1 00:01:00,040 --> 00:01:01,760 Il est encore là. 2 00:01:02,920 --> 00:01:04,440 Il t'attend. 3 00:01:12,400 --> 00:01:13,760 "Seigneur..." 4 00:01:14,600 --> 00:01:16,520 "Seigneur, Créateur..." Allez ! 5 00:01:16,920 --> 00:01:17,960 Seigneur, Créateur... 6 00:01:19,800 --> 00:01:22,039 Seigneur, Créateur du monde, 7 00:01:22,640 --> 00:01:24,360 Donneur de vie, 8 00:01:27,640 --> 00:01:29,400 Maître de la mort... 9 00:01:31,640 --> 00:01:33,800 Ressuscite notre frère. 10 00:01:34,080 --> 00:01:35,800 Je sais pas quoi faire. 11 00:01:36,240 --> 00:01:37,920 Je sais pas ce que je fais ! 12 00:01:38,200 --> 00:01:40,039 Tu es faible ? Tu abandonnes ? 13 00:01:40,720 --> 00:01:44,920 Ceux qui se confient en l'Éternel courent et ne se lassent point. 14 00:01:45,240 --> 00:01:47,280 - Tu fais confiance au Seigneur ? - Oui. 15 00:01:48,039 --> 00:01:49,200 Maciek... 16 00:01:53,000 --> 00:01:54,440 Maciek, réveille-toi. 17 00:01:57,759 --> 00:01:59,200 Lève-toi, s'il te plaît. 18 00:02:04,000 --> 00:02:05,040 Lève-toi. 19 00:02:05,800 --> 00:02:08,919 Lève-toi, allez ! 20 00:02:09,240 --> 00:02:10,280 Lève-toi, putain ! 21 00:02:15,720 --> 00:02:19,400 HEAVEN 22 00:02:53,520 --> 00:02:54,840 Vous deviez le ressusciter. 23 00:02:55,120 --> 00:02:57,000 Pourquoi il est toujours mort ? 24 00:02:59,079 --> 00:03:00,000 Écoutez... 25 00:03:00,280 --> 00:03:01,880 C'est pas ta faute, Azraël. 26 00:03:03,840 --> 00:03:05,160 C'est pas sa faute. 27 00:03:06,600 --> 00:03:08,240 Maciek est parti 28 00:03:10,000 --> 00:03:10,960 par manque de foi. 29 00:03:12,400 --> 00:03:14,720 Il n'était pas l'un des nôtres. 30 00:03:17,120 --> 00:03:18,960 - J'ai une question. - Vas-y. 31 00:03:22,160 --> 00:03:23,480 La mort, c'est un départ ? 32 00:03:24,640 --> 00:03:25,360 Parce que... 33 00:03:26,520 --> 00:03:30,600 à une époque, on avait Eliza avec le petit Patryk. 34 00:03:31,720 --> 00:03:32,760 Vous vous en souvenez ? 35 00:03:33,800 --> 00:03:35,360 Tu nous as dit 36 00:03:35,760 --> 00:03:37,480 qu'ils étaient partis. 37 00:03:38,440 --> 00:03:39,800 Donc ils sont morts ? 38 00:03:42,040 --> 00:03:44,640 Désolée, mais si Maciek est parti... 39 00:03:45,320 --> 00:03:46,520 Il est parti, oui ? 40 00:03:47,000 --> 00:03:49,079 Mais il est mort, donc... 41 00:03:49,680 --> 00:03:50,480 eux aussi... 42 00:03:50,720 --> 00:03:52,240 En venant ici, 43 00:03:53,800 --> 00:03:56,400 on a renoncé à tout ce qui était important. 44 00:03:58,200 --> 00:04:00,280 À tout ce qu'on avait "aimé". 45 00:04:01,960 --> 00:04:02,920 On pourrait dire : 46 00:04:03,760 --> 00:04:05,040 "tu as tout perdu". 47 00:04:05,520 --> 00:04:07,320 J'ai gagné la vie éternelle. 48 00:04:07,960 --> 00:04:09,040 Avec Jésus. 49 00:04:09,320 --> 00:04:12,320 Car tu as déjà renoncé à tout, à l'inverse de Maciek. 50 00:04:12,800 --> 00:04:16,040 Il a franchi la limite entre le bien et le mal. 51 00:04:16,519 --> 00:04:19,160 Ce qui lui est arrivé, 52 00:04:19,560 --> 00:04:23,080 peut arriver à chacun de nous. 53 00:04:23,520 --> 00:04:24,360 À toi. 54 00:04:25,440 --> 00:04:26,640 À toi. 55 00:04:27,200 --> 00:04:28,720 À toi, à toi. 56 00:04:29,680 --> 00:04:30,760 On mourra tous. 57 00:04:31,120 --> 00:04:33,000 Et au Jugement dernier, 58 00:04:33,840 --> 00:04:36,280 seront ressuscités uniquement ceux 59 00:04:38,560 --> 00:04:40,560 qui croient vraiment au Paradis. 60 00:05:33,800 --> 00:05:34,480 Vous allez où ? 61 00:05:36,200 --> 00:05:37,760 À l'enterrement de Maciek. 62 00:05:38,560 --> 00:05:39,760 Hors de question. 63 00:05:40,240 --> 00:05:42,240 - Pourquoi ? - Pourquoi ? 64 00:05:42,760 --> 00:05:44,480 Je l'ai dit : il avait pas la foi. 65 00:05:50,600 --> 00:05:52,040 On devrait y aller. 66 00:05:52,880 --> 00:05:53,960 C'est important. 67 00:05:54,200 --> 00:05:56,360 Basia, tu viens ? 68 00:06:05,120 --> 00:06:08,480 Quiconque franchira cette ligne, quittera le Paradis 69 00:06:10,440 --> 00:06:11,600 et mourra. 70 00:06:21,080 --> 00:06:24,480 De ce côté, il y a la vérité et la foi, 71 00:06:25,800 --> 00:06:28,040 de l'autre, le paganisme et le mensonge. 72 00:06:28,560 --> 00:06:30,600 De ce côté, le Paradis, 73 00:06:31,480 --> 00:06:32,720 de l'autre : l'Enfer ! 74 00:07:37,840 --> 00:07:38,760 Zosia ! 75 00:07:44,840 --> 00:07:45,960 Basia. 76 00:07:53,360 --> 00:07:54,560 Sebas, tu viens ? 77 00:07:59,360 --> 00:08:00,600 Je te retiens pas. 78 00:08:02,920 --> 00:08:04,440 Tu peux partir. 79 00:08:20,080 --> 00:08:21,160 Dégage. 80 00:08:58,200 --> 00:09:00,120 Vous n'avez pas franchi la ligne 81 00:09:00,400 --> 00:09:01,520 par peur de l'Enfer. 82 00:09:01,760 --> 00:09:03,520 On s'y sentait bien. 83 00:09:04,600 --> 00:09:05,800 C'est pour ça. 84 00:09:06,200 --> 00:09:09,080 Vous l'avez pas franchie car la liberté vous effrayait 85 00:09:09,360 --> 00:09:11,280 et Piotr vous a enlevé son poids. 86 00:09:14,880 --> 00:09:17,520 L'Église fait pareil avec vous. 87 00:09:19,760 --> 00:09:21,000 Vous fuyez la liberté ? 88 00:09:21,280 --> 00:09:22,320 Non. 89 00:09:23,320 --> 00:09:26,640 L'Église ne dit pas qu'en dehors, il y a l'Enfer. 90 00:09:54,360 --> 00:09:56,280 Teresa, je dois vous parler. 91 00:10:06,640 --> 00:10:09,800 Votre salaire de ce mois et les 3 prochains. 92 00:10:10,240 --> 00:10:11,800 Ne revenez plus. 93 00:10:12,880 --> 00:10:13,840 Je ne comprends pas. 94 00:10:14,200 --> 00:10:15,800 C'est dur à comprendre ? 95 00:10:16,200 --> 00:10:18,320 Vous avez élevé un toxico tordu 96 00:10:19,080 --> 00:10:20,920 qui m'a volé ma fille ! 97 00:10:23,400 --> 00:10:25,480 Je me repens pour mes péchés. 98 00:10:26,480 --> 00:10:29,760 Et toi ? Le grand boss incapable de sauver son enfant. 99 00:10:30,600 --> 00:10:33,000 Dégage. Ça vaut mieux pour toi ! 100 00:11:20,160 --> 00:11:21,360 Tu peux approcher ? 101 00:11:26,880 --> 00:11:28,720 - Bonjour ! - Bonjour. 102 00:11:30,480 --> 00:11:33,200 Commissaire Dąbrowski, police nationale. 103 00:11:35,040 --> 00:11:38,280 Je cherche votre voisin, Zygmunt Mirończuk. 104 00:11:38,840 --> 00:11:42,280 Les voisins ne l'ont pas vu depuis quelques jours. 105 00:11:42,600 --> 00:11:45,680 Il paraît que vous vouliez lui acheter ce champ. 106 00:11:47,320 --> 00:11:50,080 Je ne vous aiderai pas. J'ignore où il est. 107 00:11:58,920 --> 00:12:01,000 Une fois, avec mes potes, 108 00:12:02,320 --> 00:12:04,160 on a brûlé dans l'herbe 109 00:12:06,520 --> 00:12:07,720 une énorme bite. 110 00:12:09,960 --> 00:12:12,880 Pour qu'elle soit visible de l'espace. 111 00:12:13,760 --> 00:12:15,480 Je me demande si elle l'était. 112 00:12:21,120 --> 00:12:22,800 Zambrów, c'est par là. 113 00:12:24,120 --> 00:12:25,160 Bonne chance. 114 00:12:29,040 --> 00:12:30,600 Il vous manque pas quelqu'un ? 115 00:12:31,600 --> 00:12:34,240 On manque toujours de bras. 116 00:12:52,360 --> 00:12:53,400 Aneta ? 117 00:13:01,080 --> 00:13:02,320 Qu'y a-t-il ? 118 00:13:16,960 --> 00:13:17,920 Un enfant. 119 00:13:27,320 --> 00:13:28,760 Je t'aime tellement. 120 00:13:39,440 --> 00:13:40,960 Aneta ! 121 00:13:42,040 --> 00:13:43,600 Vérifie si elle est là. 122 00:13:44,880 --> 00:13:46,080 Aneta ! 123 00:13:49,120 --> 00:13:50,200 Dégage. 124 00:13:51,080 --> 00:13:52,920 Je t'emmène, ma chérie. 125 00:13:53,360 --> 00:13:54,760 Je rentre pas avec toi. 126 00:13:55,680 --> 00:13:56,720 Dehors. 127 00:13:59,640 --> 00:14:01,280 Touche pas à mon mari. 128 00:14:03,720 --> 00:14:05,560 T'as épousé ce toxico ? 129 00:14:06,120 --> 00:14:07,560 J'attends son bébé. 130 00:14:10,000 --> 00:14:13,040 Je l'élèverai sans cris, sans l'appeler "sangsue". 131 00:14:13,960 --> 00:14:15,560 Je l'aimerai 132 00:14:16,720 --> 00:14:18,160 et lui ferai des câlins. 133 00:14:19,240 --> 00:14:21,400 Laisse-la ou tu mourras. 134 00:14:23,120 --> 00:14:24,200 Viens. 135 00:14:25,680 --> 00:14:26,920 Ma petite fille... 136 00:14:38,400 --> 00:14:39,680 Patron ! 137 00:14:55,680 --> 00:14:56,960 On va avoir un bébé. 138 00:15:01,560 --> 00:15:04,440 Imagine nous dans un an. 139 00:15:06,200 --> 00:15:07,520 Ou deux. 140 00:15:12,800 --> 00:15:13,960 Qu'est-ce que tu vois ? 141 00:15:15,280 --> 00:15:17,400 Je vois que j'aurai coupé mes cheveux. 142 00:15:24,720 --> 00:15:26,080 Quoi d'autre ? 143 00:15:28,120 --> 00:15:29,760 Je nous vois dans un jardin. 144 00:15:33,840 --> 00:15:36,040 Le petit court partout. 145 00:15:37,120 --> 00:15:39,560 Tu le surveilles pour qu'il tombe pas. 146 00:15:42,080 --> 00:15:43,440 C'est beau. 147 00:15:45,120 --> 00:15:46,320 Regarde-moi. 148 00:15:51,520 --> 00:15:54,800 Je prendrai soin de vous jusqu'à la fin du monde. 149 00:15:55,560 --> 00:15:59,840 Si tu l'épluches en un seul geste, 150 00:16:00,160 --> 00:16:01,160 ça sera une fille. 151 00:16:02,480 --> 00:16:03,600 Allez. 152 00:16:06,760 --> 00:16:07,680 Un garçon. 153 00:16:08,200 --> 00:16:09,440 Tu vomis encore ? 154 00:16:11,280 --> 00:16:14,600 Moins, mais j'ai la nausée et les jambes enflées. 155 00:16:15,200 --> 00:16:17,120 Patience, ça s'arrêtera bientôt. 156 00:16:18,160 --> 00:16:21,960 L'essentiel est que tu auras le 1er enfant né au Paradis. 157 00:16:22,640 --> 00:16:23,800 Il sera sacré. 158 00:16:24,400 --> 00:16:27,480 Je me demande comment Piotr appellera notre enfant. 159 00:16:31,560 --> 00:16:33,640 C'est moi qui nommerai mon enfant. 160 00:16:40,920 --> 00:16:43,800 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - Je l'ai dit. 161 00:16:44,280 --> 00:16:46,400 Ils l'ont battu et menacé de mort. 162 00:16:46,640 --> 00:16:48,800 Il était avec ses gardes du corps. 163 00:16:49,240 --> 00:16:51,160 Il s'est pas blessé tout seul ! 164 00:16:52,800 --> 00:16:55,080 Au moins, il ne gît pas sous un arbre. 165 00:17:00,720 --> 00:17:04,720 - Pourquoi il y est allé ? - Un gars a enlevé ma fille. 166 00:17:05,160 --> 00:17:06,800 Et l'a mise en cloque. 167 00:17:07,520 --> 00:17:10,119 Alors que c'est un vrai minable. 168 00:17:10,400 --> 00:17:12,920 Et ce minable s'appelle comment ? 169 00:17:13,640 --> 00:17:14,800 Keller. 170 00:17:15,560 --> 00:17:16,680 Sebastian Keller. 171 00:17:33,600 --> 00:17:34,520 Bonjour. 172 00:17:35,120 --> 00:17:37,120 Adam Dąbrowski, police nationale. 173 00:17:37,400 --> 00:17:41,480 Je cherche Sebastian Keller. 174 00:17:43,920 --> 00:17:44,680 Suivez-moi. 175 00:17:50,160 --> 00:17:52,640 - Je vous sers à boire ? - Non, merci. 176 00:18:06,840 --> 00:18:10,200 Ah, voilà ! On s'est déjà rencontrés. 177 00:18:10,480 --> 00:18:11,520 Bonjour. 178 00:18:13,400 --> 00:18:14,840 Assieds-toi. 179 00:18:16,840 --> 00:18:18,520 Je vous laisse parler. 180 00:18:30,560 --> 00:18:33,000 Le nom Joanna Dawidowicz te parle ? 181 00:18:33,760 --> 00:18:35,400 La mère d'Aneta. 182 00:18:36,080 --> 00:18:37,400 Elle veut que je t'arrête. 183 00:18:39,320 --> 00:18:41,360 Je lui ai répondu pareil. 184 00:18:42,960 --> 00:18:46,640 - Pourquoi être venu ici ? - Dis-moi ce qui se passe. 185 00:18:47,880 --> 00:18:51,680 Vous seriez responsables de la disparition de Mirończuk. 186 00:18:52,760 --> 00:18:54,120 Vous mangeriez des enfants. 187 00:18:55,440 --> 00:18:56,920 C'est vrai ? 188 00:18:58,720 --> 00:19:00,240 Qu'on mange des enfants ? 189 00:19:00,800 --> 00:19:01,880 Sebastian. 190 00:19:06,960 --> 00:19:08,840 Et si la saucisse que tu manges 191 00:19:09,120 --> 00:19:11,160 était faite du corps de Mirończuk ? 192 00:19:11,880 --> 00:19:15,760 Si un sale truc est arrivé, c'est pas de ta faute. 193 00:19:19,960 --> 00:19:21,840 Vous vous trompez d'adresse. 194 00:19:22,680 --> 00:19:25,520 J'ai jamais été aussi heureux. 195 00:19:26,400 --> 00:19:30,040 Avant, j'avais pas le temps de réfléchir au bonheur. 196 00:19:36,360 --> 00:19:37,440 Alors, ce Mirończuk ? 197 00:19:41,640 --> 00:19:43,560 La dernière fois que tu l'as vu ? 198 00:19:44,000 --> 00:19:46,080 Ils ont dit quoi d'autre ? 199 00:19:47,520 --> 00:19:49,960 Que soi-disant, on mange des enfants. 200 00:19:51,760 --> 00:19:53,840 Que tu as tué Mirończuk. 201 00:19:59,320 --> 00:20:02,440 - Les nôtres en pensent quoi ? - Pour l'instant, ils en rient. 202 00:20:04,160 --> 00:20:06,320 Bientôt, ils commenceront à partir. 203 00:20:10,560 --> 00:20:13,840 Ton église peut s'effondrer, Monsieur Jésus. 204 00:20:24,320 --> 00:20:25,400 N'en ris pas. 205 00:20:28,720 --> 00:20:31,160 Tu sais que tu n'es pas Jésus ? 206 00:20:36,360 --> 00:20:37,880 Qui suis-je, à ton avis ? 207 00:20:39,400 --> 00:20:40,720 Un homme 208 00:20:41,480 --> 00:20:43,320 qui met ses mains sur des gens 209 00:20:44,120 --> 00:20:46,160 et les persuade qu'ils guérissent. 210 00:20:46,920 --> 00:20:48,400 Et ils guérissent. 211 00:20:49,640 --> 00:20:51,280 Leurs plaies cicatrisent. 212 00:20:52,360 --> 00:20:54,360 Leurs maladies reculent. 213 00:20:57,480 --> 00:20:59,960 Quelle différence avec les actes de Jésus ? 214 00:21:19,760 --> 00:21:21,240 Le Saint-Esprit a dit 215 00:21:21,520 --> 00:21:24,120 qu'on devait écouter plus attentivement 216 00:21:25,640 --> 00:21:26,560 la Parole divine. 217 00:21:28,520 --> 00:21:29,800 À partir de maintenant, 218 00:21:30,400 --> 00:21:31,720 finis les feux de bois. 219 00:21:34,840 --> 00:21:37,280 Finies les balades en ville. 220 00:21:39,120 --> 00:21:40,520 Finis les déplacements. 221 00:21:40,800 --> 00:21:42,200 Même pour guérir ? 222 00:21:43,760 --> 00:21:44,960 Même pour guérir. 223 00:21:45,880 --> 00:21:47,880 On ne guérira que les Paradisiens. 224 00:21:48,880 --> 00:21:50,240 Pas les infidèles. 225 00:21:53,960 --> 00:21:55,400 Et pour... 226 00:22:02,280 --> 00:22:04,680 se focaliser davantage 227 00:22:06,360 --> 00:22:07,480 sur la Parole divine, 228 00:22:07,760 --> 00:22:11,040 on sera obligés de se débarrasser des objets. 229 00:22:12,720 --> 00:22:14,760 Une chemise doit être lavée. 230 00:22:15,560 --> 00:22:17,160 Un vélo doit être réparé. 231 00:22:17,560 --> 00:22:21,160 Tout ça nous éloigne de la vraie essence. 232 00:22:25,800 --> 00:22:28,880 Aujourd'hui, on jettera tous les objets inutiles. 233 00:22:29,240 --> 00:22:30,360 Tous. 234 00:22:33,120 --> 00:22:34,440 La veste est inutile ? 235 00:22:34,920 --> 00:22:37,080 Une seule, non. La deuxième, si. 236 00:22:38,480 --> 00:22:39,760 Et les voitures ? 237 00:22:42,400 --> 00:22:44,240 On n'a pas besoin de 6 voitures. 238 00:22:50,000 --> 00:22:51,040 Eh ! 239 00:22:51,720 --> 00:22:53,160 Vous vous rappelez ma guitare ? 240 00:22:55,400 --> 00:22:57,960 Depuis que Piotr m'a dit de la brûler, 241 00:22:58,680 --> 00:23:00,120 je suis plus heureux. 242 00:23:01,160 --> 00:23:02,480 Grâce à vous tous, 243 00:23:03,400 --> 00:23:04,760 grâce à toi, Aneta, 244 00:23:09,360 --> 00:23:11,160 j'ai tout ce dont j'ai besoin. 245 00:23:14,520 --> 00:23:16,160 Pourquoi en vouloir plus ? 246 00:23:20,840 --> 00:23:22,360 Paradisiens ! 247 00:23:57,280 --> 00:24:00,000 C'est votre vie ! Elle est là ! 248 00:24:00,320 --> 00:24:04,520 Arrêtez de vous éparpiller et ressentez la joie ! 249 00:24:05,000 --> 00:24:06,400 On peut juste la prendre ? 250 00:24:06,640 --> 00:24:09,040 Les clés et les papiers sont à l'intérieur. 251 00:24:09,360 --> 00:24:10,600 Vous êtes cinglés ? 252 00:24:10,840 --> 00:24:14,160 Va tout donner aux pauvres et tu auras un trésor au Ciel. 253 00:24:14,960 --> 00:24:18,720 Va te bourrer la gueule et tu auras une gueule de bois ! 254 00:26:01,360 --> 00:26:03,200 Tu vises une femme enceinte ? 255 00:26:10,400 --> 00:26:12,480 Ça suffira juste pour 5 litres. 256 00:26:12,960 --> 00:26:14,240 Alors achète 5 litres. 257 00:26:14,640 --> 00:26:18,160 Tata, je peux me resservir ? J'ai encore faim. 258 00:26:18,440 --> 00:26:19,960 Tu sais qu'on se ressert pas. 259 00:26:20,200 --> 00:26:21,400 Va prier. 260 00:26:21,720 --> 00:26:22,560 Prends ma soupe. 261 00:26:25,400 --> 00:26:26,920 Tu dois nourrir ton enfant. 262 00:26:34,760 --> 00:26:36,800 Tiens. Bon appétit. 263 00:26:42,560 --> 00:26:44,360 Tu es au-dessus des règles ? 264 00:26:55,320 --> 00:26:56,560 Je peux te parler ? 265 00:27:06,440 --> 00:27:07,880 On reprend les séances ? 266 00:27:10,360 --> 00:27:12,480 Je peux jeûner longtemps, mais... 267 00:27:13,640 --> 00:27:14,640 les mômes ont faim. 268 00:27:19,560 --> 00:27:21,880 Les gens ne comprennent rien. Rien. 269 00:27:25,000 --> 00:27:26,920 Ils se lèvent le matin et... ? 270 00:27:31,920 --> 00:27:33,560 Ils prennent le petit déj. 271 00:27:34,040 --> 00:27:35,880 Ils allument la télé. Pourquoi ? 272 00:27:36,800 --> 00:27:39,000 Pour qu'on leur explique le monde. 273 00:27:39,280 --> 00:27:41,040 Pourquoi ils vont au bureau ? 274 00:27:41,320 --> 00:27:43,680 Pour que le patron leur dise quoi faire. 275 00:27:44,360 --> 00:27:46,360 Sans le patron, ils seraient perdus. 276 00:27:48,400 --> 00:27:51,240 Ils ont besoin qu'on leur donne les réponses. 277 00:27:51,440 --> 00:27:54,560 J'ai créé le Paradis pour qu'ils arrêtent d'écouter 278 00:27:54,760 --> 00:27:58,320 leur cons de patrons, les politiques, les putains de curés. 279 00:27:59,600 --> 00:28:00,680 Quelle est donc... 280 00:28:01,760 --> 00:28:05,120 la question primordiale aujourd'hui au Paradis ? 281 00:28:05,640 --> 00:28:08,200 - Peut-on reprendre les séances ? - Non. 282 00:28:08,800 --> 00:28:10,200 Où trouver à manger, alors ? 283 00:28:12,320 --> 00:28:13,440 Où ? 284 00:28:15,680 --> 00:28:19,760 Tout ce que notre Seigneur a créé nous appartient. 285 00:28:21,280 --> 00:28:22,440 Tout. 286 00:28:35,880 --> 00:28:37,880 Bonjour ! Combien, les patates ? 287 00:28:38,320 --> 00:28:39,040 Prends tout. 288 00:28:39,320 --> 00:28:40,680 Deux mille ? 289 00:28:41,200 --> 00:28:43,440 Deux mille pour les patates ? 290 00:28:44,200 --> 00:28:45,960 Bonne journée ! 291 00:28:50,080 --> 00:28:53,480 Limonade, pain d'épices ! 292 00:29:05,440 --> 00:29:07,160 J'ai pris ça spécialement pour toi. 293 00:29:07,600 --> 00:29:08,480 Pour moi ? 294 00:29:09,600 --> 00:29:11,480 Personne ne surveille au magasin. 295 00:29:12,120 --> 00:29:13,040 Personne. 296 00:29:13,680 --> 00:29:16,080 Les gens sont sourds et aveugles. 297 00:29:19,240 --> 00:29:20,480 Vous avez volé tout ça ? 298 00:29:21,160 --> 00:29:23,960 Ça serait du vol si ça appartenait aux gens. 299 00:29:24,360 --> 00:29:26,120 Mais ça appartient au Seigneur. 300 00:29:26,480 --> 00:29:27,400 Et à nous. 301 00:29:43,400 --> 00:29:45,200 Vous posez des questions : 302 00:29:45,600 --> 00:29:47,600 pourquoi on a arrêté les séances, 303 00:29:48,440 --> 00:29:50,280 pourquoi on gagne pas d'argent. 304 00:29:51,080 --> 00:29:53,040 Questions, questions... 305 00:29:55,360 --> 00:29:56,720 Très bien. 306 00:29:57,360 --> 00:29:59,040 Celui qui cherche, trouve. 307 00:30:01,760 --> 00:30:03,840 Mais ne voyez-vous pas 308 00:30:04,120 --> 00:30:07,240 comment ce qui nous entoure nous tue ? 309 00:30:07,920 --> 00:30:10,520 Drogues, alcool, 310 00:30:11,480 --> 00:30:12,880 prostitution, guerres... 311 00:30:13,360 --> 00:30:15,000 Qu'y a-t-il derrière ça ? 312 00:30:17,960 --> 00:30:19,560 Justement, l'argent. 313 00:30:20,680 --> 00:30:24,200 Derrière chaque mal de ce monde il y a l'argent. 314 00:30:24,520 --> 00:30:26,200 Malgré ça, les gens croient 315 00:30:26,680 --> 00:30:29,040 que l'argent les rendra heureux. 316 00:30:29,440 --> 00:30:31,320 Qu'il leur donnera la santé ! 317 00:30:32,280 --> 00:30:33,520 Et quoi encore, merde ? 318 00:30:36,440 --> 00:30:38,440 On devrait être comme eux ? 319 00:30:40,320 --> 00:30:43,280 Quelqu'un a utilisé le mot "vol". 320 00:30:43,960 --> 00:30:44,920 Qui l'a dit ? 321 00:30:49,240 --> 00:30:50,120 Moi. 322 00:30:50,400 --> 00:30:51,400 Nous, on vole ? 323 00:30:51,640 --> 00:30:54,760 C'est eux qui volent tout ce qui nous appartient ! 324 00:30:55,480 --> 00:30:59,360 Et nous disent de payer pour ça. C'est absurde, putain ! 325 00:31:01,520 --> 00:31:03,000 On acceptait vraiment ça ? 326 00:31:03,280 --> 00:31:05,560 De payer pour l'eau quand on avait soif ? 327 00:31:05,800 --> 00:31:09,560 De payer pour le petit toit qu'on possédait ? 328 00:31:11,280 --> 00:31:12,440 Ne soyons pas dupes. 329 00:31:14,200 --> 00:31:16,760 On doit se purifier véritablement. 330 00:31:17,240 --> 00:31:19,200 On doit renaître. 331 00:31:20,480 --> 00:31:22,520 En vérité, en vérité, je te le dis, 332 00:31:23,720 --> 00:31:27,440 si un homme ne naît de nouveau, il ne verra le royaume de Dieu. 333 00:31:36,000 --> 00:31:37,800 Désormais, chacun d'entre nous 334 00:31:38,640 --> 00:31:41,960 cessera d'être la personne qu'il était jusqu'ici. 335 00:31:42,200 --> 00:31:43,800 Je cesse d'être Piotr. 336 00:31:44,240 --> 00:31:45,520 Dorota cesse d'être Dorota. 337 00:31:45,760 --> 00:31:47,560 On a pas choisi nos prénoms. 338 00:31:48,440 --> 00:31:50,320 On est nés à nouveau au Paradis, 339 00:31:50,600 --> 00:31:53,080 nous recevrons nos nouveaux prénoms ici. 340 00:31:56,440 --> 00:31:58,040 Je m'appelle désormais Roi. 341 00:31:58,840 --> 00:32:00,240 Et Dorota s'appellera... 342 00:32:08,520 --> 00:32:09,440 Yaume. 343 00:32:14,880 --> 00:32:16,840 Le nouveau nom d'Azraël... 344 00:32:23,960 --> 00:32:24,880 Toujours. 345 00:32:26,800 --> 00:32:27,560 Aneta. 346 00:32:36,880 --> 00:32:38,040 Amour. 347 00:32:45,200 --> 00:32:46,240 Cocorico. 348 00:32:48,440 --> 00:32:52,240 Il vous a dit de tout jeter, puis de voler les vivres. 349 00:32:52,400 --> 00:32:53,720 Clé à molette. 350 00:32:54,040 --> 00:32:56,960 Il a volé vos prénoms pour vous donner les siens. 351 00:32:57,680 --> 00:33:00,280 Tu ne voyais pas l'absurdité de la situation ? 352 00:33:01,320 --> 00:33:02,360 Non. 353 00:33:02,840 --> 00:33:03,920 Comment ça ? 354 00:33:07,960 --> 00:33:10,440 "Si quelque chose te paraît bête, 355 00:33:11,880 --> 00:33:15,680 "tu es enfoncé dans le passé jusqu'aux burnes." 356 00:33:17,240 --> 00:33:21,600 C'est toi qui es enfoncé jusqu'aux burnes dans ton passé. 357 00:33:32,120 --> 00:33:33,120 Aux voleurs ! 358 00:33:33,480 --> 00:33:34,480 À l'aide ! 359 00:33:52,080 --> 00:33:54,240 Je peux aller en ville ? 360 00:33:54,960 --> 00:33:55,920 Pour quoi faire ? 361 00:33:57,360 --> 00:33:58,280 Une échographie. 362 00:33:58,960 --> 00:34:00,840 T'en as pas besoin. 363 00:34:01,760 --> 00:34:02,720 Je devrais. 364 00:34:03,080 --> 00:34:04,520 Pour vérifier... 365 00:34:05,400 --> 00:34:08,880 si l'enfant grandit, si son cœur se développe. 366 00:34:15,800 --> 00:34:19,120 Il grandit et son cœur bat fort. 367 00:34:21,880 --> 00:34:23,440 Vous avez un berceau ? 368 00:34:25,639 --> 00:34:28,159 Ça devait être une surprise pour vous. 369 00:34:31,080 --> 00:34:33,320 Dorota a fait une fausse couche. 370 00:34:35,639 --> 00:34:38,080 Mais il était interdit d'en parler. 371 00:34:41,520 --> 00:34:43,679 Puis, Eliza nous a rejoints. 372 00:34:44,840 --> 00:34:46,360 Elle est venue... 373 00:34:47,920 --> 00:34:49,560 avec son petit, Patryk. 374 00:34:50,639 --> 00:34:52,679 Ils sont vite "partis". 375 00:34:57,440 --> 00:34:59,320 Je sais pas... 376 00:35:03,000 --> 00:35:05,880 Ça veut dire qu'ils sont morts 377 00:35:06,160 --> 00:35:07,920 s'ils sont "partis" ? 378 00:35:09,480 --> 00:35:12,440 Aucune disparition d'enfant n'a été signalée. 379 00:35:13,720 --> 00:35:15,960 Mais Mirończuk est toujours porté disparu. 380 00:35:16,800 --> 00:35:18,440 Fouillez le terrain. 381 00:35:18,720 --> 00:35:21,840 Vous trouverez peut-être les enfants et ce paysan. 382 00:35:23,280 --> 00:35:25,920 Piotr a dû enterrer les os quelque part. 383 00:35:26,920 --> 00:35:28,200 Quels os ? 384 00:35:32,320 --> 00:35:34,080 L'hydroxyde de potassium, 385 00:35:34,320 --> 00:35:36,880 dissout dans de l'eau et chauffé à 150°C, 386 00:35:37,320 --> 00:35:39,880 décompose un corps en quelques heures. 387 00:35:40,360 --> 00:35:41,480 Seuls les os restent. 388 00:35:44,400 --> 00:35:45,600 Écoutez. 389 00:35:47,960 --> 00:35:49,800 Si vous témoigniez 390 00:35:50,240 --> 00:35:53,200 avoir vu qu'ils apportaient à la maison 391 00:35:54,040 --> 00:35:56,680 cet hydroxyde pour décomposer des corps, 392 00:35:57,680 --> 00:35:58,880 ça nous aiderait. 393 00:35:59,560 --> 00:36:02,560 Je les ai vus ramener de l'hydroxyde au Paradis. 394 00:36:04,400 --> 00:36:06,000 Qui en a ramené ? 395 00:36:08,440 --> 00:36:09,640 Piotr. 396 00:36:19,080 --> 00:36:20,080 J'ai un truc pour toi. 397 00:36:20,760 --> 00:36:22,560 Tu me demandes pas si ça va ? 398 00:36:24,360 --> 00:36:26,320 - Ça va ? - Pas trop. 399 00:36:26,920 --> 00:36:30,800 Je voulais aller chez le médecin, mais Dorota ne l'a pas permis. 400 00:36:33,280 --> 00:36:34,720 S'il te plaît, Aneta. 401 00:36:35,720 --> 00:36:38,440 Les médecins... c'est des crétins. 402 00:36:42,200 --> 00:36:44,720 Dorota n'est pas mon mari, c'est toi. 403 00:36:45,920 --> 00:36:46,800 Et alors ? 404 00:36:47,040 --> 00:36:48,840 Tu dois décider pour moi. 405 00:36:49,080 --> 00:36:52,040 Ici, tu as tout ce qu'il te faut. 406 00:36:53,200 --> 00:36:55,160 Tu as les meilleurs soins ici. 407 00:36:57,160 --> 00:36:59,120 Pourquoi tu as besoin d'une écho ? 408 00:37:00,800 --> 00:37:02,120 Je suis enceinte. 409 00:37:03,920 --> 00:37:06,440 J'aimerais vérifier si le bébé va bien. 410 00:37:16,800 --> 00:37:18,040 Tout va bien. 411 00:37:19,040 --> 00:37:20,000 Putain... 412 00:37:23,800 --> 00:37:27,400 Tu as juré de prendre soin de nous. 413 00:37:27,680 --> 00:37:28,720 D'accord. 414 00:37:33,000 --> 00:37:34,360 Je vais t'y emmener. 415 00:37:35,840 --> 00:37:36,920 Quand ? 416 00:37:41,640 --> 00:37:42,640 Après-demain. 417 00:37:45,680 --> 00:37:46,800 Demain. 418 00:37:57,920 --> 00:37:59,680 Qu'est-ce que vous faites là ? 419 00:38:02,640 --> 00:38:04,320 Police ! Pas un geste ! 420 00:38:05,680 --> 00:38:06,880 Stop. 421 00:38:18,320 --> 00:38:21,120 Tout ça, c'est des mensonges. 422 00:38:23,920 --> 00:38:25,440 Qui a dit ça ? 423 00:38:28,880 --> 00:38:30,160 Sebas... 424 00:38:34,640 --> 00:38:36,520 Qu'est-ce qu'ils t'ont dit ? 425 00:38:37,120 --> 00:38:39,040 Qu'on avait tué des enfants 426 00:38:39,960 --> 00:38:42,560 et enterré leurs corps dans le jardin. 427 00:38:43,800 --> 00:38:46,280 Ils espèrent qu'on sera tous pendus. 428 00:38:50,920 --> 00:38:52,360 Commissaire, par ici ! 429 00:39:00,160 --> 00:39:01,480 Salut. 430 00:39:19,280 --> 00:39:21,000 Je vous tiens. 431 00:39:23,200 --> 00:39:24,440 Bande d'enfoirés. 432 00:39:35,120 --> 00:39:38,440 Adaptation : Ewa Kobylińska 433 00:39:38,920 --> 00:39:42,600 Sous-titrage : DELUXE MEDIA PARIS