1
00:00:22,640 --> 00:00:25,560
Tu n'es ni froid ni brûlant.
2
00:00:26,800 --> 00:00:28,320
Tu es tiède.
3
00:00:29,800 --> 00:00:31,640
Je te vomis de ma bouche.
4
00:00:32,240 --> 00:00:33,400
Apporte une corde.
5
00:00:34,560 --> 00:00:36,000
Tu vas te pendre.
6
00:00:39,480 --> 00:00:41,200
Ce serait trop simple.
7
00:00:45,120 --> 00:00:46,040
Où est Pessah ?
8
00:00:48,080 --> 00:00:49,040
Il reviendra.
9
00:00:49,320 --> 00:00:50,720
- Où est-il ?
- Il reviendra.
10
00:00:50,960 --> 00:00:53,200
Je te le promets, il reviendra.
11
00:00:54,960 --> 00:00:58,320
Je te dégage du Paradis !
Dehors !
12
00:02:28,440 --> 00:02:30,360
- Vous allez où ?
- Et vous ?
13
00:02:31,160 --> 00:02:32,080
À Gdańsk.
14
00:02:33,160 --> 00:02:34,280
Nous aussi.
15
00:02:35,240 --> 00:02:37,320
Pas le toxico.
Juste vous et l'enfant.
16
00:02:38,920 --> 00:02:40,360
C'est mon mari, pas un toxico.
17
00:02:44,480 --> 00:02:46,080
On va chez mes parents.
18
00:02:49,080 --> 00:02:50,400
Bon, montez.
19
00:03:15,440 --> 00:03:16,360
Vous allaitez ?
20
00:03:17,360 --> 00:03:18,280
Oui.
21
00:03:18,960 --> 00:03:20,800
Allez-y, mangez.
22
00:03:42,840 --> 00:03:45,920
HEAVEN
23
00:04:36,240 --> 00:04:37,360
Alors, Azraël ?
24
00:04:38,920 --> 00:04:39,840
Ça va ?
25
00:04:41,560 --> 00:04:44,600
N'oublie pas :
pas de vie en dehors du Paradis.
26
00:05:03,440 --> 00:05:04,240
Merci.
27
00:05:36,360 --> 00:05:38,240
Vers les guichets, il fait plus chaud.
28
00:05:48,040 --> 00:05:49,360
Il a de la fièvre ?
29
00:05:51,480 --> 00:05:53,360
J'ai quelques médocs chez moi.
30
00:05:55,040 --> 00:05:56,880
Vous allez pas squatter ici.
31
00:05:57,120 --> 00:05:59,720
Je vous file les médocs pour le petit
et ciao.
32
00:05:59,960 --> 00:06:01,880
On les prend et on part.
33
00:06:03,280 --> 00:06:05,160
Allez, venez.
34
00:06:06,360 --> 00:06:07,480
Où je les ai mis ?
35
00:06:08,240 --> 00:06:09,160
Ah, je sais !
36
00:06:10,920 --> 00:06:13,040
J'ai traîné dans ce passage aussi.
37
00:06:14,400 --> 00:06:15,520
Deux ans.
38
00:06:16,320 --> 00:06:17,680
Là où vous étiez.
39
00:06:17,960 --> 00:06:20,560
Pas trop près des distributeurs,
on s'y faisait agresser.
40
00:06:20,840 --> 00:06:22,840
Regarde si ça convient.
41
00:06:36,840 --> 00:06:38,720
Maman, prends tes cachets.
42
00:06:39,960 --> 00:06:41,080
De rien.
43
00:06:45,400 --> 00:06:46,960
On va faire comme ça :
44
00:06:47,240 --> 00:06:50,360
vous restez tant que le petit
a de la fièvre.
45
00:06:50,600 --> 00:06:52,160
Vous mangez quoi ?
46
00:06:52,520 --> 00:06:53,760
Des boulettes...
47
00:06:54,520 --> 00:06:55,840
ou des boulettes ?
48
00:06:57,200 --> 00:06:58,880
La salle de bains est là-bas.
49
00:07:16,720 --> 00:07:18,400
Tu m'aiderais à trouver un job ?
50
00:07:18,760 --> 00:07:20,240
Oh, tu sais parler.
51
00:07:21,120 --> 00:07:22,680
D'autres talents ?
52
00:07:23,320 --> 00:07:24,920
J'ai le permis.
53
00:07:26,720 --> 00:07:28,480
J'ai été admis à la fac.
54
00:07:30,240 --> 00:07:33,120
- Ça compte pas, j'imagine ?
- Non.
55
00:07:36,680 --> 00:07:37,920
Je peux tout faire.
56
00:07:40,080 --> 00:07:41,600
Besoin d'autre chose ?
57
00:07:50,160 --> 00:07:52,240
Bon, reposez-vous bien.
58
00:07:54,000 --> 00:07:55,640
Demain, on réfléchira.
59
00:08:01,280 --> 00:08:02,200
Sebas...
60
00:09:02,720 --> 00:09:06,800
Tu as dormi, mangé, prié avec nous.
61
00:09:08,080 --> 00:09:09,640
Puis, tu t'es enfui.
62
00:09:10,080 --> 00:09:11,880
Tu es revenu, apeuré.
63
00:09:19,720 --> 00:09:23,200
Chut, chut...
64
00:09:23,680 --> 00:09:26,240
Puis, tu as encore aidé
Aneta à s'enfuir
65
00:09:26,520 --> 00:09:28,080
avec notre enfant.
66
00:09:29,080 --> 00:09:30,360
Même si je t'ai puni,
67
00:09:31,000 --> 00:09:33,240
tu sais pas distinguer
le bien du mal.
68
00:09:34,600 --> 00:09:36,880
Qui es-tu, alors ?
69
00:09:38,600 --> 00:09:40,120
Un minable ?
70
00:09:42,080 --> 00:09:43,240
Oui, un minable.
71
00:09:44,760 --> 00:09:46,720
T'es un crétin, un abruti.
72
00:09:48,320 --> 00:09:49,920
Tu es mon fils.
73
00:09:53,400 --> 00:09:55,120
Écoute-moi bien.
74
00:09:56,320 --> 00:09:59,600
Je te laisse revenir au Paradis
avec Pessah.
75
00:10:00,120 --> 00:10:02,400
Mais il faut d'abord que tu prouves
76
00:10:02,640 --> 00:10:05,080
que tu es vraiment mon fils.
77
00:10:09,200 --> 00:10:10,520
Le bébé dort.
78
00:10:35,920 --> 00:10:37,120
Je vais les distraire.
79
00:10:40,480 --> 00:10:41,680
Fuyez.
80
00:10:43,760 --> 00:10:45,160
Ils me rattraperont
81
00:10:47,680 --> 00:10:49,360
et me reprendront Pessah.
82
00:10:52,560 --> 00:10:54,160
Je trouverai une solution.
83
00:11:03,480 --> 00:11:05,280
Quand notre esprit est occupé
84
00:11:05,840 --> 00:11:07,920
à parler la langue que j'ai inventée,
85
00:11:08,200 --> 00:11:09,840
la rationalité se dissipe
86
00:11:10,120 --> 00:11:12,560
et on peut s'envoler dans la prière.
87
00:11:13,120 --> 00:11:15,240
On s'extrait de la merde quotidienne.
88
00:11:16,760 --> 00:11:18,240
Tu sais pas quoi faire ?
89
00:11:19,400 --> 00:11:21,240
Va prêcher la vérité sur le Paradis.
90
00:11:22,720 --> 00:11:24,240
Ramène une brebis égarée.
91
00:11:26,040 --> 00:11:28,880
- Pas sûr d'en être capable.
- T'y arriveras, merde.
92
00:11:29,400 --> 00:11:32,080
On reste jusqu'à demain,
que Pessah guérisse.
93
00:11:32,360 --> 00:11:33,280
Comme tu veux.
94
00:11:33,960 --> 00:11:35,440
J'y vais seul ?
95
00:11:37,360 --> 00:11:39,960
T'es un homme libre,
tu peux y aller seul.
96
00:11:45,080 --> 00:11:46,360
Ce n'est qu'un rêve,
97
00:11:47,520 --> 00:11:50,680
Juste un rêve, rêve, rêve...
98
00:11:51,320 --> 00:11:52,960
Juste une projection,
99
00:11:53,520 --> 00:11:55,240
Juste dans ta tête
100
00:11:55,960 --> 00:11:58,240
Juste une hallucination
101
00:11:58,840 --> 00:12:00,360
Sur l'enfer et le paradis
102
00:12:00,720 --> 00:12:01,760
Réveille-toi !
103
00:12:03,280 --> 00:12:04,400
Réveille-toi.
104
00:12:05,720 --> 00:12:06,920
Réveille-toi.
105
00:12:14,120 --> 00:12:15,400
Pourquoi ce morceau ?
106
00:12:16,560 --> 00:12:17,800
Comme ça, au hasard.
107
00:12:23,200 --> 00:12:24,640
Il n'y a pas de hasard.
108
00:12:25,880 --> 00:12:27,120
Juste des signes.
109
00:12:27,800 --> 00:12:28,960
Ta corde a lâché.
110
00:12:29,880 --> 00:12:30,840
C'est faux.
111
00:12:40,280 --> 00:12:42,080
Et si vous laissiez Pessah ?
112
00:12:43,520 --> 00:12:44,600
Il tousse.
113
00:14:33,920 --> 00:14:35,200
- Allô ?
- Salut, papa.
114
00:15:14,880 --> 00:15:16,680
Pour signaler un enlèvement d'enfant.
115
00:15:16,960 --> 00:15:19,120
Tout d'abord, calmez-vous.
116
00:15:19,360 --> 00:15:20,520
Je suis calme.
117
00:15:21,200 --> 00:15:24,040
Où vous trouvez-vous actuellement ?
118
00:15:25,200 --> 00:15:27,080
Je sais pas... près de la gare.
119
00:15:27,360 --> 00:15:30,360
J'ai besoin de détails.
Dans quelle ville ?
120
00:15:51,200 --> 00:15:52,720
Pourquoi t'as fermé ?
121
00:15:52,960 --> 00:15:54,720
Désolée, je voulais me coucher.
122
00:16:08,280 --> 00:16:09,440
Tu fumes ?
123
00:16:10,560 --> 00:16:11,480
Non.
124
00:16:11,720 --> 00:16:13,280
Je vais en griller une.
125
00:16:19,600 --> 00:16:21,800
La seule addiction que j'ai gardée.
126
00:16:26,240 --> 00:16:27,800
Pour ne jamais oublier
127
00:16:28,760 --> 00:16:30,520
que je vendais mon cul
pour des clopes.
128
00:16:33,880 --> 00:16:35,600
Dans le fameux passage.
129
00:16:39,040 --> 00:16:41,200
Piotr m'a trouvée là-bas.
130
00:16:42,880 --> 00:16:45,080
Couverte de pisse,
de merde, de vomi.
131
00:16:47,960 --> 00:16:49,920
Il m'a demandé si j'avais faim.
132
00:16:51,600 --> 00:16:53,040
J'avais la dalle.
133
00:16:53,360 --> 00:16:55,960
Mais je l'ai admis
qu'au bout de 3 fois.
134
00:16:57,440 --> 00:17:00,520
Il m'a acheté à manger
et m'a dit
135
00:17:01,920 --> 00:17:03,800
que c'était pas ma faute.
136
00:17:05,000 --> 00:17:06,560
J'ai dit : "Comment ça ?
137
00:17:07,440 --> 00:17:09,800
"Je vends mon cul pour des clopes."
138
00:17:13,480 --> 00:17:15,600
Il m'a dit :
"C'est pas ta faute,
139
00:17:16,720 --> 00:17:19,040
"c'est celle des gens qui en ont trop.
140
00:17:21,680 --> 00:17:23,320
"Si on partageait nos biens,
141
00:17:25,200 --> 00:17:28,840
"il n'y aurait pas de guerres,
ni de famine, ni de mal.
142
00:17:30,960 --> 00:17:33,160
"Ça serait le paradis sur terre."
143
00:17:40,160 --> 00:17:42,200
PHARMACIE
144
00:17:57,400 --> 00:18:00,120
Maman t'a pris un nounours.
145
00:18:00,800 --> 00:18:02,000
Oui, oui...
146
00:18:02,240 --> 00:18:03,880
Tu l'aimes pas ?
147
00:18:06,760 --> 00:18:08,800
J'ai dit une brebis,
pas des patates.
148
00:18:10,000 --> 00:18:11,480
J'ai repéré quelqu'un.
149
00:18:13,400 --> 00:18:14,760
Je l'amène demain.
150
00:18:19,480 --> 00:18:20,800
Je prépare le dîner.
151
00:18:21,760 --> 00:18:23,960
Pour vous remercier.
152
00:18:24,120 --> 00:18:26,160
- Je t'aide.
- Pas besoin.
153
00:18:28,440 --> 00:18:29,560
Je me débrouille.
154
00:18:45,640 --> 00:18:47,520
Mon grand garçon...
155
00:18:48,200 --> 00:18:50,240
Mon grand, oui...
156
00:18:50,840 --> 00:18:52,040
Ça sent bon.
157
00:18:53,120 --> 00:18:54,240
Goûte ça.
158
00:19:01,320 --> 00:19:02,240
Merci.
159
00:19:08,640 --> 00:19:10,360
T'aimes pas le chou ?
160
00:19:10,600 --> 00:19:11,680
Elle peut pas.
161
00:19:11,960 --> 00:19:14,800
- Pourquoi ?
- Elle allaite.
162
00:19:15,040 --> 00:19:17,680
- Le bébé aurait une colique.
- Tant mieux pour moi.
163
00:19:20,280 --> 00:19:21,800
Toi, tu allaites pas.
164
00:19:24,400 --> 00:19:25,320
Bah non.
165
00:19:41,000 --> 00:19:42,320
Bon appétit !
166
00:19:58,520 --> 00:19:59,760
Tousse fort.
167
00:21:27,800 --> 00:21:30,920
- Autre chose ?
- Du sirop de rose.
168
00:21:31,280 --> 00:21:32,960
Rose, oui... Tu le prends ?
169
00:21:33,320 --> 00:21:34,960
- Ou de framboise.
- Bon choix !
170
00:21:36,240 --> 00:21:37,520
Framboise...
171
00:21:37,760 --> 00:21:39,280
Ça fera 30.
172
00:21:39,560 --> 00:21:41,560
Je suis là, Azraël. Regarde.
173
00:21:42,400 --> 00:21:43,480
Regarde-moi.
174
00:21:45,440 --> 00:21:46,600
Sebastian ? Salut !
175
00:21:47,080 --> 00:21:48,120
Qui est Sebastian ?
176
00:21:48,400 --> 00:21:49,880
Alors, tes études de théâtre ?
177
00:21:50,160 --> 00:21:51,000
Reste concentré.
178
00:21:51,280 --> 00:21:52,640
Je vous sers ?
179
00:22:11,280 --> 00:22:13,880
Regarde-moi dans les yeux
si t'es un homme.
180
00:22:16,680 --> 00:22:18,000
Viens, on va parler.
181
00:22:18,840 --> 00:22:19,960
Viens.
182
00:22:23,640 --> 00:22:26,240
On a un moment, elle dort.
Viens ici.
183
00:22:53,600 --> 00:22:54,960
Viens au lit.
184
00:22:58,360 --> 00:22:59,720
Il n'est pas là.
185
00:23:45,760 --> 00:23:47,600
- Merci.
- Merci, au revoir.
186
00:23:47,880 --> 00:23:48,800
Au revoir.
187
00:23:57,840 --> 00:23:59,360
C'est mon petit-fils ?
188
00:24:04,400 --> 00:24:06,040
Je peux le tenir ?
189
00:24:18,120 --> 00:24:19,560
Mon petit cœur...
190
00:24:23,040 --> 00:24:24,920
Viens dans mes bras.
191
00:24:34,480 --> 00:24:36,400
Tu as un fils magnifique.
192
00:24:39,280 --> 00:24:40,200
Viens.
193
00:24:44,680 --> 00:24:46,080
Où est le mien ?
194
00:25:14,960 --> 00:25:16,360
Lâche-moi !
195
00:25:17,080 --> 00:25:18,280
Je t'en supplie.
196
00:25:19,760 --> 00:25:20,680
Sebastian...
197
00:25:21,440 --> 00:25:23,840
Sebastian, pitié. Laisse-moi entrer.
198
00:25:53,640 --> 00:25:54,880
Je suis désolé.
199
00:25:56,000 --> 00:25:57,360
Aide-moi.
200
00:26:09,520 --> 00:26:10,440
Azraël...
201
00:26:11,200 --> 00:26:12,680
Il ne t'aidera pas.
202
00:26:14,240 --> 00:26:16,120
Tu as encore le choix.
203
00:26:17,520 --> 00:26:19,360
Pas de vie en dehors du Paradis.
204
00:26:25,760 --> 00:26:26,680
On est là.
205
00:26:31,080 --> 00:26:33,360
Et là, maman m'a dit
206
00:26:34,080 --> 00:26:36,240
que vous soigniez les possédés.
207
00:26:39,120 --> 00:26:40,840
Je suis venu me confesser.
208
00:26:44,320 --> 00:26:46,680
Je n'ai pas d'autres péchés
à confesser.
209
00:26:50,160 --> 00:26:51,360
Donc c'est tout ?
210
00:26:54,560 --> 00:26:57,400
Tu dois vraiment te couper
de la vie d'avant.
211
00:27:20,720 --> 00:27:24,000
Mais c'était ta mère,
la femme qui t'a élevé.
212
00:27:25,560 --> 00:27:27,240
Tu étais tout son monde.
213
00:27:27,760 --> 00:27:29,320
Pourquoi papa nous a quittés ?
214
00:27:30,440 --> 00:27:32,160
Je lui rappelais
215
00:27:32,600 --> 00:27:35,240
cette vieille salope conne
que tu es.
216
00:27:38,560 --> 00:27:40,400
Pourtant, tu étais l'Élu.
217
00:27:40,640 --> 00:27:43,400
Selon Piotr,
tu avais le don de guérison.
218
00:27:46,160 --> 00:27:47,720
- Tu l'avais peut-être pas.
- Si.
219
00:27:48,080 --> 00:27:50,160
J'ai dit : "dans ta chambre !"
220
00:27:51,760 --> 00:27:54,000
Tu as fait tout ce qu'il voulait.
221
00:27:55,880 --> 00:27:57,120
Il a suffi qu'il dise :
222
00:27:57,360 --> 00:27:58,840
"Je sais que ça fait mal,
223
00:27:59,080 --> 00:28:00,240
je sais pourquoi",
224
00:28:00,480 --> 00:28:02,000
et il t'a conquis ?
225
00:28:05,280 --> 00:28:06,320
C'était votre bébé.
226
00:28:08,040 --> 00:28:09,440
Si tu déçois Piotr,
227
00:28:09,800 --> 00:28:12,320
je te jetterai dans le puits
le plus profond.
228
00:28:17,880 --> 00:28:19,160
Crains d'être vomi.
229
00:28:22,320 --> 00:28:23,720
Piotr n'est pas Jésus.
230
00:28:51,240 --> 00:28:52,280
Sebastian !
231
00:28:54,040 --> 00:28:55,040
Sebastian.
232
00:29:01,240 --> 00:29:02,440
Papa est rentré.
233
00:29:34,160 --> 00:29:36,040
On démarre le chantier demain.
234
00:29:36,400 --> 00:29:38,320
Ce temple sera imposant.
235
00:29:39,320 --> 00:29:42,480
J'aimerais qu'il abrite
plusieurs églises.
236
00:29:43,280 --> 00:29:44,520
J'aimerais aussi...
237
00:29:57,720 --> 00:29:58,640
Azraël.
238
00:30:01,840 --> 00:30:03,080
Tu es de retour.
239
00:30:06,360 --> 00:30:08,560
Mon Azraël.
240
00:30:15,000 --> 00:30:16,120
Mon fils.
241
00:30:20,480 --> 00:30:22,960
Comme tu le vois,
on va super bien.
242
00:30:23,960 --> 00:30:25,800
Comme d'habitude.
243
00:30:26,560 --> 00:30:28,040
On construit un temple.
244
00:31:14,520 --> 00:31:15,560
Ça brûle !
245
00:31:21,640 --> 00:31:22,880
Fuyez !
246
00:31:35,240 --> 00:31:36,480
De l'eau !
247
00:31:50,080 --> 00:31:51,440
Au secours !
248
00:32:14,360 --> 00:32:15,720
Je vous aime fort.
249
00:32:17,280 --> 00:32:19,240
Mais c'est l'enfer dans ma tête.
250
00:32:43,880 --> 00:32:46,360
T'as fait quoi ?
Le Paradis est en feu !
251
00:32:46,640 --> 00:32:48,040
Tu vas faire quoi maintenant ?
252
00:32:48,680 --> 00:32:50,000
J'essaierai de vivre.
253
00:32:50,240 --> 00:32:51,400
Jusqu'ici, tu vivais pas ?
254
00:32:54,160 --> 00:32:56,520
J'ignore pourquoi tu es venu ici.
255
00:32:59,200 --> 00:33:00,560
Dis : "Jésus, sauve-moi.
256
00:33:00,800 --> 00:33:02,000
Jésus, sauve-moi
257
00:33:03,000 --> 00:33:04,280
car je veux vivre."
258
00:33:04,520 --> 00:33:05,520
Tu vivras.
259
00:33:06,880 --> 00:33:09,120
"Jésus, sauve-moi car je veux vivre."
260
00:33:10,120 --> 00:33:12,720
Tu étais en paix,
personne ne t'embêtait.
261
00:33:13,440 --> 00:33:14,360
Tu veux vivre.
262
00:33:14,880 --> 00:33:16,480
Ta souffrance ne veut pas vivre.
263
00:33:16,720 --> 00:33:18,840
C'est moi qui décide de ta vie.
264
00:33:19,120 --> 00:33:20,880
Je veux pas que tu vives.
265
00:33:22,080 --> 00:33:24,840
- Aide-moi à tenir encore un jour.
- Plus fort.
266
00:33:25,080 --> 00:33:26,480
Regarde-moi !
267
00:33:26,800 --> 00:33:27,720
Jésus, aide-moi...
268
00:33:27,960 --> 00:33:29,120
Plus fort, qu'Il t'entende.
269
00:33:30,040 --> 00:33:31,040
Regarde-moi !
270
00:33:31,280 --> 00:33:32,680
Jésus, aide-moi...
271
00:33:32,920 --> 00:33:35,600
- "Jésus, aide-moi à tenir."
- Jésus, aide-moi...
272
00:33:35,840 --> 00:33:36,680
Qui est ton Dieu ?
273
00:33:38,000 --> 00:33:39,320
Pas toi !
274
00:33:39,560 --> 00:33:40,480
Pas moi ?
275
00:33:40,640 --> 00:33:42,560
- Jésus, aide-moi à tenir...
- Plus fort !
276
00:33:42,840 --> 00:33:45,680
Jésus, aide-moi à tenir !
277
00:33:47,440 --> 00:33:50,040
Roi ! On s'en sort pas.
278
00:33:51,000 --> 00:33:52,200
Fais quelque chose, Roi !
279
00:33:52,440 --> 00:33:53,920
Qu'est-ce que t'as fait ?
280
00:33:54,440 --> 00:33:56,160
Qu'est-ce que t'as foutu ?
281
00:34:03,520 --> 00:34:05,240
C'est notre maison !
282
00:34:51,160 --> 00:34:52,280
Un miracle.
283
00:34:53,800 --> 00:34:55,120
C'est un miracle !
284
00:34:57,160 --> 00:34:58,480
C'est un miracle.
285
00:34:59,600 --> 00:35:02,200
Notre Père qui es aux cieux,
286
00:35:02,800 --> 00:35:04,520
que Ton nom soit sanctifié...
287
00:35:45,360 --> 00:35:48,320
Ce n'est pas la fin de ton histoire,
Sebastian.
288
00:35:49,800 --> 00:35:52,760
C'est le 1er chapitre
de ta vraie vie.
289
00:36:52,440 --> 00:36:53,480
Alors ?
290
00:36:54,000 --> 00:36:55,520
T'as trouvé quelque chose ?
291
00:36:57,960 --> 00:36:59,080
Non.
292
00:37:00,560 --> 00:37:01,680
Moi non plus.
293
00:37:11,720 --> 00:37:12,840
Et toi ?
294
00:37:30,560 --> 00:37:31,680
Seigneur.
295
00:37:32,600 --> 00:37:33,840
Mon Père.
296
00:37:35,040 --> 00:37:37,400
Si tu es vivant, envoie-moi un signe.
297
00:37:40,480 --> 00:37:41,920
Envoie-moi un signe.
298
00:37:45,040 --> 00:37:46,160
Pitié.
299
00:37:56,200 --> 00:37:57,600
Vous faites quoi ?
300
00:37:59,880 --> 00:38:01,160
Vous allez où ?
301
00:38:02,400 --> 00:38:03,720
Vous tous !
302
00:38:06,040 --> 00:38:07,400
Il n'est pas mort.
303
00:38:08,200 --> 00:38:09,520
Il reviendra à nous.
304
00:38:11,360 --> 00:38:13,040
Roi est vivant !
305
00:38:15,760 --> 00:38:18,200
Il est en vie,
vous ne comprenez pas ?
306
00:38:18,600 --> 00:38:20,720
Cette foi
307
00:38:21,160 --> 00:38:22,960
Qu'on a suivie si souvent
308
00:38:23,200 --> 00:38:25,240
Cette foi
309
00:38:25,480 --> 00:38:26,720
Qu'on a piétinée autant
310
00:38:26,960 --> 00:38:29,400
Cette foi
311
00:38:29,640 --> 00:38:31,440
Qui fut le bouclier et la porte
312
00:38:34,400 --> 00:38:36,880
Sebastian Keller a quitté la secte
il y a 30 ans.
313
00:38:37,160 --> 00:38:38,520
Ses proches l'ont abandonné.
314
00:38:38,760 --> 00:38:40,600
On le voit toujours
comme un sectaire.
315
00:38:40,840 --> 00:38:43,760
Soutenu par sa mère,
il se bat pour mener une vie normale.
316
00:38:44,800 --> 00:38:48,600
Tous les jours, il se demande :
"Pourquoi j'ai intégré le Paradis ?"
317
00:38:51,680 --> 00:38:55,240
Sebastian Keller
54 ans
318
00:39:04,200 --> 00:39:06,440
Adaptation : Ewa Kobylińska
319
00:39:06,720 --> 00:39:08,920
Sous-titrage : DELUXE MEDIA PARIS