1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:04,672 --> 00:00:10,678 FALLOUT GHOULENS JUL 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:16,058 --> 00:00:19,937 Det är inte Vemdalen, men det får duga. 5 00:00:21,313 --> 00:00:25,401 Jag har nog med medicinflaskor för julens tolv dagar. 6 00:00:27,153 --> 00:00:28,446 Ser ni? 7 00:00:28,529 --> 00:00:33,451 Det är inte ved, utan en människoarm. 8 00:00:33,534 --> 00:00:35,619 En tjock sådan. 9 00:00:36,412 --> 00:00:38,622 Visst brinner den bra? 10 00:00:39,540 --> 00:00:40,666 Överraskande, va? 11 00:00:41,625 --> 00:00:44,170 Jag torkar några armar under årets gång, 12 00:00:44,253 --> 00:00:46,630 det är så mysigt under vintern. 13 00:00:46,714 --> 00:00:50,593 Håll värmen inom armlängd, säger jag alltid. 14 00:00:54,847 --> 00:00:58,017 Jag hade önskat er en god jul, 15 00:00:58,100 --> 00:01:02,313 men det är inte mycket till julstämning här ute längre. 16 00:01:02,938 --> 00:01:06,192 Och vi har verkligen ingen jultomte. 17 00:01:08,569 --> 00:01:10,070 Jag har ont i käken efter allt prat, 18 00:01:10,154 --> 00:01:13,991 så låt oss titta på elden en stund. 19 00:01:15,284 --> 00:01:19,205 Luta mitt huvud bort från elden om jag somnar. 20 00:01:22,374 --> 00:01:28,631 Det här är Mr. New Vegas som sänder live från mitt namne, 21 00:01:28,714 --> 00:01:33,969 med alla era julfavoriter. 22 00:01:34,053 --> 00:01:36,555 Jag hoppas att ni har det varmt och mysigt, 23 00:01:36,639 --> 00:01:39,475 och inte för att ni har tappat medvetandet, 24 00:01:39,558 --> 00:01:42,436 om det inte är vad ni vill såklart. 25 00:01:42,520 --> 00:01:48,108 Vi hanterar livets hemskheter på våra egna, kemiska sätt. 26 00:01:48,734 --> 00:01:51,111 Jag läser era julhälsningar 27 00:01:51,195 --> 00:01:57,284 och hjärtevärmande berättelser hela natten. 28 00:01:58,869 --> 00:02:02,331 Här är är en från Bob i vad som en gång var Arizona. 29 00:02:02,414 --> 00:02:06,418 Han skriver: "Min hund rymde på julafton, 30 00:02:06,502 --> 00:02:10,965 och det var som självaste julsagan. 31 00:02:11,048 --> 00:02:15,135 Främlingar dök upp från ingenstans för att hjälpa mig att hitta honom, 32 00:02:15,219 --> 00:02:18,347 precis som i 'Ifrån Östern vi vise män'. 33 00:02:18,430 --> 00:02:21,100 Jag var en av konungarna, 34 00:02:21,183 --> 00:02:25,145 och sen Gud som konungarnas konung. 35 00:02:25,229 --> 00:02:30,317 Vi hade fem konungar, men vi var sju personer. 36 00:02:30,401 --> 00:02:33,863 Två kvinnor och fem män, så fem konungar. 37 00:02:33,946 --> 00:02:38,909 Två drottningar plus mig, plus Gud, det är nio konungar, 38 00:02:38,993 --> 00:02:40,494 inklusive drottningar. 39 00:02:41,036 --> 00:02:44,498 Och ingen av oss visste var den jäkla hunden var. 40 00:02:44,582 --> 00:02:49,169 Jag tänkte: 'Det är som berättelsen om Jesus. 41 00:02:49,253 --> 00:02:52,006 Hunden är det försvunna Jesusbarnet.' 42 00:02:52,089 --> 00:02:54,592 Jag började bli stressad, 43 00:02:54,675 --> 00:02:57,761 för inte bara var hunden borta, 44 00:02:57,845 --> 00:03:00,389 men hunden varnade alltid mig när nån dök upp. 45 00:03:00,472 --> 00:03:03,767 Folk dyker upp och de hittar honom inte. 46 00:03:03,851 --> 00:03:07,980 Dessutom frågar de om jag har kemikalier. 47 00:03:08,063 --> 00:03:10,608 Det har jag, men jag delar dem inte. 48 00:03:10,691 --> 00:03:14,194 Jag är arg och det får mig att känna skuld. 49 00:03:14,278 --> 00:03:16,739 Ja, jag har problem med ilskan, 50 00:03:16,822 --> 00:03:20,659 men det är därför jag inte kan dela mina kemikalier. 51 00:03:20,743 --> 00:03:21,577 De är min medicin. 52 00:03:21,660 --> 00:03:24,830 Hur som helst, hunden var i närheten. 53 00:03:24,914 --> 00:03:28,042 Hör hörde hur jag avrättade några människor tidigare, 54 00:03:28,125 --> 00:03:30,461 blev rädd och gömde sig i panelerna. 55 00:03:30,544 --> 00:03:32,588 Han kom ut så småningom, 56 00:03:32,671 --> 00:03:35,424 när jag började grilla en av de jag hade dödat. 57 00:03:35,507 --> 00:03:40,471 Jag önskar att jag visste det innan jag avrättade alla konungar. 58 00:03:40,554 --> 00:03:45,059 Men jag gjorde mitt bästa med den information jag hade. 59 00:03:45,142 --> 00:03:47,478 För att göra en lång historia längre, 60 00:03:47,561 --> 00:03:50,814 jag visste inte att jag behövde en hund för att fira jul, 61 00:03:50,898 --> 00:03:53,984 innan jag prövade det. 62 00:03:54,068 --> 00:03:57,655 Visst är det patetiskt? Jag hatar mig själv." 63 00:03:59,323 --> 00:04:00,783 Tack, Bob. 64 00:04:00,866 --> 00:04:04,453 Här är en julsång som kan trösta dig snabbare 65 00:04:04,536 --> 00:04:08,666 än en blod-hjärnbarriär full med gaskemikalier. 66 00:11:02,037 --> 00:11:05,123 Hej, jag är DJ Mr. New Vegas, 67 00:11:05,207 --> 00:11:10,462 och jag föreställer mig er sittandes där i era underkläder, 68 00:11:10,545 --> 00:11:14,758 det får min fantasi att rusa. 69 00:11:14,841 --> 00:11:16,259 Här är en sång. 70 00:15:30,597 --> 00:15:33,600 Jag älskar att lyssna på dessa gamla sånger, 71 00:15:33,683 --> 00:15:37,812 men era berättelser är ännu bättre. 72 00:15:37,896 --> 00:15:39,606 Jag vill höra från er. 73 00:15:39,689 --> 00:15:43,151 Här kommer en liten berättelse från Sluggins Rex, 74 00:15:43,234 --> 00:15:47,572 som skriver från Siltlands om ett minne. 75 00:15:48,990 --> 00:15:52,619 "Folk må klaga om jul i ödemarken, 76 00:15:52,702 --> 00:15:55,121 men det är bättre än i valven. 77 00:15:55,205 --> 00:16:00,627 Tro mig. Jag firade julen i ett valv i fjol och det sög. 78 00:16:00,710 --> 00:16:04,005 De hade ett 'jul på Hawaii'-tema, 79 00:16:04,089 --> 00:16:06,341 väldigt kitschigt och patetiskt. 80 00:16:06,424 --> 00:16:09,969 De bad mig att prova kaluafläsk 81 00:16:10,053 --> 00:16:12,430 och gav mig en cocktailkorv. 82 00:16:12,514 --> 00:16:15,308 Vilken besvikelse. 83 00:16:15,392 --> 00:16:17,936 Fast jag inte hade träffat människor på många år 84 00:16:18,019 --> 00:16:20,897 var detta väldigt töntigt. 85 00:16:20,980 --> 00:16:23,233 Det är antagligen min julgåva, 86 00:16:23,316 --> 00:16:26,695 vetskapen att du är intressantare 87 00:16:26,778 --> 00:16:29,155 än alla valvinvånare. 88 00:16:29,239 --> 00:16:32,742 Det får mig att tro att tomten lyssnar. 89 00:16:32,826 --> 00:16:38,081 Om du gör det, ge oss riktigt kaluafläsk. 90 00:16:38,164 --> 00:16:42,085 Vi har alla sett dessa enorma grisvarelser som strövar runt i ödemarken. 91 00:16:42,168 --> 00:16:46,756 Jag har nog det, eller åtminstone dammolnen efter dem. 92 00:16:46,840 --> 00:16:52,137 Jag föreslår att alla lyssnare slår ihop i ett jaktsällskap, 93 00:16:52,220 --> 00:16:54,514 hälften av oss gräver stora hål, 94 00:16:54,597 --> 00:16:59,227 fyller dem med varma stenar som aldrig svalnar, 95 00:16:59,310 --> 00:17:04,566 och se om vi kan få den att smaka som kalua. 96 00:17:05,275 --> 00:17:07,235 Jag provar det. Jag lovar. 97 00:17:07,318 --> 00:17:11,948 Ni kan se om jag får tumörer i ansiktet, 98 00:17:12,031 --> 00:17:14,743 som när de började odla majs igen." 99 00:17:14,826 --> 00:17:16,870 Det låter som en bra idé, Sluggins. 100 00:17:16,953 --> 00:17:20,248 Jag går gärna med ditt jaktsällskap. 101 00:17:20,331 --> 00:17:24,878 Vem känner igen den här klassiska sången? 102 00:22:42,361 --> 00:22:47,075 Oavsett om ni lyssnar på alla dessa berättelser, 103 00:22:47,158 --> 00:22:50,369 så kommer jag att älska er för alltid. 104 00:22:50,453 --> 00:22:52,246 Inget kan ändra på det. 105 00:27:18,804 --> 00:27:22,016 Jag älskar er alla. 106 00:27:22,099 --> 00:27:26,062 Jag känner hur er kärlek studsar tillbaka som en sonar. 107 00:27:26,145 --> 00:27:29,732 Den träffar mig som en tryckvåg. 108 00:27:29,815 --> 00:27:32,568 Fortsätt skicka in era hälsningar. 109 00:36:17,593 --> 00:36:20,304 Här är ett brev från Arga Ron. 110 00:36:20,387 --> 00:36:26,727 Ron skriver: "Jag är arg för det är samma julsånger varje år. 111 00:36:26,810 --> 00:36:29,563 De betyder inget för mig längre. 112 00:36:29,646 --> 00:36:35,903 En julsång om ett barn 800 mil bort betyder ingenting för mig. 113 00:36:35,986 --> 00:36:40,073 Jag gillar konst om saker som jag kan relatera till. 114 00:36:40,157 --> 00:36:45,329 Spela gärna rapmusik som har spelats in i ödemarken." 115 00:36:45,412 --> 00:36:48,248 Jag är ledsen, Ron, du må vara arg, 116 00:36:48,332 --> 00:36:52,127 men dessa sånger är de enda vi har här på stationen. 117 00:36:52,210 --> 00:36:56,757 Resten förstördes i bränder eller stals av banditer. 118 00:36:56,840 --> 00:37:02,971 Så för femte gången ikväll: Guds frid I gode vise män. 119 00:45:44,659 --> 00:45:48,538 Jag är tillbaka med era julhälsningar. 120 00:45:48,621 --> 00:45:53,710 Här är en från Andy C. som skriver: "Jag älskar dessa gamla sånger, 121 00:45:53,793 --> 00:45:56,629 men det är svårt för mig att sjunga dessa julsånger 122 00:45:56,713 --> 00:46:00,884 med vetskapen att jag har ätit över hundra människor." 123 00:46:00,967 --> 00:46:05,472 Oroa dig inte, Andy. Vi låter sångerna sjunga för dig. 124 00:46:05,555 --> 00:46:09,809 Andy fortsätter: "Att sjunga Rudolf med röda mulen 125 00:46:09,893 --> 00:46:12,645 var svårt nog efter att ha dödat en man, 126 00:46:12,729 --> 00:46:15,815 men efter att ha ätit hela hans familj 127 00:46:15,899 --> 00:46:21,070 kan jag inte sjunga den sången utan att gråta. 128 00:46:21,154 --> 00:46:23,823 Det förstör lite av julglädjen 129 00:46:23,907 --> 00:46:27,702 när man äter de man en gång firade med." 130 00:46:27,785 --> 00:46:31,664 Då jag vet hur en gallblåsa smakar, hade jag nog sjungit: 131 00:46:31,748 --> 00:46:33,750 'O, helga natt. 132 00:46:33,833 --> 00:46:36,878 Hur kan jag tänka på nåt annat än gallan?' 133 00:46:36,961 --> 00:46:38,713 Det är lätt att sjunga texten, 134 00:46:38,796 --> 00:46:41,216 men orden betyder ingenting längre. 135 00:46:41,299 --> 00:46:44,511 Vad är ens en släde? 136 00:46:45,345 --> 00:46:49,265 Jag har nog inte hört en slädbjällra på 400 år. 137 00:46:49,349 --> 00:46:52,852 Jag kan dräpa mina vänner och grannar och äta dem. 138 00:46:52,936 --> 00:46:56,689 Men en öppen släde är meningslös. 139 00:46:56,773 --> 00:47:02,695 Jag blev utkastad från en familjemiddag när jag påpekade att vi åt vår kusin. 140 00:47:02,779 --> 00:47:06,699 Prata aldrig om vem man äter medan man äter dem. 141 00:47:06,783 --> 00:47:10,411 De jag åt med sa att det får en att må dåligt. 142 00:47:10,495 --> 00:47:14,916 Det vet jag inte, men jag vet att det gör folk arga. 143 00:47:14,999 --> 00:47:17,377 Jag önskar att jag inte hade ätit så många människor, 144 00:47:17,460 --> 00:47:20,797 så jag hade nån som kunde få mig att må bättre." 145 00:47:20,880 --> 00:47:23,967 Jag kan inte få dig att må bättre, Andy C., 146 00:47:24,050 --> 00:47:28,513 för det du beskrev är en ond människans handlingar. 147 00:47:28,596 --> 00:47:31,349 Men jag låter Gud döma. 148 00:47:31,432 --> 00:47:33,226 Här är en gammal klassiker. 149 00:55:56,395 --> 00:56:00,274 George Washington Thizz från Sandy Gulch skriver: 150 00:56:00,357 --> 00:56:03,486 "Krig förändras aldrig. Och inte heller julen. 151 00:56:03,569 --> 00:56:06,447 Samma sånger varje år. Har ni märkt det?" 152 00:56:07,865 --> 00:56:09,867 Jag råkar gillar det, George. 153 00:56:09,950 --> 00:56:14,163 När man lever på ett ställe där man aldrig riktigt vet var man är 154 00:56:14,246 --> 00:56:18,626 på grund av alla skiftande sanddynor, 155 00:56:18,709 --> 00:56:24,632 är julsånger som en ledande stjärna. 156 00:56:24,715 --> 00:56:29,178 Om jag hör dem måste julen vara nära. 157 01:00:57,529 --> 01:01:02,242 Det här är DJ Mr. New Vegas och jag älskar er stil. 158 01:01:02,326 --> 01:01:05,287 Jag är attraherad av er. Förstår ni? 159 01:06:56,430 --> 01:07:00,892 Här är ett brev från en trogen lyssnare, P, från DE. 160 01:07:01,226 --> 01:07:03,895 Han skriver: "Jag lyssnar på din show varje år." 161 01:07:03,979 --> 01:07:05,063 Tack, P. 162 01:07:05,147 --> 01:07:10,318 "Jag tänker på dem jag har firat tidigare jular med, 163 01:07:10,402 --> 01:07:12,195 de jag har dödat eller ätit. 164 01:07:12,279 --> 01:07:16,032 Som Jimmy Cain, som sjöng julsånger med mig 165 01:07:16,116 --> 01:07:19,953 för att distrahera våra rånoffer. 166 01:07:20,579 --> 01:07:24,207 Han blev lite girig med sin andel. 167 01:07:24,291 --> 01:07:26,460 Så jag sköt honom i huvudet. 168 01:07:27,294 --> 01:07:31,715 Eller Melissa, som brukade pryda huset, 169 01:07:31,798 --> 01:07:34,718 hon fyllde vår kollapsade container 170 01:07:34,801 --> 01:07:38,305 med olika radioaktiva lysande kryp 171 01:07:38,388 --> 01:07:40,515 i en riktig julanda. 172 01:07:41,224 --> 01:07:45,270 Hon fick tumörer och jag var tvungen att göra slut på hennes lidande. 173 01:07:47,147 --> 01:07:49,566 Hur kan jag glömma Stora Sarah, 174 01:07:49,649 --> 01:07:53,069 som körde vår släde 175 01:07:53,153 --> 01:07:56,656 när vi fäste vår utrustning på några arga brahminer, 176 01:07:56,740 --> 01:08:01,077 och korsade över 16 mil av ödemark tillsammans. 177 01:08:01,161 --> 01:08:03,663 Hon var inte tillräckligt tacksam, 178 01:08:03,747 --> 01:08:06,249 så jag sköt henne också. 179 01:08:06,750 --> 01:08:13,089 Jag tänker ofta på henne, då jag tillbringade en lång tid 180 01:08:13,173 --> 01:08:17,511 med att torka och så småningom äta hennes rika benkött. 181 01:08:17,594 --> 01:08:20,055 Hon hade enorma ben. 182 01:08:20,138 --> 01:08:23,517 Jag menar det inte på ett sexigt sätt, utan mer hungrigt. 183 01:08:24,434 --> 01:08:27,896 Hon hade en stor cysta på benet, 184 01:08:27,979 --> 01:08:30,398 och en hel tand växte i den. 185 01:08:30,899 --> 01:08:35,028 Spela gärna Änglasång från himlens höjd." 186 01:17:27,685 --> 01:17:30,229 Jag är DJ Mr. New Vegas. 187 01:17:30,313 --> 01:17:32,857 Och så länge vi har varandra, 188 01:17:32,940 --> 01:17:36,986 är livet aldrig riktigt eländigt. 189 01:17:37,653 --> 01:17:41,032 Här är ett brev från Hårda Ted i Heartland. 190 01:17:41,741 --> 01:17:44,744 Ted skriver: "Spela gärna Låt det snöa. 191 01:17:44,827 --> 01:17:46,704 Jag saknar snön. 192 01:17:46,788 --> 01:17:49,540 Det var väldigt kallt, 193 01:17:49,624 --> 01:17:54,170 men inte den slags kyla som när man råkar slicka uran, 194 01:17:54,253 --> 01:17:59,467 eller som när man sover i ett kryputrymme med mögel. 195 01:17:59,550 --> 01:18:03,805 Jag vill se snö som inte är radioaktiv metall 196 01:18:03,888 --> 01:18:06,641 på ett brinnande lik. 197 01:18:06,724 --> 01:18:08,017 Jag minns snön 198 01:18:08,101 --> 01:18:12,730 som brukade falla från, vad heter det, molnen? 199 01:18:12,814 --> 01:18:16,776 Jag försökte minnas hur det var att åka släde, 200 01:18:16,859 --> 01:18:20,363 men allt jag kan tänka på när jag tänker på slädar, 201 01:18:20,446 --> 01:18:25,118 är lös hud från brända lik och brutna ben. 202 01:18:25,201 --> 01:18:27,829 Jag trodde att jag såg snö i fjol, 203 01:18:27,912 --> 01:18:33,793 men det var en massa termiter som flög ut ur en lada. 204 01:18:33,876 --> 01:18:36,045 Vad som än fanns i ladan 205 01:18:36,129 --> 01:18:40,299 måste ha varit värre än termiterna. 206 01:18:40,383 --> 01:18:43,344 Jag tänker så nu för tiden." 207 01:18:43,845 --> 01:18:46,889 Det gör vi alla, Ted. God jul. 208 01:18:46,973 --> 01:18:48,391 Ta lite kemikalier 209 01:18:48,474 --> 01:18:53,187 och se om du kan glömma dina omständigheter. 210 01:29:11,346 --> 01:29:13,348 Det var allt för mig. 211 01:29:15,184 --> 01:29:16,894 Håll er vid liv. 212 01:29:16,977 --> 01:29:18,729 Tekniskt sett gör inte jag det. 213 01:29:18,812 --> 01:29:22,316 Det här är Mr. New Vegas som tar farväl. 214 01:29:22,941 --> 01:29:28,155 En god jul till er alla och god natt.