1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:57,880 --> 00:00:59,680
Dabar persikelkime į Lenkiją,
4
00:00:59,840 --> 00:01:03,040
kur naujas atradimas
fiksuoja jautrų tiesioginį žvilgsnį
5
00:01:03,200 --> 00:01:05,640
į vieną svarbiausių Holokausto etapų.
6
00:01:05,800 --> 00:01:08,480
Tai - didžiulės
istorinės vertės medžiaga,
7
00:01:08,640 --> 00:01:12,600
vėl dienos šviesą išvydusi praėjus 80 m.
8
00:01:12,760 --> 00:01:15,760
Tai negatyvas -
vienintelis toks pasaulyje,
9
00:01:15,920 --> 00:01:17,920
iš Varšuvos geto sukilimo,
10
00:01:18,080 --> 00:01:19,480
iš vidaus, iš paties geto.
11
00:01:19,640 --> 00:01:22,200
Vaizdai įtikinti mus tuo, kas neįtikima.
12
00:01:22,360 --> 00:01:25,240
Gyvenimo fragmentai,
užfiksuoti 33-jose nuotraukose.
13
00:01:25,400 --> 00:01:31,280
Jas užfiksavo Grzywaczewskis -
23 m. lenkų ugniagesys.
14
00:01:31,440 --> 00:01:34,600
Varšuvos geto sukilimas buvo
žydų bandymas pasipriešinti
15
00:01:34,760 --> 00:01:38,600
nacių režimui Holokausto metu.
16
00:01:38,760 --> 00:01:41,880
Istorikai laiko šias nuotraukas
vertingomis,
17
00:01:42,040 --> 00:01:44,720
nes jos - vieninteliai žinomi
kadrai iš sukilimo,
18
00:01:44,880 --> 00:01:48,600
kurie užfiksuoti ne nacių propagandai.
19
00:01:48,760 --> 00:01:51,360
NEMATYTOS VARŠUVOS GETO
SUKILIMO NUOTRAUKOS
20
00:01:51,520 --> 00:01:54,320
PRARASTOS NUOTRAUKOS
ATSKLEIDŽIA SUKILIMO SIAUBĄ.
21
00:01:54,480 --> 00:01:56,520
Ir užfiksuoti vaizdai
22
00:01:56,680 --> 00:02:03,520
atspindi tai, ką būtų matęs
eilinis žmogus
23
00:02:03,680 --> 00:02:08,720
ir kaip jis užfiksavo
neįtikimus dalykus,
24
00:02:08,880 --> 00:02:13,280
kurie vyko 1943 m. balandį.
25
00:02:13,440 --> 00:02:17,960
Didžiąją dalį savo gyvenimo
bandžiau visa tai užmiršti.
26
00:03:01,440 --> 00:03:03,000
Mano miela dukrele,
27
00:03:03,160 --> 00:03:08,320
rizikuodamas gyvybe,
Leszekas padarė keletą nuotraukų.
28
00:03:08,480 --> 00:03:15,320
Prieš 10 m. jo paklausiau,
ar negalėtų jų atsiųsti man.
29
00:03:15,480 --> 00:03:20,000
Gavau keletą nuotraukų,
kurias turiu ir iki šiol.
30
00:03:20,160 --> 00:03:24,120
Šiose nuotraukose - ir mūsų istorija.
31
00:03:25,960 --> 00:03:28,440
Negatyvus turi Leszekas.
32
00:03:28,600 --> 00:03:31,600
Šios nuotraukos
niekada nebuvo nepublikuotos.
33
00:03:31,760 --> 00:03:36,280
Tyčia taip ilgai jas laikiau,
norėdamas jas parodyti,
34
00:03:36,440 --> 00:03:40,840
kai pasaulis jau bus
apie šiuos dalykus bepamirštąs.
35
00:03:41,000 --> 00:03:45,880
Nežinau, ar tas laikas jau atėjo,
bet mano paties nestovi.
36
00:03:47,000 --> 00:03:51,520
Tada butas atrodė kiek kitaip,
37
00:03:51,680 --> 00:03:56,960
bet eikime tiesiai į tėčio kabinetą.
38
00:03:57,120 --> 00:04:02,000
Kai po jo mirties
peržiūrinėjome daiktus,
39
00:04:02,160 --> 00:04:04,840
pastebėjome, kad štai šios lentos juda.
40
00:04:05,000 --> 00:04:08,680
Šiame slaptame skyriuje radome
tėvo dienoraščius.
41
00:04:24,520 --> 00:04:28,560
Mudu su seserimi nežinojome,
kad tokie egzistuoja.
42
00:04:28,720 --> 00:04:31,600
Tėvas apie juos niekada nepasakojo.
43
00:04:35,960 --> 00:04:39,840
Šiam laikotarpiui
įdomumu neprilygsta joks kitas.
44
00:04:40,000 --> 00:04:42,880
Pasirinkau gerus metus
pradėti rašyti dienoraštį.
45
00:04:43,040 --> 00:04:45,160
Dalyvavau milžiniškoje demonstracijoje.
46
00:04:45,320 --> 00:04:48,840
Atmosfera buvo šaltoka.
Nebuvo jokio ypatingo entuziazmo.
47
00:04:49,000 --> 00:04:52,040
Stereotipinės kalbos.
48
00:04:52,200 --> 00:04:54,800
Nacionalistai šaukė: "Galas žydams."
49
00:04:54,960 --> 00:04:56,840
Šaukiau, kol užkimau.
50
00:04:57,000 --> 00:05:02,160
Bet dabar tai nebesvarbu.
Poryt man baigiamieji egzaminai.
51
00:05:02,320 --> 00:05:04,320
Pakeliui iš mokyklos draugas pasakė:
52
00:05:04,480 --> 00:05:09,240
"Kai karas ne už kalnų,
mokytis - neverta."
53
00:05:14,920 --> 00:05:17,680
Rugsėjo 1-ąją,
penktadienio rytą, išgirdau:
54
00:05:17,840 --> 00:05:20,760
"Perspėjimas apie antskrydį.
Uždarykite langus!"
55
00:05:20,920 --> 00:05:22,560
Mane tai prikėlė.
56
00:05:22,720 --> 00:05:25,440
Virš Varšuvos pamačiau
pirmuosius vokiečių lėktuvus.
57
00:05:39,520 --> 00:05:41,040
Įstrigome namuose,
58
00:05:41,200 --> 00:05:43,720
o vokiečiai rinko žmones
priverstiniam darbui.
59
00:05:43,880 --> 00:05:47,040
Išdygo begalė SS patrulių,
60
00:05:47,200 --> 00:05:51,280
sustabdydavusių bet ką, ką sutikdavo.
61
00:05:52,560 --> 00:05:57,720
Dirbę vokiečių firmose buvo paleisti.
62
00:05:58,720 --> 00:06:02,280
Sugautieji buvo surinkti, išvežti
63
00:06:02,440 --> 00:06:04,320
ir suvaryti į traukinius.
64
00:06:04,480 --> 00:06:06,520
Du mano draugus pagavo.
65
00:06:06,680 --> 00:06:09,760
Blogiau nei mums - tik žydams.
66
00:06:11,640 --> 00:06:14,760
IŠGYVENĘ HOLOKAUSTĄ
VIZUALIOSIOS ISTORIJOS FONDAS
67
00:06:14,920 --> 00:06:16,560
Aš esu Dina Cohen.
68
00:06:16,720 --> 00:06:19,760
Šiandien - 1996 m. lapkričio 7 d.
69
00:06:19,920 --> 00:06:23,840
Imu interviu iš Romanos Kaplan,
mergautinė pavardė Laks,
70
00:06:24,000 --> 00:06:26,560
Čevi Čeise, Merilande, JAV.
71
00:06:26,720 --> 00:06:29,520
Interviu vyks anglų kalba.
72
00:06:29,680 --> 00:06:31,760
Kur gimėte?
73
00:06:31,920 --> 00:06:35,640
Gimiau Lenkijoje, Varšuvoje.
74
00:06:35,800 --> 00:06:38,480
Gal galėtumėte apibūdinti savo šeimą?
75
00:06:41,240 --> 00:06:44,440
Mano tėvas buvo chemijos inžinierius,
76
00:06:44,600 --> 00:06:50,040
užėmė prestižines pareigas.
77
00:06:50,200 --> 00:06:57,080
Toje gamykloje gaminti
muilai, kvepalai ir žvakės.
78
00:06:57,240 --> 00:06:58,920
Mano mieloji Romute,
79
00:06:59,080 --> 00:07:02,040
prašei tau parašyti apie praeitį,
80
00:07:02,200 --> 00:07:05,720
apie tai, ką patyrėme,
tais nenusakomais laikais,
81
00:07:05,880 --> 00:07:09,000
kuriuos prisiminti buvai per maža.
82
00:07:09,160 --> 00:07:10,600
Pabandysiu parašyti laišką,
83
00:07:10,760 --> 00:07:14,920
nors nežinau, ar užteks jėgų.
84
00:07:15,080 --> 00:07:17,880
Mūsų pasaulis sugriuvo.
85
00:07:18,040 --> 00:07:22,440
Vien dėl to, kad buvome žydai,
vokiečiams atrodėme "pavojingi".
86
00:07:23,520 --> 00:07:27,280
Buvome požmogiai,
rasė, kurią reikia sunaikinti.
87
00:07:27,440 --> 00:07:31,840
Buvome verčiami ryšėti raiščius
su Dovydo žvaigžde.
88
00:07:32,840 --> 00:07:36,800
Vokiečiai nusavino visus žydų verslus,
89
00:07:36,960 --> 00:07:41,680
bankų sąskaitas bei indėlius.
90
00:07:45,720 --> 00:07:48,640
Izoliuoti mus nuo likusių gyventojų
91
00:07:48,800 --> 00:07:54,720
1940 m. rudenį įkurtas Varšuvos getas.
92
00:07:54,880 --> 00:07:56,680
Mus aptvėrė siena.
93
00:07:56,840 --> 00:08:02,320
Visi už geto ribų gyvenę
Varšuvos žydai buvo perkelti ten.
94
00:08:02,480 --> 00:08:04,320
Getas buvo sumažintas,
95
00:08:04,480 --> 00:08:10,800
tad teko persikraustyti
ir didžiąją dalį daiktų palikti.
96
00:08:10,960 --> 00:08:14,680
Neilgai trukus gete gyveno
pusė milijono žmonių.
97
00:08:14,840 --> 00:08:19,160
Sulig kiekviena diena
žydų tarpe augo skurdas.
98
00:08:20,400 --> 00:08:22,000
Prisimenu turėjusi lėlę,
99
00:08:22,160 --> 00:08:27,960
didelę lėlę, kurią man davęs
tėčio viršininkas.
100
00:08:28,120 --> 00:08:30,000
Vadinau ją Kristina.
101
00:08:34,200 --> 00:08:39,520
Prisimenu, kaip mama į lėlę
102
00:08:39,680 --> 00:08:41,480
įsiuvo papuošalų.
103
00:08:45,080 --> 00:08:47,040
Pinigų nebeliko.
104
00:08:47,200 --> 00:08:49,080
Rasti apmokamo darbo - neįmanoma.
105
00:08:49,240 --> 00:08:51,720
Visi bando įsitaisyti tariamus darbus.
106
00:08:52,840 --> 00:08:55,880
Sutikau buvusį savo klasioką.
107
00:08:56,040 --> 00:08:59,680
Jis dirba ugniagesiu mokymo skyriuje.
108
00:08:59,840 --> 00:09:03,240
Su jo pagalba ten pateksiu ir aš.
109
00:09:04,600 --> 00:09:06,360
Nuvykau į Žoliboršą.
110
00:09:06,520 --> 00:09:10,360
Suskambus varpui,
ugniagesiai apsivilko uniformas,
111
00:09:10,520 --> 00:09:15,200
užsisegė diržus, užsidėjo šalmus
ir išsirikiavo darbui.
112
00:09:20,320 --> 00:09:24,680
Gatvėje netoli šios mokyklos
gyveno mano mama.
113
00:09:25,720 --> 00:09:29,520
Mano tėvas mėgo ją fotografuoti.
114
00:09:29,680 --> 00:09:34,760
Visą gyvenimą ji buvo mėgiamiausias
jo nuotraukų subjektas.
115
00:09:36,120 --> 00:09:39,640
Man labai patinka Marysia.
Ji turi žavingas kojas.
116
00:09:39,800 --> 00:09:43,040
Ji labai gyvybinga ir geros širdies.
117
00:09:43,200 --> 00:09:45,680
Akivaizdu, kad ir aš jai patinku.
118
00:09:45,840 --> 00:09:48,960
Marysia turi fotoaparatą.
119
00:09:49,120 --> 00:09:50,640
Nusipirkau fotojuostą.
120
00:09:50,800 --> 00:09:53,240
Paruošti kamerą buvo sudėtinga.
121
00:09:53,400 --> 00:09:57,000
Slėpdamas rankas po antklode
užtrukau valandą.
122
00:09:57,160 --> 00:10:00,520
Dalį juostos sugadinau.
123
00:10:00,680 --> 00:10:04,200
Man pavyko gauti nuotraukų didintuvą.
124
00:10:04,360 --> 00:10:08,920
Po kelių nevykusių bandymų
pradėjau fotografuoti visai neblogai.
125
00:10:09,080 --> 00:10:14,120
Ateityje šis įgūdis gali būti
labai naudingas.
126
00:10:22,480 --> 00:10:26,800
Kartais laukiu tikro veiksmo,
kur galėčiau įrodyti savo vertę.
127
00:10:31,400 --> 00:10:33,120
Pavojaus signalas!
128
00:10:33,280 --> 00:10:36,760
Lekiame per getą sunkiai pakrautu
ugniagesių automobiliu.
129
00:10:57,560 --> 00:11:01,160
Buvau paskirtas ant kopėčių
ties trečio aukšto langu.
130
00:11:01,320 --> 00:11:05,240
Sulaukiau vandens ir lipau vidun.
131
00:11:05,400 --> 00:11:07,520
Staiga įsivyravo tamsa.
132
00:11:07,680 --> 00:11:10,560
Mane apgaubė tiršti dūmai ir garai.
133
00:11:10,720 --> 00:11:12,960
Ėmiau kosėti ir ašaroti.
134
00:11:13,120 --> 00:11:15,120
Negalėjau kvėpuoti.
135
00:11:15,280 --> 00:11:18,600
Kojos atrodė tarsi guminės.
136
00:11:18,760 --> 00:11:20,960
Išgirdau: "Lauk!"
137
00:11:21,120 --> 00:11:23,720
Todėl išlipau per langą atgal laukan.
138
00:11:23,880 --> 00:11:28,680
Iškart po to vieta,
kurioje dirbau, įgriuvo.
139
00:11:35,480 --> 00:11:37,560
Šiek tiek kalbėjausi su žydais.
140
00:11:37,720 --> 00:11:39,680
Jie gyvena milžiniškose kančiose.
141
00:11:39,840 --> 00:11:44,480
Atrodė lyg kalbėčiau
su žmonėmis pasmerktais išnykti.
142
00:11:50,480 --> 00:11:52,360
Kadišas.
143
00:11:52,520 --> 00:11:54,600
Mane tai gąsdino labiausiai.
144
00:11:57,480 --> 00:12:01,040
Todėl, kad girdėjau jį vėl ir vėl.
145
00:12:01,200 --> 00:12:03,600
Niekaip negalėjau žinoti...
146
00:12:04,640 --> 00:12:09,040
ką tai reiškia.
147
00:12:30,000 --> 00:12:34,320
Žvelgiant atgal atrodo,
kad iš pradžių vokiečiai manė,
148
00:12:34,480 --> 00:12:40,040
jog, uždaryti į getus, kaip žiurkės
žydai vienas kitą išžudys
149
00:12:40,200 --> 00:12:44,120
arba mirs nuo bado ar ligų.
150
00:12:46,360 --> 00:12:51,600
Šiltinė plito žaibiškai
ir žmonės mirė vienas po kito.
151
00:12:51,760 --> 00:12:57,840
Iki 1942 m. liepos buvo mirę 100 tūkst.
152
00:13:02,480 --> 00:13:09,480
Gavau leidimą išeiti iš geto
į vadinamąją "arijų pusę".
153
00:13:09,640 --> 00:13:14,360
Vadovavau gamyklai, kur gaminti
muilai, kvepalai ir žvakės.
154
00:13:14,520 --> 00:13:17,320
Buvau skolintas vergas.
155
00:13:17,480 --> 00:13:23,200
Kasdien 20 km eidavau į Pragą,
Varšuvos priemiestį, ir atgal.
156
00:13:23,360 --> 00:13:26,160
Lenko, pavarde Amdamczewskis,
157
00:13:26,320 --> 00:13:30,240
gamykla kliovėsi mano tėvo gebėjimais
jai vadovauti.
158
00:13:30,400 --> 00:13:35,040
Todėl mano tėvas iki pat pabaigos
turėjo darbą arijų pusėje,
159
00:13:35,200 --> 00:13:40,560
dėl ko taip gerai ir išgyvenome.
160
00:13:40,720 --> 00:13:44,800
Jam visada pavykdavo
mums į getą atnešti maisto.
161
00:13:52,760 --> 00:13:56,000
Mano tėvai kaip ir įsivaikino
jauną merginą, Haliną,
162
00:13:56,160 --> 00:14:01,240
kuriai tuo metu buvo gal 19-20 m.
163
00:14:01,400 --> 00:14:04,240
Ji buvo labai graži.
164
00:14:04,400 --> 00:14:08,080
Manau, šios nuotraukos
turbūt seniausios.
165
00:14:08,240 --> 00:14:11,200
Čia tikrai mama, taip?
166
00:14:11,360 --> 00:14:13,800
Na, taip.
167
00:14:13,960 --> 00:14:17,400
Kiek mamą prisimenu,
ji visada mėgo atrodyti žavingai.
168
00:14:17,560 --> 00:14:24,280
Ji buvo labai gyvybinga, daug dėmesio
skyrė fizinei formai ir išvaizdai
169
00:14:24,440 --> 00:14:26,640
bei tam, kaip save pateikdavo kitiems.
170
00:14:27,880 --> 00:14:34,080
Apie karą ji daug nekalbėjo.
171
00:14:34,240 --> 00:14:35,560
Jai buvo labai skaudu
172
00:14:35,720 --> 00:14:39,520
ir ji nenorėjo
išsamiai papasakoti, kas nutiko
173
00:14:39,680 --> 00:14:42,280
ar kokia tvarka viskas vyko.
174
00:14:42,440 --> 00:14:47,440
Na, visa jos šeima,
išskyrus brolį Palestinoje, pražuvo.
175
00:14:47,600 --> 00:14:50,240
- Pražuvo.
- Ir ji tai žinojo.
176
00:14:51,720 --> 00:14:55,600
Ji buvo našlaitė
ir ieškojo naujos šeimos.
177
00:14:55,760 --> 00:14:58,400
Ta šeima tapo
Hilary'is ir Janina Laksai.
178
00:14:58,560 --> 00:15:01,760
- Taip.
- Ji negalėjo būti viena.
179
00:15:04,120 --> 00:15:08,240
Laikui bėgant
Varšuvos getas tvarkėsi savaime.
180
00:15:11,000 --> 00:15:16,160
Pagrindinė kontrabanda buvo maistas,
įvairios gėrybės bei žaliavos
181
00:15:16,320 --> 00:15:21,720
gete esančioms žydų dirbtuvėms
ir gamykloms.
182
00:15:26,160 --> 00:15:30,120
To dėka keletas galėjo kukliai gyventi.
183
00:15:30,280 --> 00:15:35,880
Badaujančių sumažėjo,
o šiltinės epidemija beveik dingo.
184
00:15:42,320 --> 00:15:46,880
Apie tėčio nuotraukas sužinojau
iš dukters Marianna'os.
185
00:15:47,040 --> 00:15:48,800
Vakarėlyje
186
00:15:48,960 --> 00:15:54,480
prie jos priėjo pažįstamas -
istorikas - ir paklausė,
187
00:15:54,640 --> 00:16:00,440
ar Leszekas Grzywaczewskis
jai ne giminė.
188
00:16:00,600 --> 00:16:02,160
Ji atsakė: "Mano senelis."
189
00:16:02,320 --> 00:16:07,200
Jis pasakė: "Jo nuotraukos yra
Holokausto muziejuje Vašingtone."
190
00:16:07,360 --> 00:16:10,560
Tada ji paskambino man ir pasakė:
191
00:16:10,720 --> 00:16:13,160
"Tėti, ar žinojai,
kad senelis fotografavo?"
192
00:16:14,440 --> 00:16:17,840
Pasakiau žinojęs,
kad jis fotografavo daug.
193
00:16:18,000 --> 00:16:21,960
Bet geto sukilime? To nežinojau.
194
00:16:26,160 --> 00:16:30,160
Artėjant geto sukilimo metinėms,
195
00:16:30,320 --> 00:16:33,760
POLIN muziejus skatino mane
paieškoti daugiau.
196
00:16:33,920 --> 00:16:39,800
Paskambino p. Zuzanna Schnepf.
Klausė: "Gal yra daugiau nuotraukų?"
197
00:16:39,960 --> 00:16:44,600
Todėl vėl ėmėmės peržiūrėti
mano tėvo nuotraukas.
198
00:16:44,760 --> 00:16:47,800
Dalį turėjau aš, kitą - mano sesuo.
199
00:16:47,960 --> 00:16:49,600
Būta nuotraukų, negatyvų
200
00:16:49,760 --> 00:16:52,000
ir aš niekaip neprisiverčiau
jų peržiūrėti.
201
00:16:52,160 --> 00:16:54,680
Tai mano rega buvo per silpna,
202
00:16:54,840 --> 00:16:58,560
tai neturėjau laiko patikrinti
visus negatyvus.
203
00:16:58,720 --> 00:17:01,800
Kaip gali šiuose negatyvuose
ką įžiūrėti?
204
00:17:03,320 --> 00:17:06,320
Pasakiau: "Maciekai, padėk man."
Jis atsakė: "Gerai."
205
00:17:06,480 --> 00:17:10,720
Viską surūšiavau
ir sudėjau į šias dėžes.
206
00:17:12,320 --> 00:17:14,920
Šiose nuotraukose turbūt...
207
00:17:15,080 --> 00:17:20,200
Turbūt šiose nuotraukose
esu aš vaikystėje.
208
00:17:38,360 --> 00:17:43,200
Toliau sukau negatyvą,
patraukęs ranką pamačiau,
209
00:17:43,360 --> 00:17:48,640
kaip žydai vedami į umschlagplatz -
surinkimo punktą.
210
00:17:50,480 --> 00:17:51,880
Peržiūrėjau darkart.
211
00:17:52,040 --> 00:17:55,880
Pamačiau visas pažįstamas nuotraukas
ir keletą nematytų.
212
00:17:56,040 --> 00:18:00,880
Pasakiau Bożenai, savo žmonai:
213
00:18:01,040 --> 00:18:03,800
"Radau. Jos čia."
214
00:18:07,560 --> 00:18:10,320
Tėčio nebėra jau 30 m.,
215
00:18:10,480 --> 00:18:15,240
bet atrodo lyg taip
mano mintyse jis vėl atgytų.
216
00:18:21,600 --> 00:18:24,800
Netikėjau, kad šie negatyvai egzistuoja.
217
00:18:24,960 --> 00:18:29,200
Jaučiausi neįtikėtinai.
218
00:18:29,360 --> 00:18:35,240
Liečiau kai ką, kas neturėjo išlikti
219
00:18:35,400 --> 00:18:39,600
ir niekas netikėjo, kad galėtų.
220
00:18:39,760 --> 00:18:46,760
Akimirkos, kai jauti atsiveriant
langą į praeitį, tyrėjams yra retos.
221
00:18:52,280 --> 00:18:57,320
Žinojau, kad tai - vienintelės
nuotraukos, apie kurias žinome,
222
00:18:57,480 --> 00:19:00,640
padarytos Varšuvos gete sukilimo metu,
223
00:19:00,800 --> 00:19:03,760
kurių autoriai nebuvo naciai.
224
00:19:05,280 --> 00:19:08,280
Holokausto nuotraukos yra savotiškos,
225
00:19:08,440 --> 00:19:14,360
mat dažnai iš pradžių nežinome,
į ką jose žiūrime.
226
00:19:14,520 --> 00:19:18,880
Tik žinodami istoriją suvokiame,
kas slypi už šių vaizdų.
227
00:19:19,040 --> 00:19:22,120
- Matome, kaip nervingai artinamasi.
- Ir jos išplaukusios.
228
00:19:22,280 --> 00:19:24,400
Ši perforacija pažeista labiausiai.
229
00:19:24,560 --> 00:19:27,480
Netoli nuotraukų,
fiksuojančių Holokaustą,
230
00:19:27,640 --> 00:19:29,160
kurios darytos slapta.
231
00:19:29,320 --> 00:19:32,800
Juosta galimai grubiai stumta pirmyn,
232
00:19:32,960 --> 00:19:35,400
autoriaus rankoms
drebant iš susijaudinimo.
233
00:19:35,560 --> 00:19:39,080
Tai parodo didelę šios medžiagos,
234
00:19:39,240 --> 00:19:41,400
ne tik vaizdų vertę.
235
00:19:41,560 --> 00:19:48,160
Tuo pačiu ši juostelė
mums pasakoja ir emocinę istoriją.
236
00:19:52,640 --> 00:19:58,040
VARŠUVOS GETAS
237
00:20:02,160 --> 00:20:05,800
Prisimenu, kaip senelis gyveno su mumis.
238
00:20:05,960 --> 00:20:09,280
Prisimenu, kaip kartą grįžau namo
239
00:20:09,440 --> 00:20:13,040
ir senelio nebebuvo.
240
00:20:13,200 --> 00:20:17,320
Jį sugavo vienos tų łapankų,
241
00:20:18,320 --> 00:20:22,320
kas reiškia...
242
00:20:22,480 --> 00:20:26,600
"būti pagautam gatvėje", metu.
243
00:20:30,360 --> 00:20:31,680
Mano miela dukrele,
244
00:20:31,840 --> 00:20:36,040
1942 m. liepos 22 d.
245
00:20:36,200 --> 00:20:39,840
vokiečiai pradėjo likviduoti
Varšuvos getą.
246
00:20:40,000 --> 00:20:44,280
Jie tai vadino "deportavimu į Rytus".
247
00:20:44,440 --> 00:20:48,000
Taip vokiečiai sakė žydams,
248
00:20:48,160 --> 00:20:52,840
kas, žinoma, reiškė persikėlimą
į geresnį pasaulį.
249
00:20:53,880 --> 00:20:55,840
Kiekvienas perkeliamas žydas gali
250
00:20:56,000 --> 00:20:58,400
su savimi pasiimti 15 kg daiktų.
251
00:20:58,560 --> 00:21:03,080
Visus vertingus daiktus: pinigus,
papuošalus, auksą imti galima.
252
00:21:03,240 --> 00:21:06,440
Derėtų pasiimti maisto trims dienoms.
253
00:21:08,400 --> 00:21:13,720
Getą apsupo
latvių ir ukrainiečių būriai.
254
00:21:13,880 --> 00:21:17,680
Vokiečiai naudojosi šiais būriais
kasdien surinkti tūkstančius žmonių
255
00:21:17,840 --> 00:21:21,160
ir deportuoti juos per surinkimo punktą.
256
00:21:32,040 --> 00:21:36,040
Tuo metu apie mirties stovyklas
niekas nežinojo.
257
00:21:36,200 --> 00:21:40,480
Apie Treblinką sužinojome
kur kas vėliau.
258
00:21:44,000 --> 00:21:45,320
Vėlyvuoju etapu
259
00:21:45,480 --> 00:21:50,800
dujų kamerų našumas siekė
apie 5000 lavonų per dieną.
260
00:21:52,720 --> 00:21:57,040
Vokiečiai garsėja savo organizuotumu.
261
00:22:14,240 --> 00:22:19,120
Mano tėvas mėgdavo plukdyti mamą
laivu po Varšuvą.
262
00:22:19,280 --> 00:22:22,960
Naciams pradėjus likviduoti getą
263
00:22:23,120 --> 00:22:25,800
ir vežti žmones į mirties stovyklas,
264
00:22:25,960 --> 00:22:31,120
jis plaukiojo su Marysia Vyslos upe.
265
00:22:33,200 --> 00:22:36,360
Tai buvo gyvenimas. Jis ėjo toliau.
266
00:22:45,200 --> 00:22:50,240
Gaivus oras, saulė,
žėrintis vanduo, tyla ir ramybė.
267
00:22:50,400 --> 00:22:52,680
Lyg jokio karo išvis nebūtų.
268
00:22:52,840 --> 00:22:55,520
Mudu su Marysia
visą popietę mėgavomės saule.
269
00:22:55,680 --> 00:22:59,760
Įvykių eiga nenumaldomai stumia mus
to, kas neišvengiama, link.
270
00:22:59,920 --> 00:23:02,160
Santuokai.
271
00:23:02,320 --> 00:23:05,520
Įsigijau juostą ir mes
nepaliaujamai fotografavomės.
272
00:23:05,680 --> 00:23:11,360
Nepamiršiu to saulėlydžio ir Varšuvos
susiliejančios su melsvu rūku.
273
00:23:11,520 --> 00:23:13,280
Kas nutiks mums - niekas nežino.
274
00:23:13,440 --> 00:23:16,960
Kalbama, kad mus
gali ištikti žydų likimas.
275
00:23:18,400 --> 00:23:21,920
Prisimenu, kaip į šią aikštę
276
00:23:22,080 --> 00:23:26,360
buvo varoma didžiulė masė žmonių,
277
00:23:26,520 --> 00:23:30,880
kur vokiečiai vertė visus eiti aplink
278
00:23:31,040 --> 00:23:34,160
ir iš minios traukdavo žmones.
279
00:23:35,200 --> 00:23:38,600
Prisimenu tėvų draugus,
280
00:23:38,760 --> 00:23:41,920
kurie turėjo
maždaug mano amžiaus mergaitę,
281
00:23:42,080 --> 00:23:45,240
kuri buvo ištraukta.
282
00:23:47,040 --> 00:23:52,600
Mano tėvai beviltiškai bandė paslėpti
mane lietpalčiuose tarp savęs.
283
00:23:55,440 --> 00:24:00,600
Kol kas vokiečių karo pramonės
gamyklose dirbantys žydai
284
00:24:00,760 --> 00:24:02,920
deportuojami nebuvo.
285
00:24:03,080 --> 00:24:09,000
Mums pavyko prisiglausti
Šulco gamykloje.
286
00:24:09,160 --> 00:24:16,120
Mano tėvas gavo mano mamai darbą gete
287
00:24:16,280 --> 00:24:18,920
gaminti vokiečių uniformas,
288
00:24:19,080 --> 00:24:23,320
vildamasis, kad tai ją apsaugos.
289
00:24:23,480 --> 00:24:29,240
Tuo tarpu aš buvau laikoma
statinėje šalia mamos.
290
00:24:33,520 --> 00:24:36,920
Kaip penkiametei - nebuvo idealu.
291
00:24:49,960 --> 00:24:53,320
Šulcui leidus,
ir toliau dirbau Adamczewskiui
292
00:24:53,480 --> 00:24:55,680
arijų pusėje.
293
00:24:56,680 --> 00:25:00,320
Netrukus, padedant mano bendradarbiui
p. Miśkiewicziui,
294
00:25:00,480 --> 00:25:04,360
tave išgabeno iš geto į arijų pusę.
295
00:25:06,280 --> 00:25:10,760
Į arijų pusę ėjo grupės darbininkų
296
00:25:10,920 --> 00:25:16,280
ir mano tėvas papirko vartų sargus,
297
00:25:16,440 --> 00:25:19,640
kad galėčiau išeiti su ta minia.
298
00:25:19,800 --> 00:25:22,920
Jis, žinoma, siaubingai nerimavo.
299
00:25:23,080 --> 00:25:27,880
Jei vokiečiai būtų mane pamatę,
tai būtų viskas.
300
00:25:28,040 --> 00:25:33,000
Todėl jis ėjo
labai arti išeinančios grupės.
301
00:25:33,160 --> 00:25:36,200
Tada vienas...
302
00:25:43,240 --> 00:25:47,360
Tada vienas kareivis susirūpino,
303
00:25:47,520 --> 00:25:51,240
kad mano tėvas
vis dar netoli arijų pusės,
304
00:25:51,400 --> 00:25:54,200
tad jį patraukė ir primušė.
305
00:25:56,240 --> 00:25:58,400
Tėvas neteko akies.
306
00:25:59,680 --> 00:26:03,280
Norėjau bėgti pas tėvą.
307
00:26:03,440 --> 00:26:10,440
Bet jis aiškiai parodė norįs,
kad aš išeičiau.
308
00:26:12,040 --> 00:26:15,200
Ir, tiesą sakant, taip ir padariau.
309
00:26:18,480 --> 00:26:20,400
Viskas nutiko kaip tik laiku,
310
00:26:20,560 --> 00:26:25,800
kai visi Šulco darbuotojai
buvo vedami "atrankai".
311
00:26:25,960 --> 00:26:30,760
48 valandas buvome išskirstyti
kaip galvijai skerdimui.
312
00:26:30,920 --> 00:26:35,080
Pusė buvo išsiųsti
tiesiai į dujų kameras Treblinkoje.
313
00:26:35,240 --> 00:26:39,800
Visi vaikai ir dauguma moterų pražuvo.
314
00:26:39,960 --> 00:26:45,160
Per du mėnesius naciai nužudė
300 tūkst. žmonių.
315
00:26:48,120 --> 00:26:49,560
Generalgubernatorius įsako,
316
00:26:49,720 --> 00:26:52,920
kad bet kuris žydas,
palikęs jam skirtą gyvenvietę,
317
00:26:53,080 --> 00:26:55,200
bus baudžiamas mirtimi.
318
00:26:55,360 --> 00:27:00,640
Tie, kas žydus slėps,
sulauks tokios pačios bausmės.
319
00:27:04,720 --> 00:27:07,320
Arijų pusėje mane sutiko
320
00:27:07,480 --> 00:27:12,840
mano tėvo bendradarbio žmona.
321
00:27:13,960 --> 00:27:16,960
Kėliau pavojų tiems,
kurie turėjo mane paslėpti,
322
00:27:17,120 --> 00:27:21,560
nes aiškiai buvau žydaitė.
323
00:27:21,720 --> 00:27:25,880
Vargu, ar pabuvau kurioje vietoje
daugiau nei kelias dienas.
324
00:27:26,040 --> 00:27:29,400
Bent jau taip prisimenu.
325
00:27:29,560 --> 00:27:33,320
Tada atsidūriau
pas Geraširdiškąsias seseris.
326
00:27:34,480 --> 00:27:36,360
Buvau išsigandusi,
327
00:27:36,520 --> 00:27:39,440
nes, manau, tuo metu galutinai supratau,
328
00:27:39,600 --> 00:27:42,960
kad, jei mane ras, laukia mirtis.
329
00:27:47,800 --> 00:27:49,880
Namuose šis bei tas pasikeitė.
330
00:27:50,040 --> 00:27:54,160
Tėtis miega ant sofos,
kuri trumpa ir siaura.
331
00:27:54,320 --> 00:27:58,040
Mamytė išsekusi.
Jai skauda širdį, ji nervinga.
332
00:27:58,200 --> 00:28:00,280
Ji nesirūpina saugumu,
333
00:28:00,440 --> 00:28:03,080
bet turiu pripažinti,
kad ji prilaiko mūsų namus
334
00:28:03,240 --> 00:28:06,760
kiekvieną akimirką,
kai abejojame ar nusiviliame.
335
00:28:08,400 --> 00:28:11,600
Staiga ir netikėtai
įsikraustė dvi moterys.
336
00:28:11,760 --> 00:28:14,400
Halina Bielawska ir Janina.
337
00:28:14,560 --> 00:28:17,680
Jos perkeltos, nebeturi, kur eiti.
338
00:28:17,840 --> 00:28:19,280
Todėl jos liko su mumis.
339
00:28:23,560 --> 00:28:28,480
Viena tų moterų buvo Halina Hirszbajn,
340
00:28:28,640 --> 00:28:31,040
dar žinoma kaip Bielawska.
341
00:28:32,240 --> 00:28:35,800
- Tai Halina Hirszbajn?
- Taip.
342
00:28:35,960 --> 00:28:39,880
- Gimusi 1920 m.?
- Taip, kaip mano tėvas.
343
00:28:40,040 --> 00:28:41,920
Bielawska.
344
00:28:42,080 --> 00:28:44,960
Adresas po karo - Vilčos g. 8-16.
345
00:28:45,120 --> 00:28:50,080
Netoli Mokotovskos g.,
kur gyveno mano tėvas
346
00:28:50,240 --> 00:28:55,720
ir kur jie slėpėsi
bei vienas kitam padėdavo.
347
00:28:55,880 --> 00:29:00,120
Antroji buvo Janina Laks.
348
00:29:00,280 --> 00:29:03,880
Vilčos g. 8-16.
349
00:29:04,040 --> 00:29:07,200
Tas pats adresas.
350
00:29:07,360 --> 00:29:13,400
Mano mamą slapta išgabeno iš geto
351
00:29:13,560 --> 00:29:16,000
ir ją priėmė viena šeima,
352
00:29:16,160 --> 00:29:20,240
su kuria ji išbuvo beveik per visą karą.
353
00:29:20,400 --> 00:29:23,080
Tai buvo Grzywaczewskiai.
354
00:29:23,240 --> 00:29:28,320
Jie manęs ten nenorėjo,
nes, vėl gi, kėliau pavojų.
355
00:29:28,480 --> 00:29:34,200
Be to, jie aktyviai dalyvavo
Armijos Krajovos veikloje.
356
00:29:34,360 --> 00:29:37,080
Žinau, kad palikusi getą
357
00:29:37,240 --> 00:29:41,400
motina labai greitai atsidūrė
pas Grzywaczewskius...
358
00:29:41,560 --> 00:29:43,240
Manau, toks ir buvo planas.
359
00:29:43,400 --> 00:29:45,760
Nemanau, kad tai buvo atsitiktinumas.
360
00:29:45,920 --> 00:29:50,880
Esu gan įsitikinusi,
kad banko saugykloje turiu apyrankę.
361
00:29:51,040 --> 00:29:54,680
Ta apyrankė galėjo būti
vienas papuošalų,
362
00:29:54,840 --> 00:29:57,240
- kuriuos ji naudojo išgyventi.
- Ta ir sakiau.
363
00:29:57,400 --> 00:30:00,320
Tai tikrai žinau,
nes ji man yra pasakojusi,
364
00:30:00,480 --> 00:30:03,560
kad jos šeima gamino papuošalus,
kurie buvo ne papuošalai,
365
00:30:03,720 --> 00:30:06,600
bet labai mažos aukso juostelės.
366
00:30:06,760 --> 00:30:08,200
Jie labai neįprasti...
367
00:30:08,360 --> 00:30:11,840
Atlauži... Atlauži dalį
ir pasinaudoji ja, kad išgyventum.
368
00:30:12,000 --> 00:30:16,440
Ir ta apyrankė... Matyti, kur gali
lengvai atkabinti dalį
369
00:30:16,600 --> 00:30:19,600
ir paversti ją pinigais.
370
00:30:19,760 --> 00:30:22,560
Nežinau, kas padėjo mamai
pakeisti tapatybę.
371
00:30:22,720 --> 00:30:25,040
O negalėjo Laksai? Todėl...
372
00:30:25,200 --> 00:30:28,840
- Tai turėjo padaryti Grzywaczewskiai.
- Jie? Net nenumanau.
373
00:30:29,000 --> 00:30:31,840
Manyčiau, kad jie buvo
su tuo kažkaip susiję.
374
00:30:32,000 --> 00:30:37,120
Kaip Laksų šeima ir Halina
375
00:30:37,280 --> 00:30:40,760
atsidūrė Grzywaczewskių bute -
paslaptis.
376
00:30:40,920 --> 00:30:42,800
Kur jie susipažino?
377
00:30:42,960 --> 00:30:44,960
Manau,
pažinojo vieni kitus prieš karą
378
00:30:45,120 --> 00:30:49,360
ir buvo draugai, bet tai tik spėjimas.
379
00:30:51,000 --> 00:30:52,840
Galėtum ateiti čia?
380
00:30:53,840 --> 00:30:56,280
Čia mūsų išgyvenusiųjų bylos.
381
00:30:56,440 --> 00:31:01,760
Manoma, kad išgyveno
382
00:31:01,920 --> 00:31:06,320
apie 10 % Lenkijos žydų,
gyvenusių ten 1939 m.
383
00:31:06,480 --> 00:31:10,680
- Tai tik 300 tūkst. iš 3 mln.
- Taip.
384
00:31:10,840 --> 00:31:15,800
Čia Halina Hirszbajn
arba Pelagia Bielawska.
385
00:31:15,960 --> 00:31:22,280
Ta Pelagia buvo iš netikrų dokumentų,
kurie pasirodė esą naudingi,
386
00:31:22,440 --> 00:31:27,400
kai SS karininkai
387
00:31:27,560 --> 00:31:30,840
apsilankė bute Vilčos gatvėje.
388
00:31:32,160 --> 00:31:35,600
Turėjome, žinoma, arijų dokumentus.
389
00:31:35,760 --> 00:31:40,320
Ponia Grzywaczewski rado vietą
mano mamai,
390
00:31:40,480 --> 00:31:44,440
kai negalėjau likti
su Geraširdiškomis seserimis.
391
00:31:47,000 --> 00:31:51,240
Kai gyvenau su mama,
ją turbūt kažkas pastebėjo.
392
00:31:52,960 --> 00:31:54,840
Prisimenu, kad buvo naktis.
393
00:31:55,000 --> 00:31:59,400
Ir iki šiol vienas šiurpiausių dalykų
394
00:32:00,400 --> 00:32:05,760
man yra žingsniai,
kai girdžiu žingsnius.
395
00:32:05,920 --> 00:32:08,360
Na žinote,
kai žmonės lipa laiptais aukštyn.
396
00:32:12,240 --> 00:32:15,800
Mano mama atidarė duris
ir ten stovėjo trys vyrai.
397
00:32:15,960 --> 00:32:18,400
Du SS uniformomis ir vienas ne.
398
00:32:18,560 --> 00:32:23,160
Informatorius sėdėjo ant mano lovos
399
00:32:23,320 --> 00:32:25,720
ir su manimi kalbėjo žydiškai.
400
00:32:25,880 --> 00:32:29,360
Kuo tu vardu, mažyle?
401
00:32:29,520 --> 00:32:31,960
Tos kalbos aš nesupratau.
402
00:32:32,120 --> 00:32:35,480
Pažvelgiau aukštyn
ir visiškai nekaltai pasakiau:
403
00:32:35,640 --> 00:32:38,800
"Atsiprašau, bet vokiškai nesuprantu."
404
00:32:38,960 --> 00:32:42,080
Tada... Tada SS išėjo.
405
00:32:44,520 --> 00:32:46,080
Nemalonus nutikimas.
406
00:32:46,240 --> 00:32:48,600
Jie apieškojo
Halinos ir Janinos buveinę.
407
00:32:48,760 --> 00:32:52,960
Galiausiai "apsikeista" pinigais,
bet grėsmė niekada neišnyko.
408
00:32:53,120 --> 00:32:54,520
Butas nebebuvo saugus.
409
00:32:57,160 --> 00:33:02,600
Baigiau savo mokymus
ir buvau paskirtas į IV būrį.
410
00:33:02,760 --> 00:33:04,920
Sėdžiu savo kambaryje barakuose.
411
00:33:05,080 --> 00:33:08,240
Mūsų naujuose dokumentuose
įrašyti laipsniai.
412
00:33:08,400 --> 00:33:11,840
Maniškis - löschmeister, kapralas.
413
00:33:13,080 --> 00:33:16,160
Pulkininkas mums pasakė kalbą.
414
00:33:16,320 --> 00:33:20,120
Turėjome padėti atgaivinti
Varšuvos ugniagesių komandos dvasią
415
00:33:20,280 --> 00:33:25,080
ir paversti juos disciplinuota,
karinio pobūdžio organizacija.
416
00:33:26,200 --> 00:33:30,320
Tarp ugniagesių yra
tokia slapta organizacija "Skała"
417
00:33:30,480 --> 00:33:35,640
ir komendanto sūnus
bando mane užverbuoti.
418
00:33:35,800 --> 00:33:39,480
Chlodnos g. ir Mirovskos barakai,
419
00:33:39,640 --> 00:33:43,160
kur buvo IV būrys,
420
00:33:43,320 --> 00:33:48,360
dalino getą į dvi dalis.
421
00:33:48,520 --> 00:33:53,240
Ugniagesiai
"Skała" pasipriešinimo grupėje
422
00:33:53,400 --> 00:33:57,800
padėjo žydams kaip tik galėdami.
423
00:34:03,760 --> 00:34:06,600
Kadaise čia buvo geležinkelio bėgiai
424
00:34:06,760 --> 00:34:10,600
ir šulinys į lietaus kanalizaciją,
425
00:34:10,760 --> 00:34:16,200
per kurią žydams buvo teikiama pagalba -
426
00:34:16,360 --> 00:34:19,520
ginklai ir amunicija -
prieš geto sukilimą.
427
00:34:25,160 --> 00:34:26,880
Mano miela dukra,
428
00:34:27,040 --> 00:34:30,960
gete liko tik apie 40 tūkst. žydų.
429
00:34:31,120 --> 00:34:36,000
Išvykau paskutinę minutę ir radau
prieglobstį pas Miśkiewiczius.
430
00:34:36,160 --> 00:34:40,320
Iškart po to, 1943 m. balandžio 19 d.,
431
00:34:40,480 --> 00:34:43,600
prasidėjo Varšuvos geto sukilimas.
432
00:34:43,760 --> 00:34:46,080
Saujelė kukliai ginkluotų vyrų ir moterų
433
00:34:46,240 --> 00:34:49,960
beveik mėnesį priešinosi
tankams ir automatams
434
00:34:50,120 --> 00:34:53,840
be kruopelės vilties išsigelbėti.
435
00:34:54,880 --> 00:34:58,200
Žydams tai buvo Pesacho išvakarės.
436
00:34:58,360 --> 00:35:01,080
Tai buvo sederio vakaras.
437
00:35:01,240 --> 00:35:05,200
Vakaras, kai žydai švenčia ką?
Išėjimą iš Egipto.
438
00:35:05,360 --> 00:35:09,680
Todėl esminė Pesacho tema yra laisvė.
439
00:35:09,840 --> 00:35:13,600
O čia žydai buvo ne tik įkalinti,
440
00:35:13,760 --> 00:35:16,800
bet jų laukė neišvengiama mirtis.
441
00:35:20,440 --> 00:35:24,080
Vokiečiai susirinko aplink geto sienas.
442
00:35:24,240 --> 00:35:28,200
Ten susirinko kariai.
Juos palaikė ir ukrainiečiai.
443
00:35:28,360 --> 00:35:32,600
Stotyje jau laukė traukiniai,
paruošti žydus išvežti.
444
00:35:32,760 --> 00:35:36,920
Tą akimirką žydai ir pasirinko sukilti.
445
00:35:37,080 --> 00:35:41,760
Pirmoji diena buvo
įkvepianti. Jaudinanti.
446
00:35:41,920 --> 00:35:46,440
Vokiečiai atsitraukė iš geto.
447
00:35:46,600 --> 00:35:52,560
Antžmogiai, milžinai,
visa Vokietijos galybė,
448
00:35:52,720 --> 00:35:56,440
ir šiai grupelei jaunų žydų pavyko kas?
449
00:35:56,600 --> 00:35:59,320
Pavyko priversti juos atsitraukti.
450
00:35:59,480 --> 00:36:02,680
Bet jie buvo narsūs, išradingi.
451
00:36:02,840 --> 00:36:05,080
Jie naudojo Molotovo kokteilius.
452
00:36:05,240 --> 00:36:08,800
Naudojo keletą pistoletų.
Turėjo ir porą kitokių ginklų.
453
00:36:08,960 --> 00:36:13,880
Be to turėjo ir dar vieną dalyką,
kurio vokiečiai nesitikėjo,
454
00:36:14,040 --> 00:36:16,840
tai yra žydai buvo pasiryžę
kautis iki mirties,
455
00:36:17,000 --> 00:36:21,240
nes neturėjo iš ko rinktis.
Jų bet kokiu atveju laukė mirtis.
456
00:36:22,320 --> 00:36:24,480
Ir žmonės, kovojantys už savo gyvybes,
457
00:36:24,640 --> 00:36:27,520
už savo bendruomenės gyvybes,
458
00:36:28,640 --> 00:36:32,360
yra pasiruošę viskam, kad jas išsaugotų.
459
00:37:02,200 --> 00:37:06,080
Sukilimo metu
getas buvo apsuptas sienomis
460
00:37:06,240 --> 00:37:11,560
ir vidun negalėjo patekti
beveik joks lenkas.
461
00:37:11,720 --> 00:37:16,720
Ir visgi čia yra nuotraukos
462
00:37:16,880 --> 00:37:18,840
iš vidaus.
463
00:37:19,840 --> 00:37:23,200
Tai mažo formato juosta
su puskadriais kadrais
464
00:37:23,360 --> 00:37:26,960
ir suplyšusia perforacija.
465
00:37:27,120 --> 00:37:29,560
- Vienoje pusėje.
- Kokia kamera jos darytos?
466
00:37:29,720 --> 00:37:36,440
Iškart pagalvoju apie 1932 m.
"Kochmann Korelle K" kamerą.
467
00:37:36,600 --> 00:37:40,800
GRZEGORZAS KWOLEKAS,
FOTOGRAFAS
468
00:37:40,960 --> 00:37:44,480
Vienoje pusėje kasetė,
o kitoje tik ritė.
469
00:37:44,640 --> 00:37:48,960
Jei kasetė buvo kombinuota,
470
00:37:49,120 --> 00:37:52,560
stumiant juostą pirmyn,
būtų jaučiamas pasipriešinimas
471
00:37:52,720 --> 00:37:55,600
ir smagratis pažeistų perforaciją,
472
00:37:55,760 --> 00:38:00,920
dėl ko juosta negalėtų pajudėti 20 mm.
473
00:38:01,080 --> 00:38:06,000
Reikėtų padaryti juodą kadrą,
474
00:38:06,160 --> 00:38:09,840
kad pakankamai pastumtum juostą
475
00:38:10,000 --> 00:38:14,120
ir kadrai nepersidengtų.
476
00:38:14,280 --> 00:38:21,280
Tačiau, fotografuojant veiksmą
ir bandant kamerą nuslėpti,
477
00:38:21,440 --> 00:38:25,920
galėtų atsirasti persidengiančių kadrų.
478
00:38:27,600 --> 00:38:30,320
Ji tokia mažytė, lengvai paslepiama.
479
00:38:30,480 --> 00:38:33,800
Telpa į kišenę.
480
00:38:36,760 --> 00:38:39,520
Praėjo mėnuo,
apsunkęs siaubingais įvykiais,
481
00:38:39,680 --> 00:38:42,920
kurie jaunuolių širdyse
galėjo palikti ryškų pėdsaką.
482
00:38:45,240 --> 00:38:49,360
Man paskambino iš būrio ir įsakė
tuoj pat ten prisistatyti.
483
00:38:53,280 --> 00:38:55,440
Marysia negali atleisti,
kad vykau į getą
484
00:38:55,600 --> 00:38:58,320
užuot aplankęs ją.
485
00:39:06,560 --> 00:39:09,400
Tai, kas vyksta gete - tikras pragaras.
486
00:39:09,560 --> 00:39:12,280
Mano kolegos kalba
apie žydų kovotojų atkaklumą,
487
00:39:12,440 --> 00:39:16,400
apie visų žydų kovos dvasią.
488
00:39:16,560 --> 00:39:19,480
Vokiečiai patiria rimtų nuostolių.
489
00:39:19,640 --> 00:39:21,600
Jie turi perimti getą namas po namo.
490
00:39:21,760 --> 00:39:24,560
Jie nepasigaili nei vieno kalinio.
491
00:39:24,720 --> 00:39:26,960
Verda plataus masto mūšiai.
492
00:39:36,160 --> 00:39:41,840
Gyvenau vietovėje,
iš kurios mus iškraustė,
493
00:39:42,000 --> 00:39:46,200
kai buvo sukurtas getas.
494
00:39:46,360 --> 00:39:51,240
Tam tikra prasme geto sukūrimas
495
00:39:51,400 --> 00:39:57,160
ir mano likimas persidengia.
496
00:39:58,840 --> 00:40:03,840
Vis dar prisimenu
šiuos vaikystės vaizdus.
497
00:40:04,000 --> 00:40:06,840
Šią nuotrauką padarė Leszekas.
498
00:40:07,000 --> 00:40:13,480
Čia buvo įėjimas į getą iš Nalevkos g.
499
00:40:13,640 --> 00:40:20,600
Pažymėjau šį degantį pastatą
žemėlapyje. Štai čia.
500
00:40:20,760 --> 00:40:25,240
Ši nuotrauka daryta iš šios vietos
501
00:40:25,400 --> 00:40:28,920
ir joje matoma ši teritorija.
502
00:40:29,080 --> 00:40:31,760
Šios nuotraukos padarytos pirmiausiai
503
00:40:31,920 --> 00:40:38,880
ir leidžia manyti, kad juosta paruošta
504
00:40:39,040 --> 00:40:40,600
specialiai fiksuoti istoriją.
505
00:40:40,760 --> 00:40:44,280
Čia matosi galimai vokiečių karys,
506
00:40:44,440 --> 00:40:48,320
stebintis, kad pastatai sudegtų.
507
00:40:51,640 --> 00:40:55,760
Vokiečiai degina ištisus pastatus,
kad sutriuškintų žydus.
508
00:40:55,920 --> 00:40:57,720
Gaisrų gesinti mums neleista.
509
00:40:57,880 --> 00:41:01,080
Mūsų užduotis - tik apsaugoti
gamyklas dirbančias vokiečiams
510
00:41:01,240 --> 00:41:07,320
bei neleisti gaisrams plisti
į kitus Varšuvos rajonus.
511
00:41:10,040 --> 00:41:12,640
Po dviejų naktų man jau buvo gana.
512
00:41:12,800 --> 00:41:16,160
Buvau toks išsekęs, kad tiesiog
prisėdau ant medinių lentų.
513
00:41:16,320 --> 00:41:20,960
Dešimt darbo dienų
naktimis net nenusirengdavau.
514
00:41:21,960 --> 00:41:24,400
Be paliovos buvome gaisruose.
515
00:41:24,560 --> 00:41:26,160
Paprastai viskas vyksta taip.
516
00:41:26,320 --> 00:41:30,080
Vokiečiai mus informuoja,
kad bus padegtos tam tikros gatvės,
517
00:41:30,240 --> 00:41:32,560
nuo kurio namo iki kurio,
518
00:41:32,720 --> 00:41:35,880
ir mums įsakoma saugoti
konkrečias teritorijas.
519
00:41:36,040 --> 00:41:41,840
VARŠUVA
LEŠNO G. 80-82
520
00:41:47,440 --> 00:41:49,480
Šiose nuotraukose mano tėvas.
521
00:41:49,640 --> 00:41:53,600
Čia tėtis.
522
00:41:53,760 --> 00:41:59,080
Šių įvykių negaliu pilnai paaiškinti.
523
00:41:59,240 --> 00:42:04,240
Kažkoks vokiečių karys
aiškiai žiūri į kamerą,
524
00:42:04,400 --> 00:42:07,840
tad kažkas ten turėjo vykti.
525
00:42:08,000 --> 00:42:09,840
Tai buvo pilkoji zona.
526
00:42:10,000 --> 00:42:12,520
Buvo draudžiama fotografuoti,
527
00:42:12,680 --> 00:42:18,080
bet kartais vokiečiai
nekreipdavo į tai dėmesio.
528
00:42:18,240 --> 00:42:21,720
Grzywaczewskio kaip fotografo vaidmuo
yra esminis,
529
00:42:21,880 --> 00:42:24,600
nes jis atlieka dvigubą vaidmenį.
530
00:42:24,760 --> 00:42:26,920
Jis turi fotoaparatą
531
00:42:27,080 --> 00:42:31,200
ir net gali fotografuoti
vermachto kapralą,
532
00:42:31,360 --> 00:42:35,280
bet tuo pačiu yra ir šnipas,
533
00:42:35,440 --> 00:42:38,480
slapta darantis nuotraukas.
534
00:42:52,320 --> 00:42:57,280
Esminės šios nuotraukos vietos
yra langai
535
00:42:57,440 --> 00:43:02,480
ir fragmentas pastato,
536
00:43:02,640 --> 00:43:04,920
esančio kitapus gatvės.
537
00:43:05,080 --> 00:43:09,880
Radau ikikarinę šio namo nuotrauką
538
00:43:10,040 --> 00:43:13,000
miesto archyvuose,
539
00:43:13,160 --> 00:43:19,520
kurioje matoma ta pati atbraila.
540
00:43:19,680 --> 00:43:24,040
Langų aukštis irgi tas pats.
541
00:43:25,080 --> 00:43:29,120
Čia aiškiai pažymėti tramvajaus bėgiai.
542
00:43:30,360 --> 00:43:36,680
Šis kadras darytas
nuo šio pastato kampo.
543
00:43:40,640 --> 00:43:44,600
Čia matoma situacija 1944 m.
544
00:43:44,760 --> 00:43:50,640
Visas getas sunaikintas.
545
00:43:50,800 --> 00:43:56,680
Bet ligoninės pastatai išliko.
546
00:43:56,840 --> 00:44:03,360
VARŠUVA,
ŠV. SOFIJOS LIGONINĖ
547
00:44:04,440 --> 00:44:06,240
Labas rytas.
548
00:44:32,400 --> 00:44:37,680
Čia jis šiuos kadrus ir užfiksavo.
549
00:44:48,080 --> 00:44:50,200
Jis padaro eilę nuotraukų.
550
00:44:50,360 --> 00:44:53,480
Viena, dvi, trys, keturios,
penkios, šešios, septynios...
551
00:44:53,640 --> 00:44:57,120
Aštuonios nuotraukos
surikiuotos būtent ta tvarka
552
00:44:57,280 --> 00:44:59,760
ir mes tai žinome, nes turime negatyvą.
553
00:44:59,920 --> 00:45:01,520
Na, turime pasakojimą.
554
00:45:01,680 --> 00:45:06,160
Nuotraukos slaptos ir joks vokietis
negali apie jas sužinoti.
555
00:45:06,320 --> 00:45:09,720
Galite įžiūrėti tų žmonių veidus.
556
00:45:09,880 --> 00:45:11,760
Maži vaikai eina...
557
00:45:33,440 --> 00:45:37,640
Kaip jautiesi žinodamas,
558
00:45:37,800 --> 00:45:43,960
kad kelio atgal nėra?
559
00:45:46,360 --> 00:45:53,160
Sunku įsivaizduoti, bet tose
nuotraukose galima tai išvysti.
560
00:45:58,200 --> 00:46:01,440
Ir pažiūrėkite.
561
00:46:01,600 --> 00:46:08,520
Sunkvežimis su langais susilygina čia.
562
00:46:08,680 --> 00:46:12,240
Štai kaip yra.
563
00:46:12,400 --> 00:46:18,480
Matome kaip ši moteris eina
564
00:46:18,640 --> 00:46:21,320
ir apsisuka,
565
00:46:21,480 --> 00:46:25,000
o kitoje nuotraukoje matome
jos alkūnės galą,
566
00:46:25,160 --> 00:46:28,720
kuris sujungia šias dvi nuotraukas.
567
00:46:28,880 --> 00:46:30,920
O čia...
568
00:46:31,080 --> 00:46:33,320
Čia...
569
00:46:34,920 --> 00:46:38,880
Tramvajaus bėgiai susijungia
daugmaž taip.
570
00:46:39,040 --> 00:46:44,440
Ir iš keturių nuotraukų sudėjome
vieną bendrą vaizdą.
571
00:46:44,600 --> 00:46:50,520
Man tai atsisveikinimas su tais,
kurie eina prieš Grzywaczewskį,
572
00:46:50,680 --> 00:46:52,800
jį pralenkia ir išnyksta.
573
00:46:58,800 --> 00:47:02,480
Išstumti gaisrų, žydai sugenami
į surinkimo punktą,
574
00:47:02,640 --> 00:47:04,880
vadinamąją umschlagplatz.
575
00:47:05,040 --> 00:47:08,000
Sužeistieji ir ligoniai
nužudomi vietoje.
576
00:47:08,160 --> 00:47:10,920
Pagalba draudžiama.
577
00:47:11,080 --> 00:47:14,280
Tada žydai prievarta nuvaromi
prie geležinkelio atšakos
578
00:47:14,440 --> 00:47:17,560
ir išvežami nežinoma kryptimi.
579
00:47:25,960 --> 00:47:32,440
Traukinys, tikėtina, traukiamas
lokomotyvo, atvyko į punktą.
580
00:47:32,600 --> 00:47:37,840
Žmonės buvo suvyti ant pakylos,
581
00:47:38,000 --> 00:47:40,280
suvaryti į vagonus
582
00:47:40,440 --> 00:47:45,800
ir traukinys išvažiavo.
583
00:47:45,960 --> 00:47:52,160
Mirties traukiniai traukė
į rytus - į Treblinką.
584
00:48:23,880 --> 00:48:28,120
Leszekas grįžo iš savo misijos.
Savo fotoaparate jis turi juostą.
585
00:48:28,280 --> 00:48:34,760
Jis išeina pasivaikščioti su Marysia,
savo sužadėtine - mano mama.
586
00:48:49,920 --> 00:48:54,360
Graži mano tėvų nuotrauka.
Labai jausminga.
587
00:48:54,520 --> 00:48:59,480
Čia mano mama ir tėvo sesuo.
588
00:48:59,640 --> 00:49:03,320
Nežinau, kas trečioji moteris.
589
00:49:04,600 --> 00:49:07,480
Teta Danusia - mano tėvo sesuo.
590
00:49:08,720 --> 00:49:11,840
Tik pažvelkite,
kaip skiriasi jų gyvenimai.
591
00:49:12,000 --> 00:49:15,400
Pavasaris. Balandis
592
00:49:15,560 --> 00:49:18,160
ir geto sunaikinimas.
593
00:49:18,320 --> 00:49:21,040
O čia - mano tėvai.
594
00:49:26,360 --> 00:49:29,040
Tai - puikus pavyzdys,
595
00:49:29,200 --> 00:49:36,160
kaip Varšuva buvo padalinta
į du pasaulius,
596
00:49:36,320 --> 00:49:40,680
kuriuos siejo vieta,
597
00:49:40,840 --> 00:49:44,920
bet skyrė ištisi šviesmečiai.
598
00:49:56,160 --> 00:50:03,160
VARŠUVA,
MOKOTOVSKOS G. 85
599
00:50:07,280 --> 00:50:10,480
Labas rytas.
Aš esu Maciejus Grzywaczewskis.
600
00:50:10,640 --> 00:50:14,120
Mano tėtis
gyveno šiame bute karo metais.
601
00:50:14,280 --> 00:50:16,400
Čia buvo didelė svetainė.
602
00:50:16,560 --> 00:50:18,440
Čia buvo perėjimas į virtuvę.
603
00:50:18,600 --> 00:50:21,360
Čia buvo vonia.
604
00:50:21,520 --> 00:50:23,200
Pasibelsiu.
605
00:50:23,360 --> 00:50:28,840
Ir šis negatyvas buvo išryškintas
kaip tik šiame kambaryje.
606
00:50:29,000 --> 00:50:34,360
O čia - laiptai.
607
00:50:37,440 --> 00:50:42,080
Čia buvo antresolė,
608
00:50:42,240 --> 00:50:46,000
kur slėpėsi mažoji Roma.
609
00:50:46,160 --> 00:50:50,880
Kiek trumpai ten pabuvau,
gyvenau toje mažytėje palėpėje,
610
00:50:51,040 --> 00:50:53,360
kuri buvo virš virtuvės,
611
00:50:53,520 --> 00:50:58,040
ir negalėjau... negalėjau pajudėti.
612
00:50:58,200 --> 00:51:00,440
Paprasčiausiai
turėjau būti labai tyliai.
613
00:51:01,440 --> 00:51:07,480
Čia laikinai gyveno du vokiečiai.
614
00:51:07,640 --> 00:51:10,080
Vienas ateidavo ryte,
atsisėsdavo virtuvėje,
615
00:51:10,240 --> 00:51:15,000
gerdavo kavą ir skaitydavo laikraštį.
616
00:51:15,160 --> 00:51:22,160
Tuo tarpu Roma slėpėsi antresolėje
ir turėjo būti labai tyliai.
617
00:51:24,680 --> 00:51:27,360
Manau, tada ir pradėjau skaityti.
618
00:51:27,520 --> 00:51:33,000
Galėdavau sėdėti
ir valandų valandas skaityti
619
00:51:33,160 --> 00:51:34,560
bei neišleisti nei garso.
620
00:51:34,720 --> 00:51:36,600
Tai iš tiesų išgelbėjo man gyvybę,
621
00:51:36,760 --> 00:51:40,360
nes, jei kas būtų žinojęs,
622
00:51:40,520 --> 00:51:45,800
kad Grzywaczewskiai gelbsti žydus,
623
00:51:45,960 --> 00:51:48,480
tai Grzywaczewskiai būtų buvę nužudyti.
624
00:51:55,360 --> 00:51:56,840
Grįžęs iš geto sužinojau,
625
00:51:57,000 --> 00:51:59,440
kad ugniagesiai traukia lagaminus
626
00:51:59,600 --> 00:52:03,400
pilnus daiktų.
627
00:52:04,640 --> 00:52:08,320
Kadangi savininkų nėra, jie teigia,
kad tai - ne vagystė.
628
00:52:09,360 --> 00:52:12,880
Tačiau vokiečiai tai palaiko plėšikavimu
629
00:52:13,040 --> 00:52:15,960
ir liepia mums liautis tai darius.
630
00:52:16,120 --> 00:52:19,000
Todėl gan greitai nustojame tai darę.
631
00:52:21,520 --> 00:52:25,360
Pirmame plane turime tris ugniagesius,
632
00:52:25,520 --> 00:52:27,480
bet antrame
633
00:52:27,640 --> 00:52:31,320
stovi kareivis,
kuris taip pat fotografuoja.
634
00:52:31,480 --> 00:52:34,880
Grzywaczewskis parodo situaciją,
635
00:52:35,040 --> 00:52:38,040
kuri Holokausto metu buvo gana dažna.
636
00:52:38,200 --> 00:52:41,040
Vokiečiai fotografuojantys
savo nusikaltimus.
637
00:52:42,480 --> 00:52:45,200
Čia - Novolipos g., netoli Smočos g.
638
00:52:45,360 --> 00:52:48,400
Tai nuotraukos iš Stroopo ataskaitos.
639
00:52:48,560 --> 00:52:52,360
Čia - Stroopas,
generolas Jürgenas Stroopas.
640
00:52:52,520 --> 00:52:55,600
JÜRGENO STROOPO ATASKAITA
641
00:52:55,760 --> 00:53:01,560
Uždraudžiau fotografuoti
vykdant veiksmus gete.
642
00:53:01,720 --> 00:53:05,480
Bet generolo Krügerio įsakymu
reikėjo parašyti ataskaitą
643
00:53:05,640 --> 00:53:08,600
bei pridėti nuotraukų.
644
00:53:09,960 --> 00:53:13,680
Viską reikėjo atlikti sparčiai.
645
00:53:13,840 --> 00:53:18,640
Įtariu, kad šias nuotraukas padarė
SS saugumo policija.
646
00:53:20,240 --> 00:53:24,360
Parašiau ataskaitą "Varšuvoje
nebėra žydų gyvenamojo rajono"
647
00:53:24,520 --> 00:53:29,120
Heinrichui Himmleriui, Krügeriui ir sau.
648
00:53:34,320 --> 00:53:38,960
Tai bus vertingi duomenys
istorijai, Fiureriui
649
00:53:39,120 --> 00:53:43,440
ir ateities mokslininkams,
tirsiantiems Trečiąjį Reichą;
650
00:53:44,440 --> 00:53:47,160
ir poetams
bei rašytojams nacionalistams,
651
00:53:47,320 --> 00:53:50,800
bet labiausiai tam,
kad bus užfiksuotos mūsų pastangos,
652
00:53:50,960 --> 00:53:53,960
kurių imasi šiaurietiškoji rasė
ir vokiečiai,
653
00:53:54,120 --> 00:53:58,440
kad išnaikintų žydus Europoje
ir visame pasaulyje.
654
00:54:10,080 --> 00:54:13,280
Beveik kasdien matome
SS generolą Jürgeną Stroopą,
655
00:54:13,440 --> 00:54:15,720
kuris yra atsakingas už visą operaciją.
656
00:54:17,000 --> 00:54:20,600
Užuot gesinę gaisrus esame priversti
žiūrėti, kaip getas dega.
657
00:54:20,760 --> 00:54:25,560
Užuot gelbėję žmones,
beviltiškai stebime jų kančias.
658
00:54:25,720 --> 00:54:29,760
Esame nuolat stebimi
vokiečių policijos ir SS
659
00:54:29,920 --> 00:54:35,200
ir bet koks bandymas padėti
mums gali siaubingai baigtis.
660
00:54:38,400 --> 00:54:44,120
Leszekas šį kadrą užfiksavo
stovėdamas štai čia.
661
00:54:47,600 --> 00:54:50,560
Grzywaczewskis, tai fotografuodamas,
rizikuoja gyvybe.
662
00:54:50,720 --> 00:54:53,920
Jis stovi už ugniagesių.
663
00:54:54,080 --> 00:54:58,200
Stovintis arčiau fotoaparato
664
00:54:58,360 --> 00:55:02,240
aiškiai žiūri į pastatą,
665
00:55:02,400 --> 00:55:06,560
bet kitas suka savo galvą nuo jo.
666
00:55:06,720 --> 00:55:10,320
Jie negali parodyti savo jausmų,
667
00:55:10,480 --> 00:55:14,600
nes naciams viskas atrodo gerai.
668
00:55:14,760 --> 00:55:17,440
"Taip ir turėtų būti!"
669
00:55:17,600 --> 00:55:21,120
"Tie žydai turėtų šokinėti,
kadangi nėra žmonės."
670
00:55:21,280 --> 00:55:27,840
Bet ugniagesių emocinis atsakas
yra priešingas.
671
00:55:30,560 --> 00:55:32,240
Žydai, kurie liko pasislėpę,
672
00:55:32,400 --> 00:55:34,600
dabar įstrigę degančiuose pastatuose
673
00:55:34,760 --> 00:55:37,000
ir yra deginami gyvi.
674
00:55:37,160 --> 00:55:41,240
Ištisos grupės, atkirstos liepsnų,
bėga į viršutinius aukštus,
675
00:55:41,400 --> 00:55:43,200
o kaip liepsnos pasiekia šiuos,
676
00:55:43,360 --> 00:55:48,000
jie bando pabėgti šokdami iš balkonų.
677
00:55:51,560 --> 00:55:58,200
Visa šeima, penki ar šeši žmonės,
iššoko per langą ir iškart žuvo.
678
00:55:58,360 --> 00:55:59,840
Kitos išeities neturėjo.
679
00:56:00,000 --> 00:56:03,880
Ir nors turėjome tam įrangos,
buvome bejėgiai jiems padėti.
680
00:56:24,600 --> 00:56:28,200
Panašu, kad čia yra būtent ta vieta.
681
00:56:28,360 --> 00:56:30,400
Tas pats namas.
682
00:56:30,560 --> 00:56:35,040
Galima spręsti iš langų.
683
00:56:35,200 --> 00:56:36,880
Ir šie balkonai...
684
00:56:37,040 --> 00:56:42,080
Tai tas pats pastatas,
kurį nufotografavo mano tėvas.
685
00:56:42,240 --> 00:56:48,440
Vadinasi, vokiečiai ir tėvas
fotografavo toje pačioje vietoje.
686
00:56:51,920 --> 00:56:53,960
Čia irgi.
687
00:56:54,120 --> 00:57:00,040
Pažvelgus į balkoną, atrodo, kad tai
galėtų būti tas pats pastatas.
688
00:57:02,400 --> 00:57:08,040
Abiejose nuotraukose matoma
tramvajaus kontaktinė linija.
689
00:57:08,200 --> 00:57:14,280
Trečiojo aukšto balkonas
su tokiais pačiais stulpeliais.
690
00:57:16,960 --> 00:57:20,480
Vokiečių nuotraukoje
kairysis langas atdaras,
691
00:57:20,640 --> 00:57:22,680
o dešinysis - uždarytas.
692
00:57:22,840 --> 00:57:26,240
Mano tėvo nuotraukoje tas pats.
693
00:57:29,560 --> 00:57:34,920
Lyg tai būtų trūkstama nuotrauka,
kurios jis negalėjo padaryti.
694
00:57:37,680 --> 00:57:44,400
Užfiksavęs pastarąjį kadrą,
Leszekas pasitraukė čia.
695
00:57:46,360 --> 00:57:53,360
Čia ir įvyko ta tragedija.
696
00:58:14,960 --> 00:58:19,200
Nemalonu, bet avarija nedidelė,
697
00:58:19,360 --> 00:58:23,040
tačiau prieina saujelė žmonių.
698
00:58:23,200 --> 00:58:25,600
Normali žmogiška reakcija.
699
00:58:25,760 --> 00:58:30,120
Dėl to tų žmonių tragedija
yra tokia akinanti.
700
00:58:30,280 --> 00:58:32,440
Ten nebuvo nieko.
701
00:58:32,600 --> 00:58:35,240
Niekas jiems nepadėjo.
702
00:58:35,400 --> 00:58:37,280
Nebuvo tokios galimybės.
703
00:58:37,440 --> 00:58:42,200
Ne todėl, kad niekas nenorėjo,
bet todėl, kad niekas negalėjo.
704
00:58:43,280 --> 00:58:46,600
Šios dvi nuotraukos papasakoja
visą istoriją.
705
00:58:46,760 --> 00:58:51,560
Vokiečiai susirenka šioje vietoje,
706
00:58:51,720 --> 00:58:54,200
netoli kūnų tų, kurie iššoko.
707
00:58:54,360 --> 00:58:56,280
Man tai akivaizdu,
708
00:58:56,440 --> 00:59:00,000
bet, jei pažiūrėsite iš arčiau,
709
00:59:00,160 --> 00:59:05,960
pamatysite siluetą,
710
00:59:06,120 --> 00:59:10,440
tik galvą ir pečius.
711
00:59:11,600 --> 00:59:18,280
Tikėtina, kad tai žydai,
išeinantys iš bunkerio
712
00:59:18,440 --> 00:59:20,960
ar žengiantys per vartus.
713
00:59:21,120 --> 00:59:26,120
Šios dvi situacijos panašios.
714
00:59:26,280 --> 00:59:27,600
Vienoje -
715
00:59:27,760 --> 00:59:31,440
per langą iššokusiųjų kūnai.
716
00:59:31,600 --> 00:59:35,240
Kitoje - išeina žydai
717
00:59:35,400 --> 00:59:38,080
ir netrukus jie bus nebegyvi.
718
00:59:40,320 --> 00:59:43,080
Po išdegusių pastatų griuvėsiais
719
00:59:43,240 --> 00:59:47,280
rūsiuose vis dar yra žydų.
720
00:59:56,840 --> 00:59:59,800
Tas vaizdas, kaip tie žmonės
iš ten yra traukiami,
721
00:59:59,960 --> 01:00:02,200
man vaidensis amžinai.
722
01:00:03,640 --> 01:00:09,520
Veidai ne žmonių, bet lyg pusgyvulių
paklaikusiomis ir tuščiomis akimis.
723
01:00:09,680 --> 01:00:12,880
Išvydę saulę jie prisimerkia.
724
01:00:13,040 --> 01:00:16,400
Rūsių tamsybėje
jie praleido ištisas savaites.
725
01:00:16,560 --> 01:00:22,120
Nusilpę nuo bado ir siaubo,
jų purvini ir apdriskę kūnai pajuda.
726
01:00:22,280 --> 01:00:24,520
Jie masiškai nužudomi.
727
01:00:24,680 --> 01:00:29,640
Gyvieji sukniumba
virš jau nužudytųjų lavonų.
728
01:00:41,120 --> 01:00:45,760
Getas dabar jau sudegęs iki pamatų
ir primena milžinišką skaldos jūrą,
729
01:00:45,920 --> 01:00:47,800
negyvą miestą,
730
01:00:47,960 --> 01:00:51,560
lyg pakirstą
kažkokios didžiulės katastrofos.
731
01:00:51,720 --> 01:00:54,920
Iš tiesų, ta katastrofa - karas.
732
01:00:59,640 --> 01:01:03,240
Tai, ką jis matė gete,
rimtai jį paveikė.
733
01:01:03,400 --> 01:01:07,160
Skaitant jo dienoraštį tai akivaizdu.
Jis bematant subrendo.
734
01:01:07,320 --> 01:01:09,280
Jis pasikeitė.
735
01:01:11,600 --> 01:01:16,320
Po šių nemigo ir nepaliaujamo
darbo naktų, grįžau namo.
736
01:01:17,320 --> 01:01:22,160
Atėjo taikesnės dienos,
bet negaliu prie jų priprasti.
737
01:01:22,320 --> 01:01:25,080
Pasidariau uždaras.
738
01:01:25,240 --> 01:01:29,640
Atsitraukiau į savo tylą
lyg sraigė į savo kiautą.
739
01:01:31,560 --> 01:01:35,120
Jis viduje nešė naštą to, ką išvydo.
740
01:01:35,280 --> 01:01:37,880
Vargu, ar daug apie tai kalbėjo.
741
01:01:41,400 --> 01:01:44,880
Pasiekėme šio negatyvo pabaigą.
742
01:01:45,040 --> 01:01:48,720
Grzywaczewskis nufotografuoja
savo sužadėtinę
743
01:01:50,400 --> 01:01:53,000
ir pasidaro autoportretą.
744
01:01:53,160 --> 01:01:55,560
Jei kas paklaustų,
745
01:01:55,720 --> 01:01:59,560
kas tas ugniagesys, Grzywaczewski,
kuris buvo gete?
746
01:01:59,720 --> 01:02:03,160
Trumpiausias atsakymas būtų -
jis liudininkas,
747
01:02:03,320 --> 01:02:06,280
ta pačia egzistencine prasme,
748
01:02:06,440 --> 01:02:09,920
giliai egzistencine.
749
01:02:13,400 --> 01:02:18,280
Praėjus 1,5 m. po geto sukilimo,
750
01:02:18,440 --> 01:02:25,320
sukilėlių būrys, vedamas mano senelio
Stanisławo Grzywaczewskio,
751
01:02:25,480 --> 01:02:30,920
pajuda iš čia, Mokotovskos g. 65,
atsiimti gestapo būstinės.
752
01:02:31,080 --> 01:02:37,360
Tuo tarpu mano tėvas kaip ugniagesys
yra siunčiamas į Varšuvos sukilimą.
753
01:02:37,520 --> 01:02:42,000
Ta diena - svarbus lūžio taškas.
754
01:02:42,160 --> 01:02:43,760
Bandau...
755
01:02:47,280 --> 01:02:49,080
Eime.
756
01:03:05,360 --> 01:03:09,560
VARŠUVA, 1944 M.
757
01:03:09,720 --> 01:03:11,560
Mano miela Romute,
758
01:03:11,720 --> 01:03:14,800
1944 m. rugpjūčio 1 d.
759
01:03:14,960 --> 01:03:18,280
prasidėjo Varšuvos sukilimas
prieš vokiečius.
760
01:03:18,440 --> 01:03:23,920
Tuo metu buvai Volomine
su Geraširdiškomis seserimis.
761
01:03:24,080 --> 01:03:25,680
Mama atėjo pas mane
762
01:03:25,840 --> 01:03:31,040
ir kartu per rūsius nuėjome
pas Grzywaczewskius.
763
01:03:31,200 --> 01:03:36,320
Vokiečiai niokojo miestą
tiek sausuma, tiek oru.
764
01:03:37,320 --> 01:03:41,000
1944 m. sukilimas iš Varšuvos
pareikalavo 200 tūkst. gyvybių.
765
01:03:41,160 --> 01:03:43,640
begalė buvo sužeisti
766
01:03:43,800 --> 01:03:48,400
ir 80 % visų namų paversti griuvėsiais.
767
01:04:10,160 --> 01:04:13,360
1945 m. sausį
768
01:04:13,520 --> 01:04:16,480
sovietų puolimas vėl pagaliau pajudėjo.
769
01:04:16,640 --> 01:04:20,520
Naktį vokiečiai pasišalino.
770
01:04:20,680 --> 01:04:25,040
Atvykus sovietų būriams,
išvykome į Volominą
771
01:04:25,200 --> 01:04:29,720
ieškoti Geraširdiškųjų seserų
ir išsiaiškinti, kas nutiko tau.
772
01:04:29,880 --> 01:04:34,000
Ten sužinojome, kad buvai evakuota.
773
01:04:37,120 --> 01:04:40,080
Aš sugrįžau. Atsidūriau Varšuvoje.
774
01:04:40,240 --> 01:04:43,840
Visiškai nebegalėjau jos atpažinti.
Ji buvo visiškai sunaikinta.
775
01:04:44,000 --> 01:04:47,040
Visiškai ir galutinai sunaikinta.
776
01:04:49,280 --> 01:04:53,280
Net nenumaniau,
kur yra mano tėvai, ar jie išgyveno.
777
01:04:53,440 --> 01:04:54,880
Nieko.
778
01:04:55,040 --> 01:04:59,520
Todėl bandžiau ieškoti vietos,
kuri man būtų pažįstama.
779
01:04:59,680 --> 01:05:06,120
Ir štai - vienas pastatų,
kuriame gyvenome
780
01:05:06,280 --> 01:05:10,560
būdami arijų pusėje, liko stovėti.
781
01:05:10,720 --> 01:05:14,920
VARŠUVA,
MOKOTOVSKOS G. 65
782
01:05:15,080 --> 01:05:17,040
Tada užėjau į pastatą
783
01:05:17,200 --> 01:05:23,400
ir skambinau į duris visiems,
kam tik galėjau.
784
01:05:23,560 --> 01:05:27,080
Kitą rytą susitikau tėvą.
785
01:05:27,240 --> 01:05:33,760
O mano tėvas tuo metu
jau buvo susisiekęs su mano mama.
786
01:05:33,920 --> 01:05:36,880
Taip ir baigėsi
787
01:05:37,040 --> 01:05:41,400
mano istorija.
788
01:05:51,440 --> 01:05:57,080
VARŠUVA, 1946 M.
BUVUSI GETO TERITORIJA
789
01:05:58,520 --> 01:06:04,280
Centrinė žydų istorijos komisija
nutarė ištirti vokiečių nusikaltimus
790
01:06:04,440 --> 01:06:07,000
prieš Lenkijos gyventojus žydus.
791
01:06:07,160 --> 01:06:09,280
Todėl komisija ir renka
792
01:06:09,440 --> 01:06:12,800
visą spausdintą,
ranką rašytą ir kitokią medžiagą.
793
01:06:12,960 --> 01:06:18,280
Jie taip pat rinko ir dokumentus,
794
01:06:18,440 --> 01:06:20,240
pavyzdžiui, nuotraukas.
795
01:06:20,400 --> 01:06:23,000
Žinome, kad 1946 m.
796
01:06:23,160 --> 01:06:27,320
komisija turėjo penkias
jūsų tėvo darytas nuotraukas.
797
01:06:27,480 --> 01:06:30,160
Tais pačiais metais
798
01:06:30,320 --> 01:06:34,240
buvo išleista Josepho Kermisho knyga
"Varšuvos geto sukilimas".
799
01:06:34,400 --> 01:06:38,080
Josephas Kermishas buvo
Holokausto tyrimų pradininkas.
800
01:06:38,240 --> 01:06:45,040
Į savo knygą jis įtraukė
ir jūsų tėvo nuotraukas.
801
01:06:46,320 --> 01:06:50,160
Tai pirmosios kartos
nuotraukų spausdiniai.
802
01:06:50,320 --> 01:06:54,040
Ant nugarėlių užrašytos
svarbios detalės.
803
01:06:54,200 --> 01:06:56,840
Šie užrašai - labai išsamūs.
804
01:06:57,000 --> 01:07:01,560
Žinome, kur ir kada
padarytos nuotraukos.
805
01:07:01,720 --> 01:07:07,320
Spėjame, kad tai žinojo tik fotografas.
806
01:07:07,480 --> 01:07:12,000
- Nemanau, kad tai...
- Jūsų tėvo rašysena?
807
01:07:12,160 --> 01:07:14,560
Įdomu.
808
01:07:14,720 --> 01:07:17,360
Manau, kad tai Hilary'io Lakso rašysena.
809
01:07:17,520 --> 01:07:24,000
Galbūt jis šias kelias nuotraukas
atsivežė čia 1946 m.
810
01:07:34,920 --> 01:07:36,720
Visos išgyveno karą.
811
01:07:36,880 --> 01:07:41,720
Mano tėvai susituokė 1946 m.
812
01:07:41,880 --> 01:07:44,080
ir persikėlė į Gdanską.
813
01:07:44,240 --> 01:07:50,360
Mano tėvas norėjo gyventi Gdanske.
Jis norėjo būti jūreiviu.
814
01:07:50,520 --> 01:07:54,720
Jis baigė universiteto
laivų statybos skyrių
815
01:07:54,880 --> 01:07:58,200
ir visą likusį gyvenimą praleido
dirbdamas su laivais.
816
01:07:58,360 --> 01:08:04,440
Tuo tarpu Laksų šeima
1951 m. išsikraustė
817
01:08:04,600 --> 01:08:07,440
į Jungtines Valstijas.
818
01:08:07,600 --> 01:08:12,360
Vėlyvajame 6 deš.
tėvas gavo laišką iš Hilary'io,
819
01:08:12,520 --> 01:08:16,360
kuriame šio prašo atsiųsti nuotraukas,
820
01:08:16,520 --> 01:08:19,920
darytas Varšuvos geto sukilimo metu.
821
01:08:23,760 --> 01:08:26,560
Kai tėvas buvo deleguotas
822
01:08:26,720 --> 01:08:30,000
į laivų statyklą Bilingame,
Šiaurės Anglijoje,
823
01:08:30,160 --> 01:08:34,400
tada tas 12 nuotraukų iš geto
turbūt ir išsiuntė.
824
01:08:34,560 --> 01:08:39,440
Turbūt manė, kad taip
jos saugiau pasieks JAV
825
01:08:39,600 --> 01:08:42,760
ir išvengs
komunistinės valdžios cenzūros.
826
01:08:42,920 --> 01:08:46,240
Buvome sovietų valdžioje,
827
01:08:47,320 --> 01:08:52,160
tad visi ryšiai su JAV atrodė įtartini.
828
01:08:53,200 --> 01:08:54,520
Dabar, po šitiek metų,
829
01:08:54,680 --> 01:08:57,840
Roma yra paskutinė liudininkė,
gyvenusi tais laikais.
830
01:08:58,000 --> 01:09:00,280
Ji vienintelė likusi šios šeimos narė.
831
01:09:00,440 --> 01:09:02,240
Mano miela Romute,
832
01:09:02,400 --> 01:09:07,320
norėčiau, kad šios nuotraukos liktų
kaip įrodymas ateities kartoms.
833
01:09:07,480 --> 01:09:11,800
Galėčiau ką nors sutarti
su "Life" ar "Post" žurnalais
834
01:09:11,960 --> 01:09:15,880
ir net iš jų užsidirbti,
bet tokių pinigų aš nenoriu.
835
01:09:16,040 --> 01:09:20,120
Šios nuotraukos turi būti saugomos
tikrame istoriniame archyve.
836
01:09:21,280 --> 01:09:27,560
Pasakyk, kur, tavo manymu,
turėčiau jas palikti.
837
01:09:27,720 --> 01:09:31,800
Tai kopijos 12 nuotraukų,
838
01:09:31,960 --> 01:09:35,160
kurias 1992 m. gavo
839
01:09:35,320 --> 01:09:39,520
JAV Holokausto
memorialinis muziejus Vašingtone.
840
01:09:39,680 --> 01:09:42,800
Spėju, kad po Hilary'io Lakso mirties
841
01:09:42,960 --> 01:09:46,600
jo šeima nusprendė
padovanoti tas nuotraukas mums.
842
01:09:48,640 --> 01:09:54,560
Iškart nusprendėme,
kad jos yra nepaprastai unikalios.
843
01:09:57,960 --> 01:10:02,160
Tos 12 nuotraukų
mes laikėme originaliomis,
844
01:10:02,320 --> 01:10:05,880
nes tuo metu tai buvo
vienintelės egzistuojančios kopijos.
845
01:10:06,040 --> 01:10:10,480
Dabar originalas - negatyvas.
846
01:10:14,240 --> 01:10:17,760
ir jame yra 33 nuotraukos iš geto.
847
01:10:23,000 --> 01:10:26,120
Vyras viduryje - tikrai Hilary'is,
848
01:10:26,280 --> 01:10:28,880
o moteris dešinėje
849
01:10:29,040 --> 01:10:33,080
su skrybėle ir kailine apykakle -
tikrai mama.
850
01:10:33,240 --> 01:10:36,480
Nujaučiu, kad jos darytos
jau atvykus į Niujorką.
851
01:10:36,640 --> 01:10:41,360
Ji laikė Leszeką broliu.
Jis jai buvo kaip šeima.
852
01:10:41,520 --> 01:10:47,000
Bet tuo pačiu metu, manau, ją
tikrai kankino tų išgyvenimų šmėkla.
853
01:10:47,160 --> 01:10:49,600
Manau, ji turėjo PTSS.
854
01:10:49,760 --> 01:10:55,560
Prisimenu, kad ji gulėjo ligoninėje
galimai po bandymo nusižudyti.
855
01:10:55,720 --> 01:11:00,440
Viskas atrodė lyg sena istorija,
su kuria reikėjo gyventi.
856
01:11:04,960 --> 01:11:06,280
Mano miela dukrele,
857
01:11:06,440 --> 01:11:09,320
jei šie atsiminimai ko nors ir verti,
858
01:11:09,480 --> 01:11:14,000
tai veikiausiai tik išsaugoti
atminimą tu nelemtų laikų
859
01:11:14,160 --> 01:11:17,000
ir priminti gimusiems
taikos ir klestėjimo metu,
860
01:11:17,160 --> 01:11:19,840
kurie tiki
mūsų civilizacijos vertybėmis,
861
01:11:20,000 --> 01:11:24,200
kas vis dar galėtų nutikti ateityje,
862
01:11:24,360 --> 01:11:27,400
jei leis, kad su jais būtų elgiamasi
kaip su šunimis.
863
01:11:29,400 --> 01:11:33,520
Supranti, kažkaip pasiekiau
savo atsiminimų pabaigą.
864
01:11:33,680 --> 01:11:38,640
Viskas, kas nutiko po to -
tu jau prisimeni.
865
01:11:41,440 --> 01:11:45,480
Aš esu Dorota Grzywaczewska,
Leszeko duktė.
866
01:11:45,640 --> 01:11:49,800
- Galime kalbėti angliškai.
- Kaip tau patogiau.
867
01:11:49,960 --> 01:11:52,160
Visas albumas tau.
868
01:11:52,320 --> 01:11:55,040
ROMA LAKS KAPLAN,
HILARY'IO LAKSO DUKTĖ (2024)
869
01:11:55,200 --> 01:11:59,920
Zbigniewas Leszekas Grzywaczewskis.
870
01:12:04,880 --> 01:12:08,920
Na, čia Varšuva... Getas?
871
01:12:09,080 --> 01:12:11,760
Geto sukilimas.
872
01:12:15,080 --> 01:12:21,280
- Labai stengiausi šito neprisiminti.
- Žinau, žinau.
873
01:12:28,240 --> 01:12:30,280
- Leszekas.
- Atpažįsti Leszeką?
874
01:12:30,440 --> 01:12:32,000
- Taip.
- Atpažįsti jį?
875
01:12:32,160 --> 01:12:37,160
Leszeko ir jo šeimos dėka
876
01:12:37,320 --> 01:12:40,200
aš ir mano tėvai išgyvenome.
877
01:12:40,360 --> 01:12:42,520
Graži nuotrauka
878
01:12:42,680 --> 01:12:45,600
- ir graži mama.
- Ačiū.
879
01:12:45,760 --> 01:12:49,440
Spėju, ji jau mirusi?
880
01:12:49,600 --> 01:12:53,960
- Ji mirė prieš 11 m.
- Užjaučiu.
881
01:12:59,320 --> 01:13:04,000
- Atsiprašau. Jei...
- Žinoma.
882
01:13:17,280 --> 01:13:20,480
O, šitą prisimenu.
883
01:13:20,640 --> 01:13:21,960
Taip.
884
01:13:26,640 --> 01:13:33,640
Nemažą dalį savo gyvenimo
bandžiau visa tai užmiršti.
885
01:13:37,240 --> 01:13:41,760
Žinai, man tai mano šeima.
886
01:13:41,920 --> 01:13:46,240
Mano istorija.
887
01:13:46,400 --> 01:13:51,200
Šie žmonės - kuriuos visus
aš pažinojau - žuvo.
888
01:13:51,360 --> 01:13:54,680
Na, turime tai prisiminti.
Tai - dalis istorijos.
889
01:13:54,840 --> 01:13:57,680
Ir ne tik žydų.
890
01:13:57,840 --> 01:14:01,560
Jei neprisiminsime, tai pasikartos.
891
01:14:01,720 --> 01:14:07,680
Privalome prisiminti.
Prisiminti savo istoriją.
892
01:14:09,120 --> 01:14:11,120
Man pakaks.
893
01:14:11,280 --> 01:14:17,600
Kiekviena šeima turi istoriją
ir tu esi mano istorijos dalis.
894
01:14:17,760 --> 01:14:20,120
Ir tai ne tik mano istorija,
895
01:14:20,280 --> 01:14:25,800
bet ir...
896
01:14:25,960 --> 01:14:28,080
Lenkijos istorija.
897
01:14:29,120 --> 01:14:33,800
Iš dalies tai ir Amerikos istorija,
nes mes esame čia
898
01:14:33,960 --> 01:14:40,640
ir iš dalies dėl šito.
899
01:14:49,320 --> 01:14:53,120
ROMA, JOS TĖVAI IR HALINA
IŠGYVENO HOLOKAUSTĄ
900
01:14:53,280 --> 01:14:55,480
IR EMIGRAVO Į JAV.
901
01:14:56,480 --> 01:14:58,960
LESZEKAS ĮGYVENDINO SVAJONĘ
IR LIKUSĮ GYVENIMĄ
902
01:14:59,120 --> 01:15:00,920
IŠLAIKĖ RYŠIUS SU JŪRA.
903
01:15:01,080 --> 01:15:04,320
JO DRAUGAI JĮ PRISIMENA KAIP JŪREIVĮ
IR MĖGĖJĄ FOTOGRAFĄ.
904
01:15:05,560 --> 01:15:09,760
MACIEJUS, LESZEKO SŪNUS, BUVO
DEMOKRATINIO PASIPRIEŠINIMO
905
01:15:09,920 --> 01:15:13,720
BEI "SOLIDARUMO", JUDĖJIMO PAKEITUSIO
LENKIJOS ISTORIJĄ, AKTYVISTAS.
906
01:15:16,000 --> 01:15:20,000
Vertė: Šalna Putriūtė
Iyuno