1 00:00:44,669 --> 00:00:45,670 {\an8}急げ 2 00:00:48,715 --> 00:00:52,177 {\an8}ワールドツアー中の 彼らに会いに 3 00:00:52,260 --> 00:00:54,596 {\an8}ニューヨークに来ました 4 00:00:54,679 --> 00:00:56,890 {\an8}ゴールドボーイズの 皆さんです 5 00:00:57,432 --> 00:01:00,101 {\an8}どうも ゴールドボーイズです 6 00:01:02,020 --> 00:01:03,730 {\an8}まずは お祝いを 7 00:01:03,813 --> 00:01:07,650 {\an8}全公演のチケットが 続々と完売しており 8 00:01:08,151 --> 00:01:12,447 {\an8}ツアー期間も 延長されたと聞きました 9 00:01:12,530 --> 00:01:16,117 {\an8}皆さんの帰りを待つ 国内のファンに⸺ 10 00:01:16,701 --> 00:01:18,745 ひと言 お願いします 11 00:01:19,704 --> 00:01:22,791 皆さん 僕たちがいなくても⸺ 12 00:01:22,874 --> 00:01:25,919 元気に過ごしてると 信じてます 13 00:01:26,836 --> 00:01:30,256 また会える日を 楽しみにしてます 14 00:01:30,340 --> 00:01:34,260 それまで無理せず 体に気をつけて⸺ 15 00:01:35,637 --> 00:01:37,347 元気でいてほしい 16 00:01:38,932 --> 00:01:40,642 チキンのお届けです 17 00:01:40,725 --> 00:01:43,812 最新アルバムについてですが 18 00:01:43,895 --> 00:01:46,773 今回はメンバー全員で 作詞作曲… 19 00:01:49,651 --> 00:01:50,610 乾杯 20 00:01:56,783 --> 00:02:00,161 荷物も残ってるし 一緒に食べたくて 21 00:02:01,246 --> 00:02:04,040 再審請求 おめでとう 22 00:02:04,624 --> 00:02:07,335 あなたはどうなの 準備は順調? 23 00:02:07,418 --> 00:02:08,586 開業します 24 00:02:08,670 --> 00:02:10,588 名刺もできました 25 00:02:12,131 --> 00:02:13,258 見せて 26 00:02:13,341 --> 00:02:14,467 ジャーン 27 00:02:17,345 --> 00:02:19,639 遊びに来てください 28 00:02:19,722 --> 00:02:20,598 宣伝もよろしく 29 00:02:25,687 --> 00:02:27,605 もも肉をくれるなんて 30 00:02:27,689 --> 00:02:30,567 家を構えて事業も始め 31 00:02:30,650 --> 00:02:32,152 感心したわ 32 00:02:32,235 --> 00:02:35,238 油の付いた手で触らないで 33 00:02:35,947 --> 00:02:37,073 もう大人です 34 00:02:37,782 --> 00:02:39,826 いつまでも居候できない 35 00:02:42,704 --> 00:02:45,915 5年以上も世話になりました 36 00:02:46,666 --> 00:02:47,917 そんなになる? 37 00:02:51,629 --> 00:02:52,797 楽しかったです 38 00:02:53,423 --> 00:02:57,719 友達や家族のように ケンカもしたけど 39 00:03:01,097 --> 00:03:01,598 私も 40 00:03:02,557 --> 00:03:05,977 友達や家族のような あなたがいて⸺ 41 00:03:11,190 --> 00:03:12,066 心強かった 42 00:03:13,318 --> 00:03:17,488 つらい時に あなたが支えてくれたから 43 00:03:19,073 --> 00:03:21,159 私は頑張れたと思う 44 00:03:24,287 --> 00:03:28,333 こき使える人がいなくて 寂しいわね 45 00:03:30,293 --> 00:03:32,587 僕がいないと退屈でしょ 46 00:03:34,005 --> 00:03:37,133 調査なら いつでも言ってください 47 00:03:38,551 --> 00:03:41,095 ただし報酬は高いですよ 48 00:03:41,179 --> 00:03:42,388 そうなの? 49 00:03:42,472 --> 00:03:43,723 探偵ですから 50 00:03:49,896 --> 00:03:50,605 ぬるい 51 00:03:52,482 --> 00:03:53,524 またですか 52 00:04:06,371 --> 00:04:09,415 君のお父さんの事件記録と 53 00:04:10,708 --> 00:04:14,087 証言してくれた人たちの 連絡先だ 54 00:04:14,754 --> 00:04:17,465 まだ持ってたんですか 55 00:04:19,050 --> 00:04:21,970 ずっと気がかりだったから 56 00:04:24,430 --> 00:04:25,682 それに君が⸺ 57 00:04:26,641 --> 00:04:28,518 いつかやると思ってた 58 00:04:31,521 --> 00:04:33,231 これからです 59 00:04:34,440 --> 00:04:35,566 うまくいくよ 60 00:04:36,150 --> 00:04:38,945 メン弁護士なら大丈夫だ 61 00:04:39,028 --> 00:04:43,491 ド・ライクさんの事件も 不可能だと言われる中 62 00:04:43,574 --> 00:04:48,287 君は最後まで諦めずに 無罪を証明した 63 00:04:48,955 --> 00:04:51,249 お父さんの事件も同じだ 64 00:04:53,876 --> 00:04:57,422 必要なことがあれば いつでも言え 65 00:05:05,638 --> 00:05:06,806 代表 66 00:05:07,890 --> 00:05:09,267 感謝してます 67 00:05:10,935 --> 00:05:14,063 1人では ここまで来られなかった 68 00:05:14,147 --> 00:05:16,024 何を言うんだ 69 00:05:17,525 --> 00:05:18,735 ご存じですよね 70 00:05:18,818 --> 00:05:22,322 首席で卒業した私が 大手を断り 71 00:05:22,405 --> 00:05:23,781 ここに来た理由… 72 00:05:23,865 --> 00:05:24,824 分かってる 73 00:05:25,325 --> 00:05:27,035 君はどうだ 74 00:05:27,577 --> 00:05:31,914 俺がいつも 学生だった君にごちそうし 75 00:05:31,998 --> 00:05:35,043 司法試験の参考書も 送っただろ 76 00:05:35,626 --> 00:05:38,713 俺は君の父親も同然だ 77 00:05:38,796 --> 00:05:39,881 違うか? 78 00:05:39,964 --> 00:05:43,342 私が今から言おうとしたのに 79 00:05:43,426 --> 00:05:44,260 そうか 80 00:05:45,511 --> 00:05:46,554 先走ったな 81 00:05:52,268 --> 00:05:53,227 とにかく 82 00:05:53,811 --> 00:05:56,022 これは別れじゃない 83 00:05:57,190 --> 00:05:59,734 見送るわけじゃないぞ 84 00:06:00,485 --> 00:06:04,030 落ち着いたら すぐに戻ってこい 85 00:06:05,364 --> 00:06:06,324 分かったな 86 00:06:06,991 --> 00:06:07,617 はい 87 00:06:09,160 --> 00:06:09,786 よし 88 00:06:10,453 --> 00:06:13,956 スター弁護士が休職とはな 89 00:06:14,040 --> 00:06:17,001 一番 稼げる時なのに 90 00:06:17,502 --> 00:06:19,837 俺なら独立して 91 00:06:20,421 --> 00:06:24,050 自分の名前で大もうけするよ 92 00:06:24,133 --> 00:06:26,094 何を言ってるんだ 93 00:06:26,177 --> 00:06:27,720 違うだろ 94 00:06:28,304 --> 00:06:31,140 カネの問題じゃない 95 00:06:31,224 --> 00:06:34,102 再審だぞ それも家族の事件だ 96 00:06:34,685 --> 00:06:38,189 真実を解き明かし 正義を正す 97 00:06:38,773 --> 00:06:41,025 それが弁護士の使命だ 98 00:06:42,819 --> 00:06:47,657 パートナー弁護士になれて 気分がよさそう 99 00:06:49,158 --> 00:06:50,368 何だって? 100 00:06:51,494 --> 00:06:53,871 俺は同僚として… 101 00:06:53,955 --> 00:06:54,914 はい 102 00:06:55,498 --> 00:06:57,083 俺はただ… 103 00:06:57,166 --> 00:06:58,209 はい 104 00:06:59,877 --> 00:07:01,462 何だよ 105 00:07:05,091 --> 00:07:06,217 来たか 106 00:07:07,552 --> 00:07:11,347 イェソルさん 後で書類を取りに来て 107 00:07:11,431 --> 00:07:12,473 はい 108 00:07:18,563 --> 00:07:19,438 それと… 109 00:07:21,816 --> 00:07:26,362 今まで いろいろと ご迷惑をおかけしましたが 110 00:07:27,989 --> 00:07:29,240 ご理解いただき 111 00:07:30,741 --> 00:07:32,410 ありがとうございます 112 00:07:42,628 --> 00:07:44,672 あいつが俺たちに礼を? 113 00:07:44,755 --> 00:07:48,426 珍しいこともあるもんだな 114 00:07:59,520 --> 00:08:00,897 “ありがとう” 115 00:08:06,861 --> 00:08:08,237 “純金一同” 116 00:08:15,119 --> 00:08:16,996 書類を取りに来ました 117 00:08:17,079 --> 00:08:18,873 こちらです 118 00:08:21,334 --> 00:08:23,127 手伝いましょうか 119 00:08:23,211 --> 00:08:25,296 大丈夫 もう終わります 120 00:08:26,422 --> 00:08:28,341 イェソルさん 121 00:08:29,842 --> 00:08:31,636 今までありがとう 122 00:08:31,719 --> 00:08:34,639 とても助かりました 123 00:08:36,515 --> 00:08:37,850 私は何も… 124 00:08:39,060 --> 00:08:40,269 実は⸺ 125 00:08:41,145 --> 00:08:45,942 ずっと あなたに 言えなかったことがあります 126 00:08:46,442 --> 00:08:48,319 覚えてますか 127 00:08:48,402 --> 00:08:50,905 必ず説明すると言ったこと 128 00:08:51,572 --> 00:08:53,074 ありがとう 129 00:08:53,157 --> 00:08:55,326 そのうち必ず説明します 130 00:08:56,452 --> 00:08:57,203 はい 131 00:08:57,286 --> 00:09:00,748 あの時 言えなかったのが 心残りで 132 00:09:02,917 --> 00:09:03,793 その… 133 00:09:07,713 --> 00:09:08,589 実は⸺ 134 00:09:10,883 --> 00:09:11,509 私も 135 00:09:13,427 --> 00:09:15,471 純金なんです 136 00:09:15,555 --> 00:09:16,097 えっ? 137 00:09:16,180 --> 00:09:19,934 ゴールドボーイズのファン 推しはライク 138 00:09:20,601 --> 00:09:21,269 えっ? 139 00:09:21,352 --> 00:09:22,645 ごめんなさい 140 00:09:23,354 --> 00:09:25,189 だますつもりはなく 141 00:09:25,273 --> 00:09:30,111 弁護人が依頼人のファンだと いろいろ面倒でしょ 142 00:09:30,194 --> 00:09:32,863 それに私は こっそり推し活を… 143 00:09:32,947 --> 00:09:34,198 でも私は⸺ 144 00:09:35,574 --> 00:09:37,201 知ってましたよ 145 00:09:38,995 --> 00:09:41,956 確信はなかったけど 146 00:09:42,707 --> 00:09:45,334 何となく気づいてました 147 00:09:46,877 --> 00:09:47,920 そんなはずは… 148 00:09:49,797 --> 00:09:54,302 メン弁護士は 隠してたつもりだろうけど 149 00:09:55,594 --> 00:09:57,346 こちらです 150 00:09:58,639 --> 00:10:02,018 {\an8}“チケット” ライクさんの事件前から… 151 00:10:02,560 --> 00:10:05,104 メン弁護士 郵便です 152 00:10:22,496 --> 00:10:26,917 ライクがSNSに上げると 同時に通知が鳴り 153 00:10:27,001 --> 00:10:28,419 “よい1日を” 154 00:10:33,549 --> 00:10:38,179 メンバーカラーである 紫のアイテムがいっぱい 155 00:10:39,513 --> 00:10:43,100 “咳と推し活は隠せない”と 言いますよね 156 00:10:43,642 --> 00:10:46,979 オタク仲間だと思いました 157 00:10:49,940 --> 00:10:51,609 隠す努力をしたのに 158 00:10:51,692 --> 00:10:55,029 ファン同士じゃないと 分かりません 159 00:10:58,491 --> 00:11:00,117 感謝してます 160 00:11:01,077 --> 00:11:04,330 遠くからでも ライクの力になれたし 161 00:11:05,456 --> 00:11:09,168 おかげでグループが 再始動しました 162 00:11:11,504 --> 00:11:12,630 ご存じですよね 163 00:11:13,214 --> 00:11:16,717 ファンは推しが幸せなら それで十分 164 00:11:17,885 --> 00:11:22,431 私たちが望むのは 推しが幸せであること 165 00:11:23,349 --> 00:11:25,643 それだけです 166 00:11:31,190 --> 00:11:32,066 ライク 167 00:11:35,736 --> 00:11:37,279 元気にしてる? 168 00:11:45,204 --> 00:11:46,330 “第一審関連” 169 00:11:51,710 --> 00:11:53,629 “容疑者 メン氏” 170 00:11:55,881 --> 00:11:59,593 私は毎日が 慌ただしく過ぎていく 171 00:12:00,886 --> 00:12:05,141 殺害に至るような状況に 見えましたか? 172 00:12:20,781 --> 00:12:24,535 ある時は すごく早く過ぎていくけど 173 00:12:34,962 --> 00:12:38,007 ある時は すごく遅くて 174 00:12:40,676 --> 00:12:42,803 終わりが見えない 175 00:12:50,186 --> 00:12:53,439 海外ツアーの舞台裏が 公開された 176 00:12:57,860 --> 00:12:59,528 そのたびに 177 00:13:00,154 --> 00:13:01,489 あなたを見る 178 00:13:05,367 --> 00:13:06,452 そしたら⸺ 179 00:13:08,829 --> 00:13:13,250 遠くにいても そばにいるように感じる 180 00:13:22,760 --> 00:13:23,886 あなたが 181 00:13:25,179 --> 00:13:29,266 “大丈夫 できる”と 言ってくれてるみたい 182 00:13:37,650 --> 00:13:40,027 “再審請求書” 183 00:13:40,736 --> 00:13:43,906 だから私は今日も頑張れる 184 00:13:43,989 --> 00:13:47,660 {\an8}華やかな舞台と ファンの熱い声援の中 185 00:13:47,743 --> 00:13:52,331 {\an8}ゴールドボーイズの 海外ツアーが大盛況です 186 00:13:52,832 --> 00:13:55,125 {\an8}デビュー10周年が 過ぎても 187 00:13:55,209 --> 00:13:57,253 {\an8}人気は冷めません 188 00:13:57,336 --> 00:14:01,340 {\an8}今回のツアーは 全公演で完売を記録し 189 00:14:01,423 --> 00:14:05,094 {\an8}世界での影響力を 改めて立証しました 190 00:14:05,636 --> 00:14:06,929 ツアー終了後は… 191 00:14:07,012 --> 00:14:10,182 明日を生きる勇気が出る 192 00:14:22,194 --> 00:14:23,529 会いたい 193 00:14:25,656 --> 00:14:26,532 ライク 194 00:14:27,867 --> 00:14:32,580 {\an8}“ホン・ヘジュ 参考人 陳述書” この事件 やっと解決ですね 195 00:14:32,663 --> 00:14:34,999 最後まで粘るとは 196 00:14:36,292 --> 00:14:39,837 ホン・ヘジュは 控訴審でも黙秘してた 197 00:14:40,504 --> 00:14:41,922 本人も分かってる 198 00:14:42,506 --> 00:14:44,800 ウソは真実に勝てない 199 00:14:44,883 --> 00:14:45,801 えっ? 200 00:14:48,262 --> 00:14:49,430 これで全部? 201 00:14:49,513 --> 00:14:50,639 はい 202 00:14:50,723 --> 00:14:54,476 検事のお手柄ですから お祝いしないと 203 00:14:54,560 --> 00:14:56,645 僕は少し残念だ 204 00:14:57,730 --> 00:15:00,441 精神疾患で医療観察になった 205 00:15:01,483 --> 00:15:03,110 刑務所に送るべきだ 206 00:15:03,193 --> 00:15:05,738 それでも成果ですから 207 00:15:06,697 --> 00:15:08,240 一杯 どうですか 208 00:15:08,324 --> 00:15:09,450 予約しますか 209 00:15:11,076 --> 00:15:13,537 今日は大事な用事がある 210 00:15:14,246 --> 00:15:15,164 そうですか 211 00:16:29,405 --> 00:16:30,572 弁護人 212 00:16:31,699 --> 00:16:34,702 再審請求の要旨をどうぞ 213 00:16:41,917 --> 00:16:42,960 裁判長 214 00:16:43,711 --> 00:16:48,590 本件は15年前 殺人容疑で 無期懲役を言い渡された⸺ 215 00:16:48,674 --> 00:16:51,135 故メン・ジヨンさんの 再審請求です 216 00:16:52,136 --> 00:16:55,848 当時 原判決は 有罪と認めましたが 217 00:16:56,557 --> 00:17:00,227 核心的な根拠であった 証人の陳述が 218 00:17:00,310 --> 00:17:04,398 担当検事の脅迫による 虚偽だったこと 219 00:17:04,481 --> 00:17:08,569 また主な証拠間の 矛盾も明らかになり 220 00:17:09,236 --> 00:17:13,574 当時の有罪認定の 裏付けにはなりません 221 00:17:19,288 --> 00:17:20,497 裁判長 222 00:17:24,042 --> 00:17:28,130 故メン・ジヨンさんは 亡くなる直前まで… 223 00:17:30,215 --> 00:17:31,216 最期まで 224 00:17:32,760 --> 00:17:34,720 潔白を主張しました 225 00:17:36,472 --> 00:17:41,435 私は今日 再審請求人であり 遺族として 226 00:17:42,519 --> 00:17:46,607 彼の潔白を証明し 名誉を回復しに来ました 227 00:17:50,152 --> 00:17:53,363 今回の再審を通じて 真実を究明し 228 00:17:53,864 --> 00:17:56,408 正義と法の価値を 実現できるよう 229 00:17:56,492 --> 00:17:58,660 再審開始の決定を 230 00:18:00,704 --> 00:18:02,372 切に願います 231 00:18:21,642 --> 00:18:23,143 クァク検事 232 00:18:39,284 --> 00:18:40,202 実は⸺ 233 00:18:42,037 --> 00:18:46,083 メン弁護士の事件を 少し手伝ってます 234 00:18:47,251 --> 00:18:52,339 殺人事件だから 記録をしっかり見ないと 235 00:18:53,298 --> 00:18:54,967 借りもあるしね 236 00:18:55,551 --> 00:18:58,971 ユ刑事がいれば心強いですね 237 00:19:00,389 --> 00:19:03,433 クァク検事は大丈夫ですか 238 00:19:04,434 --> 00:19:06,145 再審が始まれば 239 00:19:06,228 --> 00:19:09,439 お父さんの話も出てきます 240 00:19:10,774 --> 00:19:14,778 それは父が 受け止めるべきことかと 241 00:19:16,238 --> 00:19:16,947 何だか⸺ 242 00:19:18,782 --> 00:19:21,201 穏やかに見えますね 243 00:19:22,536 --> 00:19:24,663 スター検事になり 244 00:19:25,914 --> 00:19:28,208 昇進でもしましたか? 245 00:19:30,460 --> 00:19:31,086 いいえ 246 00:19:32,379 --> 00:19:33,672 地方庁に異動を 247 00:19:34,548 --> 00:19:35,299 えっ? 248 00:19:35,382 --> 00:19:37,384 母が入院中なんです 249 00:19:38,385 --> 00:19:41,179 仕事で行けなかったけど 250 00:19:41,763 --> 00:19:44,349 これからは母のそばで 251 00:19:44,933 --> 00:19:48,061 自分の人生を生きようかと 252 00:19:55,861 --> 00:19:57,237 すみませんでした 253 00:20:00,490 --> 00:20:02,784 勝つことしか頭になかった 254 00:20:04,077 --> 00:20:07,789 真実に勝ち負けはないのに 255 00:20:09,041 --> 00:20:10,125 あの時は⸺ 256 00:20:11,793 --> 00:20:12,794 無知でした 257 00:20:14,046 --> 00:20:16,840 この世界で生き残るため 258 00:20:16,924 --> 00:20:19,343 引くわけにいかなかった 259 00:20:21,720 --> 00:20:23,722 俺も同じですよ 260 00:20:24,890 --> 00:20:25,849 だけど⸺ 261 00:20:27,184 --> 00:20:29,353 俺たちの勝ちです 262 00:20:30,020 --> 00:20:32,064 真犯人を捕まえた 263 00:20:32,147 --> 00:20:33,190 乾杯 264 00:20:40,447 --> 00:20:41,949 うまいな 265 00:20:43,659 --> 00:20:44,326 一気飲みを 266 00:20:47,788 --> 00:20:49,831 ひと言 お願いします 267 00:20:49,915 --> 00:20:52,251 正義はあると思いますか 268 00:20:52,334 --> 00:20:56,964 再審開始が決定した感想を お願いします 269 00:20:58,548 --> 00:21:03,303 父の事件を正す機会を得られ うれしく思います 270 00:21:04,304 --> 00:21:06,098 弁護士 また娘として… 271 00:21:06,181 --> 00:21:07,182 行け 272 00:21:07,265 --> 00:21:10,644 事件の真相を明らかにし 273 00:21:11,395 --> 00:21:15,399 遅くなっても 必ず真実を取り戻します 274 00:21:19,027 --> 00:21:20,153 ド・ライクだ 275 00:21:20,904 --> 00:21:22,322 ド・ライクが来た 276 00:21:49,725 --> 00:21:50,642 おめでとう 277 00:22:05,574 --> 00:22:08,744 連絡もなく急に現れないでよ 278 00:22:08,827 --> 00:22:11,330 心臓が止まるかと思ったわ 279 00:22:12,039 --> 00:22:13,749 驚かせたかった 280 00:22:15,042 --> 00:22:18,545 もう少し早ければ 裁判も見られたのに 281 00:22:19,046 --> 00:22:21,256 飛行機が遅れた ごめん 282 00:22:21,882 --> 00:22:23,633 まだツアー中では? 283 00:22:24,301 --> 00:22:25,886 現地の都合で中止に 284 00:22:26,720 --> 00:22:29,556 帰ってこられてよかったよ 285 00:22:30,223 --> 00:22:32,601 今日は大事な日だろ 286 00:22:33,268 --> 00:22:37,439 だけど記者がいる前で 急に現れるなんて 287 00:22:38,106 --> 00:22:39,733 また騒ぎになる 288 00:22:39,816 --> 00:22:40,901 気をつけて 289 00:22:40,984 --> 00:22:42,152 会いたかった 290 00:22:43,570 --> 00:22:45,238 会いたかったんだ 291 00:22:47,074 --> 00:22:49,868 君は俺に会いたくなかった? 292 00:22:53,371 --> 00:22:54,790 いや 私は… 293 00:22:56,333 --> 00:22:58,335 もちろん会いたかった 294 00:22:58,418 --> 00:22:59,294 えっ? 295 00:22:59,878 --> 00:23:01,046 何だって? 296 00:23:01,129 --> 00:23:02,464 聞こえないな 297 00:23:04,257 --> 00:23:05,509 会いたかった 298 00:23:14,059 --> 00:23:14,643 乗って 299 00:23:15,394 --> 00:23:16,853 どこに行くの? 300 00:23:19,398 --> 00:23:20,399 あいさつに 301 00:23:37,207 --> 00:23:39,042 この野郎 302 00:23:39,751 --> 00:23:40,544 あんた… 303 00:23:41,128 --> 00:23:42,087 何だよ 304 00:23:42,170 --> 00:23:43,463 ライクの私生活は 305 00:23:43,547 --> 00:23:45,549 絶対に守る 306 00:23:45,632 --> 00:23:46,508 撮らないで 307 00:23:46,591 --> 00:23:49,010 何を撮ってるのよ 308 00:24:02,482 --> 00:24:04,401 “故メン・ジヨン 故パク・スヒ” 309 00:24:07,320 --> 00:24:10,699 君が今 一番 会いたい方たちだろ 310 00:24:17,122 --> 00:24:18,748 なぜ ここを? 311 00:24:19,374 --> 00:24:21,376 以前 借家人に聞いた 312 00:24:22,460 --> 00:24:23,879 チュンジェね 313 00:24:37,684 --> 00:24:40,020 ごあいさつに来ました 314 00:24:40,812 --> 00:24:43,440 お父さん お母さん 315 00:24:44,149 --> 00:24:45,984 遅くなり すみません 316 00:24:47,068 --> 00:24:49,613 ド・ライクと申します 317 00:24:54,075 --> 00:24:58,830 今日のメン弁護士の功績を 見ましたか 318 00:25:00,081 --> 00:25:03,418 最後まで 見守っていてください 319 00:25:05,295 --> 00:25:07,130 あとは心配しないで 320 00:25:08,423 --> 00:25:13,094 僕がそばにいて 誰よりも幸せにします 321 00:25:22,479 --> 00:25:23,563 ごめん 322 00:25:25,148 --> 00:25:26,524 一番つらい時に 323 00:25:27,943 --> 00:25:29,486 そばにいなくて 324 00:25:31,738 --> 00:25:35,492 これからは ずっとそばにいる 325 00:25:36,785 --> 00:25:39,454 一緒に幸せになろう 326 00:26:02,477 --> 00:26:05,563 ツアー中は本当に忙しかった 327 00:26:06,773 --> 00:26:09,818 でもホテルで1人になると 328 00:26:10,652 --> 00:26:13,363 いろいろ思い返したよ 329 00:26:17,033 --> 00:26:19,578 君が言ったことを覚えてる? 330 00:26:22,163 --> 00:26:26,042 無罪が確定して 復帰しろと連絡が来た時 331 00:26:27,627 --> 00:26:30,380 舞台に立つのを怖がる俺に 332 00:26:31,298 --> 00:26:32,716 君はこう言った 333 00:26:33,717 --> 00:26:34,551 私は⸺ 334 00:26:34,634 --> 00:26:37,429 ド・ライクが好きだ 335 00:26:42,225 --> 00:26:43,101 見た? 336 00:26:44,144 --> 00:26:46,896 私はライクさんが好きです 337 00:26:48,565 --> 00:26:54,654 “自分が再び舞台に立つと ファンを傷つけるのでは” 338 00:26:56,072 --> 00:26:59,034 そんな心配をする ライクさんが 339 00:26:59,784 --> 00:27:00,619 好きです 340 00:27:02,454 --> 00:27:03,747 そして⸺ 341 00:27:05,248 --> 00:27:08,627 私は舞台上のライクも 好きです 342 00:27:10,420 --> 00:27:14,549 舞台の上では 本当に自由に見える 343 00:27:16,301 --> 00:27:17,302 だから⸺ 344 00:27:19,929 --> 00:27:21,139 今は 345 00:27:23,683 --> 00:27:26,019 自分の心に耳を傾けて 346 00:27:26,853 --> 00:27:30,231 正解はすでに 心の中にあるから 347 00:27:43,078 --> 00:27:46,206 あの時 あの言葉がなければ 348 00:27:47,415 --> 00:27:49,042 舞台に立てなかった 349 00:27:51,002 --> 00:27:52,128 ありがとう 350 00:27:53,546 --> 00:27:54,798 勇気をくれて 351 00:27:56,883 --> 00:28:00,345 勇気をもらったのは 私のほうよ 352 00:28:02,097 --> 00:28:06,309 再審準備でつらい時は あなたの舞台を見た 353 00:28:08,019 --> 00:28:10,814 心から歌う姿を見たら 354 00:28:11,398 --> 00:28:12,690 私も頑張れた 355 00:28:14,859 --> 00:28:15,944 そうか 356 00:28:19,989 --> 00:28:24,953 どんな慰めより 歌の一節が力になる時がある 357 00:28:26,496 --> 00:28:29,916 またあなたの歌が聞けて うれしい 358 00:28:56,985 --> 00:28:57,861 もう着いた 359 00:28:58,611 --> 00:29:01,197 そうね もう着いちゃった 360 00:29:04,826 --> 00:29:05,744 入って 361 00:29:06,870 --> 00:29:09,456 あなたを見送ってから 362 00:29:10,206 --> 00:29:10,999 ああ 363 00:29:12,959 --> 00:29:13,543 分かった 364 00:29:15,253 --> 00:29:17,297 おやすみ 帰るよ 365 00:29:35,482 --> 00:29:36,357 じゃあね 366 00:29:44,991 --> 00:29:45,909 帰れない 367 00:31:15,039 --> 00:31:16,583 俺も入れてくれ 368 00:31:16,666 --> 00:31:18,251 ハングさん 369 00:31:19,878 --> 00:31:20,879 何だよ 370 00:31:21,838 --> 00:31:22,797 1 2 3 371 00:31:26,634 --> 00:31:27,760 これは何だ 372 00:31:28,469 --> 00:31:31,472 こんなことだろうと思ったよ 373 00:31:31,556 --> 00:31:34,100 お前らのせいで休まらない 374 00:31:34,183 --> 00:31:35,018 見ろ 375 00:31:35,101 --> 00:31:36,269 “弁護士のもとへ” 376 00:31:36,853 --> 00:31:39,272 みんな知ってるよ 377 00:31:39,355 --> 00:31:41,774 完全にラブラブ状態だ 378 00:31:43,192 --> 00:31:47,655 ファンも 相手がメン弁護士なら喜ぶ 379 00:31:48,615 --> 00:31:50,199 恩人だから 380 00:31:50,283 --> 00:31:51,784 そうじゃない 381 00:31:51,868 --> 00:31:53,703 記者たちのいいカモだ 382 00:31:53,786 --> 00:31:55,163 心配しないで 383 00:31:55,246 --> 00:31:58,374 ファンたちが守ってくれる 384 00:31:58,458 --> 00:32:01,753 最近の純金たちは すごいんだ 385 00:32:01,836 --> 00:32:05,381 公式スケジュール以外は 絶対に来ない 386 00:32:06,007 --> 00:32:08,384 そっとしておいてくれる 387 00:32:08,468 --> 00:32:09,552 見て 388 00:32:09,636 --> 00:32:12,680 “久しぶりの韓国料理で うれしい”と 389 00:32:12,764 --> 00:32:14,474 店の写真を上げた 390 00:32:15,099 --> 00:32:17,352 でも誰も来ない 391 00:32:21,147 --> 00:32:24,317 人気が落ちただけでは? 392 00:32:30,657 --> 00:32:33,826 それよりライクはどうした 393 00:32:36,496 --> 00:32:37,330 何だよ 394 00:32:37,830 --> 00:32:40,875 きっと今頃アツアツだよ 395 00:32:41,542 --> 00:32:43,294 私としたことが 396 00:32:51,344 --> 00:32:52,887 どうかした? 397 00:32:52,970 --> 00:32:54,555 今 話しかけないで 398 00:33:00,019 --> 00:33:02,105 “オンラインストア” 399 00:33:05,149 --> 00:33:08,820 こんなことで 俺を押しのけたのか? 400 00:33:08,903 --> 00:33:14,117 日本限定グッズが買える チャンスなのよ 401 00:33:17,745 --> 00:33:19,622 俺があげるよ 402 00:33:24,794 --> 00:33:27,380 ファンは苦労して買ってるの 403 00:33:27,463 --> 00:33:32,719 私的な関係を口実に ズルすることはできない 404 00:33:36,514 --> 00:33:39,225 集中するから あっちに行って 405 00:33:49,152 --> 00:33:50,153 落ち着いて 406 00:33:53,322 --> 00:33:57,785 “海外配送時 限定特典は保証できません” 407 00:33:59,620 --> 00:34:02,206 手数料は取るくせに… 408 00:34:13,468 --> 00:34:15,428 “購入代行サービス” 409 00:34:15,511 --> 00:34:17,805 “配送先” 410 00:34:19,307 --> 00:34:24,062 何だよ 昨日は俺と あれこれしておいて 411 00:34:24,771 --> 00:34:26,981 余韻もないのか? 412 00:34:27,065 --> 00:34:29,817 余韻は後で感じるわ 413 00:34:31,319 --> 00:34:33,905 ずっと その調子ってわけか 414 00:34:36,657 --> 00:34:37,450 追加登録… 415 00:34:44,499 --> 00:34:45,500 ジャーン 416 00:34:46,000 --> 00:34:47,001 “招待券” 417 00:34:50,338 --> 00:34:51,214 やっと見た 418 00:34:54,550 --> 00:34:55,635 それは⸺ 419 00:34:56,552 --> 00:34:57,678 何なの? 420 00:34:59,096 --> 00:35:00,014 まさか… 421 00:35:00,807 --> 00:35:02,350 国内公演が決まった 422 00:35:03,893 --> 00:35:05,186 ファンへのお礼だ 423 00:35:06,229 --> 00:35:08,689 楽に見られる席を押さえた 424 00:35:09,273 --> 00:35:11,484 来てくれるだろ? 425 00:35:13,152 --> 00:35:14,821 “招待券” 426 00:35:20,868 --> 00:35:21,828 おかしいだろ 427 00:35:21,911 --> 00:35:24,747 グッズも招待券も 受け取らない 428 00:35:25,581 --> 00:35:28,167 自分で買う喜びがどうのって 429 00:35:28,251 --> 00:35:29,836 とにかく特異だろ 430 00:35:29,919 --> 00:35:32,255 特異じゃなくて特別でしょ 431 00:35:33,506 --> 00:35:35,925 彼女の好物だからって 432 00:35:36,008 --> 00:35:40,346 のり巻きの作り方を教えてと 朝から来るのよ 433 00:35:41,681 --> 00:35:43,683 作ってあげたいんだ 434 00:35:43,766 --> 00:35:46,310 おばさんのが一番おいしい 435 00:35:49,272 --> 00:35:50,648 それで⸺ 436 00:35:50,731 --> 00:35:54,152 私には こんな紙切れ1枚だけ? 437 00:35:54,235 --> 00:35:56,612 おばさんのために取った 438 00:35:57,363 --> 00:36:01,826 芝生で楽しむ公演だから 必ず来てくれよ 439 00:36:01,909 --> 00:36:05,079 どうかな 最近は忙しいの 440 00:36:05,163 --> 00:36:07,290 高く売れるかしら 441 00:36:07,373 --> 00:36:07,915 おばさん 442 00:36:07,999 --> 00:36:10,751 びっくりした 驚かせないで 443 00:36:12,420 --> 00:36:17,133 どれほど歌が上手か 聞かせてもらうわ 444 00:36:18,759 --> 00:36:22,388 ミスしたら ただじゃ置かないわよ 445 00:36:24,640 --> 00:36:27,185 おばさん これで合ってる? 446 00:36:27,268 --> 00:36:28,311 適当でいい 447 00:36:28,394 --> 00:36:31,063 適当にしたら失敗した 448 00:36:32,190 --> 00:36:33,608 愛でカバーして 449 00:36:46,829 --> 00:36:50,541 今 メン弁護士の家の前だ 出てきて 450 00:37:05,181 --> 00:37:05,932 ライクさん 451 00:37:10,561 --> 00:37:11,395 やあ 452 00:37:17,860 --> 00:37:18,819 何だよ 453 00:37:19,487 --> 00:37:20,488 ヤバい 454 00:37:22,949 --> 00:37:25,159 本当にカッコいい 455 00:37:25,243 --> 00:37:28,829 何だか今日は一段と すてきだわ 456 00:37:29,622 --> 00:37:33,459 ちょうど今 連絡したところなのに 457 00:37:34,293 --> 00:37:36,587 俺を待ってたのか? 458 00:37:36,671 --> 00:37:38,965 そうじゃないけど 459 00:37:39,048 --> 00:37:40,383 急にどうしたの? 460 00:37:40,466 --> 00:37:42,343 ピクニックに行こう 461 00:37:44,261 --> 00:37:45,763 今日は約束がある 462 00:37:50,851 --> 00:37:55,564 “開業 おめでとう メン・セナより” 463 00:37:58,943 --> 00:38:00,027 久しぶり 464 00:38:00,820 --> 00:38:03,322 そうだな 久しぶり 465 00:38:03,406 --> 00:38:06,617 探偵になったんだって? 466 00:38:06,701 --> 00:38:09,161 {\an8}“パク・チュンジェ 探偵事務所” 見れば分かるだろ 467 00:38:09,245 --> 00:38:11,122 何かあれば連絡しろ 468 00:38:11,205 --> 00:38:12,373 安くするよ 469 00:38:13,249 --> 00:38:15,459 家を出たそうだな 470 00:38:15,543 --> 00:38:17,294 俺にはいい知らせだ 471 00:38:18,796 --> 00:38:20,464 まだ分からない 472 00:38:23,175 --> 00:38:28,014 事業がうまくいかなければ いつでも戻る 473 00:38:31,559 --> 00:38:32,977 食いすぎだぞ 474 00:38:33,060 --> 00:38:36,188 俺が彼女のために作ったんだ 475 00:38:37,606 --> 00:38:39,692 だから破れてるのか 476 00:38:44,822 --> 00:38:46,323 よかったよ 477 00:38:48,159 --> 00:38:50,536 のり巻きを作ってあげたり 478 00:38:52,455 --> 00:38:53,748 彼女思いで⸺ 479 00:38:55,374 --> 00:38:56,167 安心した 480 00:38:57,543 --> 00:39:00,921 大スターになって 戻らないかと 481 00:39:01,005 --> 00:39:03,090 そんなわけないだろ 482 00:39:04,091 --> 00:39:07,386 それに俺は もともと大スターだ 483 00:39:13,142 --> 00:39:14,727 俺こそ感謝してる 484 00:39:15,770 --> 00:39:18,022 俺がいない間 彼女を支え 485 00:39:18,105 --> 00:39:21,192 俺の事件も 最後まで助けてくれた 486 00:39:21,275 --> 00:39:23,319 あなたのためじゃない 487 00:39:25,654 --> 00:39:28,741 メン弁護士への 最後の恩返しだ 488 00:39:30,701 --> 00:39:32,703 俺が前に言っただろ 489 00:39:33,496 --> 00:39:38,876 メン弁護士はあなたを ファンとして好きなだけだと 490 00:39:39,460 --> 00:39:40,503 覚えてるか? 491 00:39:41,003 --> 00:39:43,339 ああ 覚えてるよ 492 00:39:45,091 --> 00:39:46,133 あれはウソだ 493 00:39:47,676 --> 00:39:49,345 認めたくなかった 494 00:39:51,597 --> 00:39:54,767 彼女に必要なのは 僕だと思った 495 00:39:56,894 --> 00:39:58,020 でも違ったよ 496 00:39:58,562 --> 00:40:02,149 メン弁護士には あなたしかいなかった 497 00:40:04,652 --> 00:40:06,612 認めざるを得ない 498 00:40:15,830 --> 00:40:16,372 来たか 499 00:40:16,455 --> 00:40:18,791 2人で何の話? 500 00:40:18,874 --> 00:40:20,668 大した話じゃない 501 00:40:22,169 --> 00:40:23,170 食べて 502 00:40:23,671 --> 00:40:24,922 おいしい? 503 00:40:25,464 --> 00:40:26,924 当然だ 俺が作った 504 00:40:27,007 --> 00:40:29,635 チュンジェも食べろ 505 00:40:30,219 --> 00:40:31,387 食べて 506 00:40:31,470 --> 00:40:33,180 ありがたく頂くよ 507 00:40:34,265 --> 00:40:35,099 どう? 508 00:40:36,559 --> 00:40:39,311 ゴールドボーイズだぞ 509 00:40:39,395 --> 00:40:41,939 当然ゴールドじゃないと 510 00:40:43,732 --> 00:40:46,152 でもTPOがある 511 00:40:46,652 --> 00:40:48,070 ホワイトにしよう 512 00:40:50,531 --> 00:40:53,659 意見が割れるなら 半分ずつにしろ 513 00:40:55,911 --> 00:40:57,163 ゴールド 514 00:40:58,330 --> 00:40:59,415 ホワイト 515 00:41:01,000 --> 00:41:03,878 半分ずつでお願いします 516 00:41:07,006 --> 00:41:09,550 “カン・ウソン” 517 00:41:17,266 --> 00:41:18,851 遅くなってごめん 518 00:41:19,768 --> 00:41:20,936 頑張ってるよ 519 00:41:21,729 --> 00:41:25,149 ウソンさんがいなくて 不安だったけど 520 00:41:25,941 --> 00:41:28,152 海外ツアーを終えた 521 00:41:28,235 --> 00:41:28,944 ウソンさん 522 00:41:29,612 --> 00:41:34,158 クラウドに残してた曲も アルバムに収録したよ 523 00:41:34,867 --> 00:41:35,784 いいでしょ 524 00:41:36,410 --> 00:41:38,245 ライクさんのおかげだ 525 00:41:38,871 --> 00:41:43,792 クラウドを見なければ 遺作に気づかなかった 526 00:41:47,171 --> 00:41:49,006 ウソンさんも 527 00:41:49,089 --> 00:41:52,176 あんないい曲 早く聞かせてくれよ 528 00:41:53,719 --> 00:41:55,513 秘密主義だったからな 529 00:41:56,096 --> 00:41:58,557 つらくても表に出さない 530 00:41:58,641 --> 00:42:01,143 舞台で発散する人だった 531 00:42:02,102 --> 00:42:04,230 つらさも苦しさも 532 00:42:04,313 --> 00:42:07,441 舞台に上がると すべて忘れてた 533 00:42:09,568 --> 00:42:11,237 初公演を覚えてる? 534 00:42:12,029 --> 00:42:15,533 直前まで 吐きそうだと言いながら 535 00:42:16,200 --> 00:42:18,786 本番では 一番 楽しそうだった 536 00:42:20,204 --> 00:42:21,288 そうだね 537 00:42:21,372 --> 00:42:24,124 舞台から降りるとオエッと 538 00:42:26,377 --> 00:42:28,420 本当にバカな奴だった 539 00:42:29,129 --> 00:42:31,924 もっと一緒にいたかった 540 00:42:34,760 --> 00:42:35,886 一緒にいるよ 541 00:42:38,847 --> 00:42:42,017 ウソンが残した曲を 収録する時 542 00:42:42,643 --> 00:42:47,189 ウソンならどうするか ずっと考えてた 543 00:42:49,149 --> 00:42:51,944 だから一緒に作った気分だ 544 00:42:52,027 --> 00:42:53,696 “歌の中で永遠に” 545 00:42:53,779 --> 00:42:58,117 俺たちが忘れない限り ウソンはそばにいる 546 00:43:28,439 --> 00:43:32,067 ウソンの命日を覚えてたか 547 00:43:32,818 --> 00:43:34,570 忘れるわけない 548 00:43:36,614 --> 00:43:39,491 顔色がよくなったな 549 00:43:43,078 --> 00:43:44,622 もうすぐ公演だろ 550 00:43:45,622 --> 00:43:47,625 準備は順調か? 551 00:43:47,708 --> 00:43:50,627 そうだな おかげさまで 552 00:43:51,295 --> 00:43:52,463 俺は何も 553 00:43:55,758 --> 00:44:00,554 クム代表が無条件で 送り出してくれたから 554 00:44:01,972 --> 00:44:04,266 グループが再始動できた 555 00:44:04,350 --> 00:44:07,227 どうせ俺には何もできない 556 00:44:08,896 --> 00:44:12,566 だけど お前たちの活躍を見てると 557 00:44:13,067 --> 00:44:17,738 引き止めるべきだったと 後悔するよ 558 00:44:23,369 --> 00:44:25,496 ツアー映像を見たぞ 559 00:44:27,414 --> 00:44:29,166 のびのびしてた 560 00:44:30,751 --> 00:44:32,795 出会った頃のようだ 561 00:44:35,172 --> 00:44:37,591 いつからだろうな 562 00:44:39,385 --> 00:44:44,556 つらければ我慢し 悲しければ笑うようになった 563 00:44:45,265 --> 00:44:49,019 全部 俺のせいみたいで 胸が痛かった 564 00:44:51,146 --> 00:44:52,564 過ぎたことだ 565 00:44:54,274 --> 00:44:56,944 あの時は 理解できなかったけど 566 00:44:57,569 --> 00:44:58,987 今は分かる 567 00:44:59,863 --> 00:45:02,783 会社というのは簡単じゃない 568 00:45:03,492 --> 00:45:04,618 今さらか 569 00:45:09,415 --> 00:45:10,290 ありがとう 570 00:45:12,751 --> 00:45:16,255 何でもなかった俺を 見いだしてくれて 571 00:45:17,756 --> 00:45:18,424 違う 572 00:45:20,342 --> 00:45:22,720 見いだしたのは俺じゃない 573 00:45:23,429 --> 00:45:24,513 お前の母親だ 574 00:45:41,447 --> 00:45:43,490 俺にこう言った 575 00:45:43,574 --> 00:45:44,950 “私も歌手だけど” 576 00:45:45,951 --> 00:45:48,370 “あの子は真の歌手になる” 577 00:45:48,454 --> 00:45:50,873 “育ててみてくれ”と 578 00:45:52,875 --> 00:45:55,919 カネのためか分からないが 579 00:45:56,670 --> 00:45:59,047 お前の母親のおかげで 580 00:45:59,673 --> 00:46:03,635 キャバレー店主だった俺が お前に会えた 581 00:46:06,638 --> 00:46:07,765 訪ねてみろ 582 00:46:08,849 --> 00:46:12,102 お前のことを待ってるはず 583 00:46:23,781 --> 00:46:24,907 ド・ミギョンさん? 584 00:46:25,866 --> 00:46:27,117 そうですよね 585 00:46:31,788 --> 00:46:32,664 受け取って 586 00:46:34,124 --> 00:46:34,917 何ですか 587 00:46:35,834 --> 00:46:36,710 見てください 588 00:46:37,377 --> 00:46:38,378 何よ 589 00:46:38,462 --> 00:46:40,547 まさか罰金の告知書? 590 00:46:41,465 --> 00:46:42,591 要らないわ 591 00:46:42,674 --> 00:46:44,176 違います 592 00:46:44,259 --> 00:46:45,135 結構よ 593 00:46:45,219 --> 00:46:47,888 それじゃ初依頼が成立しない 594 00:46:49,556 --> 00:46:50,307 何の話? 595 00:46:51,558 --> 00:46:52,392 それより⸺ 596 00:46:53,268 --> 00:46:55,145 なぜ私の居場所を? 597 00:46:57,272 --> 00:46:59,441 調査が専門ですから 598 00:47:04,279 --> 00:47:06,198 渡しましたよ 599 00:47:13,038 --> 00:47:14,039 何なの 600 00:47:25,133 --> 00:47:26,677 “招待券” 601 00:47:37,020 --> 00:47:39,606 チャージ完了 ポップアップ解除 602 00:47:39,690 --> 00:47:40,440 {\an8}サーバー時間の 設定まで完璧 603 00:47:40,440 --> 00:47:42,276 {\an8}サーバー時間の 設定まで完璧 サーバー時間・・ 開始時刻を正確に表示 604 00:47:42,276 --> 00:47:44,111 {\an8}サーバー時間・・ 開始時刻を正確に表示 605 00:47:45,070 --> 00:47:46,446 お願いよ 606 00:47:52,953 --> 00:47:54,204 よし 607 00:47:56,582 --> 00:47:57,708 “公演に行こう” 608 00:48:01,503 --> 00:48:02,045 今だ 609 00:48:05,716 --> 00:48:06,508 “順番待ち” 610 00:48:08,218 --> 00:48:09,511 486番… 611 00:48:11,805 --> 00:48:13,599 486番? 612 00:48:18,979 --> 00:48:19,563 すみません 613 00:48:26,445 --> 00:48:30,365 スマホでもパソコンでも ダメだった 614 00:48:30,449 --> 00:48:32,868 なんてツイてないの 615 00:48:34,244 --> 00:48:37,664 LIKE 大丈夫 私は400番台よ 616 00:48:38,165 --> 00:48:42,919 私が2席 取るわ よかったら一緒に行かない? 617 00:48:44,504 --> 00:48:46,340 “混雑のため順番待ち” 618 00:48:47,257 --> 00:48:48,842 “2枚” 619 00:48:50,928 --> 00:48:52,095 “決済完了” 620 00:49:18,955 --> 00:49:23,377 入荷したと 連絡があったところなのに 621 00:49:23,460 --> 00:49:24,586 もう届いたの? 622 00:49:25,170 --> 00:49:27,589 スピード配送だわ 623 00:49:30,759 --> 00:49:31,760 どれどれ… 624 00:49:35,806 --> 00:49:36,890 すてき 625 00:49:37,516 --> 00:49:39,559 実物のほうがいいわ 626 00:49:40,852 --> 00:49:43,355 無事に届いてよかった 627 00:50:03,917 --> 00:50:07,004 熱くも冷たくもない道を 628 00:50:07,087 --> 00:50:09,464 長い間 1人で歩いていると 629 00:50:09,548 --> 00:50:14,845 少しずつ近づく不安を         錯覚する 630 00:50:14,928 --> 00:50:17,431 終わりが来ない気がして 631 00:50:17,514 --> 00:50:21,309 ひと息つく少しの時間も       僕にはなかった 632 00:50:21,393 --> 00:50:24,980 でも誰だって同じさ 633 00:50:25,063 --> 00:50:30,485 周りが望むとおり 634 00:50:30,569 --> 00:50:33,280 何も考えないなんてできない 635 00:50:33,363 --> 00:50:36,908 私はライラック柄の 傘を差してる 636 00:50:36,992 --> 00:50:37,826 あなたは? 637 00:50:38,577 --> 00:50:42,414 ゴールドボーイズの 日本限定リュックを 638 00:50:49,463 --> 00:50:51,089 もしかして⸺ 639 00:50:52,841 --> 00:50:54,051 LIKE… 640 00:51:05,812 --> 00:51:07,230 イェソルさん? 641 00:51:07,314 --> 00:51:08,482 メン弁護士? 642 00:51:26,583 --> 00:51:28,710 ファンとは知ってたけど 643 00:51:28,794 --> 00:51:32,631 あなたがLIKEだったとは 644 00:51:33,590 --> 00:51:37,511 私もメン弁護士だとは 思いませんでした 645 00:51:38,512 --> 00:51:41,515 アンチを告訴すると 言った時… 646 00:51:43,642 --> 00:51:45,352 気づくべきでした 647 00:51:52,359 --> 00:51:56,071 そういえば 会ったことがなかった 648 00:51:59,825 --> 00:52:02,410 チケット ありがとうございます 649 00:52:11,378 --> 00:52:12,546 あの時… 650 00:52:16,174 --> 00:52:19,302 LIKE 聞いてもいい? 651 00:52:26,935 --> 00:52:27,894 LAIK主義 652 00:52:27,978 --> 00:52:31,982 アカウントまで削除して 何してたのよ 653 00:52:32,649 --> 00:52:33,775 ごめん 654 00:52:33,859 --> 00:52:35,694 急なんだけど 655 00:52:36,444 --> 00:52:42,200 ウソンが曲に隠した メッセージについて教えて 656 00:52:46,204 --> 00:52:48,039 ああ あれね 657 00:52:49,207 --> 00:52:51,585 曲の秘密を 教えてくれたのは… 658 00:52:52,794 --> 00:52:53,295 えっ? 659 00:52:56,590 --> 00:52:59,467 私ではなく あなたのおかげね 660 00:53:00,302 --> 00:53:02,554 ゴールドボーイズの再始動 661 00:53:09,185 --> 00:53:10,854 もう時間です 662 00:53:10,937 --> 00:53:11,438 行こう 663 00:53:20,363 --> 00:53:23,241 ヨンビンが2曲目につなげて 664 00:53:23,325 --> 00:53:25,452 分かった 合図で入るよ 665 00:53:26,369 --> 00:53:29,372 サビのテンポは ジェヒが主導を 666 00:53:30,123 --> 00:53:32,667 スティックを投げるかも 667 00:53:34,127 --> 00:53:35,420 演奏終了後にして 668 00:53:36,713 --> 00:53:40,467 ウソンの分まで 3人で盛り上げよう 669 00:53:40,550 --> 00:53:41,676 もちろんだ 670 00:53:41,760 --> 00:53:44,262 不在を感じさせない 671 00:53:45,764 --> 00:53:48,266 準備はいいか? 行くぞ 672 00:54:00,779 --> 00:54:02,197 ファイト 673 00:54:32,978 --> 00:54:35,397 ゴールドボーイズです 674 00:54:41,444 --> 00:54:45,782 愛してる ゴールドボーイズ 675 00:54:48,702 --> 00:54:54,290 名前もない薄暗い路地で 676 00:54:54,374 --> 00:54:58,753 消えない何かが心に浮かぶ 677 00:54:58,837 --> 00:55:00,505 宇宙最強 ド・ライク 678 00:55:00,588 --> 00:55:04,718 時を刻む針が僕を焦らせる 679 00:55:05,719 --> 00:55:10,307 まるで扉が閉まるかのように 680 00:55:10,390 --> 00:55:12,100 愛してる ド・ライク 681 00:55:12,183 --> 00:55:18,106 忘れたと思ってた     メロディーが 682 00:55:18,189 --> 00:55:23,194 また耳元で鳴り響く 683 00:55:24,029 --> 00:55:27,198 息が切れても駆けつける 684 00:55:27,282 --> 00:55:29,534 夜が明ける前に 685 00:55:29,617 --> 00:55:35,540 どこかに残された記憶が       僕を呼んでいる 686 00:55:35,623 --> 00:55:39,753 時のはざまに残された 687 00:55:39,836 --> 00:55:43,465 僕たちの最後の 688 00:55:43,548 --> 00:55:47,177 歌を歌うよ 689 00:55:47,260 --> 00:55:49,846 愛してる ゴールドボーイズ 690 00:55:49,929 --> 00:55:55,185 破れたページを今すぐ閉じて 691 00:55:55,268 --> 00:55:59,898 すべて巻き戻そう 692 00:56:01,316 --> 00:56:06,488 君は何も変わってない 693 00:56:06,571 --> 00:56:11,201 あの日の あの時のまま 694 00:56:13,244 --> 00:56:18,541 燃えつきて消え去っても 695 00:56:19,125 --> 00:56:23,379 君であるだけで十分 696 00:56:25,090 --> 00:56:27,884 息が切れても駆けつける 697 00:56:27,967 --> 00:56:30,553 夜が明ける前に 698 00:56:30,637 --> 00:56:31,763 こんな日がある 699 00:56:33,765 --> 00:56:36,351 あなたに会う夢を見た日 700 00:56:36,434 --> 00:56:40,939 時のはざまに残された 701 00:56:41,022 --> 00:56:46,277 僕たちの最後の歌を 702 00:56:46,361 --> 00:56:50,615 そんな日は バカな想像をしてしまう 703 00:57:01,334 --> 00:57:03,169 あなたと私が⸺ 704 00:57:04,546 --> 00:57:05,839 見つめ合う 705 00:57:07,048 --> 00:57:09,968 考えるだけで幸せになる 706 00:57:12,846 --> 00:57:13,763 そして⸺ 707 00:57:15,723 --> 00:57:17,475 私はふと気づく 708 00:57:19,477 --> 00:57:20,770 これはすべて 709 00:57:22,147 --> 00:57:24,357 夢でも想像でもない 710 00:57:25,692 --> 00:57:27,986 私たちが一緒に作った今日 711 00:57:28,987 --> 00:57:33,491 一緒に作っていく 明日だということを 712 00:58:59,160 --> 00:59:00,119 「アイドルアイ」 713 00:59:00,203 --> 00:59:01,537 ファイト 714 00:59:05,458 --> 00:59:07,460 日本語字幕 中西 美絵