1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:10,385 --> 00:00:13,012
Bu hissettiğim ne?
Buz gibi hava mı?
4
00:00:13,013 --> 00:00:14,096
Do do
5
00:00:14,097 --> 00:00:17,350
Üşütmüşüm Yaklaşıyor olmalı
6
00:00:17,351 --> 00:00:18,434
Do do
7
00:00:18,435 --> 00:00:21,688
Yani kap favori kazağını
Ve kışlık botlarını
8
00:00:22,356 --> 00:00:25,900
Çünkü ısı
Her zamanki gibi düşüyor
9
00:00:25,901 --> 00:00:30,196
İne parlak üzüm salkımlarını
Asma vakti
10
00:00:30,197 --> 00:00:34,283
Edindiğimiz dostlarla
Etrafında toplanacağız
11
00:00:34,284 --> 00:00:36,786
Battaniyelere sarınma vakti
12
00:00:36,787 --> 00:00:42,458
Neşeli ol, şükranlarını sun
Ve bu akşam ateşin başında sıcak kal
13
00:00:42,459 --> 00:00:47,088
Yılın en mükemmel zamanı
Kutla ve neşe yay
14
00:00:47,089 --> 00:00:51,342
Hissediyor musun?
Hissediyor musun?
15
00:00:51,343 --> 00:00:55,137
Sen içeride güvende ve sıcakken geçen
Dondurucu kış geceleri
16
00:00:55,138 --> 00:00:59,433
Sevdiklerinle geçirdiğin
Muhteşem sihirli zamanlar
17
00:00:59,434 --> 00:01:01,727
- Hissediyor musun?
- Mevsim geliyor
18
00:01:01,728 --> 00:01:03,938
Mevsim geliyor
19
00:01:03,939 --> 00:01:08,318
Mevsim geliyor
Mevsim geliyor
20
00:01:13,115 --> 00:01:15,908
Kızarmış turpu
Ve çilek suyunu iple çekiyorum
21
00:01:15,909 --> 00:01:16,993
Yaşasın!
22
00:01:16,994 --> 00:01:20,830
Böyle bir yemek başlatacak mevsimi
Oh
23
00:01:20,831 --> 00:01:25,084
Yani biraz kar yapmamızın
Vakti geldi
24
00:01:25,085 --> 00:01:28,504
Dilinle kar tanesi yakala
Ve bırak, keyifli günler gelsin
25
00:01:28,505 --> 00:01:30,464
İne parlak üzüm salkımlarını...
26
00:01:30,465 --> 00:01:32,758
Ben şerit asmayı tercih ederim.
27
00:01:32,759 --> 00:01:35,011
Dostlarımızla ol
Yeni bir gün...
28
00:01:35,012 --> 00:01:36,721
İlk ayaz daha anlamlıdır.
29
00:01:36,722 --> 00:01:39,223
Şarkı söyleme, dans etme
Gülme mevsimi
30
00:01:39,224 --> 00:01:44,979
Ateş çıtırdamaya devam ettikçe
Tatil havasında olduğunu bilirsin
31
00:01:44,980 --> 00:01:47,690
Yılın en mükemmel zamanı
32
00:01:47,691 --> 00:01:49,609
Kutla ve neşe yay
33
00:01:49,610 --> 00:01:53,779
Hissediyor musun?
Hissediyor musun?
34
00:01:53,780 --> 00:01:57,909
Sen içeride güvende ve sıcakken geçen
Dondurucu kış geceleri
35
00:01:57,910 --> 00:02:02,246
Sevdiklerinle geçirdiğin
Muhteşem sihirli zamanlar
36
00:02:02,247 --> 00:02:06,626
- Hissediyor musun?
- Mevsim geliyor
37
00:02:06,627 --> 00:02:08,627
Mevsim geliyor
38
00:02:08,628 --> 00:02:11,756
- Mevsim geliyor
- Mevsim geliyor
39
00:02:11,757 --> 00:02:13,633
- Mevsim geliyor
- Evet, evet!
40
00:02:13,634 --> 00:02:16,969
Mevsim geliyor
Mevsim geliyor
41
00:02:16,970 --> 00:02:19,223
Mevsim geliyor
42
00:02:21,099 --> 00:02:22,226
Evet!
43
00:02:25,103 --> 00:02:26,188
Vay be.
44
00:02:26,772 --> 00:02:27,813
İnanılmaz.
45
00:02:27,814 --> 00:02:29,690
- Evet!
- Vay canına.
46
00:02:29,691 --> 00:02:32,443
Buz inlerinde
Doozer'ların kar yapması için
47
00:02:32,444 --> 00:02:34,612
hava her an yeterince soğuyabilir.
48
00:02:34,613 --> 00:02:36,405
Hazırlardır umarım.
49
00:02:36,406 --> 00:02:38,658
Hazır mı? Tabii ki hazırız!
50
00:02:38,659 --> 00:02:40,035
Bize bir baksanıza.
51
00:02:40,536 --> 00:02:43,288
Altınızda hâlâ pijama var efendim.
52
00:02:43,872 --> 00:02:45,957
Kasten giydim Çatalpin.
53
00:02:45,958 --> 00:02:47,751
Bu, benim iş pijamam
54
00:02:48,335 --> 00:02:50,546
çünkü rüyalarımdaki işi yapıyorum.
55
00:02:51,713 --> 00:02:54,090
Karı iple çekiyorum!
56
00:02:54,091 --> 00:02:59,053
Pogey'le hız için üretilmiş
özel bir kızak üstünde çalışıyorduk.
57
00:02:59,054 --> 00:03:01,348
İş gözlüğüm var!
58
00:03:02,975 --> 00:03:07,396
Ve kaymaya buradan,
Kaygan Yokuş'tan başlayacağız!
59
00:03:09,398 --> 00:03:13,067
Gobo, mevsimin yeni şarkısını
söylemeyi bitirdiği an
60
00:03:13,068 --> 00:03:15,863
- gidiyoruz!
- Evet.
61
00:03:17,239 --> 00:03:18,282
Evet!
62
00:03:21,493 --> 00:03:25,705
Evet! Mevsim şarkım.
63
00:03:25,706 --> 00:03:27,666
Evet, çok iyi olacak.
64
00:03:28,250 --> 00:03:30,793
Evet çünkü yani zaten iyi
65
00:03:30,794 --> 00:03:32,713
çünkü aslında şarkı hazır bile.
66
00:03:34,798 --> 00:03:36,216
Tuhaf bir enerji.
67
00:03:36,967 --> 00:03:38,634
Kar yağar yağmaz
68
00:03:38,635 --> 00:03:42,598
en rahat kıyafetimi giyip
kar meleği yapacağım.
69
00:03:43,390 --> 00:03:46,810
Sıcak kıyafet, soğuk irtibat. Denge
70
00:03:47,394 --> 00:03:49,020
ama endişelenme Gobo.
71
00:03:49,021 --> 00:03:52,357
Şarkına başladığın anda
kulaklığımı çıkaracağım.
72
00:03:53,692 --> 00:03:57,820
İyi! Harika! Evet
çünkü şarkımı kaçırmanı istemem.
73
00:03:57,821 --> 00:04:00,866
Bitmek üzere zaten
ve tamamen bitmemiş değil.
74
00:04:01,700 --> 00:04:05,411
Fena piştim.
Kasten pişirme terimi kullanıyorum
75
00:04:05,412 --> 00:04:11,084
çünkü sadece karla yapabileceğim
mevsimsel tariflerimi pişireceğim.
76
00:04:12,586 --> 00:04:15,963
Sıcak kar suyunda
turp eriştesi yapmak için
77
00:04:15,964 --> 00:04:17,715
kar sosu kullanacağım.
78
00:04:17,716 --> 00:04:19,342
Sıcak kar suyu mu?
79
00:04:19,343 --> 00:04:21,010
Su mu diyorsun?
80
00:04:21,011 --> 00:04:22,720
Hayır, Yapışkan.
81
00:04:22,721 --> 00:04:25,307
Bir şef olayı. Açıklaması zor.
82
00:04:26,975 --> 00:04:29,310
Yemek masasında fazladan yer ayarlayın
83
00:04:29,311 --> 00:04:32,355
çünkü Kardan Bembley yapıyorum. Evet.
84
00:04:32,356 --> 00:04:35,525
Muz ağacı tişörtü giydireceğim
ve öyle benzeşeceğiz ki
85
00:04:35,526 --> 00:04:37,985
herkes "Hangisi gerçek Wembley?" diyecek.
86
00:04:37,986 --> 00:04:40,279
Ben de "Benim" diyeceğim
87
00:04:40,280 --> 00:04:42,782
ama o da "Hayır, benim" diyecek
88
00:04:42,783 --> 00:04:45,326
çünkü yaramaz bir karakteri var.
89
00:04:45,327 --> 00:04:48,872
Neyse, hepimiz
Gobo'nun şarkısında dans edeceğiz!
90
00:04:52,543 --> 00:04:54,001
Çok eğlenceli olacak.
91
00:04:54,002 --> 00:04:55,837
Eğlence. Şarkım söylenirken!
92
00:04:55,838 --> 00:05:00,132
Evet ve ben de son düzenlemelerini yapayım
93
00:05:00,133 --> 00:05:02,677
çünkü bunun dışında hazır sayılır.
94
00:05:02,678 --> 00:05:06,389
Evet.
95
00:05:06,390 --> 00:05:08,057
- Sen git!
- Evet.
96
00:05:08,058 --> 00:05:10,351
Evet.
97
00:05:10,352 --> 00:05:12,896
Hayır.
98
00:05:14,731 --> 00:05:16,607
Selam Küçük Rago. Başım dertte.
99
00:05:16,608 --> 00:05:20,820
Şarkımın geçen yılki kadar iyi
ya da ondan da iyi olmasını bekliyorlar
100
00:05:20,821 --> 00:05:24,825
ama tıkandım. Yazmaya başlamadım bile.
101
00:05:28,912 --> 00:05:30,289
Benimle mi konuşuyorsun?
102
00:05:30,873 --> 00:05:33,624
- Evet. "Selam Küçük Rago" dedim.
- Muhteşem.
103
00:05:33,625 --> 00:05:36,169
Şarkın nasıl gidiyor?
104
00:05:36,170 --> 00:05:39,006
Geçen yılki kadar iyi olacak mı?
105
00:05:49,975 --> 00:05:51,642
Harika olmuşsun ahbap
106
00:05:51,643 --> 00:05:54,146
ama bu yıl dağlarda
kar bulmaya gitmiyoruz.
107
00:05:54,897 --> 00:05:56,397
Yeni bir çalışma çıktı,
108
00:05:56,398 --> 00:05:59,400
meteoroloji balonu
deniz yaşamına zarar veriyormuş.
109
00:05:59,401 --> 00:06:04,781
Bu biyoçözünür olanın Doğa Ana'ya
direnebileceğini kanıtlamalıyım
110
00:06:06,283 --> 00:06:08,243
ama biz yine de eğlenebiliriz.
111
00:06:08,869 --> 00:06:10,912
Hayır. Yağmur testi yapacağım.
112
00:06:10,913 --> 00:06:13,081
Şemsiyeyle oynamak ister misin?
113
00:06:27,304 --> 00:06:31,182
Yeni küçük adamımızın yakında
yumurtadan çıkacağına inanamıyorum.
114
00:06:31,183 --> 00:06:34,143
Bıyıkları bana çeker umarım!
115
00:06:34,144 --> 00:06:37,689
Mutlu, sağlıklı ve kıllıdır umarım.
116
00:06:39,024 --> 00:06:43,570
Erkek kardeşime tatil hediyem hazır bile.
117
00:06:45,405 --> 00:06:47,324
Fraggle bebekleri!
118
00:06:48,200 --> 00:06:50,702
Gelecekteki dostlarıyla tanışabilecek.
119
00:06:51,328 --> 00:06:52,787
Fraggle'lar.
120
00:06:52,788 --> 00:06:56,082
Kardeşimle tanışacağın için
heyecanlı mısın Minik Gobo?
121
00:06:56,083 --> 00:06:58,669
Tabii ki Küçük!
122
00:06:59,378 --> 00:07:01,547
Dünyanın en iyi ağabeyi olacaksın.
123
00:07:02,631 --> 00:07:04,174
Öyle mi dersin anne?
124
00:07:04,842 --> 00:07:09,096
Ağabey olmak büyük sorumluluk ister.
125
00:07:11,056 --> 00:07:16,143
Hazır mıyım, nereden bileceğim...
126
00:07:16,144 --> 00:07:19,106
Oğlum, seni seviyorum ama şimdi olmaz.
127
00:07:19,690 --> 00:07:20,690
Evet.
128
00:07:20,691 --> 00:07:24,610
Endişelenme tatlım.
Yavaş yavaş alışmak için çok vaktin var.
129
00:07:24,611 --> 00:07:27,196
Evet, yumurtadan çıkmak
yavaş bir süreçtir.
130
00:07:27,197 --> 00:07:30,491
Erkek kardeşin çıkmak için
nazikçe tıklatmaya başlayacak
131
00:07:30,492 --> 00:07:33,412
ve biz yüzünü görene kadar haftalar...
132
00:07:35,747 --> 00:07:37,499
Bebek!
133
00:07:38,125 --> 00:07:39,668
Vay be! Şey, bu...
134
00:07:40,544 --> 00:07:42,296
Bunu beklemiyordum, hayır.
135
00:07:45,340 --> 00:07:47,676
Erkek kardeşim doğdu mu yani?
136
00:07:48,260 --> 00:07:49,303
Aslında
137
00:07:49,887 --> 00:07:52,598
kız kardeşin doğdu.
138
00:07:55,017 --> 00:07:57,102
Kız kardeş mi?
139
00:08:00,689 --> 00:08:01,690
Ne?
140
00:08:05,861 --> 00:08:07,863
Tatil şarkısı lazım.
141
00:08:09,448 --> 00:08:11,575
İn saati işliyor...
142
00:08:12,409 --> 00:08:14,745
Ağıza şarkı söylet...
143
00:08:15,329 --> 00:08:17,206
Gobo.
144
00:08:19,541 --> 00:08:20,541
Bir ruh.
145
00:08:20,542 --> 00:08:22,502
Gobo.
146
00:08:22,503 --> 00:08:25,004
Şarkımı yazmam için yardıma mı geldin?
147
00:08:25,005 --> 00:08:26,464
Sağ ol ruh.
148
00:08:26,465 --> 00:08:28,633
Bu bir tatil mucizesi.
149
00:08:28,634 --> 00:08:30,259
Ruh değilim ben!
150
00:08:30,260 --> 00:08:32,053
Benim, Pogey!
151
00:08:32,054 --> 00:08:37,682
Seni korkutmadan uyandırmak için
yumuşak sesimi kullanıyorum.
152
00:08:37,683 --> 00:08:38,768
Ne...
153
00:08:38,769 --> 00:08:43,314
Çatalpin'in soğuk ölçeri çalıştı!
Buz inleri kar yapmaya hazır!
154
00:08:43,315 --> 00:08:45,858
Çatalpin'le Buzlu Joe kar getiriyor,
155
00:08:45,859 --> 00:08:48,195
sen de sonra şarkını söyleyebilirsin!
156
00:08:48,779 --> 00:08:50,948
Yani tatil geldi mi?
157
00:08:51,532 --> 00:08:52,990
Vaktim kalmadı.
158
00:08:52,991 --> 00:08:54,159
Evet.
159
00:08:55,661 --> 00:08:58,455
Tamam, benim
Fraggle'ları uyandırmam lazım.
160
00:08:59,373 --> 00:09:01,416
Wembley.
161
00:09:04,962 --> 00:09:06,003
Selam Pogey.
162
00:09:06,004 --> 00:09:08,674
İnanamıyorum, kar gelmek üzere.
163
00:09:09,258 --> 00:09:11,050
Soğuk anam!
164
00:09:11,051 --> 00:09:15,471
Bana Red deyin çünkü karı reddedemem!
165
00:09:15,472 --> 00:09:19,267
Bana da Mokey deyin çünkü bu şeyin üstünde
166
00:09:19,268 --> 00:09:22,395
hoplayıp zıplamak için çok heyecanlıyım!
167
00:09:22,396 --> 00:09:25,523
- Güzel.
- Bana Pogey deyin. Adım Pogey!
168
00:09:25,524 --> 00:09:26,607
Evet!
169
00:09:26,608 --> 00:09:29,569
Tatlı için kar eritecek,
tatlandırıcı katacak,
170
00:09:29,570 --> 00:09:32,155
günlük yemek için tekerde donduracağım.
171
00:09:33,365 --> 00:09:35,908
Buzlu dondurma tarifi veriyorsun!
172
00:09:35,909 --> 00:09:37,786
Sadece su kullanabilirsin.
173
00:09:38,412 --> 00:09:40,663
- Karı iple çekiyorum.
- Geliyor!
174
00:09:40,664 --> 00:09:43,125
Vay, çok heyecanlıyım!
175
00:09:44,168 --> 00:09:48,004
Ne felaket.
Eski bir şarkı söylemeliyimdir belki.
176
00:09:48,005 --> 00:09:49,590
Miras kalan şarkı derim.
177
00:09:50,465 --> 00:09:52,258
Pekâlâ, millet!
178
00:09:52,259 --> 00:09:53,926
Buzlu Joe kar getirdi!
179
00:09:53,927 --> 00:09:57,347
İlk buz tutmuş hediyemizi aldık!
180
00:10:01,310 --> 00:10:02,436
Pekâlâ.
181
00:10:03,520 --> 00:10:06,022
Eğlenceli, serüven dolu müzik lütfen.
182
00:10:06,023 --> 00:10:07,899
Bum-ba-ba-da-bum-bum
183
00:10:07,900 --> 00:10:11,319
Bum-ba-ba-da-bum-bum...
184
00:10:11,320 --> 00:10:13,613
Tık-tık-tık.
185
00:10:13,614 --> 00:10:14,948
Hızlı tık.
186
00:10:15,616 --> 00:10:17,409
Tık-aranto.
187
00:10:18,243 --> 00:10:19,912
Tık... Tık!
188
00:10:24,333 --> 00:10:26,919
Dikkat! Kar!
189
00:10:31,632 --> 00:10:34,801
Selam millet! Bir ben varım!
190
00:10:36,345 --> 00:10:37,679
Kalanı nerede?
191
00:10:38,430 --> 00:10:42,935
Buz inleri sadece bir kar tanesi
yapacak kadar süre soğuk kalmış.
192
00:10:44,394 --> 00:10:45,478
Gitmem lazım!
193
00:10:45,479 --> 00:10:48,607
Belki bir ara tekrar görüşürüz...
194
00:10:50,150 --> 00:10:53,027
Anlaşılan Gobo'nun şarkısı
195
00:10:53,028 --> 00:10:55,447
daha fazla kara kadar ötelendi.
196
00:10:56,156 --> 00:10:57,199
Evet!
197
00:10:57,699 --> 00:10:59,409
Evet!
198
00:11:00,077 --> 00:11:04,498
Kusura bakmayın
ama bu, her yönü çok kötü bir durum.
199
00:11:07,209 --> 00:11:09,419
Redmond Jane Fraggle!
200
00:11:10,587 --> 00:11:12,421
Gobo, ne yapıyoruz?
201
00:11:12,422 --> 00:11:13,549
Evet.
202
00:11:15,884 --> 00:11:17,677
Bilmiyorum
203
00:11:17,678 --> 00:11:19,554
ama şunu biliyorum,
204
00:11:19,555 --> 00:11:22,139
tatilin başlamasına daha vakit var
205
00:11:22,140 --> 00:11:25,726
ve şarkımı hemen söylemem gerekmiyor
206
00:11:25,727 --> 00:11:29,106
ve şimdi gidip çığlık atmalıyım.
207
00:11:29,731 --> 00:11:32,483
Can sıkıcı! Moral bozucu.
208
00:11:32,484 --> 00:11:35,903
Trajedi. Hayır.
209
00:11:35,904 --> 00:11:37,906
Evet, evet!
210
00:11:38,407 --> 00:11:39,658
Daha vaktim var.
211
00:11:40,242 --> 00:11:42,702
Tamam. Bana başlangıç lazım.
212
00:11:42,703 --> 00:11:45,746
Küçük bir sufle.
Tek kelime beni tetikleyebilir.
213
00:11:45,747 --> 00:11:47,748
"Yosun"a ne dersin?
214
00:11:47,749 --> 00:11:51,044
- İyi.
- Evet, yosunla bir sürü şey yapabilirsin.
215
00:11:51,920 --> 00:11:54,339
Evet. Tamam, bir düşünelim.
216
00:11:55,299 --> 00:11:59,802
Yosun "Tahalunun" patronusun
217
00:11:59,803 --> 00:12:01,679
Kelime uydurmaya başladım bile.
218
00:12:01,680 --> 00:12:03,307
Buradan bir şey çıkmaz.
219
00:12:03,932 --> 00:12:07,476
Belki de gidip Matt Amca'mın
son kartpostalına bakmalıyımdır.
220
00:12:07,477 --> 00:12:10,271
Evet, maceraları hep ilham verir.
221
00:12:10,272 --> 00:12:12,982
Bence bir yere varırdı.
222
00:12:12,983 --> 00:12:15,527
- Bence de.
- Harika olmasa da başlangıçtı.
223
00:12:20,282 --> 00:12:25,953
Tamam! Balon, kasırga rüzgârına
ve kutup soğuğuna dayanıyor!
224
00:12:25,954 --> 00:12:28,207
Onu hiçbir şey indiremez!
225
00:12:30,834 --> 00:12:34,171
Kara çıkmadığımız için
cidden hüsrana uğradın, değil mi?
226
00:12:35,464 --> 00:12:36,632
Acil durum bup'u?
227
00:12:39,593 --> 00:12:40,886
Bup.
228
00:12:42,221 --> 00:12:46,475
Kuyruğu bekliyorum. İşte böyle.
229
00:12:47,059 --> 00:12:51,562
Deneyimizde birkaç değişiklik yaparsak
230
00:12:51,563 --> 00:12:54,649
istediğin tatili burada yapabilirsin.
231
00:12:54,650 --> 00:12:57,069
Benimle hırdavatçıya gelir misin?
232
00:12:58,070 --> 00:12:59,362
Özür dilerim. Tamamlayayım.
233
00:12:59,363 --> 00:13:00,905
Benimle hırdavatçıya gel,
234
00:13:00,906 --> 00:13:03,492
yolda zencefilli köpek ödülünden al.
235
00:13:06,662 --> 00:13:10,082
Konu yiyecek olunca
dünyanın en hızlı yaratığısın.
236
00:13:27,975 --> 00:13:29,768
Olamaz.
237
00:13:37,234 --> 00:13:39,235
Tamam, kartpostalı alıp
238
00:13:39,236 --> 00:13:41,321
tüylü canavar dönmeden gideyim.
239
00:13:43,365 --> 00:13:44,366
Evet.
240
00:13:47,160 --> 00:13:49,370
Neler yapıyorsun, bakalım Matt Amca.
241
00:13:49,371 --> 00:13:53,583
"Sevgili yeğenim Gobo..."
İyi başlangıç. Umut verici.
242
00:13:53,584 --> 00:13:57,086
Tatillerde Dış Dünya'da olmayı,
yeni dostlar edinmeyi
243
00:13:57,087 --> 00:13:58,629
seviyorum...
244
00:13:58,630 --> 00:14:00,631
Beyler. Sizinle olmak güzel.
245
00:14:00,632 --> 00:14:04,051
...ve heyecanla duyururum ki
sana inanılmaz bir hediye aldım...
246
00:14:04,052 --> 00:14:08,599
Yeğenime inanılmaz bir hediye aldım.
Sizin yeğeniniz var mı?
247
00:14:11,768 --> 00:14:15,563
...ama her zamanki yerimize gönderemedim.
248
00:14:15,564 --> 00:14:20,318
"O yüzden çok net toplama talimatlarını
takip etmeni istiyorum.
249
00:14:20,319 --> 00:14:24,031
Öne doğru beş kere sıçra..." Şimdi mi?
250
00:14:24,823 --> 00:14:25,824
"Evet, şimdi."
251
00:14:26,617 --> 00:14:27,700
Tamam.
252
00:14:27,701 --> 00:14:33,248
Bir. İki. Üç. Dört. Beş.
253
00:14:33,832 --> 00:14:38,003
"Sonra, sağındaki Rick adlı,
kahverengi kulaklı Tüylü'ye bak.
254
00:14:39,505 --> 00:14:40,546
Selam, ben Rick.
255
00:14:40,547 --> 00:14:41,632
- Selam.
- Selam.
256
00:14:42,299 --> 00:14:45,343
"Rick'le çakış,
sana doğru yönü gösterecek."
257
00:14:45,344 --> 00:14:46,428
Tamam.
258
00:14:46,929 --> 00:14:48,054
Bu taraftan.
259
00:14:48,055 --> 00:14:49,556
- Sağ ol. Evet.
- Evet.
260
00:14:50,349 --> 00:14:54,353
"Oldukça derin olan çukura dikkat,
neredeyse hemen..."
261
00:15:00,484 --> 00:15:03,819
"Oradan, Kaz Kurdu'nun hoş ötüşünü dinle
262
00:15:03,820 --> 00:15:05,364
ve sese doğru git."
263
00:15:07,533 --> 00:15:08,575
Bu taraftan.
264
00:15:10,994 --> 00:15:12,079
Az kaldı.
265
00:15:13,121 --> 00:15:15,249
Evet... Sağ olun hanımefendi.
266
00:15:16,291 --> 00:15:17,291
Evet.
267
00:15:17,292 --> 00:15:20,462
"Sonra ışığa doğru yürü..."
268
00:15:23,423 --> 00:15:25,759
"...daha neredeyim demeden bulmuş olman..."
269
00:15:26,677 --> 00:15:27,802
Burası.
270
00:15:27,803 --> 00:15:29,387
Selam!
271
00:15:29,388 --> 00:15:32,056
Ne... Ben...
272
00:15:32,057 --> 00:15:33,766
Dış Dünya'da mı?
273
00:15:33,767 --> 00:15:35,519
Hiç şüphen olmasın.
274
00:15:36,895 --> 00:15:38,689
Tatilin kutlu olsun.
275
00:15:48,991 --> 00:15:50,032
Tamam.
276
00:15:50,033 --> 00:15:53,160
Hızlandırılmış programdayız
277
00:15:53,161 --> 00:15:55,539
ama tanrım, çok tatlı bir kız.
278
00:15:56,164 --> 00:15:59,293
Evet. Babanın
küçük prensesisin sen, değil mi?
279
00:16:00,127 --> 00:16:03,380
Adını Babasının Küçük Prensesi koysak mı?
280
00:16:04,590 --> 00:16:07,633
Sadece Prenses'e ne dersin?
281
00:16:07,634 --> 00:16:09,760
Mükemmel! Kısası Prenses.
282
00:16:09,761 --> 00:16:12,306
Tam adı Babasının Küçük Prensesi.
283
00:16:14,183 --> 00:16:17,685
Tatlı tavşanım,
kız kardeşinle tanışmak istemiyor musun?
284
00:16:17,686 --> 00:16:22,148
Hayır. Hiçbir şey
söylediğiniz gibi olmadı.
285
00:16:22,149 --> 00:16:25,443
Oğlum. Hâlâ alışmak için vaktin var.
286
00:16:25,444 --> 00:16:28,113
Kalkıp yürüyecek hâli...
287
00:16:31,491 --> 00:16:33,577
Vay be.
288
00:16:34,745 --> 00:16:35,912
Prenses'im.
289
00:16:35,913 --> 00:16:38,207
Yürüyor işte!
290
00:16:39,791 --> 00:16:41,752
Bebek.
291
00:16:45,464 --> 00:16:48,257
Sorun yok tatlım. Sakin ol.
292
00:16:48,258 --> 00:16:49,885
Ne yapacağım? Ne...
293
00:16:51,345 --> 00:16:54,096
Olmaz. Hayır.
294
00:16:54,097 --> 00:16:56,057
- Bebek.
- Hayır, hayır.
295
00:16:56,058 --> 00:16:58,810
Hayır, hayır...
296
00:17:04,942 --> 00:17:06,483
İyi. Geçti mi?
297
00:17:06,484 --> 00:17:07,778
Galiba, evet.
298
00:17:09,988 --> 00:17:10,988
Tamam, bitti.
299
00:17:10,989 --> 00:17:14,283
İşte buradasın, Dış Dünya'da bir macerada.
300
00:17:14,284 --> 00:17:15,785
Vay. Sağ ol Matt Amca.
301
00:17:15,786 --> 00:17:18,829
Çok heyecanlı ve şaşkına dönmüş hâldeyim.
302
00:17:19,705 --> 00:17:20,957
Normal.
303
00:17:20,958 --> 00:17:23,752
Bunun için
yeterince deneyimli ve korkusuz...
304
00:17:24,377 --> 00:17:27,213
O ne? Bir canavar! Öleceğiz!
305
00:17:27,214 --> 00:17:29,966
Hayır. Kaşımmış. Bir şeyimiz yok.
306
00:17:29,967 --> 00:17:31,551
Gözümün önüne düştü
307
00:17:31,552 --> 00:17:35,888
ve bir an, uzaktaki devasa bir şey sandım
ama yakındaki küçük bir şeymiş.
308
00:17:35,889 --> 00:17:38,057
- Evet.
- Neyse, dediğim gibi...
309
00:17:38,058 --> 00:17:39,225
Ben çok cesurum.
310
00:17:39,226 --> 00:17:41,395
Vay. Görecek çok şey var.
311
00:17:42,020 --> 00:17:44,063
Evet. Bir sürü şey.
312
00:17:44,064 --> 00:17:46,023
Onlara Bip-Bip deniyor
313
00:17:46,024 --> 00:17:49,944
ve bu da Manca Kulübesi,
Lezzet Ambarı da deniyor.
314
00:17:49,945 --> 00:17:52,655
Neyse ki buradasın da
her şeyi öğretiyorsun.
315
00:17:52,656 --> 00:17:56,242
Evet. Bunu tek başına yaptığını
düşünemiyorum bile.
316
00:17:56,243 --> 00:17:57,703
Endişelenme genç Gobo.
317
00:17:58,495 --> 00:18:00,497
Bir yere gitmiyorum.
318
00:18:04,168 --> 00:18:08,296
- Matt Amca!
- Bunu yalnız yapman gerekecek! Gobo!
319
00:18:08,297 --> 00:18:11,008
- Güçlü ol!
- Matt Amca!
320
00:18:13,260 --> 00:18:15,721
Tamam. Buradayım.
321
00:18:16,305 --> 00:18:17,305
Yalnızım.
322
00:18:17,306 --> 00:18:19,600
Dış Dünya'da
323
00:18:20,267 --> 00:18:21,559
ama sorun değil.
324
00:18:21,560 --> 00:18:24,103
Büyük kâşiflerin soyundan geliyorum.
325
00:18:24,104 --> 00:18:26,480
Hem baskı altında başarılıyımdır.
326
00:18:26,481 --> 00:18:29,192
Tatil şarkısı yazacak vaktim kalmadığında
327
00:18:29,193 --> 00:18:32,403
harika bir şarkı yazdığımdaki gibi...
Hayır, yazmadım.
328
00:18:32,404 --> 00:18:34,281
Berbat bir örnek oldu.
329
00:18:35,365 --> 00:18:36,616
Hadi, Gobo.
330
00:18:36,617 --> 00:18:37,992
Başarabilirsin.
331
00:18:37,993 --> 00:18:39,619
En iyi olduğun şeyi yap.
332
00:18:39,620 --> 00:18:41,246
Keşfet.
333
00:18:41,872 --> 00:18:45,042
Tek başına
Gerçeklerle yüzleş, hızlı ol
334
00:18:46,251 --> 00:18:50,130
Hazırlık, terleme
Bomba gibi kararlılık
335
00:18:52,090 --> 00:18:53,091
Kıl payı kurtuldum.
336
00:18:53,967 --> 00:18:57,262
Tek başına
Atıştırmalık hazırla, yolları arşınla
337
00:18:58,138 --> 00:19:02,058
Tatlı olma, tüyme zamanı
Hedefine doğru ilerle
338
00:19:02,059 --> 00:19:04,978
Tek başına
Gerçeklerle yüzleş, hızlı ol
339
00:19:06,104 --> 00:19:09,941
Hazırlık, terleme
Bomba gibi kararlılık
340
00:19:09,942 --> 00:19:12,528
Tek başına
Atıştırmalık hazırla, yolları arşınla
341
00:19:13,946 --> 00:19:16,739
Geleceği kovala
Büyük bilinmeyenle yüzleş
342
00:19:16,740 --> 00:19:20,077
Sorun değil.
Daha önce de gelmiş gibi yapmalıyım.
343
00:19:21,453 --> 00:19:24,623
Tek başına
Gerçeklerle yüzleş, hızlı ol
344
00:19:25,332 --> 00:19:29,210
Hazırlık, terleme
Bomba gibi kararlılık
345
00:19:29,211 --> 00:19:32,005
Tek başına
Atıştırmalık hazırla, yolları arşınla
346
00:19:33,215 --> 00:19:36,134
Geleceği kovala
Büyük bilinmeyenle yüzleş
347
00:19:36,760 --> 00:19:40,304
Voa, geleceği kovala
Büyük bilinmeyenle yüzleş
348
00:19:40,305 --> 00:19:41,473
Evet!
349
00:19:42,558 --> 00:19:44,476
Vay. Gerçekten yapıyorum.
350
00:19:54,152 --> 00:19:55,153
Acıttı.
351
00:19:55,654 --> 00:19:57,948
Merhaba? Neler oluyor?
352
00:19:58,448 --> 00:20:00,200
Bu in neden bu kadar karanlık?
353
00:20:00,701 --> 00:20:03,161
Buradan çıkmalıyım. Dur. Bunu yaparsam...
354
00:20:11,211 --> 00:20:12,212
Selam.
355
00:20:18,635 --> 00:20:20,887
Selam Wembley. Karsız nasıl gidiyor?
356
00:20:20,888 --> 00:20:22,972
İyi değil Mokey.
357
00:20:22,973 --> 00:20:25,642
Bir taş yığınına tişört giydiriyorum.
358
00:20:26,268 --> 00:20:27,269
Seni anlıyorum.
359
00:20:27,769 --> 00:20:30,981
Yerde melek yapmaya çalıştığında ne olur?
360
00:20:35,068 --> 00:20:37,196
Sadece yerde duran bir Fraggle'ım!
361
00:20:39,948 --> 00:20:41,657
Hadi ama, biz Fraggle'ız.
362
00:20:41,658 --> 00:20:45,703
Her şeyi kutlayabiliriz.
Gerçek kara kimin ihtiyacı var?
363
00:20:45,704 --> 00:20:47,830
Doozer'lar, çubuklarla kar yapıyor.
364
00:20:47,831 --> 00:20:50,417
Biliyorum! Üstünden kayalım Pogey.
365
00:20:50,918 --> 00:20:52,336
İyi görünüyor!
366
00:20:53,086 --> 00:20:55,838
Evet, cidden iyi görünüyor!
367
00:20:55,839 --> 00:20:58,967
Evet! Tadı çok daha iyi!
368
00:21:00,844 --> 00:21:03,596
Dikkat, biraz yapış yapış.
369
00:21:03,597 --> 00:21:05,848
Başlıyoruz. Yapışkan madde geliyor.
370
00:21:05,849 --> 00:21:09,311
- Hadi, Pogey! Kayalım!
- Yaşasın!
371
00:21:18,820 --> 00:21:22,365
En azından erimiş kar olmadan
yemek yapamayacağımı biliyorum.
372
00:21:22,366 --> 00:21:25,410
Kar sadece su!
373
00:21:26,870 --> 00:21:29,790
Tatil hep olduğu gibi olsun istiyorum!
374
00:21:30,374 --> 00:21:31,624
Bize kar lazım!
375
00:21:31,625 --> 00:21:33,377
Gobo'nun şarkısı lazım!
376
00:21:35,045 --> 00:21:37,089
O nerede?
377
00:21:37,756 --> 00:21:39,674
Yani sen bir...
378
00:21:39,675 --> 00:21:41,425
- Fraggle'ım.
- Fraggle mı?
379
00:21:41,426 --> 00:21:42,927
- Fraggle.
- Fraggle.
380
00:21:42,928 --> 00:21:44,387
Fraggle.
381
00:21:44,388 --> 00:21:46,222
- Fraggle.
- Evet.
382
00:21:46,223 --> 00:21:48,140
Söylemesi güzel. Eğlenceli.
383
00:21:48,141 --> 00:21:50,977
- Zarif, değil mi?
- Fraggle'ı hiç duymamıştım
384
00:21:50,978 --> 00:21:54,606
ama sana bakınca Fraggle budur diyorum.
385
00:21:55,190 --> 00:21:56,440
Bir de bana sor.
386
00:21:56,441 --> 00:21:57,775
Peki, neredeyiz?
387
00:21:57,776 --> 00:22:00,194
- Burası nasıl bir in?
- Bu bir oda
388
00:22:00,195 --> 00:22:04,949
ve bu da müzisyenlerin gelip
müzik yaptıkları kayıt stüdyosu.
389
00:22:04,950 --> 00:22:07,451
Ben de müzisyenim.
390
00:22:07,452 --> 00:22:09,162
Yani olmayı deniyorum.
391
00:22:09,746 --> 00:22:12,039
Peki, ne tür müzik yapıyorsun?
392
00:22:12,040 --> 00:22:13,124
Bilmem.
393
00:22:13,125 --> 00:22:15,710
Biraz sorun yaşıyorum.
394
00:22:15,711 --> 00:22:16,961
- Evet.
- Bunu
395
00:22:16,962 --> 00:22:18,462
daha önce çok yaptım.
396
00:22:18,463 --> 00:22:21,215
Latin popu, dans popu, reggaeton
397
00:22:21,216 --> 00:22:23,217
ama artık durum farklı.
398
00:22:23,218 --> 00:22:25,721
Hayatımın nasıl değişeceğini düşünüyorum.
399
00:22:28,140 --> 00:22:29,141
Neden?
400
00:22:31,310 --> 00:22:34,478
Bilirsin, beklediğim için.
401
00:22:34,479 --> 00:22:35,814
Ne bekliyorsun?
402
00:22:37,065 --> 00:22:38,482
Matt Amca'dan kartpostal mı?
403
00:22:38,483 --> 00:22:40,193
Anlıyorum. Ben de yaşadım.
404
00:22:40,194 --> 00:22:43,279
Büyük değişimler bekliyorum diyelim
405
00:22:43,280 --> 00:22:45,489
ve daha önce hiç yaşamadığım bir anda
406
00:22:45,490 --> 00:22:47,701
şarkım nasıl olacak, merak ediyorum.
407
00:22:48,535 --> 00:22:51,704
Sadece birkaç nota karaladım
ama bu daha başlangıç.
408
00:22:51,705 --> 00:22:54,040
Başlangıç, başlamak için iyi bir yer.
409
00:22:54,041 --> 00:22:55,292
Dinleyebilir miyim?
410
00:22:56,251 --> 00:22:57,252
Oynata bas.
411
00:23:02,674 --> 00:23:03,799
Bayıldım.
412
00:23:03,800 --> 00:23:05,635
Sana katılabilir miyim?
413
00:23:05,636 --> 00:23:08,221
Bugün yaşanan en ilginç şey bu olmaz.
414
00:23:08,222 --> 00:23:11,015
Harika çünkü bu müziğe
eşlik etmek istiyorum.
415
00:23:11,016 --> 00:23:13,893
La, la, la, la
La, la, la
416
00:23:13,894 --> 00:23:19,775
La, la, la
La, la, la
417
00:23:20,400 --> 00:23:28,784
La, la, la
La, la, la
418
00:23:29,284 --> 00:23:34,163
- La, la, la, la, la, la, la, la
- Da da, da da, da da, da da
419
00:23:34,164 --> 00:23:38,709
- La, la, la, la, la, la, la, la
- Da da, da da, da da, da da da
420
00:23:38,710 --> 00:23:43,297
- La, la, la, la, la, la, la, la
- Da da, da da, da da, da da
421
00:23:43,298 --> 00:23:48,470
- La, la, la, la, la
- Da da, da da, da da
422
00:23:50,222 --> 00:23:54,016
Melodimiz Gel de benimle söyle
423
00:23:54,017 --> 00:23:58,522
Ait olduğunu bildiğin bir şarkı
424
00:23:59,231 --> 00:24:03,234
Gel ve melodimizi söyle
425
00:24:03,235 --> 00:24:08,030
Biz şarkının parçasıyız
426
00:24:08,031 --> 00:24:12,451
Melodimiz Gel de benimle söyle
427
00:24:12,452 --> 00:24:17,499
Çünkü biliyorsun
Biz şarkıya aitiz
428
00:24:18,584 --> 00:24:23,797
Şarkıya
429
00:24:31,638 --> 00:24:33,306
Harikaydı.
430
00:24:33,307 --> 00:24:34,849
- Harika.
- Evet.
431
00:24:34,850 --> 00:24:36,475
O şarkı da neydi öyle?
432
00:24:36,476 --> 00:24:37,560
Bilmem
433
00:24:37,561 --> 00:24:40,354
ve bu şekilde tanışmasak
ortaya çıkmayacağına
434
00:24:40,355 --> 00:24:42,023
inanabiliyor musun?
435
00:24:42,024 --> 00:24:44,567
Derinlikli adamsın. Bunu sevdim.
436
00:24:44,568 --> 00:24:46,569
Bir inde yaşıyorum, o yüzden...
437
00:24:46,570 --> 00:24:47,862
Hayır ama haklısın.
438
00:24:47,863 --> 00:24:50,782
Güzel ve eşsiz bir andı.
439
00:24:52,075 --> 00:24:53,952
- Kar tanesi gibi.
- Evet.
440
00:24:56,622 --> 00:24:57,873
İşte bu!
441
00:24:58,498 --> 00:24:59,874
Rock'a dönmeliyim.
442
00:24:59,875 --> 00:25:01,251
Şarkımı buldum.
443
00:25:06,590 --> 00:25:08,299
Nereye gittiğimi bilmiyorum.
444
00:25:08,300 --> 00:25:10,385
Adımlarını takip etsen?
445
00:25:11,595 --> 00:25:12,721
Al.
446
00:25:17,184 --> 00:25:21,855
Beraber geçirdiğimiz her anın eşsizliğinin
hatırlatıcısı olarak düşün.
447
00:25:22,606 --> 00:25:23,606
Sağ ol
448
00:25:23,607 --> 00:25:28,027
ve yeni şapkanı
ya da neyi bekliyorsan onu kutlarım.
449
00:25:28,028 --> 00:25:29,571
Harikaydı.
450
00:25:32,407 --> 00:25:33,450
Güle güle.
451
00:25:36,245 --> 00:25:38,288
Fraggle.
452
00:25:39,081 --> 00:25:41,458
Tamam, adımlarımı takip edeceğim.
453
00:25:44,211 --> 00:25:45,962
- Affedersiniz?
- Evet.
454
00:25:45,963 --> 00:25:48,005
Bir Fraggle çukurunu arıyorum.
455
00:25:48,006 --> 00:25:49,423
Anlayamadım.
456
00:25:49,424 --> 00:25:51,175
Geçit gibi.
457
00:25:51,176 --> 00:25:53,719
Fraggle Rock'a dönmeye çalışıyorum.
458
00:25:53,720 --> 00:25:55,514
Üzgünüm, nedir, bilmiyorum.
459
00:25:56,765 --> 00:25:58,976
Tanışıyor muyuz? Tanıdık geliyorsun.
460
00:25:59,893 --> 00:26:02,145
Evet, sen de.
461
00:26:06,149 --> 00:26:07,985
Olamaz! Tüylü canavarlar.
462
00:26:11,363 --> 00:26:12,364
Olamaz.
463
00:26:14,283 --> 00:26:15,367
Olamaz. Aman ya.
464
00:26:18,745 --> 00:26:19,746
Tamam.
465
00:26:21,748 --> 00:26:22,749
Tamam.
466
00:26:25,210 --> 00:26:27,421
O kadar da kötü değilmişsin, değil mi?
467
00:26:30,924 --> 00:26:32,050
Dur bir dakika.
468
00:26:32,634 --> 00:26:34,344
Hepsi bir rüya mıydı?
469
00:26:36,889 --> 00:26:39,266
Gitmeliyim tüylü canavar. Görüşürüz!
470
00:26:40,642 --> 00:26:44,730
Pekâlâ, dostum.
Sihir yapmak için gereken her şeyi aldık.
471
00:26:53,906 --> 00:26:55,323
Haberler harika, millet.
472
00:26:55,324 --> 00:26:57,617
Tatile başlayabiliriz.
473
00:26:57,618 --> 00:26:59,035
Şarkımı buldum.
474
00:26:59,036 --> 00:27:01,370
Şarkıyla kar da buldun mu?
475
00:27:01,371 --> 00:27:04,833
Çünkü Sheila kadar eminiz ki
tatil karsız başlamaz.
476
00:27:05,334 --> 00:27:07,502
- Haklı.
- Haklıyım tabii Sheila.
477
00:27:07,503 --> 00:27:10,630
Gobo, hiç geçen yılki gibi değil.
478
00:27:10,631 --> 00:27:13,132
Tatil gibi bile değil.
479
00:27:13,133 --> 00:27:17,971
Geçen yılki gibi olması şart olmayabilir.
Kara ihtiyacımız olmayabilir.
480
00:27:18,597 --> 00:27:19,847
Ne?
481
00:27:19,848 --> 00:27:22,767
Böyle olması gerekiyor!
482
00:27:22,768 --> 00:27:25,311
- Bize kar lazım!
- Evet!
483
00:27:25,312 --> 00:27:27,981
- Yemek için kesin lazım.
- Yapma!
484
00:27:29,149 --> 00:27:32,652
Açıkçası bu yıl şarkı yazmakta
çok zorlandım ve...
485
00:27:32,653 --> 00:27:37,658
Galiba geçmiş tatillerin sihrini
yeniden yaratmaya çalıştığım için.
486
00:27:38,158 --> 00:27:43,037
Belki bu tatilin kendi eşsiz olayına
sahip olmasına izin vermeliyiz.
487
00:27:43,038 --> 00:27:45,998
Kar tanesi gibi mi?
488
00:27:45,999 --> 00:27:48,585
Evet! İşte, Buzlu Joe anlıyor.
489
00:27:49,127 --> 00:27:51,797
Evet, soğuk şeylerde iyiyimdir.
490
00:27:53,841 --> 00:27:55,968
Anlar, kar taneleri gibidir.
491
00:27:57,553 --> 00:28:00,347
Az önce en inanılmaz deneyimimi yaşadım.
492
00:28:00,889 --> 00:28:02,140
Yoksa bir rüya mıydı?
493
00:28:02,641 --> 00:28:04,767
Bilmiyorum ama mesele şu,
494
00:28:04,768 --> 00:28:08,563
bu eşsiz ana,
olduğu gibi değer vermeliyiz.
495
00:28:08,564 --> 00:28:11,983
Şimdi. Hepimiz bir aradayız.
496
00:28:11,984 --> 00:28:13,819
Bunu kutlayalım.
497
00:28:16,780 --> 00:28:18,823
Şarkımı paylaşmak istiyorum
498
00:28:18,824 --> 00:28:21,952
ama şarkıyı birlikte yapalım istiyorum.
499
00:28:22,536 --> 00:28:25,789
Islık, mırıltı, herhangi bir şey,
isterseniz ekleyin.
500
00:28:26,373 --> 00:28:28,166
Bir kar tanesi yapalım.
501
00:28:31,003 --> 00:28:32,462
Yapalım.
502
00:28:38,302 --> 00:28:40,595
La, la, la, la
La, la, la
503
00:28:40,596 --> 00:28:46,894
La, la, la
La, la, la
504
00:28:47,477 --> 00:28:50,271
- La, la, la, la, la, la, la
- Do, do, do, do, do
505
00:28:50,272 --> 00:28:52,481
- La, la, la, la, la, la
- Do, do, do, do, do
506
00:28:52,482 --> 00:28:56,360
- La, la, la, la, la, la
- Do, do, do, do, do, do
507
00:28:56,361 --> 00:28:58,279
Bing boing squing
508
00:28:58,280 --> 00:29:02,825
Ding dong
Bing boing squing
509
00:29:02,826 --> 00:29:05,078
Ding dong bong
510
00:29:05,829 --> 00:29:07,496
Bing boing squing
511
00:29:07,497 --> 00:29:12,001
Ding dong
Bing boing squing
512
00:29:12,002 --> 00:29:15,088
Ding dong bong
513
00:29:17,257 --> 00:29:21,135
Melodimiz Gel de benimle söyle
514
00:29:21,136 --> 00:29:25,807
Ait olduğunu bildiğin bir şarkı
515
00:29:26,433 --> 00:29:30,311
Melodimiz Gel de benimle söyle
516
00:29:30,312 --> 00:29:35,192
Çünkü biliyorsun biz şarkıya aitiz
517
00:29:36,610 --> 00:29:41,073
Şarkıya
518
00:29:49,540 --> 00:29:50,582
Kar bup'u?
519
00:29:57,172 --> 00:29:58,881
Bunu hatırladın mı?
520
00:29:58,882 --> 00:30:02,177
Sana. Harika oldun.
521
00:30:03,178 --> 00:30:04,846
Benimle mi?
522
00:30:04,847 --> 00:30:06,431
Hadi, dans edelim.
523
00:30:24,408 --> 00:30:25,409
O ne?
524
00:30:32,749 --> 00:30:33,791
Kar!
525
00:30:33,792 --> 00:30:37,546
- Kar yağıyor!
- Karımız geldi.
526
00:30:42,551 --> 00:30:44,010
Çok güzel.
527
00:30:44,011 --> 00:30:46,346
- Kar yağıyor.
- Evet!
528
00:30:47,556 --> 00:30:48,973
Evet.
529
00:30:48,974 --> 00:30:50,058
Vay canına.
530
00:30:51,018 --> 00:30:54,854
Çatalpin, biz miyiz bu?
Bunu biz mi yaptık?
531
00:30:54,855 --> 00:30:56,189
Hayır, efendim.
532
00:30:56,190 --> 00:31:00,776
Sence daha sonra
sürmek, küremek, hepsi mi bize kalacak?
533
00:31:00,777 --> 00:31:02,571
Bence evet, efendim.
534
00:31:06,783 --> 00:31:08,159
Yapma oğlum.
535
00:31:08,160 --> 00:31:09,869
O sadece bir bebek.
536
00:31:09,870 --> 00:31:11,120
Çık oradan.
537
00:31:11,121 --> 00:31:13,164
Oğlan olacak demiştiniz!
538
00:31:13,165 --> 00:31:18,003
Ağabey olmaya alışmak için
çok vaktin olacak demiştiniz
539
00:31:18,795 --> 00:31:20,046
ama yok!
540
00:31:20,047 --> 00:31:23,550
Şimdi düşünüyorum da ben hiçbir zaman...
541
00:31:24,259 --> 00:31:25,260
Ağabey?
542
00:31:30,182 --> 00:31:33,936
Ben hiçbir zaman
onsuz olmak istemeyeceğim.
543
00:31:34,978 --> 00:31:37,813
Onu çok seviyorum.
544
00:31:37,814 --> 00:31:40,484
Vay be, ne an ama.
545
00:31:41,151 --> 00:31:43,402
Aileye hoş geldin.
546
00:31:43,403 --> 00:31:47,698
Melodimiz Gel de benimle söyle
547
00:31:47,699 --> 00:31:50,243
Ait olduğunu bildiğin bir şarkı
548
00:31:50,244 --> 00:31:52,538
Vay be! Yumuşacık ve batıyor.
549
00:31:53,372 --> 00:31:54,705
Çok güzel.
550
00:31:54,706 --> 00:31:57,668
Melodimiz gel de...
551
00:32:01,463 --> 00:32:05,050
- Selam Wembley.
- Adı Kardan Bembley.
552
00:32:05,676 --> 00:32:07,135
Ben Wembley burada.
553
00:32:07,886 --> 00:32:10,221
Çok benziyorsunuz!
554
00:32:10,222 --> 00:32:11,348
Bence de!
555
00:32:12,850 --> 00:32:15,142
Gel de benimle söyle
556
00:32:15,143 --> 00:32:19,481
Ait olduğunu bildiğin bir şarkı
557
00:32:20,774 --> 00:32:23,442
Erimiş kar farkı.
558
00:32:23,443 --> 00:32:25,695
- Tanrım!
- Bence de.
559
00:32:25,696 --> 00:32:28,865
Yanılıyorsam yanılıyorumdur.
560
00:32:28,866 --> 00:32:30,742
Tatilin kutlu olsun Yapışkan.
561
00:32:31,910 --> 00:32:34,745
Melodimiz Gel de benimle söyle
562
00:32:34,746 --> 00:32:35,872
Denge.
563
00:32:35,873 --> 00:32:41,920
Ait olduğunu bildiğin bir şarkı
564
00:32:45,465 --> 00:32:46,592
Dur, ne?
565
00:32:47,301 --> 00:32:48,718
Rüya değil miydi?
566
00:32:48,719 --> 00:32:52,639
Şarkıya aitsin
567
00:32:53,348 --> 00:32:58,061
Şarkıya
568
00:32:59,479 --> 00:33:00,646
Yılın özel zamanı.
569
00:33:00,647 --> 00:33:02,315
Kesinlikle.
570
00:33:02,316 --> 00:33:03,816
Evet.
571
00:33:03,817 --> 00:33:06,820
Kar tanesi gibi bir an. Sizi seviyorum.
572
00:33:10,574 --> 00:33:13,285
Tatiliniz kutlu olsun!
573
00:34:35,951 --> 00:34:37,953
Alt yazı çevirmeni: Murat Lü