01:03:18,666 Je čas, aby v Údolí opět zavládl strach. 824 01:03:25,750 --> 01:03:26,750 Ollie. 825 01:03:30,375 --> 01:03:32,166 Mýlí se v tobě. 826 01:03:33,625 --> 01:03:34,625 Uchovej 827 01:03:35,333 --> 01:03:36,833 své srdce 828 01:03:37,416 --> 01:03:38,541 otevřené. 829 01:03:39,166 --> 01:03:42,000 To ne! Ne! Ivy! 830 01:03:42,958 --> 01:03:44,041 Ne. 831 01:03:47,291 --> 01:03:49,250 Musíš na Javanskou skálu. 832 01:05:02,541 --> 01:05:03,541 Ivy? 833 01:05:05,333 --> 01:05:07,375 Pomozte jí. 834 01:05:17,375 --> 01:05:18,541 Ivy! 835 01:05:19,041 --> 01:05:21,790 Kde... kde je Ivy? 836 01:05:21,791 --> 01:05:23,874 Promiň, drobečku. 837 01:05:23,875 --> 01:05:26,291 Je... pryč. 838 01:05:31,500 --> 01:05:32,666 Ivy. 839 01:05:34,375 --> 01:05:35,458 Ne. 840 01:05:38,375 --> 01:05:39,375 Ne. 841 01:05:45,500 --> 01:05:47,166 Odpusť mi to. 842 01:05:49,583 --> 01:05:50,583 Byla jsi 843 01:05:51,875 --> 01:05:53,166 nej kámoška, 844 01:05:55,125 --> 01:05:56,291 co jsem měl. 845 01:06:00,416 --> 01:06:01,750 No tak. 846 01:06:03,708 --> 01:06:06,249 Povídej mi ještě něco hezkého. 847 01:06:06,250 --> 01:06:09,790 Jak to, že jsi tu, když... Řekla, že jsi pryč! 848 01:06:09,791 --> 01:06:12,416 Šla jsem ti pro jídlo. 849 01:06:21,083 --> 01:06:22,625 Měla jsem pravdu. 850 01:06:23,291 --> 01:06:25,583 Pořád jsi hodný prcek Pookoo. 851 01:06:31,750 --> 01:06:34,791 No, tak ten hodný prcek Pookoo 852 01:06:36,166 --> 01:06:38,208 vždycky všechno pokazí. 853 01:06:44,416 --> 01:06:46,541 Něco ti ukážu. 854 01:07:04,750 --> 01:07:05,750 Baf! 855 01:07:07,708 --> 01:07:08,791 Baf! 856 01:07:10,291 --> 01:07:11,291 Baf! 857 01:07:15,875 --> 01:07:19,249 Hnízdo mého bratra poškodila voda. 858 01:07:19,250 --> 01:07:21,915 - Vnuk by mu mohl pomoct. - Jo? 859 01:07:21,916 --> 01:07:24,457 Jo. Je zručný opravář. 860 01:07:24,458 --> 01:07:26,541 A taky zručný ničitel. 861 01:07:27,125 --> 01:07:31,750 Máváš, nebo padáš. 862 01:07:35,083 --> 01:07:37,041 Máváš, nebo padáš. 863 01:07:38,625 --> 01:07:39,999 On spadl! 864 01:07:40,000 --> 01:07:41,291 Nic mi není. 865 01:07:44,166 --> 01:07:49,625 Vím, že to nezmění nic na tom, jak jsme vám ublížili. 866 01:07:50,250 --> 01:07:52,791 A hluboce se za to omlouvám. 867 01:07:53,458 --> 01:07:55,165 Chci, abys věděl, 868 01:07:55,166 --> 01:07:57,665 že není pravda, že vše zkazíš. 869 01:07:57,666 --> 01:08:00,832 Jejich rodiče zachránily piplety, 870 01:08:00,833 --> 01:08:03,083 které jsi mě naučil jíst. 871 01:08:06,333 --> 01:08:09,041 Bez tebe by tady nebyli. 872 01:08:13,875 --> 01:08:14,875 Děkuju. 873 01:08:16,416 --> 01:08:18,291 To je on! To je Ollie! 874 01:08:20,708 --> 01:08:22,790 - Je miloučký. - A má nos! 875 01:08:22,791 --> 01:08:24,582 Proč je načechraný? 876 01:08:24,583 --> 01:08:27,915 Jak sem s tak malými křídly vyletěl? 877 01:08:27,916 --> 01:08:30,250 Neumím lítat. Jsem Pookoo. 878 01:08:31,583 --> 01:08:34,374 On umí mluvit! 879 01:08:34,375 --> 01:08:36,874 Ahoj, hovniválku. Vzpomínáš? 880 01:08:36,875 --> 01:08:39,625 - Potřely jsme tě trusem. - Ano. 881 01:08:41,125 --> 01:08:43,208 Děkuju. Zachránily jste mě. 882 01:08:44,875 --> 01:08:46,290 Hele! Sněží! 883 01:08:46,291 --> 01:08:48,457 - Sněží! - Miluju sníh! 884 01:08:48,458 --> 01:08:50,040 Sněží! Jéje! 885 01:08:50,041 --> 01:08:52,249 - Sněží! - Nebude škola! 886 01:08:52,250 --> 01:08:53,249 Sněží! 887 01:08:53,250 --> 01:08:54,916 Tohle není sníh. 888 01:09:01,375 --> 01:09:02,665 Ohnivý vlk. 889 01:09:02,666 --> 01:09:05,165 Oheň se rychle šíří. 890 01:09:05,166 --> 01:09:08,457 Obloha není bezpečná. Všichni do hnízd! 891 01:09:08,458 --> 01:09:10,124 Musíme Údolí pomoct. 892 01:09:10,125 --> 01:09:13,040 Počkat! Zastavte se! 893 01:09:13,041 --> 01:09:14,707 Musíme pomoct. 894 01:09:14,708 --> 01:09:17,832 Je to nebezpečné. Postarejme se o sebe. 895 01:09:17,833 --> 01:09:19,708 Tak jo, poslouchejte! 896 01:09:20,333 --> 01:09:25,207 Moje starší sestra je panovačná a otravná a pánovitá. 897 01:09:25,208 --> 01:09:27,374 Možná i trochu tyranka. 898 01:09:27,375 --> 01:09:28,457 Moment! 899 01:09:28,458 --> 01:09:29,540 Mluvím. 900 01:09:29,541 --> 01:09:31,749 Vyrušuje a moc mluví. 901 01:09:31,750 --> 01:09:33,832 A má moc velký háro. 902 01:09:33,833 --> 01:09:36,833 Na tom se objektivně shodneme. Ale! 903 01:09:37,333 --> 01:09:41,125 Odjakživa kvůli nám riskuje svůj život. 904 01:09:42,000 --> 01:09:44,208 Bez ní bychom tu nebyli. 905 01:09:46,708 --> 01:09:49,707 Myslí si, že to nevím, ale já vím. 906 01:09:49,708 --> 01:09:54,332 Možná nemá vždy pravdu, ale v tomhle pravdu rozhodně má. 907 01:09:54,333 --> 01:09:58,500 - Údolí potřebuje pomoc. - Jo, Ivy má fakt pravdu. 908 01:10:41,833 --> 01:10:44,665 Ti tvorové nemají kam utéct! 909 01:10:44,666 --> 01:10:47,832 Pomůžeme jim. Zavedeme je k vodě. 910 01:10:47,833 --> 01:10:51,708 To je skvělý nápad, Violet. Uděláme to taky. 911 01:11:06,750 --> 01:11:08,208 Drž se u mě! 912 01:11:14,666 --> 01:11:16,791 Neboj. Přišli jsme pomoct. 913 01:11:40,791 --> 01:11:43,707 Ostrov Pookooů. Jen tam je bezpečno. 914 01:11:43,708 --> 01:11:45,666 Jak je tam dostaneme? 915 01:11:58,208 --> 01:12:00,791 Děkuji za záchranu mého syna. 916 01:12:01,916 --> 01:12:03,165 Co se říká? 917 01:12:03,166 --> 01:12:04,333 Děkuju. 918 01:12:06,875 --> 01:12:08,250 Pomůžeme vám. 919 01:12:29,041 --> 01:12:31,207 Všichni na palubu! Šupem! 920 01:12:31,208 --> 01:12:33,082 Nebojte, žádnou paniku! 921 01:12:33,083 --> 01:12:34,999 Můj hrdino. 922 01:12:35,000 --> 01:12:36,750 Odplouváme! 923 01:13:04,083 --> 01:13:06,583 - Ollie? - On je naživu? 924 01:13:07,083 --> 01:13:09,125 Mami! Tati! Pomozte nám! 925 01:13:09,625 --> 01:13:10,916 Ollie! 926 01:13:25,333 --> 01:13:26,541 Ne! 927 01:13:34,250 --> 01:13:35,625 Ivy! 928 01:13:39,333 --> 01:13:41,874 Pozor! Uteč od těch stvůr! 929 01:13:41,875 --> 01:13:46,124 Tati, oni na nás neútočí. Jsou to tvorové z Údolí. 930 01:13:46,125 --> 01:13:48,416 Nemají kam jít. Potřebují nás. 931 01:13:50,208 --> 01:13:51,208 Tati. 932 01:13:52,250 --> 01:13:53,541 Potřebují pomoc. 933 01:13:54,041 --> 01:13:56,124 Pomozte jim na ostrov. 934 01:13:56,125 --> 01:13:58,665 To nemůžeme, Ollie. 935 01:13:58,666 --> 01:14:02,415 Věřit můžeš jedině Pookooům. To přece víš. 936 01:14:02,416 --> 01:14:05,624 Ne, tati. Ten Příběh je pravdivý. 937 01:14:05,625 --> 01:14:08,040 Dzoové, Ohnivý vlk, pupeny. 938 01:14:08,041 --> 01:14:12,625 Použil jsem je a sám se proměnil. A něco jsem se naučil. 939 01:14:18,375 --> 01:14:19,791 Společně 940 01:14:20,708 --> 01:14:21,916 jsme silnější. 941 01:14:23,416 --> 01:14:25,500 Tati, vím, že se bojíš. 942 01:14:26,666 --> 01:14:28,958 Ale musíme si vzájemně věřit. 943 01:15:20,000 --> 01:15:21,625 Ollie! 944 01:15:22,666 --> 01:15:26,541 Ollie! 945 01:15:40,083 --> 01:15:41,875 Máme málo času. 946 01:15:42,666 --> 01:15:43,791 Za mnou. 947 01:15:48,000 --> 01:15:50,624 - Co plánuješ? - Jak řekl Ohnivý vlk. 948 01:15:50,625 --> 01:15:54,083 Dzoové ho proměnili pupenem. Zkusíme totéž. 949 01:15:57,791 --> 01:15:59,250 Jsi si tím jistý? 950 01:15:59,833 --> 01:16:00,875 Ne. 951 01:16:13,208 --> 01:16:15,915 Dzoové, jste tady? 952 01:16:15,916 --> 01:16:17,250 Slyšíte mě? 953 01:16:22,916 --> 01:16:24,583 Ollie? Zrychli! 954 01:16:25,875 --> 01:16:29,290 Potřebuju jediný pupen. Dáte mi ho? 955 01:16:29,291 --> 01:16:32,625 Prosím. Údolí potřebuje vaši pomoc. 956 01:16:37,291 --> 01:16:38,458 Prosím. 957 01:17:01,375 --> 01:17:02,666 Dzo. 958 01:17:20,708 --> 01:17:22,291 Dzoové. 959 01:17:22,791 --> 01:17:24,166 To není možné. 960 01:17:26,208 --> 01:17:28,458 Takže, Ollie, my to dáme. 961 01:17:30,125 --> 01:17:31,124 Ollie? 962 01:17:31,125 --> 01:17:32,833 To je náš syn! 963 01:17:51,958 --> 01:17:53,583 Nepřibližuj se k nim. 964 01:17:54,208 --> 01:17:56,665 Ollie, našel jsi další pupen. 965 01:17:56,666 --> 01:17:59,416 Ale, tak ty sis všiml? 966 01:18:28,333 --> 01:18:30,166 Naivní Ohnivý vlčku. 967 01:18:30,958 --> 01:18:32,374 Jsi lepší jako... 968 01:18:32,375 --> 01:18:33,416 Boogle! 969 01:18:40,041 --> 01:18:43,999 Mysleli jste, že spadnu do stejné trapné pasti? 970 01:18:44,000 --> 01:18:46,541 Kdo je tady teď naivní? 971 01:19:19,958 --> 01:19:22,416 Ollie, Ollie, Ollie. 972 01:19:23,166 --> 01:19:25,707 Co jako uděláš teď? 973 01:19:25,708 --> 01:19:29,290 Do vody skočit nemůžeš, je hluboká 974 01:19:29,291 --> 01:19:31,124 a jako Dzo se potopíš. 975 01:19:31,125 --> 01:19:32,875 Pozor, nespadni! 976 01:19:39,708 --> 01:19:45,040 Myslíš, že jsi Dzo? Že v Údolí znovu nastolíš mír a harmonii? 977 01:19:45,041 --> 01:19:49,666 Jsi jen vzteklá krysa a marně bojuješ za to, co je tvé. 978 01:19:51,875 --> 01:19:55,291 Jenže tentokrát jde o tvůj život. 979 01:19:58,250 --> 01:20:01,208 Tohle je teď moje údolí. 980 01:20:03,375 --> 01:20:04,375 Cože? 981 01:20:17,416 --> 01:20:18,790 Ne. 982 01:20:18,791 --> 01:20:20,250 Je to naše údolí. 983 01:20:25,833 --> 01:20:26,833 Ne. 984 01:20:27,916 --> 01:20:30,332 Ne, to ne. 985 01:20:30,333 --> 01:20:32,125 Co to děláš? Přestaň. 986 01:20:32,625 --> 01:20:34,000 Nech toho! 987 01:20:34,708 --> 01:20:37,333 Hele. Můžeš mi věřit. 988 01:20:44,500 --> 01:20:45,500 Ne! 989 01:21:03,416 --> 01:21:05,083 Ollie! 990 01:21:19,666 --> 01:21:20,916 Ollie! 991 01:21:22,666 --> 01:21:23,708 Ollie! 992 01:21:25,583 --> 01:21:26,708 Ollie! 993 01:21:28,041 --> 01:21:29,666 Ollie! 994 01:25:06,041 --> 01:25:08,416 Ollie! 995 01:25:09,666 --> 01:25:10,875 Ty žiješ! 996 01:25:11,875 --> 01:25:14,124 Já se bála, že je po tobě! 997 01:25:14,125 --> 01:25:16,958 Kde... jak jsi... já... 998 01:25:17,583 --> 01:25:19,541 Dzoové mě našli. 999 01:25:20,250 --> 01:25:24,125 Mají takové věcičky, víš? Kouzelné pupeny. 1000 01:37:50,500 --> 01:37:55,500 Překlad titulků: Lucie Olešová