1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:04,672 --> 00:00:10,678 FALLOUT EEN GHOULUKKIGE KERST 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:16,058 --> 00:00:19,937 Het is geen Whoville, maar het kan ermee door. 5 00:00:21,313 --> 00:00:25,401 En ik heb genoeg ampullen voor de 12 dagen van kerst. 6 00:00:27,153 --> 00:00:28,446 Zie je dit? 7 00:00:28,529 --> 00:00:33,451 Geen houtblok, maar een menselijke arm. 8 00:00:33,534 --> 00:00:35,619 Van 'n dikkerd, om precies te zijn. 9 00:00:36,412 --> 00:00:38,622 Die brandt lekker, toch? 10 00:00:39,540 --> 00:00:40,666 Daar kijk je van op. 11 00:00:41,625 --> 00:00:44,170 Ik laat zulke armen het hele jaar rijpen… 12 00:00:44,253 --> 00:00:46,630 …want het is zo fijn in de winter. 13 00:00:46,714 --> 00:00:50,593 Warm omarmd, zeg ik altijd maar. 14 00:00:54,847 --> 00:00:58,017 Ik wil jullie best fijne feestdagen wensen… 15 00:00:58,100 --> 00:01:02,313 …maar de dagen zijn hier niet zo feestelijk meer. 16 00:01:02,938 --> 00:01:06,192 En er komt al helemaal geen Kerstman. 17 00:01:08,569 --> 00:01:10,070 Ik heb genoeg gepraat. 18 00:01:10,154 --> 00:01:13,991 Kijken jullie maar even lekker naar dit vuur. 19 00:01:15,284 --> 00:01:19,205 Mocht ik in slaap vallen, hou m'n hoofd dan uit de buurt. 20 00:01:22,374 --> 00:01:28,631 Jazeker, dit is Mr New Vegas, live vanuit de stad die mijn naam draagt… 21 00:01:28,714 --> 00:01:33,969 …met al je favoriete nummers tijdens de feestdagen. 22 00:01:34,053 --> 00:01:36,555 Ik hoop dat je er knusjes en warm bij zit. 23 00:01:36,639 --> 00:01:39,475 Niet omdat je van de wereld raakt… 24 00:01:39,558 --> 00:01:42,436 …tenzij je dat wilt natuurlijk. 25 00:01:42,520 --> 00:01:48,108 We hebben elk zo onze drugs om de gruwelen des levens aan te kunnen. 26 00:01:48,734 --> 00:01:51,111 Ik neem de hele avond verzoeknummers aan… 27 00:01:51,195 --> 00:01:57,284 …en lees jullie kerstwensen en hartverwarmende verhalen live voor. 28 00:01:58,869 --> 00:02:02,331 Deze komt van Bob, in wat ooit Arizona was. 29 00:02:02,414 --> 00:02:06,418 Hij schrijft: 'M'n hond ging er op kerstavond vandoor. 30 00:02:06,502 --> 00:02:10,965 Het was precies als het kerstverhaal. 31 00:02:11,048 --> 00:02:15,135 Er doken allemaal vreemden op om ons te helpen zoeken. 32 00:02:15,219 --> 00:02:18,347 Net als de drie koningen uit het oosten. 33 00:02:18,430 --> 00:02:21,100 Ik deed met hen mee als een van de koningen. 34 00:02:21,183 --> 00:02:25,145 En God is de koning der koningen. 35 00:02:25,229 --> 00:02:30,317 Dus we hadden vijf koningen, maar in totaal zeven mensen. 36 00:02:30,401 --> 00:02:33,863 Twee vrouwen, vijf mannen, dus vijf koningen. 37 00:02:33,946 --> 00:02:38,909 Twee koninginnen en ik en God, dus samen negen koningen. 38 00:02:38,993 --> 00:02:40,494 Koninginnen inbegrepen. 39 00:02:41,036 --> 00:02:44,498 En geen van ons wist waar die hond nou was. 40 00:02:44,582 --> 00:02:49,169 Dus ik dacht: dat is net als Jezus in het verhaal. 41 00:02:49,253 --> 00:02:52,006 De hond is het kindeke Jezus. 42 00:02:52,089 --> 00:02:54,592 Dus ik schoot helemaal in de stress. 43 00:02:54,675 --> 00:02:57,761 Want ik was niet alleen de hond kwijt… 44 00:02:57,845 --> 00:03:00,389 …maar de hond waarschuwt me voor vreemden. 45 00:03:00,472 --> 00:03:03,767 Die lui doken op, maar ze vonden 'm niet. 46 00:03:03,851 --> 00:03:07,980 En ze vroegen me steeds of ik drugs had. 47 00:03:08,063 --> 00:03:10,608 Die had ik wel, maar ik ging ze niet delen. 48 00:03:10,691 --> 00:03:14,194 Ik was boos en daar voelde ik me schuldig om. 49 00:03:14,278 --> 00:03:16,739 Ik heb woedeproblemen. 50 00:03:16,822 --> 00:03:20,659 Daarom kan ik niet zonder de drugs. 51 00:03:20,743 --> 00:03:21,577 Medisch gebruik. 52 00:03:21,660 --> 00:03:24,830 Het bleek dat de hond niet ver was. 53 00:03:24,914 --> 00:03:28,042 Hij hoorde me eerder wat mensen afmaken… 54 00:03:28,125 --> 00:03:30,461 …werd bang en kroop achter de panelen. 55 00:03:30,544 --> 00:03:32,588 Hij kwam weer tevoorschijn… 56 00:03:32,671 --> 00:03:35,424 …toen ik een van die mensen ging roosteren. 57 00:03:35,507 --> 00:03:40,471 Had ik dat nou maar bedacht voor ik de andere koningen doodde. 58 00:03:40,554 --> 00:03:45,059 Maar ik had mijn best gedaan met de beschikbare informatie. 59 00:03:45,142 --> 00:03:47,478 Om een lang verhaal lang te maken… 60 00:03:47,561 --> 00:03:50,814 Ik wist niet dat ik een hond nodig had voor kerst… 61 00:03:50,898 --> 00:03:53,984 …tot ik het zonder een hond probeerde. 62 00:03:54,068 --> 00:03:57,655 Dat is toch sneu? Ik haat mezelf.' 63 00:03:59,323 --> 00:04:00,783 Bedankt, Bob. 64 00:04:00,866 --> 00:04:04,453 En dan nu een kerstnummer waar je kalmer van wordt… 65 00:04:04,536 --> 00:04:08,666 …dan van een hersenbarrière vol goed oplosbare drugs. 66 00:11:02,037 --> 00:11:05,123 Hoi, ik ben dj Mr New Vegas… 67 00:11:05,207 --> 00:11:10,462 …en ik stel me voor hoe je lekker zit te luisteren in je lingerie… 68 00:11:10,545 --> 00:11:14,758 …en m'n verbeelding draait gelijk op 45 toeren. 69 00:11:14,841 --> 00:11:16,259 Hier komt een nummer. 70 00:15:30,597 --> 00:15:33,600 Ik luister graag naar oude nummers… 71 00:15:33,683 --> 00:15:37,812 …maar niet zo graag als naar jullie verhalen. 72 00:15:37,896 --> 00:15:39,606 Ik wil van jullie horen. 73 00:15:39,689 --> 00:15:43,151 De volgende kerstvertelling komt van Sluggins Rex… 74 00:15:43,234 --> 00:15:47,572 …die vanuit de Zoutlanden deze mijmering schrijft. 75 00:15:48,990 --> 00:15:52,619 'Mensen klagen over Kerstmis in het Braakland… 76 00:15:52,702 --> 00:15:55,121 …maar het is beter dan in de Kluizen. 77 00:15:55,205 --> 00:16:00,627 Vorige kerst was ik in een Kluis en het was waardeloos. 78 00:16:00,710 --> 00:16:04,005 Ze hadden Hawaïaanse kerst als thema. 79 00:16:04,089 --> 00:16:06,341 Het was triest en heel fout. 80 00:16:06,424 --> 00:16:09,969 Zoals: "Proef het kaluavlees eens." 81 00:16:10,053 --> 00:16:12,430 En ik kreeg een knakworstje. 82 00:16:12,514 --> 00:16:15,308 Dat is best teleurstellend. 83 00:16:15,392 --> 00:16:17,936 Ik had in geen jaren iemand gezien. 84 00:16:18,019 --> 00:16:20,897 Toch vond ik het ruk. 85 00:16:20,980 --> 00:16:23,233 Dat is een geschenk rond kersttijd. 86 00:16:23,316 --> 00:16:26,695 Weten dat je interessanter bent… 87 00:16:26,778 --> 00:16:29,155 …dan al die Kluisjes bij elkaar. 88 00:16:29,239 --> 00:16:32,742 Dan denk ik: de Kerstman luistert dus toch. 89 00:16:32,826 --> 00:16:38,081 Als je nu luistert, Kerstman, zorg dan dat het echte kaluavlees terugkomt. 90 00:16:38,164 --> 00:16:42,085 We hebben allemaal die reusachtige varkensdingen gezien. 91 00:16:42,168 --> 00:16:46,756 Ik tenminste wel of in elk geval hun stofwolken. 92 00:16:46,840 --> 00:16:52,137 Als alle luisteraars nu eens samen op jacht gaan. 93 00:16:52,220 --> 00:16:54,514 De helft graaft grote kuilen… 94 00:16:54,597 --> 00:16:59,227 …en vult ze met die hete keien die nooit afkoelen. 95 00:16:59,310 --> 00:17:04,566 Kijken of we dat ding als kalua kunnen laten smaken. 96 00:17:05,275 --> 00:17:07,235 Ik proef als eerste. Beloofd. 97 00:17:07,318 --> 00:17:11,948 Kijk maar of er meteen tumoren op m'n gezicht ontstaan. 98 00:17:12,031 --> 00:17:14,743 Net als toen ze weer maïs gingen verbouwen.' 99 00:17:14,826 --> 00:17:16,870 Goed plan, Sluggins. 100 00:17:16,953 --> 00:17:20,248 Ik sta vooraan als je op jacht gaat. 101 00:17:20,331 --> 00:17:24,878 En nu, wie herkent deze kerstklassieker? 102 00:22:42,361 --> 00:22:47,075 Of je nu naar al deze verzoeknummers luistert of niet… 103 00:22:47,158 --> 00:22:50,369 …ik zal altijd van je houden. 104 00:22:50,453 --> 00:22:52,246 Niets kan dat veranderen. 105 00:27:18,804 --> 00:27:22,016 Mensen, ik hou van jullie allemaal. 106 00:27:22,099 --> 00:27:26,062 Jullie liefde wordt teruggekaatst als een sonar. 107 00:27:26,145 --> 00:27:29,732 Die raakt me als een schokgolf. 108 00:27:29,815 --> 00:27:32,568 Blijf maar komen met die verzoeknummers. 109 00:36:17,593 --> 00:36:20,304 Hier is een brief van Boze Ron. 110 00:36:20,387 --> 00:36:26,727 'Ik ben boos, want de kerstnummers zijn elk jaar hetzelfde. 111 00:36:26,810 --> 00:36:29,563 Ze doen me niks meer. 112 00:36:29,646 --> 00:36:35,903 Wat moet ik nou met kerstnummers over een baby 8000 km verderop? 113 00:36:35,986 --> 00:36:40,073 Ik wil kunst die mijn beleving aanspreekt. 114 00:36:40,157 --> 00:36:45,329 Speel eens wat hedendaagse rap uit het Braakland.' 115 00:36:45,412 --> 00:36:48,248 Het spijt me, Ron. Wees maar boos. 116 00:36:48,332 --> 00:36:52,127 Maar dit zijn de enige nummers die we hebben bij deze zender. 117 00:36:52,210 --> 00:36:56,757 De rest is verbrand of geroofd door bandieten. 118 00:36:56,840 --> 00:37:02,971 Daarom nu voor de vijfde keer vanavond God Rest Ye Merry Gentlemen. 119 00:45:44,659 --> 00:45:48,538 We zijn weer terug met meer kerstwensen en verzoeknummers. 120 00:45:48,621 --> 00:45:53,710 Deze komt van Andy C: 'Ik ben dol op die oude nummers… 121 00:45:53,793 --> 00:45:56,629 …maar 't valt me zwaar om kerstliedjes te zingen… 122 00:45:56,713 --> 00:46:00,884 …terwijl ik meer dan honderd mensen heb opgegeten.' 123 00:46:00,967 --> 00:46:05,472 Geen nood, Andy. De platen zorgen voor het gezang. 124 00:46:05,555 --> 00:46:09,809 Andy gaat door: 'Rudolph the Red-Nosed Reindeer zingen… 125 00:46:09,893 --> 00:46:12,645 …was lastig genoeg nadat ik iemand gedood had… 126 00:46:12,729 --> 00:46:15,815 …maar toen ik ook z'n hele gezin had opgevreten… 127 00:46:15,899 --> 00:46:21,070 …kreeg ik de melodie niet uit m'n keel zonder in janken uit te barsten. 128 00:46:21,154 --> 00:46:23,823 De feestdagen missen gewoon die vreugde… 129 00:46:23,907 --> 00:46:27,702 …als je de mensen opeet met wie je vroeger kerst vierde. 130 00:46:27,785 --> 00:46:31,664 Nu ik weet hoe een galblaas smaakt, kan ik wel vrolijk… 131 00:46:31,748 --> 00:46:33,750 …Oh, Holy Night zingen… 132 00:46:33,833 --> 00:46:36,878 …maar ik blijf maar aan die gal denken. 133 00:46:36,961 --> 00:46:38,713 De woorden zijn makkelijk… 134 00:46:38,796 --> 00:46:41,216 …maar ze betekenen niks meer. 135 00:46:41,299 --> 00:46:44,511 Wat is een arrenslee nou eigenlijk? 136 00:46:45,345 --> 00:46:49,265 Ik heb in 400 jaar geen sleebellen gehoord. 137 00:46:49,349 --> 00:46:52,852 Wel schreeuwende mensen. 138 00:46:52,936 --> 00:46:56,689 Maar een open arrenslee zegt me niks. 139 00:46:56,773 --> 00:47:02,695 Ik ben verbannen van de feestdis, omdat ik zei dat we m'n neef aten. 140 00:47:02,779 --> 00:47:06,699 Je moet nooit praten over degene die je aan het eten bent. 141 00:47:06,783 --> 00:47:10,411 De anderen zeiden dat het misselijkmakend is. 142 00:47:10,495 --> 00:47:14,916 Dat durf ik niet te zeggen, maar wel dat mensen er boos van worden. 143 00:47:14,999 --> 00:47:17,377 Had ik maar niet zoveel mensen gegeten. 144 00:47:17,460 --> 00:47:20,797 Dan was er nu iemand die me kon troosten.' 145 00:47:20,880 --> 00:47:23,967 Andy C., ik kan je niet troosten. 146 00:47:24,050 --> 00:47:28,513 Want zoals jij het vertelt, ben je een zeer kwaadaardige persoon. 147 00:47:28,596 --> 00:47:31,349 Maar het oordeel is aan God. 148 00:47:31,432 --> 00:47:33,226 En nu een klassieker. 149 00:55:56,395 --> 00:56:00,274 George Washington Thizz uit Sandy Gulch schrijft: 150 00:56:00,357 --> 00:56:03,486 'Oorlog verandert nooit. Kerst ook niet. 151 00:56:03,569 --> 00:56:06,447 Elk jaar dezelfde nummers. Is dat je opgevallen?' 152 00:56:07,865 --> 00:56:09,867 Ik vind dat juist fijn, George. 153 00:56:09,950 --> 00:56:14,163 Omdat ik ergens woon waar je nooit weet waar je bent… 154 00:56:14,246 --> 00:56:18,626 …vanwege de verplaatsende duinen overal… 155 00:56:18,709 --> 00:56:24,632 …zijn kerstnummers als de sterren die mij helpen het jaar te navigeren. 156 00:56:24,715 --> 00:56:29,178 Wanneer ik ze hoor, is kerst om de hoek. 157 01:00:57,529 --> 01:01:02,242 Dit is dj Mr New Vegas en ik mag jouw stijl wel. 158 01:01:02,326 --> 01:01:05,287 Ik vind je aantrekkelijk. Snap je? 159 01:06:56,430 --> 01:07:00,892 En nu een brief van een trouwe luisteraar, P, uit DE. 160 01:07:01,226 --> 01:07:03,895 'Ik luister elk jaar naar je programma.' 161 01:07:03,979 --> 01:07:05,063 Bedankt, P. 162 01:07:05,147 --> 01:07:10,318 'En ik denk terug aan de mensen met wie ik kerst heb doorgebracht. 163 01:07:10,402 --> 01:07:12,195 Door hen te doden of op te eten. 164 01:07:12,279 --> 01:07:16,032 Zoals Jimmy Cain, met wie ik liedjes ging zingen… 165 01:07:16,116 --> 01:07:19,953 …om onze slachtoffers af te leiden terwijl we ze beroofden. 166 01:07:20,579 --> 01:07:24,207 Hij kreeg losse handjes met zijn helft van de buit. 167 01:07:24,291 --> 01:07:26,460 Dus ik schoot hem door z'n kop. 168 01:07:27,294 --> 01:07:31,715 Of Melissa, die helemaal losging met de kerstversiering. 169 01:07:31,798 --> 01:07:34,718 Ze vulde onze geplette vrachtcontainer… 170 01:07:34,801 --> 01:07:38,305 …met allerlei lichtgevende, bestraalde kevers… 171 01:07:38,388 --> 01:07:40,515 …voor een leuke kerstsfeer. 172 01:07:41,224 --> 01:07:45,270 Ze kreeg vreselijke tumoren. Ik moest haar uit haar lijden verlossen. 173 01:07:47,147 --> 01:07:49,566 En niet te vergeten Grote Sarah… 174 01:07:49,649 --> 01:07:53,069 …die de arrenslee bestuurde… 175 01:07:53,153 --> 01:07:56,656 …toen we die lieten trekken door een stel dolle Brahmins. 176 01:07:56,740 --> 01:08:01,077 Zo trokken we honderden kilometers samen door het Braakland. 177 01:08:01,161 --> 01:08:03,663 Ze bedankte me niet genoeg. 178 01:08:03,747 --> 01:08:06,249 Ook een kogel door haar kop. 179 01:08:06,750 --> 01:08:13,089 Maar ik moet vaak aan haar denken, omdat ik zo lang bezig was met het drogen… 180 01:08:13,173 --> 01:08:17,511 …en uiteindelijk verorberen van haar overvloedige dijvlees. 181 01:08:17,594 --> 01:08:20,055 Ze had enorme, mooie benen. 182 01:08:20,138 --> 01:08:23,517 Ik bedoel dat niet seksueel, meer gewoon qua honger. 183 01:08:24,434 --> 01:08:27,896 Ik vond een grote cyste op een van haar benen. 184 01:08:27,979 --> 01:08:30,398 Daar groeide een complete tand in. 185 01:08:30,899 --> 01:08:35,028 Wil je Angels We Have Heard on High voor me draaien?' 186 01:17:27,685 --> 01:17:30,229 Ik ben dj Mr New Vegas. 187 01:17:30,313 --> 01:17:32,857 Zolang we elkaar hebben… 188 01:17:32,940 --> 01:17:36,986 …zijn we nooit echt alleen in onze ellende. 189 01:17:37,653 --> 01:17:41,032 Deze brief komt van Harde Ted in Heartland. 190 01:17:41,741 --> 01:17:44,744 Ted schrijft: 'Draai Let It Snow. 191 01:17:44,827 --> 01:17:46,704 Ik mis sneeuw. 192 01:17:46,788 --> 01:17:49,540 Het was geweldig. Koud, volgens mij. 193 01:17:49,624 --> 01:17:54,170 Niet het soort kou dat je voelt als je per ongeluk uranium likt. 194 01:17:54,253 --> 01:17:59,467 Of als je in een beschimmelde kruipruimte slaapt. 195 01:17:59,550 --> 01:18:03,805 Kon ik maar sneeuw zien die niet gewoon radioactief metaal is… 196 01:18:03,888 --> 01:18:06,641 …dat van een brandend omhulsel afschilfert. 197 01:18:06,724 --> 01:18:08,017 Ik herinner me sneeuw… 198 01:18:08,101 --> 01:18:12,730 …die uit die dingen viel. Heetten die "wolken"? 199 01:18:12,814 --> 01:18:16,776 Ik probeerde me sleeën te herinneren… 200 01:18:16,859 --> 01:18:20,363 …maar het enige beeld dat ik daar nog bij heb… 201 01:18:20,446 --> 01:18:25,118 …is de slappe, loslatende huid van verkoolde lijken en gebroken botten. 202 01:18:25,201 --> 01:18:27,829 Vorig jaar dacht ik sneeuw te zien… 203 01:18:27,912 --> 01:18:33,793 …maar dat was gewoon een zwerm termieten die uit een schuur kwam vliegen. 204 01:18:33,876 --> 01:18:36,045 Wat er in die schuur zat… 205 01:18:36,129 --> 01:18:40,299 …was kennelijk nog erger dan een termietenplaag. 206 01:18:40,383 --> 01:18:43,344 Zo denk ik tegenwoordig.' 207 01:18:43,845 --> 01:18:46,889 Wie niet, Ted? Vrolijk kerstfeest. 208 01:18:46,973 --> 01:18:48,391 Neem lekker wat drugs. 209 01:18:48,474 --> 01:18:53,187 Dan vergeet je je situatie gauw genoeg. 210 01:29:11,346 --> 01:29:13,348 Dat was het weer, kinderen. 211 01:29:15,184 --> 01:29:16,894 Blijf in leven. 212 01:29:16,977 --> 01:29:18,729 Zelf ben ik dat niet. 213 01:29:18,812 --> 01:29:22,316 Dit is Mr New Vegas, over en uit. 214 01:29:22,941 --> 01:29:28,155 Vrolijk kerstfeest allemaal en welterusten.