1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:28,640 --> 00:00:31,680 [eerie music} 4 00:01:08,880 --> 00:01:11,480 Oh. Sorry, I thought I was alone. 5 00:01:19,360 --> 00:01:22,400 Well, since you're here, could you spare a light? 6 00:01:25,240 --> 00:01:28,560 No? I should've guessed. 7 00:01:30,520 --> 00:01:33,840 Brave new world. No one smokes anymore. 8 00:01:36,160 --> 00:01:40,320 Mind you, I quit too. But the habit remains. 9 00:01:44,640 --> 00:01:47,760 Since you're here, why not stay a while? 10 00:01:49,200 --> 00:01:55,200 It's rare anyone passes by. Anyone alive, I mean. 11 00:01:56,880 --> 00:02:01,840 I've got a good story for you. Well, not one. Four! 12 00:02:03,640 --> 00:02:05,680 Come with me. Listen. 13 00:02:08,160 --> 00:02:11,038 What are you waiting for? Come on! 14 00:02:11,080 --> 00:02:14,080 You've nothing to fear from me. 15 00:02:14,960 --> 00:02:20,760 Up here it's all calm. If something happens, it's down there. Got it? 16 00:02:21,800 --> 00:02:24,160 Now follow me. 17 00:02:44,200 --> 00:02:48,160 This story is a favorite of mine, 18 00:02:49,800 --> 00:02:54,560 because the man it's about ended up right here, in this very place. 19 00:02:55,360 --> 00:02:58,720 And I don't just mean he's buried here. That much is obvious. 20 00:02:59,120 --> 00:03:01,360 But that he actually died here. 21 00:03:03,040 --> 00:03:04,920 Strange business. 22 00:03:05,400 --> 00:03:08,840 People don't usually come to a cemetery to die. 23 00:03:10,360 --> 00:03:12,240 But this bloke... 24 00:03:13,760 --> 00:03:16,000 And the morning started off so well for him. 25 00:03:37,960 --> 00:03:38,560 Daddy 26 00:03:46,120 --> 00:03:51,320 Based on the short story by Kiss Lajos Written by Bernath Zsolt 27 00:03:54,160 --> 00:03:59,080 Director of Photography and Edited by Schilling Roland 28 00:04:01,960 --> 00:04:07,480 Special Effects by Pinter Agnes 29 00:04:10,120 --> 00:04:15,480 Music by Vegh Zoltan 30 00:04:18,520 --> 00:04:23,560 Produced and Directed by Kiss Lajos 31 00:04:27,080 --> 00:04:28,880 Right, that's sorted then. 32 00:04:30,680 --> 00:04:32,360 Who the hell is this guy? 33 00:04:32,560 --> 00:04:37,480 I think I've the right to ask, since he's messing up my car with his DNA. 34 00:06:46,480 --> 00:06:48,160 He's not here. 35 00:06:49,480 --> 00:06:50,798 Course he is. 36 00:06:54,160 --> 00:06:58,200 Coffee's ready. And so's our friend. 37 00:07:00,360 --> 00:07:02,520 I usually take a dump after coffee. 38 00:07:02,720 --> 00:07:07,720 I prefer a quick wank before coffee. 39 00:07:07,920 --> 00:07:11,040 Don't care what comes out of him. It'll be the last thing. 40 00:07:11,480 --> 00:07:13,560 Unless you count brain matter. 41 00:07:14,240 --> 00:07:16,280 Anyway, smoke him out. 42 00:07:18,240 --> 00:07:21,358 While he's choking, I'll enjoy my coffee. Don't rush. 43 00:07:21,400 --> 00:07:24,400 I like to take my time. 44 00:07:29,120 --> 00:07:30,958 What the fuck's going on here? 45 00:07:31,000 --> 00:07:34,238 Once we're done, we could flog him as an organ donor. Mexico. 46 00:07:34,280 --> 00:07:35,880 This one? What for? 47 00:07:36,080 --> 00:07:39,718 With our luck it'd be like that film “Body Parts.” 48 00:07:39,760 --> 00:07:43,240 Where the guy's donor hand starts killing people. 49 00:07:44,400 --> 00:07:48,000 You're the film buff. I just do the job. 50 00:07:53,800 --> 00:07:55,840 No coffee for you? 51 00:07:56,520 --> 00:08:01,240 Since I'm not paying you anyway, you might as well take it. 52 00:08:01,880 --> 00:08:03,960 Free coffee? Thanks, but no thanks. 53 00:08:10,120 --> 00:08:12,000 Looks like you've smoked him out properly. 54 00:08:12,280 --> 00:08:15,400 Our mate must feel like he's in a Carpenter movie. 55 00:08:15,760 --> 00:08:21,000 You know The Fog? Only the ghost pirates are missing. 56 00:08:21,600 --> 00:08:28,280 Only you'd miss them. I can't promise ghosts, but a corpse I can. 57 00:08:30,640 --> 00:08:32,758 He's got five seconds. 58 00:08:48,600 --> 00:08:50,600 There. Finally gave in. 59 00:08:50,880 --> 00:08:55,158 Looks like someone who nearly lasted ten rounds with Rocky. 60 00:08:55,200 --> 00:08:58,200 Before running out of breath. 61 00:08:58,600 --> 00:09:00,400 Right, chuck him in the boot. 62 00:09:00,920 --> 00:09:03,240 Fine by me. 63 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 Shame we didn't bring a body bag. 64 00:09:23,600 --> 00:09:27,800 Proper bastard. Used to be editor-in-chief of a horror magazine. 65 00:09:29,520 --> 00:09:34,280 A horror mag? That's his crime? You're into horror too. 66 00:09:34,800 --> 00:09:38,440 You showed me that eyeball-stabbing filth last time. 67 00:09:38,680 --> 00:09:41,160 Yeah, "See No Evil." Remember the ending? 68 00:09:41,320 --> 00:09:43,800 Yeah. Nearly lost my lunch. 69 00:09:44,240 --> 00:09:45,878 Nothing wrong with horror. 70 00:09:45,920 --> 00:09:49,078 But this scum ran a beauty contest in the mag. 71 00:09:49,120 --> 00:09:50,240 This one? 72 00:09:50,440 --> 00:09:54,200 Yep. And only picked underage girls. Printed their photos too. 73 00:09:54,600 --> 00:09:57,518 A filthy pedo. Got what he deserved. 74 00:09:57,560 --> 00:10:00,560 How'd you feel if it was your daughter he drooled over? 75 00:10:00,840 --> 00:10:03,400 Let him rot. Just not in my car. 76 00:10:08,400 --> 00:10:12,880 Anyway, let's talk about your date. Much more interesting than this piece of shit. 77 00:10:13,400 --> 00:10:15,000 At least the girl's legal, right? 78 00:10:15,280 --> 00:10:18,760 Shut up. Here, check out the chick. 79 00:10:24,040 --> 00:10:29,960 Wow. Don't usually get jealous, but I'll make an exception. 80 00:10:30,600 --> 00:10:38,280 Tell you what: you bury this guy, and I'll pay for her dinner. 81 00:10:38,360 --> 00:10:41,680 You can pay for dinner. But you'll have to bury your own guy. 82 00:10:41,800 --> 00:10:43,520 We'll be passing the cemetery anyway. 83 00:10:44,040 --> 00:10:46,480 We'll chat more on the way. 84 00:11:22,480 --> 00:11:25,718 You're bloody mad. I thought this was a joke. 85 00:11:25,760 --> 00:11:29,200 Who arranges a date in a cemetery? 86 00:11:29,560 --> 00:11:35,120 Unless she's someone who doesn't like her partner too active. 87 00:11:35,640 --> 00:11:38,240 Oh, shut it. Some like it hot. 88 00:11:39,120 --> 00:11:42,760 Met her online. Horror film group. 89 00:11:43,120 --> 00:11:47,640 Guess how many women were in that group. One. 90 00:11:47,760 --> 00:11:49,800 Wrote to her straight away. 91 00:11:50,320 --> 00:11:54,160 And get this: she loves Italian horror. 92 00:11:54,440 --> 00:11:56,360 Magnifico. 93 00:11:56,800 --> 00:12:00,960 Personally, I'd have gone cinema. 94 00:12:01,240 --> 00:12:03,760 Or pizza, if Italian's the theme. 95 00:12:04,920 --> 00:12:07,720 We'll go to the new Alien film later. 96 00:12:07,920 --> 00:12:09,840 First, a little get-to-know-you. 97 00:12:10,360 --> 00:12:15,320 She said she had a strange request: the cemetery. 98 00:12:15,760 --> 00:12:19,000 Sorted it like wiping your arse. 99 00:12:20,040 --> 00:12:22,360 That's where it all goes wrong. 100 00:12:22,720 --> 00:12:26,960 Maybe she was a bloke before. Had the op in Thailand. 101 00:12:27,360 --> 00:12:29,640 For fuck's sake. Can't take you seriously. 102 00:12:30,360 --> 00:12:32,760 Relax, mate. 103 00:12:33,440 --> 00:12:36,602 But honestly, this place gives me the creeps. 104 00:12:36,644 --> 00:12:39,360 Reminds me of Night of the Living Dead. 105 00:12:39,480 --> 00:12:44,240 Even I've seen that one. Not the sort of story I'll tell my grandkids though. 106 00:12:46,760 --> 00:12:49,800 I've plans for her. The girl. 107 00:12:51,480 --> 00:12:55,638 If she's into me and we click, I'll keep her. 108 00:12:55,680 --> 00:12:59,040 Bit of fun till I'm bored. 109 00:12:59,560 --> 00:13:01,240 If not... 110 00:13:02,360 --> 00:13:10,360 That's what I love about you. Such a romantic. Such respect for women. 111 00:13:12,720 --> 00:13:17,320 She wanted the cemetery, so I said yes. 112 00:13:19,040 --> 00:13:22,080 Who knows what goes through the head of a girl fifteen years younger. 113 00:13:22,280 --> 00:13:23,680 Always something new under the sun. 114 00:13:23,840 --> 00:13:27,600 And under the ground. Fifteen years younger? 115 00:13:28,440 --> 00:13:34,000 Give me her number. If that's her thing, I'll crawl in a coffin with her. 116 00:13:35,360 --> 00:13:40,360 Wouldn't doubt it. Anyway, that's the story. 117 00:13:40,800 --> 00:13:43,920 Still a bit nervous though. 118 00:13:44,160 --> 00:13:46,920 Hope she's not some necro chick. 119 00:13:47,080 --> 00:13:49,120 That'd be too much. 120 00:13:49,680 --> 00:13:51,760 But here she comes, so I'm off. 121 00:13:52,080 --> 00:13:56,760 So much for friendship. You could at least introduce me, you dick. 122 00:13:57,400 --> 00:14:00,360 - Later. First get the guy out of the boot. - Alright, I'm going. 123 00:14:00,920 --> 00:14:05,640 The boot's soaked up his stink. I mean the body's stink. Go on. 124 00:14:27,040 --> 00:14:30,158 Hi! You must be Timi. The horror fan. 125 00:14:30,200 --> 00:14:32,960 That's me. We'll see if I sink or swim. 126 00:14:33,160 --> 00:14:38,160 Sorry for the odd choice of place, but thought in for a penny. 127 00:14:38,320 --> 00:14:41,520 Cool girl. Since it's horror, fancy a test question? 128 00:14:41,880 --> 00:14:43,400 Sure, but I'll ask. 129 00:14:43,800 --> 00:14:47,958 Which film has Lugosi as a mad professor 130 00:14:48,000 --> 00:14:51,520 experimenting with a gorilla in the jungle, plus two comedians? 131 00:14:52,040 --> 00:14:56,360 Don't insult me. If there's a second date, up your game. 132 00:14:56,840 --> 00:15:00,000 The film's “Bela Lugosi Meets a Brooklyn Gorilla.” 133 00:15:01,200 --> 00:15:03,840 Fair. I'll up my game. If there's a next time. 134 00:15:04,040 --> 00:15:06,358 Kidding. Really glad to meet you. 135 00:15:06,400 --> 00:15:09,400 My exes couldn't even pass a Disney quiz. 136 00:15:09,920 --> 00:15:13,760 But why here, of all places? 137 00:15:14,080 --> 00:15:15,240 Let's take a walk. 138 00:15:17,760 --> 00:15:23,318 You know, I lost my dad when I was eleven. He always protected me. 139 00:15:23,360 --> 00:15:25,720 He was my world. 140 00:15:26,480 --> 00:15:31,480 Always said, when I had a boyfriend, I'd have to introduce him. Get his blessing. 141 00:15:32,000 --> 00:15:34,960 A promise is a promise. 142 00:15:35,400 --> 00:15:40,198 Two proverbs are enough for today. But wait. You don’t mean- 143 00:15:40,240 --> 00:15:44,480 I do. I'd like to take you to his grave. To introduce you. 144 00:15:44,640 --> 00:15:47,960 I know it's a strange request. I'll understand if you walk away. 145 00:15:48,560 --> 00:15:54,400 Not that bad. And now I'm quoting proverbs too. You're a bad influence. 146 00:15:54,640 --> 00:15:57,398 I'm in. Strange, but fine. 147 00:15:57,440 --> 00:16:01,320 My exes only asked me not to come inside them. Sorry. 148 00:16:01,640 --> 00:16:04,560 That I'll never ask. Here it is. 149 00:16:05,280 --> 00:16:07,720 But those graves are old. Hundred years at least. 150 00:16:07,960 --> 00:16:10,440 Not at all. We're just too young. 151 00:16:12,360 --> 00:16:17,720 Look, how about we get this over with quickly, then grab a pizza? 152 00:16:18,120 --> 00:16:20,000 I'm a good listener. 153 00:16:20,560 --> 00:16:25,160 I’m happy to hear about you and your dad, the bond, all that. 154 00:16:25,840 --> 00:16:32,160 Listen, I'm up for anything that won't make tomorrow's papers and isn't illegal. 155 00:16:32,480 --> 00:16:35,120 But first, the formalities. 156 00:16:36,040 --> 00:16:37,718 Introduce me to your dad, sure. 157 00:16:37,760 --> 00:16:41,600 But let's be honest, we're in a cemetery, and he's dead. 158 00:16:42,040 --> 00:16:46,600 Which means, no offense, his opinion doesn't carry much weight anymore. 159 00:16:46,800 --> 00:16:51,240 - Dear Dad, this is Laci. We just met. - What the fuck? 160 00:17:10,120 --> 00:17:13,800 Well, Dad, guess you didn't like him either. Maybe the next one. 161 00:17:58,000 --> 00:18:03,920 “Hi, saw you like Italian horror too. Fancy a chat?” 162 00:20:52,520 --> 00:20:57,400 Not your everyday story, eh? And there's more. 163 00:20:58,720 --> 00:21:06,720 But since you're here, let's talk about who lies just behind us. 164 00:21:17,120 --> 00:21:20,520 Strange, isn't it? Only two meters between the living and the dead. 165 00:21:21,920 --> 00:21:23,120 But you know what? 166 00:21:23,640 --> 00:21:29,440 If I used my spade now as it's meant to be used, you know what I'd dig up? 167 00:21:31,360 --> 00:21:35,680 A proper old-fashioned hamburger. 168 00:21:36,800 --> 00:21:42,720 Yes, you heard right. They buried a hamburger instead of the bloke. 169 00:21:44,560 --> 00:21:47,360 People had a sense of humour back then. 170 00:21:53,160 --> 00:21:56,040 He started his day with a coffee too, like me. 171 00:22:03,480 --> 00:22:04,920 Yeah. 172 00:22:44,960 --> 00:22:46,320 Dad, what is it? 173 00:22:46,520 --> 00:22:48,080 Norbi, that you? 174 00:22:49,480 --> 00:22:53,760 Son, you need to come home. Your Mum... 175 00:22:56,160 --> 00:22:57,720 I don't get it, Dad. 176 00:22:58,120 --> 00:23:00,600 What about Mum? What's happened? 177 00:23:09,040 --> 00:23:12,758 Listen, Dad. I'll hang up now. You call an ambulance, 178 00:23:12,800 --> 00:23:15,360 then lock up the dog and open the gate, alright? 179 00:23:15,520 --> 00:23:19,480 You can do that. 112... or 04, whatever. 180 00:23:19,840 --> 00:23:22,638 Clear? I'll call you back in five minutes. 181 00:23:22,680 --> 00:23:25,840 It'll be fine. Do it. I'll ring you. 182 00:23:30,240 --> 00:23:32,200 Bloody hell. 183 00:23:58,880 --> 00:24:04,080 Fresh meat 184 00:24:06,800 --> 00:24:11,960 Director of Photography and Edited by Schilling Roland 185 00:24:14,280 --> 00:24:19,840 Special Effects by Pinter Agnes 186 00:24:21,960 --> 00:24:27,600 Based on the Short Story by G. V. Cooper Written by Bernath Zsolt 187 00:24:30,040 --> 00:24:35,160 Music by Vegh Zoltan 188 00:24:37,760 --> 00:24:43,000 Produced by Kiss Lajos 189 00:24:45,400 --> 00:24:49,560 Directed by Bernath Zsolt 190 00:24:51,960 --> 00:24:54,360 We should go get some meat. 191 00:24:56,760 --> 00:24:57,640 Meat? 192 00:24:58,280 --> 00:25:00,320 Yeah, Csaba just rang. 193 00:25:00,720 --> 00:25:03,720 Fresh stock. Killed a pig. Some chickens too. 194 00:25:07,240 --> 00:25:09,520 Or had you other plans? 195 00:25:09,880 --> 00:25:13,800 Sorry. Hardly slept. You're driving? 196 00:25:14,680 --> 00:25:16,320 Why, you got a license suddenly? 197 00:25:19,640 --> 00:25:21,440 I'll never get one. 198 00:25:21,760 --> 00:25:23,598 Thought we could have a barbecue tonight. 199 00:25:23,640 --> 00:25:28,840 Burgers maybe. Plenty of meat. I don't cook much since... 200 00:25:29,520 --> 00:25:32,000 I know, Dad. Burgers sound good. 201 00:25:32,760 --> 00:25:35,640 “MISSING FARMER! Should we be afraid?” 202 00:25:35,960 --> 00:25:39,760 - Any cafes around here? - Cafe? Not a bloody chance. 203 00:25:54,240 --> 00:25:57,760 The Thirsty Shepherd. Mum worked there, back when you two got together. 204 00:25:59,440 --> 00:26:02,680 Closed two years ago. Like every other pub. 205 00:26:20,920 --> 00:26:22,200 Lighter's there. 206 00:26:32,720 --> 00:26:36,520 Best not. Ciggies killed your mum too. 207 00:26:37,040 --> 00:26:38,120 What? 208 00:26:40,320 --> 00:26:42,760 She got up that night for a smoke. 209 00:26:44,320 --> 00:26:49,760 Couldn't go without the stuff. Twice a night, every night. 210 00:26:52,080 --> 00:26:55,600 Never turned the light on either. Tight as hell. 211 00:26:56,960 --> 00:27:00,840 Some rag on the stairs, or whatever it was. 212 00:27:01,040 --> 00:27:02,640 Slipped. 213 00:27:03,840 --> 00:27:05,520 No chance. 214 00:27:07,000 --> 00:27:10,198 - Her neck... completely- - No, no. I want to remember her as she was. 215 00:27:10,240 --> 00:27:13,240 Last time I saw her. At the airport. 216 00:27:14,440 --> 00:27:16,600 She cried the whole way home. 217 00:27:30,360 --> 00:27:34,240 This Csaba the one I used to stay over with when there was no school? 218 00:27:35,440 --> 00:27:36,440 Yeah. 219 00:27:37,320 --> 00:27:41,200 Came back about a year and a half ago. Traveled loads, even in the East. 220 00:27:43,760 --> 00:27:45,240 Not everyone likes him. 221 00:27:46,840 --> 00:27:48,600 Drives a flashy car. 222 00:27:48,920 --> 00:27:55,200 Broken Hungarian. Accent like he left in '56, not '90. 223 00:27:56,400 --> 00:27:58,400 But his stock's good, I'll give him that. 224 00:27:58,880 --> 00:28:01,880 And cheap. Don't know how he makes a profit. 225 00:28:02,440 --> 00:28:07,560 Chicken's expensive but who wants chicken when you can get beef? 226 00:28:11,080 --> 00:28:14,280 I come here every month to stock up. 227 00:28:16,160 --> 00:28:19,240 The freezer you gave us is always full. 228 00:28:21,640 --> 00:28:23,720 Old Csaba, yeah. 229 00:28:24,240 --> 00:28:29,000 And there was another old guy, came round often. Jozsi. Kiss Jozsef. 230 00:28:30,840 --> 00:28:32,120 The farmer. 231 00:28:33,680 --> 00:28:35,400 Had loads of land. 232 00:28:36,320 --> 00:28:37,600 Or used to. 233 00:28:37,920 --> 00:28:41,360 I just read he disappeared. How can someone vanish round here? 234 00:28:44,000 --> 00:28:45,800 Swamp's deep enough. 235 00:28:46,240 --> 00:28:49,240 Probably got pissed, wandered too far. 236 00:28:50,640 --> 00:28:51,760 You two used to meet up? 237 00:28:53,680 --> 00:28:56,720 Norbi, lad. No one meets anyone here anymore. 238 00:28:57,400 --> 00:28:59,320 Everyone leaves if they can. 239 00:29:00,440 --> 00:29:04,520 In the last year and a half, more than ten people moved away. 240 00:29:05,160 --> 00:29:09,320 Two families, a young couple, a few old folks. 241 00:29:13,360 --> 00:29:14,400 And old Jozsi? 242 00:29:15,400 --> 00:29:16,440 How should I know? 243 00:29:18,600 --> 00:29:20,840 Haven't seen him in at least a year. 244 00:29:21,160 --> 00:29:26,080 Last time just from afar. Waved from his bike, then off he went. 245 00:29:31,040 --> 00:29:32,760 Everything's changed here. 246 00:29:34,960 --> 00:29:38,040 Especially now Mum's gone. 247 00:29:46,080 --> 00:29:47,120 Dad? 248 00:29:48,520 --> 00:29:49,600 Here we are. 249 00:30:12,200 --> 00:30:14,000 Thought you'd be later! 250 00:30:14,760 --> 00:30:17,840 Norbi says my coffee's rubbish. Thought maybe yours is better. 251 00:30:18,840 --> 00:30:22,320 We met at the funeral. And I was here loads as a kid. 252 00:30:23,480 --> 00:30:26,040 Fine young lad you've grown into. Well fed. 253 00:30:26,400 --> 00:30:28,640 Unlike English cooking, eh? 254 00:30:28,920 --> 00:30:30,200 Need the loo. 255 00:30:30,360 --> 00:30:32,680 Sure, as you say over there. 256 00:30:32,880 --> 00:30:34,960 I'll sort the coffee meanwhile. 257 00:30:36,840 --> 00:30:40,280 Still got a bit of work with the stock, but we'll have time to chat. 258 00:30:40,520 --> 00:30:42,000 Hope you're not in a rush. 259 00:30:42,480 --> 00:30:45,000 I've no plans. And Norbi. 260 00:30:45,920 --> 00:30:51,320 I promised him the best burger of his life, so best you get your act together. 261 00:30:51,480 --> 00:30:53,120 I'll vouch for the meat. 262 00:30:54,360 --> 00:30:56,240 You're one of my best customers. 263 00:30:57,080 --> 00:31:02,080 Since the countryside went downhill, it's hard to sell. 264 00:31:02,720 --> 00:31:08,518 Twenty years ago city folk came out from Damonya. Since the motorway, 265 00:31:08,560 --> 00:31:10,920 this place is too remote. 266 00:31:11,480 --> 00:31:16,480 Kids today don't even know what real home-grown meat is. 267 00:31:17,120 --> 00:31:18,880 I remember. The old well used to be here. 268 00:31:50,600 --> 00:31:53,000 See? Your coffee really is crap. 269 00:31:53,920 --> 00:31:55,560 Or his stomach's weak. 270 00:31:56,960 --> 00:32:00,000 Go on, we'll clean up later. There'll be plenty of mess. 271 00:32:12,840 --> 00:32:14,520 What the hell is all this? 272 00:32:15,360 --> 00:32:16,520 Eh? 273 00:32:17,440 --> 00:32:21,360 Sorry, my ears aren't what they were. 274 00:32:25,720 --> 00:32:27,480 What the fuck is this? 275 00:32:36,640 --> 00:32:38,560 What's going on, Dad? 276 00:32:38,640 --> 00:32:39,800 Don't call me that. 277 00:32:40,440 --> 00:32:41,400 What? 278 00:32:41,760 --> 00:32:43,160 You're not my son! 279 00:32:44,200 --> 00:32:46,200 God knows whose bastard you are! 280 00:32:47,000 --> 00:32:48,960 Wh-what are you talking about, old man? 281 00:32:49,160 --> 00:32:51,120 Told you not to call me that! 282 00:32:54,000 --> 00:32:59,400 You're not my son, which means I'm not your dad! Got it? 283 00:32:59,880 --> 00:33:03,240 Call me Zoli, like everyone else! You little shit. 284 00:33:03,360 --> 00:33:05,600 Not that you'll have time to get used to it. 285 00:33:07,880 --> 00:33:09,918 Uncle Csaba, you winding me up? 286 00:33:09,960 --> 00:33:13,800 What the fuck's going on here? What. The. Fuck. Is. Going. On?! 287 00:33:14,400 --> 00:33:18,400 Norbi, shout all you like. No one's around. 288 00:33:18,920 --> 00:33:21,920 No one even knows you're here. 289 00:33:24,240 --> 00:33:25,880 What the hell are you doing? 290 00:33:27,080 --> 00:33:32,200 Wanted to tell you, but Zoli wanted it quick. 291 00:33:32,760 --> 00:33:35,280 I said you should at least know why you're going to die. 292 00:33:35,960 --> 00:33:37,640 Half an hour tops. 293 00:33:38,520 --> 00:33:39,520 Come on, Zoli. 294 00:33:39,920 --> 00:33:43,520 The boy deserves the truth, after living in lies. 295 00:33:46,600 --> 00:33:49,840 Fine. Let it be. 296 00:33:50,840 --> 00:33:52,360 Short then. 297 00:33:53,920 --> 00:33:59,640 The truth is, your sainted mother was a filthy whore. 298 00:34:00,200 --> 00:34:03,360 And no doubt she still is, down in hell. 299 00:34:04,440 --> 00:34:11,320 Our marriage wasn't balanced, but I thought no big rows. 300 00:34:11,800 --> 00:34:16,360 At least that's what I thought. Till three months ago. 301 00:34:16,480 --> 00:34:20,078 We argued about something stupid, probably her bloody fags, or how tight she was. 302 00:34:20,120 --> 00:34:23,120 I didn't get it at first, then it clicked. 303 00:34:24,560 --> 00:34:30,720 Said nasty things. She said I was useless in bed, always had been. 304 00:34:30,880 --> 00:34:34,680 And that you were living proof. 305 00:34:35,320 --> 00:34:42,760 Oh, next day she denied it, said she was just ranting. 306 00:34:43,080 --> 00:34:45,640 But I couldn't let it go. 307 00:34:45,920 --> 00:34:49,120 Remember when you came home for a few weeks? 308 00:34:52,440 --> 00:34:54,440 I nicked your toothbrush. 309 00:34:55,680 --> 00:34:59,080 Sent it to the lab in Damonya. 310 00:35:00,800 --> 00:35:03,200 My toothbrush? Why? 311 00:35:03,320 --> 00:35:06,000 It had your spit on it, you idiot. 312 00:35:06,320 --> 00:35:09,920 Sent mine too. My spit, I mean. 313 00:35:10,160 --> 00:35:11,520 You can't be serious. 314 00:35:13,920 --> 00:35:17,040 Waited five bloody days for the results. 315 00:35:18,640 --> 00:35:26,240 That kind of test tells you the chance I'm your father. 316 00:35:28,040 --> 00:35:30,000 Guess what it said? 317 00:35:31,160 --> 00:35:36,840 Zero point zero zero zero. You're not my son. 318 00:35:37,080 --> 00:35:38,480 No way... 319 00:35:38,680 --> 00:35:41,880 Yes yes. Your mum was a dirty slag. 320 00:35:42,240 --> 00:35:49,478 A whore who cheated on me from the day we moved here. And you - you're the result. 321 00:35:49,520 --> 00:35:51,560 Don't you dare call her that. 322 00:35:51,640 --> 00:35:54,421 I'll call her what I like! Thirty four years 323 00:35:54,463 --> 00:35:57,118 I stuck with her. Thirty four bloody years. 324 00:35:57,160 --> 00:36:03,520 While she cheated all along. While I rotted day and night in that bloody lorry! 325 00:36:03,640 --> 00:36:05,480 - Easy. - Stay out of this! 326 00:36:05,800 --> 00:36:07,280 How do you think I felt? 327 00:36:08,400 --> 00:36:13,960 How do you think I felt, seeing that test? 328 00:36:14,640 --> 00:36:20,280 Zero point zero zero, zero point zero zero zero! 329 00:36:20,600 --> 00:36:26,320 And how's that my fault? I didn't ask to be born! 330 00:36:26,720 --> 00:36:31,040 Oh, you should've seen her eyes when I showed her the results. 331 00:36:31,280 --> 00:36:39,280 First she denied it, then admitted it. Just never said who her pimp was. 332 00:36:43,000 --> 00:36:46,960 I felt relief, seeing her neck twisted like that. 333 00:36:47,160 --> 00:36:48,360 You bastard! 334 00:36:49,000 --> 00:36:54,960 Your father, sorry, Zoli came to me, told me everything. 335 00:36:56,560 --> 00:37:00,080 I promised to help with the problem. 336 00:37:00,440 --> 00:37:05,760 With you. We agreed this is how to end the story. 337 00:37:06,680 --> 00:37:09,040 The pigs will take care of the rest. 338 00:37:13,600 --> 00:37:18,280 You can't be serious. Kill me because Mum cheated? 339 00:37:18,560 --> 00:37:21,720 You're insane. You won't get away with this. 340 00:37:22,440 --> 00:37:23,680 Oh, we will. 341 00:37:27,080 --> 00:37:29,280 You'll vanish, Norbi. 342 00:37:31,000 --> 00:37:33,280 If some distant relative asks, 343 00:37:33,560 --> 00:37:39,680 I'll say you got on a plane days ago, haven't heard since. 344 00:37:40,240 --> 00:37:42,680 And no one's asking the pigs. 345 00:37:44,640 --> 00:37:48,480 Help! Somebody help me! 346 00:37:49,000 --> 00:37:51,680 Shut your gob! 347 00:38:11,800 --> 00:38:15,560 Guess who was fucking your mum? 348 00:38:19,160 --> 00:38:20,880 Time for a little nap. 349 00:38:44,120 --> 00:38:47,600 English cooking isn't exactly famous for... 350 00:38:59,760 --> 00:39:03,120 Uncle Csaba. What is this? 351 00:39:04,320 --> 00:39:07,400 And what you said. You and Mum? 352 00:39:07,720 --> 00:39:10,800 What's not clear? We had an affair. 353 00:39:12,000 --> 00:39:15,840 Sorry for the harsh words earlier. She didn't deserve that. She was a good woman. 354 00:39:16,600 --> 00:39:18,320 This peasant killed her. 355 00:39:18,400 --> 00:39:20,680 - Csaba! - He'll pay for it. 356 00:39:24,120 --> 00:39:25,520 What the fuck's this? 357 00:39:26,920 --> 00:39:29,280 What the fuck is going on? 358 00:39:30,200 --> 00:39:32,680 Funny. You two really could be father and son. 359 00:39:32,960 --> 00:39:35,960 Both so slow on the uptake. 360 00:39:41,000 --> 00:39:44,958 Why are you doing this? Why'd you knock me out? This wasn't the deal- 361 00:39:45,000 --> 00:39:48,080 Because you killed the only woman I ever loved. 362 00:39:50,200 --> 00:39:54,120 Fuck you, you pimp bastard! I'll kill you! 363 00:39:54,400 --> 00:39:57,520 Say one more word and I'll cut your cock off. 364 00:39:57,920 --> 00:39:59,120 Uncle Csaba... 365 00:40:00,440 --> 00:40:02,400 Relax. You'll be fine. 366 00:40:03,320 --> 00:40:05,880 How could I hurt my only son? 367 00:40:07,600 --> 00:40:10,400 Though, if I hear "Uncle Csaba" again... 368 00:40:12,400 --> 00:40:14,200 Anyway. Quiet now. 369 00:40:15,400 --> 00:40:20,720 Short version: why he's going in the freezer, and you're not. 370 00:40:25,480 --> 00:40:30,360 Summer '93, I got together with Anna. At the Thirsty Shepherd. 371 00:40:32,720 --> 00:40:38,520 Weekly, fortnightly. Sometimes a hotel in Damonya. 372 00:40:39,480 --> 00:40:41,920 You never noticed. 373 00:40:43,480 --> 00:40:47,120 Anna said you weren't much in bed. Truth is, 374 00:40:47,162 --> 00:40:50,680 she was almost grateful you left her alone. 375 00:40:52,440 --> 00:40:54,360 With me, she was happy. 376 00:40:57,440 --> 00:41:00,080 And when Norbi was born. 377 00:41:02,600 --> 00:41:05,840 I knew he was mine. Anna didn't hide it. 378 00:41:06,440 --> 00:41:14,160 I begged her to run off together, but she refused. Too ashamed. 379 00:41:15,760 --> 00:41:21,840 So I stayed the family friend, the uncle. You spent loads of time here too, kid. 380 00:41:24,240 --> 00:41:27,360 I'd have kept the secret to the grave for Anna. But... 381 00:41:29,040 --> 00:41:34,560 Then you turned up one morning. Told me what you'd done. 382 00:41:35,000 --> 00:41:37,360 And what you planned for Norbi. 383 00:41:39,000 --> 00:41:43,120 You asked for my help. And I said yes. 384 00:41:43,800 --> 00:41:46,400 Sometimes you have to kill, you know that. 385 00:41:48,920 --> 00:41:53,120 But I wanted Norbi to know the truth first. 386 00:41:54,320 --> 00:41:58,560 Now he does. You're not needed anymore. 387 00:42:00,520 --> 00:42:04,560 So what now? What are you going to do? 388 00:42:05,200 --> 00:42:07,760 You're going in the freezer. Like the others. 389 00:42:12,080 --> 00:42:17,160 When I said this morning I had work with the stock, this is what I meant. 390 00:42:40,640 --> 00:42:43,120 This one's Jozsi Kiss. 391 00:42:43,960 --> 00:42:48,680 His photo's on the tree. And in the morning paper. 392 00:42:50,840 --> 00:42:55,280 And this is Margit. Went to school with her. 393 00:42:56,680 --> 00:43:00,920 Popped by last month with eggs. Sweet woman. 394 00:43:08,720 --> 00:43:11,120 No. You can't think you'll get away with this. 395 00:43:11,440 --> 00:43:13,640 You've said that already. 396 00:43:13,760 --> 00:43:18,880 six people have vanished in a year, and no one's even questioned me. 397 00:43:19,280 --> 00:43:21,800 No trace, no motive. 398 00:43:23,040 --> 00:43:27,120 Unless you count that I picked up the taste for human flesh down south. 399 00:43:27,760 --> 00:43:30,760 Not for everyone. But to each their own. 400 00:43:31,440 --> 00:43:35,480 I don't believe this. I don’t believe this. 401 00:43:36,160 --> 00:43:38,118 Bloody hell, do something, son! 402 00:43:38,160 --> 00:43:39,478 Son, my arse. 403 00:43:39,520 --> 00:43:41,280 This is a nightmare. 404 00:43:41,480 --> 00:43:44,600 Yes. Your nightmare. 405 00:43:49,200 --> 00:43:54,480 I'd do it myself, but there's someone more suited. 406 00:44:04,360 --> 00:44:07,400 Untie me, Dad. 407 00:44:12,520 --> 00:44:13,960 Don't do it, Norbi! 408 00:44:14,640 --> 00:44:21,880 You know I'm your real dad, I raised you! That bastard just fucked your mum. 409 00:44:35,600 --> 00:44:37,560 Thanks, Zoli. 410 00:44:37,840 --> 00:44:40,198 No, son! Don't-! 411 00:44:51,080 --> 00:44:52,600 Tell me, Dad. 412 00:44:52,840 --> 00:44:58,280 Taste. Eating habits. You think they're inherited? 413 00:45:34,280 --> 00:45:40,400 NEW DISAPPEARANCE IN DAMONYATORONY! Fear grips the farms. 414 00:45:42,520 --> 00:45:47,560 Fresh meat 415 00:46:08,600 --> 00:46:12,480 Well, at least some put themselves to use! 416 00:46:14,320 --> 00:46:17,480 But others, others die for nothing! 417 00:46:18,080 --> 00:46:24,400 Like this one here. Or that one there. 418 00:46:26,520 --> 00:46:31,640 Not buried together, not related, but they died at the same time. 419 00:46:33,040 --> 00:46:35,240 Over a worthless object. 420 00:46:36,120 --> 00:46:38,040 Want to hear the story? 421 00:46:39,680 --> 00:46:40,880 Then listen. 422 00:47:06,360 --> 00:47:10,400 Let there be darkness 423 00:47:13,480 --> 00:47:17,880 Based on the Short Story of David Damina Written by Bernath Zsolt 424 00:47:20,440 --> 00:47:24,840 Director of Photography and Edited by Schilling Roland 425 00:47:27,560 --> 00:47:32,000 Special Effects by Pinter Agnes 426 00:47:34,560 --> 00:47:38,960 Music by Vegh Zoltan 427 00:47:41,720 --> 00:47:46,280 Produced and Directed by Kiss Lajos 428 00:48:16,720 --> 00:48:22,400 It's not your business, keep away. 429 00:48:32,960 --> 00:48:34,200 You're nuts! 430 00:48:34,480 --> 00:48:35,480 Why? 431 00:48:36,000 --> 00:48:37,640 That's a fortune! 432 00:48:38,040 --> 00:48:40,840 Ricsi, you've been around me. You know me. 433 00:48:41,280 --> 00:48:44,600 Juli, I adore you, but this is too much. 434 00:48:45,000 --> 00:48:46,478 It's only 150 grand. 435 00:48:46,520 --> 00:48:50,518 Only? You're a collector, sure, but no tape's worth that! 436 00:48:50,560 --> 00:48:52,160 This one is. 437 00:48:52,280 --> 00:48:54,200 What's so special about it? 438 00:48:54,560 --> 00:48:59,240 You know CWT, I told you. We watched "See No Evil" together. 439 00:48:59,400 --> 00:49:00,240 Yeah, yeah. 440 00:49:00,880 --> 00:49:05,398 Well, this was their first horror film: "Let There Be Light," aka "Transplant." 441 00:49:05,440 --> 00:49:07,958 Released officially on VHS. 442 00:49:08,000 --> 00:49:13,478 But the filmmakers made their own edition, too. Only a handful exist. 443 00:49:13,520 --> 00:49:16,960 Mega rare! Even the director's got none left. And now it's here! 444 00:49:17,120 --> 00:49:23,360 Someone posted it in a group. Worth every penny. I'd have been stupid not to grab it. 445 00:49:23,760 --> 00:49:29,920 It's even on YouTube. I was just watching it before you came. For the hundredth time. 446 00:49:30,680 --> 00:49:34,920 So when's this big buy happening? 447 00:49:35,360 --> 00:49:38,280 Meeting the seller this afternoon. 448 00:49:38,720 --> 00:49:42,360 Still don't believe it. Where'd you get that money? Funding revolutions? 449 00:49:42,920 --> 00:49:45,800 Not exactly. I'll just cut back later. 450 00:49:46,040 --> 00:49:49,040 Less pizza and stuff. I'll manage. This one I had to have. 451 00:50:29,280 --> 00:50:31,920 That's it, love. We're off to Egypt. 452 00:51:34,440 --> 00:51:36,840 It'll be great. 453 00:52:29,520 --> 00:52:31,438 - Varga Juli? - Yes, hi. 454 00:52:31,480 --> 00:52:37,360 Hi, Peter Nell. Sorry I'm late, my band wanted to rehearse. So I'm in a rush. 455 00:52:37,600 --> 00:52:38,520 Here. 456 00:52:38,720 --> 00:52:43,440 Wow, brilliant! Been hunting this edition for ages. Looks amazing! 457 00:52:51,440 --> 00:52:55,720 It's in top shape. Worth much more than I'm asking. 458 00:53:00,200 --> 00:53:00,960 Well? 459 00:53:01,040 --> 00:53:02,160 Yes, I'll take it. 460 00:53:13,120 --> 00:53:15,920 - Thanks very much. Have a nice evening! - Thank you, too! 461 00:54:02,800 --> 00:54:06,600 What do you want? Don't hurt me! I've got money. Take it! Just leave me! 462 00:54:06,720 --> 00:54:09,160 I don't want your money. Where's the VHS? 463 00:54:09,360 --> 00:54:10,638 What VHS? What's going on? 464 00:54:10,680 --> 00:54:14,160 Don't mess with me! Let There Be Light. Where did you get it? 465 00:54:14,360 --> 00:54:17,080 I don't have it! Just sold it to some YouTube girl! 466 00:54:17,240 --> 00:54:20,800 That's not the question. I know who you sold it to. 467 00:54:21,040 --> 00:54:22,320 Where did you get it? 468 00:54:22,440 --> 00:54:24,880 It was my dad's. He died. I found it in his stuff. 469 00:54:25,000 --> 00:54:26,600 You'd better not be lying. 470 00:54:26,720 --> 00:54:29,160 I'm not. It's true. 471 00:54:29,400 --> 00:54:31,840 See? Not so hard. 472 00:55:45,720 --> 00:55:49,120 You had to rush, didn't you. Now you're hobbling. 473 00:55:49,200 --> 00:55:53,240 Very funny. Not my fault I tripped. Accident. 474 00:55:53,520 --> 00:55:55,760 Yeah. Hurts? 475 00:55:56,800 --> 00:56:01,760 Like hell. But I've got the tape. My followers will be green with envy. 476 00:56:01,960 --> 00:56:05,160 Just need to make a video about it. That can wait a few days. 477 00:56:05,360 --> 00:56:11,840 Cool. Still can't believe 150 grand. Now you'll be spending on bandages. 478 00:56:12,520 --> 00:56:18,400 Worth it. At least I can skip work and watch it again. 101st time. 479 00:56:18,760 --> 00:56:22,238 Fine, but get some sleep first. We'll meet later. 480 00:56:22,280 --> 00:56:23,280 Thanks. 481 00:56:23,680 --> 00:56:25,200 - See ya. - See ya. 482 00:56:57,040 --> 00:56:58,800 Oh, for fuck's sake! 483 00:57:05,800 --> 00:57:08,480 - Piss off! - Where's Varga Juli? 484 00:57:16,360 --> 00:57:19,640 Where's Varga Juli? And the tape! 485 00:57:27,200 --> 00:57:31,920 - The tape! Where is it? - I don't know! 486 00:57:32,400 --> 00:57:36,920 - Where's Varga Juli? - Fuck you! 487 00:58:01,040 --> 00:58:02,038 Where's the tape? 488 00:58:02,080 --> 00:58:03,240 Who are you? 489 00:58:03,360 --> 00:58:07,320 A collector. Like you. Just not public. 490 00:58:07,600 --> 00:58:12,160 I saw the ad too, but you beat me. Now hand it over. 491 00:58:12,400 --> 00:58:14,078 Go to hell, bastard! 492 00:59:09,440 --> 00:59:15,200 Where's the tape? The original. Let There Be Light. 493 00:59:15,840 --> 00:59:17,960 Upstairs. On the bed. 494 00:59:19,520 --> 00:59:24,160 That's not the original. That's a fake. Where's the real tape? 495 00:59:24,680 --> 00:59:31,960 Looks like we've both been conned. You too. You did all this for nothing. 496 01:01:00,600 --> 01:01:02,080 Takes energy, this job. 497 01:01:06,360 --> 01:01:09,000 Two funerals today, plus an exhumation. 498 01:01:12,280 --> 01:01:17,360 But while it lasts, I'll tell you the fourth story. 499 01:01:21,360 --> 01:01:24,640 Maybe the wildest of all. You know why? 500 01:01:26,480 --> 01:01:29,640 Because no one lies in this grave. 501 01:01:30,640 --> 01:01:32,960 Yet I buried the dead man myself. 502 01:01:34,760 --> 01:01:37,440 I shiver just thinking of it. 503 01:01:39,360 --> 01:01:41,680 Every time I pass, I look over my shoulder. 504 01:01:42,520 --> 01:01:44,440 Never know what might happen. 505 01:01:48,640 --> 01:01:50,440 These others I don't fear. 506 01:01:52,720 --> 01:02:00,720 If I buried them, it's fine, even if the family moves them later. 507 01:02:01,360 --> 01:02:03,680 That's okay. 508 01:02:05,400 --> 01:02:11,360 But an empty grave, with no one in it... that's different. 509 01:02:16,840 --> 01:02:21,640 Where was I? Ah, yes. The story. 510 01:02:41,920 --> 01:02:46,360 The interrogation 511 01:02:49,640 --> 01:02:54,080 Director of Photography and Edited by Schilling Roland 512 01:02:57,360 --> 01:03:02,280 Special Effects by Pinter Agnes 513 01:03:05,120 --> 01:03:10,200 Music by Vegh Zoltan 514 01:03:12,720 --> 01:03:18,040 Produced by Kiss Lajos 515 01:03:20,680 --> 01:03:25,400 Written and Directed by Bernath Zsolt 516 01:03:37,000 --> 01:03:38,600 It stuck. The shift. 517 01:03:38,920 --> 01:03:40,160 Sorry? 518 01:03:40,640 --> 01:03:44,400 The shift key. Press it. Might work. 519 01:03:49,080 --> 01:03:50,720 You're ahead of me. 520 01:03:54,240 --> 01:03:55,360 Better now. 521 01:03:57,040 --> 01:04:00,040 So. Fifty eight. Hm. 522 01:04:00,920 --> 01:04:04,600 Your plastic surgeon's good. Just joking. 523 01:04:06,280 --> 01:04:07,520 Genetics. 524 01:04:08,400 --> 01:04:13,080 They say if I were vegetarian I'd look younger still. But I'm not. 525 01:04:16,400 --> 01:04:17,680 You writing that too? 526 01:04:20,240 --> 01:04:21,880 Anything might matter. 527 01:04:22,400 --> 01:04:28,640 You said when we came in you hadn't been here since childhood. Born here? 528 01:04:29,920 --> 01:04:31,360 You could put it that way. 529 01:04:32,320 --> 01:04:36,120 I'm one of those who skipped that event. 530 01:04:37,080 --> 01:04:38,200 Sorry? 531 01:04:38,560 --> 01:04:39,840 Caesarean. 532 01:04:40,440 --> 01:04:45,240 They pull the baby out with a knife. That's not birth. 533 01:04:45,680 --> 01:04:51,080 A baby wants to be born. Seems I didn't. 534 01:04:52,160 --> 01:04:57,480 We don't need to start with Adam and Eve. What's this got to do with childhood? 535 01:04:58,000 --> 01:04:59,040 Everything. 536 01:05:00,040 --> 01:05:03,040 Didn't you know? It's all decided in childhood. 537 01:05:03,360 --> 01:05:10,560 Inside, you're still a six-year-old boy who hated carrots and loved semolina pudding. 538 01:05:12,000 --> 01:05:17,920 I hated semolina. And if you don't mind, I won't add that to the statement. 539 01:05:28,520 --> 01:05:29,760 What's this mess? 540 01:05:30,760 --> 01:05:31,800 Just look. 541 01:05:32,240 --> 01:05:34,480 You're visual, right? 542 01:05:35,000 --> 01:05:38,000 Then you'll picture what I tell you. 543 01:05:39,480 --> 01:05:41,920 That's all that's left of the family album. 544 01:05:46,200 --> 01:05:50,960 That's me. Ten years after the caesarean. 545 01:05:51,280 --> 01:05:54,320 Odd way of keeping time. 546 01:06:00,480 --> 01:06:01,800 And him? 547 01:06:02,400 --> 01:06:07,560 That's Robi. My best mate. Was. 548 01:06:13,360 --> 01:06:20,120 We grew up together. That old block in Kossuth Street, with the inner courtyard. 549 01:06:20,600 --> 01:06:23,000 Now a ruin. I saw it. 550 01:06:23,640 --> 01:06:29,040 Of course you did. You called us there. Wish you hadn't. 551 01:06:29,440 --> 01:06:34,800 I should be at a wedding with my wife. Lucky it's not my own. 552 01:06:35,280 --> 01:06:39,640 That house was like a city. A city within the city. 553 01:06:40,840 --> 01:06:46,200 Builder must've gone mad with it. Couldn't stop. 554 01:06:46,800 --> 01:06:53,160 One more wall, one more courtyard, another balcony, more cellars below. 555 01:06:54,640 --> 01:07:01,880 A hundred flats. But we only cared about one. 556 01:07:07,280 --> 01:07:08,520 Go on. 557 01:07:09,840 --> 01:07:11,240 That's where the old man lived. 558 01:07:13,200 --> 01:07:14,400 What old man? 559 01:07:15,000 --> 01:07:16,280 The oldest tenant. 560 01:07:17,040 --> 01:07:21,240 Robi's dad was a journalist. Had a decent camera. 561 01:07:21,480 --> 01:07:25,040 We took about a hundred photos of the old man. This is all that's left. 562 01:07:27,240 --> 01:07:29,800 We even interviewed the neighbours. 563 01:07:31,080 --> 01:07:32,080 Sorry? 564 01:07:32,400 --> 01:07:35,480 Went round asking what they knew about him. 565 01:07:36,200 --> 01:07:38,760 Turned out everyone had moved in later. 566 01:07:40,160 --> 01:07:46,320 Mrs. Margit said when they moved in, he was already on a stick. 567 01:07:46,520 --> 01:07:51,200 Mr. Bela, who moved in as a child, said he was already retired. 568 01:07:51,760 --> 01:07:55,120 No one ever saw him go to work. 569 01:07:57,120 --> 01:07:59,480 And what was your conclusion? 570 01:08:00,560 --> 01:08:06,560 That he was a vampire. Moved in a hundred years earlier. 571 01:08:08,280 --> 01:08:09,400 Sorry? 572 01:08:10,640 --> 01:08:11,840 Vampire. 573 01:08:12,480 --> 01:08:14,560 Like in the Lugosi film. 574 01:08:18,680 --> 01:08:23,280 You're taking the piss. Instead of telling me what happened today. 575 01:08:24,000 --> 01:08:25,240 Today? 576 01:08:26,440 --> 01:08:28,480 Today, I visited Robi. 577 01:08:29,640 --> 01:08:31,400 My best friend. 578 01:08:31,880 --> 01:08:34,040 After fifty years. 579 01:08:35,160 --> 01:08:37,040 Not seen him since. 580 01:08:38,360 --> 01:08:41,040 But let me start from the beginning. 581 01:08:42,480 --> 01:08:44,280 Please do. 582 01:09:06,840 --> 01:09:07,600 Robi. 583 01:09:12,320 --> 01:09:13,320 Can I interrupt? 584 01:09:16,840 --> 01:09:17,960 You are. 585 01:09:27,880 --> 01:09:28,880 Mind if I sit? 586 01:09:30,160 --> 01:09:32,640 Since when do you ask? 587 01:09:39,440 --> 01:09:47,440 Your mum said you work here. I just thought... you know. 588 01:09:49,200 --> 01:09:50,680 Yeah, I know. 589 01:10:00,320 --> 01:10:05,680 No, no. I don't drink. Maybe because of what happened then. 590 01:10:06,680 --> 01:10:10,120 I do. Since then. 591 01:10:12,320 --> 01:10:15,360 We were ten. Both of us. 592 01:10:16,280 --> 01:10:18,400 Never too early to start. 593 01:10:23,000 --> 01:10:29,920 So. Tell me why you came. Though I don't care. 594 01:10:33,400 --> 01:10:35,840 Didn't mean to bother you, just... 595 01:10:37,920 --> 01:10:43,520 We never talked about it. About what you saw. 596 01:10:45,320 --> 01:10:47,600 At the old man's flat. 597 01:10:48,640 --> 01:10:53,720 You broke into a private flat? Trespass? 598 01:10:54,720 --> 01:10:57,680 Didn't call it that. But yes. 599 01:10:58,280 --> 01:10:59,680 We spied on him. 600 01:11:00,160 --> 01:11:02,760 Then one morning when he went to the shop, we went in. 601 01:11:03,240 --> 01:11:07,840 Robi did. I stayed outside on watch. 602 01:11:09,360 --> 01:11:12,080 And what did he find? 603 01:11:14,160 --> 01:11:22,160 You know, we nailed it. I guessed werewolf, you said vampire. 604 01:11:25,560 --> 01:11:31,120 We were kids. Half of it was in our heads. You know what, maybe I will have a drink. 605 01:11:39,680 --> 01:11:46,520 In our heads, eh? Maybe yours. But I saw what I saw. 606 01:11:48,200 --> 01:11:49,200 What did you see? 607 01:11:49,600 --> 01:11:51,120 The truth. 608 01:12:04,840 --> 01:12:08,000 I- I'm sorry... 609 01:12:08,880 --> 01:12:14,320 Don't be. You were right. The old man was a vampire. 610 01:12:15,760 --> 01:12:18,320 And that sort of thing spreads. 611 01:14:56,040 --> 01:14:58,478 Directed by 612 01:14:58,520 --> 01:15:00,918 Written by 613 01:15:00,960 --> 01:15:03,400 Director of Photography and Edited by 614 01:15:03,600 --> 01:15:06,040 Music by 615 01:15:06,120 --> 01:15:08,640 Special Effects by 616 01:15:08,880 --> 01:15:11,518 Props by 617 01:15:11,560 --> 01:15:13,680 Intro and Outro Graphics by 618 01:15:14,280 --> 01:15:17,918 "Zombie Terror" is made by 619 01:15:17,960 --> 01:15:20,680 "Let There be Light" is made by 620 01:15:21,520 --> 01:15:27,960 Special Thanks to 621 01:15:33,120 --> 01:15:38,480 Additional Music by