1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:04,421 --> 00:00:06,423 [♪ soft music playing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:09,384 --> 00:00:10,886 [Argos] I love you, Kagami. 5 00:00:10,969 --> 00:00:12,304 Living so far apart is hard. 6 00:00:12,387 --> 00:00:14,306 I miss you more every day. 7 00:00:14,389 --> 00:00:16,058 It's an ordeal we'll get through. 8 00:00:16,141 --> 00:00:19,186 [shudders] We'll see each other again next week then? 9 00:00:19,269 --> 00:00:20,437 Same spot, same time? 10 00:00:21,063 --> 00:00:22,064 If all goes well. 11 00:00:24,441 --> 00:00:25,651 [whooshes] 12 00:00:27,486 --> 00:00:28,904 [♪ adventure music playing] 13 00:00:28,987 --> 00:00:30,364 Wind Dragon! 14 00:00:35,661 --> 00:00:37,496 I miss you so much, Adrien. 15 00:00:37,579 --> 00:00:39,456 It's hard, you being so far away. 16 00:00:39,540 --> 00:00:41,583 I miss you too, Marinette. I'm only staying in New York 17 00:00:41,667 --> 00:00:43,544 for a few days. I'm coming back to you soon. 18 00:00:43,627 --> 00:00:44,920 Oh, I wish I was there with you. 19 00:00:45,003 --> 00:00:46,129 We could be dancing together 20 00:00:46,213 --> 00:00:47,589 like we did on our school trip. 21 00:00:47,673 --> 00:00:50,217 - Remember? - Hold on. 22 00:00:50,300 --> 00:00:51,593 [typing] 23 00:00:51,677 --> 00:00:53,136 - [phone beeping] - What is it? 24 00:00:53,220 --> 00:00:55,389 [Adrien] Click on the link and you'll see. 25 00:00:55,472 --> 00:00:58,225 - [♪ ballad playing] - [gasps] It's our song! 26 00:00:58,976 --> 00:01:00,143 Care to dance? 27 00:01:09,903 --> 00:01:11,238 Mm. 28 00:01:11,989 --> 00:01:13,323 [whooshes] 29 00:01:15,993 --> 00:01:17,911 Ah, I'm sorry, I gotta go. I promised my parents 30 00:01:17,995 --> 00:01:19,621 I'd read them a bedtime story tonight. 31 00:01:19,705 --> 00:01:20,789 You read bedtime stories to... 32 00:01:20,872 --> 00:01:22,374 Gotta go, talk soon! 33 00:01:22,958 --> 00:01:24,710 - Storm Subsides. - [soft zap] 34 00:01:25,627 --> 00:01:27,462 [cheering and laughter] 35 00:01:27,546 --> 00:01:29,047 Marinette, Tokyo needs you 36 00:01:29,131 --> 00:01:30,882 or rather it needs Ladybug. 37 00:01:30,966 --> 00:01:32,009 Tokyo? 38 00:01:32,759 --> 00:01:35,470 A giant monster destroyed Tokyo's city hall in Japan, 39 00:01:35,554 --> 00:01:38,515 but fortunately, a new hero team whose name remains unknown 40 00:01:38,599 --> 00:01:40,726 managed to stop it before it could do any more damage. 41 00:01:40,809 --> 00:01:42,394 Oh, well, if everything is taken care of, 42 00:01:42,477 --> 00:01:43,979 they don't need Ladybug. 43 00:01:44,062 --> 00:01:45,689 They do, but I'll explain later. 44 00:01:45,772 --> 00:01:47,482 - We have to leave right away. - Right away? 45 00:01:47,566 --> 00:01:49,026 As in, like, right now? 46 00:01:49,109 --> 00:01:50,610 But is your mother okay with this? 47 00:01:50,694 --> 00:01:51,987 I didn't give her a choice. 48 00:01:52,070 --> 00:01:53,655 And what will you tell your boyfriend? 49 00:01:53,739 --> 00:01:55,699 Nothing. Felix is in London anyway. 50 00:01:55,782 --> 00:01:57,117 He won't even know I left Paris. 51 00:01:57,200 --> 00:01:59,119 But what do I tell my parents? 52 00:01:59,202 --> 00:02:00,203 [indistinct TV broadcast] 53 00:02:00,287 --> 00:02:01,663 - [phone vibrating] - [soft snoring] 54 00:02:03,040 --> 00:02:04,791 - [beeps] - Marinette? 55 00:02:04,875 --> 00:02:07,336 Mom, Dad, I just wanted to ask you, 56 00:02:07,419 --> 00:02:09,629 uh, could I go to Tokyo for a few days with Kagami? 57 00:02:09,713 --> 00:02:11,798 Well, uh, tickets to Japan 58 00:02:11,882 --> 00:02:13,675 are quite expensive, you know, honey? 59 00:02:13,759 --> 00:02:15,469 [Marinette] Kagami's mother has a private jet, 60 00:02:15,552 --> 00:02:17,512 - it wouldn't cost a thing. - But when would you leave? 61 00:02:18,013 --> 00:02:19,514 Well, actually, um... 62 00:02:19,598 --> 00:02:21,016 I already have? 63 00:02:21,099 --> 00:02:22,517 [♪ tense music playing] 64 00:02:23,060 --> 00:02:24,561 [both gasp] 65 00:02:25,437 --> 00:02:27,189 Good evening, Mr. and Mrs. Dupain-Cheng. 66 00:02:27,272 --> 00:02:29,107 Don't worry, we'll be staying at my grandmother's. 67 00:02:29,191 --> 00:02:31,068 Tatsu, transmit Obaa-chan's coordinates. 68 00:02:31,151 --> 00:02:32,694 [trilling] 69 00:02:32,778 --> 00:02:33,820 [phone chiming] 70 00:02:34,655 --> 00:02:37,366 Uh, we were going to say yes anyway. 71 00:02:37,449 --> 00:02:38,742 Have fun, girls. 72 00:02:38,825 --> 00:02:40,786 [squeals] Thank you so much! Love you, Mom! 73 00:02:40,869 --> 00:02:42,454 Love you, Dad! You're the best! [smooches] 74 00:02:42,537 --> 00:02:45,374 - [phone beeps] - Tokyo, here we come! 75 00:02:45,457 --> 00:02:47,084 Shoot! In all the rush, I completely forgot 76 00:02:47,167 --> 00:02:49,878 - to pack my clothes. - Don't worry. I have clothes. 77 00:02:49,961 --> 00:02:51,797 - [pad beeps] - [whirring] 78 00:02:53,882 --> 00:02:55,676 - [comical sound effect] - Uh, yeah! 79 00:02:55,759 --> 00:02:57,552 Thanks, that's great, uh... 80 00:02:57,636 --> 00:02:59,930 but is there any chance you have a sewing machine onboard? 81 00:03:01,348 --> 00:03:03,100 [♪ theme music playing] 82 00:03:40,220 --> 00:03:41,263 {\an8}[music fades] 83 00:03:46,643 --> 00:03:47,727 [machine whirring] 84 00:03:48,812 --> 00:03:50,021 Ta-da! 85 00:03:50,105 --> 00:03:52,357 Marinette, I want you to hear a conversation between members 86 00:03:52,441 --> 00:03:54,317 of this Japanese superhero team. 87 00:03:54,401 --> 00:03:56,862 [girl speaking in Japanese] 88 00:03:58,613 --> 00:04:00,574 Uh, I don't know Japanese, you know? 89 00:04:00,657 --> 00:04:02,534 Ah, that is a problem. 90 00:04:02,617 --> 00:04:05,871 I've given it some thought and I might have a solution. 91 00:04:05,954 --> 00:04:07,998 - [soft pop] - Hey, Tikki, what are you doing? 92 00:04:08,081 --> 00:04:09,916 [Longg] Tikki will help you understand Japanese 93 00:04:10,000 --> 00:04:11,209 and speak it too. 94 00:04:11,793 --> 00:04:14,171 Hontoni? [gasps] Are? 95 00:04:14,254 --> 00:04:16,256 Sugoi! Uh, I mean, 96 00:04:16,339 --> 00:04:17,799 so cool! 97 00:04:19,134 --> 00:04:21,845 I propose a tournament. Whoever wins becomes our leader. 98 00:04:21,928 --> 00:04:23,638 - [Kagami] That's Miki. - We don't need a leader. 99 00:04:23,722 --> 00:04:25,348 We're a group. We all decide together. 100 00:04:25,432 --> 00:04:27,184 - [Kagami] Mayotte. - If it's anything like finding 101 00:04:27,267 --> 00:04:28,518 our team name, we're in trouble. 102 00:04:28,602 --> 00:04:30,103 - [Kagami] That's Pili. - I've got a name! 103 00:04:30,187 --> 00:04:32,731 The Super Rainbow Cockroaches! [giggles] 104 00:04:32,814 --> 00:04:34,524 - [Kagami] Nikko. - Cockroaches? 105 00:04:34,608 --> 00:04:36,568 - [Kagami] Yu-Lu. - What? Cockroaches are cute. 106 00:04:36,651 --> 00:04:38,737 If everyone had taken part in the invocation, 107 00:04:38,820 --> 00:04:40,697 we'd have beaten that monster faster. 108 00:04:40,781 --> 00:04:42,657 We have to protect the people! 109 00:04:42,741 --> 00:04:44,409 And who is he? 110 00:04:45,327 --> 00:04:46,578 Kazuno. 111 00:04:46,661 --> 00:04:48,872 Kazuno, okay. 112 00:04:48,955 --> 00:04:50,332 Yes, well... 113 00:04:50,415 --> 00:04:51,958 - [soft beep] - Why do you always refuse 114 00:04:52,042 --> 00:04:53,418 to do the summonings with us? 115 00:04:53,502 --> 00:04:55,045 I have no sense of rhythm anyway. 116 00:04:55,128 --> 00:04:56,922 Come on, I've seen you dance before. 117 00:04:57,005 --> 00:04:58,840 [Kazuno] I don't wanna dance anymore. 118 00:04:59,674 --> 00:05:01,843 Do you see the problem now? They're too divided. 119 00:05:01,927 --> 00:05:03,345 They'll never make it on their own. 120 00:05:03,428 --> 00:05:05,222 - [pops] - [gasps] 121 00:05:05,305 --> 00:05:08,016 How come you're in these Japanese superheroes' group chat? 122 00:05:08,099 --> 00:05:09,351 They forgot to remove me. 123 00:05:09,434 --> 00:05:10,852 You know these superheroes? 124 00:05:10,936 --> 00:05:12,521 They used to be my friends. 125 00:05:12,604 --> 00:05:14,272 You used to have friends? 126 00:05:14,356 --> 00:05:15,440 [♪ tense sting] 127 00:05:16,107 --> 00:05:19,277 I mean, you had friends in Japan, which makes sense, right? [laughs nervously] 128 00:05:19,361 --> 00:05:21,238 Before we met, before we became friends. 129 00:05:21,321 --> 00:05:23,114 Why did you say "used to be friends"? 130 00:05:23,198 --> 00:05:24,241 You aren't friends anymore? 131 00:05:24,741 --> 00:05:26,034 It's ancient history. 132 00:05:26,117 --> 00:05:27,452 Go on, tell me. 133 00:05:27,536 --> 00:05:28,620 There is nothing to tell. 134 00:05:29,287 --> 00:05:30,872 [hesitating] Okay. 135 00:05:30,956 --> 00:05:32,833 I'm gonna have some orange juice, want anything? 136 00:05:33,375 --> 00:05:34,751 No, thanks. 137 00:05:41,800 --> 00:05:44,052 [♪ suspenseful music playing] 138 00:05:44,135 --> 00:05:47,055 I'm not sure these Tokyo superheroes need Ladybug, Tikki. 139 00:05:47,138 --> 00:05:50,433 Something tells me it's more a case of Kagami needing Marinette. 140 00:05:51,226 --> 00:05:53,562 Anywho, what's Tokyo like compared to Paris? 141 00:05:54,104 --> 00:05:56,106 Different. Very different. 142 00:05:56,189 --> 00:05:58,024 [♪ tense music continues] 143 00:06:01,194 --> 00:06:04,364 Wow! It's huge! Oh... 144 00:06:05,073 --> 00:06:06,783 It's not that different after all. 145 00:06:06,867 --> 00:06:10,036 It's the Tokyo Tower. Its architect was inspired by the Eiffel Tower. 146 00:06:14,749 --> 00:06:17,252 [♪ upbeat city pop playing] 147 00:06:22,424 --> 00:06:24,759 - [shutter snaps] - Wow! So beautiful! 148 00:06:24,843 --> 00:06:26,052 You are French? 149 00:06:26,136 --> 00:06:28,096 I am, but Kagami was born here. 150 00:06:28,179 --> 00:06:29,639 Oh, I love France! 151 00:06:29,723 --> 00:06:31,391 - Look! - [♪ "La Marseillaise" playing] 152 00:06:31,474 --> 00:06:33,685 The Eiffel Tower, croissants, cheese, 153 00:06:33,768 --> 00:06:35,645 accordion music, and Ladybug! 154 00:06:35,729 --> 00:06:37,647 Ah, Miraculous Ladybug! 155 00:06:37,731 --> 00:06:38,732 [chuckles] 156 00:06:41,067 --> 00:06:43,528 - [both] Thank you and goodbye, sir. - [driver] Goodbye, girls, 157 00:06:43,612 --> 00:06:45,488 and vive la France! 158 00:06:46,031 --> 00:06:47,908 This is where my grandmother lives. 159 00:06:48,491 --> 00:06:50,243 [♪ placid music playing] 160 00:06:50,327 --> 00:06:52,078 It smells so good! What's this? 161 00:06:52,162 --> 00:06:53,663 Dorayaki, a local pastry. 162 00:06:53,747 --> 00:06:55,582 Obaa-san makes the best in Tokyo. 163 00:06:55,665 --> 00:06:56,833 [Marinette] Wow! 164 00:06:58,251 --> 00:06:59,586 Tadaima, Obaa-san! 165 00:06:59,669 --> 00:07:01,129 Okaerinasai, Ka-chan. 166 00:07:01,212 --> 00:07:02,714 You must be Marinette. Bienvenue. 167 00:07:02,797 --> 00:07:04,466 Pleased to meet you, ma... Huh? 168 00:07:06,509 --> 00:07:08,720 - [♪ comical sting] - Oops, sorry! Hehe... 169 00:07:08,803 --> 00:07:12,349 I forgot, no shoes when entering a Japanese person's house. 170 00:07:12,432 --> 00:07:15,226 I'm so happy to finally meet one of Kagami's friends. 171 00:07:15,310 --> 00:07:16,686 You must be very hungry. 172 00:07:16,770 --> 00:07:18,313 I prepared a little something for you. 173 00:07:20,940 --> 00:07:22,525 [♪ harrowing music playing] 174 00:07:27,530 --> 00:07:29,324 - [stomps] - [blasts] 175 00:07:30,075 --> 00:07:31,159 There! A weak point! 176 00:07:33,662 --> 00:07:36,122 It's not a weak point, it's a car, you stupid... 177 00:07:36,206 --> 00:07:38,166 [sighs] You're no use to me at all. 178 00:07:38,249 --> 00:07:41,586 If that's what you wanted, you should have modeled us a brain, master. 179 00:07:41,670 --> 00:07:42,879 [groans] 180 00:07:43,421 --> 00:07:44,923 [roaring] 181 00:07:45,006 --> 00:07:47,092 [Capricorn] If we all take part in the Ultimate Summoning, 182 00:07:47,175 --> 00:07:49,594 - who will protect the people? - [Leo] The faster we beat the bad guy, 183 00:07:49,678 --> 00:07:51,346 the sooner people will be out of harm's way. 184 00:07:51,429 --> 00:07:53,181 There's the weak point. 185 00:07:53,264 --> 00:07:55,600 Which one's the weak point? The boy or the girl? 186 00:07:55,684 --> 00:07:57,102 These humans are weak. 187 00:07:57,185 --> 00:07:59,938 Because they want to protect other humans. 188 00:08:00,563 --> 00:08:02,691 {\an8}[Marinette] This is what you call "a little something"? 189 00:08:02,774 --> 00:08:04,234 [chimes] 190 00:08:06,361 --> 00:08:07,904 Please, enjoy your meal. 191 00:08:08,822 --> 00:08:10,073 [both] Itadakimasu! 192 00:08:10,156 --> 00:08:11,533 Bon appétit to you too. 193 00:08:12,742 --> 00:08:15,537 [squeals] It's so good! 194 00:08:17,330 --> 00:08:19,207 What a nice surprise to see you here. 195 00:08:19,749 --> 00:08:22,585 [hesitating] I wanted to show Marinette Tokyo. 196 00:08:22,669 --> 00:08:23,962 Well, you're in luck then 197 00:08:24,045 --> 00:08:26,214 because tomorrow is the Hoshi Matsuri. 198 00:08:26,297 --> 00:08:28,299 - We'll have a booth. - The what? 199 00:08:28,383 --> 00:08:30,802 The Hoshi Matsuri, it's a traditional festival. 200 00:08:31,720 --> 00:08:33,555 In Japan, we have a very rich folklore 201 00:08:33,638 --> 00:08:35,181 filled with fantastical creatures 202 00:08:35,265 --> 00:08:36,766 like yokai for example. 203 00:08:37,392 --> 00:08:40,520 We have many legends such as that of Princess Orihime 204 00:08:40,603 --> 00:08:42,272 and Hikoboshi the cowherd, 205 00:08:42,355 --> 00:08:44,858 two lovers condemned to live far apart, 206 00:08:44,941 --> 00:08:46,985 each on one side of the Celestial River, 207 00:08:47,068 --> 00:08:49,029 but who are allowed to meet once a year. 208 00:08:49,112 --> 00:08:52,323 That is the legend that we celebrate during the Hoshi Matsuri. 209 00:08:52,407 --> 00:08:54,701 Ah, it's such a romantic festival! 210 00:08:55,201 --> 00:08:57,078 You'll probably run into your old classmates 211 00:08:57,162 --> 00:08:58,705 and your old boyfriend. 212 00:08:58,788 --> 00:09:01,082 What was his name again? Kazuno? 213 00:09:01,166 --> 00:09:02,959 He wasn't my boyfriend and I wasn't planning on 214 00:09:03,043 --> 00:09:05,670 going to the Matsuri. I have other plans. 215 00:09:05,754 --> 00:09:07,213 [sighs] Such a shame. 216 00:09:08,214 --> 00:09:09,716 - [distant honking] - That's Shinobu-san. 217 00:09:09,799 --> 00:09:12,469 Your room is ready, I prepared two yukatas, I hope they fit. 218 00:09:14,846 --> 00:09:17,057 - Come on, Marinette. - [Marinette groans] 219 00:09:17,140 --> 00:09:19,100 I can't move. Roll me there, will you? 220 00:09:19,184 --> 00:09:20,685 [♪ comical music playing] 221 00:09:26,941 --> 00:09:29,277 - Where do you want to go, ma'am? - [blasts] 222 00:09:29,360 --> 00:09:30,862 - Oh! - [cackling] 223 00:09:30,945 --> 00:09:32,405 - [blasts] - [♪ tense music playing] 224 00:09:32,489 --> 00:09:33,907 Hey, what are you doing to my taxi? 225 00:09:36,576 --> 00:09:37,577 Ah! 226 00:09:37,660 --> 00:09:39,162 I'm upgrading it. 227 00:09:41,831 --> 00:09:43,958 - [♪ soft music playing] - [gasps] Wow! 228 00:09:44,667 --> 00:09:46,294 It's so cute! 229 00:09:46,377 --> 00:09:47,420 Is this your old room? 230 00:09:47,921 --> 00:09:50,090 Mm, I'm going to change clothes. 231 00:09:53,760 --> 00:09:55,637 Which one is Kazuno? The small, shy one? 232 00:09:55,720 --> 00:09:58,306 The tall, hefty one? Or the cute one winking at us dressed in black? 233 00:09:59,224 --> 00:10:01,643 Put on your yukata and meet me in the bathroom when you're ready. 234 00:10:01,726 --> 00:10:03,061 Huh? To do what? 235 00:10:03,144 --> 00:10:05,772 - To take a bath? - Together? The two of us? 236 00:10:05,855 --> 00:10:08,108 In Japan, bathing isn't just about washing. 237 00:10:08,191 --> 00:10:10,568 It's a ritual, a moment of sharing. 238 00:10:11,903 --> 00:10:13,571 Why won't Kagami talk about her old friends 239 00:10:13,655 --> 00:10:15,573 or her former boyfriend who wasn't her boyfriend? 240 00:10:15,657 --> 00:10:17,909 I don't know, Tikki, but I sure hope she'll share that with me 241 00:10:17,992 --> 00:10:19,786 on top of the bathing ritual. 242 00:10:20,995 --> 00:10:22,622 - Hm? - [♪ dark music playing] 243 00:10:22,705 --> 00:10:23,748 [shrieks] 244 00:10:26,167 --> 00:10:28,837 Here, kid, the bathroom is this way. 245 00:10:28,920 --> 00:10:30,797 [whimpering] 246 00:10:31,548 --> 00:10:33,133 Uh, right, anyhow, 247 00:10:33,216 --> 00:10:35,218 there's still work to do for tomorrow. 248 00:10:36,344 --> 00:10:38,263 [♪ placid music playing] 249 00:10:38,346 --> 00:10:40,098 - [Marinette whimpering] - Hm? 250 00:10:40,181 --> 00:10:41,891 I think I just saw a yokai. 251 00:10:41,975 --> 00:10:43,560 Did your yokai have white around her eyes 252 00:10:43,643 --> 00:10:44,644 and multi-colored hair? 253 00:10:45,228 --> 00:10:46,563 Uh, yes? 254 00:10:46,646 --> 00:10:48,565 That was Shinobu, my grandmother's friend. 255 00:10:48,648 --> 00:10:50,024 Put your yukata in the basket. 256 00:10:50,108 --> 00:10:51,401 You have to shower first 257 00:10:51,484 --> 00:10:52,694 so you don't dirty the bathwater. 258 00:10:52,777 --> 00:10:53,778 Gotcha! 259 00:10:57,782 --> 00:10:58,992 [sighs] 260 00:11:00,785 --> 00:11:02,370 This is so nice. 261 00:11:03,079 --> 00:11:05,081 So, this Kazuno guy, 262 00:11:05,165 --> 00:11:06,958 can you tell me now, was he a boyfriend? 263 00:11:07,041 --> 00:11:08,543 I already told you he wasn't. 264 00:11:08,626 --> 00:11:10,378 Oh, but your grandmother said... 265 00:11:10,461 --> 00:11:11,504 He didn't love me. 266 00:11:11,588 --> 00:11:13,590 Oh, sorry. 267 00:11:13,673 --> 00:11:15,592 But you... did you... 268 00:11:15,675 --> 00:11:17,468 Now's not the time to talk about that. 269 00:11:17,552 --> 00:11:18,720 Enjoy the bath in silence. 270 00:11:19,470 --> 00:11:22,390 Wasn't the bath supposed to be a time for sharing? 271 00:11:24,767 --> 00:11:26,686 If Adrien told you about his childhood, 272 00:11:26,769 --> 00:11:28,688 you can easily imagine what mine was like. 273 00:11:28,771 --> 00:11:31,441 Like him, I was raised away from the outside world. 274 00:11:31,524 --> 00:11:32,942 Teachers came to the house. 275 00:11:33,026 --> 00:11:34,944 I only went out for fencing competitions. 276 00:11:35,445 --> 00:11:37,697 I had no friends, and then... 277 00:11:38,281 --> 00:11:40,158 my 14th birthday arrived. 278 00:11:40,241 --> 00:11:41,451 [typing] 279 00:11:42,243 --> 00:11:43,661 [♪ solemn music playing] 280 00:11:44,621 --> 00:11:46,873 - Mother? - I'm working. 281 00:11:46,956 --> 00:11:48,458 I'm turning 14 today. 282 00:11:49,083 --> 00:11:51,044 - What do you want? - To go to school. 283 00:11:51,669 --> 00:11:53,129 No, pick something else. 284 00:11:54,297 --> 00:11:55,757 - [♪ tense sting] - No! 285 00:11:56,925 --> 00:11:58,092 [cymbal strikes] 286 00:12:03,848 --> 00:12:05,725 If this ring doesn't touch the ground, 287 00:12:05,808 --> 00:12:07,060 you will go to school. 288 00:12:08,228 --> 00:12:09,604 [slow-motion sound distortion] 289 00:12:21,491 --> 00:12:22,742 [music fades] 290 00:12:24,118 --> 00:12:25,536 [Marinette] Oh, wow. 291 00:12:25,620 --> 00:12:27,580 Talk about an entrance exam. 292 00:12:27,664 --> 00:12:30,166 After that, my mother enrolled me at the Kano Academy, 293 00:12:30,250 --> 00:12:32,627 an international school that combines sports and academics. 294 00:12:32,710 --> 00:12:35,880 It was so new to me that I didn't know how to go about it. 295 00:12:35,964 --> 00:12:37,799 [♪ solemn music playing] 296 00:12:37,882 --> 00:12:39,217 [indistinct chatter] 297 00:12:44,055 --> 00:12:45,306 Hm? 298 00:12:45,390 --> 00:12:46,391 [gasps] 299 00:12:47,475 --> 00:12:49,018 [Miki] Hm? Hm... 300 00:12:50,645 --> 00:12:51,771 - Hey, new girl. - Huh? 301 00:12:51,854 --> 00:12:54,107 What's your sport? Mine's kickboxing! 302 00:12:54,190 --> 00:12:55,608 [♪ comical music playing] 303 00:12:57,443 --> 00:12:58,945 What's this? A giant knitting needle? 304 00:12:59,028 --> 00:13:00,488 Since when is knitting a sport? 305 00:13:00,571 --> 00:13:02,282 Are you guys kidding? It's a foil! 306 00:13:02,365 --> 00:13:03,658 The new girl is a fencer! 307 00:13:03,741 --> 00:13:06,369 Maneuverability, precision, elegance! 308 00:13:06,452 --> 00:13:07,912 French excellence in a nutshell. 309 00:13:08,496 --> 00:13:10,164 Excellence? Great. 310 00:13:10,248 --> 00:13:11,916 Let's see what you got, newbie. 311 00:13:12,000 --> 00:13:14,085 [Mayotte] Ugh, Miki, Miki, Miki. 312 00:13:15,211 --> 00:13:16,796 [lights blast on] 313 00:13:16,879 --> 00:13:18,381 [♪ action music playing] 314 00:13:19,215 --> 00:13:20,466 See that red button over there? 315 00:13:22,552 --> 00:13:24,637 Whoever reaches it fastest wins. 316 00:13:26,014 --> 00:13:27,181 Yu-Lu! 317 00:13:27,265 --> 00:13:28,725 Get set, go! 318 00:13:29,475 --> 00:13:30,727 [grunting] 319 00:13:45,241 --> 00:13:46,701 [buzzer rings] 320 00:13:46,784 --> 00:13:47,994 [Yu-Lu] 5.3 seconds! 321 00:13:48,077 --> 00:13:50,288 You beat the school record again! 322 00:13:50,371 --> 00:13:52,206 Think you can do better, new girl? 323 00:13:52,290 --> 00:13:54,333 If I succeed, you will be my friend for two weeks. 324 00:13:54,417 --> 00:13:56,252 - [both shudder] - Uh... 325 00:13:56,335 --> 00:13:58,796 Okay, sure. Yu-Lu. 326 00:13:58,880 --> 00:14:00,506 Get set, go! 327 00:14:00,590 --> 00:14:02,300 [♪ fast-paced music playing] 328 00:14:02,383 --> 00:14:03,509 [buzzer rings] 329 00:14:03,593 --> 00:14:04,677 [all gasp] 330 00:14:06,012 --> 00:14:07,430 [Yu-Lu] 0.5 seconds! 331 00:14:07,513 --> 00:14:08,806 That's a new school record. 332 00:14:09,348 --> 00:14:10,892 [Miki] Hey, you cheated! 333 00:14:10,975 --> 00:14:12,685 You said to reach the button, which I did. 334 00:14:13,269 --> 00:14:15,104 - [♪ comical sting] - Not like that! 335 00:14:15,188 --> 00:14:16,230 You didn't specify. 336 00:14:17,565 --> 00:14:19,400 And you want us to be friends? 337 00:14:19,484 --> 00:14:20,860 For two weeks. You gave your word. 338 00:14:21,360 --> 00:14:23,654 Who are you? Where did you come from? 339 00:14:23,738 --> 00:14:26,324 Tsurugi Kagami, Tokyo, Chuo-ku, Ginza district. 340 00:14:26,407 --> 00:14:28,951 - [♪ tense sting] - Are you making fun of me? 341 00:14:29,035 --> 00:14:30,536 - [heavy breathing] - [groans] 342 00:14:30,620 --> 00:14:31,746 [shouting] 343 00:14:33,998 --> 00:14:35,208 [grunts] 344 00:14:37,960 --> 00:14:40,630 Oh, sorry, girls. I tripped! 345 00:14:41,506 --> 00:14:42,882 Are you all right? 346 00:14:42,965 --> 00:14:44,342 I'll be your friend if you want, 347 00:14:44,425 --> 00:14:46,010 and not just for two weeks. 348 00:14:46,094 --> 00:14:47,804 [♪ intriguing music playing] 349 00:14:47,887 --> 00:14:49,430 What do I have to do for this to happen? 350 00:14:50,348 --> 00:14:51,974 You just have to want it. 351 00:14:52,058 --> 00:14:53,267 Hm... 352 00:14:55,561 --> 00:14:57,480 So, did you take his hand? 353 00:14:57,563 --> 00:14:59,941 - No. - No? 354 00:15:00,024 --> 00:15:01,734 The distance between his hand and mine 355 00:15:01,818 --> 00:15:03,277 seemed insurmountable. 356 00:15:03,361 --> 00:15:05,696 - [video game noises] - [laughter] 357 00:15:08,491 --> 00:15:09,992 [Kagami] That someone could be nice to me 358 00:15:10,076 --> 00:15:11,494 without asking for anything in return 359 00:15:11,577 --> 00:15:12,829 was inconceivable. 360 00:15:12,912 --> 00:15:14,288 - [♪ dance music playing] - [chuckles] 361 00:15:17,667 --> 00:15:20,253 My mother had never taught me what love was. 362 00:15:21,212 --> 00:15:22,964 Kazuno introduced me to it. 363 00:15:23,047 --> 00:15:24,090 Hm? 364 00:15:30,221 --> 00:15:31,264 [beeps] 365 00:15:49,532 --> 00:15:51,033 - [music stops] - [chimes] 366 00:15:51,576 --> 00:15:53,703 - Wahoo! - [soft chuckle] 367 00:15:53,786 --> 00:15:55,288 [♪ soft music playing] 368 00:15:55,371 --> 00:15:57,665 [Marinette] And so you two fell in love? 369 00:15:57,748 --> 00:15:59,417 [Kagami] I did, but... 370 00:15:59,500 --> 00:16:01,335 he was already in love with Miki. 371 00:16:02,253 --> 00:16:03,337 [Marinette] Oh, no. 372 00:16:04,130 --> 00:16:05,715 I'm so sorry. 373 00:16:05,798 --> 00:16:07,800 [Kagami] I couldn't understand why he would love someone 374 00:16:07,884 --> 00:16:10,219 who was so hard on everyone, including him. 375 00:16:11,637 --> 00:16:13,472 But this little twinge in my heart was nothing 376 00:16:13,556 --> 00:16:14,932 compared to the bite of the loneliness 377 00:16:15,016 --> 00:16:17,435 in which I had lived until then. 378 00:16:17,518 --> 00:16:19,520 Just having a friend for the first time in my life 379 00:16:19,604 --> 00:16:21,731 was enough to make me happy. 380 00:16:21,814 --> 00:16:24,192 That's when Kazuno added me to the class chat group, 381 00:16:24,275 --> 00:16:26,652 so that I could get to know the others more easily, 382 00:16:26,736 --> 00:16:28,279 but I never dared send a message. 383 00:16:28,905 --> 00:16:31,908 And then my mother decided that we would move to France. 384 00:16:32,867 --> 00:16:34,076 [sighs] 385 00:16:35,161 --> 00:16:36,954 You can tell me, you know? 386 00:16:37,038 --> 00:16:40,166 We're not just here to help these superheroes save Tokyo. 387 00:16:40,249 --> 00:16:43,002 We're here because you're still in love with Kazuno, aren't you? 388 00:16:43,085 --> 00:16:44,503 - [♪ eerie sting] - [shrieks] 389 00:16:44,587 --> 00:16:46,297 I keep telling you I'm not! 390 00:16:46,380 --> 00:16:47,381 - [distant rumbling] - [gasps] 391 00:16:47,465 --> 00:16:48,507 [both gasp] 392 00:16:49,175 --> 00:16:50,927 What is it? An earthquake? 393 00:16:51,010 --> 00:16:52,053 [Kagami] A kaiju! 394 00:16:52,136 --> 00:16:54,222 [♪ dark music playing] 395 00:16:54,305 --> 00:16:56,474 - A kai-what? - A giant monster. 396 00:16:56,557 --> 00:16:58,226 It's time to do what we came here to do! 397 00:16:58,309 --> 00:16:59,936 Longg, Bring the Storm! 398 00:17:00,019 --> 00:17:01,812 Tikki, Spots On! 399 00:17:01,896 --> 00:17:03,522 [chimes] 400 00:17:03,606 --> 00:17:05,399 [Ryuko] Wind Dragon! 401 00:17:06,108 --> 00:17:07,401 [crowd shouting] 402 00:17:13,658 --> 00:17:15,368 - [Cancer] Get to safety! - [Capricorn] Over here! 403 00:17:15,451 --> 00:17:16,827 [Sagittarius] Go take cover, quick! 404 00:17:16,911 --> 00:17:18,246 [♪ rock music playing] 405 00:17:19,747 --> 00:17:21,791 - We should wait for the others. - [Leo] The longer we wait, 406 00:17:21,874 --> 00:17:23,084 the more dangerous for the people. 407 00:17:23,167 --> 00:17:25,086 [Aries] I bet a date with you I'll take it down first. 408 00:17:25,169 --> 00:17:26,629 [Leo] In your dreams, pretty boy! 409 00:17:27,421 --> 00:17:28,422 [trilling] 410 00:17:28,506 --> 00:17:29,840 [Aries] Aries Laser! 411 00:17:32,009 --> 00:17:33,177 [shots ricochet] 412 00:17:34,011 --> 00:17:35,096 [gasps] 413 00:17:35,179 --> 00:17:36,514 [Leo] Is that the best you can do? 414 00:17:38,015 --> 00:17:39,183 Leo Blade! 415 00:17:47,483 --> 00:17:48,568 [crashes] 416 00:17:48,651 --> 00:17:50,945 So, am I the best or am I the best? 417 00:17:53,197 --> 00:17:54,282 [shouting] 418 00:17:56,659 --> 00:17:58,661 Sagittarius Armor! 419 00:17:59,203 --> 00:18:00,538 [whooshes] 420 00:18:02,123 --> 00:18:04,584 [Leo] Come on, don't be mad, Aries. What do I win? 421 00:18:04,667 --> 00:18:06,794 [Sagittarius] The award for almost causing a major disaster! 422 00:18:06,877 --> 00:18:08,337 [trilling] 423 00:18:08,421 --> 00:18:10,590 [mother and child sobbing] 424 00:18:10,673 --> 00:18:11,966 Oh. 425 00:18:12,049 --> 00:18:13,593 But you did awesome, Sagittarius. 426 00:18:13,676 --> 00:18:15,261 That's what teamwork's about, isn't it? 427 00:18:15,344 --> 00:18:16,637 [rumbling] 428 00:18:16,721 --> 00:18:18,889 Whoa, that's one tough kaiju. 429 00:18:18,973 --> 00:18:20,057 [♪ suspenseful music playing] 430 00:18:23,853 --> 00:18:25,021 [Capricorn] This way! 431 00:18:26,022 --> 00:18:27,857 [chimes] 432 00:18:27,940 --> 00:18:28,941 Huh? 433 00:18:32,778 --> 00:18:34,113 [shouting] 434 00:18:37,491 --> 00:18:39,493 [Leo] Hey, now's not the time for daydreaming, Capricorn. 435 00:18:39,577 --> 00:18:41,954 [Capricorn] I'm not dreaming, I'm looking at those strange marks 436 00:18:42,038 --> 00:18:44,040 on that kaiju, what are they? 437 00:18:44,123 --> 00:18:46,500 [Leo] Huh? The only thing stranger is your lack of focus! 438 00:18:47,251 --> 00:18:48,294 Huh? 439 00:18:50,379 --> 00:18:52,381 But where are the marks now? 440 00:18:53,507 --> 00:18:55,301 [Leo grunting] 441 00:18:55,926 --> 00:18:57,053 [shuddering] 442 00:18:57,136 --> 00:18:58,721 See? They're out of control. 443 00:18:58,804 --> 00:19:00,264 They do kinda lack teamwork, 444 00:19:00,348 --> 00:19:02,141 but what do you want me to do about it? 445 00:19:02,224 --> 00:19:04,769 I dunno, do your guardian stuff. Teach them to fight together. 446 00:19:04,852 --> 00:19:06,646 I'm not their guardian. What gives me the right 447 00:19:06,729 --> 00:19:09,482 to give them advice? They could be offended and rightly so. 448 00:19:09,565 --> 00:19:11,275 They're new heroes, they'll learn. 449 00:19:11,817 --> 00:19:13,944 So, we've come all this way for nothing. 450 00:19:14,028 --> 00:19:15,613 [distant blasts] 451 00:19:15,696 --> 00:19:18,574 [grumbling] Lucky Charm! 452 00:19:18,658 --> 00:19:19,950 [chimes] 453 00:19:22,286 --> 00:19:23,371 [♪ mysterious music playing] 454 00:19:23,913 --> 00:19:25,581 See? Even the Lucky Charm is telling us 455 00:19:25,665 --> 00:19:27,083 to go back to Paris. 456 00:19:27,166 --> 00:19:28,918 No, there must be another explanation. 457 00:19:29,001 --> 00:19:31,837 [Capricorn groans] What's going on? Am I hallucinating or what? 458 00:19:31,921 --> 00:19:34,090 - [rumbling] - [shouts] 459 00:19:35,257 --> 00:19:38,219 Kazuno! Storm Dragon! 460 00:19:38,302 --> 00:19:40,388 [♪ rock music playing] 461 00:19:41,472 --> 00:19:42,682 [zaps] 462 00:19:46,352 --> 00:19:48,020 [Capricorn shouts] 463 00:19:48,104 --> 00:19:49,605 [music fades] 464 00:19:52,942 --> 00:19:55,194 You must do your invocations like the others. 465 00:19:55,277 --> 00:19:56,487 Huh? 466 00:19:57,196 --> 00:19:59,824 - [Sagittarius] Ryuko! - [Cancer] You know her? 467 00:19:59,907 --> 00:20:01,409 [Sagittarius] She's a French superhero! 468 00:20:01,951 --> 00:20:03,661 [Leo] What are you doing in Tokyo, Frenchie? 469 00:20:03,744 --> 00:20:05,121 I've come to help you. 470 00:20:06,664 --> 00:20:08,624 - [♪ tense music playing] - [Leo] You think we need help? 471 00:20:08,708 --> 00:20:09,917 Evidently. 472 00:20:10,000 --> 00:20:12,086 Kagami, Kagami, Kagami. 473 00:20:14,338 --> 00:20:15,339 [Capricorn] Watch out! 474 00:20:17,216 --> 00:20:18,843 [monster groaning] 475 00:20:20,344 --> 00:20:22,972 [Leo] Okay, we've got this. Let's do a summoning and finish this! 476 00:20:23,055 --> 00:20:25,141 [Capricorn] I'll protect the civilians in the meantime. 477 00:20:25,224 --> 00:20:27,518 [Leo] No, you know we can't do this without you. 478 00:20:27,601 --> 00:20:28,728 She's right. 479 00:20:28,811 --> 00:20:29,812 Huh? 480 00:20:29,895 --> 00:20:30,980 Dance! 481 00:20:31,480 --> 00:20:32,857 [Capricorn shudders] 482 00:20:32,940 --> 00:20:35,025 - [distant clang] - [Leo] Capricorn, the time is now. 483 00:20:35,109 --> 00:20:36,610 What are you waiting for? 484 00:20:36,694 --> 00:20:38,738 [Capricorn] I... I can't. I'll take care of the civilians. 485 00:20:40,364 --> 00:20:42,408 [Aries] Don't worry, Leo. I'm here, I got this. 486 00:20:42,491 --> 00:20:44,618 [in unison] Buster 4! 487 00:20:44,702 --> 00:20:45,911 [♪ upbeat rock music playing] 488 00:20:49,415 --> 00:20:51,709 [Leo] With this, we're sure to crush it in no time. 489 00:20:56,005 --> 00:20:57,214 [warbling] 490 00:20:58,966 --> 00:21:00,092 [gasps] 491 00:21:00,176 --> 00:21:01,343 Oh, I love France! 492 00:21:01,427 --> 00:21:02,428 Look! 493 00:21:02,511 --> 00:21:03,596 [gasps] 494 00:21:03,679 --> 00:21:06,182 Ryuko, they cannot fire! 495 00:21:06,682 --> 00:21:08,642 - Wait! - [Leo] Fire! 496 00:21:14,273 --> 00:21:15,608 [music fades] 497 00:21:17,985 --> 00:21:20,196 - [♪ corny triumphant music playing] - [cheers] 498 00:21:20,780 --> 00:21:22,948 There was a human inside the kaiju! 499 00:21:23,032 --> 00:21:25,284 - [comical sound effect] - [Sagittarius] Ladybug? 500 00:21:25,367 --> 00:21:27,578 [Leo] How do you know there was a human inside the kaiju? 501 00:21:27,661 --> 00:21:29,997 Intuition. I'd rather not take the chance. 502 00:21:30,080 --> 00:21:31,624 Miraculous Ladybug! 503 00:21:33,083 --> 00:21:34,627 [chimes] 504 00:21:41,008 --> 00:21:42,718 [crowd screaming] 505 00:21:42,802 --> 00:21:44,136 [Leo groans] Awesome. 506 00:21:44,220 --> 00:21:45,971 Now we have to do it all over again. 507 00:21:46,639 --> 00:21:48,140 If there's a human inside the supervillain, 508 00:21:48,224 --> 00:21:49,600 you can't destroy it. 509 00:21:49,683 --> 00:21:51,143 There must be another way to defeat it. 510 00:21:51,227 --> 00:21:52,603 Lucky Charm! 511 00:21:52,686 --> 00:21:54,313 [♪ intriguing music playing] 512 00:21:56,565 --> 00:21:58,484 [Leo] So, that's your plan? To do a little coloring 513 00:21:58,567 --> 00:22:00,861 while a monster destroys the whole city? 514 00:22:00,945 --> 00:22:02,112 [all grumble] 515 00:22:02,822 --> 00:22:04,406 [♪ harrowing music playing] 516 00:22:06,534 --> 00:22:07,618 Maybe I was wrong. 517 00:22:07,701 --> 00:22:09,286 Maybe we never should have come. 518 00:22:09,370 --> 00:22:11,622 No, you were right. The Lucky Charm Eiffel Tower 519 00:22:11,705 --> 00:22:13,874 was telling us to help them. They really need us. 520 00:22:14,416 --> 00:22:16,001 - [Leo groans] - [gasps] 521 00:22:21,048 --> 00:22:22,091 [chimes] 522 00:22:22,174 --> 00:22:23,676 [Capricorn] There! Did you see them? 523 00:22:23,759 --> 00:22:25,094 [Leo] Your strange marks again? 524 00:22:25,177 --> 00:22:26,971 Can you describe what you're seeing? 525 00:22:27,054 --> 00:22:29,765 Some spots are lighting up on the monster's body. 526 00:22:29,849 --> 00:22:31,892 Okay, use this to show us where the light spots are. 527 00:22:32,977 --> 00:22:34,562 [Leo] Come on, let's go! 528 00:22:34,645 --> 00:22:36,021 [♪ rock music playing] 529 00:22:38,858 --> 00:22:40,109 [shouting] 530 00:22:58,919 --> 00:23:00,379 [Ladybug] Well done, Capricorn! 531 00:23:00,462 --> 00:23:02,006 See the spots on the kaiju's body? 532 00:23:02,089 --> 00:23:03,757 Everyone, aim at one at the same time! 533 00:23:03,841 --> 00:23:05,384 [Leo] How can we know this is a good idea? 534 00:23:05,467 --> 00:23:07,219 [Sagittarius] Ladybug always has good ideas. 535 00:23:07,928 --> 00:23:09,555 I just wanna help you, Leo. 536 00:23:09,638 --> 00:23:10,639 [Leo] Hm... 537 00:23:10,723 --> 00:23:12,433 Fine. Ready, team? 538 00:23:14,351 --> 00:23:15,769 [shouts] 539 00:23:18,981 --> 00:23:20,524 - [all] Ya! - [warbles] 540 00:23:24,653 --> 00:23:25,863 Wind Dragon! 541 00:23:29,617 --> 00:23:30,701 [music stops] 542 00:23:31,201 --> 00:23:32,536 What happened? 543 00:23:32,620 --> 00:23:33,662 Ladybug? 544 00:23:33,746 --> 00:23:35,331 It's the best day of my life! 545 00:23:35,414 --> 00:23:36,665 Can I have an autograph? 546 00:23:36,749 --> 00:23:38,500 So, there was a human inside. 547 00:23:39,752 --> 00:23:42,838 [Aries] The Super Stellar Organization wins again! 548 00:23:42,922 --> 00:23:45,090 No, not that team name either, Aries. 549 00:23:45,174 --> 00:23:47,176 And we didn't win at all. We nearly disintegrated 550 00:23:47,259 --> 00:23:49,219 - the poor taxi driver! - [Aries whimpers] 551 00:23:49,762 --> 00:23:51,263 Thanks, Ladybug! 552 00:23:51,347 --> 00:23:52,765 And vive la France! 553 00:23:52,848 --> 00:23:54,183 How come you're in Tokyo, Ladybug? 554 00:23:54,266 --> 00:23:56,352 Are you here for long? Do you have somewhere to stay? 555 00:23:56,435 --> 00:23:57,686 Otherwise, you can come to my place! 556 00:23:57,770 --> 00:23:59,271 Uh, I was in the area 557 00:23:59,355 --> 00:24:01,899 and thanks, but I already have a place to stay. 558 00:24:01,982 --> 00:24:04,360 And we're going to leave and stop bothering you all. 559 00:24:04,443 --> 00:24:05,569 Huh? 560 00:24:06,320 --> 00:24:07,321 - [Kazuno] Wait! - [gasps] 561 00:24:08,113 --> 00:24:09,740 Have we met before? 562 00:24:09,823 --> 00:24:11,408 [♪ intriguing music playing] 563 00:24:13,994 --> 00:24:15,496 [Ryuko] No, never. 564 00:24:15,579 --> 00:24:16,956 Wind Dragon! 565 00:24:20,668 --> 00:24:24,046 Forgive her, she has a bad case of jetlag. See you another time! 566 00:24:24,129 --> 00:24:27,132 Nice intuition you got earlier, Frenchie. Well done. 567 00:24:27,675 --> 00:24:29,218 Yes, you're welcome. 568 00:24:29,301 --> 00:24:30,469 Bug out! 569 00:24:30,552 --> 00:24:31,971 [♪ touching music playing] 570 00:24:33,055 --> 00:24:35,182 - Do you like her? - Huh? Who? 571 00:24:35,265 --> 00:24:37,351 Ryuko. I saw the way you were looking at her. 572 00:24:37,434 --> 00:24:39,019 Huh? Of course not. 573 00:24:39,103 --> 00:24:41,313 I wasn't looking at her in any special way. 574 00:24:42,022 --> 00:24:43,065 Mm-hm. 575 00:24:43,774 --> 00:24:45,484 We're done here, right? Shall we head back? 576 00:24:49,446 --> 00:24:50,739 [grunts] 577 00:24:51,824 --> 00:24:53,242 [music fades] 578 00:24:57,329 --> 00:24:58,998 [Kazuno sighs] 579 00:24:59,081 --> 00:25:00,541 What's wrong with me? 580 00:25:01,333 --> 00:25:04,169 I'm useless, I'm not worthy of being a stellar. 581 00:25:04,253 --> 00:25:05,879 [Sprite] You may not believe in yourself, 582 00:25:05,963 --> 00:25:07,756 but I believe in you, Kazuno. 583 00:25:07,840 --> 00:25:09,633 Everything's gonna be all right. 584 00:25:12,970 --> 00:25:14,013 [gasps] 585 00:25:19,476 --> 00:25:22,146 Capricorn is Kazuno, isn't he? 586 00:25:22,229 --> 00:25:23,522 Yes. 587 00:25:24,356 --> 00:25:26,859 I feel like you haven't told me everything. 588 00:25:26,942 --> 00:25:28,736 You asked me to come here to help your friends. 589 00:25:28,819 --> 00:25:30,779 I won't be able to do that if I don't understand 590 00:25:30,863 --> 00:25:32,573 what's actually going on. 591 00:25:33,824 --> 00:25:36,368 [shuddering] I can't! I'm lame! 592 00:25:36,452 --> 00:25:38,996 I make everyone around me suffer. 593 00:25:39,079 --> 00:25:40,664 [Marinette] That's not true. 594 00:25:40,748 --> 00:25:42,166 What would have made everyone suffer 595 00:25:42,249 --> 00:25:43,876 is your mother succeeding in turning you 596 00:25:43,959 --> 00:25:46,837 into the ruthless and lone warrior she wanted, 597 00:25:46,920 --> 00:25:48,881 but you always found the strength inside yourself 598 00:25:48,964 --> 00:25:51,091 to love and help other people, 599 00:25:51,175 --> 00:25:53,844 and right now the only one suffering is you. 600 00:25:54,928 --> 00:25:57,681 I'm not the good person you say I am, Marinette. 601 00:25:57,765 --> 00:26:00,184 It's my fault Kazuno's lost confidence in himself. 602 00:26:00,726 --> 00:26:03,395 Which means it's my fault their team isn't working. 603 00:26:03,479 --> 00:26:05,689 When my mother told me that we were moving to France, 604 00:26:05,773 --> 00:26:07,983 it was something that I really wanted to tell Kazuno 605 00:26:08,067 --> 00:26:09,943 before we left, but I... 606 00:26:10,027 --> 00:26:11,361 I... [sobs] 607 00:26:11,445 --> 00:26:12,821 You don't have to tell me, 608 00:26:13,572 --> 00:26:15,824 but maybe it's time you finally told him. 609 00:26:15,908 --> 00:26:18,243 That's why you wanted to come here, isn't it? 610 00:26:18,327 --> 00:26:20,370 I don't know how. 611 00:26:20,454 --> 00:26:22,581 - [♪ touching music playing] - We'll figure it out. 612 00:26:26,376 --> 00:26:28,962 I would have won if that dragon and that red-and-black bug 613 00:26:29,046 --> 00:26:30,839 hadn't showed up and guided these incompetents! 614 00:26:30,923 --> 00:26:32,549 [blasts] 615 00:26:34,426 --> 00:26:36,595 [Supreme] Remember that you have a deal to honor, Moddler. 616 00:26:36,678 --> 00:26:38,472 I'll help you to get your hands on every fragment 617 00:26:38,555 --> 00:26:40,432 of the Stellar Matrix, and in return, 618 00:26:40,516 --> 00:26:41,767 you help me escape. 619 00:26:41,850 --> 00:26:43,602 These powers you gave me are useless! 620 00:26:43,685 --> 00:26:46,271 Ladybug and Ryuko are just better organized. 621 00:26:46,355 --> 00:26:48,398 - You know them? - I've seen them 622 00:26:48,482 --> 00:26:50,526 at work before elsewhere. 623 00:26:50,609 --> 00:26:52,277 If you want to free us both, 624 00:26:52,361 --> 00:26:54,363 unleash your real potential, Moddler. 625 00:26:55,781 --> 00:26:57,533 You can count on me, Supreme. I don't want 626 00:26:57,616 --> 00:26:59,451 to spend one more day on this wretched planet. 627 00:27:00,035 --> 00:27:02,871 This time I'll show them what I can really do! 628 00:27:02,955 --> 00:27:04,289 {\an8}[birds chirping] 629 00:27:05,749 --> 00:27:07,292 [slide-whistle sound effect] 630 00:27:10,087 --> 00:27:11,213 [beeps] 631 00:27:12,422 --> 00:27:14,049 - [♪ whimsical music playing] - [Kwamis groan] 632 00:27:17,344 --> 00:27:18,679 [both] Hm? 633 00:27:19,680 --> 00:27:21,014 What are you doing, guardian? 634 00:27:21,098 --> 00:27:22,474 Setting up a meeting to help Kagami, 635 00:27:22,558 --> 00:27:25,018 but you can't say anything, okay, Longg? 636 00:27:25,102 --> 00:27:26,645 - You're the guardian, guardian. - Tikki, 637 00:27:26,728 --> 00:27:28,438 I need your help to write in Japanese. 638 00:27:30,440 --> 00:27:32,276 "Hey, friends! I'm on holiday in Tokyo. 639 00:27:32,359 --> 00:27:34,152 I'll be at my grandmother's booth this morning. 640 00:27:34,236 --> 00:27:35,612 Signed Kagami." 641 00:27:35,696 --> 00:27:38,115 - Do you think it'll be enough? - Hm... 642 00:27:38,907 --> 00:27:41,577 - "Free dorayaki for everyone!" - Kagami? 643 00:27:41,660 --> 00:27:42,995 How long have you been in this chat? 644 00:27:43,078 --> 00:27:44,496 [gasps] Does she know our secret? 645 00:27:44,580 --> 00:27:46,331 I told you we should have created a new chat 646 00:27:46,415 --> 00:27:47,916 for the Ultimate Defenders of the Earth. 647 00:27:48,000 --> 00:27:50,002 - The Ultimate what? - The Ultimate cheesy team name. 648 00:27:50,085 --> 00:27:52,588 - Ah! It's working! - Aren't you gonna answer them? 649 00:27:52,671 --> 00:27:54,590 Kagami will answer them herself later today. 650 00:27:54,673 --> 00:27:56,633 In the meantime, I'll turn off the notifications. 651 00:27:56,717 --> 00:27:57,885 - [beeps] - [giggles] 652 00:28:02,306 --> 00:28:03,515 Hello, Ms. Tsurugi! 653 00:28:03,599 --> 00:28:04,600 [♪ ominous music playing] 654 00:28:04,683 --> 00:28:05,851 [shrieks] 655 00:28:05,934 --> 00:28:07,561 Ohayo, kid. 656 00:28:07,644 --> 00:28:09,354 Uh, ohayo to you too. 657 00:28:09,438 --> 00:28:11,064 [Nozomi] Did you sleep well, Marinette? 658 00:28:11,148 --> 00:28:12,900 Yes! Thank you! [nervous laugh] 659 00:28:13,400 --> 00:28:15,319 Kagami and I were thinking that we'd love to help you 660 00:28:15,402 --> 00:28:18,322 set up the Matsuri booth to thank you for having us. 661 00:28:18,405 --> 00:28:21,408 That's so sweet of you. Thank you, Marinette. 662 00:28:21,491 --> 00:28:22,492 [chuckles] 663 00:28:22,576 --> 00:28:24,494 - Kagami! - [groans] 664 00:28:24,578 --> 00:28:26,163 Wake up! Your grandmother needs us! 665 00:28:26,246 --> 00:28:27,247 Huh? 666 00:28:28,165 --> 00:28:30,167 [♪ fast-paced rock music playing] 667 00:28:32,252 --> 00:28:33,837 Marinette, you're smiling like you do 668 00:28:33,921 --> 00:28:35,714 whenever you're up to one of your strange plans. 669 00:28:35,797 --> 00:28:37,716 Oh, me? Nonsense! 670 00:28:42,137 --> 00:28:43,597 [gasps] 671 00:28:43,680 --> 00:28:45,182 [indistinct chatter] 672 00:28:49,937 --> 00:28:51,104 [music fades] 673 00:28:52,272 --> 00:28:53,607 [sighs] 674 00:28:53,690 --> 00:28:55,192 - [Mayotte] Kagami! - [shudders] 675 00:28:57,110 --> 00:28:58,779 - You're back! - Why did you just up 676 00:28:58,862 --> 00:29:00,822 - and leave last year? - Disappearing without a trace 677 00:29:00,906 --> 00:29:02,199 like a professional hacker. 678 00:29:02,282 --> 00:29:03,951 Without even a goodbye party! 679 00:29:04,034 --> 00:29:06,578 Yeah, without even granting me a rematch. 680 00:29:06,662 --> 00:29:09,373 I was concerned with your disappearance, almost. 681 00:29:10,123 --> 00:29:11,833 - You were? - Sure. 682 00:29:11,917 --> 00:29:13,335 We're so happy to see you again, 683 00:29:13,418 --> 00:29:15,712 even if it doesn't help your carbon footprint. 684 00:29:16,421 --> 00:29:17,923 [Marinette squeals] 685 00:29:18,006 --> 00:29:19,883 I heard so much about you all! 686 00:29:19,967 --> 00:29:22,010 Aren't you gonna introduce me to your friends? 687 00:29:22,094 --> 00:29:24,262 - [♪ action music playing] - [Kagami] Mayotte, Miki, 688 00:29:24,346 --> 00:29:25,931 Yu-Lu, Pili, 689 00:29:26,014 --> 00:29:27,516 Ryo, Jeolla, 690 00:29:27,599 --> 00:29:29,518 Nikko, Bulgan, 691 00:29:29,601 --> 00:29:31,228 Karelia, Kiss, 692 00:29:31,311 --> 00:29:33,355 Anglia, meet Marinette. 693 00:29:33,438 --> 00:29:34,982 Hello, nice to meet you all! 694 00:29:35,065 --> 00:29:36,483 [all share greetings] 695 00:29:36,566 --> 00:29:38,568 Is this the new trend in France? 696 00:29:38,652 --> 00:29:41,238 Quite surprising, but you wear it well. 697 00:29:43,615 --> 00:29:45,117 What? This? No! 698 00:29:45,200 --> 00:29:47,703 I left my suitcase at home and, uh... 699 00:29:47,786 --> 00:29:50,372 anyway Kagami also mentioned Kazuno! 700 00:29:50,455 --> 00:29:52,082 - [♪ whimsical music playing] - He's not here? 701 00:29:52,165 --> 00:29:53,583 He hasn't answered in the chat. 702 00:29:54,209 --> 00:29:55,961 Oh, then we should go get him, right? 703 00:29:56,044 --> 00:29:57,129 Why do you want to go get him? 704 00:29:57,671 --> 00:29:59,506 Well, because the more the merrier, 705 00:29:59,589 --> 00:30:00,924 as we say in France. 706 00:30:01,008 --> 00:30:03,093 [hesitating] Mm-hm... Okay, I'll take you. 707 00:30:03,677 --> 00:30:05,387 We'll have our rematch when I get back. 708 00:30:06,596 --> 00:30:09,224 By the way, Kagami, didn't you promise free dorayaki? 709 00:30:11,393 --> 00:30:13,228 - [horn blaring] - [crew] Haul the net! 710 00:30:13,895 --> 00:30:15,397 - [Moddler] Hey there! - Huh? 711 00:30:15,480 --> 00:30:16,648 [♪ dark music playing] 712 00:30:16,732 --> 00:30:17,774 Nice catch. 713 00:30:18,400 --> 00:30:20,235 - [both shudder] - [cackling] 714 00:30:22,654 --> 00:30:24,322 [devices powering up] 715 00:30:31,079 --> 00:30:32,164 [music fades] 716 00:30:32,748 --> 00:30:36,877 And, uh, were Kagami and Kazuno close friends? 717 00:30:36,960 --> 00:30:39,046 No need to beat around the bush with me, Frenchie. 718 00:30:39,129 --> 00:30:41,089 I know you sent that message to the group chat. 719 00:30:41,173 --> 00:30:42,674 How did you guess? 720 00:30:42,758 --> 00:30:44,593 [Miki] Kagami never sent a message before, 721 00:30:44,676 --> 00:30:47,387 and if she had, she wouldn't have written it the way you did. 722 00:30:48,221 --> 00:30:50,098 Do you know if something happened between Kazuno 723 00:30:50,182 --> 00:30:51,683 and Kagami before she left Tokyo? 724 00:30:52,267 --> 00:30:53,810 Kagami had a crush on my Kazuno. 725 00:30:53,894 --> 00:30:55,729 Unfortunately for her, he's been in love with me 726 00:30:55,812 --> 00:30:57,105 since we were kids. 727 00:30:57,189 --> 00:30:58,774 I feel sad for her. 728 00:30:58,857 --> 00:31:00,233 Your Kazuno? 729 00:31:00,317 --> 00:31:02,861 Hold on, does this mean you're in love with him too? 730 00:31:02,944 --> 00:31:04,613 Of course, he's the best. 731 00:31:04,696 --> 00:31:07,282 - Kind, smart, altruistic. - [♪ soft music playing] 732 00:31:07,365 --> 00:31:09,493 And he's so cute when he blushes. 733 00:31:09,576 --> 00:31:12,746 He's seized my heart just like he seizes victories in judo. 734 00:31:13,455 --> 00:31:15,832 - But are you two together? - No. 735 00:31:16,333 --> 00:31:18,627 Why not if you're both in love with each other? 736 00:31:18,710 --> 00:31:21,088 Because he's never dared to confess his feelings to me. 737 00:31:21,171 --> 00:31:22,923 - [Marinette grunts] - [driver] We have arrived. 738 00:31:23,006 --> 00:31:25,175 Have you told him that you love him? 739 00:31:26,009 --> 00:31:27,886 No! And he cannot find out! 740 00:31:27,969 --> 00:31:29,221 Why not? 741 00:31:29,304 --> 00:31:30,680 Victory must be earned. 742 00:31:31,807 --> 00:31:34,518 - [door shuts] - And they say I'm complicated. 743 00:31:35,977 --> 00:31:37,604 [doorbell rings] 744 00:31:38,730 --> 00:31:40,440 [sighs] He's not home? 745 00:31:40,524 --> 00:31:42,192 Shoot, we're out of luck. 746 00:31:42,275 --> 00:31:45,070 - [doorbell rings] - [door unlatches] 747 00:31:45,153 --> 00:31:46,488 What do you want? 748 00:31:46,988 --> 00:31:49,116 We're looking for Kazuno, Obaa-san. 749 00:31:49,199 --> 00:31:51,868 Kazu-kun? He's running some errands for me. 750 00:31:53,787 --> 00:31:54,955 Miki? 751 00:31:58,041 --> 00:31:59,584 - Huh... - Oh, sorry! 752 00:32:00,460 --> 00:32:01,962 - [grunts] - Huh? 753 00:32:02,045 --> 00:32:04,256 - Sorry, Miki. - [groans] 754 00:32:04,339 --> 00:32:05,549 [♪ whimsical music playing] 755 00:32:05,632 --> 00:32:07,551 They remind me of someone. 756 00:32:09,136 --> 00:32:11,263 Arigato gozaimashita. 757 00:32:12,681 --> 00:32:14,349 [Miki] Didn't you get Kagami's message, Kazuno? 758 00:32:14,432 --> 00:32:15,559 Kagami didn't write it. 759 00:32:16,059 --> 00:32:17,644 Okay, you're right, I did. 760 00:32:18,145 --> 00:32:20,105 I'm Marinette, a friend of Kagami's. 761 00:32:20,188 --> 00:32:21,731 Is Kagami here? 762 00:32:21,815 --> 00:32:24,442 Yes, and if you come with us, you'll be able to talk to her. 763 00:32:25,152 --> 00:32:28,655 I've hurt her, I'll never dare to face her again. 764 00:32:28,738 --> 00:32:30,907 Huh? But that's exactly what Kagami tells me. 765 00:32:30,991 --> 00:32:33,118 I mean the opposite, like, she tells me what you're saying, 766 00:32:33,201 --> 00:32:34,578 but from her point of view. Ah! 767 00:32:34,661 --> 00:32:36,246 She thinks she hurt you. 768 00:32:36,329 --> 00:32:38,623 - What happened between you two? - A kaiju. 769 00:32:38,707 --> 00:32:41,001 - A what? - [Kazuno] There! A kaiju! 770 00:32:41,084 --> 00:32:43,044 - [♪ suspenseful music playing] - [roaring] 771 00:32:44,337 --> 00:32:46,464 There too, there's another one. 772 00:32:48,550 --> 00:32:50,093 [beasts snarling] 773 00:32:59,436 --> 00:33:00,478 [growling] 774 00:33:01,730 --> 00:33:03,732 - [warbling] - [victim shouts] 775 00:33:03,815 --> 00:33:04,983 [all] Hm? 776 00:33:07,110 --> 00:33:08,528 [screaming] 777 00:33:15,076 --> 00:33:16,703 [grunts] 778 00:33:22,834 --> 00:33:24,211 - [ripping] - [grunts] 779 00:33:26,087 --> 00:33:27,172 - [whooshes] - [crashes] 780 00:33:29,674 --> 00:33:30,926 [roars] 781 00:33:40,352 --> 00:33:41,603 [all snarling] 782 00:33:42,187 --> 00:33:43,271 [panicked breathing] 783 00:33:45,398 --> 00:33:47,192 [roars] 784 00:33:48,526 --> 00:33:50,403 Longg, Bring the Storm! 785 00:33:52,447 --> 00:33:53,782 [both] Huh? 786 00:33:53,865 --> 00:33:55,075 [both gasp] 787 00:33:56,451 --> 00:33:58,245 - Wind Dragon! - [trilling] 788 00:33:59,037 --> 00:34:00,789 - [blasts] - [beasts shout] 789 00:34:03,083 --> 00:34:05,293 So, you're Ryuko? 790 00:34:06,378 --> 00:34:08,338 Promise me you'll never tell anyone. 791 00:34:09,756 --> 00:34:10,924 [music fades] 792 00:34:12,968 --> 00:34:15,136 Kazuno, we've gotta go. Marinette, you can never tell 793 00:34:15,220 --> 00:34:16,596 anyone what you're about to see, okay? 794 00:34:16,680 --> 00:34:18,640 Huh? What am I about to see? 795 00:34:18,723 --> 00:34:20,433 - Do you promise? - Yes, yes. 796 00:34:20,517 --> 00:34:23,436 You can count on me. I'm really good at keeping secrets. 797 00:34:26,898 --> 00:34:27,983 Huh? 798 00:34:28,066 --> 00:34:29,401 [♪ upbeat dance music playing] 799 00:34:30,151 --> 00:34:31,444 Miki, Present! 800 00:34:32,779 --> 00:34:33,989 Stellar Connection! 801 00:34:38,952 --> 00:34:40,453 [zaps] 802 00:34:45,417 --> 00:34:47,043 [Leo] Roar of Justice, 803 00:34:47,127 --> 00:34:48,128 Stellar Leo! 804 00:34:49,546 --> 00:34:50,839 Kazuno, Present! 805 00:34:52,799 --> 00:34:54,342 Stellar Connection! 806 00:35:05,312 --> 00:35:06,479 Cosmic Balance! 807 00:35:07,397 --> 00:35:08,898 Stellar Capricorn! 808 00:35:09,649 --> 00:35:11,234 [music fades] 809 00:35:11,318 --> 00:35:12,986 [heavy breathing] 810 00:35:14,070 --> 00:35:17,032 Whoa, their transformation is so cool! 811 00:35:17,866 --> 00:35:20,201 Are you really going to stay here and wait, Marinette? 812 00:35:20,285 --> 00:35:23,371 No, I have to make sure that Kagami finally talks to Kazuno. 813 00:35:23,455 --> 00:35:25,790 He needs to regain his confidence so we can save Tokyo. 814 00:35:25,874 --> 00:35:28,126 - Tikki, Spots On! - [chimes] 815 00:35:28,793 --> 00:35:31,129 [roaring] 816 00:35:31,630 --> 00:35:33,465 - Lucky Charm! - [♪ upbeat theme music playing] 817 00:35:36,801 --> 00:35:37,802 [gasps] 818 00:35:40,639 --> 00:35:41,723 Cool! 819 00:35:41,806 --> 00:35:43,350 [chimes] 820 00:35:43,433 --> 00:35:44,809 [motor revs] 821 00:35:47,020 --> 00:35:48,772 [screeching] 822 00:35:50,565 --> 00:35:53,068 [crowd screaming] 823 00:35:53,735 --> 00:35:56,613 [grunts and shouts] 824 00:36:03,620 --> 00:36:05,872 [Capricorn] It looks like the signs I saw on the kaiju before. 825 00:36:05,955 --> 00:36:07,540 [trilling] 826 00:36:10,794 --> 00:36:12,253 [Sagittarius] Yeah, I see the signs too. 827 00:36:12,337 --> 00:36:14,547 [Cancer] These aren't kaiju but another type of creature. 828 00:36:14,631 --> 00:36:16,216 [Leo] But created with a similar technique. 829 00:36:16,299 --> 00:36:19,094 - Aim for the symbols! - [beast groans] 830 00:36:19,177 --> 00:36:20,220 [victim] Huh? 831 00:36:25,975 --> 00:36:27,310 [Sagittarius] It's working! 832 00:36:27,394 --> 00:36:28,728 [Cancer] There are too many of them! 833 00:36:28,812 --> 00:36:30,230 We're not gonna make it like this! 834 00:36:30,313 --> 00:36:32,065 [Leo] Should we split into two teams? 835 00:36:32,148 --> 00:36:34,234 [Capricorn] It's not two teams we need, it's a dozen. 836 00:36:34,317 --> 00:36:36,569 Since every time they touch someone, their numbers grow. 837 00:36:36,653 --> 00:36:38,738 [Leo] There's gotta be something or someone behind this. 838 00:36:39,406 --> 00:36:41,574 - [cackling] - We have to find out, 839 00:36:41,658 --> 00:36:43,743 otherwise, we'll keep being overwhelmed! 840 00:36:45,412 --> 00:36:46,663 [groaning] 841 00:36:51,334 --> 00:36:52,377 [smacks] 842 00:36:58,007 --> 00:36:59,759 Storm Dragon! 843 00:36:59,843 --> 00:37:01,052 [zaps] 844 00:37:03,346 --> 00:37:04,597 [music fades] 845 00:37:06,683 --> 00:37:07,726 [Capricorn] Whoa... 846 00:37:08,226 --> 00:37:09,894 [Sagittarius] You're not gonna believe this. 847 00:37:09,978 --> 00:37:12,605 Ryuko is Kagami! How cool is that? 848 00:37:12,689 --> 00:37:13,857 [Capricorn gasps] 849 00:37:13,940 --> 00:37:15,650 - Kagami? - [♪ sad music playing] 850 00:37:15,734 --> 00:37:17,777 - [beasts snarling] - Kazuno. 851 00:37:17,861 --> 00:37:19,738 [muffled grunts and shouts] 852 00:37:23,950 --> 00:37:26,035 - [engine idling] - [Ladybug whimpers] 853 00:37:29,664 --> 00:37:32,000 - [smacks] - [all shouting] 854 00:37:33,293 --> 00:37:34,502 [clattering] 855 00:37:36,129 --> 00:37:37,797 [Ryuko shouting] 856 00:37:38,798 --> 00:37:39,883 [grunts] 857 00:37:40,759 --> 00:37:41,885 [Leo] Kazuno! 858 00:37:45,847 --> 00:37:47,223 - [beast grunting] - [warbling] 859 00:37:49,017 --> 00:37:50,185 [Sagittarius] Leo! 860 00:37:51,978 --> 00:37:53,104 [all gasp] 861 00:37:54,856 --> 00:37:56,900 [music fades] 862 00:37:58,193 --> 00:38:00,028 [Sagittarius over radio] Leo's been captured! 863 00:38:00,111 --> 00:38:01,154 Miki? 864 00:38:01,780 --> 00:38:03,114 It's all my fault. 865 00:38:03,615 --> 00:38:05,116 [zaps] 866 00:38:07,744 --> 00:38:09,370 - [♪ sad music playing] - Ryuko, 867 00:38:09,454 --> 00:38:11,372 there's a misunderstanding between you and Kazuno. 868 00:38:11,456 --> 00:38:13,208 I don't know what happened between you two, 869 00:38:13,291 --> 00:38:15,126 but you've really got to talk to each other. 870 00:38:15,210 --> 00:38:17,128 Otherwise, we won't be able to save Tokyo. 871 00:38:17,629 --> 00:38:19,422 That's the reason why we're here, isn't it? 872 00:38:19,506 --> 00:38:21,216 I'll help your friends, in the meantime. 873 00:38:21,925 --> 00:38:23,009 [grunts] 874 00:38:27,138 --> 00:38:28,473 She's one of them. 875 00:38:30,642 --> 00:38:32,268 Ah, perfect. 876 00:38:32,352 --> 00:38:35,355 Go back and bring me all the pieces of Stellar Matrix. 877 00:38:39,150 --> 00:38:41,194 [Kazuno] Leo's been captured because of me. 878 00:38:42,278 --> 00:38:43,863 Storm Subsides. 879 00:38:44,614 --> 00:38:45,990 [♪ touching music playing] 880 00:38:48,284 --> 00:38:49,577 Kagami. 881 00:38:52,080 --> 00:38:54,374 - [♪ suspenseful music playing] - [beasts roaring] 882 00:38:55,834 --> 00:38:58,378 No one can save that many victims at once. 883 00:38:58,461 --> 00:39:00,839 Unless they're just victims! 884 00:39:01,673 --> 00:39:03,466 That, I should be able to fix. 885 00:39:03,550 --> 00:39:05,885 It could work, it will work. 886 00:39:05,969 --> 00:39:07,679 Miraculous Ladybug! 887 00:39:07,762 --> 00:39:09,973 [♪ uplifting music playing] 888 00:39:15,854 --> 00:39:17,689 [all gasping] 889 00:39:20,441 --> 00:39:22,443 [Leo] Huh? Who are you? 890 00:39:22,527 --> 00:39:23,987 - Huh? - [Leo] Hey! 891 00:39:24,070 --> 00:39:25,446 Don't touch my watch, you thing! 892 00:39:25,530 --> 00:39:27,240 I'm not a thing, I'm the Moddler 893 00:39:27,323 --> 00:39:29,075 and I want my Stellar Matrix. 894 00:39:30,618 --> 00:39:31,911 [grunts] 895 00:39:36,583 --> 00:39:37,876 [rumbling] 896 00:39:40,503 --> 00:39:41,629 Moddler, 897 00:39:41,713 --> 00:39:43,339 now we know each other. 898 00:39:43,423 --> 00:39:45,967 - [chimes] - I owe you one, Ladybug. 899 00:39:47,927 --> 00:39:49,679 I owe you an explanation, Kazuno. 900 00:39:57,186 --> 00:39:59,147 {\an8}[Kagami] Dear Kazuno, I had never danced 901 00:39:59,230 --> 00:40:01,816 {\an8}with anyone before, but I feel like I've been lucky enough 902 00:40:01,900 --> 00:40:04,235 to have met the best person to learn from. 903 00:40:04,319 --> 00:40:06,029 I thought you wouldn't come! 904 00:40:08,239 --> 00:40:09,616 Is everything okay, Kagami? 905 00:40:10,450 --> 00:40:11,618 [sighs] 906 00:40:14,287 --> 00:40:16,080 [video game sound effects] 907 00:40:17,290 --> 00:40:18,958 [♪ upbeat dance music playing] 908 00:40:21,252 --> 00:40:22,378 Huh? 909 00:40:25,548 --> 00:40:26,883 Why aren't you dancing? 910 00:40:26,966 --> 00:40:28,217 [Kagami] I wish I could have danced 911 00:40:28,301 --> 00:40:29,719 with you my whole life, 912 00:40:29,802 --> 00:40:31,846 but for me the music stops today. 913 00:40:32,680 --> 00:40:34,515 I don't want to dance anymore. 914 00:40:34,599 --> 00:40:36,142 But why not? 915 00:40:36,643 --> 00:40:37,894 It's pointless. 916 00:40:38,394 --> 00:40:39,437 I don't understand. 917 00:40:40,021 --> 00:40:41,981 My mother wants us to move to Paris. 918 00:40:42,065 --> 00:40:43,232 [shudders] 919 00:40:43,316 --> 00:40:44,442 Oh... 920 00:40:45,443 --> 00:40:47,904 [Kagami] I don't feel sad. I always knew it would end 921 00:40:47,987 --> 00:40:49,364 one day or another. 922 00:40:49,864 --> 00:40:51,324 {\an8}That's okay, you know. 923 00:40:51,407 --> 00:40:54,035 {\an8}We can still dance together online, remotely. 924 00:40:54,535 --> 00:40:55,912 {\an8}[Kagami] It'd be even worse. 925 00:40:55,995 --> 00:40:57,288 {\an8}Worse? 926 00:40:57,372 --> 00:40:59,916 {\an8}Worse than what? Did I do something wrong? 927 00:40:59,999 --> 00:41:02,502 [Kagami] You dream of dancing with Miki, not me. 928 00:41:03,169 --> 00:41:06,506 I hope one day you find the strength to ask Miki to dance. 929 00:41:07,131 --> 00:41:10,009 Thank you for these few steps with you, Kazuno. 930 00:41:11,928 --> 00:41:14,764 I made a mistake, Kazuno. I shouldn't have come. 931 00:41:14,847 --> 00:41:16,015 What? But... 932 00:41:16,099 --> 00:41:17,934 Dancing with you is a suffering. 933 00:41:18,017 --> 00:41:19,185 [shudders] 934 00:41:19,978 --> 00:41:22,063 [♪ sad music playing] 935 00:41:22,814 --> 00:41:24,774 [video game announcer] Game over! 936 00:41:24,857 --> 00:41:26,234 [Kagami] Dancing with you was anything 937 00:41:26,317 --> 00:41:28,444 - but a suffering, Kazuno. - [gasps] 938 00:41:29,237 --> 00:41:31,155 I'm the one who made you suffer. 939 00:41:31,239 --> 00:41:33,574 I should have told you how I was really feeling, 940 00:41:33,658 --> 00:41:36,786 but it was sad to leave and I had feelings for you. 941 00:41:37,578 --> 00:41:39,414 Even though I love someone else today, 942 00:41:39,497 --> 00:41:42,291 I had to heal the wound that I'd inflicted upon you. 943 00:41:43,167 --> 00:41:45,128 I hope you can forgive me 944 00:41:45,211 --> 00:41:46,379 and dance again. 945 00:41:46,462 --> 00:41:47,922 [♪ uplifting music playing] 946 00:41:58,641 --> 00:41:59,726 [gasps] 947 00:42:01,477 --> 00:42:02,687 [sobs] 948 00:42:05,606 --> 00:42:07,275 [music fades] 949 00:42:09,235 --> 00:42:10,987 - Miraculous Ladybug! - [♪ action music playing] 950 00:42:11,738 --> 00:42:13,823 Lucky Charm! Miraculous Ladybug! 951 00:42:14,991 --> 00:42:16,576 Lucky Charm! Miraculous Ladybug! 952 00:42:16,659 --> 00:42:18,494 Miraculous Ladybug! Miraculous Ladybug! 953 00:42:18,995 --> 00:42:20,663 [heavy breathing] 954 00:42:23,166 --> 00:42:25,710 [Leo] A single Ladybug cannot destroy so many opponents. 955 00:42:25,793 --> 00:42:27,628 We need something bigger, more powerful. 956 00:42:27,712 --> 00:42:30,465 The proper summoning requires all of us to do the choreography together, 957 00:42:30,548 --> 00:42:33,217 but I'm not sure everyone is ready for that. 958 00:42:36,179 --> 00:42:37,221 I am now. 959 00:42:37,764 --> 00:42:39,891 - Are you sure? - Yes. 960 00:42:39,974 --> 00:42:42,018 I think I've regained my taste for dance. 961 00:42:43,144 --> 00:42:44,854 In that case, friends, 962 00:42:44,937 --> 00:42:47,482 let's rise to our opponents' level so we can defeat them! 963 00:42:47,565 --> 00:42:48,733 Ready? 964 00:42:48,816 --> 00:42:50,234 [♪ upbeat music playing] 965 00:42:52,820 --> 00:42:54,739 [all] Celestial Spirit Complete! 966 00:42:57,033 --> 00:42:58,201 [blasts] 967 00:43:08,586 --> 00:43:11,089 See? You should never be afraid to express your feelings. 968 00:43:12,924 --> 00:43:15,843 [Leo] Hey, Ladybug, don't tell me you can't make your own robot. 969 00:43:15,927 --> 00:43:18,262 Challenge accepted, Leo! 970 00:43:18,346 --> 00:43:19,555 Lucky Charm! 971 00:43:24,268 --> 00:43:25,895 [music stops] 972 00:43:25,978 --> 00:43:27,939 Ryuko, a little help, please? 973 00:43:28,523 --> 00:43:29,649 Lightning Dragon! 974 00:43:29,732 --> 00:43:31,692 [zaps] 975 00:43:34,320 --> 00:43:35,947 [Ladybug] So, what do you think? 976 00:43:36,030 --> 00:43:37,573 [Leo] Okay, not bad! 977 00:43:37,657 --> 00:43:39,742 Now let's see which one's the best! 978 00:43:41,994 --> 00:43:44,122 - [grunts] - [alarms blaring] 979 00:43:45,206 --> 00:43:46,707 [beast snarling] 980 00:43:48,876 --> 00:43:50,378 [crashes] 981 00:43:59,345 --> 00:44:01,639 [Leo] Capricorn, tell us where the kaiju's spots are. 982 00:44:01,722 --> 00:44:03,141 Everyone else, stand ready. 983 00:44:03,224 --> 00:44:05,184 We need to hit them all at the same time. 984 00:44:05,268 --> 00:44:06,435 [grunts] 985 00:44:06,519 --> 00:44:07,812 [chimes] 986 00:44:08,813 --> 00:44:10,022 [Capricorn] Transmitting targets. 987 00:44:10,106 --> 00:44:11,149 [beeps] 988 00:44:16,154 --> 00:44:17,989 - [Leo] Now! - [♪ uplifting music playing] 989 00:44:29,417 --> 00:44:30,877 [Leo] Last dance! 990 00:44:46,726 --> 00:44:48,102 [beasts shriek] 991 00:44:48,186 --> 00:44:49,312 [music fades] 992 00:44:53,357 --> 00:44:55,067 [♪ soft music playing] 993 00:44:59,405 --> 00:45:02,283 Sagittarius, which would you say was the best robot? 994 00:45:02,366 --> 00:45:05,494 Honestly, Leo, they were both equally awesome. 995 00:45:05,578 --> 00:45:07,205 I think that's called teamwork. 996 00:45:08,414 --> 00:45:10,625 It's gonna be a lot of work fixing everything. 997 00:45:10,708 --> 00:45:12,251 I can help if you want. 998 00:45:12,335 --> 00:45:14,003 You won't always be here to help us, 999 00:45:14,086 --> 00:45:15,838 and I'm sure that we can do it too. 1000 00:45:15,922 --> 00:45:18,090 Especially now that we're a real team. 1001 00:45:18,883 --> 00:45:21,594 - [♪ upbeat music playing] - Yes! The Stellar Force! 1002 00:45:23,930 --> 00:45:26,182 Stellar like the stone that gives us our powers. 1003 00:45:27,767 --> 00:45:30,478 [sighs] That name is lame too, isn't it? 1004 00:45:30,561 --> 00:45:33,105 No, not at all, it's an awesome name! 1005 00:45:33,189 --> 00:45:34,565 Really? 1006 00:45:34,649 --> 00:45:37,068 [all] Miraculous Stellar Force! 1007 00:45:37,151 --> 00:45:39,111 [zaps] 1008 00:45:39,195 --> 00:45:40,571 [chimes] 1009 00:45:46,077 --> 00:45:47,703 [cheering and laughter] 1010 00:45:48,746 --> 00:45:50,039 [all] Pound it! 1011 00:45:50,957 --> 00:45:53,042 [Moddler] Humans have gotten organized. 1012 00:45:53,125 --> 00:45:54,877 How am I supposed to win and go home now? 1013 00:45:56,045 --> 00:45:58,005 [Supreme] Humans think they've won the war, 1014 00:45:58,089 --> 00:46:00,591 but it was a mere battle, Moddler. 1015 00:46:00,675 --> 00:46:03,803 You can count on me to help you divide them again. 1016 00:46:03,886 --> 00:46:06,013 Now that they think themselves victorious, 1017 00:46:06,097 --> 00:46:08,975 they'll be all the more vulnerable. 1018 00:46:10,559 --> 00:46:12,228 [♪ traditional Japanese music playing] 1019 00:46:13,854 --> 00:46:15,231 Oh, wow! 1020 00:46:15,731 --> 00:46:16,899 [indistinct chatter] 1021 00:46:28,077 --> 00:46:29,537 [Miki] Now we know who our opponent is 1022 00:46:29,620 --> 00:46:31,789 and that he's after our Stellar Matrixes. 1023 00:46:31,872 --> 00:46:34,125 [mouthful] Moddler's a dumb name! 1024 00:46:34,208 --> 00:46:35,584 [all laugh] 1025 00:46:35,668 --> 00:46:36,961 In any case, thanks to Ladybug, 1026 00:46:37,044 --> 00:46:39,171 we've turned into a real team. 1027 00:46:39,255 --> 00:46:41,507 Lucky she was in Tokyo, right? [nervous laugh] 1028 00:46:41,590 --> 00:46:43,759 Yeah, super lucky, as they say. 1029 00:46:44,343 --> 00:46:46,512 Did you know that Kagami's a superhero? 1030 00:46:46,595 --> 00:46:48,264 Me? No! Not at all! No clue! 1031 00:46:48,347 --> 00:46:50,141 Besides, no one knows who's who, huh? 1032 00:46:50,224 --> 00:46:52,476 Am I right? And you're not supposed to know either. 1033 00:46:52,560 --> 00:46:55,062 That's the thing with superheroes, usually, 1034 00:46:55,146 --> 00:46:56,605 at least in France, I mean, 1035 00:46:56,689 --> 00:46:58,149 'cause here it looks very different 1036 00:46:58,232 --> 00:47:00,401 since you all know who you are and... 1037 00:47:00,985 --> 00:47:03,487 Are all French people as funny as you, Marinette? 1038 00:47:03,571 --> 00:47:04,947 Uh, I don't know. 1039 00:47:05,698 --> 00:47:07,033 [all laugh] 1040 00:47:10,786 --> 00:47:12,997 I don't understand how you can love a girl like Miki. 1041 00:47:13,080 --> 00:47:15,166 It seems like she doesn't like anybody. 1042 00:47:15,249 --> 00:47:17,293 You're saying that because you don't know her. 1043 00:47:17,376 --> 00:47:19,628 Miki has moved around a lot due to her parents' jobs, 1044 00:47:19,712 --> 00:47:22,089 so she's learned to not get too attached to people. 1045 00:47:22,173 --> 00:47:24,800 That way, it doesn't hurt when she has to leave again. 1046 00:47:25,301 --> 00:47:27,345 Then I hope you'll find the courage 1047 00:47:27,428 --> 00:47:30,181 to tell Miki that you love her one day. 1048 00:47:30,765 --> 00:47:33,434 Hm, promise me you won't be afraid 1049 00:47:33,517 --> 00:47:35,311 to share your feelings again. 1050 00:47:35,394 --> 00:47:38,230 - Or confess to your weaknesses. - Mm-hm. 1051 00:47:39,065 --> 00:47:40,900 [fireworks hissing and popping] 1052 00:47:42,735 --> 00:47:44,945 - [♪ triumphant music playing] - Come on! 1053 00:47:45,905 --> 00:47:46,989 Whoa! 1054 00:47:48,282 --> 00:47:49,867 [gasps and cheers] 1055 00:48:05,383 --> 00:48:08,094 [Marinette] I like the new Kagami. Her new style suites her really well. 1056 00:48:08,177 --> 00:48:10,012 Japanese hairdressers are very renowned. 1057 00:48:10,096 --> 00:48:11,472 You could have tried a new haircut too. 1058 00:48:11,555 --> 00:48:13,182 Oh, I like my pigtails, you know? 1059 00:48:13,265 --> 00:48:14,683 Maybe someday, I'll try something new, 1060 00:48:14,767 --> 00:48:16,060 but in the meantime, Japanese fashion 1061 00:48:16,143 --> 00:48:18,145 has given me lots of ideas for a new outfit! 1062 00:48:18,229 --> 00:48:20,272 I'll start designing it as soon as we're back in Paris. 1063 00:48:20,356 --> 00:48:22,358 Before or after you see Adrien again? 1064 00:48:22,441 --> 00:48:25,653 Before, so I can surprise him when he gets back from New York. 1065 00:48:25,736 --> 00:48:27,822 - [gasps] Oh, no! - What? 1066 00:48:27,905 --> 00:48:29,657 The last time I talked to Adrien on the phone, 1067 00:48:29,740 --> 00:48:31,283 I didn't tell him that I love him. 1068 00:48:32,868 --> 00:48:34,578 Hey, Adrien, I hope things are good in New York. 1069 00:48:34,662 --> 00:48:37,123 I guess it's nighttime where you are, you must be sleeping. 1070 00:48:37,206 --> 00:48:39,667 I... I just wanted to tell you that... 1071 00:48:39,750 --> 00:48:41,168 I love you 1072 00:48:41,252 --> 00:48:43,546 and that I can't wait to see you again. 1073 00:48:44,338 --> 00:48:45,798 [beeps] 1074 00:48:46,590 --> 00:48:47,883 [sighs] 1075 00:48:50,594 --> 00:48:52,138 I too have to send a message. 1076 00:48:53,139 --> 00:48:55,641 Felix, it's always hard for me to say these things, 1077 00:48:55,724 --> 00:48:58,102 but it's time I did it anyway. 1078 00:48:58,185 --> 00:49:01,480 I miss you too, I too can't live so far away from you. 1079 00:49:01,564 --> 00:49:04,191 I hope we'll find a solution to see each other more often. 1080 00:49:04,275 --> 00:49:05,568 I love you. 1081 00:49:06,193 --> 00:49:08,487 - [beeps] - Huh? 1082 00:49:08,571 --> 00:49:10,072 - [♪ upbeat music playing] - [all fawning] 1083 00:49:10,781 --> 00:49:11,949 [chuckles] 1084 00:49:20,374 --> 00:49:22,168 [music fades] 1085 00:49:23,878 --> 00:49:25,463 [Marinette] I love you 1086 00:49:25,546 --> 00:49:28,132 and that I can't wait to see you again. 1087 00:49:28,215 --> 00:49:29,758 Everything all right, Adrien? 1088 00:49:29,842 --> 00:49:31,135 Yes, I'll reply later. 1089 00:49:31,218 --> 00:49:32,678 If we make it through. 1090 00:49:32,761 --> 00:49:34,638 I'm sure we'll be okay. 1091 00:49:34,722 --> 00:49:36,182 Plagg, Claws Out! 1092 00:49:40,811 --> 00:49:42,062 [grunts] 1093 00:49:46,317 --> 00:49:47,526 [music stops] 1094 00:49:49,570 --> 00:49:51,739 {\an8}[♪ closing theme music playing]