1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:06,006 --> 00:00:09,008 สิ่งนี้ปกปักด้วยพลังสีแดง 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 4 00:00:09,009 --> 00:00:15,057 ดําและเขียวบนทางแพร่งแห่งโชคชะตา และกุญแจนําทาง 5 00:00:20,687 --> 00:00:25,316 {\an8}(27 ตุลาคม 2019 ศูนย์เคนเนดี รางวัลมาร์ค ทเวน สาขาสุขนาฏกรรมอเมริกัน) 6 00:00:25,317 --> 00:00:26,860 {\an8}ผมเป็นเด็กใจเสาะ 7 00:00:27,694 --> 00:00:31,822 ผมขี้อ่อนไหว เจ้าน้ําตา และไม่ค่อยกล้าชกตีกับใครเขา 8 00:00:31,823 --> 00:00:34,700 และแม่เคยพูดแบบนี้กับผม ไม่รู้ว่าแม่ยังจําได้ไหม 9 00:00:34,701 --> 00:00:36,452 แต่แม่พูดเรื่องนี้เกินหนนึง 10 00:00:36,453 --> 00:00:40,289 แม่บอกว่า "ลูกเอ๊ย บางครั้งลูกต้องเป็นสิงโต 11 00:00:40,290 --> 00:00:43,168 เพื่อที่ลูกจะได้เป็นแกะอย่างที่ลูกเป็น" 12 00:00:44,253 --> 00:00:46,672 ผมพล่ามเรื่องบ้าบอนี่อย่างกับสิงโต 13 00:00:48,715 --> 00:00:55,556 (ถ่ายทอดสดจากเมืองหลวงของเรา) 14 00:00:57,724 --> 00:00:59,524 {\an8}(มาจอยกัน 10 ตุลาคม) 15 00:00:59,682 --> 00:01:06,657 (เดฟ แชปเปล) 16 00:01:10,485 --> 00:01:13,996 (ใน) 17 00:01:17,119 --> 00:01:24,049 (เดฟ แชปเปล: หยุดไม่อยู่) 18 00:01:30,213 --> 00:01:35,259 {\an8}(แคปเปอร์นิค) 19 00:02:00,954 --> 00:02:03,832 โย่ ขอบคุณครับ 20 00:02:11,965 --> 00:02:13,175 ขอบคุณมากๆ 21 00:02:14,426 --> 00:02:16,428 เชิญทุกคนนั่งลงได้ครับ 22 00:02:17,429 --> 00:02:18,388 ทําตัวตามสบาย 23 00:02:35,447 --> 00:02:36,990 มีเรื่องต้องคุยเพียบเลย 24 00:02:41,703 --> 00:02:45,916 ทีนี้ผมต้องบอกคุณ ขอบอกเลย รายการนี้เกิดขึ้นได้ยังไง 25 00:02:47,668 --> 00:02:49,461 พวกคุณก็รู้ ตอนนี้ผมอยู่โอไฮโอ 26 00:02:53,548 --> 00:02:58,095 เดือนมกราคม เมื่อไอ้สองคนนี้ ทรัมป์และอีลอน... 27 00:03:01,640 --> 00:03:06,478 สร้างไอ้ดอดจ์นี่ขึ้นมา และโละงานภาครัฐทั้งหมดนั่น 28 00:03:07,646 --> 00:03:12,316 ตลาดที่อยู่อาศัย ที่บ้านเกิดผมดิ่งลง 20 เปอร์เซ็นต์ 29 00:03:12,317 --> 00:03:16,071 ในไตรมาสแรกเลย นี่ผมไม่ได้จะมาพล่ามเหมือนคนขาวนะ 30 00:03:21,243 --> 00:03:22,619 แต่พวกเขาก็เป็นงั้น ไม่ใช่เหรอ 31 00:03:25,455 --> 00:03:31,169 แล้วพอไอ้หมอนี่ส่งกองกําลัง พิทักษ์มาตุภูมิไปคุมบ้านเกิดผม 32 00:03:31,837 --> 00:03:34,005 แถมยึดกรมตํารวจจากนายกเทศมนตรีอีก 33 00:03:35,048 --> 00:03:36,883 คนดี.ซี.อย่างเรา เจองี้โคตรขัดใจ 34 00:03:41,638 --> 00:03:46,351 แต่พอผู้ว่าการของผมในโอไฮโอ ส่งกองกําลังพิทักษ์มาตุภูมิของเรา 35 00:03:47,185 --> 00:03:48,979 ไปคุมบ้านเกิดของผม 36 00:03:49,730 --> 00:03:52,149 ผมโทรหาไอ้พวกนั้นแล้วบอกว่า "มึงเจอกูแน่" 37 00:04:03,076 --> 00:04:06,413 เพราะคนพวกนี้พยายามจะฟอกขาว เมืองช็อกโกแลตน่ะสิ 38 00:04:10,959 --> 00:04:14,004 ผมบอกว่า "ผมต้องกลับบ้าน ในตอนที่มันยังเป็นเมืองที่ผมจําได้" 39 00:04:14,963 --> 00:04:17,590 แล้วผมก็ส่องไอจี เจอการประท้วงทั้งหมดในดี.ซี. 40 00:04:17,591 --> 00:04:19,925 มีกลุ่มคนขาวโวยว่า "อย่าประท้วงบนถนนเรา" 41 00:04:19,926 --> 00:04:21,178 ผมว่า "ไม่ทันแล้วจ้า" 42 00:04:24,055 --> 00:04:27,642 คนขาวพวกนี้ยึดพื้นที่จนลืมตัว "แกไม่สิทธิ์ทําห่าอะไรบนถนนเรา" 43 00:04:33,356 --> 00:04:35,901 ไอ้ทรัมป์นี่พูดเหมือนออกไปกินมื้อเย็น 44 00:04:38,779 --> 00:04:39,905 ไม่ใช่แบบนั้นเลย 45 00:04:40,822 --> 00:04:43,282 นั่นแหละ ผมเลยต้องบอกความจริงกับคุณ 46 00:04:43,283 --> 00:04:45,327 เรื่องพวกนี้ไม่ได้เกิดขึ้นแค่ในเมืองเดียว 47 00:04:46,369 --> 00:04:49,956 กําลังเกิดขึ้นในแคลิฟอร์เนีย กําลังเกิดขึ้นในออริกอน 48 00:04:50,665 --> 00:04:54,335 กําลังเกิดขึ้นในอิลลินอยส์ และมันกําลังเกิดขึ้นที่เมมฟิส 49 00:04:54,336 --> 00:04:57,297 และพวกพี่มืดในเมมฟิสอาจอยากให้เกิดก็ได้ 50 00:05:02,928 --> 00:05:05,471 ต้องคิดแบบมีตรรกะไง ไม่รู้ช่วงนี้คุณเคยไปเมมฟิสไหม 51 00:05:05,472 --> 00:05:08,766 แต่พวกนั้นขโมยรถถัง จากกองกําลังพิทักษ์มาตุภูมิไปสองคันแล้ว 52 00:05:08,767 --> 00:05:10,060 พอจะรู้แล้วนะ 53 00:05:12,395 --> 00:05:13,772 คุณรู้อยู่แล้ว คุณรู้ 54 00:05:16,900 --> 00:05:20,028 และผมมานี่ด้วยความยัวะ พร้อมจะสู้กลับ แต่พอขับรถผ่านเมือง 55 00:05:20,987 --> 00:05:24,699 เมืองสะอาดอะ ทุกคน ขอบอกเลย มันดูสะอาดเว่อร์ 56 00:05:29,538 --> 00:05:31,373 สะอาดขึ้นเยอะกว่ารอบก่อนที่มา 57 00:05:32,541 --> 00:05:35,001 วันนี้ผมเห็นผู้ชายนั่งอึข้างถนนแค่คนเดียว 58 00:05:36,628 --> 00:05:39,256 แล้วรู้ไหม หมอนี่พกถุงไว้เก็บอึ 59 00:05:48,598 --> 00:05:50,766 ผมเคยรอให้ใครก็ได้จัดการคนไร้บ้าน 60 00:05:50,767 --> 00:05:52,268 รู้ไหมอะไรบัดซบเกี่ยวกับดี.ซี. 61 00:05:52,269 --> 00:05:55,688 เราคือเมืองหลวงแท้ๆ แต่ไม่มีใครหน้าไหนแยแสคนไร้บ้านเลย 62 00:05:55,689 --> 00:05:59,025 จะบอกความจริงให้ รู้สึกเหมือนมีแต่ผมคนเดียวที่ทํา 63 00:05:59,526 --> 00:06:02,611 ตอนนี้พวกคุณยังไม่รู้ แต่ผมซุ่มทํามาสองปีแล้ว 64 00:06:02,612 --> 00:06:05,739 ผมซุ่มทํางานกับพวกคนไร้บ้านในวอชิงตัน 65 00:06:05,740 --> 00:06:09,870 และใช้เงินไปสองล้านดอลลาร์ กับโครงการคนไร้บ้านของผม 66 00:06:15,917 --> 00:06:16,959 อย่าๆ อย่าเพิ่งปรบมือ 67 00:06:16,960 --> 00:06:18,753 ผมไม่ได้แจกอาหารหรืออะไรพรรค์นั้น 68 00:06:19,504 --> 00:06:21,631 ผมเพิ่งสอนคนพวกนี้ ให้เต้นตามเพลง "ทริลเลอร์" 69 00:06:23,300 --> 00:06:25,969 แล้วคุณจะได้รับของขวัญชิ้นใหญ่ ในวันฮาโลวีน เดี๋ยวรู้กัน 70 00:06:39,983 --> 00:06:43,736 ขอโทษที่ไม่ได้กลับบ้านเร็วกว่านี้ แต่ผมยุ่งมากที่โอไฮโอ 71 00:06:43,737 --> 00:06:45,654 หลายคนก็ถามว่า "คุณกําลังทําอะไรอยู่ที่นั่น" 72 00:06:45,655 --> 00:06:47,615 ไม่รู้ว่าคุณรู้เรื่องนี้ไหม แต่นี่คือความจริง 73 00:06:47,616 --> 00:06:50,409 ผมจะบอกให้ว่าทําอะไรมาบ้าง เมืองที่ผมอาศัยอยู่ 74 00:06:50,410 --> 00:06:52,120 ตลอด 25 ปีที่ผ่านมา 75 00:06:53,121 --> 00:06:54,456 ผมซื้อที่ดินเกือบหมดเมือง 76 00:06:58,209 --> 00:06:59,252 ก็ผมชอบที่นั่นน่ะ 77 00:07:01,421 --> 00:07:05,841 คนโอไฮโอรักทรัมป์ แต่เมืองนี้ที่ผมอยู่เหมือนเกาะเล็กจ้อย 78 00:07:05,842 --> 00:07:08,011 ของสาวกเบอร์นี แซนเดอร์ส ในทะเลติ่งทรัมป์ 79 00:07:10,513 --> 00:07:13,140 คนขาวทุกคนที่นั่นยากจน ออกแนวฮิปปี้ 80 00:07:13,141 --> 00:07:15,185 มอมแมมหน่อยๆ แต่ผมชอบพวกเขานะ 81 00:07:17,646 --> 00:07:18,813 อย่างชอบคนขาวพวกนี้ 82 00:07:20,231 --> 00:07:21,358 และพวกเขาก็ชอบผมด้วย 83 00:07:22,275 --> 00:07:24,444 รู้ไหมว่าผมได้เรียนรู้อะไร เกี่ยวกับคนขาวเสรีนิยม 84 00:07:25,153 --> 00:07:27,363 คนขาวเสรีนิยม ปล่อยให้คนดําทําห่าอะไรก็ได้ 85 00:07:27,364 --> 00:07:30,325 จนกระทั่ง... คุณกว้านซื้อที่ดินเกือบหมดเมืองนั่นล่ะ 86 00:07:33,453 --> 00:07:34,537 เรื่องนั้นขัดใจพวกเขาแน่ 87 00:07:36,081 --> 00:07:38,041 พวกคนขาวข้องใจจริงๆ แต่รู้ไหม 88 00:07:39,542 --> 00:07:40,502 ผมไม่โทษพวกเขา 89 00:07:41,711 --> 00:07:45,255 ไม่สิ เอาจริงๆ นะ เพราะถ้าผมเป็นคนขาว 90 00:07:45,256 --> 00:07:48,258 และคนเมืองนี้เป็นคนดํา รู้ไหมพวกเขาจะพูดว่าไง 91 00:07:48,259 --> 00:07:50,887 พวกเขาคงหาว่าผมเข้ามายึดพื้นที่เมืองแน่ๆ 92 00:07:53,848 --> 00:07:56,142 แต่ไม่มีคํานิยามให้สิ่งที่ผมทํากับคนพวกนี้ว่ะ 93 00:08:00,438 --> 00:08:03,984 เพราะผมเป็นเจ้าของแม่งทุกอย่าง ทุกอย่างเลยพวก 94 00:08:09,572 --> 00:08:11,657 ตอนเด็กๆ ผมเคยโมโหพวกคนขาว 95 00:08:11,658 --> 00:08:13,159 เพราะคิดว่าพวกเขาไม่ยุติธรรม 96 00:08:14,035 --> 00:08:16,871 แต่ตอนนี้พอผมมีที่ดินทั้งหมด ก็เข้าใจพวกเขาละ สนุกดีนี่ 97 00:08:18,748 --> 00:08:22,002 รู้สึกดีที่ได้เดินเข้าไปหาคนขาวแล้วถามว่า "แกเข้ามาที่นี่ได้เรอะ" 98 00:08:25,547 --> 00:08:28,425 "โทรตามตํารวจซิ" สนุกออก 99 00:08:33,888 --> 00:08:36,598 ผมเป็นเจ้าของที่ดินมากมายในเมืองนี้ และนี่คือเรื่องจริง 100 00:08:36,599 --> 00:08:39,935 จนคนขาวพวกนี้คิดว่าผม มีหน้าที่ดูแลความเป็นอยู่พวกเขา 101 00:08:39,936 --> 00:08:42,813 ไร้สาระฉิบหาย ไอ้หอก ผมไม่ใช่เจ้าหน้าที่รัฐ 102 00:08:42,814 --> 00:08:43,940 ผมพวกทุนนิยมโว้ย 103 00:08:45,900 --> 00:08:47,901 ผมเดินอยู่ริมถนนดีๆ ไม่ได้ยุ่งกับใครเลย 104 00:08:47,902 --> 00:08:50,155 พวกเขาปรี่มาหาผมอย่างร้อนใจ "เดฟ! 105 00:08:51,573 --> 00:08:54,617 ยินดีด้วยที่กว้านซื้อที่ดินแม่งไปทั้งเมือง 106 00:08:56,077 --> 00:08:59,789 แต่คุณต้องเริ่มคิด ทําบ้านราคาถูกให้คนแถวนี้แล้วนะ" 107 00:09:01,750 --> 00:09:05,587 ผมจะสวนกลับไปว่า "เอางี้นะไอ้หนู ฉันมีปัญญาซื้อบ้านตัวเองว่ะ 108 00:09:07,672 --> 00:09:09,549 ส่วนไอ้เรื่องนั้นน่ะ นายต้องกังวลเอง 109 00:09:10,842 --> 00:09:13,011 เพราะถ้าคิดดีๆ ฉันมีปัญญาซื้อบ้านนายด้วย 110 00:09:14,304 --> 00:09:15,846 ถ้านายอยากขายบ้านก็บอก 111 00:09:15,847 --> 00:09:17,182 ฉันจะไล่ซื้อให้หมดทั้งเมือง 112 00:09:17,849 --> 00:09:22,062 กูจะไล่ซื้อบ้านให้หมดทั้งเมืองเลย" 113 00:09:28,318 --> 00:09:30,570 ผมไม่รู้ว่าคนขาวจนๆ พวกนี้ ไปเอาเงินมาจากไหน 114 00:09:32,072 --> 00:09:33,197 แต่ไม่นานมานี้ 115 00:09:33,198 --> 00:09:36,658 อยู่ดีๆ พวกห่านี่ ก็สร้างสถานีดับเพลิงขึ้นมาใหม่เอี่ยม 116 00:09:36,659 --> 00:09:39,704 พวกมันเอาเงินมาจากไหนวะ ผมแบบว่า "เชี่ยไรเนี่ย" 117 00:09:40,538 --> 00:09:43,540 แล้วรู้ไหมพวกนั้นทําไงต่อ นี่แหละการเหยียดผิวที่แท้ทรู 118 00:09:43,541 --> 00:09:46,085 พวกเขาแอบเอาสถานีดับเพลิงเก่า 119 00:09:46,086 --> 00:09:48,963 ไปเปิดประมูลขาย ตอนรู้ว่าผมไม่อยู่ในเมือง 120 00:09:51,174 --> 00:09:52,133 โคตรทุเรศเลย 121 00:09:53,760 --> 00:09:55,845 แต่สายเกินไปแล้วล่ะ 122 00:09:56,846 --> 00:09:58,932 ผมวางสายลับไว้ทั่วทั้งเมืองเลย 123 00:10:00,767 --> 00:10:01,975 พวกนั้นอยากบอกแทบแย่ 124 00:10:01,976 --> 00:10:05,187 วิ่งโร่มาหาผม "นายท่านๆ กระผมมีข่าวเด็ดขอรับ" 125 00:10:05,188 --> 00:10:06,648 ผมถามว่า "มีอะไร 126 00:10:08,066 --> 00:10:10,527 ตะกี้ว่าไงนะ สถานีดับเพลิงเหรอ" 127 00:10:14,447 --> 00:10:16,574 เพื่อนเอ๋ย ผมสอยสถานีดับเพลิงมาจนได้ 128 00:10:18,034 --> 00:10:21,036 ผมเปลี่ยนไอ้สถานีนั่น เป็นคลับแสดงตลกและดนตรีซะเลย 129 00:10:21,037 --> 00:10:24,290 พวกเราจัดเต็มกันที่นั่น วงคลิปส์ก็เล่นที่นั่น เราปาร์ตี้กันยับ 130 00:10:26,501 --> 00:10:29,879 คนดังทุกคนที่ผมรู้จัก ผมตื๊อให้มาเล่นที่คลับนั้นแหละ 131 00:10:30,839 --> 00:10:33,215 ผมเจอมิก แจ็กเกอร์ วงโรลลิงสโตนส์ที่งานเลี้ยง 132 00:10:33,216 --> 00:10:34,341 ผมนั่งแล้วทัก "โย่ มิก" 133 00:10:34,342 --> 00:10:37,052 ชวนว่า "มิก คุณต้องมาเล่น ที่คลับผมในโอไฮโอนะ" 134 00:10:37,053 --> 00:10:39,764 เขาก็สนใจมาก ตอบว่า "โอเค" 135 00:10:40,723 --> 00:10:44,060 เขาพูดว่า "โอเค ผมก็ชอบเล่นดนตรีตามคลับ" 136 00:10:45,937 --> 00:10:47,814 แล้วก็ "แต่ช่วยเล่าเรื่องเมืองนี่หน่อย" 137 00:10:48,982 --> 00:10:50,608 ผมถามว่า "อยากรู้เรื่องอะไรล่ะ" 138 00:10:51,901 --> 00:10:54,027 เขาก็มองหน้าผมแบบ... มองแบบมิก แจ็กเกอร์น่ะ 139 00:10:54,028 --> 00:10:58,283 เขาถามว่า "ที่นั่นมีสาวแจ่มๆ ไหม" 140 00:11:02,078 --> 00:11:04,706 ผมโกหกเขาหน้าตาย ตอบไปว่า "มีสิ" 141 00:11:10,253 --> 00:11:13,173 เขารู้ว่ามีบางอย่างแหม่งๆ เขาบอกว่า "ไม่ๆ" 142 00:11:13,882 --> 00:11:18,511 "ไม่เอาสิ เดฟ คุณก็รู้ว่าผมชอบสาวๆ แนวไหน" 143 00:11:19,804 --> 00:11:23,015 ผมบอกว่า "มิก ผมจะไปรู้สเปกสาวๆ คุณได้ไง" 144 00:11:23,016 --> 00:11:24,726 เขาก็บอกว่า "คุณรู้" 145 00:11:26,227 --> 00:11:28,021 "คุณก็เคยฟังเพลงผมแล้วนี่" 146 00:11:31,399 --> 00:11:33,902 "มีสาวแซ่บผิวขาวที่เท้าเลอะเทอะบ้างไหม" 147 00:11:39,073 --> 00:11:42,202 ผมบอกว่า "มิก คุณจะต้องรักคลับนี่แน่นอน" 148 00:11:45,079 --> 00:11:47,832 "สาวๆ พวกนี้ลงสระทีไร คราบไคลก็ลอยเป็นวงเลย" 149 00:11:50,335 --> 00:11:52,337 ฮิปปี้สาวมอมแมมนี่แหละ ที่ผมต้องรับมืออยู่เนี่ย 150 00:11:56,925 --> 00:11:59,301 เอาจริงๆ ผมไม่ใช่สายเล่นยานะ 151 00:11:59,302 --> 00:12:01,638 แต่ผมอยู่ในวงการบันเทิง คุณก็น่าจะรู้ว่าเป็นยังไง 152 00:12:02,347 --> 00:12:04,890 ผมก็เลยไปมาหมดทุกงานปาร์ตี้ ทีนี้ผมจะพูดตรงๆ 153 00:12:04,891 --> 00:12:07,393 ผมสูบกัญชา แต่ผมไม่ถือว่ากัญชาเป็นยาเสพติด 154 00:12:13,233 --> 00:12:14,900 แต่คุณก็รู้ว่าวงการบันเทิงมันเป็นยังไง 155 00:12:14,901 --> 00:12:17,236 ผมเคยไปงานปาร์ตี้โคเคน เคยไปงานปาร์ตี้กัญชา 156 00:12:17,237 --> 00:12:19,321 ไปทุกงานปาร์ตี้ และผมขอบอกความจริงกับคุณ 157 00:12:19,322 --> 00:12:20,448 ถึงสิ่งที่ผมเห็น 158 00:12:22,075 --> 00:12:24,869 สาวๆ สายโคเคนแจ่มกว่าสายเขียวเยอะ 159 00:12:26,996 --> 00:12:28,372 พวกสาวสายเขียวนี่แบบว่า 160 00:12:28,373 --> 00:12:30,290 "บ้าเอ๊ย นี่เอ็งนอนทั้งชุดนี้เลยเหรอนังหนู" 161 00:12:30,291 --> 00:12:31,793 "ไปโดนตัวไหนมาวะเนี่ย" 162 00:12:32,335 --> 00:12:34,420 หน้าตางี้โทรมไร้พลังใดๆ 163 00:12:35,964 --> 00:12:39,050 พวกเธอไม่ยอมใส่เสื้อใน ปล่อยนมให้หย่อนยานอยู่นั่น 164 00:12:42,095 --> 00:12:45,515 "เอากระปู๋ออกไปให้พ้นหน้าฉัน" นั่นแหละเสียงสาวสายเขียว 165 00:12:46,307 --> 00:12:48,893 "ฉันไม่บ๊วบกระปู๋ให้แกหรอก" 166 00:12:50,144 --> 00:12:52,563 "ปากฉันแห้งอย่างกับกระดูก" 167 00:12:55,984 --> 00:12:58,278 เคยเจอสายเขียวดูดให้ไหม มันแหยงๆ ว่าปะ 168 00:13:01,114 --> 00:13:03,449 รู้สึกเหมือนแมวอมบวบให้ ลิ้นสากๆ แบบนั้น 169 00:13:04,492 --> 00:13:06,785 ในปากเอ็งมันไม่ชุ่มชื้นได้ไงเนี่ย 170 00:13:06,786 --> 00:13:09,288 อีหนูไปดื่มน้ําให้ปากชุ่มก่อน แล้วมาบ๊วบอีกทีซิ 171 00:13:09,289 --> 00:13:10,623 ไปหาน้ําดื่มไป 172 00:13:12,000 --> 00:13:13,042 อี๋... 173 00:13:14,836 --> 00:13:15,878 แหวะ 174 00:13:24,804 --> 00:13:26,222 เมื่อเร็วๆ นี้ในข่าว... 175 00:13:28,182 --> 00:13:30,518 ผมโดนทัวร์ลงกระหน่ําอีกแล้ว 176 00:13:33,021 --> 00:13:36,816 เพราะผมไปร่วมเทศกาลตลกในซาอุดีอาระเบีย 177 00:13:41,154 --> 00:13:44,824 เสียงเชียร์ที่ได้ยินตะกี้ นั่นเสียงคนดํา 178 00:13:48,369 --> 00:13:51,748 พวกคนขาวในอเมริกานี่โกรธจนตัวสั่น 179 00:13:52,915 --> 00:13:53,999 แต่ขอบอกเลยนะ 180 00:13:54,000 --> 00:13:56,209 ผมไม่เคยรู้สึกผิดแม้แต่นิดเดียว 181 00:13:56,210 --> 00:13:58,421 แบบว่าไม่เคยรู้สึก ไม่รู้สึก... 182 00:13:59,964 --> 00:14:01,924 ผมไม่รู้สึกผิดเอาซะเลย 183 00:14:04,260 --> 00:14:07,095 ส่วนบิล มาเฮอร์ นักแสดงตลกชื่อดัง 184 00:14:07,096 --> 00:14:09,765 ผมรู้จักบิลตั้งแต่ผมอายุ 18-19 185 00:14:09,766 --> 00:14:12,602 และผมไม่เคยพูดเรื่องนี้ออกสื่อเลย แต่ไปตายเหอะไอ้ลุงนั่น 186 00:14:15,146 --> 00:14:19,025 ผมล่ะโคตรเบื่อความเห็น ที่ทําเป็นรู้ดีของไอ้พวกคนขาวจริงๆ 187 00:14:21,569 --> 00:14:25,989 พวกเวรนี่ทําเหมือนงานแสดงของผม ที่เทศกาลตลกในซาอุดีอาระเบีย 188 00:14:25,990 --> 00:14:27,866 ทรยศหลักการของตัวเองโดยไม่รู้ตัว 189 00:14:27,867 --> 00:14:30,702 - คุณไม่ได้ทํา! - คือ... ใช่ๆ ผมรู้ว่าไม่ได้ทํา 190 00:14:30,703 --> 00:14:31,871 ไม่ๆ 191 00:14:32,914 --> 00:14:35,291 ไม่ เอาเถอะทุกคน ให้ผมทําเถอะ 192 00:14:37,794 --> 00:14:39,628 - และผมมั่นใจ ไม่ - เอาเลย! 193 00:14:39,629 --> 00:14:41,464 เอาล่ะ ทุกคนใจเย็นๆ ก่อน 194 00:14:43,049 --> 00:14:44,384 ไม่ ผมมั่นใจว่าผมคิดถูก 195 00:14:45,051 --> 00:14:49,596 ก่อนอื่นเลย พวกเขาบอกว่าอะไรนะ พวกเขาบอกว่า "เอ่อ..." 196 00:14:49,597 --> 00:14:52,516 บอกว่า "ก็ซาอุดีอาระเบีย ฆ่านักข่าวไปคนนึงนะ" 197 00:14:52,517 --> 00:14:55,352 ซึ่งขอให้คุณจามาล คาช็อกกีไปสู่สุคติด้วย 198 00:14:55,353 --> 00:14:58,271 ผมเสียใจจริงๆ ที่เขาถูกฆ่า อย่างโหดเหี้ยมขนาดนั้น 199 00:14:58,272 --> 00:14:59,440 แต่... 200 00:15:00,608 --> 00:15:02,734 ไม่ใช่ "แต่" อย่างนั้นนะ จบข่าว 201 00:15:02,735 --> 00:15:04,278 แต่ก็นะ... 202 00:15:06,697 --> 00:15:07,949 คือว่า ดูสิเพื่อน 203 00:15:08,950 --> 00:15:14,621 อิสราเอลเพิ่งฆ่านักข่าวไป 240 คน ในช่วงสามเดือนที่ผ่านมา 204 00:15:14,622 --> 00:15:16,958 ผมไม่รู้ว่าพวกคุณยังนับอยู่ไหมนะ 205 00:15:21,546 --> 00:15:25,757 ไอ้พวกนี้ล้อเลียนผม เพราะไปขึ้นเวทีที่ซาอุดีอาระเบีย 206 00:15:25,758 --> 00:15:28,593 ผมไม่ได้สั่งให้นักข่าวไปเล่นข่าว ผมแค่พูดมันบนเวที 207 00:15:28,594 --> 00:15:32,431 ผมพูดว่า "สําหรับผม การพูดในซาอุอาระเบียยังง่ายกว่า 208 00:15:32,432 --> 00:15:34,182 การพูดในอเมริกาซะอีก" 209 00:15:34,183 --> 00:15:36,602 แล้วพวกเวรนั่นดันรับไม่ได้ซะงั้น 210 00:15:39,939 --> 00:15:44,276 ผมขอยืนหยัดตามนั้น อย่าลืมสิว่าผมเพิ่งเจอเรื่องอะไรมา 211 00:15:44,277 --> 00:15:48,363 สองปีก่อน ผมเกือบถูกยกเลิกงานแสดงที่นี่ ในสหรัฐอเมริกา 212 00:15:48,364 --> 00:15:51,325 ประเด็นมุกตลกคนข้ามเพศ แต่ขอบอกไว้อย่างนะ 213 00:15:52,952 --> 00:15:56,456 ไอ้มุกตลกคนข้ามเพศนี่ อย่างฮาเลยในซาอุดีอาระเบีย 214 00:16:02,753 --> 00:16:04,337 มุกบ้าบอนั่นทําพวกเขาฮาไม่พัก 215 00:16:04,338 --> 00:16:07,758 คนดูรักผมกันใหญ่เลยพวก แบบว่า "คุณมัวไปอยู่ไหนมา" 216 00:16:21,772 --> 00:16:25,609 ทุกบทความข่าวกล่าวว่านักแสดงตลก ขายตัวให้กับเผด็จการ 217 00:16:25,610 --> 00:16:28,528 แต่บทความทั้งหมดนั่นมีรูปผมอยู่บนนั้น 218 00:16:28,529 --> 00:16:32,365 แล้วรู้ไหม ผมโกรธไม่ลงหรอก เพราะถ้าให้พูดกันตรงๆ 219 00:16:32,366 --> 00:16:35,286 ผมทําเงินได้บานเบอะกว่านักแสดงตลกพวกนั้น 220 00:16:39,790 --> 00:16:41,333 ผมไม่ได้ทํางานที่ Netflix แล้วนะ 221 00:16:41,334 --> 00:16:42,792 รู้ไหมว่างานใหม่ผมคืออะไร 222 00:16:42,793 --> 00:16:45,212 นั่งรอรับโทรศัพท์จากคนอาหรับที่โทรหา 223 00:16:45,213 --> 00:16:48,049 "ให้ช่วยอะไรไหม คุณต้องการอะไร" 224 00:16:54,305 --> 00:16:56,015 ผมรักการทํางานในตะวันออกกลาง 225 00:16:56,599 --> 00:16:58,643 นั่นเป็นโชว์ครั้งที่สองที่ผมแสดงที่นั่น 226 00:17:00,269 --> 00:17:03,021 สามเดือนก่อนหน้าผมก็เคยจัดโชว์ ที่เมืองอาบูดาบี 227 00:17:03,022 --> 00:17:06,149 พวกเขาก็มีเทศกาลตลกด้วย 228 00:17:06,150 --> 00:17:08,527 ขอเล่าอะไรหน่อยนะ พวกคุณไม่เคยไปตะวันออกกลาง 229 00:17:08,528 --> 00:17:10,862 ที่นั่นมีเรื่องพีคๆ ที่คุณอาจจะไม่รู้ 230 00:17:10,863 --> 00:17:13,490 ปกติบ้านเรา ทุกคนจะเลี้ยงหมากันใช่ไหม 231 00:17:13,491 --> 00:17:15,283 ที่นั่นเขาไม่เล่นกับหมาว่ะ 232 00:17:15,284 --> 00:17:19,162 รู้ไหมเขาเลี้ยงอะไร เขาเลี้ยงนก นกเหยี่ยวเว้ย 233 00:17:19,163 --> 00:17:21,958 คนพวกนี้มีเหยี่ยวเป็นสัตว์เลี้ยงว่ะ 234 00:17:22,875 --> 00:17:26,253 เหลือจะเชื่อ ผมไปเดินห้าง แล้วเจอพวกนี้พกเหยี่ยวมาด้วย 235 00:17:26,254 --> 00:17:27,754 ผมก็แบบว่า "แม่งโคตรเจ๋ง" 236 00:17:27,755 --> 00:17:32,008 และปกติที่ดี.ซี. เราอาจจะเห็นแมงดาสุดเฟี้ยวที่นี่ 237 00:17:32,009 --> 00:17:33,010 นั่นก็... 238 00:17:34,262 --> 00:17:36,012 แต่ผมไม่เคยเห็นคนพกนกสุดเฟี้ยว 239 00:17:36,013 --> 00:17:38,265 หมอนั่นแค่สั่งนกว่า "ไปคาบกระต่ายมาให้พ่อซิ" 240 00:17:38,266 --> 00:17:41,059 แล้วไอ้นกบ้านั่น ก็ไปคาบกระต่ายมาให้เขาจริงๆ 241 00:17:41,060 --> 00:17:43,813 เขาก็แค่แบ่งเนื้อให้นกนิดหน่อย แล้วกินที่เหลือเอง 242 00:17:45,815 --> 00:17:47,732 วันนั้นผมเจอชายคนนึงที่ห้างพร้อมเหยี่ยว 243 00:17:47,733 --> 00:17:50,777 เราก็คุยกันไปเรื่อย ไม่รู้ว่าทําไม... 244 00:17:50,778 --> 00:17:52,487 ไม่รู้ทําไมถึงคิดอะไรแบบนั้น 245 00:17:52,488 --> 00:17:56,534 เหมือนมีอะไรเข้าสิง ผมพูดว่า "โย่พวก ขอยืมเหยี่ยวตัวนั้นหน่อยดิ" 246 00:17:59,954 --> 00:18:00,830 เขาก็ให้ยืม 247 00:18:01,831 --> 00:18:03,873 เขาเอาถุงมือหนังให้ผมใส่แล้วส่งเหยี่ยวมาให้ 248 00:18:03,874 --> 00:18:06,960 ชีวิตนี้ผมเคยทําเรื่องเท่ๆ มาเยอะนะ 249 00:18:06,961 --> 00:18:09,296 แต่นี่เท่สุดจัดเท่าที่เคยทํามาเลย 250 00:18:09,297 --> 00:18:10,672 คุณไม่รู้หรอกว่ารู้สึกยังไง 251 00:18:10,673 --> 00:18:13,800 ผมเดินเข้าสนามขนาดเท่าๆ นี้ ที่มีคนเชียร์สองหมื่นคน 252 00:18:13,801 --> 00:18:16,971 โดยมีเหยี่ยวเกาะอยู่ที่แขน พวกนั้นกรี๊ดกันลั่น 253 00:18:20,349 --> 00:18:22,726 ฝูงชนกําลังคลั่ง ก็นี่นกประจําชาติของพวกเขา 254 00:18:22,727 --> 00:18:24,937 ตอนนี้ ผมไม่รู้ห่าอะไรเรื่องนกเลย 255 00:18:25,438 --> 00:18:26,606 ปรากฏว่า 256 00:18:27,398 --> 00:18:32,902 เหยี่ยวสายพันธุ์นี้ที่เกาะแขนผมอยู่ เป็นสัตว์ที่เคลื่อนที่เร็วที่สุดในโลก 257 00:18:32,903 --> 00:18:34,155 ผมไม่รู้สักแอะ 258 00:18:36,574 --> 00:18:39,660 เวลามันล่าเหยื่อนะ มันจะบินขึ้นไปสูงปรี๊ด 259 00:18:40,328 --> 00:18:44,623 แล้วพุ่งดิ่งลงมาเร็ว 240 ไมล์ต่อชั่วโมง พวกเขาจับเวลากันมาแล้วนะ 260 00:18:44,624 --> 00:18:47,917 มันพุ่งชนเหยื่อจนตายสนิท บินจากไปแล้ววนกลับมา 261 00:18:47,918 --> 00:18:50,504 คาบเหยื่อที่ฆ่าไป ผมไม่รู้เลย 262 00:18:51,464 --> 00:18:54,090 แล้วตอนผมเดินเข้าสนาม คนดูก็กรี๊ดกันลั่น 263 00:18:54,091 --> 00:18:57,552 แต่เจ้าเหยี่ยวไม่ตื่นตระหนก เพราะมันสวมหน้ากากอยู่ 264 00:18:57,553 --> 00:18:59,138 แล้วไอ้นกตัวนั้นก็แบบว่า... 265 00:19:02,099 --> 00:19:03,225 แต่มันไม่ตื่นสนามเลย 266 00:19:03,934 --> 00:19:08,396 ผมไม่รู้มาก่อนว่าหน้ากากนั่น เป็นส่วนหนึ่งของการฝึกเหยี่ยว 267 00:19:08,397 --> 00:19:12,485 ถ้าถอดหน้ากากออก เหยี่ยวจะนึกว่าได้เวลาล่าแล้ว 268 00:19:13,486 --> 00:19:15,071 แหม เขาก็น่าจะบอกกันก่อนนะ 269 00:19:18,407 --> 00:19:19,949 คือผมกําลังยืนเท่อยู่บนเวที 270 00:19:19,950 --> 00:19:21,701 ส่วนเหยี่ยวก็ดูงงๆ กับสิ่งนี้ 271 00:19:21,702 --> 00:19:24,371 ผมก็เลยคิดว่า "โธ่เพื่อน สงสัยมันมองไม่เห็นโชว์ว่ะ" 272 00:19:24,372 --> 00:19:26,248 ผมเลยดึงหน้ากากออกให้ 273 00:19:31,003 --> 00:19:34,214 เท่านั้นแหละ เหยี่ยวตัวนี้คลั่งใหญ่เลย ความฉิบหายบังเกิด 274 00:19:34,215 --> 00:19:36,591 ไอ้นกเวรตีปีกพึ่บพั่บแล้วบินจากแขนผมไป 275 00:19:36,592 --> 00:19:38,885 ตอนแรกทุกคนก็ตบมือชอบใจ "เย่" 276 00:19:38,886 --> 00:19:43,432 แต่แล้วไอ้นั่นก็พุ่งดิ่งลงมา ด้วยความเร็ว 240 ไมล์ต่อชั่วโมง 277 00:19:43,933 --> 00:19:45,726 พุ่งชนผู้หญิงแถวสามตายคาที่ 278 00:19:47,895 --> 00:19:50,815 แถมเป็นผู้หญิงข้ามเพศซะด้วย ตอนชนเธอ ไอ้จู๋เธอโผล่น่ะ 279 00:19:53,859 --> 00:19:56,112 ทุกคนกรี๊ดสนามแตก ผมก็แบบ "เชี่ยแล้วไง" 280 00:19:59,115 --> 00:20:00,282 ทําตัวไม่ถูกเลย 281 00:20:02,284 --> 00:20:05,329 รู้ตัวอีกที ตํารวจอาหรับก็เข้ามา 282 00:20:06,205 --> 00:20:07,831 และพวกนี้ก็รวบตัวผมลงจากเวที 283 00:20:07,832 --> 00:20:11,168 ผมไม่รู้ตัวด้วยซ้ําว่าถูกจับ ถามว่า "นี่มันเรื่องอะไรกัน" 284 00:20:13,587 --> 00:20:16,506 ก็เห็นกันอยู่ คนพวกนี้รู้ว่ามันเป็นอุบัติเหตุ 285 00:20:16,507 --> 00:20:20,845 และพอรู้ตัวอีกที ตํารวจตั้งข้อหาผมฐานฆาตกรรม 286 00:20:21,679 --> 00:20:23,180 ผมถามว่า "ฆาตกรรมเหรอ" 287 00:20:24,056 --> 00:20:25,808 เชี่ยไรวะ มันเป็นอุบัติเหตุเว้ย 288 00:20:27,768 --> 00:20:29,311 แล้วพวกเขาก็พาผมขึ้นศาล 289 00:20:29,812 --> 00:20:33,274 พวกนั้นอ่านบทพูดตลกเก่าๆ ของผม ที่เคยล้อเลียนพวกคนข้ามเพศ 290 00:20:35,109 --> 00:20:37,235 พยายามหาว่าผมจงใจฆ่าเธอ 291 00:20:37,236 --> 00:20:39,070 ผมว่า "ผมไม่รู้ด้วยซ้ําว่าเธอเป็นกะเทย 292 00:20:39,071 --> 00:20:40,489 จนไอ้จู๋เธอโผล่มานั่นแหละ" 293 00:20:41,449 --> 00:20:43,033 "แบบนี้มันยุติธรรมกี่โมง" 294 00:20:44,034 --> 00:20:45,202 "นี่คนอเมริกันนะเว้ย" 295 00:20:53,169 --> 00:20:55,628 ผมก็ยังคิดเผื่อใจว่าคงไม่ซวยหรอก แต่สุดท้ายของคดีนี้ 296 00:20:55,629 --> 00:20:57,255 นี่คือคําเดียวตอนขึ้นศาลที่ผมฟังออก 297 00:20:57,256 --> 00:21:00,634 หมอนั่นพูดว่า "มีความผิด" ผมร้องว่า "อะไรนะ" 298 00:21:01,761 --> 00:21:07,141 ภาพทั้งชีวิตแวบขึ้นมาในหัวผมเลยล่ะ รู้งี้ไม่น่ามาที่นี่เลย 299 00:21:08,726 --> 00:21:11,479 คุณอาจกําลังสงสัย ว่าผมรอดมาอยู่ที่นี่คืนนี้ได้ไง 300 00:21:12,897 --> 00:21:14,898 ทีแรกผมก็ไม่รู้ แต่เพิ่งมารู้ทีหลัง 301 00:21:14,899 --> 00:21:18,819 เคราะห์ดีที่ตะวันออกกลาง การฆ่าคนข้ามเพศเป็นความผิดลหุโทษว่ะ 302 00:21:30,331 --> 00:21:32,625 ใช่ การพูดในซาอุดีอาระเบีย... 303 00:21:34,835 --> 00:21:36,295 มันง่ายกว่ากันเยอะ 304 00:21:41,592 --> 00:21:43,260 จิมมี่ คิมเมลโดนแบนว่ะ 305 00:21:45,179 --> 00:21:48,681 ขอเล่าแถมให้ด้วย ไม่ใช่แค่จิมมี่ คิมเมลโดนแบน 306 00:21:48,682 --> 00:21:54,020 ไอ้คนชื่อคาร์ที่คุมหน่วยงานเอฟซีซีน่ะ ถึงขั้นบอกว่าถ้าคิมเมล 307 00:21:54,021 --> 00:21:57,816 อยากกลับมาออกทีวีอีกครั้ง ไม่รู้ว่าคาร์พูดงี้จริงไหม 308 00:21:57,817 --> 00:22:01,194 แต่มีคนว่ามา บอกว่าเขาคนนี้ต้องจ่ายเงิน 309 00:22:01,195 --> 00:22:04,823 ให้มูลนิธิเทิร์นนิงพอยต์ยูเอสเอ ของชาร์ลี เคิร์ก 310 00:22:04,824 --> 00:22:07,867 เพื่อกลับมาออกทีวี ทีนี้ลองคิดดูนะ คิดดู 311 00:22:07,868 --> 00:22:13,832 ทีอีลอน มัสก์ ทุ่มเงินช่วยทรัมป์ชนะเลือกตั้ง เพราะศาลสูงสุดดันบอกว่า 312 00:22:13,833 --> 00:22:16,961 เงินก้อนนั้นคือเสรีภาพในการพูด 313 00:22:18,671 --> 00:22:21,673 ดังนั้น คุณจะใช้เงินพูดอะไรก็ได้ตามใจ 314 00:22:21,674 --> 00:22:26,970 แต่ถ้าพวกนั้นบังคับให้คิมเมล ต้องจ่ายเงินให้สิ่งที่เขาไม่ได้ศรัทธา 315 00:22:26,971 --> 00:22:32,852 นั่นก็เท่ากับว่าพวกนั้นกําลังบังคับให้เขาพูด ในสิ่งที่เขาไม่ได้เชื่อจริงๆ น่ะสิ 316 00:22:39,358 --> 00:22:41,944 และหกล้าน... โอ๊ะ โทษที 317 00:22:45,990 --> 00:22:48,951 ฟังนะ ผมทําเงินได้บานตะไท 318 00:22:50,953 --> 00:22:54,330 แต่ผมก็โกยเงิน จากซาอุดีอาระเบียได้เสมอแหละ 319 00:22:54,331 --> 00:22:59,086 ผมจะได้เซย์โนคนที่นี่ การได้เป็นอิสระมันรู้สึกดีจะตาย 320 00:23:00,963 --> 00:23:03,381 ผมรู้ว่าคนที่ซาอุดีอาระเบีย 321 00:23:03,382 --> 00:23:05,717 พูดทุกอย่างตามใจนึกแบบผมไม่ได้ 322 00:23:05,718 --> 00:23:08,888 แต่สัญญาต้องเป็นสัญญา และกษัตริย์ก็อนุญาตให้ผมพูดได้ 323 00:23:10,890 --> 00:23:13,851 ผมเลยมองว่านี่คือภารกิจทางการทูต 324 00:23:14,602 --> 00:23:17,021 ผมต้องเอาเรื่องตลกลามก ไปเผยแพร่ที่ตะวันออกกลาง 325 00:23:18,480 --> 00:23:21,108 เพราะคนที่นั่นก็มีเรื่องพวกนี้เหมือนกัน แค่พูดออกมาไม่ได้ 326 00:23:22,276 --> 00:23:23,360 ผมเลยบอกว่า "จัดไป" 327 00:23:29,867 --> 00:23:31,327 โลกทุกวันนี้เปลี่ยนไปเยอะว่าไหม 328 00:23:33,329 --> 00:23:35,205 ดูอย่างไอ้พัฟฟ์สิ โดนไป 50 เดือน 329 00:23:44,256 --> 00:23:46,467 ไม่ค่อยอยากพูดเรื่องนี้หรอก แต่เอาหน่อยก็ได้ 330 00:23:52,973 --> 00:23:58,312 ไอ้เรื่องของพัฟฟี่เนี่ย ต้องบอกว่าผมมีอคติส่วนตัว 331 00:24:01,649 --> 00:24:04,860 หลายปีก่อน ผมถูกโจมตีบนเวที... 332 00:24:06,737 --> 00:24:10,990 ในแคลิฟอร์เนีย ที่ฮอลลีวูดโบวล์ เรื่องนี้มันก็นานมาแล้วนะ 333 00:24:10,991 --> 00:24:14,203 ตอนนั้นชาร์ลี เคิร์กยังอยู่ดีมีสุข 334 00:24:19,375 --> 00:24:22,877 นี่แหละคือเหตุผลว่าทําไม การพูดในอเมริกาถึงเป็นเรื่องยาก 335 00:24:22,878 --> 00:24:26,047 เพราะถ้าคุณใช้ปากหากินแบบผม แล้วเห็นชาร์ลี เคิร์กโดนฆ่าแบบนั้น 336 00:24:26,048 --> 00:24:29,134 บอกตรงๆ เลยนะพวก ผมนี่กลัวจนตัวสั่น 337 00:24:30,803 --> 00:24:34,305 คือชาร์ลี เคิร์ก เป็นตัวแทนฝั่งคนขาวผู้แสนดีนะเว้ย 338 00:24:34,306 --> 00:24:37,851 แต่พวกนั้นยังฆ่าไอ้ห่านี่ได้ ผมเลยบอก "คนขาวเนี่ยน้า..." 339 00:24:42,940 --> 00:24:44,692 "ไม่นึกว่าจะมาไม้นี้" 340 00:24:46,360 --> 00:24:47,820 "พวกเขาเล่นถึงตายเลย" 341 00:24:49,196 --> 00:24:51,447 แล้วจําได้ไหม วันต่อมาก็มีข่าว 342 00:24:51,448 --> 00:24:55,326 มีสารพัดข้อมูลปล่อยออกมาแบบมั่วซั่วว่า 343 00:24:55,327 --> 00:24:59,038 "มีข้อความเกี่ยวกับคนข้ามเพศสลักไว้ 344 00:24:59,039 --> 00:25:02,418 บนลูกกระสุนด้วย" ผมนั่งอยู่บ้านแล้วอุทาน "ไม่นะ!" 345 00:25:04,753 --> 00:25:06,463 "กูได้ตายหยังเขียดแน่" 346 00:25:14,054 --> 00:25:17,224 หลายสัปดาห์ต่อมา ก็มีคนบอกว่าบนกระสุนสลักไว้ว่าไง 347 00:25:18,058 --> 00:25:20,643 กระสุนนัดหนึ่งสลักไว้ว่า "เบลล่า เชา เบลล่า เชา 348 00:25:20,644 --> 00:25:22,563 เบลล่า เบลล่า เบลล่า เชา" 349 00:25:23,731 --> 00:25:27,317 อีกนัดหนึ่งสลักไว้ว่า "ถ้ามึงอ่านออก แสดงว่ามึงเป็นเกย์" 350 00:25:31,155 --> 00:25:33,239 ผมอยู่บ้านแล้วแบบ "เฮ้ย ขอดูกระสุนพวกนี้หน่อย" 351 00:25:33,240 --> 00:25:37,326 คือมึงจะเขียนอะไรยาวเป็นพรืด บนลูกปืนได้ยังไงวะ 352 00:25:37,327 --> 00:25:40,872 ลูกปืนใหญ่แค่ไหนเชียว แล้วไอ้คนยิงเป็นช่างทํานาฬิกาเหรอวะ 353 00:25:40,873 --> 00:25:42,916 ถึงได้สลักอะไรยิบย่อยขนาดนั้นบนลูกปืน 354 00:25:50,424 --> 00:25:52,885 ผมไม่ได้จะลบหลู่เรื่องที่ชาร์ลี เคิร์กตายนะ 355 00:25:53,385 --> 00:25:55,261 แต่ผมไม่แน่ใจเรื่องที่อยากจะสื่อ 356 00:25:55,262 --> 00:25:57,221 ผมไม่ค่อยเชื่อเรื่องที่เขาปั่นข่าวกัน 357 00:25:57,222 --> 00:26:00,266 จะบอกให้ว่าผมไม่เชื่ออะไร ก็เรื่องที่พวกคนขาวรีบออกมาบอก 358 00:26:00,267 --> 00:26:04,229 พวกเขาบอกว่า "ชาร์ลี เคิร์ก คือมาร์ติน ลูเธอร์ คิงแห่งยุคนี้" 359 00:26:06,106 --> 00:26:09,276 ไม่ เขาไม่ใช่ 360 00:26:11,862 --> 00:26:14,490 เออ โยงมั่วไปไกลเลย 361 00:26:16,825 --> 00:26:19,243 แบบว่า ก็จริงอยู่ที่พวกเขาทั้งคู่ โดนฆ่าอย่างโหดเหี้ยม 362 00:26:19,244 --> 00:26:20,995 ถูกยิงเข้าที่คอทั้งคู่ 363 00:26:20,996 --> 00:26:23,373 แต่มันก็เหมือนกันแค่นั้นแหละเว้ย 364 00:26:24,958 --> 00:26:27,961 เพราะชาร์ลี เคิร์ก ก็แค่ไอ้เวร... 365 00:26:29,505 --> 00:26:32,423 ที่เสือกดังในเน็ต ตามกระแสเท่านั้น 366 00:26:32,424 --> 00:26:35,093 โดยพื้นฐานแล้ว เขาไม่มีทางเทียบกับดร.คิงได้เลย 367 00:26:35,094 --> 00:26:38,888 พวกคนในเน็ตน่ะต้องทําตัวแรงๆ ลบๆ เพราะถ้าไม่พูดให้คนโมโห 368 00:26:38,889 --> 00:26:40,848 ก็ไม่มีใครสนใจหรอก 369 00:26:40,849 --> 00:26:43,560 พวกนั้นต้องพูดแรงๆ ปั่นให้คนโมโหไว้ก่อน 370 00:26:44,061 --> 00:26:46,146 นั่นแหละคือ ชาร์ลี เคิร์ก 371 00:26:47,356 --> 00:26:50,358 ลองนึกภาพดูนะ ถ้าดร.คิงทําตัวเหมือนชาร์ลี เคิร์ก 372 00:26:50,359 --> 00:26:53,403 "อย่าลืมกดไลค์ กดซับช่องผมด้วยนะ" 373 00:26:55,197 --> 00:26:58,408 "กดติดตามเพื่อดูคอนเทนต์แบบนี้อีกนะ" 374 00:27:00,577 --> 00:27:04,373 "ผมเชื่อว่าคนดําทุกคนควรมีอิสระ ใครจะเถียงก็มาเลย" 375 00:27:12,172 --> 00:27:14,091 แล้วสภาคองเกรสก็ลงมติ... 376 00:27:15,259 --> 00:27:18,261 ให้วันที่ 14 ตุลาคมเป็นวันรําลึกชาร์ลี เคิร์ก 377 00:27:18,262 --> 00:27:20,305 แล้วทุกคนก็โหวตเห็นชอบด้วย 378 00:27:21,640 --> 00:27:26,894 ไม่ๆๆ ผมไม่ได้จะโห่นะ คุณจะ... นี่ๆ ไม่ ไม่เอา 379 00:27:26,895 --> 00:27:28,730 คุณจะรําลึกถึงหมอนั่นก็ได้ 380 00:27:29,940 --> 00:27:32,234 และรําลึกถึงเขายังไงก็ได้ตามใจคุณ 381 00:27:32,734 --> 00:27:36,445 แต่ผมรู้อย่างหนึ่งว่า ที่พวกนักการเมืองโหวตให้เนี่ย 382 00:27:36,446 --> 00:27:38,614 เพราะพวกเขากลัวความรุนแรงทางการเมือง 383 00:27:38,615 --> 00:27:42,244 ก็บอกแล้วไง การพูดในซาอุดีอาระเบียง่ายกว่าเยอะ 384 00:27:50,043 --> 00:27:53,629 ไม่นานมานี้ผมแสดงที่อเมริกา แล้วพวกคนดูก็โกรธกันใหญ่ตอนผมพูดว่า 385 00:27:53,630 --> 00:27:56,299 "บางทีพัฟฟ์อาจจะรอดคดีก็ได้" และ "ผมหวังว่างั้นนะ" 386 00:27:56,300 --> 00:27:58,051 แล้วคนดูก็แบบ "โห่" 387 00:27:58,886 --> 00:28:01,387 โอเค ฟังนะ ไม่ใช่ว่าผมคิดว่า สิ่งที่พัฟฟ์ทํามันถูก 388 00:28:01,388 --> 00:28:04,891 แต่ตอนที่ผมโดนทําร้าย บนเวทีที่ฮอลลีวูดโบวล์น่ะ 389 00:28:04,892 --> 00:28:09,563 คนลืมไปแล้วว่าพัฟฟ์ คือคนที่พุ่งเข้าไปรวบตัวไอ้คนร้ายนั่น 390 00:28:10,564 --> 00:28:12,149 เขาช่วยชีวิตผมไว้ 391 00:28:12,983 --> 00:28:15,360 มันทําใจให้โกรธได้ยาก หลังจากเจอเรื่องแบบนั้นน่ะ 392 00:28:16,486 --> 00:28:18,988 จริงๆ คืนนั้นผมก็มีทีมรปภ.นะ แต่เข้าใจที่ผมสื่อไหม 393 00:28:18,989 --> 00:28:20,656 พวกแม่งไม่พร้อมเลยว่ะ 394 00:28:20,657 --> 00:28:22,742 เหมือนพวกเขาใส่รองเท้าพื้นลื่นมามั้ง 395 00:28:22,743 --> 00:28:25,495 วิ่งออกมาแล้วลื่นล้มหน้าทิ่มกันหมด 396 00:28:26,538 --> 00:28:29,082 มีแต่พัฟฟี่นี่แหละที่พุ่งไปรวบตัวคนร้ายไว้ 397 00:28:29,625 --> 00:28:31,834 จนหลายปีต่อมา พอได้ยินเรื่องเบบี้ออยล์ 398 00:28:31,835 --> 00:28:34,963 ผมก็แบบว่า "ตกลงวันนั้นพวกมึงลื่นอะไรกันวะ" 399 00:28:46,183 --> 00:28:48,268 เบบี้ออยล์หนึ่งพันขวด มันเยอะมากนะนั่น 400 00:28:50,062 --> 00:28:54,482 จําไว้นะ เขาไม่ได้ถูกขึ้นศาล เพราะมีเบบี้ออยล์พันขวด 401 00:28:54,483 --> 00:28:58,861 เพราะการมีเบบี้ออยล์พันขวด มันไม่ใช่เรื่องผิดกฎหมาย 402 00:28:58,862 --> 00:29:00,322 มันน่าขยะแขยง 403 00:29:02,824 --> 00:29:04,076 แต่ไม่ผิดกฎหมายไง 404 00:29:06,286 --> 00:29:10,165 ผมจะบอกอะไรให้อีกอย่าง ที่ไม่เคยพูดที่ไหนมาก่อน เรื่องจริงนะเนี่ย 405 00:29:10,874 --> 00:29:13,877 คืนหนึ่งในแอลเอ... จริงๆ ไม่ควรเล่าแต่ช่างแม่งเหอะ 406 00:29:15,671 --> 00:29:17,381 ผมเคยไปบ้านของพัฟฟี่ 407 00:29:22,344 --> 00:29:26,389 ไม่ ผมไม่เห็น ไม่เห็นอะไร แบบที่เขาพูดกันในศาลเลยนะเว้ย 408 00:29:26,390 --> 00:29:30,559 ผมเดินผ่านห้องนั่งเล่นของเขา บ้านก็สะอาด พื้นก็เสียดทานปกติ 409 00:29:30,560 --> 00:29:32,271 ไม่ลื่นเลย เดินผ่านฉลุย 410 00:29:35,148 --> 00:29:36,817 เป็นค่ําคืนที่ดูปกติมาก 411 00:29:37,818 --> 00:29:39,236 จะมีก็อยู่เรื่องเดียว... 412 00:29:40,195 --> 00:29:41,737 ที่พอมองย้อนกลับไปแล้วมันแปลกๆ 413 00:29:41,738 --> 00:29:43,740 แต่ตอนนั้นผมไม่ได้คิดอะไร 414 00:29:44,825 --> 00:29:46,784 ผมไม่ได้คิดอะไรจนมารู้เรื่องฉาวนี่แหละ 415 00:29:46,785 --> 00:29:50,121 แต่พอมองย้อนกลับไป บ้าบอสิ้นดี ตอนนั้นเรานั่งอยู่ที่ระเบียงหลังบ้าน 416 00:29:50,122 --> 00:29:52,164 และพวกเรากําลังดื่ม หัวเราะกัน พูดคุยกัน 417 00:29:52,165 --> 00:29:56,086 แล้วพัฟฟ์ก็เริ่มแกว่งแก้วเหล้าแบบนี้ แล้วพูดว่า... 418 00:29:57,879 --> 00:29:59,798 เขาพูดว่า "เออนี่ เดฟ" 419 00:30:03,218 --> 00:30:06,638 แล้วถามว่า "มึงชอบแนวไหนวะ" 420 00:30:09,433 --> 00:30:10,683 คุณก็รู้ ผมมันซื่อ ตอบไปว่า 421 00:30:10,684 --> 00:30:13,603 "ไม่รู้เว้ย ก็อ่านหนังสือ เล่นเกมมั้ง" 422 00:30:19,609 --> 00:30:22,279 ผมไม่รู้เลยว่านั่นคือโอกาสทอง ที่ผมจะได้ฟัดกับแคสซี่ 423 00:30:31,538 --> 00:30:32,539 ขอพระเจ้าคุ้มครองเธอ 424 00:30:35,334 --> 00:30:38,002 ผมไม่ได้จะล้อเลียนเธอหรอก เรื่องที่เธอเจอมันแย่มาก 425 00:30:38,003 --> 00:30:41,213 แต่จําไว้นะ จําไว้ เพราะพวกเขาเอาแต่เปิดคลิปนั่นที่เขา 426 00:30:41,214 --> 00:30:43,925 ซ้อมเธอตรงโถงโรงแรมน่ะ คลิปนั้นมันแย่มาก 427 00:30:45,302 --> 00:30:47,262 เขาไม่ได้โดนฟ้องเรื่องนั้น 428 00:30:47,763 --> 00:30:52,558 ถ้ายังจํากันได้ เขาจ่ายเงินให้เธอไป ก่อนที่คดีความระดับรัฐจะมาถึงอีก 429 00:30:52,559 --> 00:30:55,394 ได้ข่าวว่าเขาจ่ายไปตั้ง 35 ล้านดอลลาร์ 430 00:30:55,395 --> 00:30:57,521 คือมันไม่ได้ทําให้สิ่งที่เขาทํา มันถูกหรอก แต่ก็นะ 431 00:30:57,522 --> 00:31:01,109 ผมรู้จักหลายคนที่ยอมโดนฟลอยด์ เมย์เวเธอร์ อัดน่วมเพื่อเงินที่น้อยกว่านั้นตั้งเยอะ 432 00:31:03,153 --> 00:31:05,405 แถมพวกนั้นต้องโดนอัดตั้ง 36 นาทีเชียวนะ 433 00:31:13,914 --> 00:31:15,457 แต่แคสซี่นี่โคตรใจเด็ดเลย 434 00:31:17,000 --> 00:31:19,710 เธอทําในสิ่งที่ผมไม่อยากให้เกิด กับศัตรูตัวฉกาจของผมด้วยซ้ํา 435 00:31:19,711 --> 00:31:23,839 เธอต้องขึ้นให้การเรื่องชีวิตเซ็กซ์ โห มันโหดมากนะ 436 00:31:23,840 --> 00:31:25,509 ขอพระเจ้าคุ้มครองพวกเราด้วย 437 00:31:27,302 --> 00:31:30,721 เพราะเรื่องเซ็กซ์เนี่ย พอพูดต่อหน้าคนเยอะๆ ยังไงก็ดูแย่ 438 00:31:30,722 --> 00:31:33,182 ต่อให้เล่าเรื่องตอนเอากับเมีย แบบท่าธรรมดาก็เหอะ 439 00:31:33,183 --> 00:31:35,351 ผู้พิพากษาก็จะถามว่า "เล่าสิ ตอนที่คุณ..." 440 00:31:35,352 --> 00:31:37,312 "คุณสบตากับเมียตอนเอากันเหรอ" 441 00:31:38,522 --> 00:31:40,981 "ครับท่าน ผมทําแบบนั้น" "ช่วยอธิบายหน่อย..." 442 00:31:40,982 --> 00:31:45,070 "ครับ ผมจ้องไปที่ดวงตาอันเย็นชา และเบื่อหน่ายของเธอ แล้วผมก็... 443 00:31:46,780 --> 00:31:51,409 ผมก็แหวกกางเกงในตัวใหญ่ๆ นั่นออก แล้วก็เจอพงหญ้าที่เหมือนจะตะโกนว่า 444 00:31:51,410 --> 00:31:53,411 'ไม่สนโลกแล้วเว้ย' แล้วก็... ท่านนึกออกใช่ไหม 445 00:31:53,412 --> 00:31:55,455 ผมก็แค่ทําให้มันเสร็จๆ ไปน่ะ คงนึกออกเนาะ" 446 00:32:04,881 --> 00:32:06,590 แคสซี่ต้องเจอหนักกว่านั้นเยอะ 447 00:32:06,591 --> 00:32:09,343 คําถามพวกนั้นน่ะ... พวกเขาถามเธอสารพัด 448 00:32:09,344 --> 00:32:13,598 "ฌอน โคมส์ เคยฉี่ใส่ปากคุณไหม" 449 00:32:14,516 --> 00:32:16,977 ผมนี่แบบ "โอ้พระเจ้า" แต่เธอไม่ลังเลเลยนะ 450 00:32:18,228 --> 00:32:20,272 "ค่ะท่าน เขาทํา เขาฉี่..." 451 00:32:23,525 --> 00:32:24,693 โทษทีนะ 452 00:32:44,087 --> 00:32:45,171 คืนนี้ผมได้ทําบางอย่าง 453 00:32:45,172 --> 00:32:47,673 ผมเตรียมอะไรบางอย่างมา ที่อยากลองเล่นมันดู 454 00:32:47,674 --> 00:32:49,968 มันยากนะ แต่ผมอยากเล่นจริงๆ 455 00:32:52,762 --> 00:32:57,851 มันจะเป็นช่วงจบโชว์ที่ยาวที่สุด ในชีวิตการทํางานของผมเลย 456 00:32:59,144 --> 00:33:02,271 ผมจะเล่นมันแน่ แต่โอ้โฮ นี่จะต้องใช้สมาธิอย่างมาก 457 00:33:02,272 --> 00:33:05,233 เพราะงั้นอย่าตะโกนแทรกทําให้ผมเขว แค่สนุกไปกับมันก็พอ 458 00:33:06,568 --> 00:33:10,530 ไม่ มันยากนะ รู้ไหมแบบว่า... การแสดงจบโชว์ 459 00:33:11,531 --> 00:33:14,825 การแสดงจบโชว์มันคือทุกอย่าง 460 00:33:14,826 --> 00:33:17,119 โดยเฉพาะการจบโชว์ที่ดี.ซี.เนี่ย สําคัญมากๆ 461 00:33:17,120 --> 00:33:19,289 ดังนั้นคืนนี้ผมจะจบโชว์สองแบบ 462 00:33:26,796 --> 00:33:30,217 ผมจะเล่นช่วงจบสําหรับชาวดี.ซี.ก่อน จากนั้นก็... 463 00:33:37,557 --> 00:33:39,643 ยัยนี่กรี๊ดดังอย่างกับ สัญญาณกันขโมยรถ ได้ยินไหม 464 00:33:40,143 --> 00:33:41,394 ทุกคนได้ยินเสียงนั่นไหม 465 00:33:44,397 --> 00:33:45,565 ให้ตายสิ 466 00:33:46,399 --> 00:33:49,068 เอาล่ะ แล้วหลังจากนั้น ถ้าผมยังมีแรงพอนะ 467 00:33:49,069 --> 00:33:51,279 ผมจะเล่นจบโชว์ แบบที่เล่นในซาอุดีอาระเบียให้ดู 468 00:33:57,494 --> 00:34:01,706 เอาละ นี่ก็เรื่องยากอีกอย่าง เฮ่ ช่วยผมหน่อย ทีมโปรดักชั่น 469 00:34:02,374 --> 00:34:04,918 ช่วยจัดไฟให้ดูวาบหวิวแบบคลับเล่นตลกที 470 00:34:19,224 --> 00:34:21,685 - เรารักคุณ เดฟ - ผมก็รักคุณ 471 00:34:31,403 --> 00:34:33,320 เอาล่ะ ขอให้ผมมีสมาธิหน่อย นี่คือ... 472 00:34:33,321 --> 00:34:36,115 พอคุณเห็นมันก็จะเข้าใจ นี่มันยากกว่า... 473 00:34:36,116 --> 00:34:37,993 มันยากกว่าที่คุณคิด 474 00:34:40,412 --> 00:34:44,124 แป๊บนะ เอาเลย ร้องกรี๊ดต่อไป ขอผมพักดื่มหน่อย 475 00:34:52,465 --> 00:34:54,884 - รักคุณนะเดฟ - ผมก็รักคุณว่ะเพื่อน 476 00:34:56,761 --> 00:34:59,264 ฟังนะ ที่ผมพูดเรื่องนี้ 477 00:35:00,724 --> 00:35:03,935 หวังว่ามันจะทําให้ใครบางคนที่นี่ รู้สึกสงบลงได้บ้าง 478 00:35:04,644 --> 00:35:08,440 ผมหมายความตามที่พูดจริงๆ 479 00:35:09,399 --> 00:35:11,651 - ผมรักคุณ - ผมรู้ว่าตอนนี้มันเป็นยังไง 480 00:35:12,777 --> 00:35:16,239 ผมเข้าใจความรู้สึกของหลายๆ คน ลดเสียงวิทยุลงหน่อย ไอ้หนุ่ม 481 00:35:20,994 --> 00:35:23,537 ผมรู้ว่าพวกคุณหลายคนรู้สึกยังไงตอนนี้ 482 00:35:23,538 --> 00:35:24,831 ไม่ได้ยินผมเหรอ 483 00:35:27,083 --> 00:35:28,251 ได้ยินผมไหม 484 00:35:35,342 --> 00:35:36,676 เข้าใจหัวอกบิล คอสบี้ละ 485 00:35:38,845 --> 00:35:40,555 สงสัยเหลือเวลาไม่มากแล้วว่ะ 486 00:35:47,979 --> 00:35:51,857 ผมเข้าใจว่าผู้คนรู้สึกอย่างไรตอนนี้ และหวังว่าสิ่งนี้จะนําความสงบสุขมาให้ 487 00:35:51,858 --> 00:35:53,401 ผมรู้สึกแบบนั้นเหมือนกัน 488 00:35:54,069 --> 00:36:00,240 ไร้ซึ่งข้อกังขาใดๆ แบบพันเปอร์เซ็นต์เลยด้วย พวกเราทุกคน 489 00:36:00,241 --> 00:36:02,243 ทั้งในฐานะส่วนตัวและส่วนรวม 490 00:36:02,994 --> 00:36:07,457 กําลังใช้ชีวิตอยู่ท่ามกลางการสมคบคิด ผมมั่นใจ 491 00:36:08,416 --> 00:36:11,752 ไอ้ความรู้สึกที่ว่า มีอะไรบางอย่างผิดปกติ หรือรู้สึกแบบว่า 492 00:36:11,753 --> 00:36:15,006 "เฮ้ย ฉันคิดถูกป่ะวะ หรือฉันบ้าไปเอง" ไม่หรอกเพื่อน 493 00:36:15,757 --> 00:36:19,552 ไม่ คุณไม่ได้บ้าหรอก ความรู้สึกที่คุณมีน่ะ 494 00:36:20,053 --> 00:36:23,556 ขอบอกเลยว่าผมก็รู้สึกเหมือนกัน 495 00:36:24,599 --> 00:36:27,143 แต่สิ่งที่ผมอยากจะแนะนําคือ 496 00:36:29,020 --> 00:36:35,068 ถ้าคุณไม่รู้ว่าไอ้การสมคบคิดนั่นคืออะไร ก็แค่ยอมรับมา 497 00:36:35,819 --> 00:36:37,945 "ผมไม่รู้" เป็นคําตอบที่ยอมรับได้ 498 00:36:37,946 --> 00:36:43,034 อันที่จริง หากคุณไม่รู้ นี่แหละคือคําตอบที่ดีที่สุด 499 00:36:43,910 --> 00:36:47,913 แต่ไอ้การที่มานั่งเดาสุ่มออกสื่อ ว่าเรื่องสมคบคิดเป็นยังไงกันแน่เนี่ย 500 00:36:47,914 --> 00:36:51,209 ผมขอร้องล่ะ ช่วยหุบปากแม่งไปเหอะ 501 00:36:53,712 --> 00:36:55,839 ขืนทําแบบนั้น ทุกคนจะประสาทแดกกันไปหมด 502 00:36:57,257 --> 00:37:00,884 คุณจะพูด "ฉันรู้สึกว่า" "ฉันคิดว่า" หรือ "ฉันสงสัยว่า" 503 00:37:00,885 --> 00:37:05,723 หรือ "ดูเหมือนกับว่า" อะไรก็ได้ แต่ขอเถอะ อย่าพูดว่าคุณรู้ดี 504 00:37:05,724 --> 00:37:07,182 เพราะในช่วงเวลาแบบนี้ 505 00:37:07,183 --> 00:37:10,102 คนสุดท้ายที่ผมจะเชื่อใจ คือไอ้คนที่มั่นใจเต็มร้อยนี่แหละ 506 00:37:10,103 --> 00:37:13,815 นี่มันเรื่องบ้าชัดๆ 507 00:37:22,323 --> 00:37:23,825 แต่นี่คือสิ่งที่ผมคิด 508 00:37:26,077 --> 00:37:28,163 ผมว่าประเทศนี้มันเริ่มผิดเพี้ยน... 509 00:37:30,331 --> 00:37:31,875 ตั้งแต่ปี 1910 510 00:37:35,545 --> 00:37:39,966 ผมสืบจนเจอต้นตอ ว่ามันมาจากหมอนี่คนเดียวเลย 511 00:37:41,801 --> 00:37:47,182 มันมีส่วนเกี่ยวข้องกับ... ค่อยเก็บเอาไปคิดทีหลังนะ อย่าเพิ่งคิดตอนนี้ 512 00:37:49,768 --> 00:37:53,480 มันเกี่ยวข้องกับแจ็ค จอห์นสัน 513 00:37:58,443 --> 00:37:59,778 แจ็ค จอห์นสัน 514 00:38:00,987 --> 00:38:05,033 เขาคือแชมป์มวยรุ่นเฮฟวี่เวท ผิวดําคนแรกของโลก 515 00:38:05,992 --> 00:38:09,536 และแชมป์มวยรุ่นเฮฟวี่เวทในยุคนี้ 516 00:38:09,537 --> 00:38:12,749 เป็นตําแหน่งที่มีเกียรติสูงสุดในวงการกีฬา 517 00:38:14,584 --> 00:38:16,127 แต่ในปี 1908 518 00:38:17,504 --> 00:38:20,255 มีแต่คนขาวเท่านั้นที่เป็นแชมป์ 519 00:38:20,256 --> 00:38:23,091 ไม่ใช่เพราะคนดําเก่งไม่พอหรอกนะ 520 00:38:23,092 --> 00:38:29,389 แต่เพราะไม่มีนักมวยคนขาวคนไหน ยอมให้โอกาสคนดํา 521 00:38:29,390 --> 00:38:31,017 ได้แตะต้องตัวต่างหาก 522 00:38:32,602 --> 00:38:37,189 จนมีชายคนนึงชื่อ ทอมมี่ เบิร์นส์ ได้เป็นแชมป์เฮฟวี่เวท 523 00:38:37,190 --> 00:38:40,859 และทอมมี่ เบิร์นส์แปลกกว่าคนอื่น ตรงที่เป็นชาวแคนาดา 524 00:38:40,860 --> 00:38:43,904 เขากล่าวว่า "ผมคือแชมป์เฮฟวี่เวทของทั้งโลก" 525 00:38:43,905 --> 00:38:47,075 เขาเป็นชาวแคนาดา คุณก็รู้ว่าพวกนี้มันติ๋มแค่ไหน เขาแบบว่า... 526 00:38:51,871 --> 00:38:56,542 เขาบอกว่า "ผมไม่ใช่แชมป์ของแคนาดา ผมไม่ใช่แชมป์ของคนขาว 527 00:38:56,543 --> 00:38:58,585 ผมคือแชมป์รุ่นเฮฟวี่เวทของโลก 528 00:38:58,586 --> 00:39:02,256 และผมจะป้องกันแชมป์กับใครก็ได้ที่กล้ามาสู้" 529 00:39:02,257 --> 00:39:03,591 แล้วเพื่อนเอ๋ย... 530 00:39:05,051 --> 00:39:08,971 แจ็ค จอห์นสัน ได้รับโอกาสขึ้นชก 531 00:39:08,972 --> 00:39:11,598 ชิงแชมป์โลกรุ่นเฮฟวี่เวท 532 00:39:11,599 --> 00:39:15,644 ไม่ใช่จากคนอเมริกันด้วยกันเอง แต่ได้จากคนแคนาดา 533 00:39:15,645 --> 00:39:20,649 ทีนี้ คุณอาจจะคิดว่า คนอเมริกันจะเชียร์แจ็ค จอห์นสัน 534 00:39:20,650 --> 00:39:22,526 เพราะเขาเป็นชาวอเมริกัน 535 00:39:22,527 --> 00:39:26,281 ไม่ ไอ้นี่มันตัวดํากว่าเวสลีย์ สไนป์สซะอีก 536 00:39:29,117 --> 00:39:32,202 ในตอนนั้น ทอมมี่ เบิร์นส์เป็นแชมป์โลกรุ่นเฮฟวี่เวท 537 00:39:32,203 --> 00:39:34,079 ที่ตัวเตี้ยที่สุดในประวัติศาสตร์ 538 00:39:34,080 --> 00:39:37,499 พอแจ็ค จอห์นสันก้าวขึ้นสู่สังเวียน เขาสูงใหญ่จนทอมมี่ตัวจ้อยไปเลย 539 00:39:37,500 --> 00:39:42,463 และคุณก็รู้ เขาอัดทอมมี่ เบิร์นส์จนน่วมเละ 540 00:39:43,131 --> 00:39:44,464 ที่ซิดนีย์ ประเทศออสเตรเลีย 541 00:39:44,465 --> 00:39:47,677 แล้วนักมวยผิวขาวในอเมริกาก็พากันพูดว่า "เห็นไหมล่ะ บอกแล้ว" 542 00:39:48,511 --> 00:39:51,598 "สู้กับไอ้พวกลิงสกปรกก็สู้กันแบบขี้โกงชัดๆ" 543 00:39:54,642 --> 00:39:57,311 ก่อนทอมมี่ เบิร์นส์จะมาเป็นแชมป์ แชมป์คนก่อนได้แขวนนวม 544 00:39:57,312 --> 00:39:58,770 ชายคนนั้นชื่อจิม เจฟฟรีส์ 545 00:39:58,771 --> 00:40:01,356 ทุกคนพากันพูดว่า "แจ็ค จอห์นสัน ไม่ใช่แชมป์ตัวจริงหรอก" 546 00:40:01,357 --> 00:40:03,275 "จิม เจฟฟรีส์ต่างหากคือแชมป์ตัวจริง 547 00:40:03,276 --> 00:40:05,110 โชคดีนะที่เขาไม่ชกแล้ว 548 00:40:05,111 --> 00:40:07,696 ไม่งั้นเขาคงอัดก้นดําๆ ของมึงเละไปแล้ว แจ็ค จอห์นสัน" 549 00:40:07,697 --> 00:40:09,073 แจ็ค จอห์นสันก็เลย... 550 00:40:10,992 --> 00:40:13,620 แจ็ค จอห์นสัน ท้าดวล จิม เจฟฟรีส์ 551 00:40:14,287 --> 00:40:17,706 เรื่องมันเริ่มที่ลอนดอน จิม เจฟฟรีส์กําลังอยู่ในขบวนพาเหรดที่ลอนดอน 552 00:40:17,707 --> 00:40:20,709 แล้วจู่ๆ ไอ้มืดแจ็ค จอห์นสัน ก็เดินออกมาจากฝูงชน 553 00:40:20,710 --> 00:40:24,129 หมอนี่แต่งตัวจัดเต็มดูแพงสุดๆ แถมพูดจาดีมีการศึกษาด้วย 554 00:40:24,130 --> 00:40:28,801 เขาพูดว่า "เฮ้ย เพื่อนยาก ผมอยากจะซัดหน้าคุณสักป้าบจริงๆ ว่ะ" 555 00:40:30,511 --> 00:40:32,764 จิม เจฟฟรีส์ก็ได้แต่มองหน้าแบบ "เชี่ยไรวะ" 556 00:40:33,765 --> 00:40:36,808 แล้วพอจิมไปแห่ขบวนพาเหรด ที่ซิดนีย์ ออสเตรเลีย 557 00:40:36,809 --> 00:40:39,186 แจ็ค จอห์นสันก็โผล่ออกมาฝูงชนอีกละ 558 00:40:39,187 --> 00:40:43,691 "เพื่อนยาก ผมล่ะอยากแจกหมัด สองแย็บให้คุณจริงๆ เลยว่ะ" 559 00:40:44,984 --> 00:40:48,988 จิมมองหน้าแบบ "ไอ้มืดนี่ มันไปเอาพาสปอร์ตมาจากไหนวะเนี่ย" 560 00:40:56,454 --> 00:40:58,247 ย้ําอีกที นี่คือปี 1910 561 00:40:59,749 --> 00:41:03,544 จุดเด่นที่สุดของแจ็ค จอห์นสัน คือความห้าวไม่กลัวใคร 562 00:41:04,545 --> 00:41:06,964 มีตํานานเรื่องเล่าเรื่องนึงที่เกี่ยวกับเขา 563 00:41:06,965 --> 00:41:10,592 คืนหนึ่งเขาโดนตํารวจเรียก เพราะขับรถเร็วเกินกําหนดบนถนนชนบท 564 00:41:10,593 --> 00:41:12,428 ทางใต้ของเส้นเมสัน-ดิกสัน 565 00:41:13,388 --> 00:41:15,889 และตํารวจก็สั่งให้แจ็ค จอห์นสันจอดรถ 566 00:41:15,890 --> 00:41:16,974 รู้ไหมปี 1910 567 00:41:16,975 --> 00:41:19,686 ขับเร็วสัก 20 กิโลเมตรต่อชั่วโมง ก็เหมือนบินได้แล้วล่ะ 568 00:41:26,401 --> 00:41:27,777 ตํารวจให้เขาหยุดรถ 569 00:41:29,070 --> 00:41:30,196 ตํารวจบอกว่า 570 00:41:31,030 --> 00:41:35,909 "แถวนี้ถ้าไอ้มืดคนไหนอยากขับเร็ว ต้องจ่ายค่าปรับ 200 ดอลลาร์" 571 00:41:35,910 --> 00:41:39,121 เงิน 200 สมัยนั้นมันเยอะ เหมือนโดนใบสั่งห้าหมื่นสมัยนี้เลยนะ 572 00:41:39,122 --> 00:41:40,831 แต่แจ็ค จอห์นสันไม่ลังเลเลย 573 00:41:40,832 --> 00:41:43,876 เขาควักจ่ายไป 400 ดอลลาร์แล้วบอกว่า "พอดีผมจะกลับมาทางนี้อีก" 574 00:41:49,424 --> 00:41:52,385 หลังจากโดนตามตื๊ออยู่หลายเดือน 575 00:41:53,386 --> 00:41:54,846 จิม เจฟฟรีส์ก็ยอมตกลงสู้ 576 00:41:56,347 --> 00:42:00,350 และแจ็ค จอห์นสันป้องกันแชมป์โลก ต่อจิม เจฟฟรีส์ได้ 577 00:42:00,351 --> 00:42:01,476 ในวันที่ 4 กรกฎาคม 578 00:42:01,477 --> 00:42:04,980 นี่แหละคือที่มาของวลีว่า "ความหวังสีขาวอันยิ่งใหญ่" 579 00:42:04,981 --> 00:42:10,403 เพราะพวกเขาแทบคลั่ง ที่ต้องหาคนขาวสักคนมาสั่งสอนไอ้มืดนี่ 580 00:42:10,903 --> 00:42:15,283 แต่บอกเลยว่าวันที่ 4 กรกฎาคม จิม เจฟฟรีส์ไม่ใช่คนนั้น 581 00:42:16,617 --> 00:42:18,453 แจ็ค จอห์นสันอัดเขาซะเละ 582 00:42:19,495 --> 00:42:24,249 แจ็ค จอห์นสันใช้วิธี ที่วงการมวยเรียกว่า "ดึงเกม" 583 00:42:24,250 --> 00:42:27,044 คือจริงๆ เขาจะน็อคจิมตั้งแต่ยกแรกๆ ก็ได้ 584 00:42:27,045 --> 00:42:30,213 แต่เขาไม่อยากกร่อยคาสังเวียน เขาอยากให้โชว์มันดูดี 585 00:42:30,214 --> 00:42:33,091 แต่พอเขาเริ่มเบื่อ แบบว่าสมัยนั้นไม่มีหรอกนะ 586 00:42:33,092 --> 00:42:36,511 แบบชกกัน 15 ยก มีแต่ชกกันจนอีกฝ่ายสู้ไม่ไหว 587 00:42:36,512 --> 00:42:38,389 พอแจ็ค จอห์นสันเริ่มเบื่อ... 588 00:42:40,099 --> 00:42:41,892 เขาก็ซัดหมัดฮุกขวาเน้นๆ ใส่ 589 00:42:41,893 --> 00:42:44,603 จนเห็นจิม เจฟฟรีส์ค่อยๆ ร่วงลงไปกอง จากในภาพฟุตเทจ 590 00:42:44,604 --> 00:42:47,482 แต่แล้วภาพก็ตัดจบแค่นั้น 591 00:42:48,900 --> 00:42:50,401 เพราะพวกเขาไม่อยากให้มีภาพจํา 592 00:42:51,402 --> 00:42:53,529 ว่าความหวังของพวกเขา โดนไอ้มืดน็อคคาสังเวียน 593 00:42:54,614 --> 00:42:58,325 และในวันที่ 5 กรกฎาคมทั่วทั้งสหรัฐอเมริกา 594 00:42:58,326 --> 00:43:03,371 เกิดการจลาจลขึ้น เป็นการจลาจล โดยคนขาวที่ออกมาเข่นฆ่าคนดํามากมาย 595 00:43:03,372 --> 00:43:07,919 เพื่อให้แน่ใจว่าพวกคนดําที่เหลือ จะเจียมตัวรู้สถานะของตัวเอง 596 00:43:10,755 --> 00:43:13,466 เพราะแจ็ค จอห์นสันเป็นคนดําคนแรก 597 00:43:13,966 --> 00:43:19,097 ที่กล้าปะทะกับเส้นแบ่งสีผิวตรงๆ แล้วชนะ ตรงนี้แหละคือจุดพีค 598 00:43:22,183 --> 00:43:24,894 เขาไม่ได้เดินออกจากสังเวียน พร้อมชีวิตที่รอดมาได้นะ 599 00:43:25,728 --> 00:43:28,481 แจ็ค จอห์นสันมีความชอบส่วนตัว ที่เฉพาะเจาะจงมาก 600 00:43:29,273 --> 00:43:34,946 เขาเดินออกจากสังเวียน พร้อมกับเมียคนขาว แวบคุยเรื่องนี้หน่อย 601 00:43:37,657 --> 00:43:40,492 คือแจ็ค จอห์นสันเนี่ยชอบคั่วสาวๆ ผิวขาวมาก 602 00:43:40,493 --> 00:43:45,288 เขาแทบจะเอาแต่ผู้หญิงผิวขาวอย่างเดียวเลย 603 00:43:45,289 --> 00:43:49,292 เพื่อน ลองคิดถึงความห้าวของไอ้หมอนี่สิ ทั้งอัดผู้ชายผิวขาวจนน่วม 604 00:43:49,293 --> 00:43:51,045 แถมยังเย่อผู้หญิงของพวกเขาอีก 605 00:43:55,800 --> 00:43:57,927 โลกของนักมวยผิวดําตอนนั้นดีใจกันยกใหญ่ 606 00:43:58,553 --> 00:44:01,221 นักมวยผิวดําเก่งๆ ทุกคน แซ่ซ้องสรรเสริญแจ็ค จอห์นสัน 607 00:44:01,222 --> 00:44:02,764 พากันไปหาแจ็คแล้วพูดว่า 608 00:44:02,765 --> 00:44:06,059 "แจ็ค ยินดีด้วยนะ ผมขอท้าชิงได้ไหม" 609 00:44:06,060 --> 00:44:09,437 แล้วแจ็ค จอห์นสัน ตอบเหมือนพวกคนขาวเปี๊ยบเลย 610 00:44:09,438 --> 00:44:12,233 "เอ่อ ฉันไม่ชกกับนักมวยผิวดํา 611 00:44:13,276 --> 00:44:17,989 งานของฉันคือการอัดคนขาว แล้วเคลมเมียพวกมัน" 612 00:44:21,492 --> 00:44:22,702 คนแล้วคนเล่า... 613 00:44:24,078 --> 00:44:28,331 พวกเขาจัดหาความหวังสีขาวมาให้ แต่แจ็ค จอห์นสันก็ปราบซะเหี้ยน 614 00:44:28,332 --> 00:44:29,333 อันที่จริง... 615 00:44:30,376 --> 00:44:32,461 ต้องใช้ถึงขั้นมติสภาคองเกรส... 616 00:44:33,546 --> 00:44:34,672 เพื่อหยุดเขา 617 00:44:37,216 --> 00:44:41,261 สส.คนนึงที่ชื่อแมนน์ จากรัฐอิลลินอยส์ ออกกฎหมายชื่อ "รัฐบัญญัติแมนน์" 618 00:44:41,262 --> 00:44:45,473 รัฐบัญญัติแมนน์ระบุว่าเป็นการผิดกฎหมาย 619 00:44:45,474 --> 00:44:49,603 หากพาผู้หญิงข้ามรัฐ เพื่อจุดประสงค์ทางกามารมณ์ 620 00:44:49,604 --> 00:44:53,065 ซึ่งในงานของผม ต้องรู้เรื่องพวกนี้ไว้บ้าง 621 00:44:56,569 --> 00:45:00,447 แจ็ค จอห์นสันถูกฟ้องร้องว่า มีความผิดตามรัฐบัญญัติแมนน์ 622 00:45:00,448 --> 00:45:02,991 จนต้องหนีออกนอกประเทศอยู่หลายปี 623 00:45:02,992 --> 00:45:04,326 และชีวิตเขาพังพินาศ 624 00:45:04,327 --> 00:45:08,288 และสุดท้ายในปี 1946 เขาเสียชีวิต จากอุบัติเหตุทางรถยนต์ในสหรัฐฯ 625 00:45:08,289 --> 00:45:10,582 แต่ก่อนตาย เขาได้พูดวรรคทองมาบทหนึ่ง 626 00:45:10,583 --> 00:45:13,794 ที่คนอเมริกันต่างก็พูด 627 00:45:15,046 --> 00:45:17,089 "ผมยอมเสี่ยงทุกอย่าง... 628 00:45:19,050 --> 00:45:20,301 เพื่อความสุขส่วนตน" 629 00:45:30,519 --> 00:45:33,064 รู้ไหม การมีเสรีภาพก็เรื่องหนึ่ง 630 00:45:34,440 --> 00:45:36,484 การไม่มีเสรีภาพก็อีกเรื่องหนึ่ง 631 00:45:37,193 --> 00:45:41,821 แต่การริอ่านใช้เสรีภาพทั้งๆ ที่ไม่มีมันน่ะ ต้องใช้ความกล้าหาญอย่างมหาศาล 632 00:45:41,822 --> 00:45:43,991 ไม่ว่าคุณจะทํามันเพื่อความเห็นแก่ตัวแค่ไหน 633 00:45:44,659 --> 00:45:45,785 และแจ็ค จอห์นสัน 634 00:45:47,078 --> 00:45:48,537 คือปริศนาแห่งอเมริกา 635 00:45:49,538 --> 00:45:50,998 ที่เราต้องถอดรหัสให้ได้ 636 00:45:52,250 --> 00:45:55,502 ไม่นานมานี้ แต่ก็หลายปีอยู่ ผมเคยอยู่ที่นี่ในวอชิงตัน 637 00:45:55,503 --> 00:45:57,505 ตอนนั้นอยู่ที่เอ็มจีเอ็ม 638 00:45:59,298 --> 00:46:02,301 ที่เนชันแนลฮาร์เบอร์ และผมไม่ได้แสดงตลกอะไร 639 00:46:02,969 --> 00:46:07,722 ผมไปดูคอนเสิร์ตของสตีวี วันเดอร์ และสตีวี วันเดอร์ไม่รู้เลยว่าผมอยู่ที่นั่น 640 00:46:07,723 --> 00:46:09,517 ผมยืนเกาะขอบเวทีเลย 641 00:46:11,519 --> 00:46:14,062 ผมไปถึงนั่นช้าหน่อย เขาขึ้นแสดงไปแล้ว 642 00:46:14,063 --> 00:46:16,273 และนั่นเป็นคืนที่พิเศษมาก 643 00:46:16,274 --> 00:46:20,111 มันเป็นคืน เป็นคืนก่อนที่จะมี... 644 00:46:21,779 --> 00:46:23,572 งานศพของอารีธา แฟรงคลิน 645 00:46:25,157 --> 00:46:28,285 และอารีธา แฟรงคลิน เป็นคนพิเศษมากสําหรับผม 646 00:46:28,286 --> 00:46:33,331 ครั้งแรกที่ผมได้แสดงที่เรดิโอซิตี้ เธอจ้างผมไปเล่นเปิดโชว์ให้เธอ 647 00:46:33,332 --> 00:46:36,585 เป็นเจ้านายตัวแสบ แต่เป็นศิลปินที่สุดยอดเว่อร์ๆ 648 00:46:38,796 --> 00:46:40,756 และสตีฟก็อยู่บนเวทีโชว์ฟอร์มสุดยอด 649 00:46:41,882 --> 00:46:43,509 แล้วในระหว่างการแสดงของเขา 650 00:46:44,552 --> 00:46:46,304 เขาก็เริ่มร้องเพลงเมดเลย์ 651 00:46:47,054 --> 00:46:50,765 เพลงทั้งหมด ที่เขาเคยแต่งให้อารีธา แฟรงคลิน 652 00:46:50,766 --> 00:46:52,560 เพื่อนเอ๋ยขอบอก เพลงเยอะมาก 653 00:46:53,102 --> 00:46:55,645 เพลงฮิตทั้งนั้น แต่ผมไม่เคยรู้เลยว่าเขาแต่ง 654 00:46:55,646 --> 00:46:58,648 และผู้ชมต่างสนุกและร่วมเฉลิมฉลอง ให้กับชีวิตของอารีธา 655 00:46:58,649 --> 00:47:01,694 แล้วทันใดนั้นเอง ระหว่างแสดง 656 00:47:02,778 --> 00:47:04,447 สตีวี่ก็ร้องไห้โฮออกมา 657 00:47:05,781 --> 00:47:08,492 เขาฟุบหน้าลงกับเปียโน ได้ยินเขาสะอื้น 658 00:47:09,493 --> 00:47:10,494 ส่วนผมเมาได้ที่ 659 00:47:13,331 --> 00:47:15,957 และมันเจ็บปวดนะที่ได้ยินผู้ชายด้วยกันร้องไห้ 660 00:47:15,958 --> 00:47:19,003 แต่ผมไม่ได้คิดถึงมันเลย ผมคิดว่า "ผมต้องไปหาเขา" 661 00:47:22,089 --> 00:47:25,258 แล้วผมก็เดินดุ่มๆ ขึ้นไปบนเวที และคุณก็รู้ นี่ถิ่นผม 662 00:47:25,259 --> 00:47:27,844 พอฝูงชนเห็นผมก็เริ่มเฮกันลั่น 663 00:47:27,845 --> 00:47:30,848 แต่สตีวีเขาไม่รู้ว่าเป็นผม เขาทําท่าเหมือนเหยี่ยวตัวนั้นเลย 664 00:47:47,490 --> 00:47:50,367 ผมเข้าไปนั่งข้างๆ เขาที่เปียโน แล้วกระซิบว่า "สตีฟ นี่ผมเอง" 665 00:47:50,368 --> 00:47:51,701 แล้วเขาก็ยิ้มกว้าง 666 00:47:51,702 --> 00:47:55,038 แล้วเราก็เริ่มเล่นมุก ร้องเพลงด้วยกัน 667 00:47:55,039 --> 00:47:59,668 พอจบโชว์เราไปอยู่หลังเวที เขาก็ถามผมว่า 668 00:48:01,337 --> 00:48:03,130 เขาว่า "พรุ่งนี้คุณจะทําอะไร" 669 00:48:04,965 --> 00:48:06,801 ผมตอบว่า "กะว่าจะบินไปดีทรอยต์กับพี่นี่ล่ะ 670 00:48:07,760 --> 00:48:09,512 ไปร่วมไว้อาลัยให้คุณนายแฟรงคลินไง" 671 00:48:10,679 --> 00:48:11,889 เขาบอกว่า "ไม่" 672 00:48:13,265 --> 00:48:14,350 ในเวลานั้น 673 00:48:15,559 --> 00:48:17,185 สมาชิกวุฒิสภาคนนึงเพิ่งเสียชีวิตพอดี 674 00:48:17,186 --> 00:48:20,022 ท่านจอห์น แมคเคนผู้ยิ่งใหญ่เพิ่งล่วงลับ 675 00:48:22,191 --> 00:48:24,360 สตีวีบอกว่า "อยากให้คุณช่วยทําอะไรให้ผมหน่อย" 676 00:48:25,486 --> 00:48:28,572 เขาว่า "ทางการตั้งศพจอห์น แมคเคน เป็นเกียรติยศอยู่ที่อาคารรัฐสภา" 677 00:48:30,825 --> 00:48:32,368 เขาว่า "ผมอยากให้คุณไป... 678 00:48:33,994 --> 00:48:35,579 ไว้อาลัยท่านในนามของพวกเรา" 679 00:48:40,918 --> 00:48:44,505 ผมตอบไปว่า "โธ่พี่ ผมอยากไปดีทรอยต์กับพี่มากกว่าตั้งเยอะ" 680 00:48:49,635 --> 00:48:52,263 แล้วสตีวีก็ส่งสายตาแบบนั้นให้ผม เขามองมาแบบนี้ 681 00:48:52,930 --> 00:48:54,849 เขาไม่รู้ด้วยซ้ําว่าผมอยู่ห่างเป็นโยชน์ 682 00:48:58,811 --> 00:48:59,812 ผมก็เลยไป 683 00:49:00,938 --> 00:49:02,397 วันต่อมาผมไปที่รัฐสภา 684 00:49:02,398 --> 00:49:05,024 ผมไม่ทําแบบนี้ให้ใครหรอกนะ นอกจากสตีวี วันเดอร์ 685 00:49:05,025 --> 00:49:06,609 เขาสั่งอะไรก็ได้ขอแค่มีเหตุผล 686 00:49:06,610 --> 00:49:09,488 เรื่องเดียวที่เขาสั่งแล้วผมไม่ทํา คือสั่งให้ผมเลิกดูดปุ๊น 687 00:49:10,823 --> 00:49:12,074 อันนั้นผมยังไม่ทํา 688 00:49:13,033 --> 00:49:14,909 แต่อันนี้ทําแล้ว ผมยืนรอในแถว 689 00:49:14,910 --> 00:49:17,370 เขยื้อนไปจนถึงหน้าโลงศพ ของท่านสว.แมคเคน 690 00:49:17,371 --> 00:49:19,748 แล้วผมก็แค่พูดว่า "สตีวี วันเดอร์ส่งผมมา" 691 00:49:21,959 --> 00:49:24,253 "ไปดีนะเพื่อน" แล้วผมก็เดินออกมา 692 00:49:25,754 --> 00:49:28,007 แต่นั่นคือสิ่งที่เขาต้องการ ผมก็เลยทําให้ 693 00:49:34,180 --> 00:49:35,597 หลายคนไม่รู้เรื่องนี้ 694 00:49:35,598 --> 00:49:38,100 แต่คนวัยผมที่โตมาในวอชิงตันจะรู้ดี 695 00:49:38,601 --> 00:49:39,768 หลายคนไม่รู้... 696 00:49:40,853 --> 00:49:42,229 ว่ากว่าที่มาร์ติน ลูเธอร์ คิง... 697 00:49:43,314 --> 00:49:48,319 ไม่เหมือนชาร์ลี เคิร์ก กว่าคิงจะได้รับการรําลึกถึงมันยากมาก 698 00:49:50,112 --> 00:49:51,030 นั่น... 699 00:49:51,989 --> 00:49:54,616 เหตุผลเดียวที่วันเกิดของมาร์ติน ลูเธอร์ คิง 700 00:49:54,617 --> 00:49:57,452 กลายเป็นวันหยุดประจําชาติได้ ก็เพราะครอบครัวคิง 701 00:49:57,453 --> 00:50:02,374 และสตีวี วันเดอร์ ช่วยกันผลักดันและล็อบบี้อย่างหนัก 702 00:50:03,000 --> 00:50:04,335 เพื่อให้ได้วันหยุดนั้น 703 00:50:08,005 --> 00:50:09,256 ผู้คนลืมไปแล้ว 704 00:50:11,050 --> 00:50:13,301 สิ่งที่พวกเขาเรียกว่า "เพลงวันเกิดฉบับคนดํา" 705 00:50:13,302 --> 00:50:16,596 คือเพลงวันเกิดเวอร์ชันสตีวี วันเดอร์ ที่เป็นเพลงประท้วง 706 00:50:16,597 --> 00:50:19,891 แต่งขึ้นเพื่อเรียกร้องให้วันเกิดของคิง เป็นวันหยุดขึ้นมาจริงๆ 707 00:50:19,892 --> 00:50:26,898 ♪ สุขสันต์วันเกิดแด่เธอ ♪ 708 00:50:26,899 --> 00:50:29,442 ♪ สุขสันต์วันเกิด ♪ 709 00:50:29,443 --> 00:50:31,278 และมันก็ได้ผลชะงัดเลย 710 00:50:32,029 --> 00:50:33,863 ในที่สุด วุฒิสภาก็ลงมติกัน 711 00:50:33,864 --> 00:50:40,329 สมาชิกวุฒิสภา 99 คนจาก 100 คน เห็นชอบให้วันเกิดคิงเป็นวันหยุด 712 00:50:42,122 --> 00:50:43,290 ยกเว้นคนเดียว 713 00:50:44,500 --> 00:50:45,709 จอห์น แมคเคน 714 00:50:48,087 --> 00:50:51,173 คนเดียวกับที่สตีวีส่งผมไปบอกลานั่นแหละ 715 00:50:52,967 --> 00:50:55,636 ดูสิว่าสตีวี วันเดอร์เป็นคนที่ยิ่งใหญ่แค่ไหน 716 00:50:56,136 --> 00:50:58,180 ประเทศนี้เรียนรู้ได้มากเพียงใด 717 00:50:59,431 --> 00:51:00,849 จากผู้ชายแบบนั้น 718 00:51:03,060 --> 00:51:04,895 จอห์น แมคเคน ขอให้พระเจ้าคุ้มครองเถอะ 719 00:51:06,021 --> 00:51:07,897 เขาต้องตกที่นั่งลําบากเพราะการลงมติครั้งนั้น 720 00:51:07,898 --> 00:51:10,234 แต่มันก็ย้อนกลับมาเล่นงานเขา ในอีกหลายปีต่อมา 721 00:51:10,943 --> 00:51:12,986 หลายปีต่อมา เขาลงสมัครชิงตําแหน่งประธานาธิบดี 722 00:51:12,987 --> 00:51:16,907 เขาต้องแข่งกับคนดําคนแรก ที่ได้เป็นตัวแทนพรรค 723 00:51:21,412 --> 00:51:26,958 และบารัค โอบามา ก็ได้รับเลือกในวันครบรอบของดร.คิง 724 00:51:26,959 --> 00:51:29,003 วันกล่าวสุนทรพจน์ "ผมมีความฝัน" 725 00:51:33,173 --> 00:51:37,802 และในบรรดาการลงมติทั้งหมด ในชีวิตการเป็นสว.ของแมคเคน 726 00:51:37,803 --> 00:51:41,974 ไม่มีครั้งไหนตามหลอกหลอนเขา ได้เท่ากับตอนคัดค้านวันหยุดของคิงอีกแล้ว 727 00:51:42,474 --> 00:51:44,143 ที่หลอนเท่าครั้งนั้น 728 00:51:44,852 --> 00:51:47,979 แล้วเขาสู้กลับยังไงรู้ไหม จะบอกให้ว่าเขาทําอะไร 729 00:51:47,980 --> 00:51:52,567 ถ้าจํากันได้ จอห์น แมคเคน เป็นคนเสนอร่างกฎหมาย 730 00:51:52,568 --> 00:51:58,699 อภัยโทษย้อนหลังให้กับแจ็ค จอห์นสัน ในคดีว่าด้วยรัฐบัญญัติแมนน์ 731 00:51:59,867 --> 00:52:05,873 ใช่ครับ เขาเป็นผู้เสนอร่างกฎหมายนั้น ล้างมลทินให้แจ็ค จอห์นสัน 732 00:52:06,373 --> 00:52:10,126 ซึ่งไอ้กฎหมายรัฐบัญญัติแมนน์นี่แหละ 733 00:52:10,127 --> 00:52:15,591 ที่ฌอน "พัฟฟี่" โคมส์ ถูกตัดสินว่ามีความผิดไปหมาดๆ 734 00:52:16,091 --> 00:52:20,429 กฎหมายสกัดกั้นคนดําอเมริกัน แบบหยุดไม่อยู่ 735 00:52:28,687 --> 00:52:32,983 ใช่ มีอะไรแหม่งๆ แน่ แต่ผมไม่รู้ พวกคุณเบื่อกันหรือยัง 736 00:52:33,525 --> 00:52:35,069 ยัง! 737 00:52:36,070 --> 00:52:38,614 โอเค งั้นผมพูดต่อนะ มันยังมีอีก 738 00:52:48,666 --> 00:52:53,045 ผมเกลียดทฤษฎีสมคบคิด แต่ผมจะเล่าเรื่องหนึ่งเกี่ยวกับ... 739 00:52:54,296 --> 00:52:58,592 นี่ไม่ใช่แม้แต่ทฤษฎี อันนี้ผมรู้ว่าเป็นเรื่องจริง 740 00:53:06,600 --> 00:53:07,685 รู้ไหมว่า... 741 00:53:08,894 --> 00:53:11,980 เมื่อผมออกจากดีซี ย้ายไปนิวยอร์กในยุค 90 742 00:53:12,523 --> 00:53:16,401 ที่กรมตํารวจนิวยอร์กตอนนั้น มีหน่วยเฉพาะกิจตํารวจฮิปฮอปด้วยนะ 743 00:53:16,402 --> 00:53:17,528 คุณรู้หรือเปล่า 744 00:53:18,862 --> 00:53:21,739 และหน่วยนี้จะคอยตามติดทุกคน 745 00:53:21,740 --> 00:53:24,283 ที่วนเวียนอยู่ในวัฒนธรรมฮิปฮอป 746 00:53:24,284 --> 00:53:26,244 ไม่ใช่แค่พวกแร็ปเปอร์ พวกค้ายา 747 00:53:26,245 --> 00:53:28,246 เพราะตํารวจคิดว่ายังไงพวกนี้ก็เกี่ยวข้องกัน 748 00:53:28,247 --> 00:53:32,333 แม้แต่ดาวตลกเอ๊าะๆ อย่างผมก็โดน ใครก็ตามที่อยู่ในวงการนั้น 749 00:53:32,334 --> 00:53:34,961 ตํารวจรู้หมดว่าใครเป็นใคร และกําลังทําอะไรอยู่ 750 00:53:34,962 --> 00:53:38,172 สมัยนั้นผมชอบไปเที่ยวไนต์คลับ 751 00:53:38,173 --> 00:53:39,424 แต่บางครั้งก็ไปคลับ 752 00:53:39,425 --> 00:53:41,509 และรู้สึกว่าไฟในร้านมันดูแปลกๆ 753 00:53:41,510 --> 00:53:44,846 ผมเองก็ไม่ได้เอะใจอะไรหรอก แต่พวกขาใหญ่จะดึงผมไปกระซิบว่า 754 00:53:44,847 --> 00:53:46,557 "ระวังตัวหน่อยนะ ไอ้น้อง" 755 00:53:47,891 --> 00:53:49,852 "พวกเขาเปิดไฟเอฟบีไอว่ะ" 756 00:53:51,562 --> 00:53:55,940 ซึ่งแปลว่าแสงไฟที่ดูแปลกตา เพราะปาร์ตี้นี้กําลังโดนตํารวจส่องอยู่ 757 00:53:55,941 --> 00:53:57,859 พวกเขาแค่เตือนให้ผมระวังไว้ 758 00:53:57,860 --> 00:54:00,194 คุณก็รู้ ผมไม่ได้ทําอะไรผิดอยู่แล้ว 759 00:54:00,195 --> 00:54:01,947 แค่ไปสนุกตามประสาเองเว้ย 760 00:54:04,533 --> 00:54:09,412 ทีนี้ รู้กันไหมว่าหน่วยเฉพาะกิจนั้นถูกตั้งขึ้นมา 761 00:54:09,413 --> 00:54:11,373 เพื่อสะกดรอยตามคนแค่สองคนเท่านั้น 762 00:54:12,124 --> 00:54:15,209 คนพวกนั้นคือ ชายชื่อคริสโตเฟอร์ วอลเลซ 763 00:54:15,210 --> 00:54:17,880 หรือที่รู้จักในนาม โนทอเรียสบีไอจี 764 00:54:20,382 --> 00:54:23,844 และฌอน "พี. ดิดดี้" โคมส์ 765 00:54:24,887 --> 00:54:26,847 คําถามคือทําไมล่ะ 766 00:54:27,514 --> 00:54:32,018 ไอ้สองคนนี้โดนตํารวจจับตาดู มาอย่างน้อย 30 ปีแล้วนะ 767 00:54:32,019 --> 00:54:36,564 แต่ตอนนี้ที่พวกเขาเพิ่งสังเกตเห็น ว่าดิดดี้ทําตัวเป็นมาเฟียอัดผู้หญิงเนี่ยนะ 768 00:54:36,565 --> 00:54:40,359 ผมพนันได้เลยว่าถ้าเขาทําเรื่องพวกนั้นจริงๆ 769 00:54:40,360 --> 00:54:43,197 พนันเลยว่าตํารวจคงเห็นไปนานแล้ว 770 00:54:43,822 --> 00:54:45,115 แต่ทําไมต้องตอนนี้ 771 00:54:45,949 --> 00:54:46,992 ผมไม่รู้ 772 00:54:47,618 --> 00:54:50,746 และในคดีนี้ มันแปลกตรงที่ ไม่มีใครยอมแจ้งความเลย 773 00:54:51,538 --> 00:54:52,956 ยกเว้นคิด คัดดี้โน่นแหละ 774 00:54:58,670 --> 00:55:01,048 แล้วทุกคนพากันตราหน้า ว่าคัดดี้เป็นสายตํารวจ 775 00:55:02,883 --> 00:55:04,300 แต่เขาไม่ใช่สายหรอก 776 00:55:04,301 --> 00:55:06,677 "สาย" คือเวลาไอ้สองคนทําชั่วด้วยกัน 777 00:55:06,678 --> 00:55:09,096 แล้วพอคนหนึ่งโดนจับก็ไปซัดทอดอีกคน 778 00:55:09,097 --> 00:55:13,392 เพื่อให้ตัวเองรอด แต่คิด คัดดี้คือคนที่ถูกพัฟฟ์ทําร้าย 779 00:55:13,393 --> 00:55:16,896 เขาอ้างว่าพัฟฟ์ระเบิดรถปอร์เช่ของเขา 780 00:55:16,897 --> 00:55:19,732 ด้วยระเบิดขวด และยังไม่หยุดแค่นั้น 781 00:55:19,733 --> 00:55:22,903 เขาบอกว่าพัฟฟ์งัดเข้าไปในบ้านเขา 782 00:55:24,321 --> 00:55:27,741 แล้วไปแกะของขวัญคริสต์มาสของเขาเล่นด้วย 783 00:55:32,037 --> 00:55:33,705 ไอ้ห่า เป็นผมก็ปรี๊ดแตกนะ 784 00:55:35,707 --> 00:55:38,292 คิด คัดดี้บอกว่า "พิสูจน์ไม่ได้หรอกว่าเขาเป็นคนแกะไหม 785 00:55:38,293 --> 00:55:41,045 แต่ผมเดินเข้าบ้านแล้วเจอเขายืนอยู่ กับกล่องของขวัญถูกเปิด 786 00:55:41,046 --> 00:55:44,007 แล้วไอ้หมอนั่นก็พูดแค่ว่า "สุขสันต์วันคริสต์มาสนะ รูปหล่อ" 787 00:55:46,927 --> 00:55:48,594 แล้วจะให้คิด คัดดี้ทํายังไงล่ะ 788 00:55:48,595 --> 00:55:51,181 เขามีทางเลือกแค่สองทางเท่านั้น ข้อเอ 789 00:55:52,182 --> 00:55:53,891 คุณจะต้องทําตัวเป็นนักเลง 790 00:55:53,892 --> 00:55:56,353 เข้าไปบวกคืนไอ้หมอนี่ ซึ่งต้องวัดฝีมือกันหนักเลย 791 00:55:57,688 --> 00:55:59,189 หรือถ้าคุณไม่ได้มาสายนั้น 792 00:56:00,941 --> 00:56:03,610 ซึ่งผมก็ไม่เชื่อว่าคิด คัดดี้จะมาสายนั้น 793 00:56:05,696 --> 00:56:07,281 ตัวเลือกสุดท้ายของคุณคือข้อบี 794 00:56:08,782 --> 00:56:10,200 คุณต้องโทรแจ้งตํารวจ 795 00:56:11,493 --> 00:56:12,661 ซึ่งดีแล้วสําหรับคิด คัดดี้ 796 00:56:13,704 --> 00:56:14,830 เขาทําในสิ่งที่ถูกต้องแล้ว 797 00:56:15,956 --> 00:56:19,167 ส่วนผมเนี่ยนะ ผมมันสายบวกว่ะ 798 00:56:21,587 --> 00:56:23,629 ถ้าไอ้ห่านี่ ทําลายวันคริสต์มาสของครอบครัวผม 799 00:56:23,630 --> 00:56:25,966 เชื่อได้เลยว่าผมจะทําให้มันทรมานสุดๆ 800 00:56:26,758 --> 00:56:28,926 แล้วพอมีคนวิ่งมาเล่าเรื่องที่เกิดขึ้นให้ฟัง 801 00:56:28,927 --> 00:56:30,469 จะไม่รู้ด้วยซ้ําว่าผมนี่แหละทํามัน 802 00:56:30,470 --> 00:56:31,930 "โอ้ พระเจ้า เดฟ" 803 00:56:34,057 --> 00:56:35,726 "ได้ยินเรื่องที่เกิดกับพัฟฟี่หรือยัง" 804 00:56:36,268 --> 00:56:38,061 "โอ้ ตายจริง เกิดอะไรขึ้นน่ะ" 805 00:56:44,151 --> 00:56:47,779 "เขากําลังวิ่งเหยาะๆ อยู่คนเดียว ในหุบเขาโทแปงก้า" 806 00:56:49,197 --> 00:56:52,199 "แล้วจู่ๆ มีเหยี่ยวจากไหนไม่รู้ บินมาโฉบฆ่าเขาตายคาที่เลย" 807 00:56:52,200 --> 00:56:53,410 "โห ตายจริง" 808 00:57:05,589 --> 00:57:07,215 ผมรักเพลงฮิปฮอป 809 00:57:07,883 --> 00:57:11,345 ผมรักคนมากมายที่ทําให้เกิดดนตรีนั้น 810 00:57:12,346 --> 00:57:14,347 พวกเขาสอนผมและแสดงให้ผมเห็นสิ่งต่างๆ 811 00:57:14,348 --> 00:57:16,599 ที่ผมไม่เคยเห็นกับตา เรื่องดีงามต่างๆ 812 00:57:16,600 --> 00:57:19,685 อย่างเช่น ผมเคยไปแอตแลนตาครั้งหนึ่ง 813 00:57:19,686 --> 00:57:21,605 เกือบจบแล้ว อดทนรอหน่อยนะ ไอ้หนู 814 00:57:26,443 --> 00:57:27,736 ผมอยู่ที่แอตแลนตา... 815 00:57:29,696 --> 00:57:32,115 และแร็ปเปอร์ชื่อ ที.ไอ. 816 00:57:34,618 --> 00:57:36,243 เขาโทรหาผมตอนนั้น 817 00:57:36,244 --> 00:57:37,870 ผมยังไม่รู้จักเขาดี แต่ตอนนี้สนิทกันแล้ว 818 00:57:37,871 --> 00:57:40,206 แต่รู้จักดีพอที่เขาจะได้เบอร์ผม 819 00:57:40,207 --> 00:57:44,127 ไอ้หมอนั่นก็โทรมาหาผม มันพูดว่า "เดฟ ได้ยินว่าคุณอยู่ในเมืองของผม" 820 00:57:45,963 --> 00:57:48,840 เขาว่า "ผมอยากให้คุณ เห็นแอตแลนตาที่แท้จริง" 821 00:57:49,883 --> 00:57:51,718 ผมตอบว่า "เออว่ะ ไปเลยเพื่อน" 822 00:57:53,887 --> 00:57:56,305 เขาพูดว่า "ลงมาเจอกันข้างล่าง ตรงที่รับฝากรถนะ" 823 00:57:56,306 --> 00:57:57,431 ผมก็ลงไป 824 00:57:57,432 --> 00:57:59,433 ตอนแรกนึกว่าเขาพูดเล่น แต่พอลงไปถึง 825 00:57:59,434 --> 00:58:02,937 เขาจอดอยู่หน้าที่รับฝากรถ นั่งรอในรถแฟนธอมสีม่วง 826 00:58:02,938 --> 00:58:05,815 รถคันนี้ต้องมีราคาอย่างน้อยล้านห้าเลยล่ะ 827 00:58:05,816 --> 00:58:08,734 สีม่วงสวยมาก เบาะข้างในเป็นสีขาวงาช้าง 828 00:58:08,735 --> 00:58:11,445 มันเป็นรถประเภทที่คุณต้องมีคนขับรถให้ 829 00:58:11,446 --> 00:58:14,866 แต่ด้วยเหตุผลบางอย่าง ไอ้หมอนี่ขับรถเองซะงั้น 830 00:58:17,452 --> 00:58:18,744 และผมไม่ได้ถามอะไร 831 00:58:18,745 --> 00:58:22,874 กระโดดขึ้นรถไป แล้วเขาก็พาผม ทัวร์ทั่วเมืองแอตแลนตาเลย 832 00:58:23,417 --> 00:58:25,751 "พวกเอาต์แคสต์เริ่มแร็ปกันตรงนั้นนะ 833 00:58:25,752 --> 00:58:28,714 ส่วนวงฟิวเจอร์ เคยมาเล่นสนามเด็กเล่นตรงนี้" 834 00:58:32,426 --> 00:58:35,554 จากนั้นเขาก็ชะลอรถ แล้วชี้ไปที่บ้านหลังหนึ่งแล้วพูดว่า 835 00:58:36,596 --> 00:58:39,641 "มาร์ติน ลูเธอร์ คิงเติบโตในบ้านหลังตรงนั้น" 836 00:58:40,851 --> 00:58:43,270 "และเขาเลี้ยงดูลูกๆ ของเขาที่นี่" 837 00:58:44,104 --> 00:58:47,733 "ส่วนนั่นคือโบสถ์ที่เขาเคยเทศนา อยู่ตรงโน้น" 838 00:58:50,652 --> 00:58:54,197 แล้วพอเราไปจอดติดไฟแดง 839 00:58:55,365 --> 00:58:56,949 ก็มีเด็กชายผิวดําตัวเล็กๆ 840 00:58:56,950 --> 00:59:00,119 วิ่งกรูมาที่รถจากทั้งสองฝั่งถนน พร้อมขวดน้ําในมือ 841 00:59:00,120 --> 00:59:04,249 ถ้าคุณรู้จัก เด็กพวกนี้ในแอตแลนตา ถูกเรียกว่า "เด็กขายน้ํา" 842 00:59:04,916 --> 00:59:08,210 ธุรกิจของพวกเขา คือการขายน้ําให้กับคนที่รถติด 843 00:59:08,211 --> 00:59:09,880 กลางแดดร้อนๆ ในแอตแลนตา 844 00:59:10,589 --> 00:59:11,757 ผมไม่รู้สักแอะ 845 00:59:12,257 --> 00:59:14,467 พอเห็นเด็กวัยรุ่นพวกนี้วิ่งกรูมาที่รถหรู 846 00:59:14,468 --> 00:59:16,053 ผมรีบกดล็อกประตู "ช่างแม่ง" 847 00:59:25,353 --> 00:59:29,440 แต่ที.ไอ.หมุนกระจกหน้าต่างลง เริ่มสั่งการเด็กๆ 848 00:59:29,441 --> 00:59:31,692 "ช้าหน่อย อย่าวิ่งพรวดพราด เข้าหารถใครแบบนั้น" 849 00:59:31,693 --> 00:59:33,445 "เธอไม่รู้หรอกว่าคนในรถพกอะไรมา" 850 00:59:33,987 --> 00:59:36,072 "แล้วหัดยิ้มซะ จะได้ดูไม่น่ากลัว" 851 00:59:36,073 --> 00:59:39,784 "จําเรื่องมารยาทไว้ด้วย 'นะครับ ไม่ครับ ขอบคุณครับ'" 852 00:59:39,785 --> 00:59:41,160 "นี่จะช่วยให้พวกเธอรอดตาย" 853 00:59:41,161 --> 00:59:45,373 "แล้วก็คอยดูขวดน้ําให้มีไอน้ําเกาะตลอด 854 00:59:45,916 --> 00:59:49,211 มันจะได้ดูเย็นเจี๊ยบน่ากิน" 855 00:59:50,545 --> 00:59:53,422 พอเด็กคนนั้นรู้ตัวว่า กําลังคุยกับแร็ปเปอร์ระดับตํานาน 856 00:59:53,423 --> 00:59:56,509 เขาอุทานว่า "โอ้พระเจ้า ขอบคุณครับพี่ที.ไอ." 857 00:59:56,510 --> 00:59:58,219 แล้วเขาก็ยื่นมือขอเงิน 858 00:59:58,220 --> 01:00:00,096 แต่ที.ไอ.มองหน้าเด็กนั่นแล้วพูดว่า 859 01:00:00,097 --> 01:00:04,017 "พี่ให้เคล็ดลับวิชาไปหมดแล้วนะ" แล้วเขาก็เลื่อนกระจกขึ้น ขับรถออกไปเลย 860 01:00:16,488 --> 01:00:17,739 คืนนั้น... 861 01:00:21,535 --> 01:00:22,869 ผมแสดงโชว์ของผม 862 01:00:24,079 --> 01:00:27,206 และเมื่อผมลงจากเวที ที.ไอ.อยู่หลังเวทีกับเพื่อนของเขา 863 01:00:27,207 --> 01:00:30,209 ซึ่งผมไม่รู้จัก รู้แค่ว่าเพื่อนเขาเป็นคนสําคัญ 864 01:00:30,210 --> 01:00:33,003 เพราะทุกคนมีท่าทาง ตื่นเต้นดีใจกันตอนเขากลับมา 865 01:00:33,004 --> 01:00:35,422 ผมเลยถามเขาว่า "โย่ ทิป เพื่อนคุณคนนี้ใคร" 866 01:00:35,423 --> 01:00:37,174 เขาสวนว่า "คนนั้นเหรอ" 867 01:00:37,175 --> 01:00:40,845 เขาว่า "นั่นไงล่ะ อนาคตของฮิปฮอป" 868 01:00:40,846 --> 01:00:42,471 ผมก็แบบว่า "จะเลิกเล่นใหญ่กี่โมง" 869 01:00:42,472 --> 01:00:43,765 ก็เลยไปถามหมอนั่นซื่อๆ 870 01:00:45,350 --> 01:00:47,894 ผมทัก "โย่ เพื่อนเอ๋ย" ถามว่า "ชื่ออะไรเหรอ" 871 01:00:48,436 --> 01:00:51,606 และชายคนนั้นก็มองมาพูดว่า เขาพูดว่า "ผมชื่อนิปซีย์" 872 01:00:57,195 --> 01:00:58,947 และนี่คือฮิปซีย์ ฮัสเซิล 873 01:01:00,198 --> 01:01:03,034 จะไม่ลงรายละเอียดทั้งหมด แต่ขอบอกเลยว่าคืนนั้น 874 01:01:04,202 --> 01:01:07,164 คืนนั้นผมกับที.ไอ. และนิปซีย์ออกไปเที่ยว 875 01:01:08,498 --> 01:01:11,375 แล้วเราก็สนุกกันหลุดโลกไปเลย 876 01:01:11,376 --> 01:01:13,795 สนุกดี ไม่ใช่แบบมั่วยามั่วเซ็กซ์ แต่ก็สนุกอะ 877 01:01:17,299 --> 01:01:20,634 สนุกมากเสียจน พอผมนั่งรถกลับถึงบ้าน 878 01:01:20,635 --> 01:01:23,221 เมียผมที่มักจะถามว่า "เดฟ เดินทางเป็นไงบ้าง" 879 01:01:23,722 --> 01:01:24,972 ปกติตอบว่า "ก็ดี" 880 01:01:24,973 --> 01:01:29,185 แต่ครั้งนี้ผมรู้สึกเหมือนว่า "ที่รัก ที่รัก ผมเจอคนเจ๋งที่สุดแล้ว" 881 01:01:29,186 --> 01:01:32,813 ผมว่า "ไอ้หมอนี่อายุน้อยกว่าผมอีก แต่เหมือนกับว่าเขาแก่กว่าผม" 882 01:01:32,814 --> 01:01:35,191 เธอก็งง "อะไรนะ" เธอถามว่า "หมายความว่าไง" 883 01:01:35,192 --> 01:01:37,485 แล้วผมก็แบบ "ไม่รู้สิ เขาเป็นเหมือน..." 884 01:01:41,531 --> 01:01:43,240 "เหมือนออกไปเที่ยวกับคุกกี้เสี่ยงทาย" 885 01:01:43,241 --> 01:01:45,452 "ไอ้หมอนี่เพิ่งให้คําตอบไขจักรวาล" 886 01:01:49,664 --> 01:01:51,333 ผมเล่าทุกอย่างให้เธอฟังเกี่ยวกับนิปซีย์ 887 01:01:52,167 --> 01:01:54,252 ที่ตลกเกี่ยวกับเรื่องนี้คือหลายปีต่อมา 888 01:01:54,961 --> 01:01:58,297 ผมได้เจอภรรยาม่ายของเขา เธอเดินมาดึงผมไปคุยด้วย 889 01:01:58,298 --> 01:01:59,423 ผมไม่เคยพบเธอมาก่อน 890 01:01:59,424 --> 01:02:02,052 เธอพูดว่า "ฉันแค่อยากจะบอกว่า สามีของฉันรักคุณมากนะ" 891 01:02:02,719 --> 01:02:06,847 "เขาเล่าว่าตอนเจอคุณที่แอตแลนตา มันเป็นช่วงเวลาที่วิเศษมาก" 892 01:02:06,848 --> 01:02:09,517 ผมตอบว่า "โธ่เอ๊ย มันสุดยอดจริงๆ เราก็สนุกมาก" 893 01:02:11,728 --> 01:02:15,023 ไม่นานหลังจากที่ผมเจอนิปซีย์ ผมไปแสดงโชว์ที่แอลเอ 894 01:02:16,566 --> 01:02:18,692 พอจบโชว์ผมก็ได้ข้อความ จากเพื่อนคนหนึ่งบอกว่า 895 01:02:18,693 --> 01:02:21,654 "ฉันอยู่ที่ปาร์ตี้ นายต้องมาให้ได้" ผมตอบว่า "จะเข้านอน" 896 01:02:21,655 --> 01:02:24,698 เขาก็ว่า "ไม่เอาน่าเพื่อน นายต้องมางานปาร์ตี้นี้" 897 01:02:24,699 --> 01:02:27,494 ผมเลยแอบคิดในใจ หรือนี่เป็นปาร์ตี้หลุดโลกนั่นวะ 898 01:02:36,086 --> 01:02:38,754 ปาร์ตี้นั้นจัดในที่ ที่ผมเคยไปมาเป็นล้านรอบแล้ว 899 01:02:38,755 --> 01:02:40,547 พอเข้าไปเลยไม่รู้สึกตื่นเต้นอะไร 900 01:02:40,548 --> 01:02:42,842 แต่พอเดินเข้าไปจริงๆ ต่างกันลิบลับเลย 901 01:02:43,843 --> 01:02:45,053 คึกคักกันสุดๆ 902 01:02:45,971 --> 01:02:49,391 กลายเป็นว่ามันคืองานฉลองให้นิปซีย์ 903 01:02:50,100 --> 01:02:53,227 นิปซีย์ได้เข้าชิงรางวัลแกรมมี่ สาขาอัลบั้มแร็ปแห่งปี 904 01:02:53,228 --> 01:02:56,439 ทุกคนที่เขานับถืออยู่ที่งานนั่นหมด 905 01:02:58,316 --> 01:03:01,568 ทั้งที.ไอ. ทั้งสนูป เจย์-ซีก็อยู่ที่นั่น 906 01:03:01,569 --> 01:03:04,322 พัฟฟี่ ก่อนที่เราจะรู้ว่าเขา ทําเรื่องพรรค์นั้น ก็อยู่ที่นั่น 907 01:03:05,532 --> 01:03:07,491 ผมอยู่ที่นั่น และคนดังอื่นๆ นับไม่เพียบ 908 01:03:07,492 --> 01:03:09,910 ก็เป็นปาร์ตี้ที่สนุกดีตอนที่ผมเริงร่าที่นั่น 909 01:03:09,911 --> 01:03:12,371 ท่ามกลางความสนุกนั้น ผมกลับรู้สึกมวนท้องแปลกๆ 910 01:03:12,372 --> 01:03:14,206 เพราะทําให้นึกถึงยุค 90 911 01:03:14,207 --> 01:03:17,084 คุณจะเชื่อผมหรือไม่ก็ได้นะ 912 01:03:17,085 --> 01:03:20,587 ผมแค่บอกว่าผมเห็นอย่างไร และรู้สึกอย่างไร 913 01:03:20,588 --> 01:03:23,216 ในงานนั้นเปิดไฟเอฟบีไอ 914 01:03:23,883 --> 01:03:26,844 ผมรู้สึกว่า "เฮ้ย งานนี้ก็โดนตํารวจส่องว่ะ" 915 01:03:26,845 --> 01:03:28,513 แต่ผมไม่ได้คิดอะไรมาก 916 01:03:29,180 --> 01:03:32,016 จากนั้นผมกลับบ้านที่โอไฮโอ ระหว่างที่กําลังงีบหลับ 917 01:03:32,017 --> 01:03:35,144 เมียผมก็เขย่าตัวให้ตื่น เธอน้ําตาคลอเบ้า 918 01:03:35,145 --> 01:03:37,855 แล้วเรียก "เดวิด" ผมถามว่า "เกิดอะไรขึ้นกับคุณ" 919 01:03:37,856 --> 01:03:40,024 เธอตอบว่า "เพื่อนคุณตายแล้ว" 920 01:03:40,025 --> 01:03:41,275 ผมแก่แล้วก็เลยคิดว่า 921 01:03:41,276 --> 01:03:43,486 "อีเวร ช่วยระบุชื่อหน่อยสิวะ" 922 01:03:44,988 --> 01:03:46,323 ผมรู้จักคนที่เป็นโรคเกาต์เพียบ 923 01:03:56,833 --> 01:03:58,168 แต่รายนี้คือนิปซีย์ 924 01:03:59,419 --> 01:04:01,920 และนี่คือเหตุผลที่ผมเห็นใจ แฟนคลับของชาร์ลี เคิร์ก 925 01:04:01,921 --> 01:04:04,965 เพราะผมรู้ว่ามันรู้สึกยังไง เวลาเห็นคนที่คุณชื่นชม 926 01:04:04,966 --> 01:04:09,346 และนับถือ ถูกยิงตายโดยไอ้กระจอกที่ไหนไม่รู้ 927 01:04:10,138 --> 01:04:11,681 โอ้ พระเจ้า 928 01:04:13,308 --> 01:04:15,268 ยากเหลือเกินที่จะทําใจยอมรับ 929 01:04:16,436 --> 01:04:20,356 และถ้าคุณดูในเน็ต คุณจะเห็นวิดีโอแย่ๆ เต็มไปหมด 930 01:04:20,357 --> 01:04:23,485 เพราะวิดีโอตอนนิปซีย์โดนฆ่า มันสยดสยองมาก 931 01:04:25,070 --> 01:04:30,115 แล้วพอผมเข้าไปอ่านในคอมเมนต์ ชาวเน็ตก็ทําหน้าที่เดิม 932 01:04:30,116 --> 01:04:33,702 คือต่างคนต่างขุด ทฤษฎีสมคบคิดออกมาสารพัด 933 01:04:33,703 --> 01:04:37,873 แต่ทฤษฎีที่เห็นบ่อยที่สุด คือเรื่องของหมอสมุนไพรในนิวยอร์กคนหนึ่ง 934 01:04:37,874 --> 01:04:40,460 ในนิวยอร์กซิตี้ พวกคุณเคยได้ยินไหม 935 01:04:44,672 --> 01:04:48,802 เขาเป็นหมอชื่อ "ดร.เซบี" 936 01:04:52,806 --> 01:04:57,394 ในช่วงกลางยุค 90 ตอนที่เอดส์ระบาดหนัก 937 01:04:58,269 --> 01:05:02,147 หมอผิวดํารักษาแบบธรรมชาติบําบัด ในนิวยอร์กที่ชื่อว่าดร. เซบี อ้างว่า 938 01:05:02,148 --> 01:05:06,152 เขารักษาผู้ป่วยเอดส์และเอชไอวีสองราย ให้หายขาดได้ด้วยวิธีธรรมชาติ 939 01:05:06,778 --> 01:05:08,987 ซึ่งตอนนั้น การกล่าวอ้างแบบนั้นมันผิดกฎหมาย 940 01:05:08,988 --> 01:05:12,324 ของสหรัฐฯ เพราะขัดต่อกฎของเอฟดีเอ 941 01:05:12,325 --> 01:05:15,661 รัฐบาลกลางเลยยื่นฟ้องดร.เซบี 942 01:05:15,662 --> 01:05:18,832 รัฐนิวยอร์กก็ยื่นฟ้องดร.เซบีด้วย 943 01:05:20,417 --> 01:05:23,503 แต่ดร.เซบีชนะทั้งสองคดีเลย 944 01:05:27,757 --> 01:05:31,260 และนิปซีย์ ฮัสเซิล โดยที่หลายคนยังไม่ทราบ 945 01:05:31,261 --> 01:05:34,347 กําลังทําสารคดี เขาดําเนินการสร้างอยู่ 946 01:05:35,014 --> 01:05:38,560 เกี่ยวกับงานและชีวิตของดร.เซบี 947 01:05:39,102 --> 01:05:44,983 ชาวเน็ตเลยเชื่อกันว่า อํานาจมืดเป็นคนฆ่านิปซีย์ ฮัสเซิล 948 01:05:45,859 --> 01:05:47,986 เพื่อกันไม่ให้ข้อมูลนี้ไปถึงพวกเรา 949 01:05:50,196 --> 01:05:53,408 ผมไม่รู้ บอกตรงๆ เลยว่าไม่รู้ 950 01:05:54,826 --> 01:05:57,579 แต่ผมจะบอกอะไรบางอย่างที่ผมรู้ให้ฟัง 951 01:05:59,914 --> 01:06:04,419 ดาวตลกที่เก่งที่สุดที่ผมเคยเห็น ด้วยตาเนื้อคือ ชาร์ลี บาร์เน็ตต์ 952 01:06:05,795 --> 01:06:10,424 ชาร์ลี บาร์เน็ตต์ เป็นตํานานตลกข้างถนนของนิวยอร์ก 953 01:06:10,425 --> 01:06:14,095 เขาเล่นตลกแค่ข้างถนนเท่านั้น และผมโชคดีพอที่ได้เจอเขา 954 01:06:14,929 --> 01:06:16,097 เขาเป็นครูพี่เลี้ยงของผม 955 01:06:17,056 --> 01:06:20,727 ชาร์ลี บาร์เน็ตต์เก่งมาก จนกระทั่งจากเล่นตลกข้างถนน 956 01:06:21,603 --> 01:06:24,647 เขาสามารถคว้างาน ในแซตเทอร์เดย์ ไนต์ ไลฟ์ได้ 957 01:06:26,316 --> 01:06:29,736 แต่ในสัปดาห์ที่ต้องซ้อม ทีมงานพบว่าเขาอ่านหนังสือไม่ออก 958 01:06:30,820 --> 01:06:34,491 พวกเขาเลยไล่เขาออก แล้วเอาเอ็ดดี้ เมอร์ฟีมาแทน 959 01:06:35,950 --> 01:06:37,826 โอ้ ไม่งั้นคงสวยงามกว่านี้แน่ 960 01:06:37,827 --> 01:06:40,704 แต่ก็นะ คุณต้องอ่านออก ถึงจะเล่นแซตเทอร์เดย์ ไนต์ ไลฟ์ได้ 961 01:06:40,705 --> 01:06:42,332 พวกคุณคงได้ดูแบดบันนี่สัปดาห์ที่แล้ว 962 01:06:49,547 --> 01:06:52,091 ผมไม่ได้จะว่าเขาหรอกนะ แต่ไอ้หมอนั่นอ่านบทเอา ใครก็รู้ 963 01:06:56,638 --> 01:06:59,723 แต่ชาร์ลี บาร์เน็ตต์ไม่ย่อท้อ เขาพยายามต่อไป 964 01:06:59,724 --> 01:07:03,393 จนได้เล่นหนังเรื่องดี.ซี.แค็บ ที่กองนั่นแหละผมได้เจอเขาครั้งแรก 965 01:07:03,394 --> 01:07:05,145 เขาเคยแสดงในไมแอมีไวซ์ 966 01:07:05,146 --> 01:07:07,898 หมอนี่มันเก่งจนกลายเป็นดาราด้วยตัวเองได้ 967 01:07:07,899 --> 01:07:10,025 แต่สิ่งที่ทําให้ชีวิตเขาหลุดโค้งเรื่อยๆ 968 01:07:10,026 --> 01:07:13,446 คือว่าชาร์ลีติดยาหนักมาก 969 01:07:14,239 --> 01:07:17,157 หมอนี่ถึงขั้นเริ่มเสพโคเคน เพื่อที่จะเลิกเฮโรอีน 970 01:07:17,158 --> 01:07:18,201 ฉิบหายเลยล่ะ 971 01:07:20,370 --> 01:07:23,622 เขาเรียนวิชาเล่นตลกข้างถนน มาจากชายที่ชื่อสวามี เอ็กซ์ 972 01:07:23,623 --> 01:07:26,041 ซึ่งสวามี เอ็กซ์ไม่ได้สอนแค่ตลกนะ 973 01:07:26,042 --> 01:07:30,087 แต่เขาสอนให้เสพยาด้วย และชาร์ลีก็เลิกมันไม่ได้อีกเลย 974 01:07:30,088 --> 01:07:33,674 แต่ตอนที่ชาร์ลีมาเป็นที่ปรึกษาให้ผม แม้เขาจะติดยาหนักแค่ไหน 975 01:07:33,675 --> 01:07:35,342 ผมไม่เคยเห็นเขาเมายาต่อหน้าเลย 976 01:07:35,343 --> 01:07:38,178 เขาไม่อยากทํากับผมเหมือนที่สวามีทํากับเขา 977 01:07:38,179 --> 01:07:42,391 เขาย้ําผมให้แน่ใจว่า "โคเคนน่ะไม่ใช่ทางของคุณหรอก" 978 01:07:42,392 --> 01:07:44,851 แม้ว่าสาวสายโคเคน จะแจ่มกว่าสาวสายเขียวหน้าปลวก 979 01:07:44,852 --> 01:07:46,145 ที่คุณชอบคลุกคลีด้วยก็ตาม 980 01:07:51,067 --> 01:07:55,989 คืนหนึ่ง ผมเจอชาร์ลีที่คลับแสดงตลก 981 01:07:56,823 --> 01:07:58,700 และสภาพเขาดูโทรมมาก 982 01:07:59,492 --> 01:08:01,743 ปกติหมอนี่จะหลบหน้าผมถ้าเขาเมายา 983 01:08:01,744 --> 01:08:03,705 แต่ผมไม่เคยเห็นเขาดูโทรมขนาดนี้เลย 984 01:08:04,330 --> 01:08:07,750 ผมเลยถามว่า "ชาร์ลี คุณไหวไหม" 985 01:08:08,751 --> 01:08:10,086 เขาไม่ได้ตอบอะไร 986 01:08:11,421 --> 01:08:12,964 ผมถามว่า "คุณเมาหรือเปล่า" 987 01:08:13,673 --> 01:08:14,841 แล้วเขาก็หัวเราะ 988 01:08:16,259 --> 01:08:19,095 เขาตอบว่า "เปล่าเว้ย ไม่ได้เมา" 989 01:08:20,346 --> 01:08:21,764 พูดต่อว่า "ผมกําลังจะตาย" 990 01:08:22,849 --> 01:08:24,183 ผมก็ถามว่า "อะไรนะ" 991 01:08:24,892 --> 01:08:26,394 เขาพูดย้ํา "ผมกําลังจะตาย" 992 01:08:27,562 --> 01:08:28,730 "ผมเป็นโรคเอดส์" 993 01:08:29,772 --> 01:08:30,857 "และผมกําลังจะตาย" 994 01:08:31,357 --> 01:08:33,191 ตอนนั้นผมคงอายุสัก 18 หรือ 19 995 01:08:33,192 --> 01:08:35,527 ผมไม่เคยรู้จักใครที่เป็นเอดส์มาก่อน 996 01:08:35,528 --> 01:08:38,155 แต่บอกเลยว่าเรื่องนั้นทําผมขวัญเสียมาก 997 01:08:38,156 --> 01:08:40,449 แล้วผมก็เริ่มนึกถึงมุกตลกที่เขาเคยเล่น 998 01:08:40,450 --> 01:08:42,659 เขาบอกใบ้เรื่องนี้มาเป็นปีๆ แล้ว 999 01:08:42,660 --> 01:08:44,369 ตอนนั้นเขาไม่ได้เล่นมุกตอนที่พูดว่า 1000 01:08:44,370 --> 01:08:47,707 "เมื่อวานผมไปตรวจเอดส์มา ได้คะแนนแค่ 65 เอง" 1001 01:08:54,422 --> 01:08:56,465 หรืออีกครั้ง เขาอยู่บนเวทีอะพอลโล 1002 01:08:56,466 --> 01:08:58,925 เขาถามคนดูว่า "ทุกอย่างมันมีข้อดีข้อเสียจริงไหม" 1003 01:08:58,926 --> 01:09:00,594 คนดูก็เฮว่า "จริง" 1004 01:09:00,595 --> 01:09:02,429 เขาเลยถามต่อ "แล้วข้อดีของโคเคนคืออะไร" 1005 01:09:02,430 --> 01:09:05,098 คนในฮาร์เล็มพากันตะโกนว่า "ไม่มีโว้ย" 1006 01:09:05,099 --> 01:09:10,480 แต่เขาตอบว่า "เชี่ย ข้อดีคือค่าตัวกะหรี่ ลดลงเหลือห้าเหรียญไงล่ะ" 1007 01:09:20,573 --> 01:09:22,991 แต่พอเขาบอกว่าเป็นเอดส์จริงๆ ผมงี้ช็อกมาก 1008 01:09:22,992 --> 01:09:25,243 จนต้องจ้องหน้าเขา เพื่อดูว่าเขาล้อเล่นหรือเปล่า 1009 01:09:25,244 --> 01:09:29,207 แล้วผมก็รู้ทันที ผมพูดว่า "เขาพูดจริง" 1010 01:09:30,792 --> 01:09:32,377 ผมเลยบอกว่า "ไม่เอาเว้ย" 1011 01:09:32,877 --> 01:09:34,086 เขาถาม "หมายความว่าไง" 1012 01:09:34,087 --> 01:09:36,088 ผมตอบ "คุณจะไม่มาตายต่อหน้าผมแบบนี้" 1013 01:09:36,089 --> 01:09:37,464 "นั่นไม่ใช่ชะตาของคุณ" 1014 01:09:37,465 --> 01:09:39,257 เขาถามต่อ "กําลังพูดถึงอะไรน่ะ" 1015 01:09:39,258 --> 01:09:44,138 แล้วผมก็พาชาร์ลี บาร์เน็ตต์ ไปหาดร.เซบี 1016 01:09:45,014 --> 01:09:46,598 อันนี้คือเรื่องจริง 1017 01:09:46,599 --> 01:09:50,894 ดร.เซบีรักษาชาร์ลี บาร์เน็ตต์อยู่สามเดือน 1018 01:09:50,895 --> 01:09:53,355 เป็นเรื่องบ้าบอมาก เอามาทําหนังได้ทั้งเรื่องเลย 1019 01:09:53,356 --> 01:09:54,815 แต่มันยาวไป ผมจะสรุปสั้นๆ 1020 01:09:54,816 --> 01:09:58,778 ประเด็นของเรื่องนี้ก็คือ สุดท้ายชาร์ลีก็ตายด้วยโรคเอดส์อยู่ดี 1021 01:10:16,963 --> 01:10:21,508 ชาวดี.ซี.ครับ ไม่ว่ารัฐบาลนี้ หรือใครก็ตามจะกดดันคุณแค่ไหน 1022 01:10:21,509 --> 01:10:23,593 ขอให้คุณมีสติเข้าไว้ 1023 01:10:23,594 --> 01:10:26,179 ผมมาที่นี่เพื่อเตือนว่าเราคือชุมชนเดียวกัน 1024 01:10:26,180 --> 01:10:29,391 และเราจะรักษาความปกติสุขไปด้วยกัน 1025 01:10:29,392 --> 01:10:34,439 เราจะดูแลกันและกันและเราจะรอจนกว่า ไอ้คนตัวส้มนั่นจะพ้นไป 1026 01:10:48,786 --> 01:10:51,705 ความกลัวที่ผมมีต่อตัวเอง 1027 01:10:51,706 --> 01:10:54,751 และอยากให้พวกคุณช่วยปกป้องผม ก็คือการถูกกลืนกิน 1028 01:10:55,752 --> 01:11:00,964 ตอนนี้เสียงของผมมันมีพลัง มากกว่าที่ผมตั้งใจไว้เยอะ 1029 01:11:00,965 --> 01:11:04,885 และผมจะยอมให้พวกนั้น มาบงการผมเหมือนชาร์ลี เคิร์ก 1030 01:11:04,886 --> 01:11:07,305 หรือแย่กว่านั้นก็ไม่ได้ 1031 01:11:08,556 --> 01:11:12,101 ถ้าวันหนึ่งพวกนั้นทําให้ผมพลาดท่า กลืนกินตัวตนผม 1032 01:11:12,769 --> 01:11:15,979 แล้วบังคับให้ผมพูดในสิ่ง ที่พวกมันต้องการจะให้พูดล่ะ 1033 01:11:15,980 --> 01:11:17,356 ปล่อยให้เป็นแบบนั้นไม่ได้ 1034 01:11:18,566 --> 01:11:20,735 งั้นก็เผื่อไว้ก่อนนะ 1035 01:11:21,903 --> 01:11:23,029 เราต้องมีรหัสลับ 1036 01:11:26,365 --> 01:11:29,201 ต้องเป็นคําพูดที่ถ้าผมพูดออกมาเมื่อไหร่ 1037 01:11:29,202 --> 01:11:30,953 พวกคุณจะรู้ทันทีว่าผมเสร็จมันแล้ว 1038 01:11:32,747 --> 01:11:36,125 และอย่าไปฟังอะไรก็ตาม ที่ผมพูดหลังจากคํานั้น 1039 01:11:37,502 --> 01:11:40,420 แต่อย่าไปบอกคํานั้นให้ใครนะ มันต้องเป็นคําที่สําคัญ 1040 01:11:40,421 --> 01:11:42,381 เป็นคําที่พวกคุณรู้ดีว่าผมไม่มีวันพูดแน่ๆ 1041 01:11:43,174 --> 01:11:44,549 โอ้ คิดคํารหัสลับออกแล้ว 1042 01:11:44,550 --> 01:11:47,219 รหัสลับคือคําว่า "ผมยืนหยัดเคียงข้างอิสราเอล" 1043 01:11:47,220 --> 01:11:49,347 ขอบคุณมากครับ และราตรีสวัสดิ์ 1044 01:12:32,849 --> 01:12:34,851 {\an8}(อุทยานมาไซมาร่า เคนยา) 1045 01:12:46,529 --> 01:12:49,866 {\an8}(กรุงไนโรบี เคนยา) 1046 01:12:50,241 --> 01:12:52,910 {\an8}(กรุงคิการี รวันดา) 1047 01:13:54,347 --> 01:13:58,809 {\an8}(เกาะกอรีอาย กรุงดาการ์ เซเนกัล) 1048 01:13:59,060 --> 01:14:03,606 {\an8}(เกาะชานกู แทนซาเนีย) 1049 01:14:13,407 --> 01:14:16,577 {\an8}(กรุงปราก สาธารณรัฐเช็ก) 1050 01:15:01,914 --> 01:15:06,335 {\an8}(แด่ ดี'แอนเจโล) 1051 01:15:06,585 --> 01:15:13,175 {\an8}(และเช่นเคย อีเลน) 1052 01:15:25,460 --> 01:15:28,023 (สํานักงานสอบสวนกลาง ลับ - ลับสุดยอด) 1053 01:15:28,024 --> 01:15:30,526 (เดฟ แชปเปล "ไอ้มืดผู้หยุดไม่อยู่")