1 00:01:05,065 --> 00:01:06,066 {\an8}宣漢潔? 2 00:01:06,150 --> 00:01:06,984 {\an8}第8集 3 00:01:12,948 --> 00:01:15,284 {\an8}你是誰? 4 00:01:15,367 --> 00:01:16,535 {\an8}我? 5 00:01:18,370 --> 00:01:20,581 {\an8}那個…我… 6 00:01:25,503 --> 00:01:27,546 {\an8}我… 7 00:01:28,422 --> 00:01:29,423 {\an8}我只是… 8 00:01:33,719 --> 00:01:36,180 {\an8}你不要跟你叔叔說 9 00:01:38,224 --> 00:01:40,100 {\an8}什麼?我不能… 10 00:01:48,692 --> 00:01:52,613 她之前還說看我運動比看電視劇有趣 11 00:01:53,322 --> 00:01:54,698 真是個蠢大嬸 12 00:01:54,782 --> 00:01:57,576 我要怎麼讓她清醒? 13 00:01:57,660 --> 00:01:58,994 我真的要瘋了 14 00:02:01,622 --> 00:02:02,998 那是怎麼回事? 15 00:02:03,082 --> 00:02:04,625 怎麼我走到哪裡都… 16 00:02:07,336 --> 00:02:08,212 什麼? 17 00:02:11,257 --> 00:02:12,132 那… 18 00:02:16,345 --> 00:02:17,388 天啊! 19 00:02:20,391 --> 00:02:23,686 唉唷,這些都是什麼啊? 20 00:02:25,563 --> 00:02:26,647 討厭的沙子 21 00:02:32,361 --> 00:02:36,574 所以說,春老師跟漢潔的叔叔… 22 00:02:36,657 --> 00:02:37,867 對吧? 23 00:02:37,950 --> 00:02:40,578 既寬容又慈悲的鄭老師 24 00:02:41,245 --> 00:02:44,748 如果你可以裝作沒這回事 25 00:02:44,832 --> 00:02:47,126 這份恩情我們到死都… 26 00:02:47,209 --> 00:02:49,044 不,就算死了也不會忘 27 00:02:49,128 --> 00:02:50,296 不 28 00:02:50,796 --> 00:02:51,839 你別插手 29 00:02:52,673 --> 00:02:53,883 我來處理 30 00:02:58,220 --> 00:03:00,681 什麼?你要做什麼? 31 00:03:00,764 --> 00:03:02,182 你想幹麼? 32 00:03:11,901 --> 00:03:13,110 你嚇死我了 33 00:03:16,363 --> 00:03:19,742 祝你萬壽無疆、闔家平安 34 00:03:19,825 --> 00:03:21,368 永永遠遠 35 00:03:24,246 --> 00:03:27,291 我們都是武術人 如果你能裝作沒這回事 36 00:03:27,374 --> 00:03:29,585 無論你想要什麼 37 00:03:29,668 --> 00:03:32,421 我都會幫你達成 38 00:03:32,504 --> 00:03:35,174 - 什麼都可以? - 對,都可以 39 00:03:42,514 --> 00:03:44,683 既然你都這樣拜託我了 40 00:03:44,767 --> 00:03:47,853 我也不好拒絕 41 00:03:49,605 --> 00:03:51,774 - 首先,春老師 - 是,鄭老師 42 00:03:55,903 --> 00:03:58,489 你跟那個律師 也就是世真的哥哥很熟吧? 43 00:04:00,032 --> 00:04:02,326 你能幫我打聽一下那位事務長嗎? 44 00:04:02,409 --> 00:04:04,286 事務長? 45 00:04:05,287 --> 00:04:07,414 - 這樣就好嗎? - 對 46 00:04:09,416 --> 00:04:10,584 還有你 47 00:04:11,251 --> 00:04:12,086 是 48 00:04:13,337 --> 00:04:14,254 唉唷,好重啊 49 00:04:14,338 --> 00:04:16,173 給我吧 50 00:04:18,634 --> 00:04:19,593 你過來這裡 51 00:04:22,221 --> 00:04:23,806 - 跟我來 - 好 52 00:04:27,935 --> 00:04:29,603 斜方肌真結實 53 00:04:52,710 --> 00:04:54,878 你不要跟你叔叔說 54 00:05:02,177 --> 00:05:04,638 - 叔叔,我… - 再怎麼說 55 00:05:04,722 --> 00:05:07,516 他也不能拜託我那種事吧? 我真的要瘋了 56 00:05:08,559 --> 00:05:10,394 天啊 57 00:05:20,654 --> 00:05:21,655 早安 58 00:05:35,794 --> 00:05:36,879 春老師 59 00:05:38,255 --> 00:05:39,631 你週末有看到我吧? 60 00:05:39,715 --> 00:05:42,259 看到你?什麼時候?你在說什麼? 61 00:05:44,011 --> 00:05:45,929 我怎麼覺得好像看到你了? 62 00:05:46,597 --> 00:05:51,477 我看到你跟某個人去遊樂園了 63 00:05:52,853 --> 00:05:53,896 唉唷 64 00:05:54,521 --> 00:05:55,731 是我 65 00:05:55,814 --> 00:05:56,982 你在說什麼? 66 00:05:57,066 --> 00:06:01,070 有位大嬸丟下包包,自己跑去玩樂了 67 00:06:03,030 --> 00:06:06,241 我剛好碰到春老師,就一起玩了 68 00:06:07,034 --> 00:06:08,118 有什麼問題嗎? 69 00:06:09,828 --> 00:06:14,041 所以你的意思是 春老師自己去遊樂園玩? 70 00:06:14,124 --> 00:06:16,460 現在的人都自己吃飯、喝酒了 71 00:06:16,543 --> 00:06:18,045 為什麼不能自己去遊樂園玩? 72 00:06:18,629 --> 00:06:19,838 你說得很有道理 73 00:06:20,672 --> 00:06:23,634 你不要沒事去懷疑別人 74 00:06:23,717 --> 00:06:25,177 確認一下你的包包吧 75 00:06:30,182 --> 00:06:31,183 春老師 76 00:06:37,397 --> 00:06:39,983 裡面有些問題,你要盡快回我 77 00:06:43,779 --> 00:06:46,740 不過你到底拜託宣在奎做什麼? 78 00:06:47,491 --> 00:06:51,537 你該不會要他去殺人吧? 79 00:06:57,626 --> 00:07:00,587 (生活體育館) 80 00:07:01,547 --> 00:07:03,966 早知道就不要簽六個月了 81 00:07:05,259 --> 00:07:07,678 不曉得武館會不會退費 82 00:07:18,689 --> 00:07:19,523 鄭老師? 83 00:08:03,066 --> 00:08:04,151 叔叔… 84 00:08:06,069 --> 00:08:07,487 被摔出去了? 85 00:08:08,989 --> 00:08:11,408 你這輩子有輸過嗎? 86 00:08:13,535 --> 00:08:18,582 那就等於在問我之前有沒有死過 87 00:08:19,499 --> 00:08:21,835 這種事不可能發生,也沒有發生過… 88 00:08:21,919 --> 00:08:23,128 星期一 89 00:08:24,588 --> 00:08:29,343 天下無敵的宣在奎會輸給我鄭鎮赫 90 00:08:30,761 --> 00:08:33,472 一定是我老花眼,看錯了吧? 91 00:08:33,555 --> 00:08:36,141 現在趴在地上的不是鄭老師 92 00:08:36,225 --> 00:08:38,185 而是漢潔的叔叔? 93 00:08:39,144 --> 00:08:40,771 徐老師,你來了啊 94 00:08:41,563 --> 00:08:44,191 這就是我努力練習的成果 95 00:08:44,274 --> 00:08:46,777 但他怎麼還躺在地上? 96 00:08:47,361 --> 00:08:49,279 他是不是哪裡受傷了? 97 00:08:53,951 --> 00:08:56,703 宣在奎,好了,你可以起來了 98 00:08:58,413 --> 00:09:00,832 我想再躺一下,你先走吧 99 00:09:06,338 --> 00:09:09,383 你根本不是我的對手,小心我… 100 00:09:14,388 --> 00:09:16,974 天啊,我對你刮目相看 101 00:09:17,057 --> 00:09:19,101 你真的進步很多耶 102 00:09:19,184 --> 00:09:21,770 我看你好久沒來了 103 00:09:21,853 --> 00:09:24,273 應該是想再開始運動了吧 104 00:09:25,274 --> 00:09:27,901 那倒不是 105 00:09:28,485 --> 00:09:31,238 我最近有點忙,所以想來退費… 106 00:09:35,742 --> 00:09:37,244 你去換衣服 107 00:09:39,079 --> 00:09:43,458 我今天特別傳授 能打贏宣在奎的祕訣給你 108 00:09:44,376 --> 00:09:47,921 你的意思是我也能那樣打敗他? 109 00:09:50,674 --> 00:09:51,717 你看看 110 00:09:52,301 --> 00:09:55,429 你沒看到他到現在都還起不來嗎? 111 00:09:56,471 --> 00:09:57,889 你趕快去換衣服 112 00:09:58,890 --> 00:10:00,017 好,我去換 113 00:10:00,100 --> 00:10:02,644 天啊,真的太厲害了 114 00:10:11,111 --> 00:10:14,031 他現在在做什麼呢? 115 00:10:25,542 --> 00:10:26,376 這個 116 00:10:28,253 --> 00:10:30,547 萬一你有一天 117 00:10:30,630 --> 00:10:33,467 突然很想我的話,就打開它 118 00:10:35,302 --> 00:10:37,763 我好像有點想他了 119 00:10:39,473 --> 00:10:42,059 到底要多想念才能打開啊? 120 00:10:55,822 --> 00:10:58,533 不行,才剛過幾天而已 121 00:10:59,117 --> 00:11:00,077 我不能開 122 00:11:25,102 --> 00:11:27,062 盒子裡面到底裝了什麼? 123 00:11:29,940 --> 00:11:30,816 香水? 124 00:11:31,691 --> 00:11:32,818 手寫信? 125 00:11:34,444 --> 00:11:37,447 該不會是戒指吧? 126 00:11:51,461 --> 00:11:52,963 - 對不起! - 天啊! 127 00:11:54,339 --> 00:11:57,259 春子,你沒事吧? 128 00:12:00,053 --> 00:12:01,054 對不起 129 00:12:08,145 --> 00:12:09,271 是那個女人 130 00:12:16,778 --> 00:12:17,904 是那個女人 131 00:12:29,374 --> 00:12:30,208 我的包包 132 00:12:31,001 --> 00:12:32,085 對耶 133 00:12:37,257 --> 00:12:38,633 是哈莉包呢 134 00:12:40,844 --> 00:12:41,678 你知道啊? 135 00:12:42,762 --> 00:12:45,557 我只拿大號的哈莉包 136 00:12:46,224 --> 00:12:48,268 所以不知道他們還有出小的 137 00:12:48,977 --> 00:12:51,563 但你現在拿的… 138 00:12:53,648 --> 00:12:55,525 大號的哈莉包在家裡啦 139 00:12:55,609 --> 00:12:58,528 原來是在家啊 140 00:12:59,821 --> 00:13:02,365 我真的放在家裡 141 00:13:02,449 --> 00:13:04,242 我可是在凱洛雷百貨公司買的 142 00:13:04,326 --> 00:13:07,454 - 沒有折扣,我一次付清 - 從剛剛就飄著一股味道 143 00:13:08,413 --> 00:13:09,706 天啊! 144 00:13:09,789 --> 00:13:11,750 你為什麼要對著我吠? 145 00:13:11,833 --> 00:13:13,877 春子,你不能對著人吠 146 00:13:15,212 --> 00:13:16,213 快對著她吠! 147 00:13:16,838 --> 00:13:17,839 好棒 148 00:13:17,923 --> 00:13:19,466 就說不可以對著人吠了 149 00:13:21,760 --> 00:13:24,554 牠之前都不會隨便亂吠 150 00:13:25,555 --> 00:13:28,016 牠可能發現有不速之客了 151 00:13:31,311 --> 00:13:33,188 你說什麼? 152 00:13:33,271 --> 00:13:34,981 如果讓你不高興,我很開心… 153 00:13:38,193 --> 00:13:39,319 對不起 154 00:13:40,278 --> 00:13:44,282 但保險這種東西 應該要推薦給需要的人 155 00:13:44,366 --> 00:13:47,077 幹麼一直來找根本用不到的人… 156 00:13:47,160 --> 00:13:50,622 是在奎說我是來賣保險的? 157 00:13:51,206 --> 00:13:52,290 “在奎”? 158 00:13:52,791 --> 00:13:54,209 蠻厲害的嘛 159 00:13:54,709 --> 00:13:56,670 他現在還會對女人說謊了 160 00:13:59,381 --> 00:14:03,510 所以你不是來賣保險的? 161 00:14:11,685 --> 00:14:13,979 我們兩個究竟是什麼關係 162 00:14:14,729 --> 00:14:17,190 我想你要聽在奎說才行 163 00:14:19,109 --> 00:14:19,943 那我先走了 164 00:14:20,026 --> 00:14:22,529 什麼…等等 165 00:14:29,077 --> 00:14:29,911 怎麼回事? 166 00:14:31,288 --> 00:14:34,708 所以她不是保險業務? 167 00:15:06,114 --> 00:15:07,407 那個… 168 00:15:21,588 --> 00:15:22,881 “告白時要送什麼禮物”? 169 00:15:22,964 --> 00:15:24,466 你有喜歡的女生了嗎? 170 00:15:24,549 --> 00:15:26,509 - 沒有 - 你要去哪裡? 171 00:15:26,593 --> 00:15:29,387 - 過來 - 真是的 172 00:15:30,889 --> 00:15:31,723 宣漢潔 173 00:15:31,806 --> 00:15:33,391 跟女生告白的時候 174 00:15:33,475 --> 00:15:35,435 - 禮物不是重點 - 沒錯 175 00:15:35,518 --> 00:15:36,770 我國中的時候 176 00:15:37,354 --> 00:15:40,982 偷刷了我媽的信用卡 做了一束韓牛花束 177 00:15:41,066 --> 00:15:43,818 然後在午餐時,我清空餐桌後告訴她 178 00:15:44,527 --> 00:15:46,780 “如果你烤了它,我們就算交往了” 179 00:15:46,863 --> 00:15:50,742 整個學生餐廳的學生都陷入瘋狂 180 00:15:51,326 --> 00:15:53,828 然後呢?有用嗎? 181 00:15:54,496 --> 00:15:55,330 她轉學了 182 00:15:56,498 --> 00:15:59,918 她說丟臉死了,整整哭了四天三夜 183 00:16:00,001 --> 00:16:01,878 眼睛都哭腫了 184 00:16:01,961 --> 00:16:05,256 之後就再也沒在信受邑裡看過她了 185 00:16:05,340 --> 00:16:07,509 - 你這傢伙… - 我說的是事實 186 00:16:09,803 --> 00:16:10,637 安靜 187 00:16:14,265 --> 00:16:15,100 安靜 188 00:16:17,435 --> 00:16:18,770 明天就是期末考了 189 00:16:19,270 --> 00:16:21,314 你們應該要為考試奮戰啊 在幹什麼? 190 00:16:21,398 --> 00:16:22,607 校長 191 00:16:22,691 --> 00:16:26,111 這次期末考輪到金大韓墊底了 192 00:16:28,363 --> 00:16:31,825 胡說什麼?算進上次模擬考 這次輪到你了 193 00:16:32,992 --> 00:16:33,993 安靜 194 00:16:36,246 --> 00:16:39,833 在這所學校裡大家就只好奇誰會墊底 195 00:16:42,544 --> 00:16:46,131 這也難怪,畢竟全校第一名 都是同一個人 196 00:16:46,214 --> 00:16:49,300 校長,你都只疼愛漢潔 197 00:16:49,384 --> 00:16:50,301 安靜 198 00:16:57,100 --> 00:16:58,143 我知道了 199 00:16:59,394 --> 00:17:00,395 知道什麼? 200 00:17:01,604 --> 00:17:02,480 禮物 201 00:17:03,690 --> 00:17:07,068 送什麼禮物會讓她開心 202 00:17:11,740 --> 00:17:13,032 我終於知道了 203 00:17:36,681 --> 00:17:40,769 (遺產分割協議書) 204 00:17:40,852 --> 00:17:43,480 我都警告她不要再來了… 205 00:17:46,441 --> 00:17:47,275 這是什麼聲音? 206 00:17:48,234 --> 00:17:49,444 聽起來像春子 207 00:17:59,245 --> 00:18:01,372 春…不,春老師 208 00:18:03,374 --> 00:18:06,920 今天不是我探視春子的日子 你怎麼突然來這裡? 209 00:18:13,593 --> 00:18:15,595 你要遵守約定啊 210 00:18:16,179 --> 00:18:20,058 既然你已經那麼想我了 幹麼還要等兩年? 211 00:18:20,141 --> 00:18:21,476 真是的 212 00:18:22,811 --> 00:18:24,687 她不是保險業務 213 00:18:26,439 --> 00:18:28,983 我剛剛見過那個女人了 214 00:18:29,067 --> 00:18:29,943 你老實說 215 00:18:31,820 --> 00:18:36,241 你再說謊,我們今天就結束 不用等什麼兩年了 216 00:18:42,664 --> 00:18:44,165 (共同繼承人:宣喜延) 217 00:18:44,249 --> 00:18:45,291 {\an8}宣喜延! 218 00:18:47,293 --> 00:18:48,962 爸,住手! 219 00:18:49,796 --> 00:18:51,840 你是瘋了嗎? 220 00:18:51,923 --> 00:18:54,342 我連那小子的爸爸是誰都不知道 221 00:18:54,425 --> 00:18:56,678 你怎麼敢帶他回家? 222 00:18:56,761 --> 00:18:59,848 是啊!我真的是瘋了 才會回到這個家 223 00:18:59,931 --> 00:19:03,476 就算你從前就一直打我 我也想著他終究是你的孫子 224 00:19:03,560 --> 00:19:05,603 要帶回來給你看看 225 00:19:05,687 --> 00:19:10,191 你離家出走是因為恨我 現在還敢講什麼孫子? 226 00:19:10,275 --> 00:19:14,153 我今天就殺了你這個丫頭 227 00:19:15,363 --> 00:19:16,197 姊 228 00:19:19,951 --> 00:19:21,369 - 在奎! - 你快走! 229 00:19:21,911 --> 00:19:23,413 快點帶孩子走! 230 00:19:47,020 --> 00:19:49,522 在奎,你沒事吧? 231 00:19:50,815 --> 00:19:52,400 你發什麼神經啊? 232 00:19:52,984 --> 00:19:55,153 你怎麼敢帶孩子來見他? 233 00:19:55,987 --> 00:19:58,114 我有辦法不發瘋嗎? 234 00:19:58,990 --> 00:20:02,577 每次他跑船回來 就喝得醉醺醺,摔東摔西 235 00:20:04,412 --> 00:20:07,874 在奎,你到現在還是覺得 媽媽是死於車禍嗎? 236 00:20:10,710 --> 00:20:11,711 我不覺得 237 00:20:11,794 --> 00:20:14,297 我覺得媽是被爸打到… 238 00:20:14,380 --> 00:20:15,590 夠了! 239 00:20:19,385 --> 00:20:22,513 既然你逃離了他的魔掌 就該懂事一點 240 00:20:23,598 --> 00:20:25,391 你自己一個人要怎麼養孩子? 241 00:20:25,475 --> 00:20:26,893 你有錢買奶粉嗎? 242 00:20:27,477 --> 00:20:28,519 所以說 243 00:20:29,687 --> 00:20:33,691 我如果要養活他,就必須去首爾賺錢 244 00:20:43,660 --> 00:20:44,494 宣漢潔 245 00:20:46,955 --> 00:20:48,289 這是他的名字 246 00:20:50,124 --> 00:20:51,292 你也看到了吧? 247 00:20:52,210 --> 00:20:54,963 就算他是個爛人,也不會對孩子下手 248 00:20:55,755 --> 00:20:58,049 你暫時替我照顧漢潔 249 00:20:58,633 --> 00:21:01,386 我一定會賺夠錢,讓我們三個 250 00:21:01,469 --> 00:21:03,596 都能過好日子 251 00:21:05,723 --> 00:21:09,894 這樣我們三個就可以逃得遠遠的了 252 00:21:11,771 --> 00:21:15,233 讓他再也找不到我們 253 00:21:19,529 --> 00:21:20,697 我很快就會回來找你的 254 00:21:21,781 --> 00:21:23,074 我一定會回來找你們 255 00:21:25,034 --> 00:21:29,789 她就這樣一走了之,再也沒聯絡我了 256 00:21:32,208 --> 00:21:34,377 對不起跟你說了謊話 257 00:21:35,503 --> 00:21:39,757 我沒辦法跟漢潔說 所以也沒辦法告訴你 258 00:21:43,094 --> 00:21:43,970 所以說 259 00:21:45,471 --> 00:21:49,267 漢潔也不知道他媽媽還活著了? 260 00:21:51,144 --> 00:21:54,981 在我心裡,那個女人已經死了 261 00:21:57,942 --> 00:22:01,070 漢潔也以為自己的父母死於火災 262 00:22:02,113 --> 00:22:05,033 所以請你也別跟他說 263 00:22:05,783 --> 00:22:07,368 我能理解你的心情 264 00:22:08,536 --> 00:22:11,789 但我覺得還是得讓他知道 自己的媽媽還活著… 265 00:22:11,873 --> 00:22:14,000 她根本沒資格當媽媽 266 00:22:18,546 --> 00:22:21,215 就算沒資格,孩子還是會想見她 267 00:22:22,425 --> 00:22:24,510 不管再恨也都還是會想念她 268 00:22:25,845 --> 00:22:28,389 你知道抱持著那種心情生活 是什麼感覺嗎? 269 00:22:31,476 --> 00:22:33,061 如果我是漢潔 270 00:22:34,353 --> 00:22:38,775 我會一輩子好奇自己是從哪裡來 我的父母到底是誰 271 00:22:39,942 --> 00:22:42,153 我一定都會想知道 272 00:22:45,281 --> 00:22:49,452 他有權利知道自己的父母是誰 273 00:22:51,412 --> 00:22:52,246 春子 274 00:22:54,791 --> 00:22:55,708 你來了啊 275 00:22:56,375 --> 00:22:57,210 你來了啊 276 00:22:57,835 --> 00:22:58,836 你念書念累了吧? 277 00:22:59,962 --> 00:23:01,839 已經到了春子來的日子了嗎? 278 00:23:02,965 --> 00:23:03,925 對 279 00:23:08,930 --> 00:23:10,932 - 這個給你 - 好 280 00:23:14,060 --> 00:23:17,188 那在我來接牠之前,請你好好照顧牠 281 00:23:17,772 --> 00:23:19,816 而我以班導師的身分跟你說的話… 282 00:23:21,776 --> 00:23:23,861 也希望你可以想一下 283 00:23:24,862 --> 00:23:25,696 再見 284 00:23:34,956 --> 00:23:36,332 來,走吧 285 00:23:37,458 --> 00:23:38,543 - 我們進去吧 - 好 286 00:23:45,174 --> 00:23:46,467 春子,來吧 287 00:23:47,093 --> 00:23:52,056 31年前失蹤的孩子 終於回到了家人的身旁 288 00:23:52,640 --> 00:23:54,892 他在1995年與家人在首爾遊玩時 289 00:23:54,976 --> 00:23:58,187 跟家人走散之後,就下落不明 290 00:23:58,729 --> 00:24:02,483 現在透過DNA鑑定,終於確認了身分… 291 00:24:02,567 --> 00:24:04,485 漢潔,你最近沒事吧? 292 00:24:05,653 --> 00:24:06,487 沒事 293 00:24:07,029 --> 00:24:09,115 你有需要什麼,就跟我說 294 00:24:09,824 --> 00:24:10,867 你也知道 295 00:24:10,950 --> 00:24:14,328 只要你需要,不管是肝、膽 296 00:24:14,996 --> 00:24:16,622 連腎我都可以給你 297 00:24:18,916 --> 00:24:20,376 你只能給到腎臟? 298 00:24:21,544 --> 00:24:25,131 如果你需要,我連心臟都可以給你 299 00:24:26,340 --> 00:24:29,135 你就是我的父母,我唯一的家人 300 00:24:29,719 --> 00:24:33,556 就算我無法呼吸又怎樣? 血液無法流通也沒關係 301 00:24:45,943 --> 00:24:47,486 但你怎麼突然說這些? 302 00:24:49,197 --> 00:24:50,489 你沒事吧? 303 00:24:51,157 --> 00:24:52,366 當然沒事 304 00:24:52,450 --> 00:24:54,619 你明天還要考期末考 趕快吃完,去睡吧 305 00:25:01,500 --> 00:25:03,336 侵襲沖繩的王世颱風 306 00:25:03,419 --> 00:25:06,172 {\an8}正以極快的速度朝北方前進 307 00:25:06,255 --> 00:25:09,508 從明晚開始,東部及東南部沿海地區 308 00:25:09,592 --> 00:25:13,804 預計會有最高400毫米的降雨量 並伴隨強風 309 00:25:13,888 --> 00:25:17,058 希望當地居民要小心防颱 310 00:25:22,813 --> 00:25:24,273 (數學) 311 00:25:44,418 --> 00:25:48,631 在我心裡,那個女人已經死了 312 00:25:55,888 --> 00:25:58,015 宣漢潔,你已經寫完了? 313 00:26:01,477 --> 00:26:02,937 才剛過十分鐘而已耶 314 00:26:04,355 --> 00:26:05,523 對 315 00:26:06,232 --> 00:26:07,775 真不愧是宣漢潔 316 00:26:07,858 --> 00:26:09,777 這就是全校第一名的氣魄 317 00:26:13,322 --> 00:26:14,156 安靜 318 00:26:25,251 --> 00:26:28,254 我今天考了數學、倫理和生命科學 319 00:26:28,337 --> 00:26:31,048 明天是考英文、文學和世界史 320 00:26:31,966 --> 00:26:36,554 然後東表說想跟你討論一下 他奶奶70歲壽宴的事 321 00:26:41,475 --> 00:26:44,729 (遺產分割協議書) 322 00:26:44,812 --> 00:26:47,356 (共同繼承人:宣喜延) 323 00:26:49,317 --> 00:26:50,776 (宣在奎) 324 00:26:59,160 --> 00:27:01,245 在奎,你冷靜地想一想 325 00:27:03,331 --> 00:27:04,540 爸… 326 00:27:06,250 --> 00:27:08,627 爸哪有為我們做過什麼事? 327 00:27:09,628 --> 00:27:13,007 他唯一留給我們的 只有那塊賣不掉的地 328 00:27:14,216 --> 00:27:16,344 只要那裡蓋了渡假村… 329 00:27:19,889 --> 00:27:22,183 你還不如說你是來看漢潔的 330 00:27:24,393 --> 00:27:26,020 我揹著哭個不停的孩子 331 00:27:27,855 --> 00:27:30,107 天天等著你回來 332 00:27:31,984 --> 00:27:33,361 “漢潔,你媽媽… 333 00:27:35,237 --> 00:27:37,281 無論如何都會回來帶我們走 334 00:27:39,158 --> 00:27:40,451 再忍一天吧 335 00:27:41,035 --> 00:27:42,787 再等兩天吧” 336 00:27:47,833 --> 00:27:49,919 我會如你所願地消失 337 00:27:53,881 --> 00:27:55,508 我不會再來找你 338 00:27:57,593 --> 00:28:01,430 也不會去見漢潔 339 00:28:03,474 --> 00:28:04,642 只要你在這上面簽名… 340 00:28:14,318 --> 00:28:15,319 嗯,東表 341 00:28:16,320 --> 00:28:17,279 什麼? 342 00:28:20,866 --> 00:28:25,329 好,不要擔心,我現在去接你們 你要照顧好奶奶 343 00:28:26,372 --> 00:28:27,206 好 344 00:28:28,249 --> 00:28:30,084 怎麼了?發生什麼事了嗎? 345 00:28:30,167 --> 00:28:32,211 看來整個社區都停電了 346 00:28:34,797 --> 00:28:36,590 (緊急警報) 347 00:28:36,674 --> 00:28:37,550 對耶 348 00:28:37,633 --> 00:28:40,136 看來是因為我們 有裝光電板,才沒有停電 349 00:28:40,219 --> 00:28:43,556 東表奶奶因為膝蓋的問題 需要用電,我去接她過來 350 00:28:43,639 --> 00:28:47,518 你跟社區的人說需要電的話 就來我們家,知道嗎? 351 00:28:47,601 --> 00:28:48,978 那… 352 00:28:50,062 --> 00:28:51,897 我可以叫崔世真跟她哥哥來嗎? 353 00:28:51,981 --> 00:28:53,732 為什麼要讓崔利俊來? 354 00:28:53,816 --> 00:28:57,653 她還要為明天的考試念書 現在停電一定讓她很抓狂 355 00:28:58,571 --> 00:29:01,031 但外面下著大雨 我也沒辦法叫她自己過來 356 00:29:02,700 --> 00:29:04,034 你看著辦吧,我出門了 357 00:29:14,253 --> 00:29:15,337 你尿了嗎? 358 00:29:18,090 --> 00:29:19,800 - 還我! - 我不要 359 00:29:21,177 --> 00:29:24,805 徐老師,所謂的教育家之路呢 360 00:29:24,889 --> 00:29:28,267 就要從我26歲時講起了 361 00:29:28,350 --> 00:29:31,145 那是我開始當老師的時候… 362 00:29:31,228 --> 00:29:32,897 叫他們來,就都來了呢 363 00:29:34,690 --> 00:29:36,442 不要再跑了! 364 00:29:36,525 --> 00:29:37,610 喂! 365 00:29:41,238 --> 00:29:43,699 九局下半,兩出局 366 00:29:43,782 --> 00:29:46,160 兩好一壞,現在是關鍵時刻 367 00:29:46,243 --> 00:29:49,163 在緊張的局勢下,投手投出! 368 00:29:49,246 --> 00:29:50,706 打者打擊出去! 369 00:29:50,789 --> 00:29:52,416 - 大的 - 過了 370 00:29:52,500 --> 00:29:54,585 - 過了 - 過了! 371 00:29:54,668 --> 00:29:56,045 - 過了 - 全壘打! 372 00:29:56,128 --> 00:29:59,632 唉唷,竟然在九局下半打出全壘打! 373 00:30:01,217 --> 00:30:04,053 喂!是誰害馬桶堵住後就跑了? 374 00:30:04,136 --> 00:30:05,679 是民國大了一大坨 375 00:30:05,763 --> 00:30:07,640 我必須空出一點位子啊 376 00:30:07,723 --> 00:30:09,683 你是什麼吃了就拉的機器嗎? 377 00:30:11,101 --> 00:30:12,811 真是太扯了 378 00:30:12,895 --> 00:30:14,980 是他們的生日派對… 379 00:30:21,654 --> 00:30:24,490 出局!出局啦!將進入延長賽 380 00:30:24,573 --> 00:30:25,991 叔叔! 381 00:30:26,075 --> 00:30:27,618 天啊 382 00:30:27,701 --> 00:30:31,038 大家怎麼都來了? 383 00:30:34,416 --> 00:30:35,709 - 給你 - 好 384 00:30:38,087 --> 00:30:39,713 喂!還不給我安靜? 385 00:30:39,797 --> 00:30:41,298 給我坐好 386 00:30:43,133 --> 00:30:45,135 大家安靜! 387 00:30:51,308 --> 00:30:53,769 在團體生活中最基本的是要守秩序 388 00:30:54,436 --> 00:30:56,522 我看你們今天都要在這裡過夜了 389 00:30:56,605 --> 00:31:01,068 所以希望從現在起 大家要聽我的指令 390 00:31:01,151 --> 00:31:02,069 知道嗎? 391 00:31:02,152 --> 00:31:03,654 - 是,師父 - 是! 392 00:31:03,737 --> 00:31:06,073 首先,徐老師跟鄭老師 393 00:31:06,156 --> 00:31:08,784 請找找看冰箱有什麼材料 可以煮給大家吃 394 00:31:10,661 --> 00:31:12,955 嗯,好 395 00:31:13,706 --> 00:31:14,748 魏老師 396 00:31:15,332 --> 00:31:18,127 如果有人需要過來 就請你跟飛利浦去接吧 397 00:31:18,210 --> 00:31:20,004 - 好 - 漢潔 398 00:31:20,087 --> 00:31:22,089 你來準備地方給大家睡覺 399 00:31:23,048 --> 00:31:24,300 - 東表 - 是 400 00:31:24,383 --> 00:31:25,426 你負責打掃和整理鞋子 401 00:31:25,509 --> 00:31:27,428 叔叔,那我們呢? 402 00:31:27,511 --> 00:31:29,013 對,你們… 403 00:31:29,972 --> 00:31:32,057 什麼都不要做,那樣才幫得上忙 404 00:31:34,893 --> 00:31:37,104 如果你都指派完工作了 405 00:31:37,187 --> 00:31:39,565 - 那我們要來看電視了 - 洪老師 406 00:31:40,399 --> 00:31:42,985 我要給你一項最重大的任務 407 00:31:45,988 --> 00:31:49,533 既然我是學校的教務主任 408 00:31:50,117 --> 00:31:51,285 我願意接下 409 00:31:52,411 --> 00:31:53,787 請幫我通馬桶 410 00:31:56,832 --> 00:31:57,666 馬桶? 411 00:31:57,750 --> 00:31:58,834 堵住了啊 412 00:31:58,917 --> 00:32:01,795 本來只給兩個人使用的馬桶 413 00:32:01,879 --> 00:32:04,632 突然被十個人用,好像有點勉強了 414 00:32:04,715 --> 00:32:06,508 好嗎?好 415 00:32:06,592 --> 00:32:10,012 好,如果對各自的任務有不滿 416 00:32:10,095 --> 00:32:12,056 現在就可以出去了 417 00:32:12,139 --> 00:32:14,224 給大家參考一下,目前這個社區裡 418 00:32:14,725 --> 00:32:18,437 就算颱風來導致社區停電 也還能看電視的地方 419 00:32:18,520 --> 00:32:19,772 只有這裡了 420 00:32:20,439 --> 00:32:22,733 好,各就各位! 421 00:32:22,816 --> 00:32:24,151 各就各位! 422 00:32:25,653 --> 00:32:26,904 動作快! 423 00:32:31,992 --> 00:32:32,993 叔叔 424 00:32:33,535 --> 00:32:35,204 我聯絡不到春老師 425 00:32:35,829 --> 00:32:36,664 春老師? 426 00:32:36,747 --> 00:32:38,457 她從剛剛開始就沒接我電話 427 00:32:40,250 --> 00:32:43,170 春老師跟崔世真的哥哥待在一起 428 00:32:44,713 --> 00:32:46,173 我一個小時前跟她通過電話 429 00:32:53,013 --> 00:32:54,348 你剛剛跟春老師待在一起嗎? 430 00:32:55,974 --> 00:32:57,518 你聽說了? 431 00:32:58,060 --> 00:33:00,562 為了感謝上次我去演講 432 00:33:00,646 --> 00:33:02,022 她親自來我的事務所 433 00:33:02,106 --> 00:33:04,191 我不是在問這個,她現在在哪裡? 434 00:33:05,984 --> 00:33:09,988 我們聊到一半 她接完鄭老師的電話後就急著走了 435 00:33:10,072 --> 00:33:10,948 怎麼了? 436 00:33:12,616 --> 00:33:13,492 她不在這裡? 437 00:33:14,493 --> 00:33:18,038 我聽說低窪地區已經淹水了耶 438 00:33:19,623 --> 00:33:22,209 漢潔,照顧好大家 439 00:33:33,262 --> 00:33:34,304 春! 440 00:33:36,598 --> 00:33:37,975 春! 441 00:33:53,031 --> 00:33:54,241 春! 442 00:33:57,286 --> 00:33:58,495 春! 443 00:34:00,330 --> 00:34:01,540 春! 444 00:34:10,174 --> 00:34:13,093 唉唷,這個死小子 445 00:34:13,177 --> 00:34:15,429 一直跟在歌手身邊 446 00:34:16,555 --> 00:34:18,307 我真受不了你 447 00:34:18,849 --> 00:34:20,684 盛泰,你在擔心我嗎? 448 00:34:21,602 --> 00:34:22,478 春老師? 449 00:34:22,561 --> 00:34:25,022 漢潔的叔叔去接她了 450 00:34:25,105 --> 00:34:26,315 你不用擔心 451 00:34:26,899 --> 00:34:29,443 首爾怎麼樣?有下雨嗎? 452 00:34:32,654 --> 00:34:34,907 好,他有小孩嗎? 453 00:34:34,990 --> 00:34:35,991 小孩? 454 00:34:36,074 --> 00:34:38,076 他沒結過婚啊,怎麼會有小孩? 455 00:34:38,160 --> 00:34:40,496 才不是,他離過婚了 456 00:34:40,579 --> 00:34:43,916 他說他2017年去家事法院離婚了 457 00:34:43,999 --> 00:34:45,459 怎麼可能? 458 00:34:45,542 --> 00:34:47,669 事務長會跟崔利俊來到這裡 459 00:34:47,753 --> 00:34:51,632 是因為其他同事都結婚了 只有他是未婚 460 00:34:51,715 --> 00:34:52,674 什麼? 461 00:34:54,635 --> 00:34:56,261 好啦 462 00:34:56,929 --> 00:34:59,431 我要睡之前,再打給你 463 00:35:01,016 --> 00:35:02,601 盛泰,再見 464 00:35:04,978 --> 00:35:06,522 他還真是貼心 465 00:35:06,605 --> 00:35:07,439 唉唷 466 00:35:07,523 --> 00:35:09,525 - 跟我聊聊 - 為什麼? 467 00:35:10,317 --> 00:35:11,693 就聊一聊嘛 468 00:35:12,277 --> 00:35:14,029 - 怎麼了? - 跟我來 469 00:35:16,281 --> 00:35:17,616 過來 470 00:35:19,284 --> 00:35:20,202 他怎麼了? 471 00:35:26,291 --> 00:35:27,960 什麼?怎麼了? 472 00:35:30,504 --> 00:35:33,131 那個叫盛泰還什麼泰的 473 00:35:33,215 --> 00:35:35,008 你有多了解他? 474 00:35:37,970 --> 00:35:41,139 他在首爾秀老洞有一間小公寓 475 00:35:41,223 --> 00:35:42,391 然後在2017年… 476 00:35:43,433 --> 00:35:46,311 我為什麼得跟你說這些? 477 00:35:46,395 --> 00:35:48,313 他有跟你借錢嗎? 478 00:35:48,397 --> 00:35:50,190 你到底在說什麼啊? 479 00:35:50,274 --> 00:35:51,775 感情詐騙 480 00:35:52,568 --> 00:35:53,402 什麼? 481 00:35:54,361 --> 00:35:57,990 他們會假裝關心你、愛你 482 00:35:58,073 --> 00:35:59,867 然後詐騙你的錢財 483 00:36:01,869 --> 00:36:05,122 你的意思是盛泰要的是我的錢? 484 00:36:05,664 --> 00:36:09,167 看來我看起來蠻有錢的吧? 謝謝你這樣覺得耶 485 00:36:14,464 --> 00:36:17,009 大嬸,你不要嚇到 486 00:36:17,509 --> 00:36:19,511 好嗎?聽清楚我說的話 487 00:36:20,387 --> 00:36:21,638 那傢伙… 488 00:36:22,973 --> 00:36:24,349 根本沒結過婚 489 00:36:26,018 --> 00:36:27,686 - 沒結過婚? - 對 490 00:36:27,769 --> 00:36:29,730 跟你一樣? 491 00:36:32,232 --> 00:36:34,526 他說他離過婚嘛! 492 00:36:34,610 --> 00:36:38,739 沒結過婚的人何必假裝離過婚了? 493 00:36:38,822 --> 00:36:41,909 吵死了,別再胡說八道,去吃飯吧 494 00:36:42,701 --> 00:36:44,870 你要是不信,就自己去問他 495 00:36:44,953 --> 00:36:46,914 那是崔世真的哥哥說的! 496 00:36:49,082 --> 00:36:51,001 天啊,真是無法溝通 497 00:36:51,710 --> 00:36:52,878 她根本不聽 498 00:37:13,815 --> 00:37:15,817 老天,祢真的要這樣嗎? 499 00:37:16,360 --> 00:37:20,405 偏偏在這下暴雨的時候停電? 500 00:37:22,282 --> 00:37:24,117 明明就是走這裡啊 501 00:37:28,038 --> 00:37:29,206 到底去哪裡了? 502 00:37:35,379 --> 00:37:36,463 春! 503 00:37:37,756 --> 00:37:39,675 - 春! - 什麼? 504 00:37:40,801 --> 00:37:42,302 我現在還幻聽了 505 00:37:46,974 --> 00:37:49,476 拜託,拜託一定要在這裡 506 00:37:50,811 --> 00:37:52,062 在這裡 507 00:37:53,939 --> 00:37:55,399 (信受澡堂) 508 00:37:56,775 --> 00:37:58,610 找到了! 509 00:38:30,350 --> 00:38:31,518 真是的 510 00:38:32,644 --> 00:38:35,480 我是來看棒球的 為什麼我在做這種事? 511 00:38:35,564 --> 00:38:38,066 遙控器還被東表的奶奶搶走了 512 00:38:40,318 --> 00:38:43,155 但我這次對漢潔的叔叔刮目相看了 513 00:38:43,739 --> 00:38:47,659 社區停電了,他就叫大家過來他家 514 00:38:47,743 --> 00:38:49,619 讓我們有地方睡,還有東西吃 515 00:38:49,703 --> 00:38:51,496 這不簡單耶 516 00:38:51,580 --> 00:38:52,706 吵死了 517 00:38:54,374 --> 00:38:56,376 馬桶主任,你還沒處理好嗎? 518 00:38:56,460 --> 00:38:58,253 我狀況有點緊急 519 00:38:58,336 --> 00:38:59,838 - 去房間的廁所大啦! - 好 520 00:39:01,006 --> 00:39:03,467 老師,剛剛主臥房的廁所 也宣告死亡了 521 00:39:03,550 --> 00:39:04,718 請你也去幫忙疏通 522 00:39:04,801 --> 00:39:07,721 不要再大了!讓我喘口氣! 523 00:39:07,804 --> 00:39:09,848 不要吼我,等等 524 00:39:09,931 --> 00:39:10,932 小心我… 525 00:39:13,435 --> 00:39:15,979 喂,其他人都在幹麼? 526 00:39:16,063 --> 00:39:18,899 來了,我來了,大哥 527 00:39:18,982 --> 00:39:20,150 來吧 528 00:39:20,233 --> 00:39:22,819 {\an8}現在跳!一、二、三! 529 00:39:25,072 --> 00:39:26,448 壞漢潔 530 00:39:27,115 --> 00:39:29,326 他沒有在為明天的考試念書 531 00:39:30,035 --> 00:39:30,869 反而在打電動? 532 00:39:31,369 --> 00:39:33,121 收尾,一、二、三 533 00:39:33,205 --> 00:39:34,581 - 吃我一拳! - 你在幹麼? 534 00:39:38,210 --> 00:39:39,086 我打敗你了! 535 00:39:39,169 --> 00:39:43,965 信受高等學校的第一名 被我吳東表打敗啦 536 00:39:45,759 --> 00:39:48,011 你先選別的遊戲,我去洗衣服 537 00:39:48,970 --> 00:39:51,014 我要選哪個遊戲來打敗你呢? 538 00:40:29,636 --> 00:40:30,720 天啊 539 00:40:35,142 --> 00:40:37,310 不,我可以解釋… 540 00:41:16,641 --> 00:41:20,228 你在這裡幹麼? 541 00:41:22,522 --> 00:41:23,481 還能幹麼? 542 00:41:24,232 --> 00:41:25,108 我在刺探敵情 543 00:41:25,692 --> 00:41:26,902 - 刺探敵情? - 對 544 00:41:27,694 --> 00:41:30,488 我比我看起來的還要正直 所以我要老實跟你說 545 00:41:30,572 --> 00:41:33,158 我是為了確認才來這裡的 546 00:41:33,241 --> 00:41:35,827 你到底為什麼 能在十分鐘內算完數學題目 547 00:41:35,911 --> 00:41:37,871 為什麼每次都拿到全校第一名 548 00:41:37,954 --> 00:41:39,706 你幹麼來這裡找能拿第一名的祕訣? 549 00:41:40,290 --> 00:41:41,625 不然我要去哪裡找? 550 00:41:44,127 --> 00:41:45,170 跟我來 551 00:41:50,634 --> 00:41:52,719 這裡是開關 552 00:41:52,802 --> 00:41:54,471 這裡可以調整亮度 553 00:41:56,932 --> 00:41:58,975 想看線上課程,就用這個 554 00:42:00,894 --> 00:42:03,605 從現在開始 我不會讓任何人進這個房間 555 00:42:03,688 --> 00:42:05,232 你就盡情地念書吧 556 00:42:05,899 --> 00:42:07,776 我已經換好枕頭套跟棉被了 557 00:42:10,862 --> 00:42:12,656 如果我睡這裡,那你呢? 558 00:42:12,739 --> 00:42:15,659 我家的沙發是高級品 559 00:42:28,255 --> 00:42:29,756 這本我念過了 560 00:42:32,259 --> 00:42:33,510 這本我也念過了 561 00:42:36,012 --> 00:42:37,764 這是他上次給我的筆記本啊 562 00:42:40,183 --> 00:42:41,101 可惡 563 00:42:41,184 --> 00:42:43,603 根本沒什麼特別的 564 00:42:55,865 --> 00:42:57,909 所以這就是宣漢潔的房間 565 00:43:30,025 --> 00:43:32,152 春老師,你聽得到我說話嗎? 566 00:43:39,659 --> 00:43:40,618 崔利俊? 567 00:43:41,786 --> 00:43:43,330 你還好嗎?沒受傷吧? 568 00:43:45,373 --> 00:43:46,750 發生什麼事了? 569 00:43:47,334 --> 00:43:49,085 強風把招牌吹掉了 570 00:43:49,586 --> 00:43:51,338 你好像被嚇到暫時暈了過去 571 00:43:53,506 --> 00:43:55,091 你好早就離開事務所了 572 00:43:55,175 --> 00:43:57,594 這段時間你都在做什麼? 573 00:44:00,680 --> 00:44:02,724 只是有點事要辦 574 00:44:03,558 --> 00:44:04,768 謝謝你 575 00:44:05,727 --> 00:44:09,022 我們先進去再說吧,你還能走嗎? 576 00:44:22,911 --> 00:44:23,870 進來吧 577 00:44:26,122 --> 00:44:28,833 只有這裡有電可以用 578 00:44:31,378 --> 00:44:32,545 (鄭蘭熙演員) 579 00:44:34,297 --> 00:44:38,218 你先去洗澡,才不會感冒 580 00:44:38,301 --> 00:44:41,971 - 我要接個電話 - 好 581 00:44:44,307 --> 00:44:45,141 喂? 582 00:44:55,068 --> 00:44:56,403 你在家啊 583 00:44:59,030 --> 00:45:01,032 崔利俊說 584 00:45:01,116 --> 00:45:03,201 只有這裡有電可以用 585 00:45:05,703 --> 00:45:07,914 這個天氣你在外面做什麼? 586 00:45:08,498 --> 00:45:11,960 我在找一樣東西 587 00:45:12,627 --> 00:45:14,546 你身為老師難道沒有常識嗎? 588 00:45:16,214 --> 00:45:18,258 有誰會在狂風暴雨裡找東西? 589 00:45:18,341 --> 00:45:19,259 喂 590 00:45:20,051 --> 00:45:23,430 你怎麼不想想 我會這樣做是有原因的? 591 00:45:23,513 --> 00:45:25,890 或許是有原因 但那會造成別人的困擾 592 00:45:27,767 --> 00:45:31,396 你應該要先問我 “還好嗎?有沒有受傷?”吧? 593 00:45:31,479 --> 00:45:33,064 只有有常識的人… 594 00:45:33,648 --> 00:45:35,817 才有資格被問這種問題 595 00:45:42,991 --> 00:45:44,701 我本來想在亮一點的地方洗澡 596 00:45:45,452 --> 00:45:47,203 看來我還是回家洗好了 597 00:45:47,996 --> 00:45:51,166 我只用百貨公司賣的沐浴乳洗澡 598 00:46:00,592 --> 00:46:02,302 常識?困擾? 599 00:46:02,886 --> 00:46:05,513 我有讓他困擾過嗎? 600 00:46:11,728 --> 00:46:12,979 你幹麼跟著我出來? 601 00:46:14,147 --> 00:46:17,192 不管是百貨公司還是超市賣的沐浴乳 就是能起泡就好 602 00:46:17,275 --> 00:46:18,735 又不是很重要 603 00:46:18,818 --> 00:46:21,571 現在又沒電,你回家幹麼? 604 00:46:22,655 --> 00:46:25,074 看來你還是不太了解隱喻法 605 00:46:25,658 --> 00:46:28,077 你真的以為我會走是因為沐浴乳? 606 00:46:28,828 --> 00:46:32,499 我都淋成落湯雞了 你還在講什麼常識 607 00:46:33,374 --> 00:46:36,503 因為你只住過首爾的公寓 所以可能不太清楚 608 00:46:37,295 --> 00:46:42,091 你在高樓層看著雨 可能會覺得很浪漫 609 00:46:42,592 --> 00:46:43,593 但這裡就不一樣了 610 00:46:45,053 --> 00:46:46,596 當颱風來的時候 611 00:46:47,889 --> 00:46:52,352 要拋棄自己的房子或船 先保住性命才是常識 612 00:46:53,436 --> 00:46:56,981 到底有什麼比你的命還重要 讓你在颱風夜裡還跑出去? 613 00:47:01,778 --> 00:47:02,737 滿意了嗎? 614 00:47:10,203 --> 00:47:13,414 我比誰都還要珍惜自己的性命 615 00:47:13,998 --> 00:47:17,752 你看,我身材那麼好 我怎麼可能不珍惜我自己? 616 00:47:17,835 --> 00:47:19,087 可是這個… 617 00:47:20,380 --> 00:47:22,757 是你送我的第一個禮物 618 00:47:26,553 --> 00:47:27,637 所以 619 00:47:29,013 --> 00:47:32,809 你就為了找這個東西 才一直沒有回家? 620 00:47:33,476 --> 00:47:35,353 我想說這個可能很貴啊 621 00:47:35,436 --> 00:47:36,563 可能是貴金屬 622 00:47:37,146 --> 00:47:40,400 如果就這樣不見了,也太浪費了 623 00:47:41,568 --> 00:47:42,485 萬一… 624 00:47:43,319 --> 00:47:45,071 萬一這個是… 625 00:47:46,489 --> 00:47:47,907 求婚戒指 626 00:47:49,242 --> 00:47:52,870 可能會讓我好像在迴避你的真心 627 00:47:56,040 --> 00:47:57,542 我應該把它供在家裡才對 628 00:47:58,918 --> 00:48:02,338 幹麼帶在身邊,然後弄丟呢? 629 00:48:02,839 --> 00:48:07,427 春,這種東西我可以再買千百個給你 630 00:48:07,510 --> 00:48:11,806 你不要再為了這種東西 讓自己陷入危險了 631 00:48:12,807 --> 00:48:15,435 不然你如果 真的被招牌砸中了,該怎麼辦? 632 00:48:16,978 --> 00:48:18,104 你怎麼知道? 633 00:48:20,982 --> 00:48:21,816 什麼? 634 00:48:23,026 --> 00:48:25,612 你怎麼知道我差點被招牌砸中? 635 00:48:32,076 --> 00:48:33,161 春老師! 636 00:48:34,287 --> 00:48:35,580 春老師! 637 00:48:36,164 --> 00:48:37,582 春老師! 638 00:49:30,176 --> 00:49:32,553 春老師怎麼了?她還好嗎? 639 00:49:32,637 --> 00:49:34,931 她好像被嚇暈了 640 00:49:37,684 --> 00:49:38,518 你呢? 641 00:49:43,064 --> 00:49:43,940 我沒事 642 00:49:44,023 --> 00:49:45,692 你趕快帶她回我家 643 00:49:45,775 --> 00:49:47,735 不要擔心這個了,你快去包紮! 644 00:49:54,867 --> 00:49:58,538 我為了不讓你發現,還換了件衣服 645 00:50:01,666 --> 00:50:06,421 但我剛剛真的說得太過分了 646 00:50:08,673 --> 00:50:10,717 一想到招牌差點砸中你 647 00:50:11,217 --> 00:50:14,429 我就覺得心裡有一股怒火 648 00:50:16,764 --> 00:50:20,017 宣在奎,你在哭嗎? 649 00:50:20,101 --> 00:50:21,310 我嗎? 650 00:50:22,645 --> 00:50:23,563 是雨吧? 651 00:50:23,646 --> 00:50:24,689 沒有啊,你在哭耶 652 00:50:26,149 --> 00:50:29,235 春,我這個人呢 653 00:50:29,819 --> 00:50:33,322 我唯一哭過的時候 大概只有在剛出生時吧 654 00:50:36,451 --> 00:50:37,910 你看,是眼淚沒錯啊 655 00:50:38,536 --> 00:50:39,412 什麼? 656 00:50:44,167 --> 00:50:45,501 我是怎麼了? 657 00:50:46,169 --> 00:50:49,380 既然你知道我沒事了,就別再哭了 658 00:50:49,464 --> 00:50:50,298 停 659 00:50:56,095 --> 00:50:57,180 我停不下來 660 00:50:57,764 --> 00:50:58,598 什麼? 661 00:51:00,349 --> 00:51:04,645 我從來沒哭過,我不知道要怎麼不哭 662 00:51:07,774 --> 00:51:10,735 那你先背九九乘法表吧 663 00:51:10,860 --> 00:51:12,278 九九乘法表? 664 00:51:12,361 --> 00:51:16,949 我在某個地方看到人之所以會哭 是因為右腦活躍 665 00:51:17,033 --> 00:51:20,495 所以你要用左腦去抑制右腦 666 00:51:21,162 --> 00:51:22,288 九九乘法表? 667 00:51:24,582 --> 00:51:26,626 一二得二,二二得四 668 00:51:26,709 --> 00:51:28,711 二三得六,二四得八 669 00:51:30,671 --> 00:51:31,672 沒有用 670 00:51:33,132 --> 00:51:34,842 那這樣呢? 671 00:51:39,889 --> 00:51:41,098 我不怕癢 672 00:51:42,099 --> 00:51:45,853 理論上和物理上的方法都行不通 那我要怎麼做? 673 00:51:46,938 --> 00:51:51,776 還是要來試試感性的方法? 674 00:52:05,039 --> 00:52:08,543 這好像有用耶 675 00:52:11,254 --> 00:52:12,255 太好了 676 00:52:12,755 --> 00:52:13,589 那我們走吧 677 00:52:16,509 --> 00:52:17,426 那個… 678 00:52:19,428 --> 00:52:23,641 我覺得如果要我完全不哭的話… 679 00:53:42,428 --> 00:53:46,849 好像已經復電了,我得回家… 680 00:53:46,933 --> 00:53:50,269 今天就在這裡睡吧 681 00:53:51,187 --> 00:53:53,397 我不放心你一個人在家 682 00:53:55,107 --> 00:53:57,193 漢潔喜歡吃豆芽菜粥 683 00:53:57,276 --> 00:54:00,446 所以我買了一大把豆芽菜 早上大家一起吃吧 684 00:54:01,656 --> 00:54:03,783 對了,漢潔還是… 685 00:54:05,868 --> 00:54:07,244 不知道吧? 686 00:54:13,834 --> 00:54:14,669 春老師 687 00:54:17,338 --> 00:54:18,589 我… 688 00:54:21,592 --> 00:54:22,802 很害怕… 689 00:54:26,263 --> 00:54:28,683 漢潔會發現自己被媽媽拋棄 690 00:54:33,896 --> 00:54:36,565 大過於他發現我騙他 691 00:54:40,861 --> 00:54:42,154 那讓我更害怕 692 00:55:21,777 --> 00:55:24,530 你怎麼出來了?你也想喝水嗎? 693 00:55:25,156 --> 00:55:27,867 不,我只是有點冷 694 00:55:30,911 --> 00:55:32,872 棉被就只有這些耶 695 00:55:34,582 --> 00:55:37,626 你等我,叔叔的房間裡有電熱毯 696 00:56:03,069 --> 00:56:04,695 (大韓民國法院) 697 00:56:17,208 --> 00:56:19,960 “財產分割協議書”? 698 00:56:30,721 --> 00:56:31,639 “宣喜延”? 699 00:56:34,934 --> 00:56:38,437 已經過世的人怎麼有辦法蓋章? 700 00:56:42,691 --> 00:56:43,818 宣漢潔? 701 00:56:46,612 --> 00:56:48,447 你是誰? 702 00:56:49,240 --> 00:56:50,074 我? 703 00:56:51,826 --> 00:56:54,036 那個…我… 704 00:57:00,167 --> 00:57:02,253 喂,壞漢潔 705 00:57:03,504 --> 00:57:07,133 我還沒辦法原諒她 706 00:57:08,801 --> 00:57:11,762 但你說孩子也有權利知道 他的父母是誰 707 00:57:13,973 --> 00:57:15,391 你的那番話… 708 00:57:17,476 --> 00:57:19,353 一直在我腦海裡轉 709 00:57:23,607 --> 00:57:26,944 我會想想怎麼樣對漢潔才是好的 710 00:57:34,743 --> 00:57:35,661 叔叔 711 00:57:38,622 --> 00:57:39,456 嗯 712 00:57:57,892 --> 00:57:58,934 “宣喜延” 713 00:58:02,938 --> 00:58:05,566 這是我媽媽的名字,你說她死於火災 714 00:58:15,868 --> 00:58:16,785 她還活著嗎? 715 00:59:09,421 --> 00:59:12,883 {\an8}叔叔!宣漢潔去首爾了 716 00:59:13,592 --> 00:59:14,969 {\an8}漢潔,我很高興你來了 717 00:59:16,428 --> 00:59:19,390 {\an8}是你叔叔不讓我見你 718 00:59:19,473 --> 00:59:21,392 {\an8}我可以叫你媽媽嗎? 719 00:59:21,475 --> 00:59:23,811 {\an8}是因為我心碎了 720 00:59:23,894 --> 00:59:27,564 {\an8}你以前沒為漢潔做到的 現在都要補償他 721 00:59:27,648 --> 00:59:31,193 {\an8}我們今天就盡情地玩 大大方方地走在一起 722 00:59:31,277 --> 00:59:32,152 一起吧 723 00:59:39,201 --> 00:59:41,203 {\an8}翻譯:蔡家玉