1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:06,006 --> 00:00:09,008
Dit wordt beschermd door het rood...
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
4
00:00:09,009 --> 00:00:15,057
...het zwart en het groen
bij het kruispunt met een sleutel.
5
00:00:20,687 --> 00:00:25,316
{\an8}27 OKTOBER 2019 - THE KENNEDY CENTER
MARK TWAIN PRIZE VOOR AMERIKAANSE HUMOR
6
00:00:25,317 --> 00:00:27,069
{\an8}Ik was een zachtaardig kind.
7
00:00:27,694 --> 00:00:31,822
Ik was gevoelig, ik huilde snel,
en ik was bang om te vechten.
8
00:00:31,823 --> 00:00:34,700
Mijn moeder zei altijd,
ik weet niet of je het nog weet...
9
00:00:34,701 --> 00:00:36,452
...maar je hebt dit vaak gezegd.
10
00:00:36,453 --> 00:00:40,289
Je zei: 'Zoon,
soms moet je een leeuw zijn...
11
00:00:40,290 --> 00:00:43,335
...zodat je het lam kunt zijn
dat je werkelijk bent.'
12
00:00:44,253 --> 00:00:46,672
Ik praat deze shit als een leeuw.
13
00:00:48,715 --> 00:00:55,556
LIVE VANUIT DE HOOFDSTAD VAN ONS LAND
14
00:00:57,724 --> 00:00:59,767
OP KOMST
10 OKT
15
00:00:59,768 --> 00:01:04,856
DAVE CHAPPELLE
16
00:01:10,612 --> 00:01:13,865
IN
17
00:01:17,119 --> 00:01:22,416
DE NIET TE STOPPEN NIGGER ACT
18
00:02:00,954 --> 00:02:03,832
Yo, dank jullie wel.
19
00:02:11,965 --> 00:02:13,175
Hartelijk dank.
20
00:02:14,426 --> 00:02:18,388
Ga alsjeblieft allemaal zitten.
Maak het je gemakkelijk.
21
00:02:35,447 --> 00:02:37,115
We hebben veel te bespreken.
22
00:02:41,703 --> 00:02:45,916
Ik moet jullie vertellen
hoe deze show tot stand is gekomen.
23
00:02:47,668 --> 00:02:49,628
Jullie weten dat ik in Ohio woon.
24
00:02:53,548 --> 00:02:58,095
In januari,
toen die nigga, Trump, en Elon...
25
00:03:01,640 --> 00:03:06,478
...dat DOGE-ding maakten,
en al die overheidsbanen schrapten...
26
00:03:07,646 --> 00:03:12,316
...stortte de huizenmarkt
in mijn woonplaats met 20 procent in...
27
00:03:12,317 --> 00:03:16,071
...in het eerste kwartaal.
Ik wil niet praten als een witte...
28
00:03:21,243 --> 00:03:23,078
...maar dat hebben ze gedaan, hè?
29
00:03:25,455 --> 00:03:31,169
Toen die nigga de Nationale Garde inzette
in mijn woonplaats...
30
00:03:31,837 --> 00:03:34,505
...en de politieafdeling afpakte
van de burgemeester...
31
00:03:34,506 --> 00:03:37,134
Washington niggas,
wij houden daar niet van.
32
00:03:41,638 --> 00:03:46,351
Toen stuurde mijn gouverneur in Ohio
onze Nationale Garde...
33
00:03:47,185 --> 00:03:49,020
...om mijn woonplaats te bewaken.
34
00:03:49,730 --> 00:03:52,149
Ik belde ze op en zei: 'Ik kom eraan.'
35
00:04:03,076 --> 00:04:06,413
Want zij proberen de chocola
uit Chocolate City te halen.
36
00:04:10,959 --> 00:04:14,420
Ik zei: 'Ik moet naar huis
nu het nog de stad is die ik me herinner.'
37
00:04:14,421 --> 00:04:17,590
Ik ging op Instagram
en zag alle protesten in Washington.
38
00:04:17,591 --> 00:04:21,595
Witte lui riepen: 'Niet in onze straten.'
Ik zei: 'O nee, te laat.'
39
00:04:24,055 --> 00:04:28,018
Deze witten hebben zich ingegraven.
'Niet in onze verdomde straten.'
40
00:04:33,356 --> 00:04:36,067
Die nigga Trump praatte
alsof hij uiteten gaat.
41
00:04:38,779 --> 00:04:39,905
Zo is het niet.
42
00:04:40,822 --> 00:04:43,240
Ja. Ik moet jullie de waarheid vertellen:
43
00:04:43,241 --> 00:04:46,285
dit is niet de enige stad
waar dit gebeurt.
44
00:04:46,286 --> 00:04:50,581
Het gebeurt in Californië,
het gebeurt in Oregon...
45
00:04:50,582 --> 00:04:54,335
...het gebeurt in Illinois,
en het gebeurt in Memphis.
46
00:04:54,336 --> 00:04:57,297
Niggas in Memphis
hebben het misschien nodig.
47
00:05:02,928 --> 00:05:06,347
Je moet redelijk zijn. Ik weet niet
of je onlangs in Memphis bent geweest.
48
00:05:06,348 --> 00:05:10,560
Die niggas hebben al twee tanks gestolen
van de Nationale Garde, dus je weet wel.
49
00:05:12,395 --> 00:05:13,772
Je weet het wel.
50
00:05:16,900 --> 00:05:20,903
Ik kwam hier boos aan, klaar om te
vechten, maar toen ik door de stad reed...
51
00:05:20,904 --> 00:05:24,783
...zag het er schoon uit.
Ik moet je zeggen, het zag er schoon uit.
52
00:05:29,538 --> 00:05:32,456
Veel beter dan de laatste keer
dat ik hier was.
53
00:05:32,457 --> 00:05:35,335
Vandaag zag ik maar één vent
op straat schijten.
54
00:05:36,628 --> 00:05:39,923
Maar weet je, hij had een zakje.
Die nigga raapte het op.
55
00:05:48,598 --> 00:05:52,268
Ik wachtte tot ze iets aan daklozen deden.
Weet je wat gestoord is aan Washington?
56
00:05:52,269 --> 00:05:55,688
We zijn de hoofdstad en niemand
geeft ook maar een fuck om de daklozen.
57
00:05:55,689 --> 00:05:59,441
De waarheid is dat het voelt
alsof ik de enige ben die dat doet.
58
00:05:59,442 --> 00:06:02,611
Jullie weten dit niet,
maar de afgelopen twee jaar...
59
00:06:02,612 --> 00:06:05,739
...heb in het geheim gewerkt
met de daklozen van Washington...
60
00:06:05,740 --> 00:06:09,870
...en al twee miljoen dollar uitgegeven
aan mijn daklozenproject.
61
00:06:15,917 --> 00:06:19,420
Nee, klap niet voor mij.
Ik gaf ze geen eten of zo.
62
00:06:19,421 --> 00:06:21,715
Ik heb ze de 'Thriller'-dans geleerd.
63
00:06:23,300 --> 00:06:26,303
Er staat jullie iets leuks te wachten
met Halloween.
64
00:06:39,983 --> 00:06:43,736
Sorry dat ik niet eerder thuiskwam,
maar ik had het druk in Ohio.
65
00:06:43,737 --> 00:06:47,615
Veel mensen zeggen: 'Wat doe je daar?'
Jullie weten dit niet, maar dit is waar.
66
00:06:47,616 --> 00:06:52,120
Dit is wat ik heb gedaan: van het stadje
waar ik woon, de afgelopen 25 jaar...
67
00:06:53,121 --> 00:06:54,748
...heb ik het meeste gekocht.
68
00:06:58,126 --> 00:06:59,461
Ik vind het daar fijn.
69
00:07:01,421 --> 00:07:05,591
Ohio houdt van Trump, maar dit stadje
waar ik woon is als een piepklein...
70
00:07:05,592 --> 00:07:08,011
...Bernie Sanders-eiland in de Trump-zee.
71
00:07:10,305 --> 00:07:12,890
Alle witten zijn daar arm,
maar dit zijn net...
72
00:07:12,891 --> 00:07:15,310
...vieze hippie-witten, en ik mag ze wel.
73
00:07:17,646 --> 00:07:19,022
Ik mag deze witten wel.
74
00:07:20,231 --> 00:07:21,358
Zij mogen mij ook.
75
00:07:22,275 --> 00:07:25,069
Weet je wat ik heb geleerd
over liberale witte mensen?
76
00:07:25,070 --> 00:07:27,363
Zij laten zwarte mensen
doen wat ze maar willen...
77
00:07:27,364 --> 00:07:30,325
...tot je het grootste deel
van hun stad koopt.
78
00:07:33,328 --> 00:07:34,746
Dat vonden ze niet leuk.
79
00:07:36,081 --> 00:07:38,792
Die witten werden achterdochtig,
maar weet je wat?
80
00:07:39,542 --> 00:07:41,211
Ik neem het ze niet kwalijk.
81
00:07:41,711 --> 00:07:45,255
Want... Nee, serieus. Kijk, als ik wit was...
82
00:07:45,256 --> 00:07:48,384
...en de mensen in deze stad zwart,
weet je wat ze dan zouden zeggen?
83
00:07:48,385 --> 00:07:50,887
Dat ik de stad aan het gentrificeren was.
84
00:07:53,848 --> 00:07:56,643
Er is geen woord
voor wat ik deze mensen aandoe.
85
00:08:00,438 --> 00:08:03,984
Ik bezit alles, nigga, alles.
86
00:08:09,572 --> 00:08:13,951
Toen ik jong was, was ik boos op
witte mensen, omdat ik ze oneerlijk vond.
87
00:08:13,952 --> 00:08:16,871
Nu ik zoveel bezit, begrijp ik ze.
Het is leuk.
88
00:08:18,748 --> 00:08:22,836
Het voelt goed om naar witte mensen
te lopen: 'Hoor jij hier wel te zijn?'
89
00:08:25,547 --> 00:08:28,425
'Ik bel de politie.' Dat is leuk.
90
00:08:33,888 --> 00:08:36,598
Ik bezit zoveel onroerend goed
in deze stad, en dit is waar...
91
00:08:36,599 --> 00:08:39,935
...dat deze witten denken dat ik
verantwoordelijk ben voor hun welzijn.
92
00:08:39,936 --> 00:08:43,940
Dat is belachelijk. Ik ben geen ambtenaar,
ik ben een kapitalist.
93
00:08:45,900 --> 00:08:50,572
Loop ik over straat, mijn ding te doen,
komen ze naar mij met hun zorgen. 'Dave.
94
00:08:51,573 --> 00:08:54,743
Gefeliciteerd met het kopen
van de hele verdomde stad.
95
00:08:56,077 --> 00:08:59,873
Je moet gaan nadenken over
betaalbare woningen hier in de buurt.'
96
00:09:01,750 --> 00:09:05,587
Dan zeg ik: 'Nou, eigenlijk, kanjer,
kan ik mijn huis betalen.
97
00:09:07,672 --> 00:09:10,258
Dat is shit waar jij
je zorgen over moet maken.
98
00:09:10,842 --> 00:09:13,762
Als ik erover nadenk,
kan ik jouw huis ook betalen.
99
00:09:14,304 --> 00:09:17,765
Wil je verkopen, kom dan naar je boy.
Ik zamel de hele stad in.
100
00:09:17,766 --> 00:09:22,062
Ik zamel de hele verdomde stad in.'
101
00:09:28,401 --> 00:09:31,071
Geen idee hoe deze arme witten
aan geld komen...
102
00:09:32,072 --> 00:09:36,658
...maar onlangs bouwden deze klootzakken
zomaar een gloednieuwe brandweerkazerne.
103
00:09:36,659 --> 00:09:40,454
Waar de fuck halen ze dit geld vandaan?
Wat de fuck is dit?
104
00:09:40,455 --> 00:09:43,540
Weet je wat ze toen deden?
Dit is echt racistisch.
105
00:09:43,541 --> 00:09:47,044
Ze probeerden de oude kazerne
te verkopen bij een veiling...
106
00:09:47,045 --> 00:09:49,589
...toen ze wisten
dat ik de stad uit zou zijn.
107
00:09:51,174 --> 00:09:52,133
Het is gestoord.
108
00:09:53,760 --> 00:09:55,845
Daar is het veel te laat voor.
109
00:09:56,846 --> 00:09:59,057
Ik heb overal in de stad verklikkers.
110
00:10:00,767 --> 00:10:05,187
Die niggas konden niet wachten. Ze kwamen
aangerend: 'Mijn heer, ik heb nieuws.'
111
00:10:05,188 --> 00:10:06,648
Ik zei: 'Wat is er?'
112
00:10:08,066 --> 00:10:10,527
'Wat zeg je daar? Een brandweerkazerne?'
113
00:10:14,447 --> 00:10:16,950
Nigga, ik heb de brandweerkazerne gekocht.
114
00:10:18,034 --> 00:10:21,036
Ik heb het in een comedy-
en muziekclub veranderd.
115
00:10:21,037 --> 00:10:24,624
We gingen los. Clipse is er geweest.
We gingen allemaal los.
116
00:10:26,501 --> 00:10:30,754
Elke beroemdheid die ik heb ontmoet,
vroeg ik in die club te spelen.
117
00:10:30,755 --> 00:10:34,341
Ik zag Mick Jagger van de Rolling Stones
op een feestje. Ik zei: 'Yo, Mick.
118
00:10:34,342 --> 00:10:37,177
Je moet naar Ohio komen
en in mijn club spelen.'
119
00:10:37,178 --> 00:10:39,764
Hij zag het wel zitten en zei: 'Is goed.'
120
00:10:40,723 --> 00:10:44,060
Hij zei: 'Oké, ik speel graag in clubs.'
121
00:10:45,937 --> 00:10:47,939
Hij zei: 'Vertel me over de stad.'
122
00:10:48,982 --> 00:10:50,608
Ik zei: 'Wat wil je weten?'
123
00:10:51,901 --> 00:10:54,737
Hij keek me aan
met die Mick Jagger-blik en zei:
124
00:10:56,030 --> 00:10:58,283
'Zijn daar meiden?'
125
00:11:02,078 --> 00:11:04,706
Ik loog recht in zijn gezicht
en zei: 'Ja.'
126
00:11:10,253 --> 00:11:13,173
Hij wist dat er iets niet klopte:
'Nee, nee.
127
00:11:14,424 --> 00:11:18,511
Kom op, Dave. Je weet wel,
het soort meiden dat ik leuk vind.'
128
00:11:19,804 --> 00:11:23,015
Ik zei: 'Mick, ik weet niet
wat voor meiden jij leuk vindt.'
129
00:11:23,016 --> 00:11:24,726
Hij zei: 'Dat weet je best.
130
00:11:26,227 --> 00:11:28,021
Je hebt mijn muziek gehoord.
131
00:11:31,399 --> 00:11:33,902
Zijn er witte wijven met vieze voeten?'
132
00:11:39,073 --> 00:11:42,202
Ik zei: 'Mick, je gaat
deze plek geweldig vinden.
133
00:11:45,079 --> 00:11:48,374
Deze wijven laten een kring achter
rond een openbaar zwembad.'
134
00:11:50,335 --> 00:11:52,837
Vieze hippiekut, daar heb ik mee te maken.
135
00:11:56,925 --> 00:11:59,051
Ik ben helemaal geen drugstype...
136
00:11:59,052 --> 00:12:01,763
...maar ik zit in de showbusiness,
snap je wel?
137
00:12:02,347 --> 00:12:04,890
Ik ben op elk soort feestje geweest.
Ik zal eerlijk zijn:
138
00:12:04,891 --> 00:12:07,477
ik rook wiet, maar ik vind wiet geen drug.
139
00:12:13,233 --> 00:12:14,900
Je weet hoe showbusiness is.
140
00:12:14,901 --> 00:12:18,070
Ik ben op cocaïnefeestjes geweest,
wietfeestjes, alle feestjes...
141
00:12:18,071 --> 00:12:21,032
...en ik vertel de waarheid
over wat ik heb gezien.
142
00:12:22,075 --> 00:12:24,869
Cokewijven zijn veel knapper
dan wietwijven.
143
00:12:26,996 --> 00:12:30,290
Ik kijk naar wietwijven: 'Verdomme, wijf,
heb je in die kleren geslapen?
144
00:12:30,291 --> 00:12:32,251
Wat is er met jou aan de hand?'
145
00:12:32,252 --> 00:12:34,420
Geen energie in het gezicht.
146
00:12:35,964 --> 00:12:39,092
Ze dragen niet altijd hun beha,
dus hun tieten hangen.
147
00:12:42,095 --> 00:12:45,723
'Haal je lul uit mijn gezicht, man.'
Zo klinkt een wietmeid.
148
00:12:46,307 --> 00:12:48,893
'Ik ga je lul niet pijpen, man.
149
00:12:50,144 --> 00:12:52,563
Mijn mond is gortdroog.'
150
00:12:55,984 --> 00:12:58,778
Ooit gepijpt door een wiethoofd?
Voelt smerig, hè?
151
00:13:01,114 --> 00:13:03,449
Alsof een kat je lul zuigt. Wat voor...
152
00:13:04,450 --> 00:13:06,785
Hoe kun je geen vocht in je mond hebben?
153
00:13:06,786 --> 00:13:10,832
Wijf, ga je keel smeren en probeer het
nog eens. Drink wat water.
154
00:13:12,000 --> 00:13:13,042
Bah.
155
00:13:14,836 --> 00:13:15,878
Bah.
156
00:13:24,804 --> 00:13:26,222
Onlangs, in het nieuws...
157
00:13:28,182 --> 00:13:30,727
...kreeg ik weer
een hoop gezeik over me heen...
158
00:13:33,021 --> 00:13:36,816
...omdat ik een comedyfestival deed
in Saoedi-Arabië.
159
00:13:41,154 --> 00:13:44,824
Dat gejuich, dat zijn zwarte mensen.
160
00:13:48,369 --> 00:13:51,748
De Amerikaanse witten zijn woedend.
161
00:13:52,915 --> 00:13:56,418
Ik zal je zeggen dat ik me nooit
niet schuldig over iets heb gevoeld.
162
00:13:56,419 --> 00:13:58,463
Ik heb me nooit... Ik voel me niet...
163
00:13:59,964 --> 00:14:01,966
Ik voel me helemaal niet schuldig.
164
00:14:04,260 --> 00:14:07,095
Weet je. Bill Maher, de beroemde komiek...
165
00:14:07,096 --> 00:14:09,765
Ik ken Bill al sinds ik 18, 19 jaar was.
166
00:14:09,766 --> 00:14:13,227
Ik heb dit nooit in het openbaar gezegd,
maar fuck die gast.
167
00:14:15,146 --> 00:14:19,275
Ik ben zijn kleine, zelfvoldane,
bleekschetencommentaar zo fucking zat.
168
00:14:21,569 --> 00:14:25,989
Deze klootzakken vinden, omdat ik
een comedyfestival in Saoedi-Arabië deed...
169
00:14:25,990 --> 00:14:27,866
...dat ik mijn principes heb verloochend.
170
00:14:27,867 --> 00:14:28,950
Dat heb je niet.
171
00:14:28,951 --> 00:14:31,871
Nou... Nee, ik weet
dat ik dat niet deed. Nee, nee.
172
00:14:32,914 --> 00:14:35,750
Nee, laat me...
Kom op, allemaal, laat me dit doen.
173
00:14:37,794 --> 00:14:39,628
Ik weet zeker... Nee.
- Kom op.
174
00:14:39,629 --> 00:14:41,464
Oké, rustig aan iedereen.
175
00:14:43,049 --> 00:14:44,966
Nee, ik weet zeker dat ik gelijk heb.
176
00:14:44,967 --> 00:14:49,596
Ten eerste... Wat zeiden ze?
Ze zeiden: 'Nou...'
177
00:14:49,597 --> 00:14:52,516
Ze zeiden: 'Saoedi-Arabië
heeft een journalist vermoord.'
178
00:14:52,517 --> 00:14:55,352
Rust in vrede, Jamal Khashoggi.
179
00:14:55,353 --> 00:14:59,440
Ik vind het erg dat hij op
zo'n gruwelijke wijze is vermoord, maar...
180
00:15:00,608 --> 00:15:04,278
Geen 'maren' zoals...
Je weet wel, punt. En ook...
181
00:15:06,697 --> 00:15:07,949
Ik bedoel, kijk...
182
00:15:08,950 --> 00:15:14,621
Israël heeft 240 journalisten vermoord
in de afgelopen drie maanden.
183
00:15:14,622 --> 00:15:17,542
Ik wist niet
dat jullie nog aan het tellen waren.
184
00:15:21,546 --> 00:15:25,757
Deze gasten maakten me belachelijk omdat
ik in Saoedi-Arabië op het podium stond.
185
00:15:25,758 --> 00:15:28,593
Dit hoefde niet in de krant.
Ik zei het op het podium.
186
00:15:28,594 --> 00:15:34,182
Ik zei: 'Voor mij is het makkelijker
praten in Saoedi-Arabië dan in Amerika.'
187
00:15:34,183 --> 00:15:36,602
Sommigen vonden daar wat van.
188
00:15:39,939 --> 00:15:44,276
Ik sta daar volledig achter.
Vergeet niet wat ik net heb meegemaakt.
189
00:15:44,277 --> 00:15:48,363
Twee jaar geleden werd ik bijna gecanceld,
hier in de Verenigde Staten...
190
00:15:48,364 --> 00:15:51,659
...vanwege transgendergrappen,
maar ik zal je wat zeggen:
191
00:15:52,952 --> 00:15:56,456
transgendergrappen deden het heel goed
in Saoedi-Arabië.
192
00:16:02,628 --> 00:16:05,922
Ze konden er geen genoeg van krijgen.
Ze waren dol op me.
193
00:16:05,923 --> 00:16:07,925
'Waar waren jullie al die tijd?'
194
00:16:21,772 --> 00:16:25,901
In elk artikel stond dat komieken
zichzelf verhoerden aan een dictator...
195
00:16:25,902 --> 00:16:28,528
...maar in alle artikelen staat mijn foto.
196
00:16:28,529 --> 00:16:32,365
Weet je, ik kan niet eens boos worden,
want eerlijk is eerlijk...
197
00:16:32,366 --> 00:16:35,286
...ik heb meer geld verdiend
dan al die komieken.
198
00:16:39,749 --> 00:16:42,792
Ik werk niet eens meer bij Netflix.
Weet je wat mijn nieuwe baan is?
199
00:16:42,793 --> 00:16:45,212
Ik zit te wachten
tot die Arabieren bellen.
200
00:16:45,213 --> 00:16:48,090
'Kan ik jullie helpen?
Wat hebben jullie nodig?'
201
00:16:54,305 --> 00:16:58,851
Ik werk graag in het Midden-Oosten.
Dat was mijn tweede show die ik daar deed.
202
00:17:00,269 --> 00:17:03,021
Ik deed drie maanden daarvoor
een show in Abu Dhabi.
203
00:17:03,022 --> 00:17:06,149
Die gasten hadden ook een comedyfestival.
204
00:17:06,150 --> 00:17:08,527
Jullie zijn nooit
in het Midden-Oosten geweest.
205
00:17:08,528 --> 00:17:10,862
Dit is gestoorde shit
wat je misschien niet weet.
206
00:17:10,863 --> 00:17:15,283
Je weet hoe iedereen hier een hond heeft?
Daar doen ze niks met honden.
207
00:17:15,284 --> 00:17:19,162
Weet je wat zij doen?
Ze hebben vogels, valken.
208
00:17:19,163 --> 00:17:21,958
Deze gasten hebben valken als huisdier.
209
00:17:22,875 --> 00:17:26,253
Niet te geloven. Ik ging naar
het winkelcentrum en zag hen met valken.
210
00:17:26,254 --> 00:17:27,754
Ik dacht: dit is vet.
211
00:17:27,755 --> 00:17:33,010
Hier in Washington zien we misschien
hier of daar een pooier, en dat is...
212
00:17:34,262 --> 00:17:36,012
Ik ken geen pooiers met een vogel.
213
00:17:36,013 --> 00:17:38,265
Die gast zei tegen die vogel:
'Haal een konijn.'
214
00:17:38,266 --> 00:17:41,059
En die vogel
bracht die gast gewoon een konijn.
215
00:17:41,060 --> 00:17:44,063
Hij gaf de vogel een stukje
en at de rest zelf op.
216
00:17:45,815 --> 00:17:49,609
Ik zag zo'n vent met een van die valken.
We praatten gewoon over onzin.
217
00:17:49,610 --> 00:17:52,487
Ik weet niet waarom
ik er zelfs maar aan dacht om dit te doen.
218
00:17:52,488 --> 00:17:56,534
Er kwam gewoon iets over me.
Ik zei: 'Yo, ik wil die valk lenen.'
219
00:17:59,954 --> 00:18:03,873
Hij deed het.
Hij gaf me de handschoen en de valk.
220
00:18:03,874 --> 00:18:06,960
Nou heb ik veel vette shit gedaan
in mijn leven...
221
00:18:06,961 --> 00:18:10,672
...maar dé rockster-shit ooit...
Jullie zullen nooit weten hoe dit voelt.
222
00:18:10,673 --> 00:18:13,800
Ik liep een stadion zoals dit binnen,
20.000 schreeuwende mensen.
223
00:18:13,801 --> 00:18:17,138
Met een levende valk op mijn arm.
Die gasten werden gek.
224
00:18:20,349 --> 00:18:22,726
Het publiek werd gek.
Dit is hun nationale vogel.
225
00:18:22,727 --> 00:18:26,606
Ik weet geen reet van die vogel.
Wat blijkt nou?
226
00:18:27,398 --> 00:18:32,902
Deze valkensoort die op mijn arm zat,
is het snelste wezen op aarde.
227
00:18:32,903 --> 00:18:34,155
Ik wist dat niet.
228
00:18:36,574 --> 00:18:39,660
Blijkbaar vliegt hij recht omhoog
wanneer hij jaagt...
229
00:18:40,328 --> 00:18:44,623
...en duikt dan naar beneden
met 380 km/u. Hebben ze gemeten.
230
00:18:44,624 --> 00:18:47,584
Hij slaat zijn prooi dood,
vliegt weg, komt terug...
231
00:18:47,585 --> 00:18:50,671
...en haalt op wat hij heeft gedood.
Dat wist ik niet.
232
00:18:51,464 --> 00:18:54,090
Ik liep door het stadion,
het publiek schreeuwde...
233
00:18:54,091 --> 00:18:57,552
...maar de valk raakte niet in paniek,
want hij had een soort masker op.
234
00:18:57,553 --> 00:18:59,138
Hij keek gewoon zo van...
235
00:19:02,099 --> 00:19:03,225
Hij flipte niet.
236
00:19:03,934 --> 00:19:08,396
Ik wist niet dat dit masker
deel uitmaakt van de training van de valk.
237
00:19:08,397 --> 00:19:12,860
Als je het masker van de valk haalt,
denkt hij dat het tijd is om te jagen.
238
00:19:13,486 --> 00:19:15,071
Had hij dat maar gezegd.
239
00:19:18,407 --> 00:19:21,701
Ik stond de show te stelen
en die valk stond gewoon stom te kijken.
240
00:19:21,702 --> 00:19:24,371
Ik dacht: o man,
hij kan de show niet eens zien.
241
00:19:24,372 --> 00:19:26,248
Dus deed ik het masker af.
242
00:19:31,003 --> 00:19:34,214
Man, die valk werd helemaal gek.
Er ontstond chaos.
243
00:19:34,215 --> 00:19:38,885
Die klootzak fladderde en vloog van
mijn arm af. Eerst klapte iedereen: 'Ja.'
244
00:19:38,886 --> 00:19:43,432
Die gast dook naar beneden, met 390 km/u.
245
00:19:43,933 --> 00:19:45,893
Doodde een bitch op de derde rij.
246
00:19:47,895 --> 00:19:51,440
Een transgender bitch. Toen hij
haar raakte, floepte haar lul eruit.
247
00:19:53,859 --> 00:19:56,195
Iedereen schreeuwde. Ik dacht: o, shit.
248
00:19:59,115 --> 00:20:00,783
Geen idee wat ik moest doen.
249
00:20:02,284 --> 00:20:05,329
Voor ik het wist,
kwam de Arabische politie...
250
00:20:06,205 --> 00:20:07,831
...en begeleidden me het podium af.
251
00:20:07,832 --> 00:20:11,669
Ik wist niet dat ik gearresteerd werd.
Ik zei: 'Wat betekent dit?'
252
00:20:13,587 --> 00:20:16,506
Deze gasten weten vast wel
dat het een ongeluk was.
253
00:20:16,507 --> 00:20:20,845
Het volgende moment
klagen ze me aan voor moord.
254
00:20:21,679 --> 00:20:25,808
Ik zei: 'Moord? Wat de fuck?
Het was een ongeluk.'
255
00:20:27,727 --> 00:20:29,394
Toen zat ik in de rechtbank...
256
00:20:29,395 --> 00:20:33,774
...en begonnen ze transcripties van
al mijn transgendergrappen voor te lezen.
257
00:20:35,109 --> 00:20:37,235
Alsof ik deze bitch expres had vermoord.
258
00:20:37,236 --> 00:20:41,364
Ik zei: 'Ik wist niet dat deze bitch
trans was totdat haar lul eruit floepte.
259
00:20:41,365 --> 00:20:45,077
Dit is een grof schandaal.
Ik ben een Amerikaan.'
260
00:20:53,169 --> 00:20:57,255
Ik dacht dat het goed zou komen, maar
aan het eind begreep ik maar één woord.
261
00:20:57,256 --> 00:21:00,634
Die gast zei: 'Schuldig.' Ik zei: 'Wat?'
262
00:21:01,761 --> 00:21:07,141
Mijn hele leven flitste aan me voorbij.
Ik zei: 'Was ik maar nooit hier gekomen.'
263
00:21:08,726 --> 00:21:11,937
Jullie vragen je vast af
hoe ik vanavond hier kan zijn.
264
00:21:12,730 --> 00:21:14,939
Toen wist ik dat niet,
maar ik kwam erachter dat...
265
00:21:14,940 --> 00:21:19,195
...gelukkig voor mij, een transgender doden
in het Midden-Oosten een overtreding is.
266
00:21:30,331 --> 00:21:32,625
Ja, het is veel makkelijker praten...
267
00:21:34,835 --> 00:21:36,295
...in Saoedi-Arabië.
268
00:21:41,592 --> 00:21:43,260
Jimmy Kimmel is gecanceld.
269
00:21:45,179 --> 00:21:48,681
Ik zal je nog iets zeggen. Ze hebben
Jimmy Kimmel niet alleen gecanceld...
270
00:21:48,682 --> 00:21:54,020
...die vent Carr die de FCC runt,
had het lef om te zeggen dat Kimmel...
271
00:21:54,021 --> 00:21:57,816
...als hij weer op televisie wilde komen...
Ik weet niet of Carr dit zei...
272
00:21:57,817 --> 00:22:01,486
...maar iemand zei dit.
Ze zeiden dat hij het geld moet betalen...
273
00:22:01,487 --> 00:22:04,823
...van Charlie Kirks
Turning Point USA Foundation...
274
00:22:04,824 --> 00:22:07,867
...om terug te mogen komen.
Denk daar eens over na.
275
00:22:07,868 --> 00:22:13,832
Elon Musk kocht de verkiezingen voor Trump
omdat het Hooggerechtshof zei...
276
00:22:13,833 --> 00:22:16,961
...dat geld vrijheid van meningsuiting was.
277
00:22:18,671 --> 00:22:21,673
Dus je kunt je geld uitgeven
zoals je wilt spreken...
278
00:22:21,674 --> 00:22:26,970
...maar als ze deze gast laten betalen
voor shit waar hij niet in gelooft...
279
00:22:26,971 --> 00:22:32,852
...dan dwingen ze hem iets te zeggen
wat hij niet meent.
280
00:22:39,358 --> 00:22:41,944
En zes miljoen... O, neem me niet kwalijk.
281
00:22:45,990 --> 00:22:48,951
Luister, ik heb veel geld verdiend...
282
00:22:50,953 --> 00:22:54,372
...maar ik zal op elk moment geld aannemen
van Saoedi-Arabië...
283
00:22:54,373 --> 00:22:59,086
...gewoon zodat ik hier 'nee' kan zeggen.
Het voelt goed om vrij te zijn.
284
00:23:00,963 --> 00:23:03,381
Ik weet dat de mensen in Saoedi-Arabië...
285
00:23:03,382 --> 00:23:05,717
...niet alles kunnen zeggen
wat ik mocht zeggen...
286
00:23:05,718 --> 00:23:09,763
...maar afspraak is afspraak, en de koning
zei dat ik deze dingen mocht zeggen.
287
00:23:10,890 --> 00:23:13,851
Ik zag het als een diplomatieke missie.
288
00:23:14,602 --> 00:23:17,521
Ik moet kuttengrappen
naar het Midden-Oosten brengen.
289
00:23:18,480 --> 00:23:21,609
Ze hebben al die kutten
en kunnen er niet eens over praten.
290
00:23:22,276 --> 00:23:23,777
Ik zei: 'Ik doe het wel.'
291
00:23:29,867 --> 00:23:31,952
Het is niet meer zoals vroeger, hè?
292
00:23:33,329 --> 00:23:35,706
Die nigga Puff heeft 50 maanden gekregen.
293
00:23:44,256 --> 00:23:47,092
Ik praat hier niet graag over,
maar ga het toch doen.
294
00:23:52,973 --> 00:23:58,312
Dit is mijn ding met Puffy,
en ik moet mijn partijdigheid toegeven.
295
00:24:01,649 --> 00:24:04,860
Jaren geleden werd ik
op het podium aangevallen...
296
00:24:06,737 --> 00:24:10,990
...in Californië, in de Hollywood Bowl.
Dit was lang geleden.
297
00:24:10,991 --> 00:24:14,203
Toen was Charlie Kirk nog springlevend.
298
00:24:19,375 --> 00:24:22,877
Dit is nog een reden waarom het moeilijk
is om te praten in Amerika, want...
299
00:24:22,878 --> 00:24:26,047
...als praten je baan is en ziet
hoe Charlie Kirk zo wordt vermoord...
300
00:24:26,048 --> 00:24:29,134
Ik zal eerlijk zijn, ik was geschokt.
301
00:24:30,803 --> 00:24:34,305
Ik bedoel... Charlie Kirk
is de brave witte gozer...
302
00:24:34,306 --> 00:24:37,810
...en ze hebben die klootzak vermoord.
Ik zei: 'Deze witten...
303
00:24:42,940 --> 00:24:44,733
Zo heb je ze nog nooit gezien.
304
00:24:46,360 --> 00:24:47,820
Ze menen het echt.'
305
00:24:49,196 --> 00:24:51,447
En de volgende dag in het nieuws...
306
00:24:51,448 --> 00:24:55,326
...toen alle informatie onduidelijk was,
kwamen ze naar buiten en zeiden:
307
00:24:55,327 --> 00:24:59,914
'Blijkbaar stonden er transgenderberichten
gegraveerd op de kogels.'
308
00:24:59,915 --> 00:25:02,334
Ik zat thuis en dacht: o, nee.
309
00:25:04,753 --> 00:25:06,672
Ik ben zo dood als gebraden kip.
310
00:25:14,054 --> 00:25:17,224
Weken later zeiden ze
wat er op de kogels stond.
311
00:25:18,058 --> 00:25:22,688
Op een van de kogels stond: 'Bella Ciao,
Bella Ciao, Bella, Bella, Bella Ciao.'
312
00:25:23,731 --> 00:25:27,317
Op een andere kogel stond:
'Als je dit leest, ben je homo.'
313
00:25:31,155 --> 00:25:33,239
Ik zat thuis en dacht:
ik moet die kogels zien.
314
00:25:33,240 --> 00:25:37,326
Hoe de fuck schrijft die gast
hele paragrafen op kogels?
315
00:25:37,327 --> 00:25:40,788
Hoe groot zijn die kogels?
Wat is die gast? Horlogemaker?
316
00:25:40,789 --> 00:25:43,375
Kan hij al die shit op een kogel graveren?
317
00:25:50,424 --> 00:25:53,051
Ik doe niet luchtig
over Charlie Kirks dood...
318
00:25:53,052 --> 00:25:57,221
...maar ik weet niet zeker wat het betekent
en of ik hun uitleg erover geloof.
319
00:25:57,222 --> 00:26:00,266
Wat ik niet geloof,
en de witte mensen zeiden dit al snel.
320
00:26:00,267 --> 00:26:04,438
Ze zeiden: 'Charlie Kirk is
de Martin Luther King van deze generatie.'
321
00:26:06,106 --> 00:26:09,276
Nee, dat is hij niet.
322
00:26:11,862 --> 00:26:14,490
Ja, dat is vergezocht.
323
00:26:16,825 --> 00:26:19,243
Ze zijn allebei
op een vreselijke manier vermoord.
324
00:26:19,244 --> 00:26:23,373
Allebei in de nek geschoten,
maar daar houden de overeenkomsten op.
325
00:26:24,958 --> 00:26:27,961
Charlie Kirk is een verdomde...
326
00:26:29,505 --> 00:26:32,423
...internetpersoonlijkheid. Nee, met opzet.
327
00:26:32,424 --> 00:26:35,093
In principe kan hij
niet functioneren als Dr. King.
328
00:26:35,094 --> 00:26:38,888
Internetgasten zijn negatief,
omdat ze dat moeten zijn.
329
00:26:38,889 --> 00:26:43,976
Niemand gaat de interactie aan, tenzij ze
onzin vertellen die mensen boos maakt.
330
00:26:43,977 --> 00:26:46,146
Dat is Charlie Kirk.
331
00:26:47,356 --> 00:26:50,358
Kun je je voorstellen dat Dr. King
zich gedroeg als Charlie Kirk?
332
00:26:50,359 --> 00:26:53,403
'Ram op die like-knop en abonneer.
333
00:26:55,197 --> 00:26:58,408
Volg me voor meer van dit soort content.
334
00:27:00,577 --> 00:27:04,873
Ik vind dat alle zwarte mensen vrij moeten
zijn. Breng me op andere gedachten.'
335
00:27:12,172 --> 00:27:14,091
Het Congres hield een stemming...
336
00:27:15,259 --> 00:27:18,261
...dat 14 oktober
Charlie Kirk Herdenkingsdag zou worden...
337
00:27:18,262 --> 00:27:20,305
...en iedereen stemde voor.
338
00:27:21,640 --> 00:27:26,894
Nee, ik ga het niet uitjouwen.
Je kunt her... Hé, nee.
339
00:27:26,895 --> 00:27:28,730
Herdenk die gast als je wilt.
340
00:27:29,940 --> 00:27:32,650
Herdenk hem hoe je wilt...
341
00:27:32,651 --> 00:27:36,445
...maar ik weet dat de meesten
van die congresleden voor stemden...
342
00:27:36,446 --> 00:27:38,614
...omdat ze bang zijn voor politiek geweld.
343
00:27:38,615 --> 00:27:42,244
Ik zeg je, het is makkelijker praten
in Saoedi-Arabië.
344
00:27:50,043 --> 00:27:53,629
Ik stond onlangs in de VS op het podium
en niggas werden boos omdat ik zei:
345
00:27:53,630 --> 00:27:56,299
'Misschien komt Puff ermee weg.'
En ik zei: 'Ik hoop het.'
346
00:27:56,300 --> 00:27:58,051
Het publiek riep: 'Boe.'
347
00:27:58,886 --> 00:28:01,387
Oké, het is niet dat ik vind
dat Puff gelijk heeft...
348
00:28:01,388 --> 00:28:04,891
...maar toen ik werd aangevallen
in LA, in de Hollywood Bowl...
349
00:28:04,892 --> 00:28:09,563
...vergeten mensen dat Puff degene was
die mijn aanvaller neerhaalde.
350
00:28:10,564 --> 00:28:12,191
Hij heeft mijn leven gered.
351
00:28:12,983 --> 00:28:15,694
Op zo'n nigga kun je daarna
moeilijk boos zijn.
352
00:28:16,486 --> 00:28:20,656
Ik had die avond beveiliging, maar die
niggas waren er gewoon niet klaar voor.
353
00:28:20,657 --> 00:28:22,742
Ze hadden gladde schoenen aan of zo.
354
00:28:22,743 --> 00:28:25,996
Ze renden naar buiten.
Al die niggas gleden uit en vielen.
355
00:28:26,538 --> 00:28:29,540
Puffy pakte mijn aanvaller
en werkte hem tegen de grond.
356
00:28:29,541 --> 00:28:32,668
Jaren later, toen ik hoorde
over die babyolie, dacht ik:
357
00:28:32,669 --> 00:28:34,963
waar gleden die niggas over uit?
358
00:28:46,183 --> 00:28:48,435
Duizend flessen babyolie. Dat is veel.
359
00:28:50,062 --> 00:28:54,482
Vergeet niet: hij stond niet terecht voor
het hebben van duizend flessen babyolie...
360
00:28:54,483 --> 00:28:58,861
...want het is geen misdaad
om duizend flessen babyolie te hebben.
361
00:28:58,862 --> 00:29:00,322
Het is smerig.
362
00:29:02,824 --> 00:29:04,076
Het is niet illegaal.
363
00:29:06,286 --> 00:29:10,790
Ik ga nog iets vertellen wat ik
nog niet gezegd heb, maar het is waar.
364
00:29:10,791 --> 00:29:14,503
Op een avond in LA...
Ik zou het niet moeten vertellen, fuck it.
365
00:29:15,671 --> 00:29:17,506
Ik ben in Puffy's huis geweest.
366
00:29:22,344 --> 00:29:26,389
Nee, ik zag niets van die dingen
die ze in die rechtszaak noemden.
367
00:29:26,390 --> 00:29:30,559
Ik liep door de woonkamer,
het huis was schoon, grip op de vloer...
368
00:29:30,560 --> 00:29:32,437
...niets glads, ik liep zo door.
369
00:29:35,148 --> 00:29:36,817
Een volkomen normale avond.
370
00:29:37,818 --> 00:29:39,236
Het enige...
371
00:29:40,195 --> 00:29:44,032
Het enige, achteraf gezien,
maar toen betekende het niets voor me...
372
00:29:44,825 --> 00:29:46,784
Dat kwam pas nadat alles was uitgekomen.
373
00:29:46,785 --> 00:29:50,121
Achteraf gezien was het gestoord.
We zaten op het achterterras...
374
00:29:50,122 --> 00:29:52,164
...aan het drinken, lachen, praten...
375
00:29:52,165 --> 00:29:56,086
...en toen begon Puff zijn drankje
zo rond te draaien, en hij zegt...
376
00:29:57,879 --> 00:29:59,798
Hij zegt: 'Dus, Dave.'
377
00:30:03,218 --> 00:30:06,638
Hij zegt: 'Waar hou jij van?'
378
00:30:09,433 --> 00:30:13,687
Je kent me, ik had zoiets van:
'Weet ik veel, nigga. Boeken, videogames.'
379
00:30:19,609 --> 00:30:22,863
Ik wist niet dat dat mijn grote kans was
om Cassie te neuken.
380
00:30:31,538 --> 00:30:32,539
God zegene haar.
381
00:30:35,334 --> 00:30:38,002
Ik doe niet luchtig.
Zij heeft iets vreselijks meegemaakt.
382
00:30:38,003 --> 00:30:41,005
Vergeet niet dat ze steeds
dat filmpje lieten zien...
383
00:30:41,006 --> 00:30:44,676
...waarin hij haar in elkaar sloeg
in een hotelgang. Vreselijk filmpje.
384
00:30:45,302 --> 00:30:47,262
Daar stond hij niet voor terecht.
385
00:30:47,763 --> 00:30:52,558
Weet je nog? Hij betaalde haar daarvoor
voordat de federale aanklachten kwamen.
386
00:30:52,559 --> 00:30:55,394
Hij betaalde haar 35 miljoen dollar,
heb ik gehoord.
387
00:30:55,395 --> 00:30:57,521
Wat het niet goedpraat,
maar kom op, nigga.
388
00:30:57,522 --> 00:31:01,610
Ik ken niggas die tegen Floyd Mayweather
hebben gevochten voor minder geld.
389
00:31:03,153 --> 00:31:05,405
En zij moesten 36 minuten vechten.
390
00:31:13,914 --> 00:31:15,457
Cassie is een gangster.
391
00:31:17,000 --> 00:31:19,710
Ze deed iets wat ik mijn ergste vijand
niet zou toewensen.
392
00:31:19,711 --> 00:31:23,839
Ze moest getuigen over haar seksleven.
Jonge, dat is zwaar.
393
00:31:23,840 --> 00:31:25,759
Moge God ons allemaal behoeden.
394
00:31:27,302 --> 00:31:30,721
Alles wat je in het openbaar
over seks zegt, gaat slecht klinken.
395
00:31:30,722 --> 00:31:33,182
Zelfs als het gaat
over je vrouw aankijkend neuken.
396
00:31:33,183 --> 00:31:37,479
De rechter: 'Vertel me over toen u...
Hebt u uw vrouw aankijkend geneukt?'
397
00:31:38,522 --> 00:31:41,065
'Jawel, Edelachtbare.'
'Kunt u omschrijven...'
398
00:31:41,066 --> 00:31:45,070
'Nou, ja, ik keek haar aan
in haar koude, verveelde ogen, en toen...
399
00:31:46,780 --> 00:31:51,409
...trok ik die grote slip opzij, en het is
als een bosje dat gewoon schreeuwt:
400
00:31:51,410 --> 00:31:55,914
"Kan me niks schelen," en ik... Snapt u wel?
Ik zette gewoon door, snapt u wel?'
401
00:32:04,881 --> 00:32:09,343
Cassie had het veel zwaarder dan dat.
Die vragen... Ze vroegen haar van alles.
402
00:32:09,344 --> 00:32:13,598
'Heeft Sean Combs in uw mond geplast?'
403
00:32:14,516 --> 00:32:15,850
Ik dacht: o, mijn God.
404
00:32:15,851 --> 00:32:16,977
Ze aarzelde niet.
405
00:32:18,228 --> 00:32:20,272
'Jawel, Edelachtbare. Hij plaste...'
406
00:32:23,525 --> 00:32:24,693
Het spijt me.
407
00:32:44,087 --> 00:32:47,673
Voor vanavond heb ik iets gedaan,
iets voorbereid, wat ik wilde proberen.
408
00:32:47,674 --> 00:32:49,968
Het was moeilijk, maar ik wilde echt...
409
00:32:52,762 --> 00:32:57,851
Het is de langste afsluiter
in de geschiedenis van mijn carrière.
410
00:32:59,019 --> 00:33:02,271
Ik ga het doen, maar jonge,
dit vergt veel concentratie...
411
00:33:02,272 --> 00:33:05,650
...dus roep niets en leid me niet af.
Geniet er gewoon van.
412
00:33:06,568 --> 00:33:10,530
Nee, het is moeilijk, net als...
Kijk, de show afsluiten...
413
00:33:11,531 --> 00:33:17,119
De show afsluiten is alles, en afsluiten
in Washington is heel belangrijk.
414
00:33:17,120 --> 00:33:19,789
Vanavond doe ik
twee verschillende afsluiters.
415
00:33:26,796 --> 00:33:30,217
Ik doe mijn afsluiter voor Washington,
en daarna...
416
00:33:37,557 --> 00:33:41,895
Die bitch gilt als een autoalarm.
Hoorde je dat? Heeft iedereen dat gehoord?
417
00:33:44,397 --> 00:33:45,565
Jezus Christus.
418
00:33:46,399 --> 00:33:51,279
Oké, en daarna, als ik eraan toekom,
doe ik mijn afsluiter uit Saoedi-Arabië.
419
00:33:57,494 --> 00:34:01,706
Oké, dit is de lastige.
Hé, doe me een lol, productie.
420
00:34:02,374 --> 00:34:04,918
Maak het sexy, geef me comedyclublichten.
421
00:34:19,224 --> 00:34:21,935
We houden van je, Dave.
- Ik hou ook van jullie.
422
00:34:31,403 --> 00:34:33,404
Oké, laat me concentreren. Dit is...
423
00:34:33,405 --> 00:34:37,993
Als je het ziet, zul je begrijpen dat dit
moeilijker te doen is dan je denkt.
424
00:34:40,412 --> 00:34:44,124
Wacht even. Ga je gang, blijf schreeuwen.
Geef me een drankje.
425
00:34:52,215 --> 00:34:55,010
Ik hou van je, Dave.
- Ik hou ook van jou, homie.
426
00:34:56,761 --> 00:34:59,264
Luister, ik zeg dit...
427
00:35:00,724 --> 00:35:03,935
...in de hoop dat dit iemand
in dit publiek rust brengt.
428
00:35:04,644 --> 00:35:08,440
Ik meen echt wat ik ga zeggen.
429
00:35:09,399 --> 00:35:11,818
Ik hou van je.
- Ik weet hoe het nu is.
430
00:35:12,777 --> 00:35:16,740
Ik begrijp hoe veel mensen zich voelen.
Zet je portofoon zachter, kanjer.
431
00:35:20,994 --> 00:35:24,831
Ik weet hoe velen van jullie
zich nu voelen. Kun je me niet horen?
432
00:35:27,083 --> 00:35:28,251
Kun je me horen?
433
00:35:35,342 --> 00:35:36,676
Ik heb die Bill Cosby.
434
00:35:38,845 --> 00:35:40,555
Het geeft me niet veel tijd.
435
00:35:47,979 --> 00:35:51,857
Ik weet hoe mensen zich nu voelen,
en ik hoop dat dit rust brengt.
436
00:35:51,858 --> 00:35:53,401
Ik voel me ook zo.
437
00:35:54,069 --> 00:36:00,240
Zonder twijfel,
1000 procent zonder twijfel, wij allemaal...
438
00:36:00,241 --> 00:36:02,243
...individueel en collectief...
439
00:36:02,994 --> 00:36:07,457
...maken een soort samenzwering mee,
daar ben ik zeker van.
440
00:36:08,416 --> 00:36:11,752
Dat gevoel dat er iets mis is,
of dat je denkt:
441
00:36:11,753 --> 00:36:13,837
heb ik het bij het rechte eind,
ben ik gek?
442
00:36:13,838 --> 00:36:19,552
Nee, nigga. Nee, je bent niet gek.
Wat je nu voelt...
443
00:36:20,053 --> 00:36:23,556
Ik zeg je, ik voel het ook.
444
00:36:24,599 --> 00:36:27,143
Dit is wat ik voorstel:
445
00:36:29,020 --> 00:36:35,068
als je niet weet wat de samenzwering is,
zeg dat dan gewoon.
446
00:36:35,819 --> 00:36:37,945
'Ik weet het niet'
is een acceptabel antwoord.
447
00:36:37,946 --> 00:36:43,034
Sterker nog, als je het niet weet,
is dat het beste antwoord.
448
00:36:43,910 --> 00:36:47,913
Al dat verdomde hardop gissen
naar wat de samenzwering is...
449
00:36:47,914 --> 00:36:51,209
Ik smeek je, alsjeblieft,
hou verdomme je kop.
450
00:36:53,712 --> 00:36:55,839
Zo maak je iedereen ziek.
451
00:36:57,257 --> 00:37:00,884
Je kunt zeggen 'ik voel',
je kunt zeggen 'ik denk' of 'ik vermoed'...
452
00:37:00,885 --> 00:37:05,723
...of 'het lijkt me dat', maar alsjeblieft,
hou op te zeggen dat je het weet.
453
00:37:05,724 --> 00:37:10,102
In deze tijden is de laatste persoon die
ik vertrouw, de nigga die het zeker weet.
454
00:37:10,103 --> 00:37:13,815
Dit is waanzin.
455
00:37:22,323 --> 00:37:23,825
Dit is wat ik denk.
456
00:37:26,077 --> 00:37:28,163
Dit land ging ergens de fout in...
457
00:37:30,331 --> 00:37:31,875
...in 1910.
458
00:37:35,545 --> 00:37:39,966
Ik heb het teruggebracht
tot één specifieke gozer.
459
00:37:41,801 --> 00:37:47,182
Het heeft iets te maken...
Denk later na over wat ik zeg, niet nu.
460
00:37:49,768 --> 00:37:53,480
Het heeft iets te maken met Jack Johnson.
461
00:37:58,443 --> 00:37:59,778
Jack Johnson...
462
00:38:00,987 --> 00:38:05,033
...was de eerste zwarte
wereldkampioen zwaargewicht.
463
00:38:05,992 --> 00:38:09,536
Het kampioenschap zwaargewicht
is tot op de dag van vandaag...
464
00:38:09,537 --> 00:38:12,749
...de meest prestigieuze titel in de sport.
465
00:38:14,584 --> 00:38:16,127
In 1908...
466
00:38:17,504 --> 00:38:20,255
...hadden alleen witte vechters
dat predicaat.
467
00:38:20,256 --> 00:38:23,217
Niet omdat zwarte vechters
niet goed genoeg waren...
468
00:38:23,218 --> 00:38:29,389
...maar omdat geen enkele witte vechter
een zwart persoon de kans zou geven...
469
00:38:29,390 --> 00:38:31,476
...hun handen naar hen uit te slaan.
470
00:38:32,602 --> 00:38:37,189
Een kerel genaamd Tommy Burns
werd kampioen zwaargewicht.
471
00:38:37,190 --> 00:38:40,859
Tommy Burns was een anomalie.
Hij was Canadees.
472
00:38:40,860 --> 00:38:43,904
Hij zei: 'Ik ben
de wereldkampioen zwaargewicht.'
473
00:38:43,905 --> 00:38:47,575
Hij is Canadees. Je weet
hoe nichterig ze zijn. Hij had zoiets van...
474
00:38:51,871 --> 00:38:56,542
Hij zei: 'Ik ben niet de kampioen
van Canada, niet van de witte mannen.
475
00:38:56,543 --> 00:38:58,585
Ik ben de wereldkampioen zwaargewicht...
476
00:38:58,586 --> 00:39:02,256
...en zal mijn kampioenschap verdedigen
tegen alle uitdagers.'
477
00:39:02,257 --> 00:39:03,591
En jongen...
478
00:39:05,051 --> 00:39:08,971
Jack Johnson kreeg de kans om te vechten...
479
00:39:08,972 --> 00:39:11,598
...voor het wereldkampioenschap
zwaargewicht.
480
00:39:11,599 --> 00:39:15,644
Niet tegen een Amerikaan, zoals hij was,
maar tegen een Canadees.
481
00:39:15,645 --> 00:39:20,649
Nu zou je denken dat Amerikanen
voor Jack Johnson zouden juichen...
482
00:39:20,650 --> 00:39:22,526
...omdat hij een Amerikaan was.
483
00:39:22,527 --> 00:39:26,281
Nee, deze nigga
was zwarter dan Wesley Snipes.
484
00:39:29,117 --> 00:39:34,079
Tommy Burns was toen de kleinste persoon
die ooit wereldkampioen zwaargewicht was.
485
00:39:34,080 --> 00:39:37,499
Jack Johnson stapte
de ring in en torende boven hem uit.
486
00:39:37,500 --> 00:39:42,463
En, weet je,
hij sloeg Tommy Burns helemaal verrot.
487
00:39:43,131 --> 00:39:44,464
In Sydney, Australië.
488
00:39:44,465 --> 00:39:48,427
Alle witte vechters in Amerika zeiden:
'Zie je wat we bedoelen?
489
00:39:48,428 --> 00:39:51,598
Vechten tegen die godverdomde
smerig vechtende apen.'
490
00:39:54,642 --> 00:39:58,770
Vóór Tommy Burns was de kampioen
met pensioen gegaan. Dat was Jim Jeffries.
491
00:39:58,771 --> 00:40:01,356
Iedereen zei:
'Jack Johnson is niet de echte kampioen.
492
00:40:01,357 --> 00:40:05,110
Jim Jeffries is de echte kampioen
en het is maar goed dat hij niet vecht...
493
00:40:05,111 --> 00:40:09,449
...anders zou hij je zwarte reet afmaken,
Jack Johnson.' Dus, Jack Johnson...
494
00:40:10,992 --> 00:40:13,620
Jack Johnson daagde Jim Jeffries uit.
495
00:40:14,287 --> 00:40:17,706
Het gebeurde eerst in Londen.
Jim Jeffries zat in een parade in Londen...
496
00:40:17,707 --> 00:40:20,709
...en Jack Johnson stapte
met zijn zwarte reet uit de menigte.
497
00:40:20,710 --> 00:40:24,129
Deze nigga was piekfijn gekleed,
zeer welbespraakt.
498
00:40:24,130 --> 00:40:28,801
Hij zei: 'Zeg, ouwe jongen,
ik zou je graag een dreun verkopen.'
499
00:40:30,511 --> 00:40:32,931
Jim Jeffries keek hem aan. 'Wat de fuck?'
500
00:40:33,765 --> 00:40:36,808
Toen zat Jim Jeffries
in een parade in Sydney, Australië...
501
00:40:36,809 --> 00:40:39,186
...en Jack Johnson
stapte weer uit de menigte.
502
00:40:39,187 --> 00:40:43,691
'Zeg, ouwe jongen, ik wil je zeker
die goeie ouwe een-twee geven.'
503
00:40:44,984 --> 00:40:48,988
Jim Jeffries keek zo van:
'Hoe komt die nigga aan een paspoort?'
504
00:40:56,454 --> 00:40:58,247
Nogmaals, dit was 1910.
505
00:40:59,749 --> 00:41:03,544
Het kenmerk van Jack Johnsons karakter
was brutaliteit.
506
00:41:04,545 --> 00:41:06,964
Er gaat een verhaal over hem rond,
een legende...
507
00:41:06,965 --> 00:41:10,592
...dat hij op een avond werd betrapt
toen hij te hard reed op een landweggetje...
508
00:41:10,593 --> 00:41:12,762
...ten zuiden van de Mason-Dixonlijn.
509
00:41:13,388 --> 00:41:16,264
De politie zette Jack Johnsons
zwarte reet aan de kant.
510
00:41:16,265 --> 00:41:19,727
Dit was 1910. Hij moet gescheurd hebben.
Zo'n 21, 22 km/u.
511
00:41:26,401 --> 00:41:27,902
De politie hield hem aan.
512
00:41:29,070 --> 00:41:30,196
De politie zei:
513
00:41:31,030 --> 00:41:35,909
'Het kost 200 dollar voor een nigger
om hier op onze wegen te scheuren.'
514
00:41:35,910 --> 00:41:39,121
In die tijd was 200 dollar zoiets als
een bekeuring van 50.000 dollar.
515
00:41:39,122 --> 00:41:40,831
Jack Johnson aarzelde niet.
516
00:41:40,832 --> 00:41:44,210
Hij gaf 400 dollar en zei:
'Ik kom ook langs deze weg terug.'
517
00:41:49,424 --> 00:41:52,385
Na maanden van volharding...
518
00:41:53,386 --> 00:41:54,846
...gaf Jim Jeffries toe.
519
00:41:56,347 --> 00:42:01,476
Jack Johnson verdedigde zijn titel
tegen Jim Jeffries op Fourth of July.
520
00:42:01,477 --> 00:42:04,980
Dit is waar de uitdrukking
'The Great White Hope' vandaan kwam.
521
00:42:04,981 --> 00:42:07,899
Ze stonden te popelen
om een witte man te vinden...
522
00:42:07,900 --> 00:42:10,569
...die deze nigga op zijn plaats kon zetten.
523
00:42:10,570 --> 00:42:15,283
Ik zal je wat zeggen. Op 4 juli
was Jim Jeffries niet die man.
524
00:42:16,617 --> 00:42:18,953
Jack Johnson sloeg hem helemaal verrot.
525
00:42:19,495 --> 00:42:24,249
Jack Johnson deed wat ze in het boksen
'het gevecht rekken' noemen.
526
00:42:24,250 --> 00:42:27,044
Hij had hem in de vroege
rondes knock-out kunnen slaan...
527
00:42:27,045 --> 00:42:30,213
...maar hij wilde niet sterven.
Hij wilde dat het er goed uitzag.
528
00:42:30,214 --> 00:42:34,092
Toen hij het zat werd, want destijds
waren er geen gevechten van 15 rondes...
529
00:42:34,093 --> 00:42:36,511
...niggas vochten tot ze niet meer konden.
530
00:42:36,512 --> 00:42:38,556
Toen Jack Johnson zich verveelde...
531
00:42:40,099 --> 00:42:44,603
...maakte hij het af met een rechtse hoek.
Je ziet Jim Jeffries in de beelden vallen...
532
00:42:44,604 --> 00:42:47,482
...maar dan stopt de film.
533
00:42:48,900 --> 00:42:50,276
Ze wilden geen beelden...
534
00:42:51,402 --> 00:42:53,946
...van deze nigga
die hun hoop knock-out slaat.
535
00:42:54,614 --> 00:42:58,325
Op 5 juli, in de hele Verenigde Staten...
536
00:42:58,326 --> 00:43:03,371
...waren er rellen, witte rellen,
waarbij ze veel zwarte mensen vermoordden...
537
00:43:03,372 --> 00:43:07,919
...om er zeker van te zijn dat de rest
van deze niggas hun plaats kenden.
538
00:43:10,755 --> 00:43:13,882
Omdat Jack Johnson
de eerste zwarte persoon was...
539
00:43:13,883 --> 00:43:19,097
...die de rassengrens fysiek confronteerde
en won. En hier is de clou.
540
00:43:22,183 --> 00:43:24,977
Hij verliet niet alleen de arena
met zijn leven.
541
00:43:25,728 --> 00:43:28,481
Jack Johnson had
een heel bijzondere neiging.
542
00:43:29,273 --> 00:43:34,946
Hij verliet de arena met zijn leven en een
wit wijf. Laten we het daarover hebben.
543
00:43:37,657 --> 00:43:40,492
Jack Johnson hield ervan
witte vrouwen te neuken.
544
00:43:40,493 --> 00:43:45,288
Bijna uitsluitend
neukte hij witte vrouwen.
545
00:43:45,289 --> 00:43:49,459
Man, de brutaliteit van deze nigga
om witte mannen in elkaar te slaan...
546
00:43:49,460 --> 00:43:51,087
...en hun wijven te neuken.
547
00:43:55,800 --> 00:43:57,927
De zwarte bokswereld was opgetogen.
548
00:43:58,553 --> 00:44:01,221
Elke grote zwarte vechter
vierde Jack Johnson.
549
00:44:01,222 --> 00:44:02,764
Ze kwamen naar Jack en zeiden:
550
00:44:02,765 --> 00:44:06,059
'Jack, gefeliciteerd.
Kan ik een titelgevecht krijgen?'
551
00:44:06,060 --> 00:44:09,437
Jack Johnson zei,
net als zijn witte voorgangers:
552
00:44:09,438 --> 00:44:12,233
'Nou, ik vecht niet tegen zwarte vechters.
553
00:44:13,276 --> 00:44:17,989
Ik zit in de business van witte kerels
in elkaar slaan en hun wijven neuken.'
554
00:44:21,492 --> 00:44:22,702
De een na de ander...
555
00:44:24,036 --> 00:44:28,331
...stelden ze de Grote Witte Hopen op,
en Jack Johnson versloeg ze allemaal.
556
00:44:28,332 --> 00:44:29,333
Sterker nog...
557
00:44:30,376 --> 00:44:32,628
...er was een wet van het Congres nodig...
558
00:44:33,546 --> 00:44:34,672
...om hem te stoppen.
559
00:44:37,216 --> 00:44:41,261
Congreslid Mann uit Illinois
kwam met een wet, genaamd de Mann Act.
560
00:44:41,262 --> 00:44:45,473
De Mann Act is de wet die zegt dat het
illegaal is om een vrouw...
561
00:44:45,474 --> 00:44:49,603
...over staatsgrenzen te vervoeren
voor doeleinden van losbandigheid.
562
00:44:49,604 --> 00:44:53,065
In mijn werk moet je dat soort shit weten.
563
00:44:56,444 --> 00:45:00,447
Jack Johnson werd berecht, vervolgd,
veroordeeld volgens de Mann Act...
564
00:45:00,448 --> 00:45:04,326
...vluchtte het land uit, was jarenlang
op de vlucht en het verpestte zijn leven.
565
00:45:04,327 --> 00:45:08,288
Uiteindelijk stierf hij in 1946 in
de Verenigde Staten bij een auto-ongeluk.
566
00:45:08,289 --> 00:45:09,497
Voordat hij stierf...
567
00:45:09,498 --> 00:45:13,794
Een van mijn favoriete citaten ooit
door een Amerikaan gezegd. Hij zei:
568
00:45:15,046 --> 00:45:17,089
'Ik heb alles geriskeerd...
569
00:45:19,050 --> 00:45:20,301
...voor mijn plezier.'
570
00:45:30,519 --> 00:45:33,064
Weet je, vrijheid hebben is één ding.
571
00:45:34,440 --> 00:45:36,692
Geen vrijheid hebben is iets anders.
572
00:45:37,193 --> 00:45:41,821
Vrijheid gebruiken die je niet hebt,
vergt een enorme hoeveelheid moed...
573
00:45:41,822 --> 00:45:43,991
...hoe egoïstisch je er ook mee bent.
574
00:45:44,659 --> 00:45:45,785
Jack Johnson...
575
00:45:47,078 --> 00:45:50,998
...is een Amerikaans raadsel
dat we moeten oplossen.
576
00:45:52,250 --> 00:45:55,502
Niet lang geleden, enkele jaren terug,
was ik hier in Washington.
577
00:45:55,503 --> 00:45:57,505
Ik was in het MGM.
578
00:45:59,298 --> 00:46:02,301
In de National Harbor, en ik trad niet op.
579
00:46:02,969 --> 00:46:07,722
Ik was bij een show van Stevie Wonder
en Stevie Wonder wist niet dat ik er was.
580
00:46:07,723 --> 00:46:09,517
Ik stond op het zijpodium.
581
00:46:11,519 --> 00:46:14,062
Ik was laat, hij was al bezig met de show.
582
00:46:14,063 --> 00:46:16,273
Dit was een heel speciale avond.
583
00:46:16,274 --> 00:46:20,111
Het was de avond voor...
584
00:46:21,779 --> 00:46:23,864
...de begrafenis van Aretha Franklin.
585
00:46:25,157 --> 00:46:28,285
Aretha Franklin
was heel speciaal voor mij.
586
00:46:28,286 --> 00:46:30,537
De eerste keer
dat ik in Radio City speelde...
587
00:46:30,538 --> 00:46:33,331
...gaf ze me een baan
als haar voorprogramma.
588
00:46:33,332 --> 00:46:36,585
Gemene baas, maar geweldige artiest.
589
00:46:38,796 --> 00:46:41,007
Steve stond op het podium te knallen.
590
00:46:41,882 --> 00:46:46,304
Toen, midden in zijn set
begon hij een medley te zingen...
591
00:46:46,887 --> 00:46:50,765
...van alle liedjes die hij ooit
voor Aretha Franklin had geschreven.
592
00:46:50,766 --> 00:46:52,560
En man, dat waren er veel.
593
00:46:53,060 --> 00:46:55,687
Enorme hits waarvan ik niet wist
dat hij ze had geschreven.
594
00:46:55,688 --> 00:46:58,648
Het publiek ging los en vierde hun leven.
595
00:46:58,649 --> 00:47:01,694
Plotseling, toen hij bezig was...
596
00:47:02,778 --> 00:47:04,572
...barstte Stevie in tranen uit.
597
00:47:05,781 --> 00:47:09,409
Hij legde zijn hoofd op de piano.
Ik kon hem horen snikken.
598
00:47:09,410 --> 00:47:10,578
En ik was dronken.
599
00:47:13,331 --> 00:47:15,957
Het doet een man pijn
een andere man te horen huilen.
600
00:47:15,958 --> 00:47:19,128
Ik dacht er niet eens bij na.
'Ik moet naar hem toe.'
601
00:47:22,089 --> 00:47:25,258
Ik liep het podium op,
en weet je, het voelt als thuis.
602
00:47:25,259 --> 00:47:27,844
Toen het publiek me zag,
begonnen ze te juichen.
603
00:47:27,845 --> 00:47:31,349
Stevie wist niet dat ik het was.
Die nigga keek zoals die valk.
604
00:47:47,406 --> 00:47:50,367
Ik ging naast hem bij de piano zitten
en zei: 'Steve, ik ben het.'
605
00:47:50,368 --> 00:47:51,701
Hij glimlachte heel breed...
606
00:47:51,702 --> 00:47:55,038
...en we begonnen grapjes te maken
en liedjes te zingen.
607
00:47:55,039 --> 00:47:59,668
Na de show, we waren backstage,
vroeg hij me...
608
00:48:01,337 --> 00:48:03,130
Hij zei: 'Wat doe je morgen?'
609
00:48:04,965 --> 00:48:07,675
Ik zei: 'Ik vlieg met jou naar Detroit.
610
00:48:07,676 --> 00:48:10,012
Mijn respect betuigen aan Ms Franklin.'
611
00:48:10,679 --> 00:48:11,889
Hij zei: 'Nee.'
612
00:48:13,265 --> 00:48:14,350
In die tijd...
613
00:48:15,559 --> 00:48:20,022
...was er net een senator overleden.
Wijlen, grote John McCain was overleden.
614
00:48:22,191 --> 00:48:24,693
Stevie zei: 'Je moet me een plezier doen.'
615
00:48:25,486 --> 00:48:28,614
Hij zei: 'John McCain ligt
opgebaard in het Capitool.'
616
00:48:30,825 --> 00:48:32,368
Hij zei: 'Ik wil dat jij...
617
00:48:33,994 --> 00:48:35,788
...ons respect aan hem betuigt.'
618
00:48:40,918 --> 00:48:44,505
Ik zei: 'Nigga, ik ga veel liever
met jou mee naar Detroit.'
619
00:48:49,635 --> 00:48:52,846
Toen gaf Stevie me die blik.
Hij keek gewoon zo van...
620
00:48:52,847 --> 00:48:55,349
Hij wist niet dat ik helemaal hier stond.
621
00:48:58,811 --> 00:48:59,812
Dus ik ging.
622
00:49:00,938 --> 00:49:05,024
De volgende dag ging ik naar het Capitool.
Ik doe dit alleen voor Stevie Wonder.
623
00:49:05,025 --> 00:49:06,609
Ik doe alles wat redelijk is.
624
00:49:06,610 --> 00:49:09,989
Het enige wat ik niet voor hem doe,
is stoppen met roken.
625
00:49:10,823 --> 00:49:12,074
Dat doe ik nog niet.
626
00:49:13,033 --> 00:49:17,370
Ik deed het. Ik wachtte in de rij
en kwam bij de kist van senator McCain...
627
00:49:17,371 --> 00:49:19,957
...en zei: 'Stevie Wonder heeft me gestuurd.
628
00:49:21,959 --> 00:49:24,378
Tot ziens, nigga.' En ik liep gewoon weg.
629
00:49:25,754 --> 00:49:28,007
Dat is wat hij wilde, dus deed ik het.
630
00:49:33,971 --> 00:49:38,433
Veel mensen weten dit niet, maar mensen
uit Washington van mijn leeftijd wel.
631
00:49:38,434 --> 00:49:42,229
Veel mensen weten niet
dat Martin Luther King...
632
00:49:43,314 --> 00:49:48,319
...in tegenstelling tot Charlie Kirk,
meer moeite had om herinnerd te worden.
633
00:49:50,112 --> 00:49:51,113
Dat...
634
00:49:51,989 --> 00:49:54,866
De enige reden
dat Martin Luther Kings verjaardag...
635
00:49:54,867 --> 00:49:57,452
...een feestdag is,
is omdat de familie King...
636
00:49:57,453 --> 00:50:02,916
...en Stevie Wonder,
heel hard en heel lang gelobbyd hebben...
637
00:50:02,917 --> 00:50:04,335
...voor die feestdag.
638
00:50:08,005 --> 00:50:09,256
Mensen vergeten.
639
00:50:11,050 --> 00:50:13,301
Wat ze 'Black Happy Birthday' noemen...
640
00:50:13,302 --> 00:50:16,596
...de Stevie Wonder 'Happy Birthday',
was een protestlied...
641
00:50:16,597 --> 00:50:19,891
...om de King-feestdag
werkelijkheid te maken.
642
00:50:19,892 --> 00:50:26,898
happy birthday to you
happy birthday to you
643
00:50:26,899 --> 00:50:29,442
happy birthday
644
00:50:29,443 --> 00:50:31,278
Het was zo effectief.
645
00:50:32,029 --> 00:50:33,863
Uiteindelijk stemde de Senaat erover...
646
00:50:33,864 --> 00:50:40,329
...en 99 van de 100 senatoren stemden in om
van die verjaardag een feestdag te maken.
647
00:50:42,122 --> 00:50:43,290
Behalve één:
648
00:50:44,500 --> 00:50:45,709
John McCain.
649
00:50:48,087 --> 00:50:51,507
De man naar wie Stevie me stuurde
om afscheid van te nemen.
650
00:50:52,967 --> 00:50:56,052
Wat een geweldige man is Stevie Wonder.
651
00:50:56,053 --> 00:50:58,180
Hoeveel dit land zou kunnen leren...
652
00:50:59,431 --> 00:51:00,849
...van zo'n man.
653
00:51:03,060 --> 00:51:04,812
John McCain, God zegene hem...
654
00:51:06,021 --> 00:51:10,858
...kreeg problemen door die stem, maar jaren
later kreeg hij een pak op zijn billen.
655
00:51:10,859 --> 00:51:12,986
Jaren later was hij presidentskandidaat...
656
00:51:12,987 --> 00:51:17,408
...en moest het opnemen tegen de eerste
nigga die ooit een partijnominatie kreeg.
657
00:51:21,412 --> 00:51:23,746
Barack Obama kreeg die nominatie...
658
00:51:23,747 --> 00:51:29,003
...op de verjaardag van Dr. Kings
'I Have a Dream'-toespraak.
659
00:51:33,173 --> 00:51:37,802
Van alle stemmingen
in McCains lange carrière als senator...
660
00:51:37,803 --> 00:51:44,143
...had die stem tegen die King-feestdag
hem nog nooit zo achtervolgd als toen.
661
00:51:44,852 --> 00:51:48,021
Hoe pareerde hij dat?
Ik zal je vertellen wat hij deed.
662
00:51:48,022 --> 00:51:52,567
Als je het nog weet,
diende John McCain een wetsvoorstel in...
663
00:51:52,568 --> 00:51:58,699
...om Jack Johnson postuum
gratie te verlenen voor de Mann Act.
664
00:51:59,867 --> 00:52:02,535
Ja, hij diende dat wetsvoorstel in...
665
00:52:02,536 --> 00:52:05,873
...om Jack Johnson gratie te verlenen
voor de Mann Act.
666
00:52:06,373 --> 00:52:10,126
De Mann Act is precies die wet...
667
00:52:10,127 --> 00:52:15,591
...waar Sean 'Puffy' Combs
onlangs voor is veroordeeld.
668
00:52:16,091 --> 00:52:20,429
Amerika's Niet Te Stoppen Nigga Wet.
669
00:52:28,687 --> 00:52:33,441
Ja, er is iets anders aan de hand,
maar ik weet het niet. Vervelen jullie je?
670
00:52:33,442 --> 00:52:35,069
Nee.
671
00:52:36,070 --> 00:52:38,614
Oké, ik ga door. Er is meer.
672
00:52:48,666 --> 00:52:53,045
Ik haat complottheorieën,
maar ik zal er een vertellen over... Nou...
673
00:52:54,296 --> 00:52:58,592
Dit is niet eens een theorie.
Dit gedeelte is een feit.
674
00:53:06,600 --> 00:53:07,685
Wist je dat...
675
00:53:08,894 --> 00:53:12,438
...toen ik in de jaren 90
van Washington naar New York verhuisde...
676
00:53:12,439 --> 00:53:17,528
...de politie van New York een
hiphop-politietaskforce had? Wist je dat?
677
00:53:18,862 --> 00:53:24,283
Deze taskforce volgde iedereen
die betrokken was bij de hiphopcultuur.
678
00:53:24,284 --> 00:53:28,246
Niet alleen rappers, drugsdealers, ze
dachten dat het met elkaar verbonden was.
679
00:53:28,247 --> 00:53:32,333
Zelfs jonge cabaretiers zoals ik.
Iedereen in die scene.
680
00:53:32,334 --> 00:53:34,961
Ze wisten wie iedereen was
en wat iedereen deed.
681
00:53:34,962 --> 00:53:39,424
In die tijd ging ik naar nachtclubs,
maar soms ging ik naar een club...
682
00:53:39,425 --> 00:53:41,509
...en de lichten waren net iets anders.
683
00:53:41,510 --> 00:53:44,846
Ik zag dat niet, maar de OG's
namen me apart en zeiden:
684
00:53:44,847 --> 00:53:46,557
'Pas op in de club, nigga.
685
00:53:47,891 --> 00:53:49,852
Ze hebben de FBI-lichten aan.'
686
00:53:51,562 --> 00:53:55,940
Dat hield in dat de verlichting vreemd was
omdat het feest in de gaten werd gehouden.
687
00:53:55,941 --> 00:53:57,859
Ze zeiden dat ik op moest letten.
688
00:53:57,860 --> 00:54:01,947
Ik deed sowieso niets verkeerd,
ik had gewoon een leuke tijd.
689
00:54:04,533 --> 00:54:09,412
Wist je dat die taskforce
oorspronkelijk is opgericht...
690
00:54:09,413 --> 00:54:11,498
...om slechts twee mensen te volgen?
691
00:54:12,124 --> 00:54:15,209
Die mensen waren
een man genaamd Christopher Wallace...
692
00:54:15,210 --> 00:54:17,880
...alias The Notorious B.I.G...
693
00:54:20,382 --> 00:54:23,844
...en Sean 'P. Diddy' Combs.
694
00:54:24,887 --> 00:54:26,847
Waarom is dat?
695
00:54:27,514 --> 00:54:32,018
Dat deze nigga al minstens 30 jaar
in de gaten wordt gehouden...
696
00:54:32,019 --> 00:54:36,564
...maar nu pas merken dat hij afperst
en wijven in elkaar slaat?
697
00:54:36,565 --> 00:54:40,359
Ik durf te wedden,
als hij dat allemaal deed...
698
00:54:40,360 --> 00:54:43,738
Ik durf te wedden dat ze hem dat
al heel lang zagen doen.
699
00:54:43,739 --> 00:54:46,992
Maar waarom nu? Ik weet het niet.
700
00:54:47,618 --> 00:54:52,956
Het was vreemd. In dit geval belde niemand
de politie, behalve Kid Cudi.
701
00:54:58,670 --> 00:55:01,048
Iedereen noemde Kid Cudi een snitch.
702
00:55:02,883 --> 00:55:06,677
Hij was geen snitch. Een snitch is wanneer
twee niggas samen een misdaad plegen...
703
00:55:06,678 --> 00:55:09,096
...en als een van hen gepakt wordt,
de ander verraadt...
704
00:55:09,097 --> 00:55:13,392
...om zichzelf uit de problemen te helpen.
Kid Cudi is geschaad door Puff.
705
00:55:13,393 --> 00:55:16,896
Hij beweerde dat Puff
zijn verdomde Porsche opblies...
706
00:55:16,897 --> 00:55:19,732
...met een molotovcocktail
en daar niet stopte.
707
00:55:19,733 --> 00:55:22,903
Hij beweerde toen dat Puff bij hem inbrak...
708
00:55:24,321 --> 00:55:27,741
...en de kerstcadeaus van deze nigga opende.
709
00:55:32,037 --> 00:55:33,997
Nigga, ik zou woest zijn geweest.
710
00:55:35,624 --> 00:55:38,334
Kid Cudi zei: 'Ik kan niet bewijzen
dat hij ze heeft geopend...
711
00:55:38,335 --> 00:55:42,380
...maar ik kwam thuis en hij stond
bij de geopende cadeaus en hij zei:
712
00:55:42,381 --> 00:55:44,299
"Vrolijk kerstfeest, playboy."'
713
00:55:46,927 --> 00:55:51,181
Dus wat moest Kid Cudi doen?
Hij heeft maar twee keuzes. Ofwel A:
714
00:55:52,182 --> 00:55:56,603
je moet gangstershit uithalen bij deze
nigga, wat hij moeilijk kan bewijzen.
715
00:55:57,688 --> 00:55:59,398
Als je niet zo in elkaar zit...
716
00:56:00,941 --> 00:56:03,777
...en ik geloof niet
dat Kid Cudi zo in elkaar zit...
717
00:56:05,696 --> 00:56:07,281
...is je laatste optie B:
718
00:56:08,782 --> 00:56:10,325
je moet de politie bellen.
719
00:56:11,493 --> 00:56:14,830
En goed voor Kid Cudi,
hij deed het juiste.
720
00:56:15,956 --> 00:56:19,167
Ik daarentegen, zit wel zo in elkaar.
721
00:56:21,587 --> 00:56:26,674
Als deze nigga de kerst van mijn gezin
verpest, laat ik hem boeten voor die shit.
722
00:56:26,675 --> 00:56:30,469
Die komt mij er alles over vertellen
en zal niet weten dat ik het gedaan heb.
723
00:56:30,470 --> 00:56:31,930
'O, mijn God, Dave.
724
00:56:34,057 --> 00:56:36,183
Heb je gehoord
wat er met Puffy is gebeurd?'
725
00:56:36,184 --> 00:56:38,061
'O, mijn God, nee. Wat dan?'
726
00:56:44,151 --> 00:56:47,779
'Hij was in zijn eentje
aan het joggen in Topanga Canyon.
727
00:56:49,114 --> 00:56:52,199
Uit het niets kwam een valk
en die doodde die nigga.'
728
00:56:52,200 --> 00:56:53,410
'O, mijn God.'
729
00:57:05,589 --> 00:57:07,215
Ik hou van hiphopmuziek.
730
00:57:07,883 --> 00:57:11,345
Ik hou van veel van de mensen
die die muziek maken.
731
00:57:12,346 --> 00:57:16,599
Ze leerden me dingen en lieten dingen zien
die ik nooit gezien had. Goede dingen.
732
00:57:16,600 --> 00:57:21,605
Ik was bijvoorbeeld een keer in Atlanta.
Ik ben bijna klaar. Hou vol, kanjer.
733
00:57:26,443 --> 00:57:27,736
Ik was in Atlanta...
734
00:57:29,696 --> 00:57:32,115
...en een rapper, genaamd T.I...
735
00:57:34,618 --> 00:57:37,870
...belde me op. Toen kende ik hem niet goed,
ik ken hem nu beter...
736
00:57:37,871 --> 00:57:40,206
...maar goed genoeg
dat hij mijn telefoonnummer had.
737
00:57:40,207 --> 00:57:44,503
Die nigga belde me op en zei:
'Dave, ik hoorde dat je in mijn stad was.'
738
00:57:45,963 --> 00:57:48,882
Hij zei: 'Ik wil je
het echte Atlanta laten zien.'
739
00:57:49,883 --> 00:57:51,969
Ik zei: 'Fuck yeah, laten we gaan.'
740
00:57:53,887 --> 00:57:57,431
Hij zei: 'Ik zie je beneden bij de valet
van je hotel.' Ik ging naar beneden.
741
00:57:57,432 --> 00:57:59,642
Ik dacht dat hij een geintje maakte...
742
00:57:59,643 --> 00:58:02,937
...maar hij zat buiten bij de valet
in een paarse Phantom.
743
00:58:02,938 --> 00:58:05,815
Die auto moet anderhalf miljoen dollar
gekost hebben.
744
00:58:05,816 --> 00:58:08,734
Prachtige paarse kleur
met ivoorwitte stoelen.
745
00:58:08,735 --> 00:58:11,445
Het soort auto waarvoor je
een chauffeur moet hebben...
746
00:58:11,446 --> 00:58:14,866
...maar om de een of andere reden
reed deze nigga zelf.
747
00:58:17,452 --> 00:58:18,744
Ik stelde geen vragen.
748
00:58:18,745 --> 00:58:22,874
Ik sprong gewoon in de auto en, man,
hij liet me Atlanta zien, alles.
749
00:58:23,417 --> 00:58:25,751
'Outkast en zij
begonnen daar te rappen...
750
00:58:25,752 --> 00:58:28,714
...en Future speelde vroeger
hier in de speeltuin.'
751
00:58:32,426 --> 00:58:35,554
En toen remde hij af
en wees naar een huis en zei:
752
00:58:36,596 --> 00:58:39,641
'Martin Luther King
is in dat huis daar opgegroeid.
753
00:58:40,851 --> 00:58:43,270
Hij voedde hier zijn kinderen op.
754
00:58:44,104 --> 00:58:47,733
Dat is de kerk waarin hij preekte daar.'
755
00:58:50,652 --> 00:58:54,197
En toen... stopten we voor een rood licht...
756
00:58:55,365 --> 00:58:56,949
...en die kleine zwarte kinderen...
757
00:58:56,950 --> 00:59:00,119
...stormden vanaf het kruispunt
met waterflesjes op de auto af.
758
00:59:00,120 --> 00:59:04,249
Deze kinderen in Atlanta
worden de Water Boys genoemd.
759
00:59:04,916 --> 00:59:06,792
Wat zij doen, is water verkopen...
760
00:59:06,793 --> 00:59:10,504
...aan mensen die vastzitten
in dat hete verkeer van Atlanta.
761
00:59:10,505 --> 00:59:14,467
Ik wist dat niet. Ik zag gewoon
jonge niggas op de auto afrennen...
762
00:59:14,468 --> 00:59:16,762
...en deed de deur op slot. 'Fuck dat.'
763
00:59:25,353 --> 00:59:29,440
Maar T.I. deed zijn raam naar beneden
en begon ze bevelen te geven.
764
00:59:29,441 --> 00:59:31,692
'Rustig aan, ren niet zomaar
op iemands auto af.
765
00:59:31,693 --> 00:59:33,903
Je weet niet wat ze daarbinnen hebben.
766
00:59:33,904 --> 00:59:36,072
Lach zodat je minder bedreigend overkomt.
767
00:59:36,073 --> 00:59:39,784
Denk aan je manieren. "Ja, meneer.
Nee, mevrouw. Alstublieft, dank u.''
768
00:59:39,785 --> 00:59:45,373
Dat houdt je in leven.
En hou die condens op dat water...
769
00:59:45,916 --> 00:59:49,211
...zodat het er verfrissend
en heerlijk uitziet.'
770
00:59:50,545 --> 00:59:53,422
Toen realiseerde dat kind zich
dat hij met een legende praatte.
771
00:59:53,423 --> 00:59:56,509
Hij zei: 'O, mijn God.'
Hij zei: 'Bedankt, T.I.'
772
00:59:56,510 --> 01:00:00,096
Hij stak zijn hand uit voor geld.
T.I. keek hem aan en zei:
773
01:00:00,097 --> 01:00:04,142
'Ik heb je het spel uitgelegd.'
Hij deed het raam dicht en reed weg.
774
01:00:16,488 --> 01:00:17,739
Die avond...
775
01:00:21,535 --> 01:00:22,869
...deed ik mijn show.
776
01:00:24,079 --> 01:00:27,206
Toen ik van het podium kwam,
was T.I. backstage met een vriend...
777
01:00:27,207 --> 01:00:30,209
...die ik niet kende.
Ik wist alleen dat hij iemand was...
778
01:00:30,210 --> 01:00:33,003
...omdat iedereen zo opgewonden deed
dat hij daar was.
779
01:00:33,004 --> 01:00:35,422
Ik vroeg hem: 'Yo, Tip, wie is je man?'
780
01:00:35,423 --> 01:00:37,174
En hij zegt: 'Die daar?'
781
01:00:37,175 --> 01:00:40,845
Hij zegt: 'Dat daar
is de toekomst van de hiphop.'
782
01:00:40,846 --> 01:00:44,307
Ik zei: 'Nigga, doe even rustig.'
Toen vroeg ik het die gozer.
783
01:00:45,350 --> 01:00:47,894
Ik zeg: 'Yo, man.' Ik zei: 'Hoe heet je?'
784
01:00:48,436 --> 01:00:51,606
Die gozer keek om.
Hij zei: 'Ik ben Nipsey.'
785
01:00:57,195 --> 01:00:58,947
Dit was Nipsey Hussle.
786
01:01:00,198 --> 01:01:03,034
Ik ga er niet te diep op in,
maar die avond...
787
01:01:04,202 --> 01:01:07,164
Die avond gingen ik en T.I. en Nipsey uit...
788
01:01:08,498 --> 01:01:11,375
...en we hadden een geweldige tijd.
789
01:01:11,376 --> 01:01:14,337
Een goede tijd,
geen freak-off-plezier, maar plezier.
790
01:01:17,299 --> 01:01:20,634
Zoveel zelfs dat,
toen ik thuiskwam van de tour...
791
01:01:20,635 --> 01:01:23,637
...en mijn vrouw vraagt dan altijd:
'Dave, hoe was je reis?'
792
01:01:23,638 --> 01:01:25,139
Normaal zeg ik: 'Het was goed.'
793
01:01:25,140 --> 01:01:29,185
Deze keer zei ik:
'Schat, ik heb de coolste nigga ontmoet.'
794
01:01:29,186 --> 01:01:32,813
Ik zei: 'Deze nigga is jonger dan ik,
maar het is alsof hij ouder is dan ik.'
795
01:01:32,814 --> 01:01:35,191
En zij zegt: 'Wat? Wat betekent dat?'
796
01:01:35,192 --> 01:01:37,694
Ik zeg: 'Weet ik veel, bitch. Hij is net...
797
01:01:41,531 --> 01:01:45,952
Alsof je rondhangt met een gelukskoekje.
Deze nigga had overal een antwoord op.'
798
01:01:49,664 --> 01:01:51,458
Ik vertelde alles over Nipsey.
799
01:01:52,167 --> 01:01:54,252
Het grappige is dat ik jaren later...
800
01:01:54,961 --> 01:01:59,423
...de weduwe van Nipsey zag en ze nam
me apart. Ik had haar nog nooit ontmoet.
801
01:01:59,424 --> 01:02:02,635
Ze zei: 'Ik wil je zeggen
dat mijn man dol op je was.'
802
01:02:02,636 --> 01:02:06,847
Ze zei: 'Hij zei dat hij je had ontmoet
in Atlanta en een geweldige tijd had.'
803
01:02:06,848 --> 01:02:10,060
Ik zei: 'Tjonge, dat is echt gek.
Dat hadden we zeker.'
804
01:02:11,728 --> 01:02:15,357
Niet lang nadat ik Nipsey had ontmoet,
deed ik een show in LA.
805
01:02:16,566 --> 01:02:20,527
Na de show kreeg ik een sms'je:
'Ik ben op een feest waar je moet zijn.'
806
01:02:20,528 --> 01:02:24,698
Ik zei: 'Ik ga naar bed.' Hij zei: 'Nee,
nigga, je moet naar dit feest komen.'
807
01:02:24,699 --> 01:02:27,494
Dus ik denk dat dit
de freak-off is, eindelijk.
808
01:02:36,086 --> 01:02:38,754
Het feest was waar ik al
een miljoen keer was geweest.
809
01:02:38,755 --> 01:02:43,343
Ik had niet veel zin daar te zijn.
Toen ik binnenliep, was het gewoon anders.
810
01:02:43,843 --> 01:02:45,053
Het ging los.
811
01:02:45,971 --> 01:02:49,391
Het bleek dat het feest voor Nipsey was.
812
01:02:50,100 --> 01:02:52,977
Nipsey was genomineerd
voor Rapalbum van het Jaar...
813
01:02:52,978 --> 01:02:56,940
...en iedereen die hij ooit gerespecteerd
zou hebben, was op het feest.
814
01:02:58,316 --> 01:03:01,568
T.I. was er, Snoop was er,
Jay-Z was er...
815
01:03:01,569 --> 01:03:04,739
...Puffy, voordat we wisten
dat hij al die dingen deed.
816
01:03:05,532 --> 01:03:09,910
Ik was er, enzovoort. Hoe goed het feest
ook was, terwijl ik aan het feesten was...
817
01:03:09,911 --> 01:03:12,371
...had ik plezier,
maar met een knoop in mijn maag...
818
01:03:12,372 --> 01:03:17,084
...want het deed me denken aan de jaren 90.
Je kunt me geloven of niet.
819
01:03:17,085 --> 01:03:20,587
Ik vertel je gewoon hoe ik het zag
en hoe ik me voelde.
820
01:03:20,588 --> 01:03:23,216
Ze hadden de FBI-lichten aan.
821
01:03:23,883 --> 01:03:26,844
Ik dacht: dit feest
wordt in de gaten gehouden.
822
01:03:26,845 --> 01:03:29,096
Ik zocht er niet te veel achter.
823
01:03:29,097 --> 01:03:32,016
Toen ging ik naar huis in Ohio
en deed een dutje...
824
01:03:32,017 --> 01:03:35,144
...en mijn vrouw schudde me wakker
met tranen in haar ogen.
825
01:03:35,145 --> 01:03:37,855
Ze zei: 'David.'
Ik zei: 'Wat is er met jou?'
826
01:03:37,856 --> 01:03:40,024
Ze zei: 'Je vriend is dood.'
827
01:03:40,025 --> 01:03:43,987
Ik ben oud, dus ik zei: 'Bitch,
je zult wat specifieker moeten zijn.'
828
01:03:44,988 --> 01:03:46,406
Ik ken niggas met jicht.
829
01:03:56,833 --> 01:03:58,168
Het was Nipsey.
830
01:03:59,419 --> 01:04:01,920
Daarom heb ik te doen
met fans van Charlie Kirk...
831
01:04:01,921 --> 01:04:05,299
...want ik weet hoe het is om iemand,
tegen wie je opkijkt...
832
01:04:05,300 --> 01:04:09,471
...en bewondert, neergeschoten
te zien worden door een verdomde niemand.
833
01:04:10,138 --> 01:04:11,681
O, mijn God.
834
01:04:13,308 --> 01:04:15,518
Het is zo moeilijk dat te accepteren.
835
01:04:16,436 --> 01:04:20,356
Als je op internet keek
en al die vreselijke filmpjes zag...
836
01:04:20,357 --> 01:04:23,485
Er was ook een erg goor filmpje
van Nipseys moord.
837
01:04:25,070 --> 01:04:30,115
Toen keek ik bij de reacties,
en internet deed wat het doet...
838
01:04:30,116 --> 01:04:33,702
...en iedereen kwam met
de ene complottheorie na de andere...
839
01:04:33,703 --> 01:04:37,873
...maar wat ik het meest zag,
ging over een holistische dokter...
840
01:04:37,874 --> 01:04:40,585
...in New York City.
Hebben jullie dat gehoord?
841
01:04:44,672 --> 01:04:48,802
Het is een dokter, genaamd dr. Sebi.
842
01:04:52,806 --> 01:04:57,394
Halverwege de jaren 90, tijdens
het hoogtepunt van de aidsepidemie...
843
01:04:58,269 --> 01:05:02,314
...beweerde een zwarte holistische dokter
in New York, genaamd dr. Sebi...
844
01:05:02,315 --> 01:05:06,152
...dat hij twee mensen
holistisch van aids en hiv had genezen.
845
01:05:06,778 --> 01:05:12,324
In die tijd was dat een illegale bewering
in de Verenigde Staten, vanwege de FDA.
846
01:05:12,325 --> 01:05:15,661
De federale overheid
daagde dr. Sebi voor de rechter...
847
01:05:15,662 --> 01:05:18,873
...en de staat New York
daagde dr. Sebi voor de rechter.
848
01:05:20,417 --> 01:05:23,503
Dr. Sebi won beide zaken.
849
01:05:27,757 --> 01:05:31,260
Nipsey Hussle, wat velen niet wisten...
850
01:05:31,261 --> 01:05:34,930
...was een documentaire aan het maken,
hij produceerde het...
851
01:05:34,931 --> 01:05:38,560
...over het werk en het leven van dr. Sebi.
852
01:05:39,102 --> 01:05:44,983
Mensen op het internet geloven dat hogere
machten Nipsey Hussle hebben vermoord...
853
01:05:45,859 --> 01:05:48,653
...om die informatie
bij jou en mij weg te houden.
854
01:05:50,196 --> 01:05:53,408
Ik weet het niet. Ik weet het echt niet.
855
01:05:54,826 --> 01:05:57,579
Ik zal je iets vertellen wat ik wel weet.
856
01:05:59,914 --> 01:06:04,419
De beste komiek die ik ooit met eigen ogen
heb gezien, is Charlie Barnett.
857
01:06:05,795 --> 01:06:10,424
Charlie Barnett,
een straatcomedylegende uit New York.
858
01:06:10,425 --> 01:06:14,845
Hij deed alleen comedy op straat
en ik had het geluk hem te ontmoeten.
859
01:06:14,846 --> 01:06:16,139
Hij was mijn mentor.
860
01:06:17,056 --> 01:06:21,518
Charlie Barnett was zo goed in optreden
op straat, dat hij vanaf de straat...
861
01:06:21,519 --> 01:06:24,647
...een baan regelde bij Saturday Night Live.
862
01:06:26,316 --> 01:06:30,236
In de week van de repetities
kwamen ze erachter dat hij niet kon lezen.
863
01:06:30,820 --> 01:06:34,491
Ze ontsloegen hem
en vervingen hem door Eddie Murphy.
864
01:06:35,950 --> 01:06:37,826
O, het had prachtig kunnen zijn.
865
01:06:37,827 --> 01:06:40,704
Je moet kunnen lezen
om Saturday Night Live te doen.
866
01:06:40,705 --> 01:06:43,750
Ik weet dat jullie Bad Bunny
vorige week hebben gezien.
867
01:06:49,547 --> 01:06:52,800
Ik kraak hem niet af,
maar die nigga leest, snap je wel?
868
01:06:56,638 --> 01:06:59,723
Charlie Barnett liet zich
niet afschrikken. Hij bleef doorgaan.
869
01:06:59,724 --> 01:07:03,393
Hij ging films doen zoals D.C. Cab,
waar ik hem voor het eerst zag.
870
01:07:03,394 --> 01:07:07,898
Hij speelde vroeger in Miami Vice.
Deze klojo werd een ster op eigen kracht.
871
01:07:07,899 --> 01:07:13,446
Wat hem steeds deed ontsporen, is dat
Charlie 'n vreselijke drugsverslaafde was.
872
01:07:14,239 --> 01:07:18,660
Hij begon crack te gebruiken om van
de heroïne af te komen. Hij was gedoemd.
873
01:07:20,370 --> 01:07:23,622
Hij leerde straatcomedy
van een kerel genaamd Swami X.
874
01:07:23,623 --> 01:07:26,166
Die leerde hem niet alleen
hoe hij comedy moest doen...
875
01:07:26,167 --> 01:07:30,087
...hij leerde hem hoe hij high moest worden,
en Charlie kwam er nooit meer vanaf.
876
01:07:30,088 --> 01:07:33,674
Toen Charlie mij begeleidde, hoewel hij
een vreselijke drugsverslaafde was...
877
01:07:33,675 --> 01:07:38,178
...zag ik hem nooit high. Hij wilde mij
nooit aandoen wat Swami hem had aangedaan.
878
01:07:38,179 --> 01:07:42,391
Hij zorgde ervoor dat ik begreep
dat cocaïne gewoon niets voor jou is...
879
01:07:42,392 --> 01:07:46,688
...ook al zijn die wijven knapper dan die
lelijke wietwijven waar je mee rondhangt.
880
01:07:51,067 --> 01:07:55,989
Op een avond
zag ik Charlie in een comedyclub...
881
01:07:56,823 --> 01:07:58,908
...en hij zag er verschrikkelijk uit.
882
01:07:59,492 --> 01:08:03,705
Hij ontweek me als hij high werd,
maar hij zag er slechter uit dan ooit.
883
01:08:04,330 --> 01:08:07,750
Dus ik zei tegen hem:
'Charlie, alles goed?'
884
01:08:08,751 --> 01:08:10,086
Hij zei niets.
885
01:08:11,421 --> 01:08:14,841
Ik zei: 'Ben je high?' Hij lachte.
886
01:08:16,259 --> 01:08:19,095
Hij zei: 'Nee, nigga, ik ben niet high.'
887
01:08:20,346 --> 01:08:24,183
Hij zei: 'Ik ga dood.' Ik zei: 'Wat?'
888
01:08:24,892 --> 01:08:28,730
Hij zei: 'Ik ga dood. Ik heb aids.
889
01:08:29,772 --> 01:08:30,857
Ik ga dood.'
890
01:08:31,357 --> 01:08:35,527
Ik zal 18 of 19 geweest zijn. Ik kende
niemand van wie ik wist dat hij aids had.
891
01:08:35,528 --> 01:08:38,155
Ik moet je zeggen
dat die shit me liet schrikken.
892
01:08:38,156 --> 01:08:40,449
Toen begon ik te denken
aan al zijn grappen.
893
01:08:40,450 --> 01:08:44,369
Hij hintte er jaren op. Had hij vroeger
niet een grap waarin hij zei:
894
01:08:44,370 --> 01:08:47,707
'Ik heb gisteren een aidstest gedaan.
Ik had een 6,5.'
895
01:08:54,422 --> 01:08:57,257
Een andere keer stond hij op het podium
in de Apollo en zei:
896
01:08:57,258 --> 01:09:00,636
'Er zit goed en slecht in alles.'
Het publiek riep: 'Ja.'
897
01:09:00,637 --> 01:09:05,098
Hij zei: 'Wat is er goed aan crack?'
Iedereen in Harlem zei: 'Niets.'
898
01:09:05,099 --> 01:09:10,480
Hij zei: 'Shit, crack heeft de prijs van
kutjes omlaag gebracht naar vijf dollar.'
899
01:09:20,573 --> 01:09:22,991
Toen hij zei dat hij aids had,
was ik zo geschokt...
900
01:09:22,992 --> 01:09:25,243
...dat ik keek of hij een grapje maakte.
901
01:09:25,244 --> 01:09:29,207
Toen wist ik het en zei: 'Hij is serieus.'
902
01:09:30,792 --> 01:09:34,086
Ik zei: 'Fuck die onzin.'
Hij zei: 'Wat bedoel je?'
903
01:09:34,087 --> 01:09:37,464
Ik zei: 'Je gaat niet dood
waar ik bij ben. Dat is niet je lot.'
904
01:09:37,465 --> 01:09:39,257
Hij zei: 'Waar heb je het over?'
905
01:09:39,258 --> 01:09:44,138
Ik nam Charlie Barnett mee naar dr. Sebi.
906
01:09:45,014 --> 01:09:46,598
Dit is een feit.
907
01:09:46,599 --> 01:09:50,894
Dr. Sebi behandelde Charlie Barnett
drie maanden lang.
908
01:09:50,895 --> 01:09:53,355
Een bizar verhaal.
Ik zou een film kunnen maken.
909
01:09:53,356 --> 01:09:57,192
Een lang verhaal dat ik jullie
zal besparen, maar het punt is...
910
01:09:57,193 --> 01:09:59,112
...dat Charlie aan aids overleed.
911
01:10:16,963 --> 01:10:21,508
Washington, hoeveel druk deze overheid
of wie dan ook op jullie uitoefent...
912
01:10:21,509 --> 01:10:23,593
...houd je hoofd erbij.
913
01:10:23,594 --> 01:10:26,388
Ik herinner jullie er alleen aan
dat we een gemeenschap zijn...
914
01:10:26,389 --> 01:10:29,391
...en dat we samen mentaal gezond blijven.
915
01:10:29,392 --> 01:10:34,439
We zullen voor elkaar zorgen
en wachten tot die oranje nigga weg is.
916
01:10:48,786 --> 01:10:51,705
De angst die ik voor mezelf heb...
917
01:10:51,706 --> 01:10:54,876
...waartegen jullie me moeten beschermen,
is coöptatie.
918
01:10:55,752 --> 01:11:00,964
Mijn stem is krachtiger geworden
dan ik bedoeld had...
919
01:11:00,965 --> 01:11:04,885
...en ik kan die niggas me niet
laten behandelen zoals Charlie Kirk...
920
01:11:04,886 --> 01:11:07,305
...of zelfs nog erger.
921
01:11:08,556 --> 01:11:12,684
Wat als ze me op de een of andere
manier verwarren, me inlijven...
922
01:11:12,685 --> 01:11:17,440
...en me dingen laten zeggen die zij willen
dat ik zeg? Dat kunnen we niet hebben.
923
01:11:18,566 --> 01:11:23,029
Dus, voor de zekerheid...
hebben we een code nodig.
924
01:11:26,365 --> 01:11:29,201
Het moet iets zijn wat ik kan zeggen,
zodat, als ik het zeg...
925
01:11:29,202 --> 01:11:31,704
...jullie weten dat ze me te pakken hebben.
926
01:11:32,747 --> 01:11:36,375
Luister naar niets wat ik zeg
nadat ik die woorden heb gezegd.
927
01:11:37,502 --> 01:11:42,381
Vertel niemand wat het is, maar het moet
iets zijn wat ik nooit zou zeggen.
928
01:11:43,174 --> 01:11:47,219
O, ik weet wat de code is.
Het codewoord is 'ik sta achter Israël'.
929
01:11:47,220 --> 01:11:49,347
Dank jullie wel, en goedenavond.
930
01:12:32,598 --> 01:12:34,851
{\an8}MASAI MARA, KENIA
931
01:12:46,362 --> 01:12:49,866
{\an8}NAIROBI, KENIA
932
01:13:54,180 --> 01:13:58,808
{\an8}EILAND GORÉE - DAKAR, SENEGAL
933
01:13:58,809 --> 01:14:03,606
{\an8}EILAND CHANGUU, TANZANIA
934
01:14:13,324 --> 01:14:16,577
{\an8}PRAAG, TSJECHIË
935
01:15:01,914 --> 01:15:06,335
{\an8}VOOR D'ANGELO
936
01:15:06,585 --> 01:15:13,175
{\an8}EN ZOALS ALTIJD ELAINE
937
01:15:25,479 --> 01:15:28,148
FEDERAL BUREAU OF INVESTIGATION
VERTROUWELIJK - ZEER GEHEIM
938
01:15:28,149 --> 01:15:30,526
DAVE CHAPPELLE
'UNSTOPPABLE NIGGER'