1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:11,678 --> 00:00:13,263 Doamnelor și domnilor, 4 00:00:13,346 --> 00:00:17,600 să-l aplaudăm pe Kevin Hart, cu al său La vârsta mea! 5 00:01:10,862 --> 00:01:16,910 KEVIN HART: LA VÂRSTA MEA 6 00:02:04,374 --> 00:02:06,334 Da. 7 00:02:16,803 --> 00:02:20,557 Vreau să încep spunând că sunt în toane bune, 8 00:02:20,640 --> 00:02:23,143 din simplul motiv că viața e frumoasă acum. 9 00:02:23,226 --> 00:02:25,728 Soția e fericită, copiii, la fel. 10 00:02:25,812 --> 00:02:29,190 Relația cu familia mea extinsă merge tot mai bine. 11 00:02:31,109 --> 00:02:34,154 De un timp mă ocup de toate întâlnirile de familie. 12 00:02:34,237 --> 00:02:36,906 Când e cazul să ne vedem toți, apar eu. 13 00:02:36,990 --> 00:02:40,827 Reuniuni de familie, evenimente, cine… Toate trec pe la mine. 14 00:02:40,910 --> 00:02:44,706 Aș minți dacă v-aș spune că nu e enervant, fiindcă poate fi. 15 00:02:44,789 --> 00:02:46,416 Mi-a zis nepotul: 16 00:02:46,499 --> 00:02:51,504 „Aș vrea să spun ceva întregii familii. Mă poți ajuta să o adun?” 17 00:02:51,588 --> 00:02:52,547 I-am zis că da. 18 00:02:52,630 --> 00:02:55,216 Sun familia și ne vedem la un restaurant. 19 00:02:55,300 --> 00:02:57,177 Am un separeu acolo. 20 00:02:57,260 --> 00:02:59,888 Când intrăm, se ridică nepotul. 21 00:02:59,971 --> 00:03:03,474 „V-am adus aici să vă spun că sunt gay.” Așa, din scurt. 22 00:03:05,018 --> 00:03:09,189 Din scurt. N-a așteptat să luăm masa, ne-a trântit bomba. 23 00:03:10,940 --> 00:03:14,068 Nimeni n-a zis nimic pe loc, s-a făcut liniște. 24 00:03:14,569 --> 00:03:18,281 Trebuia să spună cineva ceva, să spargem gheața. 25 00:03:18,948 --> 00:03:21,993 Fiind responsabil cu adunările, am decis să spun eu. 26 00:03:22,076 --> 00:03:26,706 „Nepoate, ascultă! Cred că vorbesc în numele întregii familii.” 27 00:03:26,789 --> 00:03:27,999 Corect? 28 00:03:29,500 --> 00:03:31,044 Da? În numele tuturor. 29 00:03:31,127 --> 00:03:34,005 „Îți spun că noi, ca familie… 30 00:03:37,967 --> 00:03:40,678 Putem spune că… Ascultă! 31 00:03:42,889 --> 00:03:44,599 Cred că e destul de clar… 32 00:03:47,018 --> 00:03:48,228 că știm deja. 33 00:03:48,311 --> 00:03:50,021 Nu e niciun șoc. 34 00:03:51,272 --> 00:03:53,608 N-a șocat pe nimeni informația asta.” 35 00:03:54,525 --> 00:03:57,570 Când ne-a zis, avea un maiou fără bretele, 36 00:03:59,739 --> 00:04:02,533 pe care scria „maro ciocolatiu”. 37 00:04:03,576 --> 00:04:06,788 Normal că ești gay, ce dracu’? 38 00:04:08,164 --> 00:04:10,625 Nu ne pasă, familia te iubește oricum. 39 00:04:11,251 --> 00:04:14,212 A profitat și mătușa. S-a ridicat și a zis: 40 00:04:14,295 --> 00:04:17,924 „Dacă tot suntem sinceri, am probleme cu greutatea. 41 00:04:18,007 --> 00:04:20,426 Cred că sunt obeză.” 42 00:04:20,927 --> 00:04:24,138 Iar s-a făcut liniște, auzeai musca. 43 00:04:25,139 --> 00:04:28,977 „Drace, iar trebuie să sparg gheața, să zic ceva.” 44 00:04:30,228 --> 00:04:34,816 Pat, pune fundul ăla lat pe scaun!” Da, asta i-am spus. 45 00:04:35,817 --> 00:04:37,735 „Pune fundul ăla mare pe scaun! 46 00:04:38,778 --> 00:04:41,864 Nu e grăsime nouă, Pat, e acolo de ceva timp.” 47 00:04:43,116 --> 00:04:48,121 E grasă de când aveam eu 12 ani. „E aceeași grăsime, Pat. 48 00:04:50,248 --> 00:04:52,709 Stai jos! Nu e obezitate.” 49 00:04:55,795 --> 00:04:57,964 E greu să ții familia reunită. 50 00:04:58,047 --> 00:05:01,134 Ai de muncă, trebuie multă răbdare. 51 00:05:01,634 --> 00:05:02,677 Chiar și acasă. 52 00:05:02,760 --> 00:05:05,722 Am patru copii. Am tot vorbit despre ei… 53 00:05:05,805 --> 00:05:08,391 Ca tată celebru, presiunea e mare. 54 00:05:08,474 --> 00:05:11,602 Deși cred că am pus presiune singur. 55 00:05:11,686 --> 00:05:12,812 Da. Știți de ce? 56 00:05:12,895 --> 00:05:17,150 Consider că măcar unul dintre copii trebuie să ajungă ceva. 57 00:05:17,233 --> 00:05:21,779 Nu mă aștept să se realizeze toți patru, nici vorbă. 58 00:05:22,322 --> 00:05:24,699 Orice părinte cu mai mult de patru copii 59 00:05:24,782 --> 00:05:28,828 știe care dintre ei va reuși și care nu. E destul de clar. 60 00:05:29,704 --> 00:05:32,332 Știi deja. „Ratatul ăsta mic… 61 00:05:33,958 --> 00:05:36,586 Pregătiți cauțiunea pentru ăsta!” 62 00:05:38,880 --> 00:05:41,507 Faza e că nu vreau să sprijin un eșec. 63 00:05:42,008 --> 00:05:46,554 Nu vreau să fiu genul ăla de vedetă. Multe au copii, 64 00:05:46,637 --> 00:05:49,182 care cresc și nu profită de resursele 65 00:05:49,265 --> 00:05:51,267 pe care le au la dispoziție. 66 00:05:51,351 --> 00:05:55,563 Dar nu și ai mei. Vreau să profite de oportunitățile pe care le au. 67 00:05:55,646 --> 00:05:57,357 Nu scot la înaintare un eșec. 68 00:05:57,440 --> 00:05:59,942 Vă pot da exemple de astfel de vedete. 69 00:06:00,026 --> 00:06:02,362 Voi nu v-ați gândit la asta cât mine. 70 00:06:02,445 --> 00:06:04,864 Vă spun, fără rezerve. Nu-mi pasă. 71 00:06:04,947 --> 00:06:08,451 Parțial, de-aia v-am luat telefoanele, ca să pot fi sincer. 72 00:06:10,912 --> 00:06:13,581 Ca să fiu sincer, să v-o spun cinstit. 73 00:06:14,165 --> 00:06:16,876 Dacă mă dați de gol, o să neg totul. 74 00:06:20,338 --> 00:06:23,591 Vă spun eu cine a susținut un ratat. Fiți atenți! 75 00:06:26,344 --> 00:06:27,261 Michael Jordan. 76 00:06:27,345 --> 00:06:30,807 Michael Jordan a susținut un ratat. 77 00:06:32,517 --> 00:06:35,853 E treaba voastră ce credeți, Michael știe. E conștient. 78 00:06:35,937 --> 00:06:37,897 Credeți că Michael nu știe 79 00:06:37,980 --> 00:06:42,985 când îl vede pe Dell Curry sărbătorind pe margine cu Steph și cu Seth Curry? 80 00:06:43,069 --> 00:06:45,446 Ați văzut cum se uită Dell Curry? 81 00:06:46,322 --> 00:06:49,534 „Ia uite, băieții mei sunt în NBA!” 82 00:06:50,493 --> 00:06:52,829 Michael privește spre capătul opus, 83 00:06:52,912 --> 00:06:56,332 la Marcus și la Jeffrey. „Uite-i pe paralelii ăștia doi! 84 00:06:57,625 --> 00:07:00,962 Cum stau ei acolo și schimbă culorile la Air Jordan, 85 00:07:01,045 --> 00:07:04,549 după ce joacă Fortnite seară de seară. Fiți atenți!” 86 00:07:07,009 --> 00:07:11,264 E momentul ideal să vă spun că eu și Michael Jordan suntem la cuțite. 87 00:07:11,347 --> 00:07:15,518 Conflictul mă face să zic toate astea. 88 00:07:15,601 --> 00:07:17,687 Michael are ceva cu mine de mult. 89 00:07:18,187 --> 00:07:21,441 E supărat de ani buni că am organizat o gală VIP 90 00:07:21,524 --> 00:07:23,776 pentru el, iar el a întârziat. 91 00:07:23,860 --> 00:07:26,070 Aveam deja două gloanțe pe țeavă. 92 00:07:26,154 --> 00:07:29,240 Nu știu de unde, dar am tras unul direct. Pac! 93 00:07:29,323 --> 00:07:31,284 Rapid, dar fără răutate. 94 00:07:32,034 --> 00:07:35,163 Toată lumea știe că Michael Jordan se îmbracă oribil. 95 00:07:35,705 --> 00:07:39,292 A purtat cam cei mai nașpa blugi pe care i-am văzut. 96 00:07:39,792 --> 00:07:42,837 Buzunare imense la spate, cât toate zilele. 97 00:07:43,629 --> 00:07:46,174 Încăpea un laptop Dell lejer. 98 00:07:47,842 --> 00:07:51,179 „La naiba, Mike, ai un Dell în buzunar?” 99 00:07:51,679 --> 00:07:56,642 „La naiba, Mike! Ce dracu’ văd acolo, un modem? Frățioare!” 100 00:07:57,852 --> 00:08:00,104 A întârziat și l-am luat tare. 101 00:08:00,188 --> 00:08:03,941 „Michael are gusturi de lesbiană gravidă.” Așa mi-a venit. 102 00:08:05,193 --> 00:08:07,570 Avea pantalonii sus, până la piept. 103 00:08:07,653 --> 00:08:10,615 Avea și chestia aia groasă la brâu, se vedea clar. 104 00:08:11,699 --> 00:08:13,993 De-atunci n-am mai vorbit cu el. 105 00:08:15,661 --> 00:08:17,163 Dar nu-mi pasă. 106 00:08:17,246 --> 00:08:19,665 Nu-mi pasă cine mă agreează și cine nu. 107 00:08:19,749 --> 00:08:22,210 La vârsta asta nu mă enervez ușor. 108 00:08:22,293 --> 00:08:25,630 Am 45 de ani. Când îmbătrânești, nu-ți mai pasă de nimic. 109 00:08:25,713 --> 00:08:28,257 Ăsta e adevărul. 110 00:08:30,551 --> 00:08:33,346 Când îmbătrânești, nu-ți mai pasă de nimic. 111 00:08:33,429 --> 00:08:35,681 Dacă nu e familia sau viitorul meu, 112 00:08:35,765 --> 00:08:37,934 nu merită atenția mea. 113 00:08:38,017 --> 00:08:42,188 Sincer vă spun, m-am schimbat. E valabil și pentru prietenii mei. 114 00:08:42,271 --> 00:08:47,235 Cum eram înainte… Vorbeam zile întregi despre aceleași chestii. 115 00:08:47,318 --> 00:08:50,530 Unde-s gagicile, cluburile și băutura? 116 00:08:50,613 --> 00:08:53,699 Unde-s băuturile, cluburile și femeile? 117 00:08:53,783 --> 00:08:54,617 Zi de zi! 118 00:08:56,536 --> 00:08:59,956 Dar la 45 de ani vorbim despre suferință și medicamente. 119 00:09:00,039 --> 00:09:02,875 E pe bune treaba. Nu glumesc. 120 00:09:03,876 --> 00:09:06,629 După 40 de ani, toate alea dor. 121 00:09:07,129 --> 00:09:09,549 Ai dureri fără să știi de unde. 122 00:09:10,466 --> 00:09:12,635 Discuțiile încep cu o întrebare 123 00:09:12,718 --> 00:09:15,096 despre o durere apărută din senin. 124 00:09:15,972 --> 00:09:19,141 „Mi-am distrus gâtul azi, nu știu cum dracu’.” 125 00:09:19,642 --> 00:09:23,020 După 40 de ani, toți te înțeleg și vor să te ajute. 126 00:09:23,104 --> 00:09:25,731 „Dar oare cum?” „Nu știu ce naiba am făcut. 127 00:09:26,524 --> 00:09:31,445 Mă uit prea mult la semne pe autostradă. Încep așa, dar rămân cu capul strâmb.” 128 00:09:32,989 --> 00:09:36,075 Fiecare vine cu un sfat, toți se cred doctori. 129 00:09:36,158 --> 00:09:39,412 „Ai nevoie de turmeric. Da, turmeric și ulei de pește.” 130 00:09:39,495 --> 00:09:43,124 „Dă-te cu ulei de pește pe gât! Ia o lingură de usturoi!” 131 00:09:43,207 --> 00:09:47,211 „Mușcă dintr-o ceapă, bagă stângul în apă fierbinte zece minute!” 132 00:09:47,295 --> 00:09:49,922 Mă credeți vampir? Ce dracu’ tot spuneți? 133 00:09:52,133 --> 00:09:53,843 După 40 de ani, doare. 134 00:09:54,719 --> 00:09:58,723 Iar nebunia când te accidentezi după 40 de ani e că nu te refaci, 135 00:09:59,390 --> 00:10:01,601 pierzi mereu o bucată din tine. 136 00:10:01,684 --> 00:10:04,395 Nu te recuperezi sută la sută. 137 00:10:04,478 --> 00:10:06,230 Dovada? Brațul ăsta… 138 00:10:06,314 --> 00:10:09,525 Până sus. Vedeți? Se duce până la capăt. 139 00:10:09,609 --> 00:10:13,404 Pe partea asta, pauză. Fiți atenți! Se vede. 140 00:10:14,196 --> 00:10:17,450 I-am zis doctorului, cică să-l folosesc pe celălalt. 141 00:10:17,533 --> 00:10:19,285 „Repară-mi-l, tembelule! 142 00:10:20,745 --> 00:10:23,414 Nu vezi că sunt strâmb? Fă-mă bine!” 143 00:10:25,625 --> 00:10:28,044 Sunt invidios pe generația asta tânără. 144 00:10:28,127 --> 00:10:30,630 Puștanii se lovesc și sunt noi-nouți rapid. 145 00:10:31,130 --> 00:10:33,007 Jucam baschet cu unii. 146 00:10:33,090 --> 00:10:37,303 Un puștan și-a sucit glezna. A atins cimentul, am văzut-o. 147 00:10:37,803 --> 00:10:40,097 Era strâmbă de tot, atingea cimentul. 148 00:10:40,181 --> 00:10:44,727 „Rahat! Sigur și-a rupt-o. S-a zis cu ea, nu mai scapă.” 149 00:10:45,436 --> 00:10:47,730 Știți cum a rezolvat-o în timp real? 150 00:10:47,813 --> 00:10:51,609 S-a aplecat, s-a legat mai strâns la pantof și a început să sară. 151 00:10:54,779 --> 00:10:57,531 Cică: „N-am nimic, să terminăm partida!” 152 00:10:57,615 --> 00:10:59,659 „Să terminăm partida?” 153 00:11:02,620 --> 00:11:05,456 Nu mai merge așa după 40 de ani. 154 00:11:06,415 --> 00:11:10,628 Dacă atingi terenul cu glezna, a doua zi ești în orteză direct. 155 00:11:10,711 --> 00:11:12,254 Te încalță bine. 156 00:11:14,674 --> 00:11:15,841 „Noroc, lume!” 157 00:11:17,218 --> 00:11:20,471 „La naiba, Joe! Credeam că ți-ai sucit glezna.” 158 00:11:20,554 --> 00:11:21,806 „Și eu.” 159 00:11:23,307 --> 00:11:26,227 „Dar sunt meniscul și tendonul lui Ahile. 160 00:11:27,103 --> 00:11:29,939 Plus o criză de sciatică. Opt luni de relaxare.” 161 00:11:30,022 --> 00:11:31,399 „Opt luni? 162 00:11:33,567 --> 00:11:35,903 Opt luni? Pe toți dracii, Joe! 163 00:11:37,488 --> 00:11:38,989 Nici n-ai jucat!” 164 00:11:43,494 --> 00:11:44,328 „Știu. 165 00:11:45,287 --> 00:11:47,164 Cică m-am așezat prea repede. 166 00:11:48,457 --> 00:11:52,586 Nu vă mai așezați așa de repede pe banca aia, fiți mai atenți!” 167 00:11:54,588 --> 00:11:56,298 „La naiba, Joe!” 168 00:11:57,216 --> 00:11:58,634 Ne accidentăm prea ușor. 169 00:11:59,135 --> 00:12:02,346 Lumea nu înțelege cât de ușor e. 170 00:12:02,930 --> 00:12:06,559 Ieri coboram pe scări și am alunecat pe ultimele trei. 171 00:12:07,059 --> 00:12:10,521 N-am căzut, am alunecat pe ele. Știți ce zic, nu? 172 00:12:11,856 --> 00:12:15,985 Știți cum e. „Nu!” Prostia aia… 173 00:12:16,610 --> 00:12:18,946 Am fost îngrozit. 174 00:12:19,947 --> 00:12:23,659 Apropo, aș prefera să cad. 175 00:12:24,910 --> 00:12:26,620 Când cazi, e clar. 176 00:12:26,704 --> 00:12:28,914 Dar când faci așa, te gândești… 177 00:12:29,790 --> 00:12:32,460 Te gândești cât de nasol o să fie să cazi. 178 00:12:34,170 --> 00:12:37,089 „Îmi sparg capul ca prostul pe treptele astea!” 179 00:12:41,343 --> 00:12:42,553 Suferă și alții. 180 00:12:42,636 --> 00:12:46,223 Aveam o doamnă în față, am proiectat-o pe scări, săraca! 181 00:12:47,016 --> 00:12:48,434 M-am panicat. 182 00:12:50,770 --> 00:12:51,729 Am auzit doar… 183 00:13:00,362 --> 00:13:02,281 Scările sunt periculoase. 184 00:13:03,491 --> 00:13:05,326 De ce ne-or trebui atâtea? 185 00:13:06,076 --> 00:13:08,871 Scări peste tot. 186 00:13:08,954 --> 00:13:11,749 E ușor să urci, la coborâre e problema. 187 00:13:12,249 --> 00:13:15,503 Când îmbătrânești, e înfiorător. Eram cu fiul meu. 188 00:13:15,586 --> 00:13:20,007 A început să coboare scările. Tembelul sărea mai multe. 189 00:13:23,427 --> 00:13:26,806 E din echipa Răzbunătorilor? Ce genunchi are ăsta, mă? 190 00:13:27,598 --> 00:13:29,809 Ce genunchi are băiatul meu? 191 00:13:31,769 --> 00:13:35,397 Eu le cobor într-o parte. După o vârstă, așa e indicat. 192 00:13:37,024 --> 00:13:39,944 „Hai! Te grăbești? Ocolește! 193 00:13:40,820 --> 00:13:43,489 Nu vreau să zac la pat. Avansează!” 194 00:13:47,952 --> 00:13:49,537 Te accidentezi prea ușor. 195 00:13:50,162 --> 00:13:53,958 Am intrat la duș de curând și mi-a fugit piciorul. Doamne! 196 00:13:55,459 --> 00:13:59,171 Am murit de inimă. Aveam picioarele rășchirate bine. 197 00:14:00,005 --> 00:14:02,466 Nu mai fuseseră în poziția asta. 198 00:14:03,843 --> 00:14:05,010 Doamne! 199 00:14:06,762 --> 00:14:11,559 Nu respecți suficient chestiile de la duș de care te poți agăța la nevoie. 200 00:14:12,726 --> 00:14:16,814 Nici nu știi ce-i cu barele alea de la duș până n-ai nevoie de ele. 201 00:14:16,897 --> 00:14:21,318 Am alunecat, mai să-mi sparg tărtăcuța, dar m-am prins de bară. 202 00:14:21,402 --> 00:14:24,154 „Mulțumesc, bară-de-salvat-negrii.” 203 00:14:25,447 --> 00:14:26,365 Da. 204 00:14:26,866 --> 00:14:31,537 Ăsta e rolul ei, să te salveze. 205 00:14:32,788 --> 00:14:35,207 Cel mai tare e că am ratat-o pe cea mare. 206 00:14:35,291 --> 00:14:36,876 Am încercat s-o apuc. 207 00:14:37,918 --> 00:14:41,171 Dar n-a mers, a trebuit să mă mulțumesc cu aia mică. 208 00:14:42,214 --> 00:14:46,302 Doamne! N-am știut niciodată ce rol aveau barele alea. 209 00:14:48,596 --> 00:14:50,931 Mi-e frică să nu cad la duș. 210 00:14:51,640 --> 00:14:54,268 Te poți accidenta urât de tot. 211 00:14:54,351 --> 00:14:58,022 Să cazi la duș? Doamne! Știți de ce mi-e frică? 212 00:14:58,105 --> 00:15:00,691 Să nu cad, să rămân imobilizat acolo, 213 00:15:00,774 --> 00:15:03,819 sub para de la duș, iar apa… 214 00:15:03,903 --> 00:15:07,364 Apa curge pe mine, 215 00:15:07,448 --> 00:15:11,076 iar eu lupt șase ore acolo să supraviețuiesc. 216 00:15:12,494 --> 00:15:13,579 Șase ore… 217 00:15:25,549 --> 00:15:27,468 Așa m-ar găsi. 218 00:15:29,178 --> 00:15:32,598 Cu scula mică, după șase ore în apă… 219 00:15:34,141 --> 00:15:36,310 Doamne! Vă dați seama? 220 00:15:38,103 --> 00:15:42,733 Ești la un pas de moarte și auzi: „Ia uite ce sculă mică are!” 221 00:15:43,484 --> 00:15:44,902 Dumnezeii mă-sii! 222 00:15:46,320 --> 00:15:47,446 Împușcă-mă pe loc! 223 00:15:49,573 --> 00:15:52,284 „De ce are scula așa? Aoleu…” 224 00:15:55,079 --> 00:15:58,832 Cu buretele care-ți iese din fund, că acolo erai cu spălatul… 225 00:15:58,916 --> 00:16:00,918 E și un pic maro. 226 00:16:01,418 --> 00:16:03,921 „E rahat pe buretele ăla! 227 00:16:04,421 --> 00:16:07,257 Sculă-mică ăsta a făcut pe el, eu nu-l ating.” 228 00:16:09,093 --> 00:16:10,260 Iar eu mor acolo. 229 00:16:13,597 --> 00:16:16,600 Ultima accidentare m-a făcut să gândesc așa. 230 00:16:17,101 --> 00:16:19,186 Ultima mi-a venit serios de hac. 231 00:16:19,269 --> 00:16:22,314 Mi-am rupt scula. Nu știu cum să explic mai bine. 232 00:16:23,399 --> 00:16:25,818 Sunt sincer, n-avem secrete azi. 233 00:16:26,485 --> 00:16:29,029 M-am accidentat când alergam. 234 00:16:29,113 --> 00:16:30,364 Nu pe pistă. 235 00:16:30,864 --> 00:16:34,827 Nu unde ai panglica la final și ești premiat. Nu. 236 00:16:34,910 --> 00:16:37,496 Doi negri beți pe stradă, la două dimineața. 237 00:16:38,080 --> 00:16:41,250 M-am întrecut aiurea cu un fost running back. 238 00:16:42,668 --> 00:16:43,919 Ne-a venit pe loc. 239 00:16:44,003 --> 00:16:47,381 Eram la un grătar și l-am auzit vorbind la bar. 240 00:16:47,464 --> 00:16:51,385 Vorbea despre fotbal. „Omule, jur, mi-e dor de fotbal. 241 00:16:51,468 --> 00:16:55,764 Viața nu e la fel fără fotbal. Aș face orice să mă întorc pe teren. 242 00:16:55,848 --> 00:16:59,226 Am pierdut o parte din mine când m-am lăsat.” 243 00:16:59,309 --> 00:17:00,310 I-am zis: 244 00:17:00,394 --> 00:17:02,771 „Fraiere, te fac o cursă când vrei!” 245 00:17:05,607 --> 00:17:08,527 „Ce? Kevin, serios? Vrei să fugim?” 246 00:17:08,610 --> 00:17:10,904 „Sigur că da, fraiere. Haide!” 247 00:17:12,364 --> 00:17:14,283 Omul a fost de acord. 248 00:17:14,783 --> 00:17:17,369 Dar am ignorat semnele… 249 00:17:19,246 --> 00:17:21,665 Toate-mi ziceau să nu fac așa ceva. 250 00:17:22,374 --> 00:17:26,211 Primul semn a fost încălzirea lui față de a mea. 251 00:17:26,962 --> 00:17:31,467 Avea mișcări complexe. Fandări laterale… 252 00:17:31,550 --> 00:17:34,928 Și niște prostii din bazin. Genunchii… 253 00:17:35,012 --> 00:17:37,765 Eu le zic cupe de înghețată. Nu știu ce sunt. 254 00:17:38,891 --> 00:17:42,019 Își dădea șuturi în fund… Vreo cinci minute. 255 00:17:42,102 --> 00:17:45,814 Eu mi-am scuturat picioarele de două ori. „Sunt gata! 256 00:17:47,107 --> 00:17:48,734 Să te văd!” 257 00:17:51,278 --> 00:17:54,615 Cel mai rău la 40 de ani e să ai amici de vârsta ta. 258 00:17:54,698 --> 00:17:58,660 Sunt oribili, fiindcă, oricât de aiurită ar fi decizia ta, 259 00:17:58,744 --> 00:18:01,121 sunt alături de tine și te susțin. 260 00:18:01,789 --> 00:18:06,794 Când mi-am scuturat picioarele de două ori, prietenii au zis: „Da! 261 00:18:08,045 --> 00:18:09,505 Fă-l praf, Kev!” 262 00:18:14,927 --> 00:18:16,929 Praf îl fac pe ăsta! 263 00:18:18,597 --> 00:18:19,723 I-am zis din start: 264 00:18:19,807 --> 00:18:23,185 „Ești atlet profesionist, deci știu că ai tehnică. 265 00:18:23,685 --> 00:18:27,231 Iar asta te face să te simți în avantaj, dar nu-i așa. 266 00:18:27,314 --> 00:18:31,110 Cu talentul și cu viteza mea, o să te prind.” 267 00:18:32,486 --> 00:18:33,946 Secretul meu când alerg? 268 00:18:34,029 --> 00:18:36,907 Țin degetele așa, foarte apropiate… 269 00:18:36,990 --> 00:18:38,367 Stați un pic! 270 00:18:45,582 --> 00:18:48,418 Secretul meu e să țin degetele strânse 271 00:18:48,502 --> 00:18:50,337 și să tai aerul așa. 272 00:18:52,422 --> 00:18:55,300 Aerul e ca un tort pentru mine, îl tai direct. 273 00:18:57,052 --> 00:18:59,346 Toți primesc o felie când fug eu. 274 00:19:00,639 --> 00:19:03,392 Alții fug cu degetele depărtate. 275 00:19:03,475 --> 00:19:05,644 Tot aerul ăla nenorocit… 276 00:19:06,145 --> 00:19:08,480 Eu, nu. Cască ochii aici! 277 00:19:11,066 --> 00:19:14,820 L-am trimis pe tip la intersecție, să țină brațele sus. 278 00:19:14,903 --> 00:19:17,823 Când lăsa brațele, era timpul să fugim. 279 00:19:18,824 --> 00:19:22,452 Eram la start. El era expert în domeniu, știam asta. 280 00:19:22,536 --> 00:19:26,832 Ținea o mână jos, brațul celălalt era așa, iar capul, așa. 281 00:19:28,292 --> 00:19:30,669 Eu aveam postura negrului de cartier. 282 00:19:30,752 --> 00:19:35,007 Ca atunci când… Speram să obțin un mic avans. 283 00:19:35,090 --> 00:19:36,049 Atât. 284 00:19:39,219 --> 00:19:42,848 Doamne! Băiatul era la intersecția următoare. 285 00:19:42,931 --> 00:19:46,226 „Pe locuri, fiți gata…” A coborât brațele. Start! 286 00:19:46,310 --> 00:19:47,561 A plecat cu avantaj. 287 00:19:48,145 --> 00:19:50,606 Eu încep să alerg cu capul plecat. 288 00:19:50,689 --> 00:19:54,234 Încep cu el în jos, iar în cele din urmă îl ridic. 289 00:19:54,318 --> 00:19:57,279 Când îl ridic, suntem mereu unul lângă altul 290 00:19:57,362 --> 00:19:59,198 sau sunt puțin în fața ta. 291 00:19:59,281 --> 00:20:01,783 Mereu când alerg suntem la egalitate 292 00:20:01,867 --> 00:20:03,452 sau am un mic avans. 293 00:20:03,535 --> 00:20:07,206 Dar, stupoare, ridic privirea și-i văd ceafa. Doamne! 294 00:20:08,457 --> 00:20:10,667 O să pierd. Doamne! 295 00:20:11,251 --> 00:20:13,212 S-a întâmplat ceva, e o problemă. 296 00:20:13,295 --> 00:20:15,923 N-am cum să pierd, e o problemă. 297 00:20:16,757 --> 00:20:19,843 Ce să vezi, degetele erau desfăcute. Nu erau unite. 298 00:20:20,469 --> 00:20:21,386 Le-am strâns. 299 00:20:24,806 --> 00:20:27,351 Când îmbătrânești alergi cu zgomot. 300 00:20:32,522 --> 00:20:36,026 Prietenii mei strigau: „Hai, Kev!” 301 00:20:36,109 --> 00:20:39,279 Sus genunchii, Kev! E strânsă cursa. Fugi ca lumea!” 302 00:20:39,863 --> 00:20:41,323 „La naiba, încerc!” 303 00:20:42,658 --> 00:20:46,286 Nu pot să-l ajung. Mai sunt opt pași și vorbesc singur: 304 00:20:46,370 --> 00:20:50,582 „Hai, Kev, sus genunchii! Ce naiba? Depășește-l, hai!” 305 00:20:50,666 --> 00:20:53,543 La penultimul pas, surpriză. Din senin. 306 00:20:53,627 --> 00:20:54,962 Am simțit. 307 00:20:56,380 --> 00:20:57,839 Știți ce am simțit? 308 00:20:58,340 --> 00:21:01,218 Parcă mi-a zburat scula într-un tufiș. 309 00:21:02,469 --> 00:21:06,390 Am simțit că s-a desprins și a zburat în tufiș. 310 00:21:08,350 --> 00:21:09,476 M-am oprit imediat. 311 00:21:13,021 --> 00:21:17,067 Am făcut fața stupidă pe care o ai când te lovești și te văd alții. 312 00:21:27,327 --> 00:21:29,329 Antrenorul s-a prins. „Ești bine?” 313 00:21:29,413 --> 00:21:31,498 „Nici vorbă, sunt praf, omule!” 314 00:21:32,541 --> 00:21:35,544 Depinde pe cine chemi. Așa știi cât de grav e. 315 00:21:35,627 --> 00:21:37,546 Toți prietenii mei erau acolo. 316 00:21:37,629 --> 00:21:40,882 Am zis: „Să se ducă unul s-o cheme pe nevastă-mea!” 317 00:21:40,966 --> 00:21:43,844 Când chemi nevasta, vrei să fie totul aranjat. 318 00:21:43,927 --> 00:21:48,098 Să semnezi ce trebuie, testamentul, actul fiduciar… Orice ar fi. 319 00:21:48,181 --> 00:21:50,309 Scula mea e în tufiș, sunt terminat. 320 00:21:51,184 --> 00:21:53,395 Nu trăiesc fără sculă, e în tufiș. 321 00:21:56,481 --> 00:22:00,569 S-au dus după nevastă-mea. A venit montată, eram cam nervoasă. 322 00:22:01,153 --> 00:22:03,155 Dădea din cap când mergea. 323 00:22:03,947 --> 00:22:07,326 De cum m-a văzut: „Ce tâmpenie ai mai făcut acum?” 324 00:22:26,678 --> 00:22:30,057 „Vreau să-mi faci o favoare. Caută-mi scula în tufiș!” 325 00:22:31,308 --> 00:22:32,517 „Poftim”? 326 00:22:33,018 --> 00:22:36,146 „Am zis să-mi cauți scula în tufiș!” 327 00:22:37,606 --> 00:22:40,233 „Scula ta nu e în tufiș.” „Ba e!” 328 00:22:41,109 --> 00:22:42,944 Sunt mic și m-a înhățat. 329 00:22:43,028 --> 00:22:46,865 „Vino încoace! Simt scula la locul ei.” 330 00:22:46,948 --> 00:22:51,328 „Imposibil. Ai simțit testiculele. 331 00:22:53,163 --> 00:22:54,915 Scula mea e în tufiș. 332 00:22:56,166 --> 00:22:59,836 Nu mă cert cu tine acum, îmi sun doctorul.” 333 00:23:00,962 --> 00:23:02,798 Mi-am sunat doctorul. „E grav. 334 00:23:03,298 --> 00:23:06,259 Nu pot să merg, scula mea a ajuns în tufiș. 335 00:23:06,343 --> 00:23:10,180 Am pozat tufișul, poate e nevoie s-o căutăm. Soția nu mă ajută. 336 00:23:11,848 --> 00:23:14,101 Vin la spital prin spate, doctore. 337 00:23:14,184 --> 00:23:17,521 Nu vreau să fiu văzut așa. Adu o targă! Nu pot să merg.” 338 00:23:17,604 --> 00:23:20,732 Mi-a zis: „Te rezolv eu, Kevin.” Vă spun adevărul. 339 00:23:20,816 --> 00:23:22,901 Prietenii mei m-au pus în dreapta. 340 00:23:22,984 --> 00:23:24,945 Am ajuns la spital. Coșmarul meu. 341 00:23:25,028 --> 00:23:27,906 E ca un episod dintr-un serial TV de mâna a doua. 342 00:23:27,989 --> 00:23:31,952 Apar, mă întind pe targă și o iau la goană cu mine prin spital. 343 00:23:32,035 --> 00:23:34,121 Îmi taie pantalonii de jos, 344 00:23:34,204 --> 00:23:36,790 spun chestii ciudate, neinteligibile… 345 00:23:36,873 --> 00:23:39,292 „Dă-mi trei TCE cu opt SUV-uri!” 346 00:23:39,376 --> 00:23:42,671 Habar n-am ce zic acolo. Nu înțeleg. 347 00:23:44,256 --> 00:23:48,802 Cineva strigă: „Trebuie să-i facem un RMN, ca să vedem ce se întâmplă.” 348 00:23:49,428 --> 00:23:51,972 Nu știu ce am cu aparatul RMN, nu-l suport. 349 00:23:52,597 --> 00:23:54,433 Deși mint de fiecare dată… 350 00:23:55,183 --> 00:23:58,520 M-au băgat în aparat. A venit doctorul. „Kev, ești gata?” 351 00:23:58,603 --> 00:24:00,355 „Normal. Pornește bestia!” 352 00:24:00,439 --> 00:24:02,607 Închide ușa și aud sunetele. 353 00:24:04,860 --> 00:24:06,069 Am înnebunit. 354 00:24:07,320 --> 00:24:11,992 Am pus mâinile pe geam și am zis: „Vor să-mi fure ADN-ul!” 355 00:24:14,244 --> 00:24:15,871 Am luat-o razna. 356 00:24:17,497 --> 00:24:19,166 M-au adormit. 357 00:24:20,584 --> 00:24:23,795 M-au adormit. Când m-am trezit, doctorul a fost sincer. 358 00:24:23,879 --> 00:24:28,091 „Kevin, e fix ce credeai. Te-ai nenorocit ca lumea.” 359 00:24:28,175 --> 00:24:30,343 „Ți-ai rupt ambii mușchi aductori.” 360 00:24:30,427 --> 00:24:31,344 Băga-mi-aș! 361 00:24:33,180 --> 00:24:34,806 Pe amândoi? 362 00:24:35,682 --> 00:24:37,726 Mi-au dat lacrimile pe loc. 363 00:24:37,809 --> 00:24:39,895 Plângeam, eram terminat. 364 00:24:41,271 --> 00:24:44,441 Plângeam mai ales fiindcă nu știam care sunt ăia. 365 00:24:44,524 --> 00:24:48,737 Nu mai auzisem de ei, așa că am presupus că e de rău. 366 00:24:48,820 --> 00:24:50,780 „Ce zici, doctore? Nu am ovare? 367 00:24:50,864 --> 00:24:53,366 M-ai lăsat fără ovare, nenorocitule? 368 00:24:54,409 --> 00:24:56,328 Mi-ai luat ovarele?” 369 00:25:00,248 --> 00:25:01,249 O zi nasoală. 370 00:25:03,293 --> 00:25:04,961 Am primit scaun cu rotile. 371 00:25:05,462 --> 00:25:07,464 Am stat în el șase săptămâni. 372 00:25:08,423 --> 00:25:12,969 Mi-au dat unul de la spital, care e cel mai nasol scaun posibil. 373 00:25:14,012 --> 00:25:16,723 E pliabil, trebuie să-l strângi. 374 00:25:17,349 --> 00:25:20,227 Dar îți trebuie forță, să strângi ca lumea. 375 00:25:21,144 --> 00:25:23,605 Ca să-l strângi complet, îl pocnești. 376 00:25:25,440 --> 00:25:29,194 Are frâne în spatele roții și trebuie călcate tare de tot. 377 00:25:31,696 --> 00:25:35,075 După faza asta, îi respect mai mult pe cei din scaun. 378 00:25:35,659 --> 00:25:38,662 Zic „mai mult” fiindcă i-am respectat mereu. 379 00:25:38,745 --> 00:25:40,080 Îi respect mai mult. 380 00:25:41,998 --> 00:25:44,751 Important e cine manevrează scaunul. 381 00:25:44,834 --> 00:25:47,921 Dacă dai de un aiurit, o să-ți facă zile negre. 382 00:25:48,880 --> 00:25:53,009 Ai nevoie de un om bun. Al meu era groaznic. Oribil. 383 00:25:53,510 --> 00:25:55,720 Primul îngrijitor? Oribil. 384 00:25:56,805 --> 00:26:00,433 Nevastă-mea îl manevra. Ce scorpie! Zic și eu… 385 00:26:00,517 --> 00:26:02,852 Asta e situația, sunt sincer. 386 00:26:02,936 --> 00:26:06,314 În prima zi în scaun, acasă, m-a lăsat la fereastră. 387 00:26:06,398 --> 00:26:08,900 A blocat frânele și a zis că vine repede. 388 00:26:08,984 --> 00:26:12,862 Șapte ore am stat la geamul ăla. Șapte ore! 389 00:26:14,823 --> 00:26:16,992 V-ați uitat șapte ore pe geam? 390 00:26:17,075 --> 00:26:18,910 Am văzut de toate atunci. 391 00:26:19,828 --> 00:26:23,790 Ca un episod din Misery cu negri. Nu știam ce dracu’ se petrece. 392 00:26:24,499 --> 00:26:29,004 Mă piș și mă cac pe mine, nu mă schimbă nimeni… Ce-i asta? 393 00:26:31,840 --> 00:26:34,843 A fost nasol în scaun. N-o mai voiam pe nevastă-mea. 394 00:26:34,926 --> 00:26:36,511 Mi-am chemat fiul. 395 00:26:36,595 --> 00:26:39,931 „Să vină fiul meu! O să se descurce mai bine.” 396 00:26:40,557 --> 00:26:43,977 Dar nici vorbă de așa ceva. Lui îi ardea de joacă. 397 00:26:44,060 --> 00:26:47,355 Împingea scaunul la mama naibii, 398 00:26:47,439 --> 00:26:50,817 apoi alerga și mă oprea de-mi ieșeau ochii. 399 00:26:52,402 --> 00:26:55,405 Spaima supremă e să fii împins în scaunul cu rotile 400 00:26:55,488 --> 00:27:01,286 spre o șosea circulată și să-ți dea drumul. „Alo!” 401 00:27:03,538 --> 00:27:07,500 Am aflat și ce-i cu mănușile. Nu știam de ce le poartă oamenii. 402 00:27:08,209 --> 00:27:11,212 Credeam că-s nervoși și că s-au săturat de prostii. 403 00:27:12,589 --> 00:27:16,343 Am văzut strada și m-am panicat. Am vrut să pun frână cu mâna. 404 00:27:16,426 --> 00:27:20,764 Am făcut gaură în palmă. Serios! Și, chiar atunci, 405 00:27:20,847 --> 00:27:24,142 mai era un tip în scaun pe partea opusă. M-a privit. 406 00:27:24,225 --> 00:27:26,394 „Ai nevoie de mănuși, piticule!” 407 00:27:28,063 --> 00:27:30,690 I-am zis soției acasă că vreau mănuși. 408 00:27:30,774 --> 00:27:33,693 „Uite, mi-au luat foc palmele! Vreau mănuși.” 409 00:27:34,486 --> 00:27:37,822 A zis că n-are subțiri, doar de-alea groase, cu un deget. 410 00:27:39,783 --> 00:27:42,410 Le-am luat. Am ieșit în seara aia 411 00:27:42,494 --> 00:27:44,954 și m-am întâlnit iar cu omul ăla. 412 00:27:45,038 --> 00:27:47,999 Eram recunoscător. „Apreciez grija ta, omule. 413 00:27:48,083 --> 00:27:52,962 Mi-ai zis să-mi protejez mâinile. E bine că suntem uniți.” 414 00:27:53,546 --> 00:27:56,675 Dar aparent ești obraznic dacă faci așa în lumea lor. 415 00:27:56,758 --> 00:28:01,721 Înseamnă ceva. S-a enervat. „Nu bagi degetul ăla în fundul nimănui!” 416 00:28:01,805 --> 00:28:07,560 „Ce naiba tot zici acolo? Nu vrea nimeni să-ți bage degetul în fund. 417 00:28:07,644 --> 00:28:11,481 Îți mulțumeam pentru grijă. Ziceam mulțumesc.” 418 00:28:11,564 --> 00:28:14,067 „Crezi că mă joc, tembelule?” M-a atacat. 419 00:28:17,654 --> 00:28:20,365 Primul meu scandal în scaun. Premieră absolută. 420 00:28:21,533 --> 00:28:24,911 Nu știam ce să fac, fiu-meu mă ținea cu frânele blocate. 421 00:28:24,994 --> 00:28:29,499 M-am pregătit de impact. Ne priveam în ochi reciproc. 422 00:28:32,752 --> 00:28:35,588 Am zburat din scaun. Doamne! 423 00:28:36,256 --> 00:28:39,050 M-am ridicat nervos. „De ce naiba mă lovești?” 424 00:28:39,134 --> 00:28:42,762 Aveam spectatori, iar unul zicea: „Ce țepar! Poate să meargă.” 425 00:28:47,434 --> 00:28:52,272 Am strigat: „Nu sunt țepar. Am fost răpit și m-au lăsat fără ovare. 426 00:28:53,690 --> 00:28:58,111 Nu știi cum e să nu ai ovare. Ale mele s-au dus.” 427 00:29:01,322 --> 00:29:04,033 Râdeți voi, dar cu asta m-am confruntat. 428 00:29:08,580 --> 00:29:12,667 Am început să merg iar după șase săptămâni și jumătate. 429 00:29:13,543 --> 00:29:17,380 Dacă tot suntem sinceri azi, vă zic că mi-a venit o idee. 430 00:29:17,881 --> 00:29:22,802 Când mergeam, mi-am dat seama că nu mi s-a sculat deloc. Pe bune! 431 00:29:23,845 --> 00:29:27,766 „Doamne! Dacă rămân așa de-acum? Dumnezeule! 432 00:29:28,266 --> 00:29:30,143 Dacă e noua mea normalitate? 433 00:29:30,226 --> 00:29:33,980 Dacă vrea nevasta sex, iar eu nu pot, că nu se scoală? Doamne!” 434 00:29:34,606 --> 00:29:37,817 Nu-mi fac probleme de-astea, dar și când am câte una… 435 00:29:37,901 --> 00:29:39,944 Iar acum aveam una. 436 00:29:40,570 --> 00:29:43,448 M-am pierdut cu firea. M-am panicat. 437 00:29:44,199 --> 00:29:46,409 Am ieșit și am luat o pastilă. 438 00:29:46,493 --> 00:29:51,581 Pe bune. Nu mi-e rușine să recunosc că am luat o pastilă pentru erecție. 439 00:29:52,373 --> 00:29:55,418 Orice bărbat ar trebui să ia una la un moment dat 440 00:29:55,502 --> 00:29:58,838 și apoi să se culce cu nevasta. Vorbesc serios. 441 00:29:59,339 --> 00:30:02,801 Doar să nu-i spuneți, nu e nevoie să știe. 442 00:30:03,301 --> 00:30:06,095 Soția mea habar n-are că am luat așa ceva. 443 00:30:06,179 --> 00:30:09,974 O să afle când vede numărul ăsta, desigur. Dar acum nu știe. 444 00:30:11,309 --> 00:30:15,855 Trebuie să înțelegeți regulile care guvernează medicamentele de potență. 445 00:30:15,939 --> 00:30:19,442 Dacă iei ce trebuie, te ține și trei zile. 446 00:30:20,360 --> 00:30:22,862 Prima regulă? Nu crede tot ce auzi! 447 00:30:23,363 --> 00:30:27,075 Să fie clar, băieți. Nu credeți ce auziți! Nu sunteți voi, 448 00:30:27,158 --> 00:30:31,329 pastila face toată treaba. E clar? Nu sunteți voi. 449 00:30:31,412 --> 00:30:32,622 Pastila face totul. 450 00:30:32,705 --> 00:30:35,959 Nu încerca să faci cu a ta ce faci cu cea îmbunătățită! 451 00:30:36,042 --> 00:30:39,712 Sunt două scule complet diferite. O să suferi. 452 00:30:39,796 --> 00:30:41,881 O să-ți pierzi respectul de sine. 453 00:30:43,049 --> 00:30:45,176 Trebuie să programezi totul. 454 00:30:45,260 --> 00:30:49,681 În prima zi trebuie să stabilești regulile de bază. 455 00:30:49,764 --> 00:30:51,766 Tu știi ce simți, ea nu știe. 456 00:30:52,267 --> 00:30:53,768 O faci pe durul. 457 00:30:53,852 --> 00:30:57,939 „Dacă mai tropăi mult pe aici, o încurci. 458 00:30:59,107 --> 00:31:02,277 Cred că ai uitat cine sunt și de ce sunt capabil. 459 00:31:02,360 --> 00:31:04,487 Praf te fac! 460 00:31:05,363 --> 00:31:08,283 Dacă o ții tot așa, o să-ți amintești cum eram!” 461 00:31:08,366 --> 00:31:11,744 „Cum zici tu, Kevin. Numai prostii spui. 462 00:31:11,828 --> 00:31:14,163 Mereu vorbești aiurea.” 463 00:31:17,000 --> 00:31:19,419 În seara aia, faci exact ce i-ai promis. 464 00:31:19,502 --> 00:31:22,255 Cea mai tare partidă de sex din viața ta. 465 00:31:23,089 --> 00:31:27,010 A doua zi, fii consecvent. „Ce ți-am zis eu că o să fac? 466 00:31:27,093 --> 00:31:29,554 Nu ți-am zis? Pot s-o fac când vreau. 467 00:31:29,637 --> 00:31:32,223 E ca un mic comutator, pornit, oprit. 468 00:31:32,307 --> 00:31:34,434 Nu ai parte mereu de așa sex 469 00:31:34,517 --> 00:31:37,020 fiindcă te porți aiurea. Aia e problema. 470 00:31:38,396 --> 00:31:40,773 Poartă-te frumos și o să ai mai des.” 471 00:31:40,857 --> 00:31:44,569 „Nu mă port frumos? 472 00:31:46,070 --> 00:31:48,865 Spune-mi cum să mă port frumos și o s-o fac!” 473 00:31:50,533 --> 00:31:52,535 „Poți începe prin a tăcea naibii!” 474 00:32:00,209 --> 00:32:03,046 Ești alt om cu o pastilă de erecție. 475 00:32:03,129 --> 00:32:06,299 Nu ești la fel ca înainte. 476 00:32:06,382 --> 00:32:08,301 Până și miștourile sunt altfel. 477 00:32:08,384 --> 00:32:10,762 Nu te credeai capabil de așa ceva. 478 00:32:11,304 --> 00:32:13,306 „Cum naiba mă cheamă?” „Kevin.” 479 00:32:13,389 --> 00:32:18,561 „Nu. Care e numele meu complet, din certificatul de naștere?” 480 00:32:19,479 --> 00:32:23,983 „Kevin Darnell Hart.” 481 00:32:24,067 --> 00:32:27,695 „Da!” 482 00:32:30,114 --> 00:32:31,866 „Care e CNP-ul meu?” 483 00:32:33,201 --> 00:32:35,703 „Ce? De unde să știu?” 484 00:32:35,787 --> 00:32:38,998 „Care e CNP-ul meu? Zi repede, până nu o scot!” 485 00:32:39,082 --> 00:32:41,084 „Nu! Nu o scoate! 486 00:32:42,126 --> 00:32:43,086 Doamne! 487 00:32:43,586 --> 00:32:46,172 1743222.” 488 00:32:46,255 --> 00:32:49,801 „Da!” 489 00:32:52,261 --> 00:32:54,597 „Dacă îți place scula asta, mâna sus!” 490 00:32:54,681 --> 00:32:55,890 „Îmi place.” 491 00:32:57,558 --> 00:32:59,894 Nu poți veni după aia cu scula normală. 492 00:33:00,395 --> 00:33:03,022 O să te doară sufletul. 493 00:33:04,023 --> 00:33:06,651 O să ți-o servească din prima. 494 00:33:06,734 --> 00:33:08,236 Imediat ce o introduci. 495 00:33:08,778 --> 00:33:11,364 „E completă erecția? Parcă nu e ca ieri.” 496 00:33:11,447 --> 00:33:12,865 „Ce-ai zis, femeie?” 497 00:33:14,742 --> 00:33:16,911 „Ce ai zis, femeie?” 498 00:33:16,995 --> 00:33:21,708 „Nu e ca ieri. Parcă nu e la fel de vânoasă ca ieri. 499 00:33:23,167 --> 00:33:27,213 Ai zis că o pot primi oricând dacă mă port frumos, și m-am purtat. 500 00:33:28,214 --> 00:33:30,842 Hai să pompăm un pic de sânge în ea! 501 00:33:30,925 --> 00:33:36,014 Kevin Darnell Hart.” 502 00:33:36,097 --> 00:33:41,019 „Femeie, nu-mi mai spune numele întreg! De ce faci asta?” 503 00:33:41,978 --> 00:33:44,814 „17432221.” 504 00:33:45,314 --> 00:33:47,817 „Femeie, lasă-mă cu CNP-ul! 505 00:33:48,401 --> 00:33:50,570 Ai microfon? Pentru cine lucrezi?” 506 00:33:52,613 --> 00:33:54,407 „Vreau scula aia.” 507 00:33:54,490 --> 00:33:56,284 „Lasă naibii mâna jos!” 508 00:33:59,746 --> 00:34:03,916 Ai căzut în extrema cealaltă. Acum ești moale. Doamne! 509 00:34:04,876 --> 00:34:08,671 Te-ai înmuiat în plin act cu femeia pe care o iubești. La naiba! 510 00:34:08,755 --> 00:34:11,299 Mai rău de atât nici că se poate. 511 00:34:11,382 --> 00:34:14,427 E nivelul maxim de panică. 512 00:34:14,510 --> 00:34:16,554 Faci ce poți să salvezi partida. 513 00:34:16,637 --> 00:34:18,806 Aplici manevra „apasă și trage”. 514 00:34:18,890 --> 00:34:23,853 Domnule, știți manevra asta? E ultima soluție. 515 00:34:23,936 --> 00:34:26,355 Doar așa mai poți salva partida. 516 00:34:26,439 --> 00:34:28,399 O strângi cât mai tare la bază, 517 00:34:28,483 --> 00:34:30,902 ca să ajungă sângele sus și să ai orgasm. 518 00:34:30,985 --> 00:34:33,446 Și devii un Transformer. 519 00:34:36,240 --> 00:34:38,242 Aștepți o reacție. 520 00:34:41,537 --> 00:34:44,165 „Ce se întâmplă?” „Taci!” 521 00:34:45,583 --> 00:34:46,709 „Sunt concentrat.” 522 00:34:49,295 --> 00:34:52,590 Bărbații știu ce vorbesc, dar nu știau cum să-i zică. 523 00:34:53,091 --> 00:34:55,343 E „apasă și trage”. Cu plăcere. 524 00:34:56,677 --> 00:35:00,056 Femeile care merg acasă azi: „Îmi faci manevra asta? 525 00:35:01,474 --> 00:35:03,935 Mie așa mi se pare.” 526 00:35:09,357 --> 00:35:14,403 Știți care era problema mea? Furnizorul de pastile. 527 00:35:16,072 --> 00:35:19,534 Locul din care mi le procuram. N-am vrut să merg la medic. 528 00:35:19,617 --> 00:35:23,371 Nu voiam rețetă pentru potență. Mi s-a părut prea agresiv. 529 00:35:24,205 --> 00:35:27,333 Rețetă pentru pastile de potență. Iisuse! 530 00:35:27,917 --> 00:35:30,795 Doamne, ce se întâmplă când îți anulează rețeta? 531 00:35:30,878 --> 00:35:32,213 S-a terminat. 532 00:35:32,296 --> 00:35:34,966 Nu mai ai rețetă, a anulat-o un doctor. 533 00:35:35,049 --> 00:35:36,509 Ce jenant! 534 00:35:36,592 --> 00:35:40,555 Cum ar decurge discuția aia? „Da, știu, doctore. 535 00:35:42,306 --> 00:35:46,310 Nici nu mai fac sex așa, jur. Doar de data asta. 536 00:35:46,394 --> 00:35:49,188 E ultima oară. Nu mă lăsa în aer!” 537 00:35:49,856 --> 00:35:51,774 Nu mă văd în situația asta. 538 00:35:51,858 --> 00:35:54,402 Luam pastile de potență de la benzinărie. 539 00:35:56,320 --> 00:35:57,363 Serios. 540 00:35:58,156 --> 00:36:00,700 Și nu intenționat, a fost ceva de moment. 541 00:36:01,659 --> 00:36:05,163 Am alimentat și voiam chipsuri, iar pastilele erau alături. 542 00:36:05,246 --> 00:36:08,082 Am zis: „Asta e.” Le-am luat imediat. 543 00:36:10,751 --> 00:36:13,004 Am băut un energizant C4. 544 00:36:16,048 --> 00:36:17,967 Problema mea era funcționarul. 545 00:36:18,050 --> 00:36:20,344 Aveam întrebări pentru el. 546 00:36:20,428 --> 00:36:22,096 V-am spus că am anxietate. 547 00:36:22,180 --> 00:36:25,892 Am tratat funcționarul ca pe un medic. Aveam multe întrebări. 548 00:36:26,392 --> 00:36:32,231 „Scuză-mă! Care e diferența dintre un Rhino Excel și un Silverback 45 Pro? 549 00:36:32,315 --> 00:36:33,900 Care-i treaba? 550 00:36:34,817 --> 00:36:38,112 Deci preferi Rhino? Bine. 551 00:36:38,613 --> 00:36:41,032 Sunt alergic la fructe de mare. Probleme? 552 00:36:42,074 --> 00:36:43,534 Nu pățesc nimic? Bine. 553 00:36:45,161 --> 00:36:46,537 Ce zic clienții? 554 00:36:46,621 --> 00:36:49,582 Se întorc să cumpere și a doua oară? 555 00:36:49,665 --> 00:36:52,084 Spun că le-a plăcut și cumpără iar?” 556 00:36:52,168 --> 00:36:53,502 Mi-a zis-o direct. 557 00:36:53,586 --> 00:36:58,299 „Am un tip care le cumpără pe toate. Le pune în buzunarul din spate.” 558 00:36:58,382 --> 00:37:01,844 Am zis: „Un singur buzunar e destul de mare pentru atâtea.” 559 00:37:04,263 --> 00:37:07,141 Michael Jordan, nenorocitule! 560 00:37:08,684 --> 00:37:11,604 Michael „Potență” Jordan, ce nemernic! 561 00:37:19,612 --> 00:37:22,740 Mă omoară Mike când vede numărul ăsta. Abia aștept. 562 00:37:24,450 --> 00:37:26,452 O să citiți despre bătaie. 563 00:37:26,535 --> 00:37:29,538 Îi dau la buzunarul din spate. „Du-te naibii, Mike! 564 00:37:29,622 --> 00:37:32,458 Du-te dracului, omule! Știu unde ții laptopul.” 565 00:37:36,045 --> 00:37:39,131 Mi-e foarte frică să nu devin dependent de pastile. 566 00:37:39,215 --> 00:37:41,175 E o teamă reală. 567 00:37:41,676 --> 00:37:44,136 Sunt un tip de culoare de 45 de ani. 568 00:37:44,220 --> 00:37:47,890 E vârsta la care sănătatea primează. Aveți grijă de voi! 569 00:37:47,974 --> 00:37:50,601 Aveți grijă de voi cât e alegerea voastră, 570 00:37:50,685 --> 00:37:54,563 nu stați până nu mai aveți de ales. Reflectați la asta! 571 00:37:54,647 --> 00:37:57,900 Aveți grijă de voi cât e alegerea voastră! 572 00:37:57,984 --> 00:38:01,737 Sănătatea are mereu prioritate. Da. 573 00:38:04,657 --> 00:38:07,868 Îmi place să am grijă de mine 574 00:38:07,952 --> 00:38:10,246 fiindcă am multe rahaturi în familie. 575 00:38:10,329 --> 00:38:13,791 Foarte multe. Familia mea e praf. Are tot ce se poate. 576 00:38:14,375 --> 00:38:18,671 Diabet, cancer, hipertensiune, gută. 577 00:38:18,754 --> 00:38:22,758 Multiple AVC-uri… Tot ce vă puteți imagina. 578 00:38:22,842 --> 00:38:25,761 Nu vreau să ajung în situația asta, iau măsuri. 579 00:38:25,845 --> 00:38:28,889 Încerc să mă schimb acum, ca să nu o fac mai târziu. 580 00:38:28,973 --> 00:38:30,850 Asta e ideea. 581 00:38:32,810 --> 00:38:33,853 Discutam… 582 00:38:34,645 --> 00:38:38,899 Discutam cu prietenii, care-s cam bătuți în cap 583 00:38:38,983 --> 00:38:41,277 când vine vorba despre sănătate. 584 00:38:41,360 --> 00:38:43,946 Nu respectă deloc sănătatea. 585 00:38:44,030 --> 00:38:47,700 Spank cred că e cel mai paralel când discutăm despre sănătate. 586 00:38:47,783 --> 00:38:51,287 Eram la cină acum vreo lună, Spank băuse un pahar de vin. 587 00:38:51,370 --> 00:38:55,249 După ce bea, îl auzi: „De câte ori beau vin amețesc. 588 00:38:55,333 --> 00:38:58,461 Mi se încețoșează privirea, nu-mi simt mâna. 589 00:38:58,544 --> 00:39:01,213 Parcă jumătatea stângă de față se lungește. 590 00:39:01,297 --> 00:39:04,050 Am brațul amorțit. Nu-mi simt piciorul. 591 00:39:04,133 --> 00:39:06,635 Parcă-mi ies țepi din picior.” 592 00:39:06,719 --> 00:39:09,972 I-am zis: „Tembelule, asta e apoplexie!” 593 00:39:11,349 --> 00:39:14,477 „N-am nimic. Mă întind acasă, beau o bere de ghimbir.” 594 00:39:14,560 --> 00:39:15,686 „Ce?” 595 00:39:16,687 --> 00:39:19,106 „Mă întind și beau o bere de ghimbir.” 596 00:39:20,149 --> 00:39:24,320 Oare cine le-a zis tipilor de culoare că berea de ghimbir e medicament? 597 00:39:24,403 --> 00:39:28,407 Vreau să-l cunosc pe respectivul, ca să-i dau una în cap. 598 00:39:28,491 --> 00:39:30,117 Nu e medicament! 599 00:39:30,618 --> 00:39:33,412 E suc. Atât, suc! 600 00:39:34,830 --> 00:39:37,249 Ce nu conține berea de ghimbir? Ghimbir. 601 00:39:37,333 --> 00:39:40,211 S-o zicem pe aia dreaptă! Nu conține ghimbir. 602 00:39:41,712 --> 00:39:44,924 Iar lumea ține sticluțe în dulapul cu medicamente. 603 00:39:45,007 --> 00:39:47,259 Idioților, e suc! 604 00:39:48,677 --> 00:39:50,471 Amicii mei o adoră. 605 00:39:50,971 --> 00:39:55,226 Au încredere în ea. Amicul Harry are probleme cu genunchii de zece ani. 606 00:39:55,309 --> 00:39:58,145 Știu sigur că e de la menisc. 607 00:39:58,229 --> 00:40:02,066 Dacă-l întrebi, zice că a dormit rău, dar o să-i treacă. 608 00:40:03,067 --> 00:40:05,194 Spank zice: „Bea bere de ghimbir!” 609 00:40:05,277 --> 00:40:08,155 Harry zice: „Serios?” Pe bune, nu mint! 610 00:40:08,239 --> 00:40:10,533 „Serios, bea niște bere de ghimbir!” 611 00:40:10,616 --> 00:40:17,289 Harry comandă o bere de ghimbir, o bea și se ridică. „Mamă! Da.” 612 00:40:17,790 --> 00:40:19,542 „Da, e bine acum.” 613 00:40:20,042 --> 00:40:21,627 Ce mincinos! 614 00:40:23,087 --> 00:40:26,549 Au ajuns bulele la genunchi? Nu simți nicio diferență! 615 00:40:28,926 --> 00:40:32,263 Ca să fii sănătos, trebuie să fii atent la ce mănânci. 616 00:40:32,888 --> 00:40:36,642 Lumea pierde zilnic lupta asta. Unii înțeleg, alții, nu. 617 00:40:36,725 --> 00:40:39,603 Ce ai și ce n-ai voie să mănânci. 618 00:40:39,687 --> 00:40:43,357 Bătrânilor nu le pasă. 619 00:40:43,441 --> 00:40:47,862 Ai încercat să pui la punct un bătrân? „Bunicule, știi că nu e bună sarea.” 620 00:40:47,945 --> 00:40:49,613 „Știu, tâmpitule. 621 00:40:50,990 --> 00:40:53,075 Nu-mi pasă de tine sau de doctor!” 622 00:40:54,493 --> 00:40:55,870 Nu-i interesează. 623 00:40:56,662 --> 00:40:59,415 Știu deja ce am voie să mănânc și ce nu. 624 00:40:59,999 --> 00:41:04,378 Ador puiul picant de la Chick-fil-A. N-am voie să mănânc, dar îmi place. 625 00:41:04,462 --> 00:41:06,755 E cel mai bun din lume, dar n-am voie. 626 00:41:06,839 --> 00:41:10,217 Sendvișul e neînvins. N-a pierdut nicio luptă cu mine. 627 00:41:10,301 --> 00:41:13,471 Când mănânc unul, îmi iese din fund ca un glonț. 628 00:41:13,554 --> 00:41:15,723 Un singur glonț. 629 00:41:16,474 --> 00:41:19,101 Uite-l! Ăsta e. 630 00:41:19,185 --> 00:41:21,353 Nici nu mă uit, știu că e dezastru. 631 00:41:21,437 --> 00:41:23,898 Știu că e dezastru acolo. 632 00:41:27,234 --> 00:41:31,614 Știți ce mă enervează? Mestec chiar bine sendvișul ăla. 633 00:41:32,781 --> 00:41:37,328 Dar reușește cumva să se reasambleze înainte să-mi iasă din fund. 634 00:41:38,329 --> 00:41:42,875 Chifla e pe capacul closetului, iar puiul e pe jos. 635 00:41:43,792 --> 00:41:46,545 Trebuie să-l adun și să-l bag în closet. 636 00:41:47,671 --> 00:41:51,008 Să-l ia naiba de sendviș! E dinamită pentru fund. 637 00:41:56,096 --> 00:41:58,098 Și interdicțiile cresc mereu. 638 00:41:58,724 --> 00:42:01,101 Îmbătrânești, ai stomacul tot mai slab. 639 00:42:01,185 --> 00:42:05,022 Nu mai poți consuma prostii. E amuzant să cinezi cu bătrânii. 640 00:42:05,523 --> 00:42:09,610 Ascultați când le înșiră ospătarilor tot ce n-au voie să mănânce! 641 00:42:10,110 --> 00:42:13,531 Chestii banale. „Scuză-mă, apa aia e cu lămâie? 642 00:42:14,365 --> 00:42:20,037 Să n-o văd! Lămâia aia mă nenorocește o lună întreagă. 643 00:42:21,372 --> 00:42:23,749 O să stau zile întregi pe WC.” 644 00:42:25,167 --> 00:42:26,669 „De la o lămâie?” 645 00:42:29,171 --> 00:42:32,591 „Chifla e cu semințe de susan? Ia-o de aici! 646 00:42:34,176 --> 00:42:36,929 După o sămânță sunt terminat un an întreg!” 647 00:42:37,012 --> 00:42:37,972 „Poftim? 648 00:42:38,639 --> 00:42:40,391 Un an întreg?” 649 00:42:42,893 --> 00:42:44,478 E plăcut să îmbătrânești. 650 00:42:45,229 --> 00:42:48,941 Abia aștept să văd și a doua jumătate a bătrâneții. 651 00:42:49,024 --> 00:42:52,069 Trebuie doar să știi ce fel de bătrân vrei să fii. 652 00:42:52,152 --> 00:42:55,698 Eu știu cum aș vrea să fiu și cum nu. 653 00:42:55,781 --> 00:42:57,283 Am discutat cu familia. 654 00:42:57,366 --> 00:43:00,661 După o anumită vârstă, nu mai vreau să trăiesc. 655 00:43:00,744 --> 00:43:03,330 Nu vreau să ajung în punctul în care… 656 00:43:13,173 --> 00:43:15,759 În care arăți de parcă ai fost strigat. 657 00:43:20,639 --> 00:43:21,890 Să nu ajung așa. 658 00:43:21,974 --> 00:43:26,020 Dacă ajung așa, să-mi amintiți ce-mi plăcea și mie… 659 00:43:26,979 --> 00:43:29,773 „Bunicule, vrei clătite?” „Nu vreau clătite.” 660 00:43:29,857 --> 00:43:30,983 „Dar îți plac.” 661 00:43:35,446 --> 00:43:37,823 „Așa e. Ador clătitele.” 662 00:43:39,867 --> 00:43:43,203 Du-mă în spate și trage-mi un glonț în cap! 663 00:43:45,831 --> 00:43:47,958 N-o să mă auzi cu „O” toată ziua. 664 00:43:51,420 --> 00:43:53,422 Să-l scape cineva pe negrul ăsta! 665 00:43:55,591 --> 00:43:58,761 Nu vreau nici să am cutia mea cu pastile. 666 00:43:58,844 --> 00:44:03,057 Nu vreau. Cutia aia lungă, cu zilele săptămânii… 667 00:44:03,140 --> 00:44:04,725 Mai bine mor. 668 00:44:05,351 --> 00:44:09,438 Mai bine mor decât s-o scot din buzunar la cină. 669 00:44:10,022 --> 00:44:11,440 „Vai de mine! 670 00:44:13,525 --> 00:44:15,527 Știe cineva ce zi e azi? 671 00:44:17,321 --> 00:44:21,492 Joi? Credeam că e marți.” 672 00:44:22,576 --> 00:44:23,702 Împușcă-mă! 673 00:44:25,996 --> 00:44:27,998 Nu mai vreau să fiu aici. 674 00:44:30,376 --> 00:44:33,170 Dacă nu pot să suflu în lumânările de pe tort, 675 00:44:33,253 --> 00:44:35,047 nu mai am ce căuta aici. 676 00:44:36,131 --> 00:44:38,258 E nasol să-i faci asta unui bătrân. 677 00:44:38,759 --> 00:44:41,512 Unui bătrân de 83 sau de 85 de ani. 678 00:44:41,595 --> 00:44:44,932 Îi iei un tort imens, cu lumânări. 679 00:44:45,015 --> 00:44:47,184 Ai 85 de lumânări pe tort. 680 00:44:47,267 --> 00:44:50,312 „La mulți ani, bunico! Suflă în lumânări!” 681 00:44:58,320 --> 00:45:01,115 „Hai, că se poate, bunico!” Nu se poate! 682 00:45:03,409 --> 00:45:07,496 Aștept de 45 de minute să sufle naibii în lumânări! 683 00:45:08,622 --> 00:45:09,998 Am de lucru! 684 00:45:12,710 --> 00:45:14,420 „O să reușești, bunico.” 685 00:45:16,714 --> 00:45:18,006 Nu vreau așa ceva. 686 00:45:21,093 --> 00:45:24,638 Vreau să ajung la vârsta la care pot spune orice gândesc. 687 00:45:25,222 --> 00:45:26,932 Acolo vreau să ajung. 688 00:45:27,015 --> 00:45:30,811 La o anumită vârstă poți să spui tot ce vrei, nu-ți mai pasă. 689 00:45:31,311 --> 00:45:34,398 Ești de cealaltă parte a vieții. Unii au nimerit-o. 690 00:45:34,481 --> 00:45:37,276 Vreți un exemplu? Legendarul Quincy Jones. 691 00:45:37,359 --> 00:45:41,864 Să se odihnească în pace. Legendarul Quincy Jones. 692 00:45:43,699 --> 00:45:44,616 Doamne! 693 00:45:45,909 --> 00:45:48,579 Quincy, la bătrânețe, zicea de toate. 694 00:45:49,997 --> 00:45:53,667 Dacă vreți comedie, vedeți ultimele lui interviuri! 695 00:45:54,376 --> 00:45:58,797 Se apuca să spună chestii care n-aveau legătură cu întrebarea. 696 00:45:59,590 --> 00:46:02,426 Quincy era pe treaba lui, nu-i păsa. 697 00:46:03,135 --> 00:46:06,180 La interviu: „Quincy, ce e muzica pentru tine?” 698 00:46:06,263 --> 00:46:09,808 Iar el: „Le-am tras-o fetelor din The Supremes.” „Ce?” 699 00:46:11,018 --> 00:46:13,187 „Iisuse, Quincy. Ce-ai zis?” 700 00:46:13,771 --> 00:46:15,147 „Nu-mi pasă. 701 00:46:16,732 --> 00:46:20,068 Păsărici supreme. Nu-mi pasă! 702 00:46:21,904 --> 00:46:24,990 Iau cocaină de 60 de ani.” „Rahat!” 703 00:46:27,618 --> 00:46:28,452 „Quincy… 704 00:46:28,952 --> 00:46:30,954 Quincy, nu mai vorbi!” 705 00:46:32,039 --> 00:46:35,083 „Crezi că-mi pasă? Lumea trebuie să afle. 706 00:46:35,918 --> 00:46:37,336 Știu chestii. 707 00:46:39,421 --> 00:46:42,674 Am una tare: Stevie Wonder nu e orb. S-a prefăcut. 708 00:46:44,968 --> 00:46:46,804 S-a prefăcut tot timpul. 709 00:46:47,304 --> 00:46:50,682 M-a întrebat demult cum poate concura cu Ray Charles. 710 00:46:50,766 --> 00:46:55,062 I-am zis să fie orb cum trebuie. Știți ce a făcut Stevie? Asta.” 711 00:47:04,488 --> 00:47:07,032 „Vede bine clapele. 712 00:47:12,120 --> 00:47:13,372 Se preface.” 713 00:47:15,415 --> 00:47:18,544 „Joe, ajunge. Gata, Joe!” 714 00:47:21,922 --> 00:47:25,259 „Eu i-am spus lui Joe Jackson de faza cu copiii.” „Stai!” 715 00:47:31,306 --> 00:47:34,101 „Era nelipsit.” 716 00:47:37,020 --> 00:47:39,898 „Mai am una.” 717 00:47:41,942 --> 00:47:43,151 „Mai am una.” 718 00:47:48,740 --> 00:47:51,535 „Eu i-am albit pielea lui Michael. Serios. 719 00:47:52,703 --> 00:47:53,954 Eu am fost. 720 00:47:56,748 --> 00:47:59,710 Voia să cânte singur și i-am zis că n-are cum. 721 00:47:59,793 --> 00:48:00,836 Albește-te!” 722 00:48:13,849 --> 00:48:17,728 Ăla e un alt nivel de bătrânețe. La el vreau să ajung. 723 00:48:19,646 --> 00:48:23,275 Să pot să spun tot ce vreau. Mă apropii. 724 00:48:24,735 --> 00:48:28,655 Aveam o glumă… Nu știam dacă s-o spun, dar v-o spun. 725 00:48:28,739 --> 00:48:30,949 V-o spun. 726 00:48:31,033 --> 00:48:33,911 Vă amintiți că v-am zis de cina aia 727 00:48:33,994 --> 00:48:36,371 cu familia pentru nepotul meu, nu? 728 00:48:36,455 --> 00:48:40,208 Am terminat de mâncat și apare ospătarul. 729 00:48:40,292 --> 00:48:42,669 Serios. Ne întreabă dacă vrem desert. 730 00:48:42,753 --> 00:48:45,005 Familia, în extaz. „Sigur că vrem! 731 00:48:45,088 --> 00:48:47,883 Plăcintă cu cartofi dulci. Cu bezea cu lămâie. 732 00:48:47,966 --> 00:48:50,719 Tort de ciocolată, brioșă glazurată. 733 00:48:50,802 --> 00:48:53,388 Ba nu, o să gust plăcinta cu mere.” 734 00:48:53,472 --> 00:48:55,974 „Gust și eu. Suc cu înghețată de vanilie!” 735 00:48:56,058 --> 00:48:57,976 M-a întrebat dacă vreau ceva. 736 00:48:58,060 --> 00:49:00,020 I-am zis că nu mănânc dulciuri. 737 00:49:00,103 --> 00:49:03,231 Unchiul meu s-a enervat. „Ia uite, micul Hollywood! 738 00:49:06,818 --> 00:49:09,488 Micul Hollywood. 739 00:49:10,656 --> 00:49:14,326 Ești prea bun ca să mănânci dulciuri cu familia? 740 00:49:15,035 --> 00:49:17,120 Ești dl Perfecțiune. Dă-mi un motiv 741 00:49:17,204 --> 00:49:19,998 pentru care nu poți mânca dulciuri cu familia! 742 00:49:20,082 --> 00:49:23,210 De ce nu poți savura un desert cu familia?” 743 00:49:23,961 --> 00:49:27,881 „Nu știu, poate fiindcă sunt doar picioare stângi sub masă? 744 00:49:27,965 --> 00:49:29,508 Ce zici de motivul ăsta?” 745 00:49:30,676 --> 00:49:32,594 Gândiți-vă! 746 00:49:34,012 --> 00:49:35,222 V-ați prins? 747 00:49:35,305 --> 00:49:38,600 Glumițe de diabetici. 748 00:49:39,142 --> 00:49:42,270 În familiile de culoare, când face cineva diabet, 749 00:49:42,354 --> 00:49:44,439 prima dată rămâne fără un picior. 750 00:49:44,523 --> 00:49:48,318 Dacă te uiți sub masă, vezi doar picioare stângi, 751 00:49:48,402 --> 00:49:51,154 fiindcă nu mai are nimeni dreptul. V-ați prins? 752 00:49:51,238 --> 00:49:52,072 Da? 753 00:49:54,533 --> 00:49:56,451 Frumusețea glumei e alta. 754 00:49:56,535 --> 00:49:58,537 Frumusețea e să găsești un alb 755 00:49:58,620 --> 00:50:00,497 complet derutat de gluma asta. 756 00:50:03,792 --> 00:50:07,212 „De ce naiba se amputează membre în familia asta?” 757 00:50:08,839 --> 00:50:11,633 Era foarte derutată. „Stai! Ce?” 758 00:50:15,554 --> 00:50:17,431 Dar nu știu cât mai merge. 759 00:50:18,432 --> 00:50:22,436 Nu știu cât mai merge gluma. Unchiul meu chiar are un picior. 760 00:50:23,645 --> 00:50:27,858 Da. Și știu că o să fie nervos când o să ne revedem. 761 00:50:29,735 --> 00:50:32,112 „Ești un negru tare amuzant, nu, Kevin? 762 00:50:34,448 --> 00:50:37,200 Ești un negru tare amuzant. Nu-i așa, Kevin? 763 00:50:38,827 --> 00:50:43,457 Zi-mi tu de ce nu te-aș lua la șuturi chiar în clipa asta!” 764 00:50:54,092 --> 00:50:56,344 Tocmai i-au amputat piciorul. 765 00:50:57,179 --> 00:50:59,806 E clar că nu s-a obișnuit, 766 00:51:00,474 --> 00:51:03,185 fiindcă spune multe chestii pentru bipezi. Da. 767 00:51:04,269 --> 00:51:05,479 Uită mereu. 768 00:51:05,979 --> 00:51:09,941 Comicul din mine nu se poate abține. Nu pot! 769 00:51:10,650 --> 00:51:13,528 Plecam de acasă deunăzi. S-a urcat în mașină. 770 00:51:13,612 --> 00:51:16,948 „Mamă, ce frig e! Mă duc fuga să-mi iau geaca.” 771 00:51:17,032 --> 00:51:18,033 I-am zis… 772 00:51:23,789 --> 00:51:26,750 „Te duci sărind să-ți iei geaca, mai exact. 773 00:51:27,250 --> 00:51:29,252 Nu te duci fuguța nicăieri.” 774 00:51:34,633 --> 00:51:38,136 Vreau să mă asigur că înțelegeți toți 775 00:51:38,220 --> 00:51:40,514 că am vrut un număr autentic. 776 00:51:40,597 --> 00:51:43,767 L-am intitulat La vârsta mea 777 00:51:43,850 --> 00:51:47,896 ca să atrag atenția asupra importanței vârstelor înaintate. 778 00:51:47,979 --> 00:51:52,109 În prezent, toată lumea vrea să întinerească, să dea timpul înapoi. 779 00:51:52,192 --> 00:51:54,569 Nimeni nu sărbătorește senectutea. 780 00:51:54,653 --> 00:51:59,741 Bătrânețea înseamnă o viață trăită, experiență, înțelepciune. 781 00:51:59,825 --> 00:52:02,452 Fără ele, n-ai câștigat nimic. 782 00:52:02,536 --> 00:52:04,621 Așa ești câștigător în viața asta. 783 00:52:07,249 --> 00:52:11,044 Să înțelegem și că bătrânețea e o binecuvântare. 784 00:52:11,128 --> 00:52:15,966 E o binecuvântare incredibilă, fiindcă nimic nu e garantat. 785 00:52:16,049 --> 00:52:17,592 Nimic nu e garantat. 786 00:52:17,676 --> 00:52:22,931 N-ai garanții că vei ajunge la 50, 60, 70 sau 80 de ani. 787 00:52:23,014 --> 00:52:25,433 Ești printre cei norocoși. 788 00:52:25,517 --> 00:52:28,645 Deci fruntea sus și sărbătorește viața cum trebuie 789 00:52:28,728 --> 00:52:30,897 când atingi aceste cifre frumoase! 790 00:52:35,402 --> 00:52:37,863 Și nu te teme să-ții banda! 791 00:52:38,363 --> 00:52:42,701 Când îmbătrânești tare, ține-ți banda, nu vira aiurea! 792 00:52:43,660 --> 00:52:45,203 Lasă virajele! 793 00:52:45,996 --> 00:52:49,624 Așa dai de dracu’. Așa mi-am rupt scula, virând. 794 00:52:51,001 --> 00:52:53,962 N-avea niciun sens să mă întrec cu el. 795 00:52:54,629 --> 00:52:59,342 Mi-am distrus toată vara. O vară complet pierdută. 796 00:52:59,426 --> 00:53:04,723 Vara plec în vacanțe cu familia. Am avut doar una, fiindcă m-am accidentat. 797 00:53:04,806 --> 00:53:06,308 Am fost în Rwanda. 798 00:53:06,808 --> 00:53:10,270 Am ajuns în Rwanda fiindcă voiam o experiență nouă, 799 00:53:10,353 --> 00:53:12,272 de care să ne bucurăm cu toții 800 00:53:12,355 --> 00:53:15,108 și din care să ne culturalizăm puțin. 801 00:53:15,192 --> 00:53:17,319 Să vedem o altă societate. 802 00:53:17,402 --> 00:53:20,989 În vacanță nu există „nu”. Acceptăm orice. 803 00:53:21,072 --> 00:53:25,827 În Rwanda ni s-a propus imediat să mergem să vedem gorilele. 804 00:53:25,911 --> 00:53:28,413 „Trebuie să vedeți gorilele.” 805 00:53:29,039 --> 00:53:32,000 Dacă nu știți ce presupune asta, 806 00:53:32,083 --> 00:53:33,710 o să încerc să vă explic. 807 00:53:33,793 --> 00:53:37,255 Practic, te duci în junglă, 808 00:53:37,339 --> 00:53:40,550 cauți urme de gorile până le găsești 809 00:53:40,634 --> 00:53:45,722 și te ții după ele până ajungi în habitatul lor natural. 810 00:53:46,806 --> 00:53:49,142 Am acceptat imediat, fără rezerve. 811 00:53:49,809 --> 00:53:53,480 După părerea mea, trebuia să fie un geam între noi. 812 00:53:53,563 --> 00:53:54,564 Corect? 813 00:53:56,608 --> 00:53:58,401 Trebuia să fie un geam. 814 00:53:58,485 --> 00:54:02,364 Am văzut gorile doar prin geam, deci trebuie să fie. 815 00:54:03,698 --> 00:54:06,159 Mi-au zis că nu pot veni cei mici. 816 00:54:06,243 --> 00:54:08,620 Doar eu, soția și cei doi adolescenți, 817 00:54:08,703 --> 00:54:10,205 cu alte două grupuri. 818 00:54:10,288 --> 00:54:14,417 O familie de albi de patru persoane și un grup de patru albi, amici. 819 00:54:14,501 --> 00:54:15,919 Deci eram 12 în total. 820 00:54:16,419 --> 00:54:18,588 În junglă ajungi prin parc. 821 00:54:18,672 --> 00:54:22,259 Parcul se transformă în junglă. Vă spun adevărul. 822 00:54:22,342 --> 00:54:25,136 În junglă au apărut soldații. 823 00:54:25,220 --> 00:54:28,390 Aveau AK-47, mitraliere și echipament de luptă. 824 00:54:28,473 --> 00:54:31,184 Aveau pistoale în tocuri la picioare. 825 00:54:31,268 --> 00:54:33,895 Când văd chestia asta, am întrebări. 826 00:54:33,979 --> 00:54:39,693 „Scuze, care-i treaba? Ei ce caută aici? 827 00:54:39,776 --> 00:54:41,027 Ce-o să se întâmple?” 828 00:54:41,111 --> 00:54:45,407 Cică: „Sunt aici în caz că o iau razna gorilele și trebuie calmate.” 829 00:54:50,495 --> 00:54:55,041 „Ce-ar putea să facă? Să bată mai tare în geam sau ce? 830 00:54:55,542 --> 00:54:56,918 Pot sparge sticla?” 831 00:54:58,420 --> 00:55:01,506 N-au zis nimic, deci bănuiam că am nimerit-o. 832 00:55:02,007 --> 00:55:05,885 Ni s-a alăturat și un ghid pe nume Antoine. 833 00:55:05,969 --> 00:55:09,431 Antoine și-a dedicat întreaga viață 834 00:55:09,514 --> 00:55:11,057 înțelegerii gorilelor. 835 00:55:11,141 --> 00:55:13,435 Știe tot ce e de știut despre ele. 836 00:55:13,935 --> 00:55:18,189 Antoine e un tip de culoare pe care nu vreau să-l cunoască albii. 837 00:55:19,441 --> 00:55:23,069 N-am văzut în viața mea, era mai mult gorilă decât om. 838 00:55:23,153 --> 00:55:27,115 Știu că pare o aiureală la început, dar o să vă explic de ce. 839 00:55:27,615 --> 00:55:32,412 Antoine trebuia să ne spună ce să facem când găseam gorilele. 840 00:55:32,495 --> 00:55:35,790 Vă redau exact cuvintele lui Antoine. 841 00:55:36,333 --> 00:55:38,001 „Fiți atenți aici! 842 00:55:38,585 --> 00:55:43,590 Prima regulă este să nu priviți gorilele în ochi. 843 00:55:44,090 --> 00:55:47,093 Dacă se uită la tine, cobori privirea, te supui. 844 00:55:47,594 --> 00:55:50,013 Ești supusul ei, fiindcă n-ai putere. 845 00:55:50,096 --> 00:55:52,515 Gorila e puternică, tu nu ești. 846 00:55:52,599 --> 00:55:55,852 Ești neputincios în comparație cu ea. Te uiți în jos. 847 00:55:55,935 --> 00:55:59,314 Îi arăți că ea are toată puterea, că ești neputincios. 848 00:56:00,148 --> 00:56:01,358 Ești neputincios. 849 00:56:03,526 --> 00:56:04,694 A doua regulă. 850 00:56:05,278 --> 00:56:07,614 Trebuie să fii exact ca gorila. 851 00:56:08,281 --> 00:56:10,992 Să faci exact ce face ea.” 852 00:56:11,493 --> 00:56:15,080 Și, în timp real, se transformă într-o gorilă. 853 00:56:24,214 --> 00:56:26,674 Nu-mi venea să cred ce văd! 854 00:56:27,467 --> 00:56:31,930 Eram nervos. Negrul meu o făcea pe gorila în fața acelor albi. M-am enervat. 855 00:56:33,932 --> 00:56:36,768 Albii luau notițe, scriau ceva. 856 00:56:37,769 --> 00:56:39,979 M-am enervat. „Ce scrii, femeie?” 857 00:56:40,063 --> 00:56:42,023 Mi-a zis să tac. „Fii atent!” 858 00:56:42,107 --> 00:56:44,943 „Te distrug, femeie! Nu-mi spune să fiu atent! 859 00:56:45,026 --> 00:56:48,530 Ce naiba scrii în carnetul ăla?” Antoine continuă… 860 00:56:51,116 --> 00:56:53,493 Sare și lovește pământul. 861 00:56:54,494 --> 00:56:58,123 Când termină, se uită la fiul meu. „Încearcă și tu!” 862 00:56:59,916 --> 00:57:03,545 I-am zis: „N-o să vezi așa ceva! 863 00:57:05,672 --> 00:57:08,550 Nu-mi las băiatul s-o facă pe gorila 864 00:57:08,633 --> 00:57:12,679 de față cu ei, să-i distrugă viața, cum au făcut cu băieții Jordan. 865 00:57:12,762 --> 00:57:14,681 Nu-i faci asta fiului meu! 866 00:57:16,599 --> 00:57:18,601 Nu-i faci asta fiului meu!” 867 00:57:20,728 --> 00:57:23,940 Cică: „Bine, cum vrei.” 868 00:57:24,023 --> 00:57:27,819 Fuge spre un copac și mușcă scoarța. 869 00:57:29,696 --> 00:57:31,531 Linge zahărul de dedesubt. 870 00:57:32,824 --> 00:57:35,994 „Gorilele adoră zahărul. Să vă placă și vouă!” 871 00:57:36,661 --> 00:57:38,997 Ia un fragment de eucalipt din tufișuri 872 00:57:39,080 --> 00:57:41,249 și începe să se frece cu el pe corp. 873 00:57:41,332 --> 00:57:46,087 „Gorilele adoră aroma de eucalipt. Așa să mirosiți și voi! 874 00:57:46,171 --> 00:57:47,755 Gata, plecăm.” 875 00:57:47,839 --> 00:57:50,550 A luat-o la fugă în junglă. 876 00:57:54,512 --> 00:57:55,513 La dracu’! 877 00:57:57,640 --> 00:58:00,477 Trebuia să-l urmărim. 878 00:58:01,686 --> 00:58:05,899 Am luat-o la picior prin junglă. Jur că vă spun adevărul. 879 00:58:07,275 --> 00:58:10,361 S-a oprit după vreo 20 de minute. „Stop!” 880 00:58:10,862 --> 00:58:13,323 A zis: „Sunt aici.” 881 00:58:24,918 --> 00:58:30,006 Am zis: „Unde e geamul, să mă ascund după el? 882 00:58:32,258 --> 00:58:33,635 Unde e geamul?” 883 00:58:35,428 --> 00:58:37,180 M-am uitat spre stânga. 884 00:58:37,931 --> 00:58:41,851 Din tufiș au ieșit vreo nouă gorile, femele. 885 00:58:41,935 --> 00:58:45,271 Pe două picioare. Au ieșit mergând. 886 00:58:46,314 --> 00:58:50,026 Nu mai văzusem așa ceva. M-am supus imediat, am ridicat mâna. 887 00:58:50,109 --> 00:58:53,780 M-am culcat pe pământ, supus. 888 00:58:54,614 --> 00:58:57,825 Antoine a vrut să mă ridice. „Kevin, ridică-te!” 889 00:58:57,909 --> 00:59:01,746 I-am zis: „Nu. Lasă-mă dracului, ele au toată puterea! 890 00:59:01,829 --> 00:59:03,122 Eu n-am putere. 891 00:59:03,623 --> 00:59:06,459 Zero putere! Ele au puterea.” 892 00:59:07,961 --> 00:59:12,257 Mă uit încolo, nevastă-mea are blițul pornit la telefon. 893 00:59:12,340 --> 00:59:15,677 Încearcă să le filmeze. 894 00:59:15,760 --> 00:59:18,012 Am atins-o. „Jos, femeie! 895 00:59:18,096 --> 00:59:19,764 Jos, supune-te! 896 00:59:19,847 --> 00:59:23,434 Nu avem putere, ele au puterea. Suntem neputincioși.” 897 00:59:24,352 --> 00:59:27,730 Acum deja sunt vreo 15 acolo. 898 00:59:27,814 --> 00:59:31,359 O familie întreagă. Nepoate, nepoți, mătuși, unchi. 899 00:59:31,442 --> 00:59:34,445 Se plimbă pe acolo, iar noi suntem la mijloc. 900 00:59:34,529 --> 00:59:36,155 Totul se întâmplă repede. 901 00:59:36,239 --> 00:59:38,074 O gorilă mi-a atins fruntea. 902 00:59:38,157 --> 00:59:40,827 Nu m-a lovit, dar mi-a tras fruntea înapoi. 903 00:59:40,910 --> 00:59:44,080 În viața mea n-am căscat așa ochii. 904 00:59:44,163 --> 00:59:46,457 Se vedea tot albul ochiului. 905 00:59:47,166 --> 00:59:49,419 Atunci am văzut soldatul. 906 00:59:49,502 --> 00:59:54,299 Era fix lângă mine. I-am zis: „Trage, ce naiba faci? 907 00:59:55,883 --> 00:59:57,427 Trage! 908 00:59:58,803 --> 01:00:00,888 E clar că suntem atacați. 909 01:00:02,557 --> 01:00:05,643 Vrea să-mi smulgă fruntea. Nu știu ce face.” 910 01:00:08,354 --> 01:00:11,524 Gorilele se joacă, încăierându-se. Ne uităm la ele. 911 01:00:11,608 --> 01:00:13,735 Deodată, din senin, se ridică toate. 912 01:00:13,818 --> 01:00:17,113 Fug în junglă. Se ridică și Antoine, entuziasmat. 913 01:00:17,196 --> 01:00:23,286 „Nu e frumos? Am văzut în persoană cum trăiesc gorilele. 914 01:00:23,369 --> 01:00:27,081 Acum le urmărim, să vedem unde trăiesc. 915 01:00:27,165 --> 01:00:28,583 Le urmărim.” 916 01:00:30,168 --> 01:00:32,086 I-am zis: „S-o crezi tu! 917 01:00:33,087 --> 01:00:36,549 Nu urmăresc nicio gorilă. Eu plec.” 918 01:00:36,633 --> 01:00:39,677 „Plec cu familia și vreau să ne însoțească un soldat 919 01:00:39,761 --> 01:00:42,513 care nu e papă-lapte, ca ăsta! 920 01:00:42,597 --> 01:00:45,058 Ești un papă-lapte! Da. 921 01:00:45,141 --> 01:00:47,518 Asta ești. A vrut să-mi smulgă fruntea!” 922 01:00:50,021 --> 01:00:53,775 „Kevin, nu. Terminăm excursia.” 923 01:00:53,858 --> 01:00:55,568 I-am zis: „Nu, eu plec.” 924 01:00:55,652 --> 01:00:59,697 Cică: „Nu! Șeful.” I-am zis: „Bine, chiar vreau să discut cu el. 925 01:00:59,781 --> 01:01:02,784 Nu-mi place deloc cum te porți cu noi.” 926 01:01:02,867 --> 01:01:05,203 Nu mint. Când mă întorc la stânga, 927 01:01:05,286 --> 01:01:09,332 apare o gorilă spate-argintiu din tufișuri. 928 01:01:09,415 --> 01:01:12,251 Doamne! Când spun gorilă spate-argintiu, 929 01:01:12,335 --> 01:01:18,174 nu glumesc. Imensă, piept cât toate zilele, picioare scurte. 930 01:01:18,675 --> 01:01:21,844 N-a făcut mușchi la picioare, doar la piept. 931 01:01:23,137 --> 01:01:26,516 Așa ar arăta o gorilă care a făcut închisoare. 932 01:01:26,599 --> 01:01:29,102 N-am mai văzut așa ceva. 933 01:01:29,185 --> 01:01:31,604 A atins un copac, care s-a prăbușit. 934 01:01:32,188 --> 01:01:33,356 A căzut rapid. 935 01:01:33,940 --> 01:01:35,817 Oameni buni, nu pot să cred 936 01:01:35,900 --> 01:01:38,695 că la un cot de mine e un spate-argintiu! 937 01:01:38,778 --> 01:01:41,280 Eram absolut înmărmurit. 938 01:01:41,364 --> 01:01:44,450 Ceilalți erau pe jos, supuși. 939 01:01:44,534 --> 01:01:47,286 Doar eu stăteam în picioare și mă holbam. 940 01:01:47,370 --> 01:01:51,374 Fiul meu m-a scos din transa asta. M-a bătut pe picior de două ori. 941 01:01:52,333 --> 01:01:54,293 Când m-am întors, a zis: 942 01:01:55,294 --> 01:01:57,255 „Pa, tată!” „Ce naiba…” 943 01:01:59,882 --> 01:02:03,094 „De ce-mi spui pa? Ce e?” Doamne! 944 01:02:03,970 --> 01:02:06,556 Doamne! Atunci mi-am dat seama. 945 01:02:06,639 --> 01:02:08,391 Am încălcat prima regulă, 946 01:02:08,474 --> 01:02:12,103 care spunea să nu privim în ochi un spate-argintiu. 947 01:02:12,186 --> 01:02:14,814 Fix în ochii lui mă uitam. 948 01:02:15,898 --> 01:02:19,902 M-a luat frica, nu știam ce să fac. 949 01:02:19,986 --> 01:02:22,321 Așteptam să-mi spună Antoine ceva. 950 01:02:22,405 --> 01:02:25,867 Dar, când colo, Antoine dispăruse. 951 01:02:25,950 --> 01:02:31,164 Antoine alerga mai tare decât campionii de la suta de metri. 952 01:02:31,247 --> 01:02:33,666 Avea degetele strânse la perfecție. 953 01:02:33,750 --> 01:02:35,668 Dădea din mâini ca apucatul. 954 01:02:37,336 --> 01:02:40,423 Tăia vântul ca pe o felie de tort, da? 955 01:02:42,049 --> 01:02:45,511 Nu știam ce să fac. Mi-am zis: „Ce-o fi o fi.” 956 01:02:45,595 --> 01:02:47,513 Mă uit la mascul, mă privea. 957 01:02:47,597 --> 01:02:50,099 N-am fost niciodată un plângăcios, 958 01:02:50,183 --> 01:02:53,728 nu aveam să încep acum. Asta e. 959 01:02:53,811 --> 01:02:57,273 Când mă uitam la mascul, s-a bătut în piept. A făcut așa… 960 01:02:59,025 --> 01:03:00,485 Știți ce-i asta? 961 01:03:00,568 --> 01:03:04,113 Se bate așa în piept ca să-ți arate cât de puternic e. 962 01:03:04,197 --> 01:03:07,158 Așa văd cine e mai puternic înainte să se lupte. 963 01:03:07,241 --> 01:03:09,577 Și mai e ceva. Când se luptă masculii, 964 01:03:09,660 --> 01:03:12,413 învinsul pierde totul. 965 01:03:12,497 --> 01:03:14,874 Își pierde soția și copiii. 966 01:03:14,957 --> 01:03:18,419 Dacă pierzi lupta ca spate-argintiu, pleci cu mâna goală 967 01:03:18,503 --> 01:03:22,089 și meditezi la viața ta. Nu mai ai nimic, da? 968 01:03:22,173 --> 01:03:24,967 De-aia avea atâția copii și atâtea soții. 969 01:03:25,051 --> 01:03:27,678 Avea câte o familie de la fiecare pierzător. 970 01:03:28,262 --> 01:03:30,223 Am o întrebare pentru voi. 971 01:03:30,306 --> 01:03:32,600 Nu răspundeți acum, ci mai târziu. 972 01:03:33,184 --> 01:03:36,646 E chiar așa de mare pierderea? Dacă ne batem… Ascultați! 973 01:03:36,729 --> 01:03:41,025 Dacă ne batem și pierd și vrei să-mi iei soția și copiii, 974 01:03:41,108 --> 01:03:43,986 tu pornești încolo, iar eu încoace, liber. 975 01:03:44,070 --> 01:03:45,530 Asta vrei să spui? 976 01:03:46,531 --> 01:03:47,990 Nu e mare pierdere. 977 01:03:48,533 --> 01:03:51,953 Bine. Mă uit la spatele-argintiu. El se uită la mine. 978 01:03:52,036 --> 01:03:55,039 Asta era situația. Nu voiam să mă bat în piept, 979 01:03:55,122 --> 01:03:58,000 ca să nu creadă că sunt un nemernic. Nici gând. 980 01:03:58,084 --> 01:04:00,586 Am făcut ce ar fi făcut orice alt bărbat. 981 01:04:00,670 --> 01:04:04,632 Orice bărbat de aici ar fi făcut la fel în situația mea. 982 01:04:04,715 --> 01:04:08,135 L-am privit în ochi și l-am ascultat pe Antoine. Am făcut… 983 01:04:11,722 --> 01:04:13,474 Am sărit, am lovit pământul. 984 01:04:13,558 --> 01:04:15,393 Am mușcat scoarța copacului. 985 01:04:15,476 --> 01:04:17,603 Mi-am frecat fundul cu eucalipt. 986 01:04:17,687 --> 01:04:21,107 Vă spun toate astea fiindcă sunt convins 987 01:04:21,190 --> 01:04:23,442 că albii ăia au înregistrat totul. 988 01:04:24,735 --> 01:04:27,154 O să ajungă în curând pe internet, 989 01:04:27,238 --> 01:04:29,156 dar voiam să știți de la mine, 990 01:04:29,240 --> 01:04:32,201 ca să vedeți cum a trebuit să-mi salvez familia. 991 01:04:32,285 --> 01:04:34,328 Am învățat o lecție prețioasă. 992 01:04:34,412 --> 01:04:37,415 Iar lecția e că am greșit pastila pentru potență. 993 01:04:37,498 --> 01:04:39,709 Trebuia să iau Silverback 45 Pro. 994 01:04:39,792 --> 01:04:43,170 E mai puternică. Și voi sunteți puternici, Miami. 995 01:04:43,254 --> 01:04:46,173 Vă mulțumesc mult că ați venit. 996 01:04:46,257 --> 01:04:49,385 Sunt Kevin Hart și vă iubesc. Noapte bună! 997 01:04:50,845 --> 01:04:53,097 SCRIS ȘI INTERPRETAT DE KEVIN HART 998 01:06:14,387 --> 01:06:16,722 Subtitrarea: Gabi Nițu