1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:12,500 --> 00:00:15,875 Babe, babe, come to bed. 4 00:00:15,917 --> 00:00:19,125 No, I almost got it. 5 00:00:19,167 --> 00:00:22,333 There's no shame in using the clip on. 6 00:00:22,375 --> 00:00:23,583 I've almost got it, okay. 7 00:00:23,625 --> 00:00:25,708 Just, just gimme a minute. 8 00:00:25,750 --> 00:00:28,000 Come on. We've got an early start. 9 00:00:28,042 --> 00:00:30,583 Oh yeah, tomorrow, important or something? 10 00:00:31,500 --> 00:00:33,500 Oh. 11 00:00:34,542 --> 00:00:36,083 This is your last chance 12 00:00:36,125 --> 00:00:37,625 and then you are stuck with me. 13 00:00:40,667 --> 00:00:41,708 I'll sleep on it. 14 00:00:45,125 --> 00:00:46,708 Are you recording me? 15 00:00:46,750 --> 00:00:48,708 I like to remember these moments. 16 00:00:48,750 --> 00:00:51,667 Well, how about make it a little bit more memorable, huh? 17 00:01:18,750 --> 00:01:19,958 Don't forget to take those things out 18 00:01:20,000 --> 00:01:21,792 before you go to bed, okay. 19 00:01:22,917 --> 00:01:24,750 All right, sleep tight. 20 00:01:34,875 --> 00:01:36,500 Sleep tight. 21 00:01:37,875 --> 00:01:39,333 Sleep tight. 22 00:02:27,542 --> 00:02:29,208 Whoa. 23 00:02:35,250 --> 00:02:39,125 Kind of cute. What do you think? 24 00:02:43,667 --> 00:02:47,625 No, you know what? Can't do this. 25 00:02:49,917 --> 00:02:54,917 I just, I don't know how to talk to anyone else. 26 00:03:14,250 --> 00:03:16,375 Introducing Optic Lens two, 27 00:03:16,417 --> 00:03:19,750 the next generation of Smart Vision technology. 28 00:03:19,792 --> 00:03:21,875 Whether you're working out, in a meeting 29 00:03:21,917 --> 00:03:24,000 or looking for the perfect restaurant, 30 00:03:24,042 --> 00:03:25,708 it's all at a glance. 31 00:03:25,750 --> 00:03:29,583 From real time translation to virtual reality experiences, 32 00:03:29,625 --> 00:03:32,250 gain an edge in that important job interview 33 00:03:32,292 --> 00:03:34,333 or effortlessly charm your date 34 00:03:34,375 --> 00:03:36,958 with our new AI powered social cues. 35 00:03:37,000 --> 00:03:39,208 If you're already an Optics Glasses user, 36 00:03:39,250 --> 00:03:41,583 upgrade to smart lenses for free. 37 00:03:41,625 --> 00:03:43,375 The future is in sight. 38 00:03:56,875 --> 00:03:58,750 Hey, Luna. 39 00:03:58,792 --> 00:04:00,708 Hi, oh. 40 00:04:00,750 --> 00:04:02,125 - Oh, you got that? - Sorry. 41 00:04:02,167 --> 00:04:03,083 Yeah. 42 00:04:03,125 --> 00:04:03,875 You alright? 43 00:04:03,917 --> 00:04:04,750 Yes. 44 00:04:11,125 --> 00:04:11,875 You look great. 45 00:04:11,917 --> 00:04:13,208 Oh, thanks. 46 00:04:25,250 --> 00:04:26,292 Lovely to meet you. 47 00:04:27,375 --> 00:04:28,875 And you. 48 00:04:32,500 --> 00:04:35,833 Great choice of bar, by the way. Have you been here before? 49 00:04:35,875 --> 00:04:37,083 I'll be honest, the app rated it 50 00:04:37,125 --> 00:04:38,958 as the most likely place we'd have a good evening. 51 00:04:39,000 --> 00:04:39,833 Oh. 52 00:04:39,875 --> 00:04:42,083 Aren't behavioural algorithms romantic? 53 00:04:43,167 --> 00:04:44,458 I'd really like to prove it wrong. 54 00:04:44,500 --> 00:04:47,125 Then, I will do my best to show you a terrible time. 55 00:04:47,167 --> 00:04:49,625 Although I am told there's an amazing rooftop view. 56 00:04:49,667 --> 00:04:51,458 Oh. 57 00:04:51,500 --> 00:04:52,250 Alcohol? 58 00:04:52,292 --> 00:04:53,125 Yes. 59 00:04:58,000 --> 00:04:59,083 Uh, what's your drink? 60 00:04:59,125 --> 00:05:01,833 Uh, usually just the one with the best name. 61 00:05:01,875 --> 00:05:06,083 I bet yours is rum something fruity. 62 00:05:06,125 --> 00:05:07,083 Good guess. 63 00:05:07,125 --> 00:05:09,958 Hi, I'm Sam. Are you ready to order? 64 00:05:10,000 --> 00:05:11,708 Uh, I think so. 65 00:05:11,750 --> 00:05:14,708 He'll have a Dark and Stormy 66 00:05:14,750 --> 00:05:18,250 and I'll take a Honey Badger Blitz. 67 00:05:18,292 --> 00:05:19,833 Perfect. 68 00:05:19,875 --> 00:05:20,625 Thank you. 69 00:05:20,667 --> 00:05:21,500 Thanks. 70 00:05:22,417 --> 00:05:25,833 What is in a Honey Badger Blitz? 71 00:05:25,875 --> 00:05:26,708 No idea. 72 00:05:30,500 --> 00:05:34,208 So tell me about yourself. 73 00:05:34,250 --> 00:05:37,542 Oh, um, 74 00:05:43,875 --> 00:05:47,833 Well, I am a digital journalist, mainly in tech. 75 00:05:47,875 --> 00:05:50,083 Nice. So you get to review all the new gadgets? 76 00:05:50,125 --> 00:05:51,125 Yeah, when I'm lucky, 77 00:05:51,167 --> 00:05:53,958 but I'm mostly writing about social media trends. 78 00:05:54,000 --> 00:05:55,708 I'd really like to do more investigative work though. 79 00:05:55,750 --> 00:05:57,375 I, I love a good story. 80 00:05:57,417 --> 00:05:59,458 Right, your profile said you are into literature. 81 00:05:59,500 --> 00:06:03,375 Yeah, crime, romance, any of the page turners. 82 00:06:05,417 --> 00:06:08,458 Yeah, how about you? 83 00:06:08,500 --> 00:06:12,208 A big reader too, I'm going through all of Kerouac 84 00:06:12,250 --> 00:06:13,083 at the moment. - Oh. 85 00:06:13,125 --> 00:06:14,708 I mean, I read "On The Road" at school, 86 00:06:14,750 --> 00:06:16,208 but I mean, he's actually written loads of, 87 00:06:16,250 --> 00:06:18,125 loads of great stuff. 88 00:06:18,167 --> 00:06:19,458 Yeah, no, I've read some Kerouac. 89 00:06:19,500 --> 00:06:23,375 I, I found "On The Road" to be so raw and visceral. 90 00:06:23,417 --> 00:06:24,208 I love the ending. 91 00:06:24,250 --> 00:06:25,083 Yeah, me too. 92 00:06:25,125 --> 00:06:25,958 Oh. 93 00:06:26,000 --> 00:06:28,333 Yeah, I think it's about him finally taking the wheel, 94 00:06:28,375 --> 00:06:31,625 you know, no longer being a, a passenger in his own life. 95 00:06:31,667 --> 00:06:34,458 Yes, and I saw his full collection 96 00:06:34,500 --> 00:06:38,083 is 50% off right now on bookden.com. 97 00:06:38,125 --> 00:06:39,375 Oh, good. 98 00:06:39,417 --> 00:06:41,875 Uh, one Honey Badger Blitz. 99 00:06:41,917 --> 00:06:43,208 Thank you. 100 00:06:43,250 --> 00:06:46,458 And a Dark and Stormy. 101 00:06:46,500 --> 00:06:47,292 Thank you. 102 00:06:48,875 --> 00:06:50,250 - Cheers. - Cheers. 103 00:06:56,417 --> 00:06:58,208 So you're in marketing? 104 00:06:58,250 --> 00:07:01,208 Yeah, yeah, I'd like to say the ethical kind 105 00:07:01,250 --> 00:07:03,750 at least it's none of that targeted optic crap. 106 00:07:03,792 --> 00:07:05,958 Oh, I had at least four flashing at me on my way here. 107 00:07:06,000 --> 00:07:08,250 It drove my husband mad. He used to say... 108 00:07:09,917 --> 00:07:12,125 God, sorry. 109 00:07:12,167 --> 00:07:15,875 Don't worry. I saw on your profile. 110 00:07:15,917 --> 00:07:20,375 I'm so sorry and we've, we've all got our histories. 111 00:07:22,542 --> 00:07:23,708 Thank you. 112 00:07:23,750 --> 00:07:25,833 What did husband say? 113 00:07:25,875 --> 00:07:27,458 Yeah, he used to say that the billboards 114 00:07:27,500 --> 00:07:30,708 knew me better than he did. 115 00:07:30,750 --> 00:07:32,333 Anyway, I got an ad blocker installed, 116 00:07:32,375 --> 00:07:34,458 but they just, they keep getting through. 117 00:07:34,500 --> 00:07:35,958 So you are using the. 118 00:07:36,000 --> 00:07:39,833 Yeah, yeah, just for, you know, workouts, gaming, 119 00:07:39,875 --> 00:07:41,958 getting round, casual stuff. 120 00:07:42,000 --> 00:07:44,250 I'm reviewing the new models for work. 121 00:07:44,292 --> 00:07:45,333 Right. 122 00:07:45,375 --> 00:07:46,708 Is that okay? 123 00:07:46,750 --> 00:07:48,458 I'm just finding it really hard to get used to, 124 00:07:48,500 --> 00:07:49,333 to be honest. 125 00:07:49,375 --> 00:07:50,958 Like whenever I'm talking to someone, 126 00:07:51,000 --> 00:07:52,208 I dunno if they're looking at me 127 00:07:52,250 --> 00:07:54,750 or a video in front of my face. 128 00:07:54,792 --> 00:07:55,583 Sorry, what was that? 129 00:07:55,625 --> 00:07:58,458 Someone just sent me a cat video. 130 00:07:58,500 --> 00:07:59,875 That's, yeah... 131 00:07:59,917 --> 00:08:01,875 I mean, to be fair, you could be live streaming me 132 00:08:01,917 --> 00:08:03,333 across the internet right now. 133 00:08:03,375 --> 00:08:06,875 It's just me looking at you, I promise. 134 00:08:06,917 --> 00:08:08,833 Should I be concerned that 135 00:08:08,875 --> 00:08:11,208 they're telling you how to seduce me? 136 00:08:14,000 --> 00:08:16,083 Maybe a little, but don't worry, 137 00:08:16,125 --> 00:08:18,625 I still have some creative control. 138 00:08:19,500 --> 00:08:20,708 Some. 139 00:08:20,750 --> 00:08:22,583 Oh well, how do I know you're not doing the same? 140 00:08:22,625 --> 00:08:26,083 Well, I mean, I'm obviously not using smart glasses 141 00:08:26,125 --> 00:08:27,333 and I'm not gonna poke my eyes for you, 142 00:08:27,375 --> 00:08:29,375 but you can, you can take a closer look. 143 00:08:35,000 --> 00:08:38,167 Okay, I believe you. 144 00:08:39,792 --> 00:08:42,708 And what are the lenses saying about me? 145 00:08:42,750 --> 00:08:45,000 Oh, well, they've already analysed your smile 146 00:08:45,042 --> 00:08:50,042 and given it a perfect 10 out of 10 147 00:08:50,167 --> 00:08:51,875 and trust me, they're never wrong. 148 00:08:53,625 --> 00:08:54,583 Never? 149 00:08:56,792 --> 00:08:58,458 Well, you may be reading from a script, 150 00:08:58,500 --> 00:09:00,333 but that adorable laugh is all you. 151 00:09:00,375 --> 00:09:02,750 God, stop. 152 00:09:03,750 --> 00:09:06,208 You must get loads of matches with lines like that. 153 00:09:06,250 --> 00:09:08,000 I mean, it's hard to put off on the app. 154 00:09:09,000 --> 00:09:11,125 Do miss the old fashioned approach. 155 00:09:11,167 --> 00:09:13,375 Yeah, it's just weird to me any other way these days. 156 00:09:13,417 --> 00:09:17,458 Not that I've been on many dates, I'm very picky. 157 00:09:17,500 --> 00:09:18,958 Well, I'm honoured I made the cut. 158 00:09:19,000 --> 00:09:22,458 Oh, 97% compatible, had to give you a chance. 159 00:09:22,500 --> 00:09:23,625 Wonder what the 3% is. 160 00:09:24,667 --> 00:09:26,708 Guess we'll need time to find out. 161 00:09:35,292 --> 00:09:38,083 Is that another hilarious cat video? 162 00:09:38,125 --> 00:09:39,375 Sorry, one sec. 163 00:09:44,125 --> 00:09:45,833 I just need to use the bathroom. 164 00:09:45,875 --> 00:09:47,250 Sure. 165 00:09:47,292 --> 00:09:50,083 Would you like another Honey Badger? 166 00:09:50,125 --> 00:09:53,250 Uh, hold that thought. 167 00:10:17,375 --> 00:10:18,250 No thanks. 168 00:10:31,792 --> 00:10:32,625 Ah! What? 169 00:11:18,667 --> 00:11:20,083 Ah! 170 00:11:26,417 --> 00:11:28,917 Who are you? What do you want? 171 00:11:30,625 --> 00:11:32,208 That's not happening. 172 00:11:38,875 --> 00:11:39,958 I love your dress. 173 00:11:40,000 --> 00:11:41,250 Oh, thanks. 174 00:11:57,000 --> 00:11:59,250 You look gorgeous, by the way. 175 00:11:59,292 --> 00:12:01,083 Aw, thank you. Have a lovely evening. 176 00:12:01,125 --> 00:12:02,000 Yeah, and you. 177 00:12:10,625 --> 00:12:15,625 Oh God, oh God, oh, 178 00:12:40,625 --> 00:12:45,500 Okay, don't panic, (panting) don't panic. 179 00:12:52,375 --> 00:12:54,125 You are not getting anything, mate. 180 00:12:55,625 --> 00:12:57,750 I know how these things work like, 181 00:12:57,792 --> 00:13:02,750 I, I just have to wait for my phone to die in four hours, 182 00:13:04,250 --> 00:13:05,167 four hours. 183 00:13:07,167 --> 00:13:12,167 Shame, I liked him. 184 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 Uh, would you like another? 185 00:13:20,375 --> 00:13:22,125 Hold that thought, thanks. 186 00:14:17,250 --> 00:14:20,958 Nice try, there's nothing you can do to scare me, 187 00:14:21,000 --> 00:14:24,167 so just stop wasting your time and piss off. 188 00:14:31,167 --> 00:14:34,542 No, no, not those. 189 00:14:39,750 --> 00:14:44,750 No, stop, stop please, stop please, stop it. 190 00:15:01,792 --> 00:15:05,083 I knew I should have worn heels. 191 00:15:13,250 --> 00:15:15,708 No, please, please, let's just talk. 192 00:15:29,875 --> 00:15:32,333 Excuse me, can I get the bill please? 193 00:15:32,375 --> 00:15:33,167 Sure. 194 00:16:45,500 --> 00:16:46,500 Sleep tight. 195 00:18:02,875 --> 00:18:03,625 Oh, hey. 196 00:18:03,667 --> 00:18:04,750 Hey. 197 00:18:06,250 --> 00:18:10,375 I thought you bailed. Is everything all right? 198 00:18:10,417 --> 00:18:12,500 Yeah, I'm really sorry, 199 00:18:14,125 --> 00:18:16,875 do you think we could maybe, I dunno, start again? 200 00:18:24,500 --> 00:18:25,958 Okay. 201 00:18:26,000 --> 00:18:29,208 Okay, that was just a trial period before. 202 00:18:29,250 --> 00:18:31,000 Alright. 203 00:18:31,042 --> 00:18:31,833 Okay. 204 00:18:31,875 --> 00:18:33,583 Hey, can I get a GNT please? 205 00:18:33,625 --> 00:18:34,375 Yeah, of course. 206 00:18:34,417 --> 00:18:35,500 No more Honey Badgers? 207 00:18:35,542 --> 00:18:38,500 Mm, it was disgusting. 208 00:18:39,417 --> 00:18:42,875 Hi, I'm Luna. 209 00:18:42,917 --> 00:18:46,750 Nice to meet you Luna. I'm Anthony. 210 00:18:47,667 --> 00:18:50,125 So why don't you tell me about yourself? 211 00:18:51,167 --> 00:18:52,208 That is a bad question, isn't it? 212 00:18:52,250 --> 00:18:53,500 Yeah, (speaks indistinctly). 213 00:19:30,667 --> 00:19:32,583 Welcome to the squadron commander. 214 00:19:32,625 --> 00:19:34,250 Thank you, sir. 215 00:19:34,292 --> 00:19:37,000 You're now amongst the best pilots on Eden. 216 00:19:47,875 --> 00:19:50,000 I know you are familiar with my ship. 217 00:19:51,000 --> 00:19:52,125 The Eden Bound. 218 00:19:53,042 --> 00:19:54,375 Finest in the fleet, 219 00:19:57,167 --> 00:19:59,250 but I can think of no one better to pilot her 220 00:19:59,292 --> 00:20:00,833 than my daughter. 221 00:20:14,292 --> 00:20:16,208 We have strong evidence that the Aurorans 222 00:20:16,250 --> 00:20:18,458 are constructing anti-matter weapons, 223 00:20:18,500 --> 00:20:21,417 posing an existential threat to our citizens. 224 00:20:24,917 --> 00:20:28,208 As part of the ongoing special military operation, 225 00:20:28,250 --> 00:20:31,208 the council has authorised a preemptive strike 226 00:20:31,250 --> 00:20:32,750 on the city of Echoes. 227 00:20:39,042 --> 00:20:41,000 This mission is now entrusted to you. 228 00:20:43,375 --> 00:20:45,917 Eden's survival hangs in the balance. 229 00:21:02,417 --> 00:21:05,083 Once your ship clears their lunar blockade, 230 00:21:05,125 --> 00:21:07,750 you will launch a Nova nuclear strike on the city. 231 00:21:08,750 --> 00:21:11,125 The empire thanks you for your service. 232 00:21:11,167 --> 00:21:13,125 Eden is eternal. 233 00:21:13,167 --> 00:21:14,667 Eden is eternal. 234 00:21:17,542 --> 00:21:19,500 Your mother would be so proud of you. 235 00:21:27,000 --> 00:21:29,958 Engines offline, brace for impact. 236 00:21:46,750 --> 00:21:50,792 Propulsion systems offline, long range comms, offline, 237 00:21:52,625 --> 00:21:56,625 life support, minimal, you must follow protocol. 238 00:22:00,500 --> 00:22:03,125 Commander, the inbound is beyond repair. 239 00:22:06,875 --> 00:22:09,042 See, progress. 240 00:22:10,667 --> 00:22:12,125 Position status. 241 00:22:12,167 --> 00:22:14,375 We are on Aurora southern hemisphere 242 00:22:14,417 --> 00:22:16,333 in the city of Echoes. 243 00:22:16,375 --> 00:22:18,500 The ship is deeply embedded in a crater. 244 00:22:30,750 --> 00:22:32,875 You must follow Protocol one. 245 00:22:38,875 --> 00:22:40,417 You give up too easily. 246 00:22:50,917 --> 00:22:51,958 It's hot. 247 00:22:52,000 --> 00:22:54,750 Internal cooling is offline. 248 00:22:54,792 --> 00:22:58,333 After sunrise, cockpit temperatures will exceed 40 degrees. 249 00:23:12,500 --> 00:23:13,500 What would you do? 250 00:23:19,625 --> 00:23:23,208 Computer, calculate a fuel exchange 251 00:23:23,250 --> 00:23:25,125 needed to create a shockwave. 252 00:23:25,167 --> 00:23:27,375 Hall integrity is insufficient. 253 00:23:28,542 --> 00:23:30,583 I could get out via the cargo holes 254 00:23:30,625 --> 00:23:33,083 and I could repair the ship from the outside. 255 00:23:35,000 --> 00:23:35,833 Open the door. 256 00:23:35,875 --> 00:23:37,708 The cockpit cannot be unlocked 257 00:23:37,750 --> 00:23:39,875 under protocol conditions. - Open the door. 258 00:23:39,917 --> 00:23:40,708 Open the door. 259 00:23:40,750 --> 00:23:42,583 There is a 0% possibility of repairing 260 00:23:42,625 --> 00:23:44,583 the ship externally. - Let me out. 261 00:23:44,625 --> 00:23:48,375 Protocol one must be maintained. 262 00:23:51,875 --> 00:23:53,083 Protocol One dictates- 263 00:23:53,125 --> 00:23:53,917 I know! 264 00:24:01,750 --> 00:24:05,875 Self-destruction. I can still complete the mission. 265 00:24:15,000 --> 00:24:18,708 I am sorry, Commander. 266 00:24:18,750 --> 00:24:20,042 Eden is eternal. 267 00:24:21,250 --> 00:24:23,833 Your death will not be in vain. 268 00:24:23,875 --> 00:24:26,250 You will deal a great blow to Aurora. 269 00:24:44,500 --> 00:24:46,333 This is the Echo response team. 270 00:24:46,375 --> 00:24:48,958 If you can hear this, we mean you no harm. 271 00:24:49,000 --> 00:24:50,583 We are extracting your craft 272 00:24:50,625 --> 00:24:52,708 and we'll return you to Eden safely. 273 00:24:52,750 --> 00:24:55,625 The crash site is surrounded, please cooperate. 274 00:24:56,667 --> 00:24:58,375 The Eden Bound must not be acquired 275 00:24:58,417 --> 00:24:59,958 by the enemy. 276 00:25:00,000 --> 00:25:00,792 Hello? 277 00:25:05,625 --> 00:25:06,417 Hello. 278 00:25:07,875 --> 00:25:10,125 I'm glad you're alive. 279 00:25:10,167 --> 00:25:13,250 I'm Aris. What's your name? 280 00:25:16,292 --> 00:25:17,250 Are you injured? 281 00:25:20,000 --> 00:25:20,792 Just hot. 282 00:25:22,125 --> 00:25:24,625 Sit tight. We'll have you out in no time. 283 00:25:30,917 --> 00:25:33,708 I've never spoken to an Auroran before. 284 00:25:33,750 --> 00:25:36,208 I'm sure we could learn a lot from each other. 285 00:25:36,250 --> 00:25:39,208 We do know what your ships are capable of though. 286 00:25:39,250 --> 00:25:41,583 There are 40,000 lives in the city. 287 00:25:41,625 --> 00:25:44,833 I just ask that you let us complete the extraction safely, 288 00:25:44,875 --> 00:25:47,042 then we can talk more, face to face. 289 00:25:51,250 --> 00:25:52,500 My name is Kara. 290 00:25:53,375 --> 00:25:57,000 Hello Kara. You're just in time for sunrise. 291 00:26:00,042 --> 00:26:02,458 You have three minutes until extraction. 292 00:26:02,500 --> 00:26:04,125 This cannot happen. 293 00:26:05,792 --> 00:26:08,375 I always wanted to fly a ship. 294 00:26:08,417 --> 00:26:10,000 How long have you been a pilot? 295 00:26:12,292 --> 00:26:15,125 I've trained all my life for this mission. 296 00:26:15,167 --> 00:26:16,792 Not the best start then. 297 00:26:18,875 --> 00:26:20,958 Commander, you were surrounded 298 00:26:21,000 --> 00:26:22,875 by hostile combatants. 299 00:26:24,500 --> 00:26:27,125 What was it like growing up on Eden? 300 00:26:32,250 --> 00:26:35,250 Commander, you must enact protocol. 301 00:26:39,250 --> 00:26:40,875 The academy was home. 302 00:26:42,500 --> 00:26:47,500 Taught us to be prepared, to protect our paradise. 303 00:26:52,750 --> 00:26:54,125 Did you enjoy it? 304 00:26:56,750 --> 00:26:59,917 It was far, in another region, 305 00:27:02,000 --> 00:27:06,667 but once, my parents surprised by visiting 306 00:27:09,500 --> 00:27:12,250 and my mom was so proud seeing me in my uniform. 307 00:27:16,250 --> 00:27:19,042 We spent the day walking through the Golden Glades 308 00:27:20,125 --> 00:27:24,250 and the night, lying under your moonlight. 309 00:27:30,000 --> 00:27:32,500 And I wondered how something so beautiful 310 00:27:34,125 --> 00:27:35,542 can be so full of hate. 311 00:27:37,375 --> 00:27:38,625 I don't hate you. 312 00:27:39,667 --> 00:27:42,250 Remember their war crimes commander. 313 00:27:44,250 --> 00:27:45,708 All Aurorans do. 314 00:27:45,750 --> 00:27:47,875 And is that why you're here? 315 00:27:49,000 --> 00:27:50,292 To protect Eden. 316 00:27:51,292 --> 00:27:54,208 There is no danger from anyone right now. 317 00:27:54,250 --> 00:27:56,000 We can resolve this peacefully. 318 00:27:56,875 --> 00:27:58,833 An enemy should is lifting the inbound 319 00:27:58,875 --> 00:28:00,125 out of the crater. 320 00:28:01,542 --> 00:28:04,375 Commander, you must complete your mission immediately. 321 00:28:05,375 --> 00:28:06,125 I'm sorry. 322 00:28:06,167 --> 00:28:09,125 Kara, listen, I'm not speaking for the government, 323 00:28:09,167 --> 00:28:10,101 or the radicals, it's just you and me. 324 00:28:12,875 --> 00:28:14,276 Please, there are thousands of children in the city. 325 00:28:15,250 --> 00:28:17,958 Two of them are my own, I only want them to have a future. 326 00:28:18,000 --> 00:28:21,583 I lost my mother to this war. She died saving Eden. 327 00:28:21,625 --> 00:28:22,458 I'm sorry. 328 00:28:22,500 --> 00:28:25,458 - Neither of us should have to suffer more. - I'm making sure my people don't. 329 00:28:25,500 --> 00:28:27,208 I don't wanna die, Kara. 330 00:28:27,250 --> 00:28:29,333 No one here wants to die, do you? 331 00:28:29,375 --> 00:28:31,583 Now commander, the anti-matter weapons 332 00:28:31,625 --> 00:28:33,333 must be destroyed. 333 00:28:35,167 --> 00:28:38,125 Kara look outside, we have nothing. 334 00:28:38,167 --> 00:28:40,250 You will hurt us, we have no choice. 335 00:28:40,292 --> 00:28:41,833 Peace is all we want, 336 00:28:41,875 --> 00:28:43,250 we've only ever defended ourselves. 337 00:28:43,292 --> 00:28:45,250 Commander. 338 00:28:46,125 --> 00:28:48,708 You're nearly out, we can talk this through please, 339 00:28:48,750 --> 00:28:50,333 just wait one more minute. 340 00:29:09,792 --> 00:29:11,750 Congratulations, commander. 341 00:29:16,625 --> 00:29:18,250 This was a final test. 342 00:29:19,250 --> 00:29:21,292 You have proven your loyalty to the empire. 343 00:29:30,875 --> 00:29:32,000 Seemed so real. 344 00:29:33,792 --> 00:29:35,250 In some sense, it was. 345 00:29:36,875 --> 00:29:39,792 Based on an operation from the fifth retaliation, 346 00:29:40,667 --> 00:29:43,375 not is left of the city of Echoes today. 347 00:29:52,875 --> 00:29:55,875 I told you, your mother died saving Eden. 348 00:29:59,000 --> 00:30:00,375 That was her final mission. 349 00:30:08,625 --> 00:30:11,542 I became too emotional, sir. 350 00:30:13,542 --> 00:30:17,125 You did the right thing, Kara, that's all that matters. 351 00:30:32,125 --> 00:30:36,083 We can erase your recollection of this exercise 352 00:30:36,125 --> 00:30:41,125 if you so choose and your true journey begins. 353 00:30:48,667 --> 00:30:49,750 Eden thanks you. 354 00:30:52,417 --> 00:30:54,625 Eden is eternal. 355 00:32:57,625 --> 00:32:58,917 Come in. 356 00:33:01,542 --> 00:33:03,250 Anything happen while I was out? 357 00:33:06,250 --> 00:33:08,375 Did you, did you see them? 358 00:33:09,375 --> 00:33:10,958 See what? 359 00:33:11,000 --> 00:33:12,000 Shit. 360 00:33:13,917 --> 00:33:15,000 Did you go outside? 361 00:33:16,542 --> 00:33:18,208 There's something out there. 362 00:33:18,250 --> 00:33:19,542 Damn it, Raj. 363 00:33:23,125 --> 00:33:23,875 Let me see. 364 00:33:23,917 --> 00:33:25,083 Oh, come on. 365 00:33:25,125 --> 00:33:26,083 It's worse than this morning. 366 00:33:26,125 --> 00:33:29,458 I'm fine, okay, I just, I just need some rest 367 00:33:29,500 --> 00:33:30,375 and I'll be fine. 368 00:33:33,750 --> 00:33:38,167 Okay, what, what did you, did you get anything? 369 00:33:48,917 --> 00:33:51,042 Where did you get all this? 370 00:33:52,875 --> 00:33:54,083 There was a car. 371 00:33:54,125 --> 00:33:55,250 Oh, abandoned? 372 00:33:55,292 --> 00:33:57,833 Crashed, glacier in the middle of the road, 373 00:33:57,875 --> 00:33:59,000 it looked quick. 374 00:33:59,042 --> 00:34:00,125 Jesus. 375 00:34:05,042 --> 00:34:06,000 You've been busy. 376 00:34:08,625 --> 00:34:13,625 No, not really, I just needed to clear my thoughts. 377 00:34:14,750 --> 00:34:17,625 Alright, let's hear 'em. 378 00:34:20,750 --> 00:34:23,500 Okay, okay, everything that we've seen 379 00:34:25,500 --> 00:34:27,750 for the past month, okay, 380 00:34:27,792 --> 00:34:29,875 slices of rock from different biomes, 381 00:34:29,917 --> 00:34:31,708 and your animals that have been dead for millions, 382 00:34:31,750 --> 00:34:36,125 some billions of years, my first instinct was that 383 00:34:36,167 --> 00:34:38,333 maybe it was an experiment gone wrong somewhere. 384 00:34:38,375 --> 00:34:39,333 You think people did this? 385 00:34:39,375 --> 00:34:44,125 No, no, not, not, we can't, not, not now anyways. 386 00:34:44,167 --> 00:34:45,083 Not now? 387 00:34:45,125 --> 00:34:46,625 But if everything, everything we've seen so far 388 00:34:46,667 --> 00:34:49,458 has been from the past, what if, what if some of it isn't, 389 00:34:49,500 --> 00:34:53,500 what if some of what's here right now is what comes after? 390 00:34:55,875 --> 00:34:56,750 Right? 391 00:34:58,750 --> 00:35:00,083 You saw something? 392 00:35:00,125 --> 00:35:01,083 What? 393 00:35:01,125 --> 00:35:03,833 Outside, you said there was something out there. 394 00:35:03,875 --> 00:35:04,750 What did you see? 395 00:35:12,000 --> 00:35:15,250 I saw a light, it was red. 396 00:35:15,292 --> 00:35:18,708 I thought maybe it was like the police or an ambulance, 397 00:35:18,750 --> 00:35:22,583 but I, I tried to approach it 398 00:35:22,625 --> 00:35:25,250 and I thought that first maybe it was a man, 399 00:35:27,167 --> 00:35:29,208 and then it stood up. 400 00:35:33,292 --> 00:35:35,000 Animal? 401 00:35:35,042 --> 00:35:39,208 No, no it was human, ish. 402 00:35:39,250 --> 00:35:40,000 Did it see you? 403 00:35:40,042 --> 00:35:41,708 I couldn't, I couldn't tell. 404 00:35:41,750 --> 00:35:43,333 There's too much fog to see it's face, 405 00:35:43,375 --> 00:35:48,375 but I mean, I'm pretty sure it could see me. 406 00:35:49,250 --> 00:35:51,875 There was all these cables coming out of his back, 407 00:35:51,917 --> 00:35:55,583 they were all like attached to these floating rings, right? 408 00:35:55,625 --> 00:35:58,250 And one of them flashed a red light at me and I just, 409 00:36:00,000 --> 00:36:00,958 I don't remember what happened. 410 00:36:01,000 --> 00:36:03,750 I mean, I was missing a bullet, 411 00:36:03,792 --> 00:36:05,958 I didn't hear anything. 412 00:36:06,000 --> 00:36:08,208 Are you sure you didn't see anything? 413 00:36:08,250 --> 00:36:09,125 Sam? 414 00:36:15,500 --> 00:36:16,542 I saw Sally. 415 00:36:19,500 --> 00:36:21,083 Sally? 416 00:36:21,125 --> 00:36:22,167 What? Like our Sally? 417 00:36:23,125 --> 00:36:25,958 How is that even, how would you even know? 418 00:36:26,000 --> 00:36:27,875 Because it was a juvenile. 419 00:36:27,917 --> 00:36:32,708 Because it died from a high impact puncture wound 420 00:36:32,750 --> 00:36:33,875 through the chest. 421 00:36:36,000 --> 00:36:36,750 Wait. 422 00:36:45,792 --> 00:36:47,833 Jesus, holy shit. 423 00:36:47,875 --> 00:36:49,208 Yeah. 424 00:36:49,250 --> 00:36:50,042 You did this? 425 00:36:51,250 --> 00:36:53,500 I think it was dying even before I shot it. 426 00:36:55,542 --> 00:36:58,750 Probably pneumonia like Jim and Casey, 427 00:36:58,792 --> 00:37:00,500 based off of its wheezing. 428 00:37:00,542 --> 00:37:01,583 So whatever's happening on land 429 00:37:01,625 --> 00:37:03,000 must be happening (coughs). 430 00:37:13,250 --> 00:37:14,583 We need to leave. 431 00:37:14,625 --> 00:37:15,458 What? 432 00:37:15,500 --> 00:37:17,708 If we stay here, we're only delaying the inevitable. 433 00:37:17,750 --> 00:37:18,625 Where will we go? 434 00:37:18,667 --> 00:37:20,000 We head to town. 435 00:37:20,042 --> 00:37:21,708 We don't even know if there's a town left. 436 00:37:21,750 --> 00:37:23,125 We take our chances. 437 00:37:23,167 --> 00:37:25,458 Jesus, you just said you ran into Sally minutes ago. 438 00:37:25,500 --> 00:37:27,208 Sally was already dying. 439 00:37:27,250 --> 00:37:29,500 I'm sure it's the same for every other thing out there. 440 00:37:29,542 --> 00:37:31,542 Oh yeah. What about them? 441 00:37:35,875 --> 00:37:38,958 Whatever it is you saw, it already knows 442 00:37:39,000 --> 00:37:41,583 we're here anyways. 443 00:39:05,375 --> 00:39:10,375 Raj, are, you okay? You okay? 444 00:39:10,667 --> 00:39:12,625 I'll be right back, okay? 445 00:39:12,667 --> 00:39:17,250 Hang on. 446 00:40:40,042 --> 00:40:42,208 My name is Dr. Samantha Martin, 447 00:40:42,250 --> 00:40:46,458 head of the university dig here, just south of the Badlands. 448 00:40:46,500 --> 00:40:50,625 It is June 23rd, about five weeks or so 449 00:40:50,667 --> 00:40:53,250 since this event happened. 450 00:40:53,292 --> 00:40:58,208 Raj had the words time compression circled in his notes. 451 00:40:58,250 --> 00:41:00,583 Went way past the point of insanity here, 452 00:41:00,625 --> 00:41:04,625 so I figured if I'll make it to the city, 453 00:41:04,667 --> 00:41:06,208 I might as well record the little I know. 454 00:41:08,375 --> 00:41:10,208 For a year, my team and I 455 00:41:10,250 --> 00:41:13,000 have been excavating the fossilised remains 456 00:41:13,042 --> 00:41:15,500 of a theropods Raj named Sally. 457 00:41:17,500 --> 00:41:19,750 I think I killed her yesterday. 458 00:41:20,875 --> 00:41:22,292 Exit wound through the spine. 459 00:41:23,750 --> 00:41:25,708 Like I say, that doesn't make any sense, 460 00:41:25,750 --> 00:41:27,708 but that was five weeks after my team and I 461 00:41:27,750 --> 00:41:29,750 woke up in the middle of a sulphur bed, 462 00:41:31,500 --> 00:41:34,375 a day before, I buried Raj next to his home. 463 00:44:02,750 --> 00:44:05,375 I can't help, but think of her. 464 00:44:08,167 --> 00:44:13,167 Sally, she died afraid, confused. 465 00:44:23,750 --> 00:44:26,667 There was so much she didn't know. 466 00:44:32,625 --> 00:44:34,208 What I was. 467 00:44:37,875 --> 00:44:39,333 Time I was from. 468 00:44:45,250 --> 00:44:46,208 How could she had known. 469 00:45:35,250 --> 00:45:36,583 Morning mode. 470 00:45:36,625 --> 00:45:38,375 Good morning, Cassie. 471 00:45:38,417 --> 00:45:41,583 Connecting to Weston global net. 472 00:45:41,625 --> 00:45:46,500 Loading, loading, loading, loading. 473 00:45:47,875 --> 00:45:52,625 The weather for today, Wednesday, November 3rd, 2151 474 00:45:52,667 --> 00:45:55,875 will be 32 degrees Celsius and sunny. 475 00:45:56,875 --> 00:45:59,875 The first item on your calendar is work 476 00:45:59,917 --> 00:46:03,875 from 0600H to 2200H. 477 00:46:03,917 --> 00:46:07,375 There are no other items on your calendar for today. 478 00:46:07,417 --> 00:46:09,958 Water, cold, 300ml. 479 00:46:10,000 --> 00:46:13,833 Please confirm your purchase for three credits. 480 00:46:17,625 --> 00:46:18,500 Thank you. 481 00:46:36,500 --> 00:46:38,708 The Blue Line hover train will be arriving 482 00:46:38,750 --> 00:46:42,417 at the new Lincoln Park Station in five minutes. 483 00:46:43,917 --> 00:46:44,708 Clean. 484 00:46:46,292 --> 00:46:48,167 Sterilisation complete, 485 00:46:49,000 --> 00:46:50,833 Work mode, exit. 486 00:46:54,292 --> 00:46:56,958 Have a nice day, Cassie. 487 00:46:57,000 --> 00:46:59,375 No, dad, dad. 488 00:47:01,000 --> 00:47:02,750 Mr. Aquino, it's time to go. 489 00:47:04,375 --> 00:47:05,375 Just one second. 490 00:47:06,625 --> 00:47:08,250 Oh please, don't go. 491 00:47:08,292 --> 00:47:09,333 Sir, our shuttle leaves 492 00:47:09,375 --> 00:47:10,458 in two minutes. - You go to hell. 493 00:47:10,500 --> 00:47:13,208 I know, just one damn second. 494 00:47:13,250 --> 00:47:14,000 Cassie. 495 00:47:14,042 --> 00:47:14,833 - Let me go, let me go. - Cassie. 496 00:47:14,875 --> 00:47:15,792 Oh, sisi, 497 00:47:18,167 --> 00:47:19,583 listen to you mother. 498 00:47:19,625 --> 00:47:21,250 This isn't right. 499 00:47:24,250 --> 00:47:26,375 Let me go, Izzy. - Okay, it's time to go, now. 500 00:47:26,417 --> 00:47:28,833 Go, just go. 501 00:47:28,875 --> 00:47:29,833 No. 502 00:47:29,875 --> 00:47:33,000 Secure mode. 503 00:47:35,750 --> 00:47:37,375 - Cassie, what are you doing? - Cassie, stop. 504 00:47:37,417 --> 00:47:38,833 Do you wanna get arrested? 505 00:47:38,875 --> 00:47:39,750 If that's what it takes. 506 00:47:39,792 --> 00:47:41,500 Great, break your hand and the paddle. 507 00:47:41,542 --> 00:47:43,125 Mom, they're gonna charge us for. 508 00:47:43,167 --> 00:47:45,083 You know there's a fine for obstructing a recruitment. 509 00:47:45,125 --> 00:47:47,083 God, you so like one of those company zombies. 510 00:47:47,125 --> 00:47:48,958 You think we had a choice? 511 00:47:49,000 --> 00:47:51,625 You and Isabelle's School, Lola's medication, 512 00:47:51,667 --> 00:47:53,708 the roof over our heads are not free. 513 00:47:53,750 --> 00:47:55,458 We owe the company 514 00:47:55,500 --> 00:47:56,458 and the company has the right 515 00:47:56,500 --> 00:47:58,083 to recruit to repay our debt. 516 00:47:58,125 --> 00:48:00,958 Nobody repays it. Isak says it's rigged. 517 00:48:01,000 --> 00:48:03,083 His debt has been gone eight years, 518 00:48:03,125 --> 00:48:06,083 name anybody who whoever repay their debt. 519 00:48:06,125 --> 00:48:07,875 Name anybody who ever came home. 520 00:48:09,875 --> 00:48:14,250 Well, I'm sure some do. It's in the employee contract. 521 00:48:14,292 --> 00:48:17,333 Screw the contract. I hate the company. 522 00:48:17,375 --> 00:48:18,333 I'm getting dad back. 523 00:48:18,375 --> 00:48:19,708 That's 150 credit. 524 00:48:19,750 --> 00:48:21,333 Deactivate the secure mode, open. 525 00:48:26,875 --> 00:48:28,500 And a lot of good it does us. 526 00:48:31,625 --> 00:48:36,625 Wait, please don't go. 527 00:48:47,625 --> 00:48:53,750 I am here for you. I will always be here for you. 528 00:48:56,625 --> 00:49:00,000 All supervisor level annual performance evaluations 529 00:49:00,042 --> 00:49:01,750 must be submitted by Monday. 530 00:49:02,750 --> 00:49:04,625 Failure to complete evaluation 531 00:49:04,667 --> 00:49:08,958 will result (speaks indistinctly). 532 00:49:09,000 --> 00:49:10,708 Damn it, stupid piece of shit. 533 00:49:10,750 --> 00:49:12,833 Aquino, section 33B, 534 00:49:12,875 --> 00:49:15,458 subsection six of the employee contract state- 535 00:49:15,500 --> 00:49:17,208 Sir, subsection six requires all employees 536 00:49:17,250 --> 00:49:18,625 refrain from any language that might offend 537 00:49:18,667 --> 00:49:19,458 or in any other way, 538 00:49:19,500 --> 00:49:22,333 make his or her coworkers feel uncomfortable. 539 00:49:22,375 --> 00:49:26,083 Good, just remember that the next time that you... 540 00:49:26,125 --> 00:49:27,458 What is the problem here? 541 00:49:27,500 --> 00:49:29,000 It's a defective board, sir. 542 00:49:29,042 --> 00:49:30,000 The unit's gonna be out of service 543 00:49:30,042 --> 00:49:31,250 until I can get a replacement. 544 00:49:31,292 --> 00:49:34,125 We'll get it fast. Downtime impacts my performance review. 545 00:49:34,167 --> 00:49:34,958 I can get it faster, 546 00:49:35,000 --> 00:49:36,750 if you would submit a requisition for me. 547 00:49:38,750 --> 00:49:42,250 Attention, until system upgrades are completed, 548 00:49:42,292 --> 00:49:43,958 all (indistinct) employees. - Aquino. 549 00:49:44,000 --> 00:49:48,208 Are required to work mandatory extended hours. 550 00:49:48,250 --> 00:49:49,125 Thank you, sir. 551 00:49:52,667 --> 00:49:55,250 Oh, I received a temporary transfer order 552 00:49:55,292 --> 00:49:57,750 for you to Weston Galactic Station number two. 553 00:49:59,250 --> 00:50:01,708 Really? As in the orbital station? 554 00:50:01,750 --> 00:50:06,083 A maintenance supervisor, Itsak, Isak Komoroski 555 00:50:06,125 --> 00:50:07,708 has a malfunctioning reclamation unit 556 00:50:07,750 --> 00:50:09,958 and apparently no one can fix it. 557 00:50:10,000 --> 00:50:12,083 How does he even know about you? 558 00:50:12,125 --> 00:50:13,583 You know the anti moonlighting clock. 559 00:50:13,625 --> 00:50:15,458 Frankly, sir, with my seven day a week, 560 00:50:15,500 --> 00:50:16,375 18 hour day schedule, 561 00:50:16,417 --> 00:50:18,375 I do not have the timer energy to moonlight. 562 00:50:18,417 --> 00:50:20,000 Hmm, he must have found you 563 00:50:20,042 --> 00:50:21,708 in the Weston Global Asset Directory. 564 00:50:26,250 --> 00:50:27,375 Here's your transfer and pass 565 00:50:27,417 --> 00:50:29,083 for the shuttle tomorrow morning. 566 00:50:29,125 --> 00:50:31,708 Get up there, fix it and get back. 567 00:50:31,750 --> 00:50:32,833 You're scheduled for maintenance 568 00:50:32,875 --> 00:50:35,625 on tank four's control system's the day after tomorrow. 569 00:50:41,625 --> 00:50:43,250 Thank you, sir. 570 00:50:46,292 --> 00:50:47,375 Carry on Aquino. 571 00:50:48,542 --> 00:50:52,375 Supervisors may request non-working employees, 572 00:50:52,417 --> 00:50:54,000 work additional hours. 573 00:50:56,667 --> 00:50:58,125 This isn't right. 574 00:51:02,917 --> 00:51:06,250 We do what we must, take care of your sister with Lola. 575 00:51:07,375 --> 00:51:10,792 My strong babe girl. 576 00:51:29,125 --> 00:51:33,250 Thank you for riding Weston Public Transit. 577 00:51:36,917 --> 00:51:39,375 Thanks for within service, Isak. 578 00:51:39,417 --> 00:51:42,917 I'm sorry about Lola. She was always really nice to me. 579 00:51:45,125 --> 00:51:46,625 Cassie, what are we gonna do? 580 00:51:48,625 --> 00:51:53,625 We'll be okay. I'll take care of us now. 581 00:51:58,375 --> 00:51:59,167 Here. 582 00:52:00,625 --> 00:52:01,500 I know it's not much, 583 00:52:01,542 --> 00:52:05,208 but my family always eats after a funeral. 584 00:52:05,250 --> 00:52:07,750 It's a way of showing that life has to go on. 585 00:52:08,917 --> 00:52:10,208 Really? 586 00:52:10,250 --> 00:52:11,458 You know me, 587 00:52:11,500 --> 00:52:13,500 I only get the best stuff for my friends. 588 00:52:20,625 --> 00:52:24,000 You gotta tell me how you do it, how you get stuff. 589 00:52:26,875 --> 00:52:27,875 Trade secret. 590 00:52:30,750 --> 00:52:33,250 Thanks Isak, thanks so much. 591 00:52:35,125 --> 00:52:36,000 Cassie, you should have a piece. 592 00:52:36,042 --> 00:52:38,292 I'm fine. You enjoy it. 593 00:52:40,125 --> 00:52:41,375 Thanks. 594 00:52:41,417 --> 00:52:42,458 Seriously, if you two 595 00:52:42,500 --> 00:52:45,292 ever need anything. 596 00:52:46,500 --> 00:52:48,083 Cassie Isabel Aquino. 597 00:52:48,125 --> 00:52:49,375 What the hell is he doing here? 598 00:52:49,417 --> 00:52:50,208 I can handle it. 599 00:52:50,250 --> 00:52:51,958 - Do you want me to- - Don't, no, I, just go home for now. 600 00:52:52,000 --> 00:52:55,125 We are authorised to enter this company owned residence. 601 00:52:56,167 --> 00:52:57,083 Message me later. 602 00:53:08,250 --> 00:53:10,083 Cassie, I don't like this. 603 00:53:10,125 --> 00:53:11,000 It'll be okay. 604 00:53:11,042 --> 00:53:11,958 Cassie Aquino. 605 00:53:12,000 --> 00:53:13,083 Yes. 606 00:53:13,125 --> 00:53:13,958 Ms. Aquino, we're here to- 607 00:53:14,000 --> 00:53:15,875 You can't recruit me. I'm 18. 608 00:53:15,917 --> 00:53:17,833 You can't recruit the sole guardian of a minor. 609 00:53:17,875 --> 00:53:19,833 Ms. Aquino, we're not here to recruit you. 610 00:53:19,875 --> 00:53:20,708 You're not? 611 00:53:20,750 --> 00:53:22,765 No, but as you can see, you have insufficient 612 00:53:22,807 --> 00:53:25,125 credits nor employment to assume the role of guardian. 613 00:53:25,167 --> 00:53:26,125 But my grandmother gets- 614 00:53:26,167 --> 00:53:28,708 A retirement allocation is nontransferable. 615 00:53:28,750 --> 00:53:30,875 But both her parents work for the company. 616 00:53:30,917 --> 00:53:32,750 All debt restitution, employment credits 617 00:53:32,792 --> 00:53:34,625 after deduction of employee living expenses 618 00:53:34,667 --> 00:53:36,583 are applied to repayment of the principal 619 00:53:36,625 --> 00:53:37,458 and interest of the debt 620 00:53:37,500 --> 00:53:38,958 for which the employee was recruited. 621 00:53:39,000 --> 00:53:40,333 What are you saying? 622 00:53:40,375 --> 00:53:43,083 This company owned residence is being reallocated. 623 00:53:43,125 --> 00:53:45,208 We're just here to relocate you and your sister. 624 00:53:45,250 --> 00:53:46,375 Relocate? 625 00:53:46,417 --> 00:53:49,250 Isabella Aquino your deemed award to the company 626 00:53:49,292 --> 00:53:51,125 will be relocated to an appropriate facility 627 00:53:51,167 --> 00:53:52,458 for your wellbeing. 628 00:53:52,500 --> 00:53:54,875 Award for the company? No, you can't do that. 629 00:53:54,917 --> 00:53:56,583 Stop, I'll get a job, I can take care of her. 630 00:53:56,625 --> 00:53:59,250 Cassie Aquino, based on your aptitude test scores, 631 00:53:59,292 --> 00:54:01,750 the company will fund your ongoing training and housing 632 00:54:01,792 --> 00:54:03,958 as well as provide employment upon completion, 633 00:54:04,000 --> 00:54:05,958 your belongings will be collected and forwarded to you. 634 00:54:06,000 --> 00:54:07,458 Listen to me, we are all we have. 635 00:54:07,500 --> 00:54:08,583 We need to stick together. 636 00:54:08,625 --> 00:54:10,208 Please come with us. Gentlemen, 637 00:54:10,250 --> 00:54:11,542 Run Izzy, no, no, no, no. 638 00:54:13,417 --> 00:54:14,208 Ow! 639 00:54:17,917 --> 00:54:20,833 According to section 22A, subsection nine, 640 00:54:20,875 --> 00:54:22,958 we're authorised to relocate you. 641 00:54:23,000 --> 00:54:26,208 If you resist, we can restrain you by whatever nonlethal, 642 00:54:26,250 --> 00:54:29,250 noninvasive means we deem necessary. 643 00:54:30,500 --> 00:54:32,625 The company knows what it's doing. 644 00:54:32,667 --> 00:54:35,375 You'll see. This is for the best. 645 00:54:37,375 --> 00:54:40,708 Next stop, New Lincoln Park Station. 646 00:54:40,750 --> 00:54:42,500 The doors will open on your right. 647 00:54:51,167 --> 00:54:53,458 New Lincoln Park Station. 648 00:54:53,500 --> 00:54:55,708 Thank you for riding Weston Public Transit. 649 00:54:55,750 --> 00:54:59,083 Check it out, it's a techie. 650 00:55:01,000 --> 00:55:01,833 What the hell? 651 00:55:01,875 --> 00:55:03,500 You guys spare credit there, techie? 652 00:55:10,417 --> 00:55:12,125 Yeah! 653 00:55:12,167 --> 00:55:13,250 Come on techie, techie, techie. 654 00:55:13,292 --> 00:55:15,000 Haha, yeah. 655 00:55:18,292 --> 00:55:22,375 Come on, you look like a smart girl, a smart techie girl 656 00:55:22,417 --> 00:55:24,333 and that means you got creds. 657 00:55:24,375 --> 00:55:26,625 I don't. I just have a few. 658 00:55:30,875 --> 00:55:33,583 Huh, okay, then prove it. 659 00:55:33,625 --> 00:55:34,708 - Yeah. - Show us. 660 00:55:34,750 --> 00:55:36,083 Show us. 661 00:55:37,000 --> 00:55:38,708 - Oh, no, no, no, no. - Oh yeah. 662 00:55:38,750 --> 00:55:39,500 Gimme the glass. 663 00:55:39,542 --> 00:55:40,625 Here. 664 00:55:40,667 --> 00:55:41,625 Show us. 665 00:55:49,500 --> 00:55:52,333 Damn, we hit the lotto one this one. 666 00:55:52,375 --> 00:55:55,083 No way, no recruits got that many creds all right. 667 00:55:55,125 --> 00:55:56,458 This stinks of management. 668 00:55:56,500 --> 00:55:58,458 Yeah, she's company security. This is set up. 669 00:55:58,500 --> 00:55:59,750 Relax, okay. 670 00:56:01,542 --> 00:56:03,375 You're not narc or an exec, are you? 671 00:56:03,417 --> 00:56:04,208 No, 672 00:56:04,250 --> 00:56:05,333 I didn't think so. 673 00:56:05,375 --> 00:56:07,083 Then how you got so many creds? 674 00:56:07,125 --> 00:56:10,000 I don't know. How many do I have? 675 00:56:12,625 --> 00:56:13,458 Super nova. 676 00:56:17,417 --> 00:56:18,208 Ah, drop it. 677 00:56:19,792 --> 00:56:20,583 Bitch! 678 00:56:26,000 --> 00:56:27,375 Stop her! 679 00:56:27,417 --> 00:56:30,708 Come here. 680 00:56:30,750 --> 00:56:34,375 I'm gonna tear you apart and download every cred you got. 681 00:56:38,625 --> 00:56:41,458 Well, before you do, there's something you should know. 682 00:56:41,500 --> 00:56:43,833 Where to send your body? 683 00:56:43,875 --> 00:56:46,625 I have been saving up for 10 years to find my family. 684 00:56:46,667 --> 00:56:49,625 Oh, does baby want her mommy? 685 00:56:49,667 --> 00:56:52,250 But I didn't save everything, I spent a few. 686 00:56:53,625 --> 00:56:55,833 On what? On diapers. 687 00:56:55,875 --> 00:56:57,250 Self-defense classes. 688 00:56:57,292 --> 00:56:58,208 Oh. 689 00:56:58,250 --> 00:57:01,333 Come on, kick her ass. 690 00:57:08,125 --> 00:57:08,958 Come on, get her. 691 00:57:50,875 --> 00:57:53,458 New Lincoln Park Station. 692 00:58:19,875 --> 00:58:21,875 Welcome home, Cassie. 693 00:58:27,375 --> 00:58:30,750 Water, cold, 300ml. 694 00:58:33,917 --> 00:58:36,625 Please note the price has changed. 695 00:58:36,667 --> 00:58:38,458 Do you wish to proceed? 696 00:58:38,500 --> 00:58:42,750 No. Change request. 697 00:58:44,375 --> 00:58:47,208 150ml, room temp. 698 00:58:47,250 --> 00:58:49,750 Please confirm your purchase for, thank you. 699 00:59:02,292 --> 00:59:04,542 You have one new message. 700 00:59:05,750 --> 00:59:06,917 View message. 701 00:59:09,417 --> 00:59:12,125 Meet me at the spaceport in three hours. Gate four. 702 00:59:13,667 --> 00:59:15,250 End of message. 703 00:59:22,250 --> 00:59:24,458 Weston Galactic Orbital Shuttle 704 00:59:24,500 --> 00:59:28,875 to space station number 2 is now boarding on platform A. 705 00:59:28,917 --> 00:59:30,958 Executive passengers should proceed 706 00:59:31,000 --> 00:59:32,458 to the boarding area now. 707 00:59:40,500 --> 00:59:41,375 Well? 708 00:59:42,750 --> 00:59:45,750 All business, no hospitality. 709 00:59:45,792 --> 00:59:47,958 You see this is why you don't have any friends. 710 00:59:48,000 --> 00:59:50,458 I don't need them, I have you. 711 00:59:50,500 --> 00:59:52,375 So Izzy's on space station number two? 712 00:59:54,000 --> 00:59:57,125 You're gonna have to travel a lot farther than that. 713 00:59:57,167 --> 00:59:58,000 How far? 714 01:00:00,375 --> 01:00:01,333 Ganymede. 715 01:00:01,375 --> 01:00:04,375 Jupiter's moon? How the hell am I supposed to get there? 716 01:00:05,250 --> 01:00:07,083 Oh, ye of little faith. 717 01:00:07,125 --> 01:00:09,208 Remember, I can get you anything. 718 01:00:09,250 --> 01:00:11,750 With enough creds, here. 719 01:00:14,000 --> 01:00:18,292 Keep it. I called in a favour to get you up on the station. 720 01:00:21,042 --> 01:00:24,125 Once you're there, talk to Fitzpatrick, 721 01:00:24,167 --> 01:00:25,708 engineering pod four. 722 01:00:25,750 --> 01:00:28,333 About 50,000 credits should get you everything you need 723 01:00:28,375 --> 01:00:30,083 to get to Ganymede. 724 01:00:30,125 --> 01:00:32,375 Okay, but what about your cut? 725 01:00:35,000 --> 01:00:35,875 It's fine. 726 01:00:37,125 --> 01:00:38,500 Thanks. 727 01:00:46,000 --> 01:00:47,958 West Galactic Orbital Shuttle 728 01:00:48,000 --> 01:00:49,708 to space station number two, 729 01:00:49,750 --> 01:00:52,833 is now forwarding on platform A. 730 01:00:52,875 --> 01:00:56,000 Executive passenger should proceed to the boarding area now. 731 01:01:01,125 --> 01:01:02,583 Ground crew- 732 01:01:02,625 --> 01:01:04,542 Don't miss your shuttle. Get going. 733 01:01:07,792 --> 01:01:12,583 Cassie, bring her home. 734 01:01:12,625 --> 01:01:14,000 Prepare for departure, 735 01:01:14,042 --> 01:01:16,917 secure all equipment in proper safe zones. 736 01:01:21,250 --> 01:01:23,875 Thank you for flying Weston Galactic. 737 01:01:29,500 --> 01:01:31,833 Everything's ready? 738 01:01:31,875 --> 01:01:35,833 Yes, everyone from the institute is here. 739 01:01:35,875 --> 01:01:37,333 She's coming. 740 01:01:48,625 --> 01:01:50,333 Professor. 741 01:02:16,500 --> 01:02:17,750 You can start. 742 01:02:20,125 --> 01:02:24,083 So my name is Elizabeth Esther, 743 01:02:24,125 --> 01:02:27,875 professor and astronaut, one of five astronauts 744 01:02:27,917 --> 01:02:30,875 selected to be part of the Life Mission. 745 01:02:30,917 --> 01:02:34,958 After many failures in colonising a habitable place, 746 01:02:35,000 --> 01:02:38,625 this mission was about finding a new home 747 01:02:38,667 --> 01:02:40,625 for the human species. 748 01:02:40,667 --> 01:02:45,333 A place where life is possible, but this time further. 749 01:02:55,000 --> 01:02:59,250 2098, this is where my story begins. 750 01:02:59,292 --> 01:03:01,500 First day in the space station. 751 01:03:04,292 --> 01:03:08,375 I was 28, the youngest astronaut in space, 752 01:03:08,417 --> 01:03:11,958 leaving earth for a long, solitary journey. 753 01:03:15,750 --> 01:03:19,917 A dive into the void, into the nothing. 754 01:03:22,375 --> 01:03:26,000 Beginning of the artificial sleep for three years. 755 01:03:36,125 --> 01:03:39,500 We arrived by Saturn, flew over it, 756 01:03:41,250 --> 01:03:42,750 following its equator line, 757 01:03:44,042 --> 01:03:46,042 we were supposed to find a wormhole, 758 01:03:49,375 --> 01:03:53,875 allowing us to do the big jump out of our solar system, 759 01:03:53,917 --> 01:03:55,958 out of our galaxy. 760 01:04:02,667 --> 01:04:03,500 We did it. 761 01:04:15,792 --> 01:04:18,250 We were now on the other side, 762 01:04:18,292 --> 01:04:23,292 light years from earth, exploring, weeks became months, 763 01:04:27,500 --> 01:04:29,125 months became years. 764 01:04:31,000 --> 01:04:34,625 We slept, five years, 765 01:04:35,625 --> 01:04:36,792 10 years, 766 01:04:38,042 --> 01:04:39,292 15 years. 767 01:04:44,667 --> 01:04:49,250 During this time on earth, trees grew, 768 01:04:49,292 --> 01:04:53,750 people loved, people died, people were born. 769 01:04:55,750 --> 01:05:00,500 Humanity persevered. We were in the dark until this moment. 770 01:05:07,750 --> 01:05:09,375 The wall. 771 01:05:27,625 --> 01:05:29,333 How big was it? 772 01:05:29,375 --> 01:05:32,125 Our devices said it was a few light years, 773 01:05:32,167 --> 01:05:33,542 we didn't really know. 774 01:05:35,417 --> 01:05:37,208 What did you do? 775 01:05:41,125 --> 01:05:41,917 We went in. 776 01:05:54,292 --> 01:05:59,292 It wasn't a wall, but another space filled with light, 777 01:06:02,667 --> 01:06:04,792 more light than we were prepared for. 778 01:06:05,750 --> 01:06:10,333 It's, it's all right, I still close my eyes 779 01:06:10,375 --> 01:06:11,750 when I face the sun. 780 01:06:14,125 --> 01:06:17,042 It looked like our universe, but with its own stars. 781 01:06:18,167 --> 01:06:23,000 We travelled through it until we found the other one. 782 01:06:33,500 --> 01:06:35,875 This is where we found what we were looking for. 783 01:06:43,125 --> 01:06:44,542 This is where we found life. 784 01:07:12,667 --> 01:07:15,458 How's your life going since you're back? 785 01:07:15,500 --> 01:07:16,625 Any cardiac issue? 786 01:07:18,625 --> 01:07:20,000 No, nothing. 787 01:07:21,750 --> 01:07:24,458 How was the contact with your friends and family 788 01:07:24,500 --> 01:07:25,750 when you came back? 789 01:07:25,792 --> 01:07:28,375 Any problem with talking or to be sociable? 790 01:07:29,625 --> 01:07:31,333 Not really. 791 01:07:31,375 --> 01:07:34,000 I enjoyed meeting the children of my friends. 792 01:07:35,125 --> 01:07:40,125 With my mom, we bought flowers and visited my dad. 793 01:07:40,167 --> 01:07:41,583 Any regret for spending 794 01:07:41,625 --> 01:07:43,750 a major part of your life in space? 795 01:07:45,042 --> 01:07:46,708 No, nothing. 796 01:07:46,750 --> 01:07:48,000 Any additional thought 797 01:07:48,042 --> 01:07:51,000 or regret about this mission? 798 01:07:53,292 --> 01:07:55,250 No, nothing. 799 01:07:59,000 --> 01:08:00,125 Thank you.