1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:23,481 --> 00:00:26,943 Mine damer og herrer, direkte fra Yaamava' Theater, 4 00:00:27,027 --> 00:00:32,115 gi en applaus for Mike Epps! 5 00:00:46,421 --> 00:00:48,506 Hva skjer, Yaamava'? 6 00:00:50,800 --> 00:00:53,386 Hvor er de sexy damene? 7 00:00:57,849 --> 00:01:00,685 Dere ser jævlig bra ut her i kveld. 8 00:01:00,769 --> 00:01:02,395 Takk for at dere kom. 9 00:01:05,815 --> 00:01:07,609 Hvor er meksikanerne? 10 00:01:11,488 --> 00:01:14,866 Jeg har en bakdør i tilfelle ICE er utenfor. 11 00:01:16,159 --> 00:01:19,245 Dere vet jo at de jævlene er her ute. 12 00:01:19,788 --> 00:01:22,707 "Jeg vet hvor de er. De på Mike Epps-showet." 13 00:01:24,292 --> 00:01:28,630 Donald Trump kødder med meksikanerne. Jeg har ikke spist taco på to uker. 14 00:01:29,839 --> 00:01:31,883 Tacofyren min gjemmer seg. 15 00:01:32,967 --> 00:01:35,929 Han har solgt fra huset sitt. "Kom hjem til meg." 16 00:01:39,099 --> 00:01:40,767 Men jeg elsker meksikanerne. 17 00:01:40,850 --> 00:01:43,645 De kan ikke holde meksikanerne ute. 18 00:01:48,066 --> 00:01:51,736 Meksikanerne er imponerende. De er ustoppelige. 19 00:01:53,655 --> 00:01:57,283 Jeg har sett en meksikaner hoppe ut av en meksikaner. 20 00:01:57,367 --> 00:01:59,953 "Det var en meksikaner i den meksikaneren." 21 00:02:02,747 --> 00:02:07,001 Donald Trump har ingenting å stille opp med. Han ba dem bygge en mur. 22 00:02:11,297 --> 00:02:14,884 Jeg må holde meg unna fengsel. Nå blir jeg ikke benådet. 23 00:02:16,261 --> 00:02:20,265 "Nei, du sa stygge ting om meg på Yaamava'. 24 00:02:20,765 --> 00:02:22,892 Og jeg hørte det, Mike." 25 00:02:25,728 --> 00:02:28,231 Han gir faen. Skjønner dere? 26 00:02:28,982 --> 00:02:32,610 Halvparten av de han kødder med, stemte på ham. 27 00:02:34,112 --> 00:02:35,405 Det er for jævlig. 28 00:02:37,240 --> 00:02:38,783 De på gata elsker Trump. 29 00:02:38,867 --> 00:02:41,786 Uten tvil. Doplangere elsker ham. 30 00:02:42,412 --> 00:02:45,248 De er også kjeltringer. Derfor liker de ham. 31 00:02:46,916 --> 00:02:49,961 Han må slutte med de billige dressene. 32 00:02:50,545 --> 00:02:53,631 Han kjøper dem garantert på Macy's. 33 00:02:54,841 --> 00:02:58,052 Teamet hans er verdiløst. Dr. Oz står bak ham. 34 00:02:58,136 --> 00:03:01,890 Hva faen? Hva skal den jævelen gjøre? 35 00:03:04,642 --> 00:03:05,476 De har disse… 36 00:03:05,560 --> 00:03:09,689 Jeg har masse greier på de skipene. Jeg får ikke tak i halvparten. 37 00:03:10,190 --> 00:03:14,444 Jeg skal skaffe en båt og dra ut og hente barbermaskinen min. 38 00:03:15,028 --> 00:03:17,197 "Få barbermaskinen av det skipet." 39 00:03:20,033 --> 00:03:24,579 Det er mye greier som har tollavgifter. Det er seriøse saker. 40 00:03:24,662 --> 00:03:27,999 Noe av det første jeg så, var løshår. 41 00:03:30,251 --> 00:03:33,671 Dere kjerringer må hamstre, fordi han vil… 42 00:03:34,631 --> 00:03:37,926 Vi får noen skallede nyfødte kyllinger som… 43 00:03:43,097 --> 00:03:45,683 De vil se ut som en haug med løk. 44 00:03:53,650 --> 00:03:57,070 Hvis svarte tror at vi slipper unna, så er det vår tur nå. 45 00:03:58,404 --> 00:04:01,157 Når vi kommer ut, vil det stå masse båter der. 46 00:04:01,241 --> 00:04:04,661 Vi tror det er Carnival Cruise og går ut. 47 00:04:09,290 --> 00:04:10,917 "Kom deg tilbake på båten." 48 00:04:17,131 --> 00:04:19,467 Svarte holder aldri sammen. Faen. 49 00:04:20,426 --> 00:04:23,304 Når svarte får penger, så er det første vi gjør: 50 00:04:23,388 --> 00:04:25,723 "Jeg vil ikke være med svarte. Få dem…" 51 00:04:26,307 --> 00:04:29,143 "Det går det noen svarte. Få dem bort herfra. 52 00:04:29,227 --> 00:04:31,020 Jeg henger ikke med svarte." 53 00:04:34,482 --> 00:04:39,070 Hvis svarte har et sted vi spiser og vi tror vi er de eneste svarte der, 54 00:04:39,153 --> 00:04:41,155 men ser at flere svarte kommer: 55 00:04:41,239 --> 00:04:43,283 "Det var den plassen. 56 00:04:43,366 --> 00:04:45,618 De har ødelagt plassen vår. 57 00:04:46,452 --> 00:04:48,121 Dette er ikke deres plass." 58 00:04:55,169 --> 00:04:59,299 Det er helt på trynet. Jeg trodde Diddy skulle slippe ut. 59 00:04:59,799 --> 00:05:00,967 Det er for jævlig. 60 00:05:01,050 --> 00:05:05,722 Diddy er ikke siktet for RICO, men for Frik-o. 61 00:05:07,223 --> 00:05:09,767 Han er i fengsel fordi han er en frik. 62 00:05:10,768 --> 00:05:14,814 Jeg hadde sittet i den elektriske stolen om de hadde hørt hva jeg har gjort. 63 00:05:15,315 --> 00:05:19,402 Alle dvergbitchene jeg har knullet rundt omkring i USA. 64 00:05:28,077 --> 00:05:30,163 De ville løslatt Diddy tidlig, 65 00:05:30,246 --> 00:05:33,583 men han ble filmet da han løp ut i det håndkleet. 66 00:05:34,584 --> 00:05:37,545 Sparket Cassie i foten og løp tilbake til rommet. 67 00:05:37,628 --> 00:05:40,340 Jeg sa: "Det var det som sendte ham i fengsel." 68 00:05:43,343 --> 00:05:49,432 Jeg ble aldri invitert til Diddy-festene. Jeg møtte ham, men ble ikke invitert. 69 00:05:51,017 --> 00:05:54,729 Jeg vet at jeg ville hatt pikken ut et sted på den festen. 70 00:05:55,313 --> 00:05:56,689 "Der er Mike Epps." 71 00:05:59,025 --> 00:06:01,944 "Han er på det rommet. Kom hit." 72 00:06:11,454 --> 00:06:12,580 Alle her er friker. 73 00:06:12,663 --> 00:06:16,209 Hadde alle hatt rødt lys på seg, ville hele stedet lyst opp. 74 00:06:20,880 --> 00:06:23,341 Jeg synes ikke synd på de som ble dopet. 75 00:06:23,424 --> 00:06:26,552 Fordi de drakk gratis drinker. Det er der dopet er. 76 00:06:27,053 --> 00:06:29,222 Vil du ha noe gratis? Kom igjen. 77 00:06:30,390 --> 00:06:32,767 La meg få litt gratis doppunsj. 78 00:06:37,939 --> 00:06:40,858 De må være på kjøret om de er berømte og fengslet. 79 00:06:43,194 --> 00:06:47,240 De går sikkert bort til Diddy: "Hva var den ene sangen dere laget? 80 00:06:48,491 --> 00:06:51,494 Ja. Du og Faith Evans." 81 00:06:55,039 --> 00:06:57,917 Vet dere hva som irriterer meg? Hvite folk synes vi er like. 82 00:06:58,000 --> 00:07:00,628 De greier ikke å skille mellom svarte. 83 00:07:01,462 --> 00:07:07,468 Jeg satt på flyet med en eldre hvit dame. Alle snakket til meg. "Hei, Mike Epps." 84 00:07:07,552 --> 00:07:10,471 Hun satt ved siden av meg og sa: "Hvem er du?" 85 00:07:12,265 --> 00:07:14,225 Jeg sa: "Chris Brown. 86 00:07:16,185 --> 00:07:21,399 Jepp, Chris Breezy. Det er meg." Hun sa: "Jeg visste det." 87 00:07:21,482 --> 00:07:25,862 Jeg sa: "Ja, jeg er Chris Brown på vei til en konsert." 88 00:07:29,365 --> 00:07:33,494 Hun må ha snakket med datteren for å si at hun satt med Chris Brown. 89 00:07:33,578 --> 00:07:35,329 Jeg skjønte det på blikket. 90 00:07:35,413 --> 00:07:39,250 Datteren må ha sagt: "Det er ikke Chris Brown." 91 00:07:39,333 --> 00:07:42,503 Den mannen lyver til deg. 92 00:07:43,212 --> 00:07:46,257 Hun begynte å se på meg sånn. 93 00:07:51,262 --> 00:07:55,099 "Si til den du snakker med at jeg er Chris Brown." 94 00:08:12,617 --> 00:08:16,954 Det er noen vakre damer her. Hvor er de vakre damene? 95 00:08:20,333 --> 00:08:22,376 Det er stygge bitcher her også. 96 00:08:23,336 --> 00:08:26,631 Ja, noen stygge bitcher snek seg også inn. 97 00:08:30,635 --> 00:08:33,721 Jeg takler ikke stygginger som prøver å leke uoppnåelige. 98 00:08:33,804 --> 00:08:35,890 Ingen vil oppnå noe med deg. 99 00:08:49,820 --> 00:08:55,576 Hvis du er stygg, så tren. Dra på treningssenteret. 100 00:08:56,953 --> 00:08:58,412 Og vask deg. 101 00:08:59,830 --> 00:09:01,249 Da knuller jeg deg. 102 00:09:06,796 --> 00:09:09,882 Selv om du ser bra ut, trenger du ikke å lukte godt. 103 00:09:10,383 --> 00:09:14,512 Jeg har vært med noen fine fiskeluktende kjerringer. 104 00:09:15,012 --> 00:09:18,099 Vet dere hva jeg gjør? Jeg skrur på setevarmeren. 105 00:09:19,892 --> 00:09:24,188 Når det lukter stekt fisk, sier jeg: "Kom deg ut herfra!" 106 00:09:34,156 --> 00:09:37,994 Damer tror alltid at vi har gitt dem noe. "Musa mi klør." 107 00:09:38,077 --> 00:09:40,538 "Du drakk en kasse med Pepsi. 108 00:09:43,332 --> 00:09:45,710 Pepsi gjør at fitta di klør." 109 00:09:47,003 --> 00:09:49,130 "Se, jeg har en blemme." 110 00:09:49,213 --> 00:09:51,591 "Stikk hull på den. Det er Pepsi i den." 111 00:09:59,307 --> 00:10:02,602 Ny generasjon med Pepsi i fitta. 112 00:10:06,939 --> 00:10:11,485 Alle menn her har trodd at de har AIDS. Kom igjen. Innrøm det. 113 00:10:12,194 --> 00:10:15,323 Vi har knullet uten kondom og ikke fått sove på to år. 114 00:10:15,406 --> 00:10:16,282 Hvor er dere? 115 00:10:17,283 --> 00:10:21,287 Dere har stilt deres egen diagnose. "Ja, det er meg. 116 00:10:21,787 --> 00:10:24,707 Får ikke sove, diaré, hodepine. Jeg er død." 117 00:10:28,210 --> 00:10:31,797 Du begynner å trene. "Jeg skal løpe denne dritten ut av meg." 118 00:10:43,309 --> 00:10:47,146 Har dere knullet uten kondom og vært søvnløse i to år? 119 00:10:47,647 --> 00:10:51,442 Du stirret på telefonen, og så ringte du dama. 120 00:10:51,525 --> 00:10:57,031 Du kan ikke ringe ei dame du har knullet og spørre dagen etter: "Har du AIDS?" 121 00:10:58,783 --> 00:11:02,745 Nei, du må si: "Jeg er glad du var frisk." 122 00:11:03,829 --> 00:11:07,750 Hvis hun ikke sier noe, sier du: "Hørte du hva jeg sa?" 123 00:11:15,591 --> 00:11:18,844 Jeg fatter ikke at folk havner i lange, jævlige forhold. 124 00:11:18,928 --> 00:11:21,555 Du burde kunne se det på første date. 125 00:11:22,056 --> 00:11:24,767 Seriøst. Folk viser deg hvem de er. 126 00:11:25,476 --> 00:11:28,479 Du sitter der med ei dame og sier: "Du er gal." 127 00:11:28,562 --> 00:11:31,107 Hvis hun sier: "Jeg vet det. Alle sier det." 128 00:11:35,986 --> 00:11:37,947 Da er det på tide å stikke. 129 00:11:38,030 --> 00:11:41,325 Gi dere der. Ikke bestill noe annet. Stikk. 130 00:11:42,952 --> 00:11:46,372 Samme med dere damer. Du sitter der med en fyr. 131 00:11:46,455 --> 00:11:49,083 Jævelen har diamanter og en svær Rolls-Royce. 132 00:11:49,166 --> 00:11:50,668 "Hva jobber du med?" 133 00:11:50,751 --> 00:11:53,587 Han sier: "Jeg har et gartnerfirma." 134 00:11:54,922 --> 00:11:58,217 Du ble gira, og du blir tiltalt. 135 00:11:58,300 --> 00:12:01,178 Begge må i fengsel. Han er doplanger. 136 00:12:04,890 --> 00:12:09,145 Hva er det med disse damene som har tatt BBL og fått tenner på kjøpet? 137 00:12:09,228 --> 00:12:10,438 De har ræva og… 138 00:12:17,778 --> 00:12:21,157 Er det et pakketilbud? Rumpa og tennene sammen? 139 00:12:23,451 --> 00:12:25,661 Som om de har babysko i kjeften. 140 00:12:33,669 --> 00:12:34,712 Hva faen? 141 00:12:38,632 --> 00:12:42,470 Jeg vet ikke hva det er. Jo finere dama er, desto blakkere er hun. 142 00:12:44,430 --> 00:12:46,223 Vakker og blakk som faen. 143 00:12:48,809 --> 00:12:53,606 Det er sant. Og alle damene som ser ut som Kodak Blacks bankkonto. 144 00:12:54,940 --> 00:12:57,443 De kjerringene har 413CK-er. 145 00:12:57,526 --> 00:13:00,571 Er det navnet? Jeg vet ikke hva faen det er. 146 00:13:01,906 --> 00:13:06,285 Jeg fikk ikke utdannelsen jeg skulle få, men jeg ble berømt. 147 00:13:13,501 --> 00:13:16,879 Dere ser på en dumskalle som lyktes. 148 00:13:22,009 --> 00:13:26,764 Jeg gikk ikke på… Jeg er helt elendig i matte. 149 00:13:26,847 --> 00:13:29,558 Sunn fornuft har hjulpet meg gjennom livet. 150 00:13:29,642 --> 00:13:34,522 Jeg vet ikke om dere har det, men jeg overlevde med sunn fornuft. 151 00:13:34,605 --> 00:13:35,481 Seriøst. 152 00:13:35,564 --> 00:13:37,858 Jeg husker da jeg startet i bransjen. 153 00:13:37,942 --> 00:13:42,112 En regnskapsfører forvaltet pengene mine, men jeg var elendig i matte. 154 00:13:42,196 --> 00:13:45,991 Jeg pleide å si: "Ja, jeg forstår", men jeg forsto det ikke. 155 00:13:46,742 --> 00:13:50,454 Jeg sa: "Hvordan i helvete får jeg dem til å slutte å stjele?" 156 00:13:50,996 --> 00:13:54,250 Vet dere hva jeg gjorde? En dag hadde de et stort møte. 157 00:13:54,333 --> 00:13:57,419 Jeg satt på møtet, og et våpen falt ut av lomma. 158 00:13:58,337 --> 00:14:01,340 "Beklager. Jeg mente ikke å miste det. 159 00:14:01,924 --> 00:14:04,260 Jeg håper dere får en fin kveld." 160 00:14:05,177 --> 00:14:07,805 Jeg sa: "De kommer aldri til å stjele igjen. 161 00:14:07,888 --> 00:14:10,182 Hvis de stjal, stjeler de ikke igjen. 162 00:14:10,266 --> 00:14:13,102 Jeg peprer dem hvis jeg finner det ut." 163 00:14:16,856 --> 00:14:18,941 Det er mange vakre kvinner her. 164 00:14:19,024 --> 00:14:22,361 Vi har hvite, spanske. Vi har alle slags… 165 00:14:22,444 --> 00:14:25,281 Jeg har vært med svarte kvinner hele livet. 166 00:14:25,364 --> 00:14:28,075 Jeg har ikke vært med annet. 167 00:14:30,244 --> 00:14:32,788 Og jeg er sliten. Dere har slitt meg ut. 168 00:14:34,415 --> 00:14:37,960 Dere kjerringer har tatt fra meg millioner av dollar. 169 00:14:44,758 --> 00:14:48,679 Nei, jeg mener det. Jeg har kun vært med svarte damer. 170 00:14:48,762 --> 00:14:53,893 Hvis noe skjer, og det håper jeg ikke, vil jeg unngå svarte kvinner. 171 00:14:53,976 --> 00:14:57,271 Heller en asiat som ikke kan engelsk. Jeg er drittlei. 172 00:14:57,897 --> 00:15:01,901 Hun vil kun si: "Mike, pikken din er for stor. 173 00:15:03,611 --> 00:15:05,529 Du skader meg, kompis." 174 00:15:09,033 --> 00:15:10,951 Pikken din er for stor. 175 00:15:15,247 --> 00:15:19,293 Jeg sier: "Lag den grønne teen jeg ba deg om tidligere i dag." 176 00:15:26,050 --> 00:15:29,553 Mange menn her sitter med sin… Jeg vet ikke om det er kona, 177 00:15:29,637 --> 00:15:34,892 dama eller kjæresten, men dette er deres posisjon hos henne. 178 00:15:34,975 --> 00:15:38,604 Jeg driter i hvor mye penger dere har. Det er pleieren deres. 179 00:15:40,898 --> 00:15:43,859 Det stemmer. Damene er pleierne deres. 180 00:15:44,485 --> 00:15:47,196 De kan like godt holde armen din mens du går. 181 00:15:49,406 --> 00:15:53,118 Fordi disse damene tar vare på oss De er pleierne våre. 182 00:15:53,619 --> 00:15:56,622 Jeg skal si dere noe. Pleiere… Det stemmer. 183 00:15:57,373 --> 00:15:59,041 Kvinner er pleiere. 184 00:16:00,292 --> 00:16:04,338 Penger betyr ikke en dritt om ingen kan hjelpe deg med dem. 185 00:16:06,131 --> 00:16:07,508 Ikke sant, damer? 186 00:16:09,885 --> 00:16:12,805 Dere trenger noen til å passe på pengene. 187 00:16:14,807 --> 00:16:17,851 Derfor ga Gud dem litt mer fornuft enn oss. 188 00:16:17,935 --> 00:16:21,313 Gud gjorde dem litt smartere, mye smartere enn oss. 189 00:16:21,397 --> 00:16:26,443 Mange av oss er treige når det gjelder… De fleste av oss, alle sammen, 190 00:16:27,861 --> 00:16:31,240 er vanligvis helvetes dumme når det gjelder damer. 191 00:16:31,949 --> 00:16:36,912 Damer sier ikke at dere er dumme. De vet at det vil ødelegge livet deres. 192 00:16:37,997 --> 00:16:39,999 Det raserer livet helt. 193 00:16:41,250 --> 00:16:43,293 Men de sier det til vennene sine. 194 00:16:44,962 --> 00:16:48,090 Når de snakker med venner på telefonen, 195 00:16:48,173 --> 00:16:52,177 sier de: "Dette er den dummeste jævelen jeg noensinne har møtt. 196 00:16:52,261 --> 00:16:53,595 Herregud, han er dum! 197 00:16:54,763 --> 00:16:57,516 Hør hva denne idioten gjorde i går kveld. 198 00:16:59,893 --> 00:17:03,147 Tosken kom nettopp hjem. Jeg ringer deg senere." 199 00:17:05,024 --> 00:17:06,650 De er så frekke. 200 00:17:09,028 --> 00:17:11,363 "Fjotten er hjemme. Jeg ringer senere." 201 00:17:14,533 --> 00:17:17,911 Vi vet ikke engang at de prater om oss. 202 00:17:21,248 --> 00:17:24,585 Vet dere hva annet de sier? Denne knuser dere. 203 00:17:24,668 --> 00:17:27,546 De sier dette direkte til dere: "Wow. 204 00:17:29,965 --> 00:17:31,967 Seriøst? Wow. 205 00:17:32,051 --> 00:17:35,929 Det betyr at du er den dummeste jævelen." 206 00:17:44,730 --> 00:17:47,608 Damer, vil dere høre hva vi sier om dere? 207 00:17:47,691 --> 00:17:51,487 -Vil dere høre det? -Ja! 208 00:17:51,570 --> 00:17:53,489 Hold kjeft, for faen. 209 00:17:55,908 --> 00:17:57,326 Hold kjeft, for faen. 210 00:17:58,327 --> 00:18:01,080 Skaff dere Ozempic eller noe. Nei, jeg tuller. 211 00:18:15,761 --> 00:18:19,223 De vil ikke høre det. Nå er de forbannet fordi jeg sa det. 212 00:18:23,519 --> 00:18:26,188 Kvinner har bedt Gud om å rævkjøre dere. 213 00:18:26,271 --> 00:18:29,900 Har dere hørt det? "Gud, ta ham, i Jesu navn." 214 00:18:30,901 --> 00:18:33,403 "Halleluja, ta denne fyren." 215 00:18:37,699 --> 00:18:38,784 Damer sier det. 216 00:18:38,867 --> 00:18:41,620 "Du sliter. Gud kødder ikke med meg. 217 00:18:42,746 --> 00:18:47,709 Du skal få merke hva karma er. Gud kødder ikke med meg. 218 00:18:47,793 --> 00:18:51,755 Det du gjorde mot meg i går… Gud kommer. Jeg sier det bare." 219 00:18:56,468 --> 00:18:58,554 "Jeg brukte bare produktene dine. 220 00:18:58,637 --> 00:19:01,640 Skysser du Gud på meg fordi jeg brukte produktene?" 221 00:19:04,518 --> 00:19:08,063 Kvinner slår opp med en mann og bare fortsetter med livet. 222 00:19:09,481 --> 00:19:12,943 Du ser på dem og sier: "Du skal være like såret som meg." 223 00:19:14,444 --> 00:19:16,780 Nei, de spiller golf og greier. 224 00:19:18,115 --> 00:19:20,534 Det er sånt damer gjør. Når de slår opp, 225 00:19:20,617 --> 00:19:23,287 gjør de nye ting du aldri har sett dem gjøre. 226 00:19:23,996 --> 00:19:26,832 Klipper håret. Må se ut som en hane nå. 227 00:19:26,915 --> 00:19:28,625 Du tenker: "Hva faen?" 228 00:19:28,709 --> 00:19:31,962 Den nye fyren gjør at du ser helt gal ut. 229 00:19:38,135 --> 00:19:40,554 Vi vet ikke hvordan vi skal gå videre. 230 00:19:41,263 --> 00:19:44,391 Vi velger drittsekker som vår nye kone. 231 00:19:46,143 --> 00:19:49,354 Du vil ikke at kona di skal se din nye kone. Herregud. 232 00:19:50,397 --> 00:19:52,232 Du gikk ned et hakk. 233 00:19:55,694 --> 00:20:00,324 Den nye dama di får meg til å tenke at jeg aldri burde vært sammen med deg. 234 00:20:03,118 --> 00:20:04,745 Hun ser forferdelig ut. 235 00:20:07,789 --> 00:20:09,416 Når dere slår opp med dama, 236 00:20:09,499 --> 00:20:12,836 kan vennene deres si alt de har hatt lyst til å si. 237 00:20:12,920 --> 00:20:16,215 "Drit i henne. Bitch med haitryne." 238 00:20:16,298 --> 00:20:20,427 Du sier: "Jeg elsker henne fortsatt. Ro ned. 239 00:20:21,511 --> 00:20:23,263 Vi har fortsatt en sjanse." 240 00:20:31,271 --> 00:20:36,526 Kvinner er mektige som faen. De kan få alle til å vende seg mot deg. 241 00:20:37,945 --> 00:20:40,072 Barna snakker ikke til deg. 242 00:20:40,989 --> 00:20:44,409 Hunden vil ikke leke engang. Jeg sa: "Faen ta deg også. 243 00:20:44,493 --> 00:20:47,371 Alle kyllingbeina jeg har gitt deg, din jævel." 244 00:20:51,583 --> 00:20:55,963 Hele familien er på ett soverom. Du har resten av huset for deg selv. 245 00:20:56,755 --> 00:20:59,841 De henter mat på kjøkkenet. "Glad i deg, pappa." 246 00:21:01,385 --> 00:21:02,844 "Vi ber for deg." 247 00:21:04,721 --> 00:21:07,557 Du sitter på stua, sulten og ensom som faen. 248 00:21:08,058 --> 00:21:09,977 TV-en står ikke på. Ingenting. 249 00:21:11,979 --> 00:21:15,774 Hvis du ikke treffer noen, drar du til Whole Foods og står 250 00:21:15,857 --> 00:21:19,236 med en haug andre ensomme menn ved ferskvaredisken. 251 00:21:21,697 --> 00:21:23,824 Det er ikke mat i huset. 252 00:21:25,867 --> 00:21:28,078 Jeg skal si noe dere ikke vet om meg. 253 00:21:28,161 --> 00:21:32,416 Da jeg var ung, lå jeg med mange eldre kvinner. Det var min greie. 254 00:21:32,499 --> 00:21:35,335 Jeg lå med mange av vennene til tanten min. 255 00:21:38,338 --> 00:21:41,842 En av vennene het Nell, og gjett om jeg nailet henne. 256 00:21:44,636 --> 00:21:48,140 Hun sa: "Ikke si noe." Jeg sa: "Jeg sier ikke en dritt. 257 00:21:48,223 --> 00:21:52,811 Det er du som ikke må si noe. Det er viktigst." 258 00:21:54,896 --> 00:21:58,400 Jeg har sett mange svarte menn prøve å finne ut hvordan man overlever. 259 00:21:58,483 --> 00:22:01,695 En av de beste overlevelsestaktikkene er 260 00:22:01,778 --> 00:22:03,030 å få ei hvit dame. 261 00:22:06,241 --> 00:22:08,327 Når jeg ser brødre med hvite damer, 262 00:22:08,410 --> 00:22:11,371 er det som om de holder fast i en redningsflåte. 263 00:22:13,290 --> 00:22:15,125 Det ser ut som de flyter. 264 00:22:21,882 --> 00:22:26,386 De drukner ikke. Du og ei hvit dame traff en stor bølge. 265 00:22:27,512 --> 00:22:29,264 Hold fast i den hvite dama. 266 00:22:30,849 --> 00:22:33,518 Det stemmer. Ja. 267 00:22:33,602 --> 00:22:36,813 Hvis du har ei hvit dame og dere kjører bil 268 00:22:36,897 --> 00:22:40,275 og politiet stopper dere… "Ta deg av det. Gå ut av bilen." 269 00:22:42,361 --> 00:22:45,947 Hvite damer er slemme mot politiet. "Hvorfor stoppet du oss?" 270 00:22:54,790 --> 00:22:59,044 Hvis ei svart dame kommer ut, slår de henne i hodet, arresterer henne 271 00:22:59,127 --> 00:23:01,004 og tar henne med til arresten. 272 00:23:06,134 --> 00:23:08,720 Det er enda en grunn til at svarte dater hvite damer. 273 00:23:08,804 --> 00:23:11,515 Du må ikke betale husleie når du bor med dem. 274 00:23:13,892 --> 00:23:17,145 De føler seg skyldige for alt som har skjedd med svarte. 275 00:23:17,813 --> 00:23:20,732 Derfor slipper du å betale leie. 276 00:23:21,942 --> 00:23:24,778 Du kan betale husleia med pikk. 277 00:23:25,779 --> 00:23:27,989 Jeg skal gi deg pikk for 3500 dollar. 278 00:23:28,073 --> 00:23:30,325 Det dekker vann, strøm, alt. 279 00:23:31,368 --> 00:23:34,996 Svarte damer kommer på jobben din for å få lønna di. 280 00:23:37,541 --> 00:23:39,501 Shanini er på parkeringsplassen. 281 00:23:39,584 --> 00:23:40,627 "Hva faen?" 282 00:23:42,796 --> 00:23:45,590 Hun er på parkeringsplassen. "Jeg vil ha lønna." 283 00:23:47,467 --> 00:23:49,761 "Kan jeg bli ferdig på jobb først?" 284 00:23:58,520 --> 00:24:02,482 Svarte kvinner, hvite kvinner, andre etnisiteter. Alle er ulike. 285 00:24:02,566 --> 00:24:05,235 Du kan være utro mot ei hvit dame. Hun blir ikke sint. 286 00:24:05,318 --> 00:24:07,946 Hun sier: "Det var dråpen. Du trenger hjelp. 287 00:24:09,823 --> 00:24:11,825 Du gjør det. Du trenger hjelp. 288 00:24:13,410 --> 00:24:14,244 Jeg skjønner. 289 00:24:14,327 --> 00:24:17,747 Noen var jævlig mot deg som liten. Nå er du jævlig selv." 290 00:24:17,831 --> 00:24:20,667 Du sier: "Når fortalte jeg det?" 291 00:24:25,088 --> 00:24:26,506 "Jeg skjønner, Raymond." 292 00:24:38,185 --> 00:24:42,647 De svarte dør av latter. De andre etnisitetene bare… 293 00:24:45,400 --> 00:24:47,861 "Skjer dette i deres kultur? 294 00:24:50,906 --> 00:24:52,365 Det er mange traumer." 295 00:25:06,254 --> 00:25:09,174 Det ser ut som hele Compton er her i kveld. 296 00:25:10,258 --> 00:25:12,594 Ja. 297 00:25:16,139 --> 00:25:20,101 Fordi jeg tiltrekker alle slags mennesker. 298 00:25:20,185 --> 00:25:23,063 Det er min gruppe. Ikke sant? Ja. 299 00:25:24,606 --> 00:25:26,691 -Ja. -Jeg skal gi deg et barn. 300 00:25:31,988 --> 00:25:34,533 Jeg gir faen i hva du vil. 301 00:25:36,326 --> 00:25:38,703 Jeg kan si deg at det ikke skjer. 302 00:25:43,625 --> 00:25:45,377 Jeg elsker dere også. 303 00:25:46,586 --> 00:25:50,465 I mange år trodde jeg at jeg dro damer på grunn av utseendet. 304 00:25:50,549 --> 00:25:53,218 Nei, jeg har brukt penger hele tiden. 305 00:25:54,928 --> 00:25:56,304 Jeg er en horekunde. 306 00:25:59,266 --> 00:26:02,394 Det er det jeg gjør. Først kjøper jeg en veske. 307 00:26:03,562 --> 00:26:07,857 Ja, jeg kjøper en veske til deg. Så kjøper jeg en bil. 308 00:26:10,068 --> 00:26:15,448 Så tar jeg deg med på reise. Vil du ut og reise? Men bare i USA. 309 00:26:15,532 --> 00:26:19,786 Jeg tar deg med til Florida eller noe. Du har ikke fått pass ennå. 310 00:26:22,163 --> 00:26:23,748 Så blir vi forlovet. 311 00:26:26,793 --> 00:26:28,211 Så blir vi gift. 312 00:26:29,462 --> 00:26:32,924 Så tar du meg i å være utro og tar alt jeg har i retten. 313 00:26:34,467 --> 00:26:35,719 I den rekkefølgen. 314 00:26:37,846 --> 00:26:42,517 Jeg skal fortelle dere noe. Damer er utro i hodet. Skjønner dere? 315 00:26:43,268 --> 00:26:45,478 De tenker på hvem de vil ligge med. 316 00:26:47,355 --> 00:26:50,775 Hvis dere kunne sett mennene dama deres ligger med i hodet, 317 00:26:50,859 --> 00:26:53,069 ville dere kvittet dere med henne. 318 00:26:54,487 --> 00:26:58,116 "Melvin, den jævla UPS-fyren?" 319 00:26:58,992 --> 00:27:01,661 Han har fine bein når han går med esken. 320 00:27:07,917 --> 00:27:09,919 "Jeg skal drepe ham i morgen." 321 00:27:12,047 --> 00:27:13,381 "Melvin, du er død." 322 00:27:19,387 --> 00:27:22,057 Jeg ser på alle som er her. 323 00:27:22,140 --> 00:27:26,394 Jeg liker ikke å hakke på hvite, men jeg tror alle hvite er fra politiet. 324 00:27:27,854 --> 00:27:31,316 Det stemmer. Alle hvite er fra politiet. 325 00:27:31,816 --> 00:27:33,902 De kan få dem dit raskere enn deg. 326 00:27:35,862 --> 00:27:39,783 Jeg var på Dick's Sporting Goods, 327 00:27:39,866 --> 00:27:43,536 og en svart fyr hadde masse greier på disken, 328 00:27:43,620 --> 00:27:48,208 betalte for greiene. Han sa til dama: "Jeg må hente noe." 329 00:27:48,291 --> 00:27:52,837 Hun sa: "Går du ut av køen, og den er lang, må jeg la andre…" 330 00:27:52,921 --> 00:27:55,924 Han sa: "Slapp av. Det er rett der borte." 331 00:27:56,007 --> 00:28:01,054 Hun sa: "Sir, hvis du…" Han ble sint. "For noe tull." 332 00:28:01,137 --> 00:28:05,308 Det sto en hvit fyr i køen. Han var ikke innblandet i dette. 333 00:28:06,059 --> 00:28:07,560 Han sa: "Ro ned, kompis." 334 00:28:17,696 --> 00:28:19,698 Jeg sa: "Faen." 335 00:28:20,907 --> 00:28:24,619 Han svarte ble sint: "Du har ingenting med dette å gjøre." 336 00:28:24,703 --> 00:28:26,538 Jeg sa: "Nå er vi i gang." 337 00:28:27,080 --> 00:28:31,584 Vet dere at han hvite dro frem håndjern fra lomma? 338 00:28:33,044 --> 00:28:38,007 Jeg vet ikke hva det er med svarte, men av og til slapper vi av når politiet… 339 00:28:38,091 --> 00:28:41,594 Han la hånden bak og sa: "Jeg har ikke gjort noe." 340 00:28:45,098 --> 00:28:49,394 Vet dere at den hvite fyren satte håndjern på ham, 341 00:28:49,477 --> 00:28:52,981 dro ut telefonen sin og ringte politiet? 342 00:28:54,524 --> 00:28:58,319 Alle sa: "Vent. Han er faen ikke politi." 343 00:28:58,403 --> 00:29:02,574 Så fyren klikket. Han sa: "Ta av håndjernene, din jævel." 344 00:29:04,534 --> 00:29:06,369 Femten politifolk dukker opp. 345 00:29:06,870 --> 00:29:09,080 Våpen fremme, politi overalt. 346 00:29:09,706 --> 00:29:12,500 De pågrep hvitingen fordi han sa han var politi. 347 00:29:12,584 --> 00:29:14,294 Hørte dere det? 348 00:29:14,961 --> 00:29:17,589 Arrestert fordi han sa han var politi. 349 00:29:20,258 --> 00:29:23,136 Jeg så etter den svarte fyren. "Hvor er han?" 350 00:29:23,219 --> 00:29:25,305 Han sitter i bilen med håndjern på. 351 00:29:26,431 --> 00:29:29,142 De har lett etter jævelen i ti år. 352 00:29:34,314 --> 00:29:38,026 "Det er vanskelig å hjelpe en rømling." 353 00:29:41,154 --> 00:29:44,449 Vet dere noe sprøtt? Jeg har trodd jeg har vært svart. 354 00:29:44,532 --> 00:29:48,953 Jeg er 55 år. Jeg tror jeg er en svart mann. 355 00:29:49,037 --> 00:29:51,164 Jeg har kalt hvite for "crackers" 356 00:29:51,247 --> 00:29:55,210 og masse greier jeg ikke skal si om hvite folk. 357 00:29:56,920 --> 00:30:01,007 Jeg drar til Afrika. Jeg drar aldri tilbake dit igjen. 358 00:30:04,636 --> 00:30:06,763 Jeg tror jeg er svart. 359 00:30:06,846 --> 00:30:10,225 Jeg henter kofferten, og det står to afrikanske fyrer der. 360 00:30:10,308 --> 00:30:14,062 Han sa: "De er ikke som oss." Jeg sa: "Hvem er ikke som dere?" 361 00:30:15,230 --> 00:30:16,564 Han snakker om meg. 362 00:30:19,234 --> 00:30:20,944 Jeg sa: "Hva snakker du om?" 363 00:30:21,027 --> 00:30:23,947 Han sa: "Du er ikke som oss." "Hvem er jeg som?" 364 00:30:24,030 --> 00:30:27,534 Han sa: "Jeg vet ikke." Jeg sa: "For noe tull." 365 00:30:28,243 --> 00:30:30,245 Jeg sa: "Jeg er en svart mann." 366 00:30:30,328 --> 00:30:32,455 Han sa: "Nei. 367 00:30:33,289 --> 00:30:36,376 Du m å gå på ancestry.com 368 00:30:38,878 --> 00:30:41,673 for å finne ut hvem du er." 369 00:30:42,257 --> 00:30:45,677 Jeg sa: "Ok, jeg skal gjøre det. Frekke jævel." 370 00:30:45,760 --> 00:30:48,096 Jeg gjorde det som en idiot. 371 00:30:49,639 --> 00:30:52,559 Dere vet den boksen hvor de viser deg etnisiteten? 372 00:30:53,059 --> 00:30:55,311 En hvit mann dukket opp i den andre. 373 00:30:56,938 --> 00:30:57,814 Jeg er hvit. 374 00:31:00,608 --> 00:31:03,444 Se på nesen fra siden. Det er ikke nesen til en svart mann. 375 00:31:04,737 --> 00:31:08,116 Jeg ser ut som den hvite mannen på ti-cent-mynten. 376 00:31:10,243 --> 00:31:14,664 Jeg har snakket om "black power", men så er jeg hvit som faen. 377 00:31:20,044 --> 00:31:21,880 Det er for jævlig, hva? 378 00:31:24,132 --> 00:31:28,386 Det syke med livet er at mange tror at de skal til himmelen, men nei. 379 00:31:31,306 --> 00:31:32,473 Særlig gamle folk. 380 00:31:32,557 --> 00:31:36,269 De har levd i mange år, så de tror de skal til himmelen. 381 00:31:39,689 --> 00:31:43,401 "Herren venter på meg." "Du gjorde mye kødd på 40-tallet. 382 00:31:44,193 --> 00:31:49,532 Han vil straffe deg. Du slipper ikke unna. Tror du ikke synden tar deg igjen?" 383 00:32:06,549 --> 00:32:09,469 Det høres heftig ut der borte. 384 00:32:15,016 --> 00:32:20,730 Dere slipper faen ikke unna. Folk sier: "Han er på et bedre sted." 385 00:32:20,813 --> 00:32:22,315 Som om helvete er tomt. 386 00:32:26,194 --> 00:32:28,571 Ja. Du kommer til himmelen. 387 00:32:28,655 --> 00:32:31,699 Der får du se mange som ikke slapp inn, 388 00:32:31,783 --> 00:32:34,285 som Miss Turner, bestemora til vennen din. 389 00:32:35,954 --> 00:32:39,540 "Miss Turner, hva…" "Jeg vet ikke hva som skjedde." 390 00:32:44,379 --> 00:32:48,007 Jeg så på Jesus. Han så meg og fortsatte å gå. 391 00:32:53,179 --> 00:32:56,224 "Du har sett at jeg har forkynt Bibelen." 392 00:32:58,810 --> 00:33:03,898 Psykisk helse er seriøse saker. 393 00:33:03,982 --> 00:33:07,735 Kjenner du noen med psykiske problemer, må du være tålmodig. 394 00:33:08,403 --> 00:33:12,699 Det er seriøst, og de trenger folk som elsker dem. 395 00:33:12,782 --> 00:33:16,744 En venn ringte meg nylig. Han var lei seg. Jeg sa: "Hva er det?" 396 00:33:16,828 --> 00:33:20,790 Han sa: "Jeg vil ikke mer." Jeg sa: "Sånt gjør vi ikke." 397 00:33:20,873 --> 00:33:21,916 Ikke sant? 398 00:33:22,000 --> 00:33:26,421 "Vi tror på Gud. Vi skal være sterke. Vi gir oss selv en dag til." 399 00:33:26,504 --> 00:33:28,339 Ikke sant? Ja. 400 00:33:29,215 --> 00:33:31,884 Vi gir ikke opp så fort. Vi har bare ett liv. 401 00:33:31,968 --> 00:33:33,553 Vi gir ikke opp livet. 402 00:33:33,636 --> 00:33:36,889 Han sa: "Det er vel på tide å dra? Jeg sa: "Ja." 403 00:33:36,973 --> 00:33:41,519 Jeg vet hva han gikk gjennom, så jeg sendte ham penger. 404 00:33:41,602 --> 00:33:45,273 Jeg ringte dagen etter. "Hvordan går det?" Han sa: "Mye bedre." 405 00:33:59,829 --> 00:34:03,666 To uker senere ringte kona hans. "Ray vil ikke mer." 406 00:34:03,750 --> 00:34:05,626 Jeg sa: "Nå er vi i gang." 407 00:34:05,710 --> 00:34:09,380 Jeg sa: "La ham gjøre det denne gangen. 408 00:34:09,464 --> 00:34:15,011 Jeg er sliten. Han er sliten. Du er sliten. 409 00:34:16,345 --> 00:34:19,182 Jorden er ikke stedet for ham. La ham dra. 410 00:34:19,766 --> 00:34:22,435 Alle har det ikke bra her. Jeg er lei av det." 411 00:34:23,061 --> 00:34:26,773 Jeg har ikke råd til å redde flere liv. 412 00:34:29,067 --> 00:34:32,612 Jeg trodde jeg fikk hjerteinfarkt. Ambulansefolk og greier. 413 00:34:32,695 --> 00:34:34,238 Jeg lå på bakken. 414 00:34:34,322 --> 00:34:39,535 Jeg så opp. Jeg så politiet. Jeg sa: "Vent litt. Nei. 415 00:34:39,619 --> 00:34:42,580 Jeg ringte ikke dere. Kom dere bort herfra. 416 00:34:42,663 --> 00:34:45,041 Ikke begynn med det tullet der." 417 00:34:46,084 --> 00:34:50,713 De er inne i huset og leter mens jeg ligger der. Som dette. 418 00:34:52,715 --> 00:34:56,803 De finner noe. "Vi tar det etterpå. Se hva vi har her. 419 00:34:56,886 --> 00:35:00,556 Vi skal se hva vi har når de er ferdige, så la dem…" 420 00:35:02,683 --> 00:35:06,354 Nå står jeg kanskje her og skinner og ser ut som jeg er noe, 421 00:35:06,437 --> 00:35:09,607 men jeg har ikke alltid hatt den glansen. 422 00:35:09,690 --> 00:35:12,151 Jeg var matt da jeg startet. 423 00:35:12,902 --> 00:35:14,987 Ja, jeg var veldig matt. 424 00:35:15,071 --> 00:35:20,201 Derfor vil de slutte med matkuponger. Mine ble stoppet for lenge siden. 425 00:35:21,744 --> 00:35:25,456 Jeg fikk matkuponger, men så stoppet de dem. 426 00:35:25,540 --> 00:35:28,501 En sosialarbeider pleide å komme hjem til oss. 427 00:35:29,293 --> 00:35:32,213 En hvit dame kommer, og mora di sier: "Gå og lek." 428 00:35:34,132 --> 00:35:36,634 Du lytter. Mora di kjefter på henne. 429 00:35:36,717 --> 00:35:40,096 "Jeg trenger ikke å fortelle deg noe om privatlivet mitt." 430 00:35:44,684 --> 00:35:48,646 Hvis du fikk matkuponger, kunne du ikke ha en mann i huset. 431 00:35:49,814 --> 00:35:52,733 Hvis onkelen din er der når sosialarbeideren kommer: 432 00:35:52,817 --> 00:35:55,736 "Stikk, Tony." Du ser onkelen din løpe ut. 433 00:36:01,242 --> 00:36:07,165 Dama sier: "Vi så en mann i huset ditt. Vi stopper matkupongene dine." 434 00:36:10,459 --> 00:36:12,837 Det er jævlig sprøtt. 435 00:36:14,088 --> 00:36:18,134 I starten hadde jeg mange jobber. 436 00:36:18,634 --> 00:36:21,262 Jeg jobbet på Hardee's. Har dere hørt om det? 437 00:36:22,096 --> 00:36:25,683 Det er typisk Midtvesten. Jeg jobbet på Hardee's. 438 00:36:26,267 --> 00:36:29,187 Jeg solgte dop på hver eneste arbeidsplass. 439 00:36:32,231 --> 00:36:35,193 Jeg var marihuanamannen på alle jobbene mine. 440 00:36:36,194 --> 00:36:40,031 Sjefen lurte på hvorfor jeg hadde mer enn resten av de ansatte. 441 00:36:42,366 --> 00:36:46,287 Når du selger dop på jobb, kan du gi kreditt til fredag. 442 00:36:53,252 --> 00:36:54,921 Så ble jeg ferdig på skolen. 443 00:36:55,963 --> 00:37:00,009 Jeg jobbet på 7-Eleven. Jeg pakket matvarer i poser. 444 00:37:00,092 --> 00:37:04,805 Vennene mine, som solgte crack, kom inn på butikken og kjøpte poser. 445 00:37:04,889 --> 00:37:08,309 Dere vet de små matpakkeposene? De kom og kjøpte poser. 446 00:37:08,392 --> 00:37:10,394 De hadde smykker på. De lo av meg. 447 00:37:10,478 --> 00:37:13,397 "Pakker du matvarer?" Jeg sa: "Hva gjør dere?" 448 00:37:13,940 --> 00:37:17,610 Jeg skulle ikke selge dop, for jeg var med i Jehovas vitner. 449 00:37:20,655 --> 00:37:23,366 Hvordan går du fra dør-til dør til bil-til-bil? 450 00:37:26,244 --> 00:37:30,414 Mora mi visste ikke at jeg solgte crack. 451 00:37:30,498 --> 00:37:34,043 Jeg var gira på å selge crack. Jeg visste ingenting om det. 452 00:37:34,126 --> 00:37:36,087 Jeg så på videoer og sånt. 453 00:37:36,170 --> 00:37:39,757 Jeg hørte på N.W.A. Jeg tenkte: "Dette blir bra greier." 454 00:37:41,133 --> 00:37:44,971 Storebroren min, John, sa: "Jeg har en svart dress til deg." 455 00:37:45,054 --> 00:37:48,057 Jeg sa: "Til hva?" Han sa: "Løpet er kjørt for deg." 456 00:37:49,267 --> 00:37:53,354 Men jeg var i Jehovas vitner, så jeg var en hyggelig narkolanger. 457 00:37:54,063 --> 00:37:56,357 De narkomane likte meg. 458 00:37:56,440 --> 00:37:59,443 Jeg var snill. Jeg syntes synd på de kjøpte dop. 459 00:37:59,527 --> 00:38:02,863 Før jeg ga dem det, sa jeg: "Du trenger endring i livet." 460 00:38:04,240 --> 00:38:08,744 Så solgte jeg det: "Men gi meg pengene. Noen andre skal få pengene." 461 00:38:12,373 --> 00:38:14,917 En gang solgte jeg til en informant. 462 00:38:16,794 --> 00:38:20,256 Det var en klubb som het M&J's. Det var en nattklubb. 463 00:38:20,339 --> 00:38:24,468 Jeg hadde nettopp handlet dop. Dere vet når dere har handlet? 464 00:38:24,552 --> 00:38:27,179 Jeg hadde kjøpt dop. Jeg la det i poser. 465 00:38:27,263 --> 00:38:30,891 Jeg satt i bilen i parken og solgte dop. 466 00:38:30,975 --> 00:38:34,186 Noe sa meg: "Ikke selg til han der." 467 00:38:34,270 --> 00:38:37,857 Han var for urolig. "Kom igjen. Jeg må stikke." 468 00:38:39,108 --> 00:38:40,484 Jeg solgte det til ham. 469 00:38:40,568 --> 00:38:45,531 Da jeg gikk ut av bilen, kom narkopolitiet. 470 00:38:45,614 --> 00:38:49,869 De satte meg i fengsel for salg og besittelse av over sju gram kokain. 471 00:38:49,952 --> 00:38:53,372 Hvis dere googler "Mike Epps mugshot" på telefonen, 472 00:38:53,456 --> 00:38:56,876 ser dere når det skjedde. 1990. 473 00:38:56,959 --> 00:38:58,169 Se på bildet. 474 00:38:59,587 --> 00:39:02,715 Se på det. Jeg venter litt. Har dere ikke telefon? 475 00:39:09,597 --> 00:39:12,266 Se for dere meg i 1990. 476 00:39:14,018 --> 00:39:16,228 Google det når dere kommer hjem. 477 00:39:17,563 --> 00:39:19,774 Ja, jeg sitter der. Den jævelen… 478 00:39:19,857 --> 00:39:24,070 Jeg sa til betjenten: "Jeg tar det selv." 479 00:39:24,153 --> 00:39:28,074 Han sa: "Du tar det ikke." Jeg sa: "Jo. Jeg er dopmisbruker." 480 00:39:28,157 --> 00:39:32,286 Han sa: "Det var for mye for en misbruker. Du solgte det." 481 00:39:33,079 --> 00:39:37,249 Han som lurte meg var også narkoman. De fant ham ikke. 482 00:39:37,333 --> 00:39:41,420 De prøvde å få ham til å vitne, men de fant ham ikke. 483 00:39:42,004 --> 00:39:45,466 Så jeg gikk fra 20 år til åtte år. 484 00:39:46,133 --> 00:39:47,843 Fem av årene ble betinget, 485 00:39:47,927 --> 00:39:51,514 og jeg sonet to år i Marion County fengsel i hjembyen min. 486 00:39:51,597 --> 00:39:55,434 To år i Marion County fengsel. 487 00:39:55,518 --> 00:39:57,937 Jeg sitter i det jævla fengselet 488 00:39:58,020 --> 00:40:00,398 og ser ikke så annerledes ut enn nå. 489 00:40:00,481 --> 00:40:04,652 Jeg hadde krøllet hår, null ansiktshår. Det var skikkelige bøller der. 490 00:40:05,361 --> 00:40:10,199 Historien om å ikke minste såpen og overgriperne, den er sann. 491 00:40:12,952 --> 00:40:16,372 Jeg satt i fengselet, og en fyr kom bort til meg. 492 00:40:16,455 --> 00:40:20,000 Denne jævelen så ut som en hoven slange. Han var stor. 493 00:40:21,001 --> 00:40:25,256 Han sa: "Jeg skal slå deg i halsen." Jeg sa: "Hva faen?" 494 00:40:25,339 --> 00:40:28,342 "Jeg har ikke gjort noe. Jeg kjenner deg ikke." 495 00:40:28,968 --> 00:40:32,221 Han prøvde visst å knulle meg. Det er sånn de gjør det. 496 00:40:33,305 --> 00:40:37,309 De plager deg. Hvis du lar dem plage deg, plager de deg. 497 00:40:38,144 --> 00:40:42,523 Han trodde vel han skulle greie det. Jeg sa: "Jeg må gjøre noe." 498 00:40:42,606 --> 00:40:46,193 Jeg sa til meg selv: "Om ikke annet må jeg bite ham." 499 00:40:46,861 --> 00:40:49,238 Et bitt er seriøse saker. 500 00:40:49,738 --> 00:40:52,616 Hvis noen legger deg i bakken, bit dem. Da gir de seg. 501 00:40:53,951 --> 00:40:56,036 Jeg biter som faen. 502 00:40:58,330 --> 00:40:59,248 Big Mac-stil. 503 00:40:59,331 --> 00:41:03,294 Hvis du har meg på bakken, biter jeg deg som faen. 504 00:41:05,212 --> 00:41:08,507 Han visste ikke at jeg kom til å bruke munnen. 505 00:41:15,806 --> 00:41:19,768 Jeg sitter i fengselet. "Faen." Jeg er nervøs. 506 00:41:19,852 --> 00:41:22,104 Jeg så en fyr som het Louie. 507 00:41:22,188 --> 00:41:25,816 Han var stor. Han så galere ut enn den andre fyren. 508 00:41:25,900 --> 00:41:28,360 Han sa: "Mike." Jeg sa: "Louie". 509 00:41:28,986 --> 00:41:32,990 Og han var narkoman. På gata var Louie en narkoman. 510 00:41:33,073 --> 00:41:36,243 På gata var han mager. Han var skitten. 511 00:41:36,327 --> 00:41:40,039 Men i fengsel, hvor han fikk hvile og spiste og trente, 512 00:41:40,122 --> 00:41:41,790 så han ut som et monster. 513 00:41:42,500 --> 00:41:47,505 Jeg sa: "Louie". "Mike, hva gjør du her?" "Jeg prøvde å selge dop og ble tatt." 514 00:41:47,588 --> 00:41:51,258 Han sa: "Du er ikke typen person som skal være her inne. 515 00:41:51,342 --> 00:41:53,302 Alt bra med søsteren din?" Han kjente henne. 516 00:41:53,385 --> 00:41:56,597 Han sa: "Hvordan går det med Julie?" "Det går bra." 517 00:41:56,680 --> 00:42:00,392 Han sa: "Hvis du har problemer…" Jeg sa: "Jeg har et nå." 518 00:42:08,275 --> 00:42:11,654 Jeg sa: "Gud er god, og han viser meg nåde." 519 00:42:11,737 --> 00:42:12,947 Jeg fikk hans nåde. 520 00:42:14,573 --> 00:42:18,410 Han sa: "Hvem?" Jeg sa: "Han står der." 521 00:42:19,495 --> 00:42:23,874 Han sa: "Pek på ham." Jeg sa: "Nei. Han ser på oss." 522 00:42:25,000 --> 00:42:26,627 Hvis jeg hadde pekt på ham… 523 00:42:26,710 --> 00:42:29,296 "Jeg vil ikke peke. Han står der." 524 00:42:30,047 --> 00:42:33,592 Han gikk bort og hvisket noe i øret hans. 525 00:42:33,676 --> 00:42:38,180 Så kom han tilbake og sa: "Mike, hør her. 526 00:42:38,264 --> 00:42:41,433 Han er en bølle, men han er en bitch. 527 00:42:41,517 --> 00:42:44,019 Han får ikke se på deg, snakke til deg, gå forbi deg." 528 00:42:44,103 --> 00:42:45,563 Jeg sa: "Takk." 529 00:42:45,646 --> 00:42:49,858 Hele tiden mens jeg satt i fengsel, gikk han forbi meg sånn… 530 00:42:51,318 --> 00:42:54,405 Jeg sa: "Hva faen sa han til ham?" 531 00:42:56,782 --> 00:42:57,616 Takk. 532 00:42:59,785 --> 00:43:01,704 Jeg slapp ut av fengsel. 533 00:43:02,329 --> 00:43:04,999 Jeg sov på sofaen til søsteren min. 534 00:43:05,583 --> 00:43:08,168 Jeg hadde nettopp fått datteren min, Bria. 535 00:43:09,545 --> 00:43:10,671 Min eldste datter. 536 00:43:12,047 --> 00:43:14,675 Hvis jeg kunne gjort hva som helst, 537 00:43:14,758 --> 00:43:19,597 hvis jeg kunne forklart til datteren min at jeg var et barn da jeg fikk deg, 538 00:43:20,097 --> 00:43:23,142 så jeg ville ikke være en god far. 539 00:43:23,225 --> 00:43:29,315 Det kan ta mange år å bli en god far. De kaller det barn som får barn. 540 00:43:29,815 --> 00:43:31,400 Barnet ditt er sint på deg 541 00:43:31,483 --> 00:43:34,445 fordi hun ikke skjønner at du var et barn selv. 542 00:43:34,528 --> 00:43:36,030 Det tar tid å bli voksen. 543 00:43:36,739 --> 00:43:39,450 Jeg har en datter. Jeg sover på sofaen til søsteren min. 544 00:43:39,533 --> 00:43:41,035 Jeg har ingen utdannelse. 545 00:43:41,118 --> 00:43:42,411 Jeg har ikke jobb. 546 00:43:42,494 --> 00:43:47,791 Jeg selger dop. Jeg er blakk. Jeg skylder et par langere penger. 547 00:43:47,875 --> 00:43:50,794 Jeg ligger på sofaen. Jeg glemmer aldri barnemora. 548 00:43:50,878 --> 00:43:55,049 Tanten hennes het Janet. Veldig snill. Hun kom til Indiana fra Atlanta. 549 00:43:55,132 --> 00:43:58,218 Hun sa: "Jeg hører at du sliter i Indianapolis. 550 00:43:58,302 --> 00:44:02,014 Hvis du vil komme deg bort derfra og flytte til Atlanta 551 00:44:02,097 --> 00:44:07,311 og forandre livet, kan du bo hos meg." Jeg sa: "Jeg tar deg på ordet, Janet." 552 00:44:07,394 --> 00:44:10,856 De hadde en komikonkurranse på radioen. 553 00:44:10,939 --> 00:44:15,319 "Bli med på komikonkurranse på Club Seville's neste uke." 554 00:44:15,402 --> 00:44:19,073 Jeg har to kompiser, Otis Brown og Gary Bates. 555 00:44:19,156 --> 00:44:22,534 De veddet med meg. De sa: "Mike, du er morsom. 556 00:44:22,618 --> 00:44:24,495 Du er morsom i fengselet. 557 00:44:24,578 --> 00:44:27,456 Jeg vedder på at du ikke er morsom foran folk." 558 00:44:27,539 --> 00:44:28,499 Jeg vedder imot. 559 00:44:28,582 --> 00:44:31,377 Vi dro til Club Seville's. De veddet 500 dollar. 560 00:44:31,460 --> 00:44:33,671 Det er en bar og restaurant. 561 00:44:33,754 --> 00:44:37,716 Bare gatejævler der inne. Det er røyk overalt. 562 00:44:37,800 --> 00:44:39,259 Jeg drikker meg full. 563 00:44:39,343 --> 00:44:42,513 Jeg sa: "Jeg er jævlig god. Jeg skal kjøre på." 564 00:44:42,596 --> 00:44:46,100 Jeg drikker meg full. De buer på alle på scenen. 565 00:44:46,600 --> 00:44:51,021 Jeg går opp og får alle til å le. Alle ler. 566 00:44:51,939 --> 00:44:56,944 Min første gang på scenen. Uken etter sa de navnet mitt på radioen. 567 00:44:57,027 --> 00:45:00,823 "Kom til Club Seville's. Mike Epps, ny komiker." 568 00:45:01,323 --> 00:45:04,868 Hele byen kom til meg: "Jeg hørte deg på radioen. 569 00:45:04,952 --> 00:45:07,371 Er du komiker?" Jeg sa: "Ja, jeg er det." 570 00:45:07,454 --> 00:45:11,917 Jeg inviterte mora mi, nabolaget, alle sammen. 571 00:45:13,210 --> 00:45:16,588 Jeg kjøpte en dress med slips og alt. 572 00:45:16,672 --> 00:45:20,509 Da jeg kom inn på klubben, så jeg to jeg skyldte penger. 573 00:45:20,592 --> 00:45:21,719 Jeg sa: "Herregud." 574 00:45:22,386 --> 00:45:25,639 Den jævla radioen ba alle om å komme hit. 575 00:45:26,765 --> 00:45:30,144 De sa: "Jeg vet at han er på det komishowet neste uke." 576 00:45:31,061 --> 00:45:34,022 To jævler jeg skylder penger. så jeg er nervøs. 577 00:45:34,106 --> 00:45:36,817 Vet dere at jeg var en fiasko på scenen? 578 00:45:36,900 --> 00:45:40,279 Alle buet meg ned fra scenen. Jeg var ikke morsom. 579 00:45:40,362 --> 00:45:44,283 Jeg glemmer det aldri. Jeg kjørte ned Michigan Street. 580 00:45:44,867 --> 00:45:47,953 Jeg gråt. "Pokker." 581 00:45:48,036 --> 00:45:51,790 Jeg har vært en fiasko siden første klasse. 582 00:45:52,875 --> 00:45:56,587 Faen heller. Jeg har mislyktes siden jeg var baby. 583 00:45:59,089 --> 00:46:01,467 Vet dere hvordan det føles? 584 00:46:01,550 --> 00:46:04,636 Jeg ringte tanten til barnemora. 585 00:46:04,720 --> 00:46:08,348 Jeg sa: "Husker du at du sa at jeg kan komme til Atlanta? 586 00:46:08,432 --> 00:46:11,268 Jeg vil bort herfra. Jeg prøver å bli komiker." 587 00:46:11,351 --> 00:46:13,562 Hun sa: "Jeg har dårlig nytt." "Hva?" 588 00:46:13,645 --> 00:46:18,400 "Jeg har giftet meg. Ektemannen min er annerledes. 589 00:46:18,484 --> 00:46:20,861 Han er ikke så kul som jeg trodde." 590 00:46:20,944 --> 00:46:23,781 Jeg dro likevel. Jeg sa: "Drit i det." 591 00:46:24,448 --> 00:46:27,326 Jeg kjøpte en Greyhound-bussbillett. 592 00:46:27,409 --> 00:46:29,953 Søsteren min ga meg 85 dollar i matkuponger. 593 00:46:30,037 --> 00:46:32,581 På den tiden kunne du rive dem ut av heftet. 594 00:46:34,041 --> 00:46:38,670 Jeg hadde 85 dollar i matkuponger og en .38 med ødelagt stift. 595 00:46:38,754 --> 00:46:40,798 Sånn var den. Klikk. 596 00:46:42,007 --> 00:46:43,133 Klikk. 597 00:46:45,219 --> 00:46:50,766 Hvis du ventet på klikkene, ble du truffet på det tredje. 598 00:46:50,849 --> 00:46:54,478 Du kan stå der å se på det drittvåpenet om du vil. 599 00:46:54,561 --> 00:46:55,604 Den vil gå av. 600 00:47:01,568 --> 00:47:06,907 Da jeg kom til Atlanta, ringte jeg Janet. "Janet, jeg er i Atlanta." 601 00:47:06,990 --> 00:47:11,286 "Klokken er 03.00. Hva gjør du her?" Jeg sa: "Jeg kom likevel." 602 00:47:11,370 --> 00:47:15,833 Hun sa: "Jeg sa at du ikke kunne komme." Jeg sa: "Hør her, Janet. 603 00:47:16,583 --> 00:47:21,296 Hent meg i morgen tidlig og kjør meg til Frelsesarmeen." 604 00:47:22,005 --> 00:47:26,635 Jeg var så fast bestemt på å forandre livet mitt 605 00:47:27,386 --> 00:47:31,223 at jeg sa: "Hent meg. Kjør meg til Frelsesarmeen. 606 00:47:31,306 --> 00:47:34,893 Jeg kan bo med de hjemløse." Jeg ville bare bort fra Indiana. 607 00:47:34,977 --> 00:47:38,355 Jeg ville dø eller bli fengslet. Jeg sa: "Jeg har talent." 608 00:47:38,438 --> 00:47:42,943 Jeg hadde funnet talentet mitt, komedie. Jeg visste at jeg ville greie det. 609 00:47:43,026 --> 00:47:47,698 Vi kjørte på Highway 85, og hun begynte å gråte. 610 00:47:48,907 --> 00:47:49,741 Og… 611 00:47:51,994 --> 00:47:52,995 …hun sa: "Mike…" 612 00:48:04,756 --> 00:48:07,718 Hun sa: "Jeg kan ikke kjøre deg til de hjemløse. 613 00:48:07,801 --> 00:48:09,011 Jeg kan ikke det. 614 00:48:09,094 --> 00:48:12,556 Du kan bo hos meg, men mannen min jobber ettermiddagsskift. 615 00:48:12,639 --> 00:48:15,309 Du kan ikke komme opp fra kjelleren før 15.00. 616 00:48:18,645 --> 00:48:21,648 Jeg gjemmer meg i kjelleren som Anne Frank. 617 00:48:23,483 --> 00:48:27,321 Jeg hører at TV-en er på og folk som går, men jeg kan ikke gå opp. 618 00:48:28,614 --> 00:48:30,032 Det gikk to uker. 619 00:48:30,115 --> 00:48:33,327 Jeg snek meg opp. og han hadde ikke dratt på jobb. 620 00:48:34,244 --> 00:48:38,081 Jeg kom opp i bokser og hadde en skål med frokostblanding. 621 00:48:38,165 --> 00:48:40,250 Han snudde seg og sa: "Hvem er du?" 622 00:48:40,334 --> 00:48:43,295 Jeg sa: "Jeg er Janets nevø." "Jeg kjenner ingen nevø." 623 00:48:43,378 --> 00:48:46,548 Han ringte henne. Hun snakket med ham. 624 00:48:46,632 --> 00:48:50,886 Vi satte oss ned. Jeg sa: "Jeg prøver å redde livet mitt." 625 00:48:51,970 --> 00:48:56,642 Jeg fortalte ham hva jeg prøvde på. Han lot meg bo hos dem et helt år. 626 00:48:57,142 --> 00:48:58,268 Skaffet meg jobb. 627 00:49:03,523 --> 00:49:06,777 Et helt år gikk, og jeg fikk skattesjekken. 628 00:49:06,860 --> 00:49:10,447 Jeg skrev at jeg forsørget en nevø, så jeg fikk 500 ekstra. 629 00:49:10,530 --> 00:49:13,617 Dere vet at man kunne si at man var forsørger? 630 00:49:13,700 --> 00:49:16,828 Jeg sa at jeg forsørget nevøen min, fikk 500 ekstra. 631 00:49:17,913 --> 00:49:20,499 En komiker ved navn T.K. Kirkland. 632 00:49:20,582 --> 00:49:23,085 Har dere hørt om den jævelen T.K.? 633 00:49:23,627 --> 00:49:26,880 Han sa: "Du er god, men du vil ikke lykkes i Atlanta." 634 00:49:27,464 --> 00:49:30,842 Jeg sa: "Hvor skal jeg dra?" "Hollywood eller New York." 635 00:49:30,926 --> 00:49:32,344 "Jeg vil til Hollywood." 636 00:49:32,427 --> 00:49:34,972 Han sa: "Du er ikke klar. Dra til New York." 637 00:49:35,055 --> 00:49:37,265 Uken etter dro jeg til New York. 638 00:49:37,349 --> 00:49:39,935 Manageren hans, Dave Klingman, var så stor. 639 00:49:40,018 --> 00:49:43,438 Han så ut som en liten jødisk fyr. Som Danny DeVito. 640 00:49:44,272 --> 00:49:47,275 Jeg møtte ham på Port Authority. 641 00:49:47,359 --> 00:49:48,318 Han hentet meg, 642 00:49:48,402 --> 00:49:51,947 viste meg rundt i New York, tok meg med på komedieklubber. 643 00:49:52,030 --> 00:49:53,782 På den første komedieklubben 644 00:49:53,865 --> 00:49:57,202 var verten Royale, han som regisserer showet mitt. 645 00:49:57,285 --> 00:50:00,080 Det var snø på bakken. Det var i Brooklyn. 646 00:50:00,163 --> 00:50:03,834 Etter han tok meg med dit, sa han: "Du er god, 647 00:50:03,917 --> 00:50:07,879 men du har litt å jobbe med, så du må dra tilbake til Indiana." 648 00:50:08,463 --> 00:50:11,383 Jeg ble jævlig lei meg. Tilbake til Indiana. 649 00:50:11,466 --> 00:50:15,095 Jeg gråt fordi det var over. Jeg mislyktes igjen. 650 00:50:15,804 --> 00:50:19,975 På vei dit… Alle hvite har en svart venn. 651 00:50:20,600 --> 00:50:23,687 Ikke alle hvite, men mange av dere har svarte venner. 652 00:50:25,272 --> 00:50:29,192 Den lille jødiske fyren hadde en svart venn med navn TC. 653 00:50:29,776 --> 00:50:33,363 TC sa: "Jeg vil introdusere deg for noen." 654 00:50:33,447 --> 00:50:39,786 Jeg snakket dritt. Jeg er fra ghettoen. Jeg hadde hengt ut tre, fire hvite menn. 655 00:50:39,870 --> 00:50:43,123 Han sa: "Jeg skal introdusere deg for noen." Det var TC. 656 00:50:43,206 --> 00:50:47,753 TC var profesjonell husokkupant. Han var god på å okkupere hus. 657 00:50:47,836 --> 00:50:50,213 Han ble venner med rike, hvite folk 658 00:50:50,297 --> 00:50:52,841 og bodde i huset deres når de var utenbys. 659 00:50:53,884 --> 00:50:57,012 Han lot meg bo i disse husene når de var borte. 660 00:50:57,095 --> 00:51:00,557 Han sa: "Du må være ute innen tirsdag." Jeg bor i huset. 661 00:51:01,058 --> 00:51:03,977 Det var en bokser som het Donny Lalonde. 662 00:51:04,061 --> 00:51:06,730 Jeg var i leiligheten hans i SoHo. 663 00:51:06,813 --> 00:51:09,566 Jeg bodde i leiligheten, men den skulle selges. 664 00:51:09,649 --> 00:51:13,695 Jeg lå på en luftmadrass med ei dame. 665 00:51:13,779 --> 00:51:16,031 En dame kommer inn for å vise noen… 666 00:51:16,114 --> 00:51:19,659 "Herregud!" Jeg sa: "Jeg stikker. Jeg skal ikke være her." 667 00:51:22,913 --> 00:51:26,917 Mitt første show i New York het New York Undercover. 668 00:51:27,000 --> 00:51:29,377 Jeg vet ikke om dere husker det. 669 00:51:29,461 --> 00:51:33,090 Det var med Malik Yoba og en annen liten spansk fyr. 670 00:51:34,508 --> 00:51:36,718 Så gjorde jeg Showtime at the Apollo. 671 00:51:36,802 --> 00:51:40,430 Husker dere Showtime at the Apollo? 672 00:51:40,514 --> 00:51:44,726 Jeg var der som entertainer. Vet dere hvem flere som var med? 673 00:51:44,810 --> 00:51:46,186 Destiny's Child. 674 00:51:46,269 --> 00:51:48,188 De var ikke kjente ennå. 675 00:51:48,271 --> 00:51:51,691 De kom ut av en gammel limo og kom gående inn. 676 00:51:52,567 --> 00:51:55,487 Vi var ubetydelige. Jeg mener det. 677 00:51:55,987 --> 00:51:59,157 Tidlig på 90-tallet. Ingen var noe som helst. 678 00:52:00,534 --> 00:52:05,080 Etter Apollo gjorde jeg Def Comedy Jam. 679 00:52:06,706 --> 00:52:09,251 Så var jeg med på Def Comedy Jam Tour. 680 00:52:09,751 --> 00:52:13,171 Jeg sa: "Jeg må dra. Det er på tide å dra til LA." 681 00:52:13,255 --> 00:52:17,759 Jeg tok bussen fra New York til LA. Det tok meg sju dager å komme hit. 682 00:52:19,928 --> 00:52:22,764 Jeg ringte kompisen min, Red Grant. "Jeg er her." 683 00:52:22,848 --> 00:52:26,393 Han sa: "Jeg har ikke møbler, men du kan sove på gulvet." 684 00:52:26,476 --> 00:52:29,437 Jeg dro til Red Grant og sov på gulvet hans. 685 00:52:29,521 --> 00:52:33,066 Leilighetsbygget jeg bodde i, het Watseka Trails. 686 00:52:33,150 --> 00:52:35,819 Jeg bodde i Watseka Trails. 687 00:52:35,902 --> 00:52:40,740 Jeg møtte en liten fyr med et godt hjerte. Han var en bra fyr. Han het Marcus. 688 00:52:40,824 --> 00:52:45,203 Han sa at han var manageren min. Vi kjørte rundt. "Dette er manageren min." 689 00:52:45,745 --> 00:52:48,331 Jeg visste ikke hvem han var. 690 00:52:48,874 --> 00:52:50,709 Folk sa: "Du vet hvem det er." 691 00:52:50,792 --> 00:52:54,504 Jeg sa: "Nei, han er grei. Jeg vet ikke hva faen han gjør." 692 00:52:57,090 --> 00:52:59,968 Vi kjørte rundt. Hadde et show på komedieklubben. 693 00:53:00,051 --> 00:53:04,973 Vi var på The Comedy Store. Marcus sa: "Ice Cube vil treffe deg." 694 00:53:05,056 --> 00:53:09,102 Da jeg snudde meg, sto Ice Cube og John Singleton der. 695 00:53:11,396 --> 00:53:12,647 Jeg sa: "Jøsses." 696 00:53:14,399 --> 00:53:17,903 Ice Cube sa: "Hva skjer?" Jeg sa: "Hva skjer?" 697 00:53:18,570 --> 00:53:21,823 Han sa: "Kan du spille skuespill?" Jeg sa: "Visst faen." 698 00:53:24,242 --> 00:53:28,580 Jeg prøvespilte for filmen. Jeg måtte prøvespille sju ganger. 699 00:53:29,164 --> 00:53:32,876 Hver gang trodde jeg at rollen var min. Han så på meg sånn… 700 00:53:32,959 --> 00:53:34,211 "Rollen er din." 701 00:53:34,794 --> 00:53:37,088 Jeg så på ham sånn: "Takk." 702 00:53:38,506 --> 00:53:42,135 Hver gang jeg kom tilbake, var det andre komikere på audition. 703 00:53:42,219 --> 00:53:48,058 Jeg tenkte: "Han kødder med meg." Jeg fikk rollen. 704 00:53:52,687 --> 00:53:53,772 Jeg ringte mamma. 705 00:53:53,855 --> 00:53:58,443 Hun bodde i et leilighetsbygg. Jeg ringte. Jeg sa: "Hva vil du ha?" 706 00:53:58,526 --> 00:54:01,655 Hun sa: "Jeg vil bare ha vaskemaskin og tørketrommel." 707 00:54:02,364 --> 00:54:04,241 Jeg sa: "Du skal få et hus." 708 00:54:04,324 --> 00:54:06,952 Hun sa: "Nei, da ødelegger du for trygden. 709 00:54:08,495 --> 00:54:10,288 Jeg får 700 dollar i måneden, 710 00:54:11,289 --> 00:54:14,292 og du kan ikke ødelegge for trygden min." 711 00:54:14,376 --> 00:54:17,963 Jeg kunne ikke gi henne en sjekk på grunn av trygdefolket. 712 00:54:18,046 --> 00:54:21,341 Jeg måtte brette sammen pengene og gi dem sånn. 713 00:54:21,925 --> 00:54:23,260 I skjul. 714 00:54:28,139 --> 00:54:30,141 Av og til trakk hun seg unna. "Hva er det?" 715 00:54:30,225 --> 00:54:32,560 Hun sa: "De finner ut av alt." 716 00:54:32,644 --> 00:54:35,897 Jeg sa: "Vi er på kjøkkenet. Drit i trygdefolket." 717 00:54:43,697 --> 00:54:46,116 Jeg har vært rusfri i 20 år. 718 00:54:48,159 --> 00:54:49,869 Jeg har vært rusfri i 20 år. 719 00:54:51,204 --> 00:54:55,792 Jeg jobber med noen av de beste skuespillerne i verden. 720 00:54:55,875 --> 00:54:58,169 Den første filmen min var Next Friday. 721 00:55:00,922 --> 00:55:03,883 Den andre filmen var All About the Benjamins. 722 00:55:06,636 --> 00:55:09,723 Da tok jeg kokain. Jeg var skikkelig gira. 723 00:55:10,598 --> 00:55:13,310 Se filmen igjen. Jeg var jævlig rusa. 724 00:55:14,269 --> 00:55:19,607 Da jeg sa 15, 30, 35, 40… 725 00:55:22,485 --> 00:55:23,653 …førtifem, 47, 726 00:55:23,737 --> 00:55:26,364 var jeg skikkelig rusa på kokain. 727 00:55:30,952 --> 00:55:32,120 Elsker deg! 728 00:55:32,203 --> 00:55:36,750 Jeg spilte i Bernie Macs siste film. Den het Soul Men. 729 00:55:37,375 --> 00:55:41,504 Jeg var på settet med Bernie Mac i den siste filmen hans. 730 00:55:42,339 --> 00:55:44,549 Det var helt utrolig. 731 00:55:44,632 --> 00:55:50,055 Jeg satt og snakket med Bernie Mac. Han hadde en oksygentank, 732 00:55:50,138 --> 00:55:53,099 men én ting kan jeg si. Han hadde det fortsatt gøy. 733 00:55:53,183 --> 00:55:57,729 Han snakket fortsatt dritt. "Faen ta disse jævlene. Jævla idioter." 734 00:55:59,981 --> 00:56:04,194 Jeg sa: "Gi meg et råd. Hva er ditt beste råd til en ung komiker?" 735 00:56:04,277 --> 00:56:07,364 Han sa: "Ikke gjør noe for penger." Jeg sa: "Hva?" 736 00:56:10,075 --> 00:56:12,952 Du kan ikke si det til en ung, fattig komiker. 737 00:56:15,497 --> 00:56:19,292 Min neste film var Welcome Home Roscoe Jenkins. 738 00:56:20,168 --> 00:56:22,796 Så var jeg med i Jumping the Broom. 739 00:56:23,630 --> 00:56:26,424 Så var jeg med i filmen Petey Greene. 740 00:56:27,050 --> 00:56:28,885 Dere har sikkert ikke sett den? 741 00:56:29,969 --> 00:56:34,224 Se den. Meg, Don Cheadle, Taraji, Chiwetel. 742 00:56:34,307 --> 00:56:36,393 Se den. Dette er uavhengige filmer. 743 00:56:36,476 --> 00:56:40,772 Så var jeg med i Vipaka med Forest Whitaker. 744 00:56:40,855 --> 00:56:43,691 Jeg spilte en svart fyr i alle disse filmene. 745 00:56:45,402 --> 00:56:48,863 Jeg fikk jobbe med den store Whitney Houston. 746 00:56:49,697 --> 00:56:52,659 Det var helt sykt å være på settet med henne. 747 00:56:52,742 --> 00:56:55,328 Hun ville bare henge med meg. 748 00:56:55,412 --> 00:56:59,082 Hun sa: "Vi tar en røyk." Og vi bare… 749 00:56:59,165 --> 00:57:02,252 Det var sånn hun sto og røyket. 750 00:57:05,463 --> 00:57:08,508 Jeg tenkte: "Jeg kan spørre Whitney Houston om noe." 751 00:57:09,926 --> 00:57:12,929 Jeg sa: "Kan Ike og Tina måle seg mot deg og Bobby Brown?" 752 00:57:13,012 --> 00:57:14,514 Hun sa: "Nei, for faen! 753 00:57:16,724 --> 00:57:18,560 De kan ikke måle seg med oss!" 754 00:57:22,605 --> 00:57:27,902 Mens jeg var på den reisen, var jeg helt virkelighetsfjern. 755 00:57:29,070 --> 00:57:33,658 Jeg vil bare si at det er greit å være virkelighetsfjern. 756 00:57:34,617 --> 00:57:38,955 Av og til må man være virkelighetsfjern. 757 00:57:39,456 --> 00:57:46,004 Du må være helt fra vettet for å lykkes, for å bli stor. 758 00:57:47,005 --> 00:57:48,631 Du må være henført. 759 00:57:51,676 --> 00:57:56,556 Virkelighetsfjernhet kommer fra traumer. Fra å ikke bli akseptert. 760 00:57:57,557 --> 00:58:01,644 Så hva enn du må gjøre for å klare det, for å bli den du må bli, 761 00:58:02,353 --> 00:58:05,857 vær virkelighetsfjern. Jeg heter Mike Epps. Jeg elsker dere. 762 00:58:06,483 --> 00:58:08,026 Yaamava'! 763 00:58:29,923 --> 00:58:34,177 MIKE OG BRIA 764 00:58:47,273 --> 00:58:51,569 TC OG MIKE 765 00:59:04,791 --> 00:59:09,087 MIKE MED VÅPEN 766 00:59:23,309 --> 00:59:29,566 "RIP TIL VENNER OG FAMILIE SOM HJALP OG STØTTET MEG PÅ REISEN MIN." 767 00:59:29,649 --> 00:59:32,193 Tekst: Mari Hegstad Rowland