1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:10,385 --> 00:00:13,012 ¿Qué siento aquí? ¿El frío invernal? 4 00:00:13,013 --> 00:00:14,096 Do, do 5 00:00:14,097 --> 00:00:17,350 Tengo resfrío Tal vez cerca está 6 00:00:17,351 --> 00:00:18,434 Do, do 7 00:00:18,435 --> 00:00:21,688 Ponte tu suéter querido Y tus botas ya 8 00:00:22,356 --> 00:00:25,900 Pues el clima siempre cambia Cada temporada 9 00:00:25,901 --> 00:00:30,196 Es momento De llenarnos de luz 10 00:00:30,197 --> 00:00:34,283 Y reír Con amigos como tú 11 00:00:34,284 --> 00:00:36,786 Es momento de abrazarnos 12 00:00:36,787 --> 00:00:42,458 También de abrigarnos Y junto al fuego vamos a estar 13 00:00:42,459 --> 00:00:47,088 El momento es ideal Para juntos celebrar 14 00:00:47,089 --> 00:00:51,342 ¿Tú lo sientes? ¿Tú lo sientes? 15 00:00:51,343 --> 00:00:55,137 Una noche invernal Para resguardado estar 16 00:00:55,138 --> 00:00:59,433 Y vivir la bella magia Con mucho amor 17 00:00:59,434 --> 00:01:01,727 - ¿Tú lo sientes? - La época se acerca 18 00:01:01,728 --> 00:01:03,938 La época se acerca 19 00:01:03,939 --> 00:01:08,318 La época se acerca La época se acerca 20 00:01:13,115 --> 00:01:15,908 Quiero rábano Con mermelada ya 21 00:01:15,909 --> 00:01:16,993 ¡Claro! 22 00:01:16,994 --> 00:01:20,830 Quiero un banquete, ya no aguanto más ¡Uy! 23 00:01:20,831 --> 00:01:25,084 Y mucha nieve Vamos a hacer 24 00:01:25,085 --> 00:01:28,504 Atrapar los copos Mientras la pasamos bien 25 00:01:28,505 --> 00:01:30,464 Es el momento De llenarnos de... 26 00:01:30,465 --> 00:01:32,758 Yo prefiero poner guirnaldas. 27 00:01:32,759 --> 00:01:35,011 Y reír con amigos como... 28 00:01:35,012 --> 00:01:36,721 Hay canciones mejores. 29 00:01:36,722 --> 00:01:39,223 Es tiempo para cantar Bailar y reír 30 00:01:39,224 --> 00:01:44,979 Y con fuego El espíritu de fiesta vivir 31 00:01:44,980 --> 00:01:47,690 El momento es ideal 32 00:01:47,691 --> 00:01:49,609 Para juntos celebrar 33 00:01:49,610 --> 00:01:53,779 ¿Tú lo sientes? ¿Tú lo sientes? 34 00:01:53,780 --> 00:01:57,909 Una noche invernal Para resguardado estar 35 00:01:57,910 --> 00:02:02,246 Y vivir la bella magia Con mucho amor 36 00:02:02,247 --> 00:02:04,415 - ¿Tú lo sientes? - La época se acerca 37 00:02:04,416 --> 00:02:06,626 - Siéntelo - La época se acerca 38 00:02:06,627 --> 00:02:08,627 La época se acerca 39 00:02:08,628 --> 00:02:11,756 - Que ya sean las fiestas - Canten 40 00:02:11,757 --> 00:02:13,633 - La época se acerca - ¡Sí, sí! 41 00:02:13,634 --> 00:02:16,969 La época se acerca La época se acerca 42 00:02:16,970 --> 00:02:19,223 La época se acerca 43 00:02:21,099 --> 00:02:22,226 ¡Sí! 44 00:02:23,227 --> 00:02:25,019 LA PRIMERA NEVADA EN FRAGGLE ROCK 45 00:02:25,020 --> 00:02:26,188 Genial. 46 00:02:26,772 --> 00:02:27,813 Maravilloso. 47 00:02:27,814 --> 00:02:29,690 - ¡Sí! - Vaya. 48 00:02:29,691 --> 00:02:32,443 Pronto las cuevas heladas estarán tan frías 49 00:02:32,444 --> 00:02:34,612 que los Inges podrán hacer nieve. 50 00:02:34,613 --> 00:02:36,405 Ojalá ya estén listos. 51 00:02:36,406 --> 00:02:38,658 ¿Listos? ¡Claro que estamos listos! 52 00:02:38,659 --> 00:02:40,035 Solo mírennos. 53 00:02:40,536 --> 00:02:43,288 Aún trae sus pantalones de pijama, señor. 54 00:02:43,872 --> 00:02:45,957 Eso fue a propósito, Chaveta. 55 00:02:45,958 --> 00:02:47,751 Son mis pijamas laborales. 56 00:02:48,335 --> 00:02:50,546 Porque tengo el trabajo de mis sueños. 57 00:02:51,713 --> 00:02:54,090 ¡Ya quiero ver la nieve! 58 00:02:54,091 --> 00:02:59,053 Pogey y yo hemos estado construyendo un trineo rapidísimo. 59 00:02:59,054 --> 00:03:01,348 ¡Traigo mis lentes de construcción! 60 00:03:02,975 --> 00:03:07,396 ¡Y nos deslizaremos justo aquí, desde la Derrapa Rampa! 61 00:03:09,398 --> 00:03:13,067 ¡Lo haremos en cuanto Gobo termine de cantar 62 00:03:13,068 --> 00:03:15,863 - su nueva canción de la temporada! - Sí. 63 00:03:17,239 --> 00:03:18,282 ¡Así es! 64 00:03:21,493 --> 00:03:25,705 ¡Sí! Mi canción de la temporada. 65 00:03:25,706 --> 00:03:27,666 Sí, va a estar buenísima. 66 00:03:28,250 --> 00:03:32,713 Sí, porque, ya saben, o sea, ya la tengo, básicamente ya la terminé. 67 00:03:34,798 --> 00:03:36,216 Qué raro actúa. 68 00:03:36,967 --> 00:03:38,634 Cuando empiece a nevar, 69 00:03:38,635 --> 00:03:42,598 me pondré mi ropa más cómoda y haré un angelito de nieve. 70 00:03:43,390 --> 00:03:46,810 Ropa calientita, una conexión fría. Equilibrio. 71 00:03:47,394 --> 00:03:49,020 Pero no te preocupes, Gobo. 72 00:03:49,021 --> 00:03:52,357 Me quitaré las orejeras cuando empieces a cantar. 73 00:03:53,692 --> 00:03:55,735 ¡Muy bien! ¡Excelente! Sí. 74 00:03:55,736 --> 00:03:57,820 No quiero que te pierdas mi canción. 75 00:03:57,821 --> 00:03:59,280 Que ya casi está completa. 76 00:03:59,281 --> 00:04:00,866 Y para nada incompleta. 77 00:04:01,700 --> 00:04:05,411 Las llamas de mi emoción están al máximo. Fue intencional el chiste, 78 00:04:05,412 --> 00:04:11,084 porque cocinaré recetas de temporada que solo puedo hacer con nieve. 79 00:04:12,586 --> 00:04:15,963 Usaré una reducción de nieve para cocinar lingüini de rábano 80 00:04:15,964 --> 00:04:17,715 en un caldo de nieve caliente. 81 00:04:17,716 --> 00:04:19,342 ¿Caldo de nieve caliente? 82 00:04:19,343 --> 00:04:21,010 ¿Eso no es agua? 83 00:04:21,011 --> 00:04:22,720 No, Gluey. 84 00:04:22,721 --> 00:04:25,307 Es cosa de chefs. Es difícil de explicar. 85 00:04:26,975 --> 00:04:29,310 Pues preparen otro lugar en la mesa 86 00:04:29,311 --> 00:04:32,355 porque construiré un Bembley Nevado. Claro que sí. 87 00:04:32,356 --> 00:04:35,525 Le pondré una camisa de bananos y seremos idénticos, 88 00:04:35,526 --> 00:04:37,985 y todos dirán: ¿"Cuál es el Wembley real"? 89 00:04:37,986 --> 00:04:40,279 Y yo contestaré: "Soy yo". 90 00:04:40,280 --> 00:04:42,782 Pero él contestará: "No, soy yo". 91 00:04:42,783 --> 00:04:45,326 Porque él va a ser muy travieso. 92 00:04:45,327 --> 00:04:48,872 En fin, ¡todos vamos a bailar muchísimo con la canción de Gobo! 93 00:04:52,543 --> 00:04:54,001 Qué divertido va a ser. 94 00:04:54,002 --> 00:04:55,837 ¡Será divertido cuando cante! 95 00:04:55,838 --> 00:05:00,132 Sí, y ya me voy, ya saben, para agregarle los últimos detalles, 96 00:05:00,133 --> 00:05:02,677 porque ya está casi completa. 97 00:05:02,678 --> 00:05:06,389 Sí, sí, sí. 98 00:05:06,390 --> 00:05:08,057 - ¡Tú puedes! - Sí, sí. 99 00:05:08,058 --> 00:05:10,351 Sí. Sí, sí. 100 00:05:10,352 --> 00:05:12,896 No, no, no, no. 101 00:05:14,731 --> 00:05:16,607 Hola, Pequeño Rago. Tengo problemas. 102 00:05:16,608 --> 00:05:20,820 Todos esperan que mi canción sea tan buena como la del año pasado o incluso mejor, 103 00:05:20,821 --> 00:05:24,825 pero estoy bloqueado. No he empezado a escribirla. 104 00:05:28,912 --> 00:05:30,289 ¿Me estás hablando a mí? 105 00:05:30,873 --> 00:05:32,456 Sí, dije: "Hola, Pequeño Rago". 106 00:05:32,457 --> 00:05:33,624 Excelente. 107 00:05:33,625 --> 00:05:36,169 Hola, ¿cómo va tu canción? 108 00:05:36,170 --> 00:05:39,006 ¿Será tan buena como la del año pasado? 109 00:05:49,975 --> 00:05:51,642 Te ves muy bien, amigo, 110 00:05:51,643 --> 00:05:54,146 pero no podremos ir a ver la nieve este año. 111 00:05:54,897 --> 00:05:56,397 Salió un nuevo estudio 112 00:05:56,398 --> 00:05:59,400 de lo mucho que los globos meteorológicos dañan a la vida marina. 113 00:05:59,401 --> 00:06:02,069 Así que probaré que este globo biodegradable 114 00:06:02,070 --> 00:06:04,781 soportará todo lo que la Madre Naturaleza le ponga enfrente. 115 00:06:06,283 --> 00:06:08,243 Pero todavía podemos divertirnos. 116 00:06:08,869 --> 00:06:10,912 No, no. Haré una prueba con lluvia. 117 00:06:10,913 --> 00:06:13,081 ¿Quieres jugar con la sombrilla? 118 00:06:27,304 --> 00:06:31,182 No puedo creer que nuestro nuevo chiquitín saldrá pronto del cascarón. 119 00:06:31,183 --> 00:06:34,143 ¡Espero que saque mi bigote! 120 00:06:34,144 --> 00:06:37,689 Yo espero que él esté feliz, saludable y peludo. 121 00:06:39,024 --> 00:06:43,570 Ya tengo el primer regalo de las fiestas para mi hermanito menor. 122 00:06:45,405 --> 00:06:47,324 ¡Fraggelitos! 123 00:06:48,200 --> 00:06:50,702 Para que conozca a sus futuros mejores amigos. 124 00:06:51,328 --> 00:06:52,787 Fraggles. 125 00:06:52,788 --> 00:06:56,082 ¿Te emociona conocer a mi hermanito menor, mini Gobo? 126 00:06:56,083 --> 00:06:58,669 ¡Por supuesto que sí, Hijo! 127 00:06:59,378 --> 00:07:01,547 Serás el mejor hermano mayor. 128 00:07:02,631 --> 00:07:04,174 ¿En serio lo crees, Ma? 129 00:07:04,842 --> 00:07:09,096 Ser hermano mayor es una responsabilidad mucho mayor. 130 00:07:11,056 --> 00:07:16,143 ¿Cómo sabré si estoy listo...? 131 00:07:16,144 --> 00:07:19,106 Hijo, te amo, pero ahora no. 132 00:07:19,690 --> 00:07:20,690 Sí. 133 00:07:20,691 --> 00:07:24,610 No te preocupes, cariño. Tienes mucho tiempo para acostumbrarte. 134 00:07:24,611 --> 00:07:27,196 Sí, salir del cascarón toma tiempo. 135 00:07:27,197 --> 00:07:30,491 Tu hermano empezará a salir poco a poco, 136 00:07:30,492 --> 00:07:33,412 y pasarán semanas antes de que veamos su cara... 137 00:07:35,747 --> 00:07:37,499 ¡Bebé! 138 00:07:38,125 --> 00:07:39,668 ¡Genial! Pero eso no es... 139 00:07:40,544 --> 00:07:42,296 lo que esperaba, no. 140 00:07:45,340 --> 00:07:47,676 ¿Ya llegó mi hermanito menor? 141 00:07:48,260 --> 00:07:49,303 De hecho, 142 00:07:49,887 --> 00:07:52,598 ya llegó tu hermanita menor. 143 00:07:55,017 --> 00:07:57,102 ¿Hermanita menor? 144 00:08:00,689 --> 00:08:01,690 ¿Qué? 145 00:08:05,861 --> 00:08:07,863 Necesito mi canción festiva. 146 00:08:09,448 --> 00:08:11,575 El reloj de la cueva avanza... 147 00:08:12,409 --> 00:08:14,745 Tengo que cantar con la boca... 148 00:08:15,329 --> 00:08:17,206 Gobo. 149 00:08:19,541 --> 00:08:20,541 Un espíritu. 150 00:08:20,542 --> 00:08:22,502 Gobo. 151 00:08:22,503 --> 00:08:25,004 ¿Viniste a ayudarme a escribir mi canción? 152 00:08:25,005 --> 00:08:26,464 Gracias, espíritu. 153 00:08:26,465 --> 00:08:28,633 Es un milagro festivo. 154 00:08:28,634 --> 00:08:30,259 ¡No soy un espíritu! 155 00:08:30,260 --> 00:08:32,053 ¡Soy Pogey! 156 00:08:32,054 --> 00:08:37,682 Usé mi voz suave porque quería despertarte despacito. 157 00:08:37,683 --> 00:08:38,768 ¿Qué? ¿Cómo...? 158 00:08:38,769 --> 00:08:43,314 ¡El fríometro de Chaveta ya se activó! ¡Las cuevas heladas ya pueden hacer nieve! 159 00:08:43,315 --> 00:08:45,858 ¡Chaveta y Joe Glacial nos traerán nieve, 160 00:08:45,859 --> 00:08:48,195 y luego podrás cantar tu canción! 161 00:08:48,779 --> 00:08:50,948 ¿Así que ya es hora de las fiestas? 162 00:08:51,532 --> 00:08:52,990 Me quedé sin tiempo. 163 00:08:52,991 --> 00:08:54,159 Sí. 164 00:08:55,661 --> 00:08:58,455 Bueno, tengo que seguir despertando Fraggles. 165 00:08:59,373 --> 00:09:01,416 Wembley. 166 00:09:04,962 --> 00:09:06,003 Hola, Pogey. 167 00:09:06,004 --> 00:09:08,674 - Ya casi llega la nieve. - Así es. 168 00:09:09,258 --> 00:09:11,050 ¡Qué friazo! 169 00:09:11,051 --> 00:09:15,471 ¡Díganme Red porque estoy "Red-quete" lista para la nieve! 170 00:09:15,472 --> 00:09:19,267 Pues ¡a mí díganme Mokey porque estoy "E-Mokey-onada" 171 00:09:19,268 --> 00:09:22,395 por deslizar y resbalar en esta cosota! 172 00:09:22,396 --> 00:09:25,523 - Muy bien. - Díganme Pogey. ¡Yo soy Pogey! 173 00:09:25,524 --> 00:09:26,607 ¡Sí! 174 00:09:26,608 --> 00:09:29,569 Para el postre derretiré nieve, la sazonaré, 175 00:09:29,570 --> 00:09:32,155 y la congelaré en un molde para una cena casual. 176 00:09:33,365 --> 00:09:35,908 ¡Eso es una paleta de hielo! 177 00:09:35,909 --> 00:09:37,786 Puedes solo usar agua. 178 00:09:38,412 --> 00:09:40,663 - Quiero ver la nieve. - ¡Ya viene la nieve, Gobo! 179 00:09:40,664 --> 00:09:43,125 ¡Vaya! ¡Estoy muy emocionado! 180 00:09:44,168 --> 00:09:45,419 Qué desastre. 181 00:09:46,086 --> 00:09:48,004 ¿Y si canto una canción viejita? 182 00:09:48,005 --> 00:09:49,590 Diré que es tradicional. 183 00:09:50,465 --> 00:09:52,258 ¡Todos pongan atención! 184 00:09:52,259 --> 00:09:53,926 ¡Llegó Joe Glacial con la nieve! 185 00:09:53,927 --> 00:09:57,347 ¡Tenemos nuestro primer botín helado! 186 00:10:01,310 --> 00:10:02,436 Muy bien. 187 00:10:03,520 --> 00:10:06,022 Una musiquita divertida y aventurera, por favor. 188 00:10:06,023 --> 00:10:07,899 Bum, ba, ba, da, bum, bum 189 00:10:07,900 --> 00:10:11,319 Bum, ba, ba, da, bum, bum... 190 00:10:11,320 --> 00:10:13,613 Clic, clic, clic. 191 00:10:13,614 --> 00:10:14,948 Un cliquesito. 192 00:10:15,616 --> 00:10:17,409 Un cliquesote. 193 00:10:18,243 --> 00:10:19,912 Clic... ¡clic! 194 00:10:24,333 --> 00:10:26,919 ¡Contemplen! ¡Es la nieve! 195 00:10:31,632 --> 00:10:34,801 ¡Hola a todos! ¡Solo soy yo! 196 00:10:36,345 --> 00:10:37,679 ¿Dónde están los demás? 197 00:10:38,430 --> 00:10:41,140 Las cuevas solo estaban lo suficientemente frías 198 00:10:41,141 --> 00:10:42,935 para hacer un copo de nieve. 199 00:10:44,394 --> 00:10:45,478 ¡Tengo que irme! 200 00:10:45,479 --> 00:10:48,607 Tal vez los vuelva a ver después... 201 00:10:50,150 --> 00:10:53,027 Parece que hasta que haya más nieve, 202 00:10:53,028 --> 00:10:55,447 Gobo no podrá cantar su canción. 203 00:10:56,156 --> 00:10:57,199 ¡Sí! 204 00:10:57,699 --> 00:10:59,409 ¡Sí! ¡Muy bien! 205 00:11:00,077 --> 00:11:04,498 Disculpen mis palabrotas, pero ¡esto está requetehorripilante! 206 00:11:07,209 --> 00:11:09,419 ¡Redmond Jane Fraggle! 207 00:11:10,587 --> 00:11:12,421 Gobo, ¿qué hacemos? 208 00:11:12,422 --> 00:11:13,549 Sí. 209 00:11:15,884 --> 00:11:17,677 ¡No lo sé! 210 00:11:17,678 --> 00:11:19,554 Pero lo que sí sé 211 00:11:19,555 --> 00:11:22,139 es que hay más tiempo antes de que empiecen las fiestas, 212 00:11:22,140 --> 00:11:25,726 y no tengo que cantar mi canción de inmediato. 213 00:11:25,727 --> 00:11:29,106 Y ahora, bueno, tengo que gritar. 214 00:11:29,731 --> 00:11:32,483 ¡Qué mal! Qué decepción. 215 00:11:32,484 --> 00:11:35,903 Es una tragedia. No, no, no. 216 00:11:35,904 --> 00:11:37,906 ¡Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí! 217 00:11:38,407 --> 00:11:39,658 Tengo más tiempo. 218 00:11:40,242 --> 00:11:42,702 Bueno, solo tengo que empezar con algo. 219 00:11:42,703 --> 00:11:45,746 Una palabrita clave. Quizá con algo así pueda empezar. 220 00:11:45,747 --> 00:11:47,748 ¿Qué opinas de "musgo"? 221 00:11:47,749 --> 00:11:51,044 - Es buena. Claro. - Sí, puedes hacer mucho con esa palabra. 222 00:11:51,920 --> 00:11:54,339 Sí. Muy bien, veamos. 223 00:11:55,299 --> 00:11:58,009 Musgo Es lo que luzco 224 00:11:58,010 --> 00:11:59,802 Ow, musgi, musgón 225 00:11:59,803 --> 00:12:01,679 Y ya estoy inventando palabras. 226 00:12:01,680 --> 00:12:03,307 Sí, no se me ocurre nada. 227 00:12:03,932 --> 00:12:07,476 Oigan, tal vez pueda ir por la postal más reciente de mi tío Matt. 228 00:12:07,477 --> 00:12:10,271 Sí, sus aventuras siempre son inspiradoras. 229 00:12:10,272 --> 00:12:12,982 Oigan, yo creí que lo estaba haciendo muy bien. 230 00:12:12,983 --> 00:12:15,527 - Yo igual. - No era perfecto, pero era algo. 231 00:12:20,282 --> 00:12:25,953 ¡Genial! ¡El globo resiste vientos huracanados y el frío ártico! 232 00:12:25,954 --> 00:12:28,207 ¡Nada puede derribarlo! 233 00:12:30,834 --> 00:12:34,171 Estás muy triste por no ir a la nieve, ¿verdad? 234 00:12:35,464 --> 00:12:36,632 ¿Bup de emergencia? 235 00:12:39,593 --> 00:12:40,886 Bup. 236 00:12:42,221 --> 00:12:43,513 Esperare la colita. 237 00:12:43,514 --> 00:12:46,475 Esperaré la colita. Ahí está. 238 00:12:47,059 --> 00:12:51,562 ¿Sabes? Puede que podamos tener la celebración que quieres justo aquí 239 00:12:51,563 --> 00:12:54,649 si modificamos un poquito nuestro experimento. 240 00:12:54,650 --> 00:12:57,069 ¿Me acompañas a la ferretería? 241 00:12:58,070 --> 00:12:59,362 Perdón, déjame terminar. 242 00:12:59,363 --> 00:13:00,905 Si me acompañas a la ferretería, 243 00:13:00,906 --> 00:13:03,492 de camino te compro un premio para perro de jengibre. 244 00:13:06,662 --> 00:13:10,082 Eres el perro más rápido del mundo cuando te hablo sobre comida. 245 00:13:27,975 --> 00:13:29,768 No. 246 00:13:37,234 --> 00:13:39,235 Bueno, recogeré la postal 247 00:13:39,236 --> 00:13:41,321 y me iré antes de que regrese la bestia peluda. 248 00:13:43,365 --> 00:13:44,366 Sí. 249 00:13:47,160 --> 00:13:49,370 Veamos qué has hecho, tío Matt. 250 00:13:49,371 --> 00:13:53,583 "Querido sobrino Gobo...", buen inicio. Va muy bien. 251 00:13:53,584 --> 00:13:57,086 Estoy feliz de pasar estas fiestas en el Espacio Exterior, 252 00:13:57,087 --> 00:13:58,629 he hecho nuevos amigos... 253 00:13:58,630 --> 00:14:00,631 Caballeros, un honor conocerlos. 254 00:14:00,632 --> 00:14:04,051 Y me emociona decirte que tengo un gran regalo para ti. 255 00:14:04,052 --> 00:14:06,180 Tengo un gran regalo para mi sobrino. 256 00:14:07,222 --> 00:14:08,599 ¿Tienen sobrinos? 257 00:14:11,768 --> 00:14:15,563 Pero no pude enviarlo a nuestro lugar de siempre. 258 00:14:15,564 --> 00:14:17,607 "Así que tienes que seguir 259 00:14:17,608 --> 00:14:20,318 instrucciones muy específicas para recogerlo. 260 00:14:20,319 --> 00:14:24,031 Salta cinco veces hacia delante...", es decir, ¿ahora mismo? 261 00:14:24,823 --> 00:14:25,824 "Sí, ahora mismo". 262 00:14:26,617 --> 00:14:27,700 Bueno. 263 00:14:27,701 --> 00:14:33,248 Uno. Dos. Tres. Cuatro. Cinco. 264 00:14:33,832 --> 00:14:38,003 "Luego voltea a la derecha y verás un Orejoncio café llamado Rick". 265 00:14:39,505 --> 00:14:40,546 Hola, me llamo Rick. 266 00:14:40,547 --> 00:14:41,632 - Hola. - Un gusto. 267 00:14:42,299 --> 00:14:45,343 "Dale los cinco a Rick y te dirá hacia dónde ir". 268 00:14:45,344 --> 00:14:46,428 Bueno. 269 00:14:46,929 --> 00:14:48,054 Es por allá. 270 00:14:48,055 --> 00:14:49,556 - Gracias, Rick. Sí. - Claro. 271 00:14:50,349 --> 00:14:54,353 "Ten cuidado con una pendiente muy grande, más o menos a esta altura...". 272 00:15:00,484 --> 00:15:03,819 "Desde ahí, escucha el bello graznido de una Gusana Gansa 273 00:15:03,820 --> 00:15:05,364 y ve directo a ella". 274 00:15:07,533 --> 00:15:08,575 Es para allá. 275 00:15:10,994 --> 00:15:12,079 Ya casi llegas. 276 00:15:13,121 --> 00:15:15,249 Sí... Gracias, señora. 277 00:15:16,291 --> 00:15:17,291 Sí. 278 00:15:17,292 --> 00:15:20,462 "Después solo sigue la luz...". 279 00:15:23,423 --> 00:15:25,759 "...y cuando te des cuenta, ya estarás...". 280 00:15:26,677 --> 00:15:27,802 Aquí. 281 00:15:27,803 --> 00:15:29,387 ¡Hola! 282 00:15:29,388 --> 00:15:32,056 ¿Qué...? ¿Yo...? ¿Estoy...? 283 00:15:32,057 --> 00:15:33,766 ¿En el Espacio Exterior? 284 00:15:33,767 --> 00:15:35,519 Por supuesto que estás aquí. 285 00:15:36,895 --> 00:15:38,689 Felices fiestas. 286 00:15:48,991 --> 00:15:50,032 Muy bien. 287 00:15:50,033 --> 00:15:53,160 Nuestros planes se adelantaron un poco. 288 00:15:53,161 --> 00:15:55,539 Pero, oigan, es muy tierna. 289 00:15:56,164 --> 00:15:59,293 Sí, eres la princesita de papá, ¿o no? 290 00:16:00,127 --> 00:16:03,380 ¿La llamamos Princesita de Papá? 291 00:16:04,590 --> 00:16:07,633 ¿Qué te parece solamente Princesa? 292 00:16:07,634 --> 00:16:09,760 ¡Perfecto! Princesa de apodo. 293 00:16:09,761 --> 00:16:12,306 Nombre completo: Princesita de Papá. 294 00:16:14,183 --> 00:16:17,685 Osito, ¿no quieres conocer a tu hermanita menor? 295 00:16:17,686 --> 00:16:22,148 No, nada de esto está pasando cómo me dijeron que pasaría. 296 00:16:22,149 --> 00:16:25,443 Hijo, todavía tienes tiempo para acostumbrarte. 297 00:16:25,444 --> 00:16:28,113 No es como si ya caminara o algo así... 298 00:16:31,491 --> 00:16:33,535 Vaya. 299 00:16:34,745 --> 00:16:35,912 Mi Princesa. 300 00:16:35,913 --> 00:16:38,207 ¡Ya está caminando! 301 00:16:39,791 --> 00:16:41,752 Bebé. 302 00:16:45,464 --> 00:16:48,257 No pasa nada, cariño. Tranquilo. 303 00:16:48,258 --> 00:16:49,885 ¿Qué hago? ¿Qué hago? ¿Qué...? 304 00:16:51,345 --> 00:16:54,096 No, no, no. No. 305 00:16:54,097 --> 00:16:56,057 - Bebé. - No, no, no, no, no, no. 306 00:16:56,058 --> 00:16:58,810 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no... 307 00:17:04,942 --> 00:17:06,483 Bien, ¿ya terminaste? 308 00:17:06,484 --> 00:17:07,778 Eso creo, sí. 309 00:17:09,988 --> 00:17:10,988 Bueno, ahora sí. 310 00:17:10,989 --> 00:17:14,283 Así que aquí estás, en una aventura en el Espacio Exterior. 311 00:17:14,284 --> 00:17:15,785 Vaya. Gracias, tío Matt. 312 00:17:15,786 --> 00:17:18,829 Me siento muy emocionado y abrumado. 313 00:17:19,705 --> 00:17:20,957 Bueno, eso es normal. 314 00:17:20,958 --> 00:17:23,752 No eres un aventurero experimentado y valiente como... 315 00:17:24,377 --> 00:17:27,213 ¿Qué es eso? ¡Es un monstruo! ¡Vamos a morir! 316 00:17:27,214 --> 00:17:29,966 No, solo es esta ceja. Estamos bien. 317 00:17:29,967 --> 00:17:31,551 La tenía frente a los ojos. 318 00:17:31,552 --> 00:17:35,888 Creí que era algo gigantesco a lo lejos, pero era pequeñito de cerca. 319 00:17:35,889 --> 00:17:38,057 - Sí. - En fin, como decía, 320 00:17:38,058 --> 00:17:39,225 soy muy valiente. 321 00:17:39,226 --> 00:17:41,395 Genial. Hay muchas cosas que ver aquí. 322 00:17:42,020 --> 00:17:44,063 Sí, muchísimas cosas. 323 00:17:44,064 --> 00:17:46,023 Esos se llaman Bip-Bips. 324 00:17:46,024 --> 00:17:49,944 Esa es la Choza Sabrosa, también conocida como Granero de Delicias. 325 00:17:49,945 --> 00:17:52,655 Qué bueno que estás aquí para enseñarme todo. 326 00:17:52,656 --> 00:17:56,242 Sí, no me imaginaría cómo podrías hacerlo solo. 327 00:17:56,243 --> 00:17:57,703 No te preocupes, joven Gobo. 328 00:17:58,495 --> 00:18:00,497 Me quedaré a tu lado. 329 00:18:04,168 --> 00:18:08,296 - ¡Tío Matt! ¡Tío Matt! - ¡Tendrás que hacerlo solo! ¡Gobo! 330 00:18:08,297 --> 00:18:11,008 - ¡Sé fuerte! - ¡Tío Matt! 331 00:18:13,260 --> 00:18:15,721 Bueno, sí. Aquí estoy. 332 00:18:16,305 --> 00:18:17,305 Solo. 333 00:18:17,306 --> 00:18:19,600 En el Espacio Exterior. 334 00:18:20,267 --> 00:18:21,559 Pero no pasa nada. 335 00:18:21,560 --> 00:18:24,103 En mi familia hay muy buenos exploradores. 336 00:18:24,104 --> 00:18:26,480 Además, me va bien bajo presión. 337 00:18:26,481 --> 00:18:29,192 Como cuando me quedé sin tiempo para escribir mi canción, 338 00:18:29,193 --> 00:18:32,403 pero luego escribí una buenísima... No, no escribí nada. 339 00:18:32,404 --> 00:18:34,281 Ese es un pésimo ejemplo. 340 00:18:35,365 --> 00:18:36,616 Vamos, Gobo. 341 00:18:36,617 --> 00:18:37,992 Tú puedes. 342 00:18:37,993 --> 00:18:39,619 Solo haz lo que se te da mejor. 343 00:18:39,620 --> 00:18:41,246 Explorar. 344 00:18:41,872 --> 00:18:45,042 Hay que ver la verdad y actuar Solito 345 00:18:46,251 --> 00:18:50,130 Preparación, transpiración Tomando firmes decisiones 346 00:18:52,090 --> 00:18:53,091 Eso estuvo cerca. 347 00:18:53,967 --> 00:18:57,262 Preparar botanas Y solo andar 348 00:18:58,138 --> 00:19:02,058 No presumas, vamos ya Rumbo al destino final 349 00:19:02,059 --> 00:19:04,978 Ver la verdad y actuar Solito 350 00:19:06,104 --> 00:19:09,941 Preparación, transpiración Tomando firmes decisiones 351 00:19:09,942 --> 00:19:12,528 Preparar botanas Y solo andar 352 00:19:13,946 --> 00:19:16,739 Ve el futuro Lo incierto enfrentar 353 00:19:16,740 --> 00:19:20,077 No hay ningún problema. Solo voy a fingir que ya estuve aquí. 354 00:19:21,453 --> 00:19:24,623 Ver la verdad y actuar Solito 355 00:19:25,332 --> 00:19:29,210 Preparación, transpiración Tomando firmes decisiones 356 00:19:29,211 --> 00:19:32,005 Preparar botanas Y solo andar 357 00:19:33,215 --> 00:19:36,134 Ve el futuro Lo incierto enfrentar 358 00:19:36,760 --> 00:19:40,304 Guo, ve el futuro Lo incierto enfrentar 359 00:19:40,305 --> 00:19:41,473 ¡Claro que sí! 360 00:19:42,558 --> 00:19:44,476 Vaya, en serio lo estoy logrando. 361 00:19:54,152 --> 00:19:55,153 Eso dolió. 362 00:19:55,654 --> 00:19:57,948 ¿Hola? ¿Qué está pasando? 363 00:19:58,448 --> 00:20:00,200 Esta cueva está muy oscura. 364 00:20:00,701 --> 00:20:03,161 Tengo que salir de aquí. Si hago esto... 365 00:20:11,211 --> 00:20:12,212 Hola. 366 00:20:18,635 --> 00:20:20,887 Hola, Wembley. ¿Cómo te va sin la nieve? 367 00:20:20,888 --> 00:20:22,972 No muy bien, Mokey. 368 00:20:22,973 --> 00:20:25,642 Le puse mi camisa a un montón de rocas. 369 00:20:26,268 --> 00:20:27,269 Te entiendo. 370 00:20:27,769 --> 00:20:30,981 ¿Sabes qué pasa cuando quieres hacer un angelito de tierra? 371 00:20:35,068 --> 00:20:37,196 ¡Solo soy un Fraggle en el suelo! 372 00:20:39,948 --> 00:20:41,657 Vamos, somos Fraggles. 373 00:20:41,658 --> 00:20:45,703 Podemos celebrarlo todo. ¿Quién necesita nieve real? 374 00:20:45,704 --> 00:20:47,830 Los Inges hicieron nieve de Pilares. 375 00:20:47,831 --> 00:20:50,417 ¡Ya sé! Vamos a deslizarnos en ella, Pogey. 376 00:20:50,918 --> 00:20:52,336 ¡Se ve muy bien, Inges! 377 00:20:53,086 --> 00:20:55,838 ¡Sí, se ve superbién! 378 00:20:55,839 --> 00:20:58,967 ¡Sí! ¡Y sabe mucho mejor! 379 00:20:59,760 --> 00:21:00,760 ¡Oigan! 380 00:21:00,761 --> 00:21:03,596 ¡Cuidado, está un poco pegajosa! 381 00:21:03,597 --> 00:21:05,848 Aquí viene la nieve viscosa. 382 00:21:05,849 --> 00:21:09,311 - ¡Vamos, Pogey! ¡Hagámoslo! - ¡Sí! 383 00:21:15,943 --> 00:21:17,653 Jo, jo, jo. 384 00:21:18,820 --> 00:21:20,238 Al menos yo sé muy bien 385 00:21:20,239 --> 00:21:22,365 que no puedo cocinar sin mi nieve derretida. 386 00:21:22,366 --> 00:21:25,410 ¡Eso es agua! 387 00:21:26,870 --> 00:21:29,790 ¡Quiero que las fiestas sean como siempre lo son! 388 00:21:30,374 --> 00:21:31,624 ¡Necesitamos nieve! 389 00:21:31,625 --> 00:21:33,377 ¡Y también la canción de Gobo! 390 00:21:35,045 --> 00:21:37,089 ¿Dónde está? 391 00:21:37,756 --> 00:21:39,674 Entonces, ¿tú eres un...? 392 00:21:39,675 --> 00:21:41,425 - Fraggle. - ¿Fraggle? 393 00:21:41,426 --> 00:21:42,927 - Fraggle. - Fraggle. 394 00:21:42,928 --> 00:21:44,387 Fraggle. 395 00:21:44,388 --> 00:21:46,222 - Fraggle. - Así es. 396 00:21:46,223 --> 00:21:48,140 Me gusta decirlo, es divertido. 397 00:21:48,141 --> 00:21:50,977 - Está genial, ¿no? - No sabía nada de los Fraggle, 398 00:21:50,978 --> 00:21:54,606 pero cuando te veo, pienso: "Él es un Fraggle". 399 00:21:55,190 --> 00:21:56,440 ¿Verdad que sí? 400 00:21:56,441 --> 00:21:57,775 ¿Y dónde estamos? 401 00:21:57,776 --> 00:22:00,194 - ¿Qué tipo de cueva es esta? - Es un cuarto. 402 00:22:00,195 --> 00:22:04,949 Y este es un estudio de grabación donde los músicos crean música. 403 00:22:04,950 --> 00:22:07,451 Oye, yo también soy músico. 404 00:22:07,452 --> 00:22:09,162 Bueno, eso intento. 405 00:22:09,746 --> 00:22:12,039 ¿Y qué tipo de música haces? 406 00:22:12,040 --> 00:22:13,124 No lo sé. 407 00:22:13,125 --> 00:22:15,710 O sea, me está costando trabajo. 408 00:22:15,711 --> 00:22:18,462 - Sí. - He hecho esto muchísimas veces. 409 00:22:18,463 --> 00:22:21,215 Hice pop latino, pop normal, reguetón. 410 00:22:21,216 --> 00:22:23,217 Pero ahora es diferente. 411 00:22:23,218 --> 00:22:25,721 Sigo pensando en que pronto cambiará mi vida. 412 00:22:28,140 --> 00:22:29,141 ¿Por qué? 413 00:22:31,310 --> 00:22:34,478 Ya sabes, porque estoy esperando. 414 00:22:34,479 --> 00:22:35,814 ¿Esperando qué cosa? 415 00:22:37,065 --> 00:22:38,482 ¿Una postal del tío Matt? 416 00:22:38,483 --> 00:22:40,193 Te entiendo, yo igual. 417 00:22:40,194 --> 00:22:43,279 Solo digamos que espero grandes cambios. 418 00:22:43,280 --> 00:22:45,489 Y me pregunto qué tipo de canción escribiré 419 00:22:45,490 --> 00:22:47,701 cuando estoy en un momento que nunca había vivido. 420 00:22:48,535 --> 00:22:50,453 Hasta ahora solo tengo unas notas. 421 00:22:50,454 --> 00:22:51,704 Pero solo es el inicio. 422 00:22:51,705 --> 00:22:54,040 El inicio es un buen lugar para empezar. 423 00:22:54,041 --> 00:22:55,292 ¿Puedo escucharla? 424 00:22:56,251 --> 00:22:57,252 Dale play. 425 00:23:02,674 --> 00:23:03,799 Me encanta. 426 00:23:03,800 --> 00:23:05,635 Oye, ¿puedo cantar contigo? 427 00:23:05,636 --> 00:23:08,221 No sería lo más raro de hoy. 428 00:23:08,222 --> 00:23:11,015 Genial, porque al escuchar eso, quise cantar. 429 00:23:11,016 --> 00:23:13,893 La, la, la, la La, la, la 430 00:23:13,894 --> 00:23:19,775 La, la, la La, la, la 431 00:23:20,400 --> 00:23:28,784 La, la, la La, la, la 432 00:23:29,284 --> 00:23:34,163 - La, la, la, la, la, la, la, la - Da, ra, da, ra, da, ra, da, ra 433 00:23:34,164 --> 00:23:38,709 - La, la, la, la, la, la, la, la - Da, ra, da, ra, da, ra, da, ra, ra 434 00:23:38,710 --> 00:23:43,297 - La, la, la, la, la, la, la, la - Da, ra, da, ra, da, ra, da, ra 435 00:23:43,298 --> 00:23:48,470 - La, la, la, la, la - Da, ra, da, ra, da 436 00:23:50,222 --> 00:23:54,016 Canta conmigo Esta gran melodía 437 00:23:54,017 --> 00:23:58,522 Nos hace vivir en unión 438 00:23:59,231 --> 00:24:03,234 Ven a cantar nuestra melodía 439 00:24:03,235 --> 00:24:08,030 Formamos parte de la canción 440 00:24:08,031 --> 00:24:12,451 Canta conmigo Esta gran melodía 441 00:24:12,452 --> 00:24:17,499 Nos une Esta bella canción 442 00:24:18,584 --> 00:24:23,797 La canción 443 00:24:31,638 --> 00:24:33,306 Eso fue asombroso. 444 00:24:33,307 --> 00:24:34,849 - Fue genial. - Sí. 445 00:24:34,850 --> 00:24:36,475 ¿Qué fue esa canción? 446 00:24:36,476 --> 00:24:37,560 No lo sé. 447 00:24:37,561 --> 00:24:42,023 ¿Y puedes creer que nunca hubiera existido si no nos hubiéramos conocido? 448 00:24:42,024 --> 00:24:44,567 Eres un Fraggle profundo, eso me gusta. 449 00:24:44,568 --> 00:24:46,569 Pues vivo en una cueva, así que... 450 00:24:46,570 --> 00:24:47,862 No, pero tienes razón. 451 00:24:47,863 --> 00:24:50,782 Ese fue un momento hermoso y único en su tipo. 452 00:24:52,075 --> 00:24:53,952 - Igual que un copo de nieve. - Sí. 453 00:24:56,622 --> 00:24:57,873 ¡Eso es! 454 00:24:58,498 --> 00:24:59,874 Tengo que regresar a Rock. 455 00:24:59,875 --> 00:25:01,251 Ya tengo mi canción. 456 00:25:06,590 --> 00:25:08,299 No tengo idea de a dónde voy. 457 00:25:08,300 --> 00:25:10,385 ¿Tal vez puedes regresar por donde llegaste? 458 00:25:11,595 --> 00:25:12,721 Ten. 459 00:25:17,184 --> 00:25:20,311 Llévatelo como un recordatorio de que cada momento es algo único 460 00:25:20,312 --> 00:25:21,855 que puedes hacer con los demás. 461 00:25:22,606 --> 00:25:23,606 Gracias. 462 00:25:23,607 --> 00:25:25,816 Y felicidades por tu nuevo sombrero 463 00:25:25,817 --> 00:25:28,027 o sea lo que sea que estés esperando. 464 00:25:28,028 --> 00:25:29,571 La pasé muy bien. 465 00:25:32,407 --> 00:25:33,450 Adiós. 466 00:25:36,245 --> 00:25:38,288 Fraggle. Fraggle. 467 00:25:39,081 --> 00:25:41,458 Muy bien, regresar por donde llegué. 468 00:25:44,211 --> 00:25:45,962 - ¿Disculpa? - ¿Sí? 469 00:25:45,963 --> 00:25:48,005 Busco el agujero Fraggle. 470 00:25:48,006 --> 00:25:49,423 ¿Cómo? 471 00:25:49,424 --> 00:25:51,175 Es parecido a un portal. 472 00:25:51,176 --> 00:25:53,719 Solo intento regresar a Fraggle Rock. 473 00:25:53,720 --> 00:25:55,514 Perdón, no sé qué es eso. 474 00:25:56,765 --> 00:25:58,976 ¿Te conozco? Me pareces muy familiar. 475 00:25:59,893 --> 00:26:02,145 Cierto. Sí, tú igual. 476 00:26:06,149 --> 00:26:07,985 ¡No! Bestias peludas. 477 00:26:11,363 --> 00:26:12,364 No. 478 00:26:14,283 --> 00:26:15,367 No, rayos. 479 00:26:18,745 --> 00:26:19,746 Bueno, ya basta. 480 00:26:21,748 --> 00:26:22,749 Alto. 481 00:26:23,959 --> 00:26:25,126 Oye. 482 00:26:25,127 --> 00:26:27,421 Al final no eres tan malo, ¿verdad, amigo? 483 00:26:30,924 --> 00:26:32,050 Espera un momento. 484 00:26:32,634 --> 00:26:34,344 ¿Todo fue un sueño? 485 00:26:36,889 --> 00:26:39,266 Tengo que irme, bestia peluda. ¡Nos vemos! 486 00:26:40,642 --> 00:26:44,730 Muy bien, mejor amigo. Tenemos todo listo para hacer magia. 487 00:26:53,906 --> 00:26:55,323 Tengo buenas noticias. 488 00:26:55,324 --> 00:26:57,617 Podemos empezar las fiestas. 489 00:26:57,618 --> 00:26:59,035 Encontré mi canción. 490 00:26:59,036 --> 00:27:01,370 ¿Y encontraste nieve con tu canción? 491 00:27:01,371 --> 00:27:04,833 Porque incluso Sheila sabe que no podemos iniciar sin nieve. 492 00:27:05,334 --> 00:27:07,502 - Tiene razón. - Lo sé, Sheila. 493 00:27:07,503 --> 00:27:10,630 Gobo, no se parece en nada al año pasado. 494 00:27:10,631 --> 00:27:13,132 Ni siquiera se siente como las fiestas. 495 00:27:13,133 --> 00:27:15,385 Pero tal vez no tiene que sentirse como el año pasado. 496 00:27:16,011 --> 00:27:17,971 Tal vez no necesitamos nieve. 497 00:27:18,597 --> 00:27:19,847 ¿Qué? 498 00:27:19,848 --> 00:27:22,767 Pero ¡siempre tenemos nieve! 499 00:27:22,768 --> 00:27:25,311 - ¡Necesitamos nieve! - ¡Sí! 500 00:27:25,312 --> 00:27:27,981 - Me hace falta para cocinar. - ¡No es cierto! 501 00:27:29,149 --> 00:27:32,652 De hecho, me costó mucho trabajo escribir una canción este año... 502 00:27:32,653 --> 00:27:37,658 Creo que fue porque intenté recrear la magia de las fiestas pasadas. 503 00:27:38,158 --> 00:27:43,037 Tal vez... Tal vez tengo que dejar que estas fiestas sean únicas. 504 00:27:43,038 --> 00:27:45,998 ¿Como un copo de nieve? 505 00:27:45,999 --> 00:27:48,585 ¡Sí! ¿Ven? Joe Glacial lo entiende. 506 00:27:49,127 --> 00:27:51,797 Sí, yo siempre entiendo las cosas frías. 507 00:27:53,841 --> 00:27:55,968 Los momentos son como copos de nieve. 508 00:27:57,553 --> 00:28:00,347 Acabo de tener una experiencia maravillosa. 509 00:28:00,889 --> 00:28:02,140 ¿O fue un sueño? 510 00:28:02,641 --> 00:28:04,767 No lo sé, pero el punto 511 00:28:04,768 --> 00:28:08,563 es que todos tenemos que apreciar este momento único por lo que es. 512 00:28:08,564 --> 00:28:11,983 El presente, el hecho de que todos estemos aquí juntos. 513 00:28:11,984 --> 00:28:13,819 Celebremos eso. 514 00:28:16,780 --> 00:28:18,823 Quiero compartirles mi canción. 515 00:28:18,824 --> 00:28:21,952 Pero quiero que sea algo que hagamos todos juntos. 516 00:28:22,536 --> 00:28:25,789 Si quieren silbar o tararear, solo háganlo. 517 00:28:26,373 --> 00:28:28,166 Hagamos un copo de nieve. 518 00:28:31,003 --> 00:28:32,462 Hagámoslo. 519 00:28:38,302 --> 00:28:40,595 La, la, la, la La, la, la 520 00:28:40,596 --> 00:28:46,894 La, la, la La, la, la 521 00:28:47,477 --> 00:28:50,271 - La, la, la, la, la, la, la - Do, do, do, do, do 522 00:28:50,272 --> 00:28:52,481 - La, la, la, la, la, la - Do, do, do, do, do 523 00:28:52,482 --> 00:28:56,360 - La, la, la, la, la, la - Do, do, do, do, do, do 524 00:28:56,361 --> 00:28:58,279 Bing, boing, esquing 525 00:28:58,280 --> 00:29:02,825 Ding, dong Bing, boing, esquing 526 00:29:02,826 --> 00:29:05,078 Ding, dong, bong 527 00:29:05,829 --> 00:29:07,496 Bing, boing, esquing 528 00:29:07,497 --> 00:29:12,001 Ding, dong Bing, boing, esquing 529 00:29:12,002 --> 00:29:15,088 Ding, dong, bong 530 00:29:17,257 --> 00:29:21,135 Canta conmigo Esta gran melodía 531 00:29:21,136 --> 00:29:25,807 Nos hace vivir en unión 532 00:29:26,433 --> 00:29:30,311 Canta conmigo Esta gran melodía 533 00:29:30,312 --> 00:29:35,192 Nos une Esta bella canción 534 00:29:36,610 --> 00:29:41,073 La canción 535 00:29:49,540 --> 00:29:50,582 ¿Bup para la nieve? 536 00:29:57,172 --> 00:29:58,881 ¿Los recuerdas? 537 00:29:58,882 --> 00:30:02,177 Son para ti. Te ves muy bien. 538 00:30:03,178 --> 00:30:04,846 ¿Yo? 539 00:30:04,847 --> 00:30:06,431 Vamos a bailar. 540 00:30:24,408 --> 00:30:25,409 ¿Qué es eso? 541 00:30:32,749 --> 00:30:33,791 ¡Es nieve! 542 00:30:33,792 --> 00:30:37,546 - ¡Está nevando! ¡Está nevando! - Conseguimos nuestra nieve. 543 00:30:42,551 --> 00:30:44,010 Qué hermoso. 544 00:30:44,011 --> 00:30:46,346 - Está nevando. - ¡Sí! 545 00:30:47,556 --> 00:30:48,973 Sí. 546 00:30:48,974 --> 00:30:50,058 Increíble. 547 00:30:51,018 --> 00:30:54,854 Chaveta, ¿fuimos nosotros? ¿Lo logramos? 548 00:30:54,855 --> 00:30:56,189 No, señor. 549 00:30:56,190 --> 00:31:00,776 ¿Crees que tendremos que limpiarlo todo? ¿Haremos todo el trabajo? 550 00:31:00,777 --> 00:31:02,571 Eso creo, señor. Sí. 551 00:31:06,783 --> 00:31:08,159 Vamos, Hijo. 552 00:31:08,160 --> 00:31:09,869 Solo es una bebé. 553 00:31:09,870 --> 00:31:11,120 Sal de ahí. 554 00:31:11,121 --> 00:31:13,164 ¡Dijiste que iba a ser niño! 555 00:31:13,165 --> 00:31:18,003 Dijiste que iba a tener mucho tiempo para acostumbrarme a ser su hermano mayor, 556 00:31:18,795 --> 00:31:20,046 pero ¡no tuve tiempo! 557 00:31:20,047 --> 00:31:23,550 Y ahora creo que nunca quiero estar... 558 00:31:24,259 --> 00:31:25,260 ¿Hermano? 559 00:31:30,182 --> 00:31:33,936 Creo que nunca quiero estar lejos de ella. 560 00:31:34,978 --> 00:31:37,813 La amo mucho. 561 00:31:37,814 --> 00:31:40,484 Vaya, qué bonito momento. 562 00:31:41,151 --> 00:31:43,402 Bienvenida a la familia. 563 00:31:43,403 --> 00:31:47,698 Canta conmigo Esta gran melodía 564 00:31:47,699 --> 00:31:50,243 Nos hace vivir en unión 565 00:31:50,244 --> 00:31:52,538 ¡Vaya! Es esponjosa y pica. 566 00:31:53,372 --> 00:31:54,705 Es muy hermosa. 567 00:31:54,706 --> 00:31:57,668 Canta conmigo... 568 00:32:01,463 --> 00:32:05,050 - Hola, Wembley. - Se llama Bembley Nevado. 569 00:32:05,676 --> 00:32:07,135 El Wembley de siempre está aquí. 570 00:32:07,886 --> 00:32:10,221 ¡Ustedes son idénticos! 571 00:32:10,222 --> 00:32:11,348 ¡Lo sé! 572 00:32:12,850 --> 00:32:15,142 Esta gran melodía 573 00:32:15,143 --> 00:32:19,481 Nos hace vivir en unión 574 00:32:20,774 --> 00:32:23,442 La nieve derretida hace la diferencia. 575 00:32:23,443 --> 00:32:25,695 - ¡No lo creo! - Ya lo sé. 576 00:32:25,696 --> 00:32:28,865 Pues cuando me equivoco, lo acepto. 577 00:32:28,866 --> 00:32:30,742 Felices fiestas, Gluey. 578 00:32:31,910 --> 00:32:34,745 Canta conmigo esta gran melodía 579 00:32:34,746 --> 00:32:35,872 Equilibrio. 580 00:32:35,873 --> 00:32:41,920 Nos hace vivir en unión 581 00:32:45,465 --> 00:32:46,592 Un momento, ¿qué? 582 00:32:47,301 --> 00:32:48,718 ¿No fue un sueño? 583 00:32:48,719 --> 00:32:52,639 Nos une Esta bella canción 584 00:32:53,348 --> 00:32:58,061 La canción 585 00:32:59,479 --> 00:33:00,646 Es una época especial. 586 00:33:00,647 --> 00:33:02,315 Claro que lo es. 587 00:33:02,316 --> 00:33:03,816 Sí. 588 00:33:03,817 --> 00:33:06,820 Este momento fue como un copo de nieve. Los amo, amigos. 589 00:33:10,574 --> 00:33:13,285 ¡Felices fiestas! 590 00:34:35,951 --> 00:34:37,953 Subtítulos: Rebeca Marush