1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:06,006 --> 00:00:09,008 Chronione przez czerwone, 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 4 00:00:09,009 --> 00:00:15,057 czarne i zielone na skrzyżowaniu kluczem. 5 00:00:20,687 --> 00:00:25,316 {\an8}27.10.2019 R. CENTRUM KENNEDY'EGO NAGRODA MARKA TWAINA ZA AMERYKAŃSKI HUMOR 6 00:00:25,317 --> 00:00:26,944 {\an8}Byłem wrażliwym dzieckiem. 7 00:00:27,694 --> 00:00:31,822 Byłem wrażliwy, łatwo płakałem i bałem się walczyć na pięści. 8 00:00:31,823 --> 00:00:34,700 Moja mama mawiała mi coś takiego, nie wiem, czy pamiętasz, 9 00:00:34,701 --> 00:00:36,452 ale mówiłaś mi to więcej niż raz. 10 00:00:36,453 --> 00:00:40,289 Mówiłaś: „Synu, czasami musisz być lwem, 11 00:00:40,290 --> 00:00:43,293 żebyś mógł być barankiem, którym naprawdę jesteś”. 12 00:00:44,253 --> 00:00:46,672 Mówię to jak lew. 13 00:00:48,715 --> 00:00:55,556 NA ŻYWO Z STOLICY NASZEGO KRAJU 14 00:00:57,724 --> 00:00:59,768 {\an8}PULLING UP 10 PAŹDZIERNIKA 15 00:01:17,119 --> 00:01:23,917 NIEMOŻLIWY DO POWSTRZYMANIA CZARNUCH 16 00:02:00,954 --> 00:02:03,832 Dziękuję. 17 00:02:11,965 --> 00:02:13,175 Bardzo dziękuję. 18 00:02:14,426 --> 00:02:16,428 Proszę, usiądźcie wszyscy. 19 00:02:17,429 --> 00:02:18,388 Rozgośćcie się. 20 00:02:35,447 --> 00:02:36,990 Mamy wiele do omówienia. 21 00:02:41,703 --> 00:02:45,916 Muszę wam opowiedzieć, muszę opowiedzieć, jak powstał ten program. 22 00:02:47,668 --> 00:02:49,461 Wiecie, że mieszkam w Ohio. 23 00:02:53,548 --> 00:02:58,095 W styczniu kiedy te czarnuchy, Trump i Elon... 24 00:03:01,640 --> 00:03:06,478 stworzyli ten cały DOGE i zlikwidowali wszystkie te rządowe stanowiska, 25 00:03:07,646 --> 00:03:12,316 rynek nieruchomości w moim rodzinnym mieście spadł o 20 procent 26 00:03:12,317 --> 00:03:16,071 w pierwszym kwartale. Nie chcę zabrzmieć jak biały. 27 00:03:21,243 --> 00:03:22,619 Ale to oni, prawda? 28 00:03:25,455 --> 00:03:31,169 A potem, kiedy ten czarnuch wysłał Gwardię Narodową do mojego miasta 29 00:03:31,837 --> 00:03:34,381 i przejął departament policji od burmistrza, 30 00:03:35,048 --> 00:03:36,967 miejscowym się to nie spodobało. 31 00:03:41,638 --> 00:03:46,351 Ale potem mój gubernator Ohio wysłał naszą Gwardię Narodową 32 00:03:47,185 --> 00:03:48,979 do mojego rodzinnego miasta. 33 00:03:49,730 --> 00:03:52,399 Dzwonię do tych czarnuchów i mówię: „Zostaję”. 34 00:04:03,076 --> 00:04:06,788 Bo te czarnuchy próbują zabrać czekoladę z Czekoladowego Miasta. 35 00:04:10,959 --> 00:04:14,879 Powiedziałem: „Muszę wrócić, póki jeszcze pamiętam to miasto”. 36 00:04:14,880 --> 00:04:17,590 A potem na Instagramie zobaczyłem protesty w Waszyngtonie. 37 00:04:17,591 --> 00:04:19,925 Biali krzyczeli: „Nie na naszych ulicach!”. 38 00:04:19,926 --> 00:04:21,511 Pomyślałem: już za późno. 39 00:04:24,055 --> 00:04:28,143 Ci biali są nieugięci. „Nie na naszych cholernych ulicach, nie ma mowy”. 40 00:04:33,356 --> 00:04:36,401 Ten czarnuch, Trump, mówił, jakby wychodził na kolację. 41 00:04:38,779 --> 00:04:39,905 Tak nie jest. 42 00:04:40,822 --> 00:04:43,282 Tak. Muszę wam powiedzieć prawdę. 43 00:04:43,283 --> 00:04:45,744 To nie jedyne miasto, w którym tak jest. 44 00:04:46,369 --> 00:04:49,956 Dzieje się tak w Kalifornii, w Oregonie, 45 00:04:50,665 --> 00:04:54,335 w Illinois i w Memphis. 46 00:04:54,336 --> 00:04:57,297 A czarnuchy w Memphis mogą tego potrzebować. 47 00:05:02,928 --> 00:05:05,471 Nie wiem, czy byliście ostatnio w Memphis, 48 00:05:05,472 --> 00:05:08,766 ale tamte czarnuchy ukradły już dwa czołgi Gwardii Narodowej, 49 00:05:08,767 --> 00:05:10,060 więc już wiecie. 50 00:05:16,900 --> 00:05:20,903 Przyjechałem tu wściekły, gotowy do walki, ale zauważyłem, że miasto 51 00:05:20,904 --> 00:05:24,825 wyglądało na czyste. Muszę wam powiedzieć, że wyglądało na czyste. 52 00:05:29,538 --> 00:05:31,540 O wiele lepiej niż ostatnim razem. 53 00:05:32,541 --> 00:05:35,502 Dziś widziałem tylko jednego faceta srającego na ulicy. 54 00:05:36,628 --> 00:05:39,589 Ale wiecie co? Miał torbę. Ten czarnuch posprzątał. 55 00:05:48,598 --> 00:05:50,766 Czekałem, aż ktoś zrobi coś w sprawie bezdomnych. 56 00:05:50,767 --> 00:05:52,268 Wiecie, co jest tu pojebane? 57 00:05:52,269 --> 00:05:55,688 Jesteśmy stolicą kraju, a nikogo nawet nie obchodzą bezdomni. 58 00:05:55,689 --> 00:05:59,441 Powiem wam prawdę. Mam wrażenie, że tylko ja się tym przejmuje. 59 00:05:59,442 --> 00:06:02,611 Nie wiecie o tym, ale przez ostatnie dwa lata po cichu 60 00:06:02,612 --> 00:06:05,739 pracowałem potajemnie z bezdomnymi w Waszyngtonie 61 00:06:05,740 --> 00:06:09,870 i wydałem dwa miliony dolarów na mój projekt dotyczący bezdomnych. 62 00:06:15,917 --> 00:06:16,959 Nie, nie klaszczcie mi. 63 00:06:16,960 --> 00:06:19,420 Nie dałem im jeść ani nic takiego. 64 00:06:19,421 --> 00:06:21,965 Po prostu nauczyłem ich tańczyć „Thrillera”. 65 00:06:23,300 --> 00:06:25,969 Na Halloween czeka was wielka niespodzianka. 66 00:06:39,983 --> 00:06:43,736 Przepraszam, że nie wróciłem wcześniej, ale byłem bardzo zajęty w Ohio. 67 00:06:43,737 --> 00:06:45,654 Wiele osób pyta: „Co tam robisz?”. 68 00:06:45,655 --> 00:06:47,615 Nie wiem, czy wiecie, ale to prawda. 69 00:06:47,616 --> 00:06:50,409 Powiem wam, co robiłem. Miasto, w którym mieszkam 70 00:06:50,410 --> 00:06:52,120 od 25 lat 71 00:06:53,121 --> 00:06:54,456 w większości kupiłem. 72 00:06:58,209 --> 00:06:59,294 Podoba mi się tam. 73 00:07:01,421 --> 00:07:05,841 Ohio kocha Trumpa, ale to miasto jest jak mała wyspa 74 00:07:05,842 --> 00:07:07,928 w morzu zwolenników Trumpa. 75 00:07:10,513 --> 00:07:13,140 Wszyscy biali są tam biedni, ale to są 76 00:07:13,141 --> 00:07:15,185 brudni hipisi i lubię ich. 77 00:07:17,646 --> 00:07:18,813 Lubię tych białych. 78 00:07:20,231 --> 00:07:24,319 Oni też mnie lubią. Wiecie, czego się nauczyłem o białych liberałach? 79 00:07:25,153 --> 00:07:27,363 Pozwalają czarnym robić, co im się podoba, 80 00:07:27,364 --> 00:07:30,325 dopóki nie kupisz większości ich miasta. 81 00:07:33,453 --> 00:07:34,829 Nie podobało im się to. 82 00:07:36,081 --> 00:07:38,541 Stali się bardzo podejrzliwi, ale wiecie co? 83 00:07:39,542 --> 00:07:40,502 Nie winię ich. 84 00:07:41,711 --> 00:07:45,255 Bo... Nie, naprawdę, bo słuchajcie, gdybym był biały, 85 00:07:45,256 --> 00:07:48,258 a ludzie w tym mieście byliby czarni, wiecie, co by powiedzieli? 86 00:07:48,259 --> 00:07:50,887 Powiedzieliby, że gentryfikuję miasto. 87 00:07:53,848 --> 00:07:56,476 Ale nie ma słowa na to, co robię tym ludziom. 88 00:08:00,438 --> 00:08:03,984 Wszystko należy do mnie, czarnuchu, wszystko. 89 00:08:09,572 --> 00:08:13,951 W młodości byłem wściekły na białych, bo uważałem, że są niesprawiedliwi. 90 00:08:13,952 --> 00:08:17,372 Teraz, gdy mam cały ten majątek, rozumiem ich. To fajna zabawa. 91 00:08:18,748 --> 00:08:22,502 Dobrze jest podejść do białych i zapytać: „Czy powinniście tu być?”. 92 00:08:25,547 --> 00:08:28,425 „Dzwonię na policję”. To fajna zabawa. 93 00:08:33,888 --> 00:08:36,598 Posiadam tak wiele nieruchomości w tym mieście, i to prawda, 94 00:08:36,599 --> 00:08:39,935 że ci biali myślą, że jestem odpowiedzialny za ich dobrobyt. 95 00:08:39,936 --> 00:08:42,813 To absurdalne. Czarnuchu, nie jestem urzędnikiem państwowym. 96 00:08:42,814 --> 00:08:44,024 Jestem kapitalistą. 97 00:08:45,900 --> 00:08:47,901 Idę ulicą, zajmując się swoimi sprawami, 98 00:08:47,902 --> 00:08:50,655 a oni zaczepiają mnie ze swoimi sprawami. „Dave! 99 00:08:51,573 --> 00:08:54,617 Gratuluję zakupu całego cholernego miasta. 100 00:08:56,077 --> 00:08:59,789 Ale musisz zacząć myśleć o budowie tanich mieszkań w okolicy”. 101 00:09:01,750 --> 00:09:05,712 A ja odpowiadam: „Cóż, właściwie to, mistrzu, stać mnie na swój dom. 102 00:09:07,672 --> 00:09:09,549 To brzmi jak twoje zmartwienie. 103 00:09:10,842 --> 00:09:13,011 Bo na twój dom też mnie stać. 104 00:09:14,304 --> 00:09:17,765 Jak będziesz chciał sprzedać, to daj znać. Zbieram całe miasto. 105 00:09:17,766 --> 00:09:22,062 Zbieram całe to cholerne miasto”. 106 00:09:28,401 --> 00:09:30,945 Nie wiem, skąd ci biedni biali mają pieniądze. 107 00:09:32,072 --> 00:09:33,197 Ale nie tak dawno temu 108 00:09:33,198 --> 00:09:36,658 ci skurwiele zbudowali zupełnie nową remizę strażacką. 109 00:09:36,659 --> 00:09:40,454 Skąd wzięli te pieniądze? Pomyślałem: „Co to, kurwa, jest?”. 110 00:09:40,455 --> 00:09:43,540 A wiecie, co zrobili? To prawdziwa rasistowska bzdura. 111 00:09:43,541 --> 00:09:46,085 Próbowali sprzedać starą remizę strażacką 112 00:09:46,086 --> 00:09:48,963 na aukcji, wiedząc, że będę poza miastem. 113 00:09:51,174 --> 00:09:52,383 To jest popieprzone. 114 00:09:53,760 --> 00:09:55,845 Ale na to jest już za późno. 115 00:09:56,846 --> 00:09:58,932 Mam szpicli w całym mieście. 116 00:10:00,767 --> 00:10:05,187 Nie mogli się doczekać, by mi powiedzieć. „Panie, panie, mam wiadomości, panie!” 117 00:10:05,188 --> 00:10:06,981 A ja na to: „Co się dzieje?”. 118 00:10:08,066 --> 00:10:10,527 Co ty mówisz? Remiza strażacka?” 119 00:10:14,447 --> 00:10:16,574 Czarnuchu, kupiłem remizę strażacką. 120 00:10:18,034 --> 00:10:21,036 Zmieniłem to miejsce w klub komediowo-muzyczny. 121 00:10:21,037 --> 00:10:24,791 Bawimy się tam świetnie. Clipse tam byli. Wszyscy się tam bawimy. 122 00:10:26,501 --> 00:10:30,754 Każdą znaną osobę, którą spotykam, proszę, żeby zagrała w tym klubie. 123 00:10:30,755 --> 00:10:33,215 Spotkałem Micka Jaggera z Rolling Stones na imprezie. 124 00:10:33,216 --> 00:10:34,341 Siadam i mówię: „Mick. 125 00:10:34,342 --> 00:10:37,052 Mick, musisz przyjechać do Ohio i zagrać w moim klubie”. 126 00:10:37,053 --> 00:10:40,098 I on się na to zgodził. Odpowiedział: „W porządku”. 127 00:10:40,723 --> 00:10:44,060 Powiedział: „W porządku, lubię grać w klubach”. 128 00:10:45,937 --> 00:10:48,314 Zapytał: „Ale opowiedz mi o tym mieście”. 129 00:10:48,982 --> 00:10:50,900 Spytałem: „Co chcesz wiedzieć?”. 130 00:10:51,901 --> 00:10:54,027 Spojrzał na mnie, no wiecie, jak Mick Jagger. 131 00:10:54,028 --> 00:10:58,283 Zapytał: „Czy są tam dziewczyny?”. 132 00:11:02,078 --> 00:11:05,039 Skłamałem mu prosto w twarz. Odpowiedziałem: „Tak”. 133 00:11:10,253 --> 00:11:13,797 Wiedział, że coś jest nie tak. Powiedział: „Nie, nie”. 134 00:11:13,798 --> 00:11:18,511 Daj spokój, Dave. Wiesz przecież, jakie dziewczyny mi się podobają”. 135 00:11:19,804 --> 00:11:23,015 Odpowiedziałem: „Mick, nie wiem, jakie dziewczyny lubisz”. 136 00:11:23,016 --> 00:11:24,809 Wtedy on powiedział: „Wiesz”. 137 00:11:26,227 --> 00:11:28,021 Słyszałeś moją muzykę. 138 00:11:31,399 --> 00:11:33,902 Czy są tam białe suki z brudnymi stopami?”. 139 00:11:39,073 --> 00:11:42,202 Odpowiedziałem: „Mick, pokochasz to miejsce. 140 00:11:45,079 --> 00:11:48,082 Mick, te suki zrobią kółko wokół publicznego basenu. 141 00:11:50,335 --> 00:11:52,337 Brudne hipisowskie cipki. 142 00:11:56,925 --> 00:11:59,301 Nie jestem uzależniony od narkotyków, nie? 143 00:11:59,302 --> 00:12:02,262 Ale robię w show-biznesie, wiecie, o co mi chodzi? 144 00:12:02,263 --> 00:12:04,890 Byłem na wszelkiego rodzaju imprezach. Powiem szczerze, 145 00:12:04,891 --> 00:12:07,685 popalam trawkę, ale nie uważam jej za narkotyk. 146 00:12:13,233 --> 00:12:14,900 Ale wiecie, jak wygląda show-biznes. 147 00:12:14,901 --> 00:12:17,236 Byłem na imprezach z kokainą i z marihuaną, 148 00:12:17,237 --> 00:12:19,321 byłem na wszystkich imprezach, tak było, 149 00:12:19,322 --> 00:12:20,448 z tego, co widziałem. 150 00:12:22,075 --> 00:12:25,370 Kokainowe dziwki są o wiele ładniejsze od palących trawę. 151 00:12:26,996 --> 00:12:28,372 Patrzę na te od trawy i myślę: 152 00:12:28,373 --> 00:12:30,290 „Cholera, spałaś w tych ciuchach? 153 00:12:30,291 --> 00:12:31,793 Co z tobą?” 154 00:12:32,335 --> 00:12:34,420 Nie ma energii w twarzy. 155 00:12:35,964 --> 00:12:39,384 Nie noszą staników przez cały czas, więc ich cycki opadają. 156 00:12:42,095 --> 00:12:46,223 „Zabierz kutasa z mojej twarzy, stary”. Tak brzmi dziewczyna paląca trawę. 157 00:12:46,224 --> 00:12:48,893 „Nie zamierzam ci obciągać, stary”. 158 00:12:50,144 --> 00:12:52,563 „Mam usta suche jak pieprz”. 159 00:12:55,984 --> 00:12:58,778 Mieliście kiedyś palaczkę trawy? Obrzydliwe, nie? 160 00:13:01,114 --> 00:13:03,449 Jakby kot ssał ci kutasa. Co to za... 161 00:13:04,492 --> 00:13:06,785 Jak to możliwe, że masz tak sucho w ustach? 162 00:13:06,786 --> 00:13:09,288 Nawilż sobie gardło i spróbuj jeszcze raz, dobra? 163 00:13:09,289 --> 00:13:10,623 Napij się wody. 164 00:13:12,000 --> 00:13:13,042 Fuj. 165 00:13:24,804 --> 00:13:26,306 Ostatnio w wiadomościach... 166 00:13:28,182 --> 00:13:30,518 Znowu mi się oberwało... 167 00:13:33,021 --> 00:13:36,816 za udział w festiwalu komediowym w Arabii Saudyjskiej. 168 00:13:41,154 --> 00:13:44,824 A te okrzyki, to są czarni ludzie. 169 00:13:48,369 --> 00:13:51,748 Biali Amerykanie są wściekli. 170 00:13:52,915 --> 00:13:56,209 Muszę wam coś powiedzieć, nigdy nie czułem się winny z powodu czegoś. 171 00:13:56,210 --> 00:13:58,421 Nigdy nie czułem... Nie czuję... 172 00:13:59,964 --> 00:14:01,924 Nie czuję się wcale winny. 173 00:14:04,260 --> 00:14:07,095 Wiecie, Bill Maher, ten słynny komik, 174 00:14:07,096 --> 00:14:09,765 znam Billa odkąd miałem 18, 19 lat 175 00:14:09,766 --> 00:14:12,935 i nigdy nie mówiłem tego publicznie, ale pieprzyć go. 176 00:14:15,146 --> 00:14:19,025 Mam dość jego pretensjonalnych komentarzy białasa. 177 00:14:21,569 --> 00:14:25,989 Ci skurwiele zachowują się tak, bo wystąpiłem w Arabii Saudyjskiej. 178 00:14:25,990 --> 00:14:27,866 Niby zdradziłem swoje zasady. 179 00:14:27,867 --> 00:14:30,702 - Nie zdradziłeś! - Cóż... Nie, nie, wiem, że nie zdradziłem. 180 00:14:30,703 --> 00:14:31,871 Nie, nie. 181 00:14:32,914 --> 00:14:35,333 Nie, pozwólcie mi... No dalej, pozwólcie mi. 182 00:14:37,794 --> 00:14:39,628 - I jestem pewien... Nie. - No dalej! 183 00:14:39,629 --> 00:14:41,506 Dobra, uspokójcie się wszyscy. 184 00:14:43,049 --> 00:14:44,467 Nie, na pewno mam rację. 185 00:14:45,051 --> 00:14:49,596 Po pierwsze, co powiedzieli? Powiedzieli: „Cóż... 186 00:14:49,597 --> 00:14:52,516 Powiedzieli: „Cóż, Arabia Saudyjska zabiła dziennikarza”. 187 00:14:52,517 --> 00:14:55,352 Spoczywaj w pokoju, Jamalu Khashoggi. 188 00:14:55,353 --> 00:14:58,271 Przykro mi, że został zamordowany w tak okrutny sposób. 189 00:14:58,272 --> 00:14:59,440 Ale... 190 00:15:00,608 --> 00:15:02,734 I żadnych „ale”, po prostu, kropka. 191 00:15:02,735 --> 00:15:04,278 I jeszcze... 192 00:15:06,697 --> 00:15:07,949 Słuchaj, stary, 193 00:15:08,950 --> 00:15:14,621 Izrael zabił 240 dziennikarzy w ciągu ostatnich trzech miesięcy. 194 00:15:14,622 --> 00:15:16,958 Nie wiedziałem, że nadal liczycie. 195 00:15:21,546 --> 00:15:25,757 Te czarnuchy mnie wyśmiewały, bo byłem na scenie w Arabii Saudyjskiej. 196 00:15:25,758 --> 00:15:28,593 Nie mieli pisać o tym w gazecie. Powiedziałem to na scenie. 197 00:15:28,594 --> 00:15:32,431 Powiedziałem: „Łatwiej jest rozmawiać w Arabii Saudyjskiej 198 00:15:32,432 --> 00:15:34,182 niż w Ameryce”. 199 00:15:34,183 --> 00:15:36,602 I czarnuchy poczuły się jakoś dziwnie. 200 00:15:39,939 --> 00:15:44,276 Tak uważam. Nie zapominajcie, przez co właśnie przeszedłem. 201 00:15:44,277 --> 00:15:48,363 Dwa lata temu prawie mnie cancelowali właśnie tutaj, w Stanach Zjednoczonych 202 00:15:48,364 --> 00:15:51,826 za żarty o transseksualistach. Ale muszę wam coś powiedzieć. 203 00:15:52,952 --> 00:15:56,789 Żarty o transseksualistach świetnie przyjęto w Arabii Saudyjskiej. 204 00:16:02,753 --> 00:16:04,337 Nie mieli dość tych żartów. 205 00:16:04,338 --> 00:16:07,758 Myślałem sobie: „Gdzie wy byliście?”. 206 00:16:21,772 --> 00:16:25,609 W każdym artykule pisano, że komicy sprzedali się dyktatorowi. 207 00:16:25,610 --> 00:16:28,528 Ale we wszystkich artykułach było moje zdjęcie. 208 00:16:28,529 --> 00:16:32,365 I wiecie co? Nie mogę się nawet złościć. Bo, szczerze mówiąc, 209 00:16:32,366 --> 00:16:35,286 zarobiłem więcej pieniędzy niż wszyscy ci komicy. 210 00:16:39,790 --> 00:16:41,333 Nie pracuję już nawet w Netflixie. 211 00:16:41,334 --> 00:16:42,792 Wiecie, co teraz robię? 212 00:16:42,793 --> 00:16:45,212 Siedzę i czekam, aż zadzwonią do mnie Arabowie. 213 00:16:45,213 --> 00:16:48,049 „W czym mogę pomóc? Czego potrzebujecie?” 214 00:16:54,305 --> 00:16:58,643 Uwielbiam pracować na Bliskim Wschodzie. To był mój drugi występ tam. 215 00:17:00,269 --> 00:17:03,021 Trzy miesiące wcześniej zrealizowałem program w Abu Zabi. 216 00:17:03,022 --> 00:17:06,149 Tamci też mieli festiwal komediowy. 217 00:17:06,150 --> 00:17:08,527 I powiem wam. Nie byliście na Bliskim Wschodzie. 218 00:17:08,528 --> 00:17:10,862 Oto kilka rzeczy, których być może nie wiecie. 219 00:17:10,863 --> 00:17:13,490 Wiecie, jak to jest, że wszyscy tutaj mają psa? 220 00:17:13,491 --> 00:17:15,283 Tam nie zajmują się psami. 221 00:17:15,284 --> 00:17:19,162 Wiecie, czym się zajmują? Mają ptaki, sokoły, czarnuchu. 222 00:17:19,163 --> 00:17:21,958 Jako zwierzęta domowe mają sokoły. 223 00:17:22,875 --> 00:17:26,253 Nie mogłem uwierzyć. W centrum handlowym zobaczyłem czarnuchów z sokołami. 224 00:17:26,254 --> 00:17:27,754 Pomyślałem: „Zajebiste”. 225 00:17:27,755 --> 00:17:32,008 W Waszyngtonie można czasem spotkać alfonsa. 226 00:17:32,009 --> 00:17:33,010 I to jest... 227 00:17:34,262 --> 00:17:36,012 Ale nigdy nie widziałem alfonsa ptaka. 228 00:17:36,013 --> 00:17:38,265 Ten typ mówił do ptaka „Przynieś mi królika”. 229 00:17:38,266 --> 00:17:41,059 A ten pieprzony ptak po prostu przynosił mu królika. 230 00:17:41,060 --> 00:17:43,854 A on dawał ptakowi kawałek i sam zjadał resztę. 231 00:17:45,815 --> 00:17:47,732 Widziałem typa z sokołem. 232 00:17:47,733 --> 00:17:52,487 Rozmawialiśmy o bzdurach. I nie wiem, dlaczego w ogóle wpadłem na ten pomysł. 233 00:17:52,488 --> 00:17:56,534 Coś mnie naszło. Powiedziałem: „Hej, stary, pożycz mi tego ptaka”. 234 00:17:59,954 --> 00:18:00,830 Zgodził się. 235 00:18:01,831 --> 00:18:03,873 Dał mi rękawicę i dał mi sokoła. 236 00:18:03,874 --> 00:18:06,960 Robiłem wiele szalonych rzeczy w swoim życiu, 237 00:18:06,961 --> 00:18:09,296 ale to najbardziej odjechana rzecz, jaką zrobiłem, 238 00:18:09,297 --> 00:18:10,672 nie macie pojęcia. 239 00:18:10,673 --> 00:18:13,800 Wszedłem na arenę tej wielkości, 20 000 krzyczących ludzi. 240 00:18:13,801 --> 00:18:16,971 Na ramieniu miałem żywego sokoła. Czarnuchy oszalały. 241 00:18:20,349 --> 00:18:22,726 Tłum oszalał. To ich narodowy ptak. 242 00:18:22,727 --> 00:18:24,937 Nie mam pojęcia o ptakach. 243 00:18:25,438 --> 00:18:26,606 Okazuje się, 244 00:18:27,398 --> 00:18:32,902 że ten gatunek sokoła na moim ramieniu to najszybsze zwierzę na ziemi. 245 00:18:32,903 --> 00:18:34,196 Nie wiedziałem tego. 246 00:18:36,574 --> 00:18:39,660 Podobno podczas polowania wznosi się prosto w górę, 247 00:18:40,328 --> 00:18:44,623 a następnie nurkuje z prędkością prawie 400 kilometrów na godzinę. Zmierzyli to. 248 00:18:44,624 --> 00:18:47,917 Zabija swoją ofiarę uderzeniem, a następnie odlatuje i wraca, 249 00:18:47,918 --> 00:18:50,796 i zabiera to, co upolował. Nie wiedziałem o tym. 250 00:18:51,464 --> 00:18:54,090 Kiedy przechodziłem przez arenę, tłum krzyczał, 251 00:18:54,091 --> 00:18:57,552 ale sokół nie spanikował, bo miał założoną jakąś maskę 252 00:18:57,553 --> 00:18:59,138 i wyglądał po prostu jak... 253 00:19:02,099 --> 00:19:03,225 Ale nie spanikował. 254 00:19:03,934 --> 00:19:08,396 Nie wiedziałem, że ta maska jest częścią treningu sokoła. 255 00:19:08,397 --> 00:19:12,610 Jeśli zdejmiesz maskę z sokoła, pomyśli, że nadszedł czas na polowanie. 256 00:19:13,486 --> 00:19:15,488 Szkoda, że mi tego nie powiedział. 257 00:19:18,407 --> 00:19:19,949 Bo wymiatałem na scenie, 258 00:19:19,950 --> 00:19:21,701 a sokół wyglądał po prostu głupio. 259 00:19:21,702 --> 00:19:24,371 A ja na to: „O rany, on nawet nie widzi występu”. 260 00:19:24,372 --> 00:19:26,248 Więc zdjąłem maskę. 261 00:19:31,003 --> 00:19:34,214 Sokół kompletnie oszalał. Wybuchło zamieszanie. 262 00:19:34,215 --> 00:19:36,591 Ten skurwysyn zatrzepotał tak i odleciał. 263 00:19:36,592 --> 00:19:38,885 Na początku wszyscy klaskali. 264 00:19:38,886 --> 00:19:43,432 A ten czarnuch zanurkował z prędkością 400 kilometrów na godzinę. 265 00:19:43,933 --> 00:19:45,726 Zabił sukę w trzecim rzędzie. 266 00:19:47,895 --> 00:19:51,315 Była transseksualna. Kiedy ją uderzył, jej kutas wyskoczył. 267 00:19:53,859 --> 00:19:56,362 Wszyscy krzyczeli. Pomyślałem: „O cholera”. 268 00:19:59,115 --> 00:20:00,616 Nie wiedziałem, co robić. 269 00:20:02,284 --> 00:20:06,121 Następną rzeczą, jaką pamiętam, była policja, arabska policja. 270 00:20:06,122 --> 00:20:07,831 Po prostu zabrali mnie ze sceny. 271 00:20:07,832 --> 00:20:11,585 Nie wiedziałem, że mnie aresztowali. Zapytałem: „O co chodzi?”. 272 00:20:13,587 --> 00:20:16,506 Musieli wiedzieć, że to był wypadek. 273 00:20:16,507 --> 00:20:20,845 Następne co pamiętam to to, że oskarżyli mnie o morderstwo. 274 00:20:21,679 --> 00:20:23,347 Powiedziałem: „Morderstwa?”. 275 00:20:24,056 --> 00:20:25,808 Co, kurwa? To był wypadek. 276 00:20:27,768 --> 00:20:29,728 Potem zabrali mnie do sądu, 277 00:20:29,729 --> 00:20:33,774 i zaczęli czytać transkrypcje wszystkich moich żartów o transseksualistach. 278 00:20:35,109 --> 00:20:37,235 Próbowali udawać, że celowo zabiłem tę sukę. 279 00:20:37,236 --> 00:20:40,823 Nie wiedziałem, że jest trans, póki nie wyskoczyła jej pała. 280 00:20:41,449 --> 00:20:43,033 To skandal. 281 00:20:44,034 --> 00:20:45,244 Jestem Amerykaninem. 282 00:20:53,169 --> 00:20:57,255 Nadal nie sądziłem, że mam kłopoty, ale pod koniec sprawy zrozumiałem jedno słowo: 283 00:20:57,256 --> 00:21:00,634 Ten czarnuch powiedział: „Winny”. Ja zapytałem: „Co?”. 284 00:21:01,761 --> 00:21:07,141 Całe życie przeleciało mi przed oczami. Pomyślałem, że żałuję, że tu przyjechałem. 285 00:21:08,726 --> 00:21:11,979 Pewnie zastanawiacie się, jak to się stało, że tu jestem. 286 00:21:12,897 --> 00:21:14,898 Wtedy jeszcze tego nie wiedziałem, ale, 287 00:21:14,899 --> 00:21:19,069 na szczęście dla mnie, zabicie transseksualisty jest tam wykroczeniem. 288 00:21:30,331 --> 00:21:32,625 Tak, o wiele łatwiej jest rozmawiać... 289 00:21:34,835 --> 00:21:36,295 w Arabii Saudyjskiej. 290 00:21:41,592 --> 00:21:43,511 Jimmy Kimmel został cancelowany. 291 00:21:45,179 --> 00:21:48,681 Powiem wam coś jeszcze. Nie tylko cancelowali Jimmy'ego Kimmela, 292 00:21:48,682 --> 00:21:54,020 ale ten facet Carr, który kieruje FCC, miał czelność powiedzieć, że Kimmel, 293 00:21:54,021 --> 00:21:57,816 że jeśli chce wrócić do telewizji, nie wiem, czy Carr to powiedział, 294 00:21:57,817 --> 00:22:01,194 ale ktoś to powiedział. Powiedzieli, że ten czarnuch musi zapłacić 295 00:22:01,195 --> 00:22:04,823 fundacji Charlie'ego Kirka, Turning Point USA Foundation, 296 00:22:04,824 --> 00:22:07,867 żeby wrócić. Pomyślcie o tym. Nie, pomyślcie o tym. 297 00:22:07,868 --> 00:22:13,832 Elon Musk kupił wybory dla Trumpa, ponieważ Sąd Najwyższy stwierdził, 298 00:22:13,833 --> 00:22:16,961 że pieniądze to wolność słowa. 299 00:22:18,671 --> 00:22:21,673 Możecie wydawać pieniądze, jak chcecie, aby wyrazić swoje zdanie, 300 00:22:21,674 --> 00:22:26,970 ale jeśli zmuszą tego czarnucha do płacenia na coś, w co nie wierzy, 301 00:22:26,971 --> 00:22:32,852 to zmuszają go do powiedzenia czegoś, czego nie myśli. 302 00:22:39,358 --> 00:22:41,944 I sześć milionów... Och, przepraszam. 303 00:22:45,990 --> 00:22:48,951 Słuchajcie, zarobiłem dużo pieniędzy. 304 00:22:50,953 --> 00:22:54,330 Ale wolę pieniądze z Arabii Saudyjskiej, 305 00:22:54,331 --> 00:22:59,086 żeby móc tutaj powiedzieć „nie”. Dobrze jest być wolnym. 306 00:23:00,963 --> 00:23:03,381 Wiem też, że ludzie w Arabii Saudyjskiej 307 00:23:03,382 --> 00:23:05,717 nie mogą mówić wszystkiego tego, co ja. 308 00:23:05,718 --> 00:23:09,388 Ale umowa to umowa, a król powiedział, że mogę mówić te rzeczy. 309 00:23:10,890 --> 00:23:14,517 Więc potraktowałem to, jakbym był na misji dyplomatycznej. 310 00:23:14,518 --> 00:23:17,396 Muszę zabrać dowcipy o cipkach na Bliski Wschód. 311 00:23:18,480 --> 00:23:21,609 Bo mają tam mnóstwo cipek i nie mogą nawet o tym mówić. 312 00:23:22,276 --> 00:23:23,360 Zrobię to. 313 00:23:29,867 --> 00:23:31,785 Nie jest już jak kiedyś, prawda? 314 00:23:33,329 --> 00:23:35,539 Ten czarnuch Puff dostał 50 miesięcy. 315 00:23:44,256 --> 00:23:46,467 Nie lubię o tym mówić, ale zrobię to. 316 00:23:52,973 --> 00:23:58,312 Oto moje zdanie na temat Puffy'ego i muszę wyrazić swoje uprzedzenia. 317 00:24:01,649 --> 00:24:04,860 Wiele lat temu zostałem zaatakowany na scenie... 318 00:24:06,737 --> 00:24:10,990 w Kalifornii, w Hollywood Bowl. To było dawno temu. 319 00:24:10,991 --> 00:24:14,203 Wtedy Charlie Kirk żył i miał się dobrze. 320 00:24:19,375 --> 00:24:22,877 To kolejny powód, dla którego trudno jest mówić w Ameryce, bo, jak wiadomo, 321 00:24:22,878 --> 00:24:26,047 jak zarabiasz mówiąc i widzisz, że Charlie Kirk został zamordowany, 322 00:24:26,048 --> 00:24:29,134 będę szczery, byłem wstrząśnięty. 323 00:24:30,803 --> 00:24:34,305 W końcu Charlie Kirk to porządny biały facet, 324 00:24:34,306 --> 00:24:37,726 a oni zabili tego skurwiela. Powiedziałem: „Ci biali... 325 00:24:42,940 --> 00:24:44,692 „Nigdy tacy nie byli”. 326 00:24:46,360 --> 00:24:47,820 „Grają o wszystko”. 327 00:24:49,196 --> 00:24:51,447 A następnego dnia w wiadomościach, 328 00:24:51,448 --> 00:24:55,326 kiedy jeszcze nie wszystkie informacje były jasne, powiedzieli: 329 00:24:55,327 --> 00:24:59,038 „Najwyraźniej na kulach wyryto wiadomości dotyczące 330 00:24:59,039 --> 00:25:02,376 osób transpłciowych”. Byłem w domu i pomyślałem: „O nie! 331 00:25:04,753 --> 00:25:06,463 Już po mnie!”. 332 00:25:14,054 --> 00:25:17,974 A kilka tygodni później powiedzieli, co było napisane na kulach. 333 00:25:17,975 --> 00:25:20,643 Na jednej z nich było napisane: „Bella Ciao, Bella Ciao, 334 00:25:20,644 --> 00:25:22,563 Bella, Bella, Bella Ciao”. 335 00:25:23,731 --> 00:25:27,317 Na innej kuli napisano: „Jeśli to czytasz, jesteś gejem”. 336 00:25:31,155 --> 00:25:33,239 Byłem w domu i myślałem: „Muszę je zobaczyć”. 337 00:25:33,240 --> 00:25:37,326 Jak, kurwa, ten czarnuch pisze całe akapity na kulach? 338 00:25:37,327 --> 00:25:40,872 Jak duże są te kule? Kim jest ten czarnuch, zegarmistrzem? 339 00:25:40,873 --> 00:25:43,417 Potrafi wygrawerować to wszystko na pocisku? 340 00:25:50,424 --> 00:25:52,885 Nie lekceważę śmierci Charliego Kirka, 341 00:25:53,385 --> 00:25:55,261 ale nie jestem pewien, co to oznacza ani 342 00:25:55,262 --> 00:25:57,221 czy wierzę w to, co mówią, że to oznacza. 343 00:25:57,222 --> 00:26:00,266 Powiem wam, w co nie wierzę, a biali szybko to powiedzieli. 344 00:26:00,267 --> 00:26:04,646 Powiedzieli: „Charlie Kirk jest Martinem Lutherem Kingiem tego pokolenia”. 345 00:26:06,106 --> 00:26:09,276 Nie, nie jest. 346 00:26:11,862 --> 00:26:14,490 Tak, to przesada. 347 00:26:16,825 --> 00:26:19,243 Wiecie, obaj zostali zamordowani w okropny sposób. 348 00:26:19,244 --> 00:26:20,995 Oboje zostali postrzeleni w szyję, 349 00:26:20,996 --> 00:26:23,373 ale na tym kończą się podobieństwa. 350 00:26:24,958 --> 00:26:27,961 Bo Charlie Kirk jest pieprzoną... 351 00:26:29,505 --> 00:26:32,423 osobowością internetową. Nie, z założenia. 352 00:26:32,424 --> 00:26:35,093 Zasadniczo nie może funkcjonować jak dr King. 353 00:26:35,094 --> 00:26:38,888 Internauci są negatywni, bo muszą. 354 00:26:38,889 --> 00:26:40,848 Bo nie wywołają reakcji, 355 00:26:40,849 --> 00:26:43,560 chyba że powiedzą coś denerwującego. 356 00:26:44,061 --> 00:26:46,146 To Charlie Kirk. 357 00:26:47,356 --> 00:26:50,358 Wyobrażacie sobie, żeby dr King zachowywał się jak Charlie Kirk? 358 00:26:50,359 --> 00:26:53,403 „Polub i zasubskrybuj”. 359 00:26:55,197 --> 00:26:58,408 „Obserwuj mnie, aby uzyskać więcej takich treści”. 360 00:27:00,577 --> 00:27:04,832 „Wszyscy czarnoskórzy powinni być wolni. Przekonajcie mnie, że się mylę”. 361 00:27:12,172 --> 00:27:14,133 Kongres przeprowadził głosowanie... 362 00:27:15,259 --> 00:27:18,261 że 14 października będzie Dniem Pamięci Charliego Kirka 363 00:27:18,262 --> 00:27:20,305 i wszyscy zagłosowali za. 364 00:27:21,640 --> 00:27:26,894 Nie, nie zamierzam tego wygwizdać. Możecie pamiętać... Hej, hej, nie, nie. 365 00:27:26,895 --> 00:27:28,939 Pamiętajcie o nim, jeśli chcecie. 366 00:27:29,940 --> 00:27:32,234 I pamiętajcie o nim tak, jak chcecie. 367 00:27:32,734 --> 00:27:36,445 Ale wiem, że większość z tych kongresmenów głosowało za tym, 368 00:27:36,446 --> 00:27:38,614 bo boją się przemocy politycznej. 369 00:27:38,615 --> 00:27:42,244 Mówię wam, że łatwiej jest mówić w Arabii Saudyjskiej. 370 00:27:50,043 --> 00:27:53,629 Niedawno byłem na scenie w Stanach i czarnuchy się wściekły, bo powiedziałem: 371 00:27:53,630 --> 00:27:56,299 „No cóż, może Puff się wywinie. Mam nadzieję”. 372 00:27:56,300 --> 00:27:58,343 A publiczność zareagowała: „Buu”. 373 00:27:58,886 --> 00:28:01,387 Słuchajcie, nie uważam, że Puff ma rację, 374 00:28:01,388 --> 00:28:04,891 ale kiedy zaatakowano mnie w Hollywood Bowl w Los Angeles, 375 00:28:04,892 --> 00:28:09,563 ludzie zapominają, że to Puff obezwładnił mojego napastnika. 376 00:28:10,564 --> 00:28:12,149 Uratował mi życie. 377 00:28:12,983 --> 00:28:15,611 Trudno się na niego gniewać po tym wszystkim. 378 00:28:16,486 --> 00:28:18,988 Tej nocy miałem ochronę, ale wiecie, o co mi chodzi? 379 00:28:18,989 --> 00:28:20,656 Po prostu nie byli gotowi. 380 00:28:20,657 --> 00:28:22,742 Mieli jakieś śliskie buty czy coś. 381 00:28:22,743 --> 00:28:25,495 Wybiegli. Wszyscy się poślizgnęli i upadli. 382 00:28:26,538 --> 00:28:29,540 A Puffy złapał mojego napastnika i powalił go na ziemię. 383 00:28:29,541 --> 00:28:31,834 A wiele lat później, kiedy usłyszałem o olejku, 384 00:28:31,835 --> 00:28:34,963 pomyślałem: „Na czym się poślizgnęły te czarnuchy?” 385 00:28:46,183 --> 00:28:48,602 Tysiąc butelek olejku dla dzieci to dużo. 386 00:28:50,062 --> 00:28:54,482 Pamiętajcie, nie był sądzony za posiadanie tysiąca butelek olejku dla dzieci, 387 00:28:54,483 --> 00:28:58,861 bo posiadanie tysiąca butelek olejku dla dzieci to nie jest przestępstwo. 388 00:28:58,862 --> 00:29:00,322 To obrzydliwe. 389 00:29:02,824 --> 00:29:04,076 Ale legalne. 390 00:29:06,286 --> 00:29:10,207 I powiem wam coś jeszcze, czego jeszcze nie mówiłem... ale to prawda. 391 00:29:10,874 --> 00:29:14,378 Pewnej nocy w Los Angeles... Nie powinienem tego mówić, ale co tam. 392 00:29:15,671 --> 00:29:17,381 Byłem w domu Puffy'ego. 393 00:29:22,344 --> 00:29:26,389 Nie, nie widziałem nic z rzeczy, o których mówili podczas procesu. 394 00:29:26,390 --> 00:29:30,559 Przeszedłem przez salon tego czarnucha, dom był czysty, podłoga była czysta, 395 00:29:30,560 --> 00:29:32,271 nic śliskiego. 396 00:29:35,148 --> 00:29:36,817 Całkowicie normalny wieczór. 397 00:29:37,818 --> 00:29:39,236 Tylko... 398 00:29:40,195 --> 00:29:41,737 z perspektywy czasu, 399 00:29:41,738 --> 00:29:44,157 ale wtedy nic to dla mnie nie znaczyło... 400 00:29:44,825 --> 00:29:46,784 Nie myślałem o tym wcześniej. 401 00:29:46,785 --> 00:29:50,121 Ale z perspektywy czasu to było popieprzone, ale byliśmy na tylnym patio, 402 00:29:50,122 --> 00:29:52,164 piliśmy, śmialiśmy się, rozmawialiśmy, 403 00:29:52,165 --> 00:29:56,086 a potem Puff zaczął kręcić swoim drinkiem w ten sposób i mówi... 404 00:29:57,879 --> 00:29:59,798 „Więc, Dave. 405 00:30:03,218 --> 00:30:06,638 Czym się jarasz?”. 406 00:30:09,433 --> 00:30:10,683 Wiecie... Odpowiedziałem: 407 00:30:10,684 --> 00:30:13,603 „Nie wiem, stary, książki, gry wideo, hmm...”. 408 00:30:19,609 --> 00:30:22,779 Nie wiedziałem, że to moja szansa, żeby przelecieć Cassie. 409 00:30:31,538 --> 00:30:32,748 Niech ją błogosławi. 410 00:30:35,334 --> 00:30:38,002 Nie lekceważę tego, przez co przeszła, to było straszne. 411 00:30:38,003 --> 00:30:41,213 Ale pamiętajcie, bo ciągle pokazywali filmik, na którym 412 00:30:41,214 --> 00:30:44,426 bije ją w korytarzu hotelowym. To było straszne nagranie. 413 00:30:45,302 --> 00:30:47,262 Ale nie był za to sądzony. 414 00:30:47,763 --> 00:30:52,558 Pamiętajcie, że zapłacił jej za to, zanim w ogóle postawiono mu zarzuty federalne. 415 00:30:52,559 --> 00:30:55,394 Z tego, co słyszałem, zapłacił jej 35 milionów dolarów. 416 00:30:55,395 --> 00:30:57,521 To nie znaczy, że to OK, ale dajcie spokój. 417 00:30:57,522 --> 00:31:01,610 Znam czarnuchów, którzy walczyli z Floydem Mayweatherem za mniejszą kasę. 418 00:31:03,153 --> 00:31:05,822 A te czarnuchy musiały walczyć przez 36 minut. 419 00:31:13,914 --> 00:31:15,457 Cassie jest gangsterką. 420 00:31:17,000 --> 00:31:19,710 Zrobiła coś, czego nie życzyłbym mojemu najgorszemu wrogowi. 421 00:31:19,711 --> 00:31:23,839 Musiała zeznawać na temat swojego życia seksualnego. Rany, to trudne. 422 00:31:23,840 --> 00:31:25,509 Boże, chroń nas przed tym. 423 00:31:27,302 --> 00:31:30,721 Wszystko, co powiecie publicznie na temat seksu będzie brzmiało źle. 424 00:31:30,722 --> 00:31:33,182 Nawet o pieprzeniu żony na misjonarza. 425 00:31:33,183 --> 00:31:35,351 Sędzia powie: „Proszę opowiedzieć o tym, jak...” 426 00:31:35,352 --> 00:31:37,771 „Pieprzyłeś swoją żonę na misjonarza?”. 427 00:31:38,522 --> 00:31:40,981 „Tak, Wysoki Sądzie, pieprzyłem”. „Czy możesz opisać...” 428 00:31:40,982 --> 00:31:45,070 „Cóż, tak, patrzyłem na nią w jej zimne, znudzone oczy, a potem... 429 00:31:46,780 --> 00:31:51,409 potem odsunąłem te wielkie majtki na bok i to było jak krzak, który krzyczy: 430 00:31:51,410 --> 00:31:53,411 «Mam to gdzieś», a ja... 431 00:31:53,412 --> 00:31:55,914 „Po prostu to przezwyciężyłem, rozumiesz?”. 432 00:32:04,881 --> 00:32:06,590 Cassie musiała się bardziej postarać. 433 00:32:06,591 --> 00:32:09,343 Te pytania... Oni ją zasypywali pytali ją o wszystko... 434 00:32:09,344 --> 00:32:13,598 „Czy Sean Combs sikał ci do ust?” 435 00:32:14,516 --> 00:32:17,018 Pomyślałem: „O mój Boże”. Nie zawahała się. 436 00:32:18,228 --> 00:32:20,564 „Tak, Wysoki Sądzie, zrobił to. Sikał...” 437 00:32:23,525 --> 00:32:24,693 Przepraszam. 438 00:32:44,087 --> 00:32:45,171 Dzisiaj zrobiłem coś, 439 00:32:45,172 --> 00:32:47,673 przygotowałem coś, co chciałem wypróbować. 440 00:32:47,674 --> 00:32:50,010 Było to trudne, ale naprawdę chciałem... 441 00:32:52,762 --> 00:32:57,851 To najdłuższy finał w mojej karierze. 442 00:32:59,144 --> 00:33:02,271 Zrobię to, ale rany, to będzie wymagało dużo skupienia, więc 443 00:33:02,272 --> 00:33:05,734 proszę, nie krzyczcie, nie rozpraszajcie mnie, tylko bawcie się. 444 00:33:06,568 --> 00:33:10,530 Nie, to trudne, wiecie. Słuchajcie, zakończenie programu... 445 00:33:11,531 --> 00:33:14,825 zakończenie programu jest wszystkim, 446 00:33:14,826 --> 00:33:17,119 a w Waszyngtonie jest bardzo ważne. 447 00:33:17,120 --> 00:33:19,789 Dlatego dzisiaj zrobię dwa różne zakończenia. 448 00:33:26,796 --> 00:33:30,217 Zrobię zakończenie dla Waszyngtonu, a potem... 449 00:33:37,557 --> 00:33:40,059 Suka krzyczy jak alarm, słyszeliście to? 450 00:33:40,060 --> 00:33:41,561 Czy wszyscy to słyszeli? 451 00:33:44,397 --> 00:33:45,565 Jezu Chryste. 452 00:33:46,399 --> 00:33:49,068 No dobrze, a potem, jeśli dam radę, 453 00:33:49,069 --> 00:33:51,530 zrobię zakończenie z Arabii Saudyjskiej. 454 00:33:57,494 --> 00:34:01,706 Dobra, to będzie trudne. Hej, techniczni, zróbcie mi przysługę, 455 00:34:02,374 --> 00:34:04,918 dajcie oświetlenie jak w klubie komediowym. 456 00:34:19,224 --> 00:34:21,685 - Kochamy cię, Dave. - Ja też was kocham. 457 00:34:31,403 --> 00:34:33,320 Dobra, pozwólcie mi się skoncentrować. To... 458 00:34:33,321 --> 00:34:36,115 Kiedy to zobaczycie, zrozumiecie, że to trudniejsze niż... 459 00:34:36,116 --> 00:34:37,993 To trudniejsze, niż myślicie. 460 00:34:40,412 --> 00:34:44,124 Chwila. Śmiało, krzyczcie dalej. Daj mi coś do picia. 461 00:34:52,465 --> 00:34:55,135 - Kocham cię, Dave. - Ja też cię kocham, ziom. 462 00:34:56,761 --> 00:34:59,264 Słuchajcie, mówię to... 463 00:35:00,724 --> 00:35:03,935 mając nadzieję, że to przyniesie komuś pokój. 464 00:35:04,644 --> 00:35:08,440 Naprawdę mam na myśli to, co zamierzam powiedzieć. 465 00:35:09,399 --> 00:35:11,735 - Kocham cię. - Wiem, jak to jest teraz. 466 00:35:12,777 --> 00:35:16,573 Rozumiem, jak czuje się wiele osób. Ścisz walkie-talkie, mistrzu. 467 00:35:20,994 --> 00:35:23,537 Wiem, jak wielu z was czuje się w tej chwili. 468 00:35:23,538 --> 00:35:24,831 Nie słyszysz mnie? 469 00:35:27,083 --> 00:35:28,251 Słyszycie mnie? 470 00:35:35,342 --> 00:35:36,676 Mam Billa Cosby'ego. 471 00:35:38,845 --> 00:35:40,555 Nie dam rady długo wytrzymać. 472 00:35:47,979 --> 00:35:51,857 Wiem, jak ludzie się teraz czują i mam nadzieję, że to przyniesie wam spokój. 473 00:35:51,858 --> 00:35:53,401 Ja też tak czuję. 474 00:35:54,069 --> 00:36:00,240 Bez wątpienia, na 1000 procent bez wątpienia, wszyscy, 475 00:36:00,241 --> 00:36:02,243 indywidualnie i zbiorowo, 476 00:36:02,994 --> 00:36:07,457 przeżywamy jakąś teorię spisku, jestem tego pewien. 477 00:36:08,416 --> 00:36:11,752 To uczucie, że coś jest nie tak albo jak: 478 00:36:11,753 --> 00:36:15,006 „Hej, czy mam rację? Czy oszalałem?” Nie, czarnuchu. 479 00:36:15,757 --> 00:36:19,552 Nie, nie jesteś szalony. To, co czujesz, 480 00:36:20,053 --> 00:36:23,556 mówię ci, ja też to czuję. 481 00:36:24,599 --> 00:36:27,143 Ale mam dla was propozycję. 482 00:36:29,020 --> 00:36:35,068 Jeśli nie wiecie, na czym polega spisek, po prostu to przyznajcie. 483 00:36:35,819 --> 00:36:37,945 „Nie wiem” to akceptowalna odpowiedź. 484 00:36:37,946 --> 00:36:43,034 W rzeczywistości, jeśli nie wiecie, to jest to najlepsza odpowiedź. 485 00:36:43,910 --> 00:36:47,913 Ale całe to pieprzone zgadywanie na głos na temat spisku, 486 00:36:47,914 --> 00:36:51,209 błagam was, proszę, zamknijcie się. 487 00:36:53,712 --> 00:36:56,339 W ten sposób wszystkich doprowadzicie do szału. 488 00:36:57,257 --> 00:37:00,884 Możecie powiedzieć: „czuję”, „myślę” lub „podejrzewam” 489 00:37:00,885 --> 00:37:05,723 albo „moim zdaniem wygląda to tak”, ale proszę, przestańcie mówić, że wiecie. 490 00:37:05,724 --> 00:37:07,182 Bo w takich czasach 491 00:37:07,183 --> 00:37:10,102 ostatnią osobą, której ufam, jest czarnuch, który jest pewien. 492 00:37:10,103 --> 00:37:13,815 To szaleństwo. 493 00:37:22,323 --> 00:37:23,825 Ale oto, co myślę. 494 00:37:26,077 --> 00:37:28,455 W jakiś sposób ten kraj zboczył z drogi... 495 00:37:30,331 --> 00:37:31,875 w 1910 roku. 496 00:37:35,545 --> 00:37:39,966 Zawęziłem to do konkretnego gościa. 497 00:37:41,801 --> 00:37:47,182 Ma to coś wspólnego... Pomyślcie o tym, co powiem później, nie teraz. 498 00:37:49,768 --> 00:37:53,480 Ma to coś wspólnego z Jackiem Johnsonem. 499 00:37:58,443 --> 00:37:59,778 Jack Johnson... 500 00:38:00,987 --> 00:38:05,033 był pierwszym czarnoskórym mistrzem świata wagi ciężkiej. 501 00:38:05,992 --> 00:38:09,536 A mistrzostwo wagi ciężkiej do dziś 502 00:38:09,537 --> 00:38:12,749 jest najbardziej prestiżowym tytułem w sporcie. 503 00:38:14,584 --> 00:38:16,127 Jednak w 1908 roku... 504 00:38:17,504 --> 00:38:20,255 tylko biali zawodnicy mieli ten zaszczyt. 505 00:38:20,256 --> 00:38:23,091 Nie dlatego, że czarni zawodnicy nie byli dość dobrzy, 506 00:38:23,092 --> 00:38:29,389 ale dlatego, że żaden biały bokser nie dałby żadnemu czarnemu możliwości 507 00:38:29,390 --> 00:38:31,142 podniesienia na siebie ręki. 508 00:38:32,602 --> 00:38:37,189 A facet o imieniu Tommy Burns został mistrzem wagi ciężkiej. 509 00:38:37,190 --> 00:38:40,859 Tommy Burns był wyjątkiem. Był Kanadyjczykiem. 510 00:38:40,860 --> 00:38:43,904 Powiedział: „Jestem mistrzem świata wagi ciężkiej”. 511 00:38:43,905 --> 00:38:47,075 Jest Kanadyjczykiem. Wiecie, jacy to pedzie. On... 512 00:38:51,871 --> 00:38:56,542 Powiedział: „Nie jestem mistrzem Kanady, nie jestem mistrzem białych mężczyzn. 513 00:38:56,543 --> 00:38:58,585 Jestem mistrzem świata wagi ciężkiej 514 00:38:58,586 --> 00:39:02,256 i będę bronił swojego tytułu przed wszystkimi pretendentami”. 515 00:39:02,257 --> 00:39:03,591 I... 516 00:39:05,051 --> 00:39:08,971 Jack Johnson dostał szansę walki 517 00:39:08,972 --> 00:39:11,598 o mistrzostwo świata wagi ciężkiej 518 00:39:11,599 --> 00:39:15,644 nie z Amerykaninem, takim jak on, ale z Kanadyjczykiem. 519 00:39:15,645 --> 00:39:20,649 Teraz myślicie, że Amerykanie będą kibicować Jackowi Johnsonowi, 520 00:39:20,650 --> 00:39:22,526 ponieważ był Amerykaninem. 521 00:39:22,527 --> 00:39:26,281 Nie, ten czarnuch był bardziej czarny niż Wesley Snipes. 522 00:39:29,117 --> 00:39:32,202 Tommy Burns był w tamtym czasie najniższą osobą, 523 00:39:32,203 --> 00:39:34,079 która została mistrzem świata. 524 00:39:34,080 --> 00:39:37,499 Jack Johnson wszedł na ring i górował nad nim wzrostem. 525 00:39:37,500 --> 00:39:42,463 I, wiecie, zbił Tommy'ego Burnsa na kwaśne jabłko. 526 00:39:43,131 --> 00:39:44,464 W Sydney, w Australii. 527 00:39:44,465 --> 00:39:48,427 Biali bokserzy w Ameryce mówili: „Widzicie, o co nam chodziło? 528 00:39:48,428 --> 00:39:51,598 Walka z tymi cholernymi brudnymi małpami”. 529 00:39:54,642 --> 00:39:57,311 Poprzedni mistrz wagi ciężkiej przeszedł na emeryturę. 530 00:39:57,312 --> 00:39:58,770 Nazywał się Jim Jeffries. 531 00:39:58,771 --> 00:40:01,356 Ludzie mówili: „Johnson nie jest prawdziwym mistrzem. 532 00:40:01,357 --> 00:40:03,275 Jest nim Jim Jeffries. 533 00:40:03,276 --> 00:40:05,110 Dobrze, że nie walczy, 534 00:40:05,111 --> 00:40:07,696 bo inaczej skopałby ci czarną dupę, Jacku Johnsonie”. 535 00:40:07,697 --> 00:40:09,073 Więc Jack Johnson... 536 00:40:10,992 --> 00:40:13,620 Jack Johnson wyzwał Jima Jeffriesa. 537 00:40:14,287 --> 00:40:17,706 Stało się to po raz pierwszy w Londynie. Jeffries brał udział w paradzie, 538 00:40:17,707 --> 00:40:20,709 a Jack Johnson wyszedł z tłumu. 539 00:40:20,710 --> 00:40:24,129 Ten czarnuch był elegancko ubrany. Był bardzo elokwentny. 540 00:40:24,130 --> 00:40:28,801 Powiedział: „Bardzo chciałbym panu walnąć”. 541 00:40:30,511 --> 00:40:33,264 Jim Jeffries patrzył na niego. „Co jest, kurwa?” 542 00:40:33,765 --> 00:40:36,808 A potem Jim Jeffries był na paradzie w Sydney, w Australii, 543 00:40:36,809 --> 00:40:39,186 a Jack Johnson ponownie wyszedł z tłumu. 544 00:40:39,187 --> 00:40:43,691 „Słuchaj, pan, naprawdę chcę wymienić z panem ciosy”. 545 00:40:44,984 --> 00:40:49,113 Jim Jeffries patrzy i zastanawia się: „Skąd ten czarnuch ma paszport?”. 546 00:40:56,454 --> 00:40:58,247 Ponownie, był to rok 1910. 547 00:40:59,749 --> 00:41:03,544 Cechą charakterystyczną Jacka Johnsona była zuchwałość. 548 00:41:04,545 --> 00:41:06,964 Do legendy przeszła historia o nim, mówiąca, 549 00:41:06,965 --> 00:41:10,592 że gdy pewnej nocy przekraczał prędkość na wiejskiej drodze 550 00:41:10,593 --> 00:41:12,637 na południe od linii Mason-Dixon, 551 00:41:13,388 --> 00:41:15,889 zatrzymała go policja. 552 00:41:15,890 --> 00:41:16,974 To było w 1910 roku. 553 00:41:16,975 --> 00:41:19,686 Musiał lecieć 13, 14 mil na godzinę. 554 00:41:26,401 --> 00:41:27,777 Policja go zatrzymała. 555 00:41:29,070 --> 00:41:30,196 Powiedzieli: 556 00:41:31,030 --> 00:41:35,909 „Przekroczenie prędkości przez czarnucha na naszych drogach kosztuje 200 dolarów”. 557 00:41:35,910 --> 00:41:39,121 W tamtych czasach 200 dolarów, to jak dostać mandat za 50 tysięcy. 558 00:41:39,122 --> 00:41:40,831 Jack Johnson nie wahał się. 559 00:41:40,832 --> 00:41:43,918 Dał mu 400 dolarów i powiedział: „Będę tędy wracać”. 560 00:41:49,424 --> 00:41:52,385 Po miesiącach uporu... 561 00:41:53,386 --> 00:41:54,846 Jim Jeffries ustąpił. 562 00:41:56,347 --> 00:42:00,350 A Jack Johnson obronił swój tytuł przeciwko Jimowi Jeffriesowi 563 00:42:00,351 --> 00:42:01,476 czwartego lipca. 564 00:42:01,477 --> 00:42:04,980 To właśnie stąd pochodzi wyrażenie „Wielka nadzieja białych”. 565 00:42:04,981 --> 00:42:10,403 Desperacko poszukiwali białego, który pokazałby temu czarnuchowi jego miejsce. 566 00:42:10,903 --> 00:42:15,283 Powiem wam coś, czwartego lipca Jim Jeffries nie był odpowiednią osobą. 567 00:42:16,617 --> 00:42:18,453 Jack Johnson skopał mu tyłek. 568 00:42:19,495 --> 00:42:24,249 A Jack Johnson zrobił to, co w boksie nazywają „przewagą w walce”, 569 00:42:24,250 --> 00:42:27,044 co oznacza, że mógł znokautować go w pierwszych rundach, 570 00:42:27,045 --> 00:42:30,213 ale nie chciał umrzeć. Chciał, żeby to wyglądało dobrze. 571 00:42:30,214 --> 00:42:33,091 Ale kiedy miał tego dość, bo wtedy nie było takich 572 00:42:33,092 --> 00:42:36,511 15-rundowych walk jak teraz, czarnuchy po prostu walczyły, póki mogli. 573 00:42:36,512 --> 00:42:38,431 Kiedy Jack Johnson się znudził... 574 00:42:40,099 --> 00:42:41,892 położył go wrednym prawym sierpowym. 575 00:42:41,893 --> 00:42:44,603 Jak Jim Jefferies na nagraniu zaczyna upadać, 576 00:42:44,604 --> 00:42:47,482 film się urywa. 577 00:42:48,900 --> 00:42:50,568 Nie chcieli żadnych obrazów... 578 00:42:51,402 --> 00:42:53,780 tego czarnucha niszczącego ich nadzieję. 579 00:42:54,614 --> 00:42:58,325 A 5 lipca w całych Stanach Zjednoczonych 580 00:42:58,326 --> 00:43:03,371 wybuchły zamieszki, zamieszki białych, podczas których zginęło wielu czarnych, 581 00:43:03,372 --> 00:43:07,919 by upewnić się, że reszta czarnuchów znała swoje miejsce. 582 00:43:10,755 --> 00:43:13,466 Ponieważ Jack Johnson był pierwszym czarnym, 583 00:43:13,966 --> 00:43:19,097 który fizycznie przeciwstawił się segregacji rasowej i wygrał. A oto puenta. 584 00:43:22,183 --> 00:43:24,894 Nie opuścił areny z życiem. 585 00:43:25,728 --> 00:43:28,481 Jack Johnson miał bardzo szczególną skłonność. 586 00:43:29,273 --> 00:43:34,946 Opuścił arenę z życiem i białą suką. Porozmawiajmy o tym. 587 00:43:37,657 --> 00:43:40,492 Widzicie, Jack Johnson uwielbiał pieprzyć białe kobiety. 588 00:43:40,493 --> 00:43:45,288 Pieprzył prawie wyłącznie białe kobiety. 589 00:43:45,289 --> 00:43:49,292 I, ludzie, zuchwałość tego czarnucha bijącego białych mężczyzn 590 00:43:49,293 --> 00:43:51,045 i pieprzącego ich suki. 591 00:43:55,800 --> 00:43:57,927 Świat czarnego boksu był zachwycony. 592 00:43:58,553 --> 00:44:01,221 A każdy wielki czarny bokser celebrował Jacka Johnsona. 593 00:44:01,222 --> 00:44:02,764 Mówili do Jacka Johnsona: 594 00:44:02,765 --> 00:44:06,059 „Jack, gratulacje. Może walka o tytuł?”. 595 00:44:06,060 --> 00:44:09,437 A Jack Johnson, tak jak jego biali poprzednicy, odpowiedział: 596 00:44:09,438 --> 00:44:12,233 „Cóż, nie walczę z czarnymi zawodnikami. 597 00:44:13,276 --> 00:44:17,989 Zajmuję się biciem białych facetów i pieprzeniem ich suk”. 598 00:44:21,492 --> 00:44:22,702 I jedna po drugim... 599 00:44:24,078 --> 00:44:28,331 ustawiały się Wielkie Białe Nadzieje, a Jack Johnson pokonał wszystkich. 600 00:44:28,332 --> 00:44:29,333 Tak naprawdę... 601 00:44:30,376 --> 00:44:32,461 Potrzebna była uchwała Kongresu... 602 00:44:33,546 --> 00:44:34,672 aby go powstrzymać. 603 00:44:37,216 --> 00:44:41,261 Kongresman Mann z Illinois wprowadził ustawę zwaną „Mann Act”. 604 00:44:41,262 --> 00:44:45,473 Ustawa Manna stanowi, że nielegalne jest 605 00:44:45,474 --> 00:44:49,603 przewożenie kobiety przez granicę stanu w celu doprowadzenia do rozpusty. 606 00:44:49,604 --> 00:44:53,065 W mojej branży trzeba wiedzieć takie rzeczy. 607 00:44:56,569 --> 00:45:00,447 Jack Johnson został osądzony i oskarżony o złamanie ustawy Manna, 608 00:45:00,448 --> 00:45:02,991 uciekł z kraju i przez lata żył w ukryciu. 609 00:45:02,992 --> 00:45:04,326 To zrujnowało mu życie. 610 00:45:04,327 --> 00:45:08,288 W końcu, w 1946 roku, zginął w USA w wypadku samochodowym. 611 00:45:08,289 --> 00:45:10,582 Ale zanim umarł, to jest jeden z moich ulubionych 612 00:45:10,583 --> 00:45:14,295 cytatów, jakie kiedykolwiek wypowiedział Amerykanin, powiedział: 613 00:45:15,046 --> 00:45:17,089 „Zaryzykowałem wszystko... 614 00:45:19,050 --> 00:45:20,593 dla własnej przyjemności”. 615 00:45:30,519 --> 00:45:33,064 Wiecie, posiadanie wolności to jedno. 616 00:45:34,440 --> 00:45:36,692 Nieposiadanie wolności to inna sprawa. 617 00:45:37,193 --> 00:45:41,821 Ale korzystanie z wolności, której nie masz, wymaga ogromnej odwagi, 618 00:45:41,822 --> 00:45:43,991 niezależnie od bycia samolubnym. 619 00:45:44,659 --> 00:45:45,785 A Jack Johnson... 620 00:45:47,078 --> 00:45:48,579 jest amerykańską zagadką... 621 00:45:49,538 --> 00:45:50,998 którą musimy rozwiązać. 622 00:45:52,250 --> 00:45:55,502 Nie tak dawno temu, ale kilka lat temu, byłem tutaj, w Waszyngtonie. 623 00:45:55,503 --> 00:45:57,505 Byłem w MGM... 624 00:45:59,298 --> 00:46:02,301 w National Harbor, nie występowałem. 625 00:46:02,969 --> 00:46:07,722 Byłem na koncercie Steviego Wondera. A Stevie Wonder o tym nie wiedział. 626 00:46:07,723 --> 00:46:09,517 Byłem na bocznej scenie. 627 00:46:11,519 --> 00:46:14,062 Spóźniłem się, a on już występował. 628 00:46:14,063 --> 00:46:16,273 To była wyjątkowa noc. 629 00:46:16,274 --> 00:46:20,111 Była to noc przed... 630 00:46:21,779 --> 00:46:23,572 pogrzebem Arethy Franklin. 631 00:46:25,157 --> 00:46:28,285 A Aretha Franklin była dla mnie bardzo wyjątkową osobą. 632 00:46:28,286 --> 00:46:33,331 Kiedy pierwszy raz zagrałem w Radio City, dała mi pracę jako swój support. 633 00:46:33,332 --> 00:46:36,836 Była surową szefową, ale też wspaniałą, wspaniałą artystką. 634 00:46:38,796 --> 00:46:40,798 Steve był na scenie i dawał czadu. 635 00:46:41,882 --> 00:46:43,968 A potem, w połowie swojego występu... 636 00:46:44,552 --> 00:46:46,304 zaczął śpiewać medley 637 00:46:47,054 --> 00:46:50,765 wszystkich piosenek, które kiedykolwiek napisał dla Arethy Franklin. 638 00:46:50,766 --> 00:46:53,018 I powiem wam, że było tego dużo. 639 00:46:53,019 --> 00:46:55,645 Wielkie hity, o których nie wiedziałem, że je napisał. 640 00:46:55,646 --> 00:46:58,648 A tłum szalał, celebrując jej życie. 641 00:46:58,649 --> 00:47:01,694 I nagle, w samym środku tego wszystkiego... 642 00:47:02,778 --> 00:47:04,447 Stevie rozpłakał się. 643 00:47:05,781 --> 00:47:08,993 Położył głowę na fortepianie i słyszałem, jak szlochał. 644 00:47:09,493 --> 00:47:10,578 A ja byłem pijany. 645 00:47:13,331 --> 00:47:15,957 A mężczyźnie sprawia ból słyszeć płacz innego mężczyzny. 646 00:47:15,958 --> 00:47:19,003 Bez namysłu stwierdziłem, że muszę do niego pójść. 647 00:47:22,089 --> 00:47:25,258 I po prostu zszedłem ze sceny. I wiecie, to jest mój dom. 648 00:47:25,259 --> 00:47:27,844 Kiedy tłum mnie zobaczył, zaczęli wiwatować. 649 00:47:27,845 --> 00:47:31,057 Ale Stevie nie wiedział, że to ja. Wyglądał jak sokół. 650 00:47:47,490 --> 00:47:50,367 Usiadłem obok niego przy fortepianie i mówię: „Steve, to ja”. 651 00:47:50,368 --> 00:47:51,701 Uśmiechnął się szeroko, 652 00:47:51,702 --> 00:47:55,038 zaczęliśmy żartować i śpiewać piosenki. 653 00:47:55,039 --> 00:47:59,668 A po koncercie, gdy byliśmy za kulisami, zapytał mnie... 654 00:48:01,337 --> 00:48:03,130 „Co robisz jutro?” 655 00:48:04,965 --> 00:48:09,512 Odpowiedziałem: „Lecę z tobą do Detroit... aby złożyć hołd pani Franklin”. 656 00:48:10,679 --> 00:48:12,056 A on powiedział: „Nie”. 657 00:48:13,265 --> 00:48:14,350 W tym czasie... 658 00:48:15,559 --> 00:48:17,185 zmarł właśnie senator. 659 00:48:17,186 --> 00:48:20,022 Odszedł wielki John McCain. 660 00:48:22,191 --> 00:48:24,735 A Stevie powiedział: „Potrzebuję przysługi”. 661 00:48:25,486 --> 00:48:28,572 Powiedział: „John McCain spoczywa na Kapitolu”. 662 00:48:30,825 --> 00:48:32,660 Powiedział: „Chcę, byś poszedł... 663 00:48:33,994 --> 00:48:35,579 oddać mu hołd”. 664 00:48:40,918 --> 00:48:45,005 A ja odpowiedziałem: „Czarnuchu, wolałbym pojechać z tobą do Detroit”. 665 00:48:49,635 --> 00:48:52,846 Wtedy Stevie spojrzał na mnie w ten sposób, jakby... 666 00:48:52,847 --> 00:48:55,141 Nie miał pojęcia, że jestem aż tutaj. 667 00:48:58,811 --> 00:48:59,812 Więc poszedłem. 668 00:49:00,938 --> 00:49:02,397 Pojechałam na Kapitol. 669 00:49:02,398 --> 00:49:05,024 Nie robię tego dla nikogo oprócz Steviego Wondera. 670 00:49:05,025 --> 00:49:09,488 Może mi kazać wszystko w granicach rozsądku. Oprócz rzucenia palenia. 671 00:49:10,823 --> 00:49:12,241 Tego jeszcze nie zrobię. 672 00:49:13,033 --> 00:49:14,909 Ale zrobiłem to. Czekałem w kolejce 673 00:49:14,910 --> 00:49:17,370 i dotarłem aż do trumny senatora McCaina 674 00:49:17,371 --> 00:49:20,082 i powiedziałem: „Stevie Wonder mnie przysłał. 675 00:49:21,959 --> 00:49:24,462 Żegnaj, czarnuchu”. I po prostu odszedłem. 676 00:49:25,754 --> 00:49:28,257 Ale tego właśnie chciał, więc to zrobiłem. 677 00:49:34,180 --> 00:49:35,597 Wiele osób o tym nie wie, 678 00:49:35,598 --> 00:49:38,516 ale ludzie z Waszyngtonu w moim wieku wiedzą o tym. 679 00:49:38,517 --> 00:49:39,768 Wiele osób nie wie... 680 00:49:40,853 --> 00:49:42,229 że Martin Luther King... 681 00:49:43,314 --> 00:49:48,319 w przeciwieństwie do Charliego Kirka, miał trudności, aby zostać upamiętnionym. 682 00:49:50,112 --> 00:49:51,030 To... 683 00:49:51,989 --> 00:49:54,616 urodziny Martina Luthera Kinga 684 00:49:54,617 --> 00:49:57,452 są świętem tylko dlatego, że rodzina Kingów 685 00:49:57,453 --> 00:50:02,374 i Stevie Wonder bardzo intensywnie i bardzo długo 686 00:50:03,000 --> 00:50:04,335 o to zabiegali. 687 00:50:08,005 --> 00:50:09,256 Ludzie zapominają. 688 00:50:11,050 --> 00:50:13,301 To, co nazywają „czarnym Happy Birthday”, 689 00:50:13,302 --> 00:50:16,596 „Happy Birthday” Steviego Wondera była piosenką protestacyjną 690 00:50:16,597 --> 00:50:19,891 o ustanowieniu święta Martina Luthera Kinga. 691 00:50:19,892 --> 00:50:29,442 Sto lat 692 00:50:29,443 --> 00:50:31,278 I to było bardzo skuteczne. 693 00:50:32,029 --> 00:50:33,863 W końcu Senat przegłosował tę ustawę. 694 00:50:33,864 --> 00:50:40,329 Dziewięćdziesięciu dziewięciu ze stu senatorów zagłosowało za. 695 00:50:42,122 --> 00:50:43,332 Z wyjątkiem jednego... 696 00:50:44,500 --> 00:50:45,709 Johna McCaina. 697 00:50:48,087 --> 00:50:51,382 Człowiek, do którego Stevie wysłał mnie, by się pożegnać. 698 00:50:52,967 --> 00:50:55,636 Stevie Wonder to wspaniały człowiek. 699 00:50:56,136 --> 00:50:58,180 Ileż ten kraj mógłby się nauczyć... 700 00:50:59,431 --> 00:51:00,849 od takiego człowieka. 701 00:51:03,060 --> 00:51:05,187 John McCain, niech Bóg mu błogosławi... 702 00:51:06,021 --> 00:51:07,897 wpadł w tarapaty z powodu tego głosowania, 703 00:51:07,898 --> 00:51:10,234 ale to zemściło się na nim po latach. 704 00:51:10,943 --> 00:51:12,986 Wiele lat później w wyborach prezydenckich 705 00:51:12,987 --> 00:51:17,324 musiał walczyć z pierwszym czarnuchem, który otrzymał nominację partyjną. 706 00:51:21,412 --> 00:51:26,958 Barack Obama otrzymał tę nominację w rocznicę przemówienia dr. Kinga, 707 00:51:26,959 --> 00:51:29,044 którym powiedział: „Mam marzenie”. 708 00:51:33,173 --> 00:51:37,802 A spośród wszystkich głosowań w długiej karierze senatora McCaina 709 00:51:37,803 --> 00:51:41,974 żadne nie prześladowało go jak to przeciwko ustanowieniu 710 00:51:42,474 --> 00:51:44,184 święta Martina Luthera Kinga. 711 00:51:44,852 --> 00:51:47,979 Jak więc zareagował? Powiem wam, co zrobił. 712 00:51:47,980 --> 00:51:52,567 Jeśli pamiętacie, John McCain poparł projekt ustawy 713 00:51:52,568 --> 00:51:58,699 o pośmiertnym ułaskawieniu Jacka Johnsona z ustawy Manna. 714 00:51:59,867 --> 00:52:05,873 Tak, zgłosił projekt ustawy o ułaskawieniu Jacka Johnsona z ustawy Manna. 715 00:52:06,373 --> 00:52:10,126 Ustawa Manna jest właśnie tym prawem, 716 00:52:10,127 --> 00:52:15,591 przez które Sean „Puffy” Combs został niedawno skazany. 717 00:52:16,091 --> 00:52:20,429 Amerykańska ustawa o niemożliwych do powstrzymania czarnuchach. 718 00:52:28,687 --> 00:52:32,983 Tak, dzieje się coś jeszcze, ale nie wiem co. Nudzi wam się? 719 00:52:33,525 --> 00:52:35,069 Nie! 720 00:52:36,070 --> 00:52:38,614 Dobra, będę kontynuował. Jest coś jeszcze. 721 00:52:48,666 --> 00:52:53,045 Nie znoszę teorii spiskowych, ale opowiem wam jedną o... cóż... 722 00:52:54,296 --> 00:52:58,592 i to nawet nie jest teoria. Ta część jest faktem. 723 00:53:06,600 --> 00:53:07,685 Czy wiecie, że... 724 00:53:08,894 --> 00:53:12,438 kiedy w latach 90. przeniosłem się z Waszyngtonu do Nowego Jorku, 725 00:53:12,439 --> 00:53:16,401 nowojorska policja miała specjalną jednostkę ds. hip-hopu? 726 00:53:16,402 --> 00:53:17,695 Wiedzieliście o tym? 727 00:53:18,862 --> 00:53:21,739 Ta grupa śledziła każdego 728 00:53:21,740 --> 00:53:24,283 związanego z kulturą hip-hopową. 729 00:53:24,284 --> 00:53:26,244 Nie tylko raperów, dilerów narkotyków, 730 00:53:26,245 --> 00:53:28,246 ponieważ uważali, że są powiązani. 731 00:53:28,247 --> 00:53:32,333 Nawet młodych komików, takich jak ja. Znali każdego, kto był częścią tej sceny, 732 00:53:32,334 --> 00:53:34,961 wiedzieli, kim byli wszyscy i czym się zajmują. 733 00:53:34,962 --> 00:53:38,172 W tamtych czasach chodziłem do klubów nocnych, 734 00:53:38,173 --> 00:53:41,509 czasem zdarzało się pójść do klubu, w którym światło było trochę inne. 735 00:53:41,510 --> 00:53:44,846 Nie zauważyłem tego, ale stali bywalcy brali mnie na bok i mówili: 736 00:53:44,847 --> 00:53:46,640 „Uważaj w klubie, czarnuchu”. 737 00:53:47,891 --> 00:53:49,852 „Mają włączone światła FBI”. 738 00:53:51,562 --> 00:53:55,940 Co oznaczało, że oświetlenie było dziwne, bo impreza była pod obserwacją 739 00:53:55,941 --> 00:53:57,859 i chcieli, żebym uważał na siebie. 740 00:53:57,860 --> 00:54:00,194 A wiecie co, i tak nie robiłem nic złego, 741 00:54:00,195 --> 00:54:01,989 po prostu dobrze się bawiłem. 742 00:54:04,533 --> 00:54:09,412 Wiecie, że ta grupa pierwotnie została utworzona, 743 00:54:09,413 --> 00:54:11,373 żeby śledzić tylko dwie osoby? 744 00:54:12,124 --> 00:54:15,209 Tymi osobami byli facet o imieniu Christopher Wallace, 745 00:54:15,210 --> 00:54:17,880 znany jako Notorious B.I.G., 746 00:54:20,382 --> 00:54:23,844 oraz Sean „P. Diddy” Combs. 747 00:54:24,887 --> 00:54:26,847 Dlaczego tak się stało? 748 00:54:27,514 --> 00:54:32,018 Ten czarnuch był obserwowany przez co najmniej 30 lat, 749 00:54:32,019 --> 00:54:36,564 ale dopiero teraz zauważyli, że jest przestępcą i bije kobiety? 750 00:54:36,565 --> 00:54:40,359 Założę się, założę się, że jeśli robił to wszystko, 751 00:54:40,360 --> 00:54:43,197 założę się, że dawno widzieli, że to robił. 752 00:54:43,822 --> 00:54:45,115 Ale dlaczego teraz? 753 00:54:45,949 --> 00:54:46,992 Nie wiem. 754 00:54:47,618 --> 00:54:50,746 To dziwne, że w tej sprawie nikt nie wezwał policji, 755 00:54:51,538 --> 00:54:52,956 z wyjątkiem Kida Cudi. 756 00:54:58,670 --> 00:55:01,048 Wszyscy nazywali Kida Cudi kapusiem. 757 00:55:02,883 --> 00:55:04,300 Ale on nie był kapusiem. 758 00:55:04,301 --> 00:55:06,677 Kapuś to czarnuch, który popełnił przestępstwo 759 00:55:06,678 --> 00:55:09,096 z drugim, a potem zostaje złapany i wydaje go, 760 00:55:09,097 --> 00:55:13,392 żeby samemu uniknąć kłopotów. Kid Cudi został wykorzystany przez Puffa. 761 00:55:13,393 --> 00:55:16,896 Twierdził, że Puff zniszczył jego pieprzone Porsche 762 00:55:16,897 --> 00:55:19,732 koktajlem Mołotowa i nie poprzestał na tym. 763 00:55:19,733 --> 00:55:23,403 Powiedział... Następnie twierdził, że Puff włamał się do jego domu... 764 00:55:24,321 --> 00:55:27,741 i otworzył świąteczne prezenty tego czarnucha. 765 00:55:32,037 --> 00:55:33,705 Czarnuchu, byłbym wściekły. 766 00:55:35,707 --> 00:55:38,292 Powiedział: „Nie mogę udowodnić, że otworzył prezenty, 767 00:55:38,293 --> 00:55:41,045 ale wszedłem do domu i on tam był, a prezenty były otwarte 768 00:55:41,046 --> 00:55:44,508 a ten czarnuch powiedział tylko: Wesołych Świąt, playboyu”. 769 00:55:46,927 --> 00:55:48,594 Więc, co miał zrobić Kid Cudi? 770 00:55:48,595 --> 00:55:51,181 Miał tylko dwie możliwości. Albo A, 771 00:55:52,182 --> 00:55:53,891 zrobić coś gangsterskiego, 772 00:55:53,892 --> 00:55:56,353 czego ten czarnuch łatwo nie udowodni. 773 00:55:57,688 --> 00:56:03,610 Albo, jeśli nie jesteś do tego stworzony... a ja nie wierzę że Kid Cudi jest... 774 00:56:05,696 --> 00:56:07,281 ostatnią opcją jest B... 775 00:56:08,782 --> 00:56:10,200 wezwać policję. 776 00:56:11,493 --> 00:56:12,995 I Kid Cudi dobrze zrobił. 777 00:56:13,704 --> 00:56:14,830 Postąpił słusznie. 778 00:56:15,956 --> 00:56:19,167 Ja natomiast mam inaczej. 779 00:56:21,587 --> 00:56:23,629 Jak ktoś spieprzy mojej rodzinie święta, 780 00:56:23,630 --> 00:56:25,966 sprawię, że będzie za to cierpiał. 781 00:56:26,758 --> 00:56:30,469 Czarnuch przyjdzie i opowie mi o wszystkim i nawet nie będzie wiedział, że to ja. 782 00:56:30,470 --> 00:56:31,930 „O mój Boże, Dave!” 783 00:56:34,057 --> 00:56:36,183 „Słyszałeś, co się stało z Puffym?” 784 00:56:36,184 --> 00:56:38,186 „O mój Boże, nie. Co się stało?” 785 00:56:44,151 --> 00:56:47,779 „Biegał samotnie w Topanga Canyon”. 786 00:56:49,197 --> 00:56:52,199 „Znikąd pojawił się sokół i zabił tego czarnucha!” 787 00:56:52,200 --> 00:56:53,410 „O mój Boże”. 788 00:57:05,589 --> 00:57:07,257 Uwielbiam muzykę hip-hopową. 789 00:57:07,883 --> 00:57:11,345 Uwielbiam wielu ludzi, którzy tworzą tę muzykę. 790 00:57:12,346 --> 00:57:14,347 Nauczyli i pokazali mi wiele rzeczy, 791 00:57:14,348 --> 00:57:16,599 których nie znałem. Dobrych rzeczy. 792 00:57:16,600 --> 00:57:19,685 Na przykład byłem kiedyś w Atlancie. 793 00:57:19,686 --> 00:57:22,022 Już prawie koniec, wytrzymaj, mistrzu. 794 00:57:26,443 --> 00:57:27,736 Byłem w Atlancie... 795 00:57:29,696 --> 00:57:32,115 i raper o imieniu T.I... 796 00:57:34,618 --> 00:57:37,870 zadzwonił do mnie. Wtedy nie znałem go tak dobrze, jak teraz, 797 00:57:37,871 --> 00:57:40,206 ale znałem go na tyle dobrze, żeby miał mój numer. 798 00:57:40,207 --> 00:57:44,378 Zadzwonił do mnie i mówi: „Dave, słyszałem, że jesteś w moim mieście”. 799 00:57:45,963 --> 00:57:48,840 Powiedział: „Chcę ci pokazać prawdziwą Atlantę”. 800 00:57:49,883 --> 00:57:51,843 Odpowiedziałem: „Jasne, chodźmy”. 801 00:57:53,887 --> 00:57:56,305 On na to: „Spotkajmy się na parkingu twojego hotelu”. 802 00:57:56,306 --> 00:57:57,431 Więc zszedłem na dół. 803 00:57:57,432 --> 00:57:59,433 Myślałem, że jaja sobie robi, ale 804 00:57:59,434 --> 00:58:02,937 był na parkingu i siedział w fioletowym Phantomie. 805 00:58:02,938 --> 00:58:05,815 Ten samochód musiał być wart półtora miliona dolarów. 806 00:58:05,816 --> 00:58:08,734 Piękny fioletowy kolor z fotelami w kolorze kości słoniowej. 807 00:58:08,735 --> 00:58:11,445 To taki samochód, który wymaga szofera do prowadzenia, 808 00:58:11,446 --> 00:58:14,866 ale z jakiegoś powodu ten czarnuch sam nim jeździł. 809 00:58:17,452 --> 00:58:18,744 Nie zadawałem żadnych pytań. 810 00:58:18,745 --> 00:58:22,874 Po prostu wskoczyłem do samochodu i pokazał mi Atlantę, wszystko. 811 00:58:23,417 --> 00:58:25,751 „Outkast i reszta zaczęli tam rapować, 812 00:58:25,752 --> 00:58:28,714 a Future bawił się na placu zabaw tutaj”. 813 00:58:32,426 --> 00:58:35,554 A potem zwolnił, wskazał na dom i powiedział... 814 00:58:36,596 --> 00:58:39,641 „A Martin Luther King dorastał właśnie w tym domu. 815 00:58:40,851 --> 00:58:43,270 I wychował tu swoje dzieci. 816 00:58:44,104 --> 00:58:47,733 A to jest kościół, w którym głosił kazania”. 817 00:58:50,652 --> 00:58:54,197 A potem... zatrzymaliśmy się na czerwonym świetle, 818 00:58:55,365 --> 00:58:56,949 i te małe czarne dzieciaki 819 00:58:56,950 --> 00:59:00,119 rzuciły się na samochód z obu stron skrzyżowania z butelkami wody. 820 00:59:00,120 --> 00:59:04,249 Te dzieciaki w Atlancie, jeśli wiesz, nazywane są Water Boys. 821 00:59:04,916 --> 00:59:08,210 Ich cały biznes polega na tym, sprzedają wodę ludziom, którzy utknęli 822 00:59:08,211 --> 00:59:10,504 w upale w korku na ulicach Atlanty. 823 00:59:10,505 --> 00:59:12,173 Nie wiedziałem o tym. 824 00:59:12,174 --> 00:59:14,467 Widziałem czarnuchów biegnących do samochodu, 825 00:59:14,468 --> 00:59:16,053 więc zamknąłem drzwi. 826 00:59:25,353 --> 00:59:29,440 Ale T.I. opuścił szybę i zaczął wydawać dzieciakom polecenia. 827 00:59:29,441 --> 00:59:31,692 „Zwolnijcie, nie biegnijcie do samochodu. 828 00:59:31,693 --> 00:59:33,403 Nie wiecie, co tam mają. 829 00:59:33,987 --> 00:59:36,072 Uśmiechajcie się, żeby nie wyglądać groźnie. 830 00:59:36,073 --> 00:59:39,784 I pamiętajcie o dobrych manierach. »Tak, proszę pana. Proszę, dziękuję«. 831 00:59:39,785 --> 00:59:41,160 To pozwoli wam przeżyć. 832 00:59:41,161 --> 00:59:45,373 I pamiętajcie, żeby na butelce była skroplona woda, 833 00:59:45,916 --> 00:59:49,211 żeby wyglądała orzeźwiająco i smakowicie”. 834 00:59:50,545 --> 00:59:53,422 Wtedy ten dzieciak zdał sobie sprawę, że rozmawia z legendą. 835 00:59:53,423 --> 00:59:56,509 Powiedział: „O mój Boże”. Powiedział: „Dzięki, T.I.” 836 00:59:56,510 --> 00:59:58,219 I wyciągnął rękę, żeby dostać kasę. 837 00:59:58,220 --> 01:00:00,096 A T.I. spojrzał na niego i powiedział: 838 01:00:00,097 --> 01:00:03,934 „Dałem ci wędkę”, podniósł szybę i odjechał. 839 01:00:16,488 --> 01:00:17,739 Tej nocy... 840 01:00:21,535 --> 01:00:22,869 wystąpiłem na scenie... 841 01:00:24,079 --> 01:00:27,206 a kiedy zszedłem ze sceny, T.I. ze swoim przyjacielem, 842 01:00:27,207 --> 01:00:30,209 którego nie znałem. Wiedziałem tylko, że jest ważny, 843 01:00:30,210 --> 01:00:33,003 ponieważ wszyscy byli bardzo podekscytowani jego obecnością. 844 01:00:33,004 --> 01:00:35,422 Więc zapytałem go: „Tip, kim jest twój kumpel?”. 845 01:00:35,423 --> 01:00:37,174 A on na to: „Ten tam?”. 846 01:00:37,175 --> 01:00:40,845 Odpowiedział: „Ten tam to przyszłość hip-hopu”. 847 01:00:40,846 --> 01:00:42,471 A ja na to: „Stary, uspokój się”. 848 01:00:42,472 --> 01:00:43,765 Więc zapytałem go. 849 01:00:45,350 --> 01:00:47,894 „Jak się nazywasz?”. 850 01:00:48,436 --> 01:00:52,107 A on spojrzał na mnie i powiedział... powiedział: „Jestem Nipsey”. 851 01:00:57,195 --> 01:00:58,947 A to był Nipsey Hussle. 852 01:01:00,198 --> 01:01:03,034 Muszę wam powiedzieć, że tamtej nocy... 853 01:01:04,202 --> 01:01:07,164 tej nocy ja, T.I. i Nipsey wyszliśmy... 854 01:01:08,498 --> 01:01:11,375 i świetnie się bawiliśmy. 855 01:01:11,376 --> 01:01:13,795 Było fajnie, żadnych orgii, ale fajnie. 856 01:01:17,299 --> 01:01:20,634 Tak bardzo, że kiedy wróciłem do domu z trasy, 857 01:01:20,635 --> 01:01:23,637 a żona zawsze pyta mnie: „Dave, jak minęła podróż?”, 858 01:01:23,638 --> 01:01:24,972 odpowiadam: „Dobrze”. 859 01:01:24,973 --> 01:01:29,185 Ale tym razem powiedziałem: „Kochanie, spotkałem najfajniejszego czarnucha”. 860 01:01:29,186 --> 01:01:32,813 Powiedziałem: „Ten czarnuch jest młodszy ode mnie, ale też jakby starszy”. 861 01:01:32,814 --> 01:01:35,191 A ona na to: „Co? Co to znaczy?”. 862 01:01:35,192 --> 01:01:37,694 A ja na to: „Nie wiem, suko. On jest jak... 863 01:01:41,531 --> 01:01:43,240 Ciasteczko z wróżbą. 864 01:01:43,241 --> 01:01:45,952 Ten czarnuch miał odpowiedź na każde pytanie”. 865 01:01:49,664 --> 01:01:54,252 Opowiedziałam jej wszystko o Nipseyu. Zabawne było to, że wiele lat później 866 01:01:54,961 --> 01:01:58,297 widziałem wdowę po Nipseyu i ona wzięła mnie na bok. 867 01:01:58,298 --> 01:01:59,423 Nie znałem jej. 868 01:01:59,424 --> 01:02:02,635 Powiedziała: „Chcę powiedzieć, że mój mąż cię kochał. 869 01:02:02,636 --> 01:02:06,847 Mówił, że spotkał cię w Atlancie i świetnie się bawiliście”. 870 01:02:06,848 --> 01:02:09,601 Odpowiedziałem: „Rany, to pojebane. Tak było”. 871 01:02:11,728 --> 01:02:15,523 Niedługo po tym, jak poznałem Nipseya, występowałem w Los Angeles. 872 01:02:16,566 --> 01:02:18,692 Po występie dostałem SMS-a: 873 01:02:18,693 --> 01:02:21,654 „Musisz wpaść na tę imprezę”. Odpowiedziałem: „Idę spać”. 874 01:02:21,655 --> 01:02:24,698 A on na to: „Nie, czarnuchu, musisz przyjść na tę imprezę”. 875 01:02:24,699 --> 01:02:27,494 Więc pomyślałem, że to musi być dzika impreza. 876 01:02:36,086 --> 01:02:38,754 Impreza odbywała się w miejscu, w którym byłem milion razy. 877 01:02:38,755 --> 01:02:40,547 Nie byłem więc podekscytowany. 878 01:02:40,548 --> 01:02:42,842 Ale kiedy tam wszedłem, było inaczej. 879 01:02:43,843 --> 01:02:45,053 Działo się. 880 01:02:45,971 --> 01:02:49,391 Okazało się, impreza była dla Nipseya. 881 01:02:50,100 --> 01:02:53,227 Nipsey był nominowany do nagrody za album rapowy roku 882 01:02:53,228 --> 01:02:56,439 i wszyscy, których szanował, byli na imprezie. 883 01:02:58,316 --> 01:03:01,568 Był tam T.I., Snoop tam był, Jay-Z tam był, 884 01:03:01,569 --> 01:03:04,823 Puffy, wtedy nie wiedzieliśmy o tych rzeczach, też był. 885 01:03:05,532 --> 01:03:07,491 Ja tam byłem, i tak dalej, i tak dalej. 886 01:03:07,492 --> 01:03:09,910 I impreza była dobra, 887 01:03:09,911 --> 01:03:12,371 dobrze się bawiłem, ale miałem ucisk w żołądku, 888 01:03:12,372 --> 01:03:14,206 bo przypominało mi to lata 90. 889 01:03:14,207 --> 01:03:17,084 Możecie mi wierzyć lub nie. 890 01:03:17,085 --> 01:03:20,587 Po prostu opowiadam, jak to widziałem i co czułem. 891 01:03:20,588 --> 01:03:23,216 Mieli włączone światła FBI. 892 01:03:23,883 --> 01:03:26,844 Pomyślałem sobie: „Człowieku, ta impreza jest pod obserwacją”, 893 01:03:26,845 --> 01:03:29,096 ale nie zastanawiałem się nad tym. 894 01:03:29,097 --> 01:03:32,016 A potem wróciłem do domu do Ohio i zdrzemnąłem się 895 01:03:32,017 --> 01:03:35,144 i moja żona potrząsnęła mną, żeby mnie obudzić i miała łzy w oczach. 896 01:03:35,145 --> 01:03:37,855 Powiedziała: „David”. Zapytałem: „Co się z tobą dzieje?”. 897 01:03:37,856 --> 01:03:40,024 Odpowiedziała: „Twój przyjaciel nie żyje”. 898 01:03:40,025 --> 01:03:43,987 Jestem już stary, więc pomyślałem: „Suko, musisz być bardziej konkretna”. 899 01:03:44,988 --> 01:03:46,531 Znam czarnuchów z podagrą. 900 01:03:56,833 --> 01:03:58,168 Ale to był Nipsey. 901 01:03:59,419 --> 01:04:01,920 I dlatego współczuję fanom Charliego Kirka, 902 01:04:01,921 --> 01:04:04,965 ponieważ wiem, jak to jest widzieć, jak ktoś, kogo podziwiasz 903 01:04:04,966 --> 01:04:09,346 ginie przez jakieś pierdolone zero. 904 01:04:10,138 --> 01:04:11,681 O mój Boże. 905 01:04:13,308 --> 01:04:15,268 Tak trudno to zaakceptować. 906 01:04:16,436 --> 01:04:20,356 A jeśli wejdziesz do Internetu i zobaczysz te wszystkie straszne filmy, 907 01:04:20,357 --> 01:04:23,485 bo było też bardzo krwawe wideo zabójstwa Nipseya. 908 01:04:25,070 --> 01:04:30,115 A potem zajrzałem do sekcji komentarzy i Internet robił to, co zwykle, 909 01:04:30,116 --> 01:04:33,702 i wszyscy wysuwali jedną teorię spiskową po drugiej, 910 01:04:33,703 --> 01:04:37,873 ale ta, którą widziałem najczęściej, dotyczyła holistycznego lekarza 911 01:04:37,874 --> 01:04:40,460 z Nowego Jorku. Słyszeliście o tym? 912 01:04:44,672 --> 01:04:48,802 Lekarz nazywał się dr Sebi. 913 01:04:52,806 --> 01:04:57,394 W połowie lat 90., w szczytowym momencie epidemii AIDS, 914 01:04:58,269 --> 01:05:02,147 czarnoskóry lekarz holistyczny z Nowego Jorku, dr Sebi, twierdził, 915 01:05:02,148 --> 01:05:06,152 że wyleczył dwie osoby z AIDS i HIV metodami holistycznymi. 916 01:05:06,778 --> 01:05:08,987 W tamtym czasie było to nielegalne oświadczenie 917 01:05:08,988 --> 01:05:12,324 w Stanach Zjednoczonych ze względu na FDA. 918 01:05:12,325 --> 01:05:15,661 W związku z tym rząd federalny wystąpił przeciwko dr. Sebi, 919 01:05:15,662 --> 01:05:18,832 a stan Nowy Jork również go pozwał. 920 01:05:20,417 --> 01:05:23,503 Dr Sebi wygrał obie sprawy. 921 01:05:27,757 --> 01:05:31,260 Nipsey Hussle, o czym wielu nie wie, 922 01:05:31,261 --> 01:05:34,347 kręcił film dokumentalny był jego producentem 923 01:05:35,014 --> 01:05:38,560 o pracy i życiu dr. Sebiego. 924 01:05:39,102 --> 01:05:44,983 A ludzie w Internecie wierzą, że większe siły zabiły Nipseya Hussle'a, 925 01:05:45,859 --> 01:05:47,986 żeby ukryć te informacje przed nami. 926 01:05:50,196 --> 01:05:53,408 Nie wiem. Szczerze mówiąc, nie wiem. 927 01:05:54,826 --> 01:05:57,579 Ale powiem wam coś, co wiem na pewno. 928 01:05:59,914 --> 01:06:04,419 Największym komikiem, jakiego widziałem na własne oczy, był Charlie Barnett. 929 01:06:05,795 --> 01:06:10,424 Charlie Barnett, legenda nowojorskiej komedii ulicznej. 930 01:06:10,425 --> 01:06:14,095 Występował wyłącznie na ulicach i miałem szczęście go poznać. 931 01:06:14,929 --> 01:06:16,097 Był moim mentorem. 932 01:06:17,056 --> 01:06:21,019 Charlie Barnett był tak dobry w występach na ulicach, że właśnie tam 933 01:06:21,603 --> 01:06:24,647 dostał angaż w programie Saturday Night Live. 934 01:06:26,316 --> 01:06:30,111 Tak, ale w trakcie tygodnia prób okazało się, że nie umie czytać. 935 01:06:30,820 --> 01:06:34,491 Więc go zwolnili i zastąpili go Eddiem Murphym. 936 01:06:35,950 --> 01:06:37,826 Och, to mogło być piękne. 937 01:06:37,827 --> 01:06:40,704 Ale żeby wystąpić w Saturday Night Live, trzeba umieć czytać. 938 01:06:40,705 --> 01:06:42,790 Wiem, widzieliście Bada Bunny'ego. 939 01:06:49,547 --> 01:06:52,592 Nie krytykuję go, ale ten czarnuch czyta, rozumienie? 940 01:06:56,638 --> 01:06:59,723 Charlie Barnett nie dał się zniechęcić. Nie poddał się. 941 01:06:59,724 --> 01:07:03,393 Następnie zagrał w „D.C. Cab” i tam po raz pierwszy go zobaczyłem. 942 01:07:03,394 --> 01:07:05,145 Występował też w „Miami Vice”. 943 01:07:05,146 --> 01:07:07,898 Skurwysyn został gwiazdą. 944 01:07:07,899 --> 01:07:10,025 Ale tym, co ciągle torpedowało jego karierę 945 01:07:10,026 --> 01:07:13,446 był fakt, że Charlie był strasznym narkomanem. 946 01:07:14,239 --> 01:07:17,157 Ten czarnuch zaczął brać crack, żeby rzucić heroinę. 947 01:07:17,158 --> 01:07:18,201 Nie miał szans. 948 01:07:20,370 --> 01:07:23,622 Nauczył się robić komedię uliczną od gościa o imieniu Swami X, 949 01:07:23,623 --> 01:07:26,041 a Swami X nie tylko nauczył go, jak robić komedię, 950 01:07:26,042 --> 01:07:30,087 ale także, jak się naćpać, a Charlie nigdy nie mógł się od tego uwolnić. 951 01:07:30,088 --> 01:07:33,674 Kiedy Charlie był moim mentorem, mimo że był strasznym narkomanem, 952 01:07:33,675 --> 01:07:35,342 nigdy nie widziałem go na haju. 953 01:07:35,343 --> 01:07:38,178 Nigdy nie chciał zrobić mi tego, co Swami zrobił jemu. 954 01:07:38,179 --> 01:07:42,391 Upewnił się, że zrozumiałem, że kokaina po prostu nie jest dla ciebie, 955 01:07:42,392 --> 01:07:44,851 nawet jeśli suki są ładniejsze niż te palące trawkę, 956 01:07:44,852 --> 01:07:46,312 z którymi się zadajesz. 957 01:07:51,067 --> 01:07:55,989 Pewnej nocy widziałem Charliego w klubie komediowym 958 01:07:56,823 --> 01:07:58,700 i wyglądał okropnie. 959 01:07:59,492 --> 01:08:01,743 A ten facet unikał mnie gdy był na haju, 960 01:08:01,744 --> 01:08:04,246 nigdy nie widziałem go w tak złym stanie. 961 01:08:04,247 --> 01:08:07,750 Więc zapytałem go: „Charlie, wszystko w porządku?”. 962 01:08:08,751 --> 01:08:10,086 Nie odpowiedział nic. 963 01:08:11,421 --> 01:08:13,131 Zapytałem: „Jesteś na haju?”. 964 01:08:13,673 --> 01:08:14,841 A on się roześmiał. 965 01:08:16,259 --> 01:08:19,220 Odpowiedział: „Nie, czarnuchu, nie jestem na haju”. 966 01:08:20,346 --> 01:08:21,764 Powiedział: „Umieram”. 967 01:08:22,849 --> 01:08:24,183 A ja zapytałem: „Co?”. 968 01:08:24,892 --> 01:08:26,603 A on odpowiedział: „Umieram”. 969 01:08:27,562 --> 01:08:28,730 „Mam AIDS”. 970 01:08:29,772 --> 01:08:30,857 „I umieram”. 971 01:08:31,357 --> 01:08:33,191 Miałem wtedy chyba 18 lub 19 lat. 972 01:08:33,192 --> 01:08:35,527 Nigdy nie spotkałem nikogo kto miał AIDS. 973 01:08:35,528 --> 01:08:38,155 Ale muszę powiedzieć, że to gówno mną wstrząsnęło. 974 01:08:38,156 --> 01:08:40,449 Wtedy zacząłem myśleć o wszystkich jego żartach. 975 01:08:40,450 --> 01:08:42,659 A on sugerował to od lat. 976 01:08:42,660 --> 01:08:44,369 Czy nie żartował, mówiąc: 977 01:08:44,370 --> 01:08:47,707 „Wczoraj zrobiłem test na AIDS. Dostałem 65 punktów”. 978 01:08:54,422 --> 01:08:56,465 Innym razem, kiedy występował w Apollo 979 01:08:56,466 --> 01:08:58,925 i powiedział: „Wszystko ma dobre i złe strony”. 980 01:08:58,926 --> 01:09:00,594 A publiczność odpowiedziała: „Tak”. 981 01:09:00,595 --> 01:09:02,429 Zapytał: „Co jest dobrego w cracku?”. 982 01:09:02,430 --> 01:09:05,098 Wszyscy w Harlemie odpowiedziało: „Nic”. 983 01:09:05,099 --> 01:09:10,480 A on powiedział: „Cholera, crack obniżył cenę cipki do pięciu dolarów”. 984 01:09:20,573 --> 01:09:22,991 Ale kiedy powiedział, że ma AIDS, byłem w takim szoku, 985 01:09:22,992 --> 01:09:25,243 że spojrzałem na niego, czy żartuje. 986 01:09:25,244 --> 01:09:29,207 Wiedziałem, że mówi poważnie. 987 01:09:30,792 --> 01:09:32,793 Powiedziałem: „Pierdolę to”. 988 01:09:32,794 --> 01:09:34,086 Zapytał: „O co ci chodzi?” 989 01:09:34,087 --> 01:09:37,464 Odpowiedziałem: „Nie umrzesz mi tu. To nie jest twoje przeznaczenie”. 990 01:09:37,465 --> 01:09:39,257 On zapytał: „O czym ty mówisz?”. 991 01:09:39,258 --> 01:09:44,138 I zabrałem Charliego Barnetta do dr. Sebiego. 992 01:09:45,014 --> 01:09:46,598 To jest fakt. 993 01:09:46,599 --> 01:09:50,894 Dr Sebi leczył Charliego Barnetta przez trzy miesiące. 994 01:09:50,895 --> 01:09:53,355 To szalona historia. Mógłbym nakręcić o tym film. 995 01:09:53,356 --> 01:09:54,815 Długa. oszczędzę wam jej. 996 01:09:54,816 --> 01:09:58,695 Ale sedno tej historii jest takie, Charlie zmarł na AIDS. 997 01:10:16,963 --> 01:10:21,508 Bez względu na presję wywieraną przez rząd czy kogoś innego 998 01:10:21,509 --> 01:10:23,593 zachowajcie trzeźwość umysłu. 999 01:10:23,594 --> 01:10:26,179 Chcę wam przypomnieć, że jesteśmy społecznością 1000 01:10:26,180 --> 01:10:29,391 i razem zachowamy zdrowy rozsądek. 1001 01:10:29,392 --> 01:10:34,439 Będziemy się o siebie troszczyć. Przeczekamy tego pomarańczowego czarnucha. 1002 01:10:48,786 --> 01:10:51,705 To czego się boję 1003 01:10:51,706 --> 01:10:54,751 i przed czym musicie mnie chronić, to kooptacja. 1004 01:10:55,752 --> 01:11:00,964 Mój głos stał się potężniejszy niż zamierzałem, 1005 01:11:00,965 --> 01:11:04,885 i nie mogę pozwolić tym czarnuchom załatwić mnie jak Charliego Kirka 1006 01:11:04,886 --> 01:11:07,305 lub nawet gorzej. 1007 01:11:08,556 --> 01:11:12,268 A co, jeśli te czarnuchy jakoś mnie przekręcą, wciągną do siebie 1008 01:11:12,769 --> 01:11:15,979 i zmuszą do powiedzenia tego, co chcą, żebym powiedział? 1009 01:11:15,980 --> 01:11:17,732 Nie możemy do tego dopuścić. 1010 01:11:18,566 --> 01:11:20,735 Więc na wszelki wypadek 1011 01:11:21,903 --> 01:11:23,029 potrzebujemy hasła. 1012 01:11:26,365 --> 01:11:29,201 To musi być coś, co mogę powiedzieć, żeby jak to powiem, 1013 01:11:29,202 --> 01:11:31,245 będziecie wiedzieć, że mnie mają. 1014 01:11:32,747 --> 01:11:36,626 I nie będziecie słuchać niczego, co powiem po wypowiedzeniu tych słów. 1015 01:11:37,502 --> 01:11:40,420 Ale nie mówcie nikomu, co to jest, ale to musi być coś, co 1016 01:11:40,421 --> 01:11:42,632 wiecie, że nigdy bym nie powiedział. 1017 01:11:43,174 --> 01:11:44,549 Och, wiem, jakie jest hasło. 1018 01:11:44,550 --> 01:11:47,219 Hasło brzmi: „Popieram Izrael”. 1019 01:11:47,220 --> 01:11:49,430 Bardzo dziękuję i życzę dobrej nocy. 1020 01:12:32,598 --> 01:12:34,851 {\an8}MAASAI MARA, KENIA 1021 01:12:46,529 --> 01:12:49,866 {\an8}NAIROBI, KENIA 1022 01:12:50,241 --> 01:12:52,910 {\an8}KIGALI, RUANDA 1023 01:13:54,347 --> 01:13:58,809 {\an8}WYSPA GORÉE – DAKAR, SENEGAL 1024 01:13:59,060 --> 01:14:03,606 {\an8}WYSPA CHANGU, TANZANIA 1025 01:14:13,324 --> 01:14:16,577 {\an8}PRAGA, REPUBLIKA CZESKA 1026 01:15:01,914 --> 01:15:06,335 {\an8}DLA D'ANGELO 1027 01:15:06,585 --> 01:15:13,175 {\an8}I JAK ZAWSZE ELAINE 1028 01:15:25,479 --> 01:15:28,023 FEDERALNE BIURO ŚLEDCZE POUFNE – ŚCIŚLE TAJNE 1029 01:15:28,024 --> 01:15:30,526 DAVE CHAPPELLE „NIEMOŻLIWY DO POWSTRZYMANIA CZARNUCH”