1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:10,719 --> 00:00:15,682 密尔沃基 请掌声欢迎汤姆·塞古拉 4 00:00:41,291 --> 00:00:43,334 好嘞 非常感谢大家! 5 00:00:44,961 --> 00:00:46,128 谢谢 6 00:00:46,129 --> 00:00:48,297 你们太捧场了 多谢 7 00:00:48,298 --> 00:00:49,423 嗯 我也爱你 8 00:00:49,424 --> 00:00:50,507 你们真是... 9 00:00:50,508 --> 00:00:52,302 太乖了 真棒 10 00:00:53,053 --> 00:00:55,179 并不是场场都这样的 你们是知道的 对吧? 11 00:00:55,180 --> 00:00:59,600 我们上周有一场 第一排有人打架 12 00:00:59,601 --> 00:01:02,228 没错 你绝对注意得到 毕竟是第一排 13 00:01:03,563 --> 00:01:05,522 你会注意到 然后... 14 00:01:05,523 --> 00:01:08,567 通常我们会尽快把事情给平息了 15 00:01:08,568 --> 00:01:12,906 可挑头打架的那爷们 实在太老了 16 00:01:14,949 --> 00:01:18,535 当保安要向他扑上去的时候 我说了一句: 17 00:01:18,536 --> 00:01:19,579 “且慢...” 18 00:01:22,457 --> 00:01:24,042 “让他去吧” 19 00:01:25,168 --> 00:01:27,212 这可能是他打的最后一架了 20 00:01:28,004 --> 00:01:30,881 我很肯定那就是了 他已经相当老了 当时他... 21 00:01:30,882 --> 00:01:32,591 当时他在对另一个人出拳 22 00:01:32,592 --> 00:01:35,386 他一直在发出那种老人声 23 00:01:36,554 --> 00:01:38,723 他一边挥拳 一边... 24 00:01:41,184 --> 00:01:43,269 就连被打的那家伙也: “你尽管打好了” 25 00:01:45,146 --> 00:01:46,688 “我一点感觉也没有” 接着... 26 00:01:46,689 --> 00:01:50,234 接着那个老头子 有点没力气了 像这样... 27 00:01:50,235 --> 00:01:52,778 他就...自己停了下来 28 00:01:52,779 --> 00:01:56,740 当保安护送他从过道中走过时 我转头一看 才发现: 29 00:01:56,741 --> 00:01:59,410 “噢 她好像是个女的” 30 00:02:01,746 --> 00:02:02,704 是头发的缘故 31 00:02:02,705 --> 00:02:06,250 你懂的 当女人到达了一定的年龄时 32 00:02:06,251 --> 00:02:09,003 就是她们不想让你 操她们了以后 那个... 33 00:02:10,588 --> 00:02:13,382 头发是第一个标志 你懂的 头发会立刻变白... 34 00:02:13,383 --> 00:02:15,843 然后我们就知道:“对哦 别去碰她” 35 00:02:15,844 --> 00:02:17,094 “我知道了” 36 00:02:17,095 --> 00:02:20,222 就这样...阴道关闭了 头发也白了 37 00:02:20,223 --> 00:02:22,559 我们知道“别打她主意了” 所以... 38 00:02:23,810 --> 00:02:24,893 我想跟这个人说句 39 00:02:24,894 --> 00:02:25,895 安息吧 40 00:02:27,981 --> 00:02:29,274 我... 41 00:02:30,733 --> 00:02:32,526 我刚从我最喜欢的地方回来 42 00:02:32,527 --> 00:02:34,987 我去了意大利 我爱死那儿了 43 00:02:34,988 --> 00:02:37,447 是的 那里最棒了 44 00:02:37,448 --> 00:02:38,740 那里最棒了 然后... 45 00:02:38,741 --> 00:02:40,909 我的手机知道我爱意大利 46 00:02:40,910 --> 00:02:43,787 就像我们的手机 知道关于我们的一切 47 00:02:43,788 --> 00:02:47,416 我记得大概还是十年前吧 挺有趣的 那时候我们还会辩论说: 48 00:02:47,417 --> 00:02:50,961 “如果我说这玩意把我们说的每句话 都听进去了 我是不是疯了?” 49 00:02:50,962 --> 00:02:53,756 而现在我们直接就: “嗯 当然 它把一切录着呢” 50 00:02:54,966 --> 00:02:57,509 我的每句话、每条信息、每个想法 全都被记录了 51 00:02:57,510 --> 00:03:00,971 除非你是少数不信这些的人 你还觉得说: 52 00:03:00,972 --> 00:03:03,807 “是呀 你知道吗? 我那天正巧跟那谁在谈 53 00:03:03,808 --> 00:03:08,312 1700年代的克罗地亚面包篮 54 00:03:08,313 --> 00:03:10,397 然后我打开谷歌邮箱一看 55 00:03:10,398 --> 00:03:12,567 ‘您是否在寻找 克罗地亚的面包篮?’” 56 00:03:14,235 --> 00:03:15,944 你心想:“简直太巧合了对不对?” 57 00:03:15,945 --> 00:03:16,946 可不是嘛 58 00:03:17,947 --> 00:03:21,325 我整天都在聊意大利 结果我每次打开手机 59 00:03:21,326 --> 00:03:22,951 社交媒体上全是意大利 60 00:03:22,952 --> 00:03:25,662 意大利的风景、意大利的食谱... 61 00:03:25,663 --> 00:03:26,955 意大利女人的脚 62 00:03:26,956 --> 00:03:28,374 于是我就点赞点赞点赞 63 00:03:30,627 --> 00:03:34,880 但每次我看到意大利的风景照 64 00:03:34,881 --> 00:03:38,008 总会看到里头有骑着韦士柏的哥们 65 00:03:38,009 --> 00:03:40,761 就是那种踏板小摩托 他们到处穿梭着 66 00:03:40,762 --> 00:03:43,890 心里念叨着意式番茄酱还是啥来的 67 00:03:45,391 --> 00:03:48,852 对 每当我看到 一个骑着韦士柏的哥们 68 00:03:48,853 --> 00:03:51,230 我会在心里问自己: 69 00:03:51,231 --> 00:03:52,815 “这样很娘” 对吧? 70 00:03:55,109 --> 00:03:59,322 可是 当你人到了那儿 你看到了一辆 你会想: 71 00:04:00,365 --> 00:04:02,200 “不会被人发现的” 对吧? 72 00:04:04,244 --> 00:04:06,079 于是我租了一辆 结果... 73 00:04:08,331 --> 00:04:12,125 那成了我这辈子经历过最快乐的体验 74 00:04:12,126 --> 00:04:15,171 包括我孩子的出生在内 简直他妈棒极了 75 00:04:15,797 --> 00:04:17,881 我会各种找理由把它拖出来骑 76 00:04:17,882 --> 00:04:20,969 我会说: “我们南瓜吃完了 我得出去一趟” 77 00:04:22,345 --> 00:04:25,597 这样过了几天后 我开始自我催眠了起来 78 00:04:25,598 --> 00:04:28,643 我心想:“嗯 这跟哈雷摩托是一样的 完全就是一回事” 79 00:04:29,769 --> 00:04:31,020 这就是咱的威风座驾 80 00:04:33,147 --> 00:04:34,064 这样又过了一天 81 00:04:34,065 --> 00:04:35,483 我心想:“我也要买一辆... 82 00:04:36,609 --> 00:04:38,902 一回国就立马买” 83 00:04:38,903 --> 00:04:41,488 我开始在网上浏览起来: “我想要辆蓝色的吗?嗯” 84 00:04:41,489 --> 00:04:44,117 “我想要辆带篮子的吗? 当他妈然了 我要带篮子的” 85 00:04:45,368 --> 00:04:48,662 然后我就回到了咱大美利坚 86 00:04:48,663 --> 00:04:50,247 刚落地几秒钟 我就心想: 87 00:04:50,248 --> 00:04:53,876 “噢 这是绝他妈不可能的” 88 00:04:55,461 --> 00:05:00,173 “我要是骑上了这玩意 保准在等红灯时被人活活打死” 89 00:05:00,174 --> 00:05:01,550 那一刻你才意识到 90 00:05:01,551 --> 00:05:05,095 韦士柏就是摩托车界的匹克球 91 00:05:05,096 --> 00:05:06,222 它们是... 92 00:05:08,391 --> 00:05:09,767 就是这么回事 93 00:05:11,269 --> 00:05:12,145 对! 94 00:05:14,522 --> 00:05:17,566 它完全就是一个退而求此次的替代品 95 00:05:17,567 --> 00:05:21,321 直接说你网球打得烂好了 你这个龟男 真是的... 96 00:05:22,905 --> 00:05:26,408 没人想听你吹嘘自己 有多擅长一个过家家的运动 97 00:05:26,409 --> 00:05:29,162 好了...“不是啦 这运动很适合社交的” 98 00:05:32,498 --> 00:05:33,332 “谁都能打” 99 00:05:33,333 --> 00:05:36,044 所以你才会去打 你太弱鸡了 好了... 100 00:05:37,378 --> 00:05:40,422 我最近做了一件非常有趣的事 101 00:05:40,423 --> 00:05:42,799 我有幸跟蓝天使飞了一回 102 00:05:42,800 --> 00:05:45,093 我不知道你们知不知道那是什么... 103 00:05:45,094 --> 00:05:46,304 噢 哇喔 104 00:05:46,888 --> 00:05:47,889 哇喔! 105 00:05:49,724 --> 00:05:54,144 我跟不知道的人说一下 那是美国海军的飞行表演队 106 00:05:54,145 --> 00:05:58,023 他们会在全国各地 进行不可思议的精彩表演 107 00:05:58,024 --> 00:06:00,859 这些人都是精英战斗机飞行员 108 00:06:00,860 --> 00:06:04,154 开着战斗机互相贴着飞行 相距不到半米 109 00:06:04,155 --> 00:06:06,823 他们会表演疯狂的空中特技 110 00:06:06,824 --> 00:06:08,825 我去看了演出 那真是棒极了 111 00:06:08,826 --> 00:06:11,036 结束后 我见到了其中一位组织者 112 00:06:11,037 --> 00:06:12,496 我很随意地说了句: 113 00:06:12,497 --> 00:06:14,498 “嗯 真希望我也能坐上去飞一飞” 114 00:06:14,499 --> 00:06:16,041 然后他说:“嗯 可以啊” 115 00:06:16,042 --> 00:06:18,002 我说:“我操 真的?” 116 00:06:19,253 --> 00:06:21,546 他说:“真的 如果你来佛罗里达彭萨科拉的话” 117 00:06:21,547 --> 00:06:22,715 然后我心想:“呃...” 118 00:06:26,636 --> 00:06:28,304 “好吧” 于是... 119 00:06:29,847 --> 00:06:34,351 我去了 去了佛罗里达 我跑去了基地 认识了一个飞行员 120 00:06:34,352 --> 00:06:38,189 这家伙看起来就像是 实验室里设计好 121 00:06:38,773 --> 00:06:42,443 然后被人工智能拉出来似的 明白吗? 122 00:06:43,236 --> 00:06:46,823 绝对是天下最美的男人之一 我对这家伙是朝思暮想 123 00:06:48,282 --> 00:06:50,826 我每天晚上睡觉前的最后一个念头 124 00:06:50,827 --> 00:06:53,037 就是他的下颌线 然后我就... 125 00:06:54,080 --> 00:06:54,914 我睡着了 126 00:06:56,791 --> 00:06:59,126 于是我走到他跟前 我说:“嘿 我叫汤姆” 127 00:06:59,127 --> 00:07:00,878 他说:“我叫七号” 128 00:07:03,589 --> 00:07:04,966 你说什么都是对的 爹爹 129 00:07:08,845 --> 00:07:11,556 如果你只有七分 我都不想见 十分的长啥样了 懂我意思不? 130 00:07:13,724 --> 00:07:16,601 七号告诉我: “我们会在上头做些很疯狂的动作” 131 00:07:16,602 --> 00:07:18,728 “所以不要吃得太饱 因为如果你吃得太饱 132 00:07:18,729 --> 00:07:20,522 你是肯定会吐的” 133 00:07:20,523 --> 00:07:23,608 我说:“噢 哇喔 要是我真吐了怎么办?” 134 00:07:23,609 --> 00:07:27,280 他说:“我会给你一个小袋子 你可以往里头吐” 135 00:07:27,864 --> 00:07:29,365 我说:“多谢了 哥们” 136 00:07:30,533 --> 00:07:31,868 “要是我拉裤子上了呢?” 137 00:07:34,579 --> 00:07:36,122 他说:“没见过有人拉裤子” 138 00:07:40,877 --> 00:07:43,004 你完全不知道 眼前这个人有什么本领是吧? 139 00:07:44,547 --> 00:07:47,048 我们在上头飞了45分钟 140 00:07:47,049 --> 00:07:51,303 我们做了垂直拉伸 做了滚桶动作 速度飞到了1.2马赫 141 00:07:51,304 --> 00:07:53,597 我们拉到了7.5倍重力的过载 142 00:07:53,598 --> 00:07:58,101 那是我这辈子中最刺激的45分钟 143 00:07:58,102 --> 00:08:00,479 但当我下来后 我意识到了一件事 144 00:08:00,480 --> 00:08:05,317 我意识到 整个地球上 只有在我们这一个国家中 145 00:08:05,318 --> 00:08:08,862 当你看到一列战斗机正在逼近时 146 00:08:08,863 --> 00:08:11,532 你知道马上要发生很酷的事了 147 00:08:14,452 --> 00:08:15,953 就只有我们 148 00:08:20,583 --> 00:08:22,335 对吧?那个... 149 00:08:23,503 --> 00:08:28,257 大哥 我们会把战斗机飞去代托纳500 150 00:08:28,966 --> 00:08:31,051 作为开场表演 151 00:08:31,052 --> 00:08:35,014 就为了让那儿的每一个混蛋能说: “你瞧瞧” 152 00:08:36,307 --> 00:08:37,975 “太牛逼了” 153 00:08:38,476 --> 00:08:40,311 你会说:“是啊 在这儿” 154 00:08:41,187 --> 00:08:44,649 但如果你是在阿富汗的兴都库什省 155 00:08:45,358 --> 00:08:47,944 你抬头一看 七架F22 156 00:08:48,444 --> 00:08:51,239 你可不会想:“对噢 今天要赛车了” 157 00:08:54,575 --> 00:08:56,619 对吧 你只会... 158 00:08:57,662 --> 00:09:02,040 结束了 这就是你发出的最后声音了 159 00:09:02,041 --> 00:09:03,500 然后你就听见... 160 00:09:03,501 --> 00:09:04,460 然后 161 00:09:05,253 --> 00:09:06,419 你妈妈的村庄就消失了 162 00:09:06,420 --> 00:09:07,505 好了 所以... 163 00:09:08,297 --> 00:09:09,422 USA! 164 00:09:09,423 --> 00:09:10,424 好了... 165 00:09:12,468 --> 00:09:13,678 噢 好吧 166 00:09:14,262 --> 00:09:15,304 欢呼鼓掌吧 167 00:09:19,850 --> 00:09:22,895 最后我没吐 也没拉裤子上 但是... 168 00:09:23,396 --> 00:09:26,398 我在休斯顿时 大约是一月前吧 我放屁带出了屎 169 00:09:26,399 --> 00:09:27,650 事情是这样的 170 00:09:29,819 --> 00:09:33,738 假如你要列一个表 放屁带出屎的最佳地点 171 00:09:33,739 --> 00:09:36,575 我不知道你干嘛要列这个表 但假如你要列的话 172 00:09:36,576 --> 00:09:38,411 排第一的就是厕所 173 00:09:39,287 --> 00:09:40,412 我当时就在那儿 174 00:09:40,413 --> 00:09:42,330 我在一个公共厕所中... 175 00:09:42,331 --> 00:09:43,916 站在小便池前 176 00:09:47,712 --> 00:09:52,048 我正在享受着一泡沁人心脾的下午尿 177 00:09:52,049 --> 00:09:54,426 一拉就是90秒的那种 178 00:09:54,427 --> 00:09:56,303 拉着拉着 你的脑子会一片空白 179 00:09:56,304 --> 00:09:58,013 然后开始思绪飞扬起来 180 00:09:58,014 --> 00:09:59,431 让你陷入了迷茫中: 181 00:09:59,432 --> 00:10:02,601 “鸟是真实存在的吗?还是说 它们只是监听设备?我不知道” 182 00:10:02,602 --> 00:10:05,938 “天啊 艾瑞莎·富兰克林的奶子 可真够大的” 183 00:10:07,481 --> 00:10:10,525 你们就没有思考过吗? 大家总是议论多莉·帕顿的奶子 184 00:10:10,526 --> 00:10:14,905 你们到底有没有好好看过 艾瑞莎·富兰克林的奶子啊? 185 00:10:15,448 --> 00:10:17,741 看起来她都能给小海豹喂奶了 186 00:10:17,742 --> 00:10:19,118 太疯狂了 187 00:10:21,120 --> 00:10:23,538 要是她不会唱歌的话 她早就在做食堂大妈了 188 00:10:23,539 --> 00:10:25,708 你们懂我意思吧?那才叫真奶子啊 189 00:10:26,876 --> 00:10:27,710 那么... 190 00:10:31,797 --> 00:10:33,007 我正在尿尿... 191 00:10:34,258 --> 00:10:36,926 尿得正爽...对了 我老婆总是吐槽我 192 00:10:36,927 --> 00:10:40,388 她说: “你有点太享受自己的生理功能了” 193 00:10:40,389 --> 00:10:42,850 我说:“你让我过自己的生活行不行” 194 00:10:44,060 --> 00:10:46,478 我确实很享受尿尿 我更喜欢打喷嚏 195 00:10:46,479 --> 00:10:48,313 如果你不享受 196 00:10:48,314 --> 00:10:52,943 对着空气肆无忌惮地 来一记惊天地泣鬼神的喷嚏 197 00:10:53,611 --> 00:10:55,988 你他妈就是共产主义者 好吗? 198 00:10:56,656 --> 00:10:57,907 那样最爽了 199 00:10:58,824 --> 00:11:01,577 是的 懂我意思不? 周围没有人时 你这样... 200 00:11:02,453 --> 00:11:04,163 打完以后 你会想:“哎呦我操!” 201 00:11:05,414 --> 00:11:06,707 “别来跟我说话” 202 00:11:07,833 --> 00:11:10,293 我爱死了 射精是最爽的 当然了 203 00:11:10,294 --> 00:11:12,045 这一点我无法反驳 204 00:11:12,046 --> 00:11:16,759 我这么排的 射精、打喷嚏 拉泡爽尿、拉个紧急屎 205 00:11:18,302 --> 00:11:22,055 我非常喜欢一醒来之后 立马在床上做伸展 206 00:11:22,056 --> 00:11:25,183 这会让你立刻重新入睡 因为那感觉就像是磕了芬太尼一样 207 00:11:25,184 --> 00:11:26,644 我也不知道 我很喜欢 208 00:11:27,770 --> 00:11:29,938 我喜欢大星期天的 坐在沙发上 209 00:11:29,939 --> 00:11:33,651 在我的“豆袋”上 轻轻的捏一捏揉一揉 210 00:11:41,283 --> 00:11:43,828 “这是免费的?这也太疯狂了” 211 00:11:46,330 --> 00:11:49,291 “好希望这是七号的手啊 但这样感觉也很爽” 212 00:11:51,252 --> 00:11:54,879 我知道有许多女士都很嫉妒这个 说真的 你们不必嫉妒 213 00:11:54,880 --> 00:11:57,590 我见过你们下面那玩意儿 还是有不少地方能拉拽的 214 00:11:57,591 --> 00:11:59,385 所以你们也可以这样... 215 00:12:02,054 --> 00:12:05,391 扯一扯那个“太妃糖袋” 看看会发生什么神奇事 216 00:12:09,061 --> 00:12:12,772 对 千万别没有安全感 好吗? 217 00:12:12,773 --> 00:12:15,693 你们女士之间才爱比来比去 我们根本不在乎 218 00:12:16,444 --> 00:12:19,613 你那儿就算长了牙齿 我们也会拼了命往里钻 根本不在乎 219 00:12:20,489 --> 00:12:23,158 我想说的是 女士们 希望你们今晚离开这里后 220 00:12:23,159 --> 00:12:27,036 能知道你们所有人 都长着美丽的小逼 好吗? 221 00:12:27,037 --> 00:12:28,873 嗯 当然了 222 00:12:29,832 --> 00:12:32,752 是的 此言不假 223 00:12:35,504 --> 00:12:37,548 说到我正尿着 对吧? 224 00:12:39,091 --> 00:12:43,763 我尿着尿着 我感觉到里头有点东西 225 00:12:44,805 --> 00:12:47,391 我这人很有礼貌 于是我做了礼貌的事 我啊... 226 00:12:49,685 --> 00:12:51,895 转头看了看 周围没有人 227 00:12:51,896 --> 00:12:54,607 于是我跟自己说:“没问题 伙计” 228 00:12:55,858 --> 00:12:57,359 “要不你就使点儿劲?” 229 00:12:59,069 --> 00:13:00,446 于是我使了 230 00:13:01,238 --> 00:13:02,990 结果 没有声音 231 00:13:06,076 --> 00:13:07,203 鸦雀无声 232 00:13:08,496 --> 00:13:09,789 但动静倒是有的 233 00:13:11,165 --> 00:13:12,582 这下我不得不检查一下了 234 00:13:12,583 --> 00:13:14,417 你们知道在这种情况下 要怎么检查吗? 235 00:13:14,418 --> 00:13:18,047 你必须把裤子拉到底 236 00:13:18,798 --> 00:13:20,508 像个小屁孩一样 我就这样... 237 00:13:24,053 --> 00:13:27,097 此刻的我 俨然成了穿着件T恤的小熊维尼 238 00:13:27,973 --> 00:13:29,058 “嗨” 239 00:13:29,892 --> 00:13:31,309 “你好” 240 00:13:31,310 --> 00:13:32,894 我的小老二荡在那儿 241 00:13:32,895 --> 00:13:34,438 “你好呀” 242 00:13:35,356 --> 00:13:37,148 然后我看了一眼我的内裤 心想: 243 00:13:37,149 --> 00:13:39,235 “嗯 这玩意是丢定了” 244 00:13:40,736 --> 00:13:43,363 然后我清理干净 离开了厕所 245 00:13:43,364 --> 00:13:46,491 我的朋友们都在外面等着 我立刻告诉他们发生了什么 246 00:13:46,492 --> 00:13:49,744 他们说:“我们不想知道” 我说:“我就是要说” 247 00:13:49,745 --> 00:13:52,915 他们说:“停 住口” 我说:“不停 你们都已经知道了” 248 00:13:53,541 --> 00:13:56,167 就在这段对话中 我灵光一闪 249 00:13:56,168 --> 00:13:57,710 我搞明白了 250 00:13:57,711 --> 00:13:59,587 我并没有放屁带出屎 251 00:13:59,588 --> 00:14:02,091 我纯粹只是拉裤子上了 252 00:14:04,552 --> 00:14:05,594 是啊 253 00:14:06,637 --> 00:14:07,680 要知道... 254 00:14:09,640 --> 00:14:11,892 分辨这两者是很重要的 对吧? 255 00:14:12,393 --> 00:14:15,353 放屁带出屎的前提是我先放了屁 256 00:14:15,354 --> 00:14:19,149 在那之后 又接了点DVD花絮什么的 257 00:14:20,526 --> 00:14:22,403 我穿着裤子拉了坨屎而已 258 00:14:24,405 --> 00:14:27,365 这就好比我现在站在这里 心想: 259 00:14:27,366 --> 00:14:29,368 “我感觉我好像要拉出屎来了” 260 00:14:30,077 --> 00:14:32,037 但我还是继续把话说下去 所以... 261 00:14:32,705 --> 00:14:35,039 我的自信心因此崩塌了 但我又找回来了 宝贝 262 00:14:35,040 --> 00:14:37,459 我他妈找回来了 没错 263 00:14:39,837 --> 00:14:41,046 谢谢 264 00:14:44,633 --> 00:14:46,217 对了 我再跟你们说件事 265 00:14:46,218 --> 00:14:48,678 这是我第六个一小时专场 266 00:14:48,679 --> 00:14:52,224 能有这个机会 我非常非常的感激 267 00:14:53,183 --> 00:14:54,268 嗯 268 00:14:58,731 --> 00:15:00,982 我经常跟别人说 这是真心话 269 00:15:00,983 --> 00:15:04,068 我是真没想到 这种事会发生在我身上 270 00:15:04,069 --> 00:15:07,655 我刚开始在娱乐业工作的时候 我从来就没有想过 271 00:15:07,656 --> 00:15:11,159 我以前真心以为 我职业生涯的亮点 272 00:15:11,160 --> 00:15:12,911 是很多很多年前 273 00:15:12,912 --> 00:15:18,541 当我被选为 赛百味国际宣传代言人的时候 274 00:15:18,542 --> 00:15:19,460 要知道... 275 00:15:20,502 --> 00:15:21,419 这是件真事 276 00:15:21,420 --> 00:15:24,589 这是发生在我身上的真事 我试镜了十次 277 00:15:24,590 --> 00:15:27,550 当我接到电话说 这份工作给我接下了时 278 00:15:27,551 --> 00:15:32,180 我脑中冒出了一个想法 估计跟在座各位此时脑中的一样 279 00:15:32,181 --> 00:15:34,975 那就是 那杰瑞德呢? 280 00:15:36,602 --> 00:15:39,187 如今是前代言人的杰瑞德 281 00:15:39,188 --> 00:15:42,815 那段时间广告里面全都是他 282 00:15:42,816 --> 00:15:45,234 所以当我接到电话 说我是新的代言人时 283 00:15:45,235 --> 00:15:48,988 我问他们: “等等 我这是要取代杰瑞德吗?” 284 00:15:48,989 --> 00:15:51,700 他们回答说:“才他妈不是” 285 00:15:52,993 --> 00:15:57,246 如果你不知道这个男人的故事 他以前有500磅重 286 00:15:57,247 --> 00:15:59,749 那时他经常去他家附近的赛百味 287 00:15:59,750 --> 00:16:02,043 他会点一个六寸的火鸡潜艇三明治 288 00:16:02,044 --> 00:16:03,628 然后他会去走很久的路 289 00:16:03,629 --> 00:16:08,174 在接下来的几年中 他瘦了将近300磅 290 00:16:08,175 --> 00:16:13,137 于是 赛百味跟他拍了一次广告 结果非常成功 291 00:16:13,138 --> 00:16:16,557 他们便任命他为永久代言人 292 00:16:16,558 --> 00:16:18,978 但问题是... 293 00:16:28,988 --> 00:16:35,034 他们只能用杰瑞德来宣传 他们的健康三明治 294 00:16:35,035 --> 00:16:37,287 于是他们就急需一个... 295 00:16:40,457 --> 00:16:44,169 看起来就像能站着拉屎的人 对吧? 296 00:16:46,463 --> 00:16:48,298 这就轮到哥们我登场了 297 00:16:49,174 --> 00:16:51,342 于是我说:“等一下 杰瑞德要说 298 00:16:51,343 --> 00:16:53,469 ‘来吃火鸡和蔬菜三明治’” 299 00:16:53,470 --> 00:16:54,637 “那我要说什么?” 300 00:16:54,638 --> 00:16:58,100 他们说:“你要说 ‘别忘了我们还有肉丸三明治’” 301 00:16:59,435 --> 00:17:01,019 我说:“行 这个我做得了” 302 00:17:01,020 --> 00:17:03,312 但我的下一个问题更加要紧 303 00:17:03,313 --> 00:17:06,274 我说:“等等 杰瑞德扮演他自己 他就是杰瑞德” 304 00:17:06,275 --> 00:17:09,902 “我在这些广告里 是不是扮演笑星汤姆” 305 00:17:09,903 --> 00:17:12,697 他们说: “不不不 杰瑞德还是杰瑞德” 306 00:17:12,698 --> 00:17:16,368 “汤姆 你啊 扮演的是他不成器的弟弟 307 00:17:16,910 --> 00:17:20,622 生活一团糟 吃起东西来他妈跟只浣熊似的” 308 00:17:22,041 --> 00:17:23,917 我说:“行 这个我能做” 309 00:17:24,501 --> 00:17:27,211 我说:“就是说我在扮演一个角色” “对 你是一个角色” 310 00:17:27,212 --> 00:17:29,172 我说:“太好了 我叫什么名字?” 311 00:17:29,173 --> 00:17:30,841 然后他说:“杰罗姆” 312 00:17:34,261 --> 00:17:37,306 我停顿了一下 然后说: “那是个黑人的名字” 313 00:17:39,099 --> 00:17:41,017 我永远不会忘记 314 00:17:41,018 --> 00:17:44,937 赛百味的首席营销官 直勾勾地看着我说: 315 00:17:44,938 --> 00:17:47,983 “谁都可以叫杰罗姆” 316 00:17:50,652 --> 00:17:52,737 我说:“对 谁都可以叫坦纳呢” 317 00:17:52,738 --> 00:17:54,990 “可那他妈也还是个白人的名字啊 不是吗?” 318 00:17:57,326 --> 00:18:00,620 他说:“我们会把你的顾虑 反馈给董事会的” 319 00:18:00,621 --> 00:18:06,375 两周后 我到了纽约市试穿戏服 为广告开拍做准备 320 00:18:06,376 --> 00:18:08,836 这家伙走进了我的更衣室 然后说: 321 00:18:08,837 --> 00:18:12,757 “嘿 大家都赞同你对名字的异议” 322 00:18:12,758 --> 00:18:13,884 于是我就... 323 00:18:16,303 --> 00:18:17,763 “废话” 324 00:18:19,139 --> 00:18:21,349 “新名字叫什么?杰夫?杰森?” 325 00:18:21,350 --> 00:18:22,976 他说:“杰梅因” 326 00:18:27,898 --> 00:18:29,942 我说:“这样更加黑了” 327 00:18:31,610 --> 00:18:34,279 “我这广告是不是还得镶金牙拍啊?” 328 00:18:35,781 --> 00:18:37,490 他说:“已经定了 我不想再谈这个” 329 00:18:37,491 --> 00:18:39,242 我说:“好吧” 330 00:18:39,243 --> 00:18:42,787 然后我们就拍广告了 大家伙儿 我们拍了一大堆广告 331 00:18:42,788 --> 00:18:44,330 中间稍微休息了一阵子 332 00:18:44,331 --> 00:18:46,666 我们本来还要再拍六条广告 333 00:18:46,667 --> 00:18:49,085 开启一场大规模的宣传活动 334 00:18:49,086 --> 00:18:50,962 结果 那个营销官辞职了 335 00:18:50,963 --> 00:18:53,464 新官上任 把这些广告都毙了 336 00:18:53,465 --> 00:18:54,590 于是我接到了电话 337 00:18:54,591 --> 00:18:56,801 他们说:“结束了 这些永远都不会播出了” 338 00:18:56,802 --> 00:18:59,303 “你拿不到合约了 这件事没戏了” 339 00:18:59,304 --> 00:19:00,930 我整个人都抑郁了 340 00:19:00,931 --> 00:19:04,100 我心想:“这是我一举成名的机会 就这样从指缝间溜走了” 341 00:19:04,101 --> 00:19:07,145 “我这辈子 再也不会遇上这样的好机会了” 342 00:19:07,146 --> 00:19:09,063 我当时完全没有开悟 343 00:19:09,064 --> 00:19:10,357 接着... 344 00:19:14,278 --> 00:19:16,113 大约十年过去了 345 00:19:17,322 --> 00:19:22,327 有一天 我打开电视 我们的老朋友杰瑞德... 346 00:19:23,078 --> 00:19:24,287 又上电视了 347 00:19:24,288 --> 00:19:26,707 只不过这次不是赛百味的广告了 348 00:19:27,958 --> 00:19:29,960 而是晚间新闻 349 00:19:30,711 --> 00:19:33,963 他们报道说杰瑞德因为儿童色情作品 350 00:19:33,964 --> 00:19:37,967 被判了19年的有期徒刑 351 00:19:37,968 --> 00:19:39,969 我当即便双膝下跪: “谢谢你 耶稣啊” 352 00:19:39,970 --> 00:19:43,723 “谢谢你夺走了那次机会 很抱歉我当时竟然还怀疑过你” 353 00:19:43,724 --> 00:19:45,808 “我再也不会怀疑你了” 354 00:19:45,809 --> 00:19:48,811 因为如果那次的宣传活动播出了的话 355 00:19:48,812 --> 00:19:50,813 接下来的十年中 356 00:19:50,814 --> 00:19:54,525 我们会一起拍广告 一起上广告牌 357 00:19:54,526 --> 00:19:56,861 一起出席公开宣传活动 358 00:19:56,862 --> 00:20:01,240 然后 关于他的坏消息播出的那天 359 00:20:01,241 --> 00:20:05,411 你们所有人在街上看到我 都会来一句: 360 00:20:05,412 --> 00:20:07,247 “嘿 杰梅因!” 361 00:20:12,586 --> 00:20:14,754 我会说:“啊?我是汤姆啊” 362 00:20:14,755 --> 00:20:16,882 然后你说:“闭嘴 你这个混蛋黑人” 363 00:20:24,556 --> 00:20:26,516 你会说:“你他妈早就知道了!” 364 00:20:27,100 --> 00:20:29,018 “你他妈一早就知道!” 365 00:20:29,019 --> 00:20:31,437 我会说:“我什么都不知道 我不知道该说什么” 366 00:20:31,438 --> 00:20:33,357 “‘口口皆新鲜’ 很抱歉” 所以... 367 00:20:34,566 --> 00:20:36,692 我很高兴最后柳暗花明了 做这个要有趣多了 368 00:20:36,693 --> 00:20:38,570 所以谢谢你们前来捧场 369 00:20:42,616 --> 00:20:43,450 嗯 370 00:20:47,162 --> 00:20:50,374 我还留着他的电话号码 如果你们好奇的话 371 00:20:50,958 --> 00:20:53,085 有一次 我试图给他发过一条链接... 372 00:20:57,422 --> 00:20:58,882 是成人色情片 373 00:21:00,342 --> 00:21:02,803 因为我觉得他不会喜欢 但... 374 00:21:06,974 --> 00:21:12,186 嘿 你们知道吗? 在古巴的关塔那摩湾 375 00:21:12,187 --> 00:21:17,233 在那所海军监狱中 关押着一些世界上最危险的人 376 00:21:17,234 --> 00:21:18,944 还有其他一些... 377 00:21:20,112 --> 00:21:21,237 啥坏事也没做过的人 378 00:21:21,238 --> 00:21:22,572 你们知道吗? 379 00:21:23,156 --> 00:21:24,031 去查一下 380 00:21:24,032 --> 00:21:25,242 你们知道吗? 381 00:21:26,326 --> 00:21:29,287 那边的警卫都是经过特殊训练的 382 00:21:29,288 --> 00:21:31,247 我知道这件事 是因为我去过那里 383 00:21:31,248 --> 00:21:37,378 我去过古巴的关塔那摩湾 去他妈为国表演节目 384 00:21:37,379 --> 00:21:38,629 没错 为部队表演 385 00:21:38,630 --> 00:21:40,840 他们没有说: “这些是9/11的策划者们” 386 00:21:40,841 --> 00:21:42,843 “要不你来逗他们笑一笑?” 387 00:21:43,844 --> 00:21:45,344 那样就太疯狂了 他们说: 388 00:21:45,345 --> 00:21:48,806 “给我进去 把哈立德·谢赫·穆罕默德逗乐了” 389 00:21:48,807 --> 00:21:50,309 我说:“搞什么鬼啊?” 390 00:21:59,860 --> 00:22:02,612 他说: “哈哈哈 我喜欢 这家伙挺风趣” 391 00:22:04,323 --> 00:22:07,450 当你要去关塔那摩时 不是买一张票就能去的 对吧? 392 00:22:07,451 --> 00:22:08,743 你要飞到佛罗里达 393 00:22:08,744 --> 00:22:12,121 然后一架军用飞机会来接你 他们会载你去基地 394 00:22:12,122 --> 00:22:16,375 你会受到海军高层军官的欢迎 他们可正式了 395 00:22:16,376 --> 00:22:19,211 他们会说:“谢谢你前来 我们很期待你的表演” 396 00:22:19,212 --> 00:22:21,964 “我们将把你安置在特殊住房单元里 有什么需要就告诉我们” 397 00:22:21,965 --> 00:22:23,382 然后你说:“非常感谢” 398 00:22:23,383 --> 00:22:28,012 然后他们会把你交给海军陆战队员们 他们就有点不一样了 399 00:22:28,013 --> 00:22:31,432 这帮家伙对我说的第一句话就是: 400 00:22:31,433 --> 00:22:33,101 “你想看点精彩的玩意吗?” 401 00:22:35,145 --> 00:22:37,356 我说:“想啊 当然他妈想啦” 402 00:22:38,357 --> 00:22:41,609 于是这帮家伙让我坐上了一辆吉普车 然后把我带到了一个山顶上 403 00:22:41,610 --> 00:22:44,612 他们立马就说: “你不该上来这儿的 这是机密” 404 00:22:44,613 --> 00:22:46,698 我说:“是你他妈开车送我上来的” 405 00:22:48,909 --> 00:22:50,285 “好吧 说的也是” 406 00:22:51,286 --> 00:22:55,122 他们指着远处的一栋白色建筑 说:“那儿是四级机密” 407 00:22:55,123 --> 00:22:57,541 “你们在新闻上看到的就是这个” 我感叹:“哇喔” 408 00:22:57,542 --> 00:22:59,627 然后他们向我透露了点 特别有意思的内幕 409 00:22:59,628 --> 00:23:03,923 他们跟我说 在这儿的警卫都是受过特殊训练的 410 00:23:03,924 --> 00:23:06,384 我还以为他们说的是 什么海豹突击队之类的特训 411 00:23:06,385 --> 00:23:08,844 他们说:“不 他们要训练一下态度 412 00:23:08,845 --> 00:23:10,262 做些行为举止方面的特训” 413 00:23:10,263 --> 00:23:11,514 “这话什么意思?” 414 00:23:11,515 --> 00:23:15,059 他们说:“囚犯因不满自己被关押 经常会发出抗议 415 00:23:15,060 --> 00:23:19,772 具体手段就是 往警卫的脸上丢自己的屎尿” 416 00:23:19,773 --> 00:23:23,150 而这些警卫是不允许反击的 417 00:23:23,151 --> 00:23:27,238 当发生这种事的时候 警卫们只可以说两句话 418 00:23:27,239 --> 00:23:30,200 那就是“你饿了吗?” 419 00:23:31,618 --> 00:23:34,121 还有“你渴了吗?” 420 00:23:34,788 --> 00:23:35,704 仅此而已 421 00:23:35,705 --> 00:23:38,834 要是...要是警卫... 422 00:23:40,961 --> 00:23:42,671 想想真的挺可笑的 423 00:23:44,464 --> 00:23:47,258 要是哪个警卫反击了的话 424 00:23:47,259 --> 00:23:49,802 这个警卫就会被送上军事法庭 425 00:23:49,803 --> 00:23:56,058 也就是说 如果你对一个 朝你脸上丢屎泼尿的人进行了反击 426 00:23:56,059 --> 00:24:01,106 你可能会被丢进大牢中去 427 00:24:02,232 --> 00:24:05,443 这基本上就是 一个六岁男孩父亲的体验 428 00:24:05,444 --> 00:24:06,528 我儿子... 429 00:24:07,571 --> 00:24:09,196 没错 这就是传说中的顶级铺垫 430 00:24:09,197 --> 00:24:10,991 所以我才是一流笑匠嘛 431 00:24:11,908 --> 00:24:12,909 嗯 432 00:24:17,247 --> 00:24:19,958 我有两个儿子 他俩都挺混蛋的 但... 433 00:24:20,625 --> 00:24:23,169 六岁的那个 几周前我走进家门 434 00:24:23,170 --> 00:24:24,671 他说:“嘿 伙计” 435 00:24:26,173 --> 00:24:27,591 他说:“拉我起来” 436 00:24:28,133 --> 00:24:30,051 我说:“拉你起来?” 他说:“抱我” 437 00:24:31,344 --> 00:24:33,429 他已经有快一年没要我抱过他了 438 00:24:33,430 --> 00:24:36,141 我说:“你是想要我抱你吗?” 他说:“是啊 抱我起来” 439 00:24:37,559 --> 00:24:39,185 好吧 于是我把他抱了起来 440 00:24:39,186 --> 00:24:42,646 我在看着我的宝贝儿子 “你就只是想要爸爸抱你吗?” 441 00:24:42,647 --> 00:24:44,483 他说:“这样感觉真好 伙计” 442 00:24:46,651 --> 00:24:47,985 我说:“我也喜欢 小子” 443 00:24:47,986 --> 00:24:49,737 片刻之后 444 00:24:49,738 --> 00:24:51,239 我感觉到一股... 445 00:24:51,990 --> 00:24:55,327 汹涌的暖流蔓延开来 446 00:24:55,827 --> 00:24:57,537 在我的腹部 447 00:24:58,163 --> 00:24:59,706 我说:“你在往我身上撒尿?” 448 00:25:00,957 --> 00:25:02,334 他说:“是呀” 449 00:25:05,420 --> 00:25:07,547 我真想好好揍他一顿 450 00:25:09,049 --> 00:25:11,426 而且是下手很重的那种 明白吗? 451 00:25:11,927 --> 00:25:12,844 像这样... 452 00:25:13,553 --> 00:25:16,223 能把他嘴里的牙都他妈打飞了的那种 453 00:25:17,015 --> 00:25:18,016 但我没动手 454 00:25:18,975 --> 00:25:20,101 我松开了手 455 00:25:22,187 --> 00:25:23,605 我说:“你饿了吗?” 456 00:25:25,106 --> 00:25:26,358 “你渴了吗?” 457 00:25:27,651 --> 00:25:29,069 “所以你才这么做的吗?” 458 00:25:36,284 --> 00:25:38,410 这小子是个疯子 要知道... 459 00:25:38,411 --> 00:25:40,371 他讨厌自己的真名 460 00:25:40,372 --> 00:25:43,457 这是从几年前开始发生的 461 00:25:43,458 --> 00:25:46,252 最开始发生的时候 搞得我紧张兮兮的 462 00:25:46,253 --> 00:25:48,087 所以我做了大家都会做的事 463 00:25:48,088 --> 00:25:51,173 我去问了其他家长 他们说:“是有这么个阶段的” 464 00:25:51,174 --> 00:25:53,217 我说:“什么?” “就是个阶段罢了” 465 00:25:53,218 --> 00:25:54,760 “他也就闹那么一阵子” 466 00:25:54,761 --> 00:25:57,846 “很多孩子都会不喜欢自己的名字 这阶段马上就会过去的” 467 00:25:57,847 --> 00:25:59,265 我心想:“好 闹一阵子而已” 468 00:25:59,266 --> 00:26:01,142 你们知道过去多久了吗?也就三年吧 469 00:26:02,477 --> 00:26:04,144 这好像不能算一阵子吧 470 00:26:04,145 --> 00:26:06,063 在我看来 这完全是开辟了一条新道路 471 00:26:06,064 --> 00:26:07,773 要我说 就是这么回事 472 00:26:07,774 --> 00:26:11,360 他的本名是朱利安 我们一直都是这么叫他的 473 00:26:11,361 --> 00:26:13,654 以前这么叫他 他是会应声的 474 00:26:13,655 --> 00:26:16,866 因为他本来就他妈叫这名儿 对吧? 475 00:26:18,285 --> 00:26:20,786 以前叫他这名字的变体 他也会应声 476 00:26:20,787 --> 00:26:22,830 朱利安、朱朱、小朱... 477 00:26:22,831 --> 00:26:24,165 胡利安 478 00:26:25,333 --> 00:26:26,960 他以前会回:“嗯哼” 479 00:26:27,752 --> 00:26:31,005 然后突然有一天 大约三年前 我喊了声:“嘿 朱利安” 480 00:26:31,006 --> 00:26:33,966 他说:“永远都别这么叫我 我讨厌这个名字” 481 00:26:33,967 --> 00:26:36,135 “你一说这个名字 我就想死” 482 00:26:36,136 --> 00:26:38,762 我说:“我的天呐 好吧” 483 00:26:38,763 --> 00:26:43,017 所以现在 除非我们叫他 他自取的新名字 484 00:26:43,018 --> 00:26:45,686 否则他都不会理我们 而这个名字... 485 00:26:45,687 --> 00:26:47,063 做好心理准备哈 486 00:26:48,690 --> 00:26:50,233 叫“老师” 487 00:26:53,361 --> 00:26:59,491 用来称呼一个小孩子... 还有比这更瘆人的名字吗? 488 00:26:59,492 --> 00:27:01,578 “你好 我的老师” 489 00:27:03,038 --> 00:27:05,290 这是在拍《闪灵》吗? 因为我感觉很像啊 490 00:27:06,124 --> 00:27:09,169 感觉就像是乔丹·皮尔的下一部电影 就他妈好像... 491 00:27:09,919 --> 00:27:12,379 从林子中走出一个孩子 他来到镇上 492 00:27:12,380 --> 00:27:14,340 “跟随老师 方能活命” 493 00:27:14,341 --> 00:27:15,425 你说:“遵命” 494 00:27:16,551 --> 00:27:17,635 你们懂的 对吧? 495 00:27:17,636 --> 00:27:22,265 我走进自个儿的家 我问:“请问老师在吗?” 496 00:27:23,308 --> 00:27:24,350 然后他说:“在” 497 00:27:24,351 --> 00:27:26,394 我说:“您好 先生” 498 00:27:27,228 --> 00:27:30,481 竟然还有人敢来问我:“你担心吗?” 499 00:27:30,482 --> 00:27:32,192 我他妈当然担心了 500 00:27:33,735 --> 00:27:36,236 据我所知 唯一一个让别人叫他“老师”的人 501 00:27:36,237 --> 00:27:37,488 是查尔斯·曼森 502 00:27:37,489 --> 00:27:39,240 所以 对 我很担心 503 00:27:40,325 --> 00:27:42,243 他曾经做过代课老师 好了... 504 00:27:43,078 --> 00:27:45,287 他的哥哥呢 喜欢数学 505 00:27:45,288 --> 00:27:47,623 喜欢电子游戏 他是个很有意思的孩子 506 00:27:47,624 --> 00:27:51,585 同时他还拥有着 一个拿丁烷漱口的人的声线 507 00:27:51,586 --> 00:27:53,837 我都不知道发生了什么 508 00:27:53,838 --> 00:27:56,340 他才九岁 他会说:“你好么 兄弟?” 509 00:27:56,341 --> 00:27:57,550 我说:“嘿” 510 00:27:58,468 --> 00:28:00,804 “在矿里工作得怎么样啊?好玩吗?” 511 00:28:02,013 --> 00:28:04,181 他也是个神经病 如果我说:“我们出去玩吧” 512 00:28:04,182 --> 00:28:05,099 他说:“好吧” 513 00:28:05,100 --> 00:28:09,895 他会穿上雨靴、白内裤和护目镜 走进客厅来 514 00:28:09,896 --> 00:28:12,941 我说:“你这是吃了致幻蘑菇吗?” 515 00:28:14,275 --> 00:28:16,026 “唯一能够穿这一身的地方 516 00:28:16,027 --> 00:28:18,196 就是同志大游行 但是...” 517 00:28:18,863 --> 00:28:21,407 “不 如果你是同志 没问题 但今天没有游行” 518 00:28:21,408 --> 00:28:23,743 “所以 咱乖乖把衣服穿上 好吗?” 519 00:28:24,994 --> 00:28:29,999 我带着这两位 《全美通缉令》未来的主角... 520 00:28:31,418 --> 00:28:35,630 相信我 梅内德斯兄弟 在咱塞古拉兄弟面前就他妈是小儿科 521 00:28:36,256 --> 00:28:37,090 好吗? 522 00:28:38,299 --> 00:28:41,051 去年感恩节 我们带着这俩小反社会分子 523 00:28:41,052 --> 00:28:43,929 去拜访我在佛罗里达的姐姐 524 00:28:43,930 --> 00:28:47,725 感恩节当天 我们做了许多那边家庭都会做的事 525 00:28:47,726 --> 00:28:51,270 我们一家子出去走了走 就是那种很悠闲的散步 526 00:28:51,271 --> 00:28:54,565 一家人走着走着 我们来到了一个小池塘前 527 00:28:54,566 --> 00:29:00,028 在池塘边 有其他家庭在用面包喂鸭子 528 00:29:00,029 --> 00:29:02,197 那场景啊 美得像幅画 529 00:29:02,198 --> 00:29:05,617 我记得很清楚 当我们走近时 我心里就在想: 530 00:29:05,618 --> 00:29:09,998 “不晓得我这俩小子 会如何毁掉这一切” 531 00:29:11,875 --> 00:29:14,251 于是我们走了过去 那家伙看到了我 532 00:29:14,252 --> 00:29:16,211 他说:“嘿 哥们 拿点面包去?” 533 00:29:16,212 --> 00:29:17,546 我说:“好啊 谢谢 伙计” 534 00:29:17,547 --> 00:29:21,301 然后我转过身去问那该死的老师 535 00:29:42,739 --> 00:29:44,199 我说:“嘿 阿师” 536 00:29:45,784 --> 00:29:47,911 “面包?”他说:“快给我” 537 00:29:48,703 --> 00:29:51,747 他使尽全力整个直接丢了出去 我心想:“好吧” 538 00:29:51,748 --> 00:29:53,791 接着我转过身跟他哥说:“给你” 539 00:29:53,792 --> 00:29:55,460 他说:“我不想要这个” 540 00:29:56,127 --> 00:29:59,214 我说:“什么?” 他说:“我不需要这个” 541 00:30:00,715 --> 00:30:01,883 感恩节快乐哈 542 00:30:03,134 --> 00:30:08,807 接着 他就这样走到了水边 一把抓住了一只鸭子的脖子 543 00:30:10,558 --> 00:30:14,312 然后把它举起来 就好像他是成吉思汗似的 他就这样... 544 00:30:17,065 --> 00:30:18,358 然后那鸭子就在那儿... 545 00:30:23,655 --> 00:30:25,281 我转眼看老师 老师一副... 546 00:30:29,661 --> 00:30:32,079 我说:“你在干什么啊?” 他说:“我们可以把它煮了” 547 00:30:32,080 --> 00:30:33,331 我说:“不 不行” 548 00:30:34,207 --> 00:30:36,000 “咱今天已经吃过了 伙计” 549 00:30:36,543 --> 00:30:39,254 他说:“我能拿回去吗?” 我说:“当然不行” 550 00:30:39,754 --> 00:30:41,422 他说:“你总是这么扫兴” 551 00:30:42,507 --> 00:30:44,174 我说:“快放手” 552 00:30:44,175 --> 00:30:45,843 他说:“哼!” 553 00:30:45,844 --> 00:30:49,722 然后我转过身 看到其他的父母们个个都... 554 00:30:52,475 --> 00:30:55,645 我说:“他是寄养在我们家的孩子 可不乖了 你们知道吗?” 555 00:30:56,604 --> 00:30:59,106 “我们在想办法把他教好点 都是为了你们” 556 00:30:59,107 --> 00:31:01,609 是的 嗯... 557 00:31:02,527 --> 00:31:03,778 对吧 558 00:31:06,781 --> 00:31:09,742 “我们在乌克兰领来的他 他可捣蛋了” 559 00:31:11,119 --> 00:31:12,871 我儿子金头发 他们信了 560 00:31:14,372 --> 00:31:17,749 这次的巡演很有趣 我们去了很多好玩的地方 561 00:31:17,750 --> 00:31:21,044 旅行的时候 你时常会学到些东西 你会有些新发现 562 00:31:21,045 --> 00:31:26,758 几周前 我们在佐治亚州的奥古斯塔 彼州众多城市中的“零度可乐” 563 00:31:26,759 --> 00:31:27,886 然后... 564 00:31:29,137 --> 00:31:31,805 奥古斯塔挺有名的 如果你们不知道的话 565 00:31:31,806 --> 00:31:33,765 奥古斯塔高尔夫俱乐部就在那儿 566 00:31:33,766 --> 00:31:36,059 那是一个乡村俱乐部加高尔夫球场 567 00:31:36,060 --> 00:31:40,272 可以说高尔夫界最有名的锦标赛 就是在那里打的 568 00:31:40,273 --> 00:31:43,151 名叫“大师赛” 名副其实 569 00:31:43,693 --> 00:31:48,197 在南方腹地取这名字 挺耐人寻味的 570 00:31:51,492 --> 00:31:54,453 或许他们取这名字的时候 读法不太一样 571 00:31:54,454 --> 00:31:55,662 “主...主人” 572 00:31:55,663 --> 00:31:56,956 然后呢... 573 00:31:58,166 --> 00:31:59,834 又不是我取的 始建于... 574 00:32:01,252 --> 00:32:04,546 那个俱乐部建于1933年 575 00:32:04,547 --> 00:32:07,842 是由一群 我称之为“顶级白人”所建 576 00:32:09,302 --> 00:32:10,761 白人中最白的人 577 00:32:10,762 --> 00:32:14,473 这帮白人白到 连上杆时都要唱白人歌 578 00:32:14,474 --> 00:32:16,601 像这样:“我好白” 579 00:32:18,478 --> 00:32:21,563 完全没有节奏和韵律 更像是在念一段声明 580 00:32:21,564 --> 00:32:23,357 另外 这家俱乐部啊 581 00:32:23,358 --> 00:32:27,611 也因其极其排外的历史而臭名昭著 582 00:32:27,612 --> 00:32:31,574 他们不太喜欢“别的人” 然后呢... 583 00:32:32,158 --> 00:32:35,160 我们在那儿待了一整天 于是我决定查一查 584 00:32:35,161 --> 00:32:40,123 我查了一下他们是什么时候 接受首位黑人会员的 585 00:32:40,124 --> 00:32:42,042 我给大家一个小提示啊 586 00:32:42,043 --> 00:32:44,128 比你们想象中的还要晚 587 00:32:46,381 --> 00:32:47,464 你们准备好了吗? 588 00:32:47,465 --> 00:32:49,634 1990年 589 00:32:50,843 --> 00:32:52,512 是啊 他们等了够久吧 590 00:32:54,305 --> 00:32:57,892 他们心想:“或许事情会回到 过去那样呢 谁知道呢” 591 00:32:58,559 --> 00:33:00,520 “你可不能动作太快了” 592 00:33:01,604 --> 00:33:04,064 “你总不能刚下毛毛雨 就把雨衣给穿上吧” 593 00:33:04,065 --> 00:33:05,483 “你懂我的意思吧 兄弟?” 594 00:33:10,238 --> 00:33:15,243 接着我查了他们是什么时候 接受首位女性会员的 595 00:33:17,870 --> 00:33:19,163 2012年 596 00:33:20,999 --> 00:33:23,918 知道女人有多能扫男人的兴了吧? 597 00:33:32,677 --> 00:33:33,927 你们懂这是啥意思 对吧? 598 00:33:33,928 --> 00:33:38,515 他们去问了我们国家中 最爱搞种族歧视的一帮男人 599 00:33:38,516 --> 00:33:41,435 这帮男人活着就只有一件正事 600 00:33:41,436 --> 00:33:45,105 那就是打心底里 变着花样地仇恨黑人 601 00:33:45,106 --> 00:33:48,650 当这帮家伙面临着这样一个问题 602 00:33:48,651 --> 00:33:53,156 “你们宁愿跟谁一起玩?” 603 00:33:57,535 --> 00:33:59,120 “是黑人... 604 00:34:00,204 --> 00:34:01,497 还是女人?” 605 00:34:01,998 --> 00:34:04,667 他们说:“嗯... 尽管把黑人都放进来吧” 606 00:34:06,127 --> 00:34:09,172 “我们会把他们的花式握手学会的 我他妈才不在乎呢” 607 00:34:10,214 --> 00:34:14,886 “我可不想听哪个娘们在我耳边念叨 毁了我周日的球赛” 608 00:34:15,470 --> 00:34:17,513 “来吧 杰梅因 我来教教你咱是怎么打的” 609 00:34:20,099 --> 00:34:21,142 “帮你放个球座” 610 00:34:26,230 --> 00:34:29,442 “跳这舞算什么意思? 你打算每打完一洞都跳一段吗?” 611 00:34:35,239 --> 00:34:37,617 “咱打了个小鸟球” 好了 那么... 612 00:34:39,368 --> 00:34:40,578 你们是... 613 00:34:42,371 --> 00:34:45,332 你们是纪录片迷吗?你们喜欢看吗? 614 00:34:45,333 --> 00:34:46,959 因为我啊... 615 00:34:49,045 --> 00:34:50,003 我超爱看 616 00:34:50,004 --> 00:34:54,633 我就爱这种只知道点皮毛 就以为自己学富五车的自信 617 00:34:54,634 --> 00:34:57,761 把读书的麻烦全省了 对吧? 618 00:34:57,762 --> 00:35:00,514 我都数不清了 我已经看了太多部 619 00:35:00,515 --> 00:35:02,349 有时候看了还挺涨知识的 620 00:35:02,350 --> 00:35:04,267 有时候看了纯粹是因为有趣 621 00:35:04,268 --> 00:35:06,645 我这一年来看过最搞笑的 622 00:35:06,646 --> 00:35:09,606 是Netflix出的一个纪录片系列 名叫《体坛秘史》 623 00:35:09,607 --> 00:35:12,317 这个系列专注于体育界的故事 624 00:35:12,318 --> 00:35:14,361 而其中有一部相当特别 625 00:35:14,362 --> 00:35:16,947 是关于一个叫约翰尼·曼齐尔的人的 626 00:35:16,948 --> 00:35:18,116 然后呢... 627 00:35:18,616 --> 00:35:23,120 如果你在这个剧院中 不知道约翰尼·曼齐尔是谁 628 00:35:23,121 --> 00:35:26,207 我就占用点表演时间来给你介绍一下 629 00:35:27,583 --> 00:35:30,418 约翰尼·曼齐尔是史上第一位 也是唯一一位 630 00:35:30,419 --> 00:35:33,880 以红衫大一生的身份 赢得海斯曼杯的人 631 00:35:33,881 --> 00:35:36,383 那是大学橄榄球界中 至高无上的荣誉 632 00:35:36,384 --> 00:35:38,260 只会颁给全国最强的球员 633 00:35:38,261 --> 00:35:40,345 红衫大一生的意思是 634 00:35:40,346 --> 00:35:43,765 他从高中毕业已经18个月了 635 00:35:43,766 --> 00:35:46,726 他可不仅仅是擅长这项运动 他简直是天下无敌 636 00:35:46,727 --> 00:35:50,897 而当你在看这部纪录片时 你会得知 他打球的这段时间 637 00:35:50,898 --> 00:35:54,068 不是嗑嗨了就是喝醉了 简直是醉生梦死 638 00:35:54,902 --> 00:35:56,444 最好看的部分是他们采访了 639 00:35:56,445 --> 00:36:00,365 他过去在德克萨斯州的 那些糙老头子教练们 640 00:36:00,366 --> 00:36:04,579 他们都说:“对呀 哥们 他经常会喝得烂醉如泥跑来训练” 641 00:36:05,496 --> 00:36:08,958 然后我们会说: “约翰尼 你最好别他妈搞砸了” 642 00:36:09,750 --> 00:36:12,837 “结果他一次也没搞砸过 他可棒了” 然后你心想:“等等 什么?” 643 00:36:15,464 --> 00:36:20,760 他每周六在打 有数百万观众的全国转播的比赛时 644 00:36:20,761 --> 00:36:23,263 要么醉着 要么嗨着 要么就是宿醉 645 00:36:23,264 --> 00:36:24,599 在场边... 646 00:36:26,726 --> 00:36:28,978 他的教练骂他:“约翰尼!” 647 00:36:29,604 --> 00:36:31,938 他却说:“给我瞧好了 六次达阵” 648 00:36:31,939 --> 00:36:34,025 你会说:"我的妈呀!" 649 00:36:34,775 --> 00:36:36,986 “再多给他点毒品 效果很棒啊” 650 00:36:38,237 --> 00:36:39,404 他赢下了海斯曼奖 651 00:36:39,405 --> 00:36:42,324 大二那年 返校后 他尝试起了新花样 652 00:36:42,325 --> 00:36:44,826 开始往自己的毒品上洒天使尘 653 00:36:44,827 --> 00:36:47,287 他成长了 打得棒极了 654 00:36:47,288 --> 00:36:49,873 还是一样 他差点就拿了两连冠 655 00:36:49,874 --> 00:36:52,417 接着他加入了国家橄榄球联盟 打起了职业来 656 00:36:52,418 --> 00:36:54,169 他们说:“你得把这些陋习都改了” 657 00:36:54,170 --> 00:36:56,421 结果他说:“我不想再打橄榄球了” 658 00:36:56,422 --> 00:36:59,300 整个故事就结束了 不过... 659 00:37:01,802 --> 00:37:04,221 在我看来 他的故事不止于此 660 00:37:04,222 --> 00:37:06,181 因为对我来说 在我的私生活中 661 00:37:06,182 --> 00:37:11,144 我把他的故事当作一面镜子 让我看到我自己也成长了一些 662 00:37:11,145 --> 00:37:13,396 是这样的 我以前对他的评价很负面 663 00:37:13,397 --> 00:37:14,522 很多人也都这样 664 00:37:14,523 --> 00:37:16,900 他们从中看到的 是一个白白浪费的好机会 665 00:37:16,901 --> 00:37:20,028 但随着我年纪增大 我看的视角不同了 666 00:37:20,029 --> 00:37:23,823 我意识到对于一个年轻小伙子来说 那可是天大的压力啊 667 00:37:23,824 --> 00:37:27,577 要知道 许多三十多四十多 甚至五十多的人都没办法应付 668 00:37:27,578 --> 00:37:29,579 更何况是一个大一的学生 669 00:37:29,580 --> 00:37:32,499 那样的大红大紫 那样的名望和金钱 670 00:37:32,500 --> 00:37:35,168 所以呢 现在的我 会尽可能设身处地 671 00:37:35,169 --> 00:37:38,838 站在别人的立场上想 现在我能做到了 672 00:37:38,839 --> 00:37:41,132 我曾经也做过是大一新生 673 00:37:41,133 --> 00:37:44,261 我没在大学橄榄球中打遍无敌手 674 00:37:44,262 --> 00:37:47,514 我要么是在上课 要么就是在做兼职打工 675 00:37:47,515 --> 00:37:50,184 在一家购物车制造厂里头 676 00:37:51,644 --> 00:37:54,063 一个制造购物车的地方 677 00:37:54,981 --> 00:37:56,356 跟你们说说这份工作有多酷 678 00:37:56,357 --> 00:37:59,776 有一次 大周一的 我去找我的老板 679 00:37:59,777 --> 00:38:02,237 我说:“我想这周五就辞职” 680 00:38:02,238 --> 00:38:04,865 他说:“哦 很多人都这样” 681 00:38:07,368 --> 00:38:08,244 “好吧” 682 00:38:08,744 --> 00:38:10,578 到了周五 他说:“喂 你可以走了” 683 00:38:10,579 --> 00:38:12,247 我说:“哦 太好了” 684 00:38:12,248 --> 00:38:15,083 然后他跟我说:“嘿 孩子 这儿有不少人都挺喜欢你的” 685 00:38:15,084 --> 00:38:19,212 “咱去附近的酒吧喝一杯 敬你一杯 祝福一下你的前程” 686 00:38:19,213 --> 00:38:21,549 我说:“呃 我还没到酒龄 但我们去吧” 687 00:38:22,341 --> 00:38:24,926 于是我们就去了 办公室里的人也去了 688 00:38:24,927 --> 00:38:25,885 他们人都很好 689 00:38:25,886 --> 00:38:29,180 他们给了我一些好运卡啊 小礼物什么的 690 00:38:29,181 --> 00:38:34,352 其中有一个 给了我一瓶杰克丹尼威士忌 691 00:38:34,353 --> 00:38:38,398 他的本意 绝对是把这瓶酒当作临别礼物的 692 00:38:38,399 --> 00:38:40,525 “这瓶你带回家去” 693 00:38:40,526 --> 00:38:43,195 结果我说:“我就在酒吧里喝掉好了” 694 00:38:44,322 --> 00:38:45,947 酒保说:“你不能那么做” 695 00:38:45,948 --> 00:38:48,366 我说:“我没听见你说啥 我就是要喝“ 696 00:38:48,367 --> 00:38:51,953 我哪儿来的资格去取笑 约翰尼无法处理好几百万美元? 697 00:38:51,954 --> 00:38:54,623 我连一瓶免费的酒都处理不好 698 00:38:55,124 --> 00:38:58,168 如果你不喝威士忌的话 我跟你解释一下 如果你开始喝... 699 00:38:58,169 --> 00:39:01,755 如果你对着瓶子吹个三四口 700 00:39:01,756 --> 00:39:03,214 你的大脑直接就: 701 00:39:03,215 --> 00:39:06,634 “嘿!这儿亮起了太多盏灯” 702 00:39:06,635 --> 00:39:08,554 哔叭卟 703 00:39:11,307 --> 00:39:13,392 你心想:“我想做点坏事” 704 00:39:15,644 --> 00:39:18,605 我开始拿别人放在吧台上的零钱 705 00:39:18,606 --> 00:39:20,733 我说:“这他妈是我的 去你的” 706 00:39:22,651 --> 00:39:25,529 我的朋友说:“嘿 冷静点” 我说:“你他妈的才冷静点” 707 00:39:26,322 --> 00:39:28,573 结果我跟着一位女士回了家 708 00:39:28,574 --> 00:39:31,743 她长着一张最不幸的脸 709 00:39:31,744 --> 00:39:32,703 是啊 710 00:39:34,163 --> 00:39:36,122 你们觉得我很刻薄 但我知道这是诚实 711 00:39:36,123 --> 00:39:38,084 所以我们才会来到这里 712 00:39:39,460 --> 00:39:42,088 我直接断片了 谢天谢地 713 00:39:43,089 --> 00:39:44,339 你们中有些从没喝断片过 714 00:39:44,340 --> 00:39:47,218 我恭喜你们 选择以健康的方式生活 但... 715 00:39:48,552 --> 00:39:50,470 我们其他人都知道那有多可怕 716 00:39:50,471 --> 00:39:53,139 我记得我第二天早上醒来 717 00:39:53,140 --> 00:39:55,309 我朝窗外一看 718 00:39:55,810 --> 00:39:58,854 眼前是一个我不认识的院子 719 00:40:00,064 --> 00:40:02,274 我说:“我这是在哪儿?” 720 00:40:02,775 --> 00:40:04,819 “还有 这是个啥玩意?” 721 00:40:06,237 --> 00:40:11,117 然后我翻了个身 一只天杀的石像鬼出现了 722 00:40:12,368 --> 00:40:14,286 我倒吸了一口气 可响了 723 00:40:15,413 --> 00:40:16,580 当着她的面 724 00:40:17,456 --> 00:40:19,375 你们明白吗?我转头 然后就... 725 00:40:24,505 --> 00:40:27,758 她已经习惯了 她说:“我明白” 726 00:40:30,136 --> 00:40:32,346 “你不是第一个这么做的人” 727 00:40:33,264 --> 00:40:35,641 她跟比尔·贝利奇克长一个样 就是... 728 00:40:37,268 --> 00:40:38,143 爱国者队的前教练 729 00:40:38,144 --> 00:40:41,147 想象一下他 加上一头齐肩的棕发 730 00:40:42,106 --> 00:40:43,941 一样的脸 一样的身体 731 00:40:44,525 --> 00:40:47,862 我说:“赶紧穿上连帽衫 我不想看见这玩意” 732 00:40:48,362 --> 00:40:52,574 然后我就离开了 各位 我感到羞愧难当 733 00:40:52,575 --> 00:40:54,534 我刚才说了 我当时是个大一新生 734 00:40:54,535 --> 00:40:56,744 我在上心理学入门课 735 00:40:56,745 --> 00:40:58,455 我们已经教过羞耻了 736 00:40:58,456 --> 00:41:01,124 你们知道 关于羞耻 他们是怎么教的吗? 737 00:41:01,125 --> 00:41:03,710 羞耻在隐瞒中滋长 738 00:41:03,711 --> 00:41:05,712 如果你对任何事感到羞耻 739 00:41:05,713 --> 00:41:08,381 你应该说出来 至少偷偷告诉一个人 740 00:41:08,382 --> 00:41:10,550 这样能帮助缓解这种情感 741 00:41:10,551 --> 00:41:13,303 但如果你把羞愧藏在心底 它只会溃烂与生长 742 00:41:13,304 --> 00:41:14,721 说不定会将你整个吞噬掉 743 00:41:14,722 --> 00:41:16,723 我记得当时我心里想: 744 00:41:16,724 --> 00:41:18,893 “真是妙” 745 00:41:20,019 --> 00:41:22,897 “我感到羞耻 我知道该怎么做” 746 00:41:23,439 --> 00:41:24,565 “找个人说出来” 747 00:41:25,441 --> 00:41:27,985 然后我转念一想:“才他妈不要” 748 00:41:29,528 --> 00:41:34,116 “我要带着这个秘密死去... 把它埋在披萨底下” 749 00:41:34,825 --> 00:41:36,284 而正当我这么想的时候 750 00:41:36,285 --> 00:41:40,955 我记得接到了一通电话 那个人前一天晚上也在酒吧 751 00:41:40,956 --> 00:41:44,292 他说:“嘿 哥们 酒吧之后你去哪儿了?” 752 00:41:44,293 --> 00:41:46,253 我说:“我回家了啊” 753 00:41:47,254 --> 00:41:49,298 他说:“是吗?” 754 00:41:51,884 --> 00:41:52,759 我说:“是” 755 00:41:52,760 --> 00:41:54,637 他说:“我看你是没回家” 756 00:41:55,304 --> 00:41:56,596 我说:“不 我回家了” 757 00:41:56,597 --> 00:41:58,807 他说:“不 你没有” 758 00:42:00,518 --> 00:42:03,187 我说:“你到底在说什么啊?” 他说:“咱还是别演戏了” 759 00:42:03,896 --> 00:42:06,731 “我告诉你你做了什么” 我说:“好 我做了什么?” 760 00:42:06,732 --> 00:42:10,861 他说:“老兄 你操了我姑姑” 761 00:42:29,046 --> 00:42:31,549 我说:“你姑姑是比尔·贝利奇克?” 762 00:42:33,008 --> 00:42:34,385 他说:“没错” 763 00:42:35,177 --> 00:42:38,514 我不知道该说什么 于是我就说:“我很抱歉” 764 00:42:39,473 --> 00:42:41,350 他说:“不 我才抱歉呢” 765 00:42:42,101 --> 00:42:44,394 他说:“我不想操我的任何一个姑姑 766 00:42:44,395 --> 00:42:47,773 但比尔绝对是排名单上的最后一名” 767 00:42:48,941 --> 00:42:50,651 那天之后 我就改抽大麻了 768 00:42:52,152 --> 00:42:56,406 有时候 你看纪录片时 是一种完全不同的体验 769 00:42:56,407 --> 00:42:57,657 太有启发了 770 00:42:57,658 --> 00:43:00,326 你会收到 你怎么也放不下的信息 771 00:43:00,327 --> 00:43:02,120 它会常驻在你脑中 772 00:43:02,121 --> 00:43:04,789 你会到处跟别人说 甚至还会梦到 773 00:43:04,790 --> 00:43:08,626 我不久前就看了这么一部 如果我没有看的话 774 00:43:08,627 --> 00:43:10,670 我就不会知道 775 00:43:10,671 --> 00:43:14,008 希特勒吸了这么多可卡因 776 00:43:14,842 --> 00:43:15,675 不可能知道 777 00:43:15,676 --> 00:43:18,094 大家都知道 第三帝国都在吸冰毒 778 00:43:18,095 --> 00:43:21,222 你们知道的 对吧?整个德国军队 779 00:43:21,223 --> 00:43:23,850 在二战期间 他们一直在吸冰毒 780 00:43:23,851 --> 00:43:30,398 想象一下 十万德国士兵 穿越阿登森林 781 00:43:30,399 --> 00:43:34,485 原本要花上六天的 结果他们只用了28分钟 782 00:43:34,486 --> 00:43:35,779 这就是冰毒的威力 783 00:43:37,698 --> 00:43:39,949 你能想象吗? 自己坐在比利时的一座小屋中 784 00:43:39,950 --> 00:43:41,952 在那儿喝着牛奶啥的... 785 00:43:44,830 --> 00:43:45,664 接着你听到... 786 00:43:46,498 --> 00:43:48,125 你说:“我的妈呀” 787 00:43:49,918 --> 00:43:50,960 这就是冰... 788 00:43:50,961 --> 00:43:53,839 你们见过吸了冰毒的人吗? 我见过 那真叫令人不安啊 789 00:43:54,923 --> 00:43:56,174 他们会不停地说话 790 00:43:56,175 --> 00:43:57,592 什么东西都想操 791 00:43:57,593 --> 00:43:58,843 而且我见的还是美国人 792 00:43:58,844 --> 00:44:00,011 你能想象 793 00:44:00,012 --> 00:44:02,765 那些性变态的德国人会怎样吗? 794 00:44:05,684 --> 00:44:07,185 “我想让你吸干我的...” 795 00:44:07,186 --> 00:44:08,103 “喂!” 796 00:44:09,563 --> 00:44:11,231 “京特 退后” 797 00:44:12,691 --> 00:44:15,526 希特勒也吸冰毒 有非常详实的文献记录 798 00:44:15,527 --> 00:44:20,823 很多人不知道 每天一大早 就有人给他吸可卡因 799 00:44:20,824 --> 00:44:22,992 那个人是他的私人医生 800 00:44:22,993 --> 00:44:27,372 你们还觉得 迈克尔·杰克逊的医生太过分吗? 801 00:44:27,373 --> 00:44:29,624 他只是开了睡觉用的异丙酚 802 00:44:29,625 --> 00:44:31,918 那根本就是小儿科 好吗? 803 00:44:31,919 --> 00:44:33,920 “我想睡觉” 804 00:44:33,921 --> 00:44:35,089 “噢 操” 805 00:44:37,716 --> 00:44:41,719 希特勒一早醒来 然后他的医生就: 806 00:44:41,720 --> 00:44:44,264 “早上好 我的元首” 然后就他妈... 807 00:44:45,683 --> 00:44:48,686 然后他就:“啊 犹太人!” 808 00:44:52,022 --> 00:44:53,856 哥们 以吸四克可卡因 809 00:44:53,857 --> 00:44:57,736 外加一颗满怀仇恨的心 开始新的一天也太狂野了 810 00:44:59,905 --> 00:45:01,531 我真正想知道的是 811 00:45:01,532 --> 00:45:04,952 为什么我46岁才知道这件事? 812 00:45:05,744 --> 00:45:07,870 我觉得每个小孩都应该知道 813 00:45:07,871 --> 00:45:10,748 幼儿园的孩子应该跑来跟我们说: 814 00:45:10,749 --> 00:45:12,876 “你知道希特勒吸了多少可卡因吗?” 815 00:45:14,294 --> 00:45:17,338 你们不认为 那是劝诫孩子的最佳故事吗? 816 00:45:17,339 --> 00:45:18,548 我认为是 817 00:45:18,549 --> 00:45:20,842 我小时候 他们会说:“别吸可卡因” 818 00:45:20,843 --> 00:45:22,385 你会说:“为什么?” 819 00:45:22,386 --> 00:45:24,637 他们会说:“摇滚明星都吸” 820 00:45:24,638 --> 00:45:26,807 你说:“哦 好吧” 821 00:45:28,308 --> 00:45:30,852 “你是指Slash 和艾瑞克·克莱普顿那样的?” 822 00:45:30,853 --> 00:45:33,980 他们会说:“没错 他们夜夜凌晨六点才睡 823 00:45:33,981 --> 00:45:36,024 还会把自己的体毛刮个光... 824 00:45:38,986 --> 00:45:40,988 还各种操大姑娘” 825 00:45:41,655 --> 00:45:43,030 “这就是你想做的事吗?” 826 00:45:43,031 --> 00:45:45,075 你会说:“不要!” 827 00:45:46,285 --> 00:45:49,328 “还有别人吸可卡因吗?” “有 马丁·斯科塞斯” 828 00:45:49,329 --> 00:45:51,665 你会说:“呃 他很成功啊” 829 00:45:52,416 --> 00:45:53,583 “有没有坏人吸呢?” 830 00:45:53,584 --> 00:45:55,377 “没有 我们不知道” 831 00:45:56,003 --> 00:45:58,755 明明就有一个 我不知道你有没有听说过 832 00:45:58,756 --> 00:46:03,509 他的名字他妈叫阿道夫·希特勒 833 00:46:03,510 --> 00:46:05,678 他吸的可卡因都能堆成山了 834 00:46:05,679 --> 00:46:09,682 顺便一提 他跟你的朋友们一样 吸完后会说傻逼话 835 00:46:09,683 --> 00:46:11,726 只不过他的主题是战争 836 00:46:11,727 --> 00:46:15,397 他说:“我们应该趁12月 去攻打斯大林格勒” 837 00:46:20,360 --> 00:46:23,322 “哈哈 我们会操翻他们的 哈!” 838 00:46:25,532 --> 00:46:27,868 “瞧瞧我的胡子 我把两边都剃掉了” 839 00:46:39,379 --> 00:46:42,049 “你们想看看我的画吗?挺不错的” 840 00:46:43,675 --> 00:46:46,220 “大部分都是在画我掐鸭脖子 瞧瞧这玩意” 841 00:46:47,679 --> 00:46:49,472 “你觉得墨索里尼喜欢我吗?” 842 00:46:49,473 --> 00:46:50,933 好了... 843 00:46:51,767 --> 00:46:54,269 说真的 应该教我们的 他真的是个蠢蛋 844 00:46:57,940 --> 00:47:00,067 口音模仿得不错 呀! 845 00:47:02,486 --> 00:47:05,154 我一直都觉得语言挺迷人的 846 00:47:05,155 --> 00:47:08,449 你们可能不知道 我的家人中 有一半来自南美 847 00:47:08,450 --> 00:47:09,617 是秘鲁来的 848 00:47:09,618 --> 00:47:11,619 我也常会过去那儿 嗯 849 00:47:11,620 --> 00:47:14,747 我这一生去过好多次了 850 00:47:14,748 --> 00:47:17,166 我那边的亲戚也经常跑来看我 851 00:47:17,167 --> 00:47:19,210 你们知不知道 每当... 852 00:47:19,211 --> 00:47:23,130 我288个表亲中的一个来拜访我时 853 00:47:23,131 --> 00:47:25,883 他们总会说同一句话 语法是错的 854 00:47:25,884 --> 00:47:27,552 他们一错就是30多年 855 00:47:27,553 --> 00:47:31,055 在他们拜访期间 其中一个会跑来跟我说: 856 00:47:31,056 --> 00:47:35,018 “汤米 我得去制造大便了” 857 00:47:37,354 --> 00:47:38,939 然后我会说:“我明白” 858 00:47:39,898 --> 00:47:42,400 如果你会说西班牙语 你就知道这是怎么回事 859 00:47:42,401 --> 00:47:44,443 这是一个直译 860 00:47:44,444 --> 00:47:47,780 因为在西班牙语里 你会说“hacer” 意思是“制造” 861 00:47:47,781 --> 00:47:50,658 我要替所有说西班牙语的人 说句公道话 862 00:47:50,659 --> 00:47:52,785 这精准地描述了你要做的事 863 00:47:52,786 --> 00:47:56,415 事实上 你就是在制造大便 864 00:47:57,916 --> 00:48:00,668 出于礼貌 我总是会纠正他们: “我们在这儿不这么说” 865 00:48:00,669 --> 00:48:06,216 “在这儿 我们会说我得去拉大便” 866 00:48:07,509 --> 00:48:09,636 他们总是问:“为什么?” 867 00:48:11,555 --> 00:48:13,724 “我才不会去拉它呢” 868 00:48:16,310 --> 00:48:18,645 我说:“对 你的逻辑很合理 但是... 869 00:48:19,605 --> 00:48:22,440 如果你一直说 ‘我要在厕所里制造那个啥’ 870 00:48:22,441 --> 00:48:25,444 会有人报警的 就照我说的办吧” 871 00:48:27,696 --> 00:48:31,240 如果你来看这个演出 你就一定会说世界语言 872 00:48:31,241 --> 00:48:33,868 而所谓世界语言就是英语 873 00:48:33,869 --> 00:48:38,080 你们中的大多数 像我一样 都花什么力气去学 874 00:48:38,081 --> 00:48:39,206 你只是出生在这儿而已 875 00:48:39,207 --> 00:48:43,294 而世界上其他地方都那么努力学 876 00:48:43,295 --> 00:48:46,088 就只是为了跟我们沟通 877 00:48:46,089 --> 00:48:48,966 就只是为了跟我们互动 878 00:48:48,967 --> 00:48:51,845 结果我们却当着他们的面 笑话他们的努力 879 00:48:53,138 --> 00:48:56,807 是不是很棒啊? 整个世界问:“喂 你要怎么说...” 880 00:48:56,808 --> 00:48:57,893 我们却... 881 00:49:00,687 --> 00:49:02,439 “听听这个该死的傻逼” 882 00:49:03,732 --> 00:49:05,317 就好像你很了不起似的 883 00:49:05,859 --> 00:49:07,319 “我不知道...” 884 00:49:09,988 --> 00:49:11,281 “闭嘴 笨蛋” 885 00:49:12,032 --> 00:49:13,951 那是他会说的第八种语言 886 00:49:14,952 --> 00:49:17,578 有些红脖子会说: "你他妈连话都讲不‘勤’楚" 887 00:49:17,579 --> 00:49:20,414 “就别他妈讲话了” 然后你说:“嗯” 888 00:49:20,415 --> 00:49:22,250 “嗯 他说的对 是的” 889 00:49:22,876 --> 00:49:24,502 你有权这么做 如果你想的话 890 00:49:24,503 --> 00:49:27,672 你可以嘲笑别人没掌握你会的东西 891 00:49:27,673 --> 00:49:30,591 这样很粗鲁 在语言这件事上 你会伤害别人感情的 892 00:49:30,592 --> 00:49:32,635 但你知道全世界各地 大家都喜欢什么吗? 893 00:49:32,636 --> 00:49:33,886 我发誓 全世界都一样 894 00:49:33,887 --> 00:49:39,767 如果你能模仿好口音 人们会把你当成他妈的魔术师 895 00:49:39,768 --> 00:49:41,769 大家都爱死了 你上班的时候试试 896 00:49:41,770 --> 00:49:44,690 周一 你去上班时 说一句:“你好 伙计” 897 00:49:46,274 --> 00:49:48,860 “你想不想来块饼干配茶喝?” 898 00:49:49,361 --> 00:49:51,989 你办公室里肯定会有人说“不是吧!” 899 00:49:53,031 --> 00:49:55,283 你可以模仿各种... 你可以走来走去... 900 00:49:57,285 --> 00:50:00,454 “你想不想来个可颂配咖啡喝?” 901 00:50:00,455 --> 00:50:02,123 “你想不想尝一尝我的肛门?” 902 00:50:02,124 --> 00:50:04,042 随便说 你想说什么就说什么 903 00:50:04,584 --> 00:50:06,293 你想模仿各种口音都可以 904 00:50:06,294 --> 00:50:08,462 当然了 不能模仿亚洲口音 太可惜了 905 00:50:08,463 --> 00:50:09,381 因为... 906 00:50:09,881 --> 00:50:11,341 那是模仿起来最好玩的 907 00:50:13,468 --> 00:50:14,844 但你会继续模仿 908 00:50:14,845 --> 00:50:17,346 当然了 是你一个人时 还有跟朋友家人一起时 909 00:50:17,347 --> 00:50:20,474 在浴室 在车里 跟爱人一起时 910 00:50:20,475 --> 00:50:23,936 因为没有比模仿这个更好玩的了 可你不能模仿 对吧? 911 00:50:23,937 --> 00:50:26,230 你还是可以模仿一点的 就模仿一个音 912 00:50:26,231 --> 00:50:29,984 有点像你走到一架钢琴前 就按那么一个键 对吧? 913 00:50:29,985 --> 00:50:34,072 你可以在公共场合 然后“哦”一声 914 00:50:34,990 --> 00:50:35,824 对吧... 915 00:50:36,867 --> 00:50:38,075 人们还是会紧张的 916 00:50:38,076 --> 00:50:40,245 他们会说:“你刚才他妈搞什么啊?” 917 00:50:41,621 --> 00:50:43,331 你不能说得太长了 你不能这样: 918 00:50:47,002 --> 00:50:50,005 你不能...我刚才模仿是为了展示一下 但你们可不能模仿 919 00:50:54,926 --> 00:50:59,847 如果你自己不是亚洲人 却想在某个亚洲人说话时开点玩笑 920 00:50:59,848 --> 00:51:04,935 你应该做的事 是去好好学学 怎样用某个亚洲语言说一句话 921 00:51:04,936 --> 00:51:07,480 因为这样只不过重复几个词而已 这样还是允许的 922 00:51:07,481 --> 00:51:09,733 我最近一直在研究这么一句普通话 923 00:51:13,570 --> 00:51:16,448 挺难的 但我说说看 924 00:51:37,135 --> 00:51:39,720 意思是:“杀了我女儿吧 她不值钱” 925 00:51:39,721 --> 00:51:43,974 因为他们更喜欢男孩 懂我的意思吧? 926 00:51:43,975 --> 00:51:46,811 又是一个女孩 把她往树上丢 927 00:51:46,812 --> 00:51:51,941 我在香港讲过这个笑话 结果没有人笑 928 00:51:51,942 --> 00:51:53,026 所以... 929 00:51:53,819 --> 00:51:56,404 嗯 他们讨厌树 但... 930 00:51:59,074 --> 00:52:03,828 我不知道我会作何反应 我只有儿子 但我不知道是谁的功劳 931 00:52:03,829 --> 00:52:05,746 是我的呢?还是我妻子的? 932 00:52:05,747 --> 00:52:07,666 话说 她挺耐操的... 933 00:52:09,459 --> 00:52:12,170 两腿之间 我我想说的是... 934 00:52:12,754 --> 00:52:16,633 她会给我口交 但那是婚后的口交 935 00:52:17,259 --> 00:52:19,511 跟单身时的口交可不好比 936 00:52:20,262 --> 00:52:22,596 婚后的口交让我想起了... 937 00:52:22,597 --> 00:52:24,474 你们有没有观察过自己的狗... 938 00:52:27,310 --> 00:52:28,979 在大热天 939 00:52:29,896 --> 00:52:31,189 从它碗里... 940 00:52:32,607 --> 00:52:33,984 喝水时的样子? 941 00:52:35,652 --> 00:52:37,362 它会舔上两下 942 00:52:38,905 --> 00:52:41,365 然后看你一眼 对吧? 943 00:52:41,366 --> 00:52:42,701 像这样... 944 00:52:52,669 --> 00:52:56,088 “嗯 很舒服 真不错 非常好” 945 00:52:56,089 --> 00:52:59,217 “你够了吗?” “嗯 我本来也不想射 多谢 挺爽的” 946 00:53:02,345 --> 00:53:05,014 我还记得过去的美好时光 947 00:53:05,015 --> 00:53:08,143 对 我这儿还装着以前的旧录像带呢 948 00:53:08,643 --> 00:53:12,022 画面是有点模糊 但如果我闭上眼睛 949 00:53:13,106 --> 00:53:17,151 我还能见到我二十多岁时 那些甜美的天使 950 00:53:17,152 --> 00:53:20,154 她们发出的声音 就好像在拼死一搏似的 951 00:53:20,155 --> 00:53:21,406 你懂的 像这样... 952 00:53:27,162 --> 00:53:31,082 就是那种几乎会让你想停下来 确保她没事的那种口交? 953 00:53:32,250 --> 00:53:34,252 你在摇头?因为你没人性啊 954 00:53:35,962 --> 00:53:38,715 你说:“我就喜欢看你吃力的样子 这样太酷了” 955 00:53:43,720 --> 00:53:45,472 你们没有这样的回忆?好吧 956 00:53:48,892 --> 00:53:50,101 我喜欢被手指戳屁股 957 00:53:53,104 --> 00:53:56,816 我说清楚啊 我不喜欢被人大掏特掏 好啊没? 958 00:53:57,692 --> 00:54:00,028 我只是喜欢一点点 你懂的... 959 00:54:01,029 --> 00:54:03,240 像史蒂夫·青木一样 “这个按钮是做啥的?” 960 00:54:08,036 --> 00:54:10,830 做好润滑 别搞裂了 你们也同意 对吧? 961 00:54:11,706 --> 00:54:13,666 嗯 你也喜欢吗 先生? 962 00:54:13,667 --> 00:54:15,084 猜中了 963 00:54:15,085 --> 00:54:17,378 你的小胡子出卖了你 我早就看出来你喜欢了 964 00:54:17,379 --> 00:54:18,295 你呢? 965 00:54:18,296 --> 00:54:20,590 操 爽 文化人都坐前排了 966 00:54:22,133 --> 00:54:25,177 我把我最要好的朋友都问了一遍 967 00:54:25,178 --> 00:54:28,056 得到的答案全是“操 才不要” 968 00:54:28,640 --> 00:54:31,433 “我不喜欢那样 搞那玩意太基了” 969 00:54:31,434 --> 00:54:32,768 我说:“好吧 970 00:54:32,769 --> 00:54:36,189 你有没有考虑过找个女人来试试?” 971 00:54:38,942 --> 00:54:40,235 这哪里基了? 972 00:54:41,027 --> 00:54:43,738 别老让你哥哥帮你弄啊 怪胎 973 00:54:44,864 --> 00:54:46,992 “快点 趁爸爸还没回家” 974 00:54:55,959 --> 00:54:59,378 在你这一辈子中 你慢慢会学到一个关于性爱的真理 975 00:54:59,379 --> 00:55:02,840 那就是男人女人 都会在性爱的事上撒谎 976 00:55:02,841 --> 00:55:04,800 只不过我们撒谎的方向是相反的 977 00:55:04,801 --> 00:55:08,220 男人会吹嘘自己的床上功夫 还有自己的性趣 978 00:55:08,221 --> 00:55:11,265 没别的 就是为了在女人面前显摆 979 00:55:11,266 --> 00:55:14,435 这是真的 很愚蠢 很简单 但这就是真相 980 00:55:14,436 --> 00:55:16,979 在这儿的每个女人 一生中总会遇到这么一个男的: 981 00:55:16,980 --> 00:55:18,105 “我全都喜欢” 982 00:55:18,106 --> 00:55:21,067 “踩在我蛋蛋上 然后... 983 00:55:21,860 --> 00:55:23,445 把我的乳头切开” 984 00:55:24,863 --> 00:55:26,406 “把我点着” 985 00:55:26,948 --> 00:55:28,908 于是你心想:“好呀...” 986 00:55:30,535 --> 00:55:31,995 “他好像挺好玩的” 987 00:55:33,288 --> 00:55:35,748 然后你让他躺上床 他却说:“这是火柴吗?” 988 00:55:35,749 --> 00:55:38,250 “我觉得不安全 我想打给...” 989 00:55:38,251 --> 00:55:39,501 “噢 好吧 行吧” 990 00:55:39,502 --> 00:55:41,420 他是个该死的骗子 他是个骗子 991 00:55:41,421 --> 00:55:43,339 而女人的谎言正好相反 992 00:55:43,340 --> 00:55:47,301 女人会在性爱这件事上 淡化自己的主动性 993 00:55:47,302 --> 00:55:48,302 但我会为你们辩护 994 00:55:48,303 --> 00:55:50,346 我认为你们这么做 是有充分理由的 995 00:55:50,347 --> 00:55:52,931 许多女人淡化自己主动性的原因之一 996 00:55:52,932 --> 00:55:56,643 在性爱这件事上 她们怀有一份非常真实且合理的恐惧 997 00:55:56,644 --> 00:55:58,896 那就是明明男女都喜欢同样的东西 998 00:55:58,897 --> 00:56:01,940 有一些男人会拿这些东西来羞辱女性 999 00:56:01,941 --> 00:56:03,902 这话对不对 女士们? 1000 00:56:05,987 --> 00:56:08,823 好吧 这儿有三十几个荡妇 太疯狂了 1001 00:56:10,742 --> 00:56:12,202 我开玩笑的 1002 00:56:12,744 --> 00:56:14,621 我开玩笑的 谢谢你们的欢呼 1003 00:56:17,123 --> 00:56:20,876 然后我会思考 自己生活中发生的一些事 1004 00:56:20,877 --> 00:56:23,212 我意识到这些理论是真的 1005 00:56:23,213 --> 00:56:25,297 我记得我曾经有过这么一个室友 1006 00:56:25,298 --> 00:56:27,800 我俩都认识一个叫妮可的漂亮女孩 1007 00:56:27,801 --> 00:56:31,303 有一天 我的室友说: “我跟妮可上了床” 1008 00:56:31,304 --> 00:56:32,388 我说:“哦?真的?” 1009 00:56:32,389 --> 00:56:34,848 然后他说了些非常奇怪又恶心的话 1010 00:56:34,849 --> 00:56:37,601 我提前给大家道个歉 但他说... 1011 00:56:37,602 --> 00:56:39,604 他说:“是啊 老兄 她的阴部...” 1012 00:56:42,440 --> 00:56:45,442 他还会发出声音来 让这话更加难听下去了 对吧? 1013 00:56:45,443 --> 00:56:48,029 他说:“嗯...” 我说:“呃!” 1014 00:56:49,030 --> 00:56:52,866 他说:“那儿好舒服 好温暖 你懂的 我真想在里头打个盹” 1015 00:56:52,867 --> 00:56:54,411 然后我就:“啊?” 1016 00:56:55,245 --> 00:56:57,996 他说:“是啊 嗯!感觉超好” 1017 00:56:57,997 --> 00:57:01,250 他说:“感觉就像一条毯子 里面涂满了黄油” 1018 00:57:01,251 --> 00:57:03,086 我说:“你说什么鬼话呢?” 1019 00:57:04,546 --> 00:57:07,966 然后 我跟她交往了两个月 在那之后 1020 00:57:08,883 --> 00:57:11,594 知道为什么吗? 因为我也喜欢黄油 先生 所以... 1021 00:57:13,012 --> 00:57:14,138 有天 我和她在一起 1022 00:57:14,139 --> 00:57:16,557 我想我是缺乏安全感吧 于是我提了出来 1023 00:57:16,558 --> 00:57:19,393 我说:“你跟我室友上过床 这让我感觉怪怪的” 1024 00:57:19,394 --> 00:57:20,894 她说:“你说什么?” 1025 00:57:20,895 --> 00:57:23,605 我说:“就是有啊” 她说:“我连碰都没碰过你室友” 1026 00:57:23,606 --> 00:57:26,316 我说:“真的吗?” 她说:“当然了” 我说:“好吧” 1027 00:57:26,317 --> 00:57:27,443 于是我回到家 1028 00:57:27,444 --> 00:57:30,446 我说:“嘿 伙计 她说你俩从来没上过床” 1029 00:57:30,447 --> 00:57:32,824 他说:“是的 没错” 1030 00:57:35,118 --> 00:57:38,913 我说:“我听你说 她小逼像黄油毯子时就该猜到的” 1031 00:57:40,123 --> 00:57:42,458 我说:“你干嘛那么跟我说?” 他说:“管他呢?” 1032 00:57:42,459 --> 00:57:43,417 然后就打开了电视 1033 00:57:43,418 --> 00:57:45,378 这就是我们关于这件事的全部对话 1034 00:57:46,504 --> 00:57:49,339 多年后 我当时在跟另一个女人交往 1035 00:57:49,340 --> 00:57:52,134 我们谈起了性爱 聊到关于性的话题 1036 00:57:52,135 --> 00:57:53,927 我提到了三人行 1037 00:57:53,928 --> 00:57:55,471 我说:“你有没有试过3P?” 1038 00:57:55,472 --> 00:57:56,806 知道她说了什么吗?她这样... 1039 00:58:00,185 --> 00:58:03,563 我说:“我又没问你 ‘今天吃了阿得拉没?’” 1040 00:58:04,689 --> 00:58:07,566 “你有没有同时跟两个人做过爱?” 1041 00:58:07,567 --> 00:58:09,152 她说:“不能算啦” 1042 00:58:09,736 --> 00:58:12,196 我说:“‘不能算啦’? 其中一人是截了肢的吗?” 1043 00:58:12,197 --> 00:58:13,781 因为截了肢也算的 1044 00:58:14,866 --> 00:58:16,909 她说:“事情是这样的” 1045 00:58:16,910 --> 00:58:19,454 我说:“这种事还能说 ‘事情是这样的’?” 1046 00:58:19,996 --> 00:58:24,750 她说:“没错 严格意义上说 我确实试过 但我当时被晒伤了” 1047 00:58:24,751 --> 00:58:27,045 我说:“这是什么鬼话?” 1048 00:58:28,421 --> 00:58:31,340 她说:“我在场 但没怎么参与进去 1049 00:58:31,341 --> 00:58:33,133 因为晒伤把我弄得疼死了” 1050 00:58:33,134 --> 00:58:35,386 我说:“这也太疯狂了 1051 00:58:35,887 --> 00:58:39,640 你这一套女性专用逻辑 可真够牛逼的” 1052 00:58:39,641 --> 00:58:41,225 她说:“那你呢?” 1053 00:58:41,226 --> 00:58:43,602 我说:“我给四个男人吹过箫 但我中了毒漆藤 1054 00:58:43,603 --> 00:58:45,146 所以也不能算数” 1055 00:58:46,981 --> 00:58:48,024 真是... 1056 00:58:53,279 --> 00:58:54,988 她是个彻头彻尾的荡妇 1057 00:58:54,989 --> 00:58:57,283 然后...她死了 1058 00:58:59,786 --> 00:59:00,703 可能吧 1059 00:59:01,829 --> 00:59:05,041 你知道吗? 我最近一直在想杀死我妻子的事 1060 00:59:06,751 --> 00:59:10,255 我也一直在谈这件事 主要是跟我妻子谈 1061 00:59:11,506 --> 00:59:12,798 她的错 是她先说起的 1062 00:59:12,799 --> 00:59:15,676 有一天 我们在家里 她突然给我丢了这么个问题 1063 00:59:15,677 --> 00:59:20,515 她说:“如果要你徒手杀死我 你觉得会有多容易?” 1064 00:59:21,182 --> 00:59:23,184 我说:“呃 非常” 1065 00:59:24,561 --> 00:59:27,522 她说:“真的吗?” 我说:“一丁点困难都没有” 1066 00:59:28,940 --> 00:59:32,318 她说:“不是吧!” 我说:“是!” 1067 00:59:32,986 --> 00:59:37,240 “我不是说自己很牛逼啊 我是说要杀死你 根本毫不费力” 1068 00:59:37,824 --> 00:59:40,200 现在这个话题三天两头蹦出来 1069 00:59:40,201 --> 00:59:41,493 每当我们在一起时 1070 00:59:41,494 --> 00:59:42,536 当时我们在纽约 1071 00:59:42,537 --> 00:59:44,997 我们正在等地铁 就那样站在那儿 1072 00:59:44,998 --> 00:59:48,084 我突然说:“噢 我他妈这样... 1073 00:59:50,420 --> 00:59:52,588 就能轻松把你推下月台” 1074 00:59:52,589 --> 00:59:56,217 她看了看 说:“我会死的” 我说:“还用你说” 1075 00:59:58,094 --> 00:59:59,678 然后她说:“你不该推” 1076 00:59:59,679 --> 01:00:00,972 我说:“什么?” 1077 01:00:01,681 --> 01:00:05,267 她说:“这里有摄像头 而且到处都是人” 1078 01:00:05,268 --> 01:00:06,936 “你会被抓到的” 1079 01:00:08,605 --> 01:00:11,399 我说:“对 感谢你的提醒 好的” 1080 01:00:13,901 --> 01:00:15,027 我们去了夏威夷 1081 01:00:15,028 --> 01:00:17,404 我们在爬上 就在一个悬崖边上 1082 01:00:17,405 --> 01:00:19,781 走着走着 我把手放在她的肩膀上 1083 01:00:19,782 --> 01:00:22,910 我说:“你知道吗? 如果我想的话 现在就能把你丢下去” 1084 01:00:23,411 --> 01:00:25,454 她看了看 说:“我会死的” 1085 01:00:25,455 --> 01:00:28,041 我说:“你的推理能力越来越强了呢” 1086 01:00:29,125 --> 01:00:31,543 我说:“我当然不会那么做了 下面有石头 1087 01:00:31,544 --> 01:00:34,588 你的尸体会暴露在外 到时候到处都是侦探” 1088 01:00:34,589 --> 01:00:37,257 “那样我的一天都毁了 我不会动手的” 1089 01:00:37,258 --> 01:00:40,178 我说:“但如果你从那边往下看 我可没看到石头” 1090 01:00:40,887 --> 01:00:42,804 “那样潮水就会把你冲走” 1091 01:00:42,805 --> 01:00:46,100 “然后我就能在夏威夷 度过美好的一周了” 1092 01:00:47,894 --> 01:00:49,103 然后我们就接了吻 1093 01:00:50,897 --> 01:00:52,690 我想这就是爱 对吧? 1094 01:00:53,524 --> 01:00:55,151 对 但她还活着 1095 01:00:58,112 --> 01:00:59,155 不是吗? 1096 01:01:01,032 --> 01:01:05,078 是啊 我们在一起已经... 好像63年了吧 然后... 1097 01:01:06,329 --> 01:01:08,163 你已经到了那种地步: 1098 01:01:08,164 --> 01:01:10,958 “好嘞 我这辈子 就跟这家伙凑合过完了” 1099 01:01:11,751 --> 01:01:14,753 但有时候你也不禁会去想 如果换一个谁谁呢? 1100 01:01:14,754 --> 01:01:16,254 你们没玩过这个游戏吗? 1101 01:01:16,255 --> 01:01:19,466 回头想一想 想到一个人 然后你就:“天呐 1102 01:01:19,467 --> 01:01:21,386 我真是躲过了一劫” 1103 01:01:21,928 --> 01:01:24,722 然后你又想到另一个: “那样的话还挺酷的” 1104 01:01:25,932 --> 01:01:28,684 你会把每一个都想一遍 那天我突然想到一个 1105 01:01:28,685 --> 01:01:30,977 我想起我曾出国留学过 1106 01:01:30,978 --> 01:01:33,355 我在马德里读了一学期 1107 01:01:33,356 --> 01:01:37,693 有一次 我的一个美国同学 走到我面前 他说: 1108 01:01:37,694 --> 01:01:40,487 “嘿 我这周末要去突尼斯 在北非” 1109 01:01:40,488 --> 01:01:43,407 “你想来吗?” 我说:“不 不太想” 1110 01:01:43,408 --> 01:01:44,616 然后他教育了我一顿 1111 01:01:44,617 --> 01:01:47,703 他说:“你这辈子哪里还会有机会 坐这么短的飞机 1112 01:01:47,704 --> 01:01:50,580 就能去那样的地方? 你真的应该去一趟” 1113 01:01:50,581 --> 01:01:54,543 我感谢了他:“你说得对 我要来” 我们去了突尼斯 1114 01:01:54,544 --> 01:01:58,213 我们住进了一家酒店 我们在大堂里看到一位美丽的女士 1115 01:01:58,214 --> 01:02:00,340 我们一起接近她 但我们都是绅士 1116 01:02:00,341 --> 01:02:02,092 我说:“嘿 我们是美国学生 1117 01:02:02,093 --> 01:02:04,636 在西班牙留学 我们过来玩一周末” 1118 01:02:04,637 --> 01:02:07,055 她说:“我是法国人 一个人旅行 1119 01:02:07,056 --> 01:02:09,100 我今天是来找海洛因的” 1120 01:02:11,060 --> 01:02:12,728 我的朋友说:“她是你的了” 1121 01:02:12,729 --> 01:02:15,605 然后他就这么走开了 1122 01:02:15,606 --> 01:02:18,151 当时我心想:“就顺其自然呗” 1123 01:02:18,818 --> 01:02:22,447 我们一起骑了骆驼 想办法搞了点海洛因 1124 01:02:23,698 --> 01:02:27,659 后来我们到了她房间里 我们亲热着 事情开始升温 1125 01:02:27,660 --> 01:02:30,078 我想跟大家说先清楚 1126 01:02:30,079 --> 01:02:34,458 是我拦住了她 我说: “我必须告诉你一件事” 1127 01:02:34,459 --> 01:02:39,380 “我没有安全套 无意冒犯 我觉得我需要带套” 1128 01:02:42,467 --> 01:02:44,509 她说:“你不需要安全套” 1129 01:02:44,510 --> 01:02:46,512 我说:“啊...” 1130 01:02:48,014 --> 01:02:49,682 “好吧” 于是... 1131 01:02:51,642 --> 01:02:53,811 既然你都那么说了 我又这么蠢 1132 01:02:54,353 --> 01:02:55,604 于是我们把事情办了 1133 01:02:55,605 --> 01:02:58,064 然后我回到了我的房间里 我的朋友坐在那儿 1134 01:02:58,065 --> 01:02:59,608 他说:“你刚才跑哪儿去了?” 1135 01:02:59,609 --> 01:03:02,068 我说:“那个法国女孩 我刚跟她上完床” 1136 01:03:02,069 --> 01:03:03,528 他的第一个问题啊 1137 01:03:03,529 --> 01:03:05,447 他问:“你戴了套吗?” 1138 01:03:05,448 --> 01:03:07,158 我说:“没” 1139 01:03:07,784 --> 01:03:09,826 他的脸沉了下来 1140 01:03:09,827 --> 01:03:11,954 他说:“你要死了” 1141 01:03:14,165 --> 01:03:16,042 我说:“我是要死了” 1142 01:03:16,709 --> 01:03:18,586 我连一秒钟都没睡着 1143 01:03:19,212 --> 01:03:21,379 到了早上 我下楼去吃早餐 1144 01:03:21,380 --> 01:03:23,423 天杀的突尼斯早餐 1145 01:03:23,424 --> 01:03:25,759 什么枣子和鹰嘴豆泥 1146 01:03:25,760 --> 01:03:29,763 “要是你一大早先吃这个 然后再灌一杯咖啡下去?” 1147 01:03:29,764 --> 01:03:32,517 “你保证会拉出一泡毕生难忘的屎来” 1148 01:03:34,227 --> 01:03:36,854 于是我吃完 拉完屎 见到了她 1149 01:03:37,396 --> 01:03:39,898 她看出我有点不对劲 她说:“你怎么了?” 1150 01:03:39,899 --> 01:03:44,194 我说:“昨晚 我们做了那事儿 可我们没采取保护措施” 1151 01:03:44,195 --> 01:03:45,779 然后她说:“没关系的” 1152 01:03:45,780 --> 01:03:48,365 我说:“不 有关系” 1153 01:03:48,366 --> 01:03:51,494 她说:“没关系的 因为我吃了药” 1154 01:03:55,665 --> 01:03:57,583 我说:“你为什么要吃药啊?” 1155 01:03:59,794 --> 01:04:02,380 “难道你的T细胞数已经到12了?” 1156 01:04:04,549 --> 01:04:08,009 她说:“我吃药是为了不生孩子” 1157 01:04:08,010 --> 01:04:10,011 我说:“避孕药?” 1158 01:04:10,012 --> 01:04:11,556 “你以为我在担心... 1159 01:04:13,224 --> 01:04:15,600 让你怀孕的事?” 1160 01:04:15,601 --> 01:04:17,353 “你怎么找得到我啊?” 1161 01:04:19,397 --> 01:04:20,939 “你是要写封信吗?” 1162 01:04:20,940 --> 01:04:22,942 “亲爱的美国, 1163 01:04:24,318 --> 01:04:28,573 一个自称是大爹凯恩的人... 1164 01:04:29,699 --> 01:04:31,409 在北非操了我” 1165 01:04:32,869 --> 01:04:34,578 她说:“冷静点” 1166 01:04:34,579 --> 01:04:36,831 我说:“我没法冷静!” 1167 01:04:37,582 --> 01:04:40,041 这个女人把手伸进钱包里 拿出了一些药片来 1168 01:04:40,042 --> 01:04:42,420 我都没问那是什么药 我直接就... 1169 01:04:43,671 --> 01:04:45,589 “那是什么?维他命C吗?” 1170 01:04:45,590 --> 01:04:48,593 她说:“赞安诺 你一口气吃了三片赞安诺” 1171 01:04:49,385 --> 01:04:52,513 “这下你真要放松了 你这个巨婴” 1172 01:04:53,097 --> 01:04:56,100 一分钟之后 我就:“嗯哼” 1173 01:05:00,229 --> 01:05:01,564 “我放松下来了” 1174 01:05:02,231 --> 01:05:07,319 然后我们又上楼去了她的房间 又发生了一次无保护性行为 1175 01:05:07,320 --> 01:05:10,114 我就是这样得艾滋病的 我也不知道 1176 01:05:11,407 --> 01:05:13,658 我从来没有做过测试 而且 你们猜怎么着? 1177 01:05:13,659 --> 01:05:14,744 我以后也不会测 1178 01:05:15,494 --> 01:05:18,330 因为得了也是最好不知道 1179 01:05:18,331 --> 01:05:20,373 都到了这个地步 我得了 1180 01:05:20,374 --> 01:05:21,666 我妻子得了 1181 01:05:21,667 --> 01:05:23,376 儿子们也得了 1182 01:05:23,377 --> 01:05:25,212 七号也得了 1183 01:05:28,090 --> 01:05:30,176 噢 那是必须的 1184 01:05:34,972 --> 01:05:37,725 比尔·贝利奇克也绝对得了 1185 01:05:38,476 --> 01:05:40,644 但你猜怎么着?我就喜欢瘦一点 1186 01:05:40,645 --> 01:05:43,855 所以 谢谢你 艾滋病 也谢谢你们 密尔沃基 1187 01:05:43,856 --> 01:05:45,982 你们今天太捧场了 非常感谢 1188 01:05:45,983 --> 01:05:47,985 祝大家今晚愉快 谢谢 1189 01:07:19,910 --> 01:07:21,787 字幕翻译:丁一