1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:06,006 --> 00:00:09,008
Chronione przez czerwone,
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
4
00:00:09,009 --> 00:00:15,057
czarne i zielone
na skrzyżowaniu kluczem.
5
00:00:20,687 --> 00:00:25,316
{\an8}27.10.2019 R. CENTRUM KENNEDY'EGO
NAGRODA MARKA TWAINA ZA AMERYKAŃSKI HUMOR
6
00:00:25,317 --> 00:00:26,944
{\an8}Byłem wrażliwym dzieckiem.
7
00:00:27,694 --> 00:00:31,822
Byłem wrażliwy, łatwo płakałem
i bałem się walczyć na pięści.
8
00:00:31,823 --> 00:00:34,700
Moja mama mawiała mi coś takiego,
nie wiem, czy pamiętasz,
9
00:00:34,701 --> 00:00:36,452
ale mówiłaś mi to więcej niż raz.
10
00:00:36,453 --> 00:00:40,289
Mówiłaś: „Synu, czasami musisz być lwem,
11
00:00:40,290 --> 00:00:43,293
żebyś mógł być barankiem,
którym naprawdę jesteś”.
12
00:00:44,253 --> 00:00:46,672
Mówię to jak lew.
13
00:00:48,715 --> 00:00:55,556
NA ŻYWO Z STOLICY NASZEGO KRAJU
14
00:00:57,724 --> 00:00:59,768
{\an8}PULLING UP
10 PAŹDZIERNIKA
15
00:01:17,119 --> 00:01:23,917
NIEMOŻLIWY DO POWSTRZYMANIA CZARNUCH
16
00:02:00,954 --> 00:02:03,832
Dziękuję.
17
00:02:11,965 --> 00:02:13,175
Bardzo dziękuję.
18
00:02:14,426 --> 00:02:16,428
Proszę, usiądźcie wszyscy.
19
00:02:17,429 --> 00:02:18,388
Rozgośćcie się.
20
00:02:35,447 --> 00:02:36,990
Mamy wiele do omówienia.
21
00:02:41,703 --> 00:02:45,916
Muszę wam opowiedzieć, muszę opowiedzieć,
jak powstał ten program.
22
00:02:47,668 --> 00:02:49,461
Wiecie, że mieszkam w Ohio.
23
00:02:53,548 --> 00:02:58,095
W styczniu kiedy te czarnuchy,
Trump i Elon...
24
00:03:01,640 --> 00:03:06,478
stworzyli ten cały DOGE i zlikwidowali
wszystkie te rządowe stanowiska,
25
00:03:07,646 --> 00:03:12,316
rynek nieruchomości w moim rodzinnym
mieście spadł o 20 procent
26
00:03:12,317 --> 00:03:16,071
w pierwszym kwartale.
Nie chcę zabrzmieć jak biały.
27
00:03:21,243 --> 00:03:22,619
Ale to oni, prawda?
28
00:03:25,455 --> 00:03:31,169
A potem, kiedy ten czarnuch wysłał
Gwardię Narodową do mojego miasta
29
00:03:31,837 --> 00:03:34,381
i przejął departament policji
od burmistrza,
30
00:03:35,048 --> 00:03:36,967
miejscowym się to nie spodobało.
31
00:03:41,638 --> 00:03:46,351
Ale potem mój gubernator Ohio
wysłał naszą Gwardię Narodową
32
00:03:47,185 --> 00:03:48,979
do mojego rodzinnego miasta.
33
00:03:49,730 --> 00:03:52,399
Dzwonię do tych czarnuchów
i mówię: „Zostaję”.
34
00:04:03,076 --> 00:04:06,788
Bo te czarnuchy próbują zabrać
czekoladę z Czekoladowego Miasta.
35
00:04:10,959 --> 00:04:14,879
Powiedziałem: „Muszę wrócić,
póki jeszcze pamiętam to miasto”.
36
00:04:14,880 --> 00:04:17,590
A potem na Instagramie
zobaczyłem protesty w Waszyngtonie.
37
00:04:17,591 --> 00:04:19,925
Biali krzyczeli:
„Nie na naszych ulicach!”.
38
00:04:19,926 --> 00:04:21,511
Pomyślałem: już za późno.
39
00:04:24,055 --> 00:04:28,143
Ci biali są nieugięci. „Nie na naszych
cholernych ulicach, nie ma mowy”.
40
00:04:33,356 --> 00:04:36,401
Ten czarnuch, Trump, mówił,
jakby wychodził na kolację.
41
00:04:38,779 --> 00:04:39,905
Tak nie jest.
42
00:04:40,822 --> 00:04:43,282
Tak. Muszę wam powiedzieć prawdę.
43
00:04:43,283 --> 00:04:45,744
To nie jedyne miasto, w którym tak jest.
44
00:04:46,369 --> 00:04:49,956
Dzieje się tak w Kalifornii, w Oregonie,
45
00:04:50,665 --> 00:04:54,335
w Illinois i w Memphis.
46
00:04:54,336 --> 00:04:57,297
A czarnuchy w Memphis
mogą tego potrzebować.
47
00:05:02,928 --> 00:05:05,471
Nie wiem, czy byliście ostatnio w Memphis,
48
00:05:05,472 --> 00:05:08,766
ale tamte czarnuchy ukradły już
dwa czołgi Gwardii Narodowej,
49
00:05:08,767 --> 00:05:10,060
więc już wiecie.
50
00:05:16,900 --> 00:05:20,903
Przyjechałem tu wściekły, gotowy do walki,
ale zauważyłem, że miasto
51
00:05:20,904 --> 00:05:24,825
wyglądało na czyste. Muszę wam powiedzieć,
że wyglądało na czyste.
52
00:05:29,538 --> 00:05:31,540
O wiele lepiej niż ostatnim razem.
53
00:05:32,541 --> 00:05:35,502
Dziś widziałem tylko jednego faceta
srającego na ulicy.
54
00:05:36,628 --> 00:05:39,589
Ale wiecie co? Miał torbę.
Ten czarnuch posprzątał.
55
00:05:48,598 --> 00:05:50,766
Czekałem, aż ktoś zrobi coś
w sprawie bezdomnych.
56
00:05:50,767 --> 00:05:52,268
Wiecie, co jest tu pojebane?
57
00:05:52,269 --> 00:05:55,688
Jesteśmy stolicą kraju,
a nikogo nawet nie obchodzą bezdomni.
58
00:05:55,689 --> 00:05:59,441
Powiem wam prawdę. Mam wrażenie,
że tylko ja się tym przejmuje.
59
00:05:59,442 --> 00:06:02,611
Nie wiecie o tym,
ale przez ostatnie dwa lata po cichu
60
00:06:02,612 --> 00:06:05,739
pracowałem potajemnie
z bezdomnymi w Waszyngtonie
61
00:06:05,740 --> 00:06:09,870
i wydałem dwa miliony dolarów
na mój projekt dotyczący bezdomnych.
62
00:06:15,917 --> 00:06:16,959
Nie, nie klaszczcie mi.
63
00:06:16,960 --> 00:06:19,420
Nie dałem im jeść ani nic takiego.
64
00:06:19,421 --> 00:06:21,965
Po prostu nauczyłem ich
tańczyć „Thrillera”.
65
00:06:23,300 --> 00:06:25,969
Na Halloween czeka was
wielka niespodzianka.
66
00:06:39,983 --> 00:06:43,736
Przepraszam, że nie wróciłem wcześniej,
ale byłem bardzo zajęty w Ohio.
67
00:06:43,737 --> 00:06:45,654
Wiele osób pyta: „Co tam robisz?”.
68
00:06:45,655 --> 00:06:47,615
Nie wiem, czy wiecie, ale to prawda.
69
00:06:47,616 --> 00:06:50,409
Powiem wam, co robiłem.
Miasto, w którym mieszkam
70
00:06:50,410 --> 00:06:52,120
od 25 lat
71
00:06:53,121 --> 00:06:54,456
w większości kupiłem.
72
00:06:58,209 --> 00:06:59,294
Podoba mi się tam.
73
00:07:01,421 --> 00:07:05,841
Ohio kocha Trumpa,
ale to miasto jest jak mała wyspa
74
00:07:05,842 --> 00:07:07,928
w morzu zwolenników Trumpa.
75
00:07:10,513 --> 00:07:13,140
Wszyscy biali są tam biedni, ale to są
76
00:07:13,141 --> 00:07:15,185
brudni hipisi i lubię ich.
77
00:07:17,646 --> 00:07:18,813
Lubię tych białych.
78
00:07:20,231 --> 00:07:24,319
Oni też mnie lubią. Wiecie,
czego się nauczyłem o białych liberałach?
79
00:07:25,153 --> 00:07:27,363
Pozwalają czarnym robić, co im się podoba,
80
00:07:27,364 --> 00:07:30,325
dopóki nie kupisz większości ich miasta.
81
00:07:33,453 --> 00:07:34,829
Nie podobało im się to.
82
00:07:36,081 --> 00:07:38,541
Stali się bardzo podejrzliwi,
ale wiecie co?
83
00:07:39,542 --> 00:07:40,502
Nie winię ich.
84
00:07:41,711 --> 00:07:45,255
Bo... Nie, naprawdę,
bo słuchajcie, gdybym był biały,
85
00:07:45,256 --> 00:07:48,258
a ludzie w tym mieście byliby czarni,
wiecie, co by powiedzieli?
86
00:07:48,259 --> 00:07:50,887
Powiedzieliby, że gentryfikuję miasto.
87
00:07:53,848 --> 00:07:56,476
Ale nie ma słowa na to,
co robię tym ludziom.
88
00:08:00,438 --> 00:08:03,984
Wszystko należy do mnie,
czarnuchu, wszystko.
89
00:08:09,572 --> 00:08:13,951
W młodości byłem wściekły na białych,
bo uważałem, że są niesprawiedliwi.
90
00:08:13,952 --> 00:08:17,372
Teraz, gdy mam cały ten majątek,
rozumiem ich. To fajna zabawa.
91
00:08:18,748 --> 00:08:22,502
Dobrze jest podejść do białych
i zapytać: „Czy powinniście tu być?”.
92
00:08:25,547 --> 00:08:28,425
„Dzwonię na policję”. To fajna zabawa.
93
00:08:33,888 --> 00:08:36,598
Posiadam tak wiele nieruchomości
w tym mieście, i to prawda,
94
00:08:36,599 --> 00:08:39,935
że ci biali myślą,
że jestem odpowiedzialny za ich dobrobyt.
95
00:08:39,936 --> 00:08:42,813
To absurdalne. Czarnuchu,
nie jestem urzędnikiem państwowym.
96
00:08:42,814 --> 00:08:44,024
Jestem kapitalistą.
97
00:08:45,900 --> 00:08:47,901
Idę ulicą, zajmując się swoimi sprawami,
98
00:08:47,902 --> 00:08:50,655
a oni zaczepiają mnie
ze swoimi sprawami. „Dave!
99
00:08:51,573 --> 00:08:54,617
Gratuluję zakupu
całego cholernego miasta.
100
00:08:56,077 --> 00:08:59,789
Ale musisz zacząć myśleć
o budowie tanich mieszkań w okolicy”.
101
00:09:01,750 --> 00:09:05,712
A ja odpowiadam: „Cóż, właściwie to,
mistrzu, stać mnie na swój dom.
102
00:09:07,672 --> 00:09:09,549
To brzmi jak twoje zmartwienie.
103
00:09:10,842 --> 00:09:13,011
Bo na twój dom też mnie stać.
104
00:09:14,304 --> 00:09:17,765
Jak będziesz chciał sprzedać, to daj znać.
Zbieram całe miasto.
105
00:09:17,766 --> 00:09:22,062
Zbieram całe to cholerne miasto”.
106
00:09:28,401 --> 00:09:30,945
Nie wiem,
skąd ci biedni biali mają pieniądze.
107
00:09:32,072 --> 00:09:33,197
Ale nie tak dawno temu
108
00:09:33,198 --> 00:09:36,658
ci skurwiele zbudowali
zupełnie nową remizę strażacką.
109
00:09:36,659 --> 00:09:40,454
Skąd wzięli te pieniądze?
Pomyślałem: „Co to, kurwa, jest?”.
110
00:09:40,455 --> 00:09:43,540
A wiecie, co zrobili?
To prawdziwa rasistowska bzdura.
111
00:09:43,541 --> 00:09:46,085
Próbowali sprzedać starą remizę strażacką
112
00:09:46,086 --> 00:09:48,963
na aukcji, wiedząc, że będę poza miastem.
113
00:09:51,174 --> 00:09:52,383
To jest popieprzone.
114
00:09:53,760 --> 00:09:55,845
Ale na to jest już za późno.
115
00:09:56,846 --> 00:09:58,932
Mam szpicli w całym mieście.
116
00:10:00,767 --> 00:10:05,187
Nie mogli się doczekać, by mi powiedzieć.
„Panie, panie, mam wiadomości, panie!”
117
00:10:05,188 --> 00:10:06,981
A ja na to: „Co się dzieje?”.
118
00:10:08,066 --> 00:10:10,527
Co ty mówisz? Remiza strażacka?”
119
00:10:14,447 --> 00:10:16,574
Czarnuchu, kupiłem remizę strażacką.
120
00:10:18,034 --> 00:10:21,036
Zmieniłem to miejsce
w klub komediowo-muzyczny.
121
00:10:21,037 --> 00:10:24,791
Bawimy się tam świetnie. Clipse tam byli.
Wszyscy się tam bawimy.
122
00:10:26,501 --> 00:10:30,754
Każdą znaną osobę, którą spotykam,
proszę, żeby zagrała w tym klubie.
123
00:10:30,755 --> 00:10:33,215
Spotkałem Micka Jaggera
z Rolling Stones na imprezie.
124
00:10:33,216 --> 00:10:34,341
Siadam i mówię: „Mick.
125
00:10:34,342 --> 00:10:37,052
Mick, musisz przyjechać do Ohio
i zagrać w moim klubie”.
126
00:10:37,053 --> 00:10:40,098
I on się na to zgodził.
Odpowiedział: „W porządku”.
127
00:10:40,723 --> 00:10:44,060
Powiedział:
„W porządku, lubię grać w klubach”.
128
00:10:45,937 --> 00:10:48,314
Zapytał: „Ale opowiedz mi o tym mieście”.
129
00:10:48,982 --> 00:10:50,900
Spytałem: „Co chcesz wiedzieć?”.
130
00:10:51,901 --> 00:10:54,027
Spojrzał na mnie,
no wiecie, jak Mick Jagger.
131
00:10:54,028 --> 00:10:58,283
Zapytał: „Czy są tam dziewczyny?”.
132
00:11:02,078 --> 00:11:05,039
Skłamałem mu prosto w twarz.
Odpowiedziałem: „Tak”.
133
00:11:10,253 --> 00:11:13,797
Wiedział, że coś jest nie tak.
Powiedział: „Nie, nie”.
134
00:11:13,798 --> 00:11:18,511
Daj spokój, Dave. Wiesz przecież,
jakie dziewczyny mi się podobają”.
135
00:11:19,804 --> 00:11:23,015
Odpowiedziałem: „Mick, nie wiem,
jakie dziewczyny lubisz”.
136
00:11:23,016 --> 00:11:24,809
Wtedy on powiedział: „Wiesz”.
137
00:11:26,227 --> 00:11:28,021
Słyszałeś moją muzykę.
138
00:11:31,399 --> 00:11:33,902
Czy są tam białe suki
z brudnymi stopami?”.
139
00:11:39,073 --> 00:11:42,202
Odpowiedziałem:
„Mick, pokochasz to miejsce.
140
00:11:45,079 --> 00:11:48,082
Mick, te suki zrobią kółko
wokół publicznego basenu.
141
00:11:50,335 --> 00:11:52,337
Brudne hipisowskie cipki.
142
00:11:56,925 --> 00:11:59,301
Nie jestem uzależniony od narkotyków, nie?
143
00:11:59,302 --> 00:12:02,262
Ale robię w show-biznesie,
wiecie, o co mi chodzi?
144
00:12:02,263 --> 00:12:04,890
Byłem na wszelkiego rodzaju imprezach.
Powiem szczerze,
145
00:12:04,891 --> 00:12:07,685
popalam trawkę,
ale nie uważam jej za narkotyk.
146
00:12:13,233 --> 00:12:14,900
Ale wiecie, jak wygląda show-biznes.
147
00:12:14,901 --> 00:12:17,236
Byłem na imprezach z kokainą
i z marihuaną,
148
00:12:17,237 --> 00:12:19,321
byłem na wszystkich imprezach,
tak było,
149
00:12:19,322 --> 00:12:20,448
z tego, co widziałem.
150
00:12:22,075 --> 00:12:25,370
Kokainowe dziwki są o wiele ładniejsze
od palących trawę.
151
00:12:26,996 --> 00:12:28,372
Patrzę na te od trawy i myślę:
152
00:12:28,373 --> 00:12:30,290
„Cholera, spałaś w tych ciuchach?
153
00:12:30,291 --> 00:12:31,793
Co z tobą?”
154
00:12:32,335 --> 00:12:34,420
Nie ma energii w twarzy.
155
00:12:35,964 --> 00:12:39,384
Nie noszą staników przez cały czas,
więc ich cycki opadają.
156
00:12:42,095 --> 00:12:46,223
„Zabierz kutasa z mojej twarzy, stary”.
Tak brzmi dziewczyna paląca trawę.
157
00:12:46,224 --> 00:12:48,893
„Nie zamierzam ci obciągać, stary”.
158
00:12:50,144 --> 00:12:52,563
„Mam usta suche jak pieprz”.
159
00:12:55,984 --> 00:12:58,778
Mieliście kiedyś palaczkę trawy?
Obrzydliwe, nie?
160
00:13:01,114 --> 00:13:03,449
Jakby kot ssał ci kutasa. Co to za...
161
00:13:04,492 --> 00:13:06,785
Jak to możliwe,
że masz tak sucho w ustach?
162
00:13:06,786 --> 00:13:09,288
Nawilż sobie gardło
i spróbuj jeszcze raz, dobra?
163
00:13:09,289 --> 00:13:10,623
Napij się wody.
164
00:13:12,000 --> 00:13:13,042
Fuj.
165
00:13:24,804 --> 00:13:26,306
Ostatnio w wiadomościach...
166
00:13:28,182 --> 00:13:30,518
Znowu mi się oberwało...
167
00:13:33,021 --> 00:13:36,816
za udział w festiwalu komediowym
w Arabii Saudyjskiej.
168
00:13:41,154 --> 00:13:44,824
A te okrzyki, to są czarni ludzie.
169
00:13:48,369 --> 00:13:51,748
Biali Amerykanie są wściekli.
170
00:13:52,915 --> 00:13:56,209
Muszę wam coś powiedzieć, nigdy
nie czułem się winny z powodu czegoś.
171
00:13:56,210 --> 00:13:58,421
Nigdy nie czułem... Nie czuję...
172
00:13:59,964 --> 00:14:01,924
Nie czuję się wcale winny.
173
00:14:04,260 --> 00:14:07,095
Wiecie, Bill Maher, ten słynny komik,
174
00:14:07,096 --> 00:14:09,765
znam Billa odkąd miałem 18, 19 lat
175
00:14:09,766 --> 00:14:12,935
i nigdy nie mówiłem tego publicznie,
ale pieprzyć go.
176
00:14:15,146 --> 00:14:19,025
Mam dość jego pretensjonalnych
komentarzy białasa.
177
00:14:21,569 --> 00:14:25,989
Ci skurwiele zachowują się tak,
bo wystąpiłem w Arabii Saudyjskiej.
178
00:14:25,990 --> 00:14:27,866
Niby zdradziłem swoje zasady.
179
00:14:27,867 --> 00:14:30,702
- Nie zdradziłeś!
- Cóż... Nie, nie, wiem, że nie zdradziłem.
180
00:14:30,703 --> 00:14:31,871
Nie, nie.
181
00:14:32,914 --> 00:14:35,333
Nie, pozwólcie mi...
No dalej, pozwólcie mi.
182
00:14:37,794 --> 00:14:39,628
- I jestem pewien... Nie.
- No dalej!
183
00:14:39,629 --> 00:14:41,506
Dobra, uspokójcie się wszyscy.
184
00:14:43,049 --> 00:14:44,467
Nie, na pewno mam rację.
185
00:14:45,051 --> 00:14:49,596
Po pierwsze, co powiedzieli?
Powiedzieli: „Cóż...
186
00:14:49,597 --> 00:14:52,516
Powiedzieli: „Cóż, Arabia Saudyjska
zabiła dziennikarza”.
187
00:14:52,517 --> 00:14:55,352
Spoczywaj w pokoju, Jamalu Khashoggi.
188
00:14:55,353 --> 00:14:58,271
Przykro mi, że został zamordowany
w tak okrutny sposób.
189
00:14:58,272 --> 00:14:59,440
Ale...
190
00:15:00,608 --> 00:15:02,734
I żadnych „ale”, po prostu, kropka.
191
00:15:02,735 --> 00:15:04,278
I jeszcze...
192
00:15:06,697 --> 00:15:07,949
Słuchaj, stary,
193
00:15:08,950 --> 00:15:14,621
Izrael zabił 240 dziennikarzy
w ciągu ostatnich trzech miesięcy.
194
00:15:14,622 --> 00:15:16,958
Nie wiedziałem, że nadal liczycie.
195
00:15:21,546 --> 00:15:25,757
Te czarnuchy mnie wyśmiewały,
bo byłem na scenie w Arabii Saudyjskiej.
196
00:15:25,758 --> 00:15:28,593
Nie mieli pisać o tym w gazecie.
Powiedziałem to na scenie.
197
00:15:28,594 --> 00:15:32,431
Powiedziałem: „Łatwiej jest rozmawiać
w Arabii Saudyjskiej
198
00:15:32,432 --> 00:15:34,182
niż w Ameryce”.
199
00:15:34,183 --> 00:15:36,602
I czarnuchy poczuły się jakoś dziwnie.
200
00:15:39,939 --> 00:15:44,276
Tak uważam. Nie zapominajcie,
przez co właśnie przeszedłem.
201
00:15:44,277 --> 00:15:48,363
Dwa lata temu prawie mnie cancelowali
właśnie tutaj, w Stanach Zjednoczonych
202
00:15:48,364 --> 00:15:51,826
za żarty o transseksualistach.
Ale muszę wam coś powiedzieć.
203
00:15:52,952 --> 00:15:56,789
Żarty o transseksualistach
świetnie przyjęto w Arabii Saudyjskiej.
204
00:16:02,753 --> 00:16:04,337
Nie mieli dość tych żartów.
205
00:16:04,338 --> 00:16:07,758
Myślałem sobie: „Gdzie wy byliście?”.
206
00:16:21,772 --> 00:16:25,609
W każdym artykule pisano,
że komicy sprzedali się dyktatorowi.
207
00:16:25,610 --> 00:16:28,528
Ale we wszystkich artykułach
było moje zdjęcie.
208
00:16:28,529 --> 00:16:32,365
I wiecie co? Nie mogę się nawet złościć.
Bo, szczerze mówiąc,
209
00:16:32,366 --> 00:16:35,286
zarobiłem więcej pieniędzy
niż wszyscy ci komicy.
210
00:16:39,790 --> 00:16:41,333
Nie pracuję już nawet w Netflixie.
211
00:16:41,334 --> 00:16:42,792
Wiecie, co teraz robię?
212
00:16:42,793 --> 00:16:45,212
Siedzę i czekam,
aż zadzwonią do mnie Arabowie.
213
00:16:45,213 --> 00:16:48,049
„W czym mogę pomóc? Czego potrzebujecie?”
214
00:16:54,305 --> 00:16:58,643
Uwielbiam pracować na Bliskim Wschodzie.
To był mój drugi występ tam.
215
00:17:00,269 --> 00:17:03,021
Trzy miesiące wcześniej
zrealizowałem program w Abu Zabi.
216
00:17:03,022 --> 00:17:06,149
Tamci też mieli festiwal komediowy.
217
00:17:06,150 --> 00:17:08,527
I powiem wam.
Nie byliście na Bliskim Wschodzie.
218
00:17:08,528 --> 00:17:10,862
Oto kilka rzeczy,
których być może nie wiecie.
219
00:17:10,863 --> 00:17:13,490
Wiecie, jak to jest,
że wszyscy tutaj mają psa?
220
00:17:13,491 --> 00:17:15,283
Tam nie zajmują się psami.
221
00:17:15,284 --> 00:17:19,162
Wiecie, czym się zajmują?
Mają ptaki, sokoły, czarnuchu.
222
00:17:19,163 --> 00:17:21,958
Jako zwierzęta domowe mają sokoły.
223
00:17:22,875 --> 00:17:26,253
Nie mogłem uwierzyć. W centrum handlowym
zobaczyłem czarnuchów z sokołami.
224
00:17:26,254 --> 00:17:27,754
Pomyślałem: „Zajebiste”.
225
00:17:27,755 --> 00:17:32,008
W Waszyngtonie
można czasem spotkać alfonsa.
226
00:17:32,009 --> 00:17:33,010
I to jest...
227
00:17:34,262 --> 00:17:36,012
Ale nigdy nie widziałem alfonsa ptaka.
228
00:17:36,013 --> 00:17:38,265
Ten typ mówił do ptaka
„Przynieś mi królika”.
229
00:17:38,266 --> 00:17:41,059
A ten pieprzony ptak
po prostu przynosił mu królika.
230
00:17:41,060 --> 00:17:43,854
A on dawał ptakowi kawałek
i sam zjadał resztę.
231
00:17:45,815 --> 00:17:47,732
Widziałem typa z sokołem.
232
00:17:47,733 --> 00:17:52,487
Rozmawialiśmy o bzdurach. I nie wiem,
dlaczego w ogóle wpadłem na ten pomysł.
233
00:17:52,488 --> 00:17:56,534
Coś mnie naszło. Powiedziałem:
„Hej, stary, pożycz mi tego ptaka”.
234
00:17:59,954 --> 00:18:00,830
Zgodził się.
235
00:18:01,831 --> 00:18:03,873
Dał mi rękawicę i dał mi sokoła.
236
00:18:03,874 --> 00:18:06,960
Robiłem wiele szalonych rzeczy
w swoim życiu,
237
00:18:06,961 --> 00:18:09,296
ale to najbardziej odjechana rzecz,
jaką zrobiłem,
238
00:18:09,297 --> 00:18:10,672
nie macie pojęcia.
239
00:18:10,673 --> 00:18:13,800
Wszedłem na arenę tej wielkości,
20 000 krzyczących ludzi.
240
00:18:13,801 --> 00:18:16,971
Na ramieniu miałem żywego sokoła.
Czarnuchy oszalały.
241
00:18:20,349 --> 00:18:22,726
Tłum oszalał. To ich narodowy ptak.
242
00:18:22,727 --> 00:18:24,937
Nie mam pojęcia o ptakach.
243
00:18:25,438 --> 00:18:26,606
Okazuje się,
244
00:18:27,398 --> 00:18:32,902
że ten gatunek sokoła na moim ramieniu
to najszybsze zwierzę na ziemi.
245
00:18:32,903 --> 00:18:34,196
Nie wiedziałem tego.
246
00:18:36,574 --> 00:18:39,660
Podobno podczas polowania
wznosi się prosto w górę,
247
00:18:40,328 --> 00:18:44,623
a następnie nurkuje z prędkością prawie
400 kilometrów na godzinę. Zmierzyli to.
248
00:18:44,624 --> 00:18:47,917
Zabija swoją ofiarę uderzeniem,
a następnie odlatuje i wraca,
249
00:18:47,918 --> 00:18:50,796
i zabiera to, co upolował.
Nie wiedziałem o tym.
250
00:18:51,464 --> 00:18:54,090
Kiedy przechodziłem przez arenę,
tłum krzyczał,
251
00:18:54,091 --> 00:18:57,552
ale sokół nie spanikował,
bo miał założoną jakąś maskę
252
00:18:57,553 --> 00:18:59,138
i wyglądał po prostu jak...
253
00:19:02,099 --> 00:19:03,225
Ale nie spanikował.
254
00:19:03,934 --> 00:19:08,396
Nie wiedziałem, że ta maska
jest częścią treningu sokoła.
255
00:19:08,397 --> 00:19:12,610
Jeśli zdejmiesz maskę z sokoła,
pomyśli, że nadszedł czas na polowanie.
256
00:19:13,486 --> 00:19:15,488
Szkoda, że mi tego nie powiedział.
257
00:19:18,407 --> 00:19:19,949
Bo wymiatałem na scenie,
258
00:19:19,950 --> 00:19:21,701
a sokół wyglądał po prostu głupio.
259
00:19:21,702 --> 00:19:24,371
A ja na to:
„O rany, on nawet nie widzi występu”.
260
00:19:24,372 --> 00:19:26,248
Więc zdjąłem maskę.
261
00:19:31,003 --> 00:19:34,214
Sokół kompletnie oszalał.
Wybuchło zamieszanie.
262
00:19:34,215 --> 00:19:36,591
Ten skurwysyn zatrzepotał tak i odleciał.
263
00:19:36,592 --> 00:19:38,885
Na początku wszyscy klaskali.
264
00:19:38,886 --> 00:19:43,432
A ten czarnuch zanurkował
z prędkością 400 kilometrów na godzinę.
265
00:19:43,933 --> 00:19:45,726
Zabił sukę w trzecim rzędzie.
266
00:19:47,895 --> 00:19:51,315
Była transseksualna.
Kiedy ją uderzył, jej kutas wyskoczył.
267
00:19:53,859 --> 00:19:56,362
Wszyscy krzyczeli.
Pomyślałem: „O cholera”.
268
00:19:59,115 --> 00:20:00,616
Nie wiedziałem, co robić.
269
00:20:02,284 --> 00:20:06,121
Następną rzeczą, jaką pamiętam,
była policja, arabska policja.
270
00:20:06,122 --> 00:20:07,831
Po prostu zabrali mnie ze sceny.
271
00:20:07,832 --> 00:20:11,585
Nie wiedziałem, że mnie aresztowali.
Zapytałem: „O co chodzi?”.
272
00:20:13,587 --> 00:20:16,506
Musieli wiedzieć, że to był wypadek.
273
00:20:16,507 --> 00:20:20,845
Następne co pamiętam to to,
że oskarżyli mnie o morderstwo.
274
00:20:21,679 --> 00:20:23,347
Powiedziałem: „Morderstwa?”.
275
00:20:24,056 --> 00:20:25,808
Co, kurwa? To był wypadek.
276
00:20:27,768 --> 00:20:29,728
Potem zabrali mnie do sądu,
277
00:20:29,729 --> 00:20:33,774
i zaczęli czytać transkrypcje wszystkich
moich żartów o transseksualistach.
278
00:20:35,109 --> 00:20:37,235
Próbowali udawać,
że celowo zabiłem tę sukę.
279
00:20:37,236 --> 00:20:40,823
Nie wiedziałem, że jest trans,
póki nie wyskoczyła jej pała.
280
00:20:41,449 --> 00:20:43,033
To skandal.
281
00:20:44,034 --> 00:20:45,244
Jestem Amerykaninem.
282
00:20:53,169 --> 00:20:57,255
Nadal nie sądziłem, że mam kłopoty, ale
pod koniec sprawy zrozumiałem jedno słowo:
283
00:20:57,256 --> 00:21:00,634
Ten czarnuch powiedział: „Winny”.
Ja zapytałem: „Co?”.
284
00:21:01,761 --> 00:21:07,141
Całe życie przeleciało mi przed oczami.
Pomyślałem, że żałuję, że tu przyjechałem.
285
00:21:08,726 --> 00:21:11,979
Pewnie zastanawiacie się,
jak to się stało, że tu jestem.
286
00:21:12,897 --> 00:21:14,898
Wtedy jeszcze tego nie wiedziałem, ale,
287
00:21:14,899 --> 00:21:19,069
na szczęście dla mnie, zabicie
transseksualisty jest tam wykroczeniem.
288
00:21:30,331 --> 00:21:32,625
Tak, o wiele łatwiej jest rozmawiać...
289
00:21:34,835 --> 00:21:36,295
w Arabii Saudyjskiej.
290
00:21:41,592 --> 00:21:43,511
Jimmy Kimmel został cancelowany.
291
00:21:45,179 --> 00:21:48,681
Powiem wam coś jeszcze.
Nie tylko cancelowali Jimmy'ego Kimmela,
292
00:21:48,682 --> 00:21:54,020
ale ten facet Carr, który kieruje FCC,
miał czelność powiedzieć, że Kimmel,
293
00:21:54,021 --> 00:21:57,816
że jeśli chce wrócić do telewizji,
nie wiem, czy Carr to powiedział,
294
00:21:57,817 --> 00:22:01,194
ale ktoś to powiedział.
Powiedzieli, że ten czarnuch musi zapłacić
295
00:22:01,195 --> 00:22:04,823
fundacji Charlie'ego Kirka,
Turning Point USA Foundation,
296
00:22:04,824 --> 00:22:07,867
żeby wrócić. Pomyślcie o tym.
Nie, pomyślcie o tym.
297
00:22:07,868 --> 00:22:13,832
Elon Musk kupił wybory dla Trumpa,
ponieważ Sąd Najwyższy stwierdził,
298
00:22:13,833 --> 00:22:16,961
że pieniądze to wolność słowa.
299
00:22:18,671 --> 00:22:21,673
Możecie wydawać pieniądze,
jak chcecie, aby wyrazić swoje zdanie,
300
00:22:21,674 --> 00:22:26,970
ale jeśli zmuszą tego czarnucha
do płacenia na coś, w co nie wierzy,
301
00:22:26,971 --> 00:22:32,852
to zmuszają go do powiedzenia czegoś,
czego nie myśli.
302
00:22:39,358 --> 00:22:41,944
I sześć milionów... Och, przepraszam.
303
00:22:45,990 --> 00:22:48,951
Słuchajcie, zarobiłem dużo pieniędzy.
304
00:22:50,953 --> 00:22:54,330
Ale wolę pieniądze z Arabii Saudyjskiej,
305
00:22:54,331 --> 00:22:59,086
żeby móc tutaj powiedzieć „nie”.
Dobrze jest być wolnym.
306
00:23:00,963 --> 00:23:03,381
Wiem też, że ludzie w Arabii Saudyjskiej
307
00:23:03,382 --> 00:23:05,717
nie mogą mówić wszystkiego tego, co ja.
308
00:23:05,718 --> 00:23:09,388
Ale umowa to umowa, a król powiedział,
że mogę mówić te rzeczy.
309
00:23:10,890 --> 00:23:14,517
Więc potraktowałem to,
jakbym był na misji dyplomatycznej.
310
00:23:14,518 --> 00:23:17,396
Muszę zabrać dowcipy o cipkach
na Bliski Wschód.
311
00:23:18,480 --> 00:23:21,609
Bo mają tam mnóstwo cipek
i nie mogą nawet o tym mówić.
312
00:23:22,276 --> 00:23:23,360
Zrobię to.
313
00:23:29,867 --> 00:23:31,785
Nie jest już jak kiedyś, prawda?
314
00:23:33,329 --> 00:23:35,539
Ten czarnuch Puff dostał 50 miesięcy.
315
00:23:44,256 --> 00:23:46,467
Nie lubię o tym mówić, ale zrobię to.
316
00:23:52,973 --> 00:23:58,312
Oto moje zdanie na temat Puffy'ego
i muszę wyrazić swoje uprzedzenia.
317
00:24:01,649 --> 00:24:04,860
Wiele lat temu zostałem zaatakowany
na scenie...
318
00:24:06,737 --> 00:24:10,990
w Kalifornii, w Hollywood Bowl.
To było dawno temu.
319
00:24:10,991 --> 00:24:14,203
Wtedy Charlie Kirk żył i miał się dobrze.
320
00:24:19,375 --> 00:24:22,877
To kolejny powód, dla którego trudno jest
mówić w Ameryce, bo, jak wiadomo,
321
00:24:22,878 --> 00:24:26,047
jak zarabiasz mówiąc i widzisz,
że Charlie Kirk został zamordowany,
322
00:24:26,048 --> 00:24:29,134
będę szczery, byłem wstrząśnięty.
323
00:24:30,803 --> 00:24:34,305
W końcu Charlie Kirk
to porządny biały facet,
324
00:24:34,306 --> 00:24:37,726
a oni zabili tego skurwiela.
Powiedziałem: „Ci biali...
325
00:24:42,940 --> 00:24:44,692
„Nigdy tacy nie byli”.
326
00:24:46,360 --> 00:24:47,820
„Grają o wszystko”.
327
00:24:49,196 --> 00:24:51,447
A następnego dnia w wiadomościach,
328
00:24:51,448 --> 00:24:55,326
kiedy jeszcze nie wszystkie informacje
były jasne, powiedzieli:
329
00:24:55,327 --> 00:24:59,038
„Najwyraźniej na kulach wyryto
wiadomości dotyczące
330
00:24:59,039 --> 00:25:02,376
osób transpłciowych”.
Byłem w domu i pomyślałem: „O nie!
331
00:25:04,753 --> 00:25:06,463
Już po mnie!”.
332
00:25:14,054 --> 00:25:17,974
A kilka tygodni później
powiedzieli, co było napisane na kulach.
333
00:25:17,975 --> 00:25:20,643
Na jednej z nich było napisane:
„Bella Ciao, Bella Ciao,
334
00:25:20,644 --> 00:25:22,563
Bella, Bella, Bella Ciao”.
335
00:25:23,731 --> 00:25:27,317
Na innej kuli napisano:
„Jeśli to czytasz, jesteś gejem”.
336
00:25:31,155 --> 00:25:33,239
Byłem w domu i myślałem:
„Muszę je zobaczyć”.
337
00:25:33,240 --> 00:25:37,326
Jak, kurwa, ten czarnuch pisze
całe akapity na kulach?
338
00:25:37,327 --> 00:25:40,872
Jak duże są te kule?
Kim jest ten czarnuch, zegarmistrzem?
339
00:25:40,873 --> 00:25:43,417
Potrafi wygrawerować
to wszystko na pocisku?
340
00:25:50,424 --> 00:25:52,885
Nie lekceważę śmierci Charliego Kirka,
341
00:25:53,385 --> 00:25:55,261
ale nie jestem pewien, co to oznacza ani
342
00:25:55,262 --> 00:25:57,221
czy wierzę w to, co mówią, że to oznacza.
343
00:25:57,222 --> 00:26:00,266
Powiem wam, w co nie wierzę,
a biali szybko to powiedzieli.
344
00:26:00,267 --> 00:26:04,646
Powiedzieli: „Charlie Kirk jest
Martinem Lutherem Kingiem tego pokolenia”.
345
00:26:06,106 --> 00:26:09,276
Nie, nie jest.
346
00:26:11,862 --> 00:26:14,490
Tak, to przesada.
347
00:26:16,825 --> 00:26:19,243
Wiecie, obaj zostali zamordowani
w okropny sposób.
348
00:26:19,244 --> 00:26:20,995
Oboje zostali postrzeleni w szyję,
349
00:26:20,996 --> 00:26:23,373
ale na tym kończą się podobieństwa.
350
00:26:24,958 --> 00:26:27,961
Bo Charlie Kirk jest pieprzoną...
351
00:26:29,505 --> 00:26:32,423
osobowością internetową. Nie, z założenia.
352
00:26:32,424 --> 00:26:35,093
Zasadniczo
nie może funkcjonować jak dr King.
353
00:26:35,094 --> 00:26:38,888
Internauci są negatywni, bo muszą.
354
00:26:38,889 --> 00:26:40,848
Bo nie wywołają reakcji,
355
00:26:40,849 --> 00:26:43,560
chyba że powiedzą coś denerwującego.
356
00:26:44,061 --> 00:26:46,146
To Charlie Kirk.
357
00:26:47,356 --> 00:26:50,358
Wyobrażacie sobie, żeby dr King
zachowywał się jak Charlie Kirk?
358
00:26:50,359 --> 00:26:53,403
„Polub i zasubskrybuj”.
359
00:26:55,197 --> 00:26:58,408
„Obserwuj mnie,
aby uzyskać więcej takich treści”.
360
00:27:00,577 --> 00:27:04,832
„Wszyscy czarnoskórzy powinni być wolni.
Przekonajcie mnie, że się mylę”.
361
00:27:12,172 --> 00:27:14,133
Kongres przeprowadził głosowanie...
362
00:27:15,259 --> 00:27:18,261
że 14 października
będzie Dniem Pamięci Charliego Kirka
363
00:27:18,262 --> 00:27:20,305
i wszyscy zagłosowali za.
364
00:27:21,640 --> 00:27:26,894
Nie, nie zamierzam tego wygwizdać.
Możecie pamiętać... Hej, hej, nie, nie.
365
00:27:26,895 --> 00:27:28,939
Pamiętajcie o nim, jeśli chcecie.
366
00:27:29,940 --> 00:27:32,234
I pamiętajcie o nim tak, jak chcecie.
367
00:27:32,734 --> 00:27:36,445
Ale wiem, że większość z tych
kongresmenów głosowało za tym,
368
00:27:36,446 --> 00:27:38,614
bo boją się przemocy politycznej.
369
00:27:38,615 --> 00:27:42,244
Mówię wam, że łatwiej jest mówić
w Arabii Saudyjskiej.
370
00:27:50,043 --> 00:27:53,629
Niedawno byłem na scenie w Stanach
i czarnuchy się wściekły, bo powiedziałem:
371
00:27:53,630 --> 00:27:56,299
„No cóż, może Puff się wywinie.
Mam nadzieję”.
372
00:27:56,300 --> 00:27:58,343
A publiczność zareagowała: „Buu”.
373
00:27:58,886 --> 00:28:01,387
Słuchajcie, nie uważam, że Puff ma rację,
374
00:28:01,388 --> 00:28:04,891
ale kiedy zaatakowano mnie
w Hollywood Bowl w Los Angeles,
375
00:28:04,892 --> 00:28:09,563
ludzie zapominają, że to Puff
obezwładnił mojego napastnika.
376
00:28:10,564 --> 00:28:12,149
Uratował mi życie.
377
00:28:12,983 --> 00:28:15,611
Trudno się na niego gniewać
po tym wszystkim.
378
00:28:16,486 --> 00:28:18,988
Tej nocy miałem ochronę,
ale wiecie, o co mi chodzi?
379
00:28:18,989 --> 00:28:20,656
Po prostu nie byli gotowi.
380
00:28:20,657 --> 00:28:22,742
Mieli jakieś śliskie buty czy coś.
381
00:28:22,743 --> 00:28:25,495
Wybiegli.
Wszyscy się poślizgnęli i upadli.
382
00:28:26,538 --> 00:28:29,540
A Puffy złapał mojego napastnika
i powalił go na ziemię.
383
00:28:29,541 --> 00:28:31,834
A wiele lat później,
kiedy usłyszałem o olejku,
384
00:28:31,835 --> 00:28:34,963
pomyślałem:
„Na czym się poślizgnęły te czarnuchy?”
385
00:28:46,183 --> 00:28:48,602
Tysiąc butelek olejku dla dzieci to dużo.
386
00:28:50,062 --> 00:28:54,482
Pamiętajcie, nie był sądzony za posiadanie
tysiąca butelek olejku dla dzieci,
387
00:28:54,483 --> 00:28:58,861
bo posiadanie tysiąca butelek olejku
dla dzieci to nie jest przestępstwo.
388
00:28:58,862 --> 00:29:00,322
To obrzydliwe.
389
00:29:02,824 --> 00:29:04,076
Ale legalne.
390
00:29:06,286 --> 00:29:10,207
I powiem wam coś jeszcze,
czego jeszcze nie mówiłem... ale to prawda.
391
00:29:10,874 --> 00:29:14,378
Pewnej nocy w Los Angeles...
Nie powinienem tego mówić, ale co tam.
392
00:29:15,671 --> 00:29:17,381
Byłem w domu Puffy'ego.
393
00:29:22,344 --> 00:29:26,389
Nie, nie widziałem nic z rzeczy,
o których mówili podczas procesu.
394
00:29:26,390 --> 00:29:30,559
Przeszedłem przez salon tego czarnucha,
dom był czysty, podłoga była czysta,
395
00:29:30,560 --> 00:29:32,271
nic śliskiego.
396
00:29:35,148 --> 00:29:36,817
Całkowicie normalny wieczór.
397
00:29:37,818 --> 00:29:39,236
Tylko...
398
00:29:40,195 --> 00:29:41,737
z perspektywy czasu,
399
00:29:41,738 --> 00:29:44,157
ale wtedy nic to dla mnie nie znaczyło...
400
00:29:44,825 --> 00:29:46,784
Nie myślałem o tym wcześniej.
401
00:29:46,785 --> 00:29:50,121
Ale z perspektywy czasu to było
popieprzone, ale byliśmy na tylnym patio,
402
00:29:50,122 --> 00:29:52,164
piliśmy, śmialiśmy się, rozmawialiśmy,
403
00:29:52,165 --> 00:29:56,086
a potem Puff zaczął kręcić
swoim drinkiem w ten sposób i mówi...
404
00:29:57,879 --> 00:29:59,798
„Więc, Dave.
405
00:30:03,218 --> 00:30:06,638
Czym się jarasz?”.
406
00:30:09,433 --> 00:30:10,683
Wiecie... Odpowiedziałem:
407
00:30:10,684 --> 00:30:13,603
„Nie wiem, stary,
książki, gry wideo, hmm...”.
408
00:30:19,609 --> 00:30:22,779
Nie wiedziałem, że to moja szansa,
żeby przelecieć Cassie.
409
00:30:31,538 --> 00:30:32,748
Niech ją błogosławi.
410
00:30:35,334 --> 00:30:38,002
Nie lekceważę tego, przez co przeszła,
to było straszne.
411
00:30:38,003 --> 00:30:41,213
Ale pamiętajcie,
bo ciągle pokazywali filmik, na którym
412
00:30:41,214 --> 00:30:44,426
bije ją w korytarzu hotelowym.
To było straszne nagranie.
413
00:30:45,302 --> 00:30:47,262
Ale nie był za to sądzony.
414
00:30:47,763 --> 00:30:52,558
Pamiętajcie, że zapłacił jej za to, zanim
w ogóle postawiono mu zarzuty federalne.
415
00:30:52,559 --> 00:30:55,394
Z tego, co słyszałem,
zapłacił jej 35 milionów dolarów.
416
00:30:55,395 --> 00:30:57,521
To nie znaczy, że to OK,
ale dajcie spokój.
417
00:30:57,522 --> 00:31:01,610
Znam czarnuchów, którzy walczyli
z Floydem Mayweatherem za mniejszą kasę.
418
00:31:03,153 --> 00:31:05,822
A te czarnuchy musiały walczyć
przez 36 minut.
419
00:31:13,914 --> 00:31:15,457
Cassie jest gangsterką.
420
00:31:17,000 --> 00:31:19,710
Zrobiła coś, czego nie życzyłbym
mojemu najgorszemu wrogowi.
421
00:31:19,711 --> 00:31:23,839
Musiała zeznawać na temat swojego
życia seksualnego. Rany, to trudne.
422
00:31:23,840 --> 00:31:25,509
Boże, chroń nas przed tym.
423
00:31:27,302 --> 00:31:30,721
Wszystko, co powiecie publicznie
na temat seksu będzie brzmiało źle.
424
00:31:30,722 --> 00:31:33,182
Nawet o pieprzeniu żony na misjonarza.
425
00:31:33,183 --> 00:31:35,351
Sędzia powie:
„Proszę opowiedzieć o tym, jak...”
426
00:31:35,352 --> 00:31:37,771
„Pieprzyłeś swoją żonę na misjonarza?”.
427
00:31:38,522 --> 00:31:40,981
„Tak, Wysoki Sądzie, pieprzyłem”.
„Czy możesz opisać...”
428
00:31:40,982 --> 00:31:45,070
„Cóż, tak, patrzyłem na nią
w jej zimne, znudzone oczy, a potem...
429
00:31:46,780 --> 00:31:51,409
potem odsunąłem te wielkie majtki na bok
i to było jak krzak, który krzyczy:
430
00:31:51,410 --> 00:31:53,411
«Mam to gdzieś», a ja...
431
00:31:53,412 --> 00:31:55,914
„Po prostu to przezwyciężyłem,
rozumiesz?”.
432
00:32:04,881 --> 00:32:06,590
Cassie musiała się bardziej postarać.
433
00:32:06,591 --> 00:32:09,343
Te pytania...
Oni ją zasypywali pytali ją o wszystko...
434
00:32:09,344 --> 00:32:13,598
„Czy Sean Combs sikał ci do ust?”
435
00:32:14,516 --> 00:32:17,018
Pomyślałem: „O mój Boże”.
Nie zawahała się.
436
00:32:18,228 --> 00:32:20,564
„Tak, Wysoki Sądzie, zrobił to. Sikał...”
437
00:32:23,525 --> 00:32:24,693
Przepraszam.
438
00:32:44,087 --> 00:32:45,171
Dzisiaj zrobiłem coś,
439
00:32:45,172 --> 00:32:47,673
przygotowałem coś,
co chciałem wypróbować.
440
00:32:47,674 --> 00:32:50,010
Było to trudne, ale naprawdę chciałem...
441
00:32:52,762 --> 00:32:57,851
To najdłuższy finał
w mojej karierze.
442
00:32:59,144 --> 00:33:02,271
Zrobię to, ale rany,
to będzie wymagało dużo skupienia, więc
443
00:33:02,272 --> 00:33:05,734
proszę, nie krzyczcie,
nie rozpraszajcie mnie, tylko bawcie się.
444
00:33:06,568 --> 00:33:10,530
Nie, to trudne, wiecie.
Słuchajcie, zakończenie programu...
445
00:33:11,531 --> 00:33:14,825
zakończenie programu jest wszystkim,
446
00:33:14,826 --> 00:33:17,119
a w Waszyngtonie jest bardzo ważne.
447
00:33:17,120 --> 00:33:19,789
Dlatego dzisiaj
zrobię dwa różne zakończenia.
448
00:33:26,796 --> 00:33:30,217
Zrobię zakończenie dla Waszyngtonu,
a potem...
449
00:33:37,557 --> 00:33:40,059
Suka krzyczy jak alarm, słyszeliście to?
450
00:33:40,060 --> 00:33:41,561
Czy wszyscy to słyszeli?
451
00:33:44,397 --> 00:33:45,565
Jezu Chryste.
452
00:33:46,399 --> 00:33:49,068
No dobrze, a potem, jeśli dam radę,
453
00:33:49,069 --> 00:33:51,530
zrobię zakończenie z Arabii Saudyjskiej.
454
00:33:57,494 --> 00:34:01,706
Dobra, to będzie trudne. Hej, techniczni,
zróbcie mi przysługę,
455
00:34:02,374 --> 00:34:04,918
dajcie oświetlenie
jak w klubie komediowym.
456
00:34:19,224 --> 00:34:21,685
- Kochamy cię, Dave.
- Ja też was kocham.
457
00:34:31,403 --> 00:34:33,320
Dobra, pozwólcie mi się skoncentrować. To...
458
00:34:33,321 --> 00:34:36,115
Kiedy to zobaczycie, zrozumiecie,
że to trudniejsze niż...
459
00:34:36,116 --> 00:34:37,993
To trudniejsze, niż myślicie.
460
00:34:40,412 --> 00:34:44,124
Chwila. Śmiało, krzyczcie dalej.
Daj mi coś do picia.
461
00:34:52,465 --> 00:34:55,135
- Kocham cię, Dave.
- Ja też cię kocham, ziom.
462
00:34:56,761 --> 00:34:59,264
Słuchajcie, mówię to...
463
00:35:00,724 --> 00:35:03,935
mając nadzieję, że to przyniesie komuś
pokój.
464
00:35:04,644 --> 00:35:08,440
Naprawdę mam na myśli to,
co zamierzam powiedzieć.
465
00:35:09,399 --> 00:35:11,735
- Kocham cię.
- Wiem, jak to jest teraz.
466
00:35:12,777 --> 00:35:16,573
Rozumiem, jak czuje się wiele osób.
Ścisz walkie-talkie, mistrzu.
467
00:35:20,994 --> 00:35:23,537
Wiem, jak wielu z was
czuje się w tej chwili.
468
00:35:23,538 --> 00:35:24,831
Nie słyszysz mnie?
469
00:35:27,083 --> 00:35:28,251
Słyszycie mnie?
470
00:35:35,342 --> 00:35:36,676
Mam Billa Cosby'ego.
471
00:35:38,845 --> 00:35:40,555
Nie dam rady długo wytrzymać.
472
00:35:47,979 --> 00:35:51,857
Wiem, jak ludzie się teraz czują i mam
nadzieję, że to przyniesie wam spokój.
473
00:35:51,858 --> 00:35:53,401
Ja też tak czuję.
474
00:35:54,069 --> 00:36:00,240
Bez wątpienia,
na 1000 procent bez wątpienia, wszyscy,
475
00:36:00,241 --> 00:36:02,243
indywidualnie i zbiorowo,
476
00:36:02,994 --> 00:36:07,457
przeżywamy jakąś teorię spisku,
jestem tego pewien.
477
00:36:08,416 --> 00:36:11,752
To uczucie, że coś jest nie tak albo jak:
478
00:36:11,753 --> 00:36:15,006
„Hej, czy mam rację? Czy oszalałem?”
Nie, czarnuchu.
479
00:36:15,757 --> 00:36:19,552
Nie, nie jesteś szalony. To, co czujesz,
480
00:36:20,053 --> 00:36:23,556
mówię ci, ja też to czuję.
481
00:36:24,599 --> 00:36:27,143
Ale mam dla was propozycję.
482
00:36:29,020 --> 00:36:35,068
Jeśli nie wiecie, na czym polega spisek,
po prostu to przyznajcie.
483
00:36:35,819 --> 00:36:37,945
„Nie wiem” to akceptowalna odpowiedź.
484
00:36:37,946 --> 00:36:43,034
W rzeczywistości, jeśli nie wiecie,
to jest to najlepsza odpowiedź.
485
00:36:43,910 --> 00:36:47,913
Ale całe to pieprzone zgadywanie na głos
na temat spisku,
486
00:36:47,914 --> 00:36:51,209
błagam was, proszę, zamknijcie się.
487
00:36:53,712 --> 00:36:56,339
W ten sposób wszystkich
doprowadzicie do szału.
488
00:36:57,257 --> 00:37:00,884
Możecie powiedzieć:
„czuję”, „myślę” lub „podejrzewam”
489
00:37:00,885 --> 00:37:05,723
albo „moim zdaniem wygląda to tak”,
ale proszę, przestańcie mówić, że wiecie.
490
00:37:05,724 --> 00:37:07,182
Bo w takich czasach
491
00:37:07,183 --> 00:37:10,102
ostatnią osobą, której ufam,
jest czarnuch, który jest pewien.
492
00:37:10,103 --> 00:37:13,815
To szaleństwo.
493
00:37:22,323 --> 00:37:23,825
Ale oto, co myślę.
494
00:37:26,077 --> 00:37:28,455
W jakiś sposób ten kraj zboczył z drogi...
495
00:37:30,331 --> 00:37:31,875
w 1910 roku.
496
00:37:35,545 --> 00:37:39,966
Zawęziłem to do konkretnego gościa.
497
00:37:41,801 --> 00:37:47,182
Ma to coś wspólnego... Pomyślcie o tym,
co powiem później, nie teraz.
498
00:37:49,768 --> 00:37:53,480
Ma to coś wspólnego z Jackiem Johnsonem.
499
00:37:58,443 --> 00:37:59,778
Jack Johnson...
500
00:38:00,987 --> 00:38:05,033
był pierwszym czarnoskórym
mistrzem świata wagi ciężkiej.
501
00:38:05,992 --> 00:38:09,536
A mistrzostwo wagi ciężkiej do dziś
502
00:38:09,537 --> 00:38:12,749
jest najbardziej prestiżowym tytułem
w sporcie.
503
00:38:14,584 --> 00:38:16,127
Jednak w 1908 roku...
504
00:38:17,504 --> 00:38:20,255
tylko biali zawodnicy mieli ten zaszczyt.
505
00:38:20,256 --> 00:38:23,091
Nie dlatego,
że czarni zawodnicy nie byli dość dobrzy,
506
00:38:23,092 --> 00:38:29,389
ale dlatego, że żaden biały bokser nie
dałby żadnemu czarnemu możliwości
507
00:38:29,390 --> 00:38:31,142
podniesienia na siebie ręki.
508
00:38:32,602 --> 00:38:37,189
A facet o imieniu Tommy Burns
został mistrzem wagi ciężkiej.
509
00:38:37,190 --> 00:38:40,859
Tommy Burns był wyjątkiem.
Był Kanadyjczykiem.
510
00:38:40,860 --> 00:38:43,904
Powiedział:
„Jestem mistrzem świata wagi ciężkiej”.
511
00:38:43,905 --> 00:38:47,075
Jest Kanadyjczykiem.
Wiecie, jacy to pedzie. On...
512
00:38:51,871 --> 00:38:56,542
Powiedział: „Nie jestem mistrzem Kanady,
nie jestem mistrzem białych mężczyzn.
513
00:38:56,543 --> 00:38:58,585
Jestem mistrzem świata wagi ciężkiej
514
00:38:58,586 --> 00:39:02,256
i będę bronił swojego tytułu
przed wszystkimi pretendentami”.
515
00:39:02,257 --> 00:39:03,591
I...
516
00:39:05,051 --> 00:39:08,971
Jack Johnson dostał szansę walki
517
00:39:08,972 --> 00:39:11,598
o mistrzostwo świata wagi ciężkiej
518
00:39:11,599 --> 00:39:15,644
nie z Amerykaninem, takim jak on,
ale z Kanadyjczykiem.
519
00:39:15,645 --> 00:39:20,649
Teraz myślicie, że Amerykanie
będą kibicować Jackowi Johnsonowi,
520
00:39:20,650 --> 00:39:22,526
ponieważ był Amerykaninem.
521
00:39:22,527 --> 00:39:26,281
Nie, ten czarnuch był bardziej czarny
niż Wesley Snipes.
522
00:39:29,117 --> 00:39:32,202
Tommy Burns był
w tamtym czasie najniższą osobą,
523
00:39:32,203 --> 00:39:34,079
która została mistrzem świata.
524
00:39:34,080 --> 00:39:37,499
Jack Johnson wszedł
na ring i górował nad nim wzrostem.
525
00:39:37,500 --> 00:39:42,463
I, wiecie, zbił Tommy'ego Burnsa
na kwaśne jabłko.
526
00:39:43,131 --> 00:39:44,464
W Sydney, w Australii.
527
00:39:44,465 --> 00:39:48,427
Biali bokserzy w Ameryce mówili:
„Widzicie, o co nam chodziło?
528
00:39:48,428 --> 00:39:51,598
Walka z tymi cholernymi brudnymi małpami”.
529
00:39:54,642 --> 00:39:57,311
Poprzedni mistrz wagi ciężkiej
przeszedł na emeryturę.
530
00:39:57,312 --> 00:39:58,770
Nazywał się Jim Jeffries.
531
00:39:58,771 --> 00:40:01,356
Ludzie mówili: „Johnson
nie jest prawdziwym mistrzem.
532
00:40:01,357 --> 00:40:03,275
Jest nim Jim Jeffries.
533
00:40:03,276 --> 00:40:05,110
Dobrze, że nie walczy,
534
00:40:05,111 --> 00:40:07,696
bo inaczej skopałby ci czarną dupę,
Jacku Johnsonie”.
535
00:40:07,697 --> 00:40:09,073
Więc Jack Johnson...
536
00:40:10,992 --> 00:40:13,620
Jack Johnson wyzwał Jima Jeffriesa.
537
00:40:14,287 --> 00:40:17,706
Stało się to po raz pierwszy w Londynie.
Jeffries brał udział w paradzie,
538
00:40:17,707 --> 00:40:20,709
a Jack Johnson wyszedł z tłumu.
539
00:40:20,710 --> 00:40:24,129
Ten czarnuch był elegancko ubrany.
Był bardzo elokwentny.
540
00:40:24,130 --> 00:40:28,801
Powiedział:
„Bardzo chciałbym panu walnąć”.
541
00:40:30,511 --> 00:40:33,264
Jim Jeffries patrzył na niego.
„Co jest, kurwa?”
542
00:40:33,765 --> 00:40:36,808
A potem Jim Jeffries
był na paradzie w Sydney, w Australii,
543
00:40:36,809 --> 00:40:39,186
a Jack Johnson ponownie wyszedł z tłumu.
544
00:40:39,187 --> 00:40:43,691
„Słuchaj, pan,
naprawdę chcę wymienić z panem ciosy”.
545
00:40:44,984 --> 00:40:49,113
Jim Jeffries patrzy i zastanawia się:
„Skąd ten czarnuch ma paszport?”.
546
00:40:56,454 --> 00:40:58,247
Ponownie, był to rok 1910.
547
00:40:59,749 --> 00:41:03,544
Cechą charakterystyczną Jacka Johnsona
była zuchwałość.
548
00:41:04,545 --> 00:41:06,964
Do legendy przeszła historia o nim,
mówiąca,
549
00:41:06,965 --> 00:41:10,592
że gdy pewnej nocy przekraczał prędkość
na wiejskiej drodze
550
00:41:10,593 --> 00:41:12,637
na południe od linii Mason-Dixon,
551
00:41:13,388 --> 00:41:15,889
zatrzymała go policja.
552
00:41:15,890 --> 00:41:16,974
To było w 1910 roku.
553
00:41:16,975 --> 00:41:19,686
Musiał lecieć 13, 14 mil na godzinę.
554
00:41:26,401 --> 00:41:27,777
Policja go zatrzymała.
555
00:41:29,070 --> 00:41:30,196
Powiedzieli:
556
00:41:31,030 --> 00:41:35,909
„Przekroczenie prędkości przez czarnucha
na naszych drogach kosztuje 200 dolarów”.
557
00:41:35,910 --> 00:41:39,121
W tamtych czasach 200 dolarów,
to jak dostać mandat za 50 tysięcy.
558
00:41:39,122 --> 00:41:40,831
Jack Johnson nie wahał się.
559
00:41:40,832 --> 00:41:43,918
Dał mu 400 dolarów i powiedział:
„Będę tędy wracać”.
560
00:41:49,424 --> 00:41:52,385
Po miesiącach uporu...
561
00:41:53,386 --> 00:41:54,846
Jim Jeffries ustąpił.
562
00:41:56,347 --> 00:42:00,350
A Jack Johnson obronił swój tytuł
przeciwko Jimowi Jeffriesowi
563
00:42:00,351 --> 00:42:01,476
czwartego lipca.
564
00:42:01,477 --> 00:42:04,980
To właśnie stąd pochodzi wyrażenie
„Wielka nadzieja białych”.
565
00:42:04,981 --> 00:42:10,403
Desperacko poszukiwali białego, który
pokazałby temu czarnuchowi jego miejsce.
566
00:42:10,903 --> 00:42:15,283
Powiem wam coś, czwartego lipca
Jim Jeffries nie był odpowiednią osobą.
567
00:42:16,617 --> 00:42:18,453
Jack Johnson skopał mu tyłek.
568
00:42:19,495 --> 00:42:24,249
A Jack Johnson zrobił to,
co w boksie nazywają „przewagą w walce”,
569
00:42:24,250 --> 00:42:27,044
co oznacza, że mógł znokautować
go w pierwszych rundach,
570
00:42:27,045 --> 00:42:30,213
ale nie chciał umrzeć.
Chciał, żeby to wyglądało dobrze.
571
00:42:30,214 --> 00:42:33,091
Ale kiedy miał tego dość,
bo wtedy nie było takich
572
00:42:33,092 --> 00:42:36,511
15-rundowych walk jak teraz,
czarnuchy po prostu walczyły, póki mogli.
573
00:42:36,512 --> 00:42:38,431
Kiedy Jack Johnson się znudził...
574
00:42:40,099 --> 00:42:41,892
położył go wrednym prawym sierpowym.
575
00:42:41,893 --> 00:42:44,603
Jak Jim Jefferies
na nagraniu zaczyna upadać,
576
00:42:44,604 --> 00:42:47,482
film się urywa.
577
00:42:48,900 --> 00:42:50,568
Nie chcieli żadnych obrazów...
578
00:42:51,402 --> 00:42:53,780
tego czarnucha niszczącego ich nadzieję.
579
00:42:54,614 --> 00:42:58,325
A 5 lipca w całych Stanach Zjednoczonych
580
00:42:58,326 --> 00:43:03,371
wybuchły zamieszki, zamieszki białych,
podczas których zginęło wielu czarnych,
581
00:43:03,372 --> 00:43:07,919
by upewnić się, że reszta
czarnuchów znała swoje miejsce.
582
00:43:10,755 --> 00:43:13,466
Ponieważ Jack Johnson
był pierwszym czarnym,
583
00:43:13,966 --> 00:43:19,097
który fizycznie przeciwstawił się
segregacji rasowej i wygrał. A oto puenta.
584
00:43:22,183 --> 00:43:24,894
Nie opuścił areny z życiem.
585
00:43:25,728 --> 00:43:28,481
Jack Johnson miał
bardzo szczególną skłonność.
586
00:43:29,273 --> 00:43:34,946
Opuścił arenę z życiem
i białą suką. Porozmawiajmy o tym.
587
00:43:37,657 --> 00:43:40,492
Widzicie, Jack Johnson
uwielbiał pieprzyć białe kobiety.
588
00:43:40,493 --> 00:43:45,288
Pieprzył prawie wyłącznie białe kobiety.
589
00:43:45,289 --> 00:43:49,292
I, ludzie, zuchwałość tego czarnucha
bijącego białych mężczyzn
590
00:43:49,293 --> 00:43:51,045
i pieprzącego ich suki.
591
00:43:55,800 --> 00:43:57,927
Świat czarnego boksu był zachwycony.
592
00:43:58,553 --> 00:44:01,221
A każdy wielki czarny bokser
celebrował Jacka Johnsona.
593
00:44:01,222 --> 00:44:02,764
Mówili do Jacka Johnsona:
594
00:44:02,765 --> 00:44:06,059
„Jack, gratulacje. Może walka o tytuł?”.
595
00:44:06,060 --> 00:44:09,437
A Jack Johnson, tak jak jego biali
poprzednicy, odpowiedział:
596
00:44:09,438 --> 00:44:12,233
„Cóż, nie walczę z czarnymi zawodnikami.
597
00:44:13,276 --> 00:44:17,989
Zajmuję się biciem białych facetów
i pieprzeniem ich suk”.
598
00:44:21,492 --> 00:44:22,702
I jedna po drugim...
599
00:44:24,078 --> 00:44:28,331
ustawiały się Wielkie Białe Nadzieje,
a Jack Johnson pokonał wszystkich.
600
00:44:28,332 --> 00:44:29,333
Tak naprawdę...
601
00:44:30,376 --> 00:44:32,461
Potrzebna była uchwała Kongresu...
602
00:44:33,546 --> 00:44:34,672
aby go powstrzymać.
603
00:44:37,216 --> 00:44:41,261
Kongresman Mann z Illinois
wprowadził ustawę zwaną „Mann Act”.
604
00:44:41,262 --> 00:44:45,473
Ustawa Manna stanowi, że nielegalne jest
605
00:44:45,474 --> 00:44:49,603
przewożenie kobiety przez granicę stanu
w celu doprowadzenia do rozpusty.
606
00:44:49,604 --> 00:44:53,065
W mojej branży
trzeba wiedzieć takie rzeczy.
607
00:44:56,569 --> 00:45:00,447
Jack Johnson został osądzony
i oskarżony o złamanie ustawy Manna,
608
00:45:00,448 --> 00:45:02,991
uciekł z kraju i przez lata żył w ukryciu.
609
00:45:02,992 --> 00:45:04,326
To zrujnowało mu życie.
610
00:45:04,327 --> 00:45:08,288
W końcu, w 1946 roku, zginął
w USA w wypadku samochodowym.
611
00:45:08,289 --> 00:45:10,582
Ale zanim umarł, to jest jeden
z moich ulubionych
612
00:45:10,583 --> 00:45:14,295
cytatów, jakie kiedykolwiek
wypowiedział Amerykanin, powiedział:
613
00:45:15,046 --> 00:45:17,089
„Zaryzykowałem wszystko...
614
00:45:19,050 --> 00:45:20,593
dla własnej przyjemności”.
615
00:45:30,519 --> 00:45:33,064
Wiecie, posiadanie wolności to jedno.
616
00:45:34,440 --> 00:45:36,692
Nieposiadanie wolności to inna sprawa.
617
00:45:37,193 --> 00:45:41,821
Ale korzystanie z wolności,
której nie masz, wymaga ogromnej odwagi,
618
00:45:41,822 --> 00:45:43,991
niezależnie od bycia samolubnym.
619
00:45:44,659 --> 00:45:45,785
A Jack Johnson...
620
00:45:47,078 --> 00:45:48,579
jest amerykańską zagadką...
621
00:45:49,538 --> 00:45:50,998
którą musimy rozwiązać.
622
00:45:52,250 --> 00:45:55,502
Nie tak dawno temu, ale kilka lat temu,
byłem tutaj, w Waszyngtonie.
623
00:45:55,503 --> 00:45:57,505
Byłem w MGM...
624
00:45:59,298 --> 00:46:02,301
w National Harbor, nie występowałem.
625
00:46:02,969 --> 00:46:07,722
Byłem na koncercie Steviego Wondera.
A Stevie Wonder o tym nie wiedział.
626
00:46:07,723 --> 00:46:09,517
Byłem na bocznej scenie.
627
00:46:11,519 --> 00:46:14,062
Spóźniłem się, a on już występował.
628
00:46:14,063 --> 00:46:16,273
To była wyjątkowa noc.
629
00:46:16,274 --> 00:46:20,111
Była to noc przed...
630
00:46:21,779 --> 00:46:23,572
pogrzebem Arethy Franklin.
631
00:46:25,157 --> 00:46:28,285
A Aretha Franklin
była dla mnie bardzo wyjątkową osobą.
632
00:46:28,286 --> 00:46:33,331
Kiedy pierwszy raz zagrałem w Radio City,
dała mi pracę jako swój support.
633
00:46:33,332 --> 00:46:36,836
Była surową szefową,
ale też wspaniałą, wspaniałą artystką.
634
00:46:38,796 --> 00:46:40,798
Steve był na scenie i dawał czadu.
635
00:46:41,882 --> 00:46:43,968
A potem, w połowie swojego występu...
636
00:46:44,552 --> 00:46:46,304
zaczął śpiewać medley
637
00:46:47,054 --> 00:46:50,765
wszystkich piosenek, które kiedykolwiek
napisał dla Arethy Franklin.
638
00:46:50,766 --> 00:46:53,018
I powiem wam, że było tego dużo.
639
00:46:53,019 --> 00:46:55,645
Wielkie hity,
o których nie wiedziałem, że je napisał.
640
00:46:55,646 --> 00:46:58,648
A tłum szalał, celebrując jej życie.
641
00:46:58,649 --> 00:47:01,694
I nagle, w samym środku tego wszystkiego...
642
00:47:02,778 --> 00:47:04,447
Stevie rozpłakał się.
643
00:47:05,781 --> 00:47:08,993
Położył głowę na fortepianie
i słyszałem, jak szlochał.
644
00:47:09,493 --> 00:47:10,578
A ja byłem pijany.
645
00:47:13,331 --> 00:47:15,957
A mężczyźnie sprawia ból
słyszeć płacz innego mężczyzny.
646
00:47:15,958 --> 00:47:19,003
Bez namysłu stwierdziłem,
że muszę do niego pójść.
647
00:47:22,089 --> 00:47:25,258
I po prostu zszedłem ze sceny.
I wiecie, to jest mój dom.
648
00:47:25,259 --> 00:47:27,844
Kiedy tłum mnie zobaczył,
zaczęli wiwatować.
649
00:47:27,845 --> 00:47:31,057
Ale Stevie nie wiedział, że to ja.
Wyglądał jak sokół.
650
00:47:47,490 --> 00:47:50,367
Usiadłem obok niego przy fortepianie
i mówię: „Steve, to ja”.
651
00:47:50,368 --> 00:47:51,701
Uśmiechnął się szeroko,
652
00:47:51,702 --> 00:47:55,038
zaczęliśmy żartować
i śpiewać piosenki.
653
00:47:55,039 --> 00:47:59,668
A po koncercie,
gdy byliśmy za kulisami, zapytał mnie...
654
00:48:01,337 --> 00:48:03,130
„Co robisz jutro?”
655
00:48:04,965 --> 00:48:09,512
Odpowiedziałem: „Lecę z tobą do Detroit...
aby złożyć hołd pani Franklin”.
656
00:48:10,679 --> 00:48:12,056
A on powiedział: „Nie”.
657
00:48:13,265 --> 00:48:14,350
W tym czasie...
658
00:48:15,559 --> 00:48:17,185
zmarł właśnie senator.
659
00:48:17,186 --> 00:48:20,022
Odszedł wielki John McCain.
660
00:48:22,191 --> 00:48:24,735
A Stevie powiedział:
„Potrzebuję przysługi”.
661
00:48:25,486 --> 00:48:28,572
Powiedział: „John McCain spoczywa
na Kapitolu”.
662
00:48:30,825 --> 00:48:32,660
Powiedział: „Chcę, byś poszedł...
663
00:48:33,994 --> 00:48:35,579
oddać mu hołd”.
664
00:48:40,918 --> 00:48:45,005
A ja odpowiedziałem: „Czarnuchu,
wolałbym pojechać z tobą do Detroit”.
665
00:48:49,635 --> 00:48:52,846
Wtedy Stevie spojrzał na mnie
w ten sposób, jakby...
666
00:48:52,847 --> 00:48:55,141
Nie miał pojęcia, że jestem aż tutaj.
667
00:48:58,811 --> 00:48:59,812
Więc poszedłem.
668
00:49:00,938 --> 00:49:02,397
Pojechałam na Kapitol.
669
00:49:02,398 --> 00:49:05,024
Nie robię tego dla nikogo
oprócz Steviego Wondera.
670
00:49:05,025 --> 00:49:09,488
Może mi kazać wszystko w granicach
rozsądku. Oprócz rzucenia palenia.
671
00:49:10,823 --> 00:49:12,241
Tego jeszcze nie zrobię.
672
00:49:13,033 --> 00:49:14,909
Ale zrobiłem to. Czekałem w kolejce
673
00:49:14,910 --> 00:49:17,370
i dotarłem aż do trumny senatora McCaina
674
00:49:17,371 --> 00:49:20,082
i powiedziałem:
„Stevie Wonder mnie przysłał.
675
00:49:21,959 --> 00:49:24,462
Żegnaj, czarnuchu”. I po prostu odszedłem.
676
00:49:25,754 --> 00:49:28,257
Ale tego właśnie chciał, więc to zrobiłem.
677
00:49:34,180 --> 00:49:35,597
Wiele osób o tym nie wie,
678
00:49:35,598 --> 00:49:38,516
ale ludzie z Waszyngtonu w moim wieku
wiedzą o tym.
679
00:49:38,517 --> 00:49:39,768
Wiele osób nie wie...
680
00:49:40,853 --> 00:49:42,229
że Martin Luther King...
681
00:49:43,314 --> 00:49:48,319
w przeciwieństwie do Charliego Kirka,
miał trudności, aby zostać upamiętnionym.
682
00:49:50,112 --> 00:49:51,030
To...
683
00:49:51,989 --> 00:49:54,616
urodziny Martina Luthera Kinga
684
00:49:54,617 --> 00:49:57,452
są świętem tylko dlatego,
że rodzina Kingów
685
00:49:57,453 --> 00:50:02,374
i Stevie Wonder
bardzo intensywnie i bardzo długo
686
00:50:03,000 --> 00:50:04,335
o to zabiegali.
687
00:50:08,005 --> 00:50:09,256
Ludzie zapominają.
688
00:50:11,050 --> 00:50:13,301
To, co nazywają
„czarnym Happy Birthday”,
689
00:50:13,302 --> 00:50:16,596
„Happy Birthday” Steviego Wondera
była piosenką protestacyjną
690
00:50:16,597 --> 00:50:19,891
o ustanowieniu święta
Martina Luthera Kinga.
691
00:50:19,892 --> 00:50:29,442
Sto lat
692
00:50:29,443 --> 00:50:31,278
I to było bardzo skuteczne.
693
00:50:32,029 --> 00:50:33,863
W końcu Senat przegłosował tę ustawę.
694
00:50:33,864 --> 00:50:40,329
Dziewięćdziesięciu dziewięciu
ze stu senatorów zagłosowało za.
695
00:50:42,122 --> 00:50:43,332
Z wyjątkiem jednego...
696
00:50:44,500 --> 00:50:45,709
Johna McCaina.
697
00:50:48,087 --> 00:50:51,382
Człowiek, do którego Stevie wysłał mnie,
by się pożegnać.
698
00:50:52,967 --> 00:50:55,636
Stevie Wonder to wspaniały człowiek.
699
00:50:56,136 --> 00:50:58,180
Ileż ten kraj mógłby się nauczyć...
700
00:50:59,431 --> 00:51:00,849
od takiego człowieka.
701
00:51:03,060 --> 00:51:05,187
John McCain,
niech Bóg mu błogosławi...
702
00:51:06,021 --> 00:51:07,897
wpadł w tarapaty
z powodu tego głosowania,
703
00:51:07,898 --> 00:51:10,234
ale to zemściło się na nim po latach.
704
00:51:10,943 --> 00:51:12,986
Wiele lat później w wyborach prezydenckich
705
00:51:12,987 --> 00:51:17,324
musiał walczyć z pierwszym czarnuchem,
który otrzymał nominację partyjną.
706
00:51:21,412 --> 00:51:26,958
Barack Obama otrzymał tę nominację
w rocznicę przemówienia dr. Kinga,
707
00:51:26,959 --> 00:51:29,044
którym powiedział: „Mam marzenie”.
708
00:51:33,173 --> 00:51:37,802
A spośród wszystkich głosowań
w długiej karierze senatora McCaina
709
00:51:37,803 --> 00:51:41,974
żadne nie prześladowało go
jak to przeciwko ustanowieniu
710
00:51:42,474 --> 00:51:44,184
święta Martina Luthera Kinga.
711
00:51:44,852 --> 00:51:47,979
Jak więc zareagował?
Powiem wam, co zrobił.
712
00:51:47,980 --> 00:51:52,567
Jeśli pamiętacie,
John McCain poparł projekt ustawy
713
00:51:52,568 --> 00:51:58,699
o pośmiertnym ułaskawieniu Jacka Johnsona
z ustawy Manna.
714
00:51:59,867 --> 00:52:05,873
Tak, zgłosił projekt ustawy o ułaskawieniu
Jacka Johnsona z ustawy Manna.
715
00:52:06,373 --> 00:52:10,126
Ustawa Manna jest właśnie tym prawem,
716
00:52:10,127 --> 00:52:15,591
przez które Sean „Puffy” Combs
został niedawno skazany.
717
00:52:16,091 --> 00:52:20,429
Amerykańska ustawa o niemożliwych
do powstrzymania czarnuchach.
718
00:52:28,687 --> 00:52:32,983
Tak, dzieje się coś jeszcze,
ale nie wiem co. Nudzi wam się?
719
00:52:33,525 --> 00:52:35,069
Nie!
720
00:52:36,070 --> 00:52:38,614
Dobra, będę kontynuował. Jest coś jeszcze.
721
00:52:48,666 --> 00:52:53,045
Nie znoszę teorii spiskowych,
ale opowiem wam jedną o... cóż...
722
00:52:54,296 --> 00:52:58,592
i to nawet nie jest teoria.
Ta część jest faktem.
723
00:53:06,600 --> 00:53:07,685
Czy wiecie, że...
724
00:53:08,894 --> 00:53:12,438
kiedy w latach 90. przeniosłem się
z Waszyngtonu do Nowego Jorku,
725
00:53:12,439 --> 00:53:16,401
nowojorska policja miała
specjalną jednostkę ds. hip-hopu?
726
00:53:16,402 --> 00:53:17,695
Wiedzieliście o tym?
727
00:53:18,862 --> 00:53:21,739
Ta grupa śledziła każdego
728
00:53:21,740 --> 00:53:24,283
związanego z kulturą hip-hopową.
729
00:53:24,284 --> 00:53:26,244
Nie tylko raperów, dilerów narkotyków,
730
00:53:26,245 --> 00:53:28,246
ponieważ uważali, że są powiązani.
731
00:53:28,247 --> 00:53:32,333
Nawet młodych komików, takich jak ja.
Znali każdego, kto był częścią tej sceny,
732
00:53:32,334 --> 00:53:34,961
wiedzieli, kim byli wszyscy
i czym się zajmują.
733
00:53:34,962 --> 00:53:38,172
W tamtych czasach
chodziłem do klubów nocnych,
734
00:53:38,173 --> 00:53:41,509
czasem zdarzało się pójść do klubu,
w którym światło było trochę inne.
735
00:53:41,510 --> 00:53:44,846
Nie zauważyłem tego, ale stali bywalcy
brali mnie na bok i mówili:
736
00:53:44,847 --> 00:53:46,640
„Uważaj w klubie, czarnuchu”.
737
00:53:47,891 --> 00:53:49,852
„Mają włączone światła FBI”.
738
00:53:51,562 --> 00:53:55,940
Co oznaczało, że oświetlenie było dziwne,
bo impreza była pod obserwacją
739
00:53:55,941 --> 00:53:57,859
i chcieli, żebym uważał na siebie.
740
00:53:57,860 --> 00:54:00,194
A wiecie co, i tak nie robiłem nic złego,
741
00:54:00,195 --> 00:54:01,989
po prostu dobrze się bawiłem.
742
00:54:04,533 --> 00:54:09,412
Wiecie, że ta grupa pierwotnie
została utworzona,
743
00:54:09,413 --> 00:54:11,373
żeby śledzić tylko dwie osoby?
744
00:54:12,124 --> 00:54:15,209
Tymi osobami byli
facet o imieniu Christopher Wallace,
745
00:54:15,210 --> 00:54:17,880
znany jako Notorious B.I.G.,
746
00:54:20,382 --> 00:54:23,844
oraz Sean „P. Diddy” Combs.
747
00:54:24,887 --> 00:54:26,847
Dlaczego tak się stało?
748
00:54:27,514 --> 00:54:32,018
Ten czarnuch był obserwowany
przez co najmniej 30 lat,
749
00:54:32,019 --> 00:54:36,564
ale dopiero teraz zauważyli,
że jest przestępcą i bije kobiety?
750
00:54:36,565 --> 00:54:40,359
Założę się, założę się,
że jeśli robił to wszystko,
751
00:54:40,360 --> 00:54:43,197
założę się,
że dawno widzieli, że to robił.
752
00:54:43,822 --> 00:54:45,115
Ale dlaczego teraz?
753
00:54:45,949 --> 00:54:46,992
Nie wiem.
754
00:54:47,618 --> 00:54:50,746
To dziwne, że w tej sprawie
nikt nie wezwał policji,
755
00:54:51,538 --> 00:54:52,956
z wyjątkiem Kida Cudi.
756
00:54:58,670 --> 00:55:01,048
Wszyscy nazywali Kida Cudi kapusiem.
757
00:55:02,883 --> 00:55:04,300
Ale on nie był kapusiem.
758
00:55:04,301 --> 00:55:06,677
Kapuś to czarnuch,
który popełnił przestępstwo
759
00:55:06,678 --> 00:55:09,096
z drugim,
a potem zostaje złapany i wydaje go,
760
00:55:09,097 --> 00:55:13,392
żeby samemu uniknąć kłopotów.
Kid Cudi został wykorzystany przez Puffa.
761
00:55:13,393 --> 00:55:16,896
Twierdził, że Puff zniszczył
jego pieprzone Porsche
762
00:55:16,897 --> 00:55:19,732
koktajlem Mołotowa
i nie poprzestał na tym.
763
00:55:19,733 --> 00:55:23,403
Powiedział... Następnie twierdził,
że Puff włamał się do jego domu...
764
00:55:24,321 --> 00:55:27,741
i otworzył świąteczne prezenty
tego czarnucha.
765
00:55:32,037 --> 00:55:33,705
Czarnuchu, byłbym wściekły.
766
00:55:35,707 --> 00:55:38,292
Powiedział:
„Nie mogę udowodnić, że otworzył prezenty,
767
00:55:38,293 --> 00:55:41,045
ale wszedłem do domu
i on tam był, a prezenty były otwarte
768
00:55:41,046 --> 00:55:44,508
a ten czarnuch powiedział tylko:
Wesołych Świąt, playboyu”.
769
00:55:46,927 --> 00:55:48,594
Więc, co miał zrobić Kid Cudi?
770
00:55:48,595 --> 00:55:51,181
Miał tylko dwie możliwości. Albo A,
771
00:55:52,182 --> 00:55:53,891
zrobić coś gangsterskiego,
772
00:55:53,892 --> 00:55:56,353
czego ten czarnuch łatwo nie udowodni.
773
00:55:57,688 --> 00:56:03,610
Albo, jeśli nie jesteś do tego stworzony...
a ja nie wierzę że Kid Cudi jest...
774
00:56:05,696 --> 00:56:07,281
ostatnią opcją jest B...
775
00:56:08,782 --> 00:56:10,200
wezwać policję.
776
00:56:11,493 --> 00:56:12,995
I Kid Cudi dobrze zrobił.
777
00:56:13,704 --> 00:56:14,830
Postąpił słusznie.
778
00:56:15,956 --> 00:56:19,167
Ja natomiast mam inaczej.
779
00:56:21,587 --> 00:56:23,629
Jak ktoś spieprzy mojej rodzinie święta,
780
00:56:23,630 --> 00:56:25,966
sprawię, że będzie za to cierpiał.
781
00:56:26,758 --> 00:56:30,469
Czarnuch przyjdzie i opowie mi o wszystkim
i nawet nie będzie wiedział, że to ja.
782
00:56:30,470 --> 00:56:31,930
„O mój Boże, Dave!”
783
00:56:34,057 --> 00:56:36,183
„Słyszałeś, co się stało z Puffym?”
784
00:56:36,184 --> 00:56:38,186
„O mój Boże, nie. Co się stało?”
785
00:56:44,151 --> 00:56:47,779
„Biegał samotnie w Topanga Canyon”.
786
00:56:49,197 --> 00:56:52,199
„Znikąd pojawił się sokół
i zabił tego czarnucha!”
787
00:56:52,200 --> 00:56:53,410
„O mój Boże”.
788
00:57:05,589 --> 00:57:07,257
Uwielbiam muzykę hip-hopową.
789
00:57:07,883 --> 00:57:11,345
Uwielbiam wielu ludzi,
którzy tworzą tę muzykę.
790
00:57:12,346 --> 00:57:14,347
Nauczyli i pokazali mi wiele rzeczy,
791
00:57:14,348 --> 00:57:16,599
których nie znałem. Dobrych rzeczy.
792
00:57:16,600 --> 00:57:19,685
Na przykład byłem kiedyś w Atlancie.
793
00:57:19,686 --> 00:57:22,022
Już prawie koniec, wytrzymaj, mistrzu.
794
00:57:26,443 --> 00:57:27,736
Byłem w Atlancie...
795
00:57:29,696 --> 00:57:32,115
i raper o imieniu T.I...
796
00:57:34,618 --> 00:57:37,870
zadzwonił do mnie. Wtedy nie znałem go
tak dobrze, jak teraz,
797
00:57:37,871 --> 00:57:40,206
ale znałem go na tyle dobrze,
żeby miał mój numer.
798
00:57:40,207 --> 00:57:44,378
Zadzwonił do mnie i mówi: „Dave,
słyszałem, że jesteś w moim mieście”.
799
00:57:45,963 --> 00:57:48,840
Powiedział:
„Chcę ci pokazać prawdziwą Atlantę”.
800
00:57:49,883 --> 00:57:51,843
Odpowiedziałem: „Jasne, chodźmy”.
801
00:57:53,887 --> 00:57:56,305
On na to: „Spotkajmy się
na parkingu twojego hotelu”.
802
00:57:56,306 --> 00:57:57,431
Więc zszedłem na dół.
803
00:57:57,432 --> 00:57:59,433
Myślałem, że jaja sobie robi, ale
804
00:57:59,434 --> 00:58:02,937
był na parkingu i siedział
w fioletowym Phantomie.
805
00:58:02,938 --> 00:58:05,815
Ten samochód musiał być wart
półtora miliona dolarów.
806
00:58:05,816 --> 00:58:08,734
Piękny fioletowy kolor
z fotelami w kolorze kości słoniowej.
807
00:58:08,735 --> 00:58:11,445
To taki samochód,
który wymaga szofera do prowadzenia,
808
00:58:11,446 --> 00:58:14,866
ale z jakiegoś powodu
ten czarnuch sam nim jeździł.
809
00:58:17,452 --> 00:58:18,744
Nie zadawałem żadnych pytań.
810
00:58:18,745 --> 00:58:22,874
Po prostu wskoczyłem do samochodu
i pokazał mi Atlantę, wszystko.
811
00:58:23,417 --> 00:58:25,751
„Outkast i reszta zaczęli tam rapować,
812
00:58:25,752 --> 00:58:28,714
a Future bawił się na placu zabaw tutaj”.
813
00:58:32,426 --> 00:58:35,554
A potem zwolnił,
wskazał na dom i powiedział...
814
00:58:36,596 --> 00:58:39,641
„A Martin Luther King
dorastał właśnie w tym domu.
815
00:58:40,851 --> 00:58:43,270
I wychował tu swoje dzieci.
816
00:58:44,104 --> 00:58:47,733
A to jest kościół,
w którym głosił kazania”.
817
00:58:50,652 --> 00:58:54,197
A potem... zatrzymaliśmy się
na czerwonym świetle,
818
00:58:55,365 --> 00:58:56,949
i te małe czarne dzieciaki
819
00:58:56,950 --> 00:59:00,119
rzuciły się na samochód z obu stron
skrzyżowania z butelkami wody.
820
00:59:00,120 --> 00:59:04,249
Te dzieciaki w Atlancie, jeśli wiesz,
nazywane są Water Boys.
821
00:59:04,916 --> 00:59:08,210
Ich cały biznes polega na tym,
sprzedają wodę ludziom, którzy utknęli
822
00:59:08,211 --> 00:59:10,504
w upale w korku na ulicach Atlanty.
823
00:59:10,505 --> 00:59:12,173
Nie wiedziałem o tym.
824
00:59:12,174 --> 00:59:14,467
Widziałem czarnuchów
biegnących do samochodu,
825
00:59:14,468 --> 00:59:16,053
więc zamknąłem drzwi.
826
00:59:25,353 --> 00:59:29,440
Ale T.I. opuścił szybę
i zaczął wydawać dzieciakom polecenia.
827
00:59:29,441 --> 00:59:31,692
„Zwolnijcie, nie biegnijcie do samochodu.
828
00:59:31,693 --> 00:59:33,403
Nie wiecie, co tam mają.
829
00:59:33,987 --> 00:59:36,072
Uśmiechajcie się,
żeby nie wyglądać groźnie.
830
00:59:36,073 --> 00:59:39,784
I pamiętajcie o dobrych manierach.
»Tak, proszę pana. Proszę, dziękuję«.
831
00:59:39,785 --> 00:59:41,160
To pozwoli wam przeżyć.
832
00:59:41,161 --> 00:59:45,373
I pamiętajcie,
żeby na butelce była skroplona woda,
833
00:59:45,916 --> 00:59:49,211
żeby wyglądała orzeźwiająco i smakowicie”.
834
00:59:50,545 --> 00:59:53,422
Wtedy ten dzieciak zdał sobie sprawę,
że rozmawia z legendą.
835
00:59:53,423 --> 00:59:56,509
Powiedział: „O mój Boże”.
Powiedział: „Dzięki, T.I.”
836
00:59:56,510 --> 00:59:58,219
I wyciągnął rękę, żeby dostać kasę.
837
00:59:58,220 --> 01:00:00,096
A T.I. spojrzał na niego i powiedział:
838
01:00:00,097 --> 01:00:03,934
„Dałem ci wędkę”, podniósł szybę
i odjechał.
839
01:00:16,488 --> 01:00:17,739
Tej nocy...
840
01:00:21,535 --> 01:00:22,869
wystąpiłem na scenie...
841
01:00:24,079 --> 01:00:27,206
a kiedy zszedłem ze sceny,
T.I. ze swoim przyjacielem,
842
01:00:27,207 --> 01:00:30,209
którego nie znałem. Wiedziałem tylko,
że jest ważny,
843
01:00:30,210 --> 01:00:33,003
ponieważ wszyscy byli
bardzo podekscytowani jego obecnością.
844
01:00:33,004 --> 01:00:35,422
Więc zapytałem go:
„Tip, kim jest twój kumpel?”.
845
01:00:35,423 --> 01:00:37,174
A on na to: „Ten tam?”.
846
01:00:37,175 --> 01:00:40,845
Odpowiedział:
„Ten tam to przyszłość hip-hopu”.
847
01:00:40,846 --> 01:00:42,471
A ja na to: „Stary, uspokój się”.
848
01:00:42,472 --> 01:00:43,765
Więc zapytałem go.
849
01:00:45,350 --> 01:00:47,894
„Jak się nazywasz?”.
850
01:00:48,436 --> 01:00:52,107
A on spojrzał na mnie
i powiedział... powiedział: „Jestem Nipsey”.
851
01:00:57,195 --> 01:00:58,947
A to był Nipsey Hussle.
852
01:01:00,198 --> 01:01:03,034
Muszę wam powiedzieć,
że tamtej nocy...
853
01:01:04,202 --> 01:01:07,164
tej nocy ja, T.I. i Nipsey wyszliśmy...
854
01:01:08,498 --> 01:01:11,375
i świetnie się bawiliśmy.
855
01:01:11,376 --> 01:01:13,795
Było fajnie, żadnych orgii, ale fajnie.
856
01:01:17,299 --> 01:01:20,634
Tak bardzo,
że kiedy wróciłem do domu z trasy,
857
01:01:20,635 --> 01:01:23,637
a żona zawsze pyta mnie:
„Dave, jak minęła podróż?”,
858
01:01:23,638 --> 01:01:24,972
odpowiadam: „Dobrze”.
859
01:01:24,973 --> 01:01:29,185
Ale tym razem powiedziałem: „Kochanie,
spotkałem najfajniejszego czarnucha”.
860
01:01:29,186 --> 01:01:32,813
Powiedziałem: „Ten czarnuch jest młodszy
ode mnie, ale też jakby starszy”.
861
01:01:32,814 --> 01:01:35,191
A ona na to: „Co? Co to znaczy?”.
862
01:01:35,192 --> 01:01:37,694
A ja na to: „Nie wiem, suko. On jest jak...
863
01:01:41,531 --> 01:01:43,240
Ciasteczko z wróżbą.
864
01:01:43,241 --> 01:01:45,952
Ten czarnuch miał
odpowiedź na każde pytanie”.
865
01:01:49,664 --> 01:01:54,252
Opowiedziałam jej wszystko o Nipseyu.
Zabawne było to, że wiele lat później
866
01:01:54,961 --> 01:01:58,297
widziałem wdowę po Nipseyu
i ona wzięła mnie na bok.
867
01:01:58,298 --> 01:01:59,423
Nie znałem jej.
868
01:01:59,424 --> 01:02:02,635
Powiedziała: „Chcę powiedzieć,
że mój mąż cię kochał.
869
01:02:02,636 --> 01:02:06,847
Mówił, że spotkał cię
w Atlancie i świetnie się bawiliście”.
870
01:02:06,848 --> 01:02:09,601
Odpowiedziałem: „Rany,
to pojebane. Tak było”.
871
01:02:11,728 --> 01:02:15,523
Niedługo po tym, jak poznałem Nipseya,
występowałem w Los Angeles.
872
01:02:16,566 --> 01:02:18,692
Po występie dostałem SMS-a:
873
01:02:18,693 --> 01:02:21,654
„Musisz wpaść na tę imprezę”.
Odpowiedziałem: „Idę spać”.
874
01:02:21,655 --> 01:02:24,698
A on na to: „Nie, czarnuchu,
musisz przyjść na tę imprezę”.
875
01:02:24,699 --> 01:02:27,494
Więc pomyślałem,
że to musi być dzika impreza.
876
01:02:36,086 --> 01:02:38,754
Impreza odbywała się w miejscu,
w którym byłem milion razy.
877
01:02:38,755 --> 01:02:40,547
Nie byłem więc podekscytowany.
878
01:02:40,548 --> 01:02:42,842
Ale kiedy tam wszedłem, było inaczej.
879
01:02:43,843 --> 01:02:45,053
Działo się.
880
01:02:45,971 --> 01:02:49,391
Okazało się, impreza była dla Nipseya.
881
01:02:50,100 --> 01:02:53,227
Nipsey był nominowany
do nagrody za album rapowy roku
882
01:02:53,228 --> 01:02:56,439
i wszyscy, których szanował,
byli na imprezie.
883
01:02:58,316 --> 01:03:01,568
Był tam T.I.,
Snoop tam był, Jay-Z tam był,
884
01:03:01,569 --> 01:03:04,823
Puffy, wtedy nie wiedzieliśmy
o tych rzeczach, też był.
885
01:03:05,532 --> 01:03:07,491
Ja tam byłem, i tak dalej, i tak dalej.
886
01:03:07,492 --> 01:03:09,910
I impreza była dobra,
887
01:03:09,911 --> 01:03:12,371
dobrze się bawiłem,
ale miałem ucisk w żołądku,
888
01:03:12,372 --> 01:03:14,206
bo przypominało mi to lata 90.
889
01:03:14,207 --> 01:03:17,084
Możecie mi wierzyć lub nie.
890
01:03:17,085 --> 01:03:20,587
Po prostu opowiadam, jak to widziałem
i co czułem.
891
01:03:20,588 --> 01:03:23,216
Mieli włączone światła FBI.
892
01:03:23,883 --> 01:03:26,844
Pomyślałem sobie: „Człowieku,
ta impreza jest pod obserwacją”,
893
01:03:26,845 --> 01:03:29,096
ale nie zastanawiałem się nad tym.
894
01:03:29,097 --> 01:03:32,016
A potem wróciłem do domu
do Ohio i zdrzemnąłem się
895
01:03:32,017 --> 01:03:35,144
i moja żona potrząsnęła mną,
żeby mnie obudzić i miała łzy w oczach.
896
01:03:35,145 --> 01:03:37,855
Powiedziała: „David”.
Zapytałem: „Co się z tobą dzieje?”.
897
01:03:37,856 --> 01:03:40,024
Odpowiedziała: „Twój przyjaciel nie żyje”.
898
01:03:40,025 --> 01:03:43,987
Jestem już stary, więc pomyślałem:
„Suko, musisz być bardziej konkretna”.
899
01:03:44,988 --> 01:03:46,531
Znam czarnuchów z podagrą.
900
01:03:56,833 --> 01:03:58,168
Ale to był Nipsey.
901
01:03:59,419 --> 01:04:01,920
I dlatego współczuję fanom
Charliego Kirka,
902
01:04:01,921 --> 01:04:04,965
ponieważ wiem, jak to jest
widzieć, jak ktoś, kogo podziwiasz
903
01:04:04,966 --> 01:04:09,346
ginie przez jakieś pierdolone zero.
904
01:04:10,138 --> 01:04:11,681
O mój Boże.
905
01:04:13,308 --> 01:04:15,268
Tak trudno to zaakceptować.
906
01:04:16,436 --> 01:04:20,356
A jeśli wejdziesz do Internetu
i zobaczysz te wszystkie straszne filmy,
907
01:04:20,357 --> 01:04:23,485
bo było też bardzo krwawe wideo
zabójstwa Nipseya.
908
01:04:25,070 --> 01:04:30,115
A potem zajrzałem do sekcji komentarzy
i Internet robił to, co zwykle,
909
01:04:30,116 --> 01:04:33,702
i wszyscy wysuwali
jedną teorię spiskową po drugiej,
910
01:04:33,703 --> 01:04:37,873
ale ta, którą widziałem najczęściej,
dotyczyła holistycznego lekarza
911
01:04:37,874 --> 01:04:40,460
z Nowego Jorku. Słyszeliście o tym?
912
01:04:44,672 --> 01:04:48,802
Lekarz nazywał się dr Sebi.
913
01:04:52,806 --> 01:04:57,394
W połowie lat 90.,
w szczytowym momencie epidemii AIDS,
914
01:04:58,269 --> 01:05:02,147
czarnoskóry lekarz holistyczny
z Nowego Jorku, dr Sebi, twierdził,
915
01:05:02,148 --> 01:05:06,152
że wyleczył dwie osoby
z AIDS i HIV metodami holistycznymi.
916
01:05:06,778 --> 01:05:08,987
W tamtym czasie
było to nielegalne oświadczenie
917
01:05:08,988 --> 01:05:12,324
w Stanach Zjednoczonych
ze względu na FDA.
918
01:05:12,325 --> 01:05:15,661
W związku z tym rząd federalny
wystąpił przeciwko dr. Sebi,
919
01:05:15,662 --> 01:05:18,832
a stan Nowy Jork również go pozwał.
920
01:05:20,417 --> 01:05:23,503
Dr Sebi wygrał obie sprawy.
921
01:05:27,757 --> 01:05:31,260
Nipsey Hussle, o czym wielu nie wie,
922
01:05:31,261 --> 01:05:34,347
kręcił film dokumentalny
był jego producentem
923
01:05:35,014 --> 01:05:38,560
o pracy i życiu dr. Sebiego.
924
01:05:39,102 --> 01:05:44,983
A ludzie w Internecie wierzą,
że większe siły zabiły Nipseya Hussle'a,
925
01:05:45,859 --> 01:05:47,986
żeby ukryć te informacje przed nami.
926
01:05:50,196 --> 01:05:53,408
Nie wiem. Szczerze mówiąc, nie wiem.
927
01:05:54,826 --> 01:05:57,579
Ale powiem wam coś,
co wiem na pewno.
928
01:05:59,914 --> 01:06:04,419
Największym komikiem, jakiego widziałem
na własne oczy, był Charlie Barnett.
929
01:06:05,795 --> 01:06:10,424
Charlie Barnett,
legenda nowojorskiej komedii ulicznej.
930
01:06:10,425 --> 01:06:14,095
Występował wyłącznie na ulicach
i miałem szczęście go poznać.
931
01:06:14,929 --> 01:06:16,097
Był moim mentorem.
932
01:06:17,056 --> 01:06:21,019
Charlie Barnett był tak dobry w występach
na ulicach, że właśnie tam
933
01:06:21,603 --> 01:06:24,647
dostał angaż
w programie Saturday Night Live.
934
01:06:26,316 --> 01:06:30,111
Tak, ale w trakcie tygodnia prób
okazało się, że nie umie czytać.
935
01:06:30,820 --> 01:06:34,491
Więc go zwolnili
i zastąpili go Eddiem Murphym.
936
01:06:35,950 --> 01:06:37,826
Och, to mogło być piękne.
937
01:06:37,827 --> 01:06:40,704
Ale żeby wystąpić w Saturday Night Live,
trzeba umieć czytać.
938
01:06:40,705 --> 01:06:42,790
Wiem, widzieliście Bada Bunny'ego.
939
01:06:49,547 --> 01:06:52,592
Nie krytykuję go, ale ten czarnuch czyta, rozumienie?
940
01:06:56,638 --> 01:06:59,723
Charlie Barnett nie dał się zniechęcić.
Nie poddał się.
941
01:06:59,724 --> 01:07:03,393
Następnie zagrał w „D.C. Cab”
i tam po raz pierwszy go zobaczyłem.
942
01:07:03,394 --> 01:07:05,145
Występował też w „Miami Vice”.
943
01:07:05,146 --> 01:07:07,898
Skurwysyn został gwiazdą.
944
01:07:07,899 --> 01:07:10,025
Ale tym,
co ciągle torpedowało jego karierę
945
01:07:10,026 --> 01:07:13,446
był fakt, że Charlie
był strasznym narkomanem.
946
01:07:14,239 --> 01:07:17,157
Ten czarnuch zaczął brać crack,
żeby rzucić heroinę.
947
01:07:17,158 --> 01:07:18,201
Nie miał szans.
948
01:07:20,370 --> 01:07:23,622
Nauczył się robić komedię uliczną
od gościa o imieniu Swami X,
949
01:07:23,623 --> 01:07:26,041
a Swami X nie tylko nauczył go,
jak robić komedię,
950
01:07:26,042 --> 01:07:30,087
ale także, jak się naćpać, a Charlie
nigdy nie mógł się od tego uwolnić.
951
01:07:30,088 --> 01:07:33,674
Kiedy Charlie był moim mentorem,
mimo że był strasznym narkomanem,
952
01:07:33,675 --> 01:07:35,342
nigdy nie widziałem go na haju.
953
01:07:35,343 --> 01:07:38,178
Nigdy nie chciał zrobić mi tego,
co Swami zrobił jemu.
954
01:07:38,179 --> 01:07:42,391
Upewnił się, że zrozumiałem,
że kokaina po prostu nie jest dla ciebie,
955
01:07:42,392 --> 01:07:44,851
nawet jeśli suki są ładniejsze
niż te palące trawkę,
956
01:07:44,852 --> 01:07:46,312
z którymi się zadajesz.
957
01:07:51,067 --> 01:07:55,989
Pewnej nocy widziałem Charliego
w klubie komediowym
958
01:07:56,823 --> 01:07:58,700
i wyglądał okropnie.
959
01:07:59,492 --> 01:08:01,743
A ten facet unikał mnie gdy był na haju,
960
01:08:01,744 --> 01:08:04,246
nigdy nie widziałem go
w tak złym stanie.
961
01:08:04,247 --> 01:08:07,750
Więc zapytałem go:
„Charlie, wszystko w porządku?”.
962
01:08:08,751 --> 01:08:10,086
Nie odpowiedział nic.
963
01:08:11,421 --> 01:08:13,131
Zapytałem: „Jesteś na haju?”.
964
01:08:13,673 --> 01:08:14,841
A on się roześmiał.
965
01:08:16,259 --> 01:08:19,220
Odpowiedział: „Nie, czarnuchu,
nie jestem na haju”.
966
01:08:20,346 --> 01:08:21,764
Powiedział: „Umieram”.
967
01:08:22,849 --> 01:08:24,183
A ja zapytałem: „Co?”.
968
01:08:24,892 --> 01:08:26,603
A on odpowiedział: „Umieram”.
969
01:08:27,562 --> 01:08:28,730
„Mam AIDS”.
970
01:08:29,772 --> 01:08:30,857
„I umieram”.
971
01:08:31,357 --> 01:08:33,191
Miałem wtedy chyba 18 lub 19 lat.
972
01:08:33,192 --> 01:08:35,527
Nigdy nie spotkałem nikogo
kto miał AIDS.
973
01:08:35,528 --> 01:08:38,155
Ale muszę powiedzieć,
że to gówno mną wstrząsnęło.
974
01:08:38,156 --> 01:08:40,449
Wtedy zacząłem myśleć
o wszystkich jego żartach.
975
01:08:40,450 --> 01:08:42,659
A on sugerował to od lat.
976
01:08:42,660 --> 01:08:44,369
Czy nie żartował, mówiąc:
977
01:08:44,370 --> 01:08:47,707
„Wczoraj zrobiłem test na AIDS.
Dostałem 65 punktów”.
978
01:08:54,422 --> 01:08:56,465
Innym razem, kiedy występował w Apollo
979
01:08:56,466 --> 01:08:58,925
i powiedział:
„Wszystko ma dobre i złe strony”.
980
01:08:58,926 --> 01:09:00,594
A publiczność odpowiedziała: „Tak”.
981
01:09:00,595 --> 01:09:02,429
Zapytał: „Co jest dobrego w cracku?”.
982
01:09:02,430 --> 01:09:05,098
Wszyscy w Harlemie odpowiedziało: „Nic”.
983
01:09:05,099 --> 01:09:10,480
A on powiedział: „Cholera, crack obniżył
cenę cipki do pięciu dolarów”.
984
01:09:20,573 --> 01:09:22,991
Ale kiedy powiedział, że ma AIDS,
byłem w takim szoku,
985
01:09:22,992 --> 01:09:25,243
że spojrzałem na niego,
czy żartuje.
986
01:09:25,244 --> 01:09:29,207
Wiedziałem, że mówi poważnie.
987
01:09:30,792 --> 01:09:32,793
Powiedziałem: „Pierdolę to”.
988
01:09:32,794 --> 01:09:34,086
Zapytał: „O co ci chodzi?”
989
01:09:34,087 --> 01:09:37,464
Odpowiedziałem: „Nie umrzesz mi tu.
To nie jest twoje przeznaczenie”.
990
01:09:37,465 --> 01:09:39,257
On zapytał: „O czym ty mówisz?”.
991
01:09:39,258 --> 01:09:44,138
I zabrałem Charliego Barnetta
do dr. Sebiego.
992
01:09:45,014 --> 01:09:46,598
To jest fakt.
993
01:09:46,599 --> 01:09:50,894
Dr Sebi leczył Charliego Barnetta
przez trzy miesiące.
994
01:09:50,895 --> 01:09:53,355
To szalona historia.
Mógłbym nakręcić o tym film.
995
01:09:53,356 --> 01:09:54,815
Długa. oszczędzę wam jej.
996
01:09:54,816 --> 01:09:58,695
Ale sedno tej historii jest takie,
Charlie zmarł na AIDS.
997
01:10:16,963 --> 01:10:21,508
Bez względu na presję
wywieraną przez rząd czy kogoś innego
998
01:10:21,509 --> 01:10:23,593
zachowajcie trzeźwość umysłu.
999
01:10:23,594 --> 01:10:26,179
Chcę wam przypomnieć,
że jesteśmy społecznością
1000
01:10:26,180 --> 01:10:29,391
i razem zachowamy zdrowy rozsądek.
1001
01:10:29,392 --> 01:10:34,439
Będziemy się o siebie troszczyć.
Przeczekamy tego pomarańczowego czarnucha.
1002
01:10:48,786 --> 01:10:51,705
To czego się boję
1003
01:10:51,706 --> 01:10:54,751
i przed czym musicie mnie chronić,
to kooptacja.
1004
01:10:55,752 --> 01:11:00,964
Mój głos stał się potężniejszy
niż zamierzałem,
1005
01:11:00,965 --> 01:11:04,885
i nie mogę pozwolić tym czarnuchom
załatwić mnie jak Charliego Kirka
1006
01:11:04,886 --> 01:11:07,305
lub nawet gorzej.
1007
01:11:08,556 --> 01:11:12,268
A co, jeśli te czarnuchy jakoś mnie
przekręcą, wciągną do siebie
1008
01:11:12,769 --> 01:11:15,979
i zmuszą do powiedzenia tego,
co chcą, żebym powiedział?
1009
01:11:15,980 --> 01:11:17,732
Nie możemy do tego dopuścić.
1010
01:11:18,566 --> 01:11:20,735
Więc na wszelki wypadek
1011
01:11:21,903 --> 01:11:23,029
potrzebujemy hasła.
1012
01:11:26,365 --> 01:11:29,201
To musi być coś, co mogę powiedzieć,
żeby jak to powiem,
1013
01:11:29,202 --> 01:11:31,245
będziecie wiedzieć, że mnie mają.
1014
01:11:32,747 --> 01:11:36,626
I nie będziecie słuchać niczego, co powiem
po wypowiedzeniu tych słów.
1015
01:11:37,502 --> 01:11:40,420
Ale nie mówcie nikomu, co to jest,
ale to musi być coś, co
1016
01:11:40,421 --> 01:11:42,632
wiecie, że nigdy bym nie powiedział.
1017
01:11:43,174 --> 01:11:44,549
Och, wiem, jakie jest hasło.
1018
01:11:44,550 --> 01:11:47,219
Hasło brzmi: „Popieram Izrael”.
1019
01:11:47,220 --> 01:11:49,430
Bardzo dziękuję i życzę dobrej nocy.
1020
01:12:32,598 --> 01:12:34,851
{\an8}MAASAI MARA, KENIA
1021
01:12:46,529 --> 01:12:49,866
{\an8}NAIROBI, KENIA
1022
01:12:50,241 --> 01:12:52,910
{\an8}KIGALI, RUANDA
1023
01:13:54,347 --> 01:13:58,809
{\an8}WYSPA GORÉE – DAKAR, SENEGAL
1024
01:13:59,060 --> 01:14:03,606
{\an8}WYSPA CHANGU, TANZANIA
1025
01:14:13,324 --> 01:14:16,577
{\an8}PRAGA, REPUBLIKA CZESKA
1026
01:15:01,914 --> 01:15:06,335
{\an8}DLA D'ANGELO
1027
01:15:06,585 --> 01:15:13,175
{\an8}I JAK ZAWSZE ELAINE
1028
01:15:25,479 --> 01:15:28,023
FEDERALNE BIURO ŚLEDCZE
POUFNE – ŚCIŚLE TAJNE
1029
01:15:28,024 --> 01:15:30,526
DAVE CHAPPELLE
„NIEMOŻLIWY DO POWSTRZYMANIA CZARNUCH”