1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:12,583 --> 00:00:16,124 加里·卡斯帕罗夫 真正的超级巨星 国际象棋界的拿破仑 4 00:00:16,125 --> 00:00:18,332 她一点也不像你想象中那种书呆子 5 00:00:18,333 --> 00:00:20,957 - 而且魅力十足 - 张扬 直言不讳 6 00:00:20,958 --> 00:00:25,165 {\an8}他引发的争议和震动 比历史上任何冠军都多 7 00:00:25,166 --> 00:00:27,291 没人 甚至机器 都下不过他 8 00:00:28,000 --> 00:00:30,666 - 你真有自信啊? - 我必须自信 9 00:00:33,125 --> 00:00:34,416 我可是世界冠军 10 00:00:36,333 --> 00:00:38,832 国际象棋是心理战 11 00:00:38,833 --> 00:00:40,833 这是我的意志和你的意志的对抗 12 00:00:41,416 --> 00:00:44,249 它是最纯粹 13 00:00:44,250 --> 00:00:45,874 最严酷的竞争形式 14 00:00:45,875 --> 00:00:47,540 如果你赢了一局 你就更强 15 00:00:47,541 --> 00:00:49,665 - 人更优秀吗? - 没错 人和一切都更优秀 16 00:00:49,666 --> 00:00:52,790 你更强 我需要新的挑战 我已经和电脑下过棋 17 00:00:52,791 --> 00:00:54,708 现在任何新的挑战我都接受 18 00:00:58,791 --> 00:01:01,915 12岁的匈牙利小学生 尤迪特·波尔加尔 19 00:01:01,916 --> 00:01:05,750 赢得了一场大型国际象棋比赛 创造了历史 20 00:01:07,416 --> 00:01:11,499 一开始 大家都低估我 21 00:01:11,500 --> 00:01:14,583 我听到有人说:“你是女孩 又小 你来这里干嘛?” 22 00:01:15,916 --> 00:01:18,290 但国际象棋是心理运动 23 00:01:18,291 --> 00:01:20,416 你必须相信自己 24 00:01:21,000 --> 00:01:24,624 尤迪特是她那个年龄段最强的棋手 不论性别 25 00:01:24,625 --> 00:01:26,499 在整个国际象棋历史上都是如此 26 00:01:26,500 --> 00:01:30,040 她是史上最年轻的国际象棋大师 27 00:01:30,041 --> 00:01:33,290 比鲍比·菲舍尔和加里·卡斯帕罗夫 28 00:01:33,291 --> 00:01:35,625 这些世界冠军早三年达到这一等级 29 00:01:38,125 --> 00:01:39,708 1994年 30 00:01:40,541 --> 00:01:43,124 尤迪特·波尔加尔将第一次在生涯中 31 00:01:43,125 --> 00:01:44,708 与加里·卡斯帕罗夫对弈 32 00:01:46,875 --> 00:01:50,082 这是国际象棋历史上第一次 33 00:01:50,083 --> 00:01:53,333 世界第一的女棋手 34 00:01:54,000 --> 00:01:57,833 将对阵世界顶尖的男棋手 35 00:01:58,458 --> 00:02:01,916 这件事让人兴奋 36 00:02:02,708 --> 00:02:04,666 但也让人担心 37 00:02:10,625 --> 00:02:12,458 她会被虐吗? 38 00:02:47,416 --> 00:02:51,125 《狮心棋后:改写棋局的天才少女》 39 00:03:03,458 --> 00:03:06,583 国际象棋充满无限可能 40 00:03:12,708 --> 00:03:16,332 {\an8}你必须做好下错棋的准备 41 00:03:16,333 --> 00:03:20,041 {\an8}但之后要冷静 重新回到局面 42 00:03:22,500 --> 00:03:25,208 总会有新的机会 新的转机 43 00:03:26,416 --> 00:03:30,291 就像人生一样 你必须非常坚韧 44 00:03:35,208 --> 00:03:38,000 棋局永远没有结束 直到真正结束 45 00:03:39,541 --> 00:03:40,999 女孩震惊了国际象棋界 46 00:03:41,000 --> 00:03:42,957 国际女子排名第一的小公主 现象级小冠军 47 00:03:42,958 --> 00:03:44,125 记住这名字 尤迪特·波尔加尔 48 00:03:45,583 --> 00:03:49,790 我小时候的梦想 是和世界上最强的棋手 49 00:03:49,791 --> 00:03:51,791 在最顶级的比赛中交手 50 00:03:53,666 --> 00:03:56,750 但这些梦想似乎不可能实现 51 00:03:58,291 --> 00:04:00,125 因为我是谁 52 00:04:00,750 --> 00:04:02,333 我来自哪里 53 00:04:04,916 --> 00:04:08,250 现在 匈牙利是共产主义国家 54 00:04:09,666 --> 00:04:11,832 一个现代极权国家 55 00:04:11,833 --> 00:04:13,707 自由言论被取消 56 00:04:13,708 --> 00:04:16,290 经济崩溃 通货膨胀严重 失业率高 57 00:04:16,291 --> 00:04:20,040 数百万匈牙利人 要做多份工作才能维持生活 58 00:04:20,041 --> 00:04:21,916 欧洲最高的自杀率 59 00:04:24,541 --> 00:04:26,790 我三个女儿出生时 60 00:04:26,791 --> 00:04:28,874 我们非常穷 61 00:04:28,875 --> 00:04:30,707 {\an8}(拉斯洛·波尔加尔 尤迪特的父亲) 62 00:04:30,708 --> 00:04:34,790 {\an8}我们住在工人区一间破旧的房子里 63 00:04:34,791 --> 00:04:37,750 墙壁从天花板到地板都潮湿 64 00:04:39,416 --> 00:04:42,208 我希望女儿们能有更好的生活 65 00:04:43,083 --> 00:04:48,707 于是开始研究天才们的传记 66 00:04:48,708 --> 00:04:51,207 我觉得他读了400多本 67 00:04:51,208 --> 00:04:55,958 世界上最有影响力人物的书 68 00:04:56,833 --> 00:04:59,874 他意识到 如果用正确的方法教育 69 00:04:59,875 --> 00:05:01,750 天才是可以培养出来的 而不是天生的 70 00:05:02,375 --> 00:05:04,915 他们所有人都是从五岁开始 71 00:05:04,916 --> 00:05:10,958 每天专注一个领域学习八到九个小时 72 00:05:12,041 --> 00:05:15,249 拉斯洛·波尔加尔和妻子克拉拉决定 73 00:05:15,250 --> 00:05:18,957 要把孩子们培养成天才 74 00:05:18,958 --> 00:05:20,875 有点专制 75 00:05:23,500 --> 00:05:26,333 很多人觉得 这几乎是虐待儿童 76 00:05:27,000 --> 00:05:31,541 他所做的可能会 对她们一生造成负面影响 77 00:05:34,916 --> 00:05:40,541 我从没怀疑过 这个实验会成功 78 00:05:42,958 --> 00:05:45,457 {\an8}刚开始 我不知道他是否正确 79 00:05:45,458 --> 00:05:46,749 {\an8}(克拉拉·波尔加尔 尤迪特的母亲) 80 00:05:46,750 --> 00:05:48,791 {\an8}说实话 81 00:05:49,916 --> 00:05:52,457 我当时喜欢我丈夫 82 00:05:52,458 --> 00:05:54,250 喜欢他的想法 83 00:05:54,958 --> 00:05:56,208 所以为什么不呢? 84 00:05:57,416 --> 00:05:58,333 为什么选象棋? 85 00:05:59,166 --> 00:06:03,915 很简单 棋盘容易搞到 86 00:06:03,916 --> 00:06:05,458 而且很便宜 87 00:06:09,166 --> 00:06:13,207 我姐姐苏珊比我大七岁 88 00:06:13,208 --> 00:06:16,041 苏菲亚比我大一岁半 89 00:06:16,875 --> 00:06:19,375 她们已经玩了不少国际象棋 90 00:06:20,750 --> 00:06:24,833 我五岁开始正式下棋训练 91 00:06:27,041 --> 00:06:31,083 国际象棋的基础非常重要 92 00:06:32,541 --> 00:06:35,499 首先 你必须学会棋子的走法 93 00:06:35,500 --> 00:06:36,832 六种棋子 94 00:06:36,833 --> 00:06:38,957 马 象 车 兵 95 00:06:38,958 --> 00:06:40,290 新开局策略 96 00:06:40,291 --> 00:06:41,999 西西里防御 柏林防御 97 00:06:42,000 --> 00:06:45,583 国际象棋规则 一旦碰了棋子 就必须移动 98 00:06:49,250 --> 00:06:52,290 从学术角度来看 99 00:06:52,291 --> 00:06:55,375 我父母觉得上学是浪费时间 100 00:06:56,041 --> 00:06:57,916 于是我们在家上学 101 00:06:59,833 --> 00:07:03,874 我爸爸制作了类似图书馆卡片的系统 102 00:07:03,875 --> 00:07:07,291 每张卡上都是策略和战术 103 00:07:07,875 --> 00:07:11,375 我们必须记住数十万张卡片 104 00:07:12,333 --> 00:07:16,332 他还特意做了一面墙 105 00:07:16,333 --> 00:07:18,916 上面有30个棋盘 106 00:07:19,791 --> 00:07:21,290 用来练习棋谜 107 00:07:21,291 --> 00:07:25,000 我们必须写下每个解法 108 00:07:26,375 --> 00:07:27,707 我们很穷 109 00:07:27,708 --> 00:07:32,041 所有的钱都投入到国际象棋训练上 110 00:07:33,166 --> 00:07:36,124 一位教练上午10点到下午1点 111 00:07:36,125 --> 00:07:38,707 另一位下午2点到5点 112 00:07:38,708 --> 00:07:41,415 还有一位下午5点到晚上9点 113 00:07:41,416 --> 00:07:43,708 基本上整天都在下棋 114 00:07:45,125 --> 00:07:49,916 没有周末 没有生日 没有节日 115 00:07:52,083 --> 00:07:54,416 每天都是工作日 116 00:07:55,541 --> 00:07:58,916 但女孩们玩得很开心 117 00:08:06,375 --> 00:08:09,791 我六岁时 参加了 118 00:08:10,375 --> 00:08:12,333 第一个社区比赛 119 00:08:16,166 --> 00:08:19,999 我记得很清楚 第一名奖品 120 00:08:20,000 --> 00:08:21,790 {\an8}是一副小型磁性棋盘 121 00:08:21,791 --> 00:08:24,000 {\an8}我非常想赢到它 122 00:08:27,958 --> 00:08:30,291 平时我很害羞 123 00:08:31,541 --> 00:08:33,499 但下棋时 124 00:08:33,500 --> 00:08:34,833 这是我的世界 125 00:08:38,541 --> 00:08:42,250 我是个杀手型选手 喜欢进攻 很激进 126 00:08:42,958 --> 00:08:45,291 一切非黑即白 127 00:08:46,750 --> 00:08:48,915 (J·波尔加尔 R.多贝) 128 00:08:48,916 --> 00:08:51,707 我想击败对手 想进攻 129 00:08:51,708 --> 00:08:55,541 想牺牲一切去获得将死 130 00:08:57,000 --> 00:08:58,458 (J·波尔加尔 D·巴卡) 131 00:09:00,500 --> 00:09:01,499 (J·波尔加尔) 132 00:09:01,500 --> 00:09:02,833 我赢了第一个比赛 133 00:09:04,208 --> 00:09:06,916 也拿到了那副小磁性棋盘 134 00:09:12,125 --> 00:09:15,291 赢棋的感觉 135 00:09:16,041 --> 00:09:18,833 异常强烈 136 00:09:23,333 --> 00:09:27,749 从那以后 我就很清楚 我会成为一名职业棋手 137 00:09:27,750 --> 00:09:29,166 别无其它 138 00:09:30,791 --> 00:09:35,250 如果你想成为最强 就必须接受挑战 139 00:09:37,458 --> 00:09:39,999 我父亲为了验证他的实验 140 00:09:40,000 --> 00:09:42,499 希望我们 141 00:09:42,500 --> 00:09:46,291 尽可能和最强的对手下棋 也就是男棋手 142 00:09:48,666 --> 00:09:51,000 但当我们去和男棋手对局时 143 00:09:51,750 --> 00:09:55,666 他们看我们的眼神 就好像我们要去登月一样 144 00:09:57,500 --> 00:10:00,124 国际象棋是男性主导的运动 145 00:10:00,125 --> 00:10:02,207 真的是男人的俱乐部 146 00:10:02,208 --> 00:10:04,832 规则严格区分性别 147 00:10:04,833 --> 00:10:09,041 女性不能参加男性比赛 148 00:10:10,416 --> 00:10:15,041 至少可以说 女性棋手根本不受尊重 149 00:10:15,750 --> 00:10:19,165 - 女性下棋水平差吗? - 哦 她们很糟糕 150 00:10:19,166 --> 00:10:21,250 我觉得她们不够聪明 151 00:10:22,375 --> 00:10:24,582 你觉得是所有女性都这样吗? 152 00:10:24,583 --> 00:10:25,875 我想是的 153 00:10:26,375 --> 00:10:29,875 从来没有出现过优秀的女棋手 154 00:10:32,541 --> 00:10:36,915 要理解国际象棋 需要纯粹的智力 155 00:10:36,916 --> 00:10:39,374 也要能对棋局进行深刻 有意义的思考 156 00:10:39,375 --> 00:10:43,290 另一方面 成为优秀棋手 还需要特定的性格 157 00:10:43,291 --> 00:10:46,708 证据显示 女性缺乏这两方面条件 158 00:10:47,708 --> 00:10:49,874 这个疯狂的想法 159 00:10:49,875 --> 00:10:54,083 我和我的姐妹们想以某种方式改变它 160 00:10:55,458 --> 00:10:57,583 如果我们能去参加国际比赛 161 00:10:58,166 --> 00:11:00,875 就能向世界证明 我们可以做到 162 00:11:04,958 --> 00:11:07,165 在共产主义国家匈牙利 163 00:11:07,166 --> 00:11:10,290 你必须得到批准 164 00:11:10,291 --> 00:11:12,332 才能出国参加比赛 165 00:11:12,333 --> 00:11:14,250 你必须得讨当局的欢心 166 00:11:15,416 --> 00:11:18,666 如果你有创意 想与众不同 167 00:11:19,375 --> 00:11:22,665 比如让孩子在家上学 168 00:11:22,666 --> 00:11:25,082 女孩子和男孩子一起下棋 169 00:11:25,083 --> 00:11:28,416 共产政府完全不支持 170 00:11:29,458 --> 00:11:34,916 和其他女孩棋手不同 我们经常被限制离开东欧集团 171 00:11:35,958 --> 00:11:40,124 在共产政权下 不服从命令会受到 172 00:11:40,125 --> 00:11:43,666 你要付出代价 甚至全家都可能受牵连 173 00:11:45,375 --> 00:11:49,374 有时警察早晨 174 00:11:49,375 --> 00:11:51,415 会拿着冲锋枪 175 00:11:51,416 --> 00:11:54,291 把我们从床上叫起来 176 00:11:55,583 --> 00:11:58,957 甚至有人说可能把我们 177 00:11:58,958 --> 00:12:02,499 送到精神病院 178 00:12:02,500 --> 00:12:04,583 或监狱 179 00:12:05,958 --> 00:12:11,582 甚至夺走我们的孩子 180 00:12:11,583 --> 00:12:14,582 他们把孩子从我们身边带走 181 00:12:14,583 --> 00:12:15,583 可以想象那种恐惧 182 00:12:17,875 --> 00:12:21,625 父亲一直在努力验证他的实验 183 00:12:22,375 --> 00:12:25,833 他也准备为自己梦想的生活而奋斗 184 00:12:26,791 --> 00:12:30,457 他会说:“回到棋盘前” 185 00:12:30,458 --> 00:12:36,041 你唯一能做的回应 就是更努力 并用成绩证明自己 186 00:12:39,666 --> 00:12:44,125 {\an8}通常 我们只能在匈牙利和东欧比赛 187 00:12:46,333 --> 00:12:50,750 我和成年人对局 一局接一局获胜 188 00:12:55,416 --> 00:12:57,791 我需要新的挑战 189 00:13:00,708 --> 00:13:03,124 我下了很多盲棋 190 00:13:03,125 --> 00:13:03,958 兵 E4 191 00:13:05,750 --> 00:13:07,249 马 C3 192 00:13:07,250 --> 00:13:08,458 马 F7 193 00:13:09,750 --> 00:13:11,625 将死 194 00:13:12,875 --> 00:13:15,290 我的目标是赢下每一局棋 195 00:13:15,291 --> 00:13:19,374 当然 我真正的梦想 是进入世界前十 196 00:13:19,375 --> 00:13:21,416 然后成为最顶尖的棋手之一 197 00:13:23,166 --> 00:13:28,207 当时 世界上最强的棋手 是苏联的加里·卡斯帕罗夫 198 00:13:28,208 --> 00:13:31,708 我从很小就关注他 199 00:13:34,500 --> 00:13:38,124 {\an8}现在 一位新的国际象棋冠军诞生了 加里·卡斯帕罗夫 200 00:13:38,125 --> 00:13:41,249 史上最年轻的世界冠军 201 00:13:41,250 --> 00:13:43,125 我们会聚在地毯上 202 00:13:44,416 --> 00:13:47,749 看他的比赛 从中学到很多 203 00:13:47,750 --> 00:13:50,999 和卡斯帕罗夫下棋 就像篮球世界里 面对拉里·伯德或迈克尔·乔丹一样 204 00:13:51,000 --> 00:13:54,665 {\an8}他野心无限 自我要求极高 无休止地努力 205 00:13:54,666 --> 00:13:56,624 无论哪种速度 他都是最棒的 206 00:13:56,625 --> 00:13:59,582 我看不到谁能从我手里夺走冠军 207 00:13:59,583 --> 00:14:02,333 除非我自己崩溃 208 00:14:03,541 --> 00:14:08,124 我密切关注他的思路 开局和打法 209 00:14:08,125 --> 00:14:09,500 也在模仿他 210 00:14:11,791 --> 00:14:13,625 他进攻凶猛 211 00:14:14,250 --> 00:14:16,458 我也进攻凶猛 212 00:14:17,583 --> 00:14:19,750 我是他的超级粉丝 213 00:14:22,416 --> 00:14:25,250 我已经在梦想着有一天和他对弈 214 00:14:32,000 --> 00:14:33,832 根据家族传说 215 00:14:33,833 --> 00:14:37,000 {\an8}我大概五岁半时发现了国际象棋 216 00:14:39,291 --> 00:14:42,666 那是苏联深南部 阿塞拜疆巴库的一个冬夜 217 00:14:43,500 --> 00:14:47,374 我的出生和成长地 218 00:14:47,375 --> 00:14:52,291 我看到父母在解报纸上的一道棋谜 219 00:14:57,250 --> 00:15:00,957 被棋局的奥秘深深吸引 220 00:15:00,958 --> 00:15:03,416 64格棋盘 32枚棋子 221 00:15:05,250 --> 00:15:08,665 我立刻沉迷其中 222 00:15:08,666 --> 00:15:10,750 那是一种热情 223 00:15:11,541 --> 00:15:13,083 天作之合 224 00:15:16,666 --> 00:15:20,750 在苏联 国际象棋被视为政治武器 225 00:15:21,333 --> 00:15:24,499 用来展示共产政权在智力上的优越性 226 00:15:24,500 --> 00:15:26,625 胜过堕落的西方 227 00:15:28,208 --> 00:15:30,582 有一套庞大的体系 228 00:15:30,583 --> 00:15:33,082 可以发现有天赋的棋手 229 00:15:33,083 --> 00:15:35,375 并培养他们的才能 230 00:15:38,208 --> 00:15:39,999 这让我迅速崛起 231 00:15:40,000 --> 00:15:42,249 因为我的天赋很快被发现 232 00:15:42,250 --> 00:15:43,832 少年棋手前途光明 233 00:15:43,833 --> 00:15:45,415 东方新星冉冉升起 234 00:15:45,416 --> 00:15:47,041 {\an8}卡斯帕罗夫 未来世界冠军 235 00:15:47,625 --> 00:15:50,290 {\an8}苏联的国际象棋就是国际象棋 236 00:15:50,291 --> 00:15:53,083 {\an8}他们上下统治棋坛 237 00:15:53,875 --> 00:15:58,875 他们年复一年培养出男女冠军 238 00:15:59,750 --> 00:16:02,415 想向顶尖棋手学习 239 00:16:02,416 --> 00:16:04,416 那就是苏联棋校 240 00:16:07,000 --> 00:16:11,708 他们掌控了世界棋坛的顶端 241 00:16:16,708 --> 00:16:21,582 那时 苏珊·波尔加尔已经 在非常严肃的比赛中表现出色 242 00:16:21,583 --> 00:16:27,125 1984年 她在女子排名中 登上世界第一 243 00:16:27,666 --> 00:16:31,290 从此开始取得国际认可的成绩 244 00:16:31,291 --> 00:16:32,624 今日世界新闻… 245 00:16:32,625 --> 00:16:34,124 匈牙利的苏珊·波尔加尔 246 00:16:34,125 --> 00:16:35,707 苏珊·波尔加尔是最顶尖的女性… 247 00:16:35,708 --> 00:16:38,958 - 最好的女棋手… - 世界排名最高的女子棋手 248 00:16:39,708 --> 00:16:44,707 即使有人试图打压我 他们也没成功 249 00:16:44,708 --> 00:16:45,957 这让我很满足 250 00:16:45,958 --> 00:16:49,249 有专家称她为棋界的莫扎特 251 00:16:49,250 --> 00:16:51,500 她的两个神童姐妹也同样取得成功 252 00:16:52,541 --> 00:16:56,250 记者来到匈牙利请求采访 253 00:16:57,375 --> 00:16:59,915 他们无法理解 254 00:16:59,916 --> 00:17:02,874 世界第一女棋手 255 00:17:02,875 --> 00:17:06,208 怎么可能被禁止离开东欧集团 256 00:17:08,333 --> 00:17:12,749 记者表示 257 00:17:12,750 --> 00:17:18,707 如果当局不停止对波尔加尔家的歧视 258 00:17:18,708 --> 00:17:23,415 他们将对匈牙利发起全球范围的 259 00:17:23,416 --> 00:17:26,416 人权抗议 260 00:17:29,750 --> 00:17:33,040 某个时候 匈牙利政府 261 00:17:33,041 --> 00:17:36,333 感受到压力太大 负面新闻太多 262 00:17:37,333 --> 00:17:41,124 最终 他们不得不发还我们的护照 263 00:17:41,125 --> 00:17:43,624 让我们可以去西方比赛 264 00:17:43,625 --> 00:17:44,750 我们兴奋极了 265 00:17:46,416 --> 00:17:50,666 我梦想着向世界展示我们的实力 266 00:17:52,208 --> 00:17:53,416 现在 我们可以实现 267 00:17:53,958 --> 00:17:57,083 (希腊 希萨洛尼基) 268 00:17:58,208 --> 00:18:03,583 1988年国际象棋奥林匹克赛 参赛国家超过一百个 269 00:18:04,166 --> 00:18:07,750 每个国家都派出最强的代表队 270 00:18:08,625 --> 00:18:13,290 匈牙利队主帅决定由我们三姐妹上场 271 00:18:13,291 --> 00:18:17,250 第四名选手是伊尔迪科·马德尔 去参加奥林匹克赛 272 00:18:19,291 --> 00:18:23,082 在女子奥林匹克赛里 273 00:18:23,083 --> 00:18:25,375 只和女性下棋感觉很奇怪 274 00:18:25,916 --> 00:18:27,750 但这次我们破例 275 00:18:28,625 --> 00:18:32,124 终于可以把我们的水平展示出来 276 00:18:32,125 --> 00:18:35,125 那真的是我们对着全世界 277 00:18:36,166 --> 00:18:41,958 今晚 代表国际棋联 欢迎各位来到 第 28 届国际象棋奥林匹克赛 278 00:18:44,833 --> 00:18:47,124 它就像国际象棋界的奥运会 279 00:18:47,125 --> 00:18:50,665 是最大、最有声望的团体赛 280 00:18:50,666 --> 00:18:52,957 几乎人人都来了 281 00:18:52,958 --> 00:18:59,208 打团体赛 就是为了争夺 地球上最强棋国的称号 282 00:19:00,000 --> 00:19:01,332 比赛分为两个组别 283 00:19:01,333 --> 00:19:04,958 男子组和女子组 284 00:19:06,583 --> 00:19:10,540 连续两周 每天一个国家对一个国家 285 00:19:10,541 --> 00:19:13,165 第二天又对另一个国家 286 00:19:13,166 --> 00:19:16,832 每场队际赛最多能拿三分 287 00:19:16,833 --> 00:19:19,083 积分最高的队拿到奥运金牌 288 00:19:20,333 --> 00:19:24,040 走进比赛大厅那感觉真不一样 289 00:19:24,041 --> 00:19:25,583 我们还很小 290 00:19:27,375 --> 00:19:32,708 这是第一次见到棋界的顶尖选手 291 00:19:34,125 --> 00:19:36,083 卡斯帕罗夫也在那儿 292 00:19:40,000 --> 00:19:43,665 我看到苏珊在和加里·卡斯帕罗夫聊 293 00:19:43,666 --> 00:19:46,290 苏菲亚和我就在旁边 294 00:19:46,291 --> 00:19:48,624 咯咯笑 295 00:19:48,625 --> 00:19:52,333 “哇 卡斯帕罗夫在和我们说话” 296 00:19:53,500 --> 00:19:56,540 大家对选择 波尔加尔姐妹参赛争议很大 297 00:19:56,541 --> 00:19:57,832 她们队太年轻了 298 00:19:57,833 --> 00:20:03,291 一群十几岁的女孩 去和世界最强的棋手比赛 299 00:20:03,833 --> 00:20:07,207 虽然是个新鲜事 但很多人都嘲笑我们 300 00:20:07,208 --> 00:20:09,666 “看吧 苏联队在那儿” 301 00:20:12,541 --> 00:20:14,541 他们统治着棋坛 302 00:20:16,625 --> 00:20:20,290 三十多年没输过奥林匹克赛 303 00:20:20,291 --> 00:20:22,291 没人能碰他们 304 00:20:23,000 --> 00:20:27,958 请所有棋手入座 305 00:20:31,083 --> 00:20:32,875 我走进赛场 306 00:20:33,541 --> 00:20:35,083 坐下 307 00:20:36,166 --> 00:20:38,124 我在一号台 308 00:20:38,125 --> 00:20:41,790 尤迪特在二号台 就在我旁边 309 00:20:41,791 --> 00:20:45,125 第三台我和伊尔迪科轮换上阵 310 00:20:48,083 --> 00:20:50,082 我在摆棋子 311 00:20:50,083 --> 00:20:54,582 腿都在抖 紧张得不得了 312 00:20:54,583 --> 00:20:57,915 不知道自己心理准备够不够 313 00:20:57,916 --> 00:21:00,875 能不能和世界上最强的人对局 314 00:21:02,875 --> 00:21:04,791 紧张感在增加 315 00:21:13,875 --> 00:21:17,750 但棋一开始 心态就完全不一样了 316 00:21:20,000 --> 00:21:24,415 我把棋盘外的一切都屏蔽了 317 00:21:24,416 --> 00:21:26,333 全神贯注在局面上 318 00:21:28,750 --> 00:21:30,874 (匈牙利3 澳大利亚0) 319 00:21:30,875 --> 00:21:33,625 (苏珊·波尔加尔 1 尤迪特·波尔加尔 1) 320 00:21:35,333 --> 00:21:37,083 (第2轮 匈牙利对战法国) 321 00:21:40,875 --> 00:21:43,082 (苏珊 1 尤迪特 1 苏菲亚 1) 322 00:21:43,083 --> 00:21:44,833 (匈牙利6 法国3) 323 00:21:51,708 --> 00:21:54,790 比赛中我进入状态 324 00:21:54,791 --> 00:21:57,375 一局接一局赢 325 00:22:00,166 --> 00:22:03,166 尤迪特真是个轰动 326 00:22:05,250 --> 00:22:10,958 她连赢好几盘后 大家开始畏惧她 327 00:22:13,791 --> 00:22:15,499 我们知道她一坐到棋盘前 328 00:22:15,500 --> 00:22:17,958 我们就有很大机会赢下那盘 329 00:22:20,666 --> 00:22:25,375 我们确实不习惯 看到这么年轻的女孩下得这么好 330 00:22:26,500 --> 00:22:28,290 太不寻常了 331 00:22:28,291 --> 00:22:33,540 一个扎着马尾的 332 00:22:33,541 --> 00:22:35,125 12岁小姑娘坐那儿 333 00:22:37,333 --> 00:22:41,166 把对手打得落花流水 334 00:22:43,916 --> 00:22:46,457 效果立竿见影 335 00:22:46,458 --> 00:22:48,916 突然成百上千的人涌来观赛 336 00:22:50,083 --> 00:22:52,290 掀起了一阵波尔加尔狂热 337 00:22:52,291 --> 00:22:54,832 波尔加尔姐妹是真正的棋坛现象 338 00:22:54,833 --> 00:22:56,749 天赋惊人 339 00:22:56,750 --> 00:23:00,290 尤迪特只有12岁 却是同龄人中最强的 340 00:23:00,291 --> 00:23:02,207 尤迪特是天才 341 00:23:02,208 --> 00:23:05,374 我真希望我在同龄时也这么强 342 00:23:05,375 --> 00:23:09,874 她很有机会先成为女子世界冠军 343 00:23:09,875 --> 00:23:11,291 我对此毫不怀疑 344 00:23:12,250 --> 00:23:16,540 她每一步下得带着前所未有的能量 345 00:23:16,541 --> 00:23:19,291 这是女棋手中少见的 346 00:23:20,416 --> 00:23:22,000 我下得很好 347 00:23:22,500 --> 00:23:25,915 当然 苏联队也下得非常好 348 00:23:25,916 --> 00:23:28,375 (第9轮 积分榜 苏联22 匈牙利21.5) 349 00:23:29,416 --> 00:23:32,707 要想抢走俄国女队 那枚她们视为私人财产的奖牌 350 00:23:32,708 --> 00:23:36,415 波尔加尔姐妹需要奇迹 351 00:23:36,416 --> 00:23:40,249 我记得队友伊尔迪科·马德尔说: 352 00:23:40,250 --> 00:23:43,541 “要是现在给我们银牌 我就签字” 353 00:23:44,208 --> 00:23:49,915 但尤迪特一直相信我们是去争金的 354 00:23:49,916 --> 00:23:52,291 这种斗志影响了全队 355 00:24:00,166 --> 00:24:03,125 (匈牙利 第11轮 苏珊+1尤迪特+1苏菲亚 和棋) 356 00:24:06,166 --> 00:24:10,540 尤迪特一直在连胜 357 00:24:10,541 --> 00:24:14,999 苏珊 伊尔迪科和我也稳住了阵脚 358 00:24:15,000 --> 00:24:17,958 (苏珊+1 尤迪特+1 伊尔迪科 和棋) 359 00:24:20,375 --> 00:24:22,833 (积分榜 苏联29 匈牙利28.5) 360 00:24:24,166 --> 00:24:25,999 一切都压在最后一轮上 361 00:24:26,000 --> 00:24:31,165 气氛非常紧张 因为我们能否赢得金牌 362 00:24:31,166 --> 00:24:33,375 一切都取决于这一轮 363 00:24:34,541 --> 00:24:38,583 谁也不敢断言苏联会被撼动 364 00:24:42,166 --> 00:24:44,166 我很快就赢了 365 00:24:44,750 --> 00:24:47,000 伊尔迪科·马德尔打平了 366 00:24:49,208 --> 00:24:55,207 所有结果最终都取决于 苏珊对阵皮娅·克拉姆林 367 00:24:55,208 --> 00:24:57,583 这位对手是史上最强的女棋手之一 368 00:25:01,916 --> 00:25:06,750 气氛令人紧张 但我尽力下出最好的一手 369 00:25:14,041 --> 00:25:15,749 直到最后一刻 370 00:25:15,750 --> 00:25:19,458 都还不确定我们能否拿到金牌 371 00:25:24,625 --> 00:25:28,541 最后一轮结束 我们知道了 是金牌 372 00:25:38,208 --> 00:25:40,291 我们高兴得不得了 373 00:25:42,375 --> 00:25:44,665 匈牙利队以总积分33分 374 00:25:44,666 --> 00:25:48,165 创下历史新高 375 00:25:48,166 --> 00:25:52,999 尤迪特一路横扫对手 376 00:25:53,000 --> 00:25:54,374 一盘没输 377 00:25:54,375 --> 00:25:56,749 表现绝对惊人 378 00:25:56,750 --> 00:26:00,249 那场胜利向世界宣布了 波尔加尔家族的意义 379 00:26:00,250 --> 00:26:03,915 金牌属于匈牙利队 380 00:26:03,916 --> 00:26:08,958 我们感觉全世界都在支持我们 381 00:26:16,208 --> 00:26:21,833 这种振奋感在家乡很少感受到 382 00:26:33,291 --> 00:26:38,333 我们从塞萨洛尼基 回到布达佩斯机场时 383 00:26:39,458 --> 00:26:43,166 情形有点超出预料 384 00:26:43,833 --> 00:26:45,291 大家都在等我们 385 00:26:48,125 --> 00:26:49,583 {\an8}(塞萨洛尼基一片金色) 386 00:26:50,625 --> 00:26:52,249 (向姑娘们致敬) 387 00:26:52,250 --> 00:26:54,583 国际象棋奥林匹克竞赛改变了人生 388 00:26:55,083 --> 00:26:59,166 我们出发时像是被排斥的害群之马 回到家却成了金色女孩 389 00:27:03,875 --> 00:27:08,374 匈牙利国家第一次 390 00:27:08,375 --> 00:27:10,500 真正承认了波尔加尔家族 391 00:27:14,958 --> 00:27:17,583 我们受邀进议会 392 00:27:18,083 --> 00:27:21,958 总统也来庆祝 393 00:27:23,208 --> 00:27:26,457 拉斯洛·波尔加尔现在满意吗? 394 00:27:26,458 --> 00:27:28,749 要是说不满意 那是撒谎 395 00:27:28,750 --> 00:27:33,165 政府和棋联都改变了态度 大家的说法一改再改 396 00:27:33,166 --> 00:27:35,041 我们不能做错任何事 397 00:27:35,708 --> 00:27:38,165 政治局势也在变化 398 00:27:38,166 --> 00:27:40,874 柏林墙很快就要倒塌 399 00:27:40,875 --> 00:27:43,790 借着那次奥运夺冠 400 00:27:43,791 --> 00:27:47,291 我们出国旅行也容易多了 401 00:27:49,125 --> 00:27:52,707 那年尤迪特赢了很多比赛 402 00:27:52,708 --> 00:27:55,999 姐妹间没有争斗 403 00:27:56,000 --> 00:27:59,040 我们都相信她的潜力无限 天空才是她的极限 404 00:27:59,041 --> 00:28:01,665 什么时候会出现一位女世界冠军? 405 00:28:01,666 --> 00:28:03,832 也许她就坐在我旁边 406 00:28:03,833 --> 00:28:04,875 我也说不准 407 00:28:06,416 --> 00:28:08,749 世界上从未见过这样的事 408 00:28:08,750 --> 00:28:10,874 她每打一场比赛就进步一点 409 00:28:10,875 --> 00:28:11,916 让人惊讶 有点可怕的那种 410 00:28:13,750 --> 00:28:18,375 短短半年我涨了200分 那幅度非常惊人 411 00:28:19,958 --> 00:28:22,874 国际象棋有等级分制度 412 00:28:22,875 --> 00:28:24,665 挺简单的 413 00:28:24,666 --> 00:28:27,500 两个人下棋 双方都有各自的等级分 414 00:28:28,208 --> 00:28:32,791 你打赢我 你就得分 我就掉分 415 00:28:34,875 --> 00:28:39,500 所以我12岁那年 成了世界第一的女子棋手 416 00:28:40,500 --> 00:28:42,250 但我并没有就此停下 417 00:28:42,875 --> 00:28:45,040 (12岁的女棋手是同龄人中最强的) 418 00:28:45,041 --> 00:28:48,250 我想成为特级大师 419 00:28:48,791 --> 00:28:50,916 然后等级分越来越高 420 00:28:52,875 --> 00:28:57,290 {\an8}要当上特级大师 你得达到2500分或以上 421 00:28:57,291 --> 00:29:00,540 而且要在三次真正强的赛事中 422 00:29:00,541 --> 00:29:03,375 有高水平的表现 423 00:29:05,375 --> 00:29:08,665 尤迪特正在不断打破那些纪录 424 00:29:08,666 --> 00:29:10,915 全世界都为她可能 425 00:29:10,916 --> 00:29:16,957 打破鲍比·菲舍尔33年保持的 426 00:29:16,958 --> 00:29:21,416 最年轻获得特级大师纪录而疯狂 427 00:29:22,583 --> 00:29:25,583 她的照片每月都登上杂志 428 00:29:26,541 --> 00:29:28,208 所有人都在关注她的进步 429 00:29:29,708 --> 00:29:32,625 (让开 菲舍尔 尤迪特·波尔加尔来了) 430 00:29:34,208 --> 00:29:39,332 然后在1991年 我参加了匈牙利超级锦标赛 431 00:29:39,333 --> 00:29:42,915 那时我15岁零4个月 432 00:29:42,916 --> 00:29:46,499 (鲍比·菲舍尔在15岁6个月时 获得了特级大师称号) 433 00:29:46,500 --> 00:29:50,124 这是我最后一次 有机会打破菲舍尔的纪录 434 00:29:50,125 --> 00:29:53,332 (尤迪特挑战菲舍尔纪录 1991年) 435 00:29:53,333 --> 00:29:55,665 {\an8}(蒂博·托尔奈 等级分2480) 436 00:29:55,666 --> 00:29:57,916 那届匈牙利锦标赛是史上最强的一次 437 00:29:58,625 --> 00:30:01,083 匈牙利所有大牌棋手都来了 438 00:30:01,875 --> 00:30:04,708 显然 没有人把我当成夺冠热门 439 00:30:06,875 --> 00:30:08,625 (波尔加尔对战萨克) 440 00:30:11,958 --> 00:30:13,540 (波尔加尔对战格罗斯彼得) 441 00:30:13,541 --> 00:30:14,875 我下得相当好 442 00:30:16,333 --> 00:30:18,040 这让人们大吃一惊 443 00:30:18,041 --> 00:30:20,874 (波尔加尔对战托尔奈) 444 00:30:20,875 --> 00:30:22,833 (最后一轮) 445 00:30:23,416 --> 00:30:25,082 那是最后一轮 446 00:30:25,083 --> 00:30:27,540 我执黑 447 00:30:27,541 --> 00:30:30,291 对手是匈牙利特级大师蒂博·托尔奈 448 00:30:33,083 --> 00:30:39,291 她只需要和蒂博·托尔奈和棋 就能获得特级大师称号 449 00:30:42,791 --> 00:30:47,624 但若想夺得全国冠军 450 00:30:47,625 --> 00:30:50,708 她必须赢那盘 所以她面临两难 451 00:30:57,833 --> 00:31:03,708 要么拿和棋 成为特级大师 452 00:31:04,333 --> 00:31:09,583 要么冒险争胜 同时争取全国冠军 453 00:31:10,833 --> 00:31:15,790 大多数棋手会选择和棋 牺牲全国冠军 454 00:31:15,791 --> 00:31:20,000 去确保特级大师头衔 然后创造历史 455 00:31:21,500 --> 00:31:24,375 {\an8}如果她输了 那两样都得不到 456 00:31:26,875 --> 00:31:28,958 她们是糟糕的棋手 457 00:31:29,833 --> 00:31:31,875 我想她们不够聪明 458 00:31:33,958 --> 00:31:36,499 我既想打破鲍比·菲舍尔的纪录 459 00:31:36,500 --> 00:31:39,374 也想拿下这次锦标赛的冠军 460 00:31:39,375 --> 00:31:41,250 她选择了更冒险的做法 461 00:31:44,458 --> 00:31:47,083 {\an8}那时大家都为她紧张 462 00:31:50,291 --> 00:31:54,125 我下得非常战术性 局面很尖锐 463 00:31:57,375 --> 00:31:59,666 我在冲击并瓦解对方的中心 464 00:32:01,166 --> 00:32:05,291 然后某一刻 我来了一个 对手完全没预料到的走法 465 00:32:08,875 --> 00:32:13,083 我用马从旁路跳到C4 466 00:32:19,166 --> 00:32:22,540 现在我威胁要抓这个兵 467 00:32:22,541 --> 00:32:27,500 白方不能吃我这匹马 因为我会回吃 468 00:32:29,416 --> 00:32:33,541 然后还能双重攻击他的后和象 469 00:32:34,291 --> 00:32:36,625 白方的一切都会崩溃 470 00:32:41,500 --> 00:32:44,916 有时候一盘棋里就靠这一招决定胜负 471 00:32:50,583 --> 00:32:52,500 然后再过几手… 472 00:32:56,791 --> 00:32:57,625 我赢了 473 00:33:09,166 --> 00:33:13,665 我在15岁4个月时成为特级大师 474 00:33:13,666 --> 00:33:15,125 打破了鲍比·菲舍尔的纪录 475 00:33:17,750 --> 00:33:19,874 (匈牙利女孩成最年轻特级大师) 476 00:33:19,875 --> 00:33:23,749 这项成就的重要性 怎样夸大都不为过 477 00:33:23,750 --> 00:33:28,415 尤迪特成为史上最年轻的特级大师 478 00:33:28,416 --> 00:33:30,749 不分男女 479 00:33:30,750 --> 00:33:34,833 一个15岁孩子既拿下全国冠军 480 00:33:35,625 --> 00:33:38,457 又成为特级大师 481 00:33:38,458 --> 00:33:40,916 简直像童话故事 482 00:33:43,666 --> 00:33:47,333 成为特级大师意义重大 483 00:33:49,083 --> 00:33:54,541 我更有自信能战胜那种级别的选手 484 00:33:56,583 --> 00:33:59,249 但我同时在想 485 00:33:59,250 --> 00:34:00,250 “接下来要做什么?” 486 00:34:06,000 --> 00:34:10,291 (西班牙 利纳雷斯) 487 00:34:12,416 --> 00:34:16,041 {\an8}利纳雷斯赛是世界上最重要的赛事 488 00:34:18,708 --> 00:34:21,750 堪称象棋界的温网 489 00:34:25,625 --> 00:34:31,624 {\an8}每年一次 大家聚在利纳雷斯 比出高下 分个高下位置 490 00:34:31,625 --> 00:34:35,082 这是棋史上第一次 491 00:34:35,083 --> 00:34:39,083 有女棋手进入 世界最强的男性棋手之列 492 00:34:39,708 --> 00:34:42,457 那是我首个顶级赛事 493 00:34:42,458 --> 00:34:45,375 最强的选手都来参赛 494 00:34:49,750 --> 00:34:51,250 包括加里·卡斯帕罗夫 495 00:34:53,041 --> 00:34:56,541 备战这种赛事很难 496 00:34:58,208 --> 00:35:01,916 但时间是可预见的 我有几个月可以做功课 497 00:35:02,875 --> 00:35:08,582 对她来说 充分准备至关重要 498 00:35:08,583 --> 00:35:15,541 必须研究卡斯帕罗夫常下的开局变例 499 00:35:16,083 --> 00:35:19,666 并想好应对方案 500 00:35:21,541 --> 00:35:26,249 我有点紧张 也好奇自己 501 00:35:26,250 --> 00:35:29,250 能怎样在每个对手 都被看作比我强的情况下应对 502 00:35:31,125 --> 00:35:32,957 卡斯帕罗夫在一次采访中对我说 503 00:35:32,958 --> 00:35:36,165 “尤迪特来利纳雷斯比赛很好 504 00:35:36,166 --> 00:35:40,666 这样我们就能看清她的真实实力” 505 00:35:41,583 --> 00:35:45,125 说实话 我也不太懂 他所谓的真实实力是什么意思 506 00:35:45,875 --> 00:35:47,874 但我会尽全力 507 00:35:47,875 --> 00:35:49,791 你觉得你能打赢他吗? 508 00:35:56,500 --> 00:35:58,749 我在利纳雷斯一直表现很强势 509 00:35:58,750 --> 00:36:01,874 我在1992年、1993年 利纳雷斯都以大比分夺冠 510 00:36:01,875 --> 00:36:03,208 (卡斯帕罗夫主宰利纳雷斯) 511 00:36:04,083 --> 00:36:06,124 1994年 512 00:36:06,125 --> 00:36:09,708 我心里很有底 因为我当时 依然是世界上最强的棋手之一 513 00:36:10,958 --> 00:36:14,374 这是极其重要的一刻 514 00:36:14,375 --> 00:36:16,540 史上首次 515 00:36:16,541 --> 00:36:20,249 由世界冠军加里·卡斯帕罗夫 516 00:36:20,250 --> 00:36:23,916 与世界上最强的女棋手正面交锋 517 00:36:24,833 --> 00:36:28,332 当时女棋手与顶尖男棋手对弈 518 00:36:28,333 --> 00:36:29,957 还是闻所未闻的事 519 00:36:29,958 --> 00:36:32,541 因为男女通常不在同一赛事里较量 520 00:36:33,416 --> 00:36:36,000 这是历史性的一刻 521 00:36:37,916 --> 00:36:40,082 那是她第一次参加那种级别的比赛 522 00:36:40,083 --> 00:36:42,458 虽然她已经是顶尖选手 但… 523 00:36:43,541 --> 00:36:47,208 毕竟她是位女性 所以还得用成绩来证明自己 524 00:36:50,000 --> 00:36:55,541 (波尔加尔对战卡斯帕罗夫 第1局 1994年) 525 00:37:00,083 --> 00:37:01,999 {\an8}(棋手) 526 00:37:02,000 --> 00:37:06,375 卡斯帕罗夫在开局前30秒才到场 527 00:37:08,041 --> 00:37:11,708 所有摄影师都在他面前闪光灯齐发 528 00:37:16,916 --> 00:37:19,249 他散发出一种令人难以置信的自信 529 00:37:19,250 --> 00:37:23,083 “我知道我在干什么 我准备好了 530 00:37:23,583 --> 00:37:25,249 我会把你打趴下” 531 00:37:25,250 --> 00:37:28,500 你会有被他生吞活剥的感觉 532 00:37:35,333 --> 00:37:38,500 这是他和我的首次交锋 533 00:37:39,666 --> 00:37:40,957 任何事都有可能发生 534 00:37:40,958 --> 00:37:42,125 (波尔加尔) 535 00:37:44,916 --> 00:37:47,207 我执白棋 536 00:37:47,208 --> 00:37:49,125 我总是下同样的第一手 537 00:37:50,375 --> 00:37:51,999 1. e4 538 00:37:52,000 --> 00:37:54,083 王兵开局 539 00:37:55,208 --> 00:37:58,082 我很清楚 和卡斯帕罗夫对局时 540 00:37:58,083 --> 00:38:00,582 大概率会遇到西西里防御 541 00:38:00,583 --> 00:38:02,541 因为那是他的拿手路子 542 00:38:03,458 --> 00:38:06,790 西西里防御很具攻击性 543 00:38:06,791 --> 00:38:10,707 双方都会为了争夺中心格而激烈交锋 544 00:38:10,708 --> 00:38:13,500 局面因此非常动态 充满战斗性 545 00:38:19,833 --> 00:38:22,375 棋局也确实很快打开 546 00:38:22,958 --> 00:38:27,332 尤迪特决定采取超强攻势 547 00:38:27,333 --> 00:38:29,750 把皇后拉近卡斯帕罗夫的王侧 发动攻击 548 00:38:32,208 --> 00:38:35,333 皇后和黑王在同一条线上 549 00:38:36,000 --> 00:38:38,665 但你不能随便往王身上乱冲 550 00:38:38,666 --> 00:38:41,250 强手绝不会让你轻易把他们轰垮 551 00:38:43,750 --> 00:38:46,249 所以你得有点技巧 不能只靠粗暴冲击 552 00:38:46,250 --> 00:38:49,290 不过尤迪特年轻时并不走精细路子 553 00:38:49,291 --> 00:38:53,166 她就是想直来直往 一上来就把你干翻 554 00:38:55,916 --> 00:38:59,375 对阵卡斯帕罗夫 这打法确实有点麻烦 555 00:39:01,708 --> 00:39:04,958 尤迪特开始下出一些 并不太有清晰计划的手 556 00:39:06,291 --> 00:39:09,166 因为找不到可行的攻击路线 557 00:39:09,958 --> 00:39:12,416 结果局面慢慢失控 558 00:39:14,958 --> 00:39:18,083 从一开始 卡斯帕罗夫就压着我下 559 00:39:20,291 --> 00:39:22,458 他下得非常精准 560 00:39:25,208 --> 00:39:27,125 我当时想得很多 561 00:39:27,916 --> 00:39:30,416 我花了很多思考时间 562 00:39:32,500 --> 00:39:34,708 情况越来越糟 563 00:39:37,541 --> 00:39:40,958 你能感觉到观众 也觉得局面不太有看头 564 00:39:41,875 --> 00:39:44,290 人群有进有出 565 00:39:44,291 --> 00:39:46,041 但当然 你永远不能放弃 566 00:39:49,083 --> 00:39:50,083 (第34手) 567 00:39:52,125 --> 00:39:53,499 (第35手) 568 00:39:53,500 --> 00:39:56,458 然后到了第36手 569 00:39:57,458 --> 00:39:59,791 发生了一件非常奇怪的事 570 00:40:01,208 --> 00:40:04,083 卡斯帕罗夫把马走到了C5 571 00:40:08,666 --> 00:40:10,375 那是一个大失误 572 00:40:12,583 --> 00:40:15,083 我当时可以用主教一走 573 00:40:16,583 --> 00:40:18,665 形成对后和车的 574 00:40:18,666 --> 00:40:21,415 双重攻击 575 00:40:21,416 --> 00:40:25,250 而且对方没有办法 同时防住这两路攻击 576 00:40:27,833 --> 00:40:32,082 在这手之前 我都认为我会输这盘棋 577 00:40:32,083 --> 00:40:34,500 但到这时候 我意识到 578 00:40:35,708 --> 00:40:38,041 其实出现了一种可能 我能逼成和棋 579 00:40:40,083 --> 00:40:43,665 我简直不敢相信 自己正在和世界最强的棋手下棋 580 00:40:43,666 --> 00:40:45,125 却碰到了这样的局面 581 00:40:48,166 --> 00:40:52,457 可是他放手后 又迅速把那枚棋子捡起来 582 00:40:52,458 --> 00:40:56,916 放回原位 然后改下了别的手 583 00:40:58,333 --> 00:41:00,874 这让我大吃一惊 584 00:41:00,875 --> 00:41:03,500 对手走了一个违规的走法 585 00:41:06,625 --> 00:41:11,125 触子必走规则在国际象棋里非常重要 586 00:41:11,750 --> 00:41:15,375 一旦你放手 那就是你下的那手棋 587 00:41:18,500 --> 00:41:20,749 如果你改走别的手 588 00:41:20,750 --> 00:41:24,000 那就是明显违反公平竞赛 是作弊 589 00:41:27,083 --> 00:41:29,875 但当时只有尤迪特看到了这一幕 590 00:41:31,833 --> 00:41:35,916 我当时四下看着 心里想:“这到底是怎么回事?” 591 00:41:38,375 --> 00:41:43,957 {\an8}没人出声 我也不确定该怎么处理 592 00:41:43,958 --> 00:41:46,875 我想 如果没人说 593 00:41:47,375 --> 00:41:49,875 那也许… 594 00:41:50,375 --> 00:41:52,165 也许我不该出头 595 00:41:52,166 --> 00:41:55,500 也许只有我这角度能看到 596 00:41:56,125 --> 00:41:59,874 况且 你懂的 一个17岁的新人 597 00:41:59,875 --> 00:42:02,041 去跟世界冠军较真… 598 00:42:02,791 --> 00:42:06,040 将来可能就收不到邀请了 599 00:42:06,041 --> 00:42:07,707 我又怎么证明呢? 600 00:42:07,708 --> 00:42:10,041 我说他这样 他说没有 601 00:42:11,791 --> 00:42:14,707 如果她去指控他 602 00:42:14,708 --> 00:42:17,458 而卡斯帕罗夫否认 603 00:42:18,250 --> 00:42:21,041 那就会变成那个输棋 604 00:42:21,916 --> 00:42:23,749 受不了现实的 605 00:42:23,750 --> 00:42:25,999 被宠坏的小孩 606 00:42:26,000 --> 00:42:29,500 胡乱指责人的样子 607 00:42:32,666 --> 00:42:37,750 西班牙电视台的摄制组碰巧在场拍摄 608 00:42:38,541 --> 00:42:41,583 但当时并没有摄影师站在机位后面 609 00:42:42,791 --> 00:42:46,041 所以没有拍到画面 610 00:42:47,291 --> 00:42:49,083 她继续下棋 611 00:42:49,583 --> 00:42:55,083 而规则是 一旦比赛继续 就太迟了 不能再抗议或申诉 612 00:42:59,125 --> 00:43:01,333 之后 他下了几手好棋 613 00:43:02,500 --> 00:43:06,166 他把那赢势终于转成了胜局… 614 00:43:08,458 --> 00:43:11,749 比赛结束了 615 00:43:11,750 --> 00:43:16,791 (顶尖女孩未能击败卡斯帕罗夫) 616 00:43:17,375 --> 00:43:19,666 我当时非常难过 沮丧 617 00:43:24,166 --> 00:43:28,249 赛后我去餐厅吃东西 618 00:43:28,250 --> 00:43:31,000 这是我们比赛期间常做的事 619 00:43:32,083 --> 00:43:35,333 突然 仲裁员走到桌前问我 620 00:43:36,125 --> 00:43:40,582 “有什么我能帮忙的吗?” 621 00:43:40,583 --> 00:43:43,124 我说:“既然你问了 622 00:43:43,125 --> 00:43:45,207 我很想知道 623 00:43:45,208 --> 00:43:49,208 那台离这大约15米的摄影机 624 00:43:49,875 --> 00:43:52,041 有没有录到什么” 625 00:43:54,791 --> 00:43:57,708 故事突然开始发酵 626 00:43:59,416 --> 00:44:02,457 卡斯帕罗夫也意识到发生了什么 627 00:44:02,458 --> 00:44:05,290 他变得非常生气 628 00:44:05,291 --> 00:44:09,332 他到处说 要对此事做点什么 629 00:44:09,333 --> 00:44:12,833 他说:“你们得写报道 这真丢人” 630 00:44:13,541 --> 00:44:18,166 没人怀疑卡斯帕罗夫的名誉 他是个极受尊敬的棋手 631 00:44:19,250 --> 00:44:23,041 但我还是问他:“你觉得呢? 你有放手那枚棋子吗?” 632 00:44:23,750 --> 00:44:25,082 他回答 633 00:44:25,083 --> 00:44:29,125 “我不知道 我不太记得 我想没有 但也说不准” 634 00:44:30,250 --> 00:44:33,791 组委会发了新闻稿 635 00:44:35,875 --> 00:44:41,125 说他是最诚实的棋手 636 00:44:42,916 --> 00:44:44,957 后来传出消息说 637 00:44:44,958 --> 00:44:48,083 摄影组正把素材带回利纳雷斯 638 00:44:51,166 --> 00:44:55,290 事情是这样的 摄影组回到马德里后发现 639 00:44:55,291 --> 00:45:00,250 他们竟然忘了关掉摄影机 640 00:45:02,458 --> 00:45:04,458 画面一直在录着 641 00:45:07,333 --> 00:45:09,958 于是他的电视团队放出了他们的影像 642 00:45:29,916 --> 00:45:33,250 画面清楚地显示 643 00:45:34,208 --> 00:45:38,625 他确实放开了棋子 随后又触碰并把棋子撤回 644 00:45:40,333 --> 00:45:43,875 我记得看到那画面时的震惊 视频带来的震撼 645 00:45:44,916 --> 00:45:47,875 尤迪特也难以置信这事会发生 646 00:45:49,791 --> 00:45:53,916 我很高兴视频证明了我的感觉是对的 647 00:45:54,458 --> 00:45:58,290 但同时这也不是实质性的安慰 648 00:45:58,291 --> 00:46:02,207 因为一旦比赛签了签表 649 00:46:02,208 --> 00:46:04,041 就不能改判了 650 00:46:06,708 --> 00:46:10,499 {\an8}没人会想象世界冠军 会犯这种规则错误 651 00:46:10,500 --> 00:46:13,665 {\an8}可能是因为他觉得 输给一个女孩更丢面子 652 00:46:13,666 --> 00:46:15,374 {\an8}所以才会冒险 653 00:46:15,375 --> 00:46:18,416 {\an8}问题在于 我信任了对手 654 00:46:19,583 --> 00:46:20,916 {\an8}但我不应该如此信任 655 00:46:22,208 --> 00:46:26,708 是的 确实有点争议 我只想说 656 00:46:27,291 --> 00:46:31,249 我真没感觉我的手离开过那枚棋子 657 00:46:31,250 --> 00:46:34,249 我不会那样做的 那只是一个瞬间 658 00:46:34,250 --> 00:46:39,541 如果看视频 大约只有十分之一秒的事 659 00:46:42,458 --> 00:46:44,958 我当时并没有感觉自己做错了什么 660 00:46:45,958 --> 00:46:48,832 除非把画面放到非常非常慢的慢镜头 否则你是感受不到的 661 00:46:48,833 --> 00:46:52,000 所以把它看成只有十分之一秒 无论你能否感觉到 662 00:46:56,208 --> 00:47:00,665 那本来不会让我直接输棋 局面本可和棋 663 00:47:00,666 --> 00:47:03,083 但错失那次赢的机会仍然让人难受 664 00:47:07,041 --> 00:47:09,415 这一刻基本上毁了我的那次赛事 665 00:47:09,416 --> 00:47:13,833 因为接下来整场比赛 有人一直拿这事来给我施压 666 00:47:14,583 --> 00:47:15,957 (违反了象棋规则) 667 00:47:15,958 --> 00:47:18,957 丑闻就此爆发并迅速发酵 668 00:47:18,958 --> 00:47:20,957 有人说冠军在作弊 669 00:47:20,958 --> 00:47:22,832 至少从接下来 670 00:47:22,833 --> 00:47:25,666 我们要看到的画面上 无法看出别的解释 671 00:47:27,000 --> 00:47:30,916 你可以看到这位冠军 做了完全被禁止的事情 672 00:47:33,083 --> 00:47:36,333 这件事成了相当大的戏剧性事件 673 00:47:37,791 --> 00:47:41,583 这绝对是国际象棋史上 最著名的事件之一 674 00:47:45,708 --> 00:47:47,791 尤迪特当然非常难过 675 00:47:48,500 --> 00:47:51,374 但她的做法… 676 00:47:51,375 --> 00:47:55,083 对于她那个年龄 处在她那样的 位置来说 挺让人佩服的 677 00:48:02,791 --> 00:48:07,375 在最后一天 她走到酒店大堂找到卡斯帕罗夫 678 00:48:08,041 --> 00:48:11,333 问他:“你怎么能这样对我?” 679 00:48:14,833 --> 00:48:18,290 如果你从没见过 加里·卡斯帕罗夫本人 680 00:48:18,291 --> 00:48:22,499 可能体会不到这有多勇敢 681 00:48:22,500 --> 00:48:24,541 他可是一股强大的存在 682 00:48:27,833 --> 00:48:30,166 我想要卡斯帕罗夫给我一个解释 683 00:48:31,958 --> 00:48:33,457 后来他觉得 684 00:48:33,458 --> 00:48:37,000 我当着别人的面有点羞辱了他 因此感到被冒犯 685 00:48:42,583 --> 00:48:44,665 {\an8}我在一次采访里问过他 686 00:48:44,666 --> 00:48:47,166 他说:“哦 她应该学学礼貌” 687 00:48:50,000 --> 00:48:52,541 他非常生气 结果他们三年都没说话 688 00:49:06,000 --> 00:49:09,499 赛后 记者和家人 689 00:49:09,500 --> 00:49:12,583 就这事进行了讨论和提问 690 00:49:14,083 --> 00:49:18,666 谈论这事本身就更让人头疼 691 00:49:20,958 --> 00:49:22,916 即使他犯了大错 692 00:49:23,958 --> 00:49:26,291 我明白我被对手压着下了 693 00:49:28,041 --> 00:49:30,083 那种感觉非常糟糕 694 00:49:34,041 --> 00:49:36,874 我从没因为他们没赢过某盘 695 00:49:36,875 --> 00:49:41,374 而责备过他们 696 00:49:41,375 --> 00:49:43,708 不过 输球确实很难受 697 00:49:46,166 --> 00:49:51,124 我父亲从不掩饰他想通过成功 698 00:49:51,125 --> 00:49:53,832 来证明他的实验 699 00:49:53,833 --> 00:49:57,916 显示他能用孩子做出一番大事 700 00:50:00,500 --> 00:50:04,707 事后他又说我们应该回去参加 701 00:50:04,708 --> 00:50:06,916 女子国际象棋奥林匹克赛 702 00:50:08,583 --> 00:50:13,333 我觉得很明显 我们在女子赛事里是最强的 703 00:50:16,041 --> 00:50:18,625 我想在男子赛场上证明自己 704 00:50:21,666 --> 00:50:26,250 从那时起 我开始自己做一些决定 705 00:50:28,250 --> 00:50:32,541 有时候父母说什么并不重要 706 00:50:33,291 --> 00:50:34,958 你要按自己的路走 707 00:50:38,208 --> 00:50:42,833 (西班牙 马德里) 708 00:50:45,541 --> 00:50:50,082 同年 我在马德里看尤迪特下棋 709 00:50:50,083 --> 00:50:52,000 她的棋局绝对精彩 710 00:50:56,458 --> 00:50:58,875 她击败了很多强手 711 00:51:00,250 --> 00:51:02,790 我永远忘不了 712 00:51:02,791 --> 00:51:06,958 那些男棋手对她胜利的反应 713 00:51:13,875 --> 00:51:19,583 有四盘对手既不认输也不握手 714 00:51:28,375 --> 00:51:32,165 我是说 这些在棋坛 是神圣不可侵犯的礼仪 715 00:51:32,166 --> 00:51:35,333 正常的做法就是那样做 可他们却气呼呼地离开 716 00:51:41,250 --> 00:51:42,833 那真让人尴尬 717 00:51:44,416 --> 00:51:47,207 (少女展现了她如何反弹) 718 00:51:47,208 --> 00:51:49,665 (尤迪特·波尔加尔 在马德里取得惊人胜利) 719 00:51:49,666 --> 00:51:54,375 男棋手在被你击败时会如何反应? 720 00:52:00,166 --> 00:52:05,374 我拼了很多才赢得 721 00:52:05,375 --> 00:52:06,458 精英和世界冠军的尊重 722 00:52:07,583 --> 00:52:11,999 他们中有些人非常怀疑 我应不应该出现在那儿 723 00:52:12,000 --> 00:52:15,749 她要成为绝对世界顶尖还需要什么? 724 00:52:15,750 --> 00:52:17,958 我觉得很难 725 00:52:19,083 --> 00:52:21,083 她得一直走运 726 00:52:22,833 --> 00:52:26,499 伟大的特级大师之一 维克多·科尔奇诺伊 727 00:52:26,500 --> 00:52:28,791 曾说我只是咖啡馆棋手 728 00:52:30,916 --> 00:52:32,666 他不把我当回事 729 00:52:33,166 --> 00:52:36,582 (只有当我不认真下棋时 她才可能赢我) 730 00:52:36,583 --> 00:52:39,250 (今天我潜意识里不太上心) 731 00:52:39,875 --> 00:52:44,874 我得比一个男孩 多证明十倍才能被接受 732 00:52:44,875 --> 00:52:48,165 我们有没有女世界冠军? 733 00:52:48,166 --> 00:52:49,790 - 女子世界冠军 - 为什么不能有? 734 00:52:49,791 --> 00:52:53,374 有人会以为这项运动 很适合女性占据主导 735 00:52:53,375 --> 00:52:55,207 但事实证明并非如此 736 00:52:55,208 --> 00:52:57,290 但来自匈牙利的尤迪特·波尔加尔 737 00:52:57,291 --> 00:52:58,499 是个例外 738 00:52:58,500 --> 00:53:03,208 不过即便是她 也有在整盘比赛中 保持战斗精神的难题 739 00:53:07,750 --> 00:53:12,000 1996年 在多斯埃尔马纳斯 有一场邀请赛 740 00:53:15,208 --> 00:53:16,790 比赛前 741 00:53:16,791 --> 00:53:20,415 我和妈妈一起按电梯 742 00:53:20,416 --> 00:53:23,207 电梯停了 门开了 743 00:53:23,208 --> 00:53:25,416 突然卡斯帕罗夫和他的教练就在那儿 744 00:53:30,125 --> 00:53:34,332 那画面挺有意思的 自从那次事件后 我们之间还真有些紧张感 745 00:53:34,333 --> 00:53:36,875 维持了好些年 746 00:53:40,291 --> 00:53:43,000 我妈说:“好 上电梯吧” 747 00:53:46,416 --> 00:53:50,375 (波尔加尔对卡斯帕罗夫 第2局 1996 年) 748 00:53:51,458 --> 00:53:55,708 我上场时想着一定要给他一场硬仗 749 00:54:01,875 --> 00:54:03,958 我又执白棋了 750 00:54:05,041 --> 00:54:07,083 开局上就占了点优势 751 00:54:08,208 --> 00:54:09,750 第一手 1.e4 752 00:54:11,125 --> 00:54:11,958 (王兵开局) 753 00:54:13,000 --> 00:54:15,624 又是一局西西里 754 00:54:15,625 --> 00:54:20,291 但从那之后 这盘棋完全疯狂起来 755 00:54:22,750 --> 00:54:25,416 尤迪特一开局就直接发动攻击 先打对方后 756 00:54:28,083 --> 00:54:30,916 然后给王将军 王不得不走 757 00:54:32,583 --> 00:54:35,916 接着主教进场参与攻击 758 00:54:36,708 --> 00:54:39,124 我知道她会下很激进的棋 759 00:54:39,125 --> 00:54:40,665 但她的攻击力还是让我很吃惊 760 00:54:40,666 --> 00:54:44,207 尤迪特还不止于此 她像一个能量球 761 00:54:44,208 --> 00:54:46,124 一道随时可能 762 00:54:46,125 --> 00:54:47,458 爆发的雷霆 763 00:54:48,541 --> 00:54:52,082 {\an8}尤迪特在开局就彻底放手一搏 打法激进 764 00:54:52,083 --> 00:54:53,666 掌控了空间 765 00:54:55,541 --> 00:54:57,666 随后进入中局阶段 766 00:54:59,583 --> 00:55:02,915 {\an8}中局是深度博弈的阶段 767 00:55:02,916 --> 00:55:05,457 {\an8}你不断设法智取对手 768 00:55:05,458 --> 00:55:08,583 这里是戏剧性 行动戏份集中的地方 769 00:55:09,541 --> 00:55:12,458 {\an8}卡斯帕罗夫决定加大筹码 770 00:55:13,375 --> 00:55:17,082 他大胆地把车挺到棋盘中央 771 00:55:17,083 --> 00:55:20,290 同时攻击她的后和象 772 00:55:20,291 --> 00:55:21,750 这就是一场肉搏战 773 00:55:22,916 --> 00:55:27,916 她在这一刻有点动摇 卡斯帕罗夫不断消耗她的心理和体能 774 00:55:28,541 --> 00:55:32,041 紧张感部分来自比赛耗时之久 775 00:55:34,208 --> 00:55:37,083 有点猫捉老鼠的拉锯 776 00:55:38,250 --> 00:55:40,832 他创造了赢势 777 00:55:40,833 --> 00:55:42,832 然后我设法溜走一点 778 00:55:42,833 --> 00:55:45,040 紧接着他又再次取得了赢势 779 00:55:45,041 --> 00:55:47,958 (03时25分12秒) 780 00:55:49,333 --> 00:55:51,791 我开始出现不准确的手法 781 00:55:52,541 --> 00:55:56,458 加里下得很好 逐渐掌控了局面 782 00:55:58,291 --> 00:56:01,165 我在计算 大概八到十手 783 00:56:01,166 --> 00:56:03,125 想着怎么挽救局面 784 00:56:04,708 --> 00:56:08,374 可轮到卡斯帕罗夫走 他又大胆 785 00:56:08,375 --> 00:56:10,915 把车放到和她的王在同一条线上 786 00:56:10,916 --> 00:56:14,208 看起来她可能要丢子 甚至可能得认输 787 00:56:16,458 --> 00:56:19,415 对很多女棋手来说 有个典型弱点 788 00:56:19,416 --> 00:56:21,749 一遇到威胁就容易惊慌 789 00:56:21,750 --> 00:56:24,458 你看到威胁 就会恐慌 采取防御反应 790 00:56:26,125 --> 00:56:28,958 此刻你得决定怎么办 791 00:56:32,000 --> 00:56:33,291 时间在滴答走 792 00:56:37,208 --> 00:56:40,165 尤迪特忽略了那个威胁 793 00:56:40,166 --> 00:56:43,499 她反击 吃掉了一个兵 794 00:56:43,500 --> 00:56:45,916 现在她领先整整一个兵 795 00:56:47,375 --> 00:56:51,625 我的攻势并没有换来她的恐慌 反而激发了她更强的进攻 796 00:56:53,458 --> 00:56:55,499 她的防守非常出色 797 00:56:55,500 --> 00:56:59,166 她让他赢棋变得异常困难 798 00:56:59,958 --> 00:57:01,666 这盘棋耗时好几个小时 799 00:57:03,291 --> 00:57:06,000 后来我找到了一个 非常出乎意料的妙计 800 00:57:07,541 --> 00:57:12,833 她先给黑王一个将 然后牺牲了一只车 801 00:57:14,791 --> 00:57:17,124 这就像晴天霹雳 802 00:57:17,125 --> 00:57:20,041 卡斯帕罗夫完全没有料到 803 00:57:21,333 --> 00:57:26,458 突然间 他的赢势不再那么容易了 804 00:57:33,208 --> 00:57:38,416 尤迪特靠这些花招把比赛拖了下去 保住了生机 805 00:57:39,250 --> 00:57:44,083 六个多小时后 他们终于进入残局 806 00:57:46,916 --> 00:57:52,957 进入残局后通常没有后 也没那么多进攻子力 807 00:57:52,958 --> 00:57:54,875 这是棋局的最后阶段 808 00:57:56,458 --> 00:58:01,416 她进入了一个理论上判和的残局 809 00:58:02,083 --> 00:58:05,582 卡斯帕罗夫有一匹马和一只车 810 00:58:05,583 --> 00:58:07,957 她只有一只车 这是和棋局面 811 00:58:07,958 --> 00:58:09,374 这是绝对和棋 812 00:58:09,375 --> 00:58:12,540 就算闭着眼也能和 813 00:58:12,541 --> 00:58:14,207 不过她必须相当精确地走 814 00:58:14,208 --> 00:58:18,540 得说残局一直不是她最强的一环 815 00:58:18,541 --> 00:58:22,250 卡斯帕罗夫想再走几步 考验一下我的残局知识 816 00:58:25,708 --> 00:58:30,916 他并没有把所有手都下得 百分之百精确 但他从没放弃施压 817 00:58:33,541 --> 00:58:38,625 我意识到在这个理论残局上 他比我懂得更多 818 00:58:42,458 --> 00:58:45,041 再过几手 819 00:58:45,916 --> 00:58:48,457 尤迪特最终崩了 820 00:58:48,458 --> 00:58:54,708 (06时31分34秒) 821 00:58:56,250 --> 00:58:58,583 我的王无路可逃 822 00:59:04,875 --> 00:59:07,916 悲剧在于她拼得很凶 823 00:59:08,833 --> 00:59:12,624 进入了本应安全的残局 824 00:59:12,625 --> 00:59:13,708 却在关键时刻走错了 825 00:59:15,166 --> 00:59:20,374 想象你顶着麦克·泰森的狂轰八轮 826 00:59:20,375 --> 00:59:22,666 十轮仍然活着 827 00:59:25,125 --> 00:59:29,332 国际象棋比赛可以打好几个小时 828 00:59:29,333 --> 00:59:31,957 长时间对抗下来 人会在压力下崩溃 829 00:59:31,958 --> 00:59:34,208 强手就是这样压垮对手 830 00:59:36,291 --> 00:59:41,874 这个残局其实并不难 831 00:59:41,875 --> 00:59:44,583 但她在压力下没发挥好 犯了错 832 00:59:47,333 --> 00:59:49,291 那是一场很糟的失利 833 00:59:50,708 --> 00:59:52,750 我犯了一个重大的战略性错误 834 00:59:54,041 --> 00:59:56,915 赛后心情特别难受 835 00:59:56,916 --> 00:59:59,875 (卡斯帕罗夫攻击时的残酷场面) 836 01:00:01,375 --> 01:00:04,333 1996年我和卡斯帕罗夫下完那盘后 837 01:00:04,916 --> 01:00:07,165 我们之后还下了好几盘 838 01:00:07,166 --> 01:00:11,166 (波尔加尔对卡斯帕罗夫 第3局 1996 年) 839 01:00:16,041 --> 01:00:19,374 我喜欢和她对局 因为她的风格 840 01:00:19,375 --> 01:00:20,832 让我打起来感觉舒服 841 01:00:20,833 --> 01:00:23,125 (波尔加尔对卡斯帕罗夫 第5局 1997 年) 842 01:00:26,791 --> 01:00:30,875 {\an8}尤迪特太过激进了 那是一种极具杀伤力的进攻风格 843 01:00:31,583 --> 01:00:34,707 {\an8}我也偏攻击型 但经验更丰富 844 01:00:34,708 --> 01:00:38,458 {\an8}所以她的那股攻击性 反而成了自己的弱点 845 01:00:41,750 --> 01:00:46,040 你要明白 加里·卡斯帕罗夫 被广泛认为是世纪最佳 846 01:00:46,041 --> 01:00:49,124 有史以来最伟大的棋手 847 01:00:49,125 --> 01:00:52,415 因此尤迪特面对的 不只是当时的世界冠军 848 01:00:52,416 --> 01:00:56,624 而是与有史以来 最伟大的棋手正面厮杀 849 01:00:56,625 --> 01:00:59,665 (波尔加尔对卡斯帕罗夫 第7局 2000 年) 850 01:00:59,666 --> 01:01:04,457 我感到和卡斯帕罗夫对局时 仅仅在他坐那儿 851 01:01:04,458 --> 01:01:06,916 还没下第一手的那刻 852 01:01:07,916 --> 01:01:09,749 就能感觉到他的压倒性优势 853 01:01:09,750 --> 01:01:13,332 我甚至觉得有时像是走个形式 854 01:01:13,333 --> 01:01:16,791 但我们还是得下完 最后他往往会赢 855 01:01:19,916 --> 01:01:23,624 {\an8}我当时处在状态巅峰 因此她只是众多 856 01:01:23,625 --> 01:01:25,832 {\an8}因其风格或在心理上 857 01:01:25,833 --> 01:01:30,708 面对我会不舒服 858 01:01:31,500 --> 01:01:34,958 而表现不佳的选手之一 859 01:01:39,625 --> 01:01:42,499 她的下法并不适合在我巅峰时期 860 01:01:42,500 --> 01:01:47,290 对付卡斯帕罗夫的最佳策略 861 01:01:47,291 --> 01:01:49,208 你和卡斯帕罗夫交手有困难吗? 862 01:01:49,791 --> 01:01:52,083 是的 我对他的战绩并不算好 863 01:01:53,250 --> 01:01:58,166 这是不是说明你太尊敬他 以至于没发挥出全部实力? 864 01:01:58,916 --> 01:02:01,458 我也说不准 也许潜意识里是这样 865 01:02:08,750 --> 01:02:10,290 输了 866 01:02:10,291 --> 01:02:12,749 并不总是同样的感受 867 01:02:12,750 --> 01:02:17,415 有时候你输掉了 但对手下得太精彩 868 01:02:17,416 --> 01:02:21,790 招法漂亮 869 01:02:21,791 --> 01:02:23,291 那感觉就没那么糟 870 01:02:24,416 --> 01:02:27,832 对阵卡斯帕罗夫时 沮丧来自于 871 01:02:27,833 --> 01:02:30,500 我没能打出一场漂亮的硬仗 872 01:02:31,958 --> 01:02:36,333 在我看来 他似乎不可战胜 近乎超人 873 01:02:38,625 --> 01:02:41,665 我必须给他一场硬仗 874 01:02:41,666 --> 01:02:44,250 但那怎么可能做到? 875 01:02:46,291 --> 01:02:52,457 在象棋界 你会看到很多棋手对棋局 876 01:02:52,458 --> 01:02:54,082 沉迷到近乎痴狂 877 01:02:54,083 --> 01:02:59,000 棋的重要性超出了比赛本身 878 01:03:00,125 --> 01:03:02,166 这几乎成了人生的大事 879 01:03:06,541 --> 01:03:11,624 我觉得父亲渴望成功 是为了证明他是对的 880 01:03:11,625 --> 01:03:13,833 他坚信 881 01:03:15,000 --> 01:03:17,583 “这一定会成功” 882 01:03:20,583 --> 01:03:23,124 他说接下来两年 883 01:03:23,125 --> 01:03:26,541 会是全面突破的关键时 884 01:03:28,000 --> 01:03:30,874 他总希望我走得更远 885 01:03:30,875 --> 01:03:34,875 专注冲进世界前十 投入更多精力 886 01:03:37,833 --> 01:03:41,665 多年来 针对他发起的这一计划 887 01:03:41,666 --> 01:03:44,458 人们一直质疑他是不是个好人 888 01:03:47,208 --> 01:03:52,082 很多人觉得 他这么做更多是为了个人虚荣 889 01:03:52,083 --> 01:03:54,500 而不是为了孩子们的福祉 890 01:03:57,333 --> 01:04:02,040 对很多人来说 他们在问 “这孩子们到底怎么了?” 891 01:04:02,041 --> 01:04:04,875 “父母是不是在毁掉孩子的人生?” 892 01:04:07,916 --> 01:04:12,874 我理解我的生活方式和同龄人不同 893 01:04:12,875 --> 01:04:15,208 因为我花了太多时间钻研国际象棋 894 01:04:17,041 --> 01:04:20,374 当然 我也觉得有时候 895 01:04:20,375 --> 01:04:24,541 看电影或多和朋友相处会更轻松些 896 01:04:26,416 --> 01:04:32,208 多年里 备战和比赛 占据了我的整个人生 897 01:04:33,833 --> 01:04:35,707 但那种投入总觉得还不够 898 01:04:35,708 --> 01:04:38,957 毕竟 棋盘也就64格 899 01:04:38,958 --> 01:04:41,833 生活远不止这些 900 01:04:45,083 --> 01:04:50,582 我当时挺满足 但在我二十出头后 901 01:04:50,583 --> 01:04:54,665 他仍然不介意我的生活只围绕着棋转 902 01:04:54,666 --> 01:05:00,333 但我想多一点人生体验 903 01:05:00,958 --> 01:05:02,750 不想生活只局限在棋盘上 904 01:05:15,083 --> 01:05:20,125 现实大多是由一些小巧合堆出来的 905 01:05:22,041 --> 01:05:24,207 {\an8}(古斯塔夫·丰特) 906 01:05:24,208 --> 01:05:27,083 {\an8}大学毕业后我做兽医 907 01:05:28,416 --> 01:05:32,958 有一次进来一个红发女孩 长得和尤迪特·波尔加尔一模一样 908 01:05:35,666 --> 01:05:39,291 有一天 我快23岁时 909 01:05:40,041 --> 01:05:42,583 带家里的狗去看兽医 910 01:05:43,625 --> 01:05:48,290 那位医生很友好 笑容很多 911 01:05:48,291 --> 01:05:51,415 还很健谈 912 01:05:51,416 --> 01:05:54,999 不知怎么的 检查花了挺长时间 913 01:05:55,000 --> 01:05:58,915 就在那一刻 我破了常规 914 01:05:58,916 --> 01:06:02,375 跟她说:“要不我们去打网球吧?” 915 01:06:08,583 --> 01:06:14,375 是什么让男人为女人着迷? 916 01:06:15,250 --> 01:06:18,750 几千年来没人能给出简单答案 917 01:06:21,041 --> 01:06:25,165 她有笑眯眯的眼睛和红发 918 01:06:25,166 --> 01:06:28,750 身上有股热情和能量 919 01:06:29,583 --> 01:06:33,333 从一开始就直言所想 920 01:06:35,958 --> 01:06:40,750 我觉得那很有魅力 921 01:06:44,125 --> 01:06:49,582 我们开始频繁约会 922 01:06:49,583 --> 01:06:52,291 我去参加一场比赛并赢了 923 01:06:52,958 --> 01:06:56,458 那时候我正热恋中 924 01:06:57,041 --> 01:06:59,916 之后我们搬到一起住了 925 01:07:39,791 --> 01:07:42,791 尤迪特结婚后 926 01:07:43,541 --> 01:07:50,291 我作为她的经理的角色基本结束了 927 01:08:00,958 --> 01:08:02,957 我知道对我父亲来说 928 01:08:02,958 --> 01:08:05,958 他对此多少有些遗憾 929 01:08:07,708 --> 01:08:12,375 说实话 我不太愿意对此妄下评论 930 01:08:15,291 --> 01:08:20,749 孩子们长大后 我对她们的影响其实很有限 931 01:08:20,750 --> 01:08:25,958 因为她们的丈夫 把她们带上了不同的人生轨道 932 01:08:28,958 --> 01:08:32,416 所以当我作为经理的角色结束时 933 01:08:34,458 --> 01:08:37,958 我多少有点受伤 也觉得有些奇怪 934 01:08:40,583 --> 01:08:43,707 但我说这要由尤迪特 935 01:08:43,708 --> 01:08:46,458 自己决定她的人生走向 936 01:08:58,000 --> 01:09:02,207 (到2000年 尤迪特已连续11年成为) 937 01:09:02,208 --> 01:09:04,415 (世界第一女棋手) 938 01:09:04,416 --> 01:09:06,625 (她的总体排名是第32名) 939 01:09:09,000 --> 01:09:11,957 我心爱的人想吃草莓 就自己点了一份 940 01:09:11,958 --> 01:09:14,582 好啊 我也会把你的那份吃了 941 01:09:14,583 --> 01:09:20,915 我们结婚时 我差不多 要冲到2700那个魔法分 942 01:09:20,916 --> 01:09:24,707 当时被认为能进世界前十 943 01:09:24,708 --> 01:09:27,083 但不知怎么我始终没能跨过那道坎 944 01:09:29,708 --> 01:09:34,290 有几场赛事我表现不错 拿到一些分数 945 01:09:34,291 --> 01:09:36,666 但随后有一站把之前都赔回去了 946 01:09:39,041 --> 01:09:44,250 和古斯塔夫在一起 我学会可以采用不同的策略 947 01:09:47,000 --> 01:09:52,166 {\an8}当我成为她生活的一部分时 告诉她一个大秘密 948 01:09:53,500 --> 01:09:56,958 棋有胜负 949 01:09:57,541 --> 01:09:59,790 还有第三种结果 950 01:09:59,791 --> 01:10:00,999 和棋 951 01:10:01,000 --> 01:10:04,000 他认为和棋总比输要好 952 01:10:04,708 --> 01:10:09,999 如果你输给了与你等级分相同的对手 你会损失等级分 953 01:10:10,000 --> 01:10:12,416 如果和棋 就能保分 954 01:10:12,916 --> 01:10:16,624 以前有些局我会选择继续拼 955 01:10:16,625 --> 01:10:18,958 我就是想赢 956 01:10:19,708 --> 01:10:21,415 但到那时我开始想 957 01:10:21,416 --> 01:10:24,999 “如果我没有可行的办法 958 01:10:25,000 --> 01:10:28,208 和棋也是可以接受的结果” 959 01:10:29,958 --> 01:10:31,166 (和棋 波尔加尔) 960 01:10:33,500 --> 01:10:37,666 所以她仍是 世界顶级的进攻型棋手之一 961 01:10:38,250 --> 01:10:41,166 但输得少了 962 01:10:42,416 --> 01:10:45,208 等级分也开始回升 963 01:10:51,250 --> 01:10:55,165 采用这种更稳健的策略后 2001年利纳雷斯赛上 964 01:10:55,166 --> 01:10:59,208 尤迪特和卡斯帕罗夫 迎来了重要的重赛 965 01:11:03,125 --> 01:11:06,707 这就是当年触子风波的赛场 966 01:11:06,708 --> 01:11:09,499 多年后他们再次在这里相遇 967 01:11:09,500 --> 01:11:12,415 (卡斯帕罗夫对战波尔加尔) 968 01:11:12,416 --> 01:11:16,499 {\an8}那时我的棋风 有人说有点原始 969 01:11:16,500 --> 01:11:18,124 但确实有效 970 01:11:18,125 --> 01:11:22,124 我仍是世界排名第一 表现也不错 971 01:11:22,125 --> 01:11:24,375 尤其是2001年 我状态非常好 972 01:11:27,125 --> 01:11:32,666 我得重申 对尤迪特的期待 既不是很低 也不是特别高 973 01:11:35,750 --> 01:11:38,666 我在这盘里有很清晰的策略 974 01:11:39,375 --> 01:11:44,666 就是让他变得紧张 担心 975 01:11:46,083 --> 01:11:49,041 甚至想到他会输 976 01:11:49,541 --> 01:11:53,791 (波尔加尔对战卡斯帕罗夫 第11局 2001年) 977 01:11:56,541 --> 01:11:57,750 比赛开始 978 01:11:58,583 --> 01:12:01,833 尤迪特执白 卡斯帕罗夫执黑 979 01:12:02,541 --> 01:12:03,916 (王兵开局) 980 01:12:05,125 --> 01:12:10,124 我知道一点 卡斯帕罗夫 非常讨厌自己的王被攻击 981 01:12:10,125 --> 01:12:14,750 我想: “不惜一切代价 我要去攻他王” 982 01:12:15,333 --> 01:12:16,791 (西西里防御) 983 01:12:21,208 --> 01:12:24,374 尤迪特选择在棋盘左翼长易位 984 01:12:24,375 --> 01:12:28,749 而卡斯帕罗夫在相反方向长易位 985 01:12:28,750 --> 01:12:31,040 {\an8}这种异侧易位的局面本质上 986 01:12:31,041 --> 01:12:35,333 {\an8}会导致双方互相发动猛烈攻势 987 01:12:36,666 --> 01:12:40,500 这是一场看谁先冲到对方王边的比赛 988 01:12:45,333 --> 01:12:50,041 开局不久 我牺牲了一个兵 989 01:12:52,208 --> 01:12:55,082 卡斯帕罗夫接受了弃子 990 01:12:55,083 --> 01:12:59,457 但这让尤迪特的主教格外强势 991 01:12:59,458 --> 01:13:04,000 因此她在子力上吃亏 但掌握了先攻权 992 01:13:05,083 --> 01:13:08,750 卡斯帕罗夫有点惊讶 但很快明白了用意 993 01:13:09,875 --> 01:13:13,249 卡斯帕罗夫用兵打开了中路 994 01:13:13,250 --> 01:13:15,291 攻击我的主教 995 01:13:16,000 --> 01:13:18,875 本来挪走主教是很自然的应对 996 01:13:20,208 --> 01:13:24,583 但她决定牺牲整只主教 997 01:13:26,375 --> 01:13:28,332 尽管损失很大 998 01:13:28,333 --> 01:13:30,915 但我仍想:“我要攻他王 999 01:13:30,916 --> 01:13:32,500 我会不停地攻王” 1000 01:13:36,500 --> 01:13:39,666 那时我四下看看 1001 01:13:40,416 --> 01:13:45,416 赛场坐得满满的 因为太精彩了 1002 01:13:50,791 --> 01:13:54,541 我觉得卡斯帕罗夫可能自觉占优 1003 01:13:56,416 --> 01:14:00,166 比赛很激烈 但我感觉很从容 1004 01:14:01,833 --> 01:14:03,791 卡斯帕罗夫用了很多时间 1005 01:14:06,333 --> 01:14:10,291 几分钟后下出最合逻辑的一手 1006 01:14:11,791 --> 01:14:16,250 然后我在不到三秒的瞬间推了一步兵 1007 01:14:18,625 --> 01:14:21,041 从心理上那是个巨大震撼 1008 01:14:22,333 --> 01:14:26,583 她为攻势几乎牺牲一切 1009 01:14:27,708 --> 01:14:31,999 之后他不得不意识到事情没那么简单 1010 01:14:32,000 --> 01:14:34,958 我本以为自己要赢 结果她发动了猛烈攻势 1011 01:14:36,333 --> 01:14:40,624 他脱下夹克搭在椅子上 1012 01:14:40,625 --> 01:14:43,541 又摘了表放到一旁 1013 01:14:44,708 --> 01:14:47,875 看到加里开始紧张 心里蛮爽的 1014 01:14:49,916 --> 01:14:53,249 我以前赢过尤迪特很多局 但这次比赛 1015 01:14:53,250 --> 01:14:54,833 我只能苦撑求和 1016 01:14:56,208 --> 01:15:01,625 加里得想出绝妙妙招才能自救 1017 01:15:04,916 --> 01:15:09,708 卡斯帕罗夫回弃子 目标直指尤迪特的王 1018 01:15:13,625 --> 01:15:16,249 他王被敞开 1019 01:15:16,250 --> 01:15:21,750 只能靠不断将军来应付白方攻势 1020 01:15:30,000 --> 01:15:33,290 到此卡斯帕罗夫觉得该收手了 1021 01:15:33,291 --> 01:15:35,999 这盘惊世骇俗 1022 01:15:36,000 --> 01:15:39,457 疯狂的攻杀战以无限将收场 1023 01:15:39,458 --> 01:15:41,541 尤迪特逼和成功 1024 01:15:49,916 --> 01:15:55,416 在利纳雷斯 尤迪特是唯一一个 没有输给卡斯帕罗夫的人 1025 01:15:57,416 --> 01:16:00,957 在整个赛场中 她是唯一能顶住 1026 01:16:00,958 --> 01:16:02,791 世界第一压力的人 1027 01:16:04,541 --> 01:16:06,999 赛后我们聊过 1028 01:16:07,000 --> 01:16:11,124 很明显他尊重我的棋风 1029 01:16:11,125 --> 01:16:14,750 尽管他当时无疑是最强的 1030 01:16:17,708 --> 01:16:20,832 显然 她已经成了我们圈子里的一员 1031 01:16:20,833 --> 01:16:22,791 是真正的顶尖棋手 1032 01:16:25,416 --> 01:16:29,250 能在利纳雷斯下出那盘棋感觉太棒 1033 01:16:29,833 --> 01:16:33,540 那是场难以置信的对抗 我让他吃了不少苦头 1034 01:16:33,541 --> 01:16:37,833 但 不知为何 我还是没能彻底击败他 1035 01:16:38,875 --> 01:16:40,791 总觉得还缺点什么 1036 01:16:44,375 --> 01:16:47,874 我觉得要打败卡斯帕罗夫那样的人 1037 01:16:47,875 --> 01:16:49,583 唯一办法就是 1038 01:16:50,416 --> 01:16:55,375 你必须真心相信自己 能在他的强项上把偶像击倒 1039 01:16:57,166 --> 01:17:00,665 如果你不相信自己能和他同一水平 1040 01:17:00,666 --> 01:17:03,041 那就没有赢的机会 1041 01:17:08,583 --> 01:17:12,791 我们在训练营 背景是亚得里亚海 1042 01:17:16,208 --> 01:17:18,165 亚得里亚海怎么样? 1043 01:17:18,166 --> 01:17:21,583 风景美得让人想跳下去游一把 1044 01:17:23,083 --> 01:17:25,957 第2年 2002年 1045 01:17:25,958 --> 01:17:28,416 我在一场赛事遇到卡斯帕罗夫 1046 01:17:29,041 --> 01:17:35,000 他问我是否愿意 去克罗地亚找他一起训练 1047 01:17:37,250 --> 01:17:40,624 {\an8}许多棋手和他有过冲突 1048 01:17:40,625 --> 01:17:43,708 但和尤迪特之间 1049 01:17:44,833 --> 01:17:46,082 一直保持着尊重 1050 01:17:46,083 --> 01:17:49,541 这也是我建议我们一起工作的原因 1051 01:17:50,541 --> 01:17:54,625 她是顶尖棋手之一 能带来新视角 1052 01:17:56,208 --> 01:17:57,665 尤迪特 1053 01:17:57,666 --> 01:18:01,832 我当然非常高兴收到邀请 1054 01:18:01,833 --> 01:18:05,249 我和丈夫去了他们的别墅 1055 01:18:05,250 --> 01:18:07,958 那是一周很美好的时光 1056 01:18:09,208 --> 01:18:14,166 那是一次很棒的经历 卡斯帕罗夫状态非常好 1057 01:18:15,666 --> 01:18:20,207 我学到了很多 尤其是他处理棋局时的思路 1058 01:18:20,208 --> 01:18:24,499 他会认真考虑哪些想法 1059 01:18:24,500 --> 01:18:28,624 有些我会去分析的招法 1060 01:18:28,625 --> 01:18:32,125 他却直接忽视 因为对他来说那不重要 不相关 1061 01:18:33,125 --> 01:18:37,707 另外让我惊讶的是 卡斯帕罗夫并不是整天都在工作 1062 01:18:37,708 --> 01:18:40,665 我们下午有一场棋局研究 1063 01:18:40,666 --> 01:18:42,957 而早上我们做别的事 1064 01:18:42,958 --> 01:18:46,916 比如我们会去海边坐香蕉船 1065 01:18:50,291 --> 01:18:54,625 这几乎成了一条规矩 凡是来参加的人都得去坐香蕉船 1066 01:19:02,875 --> 01:19:05,165 我赢了那场小比拼 1067 01:19:05,166 --> 01:19:08,666 因为我是唯一一个没掉进水里的人 1068 01:19:15,291 --> 01:19:18,874 很多时候 当你和冠军保持一定距离时 1069 01:19:18,875 --> 01:19:21,000 你会思考一些关于冠军的事情 1070 01:19:23,166 --> 01:19:24,500 关于他的性格 1071 01:19:26,333 --> 01:19:30,999 但当你进入一个轻松友好的环境 1072 01:19:31,000 --> 01:19:34,750 天天从早到晚和他在一起 1073 01:19:35,250 --> 01:19:37,666 你看到的就完全不一样了 1074 01:19:38,166 --> 01:19:41,041 我们看到了更多他的人性面 1075 01:19:42,750 --> 01:19:48,958 那种仿佛对面坐着个神的感觉消失了 1076 01:19:51,083 --> 01:19:53,041 面对她的 是一个有血有肉的人 1077 01:20:00,958 --> 01:20:04,250 (俄罗斯 莫斯科) 1078 01:20:18,791 --> 01:20:22,665 到那时 他们已经互下了14盘 1079 01:20:22,666 --> 01:20:26,457 加里·卡斯帕罗夫还未尝一败 1080 01:20:26,458 --> 01:20:28,832 和卡斯帕罗夫下棋很艰难 1081 01:20:28,833 --> 01:20:31,665 就是说 跟巅峰期的费德勒对阵 差不多的感觉 1082 01:20:31,666 --> 01:20:33,625 大家都会输给加里 1083 01:20:34,375 --> 01:20:35,499 加里·卡斯帕罗夫 1084 01:20:35,500 --> 01:20:38,708 我可能是唯一一个从未被她击败的人 1085 01:20:40,291 --> 01:20:43,415 她曾击败克拉姆尼克 阿南德以及其他诸多强手 1086 01:20:43,416 --> 01:20:47,708 所以 我是那种还能保持堡垒完整 不被轻易攻破的少数人之一 1087 01:20:52,458 --> 01:20:55,249 请保持安静 要开始该轮比赛 1088 01:20:55,250 --> 01:20:57,791 裁判 请启动棋钟 1089 01:21:01,291 --> 01:21:06,541 下一次我们在棋盘上见面时 我执白棋 1090 01:21:08,041 --> 01:21:12,708 我下了第一手 1.e4 把王前兵向前推进两格 1091 01:21:13,958 --> 01:21:16,374 这对卡斯帕罗夫并不惊讶 1092 01:21:16,375 --> 01:21:20,041 我很小就一直在下这手 1093 01:21:23,708 --> 01:21:27,750 {\an8}然后他反应的方式让我震惊 1094 01:21:29,500 --> 01:21:33,000 加里出人意料地走了e5 这让所有人都吃了一惊 1095 01:21:36,458 --> 01:21:38,665 他们的对局多数都是西西里体系 1096 01:21:38,666 --> 01:21:40,457 那类对局通常都很疯狂 1097 01:21:40,458 --> 01:21:43,541 但这盘里 加里决定走柏林防御 1098 01:21:45,166 --> 01:21:47,624 我们每个人都有强项和弱点 1099 01:21:47,625 --> 01:21:49,250 尤迪特是个非常激进的棋手 1100 01:21:50,000 --> 01:21:53,124 而这次的开局选择更偏防守 1101 01:21:53,125 --> 01:21:56,624 加里·卡斯帕罗夫在强迫 进入一种不同的比赛模式 1102 01:21:56,625 --> 01:21:58,958 更慢 更细腻的较量 1103 01:22:00,541 --> 01:22:03,958 这完全不是我的风格 1104 01:22:11,583 --> 01:22:14,124 {\an8}这种开局会怎样? 1105 01:22:14,125 --> 01:22:18,833 双方的王后 会在开局很早就被换下棋盘 1106 01:22:21,958 --> 01:22:26,000 一方面 我不能猛攻 但他同样也难以发起进攻 1107 01:22:30,916 --> 01:22:34,208 加里在王翼推兵 尤迪特也一样 1108 01:22:34,791 --> 01:22:37,374 这并不激进 1109 01:22:37,375 --> 01:22:38,625 而是非常讲策略 1110 01:22:43,000 --> 01:22:45,708 {\an8}我开始构筑阵型 1111 01:22:46,208 --> 01:22:49,124 然后用马走了一手 1112 01:22:49,125 --> 01:22:52,500 这让卡斯帕罗夫有些被动 防守起来 1113 01:22:54,083 --> 01:22:56,540 {\an8}尤迪特开始渐渐拧紧局势 1114 01:22:56,541 --> 01:22:59,708 在中腹制造额外压力 1115 01:23:04,208 --> 01:23:08,625 我看到卡斯帕罗夫 意识到可能会出现大麻烦 1116 01:23:10,333 --> 01:23:12,665 加里本想在残局里与她一决高下 1117 01:23:12,666 --> 01:23:17,333 但局面开始对黑方 变得有点不利 不舒服 1118 01:23:18,250 --> 01:23:21,916 一手接一手 我对他施加越来越大的压力 1119 01:23:26,916 --> 01:23:31,165 我觉得我的局面实在太漂亮了 1120 01:23:31,166 --> 01:23:33,082 我应该能赢下这盘 1121 01:23:33,083 --> 01:23:34,458 这怎么可能? 1122 01:23:38,291 --> 01:23:40,875 {\an8}但当然了 当你握有大优势 1123 01:23:41,541 --> 01:23:44,875 {\an8}又是在这样关键的一盘时 1124 01:23:45,666 --> 01:23:47,750 你会有点紧张 1125 01:23:54,416 --> 01:23:56,624 从小我就梦想 1126 01:23:56,625 --> 01:23:59,125 能击败他 1127 01:24:02,000 --> 01:24:03,291 {\an8}但我一直没做到 1128 01:24:10,000 --> 01:24:13,999 {\an8}我就那样坐着 心里对自己说 1129 01:24:14,000 --> 01:24:16,040 {\an8}“别去求和 1130 01:24:16,041 --> 01:24:18,416 一直拼到最后为止” 1131 01:24:19,500 --> 01:24:22,458 (残局) 1132 01:24:25,208 --> 01:24:29,375 我逐渐蚕食他的活动空间 1133 01:24:32,833 --> 01:24:35,665 随后我把一只车挺到中路线上 1134 01:24:35,666 --> 01:24:38,749 他的王开始陷入困境 1135 01:24:38,750 --> 01:24:42,875 那些车位居要点 开始不停吃兵 1136 01:24:44,250 --> 01:24:47,541 {\an8}我一直在磨练我的残局知识 1137 01:24:48,458 --> 01:24:52,040 有些模式其实来自童年 1138 01:24:52,041 --> 01:24:54,833 八九岁时我学到的东西 1139 01:24:56,500 --> 01:25:01,375 我感觉他越发没有可以救局的机会 1140 01:25:02,791 --> 01:25:05,582 这是历史上最伟大的棋手之一 1141 01:25:05,583 --> 01:25:07,957 甚至可以说是最伟大的棋手 1142 01:25:07,958 --> 01:25:11,457 你会以为他会想出办法从这局里脱身 1143 01:25:11,458 --> 01:25:13,458 但尤迪特展示了大师级的功力 1144 01:25:15,458 --> 01:25:17,416 现场变得安静 1145 01:25:19,708 --> 01:25:23,624 {\an8}我忽然意识到再过一两手 1146 01:25:23,625 --> 01:25:27,249 卡斯帕罗夫就无路可走了 1147 01:25:27,250 --> 01:25:28,750 局势已无可挽回 1148 01:25:35,458 --> 01:25:37,333 然后时机来临 1149 01:25:41,750 --> 01:25:43,291 他伸出了手 1150 01:25:49,291 --> 01:25:52,124 尤迪特·波尔加尔 这位伟大的攻势天才 1151 01:25:52,125 --> 01:25:57,625 最终在一盘精妙而细腻的残局中 击败了卡斯帕罗夫 1152 01:26:01,041 --> 01:26:05,957 这是历史上唯一一次 一位女性棋手 1153 01:26:05,958 --> 01:26:09,583 战胜了那位最强 最伟大的棋手 1154 01:26:10,625 --> 01:26:13,332 而且她不只是胜了他 她彻底碾压了他 1155 01:26:13,333 --> 01:26:15,250 连一点喘息的机会都没给 1156 01:26:17,416 --> 01:26:21,707 到那一刻 那个扎着马尾的 12岁小女孩的形象早已被抛在脑 1157 01:26:21,708 --> 01:26:24,625 我的意思是 她已经是 世界上最顶尖的棋手之一 1158 01:26:26,416 --> 01:26:28,290 我无法再强调 1159 01:26:28,291 --> 01:26:32,582 这对我们女性有多重要 1160 01:26:32,583 --> 01:26:35,666 因为我们当时想: “等等 我们也能做到” 1161 01:26:37,333 --> 01:26:41,958 作为一个小女孩 这对我来说是巨大的激励 1162 01:26:42,666 --> 01:26:46,082 这证明不可能是可能的 1163 01:26:46,083 --> 01:26:48,666 (棋后 尤迪特·波尔加尔) 1164 01:26:53,291 --> 01:26:58,165 很显然 那盘棋 并不是我理想中的局面 1165 01:26:58,166 --> 01:26:59,665 她就是… 1166 01:26:59,666 --> 01:27:03,083 她就是下得非常到位 所以我输了 1167 01:27:10,083 --> 01:27:14,165 今天的英雄来了 击败卡斯帕罗夫的人 1168 01:27:14,166 --> 01:27:17,290 那你的专业意见是什么?你满意吗? 1169 01:27:17,291 --> 01:27:20,707 - 满意 - 满意 继续说啊 1170 01:27:20,708 --> 01:27:22,915 - 无可奉告 - 别闹了 1171 01:27:22,916 --> 01:27:25,040 我从来没听过这种话 1172 01:27:25,041 --> 01:27:27,790 我很久以来一直梦想 1173 01:27:27,791 --> 01:27:30,165 有一天我能战胜加里·卡斯帕罗夫 1174 01:27:30,166 --> 01:27:32,040 那是一种巨大的满足感 1175 01:27:32,041 --> 01:27:35,082 (女子轻松击败加里·卡斯帕罗夫) 1176 01:27:35,083 --> 01:27:36,791 好吧 是尤迪特击败了卡斯帕罗夫 1177 01:27:38,875 --> 01:27:41,749 我的姐妹和家人都不在现场 1178 01:27:41,750 --> 01:27:45,291 但我立刻打电话给他们分享这个时刻 1179 01:27:47,833 --> 01:27:49,791 那真是巨大的喜悦 1180 01:27:50,291 --> 01:27:55,333 这是我们一生都在等待的事情 而她做到了 1181 01:27:56,791 --> 01:28:01,457 我四岁时的梦想 我完成了相当一部分 1182 01:28:01,458 --> 01:28:03,291 而她把这一切提升到了新的高度 1183 01:28:03,916 --> 01:28:06,333 我非常非常为她骄傲 1184 01:28:07,333 --> 01:28:09,082 我父亲非常开心 1185 01:28:09,083 --> 01:28:12,375 我觉得他高兴得跳了起来 1186 01:28:13,791 --> 01:28:16,499 这是她一个了不起的成就 1187 01:28:16,500 --> 01:28:20,957 这就是我感觉 1188 01:28:20,958 --> 01:28:23,999 我们的实验成功的原因 1189 01:28:24,000 --> 01:28:28,750 但你只能说尤迪特·波尔加尔 是世界上最好的棋手之一 1190 01:28:30,416 --> 01:28:34,124 要成为世界顶尖选手中的第一 1191 01:28:34,125 --> 01:28:38,291 她每天还得再多努力三四个小时 1192 01:28:39,875 --> 01:28:43,708 我只是很高兴看到尤迪特开心 1193 01:28:47,041 --> 01:28:51,416 那一刻 它终于让我有了这样的感觉 1194 01:28:52,083 --> 01:28:54,375 无论是一盘棋 还是在一个赛事里 1195 01:28:56,791 --> 01:28:58,458 我可以击败任何人 1196 01:29:06,708 --> 01:29:07,958 {\an8}(波尔加尔 阿南德) 1197 01:29:12,333 --> 01:29:14,749 (在击败卡斯帕罗夫的一年后 也就是2003年) 1198 01:29:14,750 --> 01:29:17,457 (尤迪特进入了全棋手的世界前十) 1199 01:29:17,458 --> 01:29:19,957 (她至今仍是 唯一做到这一点的女性) 1200 01:29:19,958 --> 01:29:23,749 尤迪特是历史上 最伟大的女性国际象棋棋手 1201 01:29:23,750 --> 01:29:25,416 这一点毫无疑问 1202 01:29:25,958 --> 01:29:27,541 她改变了国际象棋 1203 01:29:30,166 --> 01:29:34,290 她之所以也是一个现象 是因为她是父母理念的 1204 01:29:34,291 --> 01:29:36,416 实验对象 1205 01:29:38,250 --> 01:29:44,332 而我认为 她实现了父亲所有的梦想 1206 01:29:44,333 --> 01:29:48,540 却仍然保持一个正常 令人愉快的人 1207 01:29:48,541 --> 01:29:50,708 这本身就是一种奇迹 1208 01:29:53,083 --> 01:29:58,790 毫不夸张地说 她做了一件革命性的事 1209 01:29:58,791 --> 01:30:03,250 她证明了女性棋手 可以成为顶尖竞争者 1210 01:30:06,625 --> 01:30:08,957 那是我们很多人 1211 01:30:08,958 --> 01:30:12,332 老实说包括我自己 原本都认为不可能的事 1212 01:30:12,333 --> 01:30:13,999 (2014年 尤迪特退役) 1213 01:30:14,000 --> 01:30:16,457 (她从12岁起就一直是) 1214 01:30:16,458 --> 01:30:19,958 (世界女子排名第一 创造了长达26年的纪录) 1215 01:30:25,416 --> 01:30:30,207 回顾这些年 作为那个实验的对象 1216 01:30:30,208 --> 01:30:32,333 你对它的感觉是什么? 1217 01:30:54,500 --> 01:30:56,374 当然 从某种角度来说 1218 01:30:56,375 --> 01:31:01,375 成为一个实验对象不是件好事 1219 01:31:04,125 --> 01:31:06,916 我从没觉得自己是天才 1220 01:31:07,625 --> 01:31:10,290 我知道我能达到的一切 1221 01:31:10,291 --> 01:31:15,625 有大约95%都来自我的努力和投入 1222 01:31:16,250 --> 01:31:18,166 而这都来自我的父母 1223 01:31:22,750 --> 01:31:27,708 当然 是我父亲 让我看到国际象棋的美 1224 01:31:28,875 --> 01:31:30,958 他也让我看到我能做到什么 1225 01:31:31,625 --> 01:31:33,583 我可以很强 1226 01:31:35,916 --> 01:31:38,249 别人必须相信你 1227 01:31:38,250 --> 01:31:40,375 而你也必须相信你自己 1228 01:31:42,541 --> 01:31:45,790 我认为最重要的是 从今天起 1229 01:31:45,791 --> 01:31:48,541 你要比昨天更好 1230 01:31:50,291 --> 01:31:52,291 而明天 你要继续变得更好 1231 01:31:54,500 --> 01:31:55,958 永远不要放弃 1232 01:31:58,208 --> 01:32:00,541 永远战斗到最后一刻 1233 01:33:03,208 --> 01:33:05,208 字幕翻译:马特奥