1 00:00:59,960 --> 00:01:01,920 Han er stadig derinde. 2 00:01:03,120 --> 00:01:04,480 Han venter på dig. 3 00:01:12,360 --> 00:01:13,920 Herre ... 4 00:01:14,160 --> 00:01:18,520 - Herre. Skaberen. Kom så! - Herre, skaber ... 5 00:01:19,680 --> 00:01:22,160 Herre, skaber af verden. 6 00:01:22,400 --> 00:01:24,520 Livets giver. 7 00:01:27,600 --> 00:01:29,920 Dødens hersker. 8 00:01:31,520 --> 00:01:37,640 Vi beder dig om at genoplive vores bror. Jeg ved ikke, hvad jeg laver! 9 00:01:37,880 --> 00:01:40,400 Er du virkelig så svag? Giver du op? 10 00:01:40,640 --> 00:01:45,000 De, der håber på Herren, løber uden at blive trætte. 11 00:01:45,240 --> 00:01:47,520 - Håber du på Herren? - Ja. 12 00:01:47,759 --> 00:01:49,720 Maciek? 13 00:01:52,800 --> 00:01:55,320 Maciek, rejs dig op. 14 00:01:57,680 --> 00:01:59,920 Vær sød at rejse dig. 15 00:02:03,880 --> 00:02:10,320 Rejs dig! Rejs dig! Op med dig, for fanden! 16 00:02:53,480 --> 00:02:57,720 I skulle hele ham, men han er stadig død. Hvad skete der? 17 00:02:59,000 --> 00:03:02,120 - Jeg ... - Det er ikke din skyld. 18 00:03:03,880 --> 00:03:05,240 Det er ikke Azraels skyld. 19 00:03:06,520 --> 00:03:11,000 Maciek forlod os, fordi han ikke troede. 20 00:03:12,320 --> 00:03:14,760 Jeg blev narret. Han var ikke en af os. 21 00:03:16,960 --> 00:03:19,000 - Må jeg spørge om noget? - Spørg. 22 00:03:21,920 --> 00:03:23,520 Dør man, hvis man mister troen? 23 00:03:24,800 --> 00:03:30,640 Eliza boede her jo før med sin lille Patryk. 24 00:03:31,840 --> 00:03:33,560 I husker dem, ikke? 25 00:03:33,800 --> 00:03:35,560 Da sagde du ... 26 00:03:35,800 --> 00:03:39,840 ... at de havde mistet troen. Betyder det, at de er døde? 27 00:03:41,520 --> 00:03:45,040 Hvis Maciek mistede troen ... 28 00:03:45,280 --> 00:03:50,400 Gjorde han det? Og så døde han. Også dem? 29 00:03:50,640 --> 00:03:52,520 Ved at komme her ... 30 00:03:53,720 --> 00:03:57,960 ... gav vi afkald på alt, der var vigtigt for os. 31 00:03:58,200 --> 00:04:00,320 Alt det, vi "elskede". 32 00:04:01,840 --> 00:04:05,080 Man kan sige, at man mister alt. 33 00:04:05,320 --> 00:04:09,080 Men jeg har fået evigt liv. Et liv sammen med Jesus Kristus. 34 00:04:09,320 --> 00:04:12,400 Du underkastede dig. Det gjorde Maciek ikke. 35 00:04:12,640 --> 00:04:16,279 Maciek kunne ikke længere skelne godt fra ondt. 36 00:04:16,519 --> 00:04:23,320 Det, der skete med Maciek, kan ske for os alle. For dig. 37 00:04:24,960 --> 00:04:29,440 For dig. For dig. For dig. 38 00:04:29,680 --> 00:04:33,560 Vi skal alle dø en dag. Og på dommedag - 39 00:04:33,800 --> 00:04:36,720 - venter genopstandelsen kun for dem ... 40 00:04:38,440 --> 00:04:41,120 ... der virkelig tror på Himlen. 41 00:05:33,960 --> 00:05:35,920 Hvor skal I hen? 42 00:05:36,159 --> 00:05:39,960 - Til Macieks begravelse. - I skal ingen steder. 43 00:05:40,200 --> 00:05:42,560 - Hvorfor ikke? - Hvorfor ikke? 44 00:05:42,800 --> 00:05:44,520 Maciek holdt op med at tro. 45 00:05:50,640 --> 00:05:54,000 Vi bør tage til hans begravelse! Det er vigtigt. 46 00:05:54,240 --> 00:05:57,200 Basia, kommer du? 47 00:06:05,000 --> 00:06:10,040 Den, der krydser denne linje, vil forlade Himlen ... 48 00:06:10,280 --> 00:06:12,120 ... og dø. 49 00:06:20,960 --> 00:06:24,520 Sandhed og tro er på denne side. 50 00:06:25,680 --> 00:06:28,320 Hedninge og løgne på den anden. 51 00:06:28,560 --> 00:06:33,920 Himlen er på denne side. Og der er helvede! 52 00:07:37,520 --> 00:07:38,760 Zosia? 53 00:07:44,720 --> 00:07:46,000 Basia. 54 00:07:53,360 --> 00:07:54,600 Seba, kommer du med mig? 55 00:07:59,159 --> 00:08:01,520 Det er fint med mig. 56 00:08:02,800 --> 00:08:04,880 Du må gerne gå. Det er okay. 57 00:08:19,960 --> 00:08:21,200 Gå bort herfra. 58 00:08:58,000 --> 00:09:01,480 I gik ikke over grænsen. I ville ikke brænde i helvede. 59 00:09:01,720 --> 00:09:05,840 Vi havde det godt der. Det var derfor, vi ikke gik over den. 60 00:09:06,080 --> 00:09:09,120 Nej, I var bange for friheden. 61 00:09:09,360 --> 00:09:12,520 Piotr tog alle frihedens byrder fra jer. 62 00:09:14,680 --> 00:09:18,520 Kirken gør jo det samme for dig. 63 00:09:19,680 --> 00:09:23,080 - Du er også flygtet fra friheden. - Nej. 64 00:09:23,320 --> 00:09:27,120 Kirken siger ikke, at helvede findes udenfor. 65 00:09:54,240 --> 00:09:56,920 Teresa, et øjeblik? 66 00:10:06,520 --> 00:10:12,920 Månedens løn plus tre til. Du skal ikke komme her mere. 67 00:10:13,160 --> 00:10:16,000 - Jeg forstår det ikke. - Hvad forstår du ikke? 68 00:10:16,240 --> 00:10:21,520 At din søn er en skør narkoman, der tog min datter fra mig? 69 00:10:23,280 --> 00:10:26,240 Jeg soner mine synder. 70 00:10:26,480 --> 00:10:29,800 Hvad med dig? Den store chef, der ikke kan redde sit eget barn. 71 00:10:30,040 --> 00:10:33,120 Skrid! Ellers ved jeg ikke, hvad jeg gør. 72 00:11:20,360 --> 00:11:21,600 Kan du komme nærmere? 73 00:11:26,760 --> 00:11:30,280 - Godmorgen. - Godmorgen. 74 00:11:30,520 --> 00:11:34,760 Kriminalassistent Dąbrowski. 75 00:11:35,000 --> 00:11:38,440 Jeg leder efter din nabo, Zygmunt Mironczuk. 76 00:11:38,680 --> 00:11:41,200 Han er ikke blevet set i et par dage. 77 00:11:41,440 --> 00:11:47,080 Jeg hørte, at I ville købe marken af ham. 78 00:11:47,320 --> 00:11:50,920 Jeg kan ikke hjælpe dig. Jeg ved ikke, hvor han er. 79 00:11:58,800 --> 00:12:04,720 Engang brændte mine venner og jeg en figur i græsset. 80 00:12:06,400 --> 00:12:08,000 En stor diller. 81 00:12:09,920 --> 00:12:15,720 Den skulle kunne ses fra rummet. Gad vide, om man kunne se den. 82 00:12:21,000 --> 00:12:22,880 Zambrów ligger den vej. 83 00:12:24,120 --> 00:12:25,720 Held og lykke. 84 00:12:29,120 --> 00:12:34,800 - Mangler I ikke nogen? - Vi mangler altid arbejdskraft. 85 00:12:52,360 --> 00:12:53,920 Aneta? 86 00:13:00,960 --> 00:13:02,720 Hvad er der? 87 00:13:16,720 --> 00:13:17,960 Et barn. 88 00:13:27,120 --> 00:13:29,120 Jeg elsker dig så højt. 89 00:13:39,480 --> 00:13:41,880 Aneta! 90 00:13:42,120 --> 00:13:44,640 Se, om hun er derinde. 91 00:13:44,880 --> 00:13:46,640 Aneta! 92 00:13:49,120 --> 00:13:52,960 - Gå ad helvede til. - Jeg tager dig med hjem, min datter. 93 00:13:53,200 --> 00:13:56,640 - Jeg tager ikke med dig. - Forsvind herfra. 94 00:13:59,000 --> 00:14:01,320 Rør ikke min mand. 95 00:14:03,760 --> 00:14:05,960 Giftede du dig med den junkie? 96 00:14:06,200 --> 00:14:09,800 Jeg skal have et barn med den junkie. 97 00:14:10,040 --> 00:14:13,560 Jeg vil aldrig kalde mit barn en igle. 98 00:14:13,800 --> 00:14:18,960 Jeg vil elske barnet. Jeg vil kramme barnet. 99 00:14:19,200 --> 00:14:22,920 Lad hende være, ellers dør du. 100 00:14:23,160 --> 00:14:27,520 Kom med. Min lille pige ... 101 00:14:38,280 --> 00:14:39,920 Chef ... 102 00:14:55,640 --> 00:14:57,000 Vi skal have et barn. 103 00:15:01,480 --> 00:15:06,000 Forestil dig os om et år. 104 00:15:06,240 --> 00:15:07,920 Eller to. 105 00:15:12,680 --> 00:15:17,520 - Hvad ser du? - Jeg ser, at jeg er blevet klippet. 106 00:15:24,600 --> 00:15:26,320 Hvad ellers? 107 00:15:28,080 --> 00:15:30,520 Jeg ser os i en have. 108 00:15:33,760 --> 00:15:40,400 Barnet løber rundt. Du sørger for, at han ikke falder. 109 00:15:41,920 --> 00:15:43,600 Herligt. 110 00:15:45,160 --> 00:15:46,920 Se på mig. 111 00:15:51,400 --> 00:15:55,360 Jeg vil tage mig af jer, indtil verden går under. 112 00:15:55,600 --> 00:16:01,200 Hvis skallen bliver ét langt stykke, bliver det en pige. 113 00:16:02,400 --> 00:16:04,120 Okay. 114 00:16:06,480 --> 00:16:07,720 En dreng. 115 00:16:07,960 --> 00:16:10,960 Kaster du stadig op? 116 00:16:11,200 --> 00:16:15,000 Lidt mindre nu. Jeg har halsbrand og hævede ben. 117 00:16:15,240 --> 00:16:17,920 Det går over. 118 00:16:18,160 --> 00:16:22,360 Men du får jo det første barn, der fødes i Himlen. 119 00:16:22,600 --> 00:16:24,200 Det bliver helligt. 120 00:16:24,440 --> 00:16:27,520 Gad vide, hvilket navn Piotr giver vores barn. 121 00:16:31,440 --> 00:16:33,920 Jeg vælger mit barns navn. 122 00:16:40,800 --> 00:16:43,920 - Hvad skete der? - Det, jeg sagde. 123 00:16:44,160 --> 00:16:49,040 - De slog ham og truede med døden. - Men han havde jo opbakning. 124 00:16:49,280 --> 00:16:52,600 Gjorde han det mod sig selv? 125 00:16:52,840 --> 00:16:55,120 Godt, at de ikke begravede ham ude i skoven. 126 00:17:00,600 --> 00:17:04,920 - Hvorfor tog din mand derhen? - Nogen kidnappede min datter. 127 00:17:05,160 --> 00:17:07,240 Han gjorde hende gravid. 128 00:17:07,480 --> 00:17:10,160 Svinet kidnappede hende og gjorde hende gravid. 129 00:17:10,400 --> 00:17:16,720 - "Svinet." Hvem? - Keller. Sebastian Keller. 130 00:17:33,320 --> 00:17:34,560 Goddag. 131 00:17:34,800 --> 00:17:37,240 Goddag. Adam Dąbrowski fra politiet. 132 00:17:37,480 --> 00:17:42,800 Jeg leder efter Sebastian Keller. 133 00:17:44,000 --> 00:17:45,520 Kom med. 134 00:17:50,040 --> 00:17:53,320 - Noget at drikke? - Nej tak. 135 00:18:06,680 --> 00:18:09,160 Der kan man bare se. 136 00:18:09,400 --> 00:18:12,120 - Vi har jo allerede mødt hinanden. - Goddag. 137 00:18:13,280 --> 00:18:15,120 Sid ned. 138 00:18:16,720 --> 00:18:19,160 Sig frem. 139 00:18:30,400 --> 00:18:33,520 Lyder navnet Joanna Dawidowicz bekendt? 140 00:18:33,760 --> 00:18:37,440 Anetas mor. Hun vil have, at jeg anholder dig. 141 00:18:39,280 --> 00:18:42,680 Det var det, jeg sagde til hende. 142 00:18:42,920 --> 00:18:44,240 Hvorfor kom du så? 143 00:18:44,480 --> 00:18:46,680 For at finde ud af, hvad der foregår. 144 00:18:47,840 --> 00:18:52,560 Det siges, at I står bag Mironczuks forsvinden. 145 00:18:52,800 --> 00:18:54,160 Og at I spiser børn. 146 00:18:55,400 --> 00:18:56,920 Gør I det? 147 00:18:58,680 --> 00:19:02,280 - Om vi spiser børn? - Sebastian. 148 00:19:06,840 --> 00:19:11,200 Du ville ikke vide, om din pølse bestod af Mironczuk. 149 00:19:11,440 --> 00:19:16,000 Hvis der skete noget slemt her, var det ikke din skyld. 150 00:19:19,800 --> 00:19:22,320 Du er gået forkert. 151 00:19:22,560 --> 00:19:26,160 Jeg har aldrig været så lykkelig, som jeg er her. 152 00:19:26,400 --> 00:19:30,080 Før havde jeg ikke tid til at tænke på, om jeg var lykkelig. 153 00:19:36,040 --> 00:19:37,520 Hvad skete der med Mironczuk? 154 00:19:41,560 --> 00:19:43,680 Hvornår så du ham sidst? 155 00:19:43,920 --> 00:19:46,000 Hvad talte de ellers om? 156 00:19:47,360 --> 00:19:53,920 At vi åbenbart spiser børn. Og at du dræbte Mironczuk. 157 00:19:59,200 --> 00:20:02,560 - Hvad synes vores folk om det? - Lige nu griner de. 158 00:20:04,040 --> 00:20:06,520 Men de begynder snart at tage af sted. 159 00:20:10,480 --> 00:20:14,520 Din kirke er måske ved at falde fra hinanden, hr. Kristus. 160 00:20:24,160 --> 00:20:25,520 Spøg ikke med det. 161 00:20:28,600 --> 00:20:31,920 Du ved godt, at du ikke er Kristus, ikke? 162 00:20:36,240 --> 00:20:38,800 Hvem tror du så, at jeg er? 163 00:20:39,040 --> 00:20:41,360 En mand ... 164 00:20:41,600 --> 00:20:46,600 ... som lægger sine hænder på folk og siger, at de er helbredt. 165 00:20:46,840 --> 00:20:52,120 De bliver jo helbredt. Sår heler. 166 00:20:52,360 --> 00:20:54,520 Sygdomsforløb vender. 167 00:20:57,360 --> 00:21:00,400 Hvordan adskiller det sig fra det, Kristus gjorde? 168 00:21:19,640 --> 00:21:21,880 Helligånden sagde - 169 00:21:22,120 --> 00:21:26,600 - at vi skal lytte mere nøje til Guds ord. 170 00:21:28,440 --> 00:21:32,320 Derfor skal vi ikke have bål længere. 171 00:21:34,720 --> 00:21:40,600 Ikke flere gåture ind til byen. Ikke flere rejser. 172 00:21:40,840 --> 00:21:45,600 - Selv ikke for at heale? - Ikke engang for at heale. 173 00:21:45,840 --> 00:21:50,480 Vi healer kun de himmelske. Ikke de ikketroende. 174 00:21:53,840 --> 00:21:55,920 Og for at ... 175 00:22:02,120 --> 00:22:07,360 For at kunne fokusere mere på Guds ord - 176 00:22:07,600 --> 00:22:11,160 - må vi skille os af med ting. 177 00:22:12,600 --> 00:22:17,360 En bluse skal vaskes. En cykel skal repareres. 178 00:22:17,600 --> 00:22:22,040 Alt det trækker os væk fra det, der virkelig er vigtigt. 179 00:22:25,680 --> 00:22:30,520 Derfor vil vi skille os af med alle unødvendige ting. 180 00:22:33,040 --> 00:22:38,280 - Er en jakke unødvendig? - Man må have en, men ikke to. 181 00:22:38,520 --> 00:22:39,800 Skal vi give bilerne væk? 182 00:22:42,320 --> 00:22:44,560 Vi har ikke brug for seks biler. 183 00:22:50,040 --> 00:22:53,200 Hallo! Kan I huske min guitar? 184 00:22:55,280 --> 00:23:00,920 Siden Piotr bad mig brænde den, er jeg blevet lykkeligere. 185 00:23:01,160 --> 00:23:05,400 Takket være jer alle. Takket være dig, Aneta. 186 00:23:09,200 --> 00:23:11,920 Jeg har alt, hvad jeg behøver. 187 00:23:14,560 --> 00:23:16,360 Hvorfor have mere? 188 00:23:20,640 --> 00:23:22,680 De himmelske! 189 00:23:56,680 --> 00:24:00,040 Det her er jeres liv! 190 00:24:00,280 --> 00:24:04,800 Hold op med at bekymre jer om skrald, og begynd at føle glæde! 191 00:24:05,040 --> 00:24:06,440 Må vi tage den? 192 00:24:06,680 --> 00:24:10,640 - Nøgler og dokumenter er i bilen. - I er skøre, ikke? 193 00:24:10,880 --> 00:24:14,200 "Giv det, du har, til de fattige, så får du skatte i himlen." 194 00:24:14,440 --> 00:24:18,760 Gå ud og drik dig plakatfuld. 195 00:26:01,240 --> 00:26:03,120 Kaster du på en gravid pige? 196 00:26:10,240 --> 00:26:14,360 - Der er kun nok til fem liter. - Så køber du fem liter. 197 00:26:14,600 --> 00:26:18,160 Må jeg få mere? Jeg er stadig sulten. 198 00:26:18,400 --> 00:26:21,560 Zuzia, du kan ikke få mere. Gå hen og bed. 199 00:26:21,800 --> 00:26:23,680 Du kan få lidt af mig. 200 00:26:25,320 --> 00:26:26,960 Du skal føde et barn. 201 00:26:34,880 --> 00:26:37,320 Værsgo. Spis endelig. 202 00:26:42,400 --> 00:26:44,480 Er du hævet over reglerne? 203 00:26:55,280 --> 00:26:56,600 Må jeg tale med dig? 204 00:27:06,320 --> 00:27:07,920 Kan vi heale folk igen? 205 00:27:10,240 --> 00:27:14,680 Jeg kan faste så meget, du vil, men børnene er sultne. 206 00:27:19,440 --> 00:27:22,800 Folk forstår det ikke. Overhovedet ikke. 207 00:27:24,960 --> 00:27:27,320 De står op og gør hvad? 208 00:27:31,840 --> 00:27:36,040 - De spiser morgenmad. - De tænder for fjernsynet. Hvorfor? 209 00:27:36,280 --> 00:27:39,160 Så nogen kan forklare dem verden. 210 00:27:39,400 --> 00:27:44,080 Hvorfor arbejder de på kontor? Så en chef giver dem ordrer. 211 00:27:44,320 --> 00:27:47,120 De ville være fortabte uden chefen. 212 00:27:48,360 --> 00:27:51,200 Folk har brug for en, der kender svarene. 213 00:27:51,440 --> 00:27:54,600 Jeg skabte Himlen, så de ville holde op med at lytte - 214 00:27:54,840 --> 00:27:59,360 - til de dumme chefer og politikere og de skide præster. 215 00:27:59,600 --> 00:28:05,160 Hvad er det vigtigste spørgsmål i Himlen i dag? 216 00:28:05,400 --> 00:28:08,800 - Kan vi vende tilbage til at heale? - Nej. 217 00:28:09,040 --> 00:28:13,480 Hvordan skal vi så få mad? 218 00:28:15,600 --> 00:28:19,800 Alt, der er skabt af Vorherre, tilhører os. 219 00:28:21,120 --> 00:28:22,760 Alt. 220 00:28:35,680 --> 00:28:38,920 - Goddag. Hvor meget for kartoflerne? - Tag det hele. 221 00:28:39,160 --> 00:28:43,680 To tusind? To tusind for kartofler? 222 00:28:43,920 --> 00:28:46,560 Hav en god dag. 223 00:28:49,080 --> 00:28:53,600 Sodavand og honningkager! 224 00:29:05,200 --> 00:29:09,360 - Jeg tog dem her med til dig. - Til mig? 225 00:29:09,600 --> 00:29:16,120 Ingen holder øje med butikken. Folk er døve og blinde. 226 00:29:19,280 --> 00:29:20,520 Er det stjålet? 227 00:29:20,760 --> 00:29:24,000 Vi ville kun stjæle, hvis det tilhørte menneskene. 228 00:29:24,240 --> 00:29:27,760 Men det tilhører Herren. Og os. 229 00:29:43,280 --> 00:29:45,400 Der bliver stillet spørgsmål. 230 00:29:45,640 --> 00:29:50,320 I spørger, hvorfor vi ikke healer. Hvorfor vi ikke tjener penge. 231 00:29:50,560 --> 00:29:55,760 I spørger, spørger, spørger. Det er godt. 232 00:29:57,240 --> 00:29:59,520 Det er bedre at spørge end at fare vild. 233 00:30:01,640 --> 00:30:03,840 Men kan I virkelig ikke se det? 234 00:30:04,080 --> 00:30:07,680 Kan I ikke se, hvordan det dræber os? Alt omkring os. 235 00:30:07,920 --> 00:30:11,200 Stoffer. Sprut. 236 00:30:11,440 --> 00:30:15,480 Prostitution. Krig. Hvad er årsagen til alt det? 237 00:30:17,880 --> 00:30:24,320 Det er penge. Al verdens ondskab skyldes penge. 238 00:30:24,560 --> 00:30:29,160 Men alligevel tror folk, at penge gør os lykkelige. 239 00:30:29,400 --> 00:30:33,600 Eller sundhed. Gud ved hvad ellers. 240 00:30:36,360 --> 00:30:38,480 Skal vi være ligesom dem? 241 00:30:40,200 --> 00:30:44,960 Nogen her brugte ordet "stjæle". At vi stjæler. Hvem sagde det? 242 00:30:49,400 --> 00:30:51,440 - Det var mig. - Stjæler vi? 243 00:30:51,680 --> 00:30:55,240 Alle andre stjæler! Alt, der tilhører os! 244 00:30:55,480 --> 00:30:59,960 At bede os om at betale er absurd! Forstår I det ikke? 245 00:31:01,400 --> 00:31:05,560 Er vi gået med til det? At betale for vand at drikke? 246 00:31:05,800 --> 00:31:09,600 At betale for tag over hovedet? 247 00:31:11,240 --> 00:31:12,520 Vi må ikke lade os narre. 248 00:31:14,080 --> 00:31:20,280 Vi skal renses ordentligt. Vi skal genfødes. 249 00:31:20,520 --> 00:31:23,440 Jeg siger jer - 250 00:31:23,680 --> 00:31:27,520 - at hvis I ikke genfødes, vil I ikke se Guds rige. 251 00:31:35,840 --> 00:31:42,000 Fra i dag vil hver og en af jer ikke længere være den, I er nu. 252 00:31:42,240 --> 00:31:43,840 Jeg vil ikke være Piotr. 253 00:31:44,080 --> 00:31:48,200 Dorota er ikke Dorota. Vi valgte ikke de navne. 254 00:31:48,440 --> 00:31:53,440 Vi blev genfødt i Himlen. Vi skal døbes på ny i Himlen. 255 00:31:56,560 --> 00:32:00,960 Fra nu af hedder jeg Konge. Og Dorotas nye navn er ... 256 00:32:08,240 --> 00:32:09,480 Skabe. 257 00:32:14,760 --> 00:32:17,240 Azraels nye navn ... 258 00:32:23,680 --> 00:32:24,920 Altid. 259 00:32:26,360 --> 00:32:27,600 Aneta. 260 00:32:36,720 --> 00:32:38,560 Kærlighed. 261 00:32:45,040 --> 00:32:46,280 Kykkeliky. 262 00:32:48,240 --> 00:32:52,160 Han bad jer give alt væk. Så bad han jer om at stjæle. 263 00:32:52,400 --> 00:32:53,840 Svensknøgle. 264 00:32:54,080 --> 00:32:57,480 Han tog jeres navne fra jer og fandt på nye. 265 00:32:57,720 --> 00:33:02,200 - Men du så ikke det absurde i det? - Nej. 266 00:33:02,440 --> 00:33:04,280 Hvorfor ikke? 267 00:33:07,840 --> 00:33:10,560 Hvis noget virker dumt ... 268 00:33:11,760 --> 00:33:15,680 ... betyder det, at man er fanget i sit gamle liv. 269 00:33:17,120 --> 00:33:22,840 Jeg tror, at du er fanget i dit gamle liv. 270 00:33:31,920 --> 00:33:35,120 Tyve! Hjælp! 271 00:33:51,880 --> 00:33:55,400 - Jeg vil ind til byen. Må jeg det? - Hvorfor? 272 00:33:57,360 --> 00:34:01,760 - Ultralyd. - Du har ikke brug for ultralyd. 273 00:34:02,000 --> 00:34:08,920 Jo, for at se, om barnet vokser. Om hjertet udvikler sig. 274 00:34:15,600 --> 00:34:20,000 Det vokser, og hjertet slår stærkt. 275 00:34:21,760 --> 00:34:23,800 I har en vugge. 276 00:34:25,679 --> 00:34:28,760 Det skulle være en overraskelse til jer. 277 00:34:31,000 --> 00:34:33,560 Først aborterede Dorota. 278 00:34:35,560 --> 00:34:38,360 Men det var forbudt at tale om det. 279 00:34:41,440 --> 00:34:44,639 Så kom Eliza. 280 00:34:44,880 --> 00:34:50,400 Hun havde sin søn, Patryk, med. 281 00:34:50,639 --> 00:34:52,719 Men de forlod os ret hurtigt. 282 00:34:57,320 --> 00:34:59,600 Jeg ved ikke hvorfor. 283 00:35:02,880 --> 00:35:09,240 Betyder det, at de døde, fordi de forlod os? 284 00:35:09,480 --> 00:35:16,120 Jeg har ikke hørt om forsvundne børn. Men Mironczuk er forsvundet. 285 00:35:16,360 --> 00:35:23,040 Gennemsøg grunden. I finder måske børn og ham bonden. 286 00:35:23,280 --> 00:35:26,720 Piotr må have begravet knoglerne. 287 00:35:26,960 --> 00:35:28,720 Hvilke knogler? 288 00:35:32,080 --> 00:35:37,200 Kaliumhydroxid, fortyndet og opvarmet til 150 grader - 289 00:35:37,440 --> 00:35:41,640 - opløser et lig på få timer. Kun knoglerne bliver tilbage. 290 00:35:44,280 --> 00:35:45,960 Frue ... 291 00:35:47,720 --> 00:35:50,000 Hvis du vidner om - 292 00:35:50,240 --> 00:35:54,920 - at du har set dem tage hydroxid med hjem - 293 00:35:55,160 --> 00:35:58,920 - til at opløse lig med, ville det hjælpe os. 294 00:35:59,160 --> 00:36:02,920 Jeg så dem tage hydroxid med til Himlen. 295 00:36:04,280 --> 00:36:06,120 Hvem tog det med? 296 00:36:08,400 --> 00:36:10,120 Piotr. 297 00:36:18,960 --> 00:36:20,680 Jeg har noget til dig. 298 00:36:20,920 --> 00:36:22,520 Skal du ikke spørge til mig? 299 00:36:24,280 --> 00:36:26,360 - Hvordan har du det? - Nogenlunde. 300 00:36:26,600 --> 00:36:31,080 Jeg ville til lægen, men Dorota ville ikke lade mig. 301 00:36:33,120 --> 00:36:38,480 Aneta, kom nu. Læger er nogle idioter. 302 00:36:42,200 --> 00:36:44,760 Dorota er ikke min mand. Det er du. 303 00:36:45,960 --> 00:36:48,880 - Og? - Du bestemmer, hvad jeg må gøre. 304 00:36:49,120 --> 00:36:55,120 Du har alt, hvad du har brug for her. Du får allerede den bedste pleje. 305 00:36:57,120 --> 00:36:59,320 Hvorfor vil du scannes? 306 00:37:00,720 --> 00:37:06,480 Fordi jeg er gravid. Jeg vil vide, om barnet har det godt. 307 00:37:16,640 --> 00:37:20,920 - Alt er fint. - Vrøvl. 308 00:37:23,640 --> 00:37:27,480 Du svor på det. Du lovede at passe på os. 309 00:37:27,720 --> 00:37:29,120 Okay. 310 00:37:32,800 --> 00:37:34,560 Jeg kører dig derhen. 311 00:37:35,760 --> 00:37:37,320 Hvornår? 312 00:37:41,520 --> 00:37:42,960 I overmorgen. 313 00:37:45,560 --> 00:37:47,040 I morgen. 314 00:37:57,760 --> 00:37:59,720 Hvad sker der? Hvad laver I her? 315 00:38:02,520 --> 00:38:05,000 Politi! Hænderne op! 316 00:38:05,240 --> 00:38:07,320 Stop! 317 00:38:18,360 --> 00:38:21,120 Intet af det er sandt. 318 00:38:23,840 --> 00:38:25,440 Hvem har sagt det? 319 00:38:28,760 --> 00:38:30,320 Seba. 320 00:38:34,520 --> 00:38:36,840 Hvad sagde de til dig? 321 00:38:37,080 --> 00:38:43,480 At vi har dræbt børn og begravet dem i haven. 322 00:38:43,720 --> 00:38:47,080 De vil hænge os alle for det. 323 00:38:50,800 --> 00:38:52,920 Herovre! 324 00:39:00,280 --> 00:39:01,760 Hej. 325 00:39:19,280 --> 00:39:21,120 Nu har jeg jer. 326 00:39:23,160 --> 00:39:24,480 I djævle. 327 00:39:30,800 --> 00:39:34,720 Tekster: Helle Cathrine Østergaard Iyuno