1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:06,006 --> 00:00:09,008
Ceci est protégé par le rouge,
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
4
00:00:09,009 --> 00:00:15,057
le noir et le vert avec un "C".
5
00:00:20,687 --> 00:00:25,316
{\an8}27 OCTOBRE 2019 - KENNEDY CENTER
PRIX MARK TWAIN DE L'HUMOUR AMÉRICAIN
6
00:00:25,317 --> 00:00:27,069
{\an8}Enfant, j'étais trop gentil.
7
00:00:27,694 --> 00:00:31,822
J'étais sensible, je pleurais facilement,
et j'avais peur de me battre.
8
00:00:31,823 --> 00:00:34,700
Ma mère avait l'habitude de me dire,
j'ignore si tu t'en souviens,
9
00:00:34,701 --> 00:00:36,452
mais tu me l'as dit plus d'une fois.
10
00:00:36,453 --> 00:00:40,289
Tu disais : "Mon fils,
parfois il faut être un lion
11
00:00:40,290 --> 00:00:43,168
"pour pouvoir être l'agneau
qu'on est vraiment."
12
00:00:44,253 --> 00:00:46,672
Je raconte ces conneries comme un lion.
13
00:00:48,715 --> 00:00:55,556
EN DIRECT DE
NOTRE CAPITALE NATIONALE
14
00:00:57,724 --> 00:00:59,768
{\an8}DÉBARQUEMENT
10 OCTOBRE
15
00:01:10,612 --> 00:01:13,865
DANS
16
00:01:17,119 --> 00:01:22,416
LA LOI DU NOIR INARRÊTABLE
17
00:02:00,954 --> 00:02:03,832
Yo, merci.
18
00:02:11,965 --> 00:02:13,175
Merci beaucoup.
19
00:02:14,426 --> 00:02:16,428
S'il vous plaît, asseyez-vous.
20
00:02:17,429 --> 00:02:18,680
Mettez-vous à l'aise.
21
00:02:35,447 --> 00:02:37,449
On a beaucoup de choses à se dire.
22
00:02:41,703 --> 00:02:45,916
Je dois vous raconter
comment ce spectacle a vu le jour.
23
00:02:47,668 --> 00:02:49,795
Vous savez que j'habite dans l'Ohio.
24
00:02:53,548 --> 00:02:58,095
En janvier, quand Trump, et Elon...
25
00:03:01,640 --> 00:03:06,478
ont sorti le DOGE et supprimé
tous ces postes de fonctionnaires,
26
00:03:07,646 --> 00:03:12,316
le marché immobilier
dans ma ville natale a plongé de 20 %
27
00:03:12,317 --> 00:03:16,071
au premier trimestre.
Sans vouloir parler comme un Blanc.
28
00:03:21,243 --> 00:03:23,120
Mais bon sang, c'est vrai, non ?
29
00:03:25,455 --> 00:03:31,169
Et puis quand ce type a déployé
la Garde nationale dans ma ville natale
30
00:03:31,837 --> 00:03:34,005
et a supprimé la police municipale,
31
00:03:35,048 --> 00:03:37,134
les mecs de D.C., on n'aime pas ça.
32
00:03:41,638 --> 00:03:46,351
Mais ensuite mon gouverneur
dans l'Ohio a envoyé notre Garde nationale
33
00:03:47,185 --> 00:03:49,645
faire la police dans ma ville natale.
34
00:03:49,646 --> 00:03:52,566
C'est là que j'ai appelé pour dire
"je débarque".
35
00:04:03,076 --> 00:04:06,913
Parce que ces types essaient de virer
le chocolat de Chocolate City.
36
00:04:10,959 --> 00:04:14,879
"Je dois rentrer tant que
ça reste la ville de mes souvenirs."
37
00:04:14,880 --> 00:04:17,590
Sur Instagram,
j'ai vu toutes les manifestations à D.C.
38
00:04:17,591 --> 00:04:19,925
Un tas de Blancs disaient :
"Pas dans nos rues !"
39
00:04:19,926 --> 00:04:21,678
J'ai dit : "Oh non, trop tard."
40
00:04:24,055 --> 00:04:28,143
Ces Blancs sont retranchés.
"Pas dans nos fichues rues, sûrement pas."
41
00:04:33,356 --> 00:04:35,901
Trump parlait comme s'il sortait au resto.
42
00:04:38,779 --> 00:04:39,905
C'est pas comme ça.
43
00:04:40,822 --> 00:04:43,282
Je dois vous dire la vérité.
44
00:04:43,283 --> 00:04:45,786
Ce n'est pas la seule ville où ça arrive.
45
00:04:46,369 --> 00:04:49,956
Ça arrive en Californie,
ça arrive dans l'Oregon,
46
00:04:50,665 --> 00:04:54,335
ça arrive dans l'Illinois,
et ça arrive à Memphis.
47
00:04:54,336 --> 00:04:57,380
Et les mecs à Memphis,
ils en ont peut-être besoin.
48
00:05:02,928 --> 00:05:05,471
Soyons raisonnables. J'ignore
si vous êtes allés à Memphis récemment,
49
00:05:05,472 --> 00:05:08,766
mais ces mecs ont déjà volé deux chars
à la Garde nationale,
50
00:05:08,767 --> 00:05:10,101
donc vous savez déjà.
51
00:05:12,395 --> 00:05:13,772
Vous savez déjà.
52
00:05:16,900 --> 00:05:20,903
Je suis arrivé furieux, prêt à me battre,
mais en traversant la ville,
53
00:05:20,904 --> 00:05:24,825
elle avait l'air propre.
Je dois le dire, elle avait l'air propre.
54
00:05:29,538 --> 00:05:31,456
Bien mieux que la dernière fois.
55
00:05:32,541 --> 00:05:35,502
Aujourd'hui, j'ai vu
un seul gars chier dans la rue.
56
00:05:36,628 --> 00:05:39,756
Mais vous savez quoi ?
Il avait un sac. Il l'a ramassé.
57
00:05:48,598 --> 00:05:50,766
J'attendais que quelqu'un agisse
pour les sans-abri.
58
00:05:50,767 --> 00:05:52,268
Vous savez ce qui craint à D.C. ?
59
00:05:52,269 --> 00:05:55,688
On est la capitale de la nation,
et personne ne se soucie des sans-abri.
60
00:05:55,689 --> 00:05:59,441
Je vais vous dire la vérité.
J'ai l'impression d'être le seul.
61
00:05:59,442 --> 00:06:02,611
Vous ne le savez pas,
mais discrètement depuis deux ans,
62
00:06:02,612 --> 00:06:05,739
je travaille secrètement
avec les sans-abri de Washington
63
00:06:05,740 --> 00:06:10,245
et j'ai dépensé deux millions de dollars
pour mon projet pour les sans-abri.
64
00:06:15,917 --> 00:06:16,959
Ne m'applaudissez pas.
65
00:06:16,960 --> 00:06:19,420
Je ne leur ai pas donné de nourriture.
66
00:06:19,421 --> 00:06:21,965
Je leur ai juste appris
la choré de "Thriller".
67
00:06:23,300 --> 00:06:26,469
Vous aurez une grosse surprise
pour Halloween, vous verrez.
68
00:06:39,983 --> 00:06:43,736
Désolé de ne pas être rentré plus tôt,
mais je suis très occupé dans l'Ohio.
69
00:06:43,737 --> 00:06:45,654
Beaucoup demandent :
"Qu'est-ce que tu fais là-bas ?"
70
00:06:45,655 --> 00:06:47,615
Figurez-vous que c'est vrai.
71
00:06:47,616 --> 00:06:50,409
Je vais vous dire ce que je fais.
La ville où je vis
72
00:06:50,410 --> 00:06:52,120
depuis 25 ans,
73
00:06:53,121 --> 00:06:54,956
j'en ai acheté la majeure partie.
74
00:06:58,209 --> 00:06:59,252
Je m'y plais.
75
00:07:01,421 --> 00:07:05,841
L'Ohio adore Trump, mais cette ville
où je vis est une minuscule
76
00:07:05,842 --> 00:07:08,136
île Bernie Sanders dans la mer Trump.
77
00:07:10,513 --> 00:07:13,140
Tous les Blancs sont pauvres là-bas,
mais c'est, genre,
78
00:07:13,141 --> 00:07:15,435
des Blancs hippies, je les aime bien.
79
00:07:17,646 --> 00:07:19,022
J'aime bien ces Blancs.
80
00:07:20,231 --> 00:07:21,650
Ils m'aiment bien aussi.
81
00:07:22,275 --> 00:07:25,069
Vous savez ce que j'ai appris
sur les Blancs de gauche ?
82
00:07:25,070 --> 00:07:27,363
Ils laissent carte blanche aux Noirs
83
00:07:27,364 --> 00:07:30,825
tant qu'ils ne rachètent pas
la majeure partie de leur ville.
84
00:07:33,453 --> 00:07:34,829
Ils n'ont pas apprécié.
85
00:07:36,081 --> 00:07:38,541
Ils sont devenus vraiment méfiants.
Mais vous savez quoi ?
86
00:07:39,542 --> 00:07:40,919
Je ne leur en veux pas.
87
00:07:41,711 --> 00:07:45,255
Non, sérieusement,
parce que, écoutez, si j'étais blanc
88
00:07:45,256 --> 00:07:48,258
et que les habitants étaient noirs,
vous savez ce qu'ils diraient ?
89
00:07:48,259 --> 00:07:50,887
Ils diraient que je gentrifie la ville.
90
00:07:53,848 --> 00:07:56,476
Mais il n'y a pas de mot
pour ce que je fais.
91
00:08:00,438 --> 00:08:03,984
Je possède tout, mec, tout.
92
00:08:09,572 --> 00:08:11,657
Plus jeune, j'étais en colère
contre les Blancs,
93
00:08:11,658 --> 00:08:13,451
car je les trouvais injustes.
94
00:08:14,035 --> 00:08:17,372
Maintenant que je possède tout ça,
je comprends. C'est chouette.
95
00:08:18,748 --> 00:08:22,502
J'adore aller dire à des Blancs :
"Vous avez le droit d'être là ?
96
00:08:25,547 --> 00:08:28,425
"J'appelle la police." C'est marrant.
97
00:08:33,888 --> 00:08:36,598
Je possède tellement de trucs
dans cette ville, c'est vrai,
98
00:08:36,599 --> 00:08:39,935
ces Blancs pensent
que je suis responsable de leur bien-être.
99
00:08:39,936 --> 00:08:42,813
C'est ridicule.
Je ne suis pas fonctionnaire.
100
00:08:42,814 --> 00:08:44,107
Je suis capitaliste.
101
00:08:45,900 --> 00:08:47,901
Je marche dans la rue tranquille,
102
00:08:47,902 --> 00:08:50,655
et ils viennent me parler
de leurs soucis. "Dave !"
103
00:08:51,573 --> 00:08:54,617
"Bravo d'avoir acheté
toute cette foutue ville.
104
00:08:56,077 --> 00:09:00,290
"Mais tu dois commencer à réfléchir
à des logements abordables par ici."
105
00:09:01,750 --> 00:09:05,587
Moi, je réponds : "En fait, champion,
je peux me payer ma maison.
106
00:09:07,672 --> 00:09:09,924
"On dirait que c'est pas mon problème.
107
00:09:10,842 --> 00:09:13,511
"Réflexion faite,
je peux me payer aussi ta maison.
108
00:09:14,304 --> 00:09:15,846
"Si tu veux vendre, fais-moi signe.
109
00:09:15,847 --> 00:09:17,765
"Je collectionne toute la ville.
110
00:09:17,766 --> 00:09:22,062
"Je collectionne toute la foutue ville."
111
00:09:28,401 --> 00:09:30,945
J'ignore où
ces pauvres Blancs ont trouvé l'argent.
112
00:09:32,072 --> 00:09:33,197
Il n'y a pas longtemps,
113
00:09:33,198 --> 00:09:36,658
ces enfoirés ont construit
une toute nouvelle caserne de pompiers.
114
00:09:36,659 --> 00:09:39,746
D'où ils sortent cet argent ?
C'est quoi ce bordel ?
115
00:09:40,538 --> 00:09:43,540
Vous savez ce qu'ils ont fait ?
C'est un truc vraiment raciste.
116
00:09:43,541 --> 00:09:46,085
Ils ont essayé
de vendre l'ancienne caserne
117
00:09:46,086 --> 00:09:48,963
aux enchères en mon absence.
118
00:09:51,174 --> 00:09:52,258
C'est dégueulasse.
119
00:09:53,760 --> 00:09:55,845
Mais il est bien trop tard.
120
00:09:56,846 --> 00:09:58,973
J'ai des indics dans toute la ville.
121
00:10:00,767 --> 00:10:01,975
Ils m'ont tout balancé.
122
00:10:01,976 --> 00:10:05,187
Ils accouraient.
"Des nouvelles, mon seigneur !"
123
00:10:05,188 --> 00:10:06,773
"Qu'est-ce qui se passe ?
124
00:10:08,066 --> 00:10:10,527
"Comment ? Une caserne de pompiers ?"
125
00:10:14,447 --> 00:10:16,574
J'ai acheté la caserne.
126
00:10:18,034 --> 00:10:21,036
J'ai transformé ce truc
en club de spectacles.
127
00:10:21,037 --> 00:10:24,290
Ça bouge là-dedans.
Clipse est venu. On s'éclate tous.
128
00:10:26,501 --> 00:10:30,754
Toutes les stars que j'ai rencontrées,
je leur ai demandé d'y jouer.
129
00:10:30,755 --> 00:10:33,215
J'ai vu Mick Jagger
des Rolling Stones à une soirée.
130
00:10:33,216 --> 00:10:34,341
J'ai dit : "Yo, Mick.
131
00:10:34,342 --> 00:10:37,052
"Faut que tu viennes
dans l'Ohio jouer dans mon club."
132
00:10:37,053 --> 00:10:39,764
Et il était partant.
Il a fait : "D'accord."
133
00:10:40,723 --> 00:10:44,060
Il a dit : "D'accord,
j'aime bien jouer dans des clubs."
134
00:10:45,937 --> 00:10:48,314
Il a dit : "Mais parle-moi de la ville."
135
00:10:48,982 --> 00:10:50,900
"Qu'est-ce que tu veux savoir ?"
136
00:10:51,901 --> 00:10:54,027
Il m'a regardé, vous savez,
le regard de Mick Jagger.
137
00:10:54,028 --> 00:10:58,283
Il a dit : "Y a des filles ?"
138
00:11:02,078 --> 00:11:05,206
Je lui ai menti droit dans les yeux.
J'ai fait : "Ouais."
139
00:11:10,253 --> 00:11:13,797
Il savait que quelque chose clochait.
Il a fait : "Non, non."
140
00:11:13,798 --> 00:11:18,511
"Allons, Dave. Tu sais,
le genre de filles que j'aime."
141
00:11:19,804 --> 00:11:23,015
J'ai dit : "Mick, je sais pas
quel genre de filles t'aimes."
142
00:11:23,016 --> 00:11:24,726
Puis il a dit : "Tu sais.
143
00:11:26,227 --> 00:11:28,021
"T'as écouté ma musique.
144
00:11:31,399 --> 00:11:34,235
"Est-ce qu'il y a des Blanches
aux pieds sales ?"
145
00:11:39,073 --> 00:11:42,202
J'ai dit :
"Mick, tu vas adorer cet endroit."
146
00:11:45,079 --> 00:11:48,333
"Ces meufs laisseraient une trace
de crasse autour d'une piscine publique."
147
00:11:50,335 --> 00:11:52,337
De la chatte de hippie sale.
148
00:11:56,925 --> 00:11:59,301
Je ne me drogue pas.
149
00:11:59,302 --> 00:12:02,262
Mais je suis dans le show-business,
vous voyez ?
150
00:12:02,263 --> 00:12:04,890
Je vais à toutes sortes de soirées.
Je vais être honnête,
151
00:12:04,891 --> 00:12:07,894
je fume de l'herbe,
mais je vois pas ça comme une drogue.
152
00:12:13,233 --> 00:12:14,900
Vous connaissez le show-business.
153
00:12:14,901 --> 00:12:17,236
J'ai été à des soirées cocaïne,
à des soirées fumette,
154
00:12:17,237 --> 00:12:19,321
à toutes les soirées,
et je vous dis la vérité,
155
00:12:19,322 --> 00:12:20,448
ce que j'ai vu.
156
00:12:22,075 --> 00:12:25,370
Les meufs qui se cokent sont
bien plus jolies que celles qui fument.
157
00:12:26,996 --> 00:12:28,372
Celles qui fument, c'est genre :
158
00:12:28,373 --> 00:12:30,290
"Meuf, t'as dormi dans ces fringues ?
159
00:12:30,291 --> 00:12:32,251
"C'est quoi ton problème ?"
160
00:12:32,252 --> 00:12:34,420
Aucune énergie dans le visage.
161
00:12:35,964 --> 00:12:39,217
Elles portent pas de soutif,
donc leurs nichons pendent.
162
00:12:42,095 --> 00:12:46,223
"Vire ta bite de ma gueule, mec."
C'est ce que dirait une fumeuse.
163
00:12:46,224 --> 00:12:48,893
"Je vais pas sucer ta queue, mec.
164
00:12:50,144 --> 00:12:52,563
"J'ai la bouche hyper sèche."
165
00:12:55,984 --> 00:12:58,778
On vous a déjà taillé une pipe
sous herbe ? C'est dégueu.
166
00:13:01,114 --> 00:13:03,950
On dirait un chat qui suce votre bite.
Genre, qui...
167
00:13:04,492 --> 00:13:06,785
Pourquoi tu as la bouche sèche ?
168
00:13:06,786 --> 00:13:09,288
Meuf, va te rincer le gosier
et réessaie.
169
00:13:09,289 --> 00:13:10,623
Va boire de l'eau.
170
00:13:12,000 --> 00:13:13,042
Beurk.
171
00:13:14,836 --> 00:13:15,878
Beurk.
172
00:13:24,804 --> 00:13:26,222
Récemment aux infos...
173
00:13:28,182 --> 00:13:30,518
On m'a encore pris la tête...
174
00:13:33,021 --> 00:13:36,816
parce que j'ai fait un festival d'humour
en Arabie saoudite.
175
00:13:41,154 --> 00:13:44,824
Et vous entendez ces cris,
c'est les Noirs.
176
00:13:48,369 --> 00:13:51,748
Les Blancs d'Amérique, ils sont furieux.
177
00:13:52,915 --> 00:13:53,999
Faut que je vous dise un truc.
178
00:13:54,000 --> 00:13:56,209
Je ne me suis jamais
senti coupable de rien.
179
00:13:56,210 --> 00:13:58,421
Genre, je ne me sens...
180
00:13:59,964 --> 00:14:01,924
Je ne me sens jamais coupable.
181
00:14:04,260 --> 00:14:07,095
Vous connaissez Bill Maher, l'humoriste.
182
00:14:07,096 --> 00:14:09,765
je connais Bill
depuis que j'ai, genre, 18, 19 ans.
183
00:14:09,766 --> 00:14:13,102
Je ne l'ai jamais dit publiquement,
mais qu'il aille se faire foutre.
184
00:14:15,146 --> 00:14:19,025
J'en ai marre de ses petits commentaires
suffisants de sale Blanc.
185
00:14:21,569 --> 00:14:25,989
Comme si, vu que j'ai fait
un festival d'humour en Arabie saoudite,
186
00:14:25,990 --> 00:14:27,866
j'avais trahi mes principes.
187
00:14:27,867 --> 00:14:30,702
- Pas du tout !
- Non, je sais que non.
188
00:14:30,703 --> 00:14:31,871
Non, non, non.
189
00:14:32,914 --> 00:14:35,750
Non, laissez-moi...
Les amis, laissez-moi le dire...
190
00:14:37,794 --> 00:14:39,628
- Et je suis sûr... Non.
- Allez !
191
00:14:39,629 --> 00:14:41,464
Calmez-vous.
192
00:14:43,049 --> 00:14:44,966
Je suis sûr d'avoir raison.
193
00:14:44,967 --> 00:14:49,596
Tout d'abord, qu'est-ce qu'ils ont dit ?
Ils ont dit : "Eh bien..."
194
00:14:49,597 --> 00:14:52,516
Ils ont dit : "L'Arabie saoudite
a tué un journaliste."
195
00:14:52,517 --> 00:14:55,352
Paix à son âme, Jamal Khashoggi.
196
00:14:55,353 --> 00:14:58,271
Je suis désolé qu'il ait été assassiné
d'une façon aussi atroce.
197
00:14:58,272 --> 00:14:59,440
Mais...
198
00:15:00,608 --> 00:15:02,734
Pas de "mais", genre, point barre.
199
00:15:02,735 --> 00:15:04,278
Et aussi...
200
00:15:06,697 --> 00:15:08,032
Franchement, mon pote,
201
00:15:08,950 --> 00:15:14,621
Israël a tué 240 journalistes
au cours des trois derniers mois.
202
00:15:14,622 --> 00:15:16,958
Je savais pas
que vous comptiez encore.
203
00:15:21,546 --> 00:15:25,757
Ces mecs se sont foutus de ma gueule,
car je me produisais en Arabie saoudite.
204
00:15:25,758 --> 00:15:28,593
Je leur ai pas dit de le publier.
Je l'ai juste dit sur scène.
205
00:15:28,594 --> 00:15:32,431
J'ai dit : "C'est plus facile pour moi
de parler en Arabie saoudite
206
00:15:32,432 --> 00:15:34,182
qu'en Amérique."
207
00:15:34,183 --> 00:15:36,602
Et ces types l'ont mal pris.
208
00:15:39,939 --> 00:15:44,276
Je reste ferme. N'oubliez pas
ce que je viens de traverser.
209
00:15:44,277 --> 00:15:48,363
Il y a deux ans, j'ai failli me faire
cancel ici même aux États-Unis
210
00:15:48,364 --> 00:15:51,826
pour des blagues sur les transgenres.
Mais faut que je vous dise un truc.
211
00:15:52,952 --> 00:15:56,956
Les blagues sur les transgenres
sont très bien passées en Arabie saoudite.
212
00:16:02,753 --> 00:16:04,337
Ils en raffolaient.
213
00:16:04,338 --> 00:16:08,217
J'étais dans mon élément.
Genre : "Je vous ai cherchés partout !"
214
00:16:21,772 --> 00:16:25,609
Les articles disaient que les humoristes
s'étaient prostitués pour un dictateur.
215
00:16:25,610 --> 00:16:28,528
Mais tous les articles
avaient ma photo dessus.
216
00:16:28,529 --> 00:16:32,365
Je peux même pas m'énerver.
Parce que, pour être honnête,
217
00:16:32,366 --> 00:16:35,286
j'ai gagné plus d'argent
que tous ces humoristes.
218
00:16:39,790 --> 00:16:41,333
Je ne bosse même plus chez Netflix.
219
00:16:41,334 --> 00:16:42,792
Vous savez ce que je fais ?
220
00:16:42,793 --> 00:16:45,212
J'attends près de mon téléphone
que les Arabes m'appellent.
221
00:16:45,213 --> 00:16:48,549
"Je peux vous aider, les gars ?
De quoi vous avez besoin ?"
222
00:16:54,305 --> 00:16:56,515
J'adore travailler au Moyen-Orient.
223
00:16:56,516 --> 00:16:58,726
C'est mon deuxième spectacle là-bas.
224
00:17:00,269 --> 00:17:03,021
J'en ai fait un trois mois auparavant.
C'était à Abou Dabi.
225
00:17:03,022 --> 00:17:06,149
Ils avaient un festival d'humour aussi.
226
00:17:06,150 --> 00:17:08,527
Vous n'avez jamais été au Moyen-Orient.
227
00:17:08,528 --> 00:17:10,862
Voici un truc dingue sur eux
que vous savez peut-être pas.
228
00:17:10,863 --> 00:17:13,490
Ici, tout le monde a un chien.
229
00:17:13,491 --> 00:17:15,283
Là-bas, ils calculent pas les chiens.
230
00:17:15,284 --> 00:17:19,162
Vous savez ce qu'ils ont ?
Ils ont des oiseaux, des faucons.
231
00:17:19,163 --> 00:17:21,958
Ils ont des faucons
comme animaux de compagnie.
232
00:17:22,875 --> 00:17:26,253
C'était fou. Au centre commercial,
j'ai vu des mecs avec des faucons.
233
00:17:26,254 --> 00:17:27,754
J'étais là : "C'est trop bien."
234
00:17:27,755 --> 00:17:32,008
Et, vous savez, ici à D.C.,
on peut voir, genre, un mac ici ou là.
235
00:17:32,009 --> 00:17:33,010
Et c'est...
236
00:17:34,262 --> 00:17:36,012
Mais j'ai jamais vu un mac avec un oiseau.
237
00:17:36,013 --> 00:17:38,265
Le mec disait à l'oiseau :
"Ramène-moi un lapin."
238
00:17:38,266 --> 00:17:41,059
Et ce putain d'oiseau
lui ramenait un lapin.
239
00:17:41,060 --> 00:17:44,313
Il donnait juste un morceau à l'oiseau
et mangeait le reste lui-même.
240
00:17:45,815 --> 00:17:47,732
J'ai vu un type au centre commercial
avec un faucon.
241
00:17:47,733 --> 00:17:50,777
On parlait de tout et de rien.
242
00:17:50,778 --> 00:17:52,487
Je sais pas pourquoi
j'ai pensé à ça.
243
00:17:52,488 --> 00:17:56,534
Ça m'a pris comme ça. J'ai dit :
"Yo, mec, prête-moi ce faucon."
244
00:17:59,954 --> 00:18:00,913
Il me l'a prêté.
245
00:18:01,831 --> 00:18:03,873
Il m'a donné le gant et le faucon.
246
00:18:03,874 --> 00:18:06,960
J'ai fait plein de trucs stylés
dans ma vie,
247
00:18:06,961 --> 00:18:09,296
mais le truc le plus rock'n'roll
que j'aie fait,
248
00:18:09,297 --> 00:18:10,672
vous saurez jamais ce que ça fait.
249
00:18:10,673 --> 00:18:13,800
Dans une salle de cette taille,
20 000 personnes qui criaient.
250
00:18:13,801 --> 00:18:17,096
J'avais un faucon vivant sur le bras.
Ils étaient fous.
251
00:18:20,349 --> 00:18:22,726
La foule était en délire.
C'est leur emblème national.
252
00:18:22,727 --> 00:18:24,937
Je connais que dalle sur ce piaf.
253
00:18:25,438 --> 00:18:26,606
Il s'avère que
254
00:18:27,398 --> 00:18:32,902
cette espèce de faucon sur mon bras est
la créature la plus rapide de la planète.
255
00:18:32,903 --> 00:18:34,196
Je n'en savais rien.
256
00:18:36,574 --> 00:18:39,660
Apparemment, quand il chasse,
il monte en flèche,
257
00:18:40,328 --> 00:18:44,623
puis plonge à 380 km/h.
Ça a été mesuré.
258
00:18:44,624 --> 00:18:47,917
Il frappe sa proie pour la tuer,
puis s'éloigne et revient
259
00:18:47,918 --> 00:18:50,504
pour la récupérer. Je l'ignorais.
260
00:18:51,464 --> 00:18:54,090
Quand je suis entré dans la salle,
le public criait,
261
00:18:54,091 --> 00:18:57,552
mais le faucon n'a pas paniqué,
car il avait un masque,
262
00:18:57,553 --> 00:18:59,138
donc il faisait ça...
263
00:19:02,099 --> 00:19:03,351
Mais il a pas flippé.
264
00:19:03,934 --> 00:19:08,396
Je l'ignorais, mais ce masque
fait partie de son dressage.
265
00:19:08,397 --> 00:19:12,485
Si on lui enlève le masque,
c'est que c'est l'heure de chasser.
266
00:19:13,486 --> 00:19:15,571
Purée, si seulement on me l'avait dit.
267
00:19:18,407 --> 00:19:19,949
J'étais sur scène, je faisais un carton,
268
00:19:19,950 --> 00:19:21,701
et le faucon avait l'air débile, là.
269
00:19:21,702 --> 00:19:24,371
Je me suis dit :
"Purée, il ne voit même pas le spectacle."
270
00:19:24,372 --> 00:19:26,248
Alors, j'ai enlevé le masque.
271
00:19:31,003 --> 00:19:34,214
Le faucon a pété un câble.
C'était le chaos.
272
00:19:34,215 --> 00:19:36,591
Cet enfoiré a voleté et a quitté mon bras.
273
00:19:36,592 --> 00:19:38,885
Au départ, les gens applaudissaient.
"Ouais !"
274
00:19:38,886 --> 00:19:43,432
Puis ce truc a plongé, à 380 km/h.
275
00:19:43,933 --> 00:19:46,060
Il a tué une meuf au troisième rang.
276
00:19:47,895 --> 00:19:51,315
C'était une meuf transgenre.
Quand il l'a frappée, sa bite est sortie.
277
00:19:53,859 --> 00:19:56,570
Tout le monde a crié.
J'étais là : "Oh, merde."
278
00:19:59,115 --> 00:20:00,616
Je savais pas quoi faire.
279
00:20:02,284 --> 00:20:05,329
La police locale est arrivée
280
00:20:06,205 --> 00:20:07,831
et m'a escorté hors de scène.
281
00:20:07,832 --> 00:20:11,669
Je n'avais pas compris qu'on m'arrêtait.
J'ai dit : "Il se passe quoi ?"
282
00:20:13,587 --> 00:20:16,506
Ils ont compris que c'était un accident.
283
00:20:16,507 --> 00:20:20,845
Ensuite, j'ai été accusé de meurtre.
284
00:20:21,679 --> 00:20:23,180
J'ai dit : "De meurtre ?"
285
00:20:24,056 --> 00:20:25,850
Sérieux ? C'était un accident.
286
00:20:27,768 --> 00:20:29,728
Ils m'ont emmené au tribunal,
287
00:20:29,729 --> 00:20:33,733
où on m'a lu des transcriptions
de mes blagues sur les transgenres.
288
00:20:35,109 --> 00:20:37,235
Genre, j'avais tué cette meuf exprès.
289
00:20:37,236 --> 00:20:39,070
"Je savais même pas qu'elle était trans
290
00:20:39,071 --> 00:20:40,948
jusqu'à ce que sa bite sorte."
291
00:20:41,449 --> 00:20:43,159
"C'est un putain de scandale.
292
00:20:44,034 --> 00:20:45,244
"Je suis Américain."
293
00:20:53,169 --> 00:20:55,628
Je ne pensais pas avoir des ennuis,
mais en fin de compte,
294
00:20:55,629 --> 00:20:57,255
c'est le seul mot que j'ai compris
de tout le procès.
295
00:20:57,256 --> 00:21:00,634
Le mec a dit : "Coupable."
J'ai dit : "Quoi ?"
296
00:21:01,761 --> 00:21:07,141
Toute ma vie a défilé devant mes yeux.
Si seulement je n'y étais pas allé.
297
00:21:08,726 --> 00:21:11,979
Vous devez vous demander
comment je peux être là ce soir.
298
00:21:12,897 --> 00:21:14,898
Je l'ignorais, mais j'ai appris que,
299
00:21:14,899 --> 00:21:19,195
par chance, tuer une personne transgenre
en Moyen-Orient, c'est un délit mineur.
300
00:21:30,331 --> 00:21:32,708
Ouais, c'est bien plus facile de parler...
301
00:21:34,835 --> 00:21:36,295
en Arabie saoudite.
302
00:21:41,592 --> 00:21:43,260
Jimmy Kimmel a été cancel.
303
00:21:45,179 --> 00:21:48,681
Je vais vous dire.
Non seulement Jimmy Kimmel a été cancel,
304
00:21:48,682 --> 00:21:54,020
mais le mec à la tête de la FCC, Carr,
a eu le culot de dire que si Kimmel
305
00:21:54,021 --> 00:21:57,816
voulait revenir à la télé...
Je ne sais plus si c'est Carr,
306
00:21:57,817 --> 00:22:01,194
mais quelqu'un a dit
qu'il devrait faire un don
307
00:22:01,195 --> 00:22:04,823
à la fondation Charlie Kirk
308
00:22:04,824 --> 00:22:07,867
pour y être autorisé.
Arrêtons-nous là-dessus un instant.
309
00:22:07,868 --> 00:22:13,832
Elon Musk a acheté l'élection de Trump
parce que la Cour suprême a dit
310
00:22:13,833 --> 00:22:16,961
que l'argent,
c'était la liberté d'expression.
311
00:22:18,671 --> 00:22:21,673
On peut dépenser notre argent
comme on veut pour parler,
312
00:22:21,674 --> 00:22:26,970
mais s'ils l'obligent à donner
à un truc auquel il ne croit pas,
313
00:22:26,971 --> 00:22:32,852
alors ils le forcent à dire
un truc qu'il ne pense pas.
314
00:22:39,358 --> 00:22:41,944
Et six millions... Oh, excusez-moi.
315
00:22:45,990 --> 00:22:48,951
Écoutez, j'ai gagné beaucoup d'argent.
316
00:22:50,953 --> 00:22:54,330
Mais je préfère largement accepter
l'argent saoudien
317
00:22:54,331 --> 00:22:59,086
afin de pouvoir refuser des trucs ici.
C'est si bon d'être libre.
318
00:23:00,963 --> 00:23:03,381
Et je sais que les Saoudiens
319
00:23:03,382 --> 00:23:05,717
n'ont pas le droit de dire
tout ce que j'ai pu dire.
320
00:23:05,718 --> 00:23:09,388
Mais un contrat, c'est un contrat.
Le roi m'a donné l'autorisation.
321
00:23:10,890 --> 00:23:13,851
Donc j'ai vu ça
comme une mission diplomatique.
322
00:23:14,602 --> 00:23:17,521
Je dois importer les blagues de cul
au Moyen-Orient.
323
00:23:18,480 --> 00:23:21,609
Car ils ont tout un tas de cul,
mais ils ne peuvent pas en parler.
324
00:23:22,276 --> 00:23:23,360
"Je m'en charge."
325
00:23:29,867 --> 00:23:31,327
C'est plus comme avant.
326
00:23:33,329 --> 00:23:35,205
Puff a pris 50 mois.
327
00:23:44,256 --> 00:23:46,467
J'aime pas en parler, mais allons-y.
328
00:23:52,973 --> 00:23:58,312
Voici mon opinion sur Puffy,
mais je dois dire qu'elle est biaisée.
329
00:24:01,649 --> 00:24:04,860
Il y a des années,
j'ai été agressé sur scène...
330
00:24:06,737 --> 00:24:10,990
en Californie, à l'Hollywood Bowl.
C'était il y a longtemps.
331
00:24:10,991 --> 00:24:14,203
À l'époque, Charlie Kirk était en vie.
332
00:24:19,375 --> 00:24:22,877
Encore une raison pour laquelle
il est difficile de parler en Amérique :
333
00:24:22,878 --> 00:24:26,047
si votre gagne-pain, c'est parler,
et que Charlie Kirk se fait tuer pour ça,
334
00:24:26,048 --> 00:24:29,134
je vais être honnête, ça m'a secoué.
335
00:24:30,803 --> 00:24:34,305
Charlie Kirk, c'était le bon Blanc,
336
00:24:34,306 --> 00:24:37,726
et il a été tué.
Je me suis dit : "Ces Blancs...
337
00:24:42,940 --> 00:24:45,025
"Je ne les ai jamais vus comme ça."
338
00:24:46,360 --> 00:24:47,820
"Ils ne rigolent pas."
339
00:24:49,196 --> 00:24:51,447
Puis rappelez-vous, le lendemain, au JT,
340
00:24:51,448 --> 00:24:55,326
quand l'info n'était pas encore claire,
ils ont dit :
341
00:24:55,327 --> 00:24:59,038
"Apparemment, il y avait
des messages transgenres
342
00:24:59,039 --> 00:25:02,334
sur les balles."
J'étais chez moi, genre : "Oh non !"
343
00:25:04,753 --> 00:25:06,463
"Je suis cuit !"
344
00:25:14,054 --> 00:25:17,307
Quelques semaines plus tard,
on a su ce qui était écrit.
345
00:25:18,058 --> 00:25:20,643
Sur l'une des balles, il y avait
"Bella Ciao, Bella Ciao,
346
00:25:20,644 --> 00:25:22,563
Bella, Bella, Bella Ciao".
347
00:25:23,731 --> 00:25:27,317
Et sur l'autre :
"Si vous lisez ceci, vous êtes gay."
348
00:25:31,155 --> 00:25:33,239
Je me suis dit :
"Il faut que je voie ces balles.
349
00:25:33,240 --> 00:25:37,326
"Comment il a pu écrire
des paragraphes entiers sur des balles ?
350
00:25:37,327 --> 00:25:40,872
"Elles font quelle taille ?
Le mec, il est quoi, horloger ?
351
00:25:40,873 --> 00:25:43,417
"Il peut inscrire tout ça sur une balle ?"
352
00:25:50,424 --> 00:25:53,301
Je ne me moque pas
de la mort de Charlie Kirk,
353
00:25:53,302 --> 00:25:55,261
mais je suis pas sûr de son sens
354
00:25:55,262 --> 00:25:57,221
ni de croire au sens qu'on lui donne.
355
00:25:57,222 --> 00:26:00,266
Ce à quoi je ne crois pas,
c'est ce que les Blancs disaient.
356
00:26:00,267 --> 00:26:04,730
Il disaient : "Charlie Kirk est le
Martin Luther King de cette génération."
357
00:26:06,106 --> 00:26:09,276
Absolument pas.
358
00:26:11,862 --> 00:26:14,490
Ouais, c'est tiré par les cheveux.
359
00:26:16,825 --> 00:26:19,243
Ils ont tous les deux été
atrocement assassinés.
360
00:26:19,244 --> 00:26:20,995
D'une balle dans la nuque.
361
00:26:20,996 --> 00:26:23,373
Mais les similarités s'arrêtent là.
362
00:26:24,958 --> 00:26:27,961
Parce que Charlie Kirk est une putain de...
363
00:26:29,505 --> 00:26:32,423
personnalité d'internet. C'est volontaire.
364
00:26:32,424 --> 00:26:35,093
Il ne peut fondamentalement
pas agir comme le Dr King.
365
00:26:35,094 --> 00:26:38,888
Sur Internet, les mecs sont négatifs,
car c'est le jeu.
366
00:26:38,889 --> 00:26:40,848
Car on ne parlera d'eux
367
00:26:40,849 --> 00:26:43,560
que s'ils disent des trucs dérangeants.
368
00:26:44,061 --> 00:26:46,146
Ça, c'est Charlie Kirk.
369
00:26:47,356 --> 00:26:50,358
Vous imaginez le Dr King
se comporter comme Charlie Kirk ?
370
00:26:50,359 --> 00:26:53,403
"Cliquez sur j'aime et abonnez-vous."
371
00:26:55,197 --> 00:26:58,408
"Abonnez-vous pour
plus de contenus comme celui-ci."
372
00:27:00,577 --> 00:27:04,873
"Je crois que tous les Noirs devraient
être libres. Faites-moi changer d'avis."
373
00:27:12,172 --> 00:27:14,091
Le Congrès a voté...
374
00:27:15,259 --> 00:27:18,261
pour que le 14 octobre
soit la Journée d'hommage en Charlie Kirk,
375
00:27:18,262 --> 00:27:20,305
et tout le monde a voté pour.
376
00:27:21,640 --> 00:27:26,894
Non, non, non, je ne vais pas huer ça.
377
00:27:26,895 --> 00:27:28,981
Rendez-lui hommage si vous voulez.
378
00:27:29,940 --> 00:27:32,650
Et souvenez-vous de lui comme vous voulez.
379
00:27:32,651 --> 00:27:36,445
Mais je sais que la plupart
des membres du Congrès ont voté pour ça
380
00:27:36,446 --> 00:27:38,614
parce qu'ils ont peur
de la violence politique.
381
00:27:38,615 --> 00:27:42,369
Je vous le dis, c'est plus facile
de parler en Arabie saoudite.
382
00:27:50,043 --> 00:27:53,629
Sur scène il y a peu aux États-Unis,
j'ai choqué en disant :
383
00:27:53,630 --> 00:27:56,299
"Peut-être que Puff va s'en tirer."
J'ai dit : "Je l'espère."
384
00:27:56,300 --> 00:27:58,051
Et le public m'a hué.
385
00:27:58,886 --> 00:28:01,387
Ce n'est pas que je donne raison à Puff,
386
00:28:01,388 --> 00:28:04,891
mais quand j'ai été attaqué
à L.A. au Hollywood Bowl,
387
00:28:04,892 --> 00:28:09,563
les gens oublient que Puff est le gars
qui a plaqué mon agresseur.
388
00:28:10,564 --> 00:28:12,149
Il m'a sauvé la vie.
389
00:28:12,983 --> 00:28:15,360
Difficile de lui en vouloir après ça.
390
00:28:16,486 --> 00:28:18,988
Il y avait la sécurité ce soir-là,
mais bon.
391
00:28:18,989 --> 00:28:20,656
Ils n'étaient pas prêts.
392
00:28:20,657 --> 00:28:22,742
Ils avaient des semelles glissantes.
393
00:28:22,743 --> 00:28:25,495
Ils ont voulu courir et ils sont tombés.
394
00:28:26,538 --> 00:28:29,082
Puffy a attrapé mon agresseur
et l'a plaqué.
395
00:28:29,625 --> 00:28:31,834
Des années plus tard,
quand on a parlé d'huile d'amande,
396
00:28:31,835 --> 00:28:34,963
je me suis dit :
"Ils ont glissé sur quoi ?"
397
00:28:46,183 --> 00:28:48,602
Mille bouteilles d'huile, c'est beaucoup.
398
00:28:50,062 --> 00:28:54,482
Il n'était pas jugé
pour avoir eu mille bouteilles d'huile
399
00:28:54,483 --> 00:28:58,861
parce que ce n'est pas un crime
d'avoir mille bouteilles d'huile d'amande.
400
00:28:58,862 --> 00:29:00,322
C'est dégueulasse.
401
00:29:02,824 --> 00:29:04,076
Ce n'est pas illégal.
402
00:29:06,286 --> 00:29:10,374
Et je vais vous dire autre chose
que je n'ai pas dit... mais c'est vrai.
403
00:29:10,874 --> 00:29:14,378
À L.A. un soir... Je ne devrais
même pas vous le dire, et puis merde.
404
00:29:15,671 --> 00:29:17,381
Je suis allé chez Puffy.
405
00:29:22,344 --> 00:29:26,389
Non, je n'ai pas vu... Non, je n'ai vu
aucun des trucs dénoncés à ce procès.
406
00:29:26,390 --> 00:29:30,559
J'ai traversé son salon,
la maison était propre, le sol adhérait,
407
00:29:30,560 --> 00:29:32,562
rien de glissant, j'ai traversé.
408
00:29:35,148 --> 00:29:37,067
Une soirée parfaitement normale.
409
00:29:37,818 --> 00:29:39,236
La seule chose...
410
00:29:40,195 --> 00:29:41,737
la seule chose, avec le recul,
411
00:29:41,738 --> 00:29:44,241
mais à l'époque, ça ne m'a pas interpelé...
412
00:29:44,825 --> 00:29:46,784
Je n'y ai pas pensé
avant d'avoir découvert tout ça.
413
00:29:46,785 --> 00:29:50,121
Mais avec le recul, c'était foireux.
On était dans son patio,
414
00:29:50,122 --> 00:29:52,164
et on buvait, on riait, on discutait,
415
00:29:52,165 --> 00:29:56,211
et là, Puff commence à faire tourner
son verre comme ça, et il fait...
416
00:29:57,879 --> 00:29:59,798
il fait : "Alors, Dave."
417
00:30:03,218 --> 00:30:06,638
Il fait : "Qu'est-ce qui te branche ?"
418
00:30:09,433 --> 00:30:10,683
Vous me connaissez... J'ai dit :
419
00:30:10,684 --> 00:30:13,979
"J'en sais rien, mec, les livres,
les jeux vidéo, euh..."
420
00:30:19,609 --> 00:30:22,779
Je ne savais pas que c'était
l'occasion de sauter Cassie.
421
00:30:31,538 --> 00:30:32,748
Que Dieu la bénisse.
422
00:30:35,334 --> 00:30:38,002
Je ne me moque pas d'elle.
Ce qu'elle a subi est terrible.
423
00:30:38,003 --> 00:30:41,213
Mais n'oubliez pas,
ils ne faisaient que montrer cette vidéo
424
00:30:41,214 --> 00:30:44,426
où il la frappe dans le couloir
d'un hôtel. Une vidéo atroce.
425
00:30:45,302 --> 00:30:47,262
Mais il n'était pas jugé pour ça.
426
00:30:47,763 --> 00:30:52,558
Rappelez-vous, il l'a dédommagée
avant même que les charges ne tombent.
427
00:30:52,559 --> 00:30:55,394
Il lui a versé 35 millions de dollars,
c'est ce que j'ai entendu.
428
00:30:55,395 --> 00:30:57,521
Ce qui ne rend pas la chose acceptable,
mais franchement,
429
00:30:57,522 --> 00:31:01,610
je connais des mecs qui ont combattu
Floyd Mayweather pour moins que ça.
430
00:31:03,153 --> 00:31:05,906
Et ces mecs ont dû se battre
pendant 36 minutes.
431
00:31:13,914 --> 00:31:15,874
Mais Cassie est une dure à cuire.
432
00:31:17,000 --> 00:31:19,710
Elle a fait un truc que je ne souhaite pas
à mon pire ennemi.
433
00:31:19,711 --> 00:31:23,839
Elle a dû témoigner sur sa vie sexuelle.
C'est dur.
434
00:31:23,840 --> 00:31:25,926
Que Dieu nous préserve tous de ça.
435
00:31:27,302 --> 00:31:30,721
Tout ce qui concerne le sexe,
ça sonne toujours mal, dit publiquement.
436
00:31:30,722 --> 00:31:33,182
Même si on parle juste
de sauter sa femme.
437
00:31:33,183 --> 00:31:35,351
Le juge dit :
"Parlez-moi du moment où vous..."
438
00:31:35,352 --> 00:31:37,813
"Avez-vous baisé
votre femme face à face ?"
439
00:31:38,522 --> 00:31:40,981
"Oui, M. le juge."
"Pourriez-vous décrire le..."
440
00:31:40,982 --> 00:31:45,153
"Eh bien, elle avait un regard droit
et semblait s'ennuyer, puis j'ai...
441
00:31:46,780 --> 00:31:51,409
"puis j'ai écarté cette grosse culotte,
et un genre de buisson criait :
442
00:31:51,410 --> 00:31:53,411
'J'en ai rien à foutre', et j'ai juste...
Vous voyez ?"
443
00:31:53,412 --> 00:31:55,414
"J'ai juste forcé le passage."
444
00:32:04,881 --> 00:32:06,590
Cassie a dû faire bien plus dur que ça.
445
00:32:06,591 --> 00:32:09,343
Ces questions...
ils lui demandaient toutes sortes de...
446
00:32:09,344 --> 00:32:13,598
"Est-ce que Sean Combs
vous a fait pipi dans la bouche ?"
447
00:32:14,516 --> 00:32:17,310
J'étais là : "Oh mon Dieu."
Elle n'a pas hésité.
448
00:32:18,228 --> 00:32:20,272
"Oui, M. le juge. Il a fait pipi..."
449
00:32:23,525 --> 00:32:24,693
Je suis désolé.
450
00:32:44,087 --> 00:32:45,171
Ce soir, j'avais un truc,
451
00:32:45,172 --> 00:32:47,673
j'avais préparé quelque chose
que je voulais essayer.
452
00:32:47,674 --> 00:32:50,010
C'était dur, mais je voulais vraiment...
453
00:32:52,762 --> 00:32:57,851
C'est la conclusion la plus longue
de l'histoire de ma carrière.
454
00:32:59,144 --> 00:33:02,271
Je vais le faire, mais ça va
demander beaucoup de concentration,
455
00:33:02,272 --> 00:33:05,734
s'il vous plaît, ne criez pas
et ne me distrayez pas. Profitez.
456
00:33:06,568 --> 00:33:10,530
Non, c'est dur, vous savez, genre...
Terminer le spectacle...
457
00:33:11,531 --> 00:33:14,825
clore le spectacle, c'est essentiel,
458
00:33:14,826 --> 00:33:17,119
et clore le spectacle à D.C.
c'est très important.
459
00:33:17,120 --> 00:33:19,789
Ce soir,
je ferai deux conclusions différentes.
460
00:33:26,796 --> 00:33:30,217
Je vais faire ma conclusion pour D.C.,
et puis après ça...
461
00:33:37,557 --> 00:33:40,059
Elle crie comme une alarme de voiture,
vous avez entendu ?
462
00:33:40,060 --> 00:33:41,811
Tout le monde a entendu ça ?
463
00:33:44,397 --> 00:33:45,565
Bon sang.
464
00:33:46,399 --> 00:33:49,068
Et puis après ça, si j'y arrive,
465
00:33:49,069 --> 00:33:51,571
je ferai ma conclusion d'Arabie Saoudite.
466
00:33:57,494 --> 00:34:01,706
C'est celle qui est difficile.
Hé, faites-moi une faveur, la régie,
467
00:34:02,374 --> 00:34:05,418
rendez ça sexy,
mettez-moi des lumières de comedy club.
468
00:34:19,224 --> 00:34:21,685
- On t'aime, Dave.
- Je vous aime aussi.
469
00:34:31,403 --> 00:34:33,320
Laissez-moi me concentrer. C'est...
470
00:34:33,321 --> 00:34:36,115
Voous comprendrez
que c'est plus dur que...
471
00:34:36,116 --> 00:34:38,159
C'est plus dur qu'on ne le pense.
472
00:34:40,412 --> 00:34:44,124
Attendez. Allez-y, continuez à crier.
Donnez-moi un verre.
473
00:34:52,465 --> 00:34:55,176
- Je t'aime, Dave.
- Je t'aime aussi, mon pote.
474
00:34:56,761 --> 00:34:59,264
Écoutez, je dis ça...
475
00:35:00,724 --> 00:35:04,560
en espérant que ça apporte la paix
à quelqu'un dans ce public.
476
00:35:04,561 --> 00:35:08,440
Je pense vraiment ce que je vais dire.
477
00:35:09,399 --> 00:35:12,152
- Je t'aime.
- Je sais comment c'est en ce moment.
478
00:35:12,777 --> 00:35:16,489
Je sais ce que beaucoup ressentent.
Baisse ton talkie, champion.
479
00:35:20,994 --> 00:35:23,537
Je sais comment vous vous sentez
en ce moment.
480
00:35:23,538 --> 00:35:25,040
Vous ne m'entendez pas ?
481
00:35:27,083 --> 00:35:28,251
Vous m'entendez ?
482
00:35:35,342 --> 00:35:36,885
C'est mon côté Bill Cosby.
483
00:35:38,845 --> 00:35:41,056
Ça ne va pas me laisser beaucoup de temps.
484
00:35:47,979 --> 00:35:51,857
Je sais ce que les gens ressentent
et j'espère que ça vous apportera la paix.
485
00:35:51,858 --> 00:35:53,401
Je ressens ça aussi.
486
00:35:54,069 --> 00:36:00,240
Sans aucun doute,
à 1000 % sans aucun doute, nous tous,
487
00:36:00,241 --> 00:36:02,410
individuellement et collectivement,
488
00:36:02,994 --> 00:36:07,457
vivons une sorte de complot,
j'en suis sûr.
489
00:36:08,416 --> 00:36:11,752
Ce sentiment que quelque chose cloche,
ou bien vous vous dites :
490
00:36:11,753 --> 00:36:15,673
"Hé, est-ce que j'ai raison ?
Est-ce que je suis fou ?" Non, mec.
491
00:36:15,674 --> 00:36:19,552
Non, vous n'êtes pas fous.
Cette chose que vous ressentez,
492
00:36:20,053 --> 00:36:23,556
je vous le dis, je la ressens aussi.
493
00:36:24,599 --> 00:36:27,143
Mais voici ce que je suggère.
494
00:36:29,020 --> 00:36:35,068
Si vous ne savez pas quel est le complot,
alors dites simplement ça.
495
00:36:35,819 --> 00:36:37,945
"Je ne sais pas"
est une réponse acceptable.
496
00:36:37,946 --> 00:36:43,034
En fait, si vous ne savez pas,
c'est la meilleure réponse.
497
00:36:43,910 --> 00:36:47,913
Mais tous ces questionnements
sur l'origine du complot,
498
00:36:47,914 --> 00:36:51,209
je vous en supplie,
fermez vos gueules.
499
00:36:53,712 --> 00:36:56,047
Vous allez rendre tout le monde malade.
500
00:36:57,257 --> 00:37:00,884
Vous pouvez dire "Je sens",
vous pouvez dire "Je pense" ou "Je soupçonne",
501
00:37:00,885 --> 00:37:05,723
ou "Il me semble que", mais s'il vous plaît,
arrêtez de dire que vous savez.
502
00:37:05,724 --> 00:37:07,182
Parce que dans des moments pareils,
503
00:37:07,183 --> 00:37:10,102
le dernier en qui j'ai confiance,
c'est le mec qui est sûr de lui.
504
00:37:10,103 --> 00:37:13,815
C'est de la folie.
505
00:37:22,323 --> 00:37:23,950
Mais voici ce que je pense.
506
00:37:26,077 --> 00:37:28,663
D'une certaine manière,
ce pays a mal tourné...
507
00:37:30,331 --> 00:37:31,875
en 1910.
508
00:37:35,545 --> 00:37:39,966
J'ai réduit ça à un mec en particulier.
509
00:37:41,801 --> 00:37:47,182
Ça a quelque chose à voir...
Vous y réfléchirez après, pas maintenant.
510
00:37:49,768 --> 00:37:53,480
Ça a un rapport avec Jack Johnson.
511
00:37:58,443 --> 00:37:59,778
Jack Johnson...
512
00:38:00,987 --> 00:38:05,033
a été le premier Noir
champion du monde des poids lourds.
513
00:38:05,992 --> 00:38:09,536
Le championnat des poids lourds,
à ce jour,
514
00:38:09,537 --> 00:38:12,749
est le titre le plus prestigieux du sport.
515
00:38:14,584 --> 00:38:16,127
Mais en 1908...
516
00:38:17,504 --> 00:38:20,255
seuls les combattants blancs
avaient cette distinction.
517
00:38:20,256 --> 00:38:23,091
Pas parce que les combattants noirs
n'étaient pas assez bons,
518
00:38:23,092 --> 00:38:29,389
mais parce qu'aucun combattant blanc
ne permettait à une personne noire
519
00:38:29,390 --> 00:38:31,017
de lui coller une trempe.
520
00:38:32,602 --> 00:38:37,189
Or un gars nommé Tommy Burns
est devenu champion poids lourds.
521
00:38:37,190 --> 00:38:40,859
Et Tommy Burns était une anomalie.
Il était Canadien.
522
00:38:40,860 --> 00:38:43,904
Et il a dit : "Je suis
le champion du monde des poids lourds."
523
00:38:43,905 --> 00:38:47,075
Il est Canadien.
Un pédé, quoi. Il disait...
524
00:38:51,871 --> 00:38:56,542
"Je ne suis pas le champion du Canada
ni le champion des hommes blancs."
525
00:38:56,543 --> 00:38:58,585
"Je suis le champion du monde
poids lourds,
526
00:38:58,586 --> 00:39:02,256
"et je défendrai mon titre
contre tous les prétendants."
527
00:39:02,257 --> 00:39:03,591
Bon sang...
528
00:39:05,051 --> 00:39:08,971
Jack Johnson a eu
l'occasion de concourir
529
00:39:08,972 --> 00:39:11,598
pour le titre de champion du monde
des poids lourds
530
00:39:11,599 --> 00:39:15,644
pas contre un Américain, comme lui,
mais contre un Canadien.
531
00:39:15,645 --> 00:39:20,649
On pourrait croire que les Américains
soutiendraient Jack Johnson
532
00:39:20,650 --> 00:39:22,526
parce qu'il était Américain.
533
00:39:22,527 --> 00:39:26,281
Non, ce type était plus noir
que Wesley Snipes.
534
00:39:29,117 --> 00:39:32,202
Tommy Burns était
à l'époque la personne la plus petite
535
00:39:32,203 --> 00:39:34,079
à avoir été
championne du monde des poids lourds.
536
00:39:34,080 --> 00:39:37,499
Jack Johnson est monté sur le ring
et le dominait de toute sa hauteur.
537
00:39:37,500 --> 00:39:42,463
Il a défoncé la gueule de Tommy Burns.
538
00:39:43,131 --> 00:39:44,464
À Sydney, en Australie.
539
00:39:44,465 --> 00:39:48,427
Tous les combattants blancs en Amérique
disaient : "Vous pigez ?
540
00:39:48,428 --> 00:39:52,098
"On se bat pas contre ces putains
de singes qui se battent salement."
541
00:39:54,642 --> 00:39:57,311
Avant Tommy Burns, le champion
des poids lourds avait pris sa retraite.
542
00:39:57,312 --> 00:39:58,770
Un dénommé Jim Jeffries.
543
00:39:58,771 --> 00:40:01,356
Tout le monde disait :
"Jack Johnson n'est pas le vrai champion."
544
00:40:01,357 --> 00:40:03,275
"Jim Jeffries est le vrai champion,
545
00:40:03,276 --> 00:40:05,110
"et heureusement qu'il ne combat plus,
546
00:40:05,111 --> 00:40:07,696
"ou il botterait ton cul de Noir,
Jack Johnson."
547
00:40:07,697 --> 00:40:09,073
Alors, Jack Johnson...
548
00:40:10,992 --> 00:40:13,620
Jack Johnson a défié Jim Jeffries.
549
00:40:14,287 --> 00:40:17,706
D'abord à Londres.
Jim Jeffries défilait à Londres,
550
00:40:17,707 --> 00:40:20,709
et le cul noir de Jack Johnson
est sorti de la foule.
551
00:40:20,710 --> 00:40:24,129
Ce type était tiré à quatre épingles.
Il s'exprimait très bien.
552
00:40:24,130 --> 00:40:28,801
Il a dit : "Dites donc, mon vieux,
j'aimerais bien vous flanquer une raclée."
553
00:40:30,511 --> 00:40:33,264
Jim Jeffries l'a regardé.
"C'est quoi ce bordel ?"
554
00:40:33,765 --> 00:40:36,808
Et ensuite Jim Jeffries était
dans un défilé à Sydney, en Australie,
555
00:40:36,809 --> 00:40:39,186
et Jack Johnson est sorti
de la foule à nouveau.
556
00:40:39,187 --> 00:40:43,691
"Dites, mon vieux, j'ai vraiment envie
de vous coller un aller-retour."
557
00:40:44,984 --> 00:40:49,364
Jim Jeffries avait l'air de dire :
"Comment ce négro a-t-il un passeport ?"
558
00:40:56,454 --> 00:40:58,414
Encore une fois, c'était en 1910.
559
00:40:59,749 --> 00:41:03,544
La marque de fabrique
de Jack Johnson, c'était l'audace.
560
00:41:04,545 --> 00:41:06,964
Il y a une histoire sur lui,
une légende qui dit
561
00:41:06,965 --> 00:41:10,592
qu'une nuit, il s'est fait prendre
en excès de vitesse sur une route
562
00:41:10,593 --> 00:41:12,512
au sud de la ligne Mason-Dixon,
563
00:41:13,388 --> 00:41:15,889
et la police a arrêté Jack Johnson.
564
00:41:15,890 --> 00:41:16,974
C'était en 1910.
565
00:41:16,975 --> 00:41:19,686
Il devait foncer à 20, 21 km/h.
566
00:41:26,401 --> 00:41:27,777
La police l'a arrêté.
567
00:41:29,070 --> 00:41:30,196
Le policier a dit :
568
00:41:31,030 --> 00:41:35,909
"C'est 200 dollars
pour excès de vitesse sur nos routes."
569
00:41:35,910 --> 00:41:39,121
À l'époque, 200 dollars, c'était comme
recevoir un PV de 50 000 dollars.
570
00:41:39,122 --> 00:41:40,831
Jack Johnson n'a pas hésité.
571
00:41:40,832 --> 00:41:44,085
Il lui a donné 400 dollars et a dit :
"Je repasserai par là."
572
00:41:49,424 --> 00:41:52,385
Après des mois de persistance...
573
00:41:53,386 --> 00:41:54,846
Jim Jeffries a cédé.
574
00:41:56,347 --> 00:42:00,350
Et Jack Johnson a défendu son titre
contre Jim Jeffries
575
00:42:00,351 --> 00:42:01,476
le 4 juillet.
576
00:42:01,477 --> 00:42:04,980
C'est de là que vient l'expression
"Le grand espoir blanc".
577
00:42:04,981 --> 00:42:10,403
Ils voulaient trouver n'importe quel Blanc
qui pourrait remettre ce négro à sa place.
578
00:42:10,903 --> 00:42:15,283
Je vais vous dire, le 4 juillet,
Jim Jeffries n'était pas le bon gars.
579
00:42:16,617 --> 00:42:18,619
Jack Johnson lui a défoncé le cul.
580
00:42:19,495 --> 00:42:24,249
Et Jack Johnson a fait durer le combat,
581
00:42:24,250 --> 00:42:27,044
il aurait pu le mettre KO
dans les premiers rounds,
582
00:42:27,045 --> 00:42:30,213
mais il ne voulait pas mourir.
Il voulait que ça présente bien.
583
00:42:30,214 --> 00:42:33,091
Mais quand il en a eu marre,
parce qu'à l'époque il n'y avait pas
584
00:42:33,092 --> 00:42:36,511
des combats en 15 rounds,
ils se battaient jusqu'à ne plus pouvoir.
585
00:42:36,512 --> 00:42:38,431
Quand Jack Johnson s'est lassé...
586
00:42:40,099 --> 00:42:41,892
il l'a achevé avec un crochet du droit,
587
00:42:41,893 --> 00:42:44,603
et on voit Jim Jeffries
commencer à tomber,
588
00:42:44,604 --> 00:42:47,482
mais ensuite le film se coupe.
589
00:42:48,900 --> 00:42:50,693
Ils ne voulaient aucune image...
590
00:42:51,402 --> 00:42:53,488
de ce négro mettant KO leur espoir.
591
00:42:54,614 --> 00:42:58,325
Et le 5 juillet, partout aux États-Unis,
592
00:42:58,326 --> 00:43:03,371
il y a eu des émeutes des Blancs
où ils ont tué beaucoup de Noirs
593
00:43:03,372 --> 00:43:07,919
pour s'assurer que le reste
de ces négros connaissent leur place.
594
00:43:10,755 --> 00:43:13,882
Parce que Jack Johnson
a été la première personne noire
595
00:43:13,883 --> 00:43:19,097
à affronter physiquement la barrière
de la couleur et à gagner. Voici la chute.
596
00:43:22,183 --> 00:43:25,644
Il n'a pas seulement quitté le ring
avec la vie sauve.
597
00:43:25,645 --> 00:43:28,523
Jack Johnson avait
un penchant très particulier.
598
00:43:29,273 --> 00:43:34,946
Il a quitté l'arène avec la vie sauve
et une Blanche. Parlons-en.
599
00:43:37,657 --> 00:43:40,492
Vous voyez, Jack Johnson
adorait baiser les femmes blanches.
600
00:43:40,493 --> 00:43:45,288
Presque exclusivement,
il baisait des femmes blanches.
601
00:43:45,289 --> 00:43:49,292
L'audace de ce négro
qui tabassait des hommes blancs
602
00:43:49,293 --> 00:43:51,045
et baisait leurs femmes.
603
00:43:55,800 --> 00:43:58,010
Le monde de la boxe noire était ravi.
604
00:43:58,553 --> 00:44:01,221
Et chaque grand combattant noir
célébrait Jack Johnson.
605
00:44:01,222 --> 00:44:02,764
Ils sont venus voir Jack Johnson :
606
00:44:02,765 --> 00:44:06,059
"Jack, bravo.
Je peux t'affronter pour le titre ?"
607
00:44:06,060 --> 00:44:09,437
Et Jack Johnson, tout comme
ses prédécesseurs blancs, a dit :
608
00:44:09,438 --> 00:44:12,233
"Je n'affronte pas d'adversaires noirs.
609
00:44:13,276 --> 00:44:17,989
"Moi, je tabasse les blancs
et je baise leurs femmes."
610
00:44:21,492 --> 00:44:22,827
Et l'un après l'autre...
611
00:44:24,078 --> 00:44:28,331
ils ont aligné les grands espoirs blancs,
et Jack Johnson les vainquait tous.
612
00:44:28,332 --> 00:44:29,333
En fait...
613
00:44:30,376 --> 00:44:32,712
En fait, il a fallu une loi du Congrès...
614
00:44:33,546 --> 00:44:34,672
pour l'arrêter.
615
00:44:37,216 --> 00:44:41,261
Un membre du Congrès, Mann, de l'Illinois,
a proposé une loi appelée le "Mann Act".
616
00:44:41,262 --> 00:44:45,473
Le Mann Act est la loi
qui dit qu'il est illégal
617
00:44:45,474 --> 00:44:49,603
d'emmener une femme hors des frontières
de l'État à des fins de débauche.
618
00:44:49,604 --> 00:44:53,065
Dans mon métier,
faut savoir ce genre de choses.
619
00:44:56,569 --> 00:45:00,447
Jack Johnson a été jugé, poursuivi,
condamné en vertu du Mann Act,
620
00:45:00,448 --> 00:45:02,991
a fui le pays,
a été en cavale pendant des années,
621
00:45:02,992 --> 00:45:04,326
et ça a ruiné sa vie.
622
00:45:04,327 --> 00:45:08,288
Et finalement, en 1946, il est mort
aux États-Unis, accident de voiture.
623
00:45:08,289 --> 00:45:10,582
Mais avant de mourir,
c'est une de mes citations préférées
624
00:45:10,583 --> 00:45:13,794
de la part d'un Américain, il a dit :
625
00:45:15,046 --> 00:45:17,089
"J'ai tout risqué...
626
00:45:19,050 --> 00:45:20,301
pour mon plaisir."
627
00:45:30,519 --> 00:45:33,064
Vous savez,
avoir la liberté est une chose.
628
00:45:34,440 --> 00:45:37,108
Ne pas avoir la liberté en est une autre.
629
00:45:37,109 --> 00:45:41,821
Mais utiliser une liberté qu'on n'a pas
demande énormément de courage,
630
00:45:41,822 --> 00:45:44,574
peu importe l'égoïsme
avec lequel on en jouit.
631
00:45:44,575 --> 00:45:45,785
Et Jack Johnson...
632
00:45:47,078 --> 00:45:48,621
est une énigme américaine...
633
00:45:49,538 --> 00:45:51,040
que nous devons résoudre.
634
00:45:52,250 --> 00:45:55,502
Il n'y a pas si longtemps,
quelques années, j'étais ici à Washington.
635
00:45:55,503 --> 00:45:57,505
J'étais au MGM...
636
00:45:59,298 --> 00:46:02,301
au National Harbor,
et je ne jouais pas.
637
00:46:02,969 --> 00:46:07,722
J'étais à un concert de Stevie Wonder.
Stevie Wonder ignorait que j'étais là.
638
00:46:07,723 --> 00:46:09,725
J'étais sur le côté de la scène.
639
00:46:11,519 --> 00:46:14,062
Je suis arrivé en retard,
il avait déjà commencé.
640
00:46:14,063 --> 00:46:16,273
Et c'était une soirée très spéciale.
641
00:46:16,274 --> 00:46:20,111
C'était la veille...
642
00:46:21,779 --> 00:46:23,781
des funérailles d'Aretha Franklin.
643
00:46:25,157 --> 00:46:28,285
Et Aretha Franklin
était une personne très spéciale pour moi.
644
00:46:28,286 --> 00:46:33,331
Ma première fois au Radio City,
je faisais sa première partie.
645
00:46:33,332 --> 00:46:36,669
Patronne difficile,
mais grande, grande, grande artiste.
646
00:46:38,796 --> 00:46:41,132
Et Stevie était sur scène, il assurait.
647
00:46:41,882 --> 00:46:43,509
Et puis en plein spectacle...
648
00:46:44,552 --> 00:46:46,512
il a commencé à chanter un medley
649
00:46:47,054 --> 00:46:50,765
de toutes les chansons
qu'il avait écrites pour Aretha Franklin.
650
00:46:50,766 --> 00:46:53,018
Je dois dire qu'il y en avait beaucoup.
651
00:46:53,019 --> 00:46:55,645
Des tubes énormes
dont j'ignorais qu'il était l'auteur.
652
00:46:55,646 --> 00:46:58,648
Et la foule dansait et célébrait la vie.
653
00:46:58,649 --> 00:47:01,694
Et tout à coup, au beau milieu...
654
00:47:02,778 --> 00:47:04,447
Stevie a fondu en larmes.
655
00:47:05,781 --> 00:47:08,993
Il a posé sa tête sur le piano,
et je l'entendais sangloter.
656
00:47:09,493 --> 00:47:10,494
J'étais bourré.
657
00:47:13,331 --> 00:47:15,957
En tant qu'homme on souffre
d'entendre un autre homme pleurer.
658
00:47:15,958 --> 00:47:19,503
Je n'ai pas réfléchi.
Je me suis dit : "Je dois aller vers lui."
659
00:47:22,089 --> 00:47:25,258
Je suis descendu sur scène.
Et, vous savez, c'est chez moi.
660
00:47:25,259 --> 00:47:27,844
Quand la foule m'a vu,
ils ont commencé à applaudir.
661
00:47:27,845 --> 00:47:31,349
Mais Stevie ne savait pas que c'était moi.
Il était comme ce faucon.
662
00:47:47,490 --> 00:47:50,367
Je me suis assis près de lui,
j'ai dit : "Steve, c'est moi."
663
00:47:50,368 --> 00:47:51,701
Et là, il a souri,
664
00:47:51,702 --> 00:47:55,038
et on a commencé à sortir des vannes
et à chanter des chansons.
665
00:47:55,039 --> 00:47:59,668
Et puis après le spectacle,
on était en coulisses, et il m'a demandé...
666
00:48:01,337 --> 00:48:03,255
"Qu'est-ce que tu fais demain ?"
667
00:48:04,965 --> 00:48:07,218
J'ai dit : "Je prends l'avion
pour Detroit avec toi...
668
00:48:07,760 --> 00:48:09,595
rendre hommage à Mme Franklin."
669
00:48:10,679 --> 00:48:11,889
Et il a dit : "Non."
670
00:48:13,265 --> 00:48:14,350
À cette époque...
671
00:48:15,559 --> 00:48:17,185
un sénateur venait de décéder.
672
00:48:17,186 --> 00:48:20,022
Le regretté John McCain était décédé.
673
00:48:22,191 --> 00:48:24,443
Et Stevie a dit : "Rends-moi service."
674
00:48:25,486 --> 00:48:29,073
Il a dit : "La dépouille de John McCain
est exposée au Capitole."
675
00:48:30,825 --> 00:48:32,827
"Je veux que tu ailles présenter..."
676
00:48:33,994 --> 00:48:35,579
nos respects."
677
00:48:40,918 --> 00:48:44,505
Et j'ai dit : "Je préférerais aller
à Detroit avec toi."
678
00:48:49,635 --> 00:48:52,846
Et là, Stevie m'a lancé ce regard.
Il a juste fait ça...
679
00:48:52,847 --> 00:48:55,057
Il ne savait pas que j'étais là-bas.
680
00:48:58,811 --> 00:49:00,062
Alors, j'y suis allé.
681
00:49:00,938 --> 00:49:02,397
Le lendemain, je suis allé au Capitole.
682
00:49:02,398 --> 00:49:05,024
Je ne fais ça pour personne
d'autre que Stevie Wonder.
683
00:49:05,025 --> 00:49:06,609
Il peut me dire de faire n'importe quoi
dans la limite du raisonnable.
684
00:49:06,610 --> 00:49:09,989
La seule chose qu'il m'a dit de faire
que je ferai pas, c'est arrêter de fumer.
685
00:49:10,823 --> 00:49:12,074
Ça, pas encore.
686
00:49:13,033 --> 00:49:14,909
Mais je l'ai fait. J'ai fait la queue,
687
00:49:14,910 --> 00:49:17,370
et puis je suis arrivé
jusqu'au cercueil du sénateur McCain,
688
00:49:17,371 --> 00:49:19,748
genre : "Stevie Wonder m'envoie."
689
00:49:21,959 --> 00:49:24,253
"Au revoir, mec." Et je suis parti.
690
00:49:25,754 --> 00:49:28,507
Mais c'est ce qu'il voulait,
alors je l'ai fait.
691
00:49:34,180 --> 00:49:35,597
Beaucoup ne le savent pas,
692
00:49:35,598 --> 00:49:38,516
mais les gens de Washington le savent,
ceux de mon âge.
693
00:49:38,517 --> 00:49:40,269
Beaucoup de gens ne savent pas...
694
00:49:40,853 --> 00:49:42,229
que Martin Luther King...
695
00:49:43,314 --> 00:49:48,319
contrairement à Charlie Kirk,
a eu moins suscité d'hommages.
696
00:49:50,112 --> 00:49:51,030
Que...
697
00:49:51,989 --> 00:49:54,616
la seule raison pour laquelle
l'anniversaire de Martin Luther King
698
00:49:54,617 --> 00:49:57,452
est un jour férié,
c'est parce que la famille King
699
00:49:57,453 --> 00:50:02,374
et Stevie Wonder ont fait pression
très fort et très longtemps
700
00:50:03,000 --> 00:50:04,335
pour ce jour férié.
701
00:50:08,005 --> 00:50:09,256
Les gens oublient.
702
00:50:11,050 --> 00:50:13,301
Que ce qu'ils appellent
le "Joyeux Anniversaire noir",
703
00:50:13,302 --> 00:50:16,596
le "Happy Birthday" de Stevie Wonder,
était une chanson protestataire
704
00:50:16,597 --> 00:50:19,891
pour faire du jour férié King une réalité.
705
00:50:19,892 --> 00:50:23,229
Joyeux anniversaire
706
00:50:29,527 --> 00:50:31,278
Et ça a été super efficace.
707
00:50:32,029 --> 00:50:33,863
Finalement, le Sénat a voté.
708
00:50:33,864 --> 00:50:40,329
99 sénateurs sur 100 ont accepté de faire
de cet anniversaire un jour férié.
709
00:50:42,122 --> 00:50:43,290
Sauf un...
710
00:50:44,500 --> 00:50:45,709
John McCain.
711
00:50:48,087 --> 00:50:51,173
Le gars à qui Stevie
m'a envoyé dire au revoir.
712
00:50:52,967 --> 00:50:55,636
Quel grand homme ce Stevie Wonder.
713
00:50:56,136 --> 00:50:58,222
Combien ce pays pourrait apprendre...
714
00:50:59,431 --> 00:51:00,849
d'un homme comme ça.
715
00:51:03,060 --> 00:51:05,020
John McCain, que Dieu le bénisse...
716
00:51:06,021 --> 00:51:07,897
s'est mis dans le pétrin pour ce vote,
717
00:51:07,898 --> 00:51:10,858
ça lui est retombé dessus
des années plus tard.
718
00:51:10,859 --> 00:51:12,986
Des années plus tard,
il était candidat à la présidentielle
719
00:51:12,987 --> 00:51:17,408
et a dû affronter le premier Noir
à jamais obtenir l'investiture d'un parti.
720
00:51:21,412 --> 00:51:26,958
Et Barack Obama a obtenu cette investiture
le jour de l'anniversaire du discours
721
00:51:26,959 --> 00:51:29,003
"I Have a Dream" du Dr King.
722
00:51:33,173 --> 00:51:37,802
De tous les votes dans la longue carrière
de sénateur de McCain,
723
00:51:37,803 --> 00:51:41,974
ce vote contre ce jour férié King
ne l'avait jamais autant hanté
724
00:51:42,474 --> 00:51:44,143
qu'à ce moment-là.
725
00:51:44,852 --> 00:51:47,979
Alors, comment a-t-il contré ça ?
Je vais vous dire ce qu'il a fait.
726
00:51:47,980 --> 00:51:52,567
Si vous vous souvenez,
John McCain a parrainé un projet de loi
727
00:51:52,568 --> 00:51:58,699
pour gracier Jack Johnson
à titre posthume du Mann Act.
728
00:51:59,867 --> 00:52:05,873
Il a parrainé ce projet de loi
qui graciait Jack Johnson du Mann Act.
729
00:52:06,373 --> 00:52:10,126
Le Mann Act est précisément la loi
730
00:52:10,127 --> 00:52:15,591
pour laquelle Sean "Puffy" Combs
a été condamné tout récemment.
731
00:52:16,091 --> 00:52:20,429
La loi américaine du noir inarrêtable.
732
00:52:28,687 --> 00:52:32,983
Ouais, il y a autre chose,
mais je ne sais pas. Vous vous ennuyez ?
733
00:52:33,525 --> 00:52:35,069
Non !
734
00:52:36,070 --> 00:52:38,614
Ok, je vais continuer. Ce n'est pas tout.
735
00:52:48,666 --> 00:52:53,045
Je déteste les théories du complot,
mais je vais vous en raconter une sur...
736
00:52:54,296 --> 00:52:58,592
ce n'est même pas une théorie.
Cette partie, je sais que c'est un fait.
737
00:53:06,600 --> 00:53:07,685
Saviez-vous...
738
00:53:08,894 --> 00:53:12,438
que lorsque j'ai quitté D.C. et déménagé
à New York dans les années 90,
739
00:53:12,439 --> 00:53:16,401
la police de New York
avait une brigade spéciale hip-hop ?
740
00:53:16,402 --> 00:53:17,528
Vous saviez ça ?
741
00:53:18,862 --> 00:53:21,739
Et cette brigade suivait n'importe qui
742
00:53:21,740 --> 00:53:24,283
d'impliqué dans la culture hip-hop.
743
00:53:24,284 --> 00:53:26,244
Pas seulement les rappeurs, les dealers...
744
00:53:26,245 --> 00:53:28,246
Ils pensaient que c'était lié,
d'une manière ou d'une autre.
745
00:53:28,247 --> 00:53:32,333
Même les jeunes humoristes comme moi.
Quiconque était juste sur cette scène,
746
00:53:32,334 --> 00:53:34,961
ils savaient qui était qui
et ce que tout le monde faisait.
747
00:53:34,962 --> 00:53:38,172
Et à cette époque,
j'allais dans les boîtes de nuit,
748
00:53:38,173 --> 00:53:39,424
mais parfois j'allais dans un club
749
00:53:39,425 --> 00:53:41,509
et les lumières étaient
un petit peu différentes.
750
00:53:41,510 --> 00:53:44,846
Je ne remarquais pas, mais les anciens
me prenaient à part et me disaient :
751
00:53:44,847 --> 00:53:46,598
"Fais gaffe au club, petit."
752
00:53:47,891 --> 00:53:50,102
"Ils ont allumé les lumières du FBI."
753
00:53:51,562 --> 00:53:55,940
L'éclairage était bizarre
parce que la fête était sous surveillance
754
00:53:55,941 --> 00:53:57,859
et ils me disaient
de faire attention à moi.
755
00:53:57,860 --> 00:54:00,194
Je ne faisais rien de mal de toute façon,
756
00:54:00,195 --> 00:54:02,072
je prenais juste du bon temps.
757
00:54:04,533 --> 00:54:09,412
Maintenant, saviez-vous que
cette unité spéciale fut créée à l'origine
758
00:54:09,413 --> 00:54:11,498
juste pour suivre deux personnes ?
759
00:54:12,124 --> 00:54:15,209
Ces personnes étaient
un gars nommé Christopher Wallace,
760
00:54:15,210 --> 00:54:17,880
alias The Notorious B.I.G.,
761
00:54:20,382 --> 00:54:23,844
et Sean "P. Diddy" Combs.
762
00:54:24,887 --> 00:54:26,847
Pourquoi ça ?
763
00:54:27,514 --> 00:54:32,018
Ce mec a est sous surveillance
depuis au moins 30 ans,
764
00:54:32,019 --> 00:54:36,564
mais ce n'est que maintenant qu'ils voient
qu'il vole et tabasse des meufs ?
765
00:54:36,565 --> 00:54:40,359
Je vous parie que s'il faisait tout ça,
766
00:54:40,360 --> 00:54:43,738
je parie qu'ils l'ont vu
le faire depuis longtemps.
767
00:54:43,739 --> 00:54:45,365
Mais pourquoi maintenant ?
768
00:54:45,949 --> 00:54:46,992
Je ne sais pas.
769
00:54:47,618 --> 00:54:51,454
C'était étrange, dans cette affaire,
personne n'a appelé la police,
770
00:54:51,455 --> 00:54:52,956
sauf Kid Cudi.
771
00:54:58,670 --> 00:55:01,340
Et tout le monde
a traité Kid Cudi de balance.
772
00:55:02,883 --> 00:55:04,300
Ce n'était pas une balance.
773
00:55:04,301 --> 00:55:06,677
Une balance, c'est quand deux mecs
commettent un crime ensemble
774
00:55:06,678 --> 00:55:09,096
et que l'un d'eux se fait prendre
et dénonce l'autre
775
00:55:09,097 --> 00:55:13,392
pour se sortir du pétrin.
Kid Cudi a été violenté par Puff.
776
00:55:13,393 --> 00:55:16,896
Il a déclaré que Puff avait fait sauter
sa putain de Porsche
777
00:55:16,897 --> 00:55:19,732
avec un cocktail Molotov
et ne s'était pas arrêté là.
778
00:55:19,733 --> 00:55:23,403
Il a dit... Il a ensuite dit
que Puff s'était introduit chez lui...
779
00:55:24,321 --> 00:55:27,741
et avait ouvert ses cadeaux de Noël.
780
00:55:32,037 --> 00:55:33,705
Mec, j'aurais été furieux.
781
00:55:35,707 --> 00:55:38,292
Kid Cudi a dit : "Je ne peux pas prouver
qu'il a ouvert les cadeaux,
782
00:55:38,293 --> 00:55:41,045
mais je suis entré chez moi,
il était là, les cadeaux étaient ouverts
783
00:55:41,046 --> 00:55:44,007
et il m'a dit : 'Joyeux Noël, mon beau.'"
784
00:55:46,927 --> 00:55:48,594
Que devait faire Kid Cudi ?
785
00:55:48,595 --> 00:55:51,181
Il n'avait que deux choix. Soit A,
786
00:55:52,182 --> 00:55:53,891
tu vas devoir faire un truc de gangster
787
00:55:53,892 --> 00:55:56,353
qu'il aura du mal à prouver.
788
00:55:57,688 --> 00:55:59,314
Ou si tu n'es pas comme ça...
789
00:56:00,941 --> 00:56:03,610
et je ne crois pas
que Kid Cudi soit comme ça...
790
00:56:05,696 --> 00:56:07,364
ta dernière option, c'est B...
791
00:56:08,782 --> 00:56:10,325
tu dois appeler la police.
792
00:56:11,493 --> 00:56:12,995
Tant mieux pour Kid Cudi.
793
00:56:13,704 --> 00:56:15,330
Il a fait ce qu'il fallait.
794
00:56:15,956 --> 00:56:19,167
Moi, par contre, je suis comme ça.
795
00:56:21,587 --> 00:56:23,629
Si ce type gâche
le Noël de ma famille,
796
00:56:23,630 --> 00:56:26,674
vous pouvez être sûrs
que je vais le faire souffrir.
797
00:56:26,675 --> 00:56:28,926
Un mec va venir
me voir et tout me raconter
798
00:56:28,927 --> 00:56:30,469
sans même savoir
que c'est moi qui l'ai fait.
799
00:56:30,470 --> 00:56:31,930
"Mon Dieu, Dave !"
800
00:56:34,057 --> 00:56:36,183
"T'as entendu ce qui est arrivé à Puffy ?"
801
00:56:36,184 --> 00:56:38,562
"Mon Dieu, non.
Qu'est-ce qui s'est passé ?"
802
00:56:44,151 --> 00:56:47,779
"Il faisait son jogging
tout seul à Topanga Canyon."
803
00:56:49,197 --> 00:56:52,199
"Un faucon
a surgi de nulle part et l'a tué !"
804
00:56:52,200 --> 00:56:53,410
"Mon Dieu."
805
00:57:05,589 --> 00:57:07,215
J'adore la musique hip-hop.
806
00:57:07,883 --> 00:57:11,345
J'adore beaucoup de gens
qui font cette musique.
807
00:57:12,346 --> 00:57:14,347
Ils m'ont appris et montré des choses
808
00:57:14,348 --> 00:57:16,599
que je n'aurais jamais vues
par moi-même, de bonnes choses.
809
00:57:16,600 --> 00:57:19,685
Par exemple, j'étais à Atlanta, une fois.
810
00:57:19,686 --> 00:57:21,730
J'ai presque fini, tiens le coup.
811
00:57:26,443 --> 00:57:27,736
J'étais à Atlanta...
812
00:57:29,696 --> 00:57:32,115
et un rappeur nommé T.I...
813
00:57:34,618 --> 00:57:36,243
m'a appelé. À l'époque,
814
00:57:36,244 --> 00:57:37,870
je ne le connaissais pas bien,
je le connais mieux maintenant,
815
00:57:37,871 --> 00:57:40,206
mais je le connaissais assez bien
pour qu'il ait mon numéro de téléphone.
816
00:57:40,207 --> 00:57:44,127
Il m'a appelé et a dit : "J'ai appris
que t'étais dans ma ville."
817
00:57:45,963 --> 00:57:48,840
Il a dit :
"Je veux te montrer le vrai Atlanta."
818
00:57:49,883 --> 00:57:52,010
J'ai dit : "Putain ouais, allons-y."
819
00:57:53,887 --> 00:57:56,305
Il a dit : "Rejoins-moi
au service voiturier de ton hôtel."
820
00:57:56,306 --> 00:57:57,431
Alors je suis descendu.
821
00:57:57,432 --> 00:57:59,433
Je pensais qu'il déconnait,
mais quand je suis descendu,
822
00:57:59,434 --> 00:58:02,937
il était au service voiturier,
assis dans une Phantom violette.
823
00:58:02,938 --> 00:58:05,815
Cette voiture devait valoir
un million et demi de dollars.
824
00:58:05,816 --> 00:58:08,734
Une belle couleur violette
avec des sièges blanc ivoire.
825
00:58:08,735 --> 00:58:11,445
C'est le genre de voiture
qu'on fait conduire par un chauffeur,
826
00:58:11,446 --> 00:58:14,866
mais pour une raison inconnue,
il la conduisait lui-même.
827
00:58:17,452 --> 00:58:18,744
Je n'ai pas posé de questions.
828
00:58:18,745 --> 00:58:22,874
J'ai juste sauté dans la voiture,
et il m'a montré Atlanta, tout.
829
00:58:23,417 --> 00:58:25,751
"Outkast et les autres
ont commencé à rapper là-bas,
830
00:58:25,752 --> 00:58:28,714
et Future jouait
dans la cour de récré par ici."
831
00:58:32,426 --> 00:58:36,054
Et puis il a ralenti la voiture
et il a montré une maison et a dit...
832
00:58:36,596 --> 00:58:40,017
"Et Martin Luther King
a grandi dans cette maison juste là.
833
00:58:40,851 --> 00:58:43,270
"Et il a élevé ses enfants par ici.
834
00:58:44,104 --> 00:58:47,733
"Et voilà l'église où il prêchait."
835
00:58:50,652 --> 00:58:54,197
Et puis... on s'est arrêtés à un feu rouge,
836
00:58:55,365 --> 00:58:56,949
et ces petits gamins noirs
837
00:58:56,950 --> 00:59:00,119
se sont rués sur la voiture des deux côtés
avec des bouteilles d'eau.
838
00:59:00,120 --> 00:59:04,416
Ces gamins à Atlanta, si vous connaissez,
on les appelle les Water Boys.
839
00:59:04,916 --> 00:59:08,210
Leur truc, c'est de vendre
de l'eau aux gens coincés
840
00:59:08,211 --> 00:59:10,504
dans les embouteillages d'Atlanta
sous la chaleur.
841
00:59:10,505 --> 00:59:12,173
Je ne savais pas ça.
842
00:59:12,174 --> 00:59:14,467
J'ai juste vu ces jeunes
courir vers la voiture,
843
00:59:14,468 --> 00:59:16,553
alors j'ai verrouillé la porte, genre :
"Putain, non."
844
00:59:25,353 --> 00:59:29,440
Mais T.I. a baissé sa vitre,
il donnait des ordres aux gamins.
845
00:59:29,441 --> 00:59:31,692
"Ralentissez, ne courez pas comme ça
vers les gens."
846
00:59:31,693 --> 00:59:33,903
"Vous savez pas ce qu'ils ont là-dedans."
847
00:59:33,904 --> 00:59:36,072
"Et souriez pour avoir l'air
moins menaçants."
848
00:59:36,073 --> 00:59:39,784
"N'oubliez pas les bonnes manières. 'Oui,
Monsieur. Non, Madame. S'il vous plaît.'"
849
00:59:39,785 --> 00:59:41,160
"Ça vous gardera en vie."
850
00:59:41,161 --> 00:59:45,373
"Et gardez cette condensation sur l'eau
851
00:59:45,916 --> 00:59:49,211
pour qu'elle ait l'air
rafraîchissante et délicieuse."
852
00:59:50,545 --> 00:59:53,422
Et là, le gamin a réalisé
qu'il parlait à une légende.
853
00:59:53,423 --> 00:59:56,509
Il a dit : "Mon Dieu. Merci, T.I."
854
00:59:56,510 --> 00:59:58,219
Et il a tendu la main
pour avoir de l'argent.
855
00:59:58,220 --> 01:00:00,096
T.I. l'a regardé et a dit :
856
01:00:00,097 --> 01:00:03,934
"Je t'ai filé les tuyaux",
il a remonté la vitre et est parti.
857
01:00:16,488 --> 01:00:17,739
Ce soir-là...
858
01:00:21,535 --> 01:00:22,953
J'ai fait mon spectacle...
859
01:00:24,079 --> 01:00:27,206
et quand je suis sorti de scène,
T.I. était en coulisses avec un ami
860
01:00:27,207 --> 01:00:30,209
que je ne connaissais pas.
Je savais juste que c'était quelqu'un,
861
01:00:30,210 --> 01:00:33,003
parce que tout le monde
était tout excité qu'il soit là.
862
01:00:33,004 --> 01:00:35,422
Alors j'ai demandé :
"Yo, c'est qui ton pote ?"
863
01:00:35,423 --> 01:00:37,174
Et il a répondu : "Lui, là ?"
864
01:00:37,175 --> 01:00:40,845
Il a dit :
"Lui, c'est l'avenir du hip-hop."
865
01:00:40,846 --> 01:00:42,471
J'étais là : "Du calme, mec."
866
01:00:42,472 --> 01:00:44,099
Alors j'ai demandé au mec.
867
01:00:45,350 --> 01:00:48,352
J'ai dit : "Yo, mon gars.
Tu t'appelles comment ?"
868
01:00:48,353 --> 01:00:51,606
Et le mec m'a regardé,
il a dit : "Je suis Nipsey."
869
01:00:57,195 --> 01:00:58,947
Et c'était Nipsey Hussle.
870
01:01:00,198 --> 01:01:03,285
Je vais pas entrer dans les détails,
mais ce soir-là...
871
01:01:04,202 --> 01:01:07,164
ce soir-là, T.I., Nipsey
et moi sommes sortis...
872
01:01:08,498 --> 01:01:11,375
et on s'est éclatés comme des fous.
873
01:01:11,376 --> 01:01:14,087
Du bon temps,
pas des partouzes, mais du fun.
874
01:01:17,299 --> 01:01:20,634
Tellement que
quand je suis rentré de tournée,
875
01:01:20,635 --> 01:01:23,637
ma femme demande toujours :
"Comment c'était ton voyage ?"
876
01:01:23,638 --> 01:01:24,972
D'habitude je dis juste : "C'était bien."
877
01:01:24,973 --> 01:01:29,185
Mais cette fois j'étais là :
"Bébé, j'ai rencontré un mec trop cool.
878
01:01:29,186 --> 01:01:32,813
"Il est plus jeune que moi,
mais c'est comme s'il était plus vieux."
879
01:01:32,814 --> 01:01:35,191
Et elle dit : "Quoi ?
Qu'est-ce que ça veut dire ?"
880
01:01:35,192 --> 01:01:37,611
Et j'étais là : "J'en sais rien, genre...
881
01:01:41,531 --> 01:01:43,240
"C'est comme traîner
avec un biscuit chinois."
882
01:01:43,241 --> 01:01:45,452
"Ce mec avait réponse à tout."
883
01:01:49,664 --> 01:01:51,666
Je lui ai tout raconté sur Nipsey.
884
01:01:52,167 --> 01:01:54,252
C'est drôle, des années plus tard,
885
01:01:54,961 --> 01:01:58,297
j'ai vu la veuve de Nipsey,
et elle m'a pris à part.
886
01:01:58,298 --> 01:01:59,423
Je ne l'avais jamais rencontrée.
887
01:01:59,424 --> 01:02:02,635
"Je veux juste vous dire
que mon mari vous adorait.
888
01:02:02,636 --> 01:02:06,847
"Il a dit qu'il vous avait connu à Atlanta
et que vous aviez bien ri."
889
01:02:06,848 --> 01:02:10,018
J'ai dit : "Putain, c'est dingue.
C'est clair qu'on s'est marrés."
890
01:02:11,728 --> 01:02:15,523
Peu de temps après avoir rencontré Nipsey,
j'étais à L.A. pour un spectacle.
891
01:02:16,566 --> 01:02:18,692
Et puis après le spectacle,
j'ai reçu un texto d'un gars qui disait :
892
01:02:18,693 --> 01:02:21,654
"Je suis à une fête où tu dois être."
J'étais là : "Je vais me coucher."
893
01:02:21,655 --> 01:02:24,698
Et il fait : "Non, mec,
tu dois venir à cette fête."
894
01:02:24,699 --> 01:02:27,994
Alors je me dis que ça doit être
la fameuse partouze, enfin.
895
01:02:36,086 --> 01:02:38,754
C'était dans un endroit
où j'étais allé un million de fois.
896
01:02:38,755 --> 01:02:40,547
Je n'étais pas emballé.
897
01:02:40,548 --> 01:02:43,176
Mais quand je suis entré,
c'était différent.
898
01:02:43,843 --> 01:02:45,345
Il y avait de l'ambiance.
899
01:02:45,971 --> 01:02:49,391
Et il s'avère
que la fête était pour Nipsey.
900
01:02:50,100 --> 01:02:53,227
Nipsey avait été nommé
pour l'Album Rap de l'Année,
901
01:02:53,228 --> 01:02:56,856
et tous ceux qu'il aurait
jamais respectés étaient à la fête.
902
01:02:58,316 --> 01:03:01,568
T.I. était là,
Snoop était là, Jay-Z était là,
903
01:03:01,569 --> 01:03:04,823
Puffy, avant qu'on sache
qu'il faisait tous ces trucs, était là.
904
01:03:05,532 --> 01:03:07,491
J'étais là, et ainsi de suite.
905
01:03:07,492 --> 01:03:09,910
Et aussi bonne que fût la fête,
906
01:03:09,911 --> 01:03:12,371
je m'amusais,
mais j'avais une boule au ventre
907
01:03:12,372 --> 01:03:14,206
parce que ça me rappelait les années 90.
908
01:03:14,207 --> 01:03:17,084
Et vous pouvez me croire
ou ne pas me croire.
909
01:03:17,085 --> 01:03:20,587
Je vous dis juste ce que j'ai vu
et ce que j'ai ressenti.
910
01:03:20,588 --> 01:03:23,216
Ils avaient les lumières du FBI allumés.
911
01:03:23,883 --> 01:03:26,844
Je me disais : "Mec,
cette fête est sous surveillance",
912
01:03:26,845 --> 01:03:29,096
mais je n'y ai pas trop prêté attention.
913
01:03:29,097 --> 01:03:32,016
Une fois rentré chez moi
dans l'Ohio, je faisais une sieste
914
01:03:32,017 --> 01:03:35,144
quand ma femme m'a réveillé.
Elle avait les larmes aux yeux.
915
01:03:35,145 --> 01:03:37,855
"David." J'ai dit :
"Qu'est-ce qui t'arrive ?"
916
01:03:37,856 --> 01:03:40,024
Elle a dit : "Ton ami est mort."
917
01:03:40,025 --> 01:03:41,275
Je suis vieux maintenant, alors j'ai dit :
918
01:03:41,276 --> 01:03:43,778
"Il va falloir être plus précise que ça."
919
01:03:44,988 --> 01:03:46,823
Je connais des mecs qui ont la goutte.
920
01:03:56,833 --> 01:03:58,168
Mais c'était Nipsey.
921
01:03:59,419 --> 01:04:01,920
C'est pour ça que je compatis
avec les fans de Charlie Kirk
922
01:04:01,921 --> 01:04:04,965
parce que je sais ce que c'est
de voir quelqu'un qu'on admire
923
01:04:04,966 --> 01:04:09,346
et qu'on respecte se faire abattre
par un putain de moins que rien.
924
01:04:10,138 --> 01:04:11,681
Oh, mon Dieu.
925
01:04:13,308 --> 01:04:15,268
C'est si dur d'accepter ça.
926
01:04:16,436 --> 01:04:20,356
Et si vous regardiez sur Internet
et voyiez toutes ces vidéos horribles,
927
01:04:20,357 --> 01:04:23,985
parce qu'il y a aussi une vidéo très gore
du meurtre de Nipsey.
928
01:04:25,070 --> 01:04:30,115
Puis j'ai regardé la section commentaires,
et Internet était comme d'habitude,
929
01:04:30,116 --> 01:04:33,702
tout le monde sortait
une théorie du complot après l'autre,
930
01:04:33,703 --> 01:04:37,873
mais celle que je voyais le plus souvent
impliquait un médecin holistique
931
01:04:37,874 --> 01:04:40,460
à New York. Vous l'avez entendue ?
932
01:04:44,672 --> 01:04:48,802
C'est un médecin nommé Dr Sebi.
933
01:04:52,806 --> 01:04:57,394
Au milieu des années 90,
au plus fort de l'épidémie de SIDA,
934
01:04:58,269 --> 01:05:02,147
un médecin holistique noir
à New York nommé Dr Sebi a affirmé
935
01:05:02,148 --> 01:05:06,693
qu'il avait guéri deux personnes
du SIDA et du VIH de manière holistique.
936
01:05:06,694 --> 01:05:08,987
Et à cette époque,
c'était illégal de dire ça
937
01:05:08,988 --> 01:05:12,324
aux États-Unis, à cause de la FDA.
938
01:05:12,325 --> 01:05:15,661
Donc le gouvernement fédéral
a traîné le Dr Sebi en justice
939
01:05:15,662 --> 01:05:18,832
et l'État de New York a traîné
le Dr Sebi en justice.
940
01:05:20,417 --> 01:05:23,503
Et le Dr Sebi a gagné les deux procès.
941
01:05:27,757 --> 01:05:31,260
Et Nipsey Hussle, à l'insu de beaucoup,
942
01:05:31,261 --> 01:05:34,347
faisait un documentaire, il le produisait,
943
01:05:35,014 --> 01:05:38,560
sur le travail du Dr Sebi et sa vie.
944
01:05:39,102 --> 01:05:44,983
Les gens sur Internet croient que
des puissances supérieures ont tué Nipsey
945
01:05:45,859 --> 01:05:48,486
pour nous cacher cette information,
à vous et à moi.
946
01:05:50,196 --> 01:05:53,408
Je ne sais pas.
Honnêtement, je ne sais pas.
947
01:05:54,826 --> 01:05:57,579
Mais je vais vous dire ce que je sais.
948
01:05:59,914 --> 01:06:04,752
Le plus grand humoriste que j'ai jamais vu
de mes propres yeux est Charlie Barnett.
949
01:06:05,795 --> 01:06:10,424
Charlie Barnett, une légende
de la comédie de rue new-yorkaise.
950
01:06:10,425 --> 01:06:14,845
Il ne jouait que dans la rue,
et j'ai eu la chance de le rencontrer.
951
01:06:14,846 --> 01:06:16,473
C'était un de mes mentors.
952
01:06:17,056 --> 01:06:21,518
Charlie Barnett était si bon pour jouer
dans la rue,, que depuis la rue,
953
01:06:21,519 --> 01:06:24,647
il a décroché un boulot
au Saturday Night Live.
954
01:06:26,316 --> 01:06:30,236
Mais la semaine des répétitions,
ils ont appris qu'il ne savait pas lire.
955
01:06:30,820 --> 01:06:34,491
Alors ils l'ont viré
et l'ont remplacé par Eddie Murphy.
956
01:06:35,950 --> 01:06:37,826
Ça aurait pu être magnifique.
957
01:06:37,827 --> 01:06:40,704
Mais il faut savoir lire
pour faire le Saturday Night Live.
958
01:06:40,705 --> 01:06:42,832
Je sais que vous avez tous vu
Bad Bunny, la semaine dernière.
959
01:06:49,547 --> 01:06:52,175
Je ne le critique pas,
mais ce mec sait lire.
960
01:06:56,638 --> 01:06:59,723
Charlie Barnett ne s'est pas découragé.
Il a continué à persévérer.
961
01:06:59,724 --> 01:07:03,393
Il a tourné des films comme S.O.S. Taxi,
où je l'ai découvert.
962
01:07:03,394 --> 01:07:05,145
Il jouait dans Deux flics à Miami.
963
01:07:05,146 --> 01:07:07,898
Cet enfoiré est devenu une star
à part entière.
964
01:07:07,899 --> 01:07:10,025
Mais ce qui n'arrêtait pas
de le faire dérailler,
965
01:07:10,026 --> 01:07:13,446
c'est que Charlie était
un terrible toxicomane.
966
01:07:14,239 --> 01:07:17,157
Ce mec a commencé à prendre du crack
pour arrêter l'héroïne.
967
01:07:17,158 --> 01:07:18,326
Il était condamné.
968
01:07:20,370 --> 01:07:23,622
Il a appris à faire de la comédie de rue
auprès d'un gars nommé Swami X,
969
01:07:23,623 --> 01:07:26,041
qui ne lui a pas seulement appris ça,
970
01:07:26,042 --> 01:07:30,087
il lui a appris à se défoncer,
et Charlie n'a jamais pu s'en débarrasser.
971
01:07:30,088 --> 01:07:33,674
Et quand Charlie me conseillait,
même s'il était un terrible toxicomane,
972
01:07:33,675 --> 01:07:35,342
je ne l'ai jamais vu défoncé.
973
01:07:35,343 --> 01:07:38,178
Il n'a jamais voulu
me faire ce que Swami lui avait fait.
974
01:07:38,179 --> 01:07:42,391
Il s'est assuré que je comprenne
que la cocaïne, c'était pas pour moi,
975
01:07:42,392 --> 01:07:44,851
même si ça enlaidit moins
les meufs que l'herbe,
976
01:07:44,852 --> 01:07:46,020
comme mes amies.
977
01:07:51,067 --> 01:07:55,989
Un soir, j'ai vu Charlie
dans un comedy club
978
01:07:56,823 --> 01:07:58,700
et il avait une sale tête.
979
01:07:59,492 --> 01:08:01,743
Ce gars m'évitait s'il se défonçait,
980
01:08:01,744 --> 01:08:04,246
mais je ne l'avais jamais vu
en si mauvais état.
981
01:08:04,247 --> 01:08:07,750
Alors je lui ai dit,
j'ai dit : "Charlie, ça va ?"
982
01:08:08,751 --> 01:08:10,086
Et il n'a rien dit.
983
01:08:11,421 --> 01:08:12,964
"T'es défoncé ?"
984
01:08:13,673 --> 01:08:14,841
Et il a ri.
985
01:08:16,259 --> 01:08:19,095
Il a dit : "Non, je suis pas défoncé.
986
01:08:20,346 --> 01:08:21,764
"Je suis mourant."
987
01:08:22,849 --> 01:08:24,183
J'ai dit : "Quoi ?"
988
01:08:24,892 --> 01:08:26,811
Il a répondu : "Je suis mourant.
989
01:08:27,562 --> 01:08:28,730
"J'ai le SIDA.
990
01:08:29,772 --> 01:08:31,273
"Et je suis en train de mourir."
991
01:08:31,274 --> 01:08:33,191
Je devais avoir 18 ou 19 ans.
992
01:08:33,192 --> 01:08:35,527
Je n'avais jamais rencontré personne
malade du SIDA, à ma connaissance.
993
01:08:35,528 --> 01:08:38,155
Mais je dois vous dire,
cette merde m'a bouleversé.
994
01:08:38,156 --> 01:08:40,449
Puis j'ai commencé à penser
à toutes ses blagues.
995
01:08:40,450 --> 01:08:42,659
Il y faisait allusion
depuis des années.
996
01:08:42,660 --> 01:08:44,369
N'y avait-il pas une blague où il disait :
997
01:08:44,370 --> 01:08:47,707
"J'ai passé l'examen du SIDA hier.
J'ai été recalé."
998
01:08:54,422 --> 01:08:56,465
Une autre fois,
il était sur scène à l'Apollo
999
01:08:56,466 --> 01:08:58,925
et il disait :
"Il y a du bon et du mauvais en tout."
1000
01:08:58,926 --> 01:09:00,594
Le public avait acquiescé.
1001
01:09:00,595 --> 01:09:02,429
"Qu'est-ce qu'il y a de bon
dans le crack ?"
1002
01:09:02,430 --> 01:09:05,098
Tout le monde à Harlem disait : "Rien."
1003
01:09:05,099 --> 01:09:10,480
Il a dit : "Merde, le crack a fait baisser
le prix de la chatte à cinq dollars."
1004
01:09:20,573 --> 01:09:22,991
Quand il a dit qu'il avait le SIDA,
j'étais tellement choqué
1005
01:09:22,992 --> 01:09:25,243
que je l'ai regardé
pour voir s'il plaisantait.
1006
01:09:25,244 --> 01:09:29,207
Et j'ai su, j'ai dit : "Il est sérieux."
1007
01:09:30,792 --> 01:09:32,793
Et j'ai dit : "Rien à foutre."
1008
01:09:32,794 --> 01:09:34,086
Il a dit : "Comment ça ?"
1009
01:09:34,087 --> 01:09:36,088
"Tu vas pas me clamser dans les bras.
1010
01:09:36,089 --> 01:09:37,464
"C'est pas ton destin."
1011
01:09:37,465 --> 01:09:39,257
Il a dit : "De quoi tu parles ?"
1012
01:09:39,258 --> 01:09:44,138
Et j'ai emmené Charlie Barnett
chez le Dr Sebi.
1013
01:09:45,014 --> 01:09:46,598
C'est un fait.
1014
01:09:46,599 --> 01:09:50,894
Et le Dr Sebi a soigné Charlie Barnett
pendant trois mois.
1015
01:09:50,895 --> 01:09:53,355
C'est une histoire dingue.
Je pourrais en faire un film.
1016
01:09:53,356 --> 01:09:54,815
C'est une longue histoire,
je vous l'épargne.
1017
01:09:54,816 --> 01:09:58,695
Mais ce qu'il faut retenir,
c'est que Charlie est mort du SIDA.
1018
01:10:16,963 --> 01:10:21,508
Peu importe la pression que n'importe qui
ou ce gouvernement exerce sur vous,
1019
01:10:21,509 --> 01:10:23,593
gardez votre lucidité.
1020
01:10:23,594 --> 01:10:26,179
Je suis là pour vous rappeler
que nous sommes une communauté
1021
01:10:26,180 --> 01:10:29,391
et que nous garderons
notre santé mentale ensemble.
1022
01:10:29,392 --> 01:10:34,439
On prendra soin les uns des autres
et on attendra que ce mec orange parte.
1023
01:10:48,786 --> 01:10:51,705
Ce que je crains pour moi-même
1024
01:10:51,706 --> 01:10:54,751
et dont il faut me protéger,
c'est la récupération.
1025
01:10:55,752 --> 01:11:00,964
Ma voix est devenue plus puissante
que je ne l'avais prévu,
1026
01:11:00,965 --> 01:11:04,885
et je peux pas laisser ces types
me traiter comme Charlie Kirk,
1027
01:11:04,886 --> 01:11:07,305
ou même pire que ça.
1028
01:11:08,556 --> 01:11:12,101
Et si ces types me piégeaient,
me récupéraient,
1029
01:11:12,769 --> 01:11:15,979
et me faisaient dire les choses
qu'ils veulent que je dise ?
1030
01:11:15,980 --> 01:11:17,565
On peut pas permettre ça.
1031
01:11:18,566 --> 01:11:20,735
Alors, juste au cas où,
1032
01:11:21,903 --> 01:11:23,154
il nous faut un code.
1033
01:11:26,365 --> 01:11:29,201
Ça doit être un truc
de sorte que si je le dis,
1034
01:11:29,202 --> 01:11:31,370
vous saurez que ces types m'ont eu.
1035
01:11:32,747 --> 01:11:36,542
N'écoutez rien de ce que je dis
après que j'ai prononcé ces mots.
1036
01:11:37,502 --> 01:11:40,420
Ne dites à personne ce que c'est.
Ça doit être quelque chose que
1037
01:11:40,421 --> 01:11:42,381
je ne dirais jamais.
1038
01:11:43,174 --> 01:11:44,549
Je sais ce que c'est.
1039
01:11:44,550 --> 01:11:47,219
Le nom de code est : "Je soutiens Israël."
1040
01:11:47,220 --> 01:11:49,347
Merci beaucoup, et bonne nuit.
1041
01:13:54,180 --> 01:13:58,808
{\an8}ÎLE DE GORÉE - DAKAR, SÉNÉGAL
1042
01:13:58,809 --> 01:14:03,606
{\an8}ÎLE DE CHANGUU, TANZANIE
1043
01:14:13,324 --> 01:14:16,577
{\an8}PRAGUE, RÉPUBLIQUE TCHÈQUE
1044
01:15:01,914 --> 01:15:06,335
{\an8}EN HOMMAGE À D'ANGELO
1045
01:15:06,585 --> 01:15:13,175
{\an8}ET COMME TOUJOURS, À ELAINE
1046
01:15:25,646 --> 01:15:28,023
CONFIDENTIEL
TOP SECRET
1047
01:15:28,024 --> 01:15:30,526
DAVE CHAPPELLE
"NOIR INARRÊTABLE"