1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:06,006 --> 00:00:09,008 Dit wordt beschermd door het rood... 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 4 00:00:09,009 --> 00:00:15,057 ...het zwart en het groen bij het kruispunt met een sleutel. 5 00:00:20,687 --> 00:00:25,316 {\an8}27 OKTOBER 2019 - THE KENNEDY CENTER MARK TWAIN PRIZE VOOR AMERIKAANSE HUMOR 6 00:00:25,317 --> 00:00:27,069 {\an8}Ik was een zachtaardig kind. 7 00:00:27,694 --> 00:00:31,822 Ik was gevoelig, ik huilde snel, en ik was bang om te vechten. 8 00:00:31,823 --> 00:00:34,700 Mijn moeder zei altijd, ik weet niet of je het nog weet... 9 00:00:34,701 --> 00:00:36,452 ...maar je hebt dit vaak gezegd. 10 00:00:36,453 --> 00:00:40,289 Je zei: 'Zoon, soms moet je een leeuw zijn... 11 00:00:40,290 --> 00:00:43,335 ...zodat je het lam kunt zijn dat je werkelijk bent.' 12 00:00:44,253 --> 00:00:46,672 Ik praat deze shit als een leeuw. 13 00:00:48,715 --> 00:00:55,556 LIVE VANUIT DE HOOFDSTAD VAN ONS LAND 14 00:00:57,724 --> 00:00:59,767 OP KOMST 10 OKT 15 00:00:59,768 --> 00:01:04,856 DAVE CHAPPELLE 16 00:01:10,612 --> 00:01:13,865 IN 17 00:01:17,119 --> 00:01:22,416 DE NIET TE STOPPEN NIGGER ACT 18 00:02:00,954 --> 00:02:03,832 Yo, dank jullie wel. 19 00:02:11,965 --> 00:02:13,175 Hartelijk dank. 20 00:02:14,426 --> 00:02:18,388 Ga alsjeblieft allemaal zitten. Maak het je gemakkelijk. 21 00:02:35,447 --> 00:02:37,115 We hebben veel te bespreken. 22 00:02:41,703 --> 00:02:45,916 Ik moet jullie vertellen hoe deze show tot stand is gekomen. 23 00:02:47,668 --> 00:02:49,628 Jullie weten dat ik in Ohio woon. 24 00:02:53,548 --> 00:02:58,095 In januari, toen die nigga, Trump, en Elon... 25 00:03:01,640 --> 00:03:06,478 ...dat DOGE-ding maakten, en al die overheidsbanen schrapten... 26 00:03:07,646 --> 00:03:12,316 ...stortte de huizenmarkt in mijn woonplaats met 20 procent in... 27 00:03:12,317 --> 00:03:16,071 ...in het eerste kwartaal. Ik wil niet praten als een witte... 28 00:03:21,243 --> 00:03:23,078 ...maar dat hebben ze gedaan, hè? 29 00:03:25,455 --> 00:03:31,169 Toen die nigga de Nationale Garde inzette in mijn woonplaats... 30 00:03:31,837 --> 00:03:34,505 ...en de politieafdeling afpakte van de burgemeester... 31 00:03:34,506 --> 00:03:37,134 Washington niggas, wij houden daar niet van. 32 00:03:41,638 --> 00:03:46,351 Toen stuurde mijn gouverneur in Ohio onze Nationale Garde... 33 00:03:47,185 --> 00:03:49,020 ...om mijn woonplaats te bewaken. 34 00:03:49,730 --> 00:03:52,149 Ik belde ze op en zei: 'Ik kom eraan.' 35 00:04:03,076 --> 00:04:06,413 Want zij proberen de chocola uit Chocolate City te halen. 36 00:04:10,959 --> 00:04:14,420 Ik zei: 'Ik moet naar huis nu het nog de stad is die ik me herinner.' 37 00:04:14,421 --> 00:04:17,590 Ik ging op Instagram en zag alle protesten in Washington. 38 00:04:17,591 --> 00:04:21,595 Witte lui riepen: 'Niet in onze straten.' Ik zei: 'O nee, te laat.' 39 00:04:24,055 --> 00:04:28,018 Deze witten hebben zich ingegraven. 'Niet in onze verdomde straten.' 40 00:04:33,356 --> 00:04:36,067 Die nigga Trump praatte alsof hij uiteten gaat. 41 00:04:38,779 --> 00:04:39,905 Zo is het niet. 42 00:04:40,822 --> 00:04:43,240 Ja. Ik moet jullie de waarheid vertellen: 43 00:04:43,241 --> 00:04:46,285 dit is niet de enige stad waar dit gebeurt. 44 00:04:46,286 --> 00:04:50,581 Het gebeurt in Californië, het gebeurt in Oregon... 45 00:04:50,582 --> 00:04:54,335 ...het gebeurt in Illinois, en het gebeurt in Memphis. 46 00:04:54,336 --> 00:04:57,297 Niggas in Memphis hebben het misschien nodig. 47 00:05:02,928 --> 00:05:06,347 Je moet redelijk zijn. Ik weet niet of je onlangs in Memphis bent geweest. 48 00:05:06,348 --> 00:05:10,560 Die niggas hebben al twee tanks gestolen van de Nationale Garde, dus je weet wel. 49 00:05:12,395 --> 00:05:13,772 Je weet het wel. 50 00:05:16,900 --> 00:05:20,903 Ik kwam hier boos aan, klaar om te vechten, maar toen ik door de stad reed... 51 00:05:20,904 --> 00:05:24,783 ...zag het er schoon uit. Ik moet je zeggen, het zag er schoon uit. 52 00:05:29,538 --> 00:05:32,456 Veel beter dan de laatste keer dat ik hier was. 53 00:05:32,457 --> 00:05:35,335 Vandaag zag ik maar één vent op straat schijten. 54 00:05:36,628 --> 00:05:39,923 Maar weet je, hij had een zakje. Die nigga raapte het op. 55 00:05:48,598 --> 00:05:52,268 Ik wachtte tot ze iets aan daklozen deden. Weet je wat gestoord is aan Washington? 56 00:05:52,269 --> 00:05:55,688 We zijn de hoofdstad en niemand geeft ook maar een fuck om de daklozen. 57 00:05:55,689 --> 00:05:59,441 De waarheid is dat het voelt alsof ik de enige ben die dat doet. 58 00:05:59,442 --> 00:06:02,611 Jullie weten dit niet, maar de afgelopen twee jaar... 59 00:06:02,612 --> 00:06:05,739 ...heb in het geheim gewerkt met de daklozen van Washington... 60 00:06:05,740 --> 00:06:09,870 ...en al twee miljoen dollar uitgegeven aan mijn daklozenproject. 61 00:06:15,917 --> 00:06:19,420 Nee, klap niet voor mij. Ik gaf ze geen eten of zo. 62 00:06:19,421 --> 00:06:21,715 Ik heb ze de 'Thriller'-dans geleerd. 63 00:06:23,300 --> 00:06:26,303 Er staat jullie iets leuks te wachten met Halloween. 64 00:06:39,983 --> 00:06:43,736 Sorry dat ik niet eerder thuiskwam, maar ik had het druk in Ohio. 65 00:06:43,737 --> 00:06:47,615 Veel mensen zeggen: 'Wat doe je daar?' Jullie weten dit niet, maar dit is waar. 66 00:06:47,616 --> 00:06:52,120 Dit is wat ik heb gedaan: van het stadje waar ik woon, de afgelopen 25 jaar... 67 00:06:53,121 --> 00:06:54,748 ...heb ik het meeste gekocht. 68 00:06:58,126 --> 00:06:59,461 Ik vind het daar fijn. 69 00:07:01,421 --> 00:07:05,591 Ohio houdt van Trump, maar dit stadje waar ik woon is als een piepklein... 70 00:07:05,592 --> 00:07:08,011 ...Bernie Sanders-eiland in de Trump-zee. 71 00:07:10,305 --> 00:07:12,890 Alle witten zijn daar arm, maar dit zijn net... 72 00:07:12,891 --> 00:07:15,310 ...vieze hippie-witten, en ik mag ze wel. 73 00:07:17,646 --> 00:07:19,022 Ik mag deze witten wel. 74 00:07:20,231 --> 00:07:21,358 Zij mogen mij ook. 75 00:07:22,275 --> 00:07:25,069 Weet je wat ik heb geleerd over liberale witte mensen? 76 00:07:25,070 --> 00:07:27,363 Zij laten zwarte mensen doen wat ze maar willen... 77 00:07:27,364 --> 00:07:30,325 ...tot je het grootste deel van hun stad koopt. 78 00:07:33,328 --> 00:07:34,746 Dat vonden ze niet leuk. 79 00:07:36,081 --> 00:07:38,792 Die witten werden achterdochtig, maar weet je wat? 80 00:07:39,542 --> 00:07:41,211 Ik neem het ze niet kwalijk. 81 00:07:41,711 --> 00:07:45,255 Want... Nee, serieus. Kijk, als ik wit was... 82 00:07:45,256 --> 00:07:48,384 ...en de mensen in deze stad zwart, weet je wat ze dan zouden zeggen? 83 00:07:48,385 --> 00:07:50,887 Dat ik de stad aan het gentrificeren was. 84 00:07:53,848 --> 00:07:56,643 Er is geen woord voor wat ik deze mensen aandoe. 85 00:08:00,438 --> 00:08:03,984 Ik bezit alles, nigga, alles. 86 00:08:09,572 --> 00:08:13,951 Toen ik jong was, was ik boos op witte mensen, omdat ik ze oneerlijk vond. 87 00:08:13,952 --> 00:08:16,871 Nu ik zoveel bezit, begrijp ik ze. Het is leuk. 88 00:08:18,748 --> 00:08:22,836 Het voelt goed om naar witte mensen te lopen: 'Hoor jij hier wel te zijn?' 89 00:08:25,547 --> 00:08:28,425 'Ik bel de politie.' Dat is leuk. 90 00:08:33,888 --> 00:08:36,598 Ik bezit zoveel onroerend goed in deze stad, en dit is waar... 91 00:08:36,599 --> 00:08:39,935 ...dat deze witten denken dat ik verantwoordelijk ben voor hun welzijn. 92 00:08:39,936 --> 00:08:43,940 Dat is belachelijk. Ik ben geen ambtenaar, ik ben een kapitalist. 93 00:08:45,900 --> 00:08:50,572 Loop ik over straat, mijn ding te doen, komen ze naar mij met hun zorgen. 'Dave. 94 00:08:51,573 --> 00:08:54,743 Gefeliciteerd met het kopen van de hele verdomde stad. 95 00:08:56,077 --> 00:08:59,873 Je moet gaan nadenken over betaalbare woningen hier in de buurt.' 96 00:09:01,750 --> 00:09:05,587 Dan zeg ik: 'Nou, eigenlijk, kanjer, kan ik mijn huis betalen. 97 00:09:07,672 --> 00:09:10,258 Dat is shit waar jij je zorgen over moet maken. 98 00:09:10,842 --> 00:09:13,762 Als ik erover nadenk, kan ik jouw huis ook betalen. 99 00:09:14,304 --> 00:09:17,765 Wil je verkopen, kom dan naar je boy. Ik zamel de hele stad in. 100 00:09:17,766 --> 00:09:22,062 Ik zamel de hele verdomde stad in.' 101 00:09:28,401 --> 00:09:31,071 Geen idee hoe deze arme witten aan geld komen... 102 00:09:32,072 --> 00:09:36,658 ...maar onlangs bouwden deze klootzakken zomaar een gloednieuwe brandweerkazerne. 103 00:09:36,659 --> 00:09:40,454 Waar de fuck halen ze dit geld vandaan? Wat de fuck is dit? 104 00:09:40,455 --> 00:09:43,540 Weet je wat ze toen deden? Dit is echt racistisch. 105 00:09:43,541 --> 00:09:47,044 Ze probeerden de oude kazerne te verkopen bij een veiling... 106 00:09:47,045 --> 00:09:49,589 ...toen ze wisten dat ik de stad uit zou zijn. 107 00:09:51,174 --> 00:09:52,133 Het is gestoord. 108 00:09:53,760 --> 00:09:55,845 Daar is het veel te laat voor. 109 00:09:56,846 --> 00:09:59,057 Ik heb overal in de stad verklikkers. 110 00:10:00,767 --> 00:10:05,187 Die niggas konden niet wachten. Ze kwamen aangerend: 'Mijn heer, ik heb nieuws.' 111 00:10:05,188 --> 00:10:06,648 Ik zei: 'Wat is er?' 112 00:10:08,066 --> 00:10:10,527 'Wat zeg je daar? Een brandweerkazerne?' 113 00:10:14,447 --> 00:10:16,950 Nigga, ik heb de brandweerkazerne gekocht. 114 00:10:18,034 --> 00:10:21,036 Ik heb het in een comedy- en muziekclub veranderd. 115 00:10:21,037 --> 00:10:24,624 We gingen los. Clipse is er geweest. We gingen allemaal los. 116 00:10:26,501 --> 00:10:30,754 Elke beroemdheid die ik heb ontmoet, vroeg ik in die club te spelen. 117 00:10:30,755 --> 00:10:34,341 Ik zag Mick Jagger van de Rolling Stones op een feestje. Ik zei: 'Yo, Mick. 118 00:10:34,342 --> 00:10:37,177 Je moet naar Ohio komen en in mijn club spelen.' 119 00:10:37,178 --> 00:10:39,764 Hij zag het wel zitten en zei: 'Is goed.' 120 00:10:40,723 --> 00:10:44,060 Hij zei: 'Oké, ik speel graag in clubs.' 121 00:10:45,937 --> 00:10:47,939 Hij zei: 'Vertel me over de stad.' 122 00:10:48,982 --> 00:10:50,608 Ik zei: 'Wat wil je weten?' 123 00:10:51,901 --> 00:10:54,737 Hij keek me aan met die Mick Jagger-blik en zei: 124 00:10:56,030 --> 00:10:58,283 'Zijn daar meiden?' 125 00:11:02,078 --> 00:11:04,706 Ik loog recht in zijn gezicht en zei: 'Ja.' 126 00:11:10,253 --> 00:11:13,173 Hij wist dat er iets niet klopte: 'Nee, nee. 127 00:11:14,424 --> 00:11:18,511 Kom op, Dave. Je weet wel, het soort meiden dat ik leuk vind.' 128 00:11:19,804 --> 00:11:23,015 Ik zei: 'Mick, ik weet niet wat voor meiden jij leuk vindt.' 129 00:11:23,016 --> 00:11:24,726 Hij zei: 'Dat weet je best. 130 00:11:26,227 --> 00:11:28,021 Je hebt mijn muziek gehoord. 131 00:11:31,399 --> 00:11:33,902 Zijn er witte wijven met vieze voeten?' 132 00:11:39,073 --> 00:11:42,202 Ik zei: 'Mick, je gaat deze plek geweldig vinden. 133 00:11:45,079 --> 00:11:48,374 Deze wijven laten een kring achter rond een openbaar zwembad.' 134 00:11:50,335 --> 00:11:52,837 Vieze hippiekut, daar heb ik mee te maken. 135 00:11:56,925 --> 00:11:59,051 Ik ben helemaal geen drugstype... 136 00:11:59,052 --> 00:12:01,763 ...maar ik zit in de showbusiness, snap je wel? 137 00:12:02,347 --> 00:12:04,890 Ik ben op elk soort feestje geweest. Ik zal eerlijk zijn: 138 00:12:04,891 --> 00:12:07,477 ik rook wiet, maar ik vind wiet geen drug. 139 00:12:13,233 --> 00:12:14,900 Je weet hoe showbusiness is. 140 00:12:14,901 --> 00:12:18,070 Ik ben op cocaïnefeestjes geweest, wietfeestjes, alle feestjes... 141 00:12:18,071 --> 00:12:21,032 ...en ik vertel de waarheid over wat ik heb gezien. 142 00:12:22,075 --> 00:12:24,869 Cokewijven zijn veel knapper dan wietwijven. 143 00:12:26,996 --> 00:12:30,290 Ik kijk naar wietwijven: 'Verdomme, wijf, heb je in die kleren geslapen? 144 00:12:30,291 --> 00:12:32,251 Wat is er met jou aan de hand?' 145 00:12:32,252 --> 00:12:34,420 Geen energie in het gezicht. 146 00:12:35,964 --> 00:12:39,092 Ze dragen niet altijd hun beha, dus hun tieten hangen. 147 00:12:42,095 --> 00:12:45,723 'Haal je lul uit mijn gezicht, man.' Zo klinkt een wietmeid. 148 00:12:46,307 --> 00:12:48,893 'Ik ga je lul niet pijpen, man. 149 00:12:50,144 --> 00:12:52,563 Mijn mond is gortdroog.' 150 00:12:55,984 --> 00:12:58,778 Ooit gepijpt door een wiethoofd? Voelt smerig, hè? 151 00:13:01,114 --> 00:13:03,449 Alsof een kat je lul zuigt. Wat voor... 152 00:13:04,450 --> 00:13:06,785 Hoe kun je geen vocht in je mond hebben? 153 00:13:06,786 --> 00:13:10,832 Wijf, ga je keel smeren en probeer het nog eens. Drink wat water. 154 00:13:12,000 --> 00:13:13,042 Bah. 155 00:13:14,836 --> 00:13:15,878 Bah. 156 00:13:24,804 --> 00:13:26,222 Onlangs, in het nieuws... 157 00:13:28,182 --> 00:13:30,727 ...kreeg ik weer een hoop gezeik over me heen... 158 00:13:33,021 --> 00:13:36,816 ...omdat ik een comedyfestival deed in Saoedi-Arabië. 159 00:13:41,154 --> 00:13:44,824 Dat gejuich, dat zijn zwarte mensen. 160 00:13:48,369 --> 00:13:51,748 De Amerikaanse witten zijn woedend. 161 00:13:52,915 --> 00:13:56,418 Ik zal je zeggen dat ik me nooit niet schuldig over iets heb gevoeld. 162 00:13:56,419 --> 00:13:58,463 Ik heb me nooit... Ik voel me niet... 163 00:13:59,964 --> 00:14:01,966 Ik voel me helemaal niet schuldig. 164 00:14:04,260 --> 00:14:07,095 Weet je. Bill Maher, de beroemde komiek... 165 00:14:07,096 --> 00:14:09,765 Ik ken Bill al sinds ik 18, 19 jaar was. 166 00:14:09,766 --> 00:14:13,227 Ik heb dit nooit in het openbaar gezegd, maar fuck die gast. 167 00:14:15,146 --> 00:14:19,275 Ik ben zijn kleine, zelfvoldane, bleekschetencommentaar zo fucking zat. 168 00:14:21,569 --> 00:14:25,989 Deze klootzakken vinden, omdat ik een comedyfestival in Saoedi-Arabië deed... 169 00:14:25,990 --> 00:14:27,866 ...dat ik mijn principes heb verloochend. 170 00:14:27,867 --> 00:14:28,950 Dat heb je niet. 171 00:14:28,951 --> 00:14:31,871 Nou... Nee, ik weet dat ik dat niet deed. Nee, nee. 172 00:14:32,914 --> 00:14:35,750 Nee, laat me... Kom op, allemaal, laat me dit doen. 173 00:14:37,794 --> 00:14:39,628 Ik weet zeker... Nee. - Kom op. 174 00:14:39,629 --> 00:14:41,464 Oké, rustig aan iedereen. 175 00:14:43,049 --> 00:14:44,966 Nee, ik weet zeker dat ik gelijk heb. 176 00:14:44,967 --> 00:14:49,596 Ten eerste... Wat zeiden ze? Ze zeiden: 'Nou...' 177 00:14:49,597 --> 00:14:52,516 Ze zeiden: 'Saoedi-Arabië heeft een journalist vermoord.' 178 00:14:52,517 --> 00:14:55,352 Rust in vrede, Jamal Khashoggi. 179 00:14:55,353 --> 00:14:59,440 Ik vind het erg dat hij op zo'n gruwelijke wijze is vermoord, maar... 180 00:15:00,608 --> 00:15:04,278 Geen 'maren' zoals... Je weet wel, punt. En ook... 181 00:15:06,697 --> 00:15:07,949 Ik bedoel, kijk... 182 00:15:08,950 --> 00:15:14,621 Israël heeft 240 journalisten vermoord in de afgelopen drie maanden. 183 00:15:14,622 --> 00:15:17,542 Ik wist niet dat jullie nog aan het tellen waren. 184 00:15:21,546 --> 00:15:25,757 Deze gasten maakten me belachelijk omdat ik in Saoedi-Arabië op het podium stond. 185 00:15:25,758 --> 00:15:28,593 Dit hoefde niet in de krant. Ik zei het op het podium. 186 00:15:28,594 --> 00:15:34,182 Ik zei: 'Voor mij is het makkelijker praten in Saoedi-Arabië dan in Amerika.' 187 00:15:34,183 --> 00:15:36,602 Sommigen vonden daar wat van. 188 00:15:39,939 --> 00:15:44,276 Ik sta daar volledig achter. Vergeet niet wat ik net heb meegemaakt. 189 00:15:44,277 --> 00:15:48,363 Twee jaar geleden werd ik bijna gecanceld, hier in de Verenigde Staten... 190 00:15:48,364 --> 00:15:51,659 ...vanwege transgendergrappen, maar ik zal je wat zeggen: 191 00:15:52,952 --> 00:15:56,456 transgendergrappen deden het heel goed in Saoedi-Arabië. 192 00:16:02,628 --> 00:16:05,922 Ze konden er geen genoeg van krijgen. Ze waren dol op me. 193 00:16:05,923 --> 00:16:07,925 'Waar waren jullie al die tijd?' 194 00:16:21,772 --> 00:16:25,901 In elk artikel stond dat komieken zichzelf verhoerden aan een dictator... 195 00:16:25,902 --> 00:16:28,528 ...maar in alle artikelen staat mijn foto. 196 00:16:28,529 --> 00:16:32,365 Weet je, ik kan niet eens boos worden, want eerlijk is eerlijk... 197 00:16:32,366 --> 00:16:35,286 ...ik heb meer geld verdiend dan al die komieken. 198 00:16:39,749 --> 00:16:42,792 Ik werk niet eens meer bij Netflix. Weet je wat mijn nieuwe baan is? 199 00:16:42,793 --> 00:16:45,212 Ik zit te wachten tot die Arabieren bellen. 200 00:16:45,213 --> 00:16:48,090 'Kan ik jullie helpen? Wat hebben jullie nodig?' 201 00:16:54,305 --> 00:16:58,851 Ik werk graag in het Midden-Oosten. Dat was mijn tweede show die ik daar deed. 202 00:17:00,269 --> 00:17:03,021 Ik deed drie maanden daarvoor een show in Abu Dhabi. 203 00:17:03,022 --> 00:17:06,149 Die gasten hadden ook een comedyfestival. 204 00:17:06,150 --> 00:17:08,527 Jullie zijn nooit in het Midden-Oosten geweest. 205 00:17:08,528 --> 00:17:10,862 Dit is gestoorde shit wat je misschien niet weet. 206 00:17:10,863 --> 00:17:15,283 Je weet hoe iedereen hier een hond heeft? Daar doen ze niks met honden. 207 00:17:15,284 --> 00:17:19,162 Weet je wat zij doen? Ze hebben vogels, valken. 208 00:17:19,163 --> 00:17:21,958 Deze gasten hebben valken als huisdier. 209 00:17:22,875 --> 00:17:26,253 Niet te geloven. Ik ging naar het winkelcentrum en zag hen met valken. 210 00:17:26,254 --> 00:17:27,754 Ik dacht: dit is vet. 211 00:17:27,755 --> 00:17:33,010 Hier in Washington zien we misschien hier of daar een pooier, en dat is... 212 00:17:34,262 --> 00:17:36,012 Ik ken geen pooiers met een vogel. 213 00:17:36,013 --> 00:17:38,265 Die gast zei tegen die vogel: 'Haal een konijn.' 214 00:17:38,266 --> 00:17:41,059 En die vogel bracht die gast gewoon een konijn. 215 00:17:41,060 --> 00:17:44,063 Hij gaf de vogel een stukje en at de rest zelf op. 216 00:17:45,815 --> 00:17:49,609 Ik zag zo'n vent met een van die valken. We praatten gewoon over onzin. 217 00:17:49,610 --> 00:17:52,487 Ik weet niet waarom ik er zelfs maar aan dacht om dit te doen. 218 00:17:52,488 --> 00:17:56,534 Er kwam gewoon iets over me. Ik zei: 'Yo, ik wil die valk lenen.' 219 00:17:59,954 --> 00:18:03,873 Hij deed het. Hij gaf me de handschoen en de valk. 220 00:18:03,874 --> 00:18:06,960 Nou heb ik veel vette shit gedaan in mijn leven... 221 00:18:06,961 --> 00:18:10,672 ...maar dé rockster-shit ooit... Jullie zullen nooit weten hoe dit voelt. 222 00:18:10,673 --> 00:18:13,800 Ik liep een stadion zoals dit binnen, 20.000 schreeuwende mensen. 223 00:18:13,801 --> 00:18:17,138 Met een levende valk op mijn arm. Die gasten werden gek. 224 00:18:20,349 --> 00:18:22,726 Het publiek werd gek. Dit is hun nationale vogel. 225 00:18:22,727 --> 00:18:26,606 Ik weet geen reet van die vogel. Wat blijkt nou? 226 00:18:27,398 --> 00:18:32,902 Deze valkensoort die op mijn arm zat, is het snelste wezen op aarde. 227 00:18:32,903 --> 00:18:34,155 Ik wist dat niet. 228 00:18:36,574 --> 00:18:39,660 Blijkbaar vliegt hij recht omhoog wanneer hij jaagt... 229 00:18:40,328 --> 00:18:44,623 ...en duikt dan naar beneden met 380 km/u. Hebben ze gemeten. 230 00:18:44,624 --> 00:18:47,584 Hij slaat zijn prooi dood, vliegt weg, komt terug... 231 00:18:47,585 --> 00:18:50,671 ...en haalt op wat hij heeft gedood. Dat wist ik niet. 232 00:18:51,464 --> 00:18:54,090 Ik liep door het stadion, het publiek schreeuwde... 233 00:18:54,091 --> 00:18:57,552 ...maar de valk raakte niet in paniek, want hij had een soort masker op. 234 00:18:57,553 --> 00:18:59,138 Hij keek gewoon zo van... 235 00:19:02,099 --> 00:19:03,225 Hij flipte niet. 236 00:19:03,934 --> 00:19:08,396 Ik wist niet dat dit masker deel uitmaakt van de training van de valk. 237 00:19:08,397 --> 00:19:12,860 Als je het masker van de valk haalt, denkt hij dat het tijd is om te jagen. 238 00:19:13,486 --> 00:19:15,071 Had hij dat maar gezegd. 239 00:19:18,407 --> 00:19:21,701 Ik stond de show te stelen en die valk stond gewoon stom te kijken. 240 00:19:21,702 --> 00:19:24,371 Ik dacht: o man, hij kan de show niet eens zien. 241 00:19:24,372 --> 00:19:26,248 Dus deed ik het masker af. 242 00:19:31,003 --> 00:19:34,214 Man, die valk werd helemaal gek. Er ontstond chaos. 243 00:19:34,215 --> 00:19:38,885 Die klootzak fladderde en vloog van mijn arm af. Eerst klapte iedereen: 'Ja.' 244 00:19:38,886 --> 00:19:43,432 Die gast dook naar beneden, met 390 km/u. 245 00:19:43,933 --> 00:19:45,893 Doodde een bitch op de derde rij. 246 00:19:47,895 --> 00:19:51,440 Een transgender bitch. Toen hij haar raakte, floepte haar lul eruit. 247 00:19:53,859 --> 00:19:56,195 Iedereen schreeuwde. Ik dacht: o, shit. 248 00:19:59,115 --> 00:20:00,783 Geen idee wat ik moest doen. 249 00:20:02,284 --> 00:20:05,329 Voor ik het wist, kwam de Arabische politie... 250 00:20:06,205 --> 00:20:07,831 ...en begeleidden me het podium af. 251 00:20:07,832 --> 00:20:11,669 Ik wist niet dat ik gearresteerd werd. Ik zei: 'Wat betekent dit?' 252 00:20:13,587 --> 00:20:16,506 Deze gasten weten vast wel dat het een ongeluk was. 253 00:20:16,507 --> 00:20:20,845 Het volgende moment klagen ze me aan voor moord. 254 00:20:21,679 --> 00:20:25,808 Ik zei: 'Moord? Wat de fuck? Het was een ongeluk.' 255 00:20:27,727 --> 00:20:29,394 Toen zat ik in de rechtbank... 256 00:20:29,395 --> 00:20:33,774 ...en begonnen ze transcripties van al mijn transgendergrappen voor te lezen. 257 00:20:35,109 --> 00:20:37,235 Alsof ik deze bitch expres had vermoord. 258 00:20:37,236 --> 00:20:41,364 Ik zei: 'Ik wist niet dat deze bitch trans was totdat haar lul eruit floepte. 259 00:20:41,365 --> 00:20:45,077 Dit is een grof schandaal. Ik ben een Amerikaan.' 260 00:20:53,169 --> 00:20:57,255 Ik dacht dat het goed zou komen, maar aan het eind begreep ik maar één woord. 261 00:20:57,256 --> 00:21:00,634 Die gast zei: 'Schuldig.' Ik zei: 'Wat?' 262 00:21:01,761 --> 00:21:07,141 Mijn hele leven flitste aan me voorbij. Ik zei: 'Was ik maar nooit hier gekomen.' 263 00:21:08,726 --> 00:21:11,937 Jullie vragen je vast af hoe ik vanavond hier kan zijn. 264 00:21:12,730 --> 00:21:14,939 Toen wist ik dat niet, maar ik kwam erachter dat... 265 00:21:14,940 --> 00:21:19,195 ...gelukkig voor mij, een transgender doden in het Midden-Oosten een overtreding is. 266 00:21:30,331 --> 00:21:32,625 Ja, het is veel makkelijker praten... 267 00:21:34,835 --> 00:21:36,295 ...in Saoedi-Arabië. 268 00:21:41,592 --> 00:21:43,260 Jimmy Kimmel is gecanceld. 269 00:21:45,179 --> 00:21:48,681 Ik zal je nog iets zeggen. Ze hebben Jimmy Kimmel niet alleen gecanceld... 270 00:21:48,682 --> 00:21:54,020 ...die vent Carr die de FCC runt, had het lef om te zeggen dat Kimmel... 271 00:21:54,021 --> 00:21:57,816 ...als hij weer op televisie wilde komen... Ik weet niet of Carr dit zei... 272 00:21:57,817 --> 00:22:01,486 ...maar iemand zei dit. Ze zeiden dat hij het geld moet betalen... 273 00:22:01,487 --> 00:22:04,823 ...van Charlie Kirks Turning Point USA Foundation... 274 00:22:04,824 --> 00:22:07,867 ...om terug te mogen komen. Denk daar eens over na. 275 00:22:07,868 --> 00:22:13,832 Elon Musk kocht de verkiezingen voor Trump omdat het Hooggerechtshof zei... 276 00:22:13,833 --> 00:22:16,961 ...dat geld vrijheid van meningsuiting was. 277 00:22:18,671 --> 00:22:21,673 Dus je kunt je geld uitgeven zoals je wilt spreken... 278 00:22:21,674 --> 00:22:26,970 ...maar als ze deze gast laten betalen voor shit waar hij niet in gelooft... 279 00:22:26,971 --> 00:22:32,852 ...dan dwingen ze hem iets te zeggen wat hij niet meent. 280 00:22:39,358 --> 00:22:41,944 En zes miljoen... O, neem me niet kwalijk. 281 00:22:45,990 --> 00:22:48,951 Luister, ik heb veel geld verdiend... 282 00:22:50,953 --> 00:22:54,372 ...maar ik zal op elk moment geld aannemen van Saoedi-Arabië... 283 00:22:54,373 --> 00:22:59,086 ...gewoon zodat ik hier 'nee' kan zeggen. Het voelt goed om vrij te zijn. 284 00:23:00,963 --> 00:23:03,381 Ik weet dat de mensen in Saoedi-Arabië... 285 00:23:03,382 --> 00:23:05,717 ...niet alles kunnen zeggen wat ik mocht zeggen... 286 00:23:05,718 --> 00:23:09,763 ...maar afspraak is afspraak, en de koning zei dat ik deze dingen mocht zeggen. 287 00:23:10,890 --> 00:23:13,851 Ik zag het als een diplomatieke missie. 288 00:23:14,602 --> 00:23:17,521 Ik moet kuttengrappen naar het Midden-Oosten brengen. 289 00:23:18,480 --> 00:23:21,609 Ze hebben al die kutten en kunnen er niet eens over praten. 290 00:23:22,276 --> 00:23:23,777 Ik zei: 'Ik doe het wel.' 291 00:23:29,867 --> 00:23:31,952 Het is niet meer zoals vroeger, hè? 292 00:23:33,329 --> 00:23:35,706 Die nigga Puff heeft 50 maanden gekregen. 293 00:23:44,256 --> 00:23:47,092 Ik praat hier niet graag over, maar ga het toch doen. 294 00:23:52,973 --> 00:23:58,312 Dit is mijn ding met Puffy, en ik moet mijn partijdigheid toegeven. 295 00:24:01,649 --> 00:24:04,860 Jaren geleden werd ik op het podium aangevallen... 296 00:24:06,737 --> 00:24:10,990 ...in Californië, in de Hollywood Bowl. Dit was lang geleden. 297 00:24:10,991 --> 00:24:14,203 Toen was Charlie Kirk nog springlevend. 298 00:24:19,375 --> 00:24:22,877 Dit is nog een reden waarom het moeilijk is om te praten in Amerika, want... 299 00:24:22,878 --> 00:24:26,047 ...als praten je baan is en ziet hoe Charlie Kirk zo wordt vermoord... 300 00:24:26,048 --> 00:24:29,134 Ik zal eerlijk zijn, ik was geschokt. 301 00:24:30,803 --> 00:24:34,305 Ik bedoel... Charlie Kirk is de brave witte gozer... 302 00:24:34,306 --> 00:24:37,810 ...en ze hebben die klootzak vermoord. Ik zei: 'Deze witten... 303 00:24:42,940 --> 00:24:44,733 Zo heb je ze nog nooit gezien. 304 00:24:46,360 --> 00:24:47,820 Ze menen het echt.' 305 00:24:49,196 --> 00:24:51,447 En de volgende dag in het nieuws... 306 00:24:51,448 --> 00:24:55,326 ...toen alle informatie onduidelijk was, kwamen ze naar buiten en zeiden: 307 00:24:55,327 --> 00:24:59,914 'Blijkbaar stonden er transgenderberichten gegraveerd op de kogels.' 308 00:24:59,915 --> 00:25:02,334 Ik zat thuis en dacht: o, nee. 309 00:25:04,753 --> 00:25:06,672 Ik ben zo dood als gebraden kip. 310 00:25:14,054 --> 00:25:17,224 Weken later zeiden ze wat er op de kogels stond. 311 00:25:18,058 --> 00:25:22,688 Op een van de kogels stond: 'Bella Ciao, Bella Ciao, Bella, Bella, Bella Ciao.' 312 00:25:23,731 --> 00:25:27,317 Op een andere kogel stond: 'Als je dit leest, ben je homo.' 313 00:25:31,155 --> 00:25:33,239 Ik zat thuis en dacht: ik moet die kogels zien. 314 00:25:33,240 --> 00:25:37,326 Hoe de fuck schrijft die gast hele paragrafen op kogels? 315 00:25:37,327 --> 00:25:40,788 Hoe groot zijn die kogels? Wat is die gast? Horlogemaker? 316 00:25:40,789 --> 00:25:43,375 Kan hij al die shit op een kogel graveren? 317 00:25:50,424 --> 00:25:53,051 Ik doe niet luchtig over Charlie Kirks dood... 318 00:25:53,052 --> 00:25:57,221 ...maar ik weet niet zeker wat het betekent en of ik hun uitleg erover geloof. 319 00:25:57,222 --> 00:26:00,266 Wat ik niet geloof, en de witte mensen zeiden dit al snel. 320 00:26:00,267 --> 00:26:04,438 Ze zeiden: 'Charlie Kirk is de Martin Luther King van deze generatie.' 321 00:26:06,106 --> 00:26:09,276 Nee, dat is hij niet. 322 00:26:11,862 --> 00:26:14,490 Ja, dat is vergezocht. 323 00:26:16,825 --> 00:26:19,243 Ze zijn allebei op een vreselijke manier vermoord. 324 00:26:19,244 --> 00:26:23,373 Allebei in de nek geschoten, maar daar houden de overeenkomsten op. 325 00:26:24,958 --> 00:26:27,961 Charlie Kirk is een verdomde... 326 00:26:29,505 --> 00:26:32,423 ...internetpersoonlijkheid. Nee, met opzet. 327 00:26:32,424 --> 00:26:35,093 In principe kan hij niet functioneren als Dr. King. 328 00:26:35,094 --> 00:26:38,888 Internetgasten zijn negatief, omdat ze dat moeten zijn. 329 00:26:38,889 --> 00:26:43,976 Niemand gaat de interactie aan, tenzij ze onzin vertellen die mensen boos maakt. 330 00:26:43,977 --> 00:26:46,146 Dat is Charlie Kirk. 331 00:26:47,356 --> 00:26:50,358 Kun je je voorstellen dat Dr. King zich gedroeg als Charlie Kirk? 332 00:26:50,359 --> 00:26:53,403 'Ram op die like-knop en abonneer. 333 00:26:55,197 --> 00:26:58,408 Volg me voor meer van dit soort content. 334 00:27:00,577 --> 00:27:04,873 Ik vind dat alle zwarte mensen vrij moeten zijn. Breng me op andere gedachten.' 335 00:27:12,172 --> 00:27:14,091 Het Congres hield een stemming... 336 00:27:15,259 --> 00:27:18,261 ...dat 14 oktober Charlie Kirk Herdenkingsdag zou worden... 337 00:27:18,262 --> 00:27:20,305 ...en iedereen stemde voor. 338 00:27:21,640 --> 00:27:26,894 Nee, ik ga het niet uitjouwen. Je kunt her... Hé, nee. 339 00:27:26,895 --> 00:27:28,730 Herdenk die gast als je wilt. 340 00:27:29,940 --> 00:27:32,650 Herdenk hem hoe je wilt... 341 00:27:32,651 --> 00:27:36,445 ...maar ik weet dat de meesten van die congresleden voor stemden... 342 00:27:36,446 --> 00:27:38,614 ...omdat ze bang zijn voor politiek geweld. 343 00:27:38,615 --> 00:27:42,244 Ik zeg je, het is makkelijker praten in Saoedi-Arabië. 344 00:27:50,043 --> 00:27:53,629 Ik stond onlangs in de VS op het podium en niggas werden boos omdat ik zei: 345 00:27:53,630 --> 00:27:56,299 'Misschien komt Puff ermee weg.' En ik zei: 'Ik hoop het.' 346 00:27:56,300 --> 00:27:58,051 Het publiek riep: 'Boe.' 347 00:27:58,886 --> 00:28:01,387 Oké, het is niet dat ik vind dat Puff gelijk heeft... 348 00:28:01,388 --> 00:28:04,891 ...maar toen ik werd aangevallen in LA, in de Hollywood Bowl... 349 00:28:04,892 --> 00:28:09,563 ...vergeten mensen dat Puff degene was die mijn aanvaller neerhaalde. 350 00:28:10,564 --> 00:28:12,191 Hij heeft mijn leven gered. 351 00:28:12,983 --> 00:28:15,694 Op zo'n nigga kun je daarna moeilijk boos zijn. 352 00:28:16,486 --> 00:28:20,656 Ik had die avond beveiliging, maar die niggas waren er gewoon niet klaar voor. 353 00:28:20,657 --> 00:28:22,742 Ze hadden gladde schoenen aan of zo. 354 00:28:22,743 --> 00:28:25,996 Ze renden naar buiten. Al die niggas gleden uit en vielen. 355 00:28:26,538 --> 00:28:29,540 Puffy pakte mijn aanvaller en werkte hem tegen de grond. 356 00:28:29,541 --> 00:28:32,668 Jaren later, toen ik hoorde over die babyolie, dacht ik: 357 00:28:32,669 --> 00:28:34,963 waar gleden die niggas over uit? 358 00:28:46,183 --> 00:28:48,435 Duizend flessen babyolie. Dat is veel. 359 00:28:50,062 --> 00:28:54,482 Vergeet niet: hij stond niet terecht voor het hebben van duizend flessen babyolie... 360 00:28:54,483 --> 00:28:58,861 ...want het is geen misdaad om duizend flessen babyolie te hebben. 361 00:28:58,862 --> 00:29:00,322 Het is smerig. 362 00:29:02,824 --> 00:29:04,076 Het is niet illegaal. 363 00:29:06,286 --> 00:29:10,790 Ik ga nog iets vertellen wat ik nog niet gezegd heb, maar het is waar. 364 00:29:10,791 --> 00:29:14,503 Op een avond in LA... Ik zou het niet moeten vertellen, fuck it. 365 00:29:15,671 --> 00:29:17,506 Ik ben in Puffy's huis geweest. 366 00:29:22,344 --> 00:29:26,389 Nee, ik zag niets van die dingen die ze in die rechtszaak noemden. 367 00:29:26,390 --> 00:29:30,559 Ik liep door de woonkamer, het huis was schoon, grip op de vloer... 368 00:29:30,560 --> 00:29:32,437 ...niets glads, ik liep zo door. 369 00:29:35,148 --> 00:29:36,817 Een volkomen normale avond. 370 00:29:37,818 --> 00:29:39,236 Het enige... 371 00:29:40,195 --> 00:29:44,032 Het enige, achteraf gezien, maar toen betekende het niets voor me... 372 00:29:44,825 --> 00:29:46,784 Dat kwam pas nadat alles was uitgekomen. 373 00:29:46,785 --> 00:29:50,121 Achteraf gezien was het gestoord. We zaten op het achterterras... 374 00:29:50,122 --> 00:29:52,164 ...aan het drinken, lachen, praten... 375 00:29:52,165 --> 00:29:56,086 ...en toen begon Puff zijn drankje zo rond te draaien, en hij zegt... 376 00:29:57,879 --> 00:29:59,798 Hij zegt: 'Dus, Dave.' 377 00:30:03,218 --> 00:30:06,638 Hij zegt: 'Waar hou jij van?' 378 00:30:09,433 --> 00:30:13,687 Je kent me, ik had zoiets van: 'Weet ik veel, nigga. Boeken, videogames.' 379 00:30:19,609 --> 00:30:22,863 Ik wist niet dat dat mijn grote kans was om Cassie te neuken. 380 00:30:31,538 --> 00:30:32,539 God zegene haar. 381 00:30:35,334 --> 00:30:38,002 Ik doe niet luchtig. Zij heeft iets vreselijks meegemaakt. 382 00:30:38,003 --> 00:30:41,005 Vergeet niet dat ze steeds dat filmpje lieten zien... 383 00:30:41,006 --> 00:30:44,676 ...waarin hij haar in elkaar sloeg in een hotelgang. Vreselijk filmpje. 384 00:30:45,302 --> 00:30:47,262 Daar stond hij niet voor terecht. 385 00:30:47,763 --> 00:30:52,558 Weet je nog? Hij betaalde haar daarvoor voordat de federale aanklachten kwamen. 386 00:30:52,559 --> 00:30:55,394 Hij betaalde haar 35 miljoen dollar, heb ik gehoord. 387 00:30:55,395 --> 00:30:57,521 Wat het niet goedpraat, maar kom op, nigga. 388 00:30:57,522 --> 00:31:01,610 Ik ken niggas die tegen Floyd Mayweather hebben gevochten voor minder geld. 389 00:31:03,153 --> 00:31:05,405 En zij moesten 36 minuten vechten. 390 00:31:13,914 --> 00:31:15,457 Cassie is een gangster. 391 00:31:17,000 --> 00:31:19,710 Ze deed iets wat ik mijn ergste vijand niet zou toewensen. 392 00:31:19,711 --> 00:31:23,839 Ze moest getuigen over haar seksleven. Jonge, dat is zwaar. 393 00:31:23,840 --> 00:31:25,759 Moge God ons allemaal behoeden. 394 00:31:27,302 --> 00:31:30,721 Alles wat je in het openbaar over seks zegt, gaat slecht klinken. 395 00:31:30,722 --> 00:31:33,182 Zelfs als het gaat over je vrouw aankijkend neuken. 396 00:31:33,183 --> 00:31:37,479 De rechter: 'Vertel me over toen u... Hebt u uw vrouw aankijkend geneukt?' 397 00:31:38,522 --> 00:31:41,065 'Jawel, Edelachtbare.' 'Kunt u omschrijven...' 398 00:31:41,066 --> 00:31:45,070 'Nou, ja, ik keek haar aan in haar koude, verveelde ogen, en toen... 399 00:31:46,780 --> 00:31:51,409 ...trok ik die grote slip opzij, en het is als een bosje dat gewoon schreeuwt: 400 00:31:51,410 --> 00:31:55,914 "Kan me niks schelen," en ik... Snapt u wel? Ik zette gewoon door, snapt u wel?' 401 00:32:04,881 --> 00:32:09,343 Cassie had het veel zwaarder dan dat. Die vragen... Ze vroegen haar van alles. 402 00:32:09,344 --> 00:32:13,598 'Heeft Sean Combs in uw mond geplast?' 403 00:32:14,516 --> 00:32:15,850 Ik dacht: o, mijn God. 404 00:32:15,851 --> 00:32:16,977 Ze aarzelde niet. 405 00:32:18,228 --> 00:32:20,272 'Jawel, Edelachtbare. Hij plaste...' 406 00:32:23,525 --> 00:32:24,693 Het spijt me. 407 00:32:44,087 --> 00:32:47,673 Voor vanavond heb ik iets gedaan, iets voorbereid, wat ik wilde proberen. 408 00:32:47,674 --> 00:32:49,968 Het was moeilijk, maar ik wilde echt... 409 00:32:52,762 --> 00:32:57,851 Het is de langste afsluiter in de geschiedenis van mijn carrière. 410 00:32:59,019 --> 00:33:02,271 Ik ga het doen, maar jonge, dit vergt veel concentratie... 411 00:33:02,272 --> 00:33:05,650 ...dus roep niets en leid me niet af. Geniet er gewoon van. 412 00:33:06,568 --> 00:33:10,530 Nee, het is moeilijk, net als... Kijk, de show afsluiten... 413 00:33:11,531 --> 00:33:17,119 De show afsluiten is alles, en afsluiten in Washington is heel belangrijk. 414 00:33:17,120 --> 00:33:19,789 Vanavond doe ik twee verschillende afsluiters. 415 00:33:26,796 --> 00:33:30,217 Ik doe mijn afsluiter voor Washington, en daarna... 416 00:33:37,557 --> 00:33:41,895 Die bitch gilt als een autoalarm. Hoorde je dat? Heeft iedereen dat gehoord? 417 00:33:44,397 --> 00:33:45,565 Jezus Christus. 418 00:33:46,399 --> 00:33:51,279 Oké, en daarna, als ik eraan toekom, doe ik mijn afsluiter uit Saoedi-Arabië. 419 00:33:57,494 --> 00:34:01,706 Oké, dit is de lastige. Hé, doe me een lol, productie. 420 00:34:02,374 --> 00:34:04,918 Maak het sexy, geef me comedyclublichten. 421 00:34:19,224 --> 00:34:21,935 We houden van je, Dave. - Ik hou ook van jullie. 422 00:34:31,403 --> 00:34:33,404 Oké, laat me concentreren. Dit is... 423 00:34:33,405 --> 00:34:37,993 Als je het ziet, zul je begrijpen dat dit moeilijker te doen is dan je denkt. 424 00:34:40,412 --> 00:34:44,124 Wacht even. Ga je gang, blijf schreeuwen. Geef me een drankje. 425 00:34:52,215 --> 00:34:55,010 Ik hou van je, Dave. - Ik hou ook van jou, homie. 426 00:34:56,761 --> 00:34:59,264 Luister, ik zeg dit... 427 00:35:00,724 --> 00:35:03,935 ...in de hoop dat dit iemand in dit publiek rust brengt. 428 00:35:04,644 --> 00:35:08,440 Ik meen echt wat ik ga zeggen. 429 00:35:09,399 --> 00:35:11,818 Ik hou van je. - Ik weet hoe het nu is. 430 00:35:12,777 --> 00:35:16,740 Ik begrijp hoe veel mensen zich voelen. Zet je portofoon zachter, kanjer. 431 00:35:20,994 --> 00:35:24,831 Ik weet hoe velen van jullie zich nu voelen. Kun je me niet horen? 432 00:35:27,083 --> 00:35:28,251 Kun je me horen? 433 00:35:35,342 --> 00:35:36,676 Ik heb die Bill Cosby. 434 00:35:38,845 --> 00:35:40,555 Het geeft me niet veel tijd. 435 00:35:47,979 --> 00:35:51,857 Ik weet hoe mensen zich nu voelen, en ik hoop dat dit rust brengt. 436 00:35:51,858 --> 00:35:53,401 Ik voel me ook zo. 437 00:35:54,069 --> 00:36:00,240 Zonder twijfel, 1000 procent zonder twijfel, wij allemaal... 438 00:36:00,241 --> 00:36:02,243 ...individueel en collectief... 439 00:36:02,994 --> 00:36:07,457 ...maken een soort samenzwering mee, daar ben ik zeker van. 440 00:36:08,416 --> 00:36:11,752 Dat gevoel dat er iets mis is, of dat je denkt: 441 00:36:11,753 --> 00:36:13,837 heb ik het bij het rechte eind, ben ik gek? 442 00:36:13,838 --> 00:36:19,552 Nee, nigga. Nee, je bent niet gek. Wat je nu voelt... 443 00:36:20,053 --> 00:36:23,556 Ik zeg je, ik voel het ook. 444 00:36:24,599 --> 00:36:27,143 Dit is wat ik voorstel: 445 00:36:29,020 --> 00:36:35,068 als je niet weet wat de samenzwering is, zeg dat dan gewoon. 446 00:36:35,819 --> 00:36:37,945 'Ik weet het niet' is een acceptabel antwoord. 447 00:36:37,946 --> 00:36:43,034 Sterker nog, als je het niet weet, is dat het beste antwoord. 448 00:36:43,910 --> 00:36:47,913 Al dat verdomde hardop gissen naar wat de samenzwering is... 449 00:36:47,914 --> 00:36:51,209 Ik smeek je, alsjeblieft, hou verdomme je kop. 450 00:36:53,712 --> 00:36:55,839 Zo maak je iedereen ziek. 451 00:36:57,257 --> 00:37:00,884 Je kunt zeggen 'ik voel', je kunt zeggen 'ik denk' of 'ik vermoed'... 452 00:37:00,885 --> 00:37:05,723 ...of 'het lijkt me dat', maar alsjeblieft, hou op te zeggen dat je het weet. 453 00:37:05,724 --> 00:37:10,102 In deze tijden is de laatste persoon die ik vertrouw, de nigga die het zeker weet. 454 00:37:10,103 --> 00:37:13,815 Dit is waanzin. 455 00:37:22,323 --> 00:37:23,825 Dit is wat ik denk. 456 00:37:26,077 --> 00:37:28,163 Dit land ging ergens de fout in... 457 00:37:30,331 --> 00:37:31,875 ...in 1910. 458 00:37:35,545 --> 00:37:39,966 Ik heb het teruggebracht tot één specifieke gozer. 459 00:37:41,801 --> 00:37:47,182 Het heeft iets te maken... Denk later na over wat ik zeg, niet nu. 460 00:37:49,768 --> 00:37:53,480 Het heeft iets te maken met Jack Johnson. 461 00:37:58,443 --> 00:37:59,778 Jack Johnson... 462 00:38:00,987 --> 00:38:05,033 ...was de eerste zwarte wereldkampioen zwaargewicht. 463 00:38:05,992 --> 00:38:09,536 Het kampioenschap zwaargewicht is tot op de dag van vandaag... 464 00:38:09,537 --> 00:38:12,749 ...de meest prestigieuze titel in de sport. 465 00:38:14,584 --> 00:38:16,127 In 1908... 466 00:38:17,504 --> 00:38:20,255 ...hadden alleen witte vechters dat predicaat. 467 00:38:20,256 --> 00:38:23,217 Niet omdat zwarte vechters niet goed genoeg waren... 468 00:38:23,218 --> 00:38:29,389 ...maar omdat geen enkele witte vechter een zwart persoon de kans zou geven... 469 00:38:29,390 --> 00:38:31,476 ...hun handen naar hen uit te slaan. 470 00:38:32,602 --> 00:38:37,189 Een kerel genaamd Tommy Burns werd kampioen zwaargewicht. 471 00:38:37,190 --> 00:38:40,859 Tommy Burns was een anomalie. Hij was Canadees. 472 00:38:40,860 --> 00:38:43,904 Hij zei: 'Ik ben de wereldkampioen zwaargewicht.' 473 00:38:43,905 --> 00:38:47,575 Hij is Canadees. Je weet hoe nichterig ze zijn. Hij had zoiets van... 474 00:38:51,871 --> 00:38:56,542 Hij zei: 'Ik ben niet de kampioen van Canada, niet van de witte mannen. 475 00:38:56,543 --> 00:38:58,585 Ik ben de wereldkampioen zwaargewicht... 476 00:38:58,586 --> 00:39:02,256 ...en zal mijn kampioenschap verdedigen tegen alle uitdagers.' 477 00:39:02,257 --> 00:39:03,591 En jongen... 478 00:39:05,051 --> 00:39:08,971 Jack Johnson kreeg de kans om te vechten... 479 00:39:08,972 --> 00:39:11,598 ...voor het wereldkampioenschap zwaargewicht. 480 00:39:11,599 --> 00:39:15,644 Niet tegen een Amerikaan, zoals hij was, maar tegen een Canadees. 481 00:39:15,645 --> 00:39:20,649 Nu zou je denken dat Amerikanen voor Jack Johnson zouden juichen... 482 00:39:20,650 --> 00:39:22,526 ...omdat hij een Amerikaan was. 483 00:39:22,527 --> 00:39:26,281 Nee, deze nigga was zwarter dan Wesley Snipes. 484 00:39:29,117 --> 00:39:34,079 Tommy Burns was toen de kleinste persoon die ooit wereldkampioen zwaargewicht was. 485 00:39:34,080 --> 00:39:37,499 Jack Johnson stapte de ring in en torende boven hem uit. 486 00:39:37,500 --> 00:39:42,463 En, weet je, hij sloeg Tommy Burns helemaal verrot. 487 00:39:43,131 --> 00:39:44,464 In Sydney, Australië. 488 00:39:44,465 --> 00:39:48,427 Alle witte vechters in Amerika zeiden: 'Zie je wat we bedoelen? 489 00:39:48,428 --> 00:39:51,598 Vechten tegen die godverdomde smerig vechtende apen.' 490 00:39:54,642 --> 00:39:58,770 Vóór Tommy Burns was de kampioen met pensioen gegaan. Dat was Jim Jeffries. 491 00:39:58,771 --> 00:40:01,356 Iedereen zei: 'Jack Johnson is niet de echte kampioen. 492 00:40:01,357 --> 00:40:05,110 Jim Jeffries is de echte kampioen en het is maar goed dat hij niet vecht... 493 00:40:05,111 --> 00:40:09,449 ...anders zou hij je zwarte reet afmaken, Jack Johnson.' Dus, Jack Johnson... 494 00:40:10,992 --> 00:40:13,620 Jack Johnson daagde Jim Jeffries uit. 495 00:40:14,287 --> 00:40:17,706 Het gebeurde eerst in Londen. Jim Jeffries zat in een parade in Londen... 496 00:40:17,707 --> 00:40:20,709 ...en Jack Johnson stapte met zijn zwarte reet uit de menigte. 497 00:40:20,710 --> 00:40:24,129 Deze nigga was piekfijn gekleed, zeer welbespraakt. 498 00:40:24,130 --> 00:40:28,801 Hij zei: 'Zeg, ouwe jongen, ik zou je graag een dreun verkopen.' 499 00:40:30,511 --> 00:40:32,931 Jim Jeffries keek hem aan. 'Wat de fuck?' 500 00:40:33,765 --> 00:40:36,808 Toen zat Jim Jeffries in een parade in Sydney, Australië... 501 00:40:36,809 --> 00:40:39,186 ...en Jack Johnson stapte weer uit de menigte. 502 00:40:39,187 --> 00:40:43,691 'Zeg, ouwe jongen, ik wil je zeker die goeie ouwe een-twee geven.' 503 00:40:44,984 --> 00:40:48,988 Jim Jeffries keek zo van: 'Hoe komt die nigga aan een paspoort?' 504 00:40:56,454 --> 00:40:58,247 Nogmaals, dit was 1910. 505 00:40:59,749 --> 00:41:03,544 Het kenmerk van Jack Johnsons karakter was brutaliteit. 506 00:41:04,545 --> 00:41:06,964 Er gaat een verhaal over hem rond, een legende... 507 00:41:06,965 --> 00:41:10,592 ...dat hij op een avond werd betrapt toen hij te hard reed op een landweggetje... 508 00:41:10,593 --> 00:41:12,762 ...ten zuiden van de Mason-Dixonlijn. 509 00:41:13,388 --> 00:41:16,264 De politie zette Jack Johnsons zwarte reet aan de kant. 510 00:41:16,265 --> 00:41:19,727 Dit was 1910. Hij moet gescheurd hebben. Zo'n 21, 22 km/u. 511 00:41:26,401 --> 00:41:27,902 De politie hield hem aan. 512 00:41:29,070 --> 00:41:30,196 De politie zei: 513 00:41:31,030 --> 00:41:35,909 'Het kost 200 dollar voor een nigger om hier op onze wegen te scheuren.' 514 00:41:35,910 --> 00:41:39,121 In die tijd was 200 dollar zoiets als een bekeuring van 50.000 dollar. 515 00:41:39,122 --> 00:41:40,831 Jack Johnson aarzelde niet. 516 00:41:40,832 --> 00:41:44,210 Hij gaf 400 dollar en zei: 'Ik kom ook langs deze weg terug.' 517 00:41:49,424 --> 00:41:52,385 Na maanden van volharding... 518 00:41:53,386 --> 00:41:54,846 ...gaf Jim Jeffries toe. 519 00:41:56,347 --> 00:42:01,476 Jack Johnson verdedigde zijn titel tegen Jim Jeffries op Fourth of July. 520 00:42:01,477 --> 00:42:04,980 Dit is waar de uitdrukking 'The Great White Hope' vandaan kwam. 521 00:42:04,981 --> 00:42:07,899 Ze stonden te popelen om een witte man te vinden... 522 00:42:07,900 --> 00:42:10,569 ...die deze nigga op zijn plaats kon zetten. 523 00:42:10,570 --> 00:42:15,283 Ik zal je wat zeggen. Op 4 juli was Jim Jeffries niet die man. 524 00:42:16,617 --> 00:42:18,953 Jack Johnson sloeg hem helemaal verrot. 525 00:42:19,495 --> 00:42:24,249 Jack Johnson deed wat ze in het boksen 'het gevecht rekken' noemen. 526 00:42:24,250 --> 00:42:27,044 Hij had hem in de vroege rondes knock-out kunnen slaan... 527 00:42:27,045 --> 00:42:30,213 ...maar hij wilde niet sterven. Hij wilde dat het er goed uitzag. 528 00:42:30,214 --> 00:42:34,092 Toen hij het zat werd, want destijds waren er geen gevechten van 15 rondes... 529 00:42:34,093 --> 00:42:36,511 ...niggas vochten tot ze niet meer konden. 530 00:42:36,512 --> 00:42:38,556 Toen Jack Johnson zich verveelde... 531 00:42:40,099 --> 00:42:44,603 ...maakte hij het af met een rechtse hoek. Je ziet Jim Jeffries in de beelden vallen... 532 00:42:44,604 --> 00:42:47,482 ...maar dan stopt de film. 533 00:42:48,900 --> 00:42:50,276 Ze wilden geen beelden... 534 00:42:51,402 --> 00:42:53,946 ...van deze nigga die hun hoop knock-out slaat. 535 00:42:54,614 --> 00:42:58,325 Op 5 juli, in de hele Verenigde Staten... 536 00:42:58,326 --> 00:43:03,371 ...waren er rellen, witte rellen, waarbij ze veel zwarte mensen vermoordden... 537 00:43:03,372 --> 00:43:07,919 ...om er zeker van te zijn dat de rest van deze niggas hun plaats kenden. 538 00:43:10,755 --> 00:43:13,882 Omdat Jack Johnson de eerste zwarte persoon was... 539 00:43:13,883 --> 00:43:19,097 ...die de rassengrens fysiek confronteerde en won. En hier is de clou. 540 00:43:22,183 --> 00:43:24,977 Hij verliet niet alleen de arena met zijn leven. 541 00:43:25,728 --> 00:43:28,481 Jack Johnson had een heel bijzondere neiging. 542 00:43:29,273 --> 00:43:34,946 Hij verliet de arena met zijn leven en een wit wijf. Laten we het daarover hebben. 543 00:43:37,657 --> 00:43:40,492 Jack Johnson hield ervan witte vrouwen te neuken. 544 00:43:40,493 --> 00:43:45,288 Bijna uitsluitend neukte hij witte vrouwen. 545 00:43:45,289 --> 00:43:49,459 Man, de brutaliteit van deze nigga om witte mannen in elkaar te slaan... 546 00:43:49,460 --> 00:43:51,087 ...en hun wijven te neuken. 547 00:43:55,800 --> 00:43:57,927 De zwarte bokswereld was opgetogen. 548 00:43:58,553 --> 00:44:01,221 Elke grote zwarte vechter vierde Jack Johnson. 549 00:44:01,222 --> 00:44:02,764 Ze kwamen naar Jack en zeiden: 550 00:44:02,765 --> 00:44:06,059 'Jack, gefeliciteerd. Kan ik een titelgevecht krijgen?' 551 00:44:06,060 --> 00:44:09,437 Jack Johnson zei, net als zijn witte voorgangers: 552 00:44:09,438 --> 00:44:12,233 'Nou, ik vecht niet tegen zwarte vechters. 553 00:44:13,276 --> 00:44:17,989 Ik zit in de business van witte kerels in elkaar slaan en hun wijven neuken.' 554 00:44:21,492 --> 00:44:22,702 De een na de ander... 555 00:44:24,036 --> 00:44:28,331 ...stelden ze de Grote Witte Hopen op, en Jack Johnson versloeg ze allemaal. 556 00:44:28,332 --> 00:44:29,333 Sterker nog... 557 00:44:30,376 --> 00:44:32,628 ...er was een wet van het Congres nodig... 558 00:44:33,546 --> 00:44:34,672 ...om hem te stoppen. 559 00:44:37,216 --> 00:44:41,261 Congreslid Mann uit Illinois kwam met een wet, genaamd de Mann Act. 560 00:44:41,262 --> 00:44:45,473 De Mann Act is de wet die zegt dat het illegaal is om een vrouw... 561 00:44:45,474 --> 00:44:49,603 ...over staatsgrenzen te vervoeren voor doeleinden van losbandigheid. 562 00:44:49,604 --> 00:44:53,065 In mijn werk moet je dat soort shit weten. 563 00:44:56,444 --> 00:45:00,447 Jack Johnson werd berecht, vervolgd, veroordeeld volgens de Mann Act... 564 00:45:00,448 --> 00:45:04,326 ...vluchtte het land uit, was jarenlang op de vlucht en het verpestte zijn leven. 565 00:45:04,327 --> 00:45:08,288 Uiteindelijk stierf hij in 1946 in de Verenigde Staten bij een auto-ongeluk. 566 00:45:08,289 --> 00:45:09,497 Voordat hij stierf... 567 00:45:09,498 --> 00:45:13,794 Een van mijn favoriete citaten ooit door een Amerikaan gezegd. Hij zei: 568 00:45:15,046 --> 00:45:17,089 'Ik heb alles geriskeerd... 569 00:45:19,050 --> 00:45:20,301 ...voor mijn plezier.' 570 00:45:30,519 --> 00:45:33,064 Weet je, vrijheid hebben is één ding. 571 00:45:34,440 --> 00:45:36,692 Geen vrijheid hebben is iets anders. 572 00:45:37,193 --> 00:45:41,821 Vrijheid gebruiken die je niet hebt, vergt een enorme hoeveelheid moed... 573 00:45:41,822 --> 00:45:43,991 ...hoe egoïstisch je er ook mee bent. 574 00:45:44,659 --> 00:45:45,785 Jack Johnson... 575 00:45:47,078 --> 00:45:50,998 ...is een Amerikaans raadsel dat we moeten oplossen. 576 00:45:52,250 --> 00:45:55,502 Niet lang geleden, enkele jaren terug, was ik hier in Washington. 577 00:45:55,503 --> 00:45:57,505 Ik was in het MGM. 578 00:45:59,298 --> 00:46:02,301 In de National Harbor, en ik trad niet op. 579 00:46:02,969 --> 00:46:07,722 Ik was bij een show van Stevie Wonder en Stevie Wonder wist niet dat ik er was. 580 00:46:07,723 --> 00:46:09,517 Ik stond op het zijpodium. 581 00:46:11,519 --> 00:46:14,062 Ik was laat, hij was al bezig met de show. 582 00:46:14,063 --> 00:46:16,273 Dit was een heel speciale avond. 583 00:46:16,274 --> 00:46:20,111 Het was de avond voor... 584 00:46:21,779 --> 00:46:23,864 ...de begrafenis van Aretha Franklin. 585 00:46:25,157 --> 00:46:28,285 Aretha Franklin was heel speciaal voor mij. 586 00:46:28,286 --> 00:46:30,537 De eerste keer dat ik in Radio City speelde... 587 00:46:30,538 --> 00:46:33,331 ...gaf ze me een baan als haar voorprogramma. 588 00:46:33,332 --> 00:46:36,585 Gemene baas, maar geweldige artiest. 589 00:46:38,796 --> 00:46:41,007 Steve stond op het podium te knallen. 590 00:46:41,882 --> 00:46:46,304 Toen, midden in zijn set begon hij een medley te zingen... 591 00:46:46,887 --> 00:46:50,765 ...van alle liedjes die hij ooit voor Aretha Franklin had geschreven. 592 00:46:50,766 --> 00:46:52,560 En man, dat waren er veel. 593 00:46:53,060 --> 00:46:55,687 Enorme hits waarvan ik niet wist dat hij ze had geschreven. 594 00:46:55,688 --> 00:46:58,648 Het publiek ging los en vierde hun leven. 595 00:46:58,649 --> 00:47:01,694 Plotseling, toen hij bezig was... 596 00:47:02,778 --> 00:47:04,572 ...barstte Stevie in tranen uit. 597 00:47:05,781 --> 00:47:09,409 Hij legde zijn hoofd op de piano. Ik kon hem horen snikken. 598 00:47:09,410 --> 00:47:10,578 En ik was dronken. 599 00:47:13,331 --> 00:47:15,957 Het doet een man pijn een andere man te horen huilen. 600 00:47:15,958 --> 00:47:19,128 Ik dacht er niet eens bij na. 'Ik moet naar hem toe.' 601 00:47:22,089 --> 00:47:25,258 Ik liep het podium op, en weet je, het voelt als thuis. 602 00:47:25,259 --> 00:47:27,844 Toen het publiek me zag, begonnen ze te juichen. 603 00:47:27,845 --> 00:47:31,349 Stevie wist niet dat ik het was. Die nigga keek zoals die valk. 604 00:47:47,406 --> 00:47:50,367 Ik ging naast hem bij de piano zitten en zei: 'Steve, ik ben het.' 605 00:47:50,368 --> 00:47:51,701 Hij glimlachte heel breed... 606 00:47:51,702 --> 00:47:55,038 ...en we begonnen grapjes te maken en liedjes te zingen. 607 00:47:55,039 --> 00:47:59,668 Na de show, we waren backstage, vroeg hij me... 608 00:48:01,337 --> 00:48:03,130 Hij zei: 'Wat doe je morgen?' 609 00:48:04,965 --> 00:48:07,675 Ik zei: 'Ik vlieg met jou naar Detroit. 610 00:48:07,676 --> 00:48:10,012 Mijn respect betuigen aan Ms Franklin.' 611 00:48:10,679 --> 00:48:11,889 Hij zei: 'Nee.' 612 00:48:13,265 --> 00:48:14,350 In die tijd... 613 00:48:15,559 --> 00:48:20,022 ...was er net een senator overleden. Wijlen, grote John McCain was overleden. 614 00:48:22,191 --> 00:48:24,693 Stevie zei: 'Je moet me een plezier doen.' 615 00:48:25,486 --> 00:48:28,614 Hij zei: 'John McCain ligt opgebaard in het Capitool.' 616 00:48:30,825 --> 00:48:32,368 Hij zei: 'Ik wil dat jij... 617 00:48:33,994 --> 00:48:35,788 ...ons respect aan hem betuigt.' 618 00:48:40,918 --> 00:48:44,505 Ik zei: 'Nigga, ik ga veel liever met jou mee naar Detroit.' 619 00:48:49,635 --> 00:48:52,846 Toen gaf Stevie me die blik. Hij keek gewoon zo van... 620 00:48:52,847 --> 00:48:55,349 Hij wist niet dat ik helemaal hier stond. 621 00:48:58,811 --> 00:48:59,812 Dus ik ging. 622 00:49:00,938 --> 00:49:05,024 De volgende dag ging ik naar het Capitool. Ik doe dit alleen voor Stevie Wonder. 623 00:49:05,025 --> 00:49:06,609 Ik doe alles wat redelijk is. 624 00:49:06,610 --> 00:49:09,989 Het enige wat ik niet voor hem doe, is stoppen met roken. 625 00:49:10,823 --> 00:49:12,074 Dat doe ik nog niet. 626 00:49:13,033 --> 00:49:17,370 Ik deed het. Ik wachtte in de rij en kwam bij de kist van senator McCain... 627 00:49:17,371 --> 00:49:19,957 ...en zei: 'Stevie Wonder heeft me gestuurd. 628 00:49:21,959 --> 00:49:24,378 Tot ziens, nigga.' En ik liep gewoon weg. 629 00:49:25,754 --> 00:49:28,007 Dat is wat hij wilde, dus deed ik het. 630 00:49:33,971 --> 00:49:38,433 Veel mensen weten dit niet, maar mensen uit Washington van mijn leeftijd wel. 631 00:49:38,434 --> 00:49:42,229 Veel mensen weten niet dat Martin Luther King... 632 00:49:43,314 --> 00:49:48,319 ...in tegenstelling tot Charlie Kirk, meer moeite had om herinnerd te worden. 633 00:49:50,112 --> 00:49:51,113 Dat... 634 00:49:51,989 --> 00:49:54,866 De enige reden dat Martin Luther Kings verjaardag... 635 00:49:54,867 --> 00:49:57,452 ...een feestdag is, is omdat de familie King... 636 00:49:57,453 --> 00:50:02,916 ...en Stevie Wonder, heel hard en heel lang gelobbyd hebben... 637 00:50:02,917 --> 00:50:04,335 ...voor die feestdag. 638 00:50:08,005 --> 00:50:09,256 Mensen vergeten. 639 00:50:11,050 --> 00:50:13,301 Wat ze 'Black Happy Birthday' noemen... 640 00:50:13,302 --> 00:50:16,596 ...de Stevie Wonder 'Happy Birthday', was een protestlied... 641 00:50:16,597 --> 00:50:19,891 ...om de King-feestdag werkelijkheid te maken. 642 00:50:19,892 --> 00:50:26,898 happy birthday to you happy birthday to you 643 00:50:26,899 --> 00:50:29,442 happy birthday 644 00:50:29,443 --> 00:50:31,278 Het was zo effectief. 645 00:50:32,029 --> 00:50:33,863 Uiteindelijk stemde de Senaat erover... 646 00:50:33,864 --> 00:50:40,329 ...en 99 van de 100 senatoren stemden in om van die verjaardag een feestdag te maken. 647 00:50:42,122 --> 00:50:43,290 Behalve één: 648 00:50:44,500 --> 00:50:45,709 John McCain. 649 00:50:48,087 --> 00:50:51,507 De man naar wie Stevie me stuurde om afscheid van te nemen. 650 00:50:52,967 --> 00:50:56,052 Wat een geweldige man is Stevie Wonder. 651 00:50:56,053 --> 00:50:58,180 Hoeveel dit land zou kunnen leren... 652 00:50:59,431 --> 00:51:00,849 ...van zo'n man. 653 00:51:03,060 --> 00:51:04,812 John McCain, God zegene hem... 654 00:51:06,021 --> 00:51:10,858 ...kreeg problemen door die stem, maar jaren later kreeg hij een pak op zijn billen. 655 00:51:10,859 --> 00:51:12,986 Jaren later was hij presidentskandidaat... 656 00:51:12,987 --> 00:51:17,408 ...en moest het opnemen tegen de eerste nigga die ooit een partijnominatie kreeg. 657 00:51:21,412 --> 00:51:23,746 Barack Obama kreeg die nominatie... 658 00:51:23,747 --> 00:51:29,003 ...op de verjaardag van Dr. Kings 'I Have a Dream'-toespraak. 659 00:51:33,173 --> 00:51:37,802 Van alle stemmingen in McCains lange carrière als senator... 660 00:51:37,803 --> 00:51:44,143 ...had die stem tegen die King-feestdag hem nog nooit zo achtervolgd als toen. 661 00:51:44,852 --> 00:51:48,021 Hoe pareerde hij dat? Ik zal je vertellen wat hij deed. 662 00:51:48,022 --> 00:51:52,567 Als je het nog weet, diende John McCain een wetsvoorstel in... 663 00:51:52,568 --> 00:51:58,699 ...om Jack Johnson postuum gratie te verlenen voor de Mann Act. 664 00:51:59,867 --> 00:52:02,535 Ja, hij diende dat wetsvoorstel in... 665 00:52:02,536 --> 00:52:05,873 ...om Jack Johnson gratie te verlenen voor de Mann Act. 666 00:52:06,373 --> 00:52:10,126 De Mann Act is precies die wet... 667 00:52:10,127 --> 00:52:15,591 ...waar Sean 'Puffy' Combs onlangs voor is veroordeeld. 668 00:52:16,091 --> 00:52:20,429 Amerika's Niet Te Stoppen Nigga Wet. 669 00:52:28,687 --> 00:52:33,441 Ja, er is iets anders aan de hand, maar ik weet het niet. Vervelen jullie je? 670 00:52:33,442 --> 00:52:35,069 Nee. 671 00:52:36,070 --> 00:52:38,614 Oké, ik ga door. Er is meer. 672 00:52:48,666 --> 00:52:53,045 Ik haat complottheorieën, maar ik zal er een vertellen over... Nou... 673 00:52:54,296 --> 00:52:58,592 Dit is niet eens een theorie. Dit gedeelte is een feit. 674 00:53:06,600 --> 00:53:07,685 Wist je dat... 675 00:53:08,894 --> 00:53:12,438 ...toen ik in de jaren 90 van Washington naar New York verhuisde... 676 00:53:12,439 --> 00:53:17,528 ...de politie van New York een hiphop-politietaskforce had? Wist je dat? 677 00:53:18,862 --> 00:53:24,283 Deze taskforce volgde iedereen die betrokken was bij de hiphopcultuur. 678 00:53:24,284 --> 00:53:28,246 Niet alleen rappers, drugsdealers, ze dachten dat het met elkaar verbonden was. 679 00:53:28,247 --> 00:53:32,333 Zelfs jonge cabaretiers zoals ik. Iedereen in die scene. 680 00:53:32,334 --> 00:53:34,961 Ze wisten wie iedereen was en wat iedereen deed. 681 00:53:34,962 --> 00:53:39,424 In die tijd ging ik naar nachtclubs, maar soms ging ik naar een club... 682 00:53:39,425 --> 00:53:41,509 ...en de lichten waren net iets anders. 683 00:53:41,510 --> 00:53:44,846 Ik zag dat niet, maar de OG's namen me apart en zeiden: 684 00:53:44,847 --> 00:53:46,557 'Pas op in de club, nigga. 685 00:53:47,891 --> 00:53:49,852 Ze hebben de FBI-lichten aan.' 686 00:53:51,562 --> 00:53:55,940 Dat hield in dat de verlichting vreemd was omdat het feest in de gaten werd gehouden. 687 00:53:55,941 --> 00:53:57,859 Ze zeiden dat ik op moest letten. 688 00:53:57,860 --> 00:54:01,947 Ik deed sowieso niets verkeerd, ik had gewoon een leuke tijd. 689 00:54:04,533 --> 00:54:09,412 Wist je dat die taskforce oorspronkelijk is opgericht... 690 00:54:09,413 --> 00:54:11,498 ...om slechts twee mensen te volgen? 691 00:54:12,124 --> 00:54:15,209 Die mensen waren een man genaamd Christopher Wallace... 692 00:54:15,210 --> 00:54:17,880 ...alias The Notorious B.I.G... 693 00:54:20,382 --> 00:54:23,844 ...en Sean 'P. Diddy' Combs. 694 00:54:24,887 --> 00:54:26,847 Waarom is dat? 695 00:54:27,514 --> 00:54:32,018 Dat deze nigga al minstens 30 jaar in de gaten wordt gehouden... 696 00:54:32,019 --> 00:54:36,564 ...maar nu pas merken dat hij afperst en wijven in elkaar slaat? 697 00:54:36,565 --> 00:54:40,359 Ik durf te wedden, als hij dat allemaal deed... 698 00:54:40,360 --> 00:54:43,738 Ik durf te wedden dat ze hem dat al heel lang zagen doen. 699 00:54:43,739 --> 00:54:46,992 Maar waarom nu? Ik weet het niet. 700 00:54:47,618 --> 00:54:52,956 Het was vreemd. In dit geval belde niemand de politie, behalve Kid Cudi. 701 00:54:58,670 --> 00:55:01,048 Iedereen noemde Kid Cudi een snitch. 702 00:55:02,883 --> 00:55:06,677 Hij was geen snitch. Een snitch is wanneer twee niggas samen een misdaad plegen... 703 00:55:06,678 --> 00:55:09,096 ...en als een van hen gepakt wordt, de ander verraadt... 704 00:55:09,097 --> 00:55:13,392 ...om zichzelf uit de problemen te helpen. Kid Cudi is geschaad door Puff. 705 00:55:13,393 --> 00:55:16,896 Hij beweerde dat Puff zijn verdomde Porsche opblies... 706 00:55:16,897 --> 00:55:19,732 ...met een molotovcocktail en daar niet stopte. 707 00:55:19,733 --> 00:55:22,903 Hij beweerde toen dat Puff bij hem inbrak... 708 00:55:24,321 --> 00:55:27,741 ...en de kerstcadeaus van deze nigga opende. 709 00:55:32,037 --> 00:55:33,997 Nigga, ik zou woest zijn geweest. 710 00:55:35,624 --> 00:55:38,334 Kid Cudi zei: 'Ik kan niet bewijzen dat hij ze heeft geopend... 711 00:55:38,335 --> 00:55:42,380 ...maar ik kwam thuis en hij stond bij de geopende cadeaus en hij zei: 712 00:55:42,381 --> 00:55:44,299 "Vrolijk kerstfeest, playboy."' 713 00:55:46,927 --> 00:55:51,181 Dus wat moest Kid Cudi doen? Hij heeft maar twee keuzes. Ofwel A: 714 00:55:52,182 --> 00:55:56,603 je moet gangstershit uithalen bij deze nigga, wat hij moeilijk kan bewijzen. 715 00:55:57,688 --> 00:55:59,398 Als je niet zo in elkaar zit... 716 00:56:00,941 --> 00:56:03,777 ...en ik geloof niet dat Kid Cudi zo in elkaar zit... 717 00:56:05,696 --> 00:56:07,281 ...is je laatste optie B: 718 00:56:08,782 --> 00:56:10,325 je moet de politie bellen. 719 00:56:11,493 --> 00:56:14,830 En goed voor Kid Cudi, hij deed het juiste. 720 00:56:15,956 --> 00:56:19,167 Ik daarentegen, zit wel zo in elkaar. 721 00:56:21,587 --> 00:56:26,674 Als deze nigga de kerst van mijn gezin verpest, laat ik hem boeten voor die shit. 722 00:56:26,675 --> 00:56:30,469 Die komt mij er alles over vertellen en zal niet weten dat ik het gedaan heb. 723 00:56:30,470 --> 00:56:31,930 'O, mijn God, Dave. 724 00:56:34,057 --> 00:56:36,183 Heb je gehoord wat er met Puffy is gebeurd?' 725 00:56:36,184 --> 00:56:38,061 'O, mijn God, nee. Wat dan?' 726 00:56:44,151 --> 00:56:47,779 'Hij was in zijn eentje aan het joggen in Topanga Canyon. 727 00:56:49,114 --> 00:56:52,199 Uit het niets kwam een valk en die doodde die nigga.' 728 00:56:52,200 --> 00:56:53,410 'O, mijn God.' 729 00:57:05,589 --> 00:57:07,215 Ik hou van hiphopmuziek. 730 00:57:07,883 --> 00:57:11,345 Ik hou van veel van de mensen die die muziek maken. 731 00:57:12,346 --> 00:57:16,599 Ze leerden me dingen en lieten dingen zien die ik nooit gezien had. Goede dingen. 732 00:57:16,600 --> 00:57:21,605 Ik was bijvoorbeeld een keer in Atlanta. Ik ben bijna klaar. Hou vol, kanjer. 733 00:57:26,443 --> 00:57:27,736 Ik was in Atlanta... 734 00:57:29,696 --> 00:57:32,115 ...en een rapper, genaamd T.I... 735 00:57:34,618 --> 00:57:37,870 ...belde me op. Toen kende ik hem niet goed, ik ken hem nu beter... 736 00:57:37,871 --> 00:57:40,206 ...maar goed genoeg dat hij mijn telefoonnummer had. 737 00:57:40,207 --> 00:57:44,503 Die nigga belde me op en zei: 'Dave, ik hoorde dat je in mijn stad was.' 738 00:57:45,963 --> 00:57:48,882 Hij zei: 'Ik wil je het echte Atlanta laten zien.' 739 00:57:49,883 --> 00:57:51,969 Ik zei: 'Fuck yeah, laten we gaan.' 740 00:57:53,887 --> 00:57:57,431 Hij zei: 'Ik zie je beneden bij de valet van je hotel.' Ik ging naar beneden. 741 00:57:57,432 --> 00:57:59,642 Ik dacht dat hij een geintje maakte... 742 00:57:59,643 --> 00:58:02,937 ...maar hij zat buiten bij de valet in een paarse Phantom. 743 00:58:02,938 --> 00:58:05,815 Die auto moet anderhalf miljoen dollar gekost hebben. 744 00:58:05,816 --> 00:58:08,734 Prachtige paarse kleur met ivoorwitte stoelen. 745 00:58:08,735 --> 00:58:11,445 Het soort auto waarvoor je een chauffeur moet hebben... 746 00:58:11,446 --> 00:58:14,866 ...maar om de een of andere reden reed deze nigga zelf. 747 00:58:17,452 --> 00:58:18,744 Ik stelde geen vragen. 748 00:58:18,745 --> 00:58:22,874 Ik sprong gewoon in de auto en, man, hij liet me Atlanta zien, alles. 749 00:58:23,417 --> 00:58:25,751 'Outkast en zij begonnen daar te rappen... 750 00:58:25,752 --> 00:58:28,714 ...en Future speelde vroeger hier in de speeltuin.' 751 00:58:32,426 --> 00:58:35,554 En toen remde hij af en wees naar een huis en zei: 752 00:58:36,596 --> 00:58:39,641 'Martin Luther King is in dat huis daar opgegroeid. 753 00:58:40,851 --> 00:58:43,270 Hij voedde hier zijn kinderen op. 754 00:58:44,104 --> 00:58:47,733 Dat is de kerk waarin hij preekte daar.' 755 00:58:50,652 --> 00:58:54,197 En toen... stopten we voor een rood licht... 756 00:58:55,365 --> 00:58:56,949 ...en die kleine zwarte kinderen... 757 00:58:56,950 --> 00:59:00,119 ...stormden vanaf het kruispunt met waterflesjes op de auto af. 758 00:59:00,120 --> 00:59:04,249 Deze kinderen in Atlanta worden de Water Boys genoemd. 759 00:59:04,916 --> 00:59:06,792 Wat zij doen, is water verkopen... 760 00:59:06,793 --> 00:59:10,504 ...aan mensen die vastzitten in dat hete verkeer van Atlanta. 761 00:59:10,505 --> 00:59:14,467 Ik wist dat niet. Ik zag gewoon jonge niggas op de auto afrennen... 762 00:59:14,468 --> 00:59:16,762 ...en deed de deur op slot. 'Fuck dat.' 763 00:59:25,353 --> 00:59:29,440 Maar T.I. deed zijn raam naar beneden en begon ze bevelen te geven. 764 00:59:29,441 --> 00:59:31,692 'Rustig aan, ren niet zomaar op iemands auto af. 765 00:59:31,693 --> 00:59:33,903 Je weet niet wat ze daarbinnen hebben. 766 00:59:33,904 --> 00:59:36,072 Lach zodat je minder bedreigend overkomt. 767 00:59:36,073 --> 00:59:39,784 Denk aan je manieren. "Ja, meneer. Nee, mevrouw. Alstublieft, dank u.'' 768 00:59:39,785 --> 00:59:45,373 Dat houdt je in leven. En hou die condens op dat water... 769 00:59:45,916 --> 00:59:49,211 ...zodat het er verfrissend en heerlijk uitziet.' 770 00:59:50,545 --> 00:59:53,422 Toen realiseerde dat kind zich dat hij met een legende praatte. 771 00:59:53,423 --> 00:59:56,509 Hij zei: 'O, mijn God.' Hij zei: 'Bedankt, T.I.' 772 00:59:56,510 --> 01:00:00,096 Hij stak zijn hand uit voor geld. T.I. keek hem aan en zei: 773 01:00:00,097 --> 01:00:04,142 'Ik heb je het spel uitgelegd.' Hij deed het raam dicht en reed weg. 774 01:00:16,488 --> 01:00:17,739 Die avond... 775 01:00:21,535 --> 01:00:22,869 ...deed ik mijn show. 776 01:00:24,079 --> 01:00:27,206 Toen ik van het podium kwam, was T.I. backstage met een vriend... 777 01:00:27,207 --> 01:00:30,209 ...die ik niet kende. Ik wist alleen dat hij iemand was... 778 01:00:30,210 --> 01:00:33,003 ...omdat iedereen zo opgewonden deed dat hij daar was. 779 01:00:33,004 --> 01:00:35,422 Ik vroeg hem: 'Yo, Tip, wie is je man?' 780 01:00:35,423 --> 01:00:37,174 En hij zegt: 'Die daar?' 781 01:00:37,175 --> 01:00:40,845 Hij zegt: 'Dat daar is de toekomst van de hiphop.' 782 01:00:40,846 --> 01:00:44,307 Ik zei: 'Nigga, doe even rustig.' Toen vroeg ik het die gozer. 783 01:00:45,350 --> 01:00:47,894 Ik zeg: 'Yo, man.' Ik zei: 'Hoe heet je?' 784 01:00:48,436 --> 01:00:51,606 Die gozer keek om. Hij zei: 'Ik ben Nipsey.' 785 01:00:57,195 --> 01:00:58,947 Dit was Nipsey Hussle. 786 01:01:00,198 --> 01:01:03,034 Ik ga er niet te diep op in, maar die avond... 787 01:01:04,202 --> 01:01:07,164 Die avond gingen ik en T.I. en Nipsey uit... 788 01:01:08,498 --> 01:01:11,375 ...en we hadden een geweldige tijd. 789 01:01:11,376 --> 01:01:14,337 Een goede tijd, geen freak-off-plezier, maar plezier. 790 01:01:17,299 --> 01:01:20,634 Zoveel zelfs dat, toen ik thuiskwam van de tour... 791 01:01:20,635 --> 01:01:23,637 ...en mijn vrouw vraagt dan altijd: 'Dave, hoe was je reis?' 792 01:01:23,638 --> 01:01:25,139 Normaal zeg ik: 'Het was goed.' 793 01:01:25,140 --> 01:01:29,185 Deze keer zei ik: 'Schat, ik heb de coolste nigga ontmoet.' 794 01:01:29,186 --> 01:01:32,813 Ik zei: 'Deze nigga is jonger dan ik, maar het is alsof hij ouder is dan ik.' 795 01:01:32,814 --> 01:01:35,191 En zij zegt: 'Wat? Wat betekent dat?' 796 01:01:35,192 --> 01:01:37,694 Ik zeg: 'Weet ik veel, bitch. Hij is net... 797 01:01:41,531 --> 01:01:45,952 Alsof je rondhangt met een gelukskoekje. Deze nigga had overal een antwoord op.' 798 01:01:49,664 --> 01:01:51,458 Ik vertelde alles over Nipsey. 799 01:01:52,167 --> 01:01:54,252 Het grappige is dat ik jaren later... 800 01:01:54,961 --> 01:01:59,423 ...de weduwe van Nipsey zag en ze nam me apart. Ik had haar nog nooit ontmoet. 801 01:01:59,424 --> 01:02:02,635 Ze zei: 'Ik wil je zeggen dat mijn man dol op je was.' 802 01:02:02,636 --> 01:02:06,847 Ze zei: 'Hij zei dat hij je had ontmoet in Atlanta en een geweldige tijd had.' 803 01:02:06,848 --> 01:02:10,060 Ik zei: 'Tjonge, dat is echt gek. Dat hadden we zeker.' 804 01:02:11,728 --> 01:02:15,357 Niet lang nadat ik Nipsey had ontmoet, deed ik een show in LA. 805 01:02:16,566 --> 01:02:20,527 Na de show kreeg ik een sms'je: 'Ik ben op een feest waar je moet zijn.' 806 01:02:20,528 --> 01:02:24,698 Ik zei: 'Ik ga naar bed.' Hij zei: 'Nee, nigga, je moet naar dit feest komen.' 807 01:02:24,699 --> 01:02:27,494 Dus ik denk dat dit de freak-off is, eindelijk. 808 01:02:36,086 --> 01:02:38,754 Het feest was waar ik al een miljoen keer was geweest. 809 01:02:38,755 --> 01:02:43,343 Ik had niet veel zin daar te zijn. Toen ik binnenliep, was het gewoon anders. 810 01:02:43,843 --> 01:02:45,053 Het ging los. 811 01:02:45,971 --> 01:02:49,391 Het bleek dat het feest voor Nipsey was. 812 01:02:50,100 --> 01:02:52,977 Nipsey was genomineerd voor Rapalbum van het Jaar... 813 01:02:52,978 --> 01:02:56,940 ...en iedereen die hij ooit gerespecteerd zou hebben, was op het feest. 814 01:02:58,316 --> 01:03:01,568 T.I. was er, Snoop was er, Jay-Z was er... 815 01:03:01,569 --> 01:03:04,739 ...Puffy, voordat we wisten dat hij al die dingen deed. 816 01:03:05,532 --> 01:03:09,910 Ik was er, enzovoort. Hoe goed het feest ook was, terwijl ik aan het feesten was... 817 01:03:09,911 --> 01:03:12,371 ...had ik plezier, maar met een knoop in mijn maag... 818 01:03:12,372 --> 01:03:17,084 ...want het deed me denken aan de jaren 90. Je kunt me geloven of niet. 819 01:03:17,085 --> 01:03:20,587 Ik vertel je gewoon hoe ik het zag en hoe ik me voelde. 820 01:03:20,588 --> 01:03:23,216 Ze hadden de FBI-lichten aan. 821 01:03:23,883 --> 01:03:26,844 Ik dacht: dit feest wordt in de gaten gehouden. 822 01:03:26,845 --> 01:03:29,096 Ik zocht er niet te veel achter. 823 01:03:29,097 --> 01:03:32,016 Toen ging ik naar huis in Ohio en deed een dutje... 824 01:03:32,017 --> 01:03:35,144 ...en mijn vrouw schudde me wakker met tranen in haar ogen. 825 01:03:35,145 --> 01:03:37,855 Ze zei: 'David.' Ik zei: 'Wat is er met jou?' 826 01:03:37,856 --> 01:03:40,024 Ze zei: 'Je vriend is dood.' 827 01:03:40,025 --> 01:03:43,987 Ik ben oud, dus ik zei: 'Bitch, je zult wat specifieker moeten zijn.' 828 01:03:44,988 --> 01:03:46,406 Ik ken niggas met jicht. 829 01:03:56,833 --> 01:03:58,168 Het was Nipsey. 830 01:03:59,419 --> 01:04:01,920 Daarom heb ik te doen met fans van Charlie Kirk... 831 01:04:01,921 --> 01:04:05,299 ...want ik weet hoe het is om iemand, tegen wie je opkijkt... 832 01:04:05,300 --> 01:04:09,471 ...en bewondert, neergeschoten te zien worden door een verdomde niemand. 833 01:04:10,138 --> 01:04:11,681 O, mijn God. 834 01:04:13,308 --> 01:04:15,518 Het is zo moeilijk dat te accepteren. 835 01:04:16,436 --> 01:04:20,356 Als je op internet keek en al die vreselijke filmpjes zag... 836 01:04:20,357 --> 01:04:23,485 Er was ook een erg goor filmpje van Nipseys moord. 837 01:04:25,070 --> 01:04:30,115 Toen keek ik bij de reacties, en internet deed wat het doet... 838 01:04:30,116 --> 01:04:33,702 ...en iedereen kwam met de ene complottheorie na de andere... 839 01:04:33,703 --> 01:04:37,873 ...maar wat ik het meest zag, ging over een holistische dokter... 840 01:04:37,874 --> 01:04:40,585 ...in New York City. Hebben jullie dat gehoord? 841 01:04:44,672 --> 01:04:48,802 Het is een dokter, genaamd dr. Sebi. 842 01:04:52,806 --> 01:04:57,394 Halverwege de jaren 90, tijdens het hoogtepunt van de aidsepidemie... 843 01:04:58,269 --> 01:05:02,314 ...beweerde een zwarte holistische dokter in New York, genaamd dr. Sebi... 844 01:05:02,315 --> 01:05:06,152 ...dat hij twee mensen holistisch van aids en hiv had genezen. 845 01:05:06,778 --> 01:05:12,324 In die tijd was dat een illegale bewering in de Verenigde Staten, vanwege de FDA. 846 01:05:12,325 --> 01:05:15,661 De federale overheid daagde dr. Sebi voor de rechter... 847 01:05:15,662 --> 01:05:18,873 ...en de staat New York daagde dr. Sebi voor de rechter. 848 01:05:20,417 --> 01:05:23,503 Dr. Sebi won beide zaken. 849 01:05:27,757 --> 01:05:31,260 Nipsey Hussle, wat velen niet wisten... 850 01:05:31,261 --> 01:05:34,930 ...was een documentaire aan het maken, hij produceerde het... 851 01:05:34,931 --> 01:05:38,560 ...over het werk en het leven van dr. Sebi. 852 01:05:39,102 --> 01:05:44,983 Mensen op het internet geloven dat hogere machten Nipsey Hussle hebben vermoord... 853 01:05:45,859 --> 01:05:48,653 ...om die informatie bij jou en mij weg te houden. 854 01:05:50,196 --> 01:05:53,408 Ik weet het niet. Ik weet het echt niet. 855 01:05:54,826 --> 01:05:57,579 Ik zal je iets vertellen wat ik wel weet. 856 01:05:59,914 --> 01:06:04,419 De beste komiek die ik ooit met eigen ogen heb gezien, is Charlie Barnett. 857 01:06:05,795 --> 01:06:10,424 Charlie Barnett, een straatcomedylegende uit New York. 858 01:06:10,425 --> 01:06:14,845 Hij deed alleen comedy op straat en ik had het geluk hem te ontmoeten. 859 01:06:14,846 --> 01:06:16,139 Hij was mijn mentor. 860 01:06:17,056 --> 01:06:21,518 Charlie Barnett was zo goed in optreden op straat, dat hij vanaf de straat... 861 01:06:21,519 --> 01:06:24,647 ...een baan regelde bij Saturday Night Live. 862 01:06:26,316 --> 01:06:30,236 In de week van de repetities kwamen ze erachter dat hij niet kon lezen. 863 01:06:30,820 --> 01:06:34,491 Ze ontsloegen hem en vervingen hem door Eddie Murphy. 864 01:06:35,950 --> 01:06:37,826 O, het had prachtig kunnen zijn. 865 01:06:37,827 --> 01:06:40,704 Je moet kunnen lezen om Saturday Night Live te doen. 866 01:06:40,705 --> 01:06:43,750 Ik weet dat jullie Bad Bunny vorige week hebben gezien. 867 01:06:49,547 --> 01:06:52,800 Ik kraak hem niet af, maar die nigga leest, snap je wel? 868 01:06:56,638 --> 01:06:59,723 Charlie Barnett liet zich niet afschrikken. Hij bleef doorgaan. 869 01:06:59,724 --> 01:07:03,393 Hij ging films doen zoals D.C. Cab, waar ik hem voor het eerst zag. 870 01:07:03,394 --> 01:07:07,898 Hij speelde vroeger in Miami Vice. Deze klojo werd een ster op eigen kracht. 871 01:07:07,899 --> 01:07:13,446 Wat hem steeds deed ontsporen, is dat Charlie 'n vreselijke drugsverslaafde was. 872 01:07:14,239 --> 01:07:18,660 Hij begon crack te gebruiken om van de heroïne af te komen. Hij was gedoemd. 873 01:07:20,370 --> 01:07:23,622 Hij leerde straatcomedy van een kerel genaamd Swami X. 874 01:07:23,623 --> 01:07:26,166 Die leerde hem niet alleen hoe hij comedy moest doen... 875 01:07:26,167 --> 01:07:30,087 ...hij leerde hem hoe hij high moest worden, en Charlie kwam er nooit meer vanaf. 876 01:07:30,088 --> 01:07:33,674 Toen Charlie mij begeleidde, hoewel hij een vreselijke drugsverslaafde was... 877 01:07:33,675 --> 01:07:38,178 ...zag ik hem nooit high. Hij wilde mij nooit aandoen wat Swami hem had aangedaan. 878 01:07:38,179 --> 01:07:42,391 Hij zorgde ervoor dat ik begreep dat cocaïne gewoon niets voor jou is... 879 01:07:42,392 --> 01:07:46,688 ...ook al zijn die wijven knapper dan die lelijke wietwijven waar je mee rondhangt. 880 01:07:51,067 --> 01:07:55,989 Op een avond zag ik Charlie in een comedyclub... 881 01:07:56,823 --> 01:07:58,908 ...en hij zag er verschrikkelijk uit. 882 01:07:59,492 --> 01:08:03,705 Hij ontweek me als hij high werd, maar hij zag er slechter uit dan ooit. 883 01:08:04,330 --> 01:08:07,750 Dus ik zei tegen hem: 'Charlie, alles goed?' 884 01:08:08,751 --> 01:08:10,086 Hij zei niets. 885 01:08:11,421 --> 01:08:14,841 Ik zei: 'Ben je high?' Hij lachte. 886 01:08:16,259 --> 01:08:19,095 Hij zei: 'Nee, nigga, ik ben niet high.' 887 01:08:20,346 --> 01:08:24,183 Hij zei: 'Ik ga dood.' Ik zei: 'Wat?' 888 01:08:24,892 --> 01:08:28,730 Hij zei: 'Ik ga dood. Ik heb aids. 889 01:08:29,772 --> 01:08:30,857 Ik ga dood.' 890 01:08:31,357 --> 01:08:35,527 Ik zal 18 of 19 geweest zijn. Ik kende niemand van wie ik wist dat hij aids had. 891 01:08:35,528 --> 01:08:38,155 Ik moet je zeggen dat die shit me liet schrikken. 892 01:08:38,156 --> 01:08:40,449 Toen begon ik te denken aan al zijn grappen. 893 01:08:40,450 --> 01:08:44,369 Hij hintte er jaren op. Had hij vroeger niet een grap waarin hij zei: 894 01:08:44,370 --> 01:08:47,707 'Ik heb gisteren een aidstest gedaan. Ik had een 6,5.' 895 01:08:54,422 --> 01:08:57,257 Een andere keer stond hij op het podium in de Apollo en zei: 896 01:08:57,258 --> 01:09:00,636 'Er zit goed en slecht in alles.' Het publiek riep: 'Ja.' 897 01:09:00,637 --> 01:09:05,098 Hij zei: 'Wat is er goed aan crack?' Iedereen in Harlem zei: 'Niets.' 898 01:09:05,099 --> 01:09:10,480 Hij zei: 'Shit, crack heeft de prijs van kutjes omlaag gebracht naar vijf dollar.' 899 01:09:20,573 --> 01:09:22,991 Toen hij zei dat hij aids had, was ik zo geschokt... 900 01:09:22,992 --> 01:09:25,243 ...dat ik keek of hij een grapje maakte. 901 01:09:25,244 --> 01:09:29,207 Toen wist ik het en zei: 'Hij is serieus.' 902 01:09:30,792 --> 01:09:34,086 Ik zei: 'Fuck die onzin.' Hij zei: 'Wat bedoel je?' 903 01:09:34,087 --> 01:09:37,464 Ik zei: 'Je gaat niet dood waar ik bij ben. Dat is niet je lot.' 904 01:09:37,465 --> 01:09:39,257 Hij zei: 'Waar heb je het over?' 905 01:09:39,258 --> 01:09:44,138 Ik nam Charlie Barnett mee naar dr. Sebi. 906 01:09:45,014 --> 01:09:46,598 Dit is een feit. 907 01:09:46,599 --> 01:09:50,894 Dr. Sebi behandelde Charlie Barnett drie maanden lang. 908 01:09:50,895 --> 01:09:53,355 Een bizar verhaal. Ik zou een film kunnen maken. 909 01:09:53,356 --> 01:09:57,192 Een lang verhaal dat ik jullie zal besparen, maar het punt is... 910 01:09:57,193 --> 01:09:59,112 ...dat Charlie aan aids overleed. 911 01:10:16,963 --> 01:10:21,508 Washington, hoeveel druk deze overheid of wie dan ook op jullie uitoefent... 912 01:10:21,509 --> 01:10:23,593 ...houd je hoofd erbij. 913 01:10:23,594 --> 01:10:26,388 Ik herinner jullie er alleen aan dat we een gemeenschap zijn... 914 01:10:26,389 --> 01:10:29,391 ...en dat we samen mentaal gezond blijven. 915 01:10:29,392 --> 01:10:34,439 We zullen voor elkaar zorgen en wachten tot die oranje nigga weg is. 916 01:10:48,786 --> 01:10:51,705 De angst die ik voor mezelf heb... 917 01:10:51,706 --> 01:10:54,876 ...waartegen jullie me moeten beschermen, is coöptatie. 918 01:10:55,752 --> 01:11:00,964 Mijn stem is krachtiger geworden dan ik bedoeld had... 919 01:11:00,965 --> 01:11:04,885 ...en ik kan die niggas me niet laten behandelen zoals Charlie Kirk... 920 01:11:04,886 --> 01:11:07,305 ...of zelfs nog erger. 921 01:11:08,556 --> 01:11:12,684 Wat als ze me op de een of andere manier verwarren, me inlijven... 922 01:11:12,685 --> 01:11:17,440 ...en me dingen laten zeggen die zij willen dat ik zeg? Dat kunnen we niet hebben. 923 01:11:18,566 --> 01:11:23,029 Dus, voor de zekerheid... hebben we een code nodig. 924 01:11:26,365 --> 01:11:29,201 Het moet iets zijn wat ik kan zeggen, zodat, als ik het zeg... 925 01:11:29,202 --> 01:11:31,704 ...jullie weten dat ze me te pakken hebben. 926 01:11:32,747 --> 01:11:36,375 Luister naar niets wat ik zeg nadat ik die woorden heb gezegd. 927 01:11:37,502 --> 01:11:42,381 Vertel niemand wat het is, maar het moet iets zijn wat ik nooit zou zeggen. 928 01:11:43,174 --> 01:11:47,219 O, ik weet wat de code is. Het codewoord is 'ik sta achter Israël'. 929 01:11:47,220 --> 01:11:49,347 Dank jullie wel, en goedenavond. 930 01:12:32,598 --> 01:12:34,851 {\an8}MASAI MARA, KENIA 931 01:12:46,362 --> 01:12:49,866 {\an8}NAIROBI, KENIA 932 01:13:54,180 --> 01:13:58,808 {\an8}EILAND GORÉE - DAKAR, SENEGAL 933 01:13:58,809 --> 01:14:03,606 {\an8}EILAND CHANGUU, TANZANIA 934 01:14:13,324 --> 01:14:16,577 {\an8}PRAAG, TSJECHIË 935 01:15:01,914 --> 01:15:06,335 {\an8}VOOR D'ANGELO 936 01:15:06,585 --> 01:15:13,175 {\an8}EN ZOALS ALTIJD ELAINE 937 01:15:25,479 --> 01:15:28,148 FEDERAL BUREAU OF INVESTIGATION VERTROUWELIJK - ZEER GEHEIM 938 01:15:28,149 --> 01:15:30,526 DAVE CHAPPELLE 'UNSTOPPABLE NIGGER'