1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:10,385 --> 00:00:13,012
¿Qué siento aquí?
¿El frío invernal?
4
00:00:13,013 --> 00:00:14,096
Do, do
5
00:00:14,097 --> 00:00:17,350
Tengo resfrío
Tal vez cerca está
6
00:00:17,351 --> 00:00:18,434
Do, do
7
00:00:18,435 --> 00:00:21,688
Ponte tu suéter querido
Y tus botas ya
8
00:00:22,356 --> 00:00:25,900
Pues el clima siempre cambia
Cada temporada
9
00:00:25,901 --> 00:00:30,196
Es momento
De llenarnos de luz
10
00:00:30,197 --> 00:00:34,283
Y reír
Con amigos como tú
11
00:00:34,284 --> 00:00:36,786
Es momento de abrazarnos
12
00:00:36,787 --> 00:00:42,458
También de abrigarnos
Y junto al fuego vamos a estar
13
00:00:42,459 --> 00:00:47,088
El momento es ideal
Para juntos celebrar
14
00:00:47,089 --> 00:00:51,342
¿Tú lo sientes?
¿Tú lo sientes?
15
00:00:51,343 --> 00:00:55,137
Una noche invernal
Para resguardado estar
16
00:00:55,138 --> 00:00:59,433
Y vivir la bella magia
Con mucho amor
17
00:00:59,434 --> 00:01:01,727
- ¿Tú lo sientes?
- La época se acerca
18
00:01:01,728 --> 00:01:03,938
La época se acerca
19
00:01:03,939 --> 00:01:08,318
La época se acerca
La época se acerca
20
00:01:13,115 --> 00:01:15,908
Quiero rábano
Con mermelada ya
21
00:01:15,909 --> 00:01:16,993
¡Claro!
22
00:01:16,994 --> 00:01:20,830
Quiero un banquete, ya no aguanto más
¡Uy!
23
00:01:20,831 --> 00:01:25,084
Y mucha nieve
Vamos a hacer
24
00:01:25,085 --> 00:01:28,504
Atrapar los copos
Mientras la pasamos bien
25
00:01:28,505 --> 00:01:30,464
Es el momento
De llenarnos de...
26
00:01:30,465 --> 00:01:32,758
Yo prefiero poner guirnaldas.
27
00:01:32,759 --> 00:01:35,011
Y reír con amigos como...
28
00:01:35,012 --> 00:01:36,721
Hay canciones mejores.
29
00:01:36,722 --> 00:01:39,223
Es tiempo para cantar
Bailar y reír
30
00:01:39,224 --> 00:01:44,979
Y con fuego
El espíritu de fiesta vivir
31
00:01:44,980 --> 00:01:47,690
El momento es ideal
32
00:01:47,691 --> 00:01:49,609
Para juntos celebrar
33
00:01:49,610 --> 00:01:53,779
¿Tú lo sientes?
¿Tú lo sientes?
34
00:01:53,780 --> 00:01:57,909
Una noche invernal
Para resguardado estar
35
00:01:57,910 --> 00:02:02,246
Y vivir la bella magia
Con mucho amor
36
00:02:02,247 --> 00:02:04,415
- ¿Tú lo sientes?
- La época se acerca
37
00:02:04,416 --> 00:02:06,626
- Siéntelo
- La época se acerca
38
00:02:06,627 --> 00:02:08,627
La época se acerca
39
00:02:08,628 --> 00:02:11,756
- Que ya sean las fiestas
- Canten
40
00:02:11,757 --> 00:02:13,633
- La época se acerca
- ¡Sí, sí!
41
00:02:13,634 --> 00:02:16,969
La época se acerca
La época se acerca
42
00:02:16,970 --> 00:02:19,223
La época se acerca
43
00:02:21,099 --> 00:02:22,226
¡Sí!
44
00:02:23,227 --> 00:02:25,019
LA PRIMERA NEVADA EN
FRAGGLE ROCK
45
00:02:25,020 --> 00:02:26,188
Genial.
46
00:02:26,772 --> 00:02:27,813
Maravilloso.
47
00:02:27,814 --> 00:02:29,690
- ¡Sí!
- Vaya.
48
00:02:29,691 --> 00:02:32,443
Pronto las cuevas heladas
estarán tan frías
49
00:02:32,444 --> 00:02:34,612
que los Inges podrán hacer nieve.
50
00:02:34,613 --> 00:02:36,405
Ojalá ya estén listos.
51
00:02:36,406 --> 00:02:38,658
¿Listos? ¡Claro que estamos listos!
52
00:02:38,659 --> 00:02:40,035
Solo mírennos.
53
00:02:40,536 --> 00:02:43,288
Aún trae sus pantalones de pijama, señor.
54
00:02:43,872 --> 00:02:45,957
Eso fue a propósito, Chaveta.
55
00:02:45,958 --> 00:02:47,751
Son mis pijamas laborales.
56
00:02:48,335 --> 00:02:50,546
Porque tengo el trabajo de mis sueños.
57
00:02:51,713 --> 00:02:54,090
¡Ya quiero ver la nieve!
58
00:02:54,091 --> 00:02:59,053
Pogey y yo hemos estado construyendo
un trineo rapidísimo.
59
00:02:59,054 --> 00:03:01,348
¡Traigo mis lentes de construcción!
60
00:03:02,975 --> 00:03:07,396
¡Y nos deslizaremos justo aquí,
desde la Derrapa Rampa!
61
00:03:09,398 --> 00:03:13,067
¡Lo haremos en cuanto Gobo
termine de cantar
62
00:03:13,068 --> 00:03:15,863
- su nueva canción de la temporada!
- Sí.
63
00:03:17,239 --> 00:03:18,282
¡Así es!
64
00:03:21,493 --> 00:03:25,705
¡Sí! Mi canción de la temporada.
65
00:03:25,706 --> 00:03:27,666
Sí, va a estar buenísima.
66
00:03:28,250 --> 00:03:32,713
Sí, porque, ya saben, o sea, ya la tengo,
básicamente ya la terminé.
67
00:03:34,798 --> 00:03:36,216
Qué raro actúa.
68
00:03:36,967 --> 00:03:38,634
Cuando empiece a nevar,
69
00:03:38,635 --> 00:03:42,598
me pondré mi ropa más cómoda
y haré un angelito de nieve.
70
00:03:43,390 --> 00:03:46,810
Ropa calientita, una conexión fría.
Equilibrio.
71
00:03:47,394 --> 00:03:49,020
Pero no te preocupes, Gobo.
72
00:03:49,021 --> 00:03:52,357
Me quitaré las orejeras
cuando empieces a cantar.
73
00:03:53,692 --> 00:03:55,735
¡Muy bien! ¡Excelente! Sí.
74
00:03:55,736 --> 00:03:57,820
No quiero que te pierdas mi canción.
75
00:03:57,821 --> 00:03:59,280
Que ya casi está completa.
76
00:03:59,281 --> 00:04:00,866
Y para nada incompleta.
77
00:04:01,700 --> 00:04:05,411
Las llamas de mi emoción están al máximo.
Fue intencional el chiste,
78
00:04:05,412 --> 00:04:11,084
porque cocinaré recetas de temporada
que solo puedo hacer con nieve.
79
00:04:12,586 --> 00:04:15,963
Usaré una reducción de nieve
para cocinar lingüini de rábano
80
00:04:15,964 --> 00:04:17,715
en un caldo de nieve caliente.
81
00:04:17,716 --> 00:04:19,342
¿Caldo de nieve caliente?
82
00:04:19,343 --> 00:04:21,010
¿Eso no es agua?
83
00:04:21,011 --> 00:04:22,720
No, Gluey.
84
00:04:22,721 --> 00:04:25,307
Es cosa de chefs. Es difícil de explicar.
85
00:04:26,975 --> 00:04:29,310
Pues preparen otro lugar en la mesa
86
00:04:29,311 --> 00:04:32,355
porque construiré un Bembley Nevado.
Claro que sí.
87
00:04:32,356 --> 00:04:35,525
Le pondré una camisa de bananos
y seremos idénticos,
88
00:04:35,526 --> 00:04:37,985
y todos dirán: ¿"Cuál es el Wembley real"?
89
00:04:37,986 --> 00:04:40,279
Y yo contestaré: "Soy yo".
90
00:04:40,280 --> 00:04:42,782
Pero él contestará: "No, soy yo".
91
00:04:42,783 --> 00:04:45,326
Porque él va a ser muy travieso.
92
00:04:45,327 --> 00:04:48,872
En fin, ¡todos vamos a bailar muchísimo
con la canción de Gobo!
93
00:04:52,543 --> 00:04:54,001
Qué divertido va a ser.
94
00:04:54,002 --> 00:04:55,837
¡Será divertido cuando cante!
95
00:04:55,838 --> 00:05:00,132
Sí, y ya me voy, ya saben,
para agregarle los últimos detalles,
96
00:05:00,133 --> 00:05:02,677
porque ya está casi completa.
97
00:05:02,678 --> 00:05:06,389
Sí, sí, sí.
98
00:05:06,390 --> 00:05:08,057
- ¡Tú puedes!
- Sí, sí.
99
00:05:08,058 --> 00:05:10,351
Sí. Sí, sí.
100
00:05:10,352 --> 00:05:12,896
No, no, no, no.
101
00:05:14,731 --> 00:05:16,607
Hola, Pequeño Rago. Tengo problemas.
102
00:05:16,608 --> 00:05:20,820
Todos esperan que mi canción sea tan buena
como la del año pasado o incluso mejor,
103
00:05:20,821 --> 00:05:24,825
pero estoy bloqueado.
No he empezado a escribirla.
104
00:05:28,912 --> 00:05:30,289
¿Me estás hablando a mí?
105
00:05:30,873 --> 00:05:32,456
Sí, dije: "Hola, Pequeño Rago".
106
00:05:32,457 --> 00:05:33,624
Excelente.
107
00:05:33,625 --> 00:05:36,169
Hola, ¿cómo va tu canción?
108
00:05:36,170 --> 00:05:39,006
¿Será tan buena como la del año pasado?
109
00:05:49,975 --> 00:05:51,642
Te ves muy bien, amigo,
110
00:05:51,643 --> 00:05:54,146
pero no podremos ir a ver
la nieve este año.
111
00:05:54,897 --> 00:05:56,397
Salió un nuevo estudio
112
00:05:56,398 --> 00:05:59,400
de lo mucho que los globos meteorológicos
dañan a la vida marina.
113
00:05:59,401 --> 00:06:02,069
Así que probaré
que este globo biodegradable
114
00:06:02,070 --> 00:06:04,781
soportará todo lo que la Madre Naturaleza
le ponga enfrente.
115
00:06:06,283 --> 00:06:08,243
Pero todavía podemos divertirnos.
116
00:06:08,869 --> 00:06:10,912
No, no. Haré una prueba con lluvia.
117
00:06:10,913 --> 00:06:13,081
¿Quieres jugar con la sombrilla?
118
00:06:27,304 --> 00:06:31,182
No puedo creer que nuestro nuevo chiquitín
saldrá pronto del cascarón.
119
00:06:31,183 --> 00:06:34,143
¡Espero que saque mi bigote!
120
00:06:34,144 --> 00:06:37,689
Yo espero que él esté feliz,
saludable y peludo.
121
00:06:39,024 --> 00:06:43,570
Ya tengo el primer regalo de las fiestas
para mi hermanito menor.
122
00:06:45,405 --> 00:06:47,324
¡Fraggelitos!
123
00:06:48,200 --> 00:06:50,702
Para que conozca
a sus futuros mejores amigos.
124
00:06:51,328 --> 00:06:52,787
Fraggles.
125
00:06:52,788 --> 00:06:56,082
¿Te emociona conocer a mi hermanito menor,
mini Gobo?
126
00:06:56,083 --> 00:06:58,669
¡Por supuesto que sí, Hijo!
127
00:06:59,378 --> 00:07:01,547
Serás el mejor hermano mayor.
128
00:07:02,631 --> 00:07:04,174
¿En serio lo crees, Ma?
129
00:07:04,842 --> 00:07:09,096
Ser hermano mayor
es una responsabilidad mucho mayor.
130
00:07:11,056 --> 00:07:16,143
¿Cómo sabré si estoy listo...?
131
00:07:16,144 --> 00:07:19,106
Hijo, te amo, pero ahora no.
132
00:07:19,690 --> 00:07:20,690
Sí.
133
00:07:20,691 --> 00:07:24,610
No te preocupes, cariño.
Tienes mucho tiempo para acostumbrarte.
134
00:07:24,611 --> 00:07:27,196
Sí, salir del cascarón toma tiempo.
135
00:07:27,197 --> 00:07:30,491
Tu hermano empezará a salir poco a poco,
136
00:07:30,492 --> 00:07:33,412
y pasarán semanas
antes de que veamos su cara...
137
00:07:35,747 --> 00:07:37,499
¡Bebé!
138
00:07:38,125 --> 00:07:39,668
¡Genial! Pero eso no es...
139
00:07:40,544 --> 00:07:42,296
lo que esperaba, no.
140
00:07:45,340 --> 00:07:47,676
¿Ya llegó mi hermanito menor?
141
00:07:48,260 --> 00:07:49,303
De hecho,
142
00:07:49,887 --> 00:07:52,598
ya llegó tu hermanita menor.
143
00:07:55,017 --> 00:07:57,102
¿Hermanita menor?
144
00:08:00,689 --> 00:08:01,690
¿Qué?
145
00:08:05,861 --> 00:08:07,863
Necesito mi canción festiva.
146
00:08:09,448 --> 00:08:11,575
El reloj de la cueva avanza...
147
00:08:12,409 --> 00:08:14,745
Tengo que cantar con la boca...
148
00:08:15,329 --> 00:08:17,206
Gobo.
149
00:08:19,541 --> 00:08:20,541
Un espíritu.
150
00:08:20,542 --> 00:08:22,502
Gobo.
151
00:08:22,503 --> 00:08:25,004
¿Viniste a ayudarme a escribir mi canción?
152
00:08:25,005 --> 00:08:26,464
Gracias, espíritu.
153
00:08:26,465 --> 00:08:28,633
Es un milagro festivo.
154
00:08:28,634 --> 00:08:30,259
¡No soy un espíritu!
155
00:08:30,260 --> 00:08:32,053
¡Soy Pogey!
156
00:08:32,054 --> 00:08:37,682
Usé mi voz suave
porque quería despertarte despacito.
157
00:08:37,683 --> 00:08:38,768
¿Qué? ¿Cómo...?
158
00:08:38,769 --> 00:08:43,314
¡El fríometro de Chaveta ya se activó!
¡Las cuevas heladas ya pueden hacer nieve!
159
00:08:43,315 --> 00:08:45,858
¡Chaveta y Joe Glacial nos traerán nieve,
160
00:08:45,859 --> 00:08:48,195
y luego podrás cantar tu canción!
161
00:08:48,779 --> 00:08:50,948
¿Así que ya es hora de las fiestas?
162
00:08:51,532 --> 00:08:52,990
Me quedé sin tiempo.
163
00:08:52,991 --> 00:08:54,159
Sí.
164
00:08:55,661 --> 00:08:58,455
Bueno,
tengo que seguir despertando Fraggles.
165
00:08:59,373 --> 00:09:01,416
Wembley.
166
00:09:04,962 --> 00:09:06,003
Hola, Pogey.
167
00:09:06,004 --> 00:09:08,674
- Ya casi llega la nieve.
- Así es.
168
00:09:09,258 --> 00:09:11,050
¡Qué friazo!
169
00:09:11,051 --> 00:09:15,471
¡Díganme Red porque estoy
"Red-quete" lista para la nieve!
170
00:09:15,472 --> 00:09:19,267
Pues ¡a mí díganme Mokey
porque estoy "E-Mokey-onada"
171
00:09:19,268 --> 00:09:22,395
por deslizar y resbalar en esta cosota!
172
00:09:22,396 --> 00:09:25,523
- Muy bien.
- Díganme Pogey. ¡Yo soy Pogey!
173
00:09:25,524 --> 00:09:26,607
¡Sí!
174
00:09:26,608 --> 00:09:29,569
Para el postre derretiré nieve,
la sazonaré,
175
00:09:29,570 --> 00:09:32,155
y la congelaré en un molde
para una cena casual.
176
00:09:33,365 --> 00:09:35,908
¡Eso es una paleta de hielo!
177
00:09:35,909 --> 00:09:37,786
Puedes solo usar agua.
178
00:09:38,412 --> 00:09:40,663
- Quiero ver la nieve.
- ¡Ya viene la nieve, Gobo!
179
00:09:40,664 --> 00:09:43,125
¡Vaya! ¡Estoy muy emocionado!
180
00:09:44,168 --> 00:09:45,419
Qué desastre.
181
00:09:46,086 --> 00:09:48,004
¿Y si canto una canción viejita?
182
00:09:48,005 --> 00:09:49,590
Diré que es tradicional.
183
00:09:50,465 --> 00:09:52,258
¡Todos pongan atención!
184
00:09:52,259 --> 00:09:53,926
¡Llegó Joe Glacial con la nieve!
185
00:09:53,927 --> 00:09:57,347
¡Tenemos nuestro primer botín helado!
186
00:10:01,310 --> 00:10:02,436
Muy bien.
187
00:10:03,520 --> 00:10:06,022
Una musiquita divertida y aventurera,
por favor.
188
00:10:06,023 --> 00:10:07,899
Bum, ba, ba, da, bum, bum
189
00:10:07,900 --> 00:10:11,319
Bum, ba, ba, da, bum, bum...
190
00:10:11,320 --> 00:10:13,613
Clic, clic, clic.
191
00:10:13,614 --> 00:10:14,948
Un cliquesito.
192
00:10:15,616 --> 00:10:17,409
Un cliquesote.
193
00:10:18,243 --> 00:10:19,912
Clic... ¡clic!
194
00:10:24,333 --> 00:10:26,919
¡Contemplen! ¡Es la nieve!
195
00:10:31,632 --> 00:10:34,801
¡Hola a todos! ¡Solo soy yo!
196
00:10:36,345 --> 00:10:37,679
¿Dónde están los demás?
197
00:10:38,430 --> 00:10:41,140
Las cuevas solo estaban
lo suficientemente frías
198
00:10:41,141 --> 00:10:42,935
para hacer un copo de nieve.
199
00:10:44,394 --> 00:10:45,478
¡Tengo que irme!
200
00:10:45,479 --> 00:10:48,607
Tal vez los vuelva a ver después...
201
00:10:50,150 --> 00:10:53,027
Parece que hasta que haya más nieve,
202
00:10:53,028 --> 00:10:55,447
Gobo no podrá cantar su canción.
203
00:10:56,156 --> 00:10:57,199
¡Sí!
204
00:10:57,699 --> 00:10:59,409
¡Sí! ¡Muy bien!
205
00:11:00,077 --> 00:11:04,498
Disculpen mis palabrotas,
pero ¡esto está requetehorripilante!
206
00:11:07,209 --> 00:11:09,419
¡Redmond Jane Fraggle!
207
00:11:10,587 --> 00:11:12,421
Gobo, ¿qué hacemos?
208
00:11:12,422 --> 00:11:13,549
Sí.
209
00:11:15,884 --> 00:11:17,677
¡No lo sé!
210
00:11:17,678 --> 00:11:19,554
Pero lo que sí sé
211
00:11:19,555 --> 00:11:22,139
es que hay más tiempo
antes de que empiecen las fiestas,
212
00:11:22,140 --> 00:11:25,726
y no tengo que cantar
mi canción de inmediato.
213
00:11:25,727 --> 00:11:29,106
Y ahora, bueno, tengo que gritar.
214
00:11:29,731 --> 00:11:32,483
¡Qué mal! Qué decepción.
215
00:11:32,484 --> 00:11:35,903
Es una tragedia. No, no, no.
216
00:11:35,904 --> 00:11:37,906
¡Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí!
217
00:11:38,407 --> 00:11:39,658
Tengo más tiempo.
218
00:11:40,242 --> 00:11:42,702
Bueno, solo tengo que empezar con algo.
219
00:11:42,703 --> 00:11:45,746
Una palabrita clave.
Quizá con algo así pueda empezar.
220
00:11:45,747 --> 00:11:47,748
¿Qué opinas de "musgo"?
221
00:11:47,749 --> 00:11:51,044
- Es buena. Claro.
- Sí, puedes hacer mucho con esa palabra.
222
00:11:51,920 --> 00:11:54,339
Sí. Muy bien, veamos.
223
00:11:55,299 --> 00:11:58,009
Musgo Es lo que luzco
224
00:11:58,010 --> 00:11:59,802
Ow, musgi, musgón
225
00:11:59,803 --> 00:12:01,679
Y ya estoy inventando palabras.
226
00:12:01,680 --> 00:12:03,307
Sí, no se me ocurre nada.
227
00:12:03,932 --> 00:12:07,476
Oigan, tal vez pueda ir por la postal
más reciente de mi tío Matt.
228
00:12:07,477 --> 00:12:10,271
Sí, sus aventuras
siempre son inspiradoras.
229
00:12:10,272 --> 00:12:12,982
Oigan, yo creí
que lo estaba haciendo muy bien.
230
00:12:12,983 --> 00:12:15,527
- Yo igual.
- No era perfecto, pero era algo.
231
00:12:20,282 --> 00:12:25,953
¡Genial! ¡El globo resiste
vientos huracanados y el frío ártico!
232
00:12:25,954 --> 00:12:28,207
¡Nada puede derribarlo!
233
00:12:30,834 --> 00:12:34,171
Estás muy triste por no ir a la nieve,
¿verdad?
234
00:12:35,464 --> 00:12:36,632
¿Bup de emergencia?
235
00:12:39,593 --> 00:12:40,886
Bup.
236
00:12:42,221 --> 00:12:43,513
Esperare la colita.
237
00:12:43,514 --> 00:12:46,475
Esperaré la colita. Ahí está.
238
00:12:47,059 --> 00:12:51,562
¿Sabes? Puede que podamos tener
la celebración que quieres justo aquí
239
00:12:51,563 --> 00:12:54,649
si modificamos un poquito
nuestro experimento.
240
00:12:54,650 --> 00:12:57,069
¿Me acompañas a la ferretería?
241
00:12:58,070 --> 00:12:59,362
Perdón, déjame terminar.
242
00:12:59,363 --> 00:13:00,905
Si me acompañas a la ferretería,
243
00:13:00,906 --> 00:13:03,492
de camino te compro
un premio para perro de jengibre.
244
00:13:06,662 --> 00:13:10,082
Eres el perro más rápido del mundo
cuando te hablo sobre comida.
245
00:13:27,975 --> 00:13:29,768
No.
246
00:13:37,234 --> 00:13:39,235
Bueno, recogeré la postal
247
00:13:39,236 --> 00:13:41,321
y me iré antes de que regrese
la bestia peluda.
248
00:13:43,365 --> 00:13:44,366
Sí.
249
00:13:47,160 --> 00:13:49,370
Veamos qué has hecho, tío Matt.
250
00:13:49,371 --> 00:13:53,583
"Querido sobrino Gobo...",
buen inicio. Va muy bien.
251
00:13:53,584 --> 00:13:57,086
Estoy feliz de pasar estas fiestas
en el Espacio Exterior,
252
00:13:57,087 --> 00:13:58,629
he hecho nuevos amigos...
253
00:13:58,630 --> 00:14:00,631
Caballeros, un honor conocerlos.
254
00:14:00,632 --> 00:14:04,051
Y me emociona decirte
que tengo un gran regalo para ti.
255
00:14:04,052 --> 00:14:06,180
Tengo un gran regalo para mi sobrino.
256
00:14:07,222 --> 00:14:08,599
¿Tienen sobrinos?
257
00:14:11,768 --> 00:14:15,563
Pero no pude enviarlo
a nuestro lugar de siempre.
258
00:14:15,564 --> 00:14:17,607
"Así que tienes que seguir
259
00:14:17,608 --> 00:14:20,318
instrucciones muy específicas
para recogerlo.
260
00:14:20,319 --> 00:14:24,031
Salta cinco veces hacia delante...",
es decir, ¿ahora mismo?
261
00:14:24,823 --> 00:14:25,824
"Sí, ahora mismo".
262
00:14:26,617 --> 00:14:27,700
Bueno.
263
00:14:27,701 --> 00:14:33,248
Uno. Dos. Tres. Cuatro. Cinco.
264
00:14:33,832 --> 00:14:38,003
"Luego voltea a la derecha
y verás un Orejoncio café llamado Rick".
265
00:14:39,505 --> 00:14:40,546
Hola, me llamo Rick.
266
00:14:40,547 --> 00:14:41,632
- Hola.
- Un gusto.
267
00:14:42,299 --> 00:14:45,343
"Dale los cinco a Rick
y te dirá hacia dónde ir".
268
00:14:45,344 --> 00:14:46,428
Bueno.
269
00:14:46,929 --> 00:14:48,054
Es por allá.
270
00:14:48,055 --> 00:14:49,556
- Gracias, Rick. Sí.
- Claro.
271
00:14:50,349 --> 00:14:54,353
"Ten cuidado con una pendiente
muy grande, más o menos a esta altura...".
272
00:15:00,484 --> 00:15:03,819
"Desde ahí, escucha el bello graznido
de una Gusana Gansa
273
00:15:03,820 --> 00:15:05,364
y ve directo a ella".
274
00:15:07,533 --> 00:15:08,575
Es para allá.
275
00:15:10,994 --> 00:15:12,079
Ya casi llegas.
276
00:15:13,121 --> 00:15:15,249
Sí... Gracias, señora.
277
00:15:16,291 --> 00:15:17,291
Sí.
278
00:15:17,292 --> 00:15:20,462
"Después solo sigue la luz...".
279
00:15:23,423 --> 00:15:25,759
"...y cuando te des cuenta, ya estarás...".
280
00:15:26,677 --> 00:15:27,802
Aquí.
281
00:15:27,803 --> 00:15:29,387
¡Hola!
282
00:15:29,388 --> 00:15:32,056
¿Qué...? ¿Yo...? ¿Estoy...?
283
00:15:32,057 --> 00:15:33,766
¿En el Espacio Exterior?
284
00:15:33,767 --> 00:15:35,519
Por supuesto que estás aquí.
285
00:15:36,895 --> 00:15:38,689
Felices fiestas.
286
00:15:48,991 --> 00:15:50,032
Muy bien.
287
00:15:50,033 --> 00:15:53,160
Nuestros planes se adelantaron un poco.
288
00:15:53,161 --> 00:15:55,539
Pero, oigan, es muy tierna.
289
00:15:56,164 --> 00:15:59,293
Sí, eres la princesita de papá, ¿o no?
290
00:16:00,127 --> 00:16:03,380
¿La llamamos Princesita de Papá?
291
00:16:04,590 --> 00:16:07,633
¿Qué te parece solamente Princesa?
292
00:16:07,634 --> 00:16:09,760
¡Perfecto! Princesa de apodo.
293
00:16:09,761 --> 00:16:12,306
Nombre completo: Princesita de Papá.
294
00:16:14,183 --> 00:16:17,685
Osito, ¿no quieres conocer
a tu hermanita menor?
295
00:16:17,686 --> 00:16:22,148
No, nada de esto está pasando
cómo me dijeron que pasaría.
296
00:16:22,149 --> 00:16:25,443
Hijo, todavía tienes tiempo
para acostumbrarte.
297
00:16:25,444 --> 00:16:28,113
No es como si ya caminara o algo así...
298
00:16:31,491 --> 00:16:33,535
Vaya.
299
00:16:34,745 --> 00:16:35,912
Mi Princesa.
300
00:16:35,913 --> 00:16:38,207
¡Ya está caminando!
301
00:16:39,791 --> 00:16:41,752
Bebé.
302
00:16:45,464 --> 00:16:48,257
No pasa nada, cariño. Tranquilo.
303
00:16:48,258 --> 00:16:49,885
¿Qué hago? ¿Qué hago? ¿Qué...?
304
00:16:51,345 --> 00:16:54,096
No, no, no. No.
305
00:16:54,097 --> 00:16:56,057
- Bebé.
- No, no, no, no, no, no.
306
00:16:56,058 --> 00:16:58,810
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no...
307
00:17:04,942 --> 00:17:06,483
Bien, ¿ya terminaste?
308
00:17:06,484 --> 00:17:07,778
Eso creo, sí.
309
00:17:09,988 --> 00:17:10,988
Bueno, ahora sí.
310
00:17:10,989 --> 00:17:14,283
Así que aquí estás, en una aventura
en el Espacio Exterior.
311
00:17:14,284 --> 00:17:15,785
Vaya. Gracias, tío Matt.
312
00:17:15,786 --> 00:17:18,829
Me siento muy emocionado y abrumado.
313
00:17:19,705 --> 00:17:20,957
Bueno, eso es normal.
314
00:17:20,958 --> 00:17:23,752
No eres un aventurero experimentado
y valiente como...
315
00:17:24,377 --> 00:17:27,213
¿Qué es eso?
¡Es un monstruo! ¡Vamos a morir!
316
00:17:27,214 --> 00:17:29,966
No, solo es esta ceja. Estamos bien.
317
00:17:29,967 --> 00:17:31,551
La tenía frente a los ojos.
318
00:17:31,552 --> 00:17:35,888
Creí que era algo gigantesco a lo lejos,
pero era pequeñito de cerca.
319
00:17:35,889 --> 00:17:38,057
- Sí.
- En fin, como decía,
320
00:17:38,058 --> 00:17:39,225
soy muy valiente.
321
00:17:39,226 --> 00:17:41,395
Genial. Hay muchas cosas que ver aquí.
322
00:17:42,020 --> 00:17:44,063
Sí, muchísimas cosas.
323
00:17:44,064 --> 00:17:46,023
Esos se llaman Bip-Bips.
324
00:17:46,024 --> 00:17:49,944
Esa es la Choza Sabrosa,
también conocida como Granero de Delicias.
325
00:17:49,945 --> 00:17:52,655
Qué bueno que estás aquí
para enseñarme todo.
326
00:17:52,656 --> 00:17:56,242
Sí, no me imaginaría
cómo podrías hacerlo solo.
327
00:17:56,243 --> 00:17:57,703
No te preocupes, joven Gobo.
328
00:17:58,495 --> 00:18:00,497
Me quedaré a tu lado.
329
00:18:04,168 --> 00:18:08,296
- ¡Tío Matt! ¡Tío Matt!
- ¡Tendrás que hacerlo solo! ¡Gobo!
330
00:18:08,297 --> 00:18:11,008
- ¡Sé fuerte!
- ¡Tío Matt!
331
00:18:13,260 --> 00:18:15,721
Bueno, sí. Aquí estoy.
332
00:18:16,305 --> 00:18:17,305
Solo.
333
00:18:17,306 --> 00:18:19,600
En el Espacio Exterior.
334
00:18:20,267 --> 00:18:21,559
Pero no pasa nada.
335
00:18:21,560 --> 00:18:24,103
En mi familia hay muy buenos exploradores.
336
00:18:24,104 --> 00:18:26,480
Además, me va bien bajo presión.
337
00:18:26,481 --> 00:18:29,192
Como cuando me quedé sin tiempo
para escribir mi canción,
338
00:18:29,193 --> 00:18:32,403
pero luego escribí una buenísima...
No, no escribí nada.
339
00:18:32,404 --> 00:18:34,281
Ese es un pésimo ejemplo.
340
00:18:35,365 --> 00:18:36,616
Vamos, Gobo.
341
00:18:36,617 --> 00:18:37,992
Tú puedes.
342
00:18:37,993 --> 00:18:39,619
Solo haz lo que se te da mejor.
343
00:18:39,620 --> 00:18:41,246
Explorar.
344
00:18:41,872 --> 00:18:45,042
Hay que ver la verdad y actuar
Solito
345
00:18:46,251 --> 00:18:50,130
Preparación, transpiración
Tomando firmes decisiones
346
00:18:52,090 --> 00:18:53,091
Eso estuvo cerca.
347
00:18:53,967 --> 00:18:57,262
Preparar botanas
Y solo andar
348
00:18:58,138 --> 00:19:02,058
No presumas, vamos ya
Rumbo al destino final
349
00:19:02,059 --> 00:19:04,978
Ver la verdad y actuar
Solito
350
00:19:06,104 --> 00:19:09,941
Preparación, transpiración
Tomando firmes decisiones
351
00:19:09,942 --> 00:19:12,528
Preparar botanas
Y solo andar
352
00:19:13,946 --> 00:19:16,739
Ve el futuro
Lo incierto enfrentar
353
00:19:16,740 --> 00:19:20,077
No hay ningún problema.
Solo voy a fingir que ya estuve aquí.
354
00:19:21,453 --> 00:19:24,623
Ver la verdad y actuar
Solito
355
00:19:25,332 --> 00:19:29,210
Preparación, transpiración
Tomando firmes decisiones
356
00:19:29,211 --> 00:19:32,005
Preparar botanas
Y solo andar
357
00:19:33,215 --> 00:19:36,134
Ve el futuro
Lo incierto enfrentar
358
00:19:36,760 --> 00:19:40,304
Guo, ve el futuro
Lo incierto enfrentar
359
00:19:40,305 --> 00:19:41,473
¡Claro que sí!
360
00:19:42,558 --> 00:19:44,476
Vaya, en serio lo estoy logrando.
361
00:19:54,152 --> 00:19:55,153
Eso dolió.
362
00:19:55,654 --> 00:19:57,948
¿Hola? ¿Qué está pasando?
363
00:19:58,448 --> 00:20:00,200
Esta cueva está muy oscura.
364
00:20:00,701 --> 00:20:03,161
Tengo que salir de aquí. Si hago esto...
365
00:20:11,211 --> 00:20:12,212
Hola.
366
00:20:18,635 --> 00:20:20,887
Hola, Wembley. ¿Cómo te va sin la nieve?
367
00:20:20,888 --> 00:20:22,972
No muy bien, Mokey.
368
00:20:22,973 --> 00:20:25,642
Le puse mi camisa a un montón de rocas.
369
00:20:26,268 --> 00:20:27,269
Te entiendo.
370
00:20:27,769 --> 00:20:30,981
¿Sabes qué pasa cuando quieres hacer
un angelito de tierra?
371
00:20:35,068 --> 00:20:37,196
¡Solo soy un Fraggle en el suelo!
372
00:20:39,948 --> 00:20:41,657
Vamos, somos Fraggles.
373
00:20:41,658 --> 00:20:45,703
Podemos celebrarlo todo.
¿Quién necesita nieve real?
374
00:20:45,704 --> 00:20:47,830
Los Inges hicieron nieve de Pilares.
375
00:20:47,831 --> 00:20:50,417
¡Ya sé! Vamos a deslizarnos en ella,
Pogey.
376
00:20:50,918 --> 00:20:52,336
¡Se ve muy bien, Inges!
377
00:20:53,086 --> 00:20:55,838
¡Sí, se ve superbién!
378
00:20:55,839 --> 00:20:58,967
¡Sí! ¡Y sabe mucho mejor!
379
00:20:59,760 --> 00:21:00,760
¡Oigan!
380
00:21:00,761 --> 00:21:03,596
¡Cuidado, está un poco pegajosa!
381
00:21:03,597 --> 00:21:05,848
Aquí viene la nieve viscosa.
382
00:21:05,849 --> 00:21:09,311
- ¡Vamos, Pogey! ¡Hagámoslo!
- ¡Sí!
383
00:21:15,943 --> 00:21:17,653
Jo, jo, jo.
384
00:21:18,820 --> 00:21:20,238
Al menos yo sé muy bien
385
00:21:20,239 --> 00:21:22,365
que no puedo cocinar
sin mi nieve derretida.
386
00:21:22,366 --> 00:21:25,410
¡Eso es agua!
387
00:21:26,870 --> 00:21:29,790
¡Quiero que las fiestas
sean como siempre lo son!
388
00:21:30,374 --> 00:21:31,624
¡Necesitamos nieve!
389
00:21:31,625 --> 00:21:33,377
¡Y también la canción de Gobo!
390
00:21:35,045 --> 00:21:37,089
¿Dónde está?
391
00:21:37,756 --> 00:21:39,674
Entonces, ¿tú eres un...?
392
00:21:39,675 --> 00:21:41,425
- Fraggle.
- ¿Fraggle?
393
00:21:41,426 --> 00:21:42,927
- Fraggle.
- Fraggle.
394
00:21:42,928 --> 00:21:44,387
Fraggle.
395
00:21:44,388 --> 00:21:46,222
- Fraggle.
- Así es.
396
00:21:46,223 --> 00:21:48,140
Me gusta decirlo, es divertido.
397
00:21:48,141 --> 00:21:50,977
- Está genial, ¿no?
- No sabía nada de los Fraggle,
398
00:21:50,978 --> 00:21:54,606
pero cuando te veo,
pienso: "Él es un Fraggle".
399
00:21:55,190 --> 00:21:56,440
¿Verdad que sí?
400
00:21:56,441 --> 00:21:57,775
¿Y dónde estamos?
401
00:21:57,776 --> 00:22:00,194
- ¿Qué tipo de cueva es esta?
- Es un cuarto.
402
00:22:00,195 --> 00:22:04,949
Y este es un estudio de grabación
donde los músicos crean música.
403
00:22:04,950 --> 00:22:07,451
Oye, yo también soy músico.
404
00:22:07,452 --> 00:22:09,162
Bueno, eso intento.
405
00:22:09,746 --> 00:22:12,039
¿Y qué tipo de música haces?
406
00:22:12,040 --> 00:22:13,124
No lo sé.
407
00:22:13,125 --> 00:22:15,710
O sea, me está costando trabajo.
408
00:22:15,711 --> 00:22:18,462
- Sí.
- He hecho esto muchísimas veces.
409
00:22:18,463 --> 00:22:21,215
Hice pop latino, pop normal, reguetón.
410
00:22:21,216 --> 00:22:23,217
Pero ahora es diferente.
411
00:22:23,218 --> 00:22:25,721
Sigo pensando en que pronto
cambiará mi vida.
412
00:22:28,140 --> 00:22:29,141
¿Por qué?
413
00:22:31,310 --> 00:22:34,478
Ya sabes, porque estoy esperando.
414
00:22:34,479 --> 00:22:35,814
¿Esperando qué cosa?
415
00:22:37,065 --> 00:22:38,482
¿Una postal del tío Matt?
416
00:22:38,483 --> 00:22:40,193
Te entiendo, yo igual.
417
00:22:40,194 --> 00:22:43,279
Solo digamos que espero grandes cambios.
418
00:22:43,280 --> 00:22:45,489
Y me pregunto
qué tipo de canción escribiré
419
00:22:45,490 --> 00:22:47,701
cuando estoy en un momento
que nunca había vivido.
420
00:22:48,535 --> 00:22:50,453
Hasta ahora solo tengo unas notas.
421
00:22:50,454 --> 00:22:51,704
Pero solo es el inicio.
422
00:22:51,705 --> 00:22:54,040
El inicio es un buen lugar para empezar.
423
00:22:54,041 --> 00:22:55,292
¿Puedo escucharla?
424
00:22:56,251 --> 00:22:57,252
Dale play.
425
00:23:02,674 --> 00:23:03,799
Me encanta.
426
00:23:03,800 --> 00:23:05,635
Oye, ¿puedo cantar contigo?
427
00:23:05,636 --> 00:23:08,221
No sería lo más raro de hoy.
428
00:23:08,222 --> 00:23:11,015
Genial, porque al escuchar eso,
quise cantar.
429
00:23:11,016 --> 00:23:13,893
La, la, la, la
La, la, la
430
00:23:13,894 --> 00:23:19,775
La, la, la
La, la, la
431
00:23:20,400 --> 00:23:28,784
La, la, la
La, la, la
432
00:23:29,284 --> 00:23:34,163
- La, la, la, la, la, la, la, la
- Da, ra, da, ra, da, ra, da, ra
433
00:23:34,164 --> 00:23:38,709
- La, la, la, la, la, la, la, la
- Da, ra, da, ra, da, ra, da, ra, ra
434
00:23:38,710 --> 00:23:43,297
- La, la, la, la, la, la, la, la
- Da, ra, da, ra, da, ra, da, ra
435
00:23:43,298 --> 00:23:48,470
- La, la, la, la, la
- Da, ra, da, ra, da
436
00:23:50,222 --> 00:23:54,016
Canta conmigo
Esta gran melodía
437
00:23:54,017 --> 00:23:58,522
Nos hace vivir en unión
438
00:23:59,231 --> 00:24:03,234
Ven a cantar nuestra melodía
439
00:24:03,235 --> 00:24:08,030
Formamos parte de la canción
440
00:24:08,031 --> 00:24:12,451
Canta conmigo
Esta gran melodía
441
00:24:12,452 --> 00:24:17,499
Nos une
Esta bella canción
442
00:24:18,584 --> 00:24:23,797
La canción
443
00:24:31,638 --> 00:24:33,306
Eso fue asombroso.
444
00:24:33,307 --> 00:24:34,849
- Fue genial.
- Sí.
445
00:24:34,850 --> 00:24:36,475
¿Qué fue esa canción?
446
00:24:36,476 --> 00:24:37,560
No lo sé.
447
00:24:37,561 --> 00:24:42,023
¿Y puedes creer que nunca hubiera existido
si no nos hubiéramos conocido?
448
00:24:42,024 --> 00:24:44,567
Eres un Fraggle profundo, eso me gusta.
449
00:24:44,568 --> 00:24:46,569
Pues vivo en una cueva, así que...
450
00:24:46,570 --> 00:24:47,862
No, pero tienes razón.
451
00:24:47,863 --> 00:24:50,782
Ese fue un momento hermoso
y único en su tipo.
452
00:24:52,075 --> 00:24:53,952
- Igual que un copo de nieve.
- Sí.
453
00:24:56,622 --> 00:24:57,873
¡Eso es!
454
00:24:58,498 --> 00:24:59,874
Tengo que regresar a Rock.
455
00:24:59,875 --> 00:25:01,251
Ya tengo mi canción.
456
00:25:06,590 --> 00:25:08,299
No tengo idea de a dónde voy.
457
00:25:08,300 --> 00:25:10,385
¿Tal vez puedes regresar
por donde llegaste?
458
00:25:11,595 --> 00:25:12,721
Ten.
459
00:25:17,184 --> 00:25:20,311
Llévatelo como un recordatorio
de que cada momento es algo único
460
00:25:20,312 --> 00:25:21,855
que puedes hacer con los demás.
461
00:25:22,606 --> 00:25:23,606
Gracias.
462
00:25:23,607 --> 00:25:25,816
Y felicidades por tu nuevo sombrero
463
00:25:25,817 --> 00:25:28,027
o sea lo que sea que estés esperando.
464
00:25:28,028 --> 00:25:29,571
La pasé muy bien.
465
00:25:32,407 --> 00:25:33,450
Adiós.
466
00:25:36,245 --> 00:25:38,288
Fraggle. Fraggle.
467
00:25:39,081 --> 00:25:41,458
Muy bien, regresar por donde llegué.
468
00:25:44,211 --> 00:25:45,962
- ¿Disculpa?
- ¿Sí?
469
00:25:45,963 --> 00:25:48,005
Busco el agujero Fraggle.
470
00:25:48,006 --> 00:25:49,423
¿Cómo?
471
00:25:49,424 --> 00:25:51,175
Es parecido a un portal.
472
00:25:51,176 --> 00:25:53,719
Solo intento regresar a Fraggle Rock.
473
00:25:53,720 --> 00:25:55,514
Perdón, no sé qué es eso.
474
00:25:56,765 --> 00:25:58,976
¿Te conozco? Me pareces muy familiar.
475
00:25:59,893 --> 00:26:02,145
Cierto. Sí, tú igual.
476
00:26:06,149 --> 00:26:07,985
¡No! Bestias peludas.
477
00:26:11,363 --> 00:26:12,364
No.
478
00:26:14,283 --> 00:26:15,367
No, rayos.
479
00:26:18,745 --> 00:26:19,746
Bueno, ya basta.
480
00:26:21,748 --> 00:26:22,749
Alto.
481
00:26:23,959 --> 00:26:25,126
Oye.
482
00:26:25,127 --> 00:26:27,421
Al final no eres tan malo, ¿verdad, amigo?
483
00:26:30,924 --> 00:26:32,050
Espera un momento.
484
00:26:32,634 --> 00:26:34,344
¿Todo fue un sueño?
485
00:26:36,889 --> 00:26:39,266
Tengo que irme, bestia peluda. ¡Nos vemos!
486
00:26:40,642 --> 00:26:44,730
Muy bien, mejor amigo.
Tenemos todo listo para hacer magia.
487
00:26:53,906 --> 00:26:55,323
Tengo buenas noticias.
488
00:26:55,324 --> 00:26:57,617
Podemos empezar las fiestas.
489
00:26:57,618 --> 00:26:59,035
Encontré mi canción.
490
00:26:59,036 --> 00:27:01,370
¿Y encontraste nieve con tu canción?
491
00:27:01,371 --> 00:27:04,833
Porque incluso Sheila sabe
que no podemos iniciar sin nieve.
492
00:27:05,334 --> 00:27:07,502
- Tiene razón.
- Lo sé, Sheila.
493
00:27:07,503 --> 00:27:10,630
Gobo, no se parece en nada al año pasado.
494
00:27:10,631 --> 00:27:13,132
Ni siquiera se siente como las fiestas.
495
00:27:13,133 --> 00:27:15,385
Pero tal vez no tiene que sentirse
como el año pasado.
496
00:27:16,011 --> 00:27:17,971
Tal vez no necesitamos nieve.
497
00:27:18,597 --> 00:27:19,847
¿Qué?
498
00:27:19,848 --> 00:27:22,767
Pero ¡siempre tenemos nieve!
499
00:27:22,768 --> 00:27:25,311
- ¡Necesitamos nieve!
- ¡Sí!
500
00:27:25,312 --> 00:27:27,981
- Me hace falta para cocinar.
- ¡No es cierto!
501
00:27:29,149 --> 00:27:32,652
De hecho, me costó mucho trabajo escribir
una canción este año...
502
00:27:32,653 --> 00:27:37,658
Creo que fue porque intenté recrear
la magia de las fiestas pasadas.
503
00:27:38,158 --> 00:27:43,037
Tal vez... Tal vez tengo que dejar
que estas fiestas sean únicas.
504
00:27:43,038 --> 00:27:45,998
¿Como un copo de nieve?
505
00:27:45,999 --> 00:27:48,585
¡Sí! ¿Ven? Joe Glacial lo entiende.
506
00:27:49,127 --> 00:27:51,797
Sí, yo siempre entiendo las cosas frías.
507
00:27:53,841 --> 00:27:55,968
Los momentos son como copos de nieve.
508
00:27:57,553 --> 00:28:00,347
Acabo de tener
una experiencia maravillosa.
509
00:28:00,889 --> 00:28:02,140
¿O fue un sueño?
510
00:28:02,641 --> 00:28:04,767
No lo sé, pero el punto
511
00:28:04,768 --> 00:28:08,563
es que todos tenemos que apreciar
este momento único por lo que es.
512
00:28:08,564 --> 00:28:11,983
El presente, el hecho
de que todos estemos aquí juntos.
513
00:28:11,984 --> 00:28:13,819
Celebremos eso.
514
00:28:16,780 --> 00:28:18,823
Quiero compartirles mi canción.
515
00:28:18,824 --> 00:28:21,952
Pero quiero que sea algo
que hagamos todos juntos.
516
00:28:22,536 --> 00:28:25,789
Si quieren silbar o tararear,
solo háganlo.
517
00:28:26,373 --> 00:28:28,166
Hagamos un copo de nieve.
518
00:28:31,003 --> 00:28:32,462
Hagámoslo.
519
00:28:38,302 --> 00:28:40,595
La, la, la, la
La, la, la
520
00:28:40,596 --> 00:28:46,894
La, la, la
La, la, la
521
00:28:47,477 --> 00:28:50,271
- La, la, la, la, la, la, la
- Do, do, do, do, do
522
00:28:50,272 --> 00:28:52,481
- La, la, la, la, la, la
- Do, do, do, do, do
523
00:28:52,482 --> 00:28:56,360
- La, la, la, la, la, la
- Do, do, do, do, do, do
524
00:28:56,361 --> 00:28:58,279
Bing, boing, esquing
525
00:28:58,280 --> 00:29:02,825
Ding, dong
Bing, boing, esquing
526
00:29:02,826 --> 00:29:05,078
Ding, dong, bong
527
00:29:05,829 --> 00:29:07,496
Bing, boing, esquing
528
00:29:07,497 --> 00:29:12,001
Ding, dong
Bing, boing, esquing
529
00:29:12,002 --> 00:29:15,088
Ding, dong, bong
530
00:29:17,257 --> 00:29:21,135
Canta conmigo
Esta gran melodía
531
00:29:21,136 --> 00:29:25,807
Nos hace vivir en unión
532
00:29:26,433 --> 00:29:30,311
Canta conmigo
Esta gran melodía
533
00:29:30,312 --> 00:29:35,192
Nos une
Esta bella canción
534
00:29:36,610 --> 00:29:41,073
La canción
535
00:29:49,540 --> 00:29:50,582
¿Bup para la nieve?
536
00:29:57,172 --> 00:29:58,881
¿Los recuerdas?
537
00:29:58,882 --> 00:30:02,177
Son para ti. Te ves muy bien.
538
00:30:03,178 --> 00:30:04,846
¿Yo?
539
00:30:04,847 --> 00:30:06,431
Vamos a bailar.
540
00:30:24,408 --> 00:30:25,409
¿Qué es eso?
541
00:30:32,749 --> 00:30:33,791
¡Es nieve!
542
00:30:33,792 --> 00:30:37,546
- ¡Está nevando! ¡Está nevando!
- Conseguimos nuestra nieve.
543
00:30:42,551 --> 00:30:44,010
Qué hermoso.
544
00:30:44,011 --> 00:30:46,346
- Está nevando.
- ¡Sí!
545
00:30:47,556 --> 00:30:48,973
Sí.
546
00:30:48,974 --> 00:30:50,058
Increíble.
547
00:30:51,018 --> 00:30:54,854
Chaveta, ¿fuimos nosotros? ¿Lo logramos?
548
00:30:54,855 --> 00:30:56,189
No, señor.
549
00:30:56,190 --> 00:31:00,776
¿Crees que tendremos que limpiarlo todo?
¿Haremos todo el trabajo?
550
00:31:00,777 --> 00:31:02,571
Eso creo, señor. Sí.
551
00:31:06,783 --> 00:31:08,159
Vamos, Hijo.
552
00:31:08,160 --> 00:31:09,869
Solo es una bebé.
553
00:31:09,870 --> 00:31:11,120
Sal de ahí.
554
00:31:11,121 --> 00:31:13,164
¡Dijiste que iba a ser niño!
555
00:31:13,165 --> 00:31:18,003
Dijiste que iba a tener mucho tiempo
para acostumbrarme a ser su hermano mayor,
556
00:31:18,795 --> 00:31:20,046
pero ¡no tuve tiempo!
557
00:31:20,047 --> 00:31:23,550
Y ahora creo que nunca quiero estar...
558
00:31:24,259 --> 00:31:25,260
¿Hermano?
559
00:31:30,182 --> 00:31:33,936
Creo que nunca quiero estar lejos de ella.
560
00:31:34,978 --> 00:31:37,813
La amo mucho.
561
00:31:37,814 --> 00:31:40,484
Vaya, qué bonito momento.
562
00:31:41,151 --> 00:31:43,402
Bienvenida a la familia.
563
00:31:43,403 --> 00:31:47,698
Canta conmigo
Esta gran melodía
564
00:31:47,699 --> 00:31:50,243
Nos hace vivir en unión
565
00:31:50,244 --> 00:31:52,538
¡Vaya! Es esponjosa y pica.
566
00:31:53,372 --> 00:31:54,705
Es muy hermosa.
567
00:31:54,706 --> 00:31:57,668
Canta conmigo...
568
00:32:01,463 --> 00:32:05,050
- Hola, Wembley.
- Se llama Bembley Nevado.
569
00:32:05,676 --> 00:32:07,135
El Wembley de siempre está aquí.
570
00:32:07,886 --> 00:32:10,221
¡Ustedes son idénticos!
571
00:32:10,222 --> 00:32:11,348
¡Lo sé!
572
00:32:12,850 --> 00:32:15,142
Esta gran melodía
573
00:32:15,143 --> 00:32:19,481
Nos hace vivir en unión
574
00:32:20,774 --> 00:32:23,442
La nieve derretida hace la diferencia.
575
00:32:23,443 --> 00:32:25,695
- ¡No lo creo!
- Ya lo sé.
576
00:32:25,696 --> 00:32:28,865
Pues cuando me equivoco, lo acepto.
577
00:32:28,866 --> 00:32:30,742
Felices fiestas, Gluey.
578
00:32:31,910 --> 00:32:34,745
Canta conmigo esta gran melodía
579
00:32:34,746 --> 00:32:35,872
Equilibrio.
580
00:32:35,873 --> 00:32:41,920
Nos hace vivir en unión
581
00:32:45,465 --> 00:32:46,592
Un momento, ¿qué?
582
00:32:47,301 --> 00:32:48,718
¿No fue un sueño?
583
00:32:48,719 --> 00:32:52,639
Nos une
Esta bella canción
584
00:32:53,348 --> 00:32:58,061
La canción
585
00:32:59,479 --> 00:33:00,646
Es una época especial.
586
00:33:00,647 --> 00:33:02,315
Claro que lo es.
587
00:33:02,316 --> 00:33:03,816
Sí.
588
00:33:03,817 --> 00:33:06,820
Este momento fue como un copo de nieve.
Los amo, amigos.
589
00:33:10,574 --> 00:33:13,285
¡Felices fiestas!
590
00:34:35,951 --> 00:34:37,953
Subtítulos: Rebeca Marush