1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:06,006 --> 00:00:09,008 Ceci est protégé par le rouge, 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 4 00:00:09,009 --> 00:00:15,057 le noir et le vert avec un "C". 5 00:00:20,687 --> 00:00:25,316 {\an8}27 OCTOBRE 2019 - KENNEDY CENTER PRIX MARK TWAIN DE L'HUMOUR AMÉRICAIN 6 00:00:25,317 --> 00:00:27,069 {\an8}Enfant, j'étais trop gentil. 7 00:00:27,694 --> 00:00:31,822 J'étais sensible, je pleurais facilement, et j'avais peur de me battre. 8 00:00:31,823 --> 00:00:34,700 Ma mère avait l'habitude de me dire, j'ignore si tu t'en souviens, 9 00:00:34,701 --> 00:00:36,452 mais tu me l'as dit plus d'une fois. 10 00:00:36,453 --> 00:00:40,289 Tu disais : "Mon fils, parfois il faut être un lion 11 00:00:40,290 --> 00:00:43,168 "pour pouvoir être l'agneau qu'on est vraiment." 12 00:00:44,253 --> 00:00:46,672 Je raconte ces conneries comme un lion. 13 00:00:48,715 --> 00:00:55,556 EN DIRECT DE NOTRE CAPITALE NATIONALE 14 00:00:57,724 --> 00:00:59,768 {\an8}DÉBARQUEMENT 10 OCTOBRE 15 00:01:10,612 --> 00:01:13,865 DANS 16 00:01:17,119 --> 00:01:22,416 LA LOI DU NOIR INARRÊTABLE 17 00:02:00,954 --> 00:02:03,832 Yo, merci. 18 00:02:11,965 --> 00:02:13,175 Merci beaucoup. 19 00:02:14,426 --> 00:02:16,428 S'il vous plaît, asseyez-vous. 20 00:02:17,429 --> 00:02:18,680 Mettez-vous à l'aise. 21 00:02:35,447 --> 00:02:37,449 On a beaucoup de choses à se dire. 22 00:02:41,703 --> 00:02:45,916 Je dois vous raconter comment ce spectacle a vu le jour. 23 00:02:47,668 --> 00:02:49,795 Vous savez que j'habite dans l'Ohio. 24 00:02:53,548 --> 00:02:58,095 En janvier, quand Trump, et Elon... 25 00:03:01,640 --> 00:03:06,478 ont sorti le DOGE et supprimé tous ces postes de fonctionnaires, 26 00:03:07,646 --> 00:03:12,316 le marché immobilier dans ma ville natale a plongé de 20 % 27 00:03:12,317 --> 00:03:16,071 au premier trimestre. Sans vouloir parler comme un Blanc. 28 00:03:21,243 --> 00:03:23,120 Mais bon sang, c'est vrai, non ? 29 00:03:25,455 --> 00:03:31,169 Et puis quand ce type a déployé la Garde nationale dans ma ville natale 30 00:03:31,837 --> 00:03:34,005 et a supprimé la police municipale, 31 00:03:35,048 --> 00:03:37,134 les mecs de D.C., on n'aime pas ça. 32 00:03:41,638 --> 00:03:46,351 Mais ensuite mon gouverneur dans l'Ohio a envoyé notre Garde nationale 33 00:03:47,185 --> 00:03:49,645 faire la police dans ma ville natale. 34 00:03:49,646 --> 00:03:52,566 C'est là que j'ai appelé pour dire "je débarque". 35 00:04:03,076 --> 00:04:06,913 Parce que ces types essaient de virer le chocolat de Chocolate City. 36 00:04:10,959 --> 00:04:14,879 "Je dois rentrer tant que ça reste la ville de mes souvenirs." 37 00:04:14,880 --> 00:04:17,590 Sur Instagram, j'ai vu toutes les manifestations à D.C. 38 00:04:17,591 --> 00:04:19,925 Un tas de Blancs disaient : "Pas dans nos rues !" 39 00:04:19,926 --> 00:04:21,678 J'ai dit : "Oh non, trop tard." 40 00:04:24,055 --> 00:04:28,143 Ces Blancs sont retranchés. "Pas dans nos fichues rues, sûrement pas." 41 00:04:33,356 --> 00:04:35,901 Trump parlait comme s'il sortait au resto. 42 00:04:38,779 --> 00:04:39,905 C'est pas comme ça. 43 00:04:40,822 --> 00:04:43,282 Je dois vous dire la vérité. 44 00:04:43,283 --> 00:04:45,786 Ce n'est pas la seule ville où ça arrive. 45 00:04:46,369 --> 00:04:49,956 Ça arrive en Californie, ça arrive dans l'Oregon, 46 00:04:50,665 --> 00:04:54,335 ça arrive dans l'Illinois, et ça arrive à Memphis. 47 00:04:54,336 --> 00:04:57,380 Et les mecs à Memphis, ils en ont peut-être besoin. 48 00:05:02,928 --> 00:05:05,471 Soyons raisonnables. J'ignore si vous êtes allés à Memphis récemment, 49 00:05:05,472 --> 00:05:08,766 mais ces mecs ont déjà volé deux chars à la Garde nationale, 50 00:05:08,767 --> 00:05:10,101 donc vous savez déjà. 51 00:05:12,395 --> 00:05:13,772 Vous savez déjà. 52 00:05:16,900 --> 00:05:20,903 Je suis arrivé furieux, prêt à me battre, mais en traversant la ville, 53 00:05:20,904 --> 00:05:24,825 elle avait l'air propre. Je dois le dire, elle avait l'air propre. 54 00:05:29,538 --> 00:05:31,456 Bien mieux que la dernière fois. 55 00:05:32,541 --> 00:05:35,502 Aujourd'hui, j'ai vu un seul gars chier dans la rue. 56 00:05:36,628 --> 00:05:39,756 Mais vous savez quoi ? Il avait un sac. Il l'a ramassé. 57 00:05:48,598 --> 00:05:50,766 J'attendais que quelqu'un agisse pour les sans-abri. 58 00:05:50,767 --> 00:05:52,268 Vous savez ce qui craint à D.C. ? 59 00:05:52,269 --> 00:05:55,688 On est la capitale de la nation, et personne ne se soucie des sans-abri. 60 00:05:55,689 --> 00:05:59,441 Je vais vous dire la vérité. J'ai l'impression d'être le seul. 61 00:05:59,442 --> 00:06:02,611 Vous ne le savez pas, mais discrètement depuis deux ans, 62 00:06:02,612 --> 00:06:05,739 je travaille secrètement avec les sans-abri de Washington 63 00:06:05,740 --> 00:06:10,245 et j'ai dépensé deux millions de dollars pour mon projet pour les sans-abri. 64 00:06:15,917 --> 00:06:16,959 Ne m'applaudissez pas. 65 00:06:16,960 --> 00:06:19,420 Je ne leur ai pas donné de nourriture. 66 00:06:19,421 --> 00:06:21,965 Je leur ai juste appris la choré de "Thriller". 67 00:06:23,300 --> 00:06:26,469 Vous aurez une grosse surprise pour Halloween, vous verrez. 68 00:06:39,983 --> 00:06:43,736 Désolé de ne pas être rentré plus tôt, mais je suis très occupé dans l'Ohio. 69 00:06:43,737 --> 00:06:45,654 Beaucoup demandent : "Qu'est-ce que tu fais là-bas ?" 70 00:06:45,655 --> 00:06:47,615 Figurez-vous que c'est vrai. 71 00:06:47,616 --> 00:06:50,409 Je vais vous dire ce que je fais. La ville où je vis 72 00:06:50,410 --> 00:06:52,120 depuis 25 ans, 73 00:06:53,121 --> 00:06:54,956 j'en ai acheté la majeure partie. 74 00:06:58,209 --> 00:06:59,252 Je m'y plais. 75 00:07:01,421 --> 00:07:05,841 L'Ohio adore Trump, mais cette ville où je vis est une minuscule 76 00:07:05,842 --> 00:07:08,136 île Bernie Sanders dans la mer Trump. 77 00:07:10,513 --> 00:07:13,140 Tous les Blancs sont pauvres là-bas, mais c'est, genre, 78 00:07:13,141 --> 00:07:15,435 des Blancs hippies, je les aime bien. 79 00:07:17,646 --> 00:07:19,022 J'aime bien ces Blancs. 80 00:07:20,231 --> 00:07:21,650 Ils m'aiment bien aussi. 81 00:07:22,275 --> 00:07:25,069 Vous savez ce que j'ai appris sur les Blancs de gauche ? 82 00:07:25,070 --> 00:07:27,363 Ils laissent carte blanche aux Noirs 83 00:07:27,364 --> 00:07:30,825 tant qu'ils ne rachètent pas la majeure partie de leur ville. 84 00:07:33,453 --> 00:07:34,829 Ils n'ont pas apprécié. 85 00:07:36,081 --> 00:07:38,541 Ils sont devenus vraiment méfiants. Mais vous savez quoi ? 86 00:07:39,542 --> 00:07:40,919 Je ne leur en veux pas. 87 00:07:41,711 --> 00:07:45,255 Non, sérieusement, parce que, écoutez, si j'étais blanc 88 00:07:45,256 --> 00:07:48,258 et que les habitants étaient noirs, vous savez ce qu'ils diraient ? 89 00:07:48,259 --> 00:07:50,887 Ils diraient que je gentrifie la ville. 90 00:07:53,848 --> 00:07:56,476 Mais il n'y a pas de mot pour ce que je fais. 91 00:08:00,438 --> 00:08:03,984 Je possède tout, mec, tout. 92 00:08:09,572 --> 00:08:11,657 Plus jeune, j'étais en colère contre les Blancs, 93 00:08:11,658 --> 00:08:13,451 car je les trouvais injustes. 94 00:08:14,035 --> 00:08:17,372 Maintenant que je possède tout ça, je comprends. C'est chouette. 95 00:08:18,748 --> 00:08:22,502 J'adore aller dire à des Blancs : "Vous avez le droit d'être là ? 96 00:08:25,547 --> 00:08:28,425 "J'appelle la police." C'est marrant. 97 00:08:33,888 --> 00:08:36,598 Je possède tellement de trucs dans cette ville, c'est vrai, 98 00:08:36,599 --> 00:08:39,935 ces Blancs pensent que je suis responsable de leur bien-être. 99 00:08:39,936 --> 00:08:42,813 C'est ridicule. Je ne suis pas fonctionnaire. 100 00:08:42,814 --> 00:08:44,107 Je suis capitaliste. 101 00:08:45,900 --> 00:08:47,901 Je marche dans la rue tranquille, 102 00:08:47,902 --> 00:08:50,655 et ils viennent me parler de leurs soucis. "Dave !" 103 00:08:51,573 --> 00:08:54,617 "Bravo d'avoir acheté toute cette foutue ville. 104 00:08:56,077 --> 00:09:00,290 "Mais tu dois commencer à réfléchir à des logements abordables par ici." 105 00:09:01,750 --> 00:09:05,587 Moi, je réponds : "En fait, champion, je peux me payer ma maison. 106 00:09:07,672 --> 00:09:09,924 "On dirait que c'est pas mon problème. 107 00:09:10,842 --> 00:09:13,511 "Réflexion faite, je peux me payer aussi ta maison. 108 00:09:14,304 --> 00:09:15,846 "Si tu veux vendre, fais-moi signe. 109 00:09:15,847 --> 00:09:17,765 "Je collectionne toute la ville. 110 00:09:17,766 --> 00:09:22,062 "Je collectionne toute la foutue ville." 111 00:09:28,401 --> 00:09:30,945 J'ignore où ces pauvres Blancs ont trouvé l'argent. 112 00:09:32,072 --> 00:09:33,197 Il n'y a pas longtemps, 113 00:09:33,198 --> 00:09:36,658 ces enfoirés ont construit une toute nouvelle caserne de pompiers. 114 00:09:36,659 --> 00:09:39,746 D'où ils sortent cet argent ? C'est quoi ce bordel ? 115 00:09:40,538 --> 00:09:43,540 Vous savez ce qu'ils ont fait ? C'est un truc vraiment raciste. 116 00:09:43,541 --> 00:09:46,085 Ils ont essayé de vendre l'ancienne caserne 117 00:09:46,086 --> 00:09:48,963 aux enchères en mon absence. 118 00:09:51,174 --> 00:09:52,258 C'est dégueulasse. 119 00:09:53,760 --> 00:09:55,845 Mais il est bien trop tard. 120 00:09:56,846 --> 00:09:58,973 J'ai des indics dans toute la ville. 121 00:10:00,767 --> 00:10:01,975 Ils m'ont tout balancé. 122 00:10:01,976 --> 00:10:05,187 Ils accouraient. "Des nouvelles, mon seigneur !" 123 00:10:05,188 --> 00:10:06,773 "Qu'est-ce qui se passe ? 124 00:10:08,066 --> 00:10:10,527 "Comment ? Une caserne de pompiers ?" 125 00:10:14,447 --> 00:10:16,574 J'ai acheté la caserne. 126 00:10:18,034 --> 00:10:21,036 J'ai transformé ce truc en club de spectacles. 127 00:10:21,037 --> 00:10:24,290 Ça bouge là-dedans. Clipse est venu. On s'éclate tous. 128 00:10:26,501 --> 00:10:30,754 Toutes les stars que j'ai rencontrées, je leur ai demandé d'y jouer. 129 00:10:30,755 --> 00:10:33,215 J'ai vu Mick Jagger des Rolling Stones à une soirée. 130 00:10:33,216 --> 00:10:34,341 J'ai dit : "Yo, Mick. 131 00:10:34,342 --> 00:10:37,052 "Faut que tu viennes dans l'Ohio jouer dans mon club." 132 00:10:37,053 --> 00:10:39,764 Et il était partant. Il a fait : "D'accord." 133 00:10:40,723 --> 00:10:44,060 Il a dit : "D'accord, j'aime bien jouer dans des clubs." 134 00:10:45,937 --> 00:10:48,314 Il a dit : "Mais parle-moi de la ville." 135 00:10:48,982 --> 00:10:50,900 "Qu'est-ce que tu veux savoir ?" 136 00:10:51,901 --> 00:10:54,027 Il m'a regardé, vous savez, le regard de Mick Jagger. 137 00:10:54,028 --> 00:10:58,283 Il a dit : "Y a des filles ?" 138 00:11:02,078 --> 00:11:05,206 Je lui ai menti droit dans les yeux. J'ai fait : "Ouais." 139 00:11:10,253 --> 00:11:13,797 Il savait que quelque chose clochait. Il a fait : "Non, non." 140 00:11:13,798 --> 00:11:18,511 "Allons, Dave. Tu sais, le genre de filles que j'aime." 141 00:11:19,804 --> 00:11:23,015 J'ai dit : "Mick, je sais pas quel genre de filles t'aimes." 142 00:11:23,016 --> 00:11:24,726 Puis il a dit : "Tu sais. 143 00:11:26,227 --> 00:11:28,021 "T'as écouté ma musique. 144 00:11:31,399 --> 00:11:34,235 "Est-ce qu'il y a des Blanches aux pieds sales ?" 145 00:11:39,073 --> 00:11:42,202 J'ai dit : "Mick, tu vas adorer cet endroit." 146 00:11:45,079 --> 00:11:48,333 "Ces meufs laisseraient une trace de crasse autour d'une piscine publique." 147 00:11:50,335 --> 00:11:52,337 De la chatte de hippie sale. 148 00:11:56,925 --> 00:11:59,301 Je ne me drogue pas. 149 00:11:59,302 --> 00:12:02,262 Mais je suis dans le show-business, vous voyez ? 150 00:12:02,263 --> 00:12:04,890 Je vais à toutes sortes de soirées. Je vais être honnête, 151 00:12:04,891 --> 00:12:07,894 je fume de l'herbe, mais je vois pas ça comme une drogue. 152 00:12:13,233 --> 00:12:14,900 Vous connaissez le show-business. 153 00:12:14,901 --> 00:12:17,236 J'ai été à des soirées cocaïne, à des soirées fumette, 154 00:12:17,237 --> 00:12:19,321 à toutes les soirées, et je vous dis la vérité, 155 00:12:19,322 --> 00:12:20,448 ce que j'ai vu. 156 00:12:22,075 --> 00:12:25,370 Les meufs qui se cokent sont bien plus jolies que celles qui fument. 157 00:12:26,996 --> 00:12:28,372 Celles qui fument, c'est genre : 158 00:12:28,373 --> 00:12:30,290 "Meuf, t'as dormi dans ces fringues ? 159 00:12:30,291 --> 00:12:32,251 "C'est quoi ton problème ?" 160 00:12:32,252 --> 00:12:34,420 Aucune énergie dans le visage. 161 00:12:35,964 --> 00:12:39,217 Elles portent pas de soutif, donc leurs nichons pendent. 162 00:12:42,095 --> 00:12:46,223 "Vire ta bite de ma gueule, mec." C'est ce que dirait une fumeuse. 163 00:12:46,224 --> 00:12:48,893 "Je vais pas sucer ta queue, mec. 164 00:12:50,144 --> 00:12:52,563 "J'ai la bouche hyper sèche." 165 00:12:55,984 --> 00:12:58,778 On vous a déjà taillé une pipe sous herbe ? C'est dégueu. 166 00:13:01,114 --> 00:13:03,950 On dirait un chat qui suce votre bite. Genre, qui... 167 00:13:04,492 --> 00:13:06,785 Pourquoi tu as la bouche sèche ? 168 00:13:06,786 --> 00:13:09,288 Meuf, va te rincer le gosier et réessaie. 169 00:13:09,289 --> 00:13:10,623 Va boire de l'eau. 170 00:13:12,000 --> 00:13:13,042 Beurk. 171 00:13:14,836 --> 00:13:15,878 Beurk. 172 00:13:24,804 --> 00:13:26,222 Récemment aux infos... 173 00:13:28,182 --> 00:13:30,518 On m'a encore pris la tête... 174 00:13:33,021 --> 00:13:36,816 parce que j'ai fait un festival d'humour en Arabie saoudite. 175 00:13:41,154 --> 00:13:44,824 Et vous entendez ces cris, c'est les Noirs. 176 00:13:48,369 --> 00:13:51,748 Les Blancs d'Amérique, ils sont furieux. 177 00:13:52,915 --> 00:13:53,999 Faut que je vous dise un truc. 178 00:13:54,000 --> 00:13:56,209 Je ne me suis jamais senti coupable de rien. 179 00:13:56,210 --> 00:13:58,421 Genre, je ne me sens... 180 00:13:59,964 --> 00:14:01,924 Je ne me sens jamais coupable. 181 00:14:04,260 --> 00:14:07,095 Vous connaissez Bill Maher, l'humoriste. 182 00:14:07,096 --> 00:14:09,765 je connais Bill depuis que j'ai, genre, 18, 19 ans. 183 00:14:09,766 --> 00:14:13,102 Je ne l'ai jamais dit publiquement, mais qu'il aille se faire foutre. 184 00:14:15,146 --> 00:14:19,025 J'en ai marre de ses petits commentaires suffisants de sale Blanc. 185 00:14:21,569 --> 00:14:25,989 Comme si, vu que j'ai fait un festival d'humour en Arabie saoudite, 186 00:14:25,990 --> 00:14:27,866 j'avais trahi mes principes. 187 00:14:27,867 --> 00:14:30,702 - Pas du tout ! - Non, je sais que non. 188 00:14:30,703 --> 00:14:31,871 Non, non, non. 189 00:14:32,914 --> 00:14:35,750 Non, laissez-moi... Les amis, laissez-moi le dire... 190 00:14:37,794 --> 00:14:39,628 - Et je suis sûr... Non. - Allez ! 191 00:14:39,629 --> 00:14:41,464 Calmez-vous. 192 00:14:43,049 --> 00:14:44,966 Je suis sûr d'avoir raison. 193 00:14:44,967 --> 00:14:49,596 Tout d'abord, qu'est-ce qu'ils ont dit ? Ils ont dit : "Eh bien..." 194 00:14:49,597 --> 00:14:52,516 Ils ont dit : "L'Arabie saoudite a tué un journaliste." 195 00:14:52,517 --> 00:14:55,352 Paix à son âme, Jamal Khashoggi. 196 00:14:55,353 --> 00:14:58,271 Je suis désolé qu'il ait été assassiné d'une façon aussi atroce. 197 00:14:58,272 --> 00:14:59,440 Mais... 198 00:15:00,608 --> 00:15:02,734 Pas de "mais", genre, point barre. 199 00:15:02,735 --> 00:15:04,278 Et aussi... 200 00:15:06,697 --> 00:15:08,032 Franchement, mon pote, 201 00:15:08,950 --> 00:15:14,621 Israël a tué 240 journalistes au cours des trois derniers mois. 202 00:15:14,622 --> 00:15:16,958 Je savais pas que vous comptiez encore. 203 00:15:21,546 --> 00:15:25,757 Ces mecs se sont foutus de ma gueule, car je me produisais en Arabie saoudite. 204 00:15:25,758 --> 00:15:28,593 Je leur ai pas dit de le publier. Je l'ai juste dit sur scène. 205 00:15:28,594 --> 00:15:32,431 J'ai dit : "C'est plus facile pour moi de parler en Arabie saoudite 206 00:15:32,432 --> 00:15:34,182 qu'en Amérique." 207 00:15:34,183 --> 00:15:36,602 Et ces types l'ont mal pris. 208 00:15:39,939 --> 00:15:44,276 Je reste ferme. N'oubliez pas ce que je viens de traverser. 209 00:15:44,277 --> 00:15:48,363 Il y a deux ans, j'ai failli me faire cancel ici même aux États-Unis 210 00:15:48,364 --> 00:15:51,826 pour des blagues sur les transgenres. Mais faut que je vous dise un truc. 211 00:15:52,952 --> 00:15:56,956 Les blagues sur les transgenres sont très bien passées en Arabie saoudite. 212 00:16:02,753 --> 00:16:04,337 Ils en raffolaient. 213 00:16:04,338 --> 00:16:08,217 J'étais dans mon élément. Genre : "Je vous ai cherchés partout !" 214 00:16:21,772 --> 00:16:25,609 Les articles disaient que les humoristes s'étaient prostitués pour un dictateur. 215 00:16:25,610 --> 00:16:28,528 Mais tous les articles avaient ma photo dessus. 216 00:16:28,529 --> 00:16:32,365 Je peux même pas m'énerver. Parce que, pour être honnête, 217 00:16:32,366 --> 00:16:35,286 j'ai gagné plus d'argent que tous ces humoristes. 218 00:16:39,790 --> 00:16:41,333 Je ne bosse même plus chez Netflix. 219 00:16:41,334 --> 00:16:42,792 Vous savez ce que je fais ? 220 00:16:42,793 --> 00:16:45,212 J'attends près de mon téléphone que les Arabes m'appellent. 221 00:16:45,213 --> 00:16:48,549 "Je peux vous aider, les gars ? De quoi vous avez besoin ?" 222 00:16:54,305 --> 00:16:56,515 J'adore travailler au Moyen-Orient. 223 00:16:56,516 --> 00:16:58,726 C'est mon deuxième spectacle là-bas. 224 00:17:00,269 --> 00:17:03,021 J'en ai fait un trois mois auparavant. C'était à Abou Dabi. 225 00:17:03,022 --> 00:17:06,149 Ils avaient un festival d'humour aussi. 226 00:17:06,150 --> 00:17:08,527 Vous n'avez jamais été au Moyen-Orient. 227 00:17:08,528 --> 00:17:10,862 Voici un truc dingue sur eux que vous savez peut-être pas. 228 00:17:10,863 --> 00:17:13,490 Ici, tout le monde a un chien. 229 00:17:13,491 --> 00:17:15,283 Là-bas, ils calculent pas les chiens. 230 00:17:15,284 --> 00:17:19,162 Vous savez ce qu'ils ont ? Ils ont des oiseaux, des faucons. 231 00:17:19,163 --> 00:17:21,958 Ils ont des faucons comme animaux de compagnie. 232 00:17:22,875 --> 00:17:26,253 C'était fou. Au centre commercial, j'ai vu des mecs avec des faucons. 233 00:17:26,254 --> 00:17:27,754 J'étais là : "C'est trop bien." 234 00:17:27,755 --> 00:17:32,008 Et, vous savez, ici à D.C., on peut voir, genre, un mac ici ou là. 235 00:17:32,009 --> 00:17:33,010 Et c'est... 236 00:17:34,262 --> 00:17:36,012 Mais j'ai jamais vu un mac avec un oiseau. 237 00:17:36,013 --> 00:17:38,265 Le mec disait à l'oiseau : "Ramène-moi un lapin." 238 00:17:38,266 --> 00:17:41,059 Et ce putain d'oiseau lui ramenait un lapin. 239 00:17:41,060 --> 00:17:44,313 Il donnait juste un morceau à l'oiseau et mangeait le reste lui-même. 240 00:17:45,815 --> 00:17:47,732 J'ai vu un type au centre commercial avec un faucon. 241 00:17:47,733 --> 00:17:50,777 On parlait de tout et de rien. 242 00:17:50,778 --> 00:17:52,487 Je sais pas pourquoi j'ai pensé à ça. 243 00:17:52,488 --> 00:17:56,534 Ça m'a pris comme ça. J'ai dit : "Yo, mec, prête-moi ce faucon." 244 00:17:59,954 --> 00:18:00,913 Il me l'a prêté. 245 00:18:01,831 --> 00:18:03,873 Il m'a donné le gant et le faucon. 246 00:18:03,874 --> 00:18:06,960 J'ai fait plein de trucs stylés dans ma vie, 247 00:18:06,961 --> 00:18:09,296 mais le truc le plus rock'n'roll que j'aie fait, 248 00:18:09,297 --> 00:18:10,672 vous saurez jamais ce que ça fait. 249 00:18:10,673 --> 00:18:13,800 Dans une salle de cette taille, 20 000 personnes qui criaient. 250 00:18:13,801 --> 00:18:17,096 J'avais un faucon vivant sur le bras. Ils étaient fous. 251 00:18:20,349 --> 00:18:22,726 La foule était en délire. C'est leur emblème national. 252 00:18:22,727 --> 00:18:24,937 Je connais que dalle sur ce piaf. 253 00:18:25,438 --> 00:18:26,606 Il s'avère que 254 00:18:27,398 --> 00:18:32,902 cette espèce de faucon sur mon bras est la créature la plus rapide de la planète. 255 00:18:32,903 --> 00:18:34,196 Je n'en savais rien. 256 00:18:36,574 --> 00:18:39,660 Apparemment, quand il chasse, il monte en flèche, 257 00:18:40,328 --> 00:18:44,623 puis plonge à 380 km/h. Ça a été mesuré. 258 00:18:44,624 --> 00:18:47,917 Il frappe sa proie pour la tuer, puis s'éloigne et revient 259 00:18:47,918 --> 00:18:50,504 pour la récupérer. Je l'ignorais. 260 00:18:51,464 --> 00:18:54,090 Quand je suis entré dans la salle, le public criait, 261 00:18:54,091 --> 00:18:57,552 mais le faucon n'a pas paniqué, car il avait un masque, 262 00:18:57,553 --> 00:18:59,138 donc il faisait ça... 263 00:19:02,099 --> 00:19:03,351 Mais il a pas flippé. 264 00:19:03,934 --> 00:19:08,396 Je l'ignorais, mais ce masque fait partie de son dressage. 265 00:19:08,397 --> 00:19:12,485 Si on lui enlève le masque, c'est que c'est l'heure de chasser. 266 00:19:13,486 --> 00:19:15,571 Purée, si seulement on me l'avait dit. 267 00:19:18,407 --> 00:19:19,949 J'étais sur scène, je faisais un carton, 268 00:19:19,950 --> 00:19:21,701 et le faucon avait l'air débile, là. 269 00:19:21,702 --> 00:19:24,371 Je me suis dit : "Purée, il ne voit même pas le spectacle." 270 00:19:24,372 --> 00:19:26,248 Alors, j'ai enlevé le masque. 271 00:19:31,003 --> 00:19:34,214 Le faucon a pété un câble. C'était le chaos. 272 00:19:34,215 --> 00:19:36,591 Cet enfoiré a voleté et a quitté mon bras. 273 00:19:36,592 --> 00:19:38,885 Au départ, les gens applaudissaient. "Ouais !" 274 00:19:38,886 --> 00:19:43,432 Puis ce truc a plongé, à 380 km/h. 275 00:19:43,933 --> 00:19:46,060 Il a tué une meuf au troisième rang. 276 00:19:47,895 --> 00:19:51,315 C'était une meuf transgenre. Quand il l'a frappée, sa bite est sortie. 277 00:19:53,859 --> 00:19:56,570 Tout le monde a crié. J'étais là : "Oh, merde." 278 00:19:59,115 --> 00:20:00,616 Je savais pas quoi faire. 279 00:20:02,284 --> 00:20:05,329 La police locale est arrivée 280 00:20:06,205 --> 00:20:07,831 et m'a escorté hors de scène. 281 00:20:07,832 --> 00:20:11,669 Je n'avais pas compris qu'on m'arrêtait. J'ai dit : "Il se passe quoi ?" 282 00:20:13,587 --> 00:20:16,506 Ils ont compris que c'était un accident. 283 00:20:16,507 --> 00:20:20,845 Ensuite, j'ai été accusé de meurtre. 284 00:20:21,679 --> 00:20:23,180 J'ai dit : "De meurtre ?" 285 00:20:24,056 --> 00:20:25,850 Sérieux ? C'était un accident. 286 00:20:27,768 --> 00:20:29,728 Ils m'ont emmené au tribunal, 287 00:20:29,729 --> 00:20:33,733 où on m'a lu des transcriptions de mes blagues sur les transgenres. 288 00:20:35,109 --> 00:20:37,235 Genre, j'avais tué cette meuf exprès. 289 00:20:37,236 --> 00:20:39,070 "Je savais même pas qu'elle était trans 290 00:20:39,071 --> 00:20:40,948 jusqu'à ce que sa bite sorte." 291 00:20:41,449 --> 00:20:43,159 "C'est un putain de scandale. 292 00:20:44,034 --> 00:20:45,244 "Je suis Américain." 293 00:20:53,169 --> 00:20:55,628 Je ne pensais pas avoir des ennuis, mais en fin de compte, 294 00:20:55,629 --> 00:20:57,255 c'est le seul mot que j'ai compris de tout le procès. 295 00:20:57,256 --> 00:21:00,634 Le mec a dit : "Coupable." J'ai dit : "Quoi ?" 296 00:21:01,761 --> 00:21:07,141 Toute ma vie a défilé devant mes yeux. Si seulement je n'y étais pas allé. 297 00:21:08,726 --> 00:21:11,979 Vous devez vous demander comment je peux être là ce soir. 298 00:21:12,897 --> 00:21:14,898 Je l'ignorais, mais j'ai appris que, 299 00:21:14,899 --> 00:21:19,195 par chance, tuer une personne transgenre en Moyen-Orient, c'est un délit mineur. 300 00:21:30,331 --> 00:21:32,708 Ouais, c'est bien plus facile de parler... 301 00:21:34,835 --> 00:21:36,295 en Arabie saoudite. 302 00:21:41,592 --> 00:21:43,260 Jimmy Kimmel a été cancel. 303 00:21:45,179 --> 00:21:48,681 Je vais vous dire. Non seulement Jimmy Kimmel a été cancel, 304 00:21:48,682 --> 00:21:54,020 mais le mec à la tête de la FCC, Carr, a eu le culot de dire que si Kimmel 305 00:21:54,021 --> 00:21:57,816 voulait revenir à la télé... Je ne sais plus si c'est Carr, 306 00:21:57,817 --> 00:22:01,194 mais quelqu'un a dit qu'il devrait faire un don 307 00:22:01,195 --> 00:22:04,823 à la fondation Charlie Kirk 308 00:22:04,824 --> 00:22:07,867 pour y être autorisé. Arrêtons-nous là-dessus un instant. 309 00:22:07,868 --> 00:22:13,832 Elon Musk a acheté l'élection de Trump parce que la Cour suprême a dit 310 00:22:13,833 --> 00:22:16,961 que l'argent, c'était la liberté d'expression. 311 00:22:18,671 --> 00:22:21,673 On peut dépenser notre argent comme on veut pour parler, 312 00:22:21,674 --> 00:22:26,970 mais s'ils l'obligent à donner à un truc auquel il ne croit pas, 313 00:22:26,971 --> 00:22:32,852 alors ils le forcent à dire un truc qu'il ne pense pas. 314 00:22:39,358 --> 00:22:41,944 Et six millions... Oh, excusez-moi. 315 00:22:45,990 --> 00:22:48,951 Écoutez, j'ai gagné beaucoup d'argent. 316 00:22:50,953 --> 00:22:54,330 Mais je préfère largement accepter l'argent saoudien 317 00:22:54,331 --> 00:22:59,086 afin de pouvoir refuser des trucs ici. C'est si bon d'être libre. 318 00:23:00,963 --> 00:23:03,381 Et je sais que les Saoudiens 319 00:23:03,382 --> 00:23:05,717 n'ont pas le droit de dire tout ce que j'ai pu dire. 320 00:23:05,718 --> 00:23:09,388 Mais un contrat, c'est un contrat. Le roi m'a donné l'autorisation. 321 00:23:10,890 --> 00:23:13,851 Donc j'ai vu ça comme une mission diplomatique. 322 00:23:14,602 --> 00:23:17,521 Je dois importer les blagues de cul au Moyen-Orient. 323 00:23:18,480 --> 00:23:21,609 Car ils ont tout un tas de cul, mais ils ne peuvent pas en parler. 324 00:23:22,276 --> 00:23:23,360 "Je m'en charge." 325 00:23:29,867 --> 00:23:31,327 C'est plus comme avant. 326 00:23:33,329 --> 00:23:35,205 Puff a pris 50 mois. 327 00:23:44,256 --> 00:23:46,467 J'aime pas en parler, mais allons-y. 328 00:23:52,973 --> 00:23:58,312 Voici mon opinion sur Puffy, mais je dois dire qu'elle est biaisée. 329 00:24:01,649 --> 00:24:04,860 Il y a des années, j'ai été agressé sur scène... 330 00:24:06,737 --> 00:24:10,990 en Californie, à l'Hollywood Bowl. C'était il y a longtemps. 331 00:24:10,991 --> 00:24:14,203 À l'époque, Charlie Kirk était en vie. 332 00:24:19,375 --> 00:24:22,877 Encore une raison pour laquelle il est difficile de parler en Amérique : 333 00:24:22,878 --> 00:24:26,047 si votre gagne-pain, c'est parler, et que Charlie Kirk se fait tuer pour ça, 334 00:24:26,048 --> 00:24:29,134 je vais être honnête, ça m'a secoué. 335 00:24:30,803 --> 00:24:34,305 Charlie Kirk, c'était le bon Blanc, 336 00:24:34,306 --> 00:24:37,726 et il a été tué. Je me suis dit : "Ces Blancs... 337 00:24:42,940 --> 00:24:45,025 "Je ne les ai jamais vus comme ça." 338 00:24:46,360 --> 00:24:47,820 "Ils ne rigolent pas." 339 00:24:49,196 --> 00:24:51,447 Puis rappelez-vous, le lendemain, au JT, 340 00:24:51,448 --> 00:24:55,326 quand l'info n'était pas encore claire, ils ont dit : 341 00:24:55,327 --> 00:24:59,038 "Apparemment, il y avait des messages transgenres 342 00:24:59,039 --> 00:25:02,334 sur les balles." J'étais chez moi, genre : "Oh non !" 343 00:25:04,753 --> 00:25:06,463 "Je suis cuit !" 344 00:25:14,054 --> 00:25:17,307 Quelques semaines plus tard, on a su ce qui était écrit. 345 00:25:18,058 --> 00:25:20,643 Sur l'une des balles, il y avait "Bella Ciao, Bella Ciao, 346 00:25:20,644 --> 00:25:22,563 Bella, Bella, Bella Ciao". 347 00:25:23,731 --> 00:25:27,317 Et sur l'autre : "Si vous lisez ceci, vous êtes gay." 348 00:25:31,155 --> 00:25:33,239 Je me suis dit : "Il faut que je voie ces balles. 349 00:25:33,240 --> 00:25:37,326 "Comment il a pu écrire des paragraphes entiers sur des balles ? 350 00:25:37,327 --> 00:25:40,872 "Elles font quelle taille ? Le mec, il est quoi, horloger ? 351 00:25:40,873 --> 00:25:43,417 "Il peut inscrire tout ça sur une balle ?" 352 00:25:50,424 --> 00:25:53,301 Je ne me moque pas de la mort de Charlie Kirk, 353 00:25:53,302 --> 00:25:55,261 mais je suis pas sûr de son sens 354 00:25:55,262 --> 00:25:57,221 ni de croire au sens qu'on lui donne. 355 00:25:57,222 --> 00:26:00,266 Ce à quoi je ne crois pas, c'est ce que les Blancs disaient. 356 00:26:00,267 --> 00:26:04,730 Il disaient : "Charlie Kirk est le Martin Luther King de cette génération." 357 00:26:06,106 --> 00:26:09,276 Absolument pas. 358 00:26:11,862 --> 00:26:14,490 Ouais, c'est tiré par les cheveux. 359 00:26:16,825 --> 00:26:19,243 Ils ont tous les deux été atrocement assassinés. 360 00:26:19,244 --> 00:26:20,995 D'une balle dans la nuque. 361 00:26:20,996 --> 00:26:23,373 Mais les similarités s'arrêtent là. 362 00:26:24,958 --> 00:26:27,961 Parce que Charlie Kirk est une putain de... 363 00:26:29,505 --> 00:26:32,423 personnalité d'internet. C'est volontaire. 364 00:26:32,424 --> 00:26:35,093 Il ne peut fondamentalement pas agir comme le Dr King. 365 00:26:35,094 --> 00:26:38,888 Sur Internet, les mecs sont négatifs, car c'est le jeu. 366 00:26:38,889 --> 00:26:40,848 Car on ne parlera d'eux 367 00:26:40,849 --> 00:26:43,560 que s'ils disent des trucs dérangeants. 368 00:26:44,061 --> 00:26:46,146 Ça, c'est Charlie Kirk. 369 00:26:47,356 --> 00:26:50,358 Vous imaginez le Dr King se comporter comme Charlie Kirk ? 370 00:26:50,359 --> 00:26:53,403 "Cliquez sur j'aime et abonnez-vous." 371 00:26:55,197 --> 00:26:58,408 "Abonnez-vous pour plus de contenus comme celui-ci." 372 00:27:00,577 --> 00:27:04,873 "Je crois que tous les Noirs devraient être libres. Faites-moi changer d'avis." 373 00:27:12,172 --> 00:27:14,091 Le Congrès a voté... 374 00:27:15,259 --> 00:27:18,261 pour que le 14 octobre soit la Journée d'hommage en Charlie Kirk, 375 00:27:18,262 --> 00:27:20,305 et tout le monde a voté pour. 376 00:27:21,640 --> 00:27:26,894 Non, non, non, je ne vais pas huer ça. 377 00:27:26,895 --> 00:27:28,981 Rendez-lui hommage si vous voulez. 378 00:27:29,940 --> 00:27:32,650 Et souvenez-vous de lui comme vous voulez. 379 00:27:32,651 --> 00:27:36,445 Mais je sais que la plupart des membres du Congrès ont voté pour ça 380 00:27:36,446 --> 00:27:38,614 parce qu'ils ont peur de la violence politique. 381 00:27:38,615 --> 00:27:42,369 Je vous le dis, c'est plus facile de parler en Arabie saoudite. 382 00:27:50,043 --> 00:27:53,629 Sur scène il y a peu aux États-Unis, j'ai choqué en disant : 383 00:27:53,630 --> 00:27:56,299 "Peut-être que Puff va s'en tirer." J'ai dit : "Je l'espère." 384 00:27:56,300 --> 00:27:58,051 Et le public m'a hué. 385 00:27:58,886 --> 00:28:01,387 Ce n'est pas que je donne raison à Puff, 386 00:28:01,388 --> 00:28:04,891 mais quand j'ai été attaqué à L.A. au Hollywood Bowl, 387 00:28:04,892 --> 00:28:09,563 les gens oublient que Puff est le gars qui a plaqué mon agresseur. 388 00:28:10,564 --> 00:28:12,149 Il m'a sauvé la vie. 389 00:28:12,983 --> 00:28:15,360 Difficile de lui en vouloir après ça. 390 00:28:16,486 --> 00:28:18,988 Il y avait la sécurité ce soir-là, mais bon. 391 00:28:18,989 --> 00:28:20,656 Ils n'étaient pas prêts. 392 00:28:20,657 --> 00:28:22,742 Ils avaient des semelles glissantes. 393 00:28:22,743 --> 00:28:25,495 Ils ont voulu courir et ils sont tombés. 394 00:28:26,538 --> 00:28:29,082 Puffy a attrapé mon agresseur et l'a plaqué. 395 00:28:29,625 --> 00:28:31,834 Des années plus tard, quand on a parlé d'huile d'amande, 396 00:28:31,835 --> 00:28:34,963 je me suis dit : "Ils ont glissé sur quoi ?" 397 00:28:46,183 --> 00:28:48,602 Mille bouteilles d'huile, c'est beaucoup. 398 00:28:50,062 --> 00:28:54,482 Il n'était pas jugé pour avoir eu mille bouteilles d'huile 399 00:28:54,483 --> 00:28:58,861 parce que ce n'est pas un crime d'avoir mille bouteilles d'huile d'amande. 400 00:28:58,862 --> 00:29:00,322 C'est dégueulasse. 401 00:29:02,824 --> 00:29:04,076 Ce n'est pas illégal. 402 00:29:06,286 --> 00:29:10,374 Et je vais vous dire autre chose que je n'ai pas dit... mais c'est vrai. 403 00:29:10,874 --> 00:29:14,378 À L.A. un soir... Je ne devrais même pas vous le dire, et puis merde. 404 00:29:15,671 --> 00:29:17,381 Je suis allé chez Puffy. 405 00:29:22,344 --> 00:29:26,389 Non, je n'ai pas vu... Non, je n'ai vu aucun des trucs dénoncés à ce procès. 406 00:29:26,390 --> 00:29:30,559 J'ai traversé son salon, la maison était propre, le sol adhérait, 407 00:29:30,560 --> 00:29:32,562 rien de glissant, j'ai traversé. 408 00:29:35,148 --> 00:29:37,067 Une soirée parfaitement normale. 409 00:29:37,818 --> 00:29:39,236 La seule chose... 410 00:29:40,195 --> 00:29:41,737 la seule chose, avec le recul, 411 00:29:41,738 --> 00:29:44,241 mais à l'époque, ça ne m'a pas interpelé... 412 00:29:44,825 --> 00:29:46,784 Je n'y ai pas pensé avant d'avoir découvert tout ça. 413 00:29:46,785 --> 00:29:50,121 Mais avec le recul, c'était foireux. On était dans son patio, 414 00:29:50,122 --> 00:29:52,164 et on buvait, on riait, on discutait, 415 00:29:52,165 --> 00:29:56,211 et là, Puff commence à faire tourner son verre comme ça, et il fait... 416 00:29:57,879 --> 00:29:59,798 il fait : "Alors, Dave." 417 00:30:03,218 --> 00:30:06,638 Il fait : "Qu'est-ce qui te branche ?" 418 00:30:09,433 --> 00:30:10,683 Vous me connaissez... J'ai dit : 419 00:30:10,684 --> 00:30:13,979 "J'en sais rien, mec, les livres, les jeux vidéo, euh..." 420 00:30:19,609 --> 00:30:22,779 Je ne savais pas que c'était l'occasion de sauter Cassie. 421 00:30:31,538 --> 00:30:32,748 Que Dieu la bénisse. 422 00:30:35,334 --> 00:30:38,002 Je ne me moque pas d'elle. Ce qu'elle a subi est terrible. 423 00:30:38,003 --> 00:30:41,213 Mais n'oubliez pas, ils ne faisaient que montrer cette vidéo 424 00:30:41,214 --> 00:30:44,426 où il la frappe dans le couloir d'un hôtel. Une vidéo atroce. 425 00:30:45,302 --> 00:30:47,262 Mais il n'était pas jugé pour ça. 426 00:30:47,763 --> 00:30:52,558 Rappelez-vous, il l'a dédommagée avant même que les charges ne tombent. 427 00:30:52,559 --> 00:30:55,394 Il lui a versé 35 millions de dollars, c'est ce que j'ai entendu. 428 00:30:55,395 --> 00:30:57,521 Ce qui ne rend pas la chose acceptable, mais franchement, 429 00:30:57,522 --> 00:31:01,610 je connais des mecs qui ont combattu Floyd Mayweather pour moins que ça. 430 00:31:03,153 --> 00:31:05,906 Et ces mecs ont dû se battre pendant 36 minutes. 431 00:31:13,914 --> 00:31:15,874 Mais Cassie est une dure à cuire. 432 00:31:17,000 --> 00:31:19,710 Elle a fait un truc que je ne souhaite pas à mon pire ennemi. 433 00:31:19,711 --> 00:31:23,839 Elle a dû témoigner sur sa vie sexuelle. C'est dur. 434 00:31:23,840 --> 00:31:25,926 Que Dieu nous préserve tous de ça. 435 00:31:27,302 --> 00:31:30,721 Tout ce qui concerne le sexe, ça sonne toujours mal, dit publiquement. 436 00:31:30,722 --> 00:31:33,182 Même si on parle juste de sauter sa femme. 437 00:31:33,183 --> 00:31:35,351 Le juge dit : "Parlez-moi du moment où vous..." 438 00:31:35,352 --> 00:31:37,813 "Avez-vous baisé votre femme face à face ?" 439 00:31:38,522 --> 00:31:40,981 "Oui, M. le juge." "Pourriez-vous décrire le..." 440 00:31:40,982 --> 00:31:45,153 "Eh bien, elle avait un regard droit et semblait s'ennuyer, puis j'ai... 441 00:31:46,780 --> 00:31:51,409 "puis j'ai écarté cette grosse culotte, et un genre de buisson criait : 442 00:31:51,410 --> 00:31:53,411 'J'en ai rien à foutre', et j'ai juste... Vous voyez ?" 443 00:31:53,412 --> 00:31:55,414 "J'ai juste forcé le passage." 444 00:32:04,881 --> 00:32:06,590 Cassie a dû faire bien plus dur que ça. 445 00:32:06,591 --> 00:32:09,343 Ces questions... ils lui demandaient toutes sortes de... 446 00:32:09,344 --> 00:32:13,598 "Est-ce que Sean Combs vous a fait pipi dans la bouche ?" 447 00:32:14,516 --> 00:32:17,310 J'étais là : "Oh mon Dieu." Elle n'a pas hésité. 448 00:32:18,228 --> 00:32:20,272 "Oui, M. le juge. Il a fait pipi..." 449 00:32:23,525 --> 00:32:24,693 Je suis désolé. 450 00:32:44,087 --> 00:32:45,171 Ce soir, j'avais un truc, 451 00:32:45,172 --> 00:32:47,673 j'avais préparé quelque chose que je voulais essayer. 452 00:32:47,674 --> 00:32:50,010 C'était dur, mais je voulais vraiment... 453 00:32:52,762 --> 00:32:57,851 C'est la conclusion la plus longue de l'histoire de ma carrière. 454 00:32:59,144 --> 00:33:02,271 Je vais le faire, mais ça va demander beaucoup de concentration, 455 00:33:02,272 --> 00:33:05,734 s'il vous plaît, ne criez pas et ne me distrayez pas. Profitez. 456 00:33:06,568 --> 00:33:10,530 Non, c'est dur, vous savez, genre... Terminer le spectacle... 457 00:33:11,531 --> 00:33:14,825 clore le spectacle, c'est essentiel, 458 00:33:14,826 --> 00:33:17,119 et clore le spectacle à D.C. c'est très important. 459 00:33:17,120 --> 00:33:19,789 Ce soir, je ferai deux conclusions différentes. 460 00:33:26,796 --> 00:33:30,217 Je vais faire ma conclusion pour D.C., et puis après ça... 461 00:33:37,557 --> 00:33:40,059 Elle crie comme une alarme de voiture, vous avez entendu ? 462 00:33:40,060 --> 00:33:41,811 Tout le monde a entendu ça ? 463 00:33:44,397 --> 00:33:45,565 Bon sang. 464 00:33:46,399 --> 00:33:49,068 Et puis après ça, si j'y arrive, 465 00:33:49,069 --> 00:33:51,571 je ferai ma conclusion d'Arabie Saoudite. 466 00:33:57,494 --> 00:34:01,706 C'est celle qui est difficile. Hé, faites-moi une faveur, la régie, 467 00:34:02,374 --> 00:34:05,418 rendez ça sexy, mettez-moi des lumières de comedy club. 468 00:34:19,224 --> 00:34:21,685 - On t'aime, Dave. - Je vous aime aussi. 469 00:34:31,403 --> 00:34:33,320 Laissez-moi me concentrer. C'est... 470 00:34:33,321 --> 00:34:36,115 Voous comprendrez que c'est plus dur que... 471 00:34:36,116 --> 00:34:38,159 C'est plus dur qu'on ne le pense. 472 00:34:40,412 --> 00:34:44,124 Attendez. Allez-y, continuez à crier. Donnez-moi un verre. 473 00:34:52,465 --> 00:34:55,176 - Je t'aime, Dave. - Je t'aime aussi, mon pote. 474 00:34:56,761 --> 00:34:59,264 Écoutez, je dis ça... 475 00:35:00,724 --> 00:35:04,560 en espérant que ça apporte la paix à quelqu'un dans ce public. 476 00:35:04,561 --> 00:35:08,440 Je pense vraiment ce que je vais dire. 477 00:35:09,399 --> 00:35:12,152 - Je t'aime. - Je sais comment c'est en ce moment. 478 00:35:12,777 --> 00:35:16,489 Je sais ce que beaucoup ressentent. Baisse ton talkie, champion. 479 00:35:20,994 --> 00:35:23,537 Je sais comment vous vous sentez en ce moment. 480 00:35:23,538 --> 00:35:25,040 Vous ne m'entendez pas ? 481 00:35:27,083 --> 00:35:28,251 Vous m'entendez ? 482 00:35:35,342 --> 00:35:36,885 C'est mon côté Bill Cosby. 483 00:35:38,845 --> 00:35:41,056 Ça ne va pas me laisser beaucoup de temps. 484 00:35:47,979 --> 00:35:51,857 Je sais ce que les gens ressentent et j'espère que ça vous apportera la paix. 485 00:35:51,858 --> 00:35:53,401 Je ressens ça aussi. 486 00:35:54,069 --> 00:36:00,240 Sans aucun doute, à 1000 % sans aucun doute, nous tous, 487 00:36:00,241 --> 00:36:02,410 individuellement et collectivement, 488 00:36:02,994 --> 00:36:07,457 vivons une sorte de complot, j'en suis sûr. 489 00:36:08,416 --> 00:36:11,752 Ce sentiment que quelque chose cloche, ou bien vous vous dites : 490 00:36:11,753 --> 00:36:15,673 "Hé, est-ce que j'ai raison ? Est-ce que je suis fou ?" Non, mec. 491 00:36:15,674 --> 00:36:19,552 Non, vous n'êtes pas fous. Cette chose que vous ressentez, 492 00:36:20,053 --> 00:36:23,556 je vous le dis, je la ressens aussi. 493 00:36:24,599 --> 00:36:27,143 Mais voici ce que je suggère. 494 00:36:29,020 --> 00:36:35,068 Si vous ne savez pas quel est le complot, alors dites simplement ça. 495 00:36:35,819 --> 00:36:37,945 "Je ne sais pas" est une réponse acceptable. 496 00:36:37,946 --> 00:36:43,034 En fait, si vous ne savez pas, c'est la meilleure réponse. 497 00:36:43,910 --> 00:36:47,913 Mais tous ces questionnements sur l'origine du complot, 498 00:36:47,914 --> 00:36:51,209 je vous en supplie, fermez vos gueules. 499 00:36:53,712 --> 00:36:56,047 Vous allez rendre tout le monde malade. 500 00:36:57,257 --> 00:37:00,884 Vous pouvez dire "Je sens", vous pouvez dire "Je pense" ou "Je soupçonne", 501 00:37:00,885 --> 00:37:05,723 ou "Il me semble que", mais s'il vous plaît, arrêtez de dire que vous savez. 502 00:37:05,724 --> 00:37:07,182 Parce que dans des moments pareils, 503 00:37:07,183 --> 00:37:10,102 le dernier en qui j'ai confiance, c'est le mec qui est sûr de lui. 504 00:37:10,103 --> 00:37:13,815 C'est de la folie. 505 00:37:22,323 --> 00:37:23,950 Mais voici ce que je pense. 506 00:37:26,077 --> 00:37:28,663 D'une certaine manière, ce pays a mal tourné... 507 00:37:30,331 --> 00:37:31,875 en 1910. 508 00:37:35,545 --> 00:37:39,966 J'ai réduit ça à un mec en particulier. 509 00:37:41,801 --> 00:37:47,182 Ça a quelque chose à voir... Vous y réfléchirez après, pas maintenant. 510 00:37:49,768 --> 00:37:53,480 Ça a un rapport avec Jack Johnson. 511 00:37:58,443 --> 00:37:59,778 Jack Johnson... 512 00:38:00,987 --> 00:38:05,033 a été le premier Noir champion du monde des poids lourds. 513 00:38:05,992 --> 00:38:09,536 Le championnat des poids lourds, à ce jour, 514 00:38:09,537 --> 00:38:12,749 est le titre le plus prestigieux du sport. 515 00:38:14,584 --> 00:38:16,127 Mais en 1908... 516 00:38:17,504 --> 00:38:20,255 seuls les combattants blancs avaient cette distinction. 517 00:38:20,256 --> 00:38:23,091 Pas parce que les combattants noirs n'étaient pas assez bons, 518 00:38:23,092 --> 00:38:29,389 mais parce qu'aucun combattant blanc ne permettait à une personne noire 519 00:38:29,390 --> 00:38:31,017 de lui coller une trempe. 520 00:38:32,602 --> 00:38:37,189 Or un gars nommé Tommy Burns est devenu champion poids lourds. 521 00:38:37,190 --> 00:38:40,859 Et Tommy Burns était une anomalie. Il était Canadien. 522 00:38:40,860 --> 00:38:43,904 Et il a dit : "Je suis le champion du monde des poids lourds." 523 00:38:43,905 --> 00:38:47,075 Il est Canadien. Un pédé, quoi. Il disait... 524 00:38:51,871 --> 00:38:56,542 "Je ne suis pas le champion du Canada ni le champion des hommes blancs." 525 00:38:56,543 --> 00:38:58,585 "Je suis le champion du monde poids lourds, 526 00:38:58,586 --> 00:39:02,256 "et je défendrai mon titre contre tous les prétendants." 527 00:39:02,257 --> 00:39:03,591 Bon sang... 528 00:39:05,051 --> 00:39:08,971 Jack Johnson a eu l'occasion de concourir 529 00:39:08,972 --> 00:39:11,598 pour le titre de champion du monde des poids lourds 530 00:39:11,599 --> 00:39:15,644 pas contre un Américain, comme lui, mais contre un Canadien. 531 00:39:15,645 --> 00:39:20,649 On pourrait croire que les Américains soutiendraient Jack Johnson 532 00:39:20,650 --> 00:39:22,526 parce qu'il était Américain. 533 00:39:22,527 --> 00:39:26,281 Non, ce type était plus noir que Wesley Snipes. 534 00:39:29,117 --> 00:39:32,202 Tommy Burns était à l'époque la personne la plus petite 535 00:39:32,203 --> 00:39:34,079 à avoir été championne du monde des poids lourds. 536 00:39:34,080 --> 00:39:37,499 Jack Johnson est monté sur le ring et le dominait de toute sa hauteur. 537 00:39:37,500 --> 00:39:42,463 Il a défoncé la gueule de Tommy Burns. 538 00:39:43,131 --> 00:39:44,464 À Sydney, en Australie. 539 00:39:44,465 --> 00:39:48,427 Tous les combattants blancs en Amérique disaient : "Vous pigez ? 540 00:39:48,428 --> 00:39:52,098 "On se bat pas contre ces putains de singes qui se battent salement." 541 00:39:54,642 --> 00:39:57,311 Avant Tommy Burns, le champion des poids lourds avait pris sa retraite. 542 00:39:57,312 --> 00:39:58,770 Un dénommé Jim Jeffries. 543 00:39:58,771 --> 00:40:01,356 Tout le monde disait : "Jack Johnson n'est pas le vrai champion." 544 00:40:01,357 --> 00:40:03,275 "Jim Jeffries est le vrai champion, 545 00:40:03,276 --> 00:40:05,110 "et heureusement qu'il ne combat plus, 546 00:40:05,111 --> 00:40:07,696 "ou il botterait ton cul de Noir, Jack Johnson." 547 00:40:07,697 --> 00:40:09,073 Alors, Jack Johnson... 548 00:40:10,992 --> 00:40:13,620 Jack Johnson a défié Jim Jeffries. 549 00:40:14,287 --> 00:40:17,706 D'abord à Londres. Jim Jeffries défilait à Londres, 550 00:40:17,707 --> 00:40:20,709 et le cul noir de Jack Johnson est sorti de la foule. 551 00:40:20,710 --> 00:40:24,129 Ce type était tiré à quatre épingles. Il s'exprimait très bien. 552 00:40:24,130 --> 00:40:28,801 Il a dit : "Dites donc, mon vieux, j'aimerais bien vous flanquer une raclée." 553 00:40:30,511 --> 00:40:33,264 Jim Jeffries l'a regardé. "C'est quoi ce bordel ?" 554 00:40:33,765 --> 00:40:36,808 Et ensuite Jim Jeffries était dans un défilé à Sydney, en Australie, 555 00:40:36,809 --> 00:40:39,186 et Jack Johnson est sorti de la foule à nouveau. 556 00:40:39,187 --> 00:40:43,691 "Dites, mon vieux, j'ai vraiment envie de vous coller un aller-retour." 557 00:40:44,984 --> 00:40:49,364 Jim Jeffries avait l'air de dire : "Comment ce négro a-t-il un passeport ?" 558 00:40:56,454 --> 00:40:58,414 Encore une fois, c'était en 1910. 559 00:40:59,749 --> 00:41:03,544 La marque de fabrique de Jack Johnson, c'était l'audace. 560 00:41:04,545 --> 00:41:06,964 Il y a une histoire sur lui, une légende qui dit 561 00:41:06,965 --> 00:41:10,592 qu'une nuit, il s'est fait prendre en excès de vitesse sur une route 562 00:41:10,593 --> 00:41:12,512 au sud de la ligne Mason-Dixon, 563 00:41:13,388 --> 00:41:15,889 et la police a arrêté Jack Johnson. 564 00:41:15,890 --> 00:41:16,974 C'était en 1910. 565 00:41:16,975 --> 00:41:19,686 Il devait foncer à 20, 21 km/h. 566 00:41:26,401 --> 00:41:27,777 La police l'a arrêté. 567 00:41:29,070 --> 00:41:30,196 Le policier a dit : 568 00:41:31,030 --> 00:41:35,909 "C'est 200 dollars pour excès de vitesse sur nos routes." 569 00:41:35,910 --> 00:41:39,121 À l'époque, 200 dollars, c'était comme recevoir un PV de 50 000 dollars. 570 00:41:39,122 --> 00:41:40,831 Jack Johnson n'a pas hésité. 571 00:41:40,832 --> 00:41:44,085 Il lui a donné 400 dollars et a dit : "Je repasserai par là." 572 00:41:49,424 --> 00:41:52,385 Après des mois de persistance... 573 00:41:53,386 --> 00:41:54,846 Jim Jeffries a cédé. 574 00:41:56,347 --> 00:42:00,350 Et Jack Johnson a défendu son titre contre Jim Jeffries 575 00:42:00,351 --> 00:42:01,476 le 4 juillet. 576 00:42:01,477 --> 00:42:04,980 C'est de là que vient l'expression "Le grand espoir blanc". 577 00:42:04,981 --> 00:42:10,403 Ils voulaient trouver n'importe quel Blanc qui pourrait remettre ce négro à sa place. 578 00:42:10,903 --> 00:42:15,283 Je vais vous dire, le 4 juillet, Jim Jeffries n'était pas le bon gars. 579 00:42:16,617 --> 00:42:18,619 Jack Johnson lui a défoncé le cul. 580 00:42:19,495 --> 00:42:24,249 Et Jack Johnson a fait durer le combat, 581 00:42:24,250 --> 00:42:27,044 il aurait pu le mettre KO dans les premiers rounds, 582 00:42:27,045 --> 00:42:30,213 mais il ne voulait pas mourir. Il voulait que ça présente bien. 583 00:42:30,214 --> 00:42:33,091 Mais quand il en a eu marre, parce qu'à l'époque il n'y avait pas 584 00:42:33,092 --> 00:42:36,511 des combats en 15 rounds, ils se battaient jusqu'à ne plus pouvoir. 585 00:42:36,512 --> 00:42:38,431 Quand Jack Johnson s'est lassé... 586 00:42:40,099 --> 00:42:41,892 il l'a achevé avec un crochet du droit, 587 00:42:41,893 --> 00:42:44,603 et on voit Jim Jeffries commencer à tomber, 588 00:42:44,604 --> 00:42:47,482 mais ensuite le film se coupe. 589 00:42:48,900 --> 00:42:50,693 Ils ne voulaient aucune image... 590 00:42:51,402 --> 00:42:53,488 de ce négro mettant KO leur espoir. 591 00:42:54,614 --> 00:42:58,325 Et le 5 juillet, partout aux États-Unis, 592 00:42:58,326 --> 00:43:03,371 il y a eu des émeutes des Blancs où ils ont tué beaucoup de Noirs 593 00:43:03,372 --> 00:43:07,919 pour s'assurer que le reste de ces négros connaissent leur place. 594 00:43:10,755 --> 00:43:13,882 Parce que Jack Johnson a été la première personne noire 595 00:43:13,883 --> 00:43:19,097 à affronter physiquement la barrière de la couleur et à gagner. Voici la chute. 596 00:43:22,183 --> 00:43:25,644 Il n'a pas seulement quitté le ring avec la vie sauve. 597 00:43:25,645 --> 00:43:28,523 Jack Johnson avait un penchant très particulier. 598 00:43:29,273 --> 00:43:34,946 Il a quitté l'arène avec la vie sauve et une Blanche. Parlons-en. 599 00:43:37,657 --> 00:43:40,492 Vous voyez, Jack Johnson adorait baiser les femmes blanches. 600 00:43:40,493 --> 00:43:45,288 Presque exclusivement, il baisait des femmes blanches. 601 00:43:45,289 --> 00:43:49,292 L'audace de ce négro qui tabassait des hommes blancs 602 00:43:49,293 --> 00:43:51,045 et baisait leurs femmes. 603 00:43:55,800 --> 00:43:58,010 Le monde de la boxe noire était ravi. 604 00:43:58,553 --> 00:44:01,221 Et chaque grand combattant noir célébrait Jack Johnson. 605 00:44:01,222 --> 00:44:02,764 Ils sont venus voir Jack Johnson : 606 00:44:02,765 --> 00:44:06,059 "Jack, bravo. Je peux t'affronter pour le titre ?" 607 00:44:06,060 --> 00:44:09,437 Et Jack Johnson, tout comme ses prédécesseurs blancs, a dit : 608 00:44:09,438 --> 00:44:12,233 "Je n'affronte pas d'adversaires noirs. 609 00:44:13,276 --> 00:44:17,989 "Moi, je tabasse les blancs et je baise leurs femmes." 610 00:44:21,492 --> 00:44:22,827 Et l'un après l'autre... 611 00:44:24,078 --> 00:44:28,331 ils ont aligné les grands espoirs blancs, et Jack Johnson les vainquait tous. 612 00:44:28,332 --> 00:44:29,333 En fait... 613 00:44:30,376 --> 00:44:32,712 En fait, il a fallu une loi du Congrès... 614 00:44:33,546 --> 00:44:34,672 pour l'arrêter. 615 00:44:37,216 --> 00:44:41,261 Un membre du Congrès, Mann, de l'Illinois, a proposé une loi appelée le "Mann Act". 616 00:44:41,262 --> 00:44:45,473 Le Mann Act est la loi qui dit qu'il est illégal 617 00:44:45,474 --> 00:44:49,603 d'emmener une femme hors des frontières de l'État à des fins de débauche. 618 00:44:49,604 --> 00:44:53,065 Dans mon métier, faut savoir ce genre de choses. 619 00:44:56,569 --> 00:45:00,447 Jack Johnson a été jugé, poursuivi, condamné en vertu du Mann Act, 620 00:45:00,448 --> 00:45:02,991 a fui le pays, a été en cavale pendant des années, 621 00:45:02,992 --> 00:45:04,326 et ça a ruiné sa vie. 622 00:45:04,327 --> 00:45:08,288 Et finalement, en 1946, il est mort aux États-Unis, accident de voiture. 623 00:45:08,289 --> 00:45:10,582 Mais avant de mourir, c'est une de mes citations préférées 624 00:45:10,583 --> 00:45:13,794 de la part d'un Américain, il a dit : 625 00:45:15,046 --> 00:45:17,089 "J'ai tout risqué... 626 00:45:19,050 --> 00:45:20,301 pour mon plaisir." 627 00:45:30,519 --> 00:45:33,064 Vous savez, avoir la liberté est une chose. 628 00:45:34,440 --> 00:45:37,108 Ne pas avoir la liberté en est une autre. 629 00:45:37,109 --> 00:45:41,821 Mais utiliser une liberté qu'on n'a pas demande énormément de courage, 630 00:45:41,822 --> 00:45:44,574 peu importe l'égoïsme avec lequel on en jouit. 631 00:45:44,575 --> 00:45:45,785 Et Jack Johnson... 632 00:45:47,078 --> 00:45:48,621 est une énigme américaine... 633 00:45:49,538 --> 00:45:51,040 que nous devons résoudre. 634 00:45:52,250 --> 00:45:55,502 Il n'y a pas si longtemps, quelques années, j'étais ici à Washington. 635 00:45:55,503 --> 00:45:57,505 J'étais au MGM... 636 00:45:59,298 --> 00:46:02,301 au National Harbor, et je ne jouais pas. 637 00:46:02,969 --> 00:46:07,722 J'étais à un concert de Stevie Wonder. Stevie Wonder ignorait que j'étais là. 638 00:46:07,723 --> 00:46:09,725 J'étais sur le côté de la scène. 639 00:46:11,519 --> 00:46:14,062 Je suis arrivé en retard, il avait déjà commencé. 640 00:46:14,063 --> 00:46:16,273 Et c'était une soirée très spéciale. 641 00:46:16,274 --> 00:46:20,111 C'était la veille... 642 00:46:21,779 --> 00:46:23,781 des funérailles d'Aretha Franklin. 643 00:46:25,157 --> 00:46:28,285 Et Aretha Franklin était une personne très spéciale pour moi. 644 00:46:28,286 --> 00:46:33,331 Ma première fois au Radio City, je faisais sa première partie. 645 00:46:33,332 --> 00:46:36,669 Patronne difficile, mais grande, grande, grande artiste. 646 00:46:38,796 --> 00:46:41,132 Et Stevie était sur scène, il assurait. 647 00:46:41,882 --> 00:46:43,509 Et puis en plein spectacle... 648 00:46:44,552 --> 00:46:46,512 il a commencé à chanter un medley 649 00:46:47,054 --> 00:46:50,765 de toutes les chansons qu'il avait écrites pour Aretha Franklin. 650 00:46:50,766 --> 00:46:53,018 Je dois dire qu'il y en avait beaucoup. 651 00:46:53,019 --> 00:46:55,645 Des tubes énormes dont j'ignorais qu'il était l'auteur. 652 00:46:55,646 --> 00:46:58,648 Et la foule dansait et célébrait la vie. 653 00:46:58,649 --> 00:47:01,694 Et tout à coup, au beau milieu... 654 00:47:02,778 --> 00:47:04,447 Stevie a fondu en larmes. 655 00:47:05,781 --> 00:47:08,993 Il a posé sa tête sur le piano, et je l'entendais sangloter. 656 00:47:09,493 --> 00:47:10,494 J'étais bourré. 657 00:47:13,331 --> 00:47:15,957 En tant qu'homme on souffre d'entendre un autre homme pleurer. 658 00:47:15,958 --> 00:47:19,503 Je n'ai pas réfléchi. Je me suis dit : "Je dois aller vers lui." 659 00:47:22,089 --> 00:47:25,258 Je suis descendu sur scène. Et, vous savez, c'est chez moi. 660 00:47:25,259 --> 00:47:27,844 Quand la foule m'a vu, ils ont commencé à applaudir. 661 00:47:27,845 --> 00:47:31,349 Mais Stevie ne savait pas que c'était moi. Il était comme ce faucon. 662 00:47:47,490 --> 00:47:50,367 Je me suis assis près de lui, j'ai dit : "Steve, c'est moi." 663 00:47:50,368 --> 00:47:51,701 Et là, il a souri, 664 00:47:51,702 --> 00:47:55,038 et on a commencé à sortir des vannes et à chanter des chansons. 665 00:47:55,039 --> 00:47:59,668 Et puis après le spectacle, on était en coulisses, et il m'a demandé... 666 00:48:01,337 --> 00:48:03,255 "Qu'est-ce que tu fais demain ?" 667 00:48:04,965 --> 00:48:07,218 J'ai dit : "Je prends l'avion pour Detroit avec toi... 668 00:48:07,760 --> 00:48:09,595 rendre hommage à Mme Franklin." 669 00:48:10,679 --> 00:48:11,889 Et il a dit : "Non." 670 00:48:13,265 --> 00:48:14,350 À cette époque... 671 00:48:15,559 --> 00:48:17,185 un sénateur venait de décéder. 672 00:48:17,186 --> 00:48:20,022 Le regretté John McCain était décédé. 673 00:48:22,191 --> 00:48:24,443 Et Stevie a dit : "Rends-moi service." 674 00:48:25,486 --> 00:48:29,073 Il a dit : "La dépouille de John McCain est exposée au Capitole." 675 00:48:30,825 --> 00:48:32,827 "Je veux que tu ailles présenter..." 676 00:48:33,994 --> 00:48:35,579 nos respects." 677 00:48:40,918 --> 00:48:44,505 Et j'ai dit : "Je préférerais aller à Detroit avec toi." 678 00:48:49,635 --> 00:48:52,846 Et là, Stevie m'a lancé ce regard. Il a juste fait ça... 679 00:48:52,847 --> 00:48:55,057 Il ne savait pas que j'étais là-bas. 680 00:48:58,811 --> 00:49:00,062 Alors, j'y suis allé. 681 00:49:00,938 --> 00:49:02,397 Le lendemain, je suis allé au Capitole. 682 00:49:02,398 --> 00:49:05,024 Je ne fais ça pour personne d'autre que Stevie Wonder. 683 00:49:05,025 --> 00:49:06,609 Il peut me dire de faire n'importe quoi dans la limite du raisonnable. 684 00:49:06,610 --> 00:49:09,989 La seule chose qu'il m'a dit de faire que je ferai pas, c'est arrêter de fumer. 685 00:49:10,823 --> 00:49:12,074 Ça, pas encore. 686 00:49:13,033 --> 00:49:14,909 Mais je l'ai fait. J'ai fait la queue, 687 00:49:14,910 --> 00:49:17,370 et puis je suis arrivé jusqu'au cercueil du sénateur McCain, 688 00:49:17,371 --> 00:49:19,748 genre : "Stevie Wonder m'envoie." 689 00:49:21,959 --> 00:49:24,253 "Au revoir, mec." Et je suis parti. 690 00:49:25,754 --> 00:49:28,507 Mais c'est ce qu'il voulait, alors je l'ai fait. 691 00:49:34,180 --> 00:49:35,597 Beaucoup ne le savent pas, 692 00:49:35,598 --> 00:49:38,516 mais les gens de Washington le savent, ceux de mon âge. 693 00:49:38,517 --> 00:49:40,269 Beaucoup de gens ne savent pas... 694 00:49:40,853 --> 00:49:42,229 que Martin Luther King... 695 00:49:43,314 --> 00:49:48,319 contrairement à Charlie Kirk, a eu moins suscité d'hommages. 696 00:49:50,112 --> 00:49:51,030 Que... 697 00:49:51,989 --> 00:49:54,616 la seule raison pour laquelle l'anniversaire de Martin Luther King 698 00:49:54,617 --> 00:49:57,452 est un jour férié, c'est parce que la famille King 699 00:49:57,453 --> 00:50:02,374 et Stevie Wonder ont fait pression très fort et très longtemps 700 00:50:03,000 --> 00:50:04,335 pour ce jour férié. 701 00:50:08,005 --> 00:50:09,256 Les gens oublient. 702 00:50:11,050 --> 00:50:13,301 Que ce qu'ils appellent le "Joyeux Anniversaire noir", 703 00:50:13,302 --> 00:50:16,596 le "Happy Birthday" de Stevie Wonder, était une chanson protestataire 704 00:50:16,597 --> 00:50:19,891 pour faire du jour férié King une réalité. 705 00:50:19,892 --> 00:50:23,229 Joyeux anniversaire 706 00:50:29,527 --> 00:50:31,278 Et ça a été super efficace. 707 00:50:32,029 --> 00:50:33,863 Finalement, le Sénat a voté. 708 00:50:33,864 --> 00:50:40,329 99 sénateurs sur 100 ont accepté de faire de cet anniversaire un jour férié. 709 00:50:42,122 --> 00:50:43,290 Sauf un... 710 00:50:44,500 --> 00:50:45,709 John McCain. 711 00:50:48,087 --> 00:50:51,173 Le gars à qui Stevie m'a envoyé dire au revoir. 712 00:50:52,967 --> 00:50:55,636 Quel grand homme ce Stevie Wonder. 713 00:50:56,136 --> 00:50:58,222 Combien ce pays pourrait apprendre... 714 00:50:59,431 --> 00:51:00,849 d'un homme comme ça. 715 00:51:03,060 --> 00:51:05,020 John McCain, que Dieu le bénisse... 716 00:51:06,021 --> 00:51:07,897 s'est mis dans le pétrin pour ce vote, 717 00:51:07,898 --> 00:51:10,858 ça lui est retombé dessus des années plus tard. 718 00:51:10,859 --> 00:51:12,986 Des années plus tard, il était candidat à la présidentielle 719 00:51:12,987 --> 00:51:17,408 et a dû affronter le premier Noir à jamais obtenir l'investiture d'un parti. 720 00:51:21,412 --> 00:51:26,958 Et Barack Obama a obtenu cette investiture le jour de l'anniversaire du discours 721 00:51:26,959 --> 00:51:29,003 "I Have a Dream" du Dr King. 722 00:51:33,173 --> 00:51:37,802 De tous les votes dans la longue carrière de sénateur de McCain, 723 00:51:37,803 --> 00:51:41,974 ce vote contre ce jour férié King ne l'avait jamais autant hanté 724 00:51:42,474 --> 00:51:44,143 qu'à ce moment-là. 725 00:51:44,852 --> 00:51:47,979 Alors, comment a-t-il contré ça ? Je vais vous dire ce qu'il a fait. 726 00:51:47,980 --> 00:51:52,567 Si vous vous souvenez, John McCain a parrainé un projet de loi 727 00:51:52,568 --> 00:51:58,699 pour gracier Jack Johnson à titre posthume du Mann Act. 728 00:51:59,867 --> 00:52:05,873 Il a parrainé ce projet de loi qui graciait Jack Johnson du Mann Act. 729 00:52:06,373 --> 00:52:10,126 Le Mann Act est précisément la loi 730 00:52:10,127 --> 00:52:15,591 pour laquelle Sean "Puffy" Combs a été condamné tout récemment. 731 00:52:16,091 --> 00:52:20,429 La loi américaine du noir inarrêtable. 732 00:52:28,687 --> 00:52:32,983 Ouais, il y a autre chose, mais je ne sais pas. Vous vous ennuyez ? 733 00:52:33,525 --> 00:52:35,069 Non ! 734 00:52:36,070 --> 00:52:38,614 Ok, je vais continuer. Ce n'est pas tout. 735 00:52:48,666 --> 00:52:53,045 Je déteste les théories du complot, mais je vais vous en raconter une sur... 736 00:52:54,296 --> 00:52:58,592 ce n'est même pas une théorie. Cette partie, je sais que c'est un fait. 737 00:53:06,600 --> 00:53:07,685 Saviez-vous... 738 00:53:08,894 --> 00:53:12,438 que lorsque j'ai quitté D.C. et déménagé à New York dans les années 90, 739 00:53:12,439 --> 00:53:16,401 la police de New York avait une brigade spéciale hip-hop ? 740 00:53:16,402 --> 00:53:17,528 Vous saviez ça ? 741 00:53:18,862 --> 00:53:21,739 Et cette brigade suivait n'importe qui 742 00:53:21,740 --> 00:53:24,283 d'impliqué dans la culture hip-hop. 743 00:53:24,284 --> 00:53:26,244 Pas seulement les rappeurs, les dealers... 744 00:53:26,245 --> 00:53:28,246 Ils pensaient que c'était lié, d'une manière ou d'une autre. 745 00:53:28,247 --> 00:53:32,333 Même les jeunes humoristes comme moi. Quiconque était juste sur cette scène, 746 00:53:32,334 --> 00:53:34,961 ils savaient qui était qui et ce que tout le monde faisait. 747 00:53:34,962 --> 00:53:38,172 Et à cette époque, j'allais dans les boîtes de nuit, 748 00:53:38,173 --> 00:53:39,424 mais parfois j'allais dans un club 749 00:53:39,425 --> 00:53:41,509 et les lumières étaient un petit peu différentes. 750 00:53:41,510 --> 00:53:44,846 Je ne remarquais pas, mais les anciens me prenaient à part et me disaient : 751 00:53:44,847 --> 00:53:46,598 "Fais gaffe au club, petit." 752 00:53:47,891 --> 00:53:50,102 "Ils ont allumé les lumières du FBI." 753 00:53:51,562 --> 00:53:55,940 L'éclairage était bizarre parce que la fête était sous surveillance 754 00:53:55,941 --> 00:53:57,859 et ils me disaient de faire attention à moi. 755 00:53:57,860 --> 00:54:00,194 Je ne faisais rien de mal de toute façon, 756 00:54:00,195 --> 00:54:02,072 je prenais juste du bon temps. 757 00:54:04,533 --> 00:54:09,412 Maintenant, saviez-vous que cette unité spéciale fut créée à l'origine 758 00:54:09,413 --> 00:54:11,498 juste pour suivre deux personnes ? 759 00:54:12,124 --> 00:54:15,209 Ces personnes étaient un gars nommé Christopher Wallace, 760 00:54:15,210 --> 00:54:17,880 alias The Notorious B.I.G., 761 00:54:20,382 --> 00:54:23,844 et Sean "P. Diddy" Combs. 762 00:54:24,887 --> 00:54:26,847 Pourquoi ça ? 763 00:54:27,514 --> 00:54:32,018 Ce mec a est sous surveillance depuis au moins 30 ans, 764 00:54:32,019 --> 00:54:36,564 mais ce n'est que maintenant qu'ils voient qu'il vole et tabasse des meufs ? 765 00:54:36,565 --> 00:54:40,359 Je vous parie que s'il faisait tout ça, 766 00:54:40,360 --> 00:54:43,738 je parie qu'ils l'ont vu le faire depuis longtemps. 767 00:54:43,739 --> 00:54:45,365 Mais pourquoi maintenant ? 768 00:54:45,949 --> 00:54:46,992 Je ne sais pas. 769 00:54:47,618 --> 00:54:51,454 C'était étrange, dans cette affaire, personne n'a appelé la police, 770 00:54:51,455 --> 00:54:52,956 sauf Kid Cudi. 771 00:54:58,670 --> 00:55:01,340 Et tout le monde a traité Kid Cudi de balance. 772 00:55:02,883 --> 00:55:04,300 Ce n'était pas une balance. 773 00:55:04,301 --> 00:55:06,677 Une balance, c'est quand deux mecs commettent un crime ensemble 774 00:55:06,678 --> 00:55:09,096 et que l'un d'eux se fait prendre et dénonce l'autre 775 00:55:09,097 --> 00:55:13,392 pour se sortir du pétrin. Kid Cudi a été violenté par Puff. 776 00:55:13,393 --> 00:55:16,896 Il a déclaré que Puff avait fait sauter sa putain de Porsche 777 00:55:16,897 --> 00:55:19,732 avec un cocktail Molotov et ne s'était pas arrêté là. 778 00:55:19,733 --> 00:55:23,403 Il a dit... Il a ensuite dit que Puff s'était introduit chez lui... 779 00:55:24,321 --> 00:55:27,741 et avait ouvert ses cadeaux de Noël. 780 00:55:32,037 --> 00:55:33,705 Mec, j'aurais été furieux. 781 00:55:35,707 --> 00:55:38,292 Kid Cudi a dit : "Je ne peux pas prouver qu'il a ouvert les cadeaux, 782 00:55:38,293 --> 00:55:41,045 mais je suis entré chez moi, il était là, les cadeaux étaient ouverts 783 00:55:41,046 --> 00:55:44,007 et il m'a dit : 'Joyeux Noël, mon beau.'" 784 00:55:46,927 --> 00:55:48,594 Que devait faire Kid Cudi ? 785 00:55:48,595 --> 00:55:51,181 Il n'avait que deux choix. Soit A, 786 00:55:52,182 --> 00:55:53,891 tu vas devoir faire un truc de gangster 787 00:55:53,892 --> 00:55:56,353 qu'il aura du mal à prouver. 788 00:55:57,688 --> 00:55:59,314 Ou si tu n'es pas comme ça... 789 00:56:00,941 --> 00:56:03,610 et je ne crois pas que Kid Cudi soit comme ça... 790 00:56:05,696 --> 00:56:07,364 ta dernière option, c'est B... 791 00:56:08,782 --> 00:56:10,325 tu dois appeler la police. 792 00:56:11,493 --> 00:56:12,995 Tant mieux pour Kid Cudi. 793 00:56:13,704 --> 00:56:15,330 Il a fait ce qu'il fallait. 794 00:56:15,956 --> 00:56:19,167 Moi, par contre, je suis comme ça. 795 00:56:21,587 --> 00:56:23,629 Si ce type gâche le Noël de ma famille, 796 00:56:23,630 --> 00:56:26,674 vous pouvez être sûrs que je vais le faire souffrir. 797 00:56:26,675 --> 00:56:28,926 Un mec va venir me voir et tout me raconter 798 00:56:28,927 --> 00:56:30,469 sans même savoir que c'est moi qui l'ai fait. 799 00:56:30,470 --> 00:56:31,930 "Mon Dieu, Dave !" 800 00:56:34,057 --> 00:56:36,183 "T'as entendu ce qui est arrivé à Puffy ?" 801 00:56:36,184 --> 00:56:38,562 "Mon Dieu, non. Qu'est-ce qui s'est passé ?" 802 00:56:44,151 --> 00:56:47,779 "Il faisait son jogging tout seul à Topanga Canyon." 803 00:56:49,197 --> 00:56:52,199 "Un faucon a surgi de nulle part et l'a tué !" 804 00:56:52,200 --> 00:56:53,410 "Mon Dieu." 805 00:57:05,589 --> 00:57:07,215 J'adore la musique hip-hop. 806 00:57:07,883 --> 00:57:11,345 J'adore beaucoup de gens qui font cette musique. 807 00:57:12,346 --> 00:57:14,347 Ils m'ont appris et montré des choses 808 00:57:14,348 --> 00:57:16,599 que je n'aurais jamais vues par moi-même, de bonnes choses. 809 00:57:16,600 --> 00:57:19,685 Par exemple, j'étais à Atlanta, une fois. 810 00:57:19,686 --> 00:57:21,730 J'ai presque fini, tiens le coup. 811 00:57:26,443 --> 00:57:27,736 J'étais à Atlanta... 812 00:57:29,696 --> 00:57:32,115 et un rappeur nommé T.I... 813 00:57:34,618 --> 00:57:36,243 m'a appelé. À l'époque, 814 00:57:36,244 --> 00:57:37,870 je ne le connaissais pas bien, je le connais mieux maintenant, 815 00:57:37,871 --> 00:57:40,206 mais je le connaissais assez bien pour qu'il ait mon numéro de téléphone. 816 00:57:40,207 --> 00:57:44,127 Il m'a appelé et a dit : "J'ai appris que t'étais dans ma ville." 817 00:57:45,963 --> 00:57:48,840 Il a dit : "Je veux te montrer le vrai Atlanta." 818 00:57:49,883 --> 00:57:52,010 J'ai dit : "Putain ouais, allons-y." 819 00:57:53,887 --> 00:57:56,305 Il a dit : "Rejoins-moi au service voiturier de ton hôtel." 820 00:57:56,306 --> 00:57:57,431 Alors je suis descendu. 821 00:57:57,432 --> 00:57:59,433 Je pensais qu'il déconnait, mais quand je suis descendu, 822 00:57:59,434 --> 00:58:02,937 il était au service voiturier, assis dans une Phantom violette. 823 00:58:02,938 --> 00:58:05,815 Cette voiture devait valoir un million et demi de dollars. 824 00:58:05,816 --> 00:58:08,734 Une belle couleur violette avec des sièges blanc ivoire. 825 00:58:08,735 --> 00:58:11,445 C'est le genre de voiture qu'on fait conduire par un chauffeur, 826 00:58:11,446 --> 00:58:14,866 mais pour une raison inconnue, il la conduisait lui-même. 827 00:58:17,452 --> 00:58:18,744 Je n'ai pas posé de questions. 828 00:58:18,745 --> 00:58:22,874 J'ai juste sauté dans la voiture, et il m'a montré Atlanta, tout. 829 00:58:23,417 --> 00:58:25,751 "Outkast et les autres ont commencé à rapper là-bas, 830 00:58:25,752 --> 00:58:28,714 et Future jouait dans la cour de récré par ici." 831 00:58:32,426 --> 00:58:36,054 Et puis il a ralenti la voiture et il a montré une maison et a dit... 832 00:58:36,596 --> 00:58:40,017 "Et Martin Luther King a grandi dans cette maison juste là. 833 00:58:40,851 --> 00:58:43,270 "Et il a élevé ses enfants par ici. 834 00:58:44,104 --> 00:58:47,733 "Et voilà l'église où il prêchait." 835 00:58:50,652 --> 00:58:54,197 Et puis... on s'est arrêtés à un feu rouge, 836 00:58:55,365 --> 00:58:56,949 et ces petits gamins noirs 837 00:58:56,950 --> 00:59:00,119 se sont rués sur la voiture des deux côtés avec des bouteilles d'eau. 838 00:59:00,120 --> 00:59:04,416 Ces gamins à Atlanta, si vous connaissez, on les appelle les Water Boys. 839 00:59:04,916 --> 00:59:08,210 Leur truc, c'est de vendre de l'eau aux gens coincés 840 00:59:08,211 --> 00:59:10,504 dans les embouteillages d'Atlanta sous la chaleur. 841 00:59:10,505 --> 00:59:12,173 Je ne savais pas ça. 842 00:59:12,174 --> 00:59:14,467 J'ai juste vu ces jeunes courir vers la voiture, 843 00:59:14,468 --> 00:59:16,553 alors j'ai verrouillé la porte, genre : "Putain, non." 844 00:59:25,353 --> 00:59:29,440 Mais T.I. a baissé sa vitre, il donnait des ordres aux gamins. 845 00:59:29,441 --> 00:59:31,692 "Ralentissez, ne courez pas comme ça vers les gens." 846 00:59:31,693 --> 00:59:33,903 "Vous savez pas ce qu'ils ont là-dedans." 847 00:59:33,904 --> 00:59:36,072 "Et souriez pour avoir l'air moins menaçants." 848 00:59:36,073 --> 00:59:39,784 "N'oubliez pas les bonnes manières. 'Oui, Monsieur. Non, Madame. S'il vous plaît.'" 849 00:59:39,785 --> 00:59:41,160 "Ça vous gardera en vie." 850 00:59:41,161 --> 00:59:45,373 "Et gardez cette condensation sur l'eau 851 00:59:45,916 --> 00:59:49,211 pour qu'elle ait l'air rafraîchissante et délicieuse." 852 00:59:50,545 --> 00:59:53,422 Et là, le gamin a réalisé qu'il parlait à une légende. 853 00:59:53,423 --> 00:59:56,509 Il a dit : "Mon Dieu. Merci, T.I." 854 00:59:56,510 --> 00:59:58,219 Et il a tendu la main pour avoir de l'argent. 855 00:59:58,220 --> 01:00:00,096 T.I. l'a regardé et a dit : 856 01:00:00,097 --> 01:00:03,934 "Je t'ai filé les tuyaux", il a remonté la vitre et est parti. 857 01:00:16,488 --> 01:00:17,739 Ce soir-là... 858 01:00:21,535 --> 01:00:22,953 J'ai fait mon spectacle... 859 01:00:24,079 --> 01:00:27,206 et quand je suis sorti de scène, T.I. était en coulisses avec un ami 860 01:00:27,207 --> 01:00:30,209 que je ne connaissais pas. Je savais juste que c'était quelqu'un, 861 01:00:30,210 --> 01:00:33,003 parce que tout le monde était tout excité qu'il soit là. 862 01:00:33,004 --> 01:00:35,422 Alors j'ai demandé : "Yo, c'est qui ton pote ?" 863 01:00:35,423 --> 01:00:37,174 Et il a répondu : "Lui, là ?" 864 01:00:37,175 --> 01:00:40,845 Il a dit : "Lui, c'est l'avenir du hip-hop." 865 01:00:40,846 --> 01:00:42,471 J'étais là : "Du calme, mec." 866 01:00:42,472 --> 01:00:44,099 Alors j'ai demandé au mec. 867 01:00:45,350 --> 01:00:48,352 J'ai dit : "Yo, mon gars. Tu t'appelles comment ?" 868 01:00:48,353 --> 01:00:51,606 Et le mec m'a regardé, il a dit : "Je suis Nipsey." 869 01:00:57,195 --> 01:00:58,947 Et c'était Nipsey Hussle. 870 01:01:00,198 --> 01:01:03,285 Je vais pas entrer dans les détails, mais ce soir-là... 871 01:01:04,202 --> 01:01:07,164 ce soir-là, T.I., Nipsey et moi sommes sortis... 872 01:01:08,498 --> 01:01:11,375 et on s'est éclatés comme des fous. 873 01:01:11,376 --> 01:01:14,087 Du bon temps, pas des partouzes, mais du fun. 874 01:01:17,299 --> 01:01:20,634 Tellement que quand je suis rentré de tournée, 875 01:01:20,635 --> 01:01:23,637 ma femme demande toujours : "Comment c'était ton voyage ?" 876 01:01:23,638 --> 01:01:24,972 D'habitude je dis juste : "C'était bien." 877 01:01:24,973 --> 01:01:29,185 Mais cette fois j'étais là : "Bébé, j'ai rencontré un mec trop cool. 878 01:01:29,186 --> 01:01:32,813 "Il est plus jeune que moi, mais c'est comme s'il était plus vieux." 879 01:01:32,814 --> 01:01:35,191 Et elle dit : "Quoi ? Qu'est-ce que ça veut dire ?" 880 01:01:35,192 --> 01:01:37,611 Et j'étais là : "J'en sais rien, genre... 881 01:01:41,531 --> 01:01:43,240 "C'est comme traîner avec un biscuit chinois." 882 01:01:43,241 --> 01:01:45,452 "Ce mec avait réponse à tout." 883 01:01:49,664 --> 01:01:51,666 Je lui ai tout raconté sur Nipsey. 884 01:01:52,167 --> 01:01:54,252 C'est drôle, des années plus tard, 885 01:01:54,961 --> 01:01:58,297 j'ai vu la veuve de Nipsey, et elle m'a pris à part. 886 01:01:58,298 --> 01:01:59,423 Je ne l'avais jamais rencontrée. 887 01:01:59,424 --> 01:02:02,635 "Je veux juste vous dire que mon mari vous adorait. 888 01:02:02,636 --> 01:02:06,847 "Il a dit qu'il vous avait connu à Atlanta et que vous aviez bien ri." 889 01:02:06,848 --> 01:02:10,018 J'ai dit : "Putain, c'est dingue. C'est clair qu'on s'est marrés." 890 01:02:11,728 --> 01:02:15,523 Peu de temps après avoir rencontré Nipsey, j'étais à L.A. pour un spectacle. 891 01:02:16,566 --> 01:02:18,692 Et puis après le spectacle, j'ai reçu un texto d'un gars qui disait : 892 01:02:18,693 --> 01:02:21,654 "Je suis à une fête où tu dois être." J'étais là : "Je vais me coucher." 893 01:02:21,655 --> 01:02:24,698 Et il fait : "Non, mec, tu dois venir à cette fête." 894 01:02:24,699 --> 01:02:27,994 Alors je me dis que ça doit être la fameuse partouze, enfin. 895 01:02:36,086 --> 01:02:38,754 C'était dans un endroit où j'étais allé un million de fois. 896 01:02:38,755 --> 01:02:40,547 Je n'étais pas emballé. 897 01:02:40,548 --> 01:02:43,176 Mais quand je suis entré, c'était différent. 898 01:02:43,843 --> 01:02:45,345 Il y avait de l'ambiance. 899 01:02:45,971 --> 01:02:49,391 Et il s'avère que la fête était pour Nipsey. 900 01:02:50,100 --> 01:02:53,227 Nipsey avait été nommé pour l'Album Rap de l'Année, 901 01:02:53,228 --> 01:02:56,856 et tous ceux qu'il aurait jamais respectés étaient à la fête. 902 01:02:58,316 --> 01:03:01,568 T.I. était là, Snoop était là, Jay-Z était là, 903 01:03:01,569 --> 01:03:04,823 Puffy, avant qu'on sache qu'il faisait tous ces trucs, était là. 904 01:03:05,532 --> 01:03:07,491 J'étais là, et ainsi de suite. 905 01:03:07,492 --> 01:03:09,910 Et aussi bonne que fût la fête, 906 01:03:09,911 --> 01:03:12,371 je m'amusais, mais j'avais une boule au ventre 907 01:03:12,372 --> 01:03:14,206 parce que ça me rappelait les années 90. 908 01:03:14,207 --> 01:03:17,084 Et vous pouvez me croire ou ne pas me croire. 909 01:03:17,085 --> 01:03:20,587 Je vous dis juste ce que j'ai vu et ce que j'ai ressenti. 910 01:03:20,588 --> 01:03:23,216 Ils avaient les lumières du FBI allumés. 911 01:03:23,883 --> 01:03:26,844 Je me disais : "Mec, cette fête est sous surveillance", 912 01:03:26,845 --> 01:03:29,096 mais je n'y ai pas trop prêté attention. 913 01:03:29,097 --> 01:03:32,016 Une fois rentré chez moi dans l'Ohio, je faisais une sieste 914 01:03:32,017 --> 01:03:35,144 quand ma femme m'a réveillé. Elle avait les larmes aux yeux. 915 01:03:35,145 --> 01:03:37,855 "David." J'ai dit : "Qu'est-ce qui t'arrive ?" 916 01:03:37,856 --> 01:03:40,024 Elle a dit : "Ton ami est mort." 917 01:03:40,025 --> 01:03:41,275 Je suis vieux maintenant, alors j'ai dit : 918 01:03:41,276 --> 01:03:43,778 "Il va falloir être plus précise que ça." 919 01:03:44,988 --> 01:03:46,823 Je connais des mecs qui ont la goutte. 920 01:03:56,833 --> 01:03:58,168 Mais c'était Nipsey. 921 01:03:59,419 --> 01:04:01,920 C'est pour ça que je compatis avec les fans de Charlie Kirk 922 01:04:01,921 --> 01:04:04,965 parce que je sais ce que c'est de voir quelqu'un qu'on admire 923 01:04:04,966 --> 01:04:09,346 et qu'on respecte se faire abattre par un putain de moins que rien. 924 01:04:10,138 --> 01:04:11,681 Oh, mon Dieu. 925 01:04:13,308 --> 01:04:15,268 C'est si dur d'accepter ça. 926 01:04:16,436 --> 01:04:20,356 Et si vous regardiez sur Internet et voyiez toutes ces vidéos horribles, 927 01:04:20,357 --> 01:04:23,985 parce qu'il y a aussi une vidéo très gore du meurtre de Nipsey. 928 01:04:25,070 --> 01:04:30,115 Puis j'ai regardé la section commentaires, et Internet était comme d'habitude, 929 01:04:30,116 --> 01:04:33,702 tout le monde sortait une théorie du complot après l'autre, 930 01:04:33,703 --> 01:04:37,873 mais celle que je voyais le plus souvent impliquait un médecin holistique 931 01:04:37,874 --> 01:04:40,460 à New York. Vous l'avez entendue ? 932 01:04:44,672 --> 01:04:48,802 C'est un médecin nommé Dr Sebi. 933 01:04:52,806 --> 01:04:57,394 Au milieu des années 90, au plus fort de l'épidémie de SIDA, 934 01:04:58,269 --> 01:05:02,147 un médecin holistique noir à New York nommé Dr Sebi a affirmé 935 01:05:02,148 --> 01:05:06,693 qu'il avait guéri deux personnes du SIDA et du VIH de manière holistique. 936 01:05:06,694 --> 01:05:08,987 Et à cette époque, c'était illégal de dire ça 937 01:05:08,988 --> 01:05:12,324 aux États-Unis, à cause de la FDA. 938 01:05:12,325 --> 01:05:15,661 Donc le gouvernement fédéral a traîné le Dr Sebi en justice 939 01:05:15,662 --> 01:05:18,832 et l'État de New York a traîné le Dr Sebi en justice. 940 01:05:20,417 --> 01:05:23,503 Et le Dr Sebi a gagné les deux procès. 941 01:05:27,757 --> 01:05:31,260 Et Nipsey Hussle, à l'insu de beaucoup, 942 01:05:31,261 --> 01:05:34,347 faisait un documentaire, il le produisait, 943 01:05:35,014 --> 01:05:38,560 sur le travail du Dr Sebi et sa vie. 944 01:05:39,102 --> 01:05:44,983 Les gens sur Internet croient que des puissances supérieures ont tué Nipsey 945 01:05:45,859 --> 01:05:48,486 pour nous cacher cette information, à vous et à moi. 946 01:05:50,196 --> 01:05:53,408 Je ne sais pas. Honnêtement, je ne sais pas. 947 01:05:54,826 --> 01:05:57,579 Mais je vais vous dire ce que je sais. 948 01:05:59,914 --> 01:06:04,752 Le plus grand humoriste que j'ai jamais vu de mes propres yeux est Charlie Barnett. 949 01:06:05,795 --> 01:06:10,424 Charlie Barnett, une légende de la comédie de rue new-yorkaise. 950 01:06:10,425 --> 01:06:14,845 Il ne jouait que dans la rue, et j'ai eu la chance de le rencontrer. 951 01:06:14,846 --> 01:06:16,473 C'était un de mes mentors. 952 01:06:17,056 --> 01:06:21,518 Charlie Barnett était si bon pour jouer dans la rue,, que depuis la rue, 953 01:06:21,519 --> 01:06:24,647 il a décroché un boulot au Saturday Night Live. 954 01:06:26,316 --> 01:06:30,236 Mais la semaine des répétitions, ils ont appris qu'il ne savait pas lire. 955 01:06:30,820 --> 01:06:34,491 Alors ils l'ont viré et l'ont remplacé par Eddie Murphy. 956 01:06:35,950 --> 01:06:37,826 Ça aurait pu être magnifique. 957 01:06:37,827 --> 01:06:40,704 Mais il faut savoir lire pour faire le Saturday Night Live. 958 01:06:40,705 --> 01:06:42,832 Je sais que vous avez tous vu Bad Bunny, la semaine dernière. 959 01:06:49,547 --> 01:06:52,175 Je ne le critique pas, mais ce mec sait lire. 960 01:06:56,638 --> 01:06:59,723 Charlie Barnett ne s'est pas découragé. Il a continué à persévérer. 961 01:06:59,724 --> 01:07:03,393 Il a tourné des films comme S.O.S. Taxi, où je l'ai découvert. 962 01:07:03,394 --> 01:07:05,145 Il jouait dans Deux flics à Miami. 963 01:07:05,146 --> 01:07:07,898 Cet enfoiré est devenu une star à part entière. 964 01:07:07,899 --> 01:07:10,025 Mais ce qui n'arrêtait pas de le faire dérailler, 965 01:07:10,026 --> 01:07:13,446 c'est que Charlie était un terrible toxicomane. 966 01:07:14,239 --> 01:07:17,157 Ce mec a commencé à prendre du crack pour arrêter l'héroïne. 967 01:07:17,158 --> 01:07:18,326 Il était condamné. 968 01:07:20,370 --> 01:07:23,622 Il a appris à faire de la comédie de rue auprès d'un gars nommé Swami X, 969 01:07:23,623 --> 01:07:26,041 qui ne lui a pas seulement appris ça, 970 01:07:26,042 --> 01:07:30,087 il lui a appris à se défoncer, et Charlie n'a jamais pu s'en débarrasser. 971 01:07:30,088 --> 01:07:33,674 Et quand Charlie me conseillait, même s'il était un terrible toxicomane, 972 01:07:33,675 --> 01:07:35,342 je ne l'ai jamais vu défoncé. 973 01:07:35,343 --> 01:07:38,178 Il n'a jamais voulu me faire ce que Swami lui avait fait. 974 01:07:38,179 --> 01:07:42,391 Il s'est assuré que je comprenne que la cocaïne, c'était pas pour moi, 975 01:07:42,392 --> 01:07:44,851 même si ça enlaidit moins les meufs que l'herbe, 976 01:07:44,852 --> 01:07:46,020 comme mes amies. 977 01:07:51,067 --> 01:07:55,989 Un soir, j'ai vu Charlie dans un comedy club 978 01:07:56,823 --> 01:07:58,700 et il avait une sale tête. 979 01:07:59,492 --> 01:08:01,743 Ce gars m'évitait s'il se défonçait, 980 01:08:01,744 --> 01:08:04,246 mais je ne l'avais jamais vu en si mauvais état. 981 01:08:04,247 --> 01:08:07,750 Alors je lui ai dit, j'ai dit : "Charlie, ça va ?" 982 01:08:08,751 --> 01:08:10,086 Et il n'a rien dit. 983 01:08:11,421 --> 01:08:12,964 "T'es défoncé ?" 984 01:08:13,673 --> 01:08:14,841 Et il a ri. 985 01:08:16,259 --> 01:08:19,095 Il a dit : "Non, je suis pas défoncé. 986 01:08:20,346 --> 01:08:21,764 "Je suis mourant." 987 01:08:22,849 --> 01:08:24,183 J'ai dit : "Quoi ?" 988 01:08:24,892 --> 01:08:26,811 Il a répondu : "Je suis mourant. 989 01:08:27,562 --> 01:08:28,730 "J'ai le SIDA. 990 01:08:29,772 --> 01:08:31,273 "Et je suis en train de mourir." 991 01:08:31,274 --> 01:08:33,191 Je devais avoir 18 ou 19 ans. 992 01:08:33,192 --> 01:08:35,527 Je n'avais jamais rencontré personne malade du SIDA, à ma connaissance. 993 01:08:35,528 --> 01:08:38,155 Mais je dois vous dire, cette merde m'a bouleversé. 994 01:08:38,156 --> 01:08:40,449 Puis j'ai commencé à penser à toutes ses blagues. 995 01:08:40,450 --> 01:08:42,659 Il y faisait allusion depuis des années. 996 01:08:42,660 --> 01:08:44,369 N'y avait-il pas une blague où il disait : 997 01:08:44,370 --> 01:08:47,707 "J'ai passé l'examen du SIDA hier. J'ai été recalé." 998 01:08:54,422 --> 01:08:56,465 Une autre fois, il était sur scène à l'Apollo 999 01:08:56,466 --> 01:08:58,925 et il disait : "Il y a du bon et du mauvais en tout." 1000 01:08:58,926 --> 01:09:00,594 Le public avait acquiescé. 1001 01:09:00,595 --> 01:09:02,429 "Qu'est-ce qu'il y a de bon dans le crack ?" 1002 01:09:02,430 --> 01:09:05,098 Tout le monde à Harlem disait : "Rien." 1003 01:09:05,099 --> 01:09:10,480 Il a dit : "Merde, le crack a fait baisser le prix de la chatte à cinq dollars." 1004 01:09:20,573 --> 01:09:22,991 Quand il a dit qu'il avait le SIDA, j'étais tellement choqué 1005 01:09:22,992 --> 01:09:25,243 que je l'ai regardé pour voir s'il plaisantait. 1006 01:09:25,244 --> 01:09:29,207 Et j'ai su, j'ai dit : "Il est sérieux." 1007 01:09:30,792 --> 01:09:32,793 Et j'ai dit : "Rien à foutre." 1008 01:09:32,794 --> 01:09:34,086 Il a dit : "Comment ça ?" 1009 01:09:34,087 --> 01:09:36,088 "Tu vas pas me clamser dans les bras. 1010 01:09:36,089 --> 01:09:37,464 "C'est pas ton destin." 1011 01:09:37,465 --> 01:09:39,257 Il a dit : "De quoi tu parles ?" 1012 01:09:39,258 --> 01:09:44,138 Et j'ai emmené Charlie Barnett chez le Dr Sebi. 1013 01:09:45,014 --> 01:09:46,598 C'est un fait. 1014 01:09:46,599 --> 01:09:50,894 Et le Dr Sebi a soigné Charlie Barnett pendant trois mois. 1015 01:09:50,895 --> 01:09:53,355 C'est une histoire dingue. Je pourrais en faire un film. 1016 01:09:53,356 --> 01:09:54,815 C'est une longue histoire, je vous l'épargne. 1017 01:09:54,816 --> 01:09:58,695 Mais ce qu'il faut retenir, c'est que Charlie est mort du SIDA. 1018 01:10:16,963 --> 01:10:21,508 Peu importe la pression que n'importe qui ou ce gouvernement exerce sur vous, 1019 01:10:21,509 --> 01:10:23,593 gardez votre lucidité. 1020 01:10:23,594 --> 01:10:26,179 Je suis là pour vous rappeler que nous sommes une communauté 1021 01:10:26,180 --> 01:10:29,391 et que nous garderons notre santé mentale ensemble. 1022 01:10:29,392 --> 01:10:34,439 On prendra soin les uns des autres et on attendra que ce mec orange parte. 1023 01:10:48,786 --> 01:10:51,705 Ce que je crains pour moi-même 1024 01:10:51,706 --> 01:10:54,751 et dont il faut me protéger, c'est la récupération. 1025 01:10:55,752 --> 01:11:00,964 Ma voix est devenue plus puissante que je ne l'avais prévu, 1026 01:11:00,965 --> 01:11:04,885 et je peux pas laisser ces types me traiter comme Charlie Kirk, 1027 01:11:04,886 --> 01:11:07,305 ou même pire que ça. 1028 01:11:08,556 --> 01:11:12,101 Et si ces types me piégeaient, me récupéraient, 1029 01:11:12,769 --> 01:11:15,979 et me faisaient dire les choses qu'ils veulent que je dise ? 1030 01:11:15,980 --> 01:11:17,565 On peut pas permettre ça. 1031 01:11:18,566 --> 01:11:20,735 Alors, juste au cas où, 1032 01:11:21,903 --> 01:11:23,154 il nous faut un code. 1033 01:11:26,365 --> 01:11:29,201 Ça doit être un truc de sorte que si je le dis, 1034 01:11:29,202 --> 01:11:31,370 vous saurez que ces types m'ont eu. 1035 01:11:32,747 --> 01:11:36,542 N'écoutez rien de ce que je dis après que j'ai prononcé ces mots. 1036 01:11:37,502 --> 01:11:40,420 Ne dites à personne ce que c'est. Ça doit être quelque chose que 1037 01:11:40,421 --> 01:11:42,381 je ne dirais jamais. 1038 01:11:43,174 --> 01:11:44,549 Je sais ce que c'est. 1039 01:11:44,550 --> 01:11:47,219 Le nom de code est : "Je soutiens Israël." 1040 01:11:47,220 --> 01:11:49,347 Merci beaucoup, et bonne nuit. 1041 01:13:54,180 --> 01:13:58,808 {\an8}ÎLE DE GORÉE - DAKAR, SÉNÉGAL 1042 01:13:58,809 --> 01:14:03,606 {\an8}ÎLE DE CHANGUU, TANZANIE 1043 01:14:13,324 --> 01:14:16,577 {\an8}PRAGUE, RÉPUBLIQUE TCHÈQUE 1044 01:15:01,914 --> 01:15:06,335 {\an8}EN HOMMAGE À D'ANGELO 1045 01:15:06,585 --> 01:15:13,175 {\an8}ET COMME TOUJOURS, À ELAINE 1046 01:15:25,646 --> 01:15:28,023 CONFIDENTIEL TOP SECRET 1047 01:15:28,024 --> 01:15:30,526 DAVE CHAPPELLE "NOIR INARRÊTABLE"