1 00:00:22,640 --> 00:00:25,560 Tu n'es ni froid ni brûlant. 2 00:00:26,800 --> 00:00:28,320 Tu es tiède. 3 00:00:29,800 --> 00:00:31,640 Je te vomis de ma bouche. 4 00:00:32,240 --> 00:00:33,400 Apporte une corde. 5 00:00:34,560 --> 00:00:36,000 Tu vas te pendre. 6 00:00:39,480 --> 00:00:41,200 Ce serait trop simple. 7 00:00:45,120 --> 00:00:46,040 Où est Pessah ? 8 00:00:48,080 --> 00:00:49,040 Il reviendra. 9 00:00:49,320 --> 00:00:50,720 - Où est-il ? - Il reviendra. 10 00:00:50,960 --> 00:00:53,200 Je te le promets, il reviendra. 11 00:00:54,960 --> 00:00:58,320 Je te dégage du Paradis ! Dehors ! 12 00:02:28,440 --> 00:02:30,360 - Vous allez où ? - Et vous ? 13 00:02:31,160 --> 00:02:32,080 À Gdańsk. 14 00:02:33,160 --> 00:02:34,280 Nous aussi. 15 00:02:35,240 --> 00:02:37,320 Pas le toxico. Juste vous et l'enfant. 16 00:02:38,920 --> 00:02:40,360 C'est mon mari, pas un toxico. 17 00:02:44,480 --> 00:02:46,080 On va chez mes parents. 18 00:02:49,080 --> 00:02:50,400 Bon, montez. 19 00:03:15,440 --> 00:03:16,360 Vous allaitez ? 20 00:03:17,360 --> 00:03:18,280 Oui. 21 00:03:18,960 --> 00:03:20,800 Allez-y, mangez. 22 00:03:42,840 --> 00:03:45,920 HEAVEN 23 00:04:36,240 --> 00:04:37,360 Alors, Azraël ? 24 00:04:38,920 --> 00:04:39,840 Ça va ? 25 00:04:41,560 --> 00:04:44,600 N'oublie pas : pas de vie en dehors du Paradis. 26 00:05:03,440 --> 00:05:04,240 Merci. 27 00:05:36,360 --> 00:05:38,240 Vers les guichets, il fait plus chaud. 28 00:05:48,040 --> 00:05:49,360 Il a de la fièvre ? 29 00:05:51,480 --> 00:05:53,360 J'ai quelques médocs chez moi. 30 00:05:55,040 --> 00:05:56,880 Vous allez pas squatter ici. 31 00:05:57,120 --> 00:05:59,720 Je vous file les médocs pour le petit et ciao. 32 00:05:59,960 --> 00:06:01,880 On les prend et on part. 33 00:06:03,280 --> 00:06:05,160 Allez, venez. 34 00:06:06,360 --> 00:06:07,480 Où je les ai mis ? 35 00:06:08,240 --> 00:06:09,160 Ah, je sais ! 36 00:06:10,920 --> 00:06:13,040 J'ai traîné dans ce passage aussi. 37 00:06:14,400 --> 00:06:15,520 Deux ans. 38 00:06:16,320 --> 00:06:17,680 Là où vous étiez. 39 00:06:17,960 --> 00:06:20,560 Pas trop près des distributeurs, on s'y faisait agresser. 40 00:06:20,840 --> 00:06:22,840 Regarde si ça convient. 41 00:06:36,840 --> 00:06:38,720 Maman, prends tes cachets. 42 00:06:39,960 --> 00:06:41,080 De rien. 43 00:06:45,400 --> 00:06:46,960 On va faire comme ça : 44 00:06:47,240 --> 00:06:50,360 vous restez tant que le petit a de la fièvre. 45 00:06:50,600 --> 00:06:52,160 Vous mangez quoi ? 46 00:06:52,520 --> 00:06:53,760 Des boulettes... 47 00:06:54,520 --> 00:06:55,840 ou des boulettes ? 48 00:06:57,200 --> 00:06:58,880 La salle de bains est là-bas. 49 00:07:16,720 --> 00:07:18,400 Tu m'aiderais à trouver un job ? 50 00:07:18,760 --> 00:07:20,240 Oh, tu sais parler. 51 00:07:21,120 --> 00:07:22,680 D'autres talents ? 52 00:07:23,320 --> 00:07:24,920 J'ai le permis. 53 00:07:26,720 --> 00:07:28,480 J'ai été admis à la fac. 54 00:07:30,240 --> 00:07:33,120 - Ça compte pas, j'imagine ? - Non. 55 00:07:36,680 --> 00:07:37,920 Je peux tout faire. 56 00:07:40,080 --> 00:07:41,600 Besoin d'autre chose ? 57 00:07:50,160 --> 00:07:52,240 Bon, reposez-vous bien. 58 00:07:54,000 --> 00:07:55,640 Demain, on réfléchira. 59 00:08:01,280 --> 00:08:02,200 Sebas... 60 00:09:02,720 --> 00:09:06,800 Tu as dormi, mangé, prié avec nous. 61 00:09:08,080 --> 00:09:09,640 Puis, tu t'es enfui. 62 00:09:10,080 --> 00:09:11,880 Tu es revenu, apeuré. 63 00:09:19,720 --> 00:09:23,200 Chut, chut... 64 00:09:23,680 --> 00:09:26,240 Puis, tu as encore aidé Aneta à s'enfuir 65 00:09:26,520 --> 00:09:28,080 avec notre enfant. 66 00:09:29,080 --> 00:09:30,360 Même si je t'ai puni, 67 00:09:31,000 --> 00:09:33,240 tu sais pas distinguer le bien du mal. 68 00:09:34,600 --> 00:09:36,880 Qui es-tu, alors ? 69 00:09:38,600 --> 00:09:40,120 Un minable ? 70 00:09:42,080 --> 00:09:43,240 Oui, un minable. 71 00:09:44,760 --> 00:09:46,720 T'es un crétin, un abruti. 72 00:09:48,320 --> 00:09:49,920 Tu es mon fils. 73 00:09:53,400 --> 00:09:55,120 Écoute-moi bien. 74 00:09:56,320 --> 00:09:59,600 Je te laisse revenir au Paradis avec Pessah. 75 00:10:00,120 --> 00:10:02,400 Mais il faut d'abord que tu prouves 76 00:10:02,640 --> 00:10:05,080 que tu es vraiment mon fils. 77 00:10:09,200 --> 00:10:10,520 Le bébé dort. 78 00:10:35,920 --> 00:10:37,120 Je vais les distraire. 79 00:10:40,480 --> 00:10:41,680 Fuyez. 80 00:10:43,760 --> 00:10:45,160 Ils me rattraperont 81 00:10:47,680 --> 00:10:49,360 et me reprendront Pessah. 82 00:10:52,560 --> 00:10:54,160 Je trouverai une solution. 83 00:11:03,480 --> 00:11:05,280 Quand notre esprit est occupé 84 00:11:05,840 --> 00:11:07,920 à parler la langue que j'ai inventée, 85 00:11:08,200 --> 00:11:09,840 la rationalité se dissipe 86 00:11:10,120 --> 00:11:12,560 et on peut s'envoler dans la prière. 87 00:11:13,120 --> 00:11:15,240 On s'extrait de la merde quotidienne. 88 00:11:16,760 --> 00:11:18,240 Tu sais pas quoi faire ? 89 00:11:19,400 --> 00:11:21,240 Va prêcher la vérité sur le Paradis. 90 00:11:22,720 --> 00:11:24,240 Ramène une brebis égarée. 91 00:11:26,040 --> 00:11:28,880 - Pas sûr d'en être capable. - T'y arriveras, merde. 92 00:11:29,400 --> 00:11:32,080 On reste jusqu'à demain, que Pessah guérisse. 93 00:11:32,360 --> 00:11:33,280 Comme tu veux. 94 00:11:33,960 --> 00:11:35,440 J'y vais seul ? 95 00:11:37,360 --> 00:11:39,960 T'es un homme libre, tu peux y aller seul. 96 00:11:45,080 --> 00:11:46,360 Ce n'est qu'un rêve, 97 00:11:47,520 --> 00:11:50,680 Juste un rêve, rêve, rêve... 98 00:11:51,320 --> 00:11:52,960 Juste une projection, 99 00:11:53,520 --> 00:11:55,240 Juste dans ta tête 100 00:11:55,960 --> 00:11:58,240 Juste une hallucination 101 00:11:58,840 --> 00:12:00,360 Sur l'enfer et le paradis 102 00:12:00,720 --> 00:12:01,760 Réveille-toi ! 103 00:12:03,280 --> 00:12:04,400 Réveille-toi. 104 00:12:05,720 --> 00:12:06,920 Réveille-toi. 105 00:12:14,120 --> 00:12:15,400 Pourquoi ce morceau ? 106 00:12:16,560 --> 00:12:17,800 Comme ça, au hasard. 107 00:12:23,200 --> 00:12:24,640 Il n'y a pas de hasard. 108 00:12:25,880 --> 00:12:27,120 Juste des signes. 109 00:12:27,800 --> 00:12:28,960 Ta corde a lâché. 110 00:12:29,880 --> 00:12:30,840 C'est faux. 111 00:12:40,280 --> 00:12:42,080 Et si vous laissiez Pessah ? 112 00:12:43,520 --> 00:12:44,600 Il tousse. 113 00:14:33,920 --> 00:14:35,200 - Allô ? - Salut, papa. 114 00:15:14,880 --> 00:15:16,680 Pour signaler un enlèvement d'enfant. 115 00:15:16,960 --> 00:15:19,120 Tout d'abord, calmez-vous. 116 00:15:19,360 --> 00:15:20,520 Je suis calme. 117 00:15:21,200 --> 00:15:24,040 Où vous trouvez-vous actuellement ? 118 00:15:25,200 --> 00:15:27,080 Je sais pas... près de la gare. 119 00:15:27,360 --> 00:15:30,360 J'ai besoin de détails. Dans quelle ville ? 120 00:15:51,200 --> 00:15:52,720 Pourquoi t'as fermé ? 121 00:15:52,960 --> 00:15:54,720 Désolée, je voulais me coucher. 122 00:16:08,280 --> 00:16:09,440 Tu fumes ? 123 00:16:10,560 --> 00:16:11,480 Non. 124 00:16:11,720 --> 00:16:13,280 Je vais en griller une. 125 00:16:19,600 --> 00:16:21,800 La seule addiction que j'ai gardée. 126 00:16:26,240 --> 00:16:27,800 Pour ne jamais oublier 127 00:16:28,760 --> 00:16:30,520 que je vendais mon cul pour des clopes. 128 00:16:33,880 --> 00:16:35,600 Dans le fameux passage. 129 00:16:39,040 --> 00:16:41,200 Piotr m'a trouvée là-bas. 130 00:16:42,880 --> 00:16:45,080 Couverte de pisse, de merde, de vomi. 131 00:16:47,960 --> 00:16:49,920 Il m'a demandé si j'avais faim. 132 00:16:51,600 --> 00:16:53,040 J'avais la dalle. 133 00:16:53,360 --> 00:16:55,960 Mais je l'ai admis qu'au bout de 3 fois. 134 00:16:57,440 --> 00:17:00,520 Il m'a acheté à manger et m'a dit 135 00:17:01,920 --> 00:17:03,800 que c'était pas ma faute. 136 00:17:05,000 --> 00:17:06,560 J'ai dit : "Comment ça ? 137 00:17:07,440 --> 00:17:09,800 "Je vends mon cul pour des clopes." 138 00:17:13,480 --> 00:17:15,600 Il m'a dit : "C'est pas ta faute, 139 00:17:16,720 --> 00:17:19,040 "c'est celle des gens qui en ont trop. 140 00:17:21,680 --> 00:17:23,320 "Si on partageait nos biens, 141 00:17:25,200 --> 00:17:28,840 "il n'y aurait pas de guerres, ni de famine, ni de mal. 142 00:17:30,960 --> 00:17:33,160 "Ça serait le paradis sur terre." 143 00:17:40,160 --> 00:17:42,200 PHARMACIE 144 00:17:57,400 --> 00:18:00,120 Maman t'a pris un nounours. 145 00:18:00,800 --> 00:18:02,000 Oui, oui... 146 00:18:02,240 --> 00:18:03,880 Tu l'aimes pas ? 147 00:18:06,760 --> 00:18:08,800 J'ai dit une brebis, pas des patates. 148 00:18:10,000 --> 00:18:11,480 J'ai repéré quelqu'un. 149 00:18:13,400 --> 00:18:14,760 Je l'amène demain. 150 00:18:19,480 --> 00:18:20,800 Je prépare le dîner. 151 00:18:21,760 --> 00:18:23,960 Pour vous remercier. 152 00:18:24,120 --> 00:18:26,160 - Je t'aide. - Pas besoin. 153 00:18:28,440 --> 00:18:29,560 Je me débrouille. 154 00:18:45,640 --> 00:18:47,520 Mon grand garçon... 155 00:18:48,200 --> 00:18:50,240 Mon grand, oui... 156 00:18:50,840 --> 00:18:52,040 Ça sent bon. 157 00:18:53,120 --> 00:18:54,240 Goûte ça. 158 00:19:01,320 --> 00:19:02,240 Merci. 159 00:19:08,640 --> 00:19:10,360 T'aimes pas le chou ? 160 00:19:10,600 --> 00:19:11,680 Elle peut pas. 161 00:19:11,960 --> 00:19:14,800 - Pourquoi ? - Elle allaite. 162 00:19:15,040 --> 00:19:17,680 - Le bébé aurait une colique. - Tant mieux pour moi. 163 00:19:20,280 --> 00:19:21,800 Toi, tu allaites pas. 164 00:19:24,400 --> 00:19:25,320 Bah non. 165 00:19:41,000 --> 00:19:42,320 Bon appétit ! 166 00:19:58,520 --> 00:19:59,760 Tousse fort. 167 00:21:27,800 --> 00:21:30,920 - Autre chose ? - Du sirop de rose. 168 00:21:31,280 --> 00:21:32,960 Rose, oui... Tu le prends ? 169 00:21:33,320 --> 00:21:34,960 - Ou de framboise. - Bon choix ! 170 00:21:36,240 --> 00:21:37,520 Framboise... 171 00:21:37,760 --> 00:21:39,280 Ça fera 30. 172 00:21:39,560 --> 00:21:41,560 Je suis là, Azraël. Regarde. 173 00:21:42,400 --> 00:21:43,480 Regarde-moi. 174 00:21:45,440 --> 00:21:46,600 Sebastian ? Salut ! 175 00:21:47,080 --> 00:21:48,120 Qui est Sebastian ? 176 00:21:48,400 --> 00:21:49,880 Alors, tes études de théâtre ? 177 00:21:50,160 --> 00:21:51,000 Reste concentré. 178 00:21:51,280 --> 00:21:52,640 Je vous sers ? 179 00:22:11,280 --> 00:22:13,880 Regarde-moi dans les yeux si t'es un homme. 180 00:22:16,680 --> 00:22:18,000 Viens, on va parler. 181 00:22:18,840 --> 00:22:19,960 Viens. 182 00:22:23,640 --> 00:22:26,240 On a un moment, elle dort. Viens ici. 183 00:22:53,600 --> 00:22:54,960 Viens au lit. 184 00:22:58,360 --> 00:22:59,720 Il n'est pas là. 185 00:23:45,760 --> 00:23:47,600 - Merci. - Merci, au revoir. 186 00:23:47,880 --> 00:23:48,800 Au revoir. 187 00:23:57,840 --> 00:23:59,360 C'est mon petit-fils ? 188 00:24:04,400 --> 00:24:06,040 Je peux le tenir ? 189 00:24:18,120 --> 00:24:19,560 Mon petit cœur... 190 00:24:23,040 --> 00:24:24,920 Viens dans mes bras. 191 00:24:34,480 --> 00:24:36,400 Tu as un fils magnifique. 192 00:24:39,280 --> 00:24:40,200 Viens. 193 00:24:44,680 --> 00:24:46,080 Où est le mien ? 194 00:25:14,960 --> 00:25:16,360 Lâche-moi ! 195 00:25:17,080 --> 00:25:18,280 Je t'en supplie. 196 00:25:19,760 --> 00:25:20,680 Sebastian... 197 00:25:21,440 --> 00:25:23,840 Sebastian, pitié. Laisse-moi entrer. 198 00:25:53,640 --> 00:25:54,880 Je suis désolé. 199 00:25:56,000 --> 00:25:57,360 Aide-moi. 200 00:26:09,520 --> 00:26:10,440 Azraël... 201 00:26:11,200 --> 00:26:12,680 Il ne t'aidera pas. 202 00:26:14,240 --> 00:26:16,120 Tu as encore le choix. 203 00:26:17,520 --> 00:26:19,360 Pas de vie en dehors du Paradis. 204 00:26:25,760 --> 00:26:26,680 On est là. 205 00:26:31,080 --> 00:26:33,360 Et là, maman m'a dit 206 00:26:34,080 --> 00:26:36,240 que vous soigniez les possédés. 207 00:26:39,120 --> 00:26:40,840 Je suis venu me confesser. 208 00:26:44,320 --> 00:26:46,680 Je n'ai pas d'autres péchés à confesser. 209 00:26:50,160 --> 00:26:51,360 Donc c'est tout ? 210 00:26:54,560 --> 00:26:57,400 Tu dois vraiment te couper de la vie d'avant. 211 00:27:20,720 --> 00:27:24,000 Mais c'était ta mère, la femme qui t'a élevé. 212 00:27:25,560 --> 00:27:27,240 Tu étais tout son monde. 213 00:27:27,760 --> 00:27:29,320 Pourquoi papa nous a quittés ? 214 00:27:30,440 --> 00:27:32,160 Je lui rappelais 215 00:27:32,600 --> 00:27:35,240 cette vieille salope conne que tu es. 216 00:27:38,560 --> 00:27:40,400 Pourtant, tu étais l'Élu. 217 00:27:40,640 --> 00:27:43,400 Selon Piotr, tu avais le don de guérison. 218 00:27:46,160 --> 00:27:47,720 - Tu l'avais peut-être pas. - Si. 219 00:27:48,080 --> 00:27:50,160 J'ai dit : "dans ta chambre !" 220 00:27:51,760 --> 00:27:54,000 Tu as fait tout ce qu'il voulait. 221 00:27:55,880 --> 00:27:57,120 Il a suffi qu'il dise : 222 00:27:57,360 --> 00:27:58,840 "Je sais que ça fait mal, 223 00:27:59,080 --> 00:28:00,240 je sais pourquoi", 224 00:28:00,480 --> 00:28:02,000 et il t'a conquis ? 225 00:28:05,280 --> 00:28:06,320 C'était votre bébé. 226 00:28:08,040 --> 00:28:09,440 Si tu déçois Piotr, 227 00:28:09,800 --> 00:28:12,320 je te jetterai dans le puits le plus profond. 228 00:28:17,880 --> 00:28:19,160 Crains d'être vomi. 229 00:28:22,320 --> 00:28:23,720 Piotr n'est pas Jésus. 230 00:28:51,240 --> 00:28:52,280 Sebastian ! 231 00:28:54,040 --> 00:28:55,040 Sebastian. 232 00:29:01,240 --> 00:29:02,440 Papa est rentré. 233 00:29:34,160 --> 00:29:36,040 On démarre le chantier demain. 234 00:29:36,400 --> 00:29:38,320 Ce temple sera imposant. 235 00:29:39,320 --> 00:29:42,480 J'aimerais qu'il abrite plusieurs églises. 236 00:29:43,280 --> 00:29:44,520 J'aimerais aussi... 237 00:29:57,720 --> 00:29:58,640 Azraël. 238 00:30:01,840 --> 00:30:03,080 Tu es de retour. 239 00:30:06,360 --> 00:30:08,560 Mon Azraël. 240 00:30:15,000 --> 00:30:16,120 Mon fils. 241 00:30:20,480 --> 00:30:22,960 Comme tu le vois, on va super bien. 242 00:30:23,960 --> 00:30:25,800 Comme d'habitude. 243 00:30:26,560 --> 00:30:28,040 On construit un temple. 244 00:31:14,520 --> 00:31:15,560 Ça brûle ! 245 00:31:21,640 --> 00:31:22,880 Fuyez ! 246 00:31:35,240 --> 00:31:36,480 De l'eau ! 247 00:31:50,080 --> 00:31:51,440 Au secours ! 248 00:32:14,360 --> 00:32:15,720 Je vous aime fort. 249 00:32:17,280 --> 00:32:19,240 Mais c'est l'enfer dans ma tête. 250 00:32:43,880 --> 00:32:46,360 T'as fait quoi ? Le Paradis est en feu ! 251 00:32:46,640 --> 00:32:48,040 Tu vas faire quoi maintenant ? 252 00:32:48,680 --> 00:32:50,000 J'essaierai de vivre. 253 00:32:50,240 --> 00:32:51,400 Jusqu'ici, tu vivais pas ? 254 00:32:54,160 --> 00:32:56,520 J'ignore pourquoi tu es venu ici. 255 00:32:59,200 --> 00:33:00,560 Dis : "Jésus, sauve-moi. 256 00:33:00,800 --> 00:33:02,000 Jésus, sauve-moi 257 00:33:03,000 --> 00:33:04,280 car je veux vivre." 258 00:33:04,520 --> 00:33:05,520 Tu vivras. 259 00:33:06,880 --> 00:33:09,120 "Jésus, sauve-moi car je veux vivre." 260 00:33:10,120 --> 00:33:12,720 Tu étais en paix, personne ne t'embêtait. 261 00:33:13,440 --> 00:33:14,360 Tu veux vivre. 262 00:33:14,880 --> 00:33:16,480 Ta souffrance ne veut pas vivre. 263 00:33:16,720 --> 00:33:18,840 C'est moi qui décide de ta vie. 264 00:33:19,120 --> 00:33:20,880 Je veux pas que tu vives. 265 00:33:22,080 --> 00:33:24,840 - Aide-moi à tenir encore un jour. - Plus fort. 266 00:33:25,080 --> 00:33:26,480 Regarde-moi ! 267 00:33:26,800 --> 00:33:27,720 Jésus, aide-moi... 268 00:33:27,960 --> 00:33:29,120 Plus fort, qu'Il t'entende. 269 00:33:30,040 --> 00:33:31,040 Regarde-moi ! 270 00:33:31,280 --> 00:33:32,680 Jésus, aide-moi... 271 00:33:32,920 --> 00:33:35,600 - "Jésus, aide-moi à tenir." - Jésus, aide-moi... 272 00:33:35,840 --> 00:33:36,680 Qui est ton Dieu ? 273 00:33:38,000 --> 00:33:39,320 Pas toi ! 274 00:33:39,560 --> 00:33:40,480 Pas moi ? 275 00:33:40,640 --> 00:33:42,560 - Jésus, aide-moi à tenir... - Plus fort ! 276 00:33:42,840 --> 00:33:45,680 Jésus, aide-moi à tenir ! 277 00:33:47,440 --> 00:33:50,040 Roi ! On s'en sort pas. 278 00:33:51,000 --> 00:33:52,200 Fais quelque chose, Roi ! 279 00:33:52,440 --> 00:33:53,920 Qu'est-ce que t'as fait ? 280 00:33:54,440 --> 00:33:56,160 Qu'est-ce que t'as foutu ? 281 00:34:03,520 --> 00:34:05,240 C'est notre maison ! 282 00:34:51,160 --> 00:34:52,280 Un miracle. 283 00:34:53,800 --> 00:34:55,120 C'est un miracle ! 284 00:34:57,160 --> 00:34:58,480 C'est un miracle. 285 00:34:59,600 --> 00:35:02,200 Notre Père qui es aux cieux, 286 00:35:02,800 --> 00:35:04,520 que Ton nom soit sanctifié... 287 00:35:45,360 --> 00:35:48,320 Ce n'est pas la fin de ton histoire, Sebastian. 288 00:35:49,800 --> 00:35:52,760 C'est le 1er chapitre de ta vraie vie. 289 00:36:52,440 --> 00:36:53,480 Alors ? 290 00:36:54,000 --> 00:36:55,520 T'as trouvé quelque chose ? 291 00:36:57,960 --> 00:36:59,080 Non. 292 00:37:00,560 --> 00:37:01,680 Moi non plus. 293 00:37:11,720 --> 00:37:12,840 Et toi ? 294 00:37:30,560 --> 00:37:31,680 Seigneur. 295 00:37:32,600 --> 00:37:33,840 Mon Père. 296 00:37:35,040 --> 00:37:37,400 Si tu es vivant, envoie-moi un signe. 297 00:37:40,480 --> 00:37:41,920 Envoie-moi un signe. 298 00:37:45,040 --> 00:37:46,160 Pitié. 299 00:37:56,200 --> 00:37:57,600 Vous faites quoi ? 300 00:37:59,880 --> 00:38:01,160 Vous allez où ? 301 00:38:02,400 --> 00:38:03,720 Vous tous ! 302 00:38:06,040 --> 00:38:07,400 Il n'est pas mort. 303 00:38:08,200 --> 00:38:09,520 Il reviendra à nous. 304 00:38:11,360 --> 00:38:13,040 Roi est vivant ! 305 00:38:15,760 --> 00:38:18,200 Il est en vie, vous ne comprenez pas ? 306 00:38:18,600 --> 00:38:20,720 Cette foi 307 00:38:21,160 --> 00:38:22,960 Qu'on a suivie si souvent 308 00:38:23,200 --> 00:38:25,240 Cette foi 309 00:38:25,480 --> 00:38:26,720 Qu'on a piétinée autant 310 00:38:26,960 --> 00:38:29,400 Cette foi 311 00:38:29,640 --> 00:38:31,440 Qui fut le bouclier et la porte 312 00:38:34,400 --> 00:38:36,880 Sebastian Keller a quitté la secte il y a 30 ans. 313 00:38:37,160 --> 00:38:38,520 Ses proches l'ont abandonné. 314 00:38:38,760 --> 00:38:40,600 On le voit toujours comme un sectaire. 315 00:38:40,840 --> 00:38:43,760 Soutenu par sa mère, il se bat pour mener une vie normale. 316 00:38:44,800 --> 00:38:48,600 Tous les jours, il se demande : "Pourquoi j'ai intégré le Paradis ?" 317 00:38:51,680 --> 00:38:55,240 Sebastian Keller 54 ans 318 00:39:04,200 --> 00:39:06,440 Adaptation : Ewa Kobylińska 319 00:39:06,720 --> 00:39:08,920 Sous-titrage : DELUXE MEDIA PARIS