1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:29,892 --> 00:00:35,357 [SOUND] 4 00:01:55,789 --> 00:02:05,927 (ominous music) 5 00:02:05,927 --> 00:02:14,604 (phone ringing) 6 00:02:17,776 --> 00:02:18,610 Hello, Mom. 7 00:02:20,529 --> 00:02:21,155 Hey, Mom. 8 00:02:22,740 --> 00:02:23,783 I'm doing good in you. 9 00:02:25,451 --> 00:02:27,621 Yes, I'm coming to see you. 10 00:02:28,830 --> 00:02:29,873 I can be on my way now. 11 00:02:30,958 --> 00:02:31,208 Okay. 12 00:02:32,376 --> 00:02:34,212 All right, bye-bye. 13 00:02:40,345 --> 00:02:40,970 Can you hear me? 14 00:02:42,807 --> 00:02:43,557 Can you hear me? 15 00:02:45,351 --> 00:02:45,768 Hello? 16 00:02:47,729 --> 00:02:49,147 Yeah, what happened to you? 17 00:02:50,691 --> 00:02:51,733 What is that noise? 18 00:02:51,983 --> 00:02:53,820 Why is that like, somebody screaming? 19 00:02:55,197 --> 00:02:57,240 You don't hear that? 20 00:02:58,867 --> 00:03:03,332 Hold on, hold on. 21 00:03:03,332 --> 00:03:07,169 All right. 22 00:03:07,879 --> 00:03:08,088 Yeah. 23 00:03:09,547 --> 00:03:11,091 Well, yeah, I'm gonna get back to work, 24 00:03:11,425 --> 00:03:13,010 and I will call you when I get out. 25 00:03:13,510 --> 00:03:14,428 I won't be here until my lava. 26 00:03:14,970 --> 00:03:15,388 All right. 27 00:03:15,388 --> 00:03:23,482 All right. 28 00:03:23,482 --> 00:03:28,112 (ominous music) 29 00:03:31,116 --> 00:03:36,580 Hi, Dr. Braxton, how are you? 30 00:03:36,748 --> 00:03:38,500 Hi, doc, how are you? 31 00:03:38,541 --> 00:03:39,167 I'm okay. 32 00:03:39,459 --> 00:03:39,834 How's Mom? 33 00:03:40,628 --> 00:03:41,629 She's doing okay. 34 00:03:42,588 --> 00:03:44,423 We are watching her a little bit. 35 00:03:44,465 --> 00:03:46,718 She has early signs of Alzheimer's, 36 00:03:46,968 --> 00:03:48,679 but nothing to be concerned about. 37 00:03:48,679 --> 00:03:49,889 We're just gonna keep an eye on her. 38 00:03:50,265 --> 00:03:51,641 Okay, how has she been coping? 39 00:03:52,308 --> 00:03:53,685 She's been to herself 40 00:03:53,685 --> 00:03:54,602 a little bit lately, 41 00:03:54,686 --> 00:03:57,148 but she's okay. 42 00:03:57,148 --> 00:03:58,650 We're not really concerned about that. 43 00:03:58,650 --> 00:03:59,817 We're just gonna keep an eye on her, 44 00:03:59,901 --> 00:04:01,653 and everything will be all right. 45 00:04:01,945 --> 00:04:02,445 Thank you. 46 00:04:02,445 --> 00:04:03,197 I know she called me 47 00:04:03,197 --> 00:04:04,407 to come and see her, so. 48 00:04:04,448 --> 00:04:05,575 Okay, well, you can go right in. 49 00:04:05,700 --> 00:04:06,200 Okay, thanks. 50 00:04:14,502 --> 00:04:16,630 (ominous music) 51 00:04:17,172 --> 00:04:17,799 Hey, girlie. 52 00:04:18,215 --> 00:04:20,052 She said she was gonna be here by now. 53 00:04:21,719 --> 00:04:21,928 Oh. 54 00:04:23,096 --> 00:04:23,639 Hi, Mommy. 55 00:04:24,181 --> 00:04:25,099 Oh, hi, baby. 56 00:04:25,266 --> 00:04:25,934 How you doing? 57 00:04:26,434 --> 00:04:27,686 Oh, good, how you doing? 58 00:04:27,977 --> 00:04:28,895 I'm doing fine. 59 00:04:29,437 --> 00:04:31,440 I came as soon as possible. 60 00:04:31,941 --> 00:04:33,359 You know, I got about 30 minutes. 61 00:04:33,359 --> 00:04:34,444 I gotta go open up the office. 62 00:04:34,944 --> 00:04:36,822 I just wanted to tell you that, 63 00:04:37,113 --> 00:04:38,240 if you want to get a chance, 64 00:04:38,240 --> 00:04:39,075 I need you to find me 65 00:04:39,075 --> 00:04:39,991 somewhere else to stay. 66 00:04:40,827 --> 00:04:41,452 Why, what's wrong? 67 00:04:41,452 --> 00:04:42,369 I thought you loved it here. 68 00:04:43,205 --> 00:04:45,374 I used to, but they ain't right around. 69 00:04:47,084 --> 00:04:49,337 Hmm, do I need to talk to somebody? 70 00:04:49,545 --> 00:04:51,465 No, no, no. 71 00:04:51,673 --> 00:04:52,967 No, don't say nothing. 72 00:04:53,593 --> 00:04:55,178 Just as soon as you get a chance, 73 00:04:55,678 --> 00:04:57,263 just find me somewhere else to leave. 74 00:04:57,598 --> 00:04:58,474 Okay, Mommy. 75 00:04:58,765 --> 00:04:59,766 But in the meantime, I 76 00:04:59,766 --> 00:05:01,352 need for you to get some rest, 77 00:05:01,352 --> 00:05:04,230 and your chart level was high, okay? 78 00:05:05,023 --> 00:05:05,774 Okay, that's right. 79 00:05:07,067 --> 00:05:09,195 Well, then, please get some rest, Mommy. 80 00:05:09,653 --> 00:05:09,820 Okay. 81 00:05:10,655 --> 00:05:11,531 I'll look and see what I 82 00:05:11,531 --> 00:05:12,616 can find for you, okay? 83 00:05:13,993 --> 00:05:15,328 Come on, Mama. 84 00:05:15,745 --> 00:05:16,412 I gotta go. 85 00:05:17,121 --> 00:05:17,956 I'll see you later. 86 00:05:18,206 --> 00:05:19,790 I'm gonna get you all back to the room. 87 00:05:19,790 --> 00:05:21,502 Yeah, now, I'm gonna get 88 00:05:21,502 --> 00:05:22,920 you all back to your room. 89 00:05:23,546 --> 00:05:23,755 Okay. 90 00:05:23,921 --> 00:05:25,382 I'm really gonna go back to the room. 91 00:05:25,757 --> 00:05:26,424 Babe, you've been out 92 00:05:26,424 --> 00:05:27,425 here for a long time. 93 00:05:28,218 --> 00:05:29,094 I don't understand, sir. 94 00:05:29,302 --> 00:05:29,595 I understand. 95 00:05:29,720 --> 00:05:31,847 No, we gonna take you back to the room. 96 00:05:31,847 --> 00:05:33,350 I gotta surprise for you in your room. 97 00:06:03,220 --> 00:06:06,348 (soft music) 98 00:06:07,976 --> 00:06:08,226 Hello? 99 00:06:11,814 --> 00:06:12,355 This is she? 100 00:06:16,695 --> 00:06:17,403 Play the mini words. 101 00:06:19,156 --> 00:06:20,408 I just talked to my mom. 102 00:06:23,787 --> 00:06:24,913 What do you mean? 103 00:06:28,084 --> 00:06:30,879 Oh my God, this can't be. 104 00:06:34,174 --> 00:06:37,554 I'm on my way. 105 00:06:42,392 --> 00:06:42,685 Mama. 106 00:06:46,690 --> 00:06:47,775 I should have missed you. 107 00:06:48,150 --> 00:06:49,276 I should have missed you. 108 00:07:00,290 --> 00:07:04,462 (door creaks) 109 00:07:05,130 --> 00:07:05,964 Front door. 110 00:07:06,714 --> 00:07:09,009 Hello, you having an appointment? 111 00:07:09,385 --> 00:07:10,678 I'm here to see Dr. Braxton. 112 00:07:11,178 --> 00:07:13,265 Oh no, sir, you having an appointment or? 113 00:07:14,057 --> 00:07:14,349 Walking. 114 00:07:14,807 --> 00:07:16,226 Oh no, she's booked up today. 115 00:07:16,226 --> 00:07:17,352 You won't be able to see her today, 116 00:07:17,562 --> 00:07:18,312 but I can take your 117 00:07:18,312 --> 00:07:18,897 information and she'll come up. 118 00:07:18,938 --> 00:07:19,981 Can I see Dr. Braxton? 119 00:07:21,941 --> 00:07:24,153 No, she's booked up today. 120 00:07:24,737 --> 00:07:26,447 And why is she booked up all day? 121 00:07:26,489 --> 00:07:27,282 She's a doctor. 122 00:07:28,283 --> 00:07:30,494 I need to see Dr. Braxton. 123 00:07:31,662 --> 00:07:32,413 You need to calm down. 124 00:07:32,789 --> 00:07:33,331 Back up. 125 00:07:34,416 --> 00:07:35,626 Dr. Braxton booked up, but 126 00:07:35,626 --> 00:07:36,709 I can take your information 127 00:07:37,002 --> 00:07:38,004 and I can call you tomorrow 128 00:07:38,004 --> 00:07:39,422 if we have any cancellations, 129 00:07:39,422 --> 00:07:39,672 okay? 130 00:07:40,340 --> 00:07:41,257 Okay, fuck you, I'm gone. 131 00:07:41,633 --> 00:07:43,135 You do better than fucking yourself. 132 00:07:44,136 --> 00:07:45,471 Look at that, these are front doors. 133 00:07:48,183 --> 00:07:48,224 (door creaks) 134 00:07:52,647 --> 00:07:52,980 Hi, how are you? 135 00:07:53,856 --> 00:07:55,567 Hello, I was told that Dr. Braxton 136 00:07:55,567 --> 00:07:56,693 needed to see me today. 137 00:07:57,152 --> 00:07:58,529 Yes, she wanted you to come in and 138 00:07:58,529 --> 00:07:59,529 discuss your results. 139 00:08:00,281 --> 00:08:01,074 You signed in for me? 140 00:08:01,950 --> 00:08:03,117 Okay, just have a seat. 141 00:08:03,660 --> 00:08:03,910 Okay. 142 00:08:11,753 --> 00:08:14,548 Ms. Albert, Ms. Braxton will see you now. 143 00:08:17,343 --> 00:08:21,724 (keyboard clacks) 144 00:08:28,065 --> 00:08:29,567 Oh, how are you? 145 00:08:31,152 --> 00:08:32,028 I'm doing fine. 146 00:08:32,988 --> 00:08:33,697 Yeah, let me see. 147 00:08:34,823 --> 00:08:36,658 Is everything okay with my test results? 148 00:08:38,703 --> 00:08:39,996 Yes, let me go and 149 00:08:39,996 --> 00:08:41,123 get your results, okay? 150 00:08:41,123 --> 00:08:41,832 I'll be right back. 151 00:08:42,876 --> 00:08:43,209 Okay. 152 00:08:54,973 --> 00:08:55,224 Hello. 153 00:08:57,309 --> 00:08:57,727 I see. 154 00:09:01,439 --> 00:09:04,359 So, Ms. Albert, so by 155 00:09:04,359 --> 00:09:05,779 looking at your test results, 156 00:09:05,779 --> 00:09:07,113 it looks like you have a 157 00:09:07,113 --> 00:09:08,948 lump in your stomach area. 158 00:09:09,241 --> 00:09:09,741 A lump? 159 00:09:09,949 --> 00:09:11,285 But where did this come from? 160 00:09:12,620 --> 00:09:13,538 Well, sometimes these 161 00:09:13,538 --> 00:09:14,914 things occur over time 162 00:09:15,582 --> 00:09:17,919 and it's best to go 163 00:09:17,919 --> 00:09:19,420 ahead and have surgery now 164 00:09:20,005 --> 00:09:21,756 because it can hurt you later on in life. 165 00:09:22,048 --> 00:09:24,885 Oh, wow, this is all too new to me. 166 00:09:25,969 --> 00:09:27,514 Surgery, I don't know about this surgery. 167 00:09:28,222 --> 00:09:30,600 As your doctor, I'm suggesting surgery. 168 00:09:31,143 --> 00:09:33,313 So this is like an outpatient situation 169 00:09:34,354 --> 00:09:35,315 and you need to come 170 00:09:35,315 --> 00:09:37,108 in tomorrow at 8 p.m. 171 00:09:37,483 --> 00:09:38,360 8 p.m.? 172 00:09:38,485 --> 00:09:39,361 Why so late? 173 00:09:40,988 --> 00:09:42,448 Unless you want to go to the 174 00:09:42,448 --> 00:09:43,992 hospital and get this done, 175 00:09:45,411 --> 00:09:47,162 I suggest you go ahead and come in 176 00:09:47,162 --> 00:09:48,832 tonight and get it done. 177 00:09:49,790 --> 00:09:50,917 Sign your questions. 178 00:09:52,545 --> 00:09:53,128 Got it? 179 00:09:54,254 --> 00:09:54,629 Okay. 180 00:09:55,965 --> 00:09:56,216 Okay. 181 00:10:03,516 --> 00:10:04,100 Thank you. 182 00:10:05,352 --> 00:10:09,106 I will see you tomorrow evening at 8 p.m. 183 00:10:09,607 --> 00:10:12,569 Be here tonight at 8 p.m., okay? 184 00:10:13,320 --> 00:10:14,279 All right, I'm good. 185 00:10:14,529 --> 00:10:15,948 Please go to the receptionist's desk 186 00:10:15,948 --> 00:10:17,449 for further instructions, okay? 187 00:10:23,457 --> 00:10:28,672 (keyboard clacking) 188 00:10:33,052 --> 00:10:33,845 Sign up for me. 189 00:10:34,095 --> 00:10:35,472 I see you'll be having surgery tonight. 190 00:10:35,848 --> 00:10:36,140 Yeah. 191 00:10:36,681 --> 00:10:38,726 Okay, so no eating 192 00:10:38,726 --> 00:10:40,562 for the rest of the day. 193 00:10:41,062 --> 00:10:42,313 And if you take a watch out, 194 00:10:42,313 --> 00:10:44,150 make sure you use antibacterial soap. 195 00:10:44,941 --> 00:10:46,402 Okay, do I need to call the-- 196 00:10:47,069 --> 00:10:47,529 Yeah, you-- 197 00:10:49,947 --> 00:10:51,367 No, Dr. Braxton said 198 00:10:51,367 --> 00:10:52,827 you don't need a ride. 199 00:10:53,620 --> 00:10:54,871 Yeah, she said you don't need a ride, 200 00:10:54,871 --> 00:10:56,040 so you don't have to have a ride, okay? 201 00:10:56,290 --> 00:10:56,623 Okay. 202 00:10:56,956 --> 00:10:57,165 Okay. 203 00:11:05,509 --> 00:11:05,677 Front. 204 00:11:09,013 --> 00:11:30,665 (ominous music) (door creaking) 205 00:11:33,711 --> 00:11:34,712 Front door. 206 00:11:38,758 --> 00:11:39,259 Excuse me. 207 00:11:40,094 --> 00:11:41,386 I'm here to see Dr. Braxton. 208 00:11:42,805 --> 00:11:43,348 Door to door. 209 00:11:44,265 --> 00:11:45,141 Down the hall. 210 00:11:46,309 --> 00:11:46,685 Do the meeting. 211 00:11:53,610 --> 00:12:08,462 (door creaking) 212 00:12:18,432 --> 00:12:20,685 Hey, Dr. Braxton, are you ready? 213 00:12:21,853 --> 00:12:23,522 I can't follow me. 214 00:12:28,904 --> 00:12:30,281 All right, so what I'm 215 00:12:30,281 --> 00:12:31,240 gonna have for you to do 216 00:12:31,240 --> 00:12:32,534 is put this gown on, 217 00:12:32,742 --> 00:12:34,201 leave it open in the front, 218 00:12:34,201 --> 00:12:35,037 and I'll be right back. 219 00:12:35,287 --> 00:12:35,620 Okay. 220 00:12:35,871 --> 00:12:36,288 All right. 221 00:12:51,848 --> 00:12:53,184 All right, so what I need for you to do 222 00:12:53,184 --> 00:12:54,894 is go ahead and lie on the bed. 223 00:12:56,188 --> 00:12:58,148 I'm gonna give you an IV started 224 00:13:01,610 --> 00:13:03,029 so that I can sedate you, 225 00:13:03,029 --> 00:13:03,738 you need a little medicine 226 00:13:03,738 --> 00:13:06,241 so you may feel a lot of pain, okay? 227 00:13:07,117 --> 00:13:09,329 Don't worry, it's okay. 228 00:13:10,706 --> 00:13:11,372 See you on. 229 00:13:16,546 --> 00:13:17,505 Oh, that hurts. 230 00:13:17,881 --> 00:13:18,882 It wouldn't hurt if 231 00:13:18,882 --> 00:13:20,176 you would stop moving. 232 00:13:21,051 --> 00:13:21,552 Oh. 233 00:13:23,596 --> 00:13:23,847 Oh. 234 00:13:25,515 --> 00:13:26,015 Stop moving. 235 00:13:26,600 --> 00:13:27,434 Oh, no. 236 00:13:29,436 --> 00:13:29,854 Oh no. 237 00:13:33,317 --> 00:13:34,985 All right. 238 00:13:36,862 --> 00:13:37,739 Aggies in. 239 00:13:43,496 --> 00:13:47,501 So, this will not hurt. 240 00:13:47,835 --> 00:13:50,296 (sobbing) 241 00:13:50,880 --> 00:13:51,171 It all. 242 00:13:52,674 --> 00:13:56,095 Nice, easy, and not painful. 243 00:13:58,472 --> 00:14:04,062 All right. 244 00:14:05,857 --> 00:14:08,067 I got a little medicine for you, but no. 245 00:14:08,610 --> 00:14:09,736 I'm gonna put it in your IV. 246 00:14:12,114 --> 00:14:13,366 (sobbing) 247 00:14:17,872 --> 00:14:18,789 All right. 248 00:14:20,500 --> 00:14:21,709 This is feel right. 249 00:14:22,126 --> 00:14:22,920 How does that feel? 250 00:14:23,336 --> 00:14:26,089 Are you calming down? 251 00:14:31,430 --> 00:14:37,353 (plastic crinkling) 252 00:14:43,028 --> 00:14:43,611 I'm gonna start. 253 00:14:47,909 --> 00:14:56,586 (sobbing) 254 00:14:56,586 --> 00:15:00,424 (screaming) 255 00:15:12,689 --> 00:15:29,376 Oh, oh, oh, yes, yes, just like the chop. 256 00:15:46,522 --> 00:15:52,572 Mama, I didn't. 257 00:16:02,584 --> 00:16:05,212 Wrong four eighties, Karina. 258 00:16:42,633 --> 00:16:53,730 (crying) 259 00:16:57,819 --> 00:16:59,988 So that's why we went to Ethan today. 260 00:17:00,072 --> 00:17:01,948 Oh goodness, I bet it was so good. 261 00:17:01,990 --> 00:17:02,658 It was. 262 00:17:02,950 --> 00:17:04,368 So how did the surgery go yesterday? 263 00:17:05,161 --> 00:17:07,247 Oh, she was wonderful. 264 00:17:07,873 --> 00:17:08,165 Really? 265 00:17:08,665 --> 00:17:09,875 She was so nervous. 266 00:17:09,875 --> 00:17:10,960 That sounds so good. 267 00:17:11,043 --> 00:17:12,169 But she cooperated in 268 00:17:12,169 --> 00:17:13,380 a well-fashioned manner 269 00:17:13,380 --> 00:17:14,672 and it was a success. 270 00:17:15,633 --> 00:17:16,133 So we went. 271 00:17:16,424 --> 00:17:17,092 So I had to go ahead. 272 00:17:17,259 --> 00:17:17,467 Yes. 273 00:17:18,302 --> 00:17:19,762 Oh, please don't 274 00:17:19,762 --> 00:17:21,055 forget to call Mr. Anderson. 275 00:17:21,222 --> 00:17:22,056 I need him here today. 276 00:17:22,348 --> 00:17:23,433 Oh, but I thought you had 277 00:17:23,433 --> 00:17:24,351 him scheduled for next week. 278 00:17:25,186 --> 00:17:27,271 I did, but I need him here. 279 00:17:27,689 --> 00:17:29,357 His test results came back 280 00:17:29,357 --> 00:17:31,027 and he got a lot going on 281 00:17:31,027 --> 00:17:32,779 with his body that needs to be addressed. 282 00:17:33,696 --> 00:17:34,280 I'll get right on. 283 00:17:34,280 --> 00:17:35,115 I'm glad I called him now. 284 00:17:35,157 --> 00:17:36,074 All right, thank you. 285 00:17:36,074 --> 00:17:36,408 You're welcome. 286 00:17:41,998 --> 00:17:43,625 Hey, Dr. Braston, you have a call? 287 00:17:44,000 --> 00:17:44,543 There's a guy. 288 00:17:45,210 --> 00:17:46,461 I was on there and he said it was urgent. 289 00:17:47,547 --> 00:17:48,589 Shit, okay. 290 00:17:52,887 --> 00:17:53,012 Hello. 291 00:17:56,891 --> 00:17:58,852 Yes, and I asked you not to call me here. 292 00:18:02,273 --> 00:18:02,649 Yes. 293 00:18:05,277 --> 00:18:05,945 I don't know. 294 00:18:07,530 --> 00:18:08,823 Just don't call me here. 295 00:18:11,993 --> 00:18:12,995 Oh, shit. 296 00:18:19,627 --> 00:18:20,588 Hey, Dr. Braston, you okay? 297 00:18:21,547 --> 00:18:23,007 Yeah, I'm fine. 298 00:18:23,007 --> 00:18:24,883 I'm just rehearsing for these lines. 299 00:18:25,510 --> 00:18:26,845 Just got casted for a movie. 300 00:18:27,513 --> 00:18:28,097 Really? 301 00:18:28,097 --> 00:18:29,849 How fascinating you did. 302 00:18:29,849 --> 00:18:30,558 What's your mark? 303 00:18:33,353 --> 00:18:35,231 It's about a nurse who gets 304 00:18:35,231 --> 00:18:36,648 fired for not doing her job. 305 00:18:37,650 --> 00:18:38,025 Really? 306 00:18:38,735 --> 00:18:39,902 That is such a coincidence. 307 00:18:40,320 --> 00:18:41,654 You are already a doctor. 308 00:18:43,032 --> 00:18:44,242 Yeah, what a coincidence. 309 00:18:45,452 --> 00:18:46,119 Did you make that 310 00:18:46,119 --> 00:18:47,161 phone call to Mr. Anderson? 311 00:18:47,787 --> 00:18:48,705 Oh, yeah, I forgot. 312 00:18:49,289 --> 00:18:50,416 Phone call threw me up. 313 00:18:51,083 --> 00:18:52,126 I'll go check on it right now. 314 00:18:52,753 --> 00:18:53,378 Please do. 315 00:18:57,550 --> 00:18:58,092 Oh, fuck. 316 00:19:08,062 --> 00:19:09,105 Hello, Mr. Anderson? 317 00:19:09,564 --> 00:19:10,065 Yes, ma'am. 318 00:19:10,065 --> 00:19:10,733 Fine, then, please. 319 00:19:11,984 --> 00:19:12,109 Okay. 320 00:19:16,197 --> 00:19:16,823 Hey, excuse me. 321 00:19:17,574 --> 00:19:18,409 I thought my appointment was 322 00:19:18,409 --> 00:19:19,410 supposed to be for next week. 323 00:19:20,202 --> 00:19:21,370 Yeah, but she moved it up. 324 00:19:21,370 --> 00:19:22,329 She said it was an emergency. 325 00:19:22,706 --> 00:19:23,623 Is my test okay? 326 00:19:24,041 --> 00:19:26,001 I mean, at least that's what she told me. 327 00:19:26,043 --> 00:19:27,044 Well, Mr. Anderson, I 328 00:19:27,044 --> 00:19:28,337 can't discuss that with you, 329 00:19:28,713 --> 00:19:30,215 but she'll talk to you about it. 330 00:19:30,215 --> 00:19:31,007 Just have a seat, okay? 331 00:19:31,258 --> 00:19:32,342 We'll be right up to get you. 332 00:19:33,052 --> 00:19:34,011 Okay. All right. 333 00:19:41,270 --> 00:19:42,104 Excuse me, ma'am. 334 00:19:42,104 --> 00:19:42,897 Can you tell me if I be 335 00:19:42,897 --> 00:19:44,065 able to see the doctor today? 336 00:19:44,607 --> 00:19:45,693 I'm in a lot of pain. 337 00:19:45,734 --> 00:19:47,778 She'll be with you in one minute, ma'am. 338 00:19:47,778 --> 00:19:48,571 Just have a seat. 339 00:19:48,571 --> 00:19:49,863 She'll be with you in a second, okay? 340 00:19:49,905 --> 00:19:50,865 All right, thank you. 341 00:20:03,756 --> 00:20:04,506 Mr. Anderson? 342 00:20:04,966 --> 00:20:05,258 Yes. 343 00:20:05,675 --> 00:20:06,384 I can get you to the doctor. 344 00:20:06,384 --> 00:20:06,968 Excuse me, wait. 345 00:20:07,595 --> 00:20:07,928 Hey, doc. 346 00:20:08,429 --> 00:20:09,930 I ain't no harm, but I've 347 00:20:09,930 --> 00:20:10,807 been waiting for a while 348 00:20:10,807 --> 00:20:13,143 to see you, and this fool 349 00:20:13,143 --> 00:20:14,478 just walked in before me? 350 00:20:14,519 --> 00:20:14,728 Who? 351 00:20:15,646 --> 00:20:16,271 Yes, I said. 352 00:20:16,605 --> 00:20:17,397 He has an appointment. 353 00:20:17,983 --> 00:20:18,816 Okay, I do too. 354 00:20:19,150 --> 00:20:20,652 Mine was at nine, and 355 00:20:20,652 --> 00:20:21,987 here it is at 10 o'clock. 356 00:20:23,155 --> 00:20:24,490 Well, his appointment is at 10. 357 00:20:24,990 --> 00:20:27,243 It is 10 now, so I will 358 00:20:27,243 --> 00:20:29,204 see you after I see him. 359 00:20:29,537 --> 00:20:30,289 Please have a seat. 360 00:20:30,873 --> 00:20:32,124 I mean, Joe. 361 00:20:34,168 --> 00:20:35,420 Come on, Mr. Anderson. 362 00:20:48,186 --> 00:20:53,401 Hey, doc. 363 00:20:54,943 --> 00:20:55,737 Can I ask you a question? 364 00:20:56,237 --> 00:20:56,863 Go ahead. 365 00:20:57,280 --> 00:20:58,032 I thought my appointment 366 00:20:58,032 --> 00:20:59,199 was supposed to be next week. 367 00:21:01,327 --> 00:21:02,453 I changed your appointment 368 00:21:02,453 --> 00:21:04,455 because you're a test results. 369 00:21:05,499 --> 00:21:06,250 But I thought you said 370 00:21:06,250 --> 00:21:07,502 everything looked fine. 371 00:21:07,502 --> 00:21:11,423 I'm sorry, but I'm not. I'm sorry, but I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. Well, some of your test 372 00:21:11,423 --> 00:21:12,675 results came back positive. 373 00:21:13,509 --> 00:21:13,717 Positive? 374 00:21:14,302 --> 00:21:14,718 On what? 375 00:21:17,346 --> 00:21:18,682 So your red blood count 376 00:21:18,682 --> 00:21:20,142 cells came back positive. 377 00:21:20,893 --> 00:21:22,394 And also your liver tests. 378 00:21:23,771 --> 00:21:25,691 So I'm advising surgery. 379 00:21:26,733 --> 00:21:29,445 But no, what we're gonna do, 380 00:21:30,447 --> 00:21:31,114 you're gonna come in 381 00:21:31,114 --> 00:21:33,366 tomorrow evening at 8 p.m. 382 00:21:33,909 --> 00:21:35,619 and we're gonna repair your liver, okay? 383 00:21:36,287 --> 00:21:37,997 So what I need for you to do is go ahead 384 00:21:37,997 --> 00:21:40,459 and sign here, please, Anderson. 385 00:21:47,467 --> 00:21:52,098 Can I ask you a question, doctor? 386 00:21:52,850 --> 00:21:55,519 Are you sure you got the right person? 387 00:21:56,395 --> 00:21:57,020 I'm a doctor. 388 00:21:57,772 --> 00:21:58,522 I'm sure I got the 389 00:21:58,522 --> 00:22:00,359 right person, Mr. Anderson. 390 00:22:01,025 --> 00:22:03,863 Be here tomorrow at 8 p.m., Mr. Anderson. 391 00:22:04,613 --> 00:22:06,491 Please go to the receptionist desk 392 00:22:06,741 --> 00:22:08,327 to get further information. 393 00:22:09,202 --> 00:22:09,745 Thank you. 394 00:22:10,412 --> 00:22:13,833 Thank you. 395 00:22:27,391 --> 00:22:29,185 Mika, can you send 396 00:22:29,185 --> 00:22:30,437 her to the back, please? 397 00:22:30,854 --> 00:22:31,272 You sure? 398 00:22:33,149 --> 00:22:34,942 Woo, yes, I'm sure. 399 00:22:35,402 --> 00:22:36,819 But I got something for her, okay? 400 00:22:37,404 --> 00:22:38,030 Where's the-- 401 00:22:38,071 --> 00:22:39,657 Yes, please, okay, I got it. 402 00:22:43,620 --> 00:22:45,455 Dr. Braxton, we'll see you now. 403 00:22:47,416 --> 00:22:52,463 Hey, Dr. Braxton. 404 00:22:53,465 --> 00:22:55,427 Hey, so what bring you in today? 405 00:22:56,135 --> 00:22:57,513 Well, now you asked me to come in 406 00:22:57,513 --> 00:22:59,347 because my phone source was swollen. 407 00:22:59,806 --> 00:23:00,558 Don't you remember? 408 00:23:03,562 --> 00:23:05,022 Do you honestly believe 409 00:23:05,022 --> 00:23:06,398 I'm supposed to remember 410 00:23:06,398 --> 00:23:10,195 every little thing that all of my 411 00:23:10,195 --> 00:23:11,446 patients come in here for? 412 00:23:12,072 --> 00:23:14,074 I'm sorry, doctor, I just thought. 413 00:23:14,450 --> 00:23:14,825 No. 414 00:23:17,078 --> 00:23:17,955 I'll just send some 415 00:23:17,955 --> 00:23:19,456 medicine to the pharmacy, okay? 416 00:23:20,248 --> 00:23:21,792 And you better go and get it. 417 00:23:22,543 --> 00:23:23,502 Doc, I think that's what we 418 00:23:23,502 --> 00:23:25,046 did on the last appointment. 419 00:23:25,589 --> 00:23:28,050 Are you telling me how to do my job? 420 00:23:28,759 --> 00:23:30,386 No, not at all, I'm not. 421 00:23:30,803 --> 00:23:31,095 Okay. 422 00:23:32,514 --> 00:23:33,056 You know what? 423 00:23:34,224 --> 00:23:35,851 Since you want your tonsils fixed, 424 00:23:36,143 --> 00:23:39,021 be here at 6 p.m. tomorrow evening. 425 00:23:39,647 --> 00:23:40,858 Wow, finally getting 426 00:23:40,858 --> 00:23:42,192 my tonsils out, finally. 427 00:23:42,943 --> 00:23:44,152 I just know you would 428 00:23:44,152 --> 00:23:45,279 love that, wouldn't you? 429 00:23:45,905 --> 00:23:48,950 So, tomorrow at 6 p.m., 430 00:23:49,243 --> 00:23:50,578 please go to the receptionist desk 431 00:23:50,578 --> 00:23:51,370 so that she can give you 432 00:23:51,370 --> 00:23:52,663 further information, okay? 433 00:23:53,248 --> 00:23:53,831 Yes, you will. 434 00:23:53,831 --> 00:23:54,332 All right. 435 00:23:54,749 --> 00:23:55,876 Will do, thank you. 436 00:23:56,084 --> 00:23:56,752 You have a good day. 437 00:23:57,670 --> 00:23:58,212 You too. 438 00:24:01,966 --> 00:24:02,174 Thanks. 439 00:24:08,016 --> 00:24:09,976 Mika, can you come here, please? 440 00:24:11,686 --> 00:24:11,937 Okay. 441 00:24:16,026 --> 00:24:16,401 Here, doc. 442 00:24:18,279 --> 00:24:19,405 Make sure you schedule 443 00:24:19,405 --> 00:24:22,074 her for 6 p.m. this evening. 444 00:24:23,910 --> 00:24:24,577 Tonight or tomorrow? 445 00:24:24,661 --> 00:24:24,827 Tomorrow. 446 00:24:25,413 --> 00:24:27,247 But you got Mr. 447 00:24:27,497 --> 00:24:28,499 Anderson tomorrow at eight. 448 00:24:30,044 --> 00:24:30,544 Schedule her. 449 00:24:31,836 --> 00:24:32,086 Okay. 450 00:24:40,807 --> 00:24:42,058 Hi, the doctor want me 451 00:24:42,058 --> 00:24:42,684 to make an appointment 452 00:24:42,892 --> 00:24:44,310 for six o'clock tomorrow. 453 00:24:44,310 --> 00:24:45,646 Yeah, I see you having your surgery. 454 00:24:45,979 --> 00:24:46,313 Yes. 455 00:24:46,521 --> 00:24:47,147 Sign out for me. 456 00:24:47,690 --> 00:24:49,400 Make sure no eating, no drinking, 457 00:24:49,400 --> 00:24:51,319 and if you wash up, make sure you use 458 00:24:51,319 --> 00:24:53,280 antibacterial soap, okay? 459 00:24:53,780 --> 00:24:55,491 Why I got to use, why I 460 00:24:55,491 --> 00:24:57,034 got to wash up for tonsils? 461 00:24:57,661 --> 00:25:00,581 Dr. Braxton requested you to wash up, 462 00:25:01,457 --> 00:25:03,417 so make sure you wash up. 463 00:25:03,417 --> 00:25:04,085 Hmm, okay. 464 00:25:04,085 --> 00:25:06,254 But she did say you do not need a driver. 465 00:25:06,713 --> 00:25:07,590 Okay, all right. 466 00:25:07,631 --> 00:25:08,048 Come along. 467 00:25:08,340 --> 00:25:09,382 All right, thank you. 468 00:25:10,343 --> 00:25:10,969 Tomorrow is six. 469 00:25:11,552 --> 00:25:12,554 Tomorrow is six. 470 00:25:12,596 --> 00:25:13,054 Thank you. 471 00:25:16,058 --> 00:25:16,475 Front. 472 00:25:29,907 --> 00:25:31,952 (door opens) 473 00:25:37,083 --> 00:25:37,125 Hello? 474 00:25:38,293 --> 00:25:41,131 Hey, it's the doctor, and hello? 475 00:25:46,220 --> 00:25:47,138 Hello, can you hear me? 476 00:25:51,977 --> 00:25:56,858 (phone rings) 477 00:25:59,944 --> 00:26:04,075 (baby crying) 478 00:26:04,075 --> 00:26:06,537 (gun fires) 479 00:26:06,537 --> 00:26:08,623 Oh shit, you scared me. 480 00:26:09,081 --> 00:26:10,125 What are you scared of? 481 00:26:10,959 --> 00:26:12,127 Nothing, nothing. 482 00:26:12,836 --> 00:26:13,421 Are you ready? 483 00:26:13,921 --> 00:26:14,713 Yes, I am. 484 00:26:15,048 --> 00:26:15,632 Follow me. 485 00:26:16,299 --> 00:26:16,549 Okay. 486 00:26:19,761 --> 00:26:21,305 So, you said you want your tonsils 487 00:26:21,305 --> 00:26:22,431 removed, didn't you? 488 00:26:22,849 --> 00:26:24,600 Oh yeah, yeah, I know. 489 00:26:24,934 --> 00:26:26,645 Okay, we'll come right on in, 490 00:26:26,645 --> 00:26:28,355 you're gonna put this down on. 491 00:26:29,606 --> 00:26:30,900 What is take long, doc? 492 00:26:31,150 --> 00:26:32,778 No, not at all. 493 00:26:33,486 --> 00:26:34,779 Just put this gown on, 494 00:26:35,156 --> 00:26:36,574 keep it open in the front, 495 00:26:36,574 --> 00:26:37,784 and I'll be back in a second. 496 00:26:38,159 --> 00:26:38,993 But doc, what does a gown 497 00:26:38,993 --> 00:26:40,162 has to do with my tonsils? 498 00:26:42,372 --> 00:26:44,166 Every one wears a gown. 499 00:26:45,501 --> 00:26:46,878 And it's blood. 500 00:26:48,422 --> 00:26:50,174 Okay, you stay soft. 501 00:27:02,607 --> 00:27:04,191 I'm gonna do my tonsils.) 502 00:27:05,610 --> 00:27:08,113 So, I'm gonna give you some oxygen 503 00:27:08,489 --> 00:27:10,074 so that I can give you 504 00:27:10,074 --> 00:27:11,325 some anesthesia, okay? 505 00:27:11,658 --> 00:27:15,038 So you won't feel any pain. 506 00:27:18,626 --> 00:27:19,668 Is this your first time? 507 00:27:20,086 --> 00:27:21,045 Yes, it is, doc. 508 00:27:21,462 --> 00:27:22,046 Okay, we're gonna put 509 00:27:22,046 --> 00:27:23,132 this around your head. 510 00:27:23,423 --> 00:27:24,466 Can you lift up for me? 511 00:27:24,799 --> 00:27:25,009 Sure. 512 00:27:29,972 --> 00:27:30,682 Is this your first 513 00:27:30,682 --> 00:27:32,017 time doing tonsils, doc? 514 00:27:32,392 --> 00:27:32,602 No. 515 00:27:34,770 --> 00:27:35,563 Just relax. 516 00:27:37,525 --> 00:27:38,066 Oxygen. 517 00:27:38,984 --> 00:27:40,653 I'm gonna give you an IV, okay? 518 00:27:41,404 --> 00:27:41,612 Okay. 519 00:27:41,612 --> 00:27:42,989 Now please see your hand. 520 00:27:47,411 --> 00:27:55,963 It's gonna pinch just a little bit, okay? 521 00:27:56,798 --> 00:27:59,634 So, you said a little bit, doc. 522 00:27:59,717 --> 00:28:01,387 Yeah, I did. 523 00:28:01,679 --> 00:28:05,350 No worries, it's all done. 524 00:28:07,394 --> 00:28:07,853 All right. 525 00:28:09,897 --> 00:28:13,193 So, this won't hurt at all. 526 00:28:13,402 --> 00:28:14,319 I'm gonna put you 527 00:28:14,319 --> 00:28:16,030 down on this side, okay? 528 00:28:19,075 --> 00:28:19,617 All right. 529 00:28:23,039 --> 00:28:23,789 How does it feel? 530 00:28:27,001 --> 00:28:29,088 A little drive to the-- 531 00:28:29,463 --> 00:28:30,340 A little drive to the-- 532 00:28:31,090 --> 00:28:31,757 All right. 533 00:28:32,718 --> 00:28:34,302 I'm gonna give you a little medicine. 534 00:28:40,602 --> 00:28:46,400 Are you okay? 535 00:28:47,318 --> 00:28:48,362 Yeah. All right. 536 00:28:49,613 --> 00:28:55,704 All right, patient. 537 00:28:57,372 --> 00:29:01,669 I'm going to remove your tonsils. 538 00:29:02,713 --> 00:29:04,589 Can you open up, please? 539 00:29:06,175 --> 00:29:06,675 One more? 540 00:29:07,511 --> 00:29:07,761 Yes. 541 00:29:09,178 --> 00:29:11,431 I'll just open it now, please. 542 00:29:11,556 --> 00:29:12,474 Hey, doc, what are you doing? 543 00:29:13,268 --> 00:29:15,145 You said you wanted your tonsils removed. 544 00:29:16,062 --> 00:29:16,687 Didn't you not? 545 00:29:17,648 --> 00:29:18,274 Yes, but-- 546 00:29:18,607 --> 00:29:20,026 So, be still so that you 547 00:29:20,026 --> 00:29:21,819 can get your tonsils removed. 548 00:29:22,319 --> 00:29:23,446 Oh, shit, doc, that hurts! 549 00:29:24,989 --> 00:29:26,700 Be still. 550 00:29:29,495 --> 00:29:29,787 Ah! 551 00:29:30,580 --> 00:29:31,456 Ah, you bitch! 552 00:29:33,751 --> 00:29:34,293 (screaming) 553 00:29:34,293 --> 00:29:37,004 (screaming) 554 00:29:37,004 --> 00:29:45,015 Oh, yeah, that's my girl. 555 00:29:48,102 --> 00:29:48,602 Good girl. 556 00:29:53,942 --> 00:30:01,034 (screaming) 557 00:30:01,327 --> 00:30:01,577 Okay. 558 00:30:08,502 --> 00:30:10,504 Roll 480s clean and quickly. 559 00:30:11,130 --> 00:30:12,882 We got another patient coming, okay? 560 00:30:23,979 --> 00:30:26,232 (scraping) 561 00:30:50,596 --> 00:31:03,611 [footsteps] 562 00:31:03,611 --> 00:31:07,575 [door opens] 563 00:31:08,284 --> 00:31:09,326 Man, where the hell is everybody? 564 00:31:10,578 --> 00:31:10,828 Damn! 565 00:31:12,748 --> 00:31:14,207 This shit crazy as hell. 566 00:31:15,459 --> 00:31:17,128 Damn it's dark as fuck around here. 567 00:31:17,629 --> 00:31:21,383 I can do this shit. 568 00:31:21,926 --> 00:31:22,009 [doorbell rings] 569 00:31:22,009 --> 00:31:24,595 Oh shit come on now you scared me man. 570 00:31:25,055 --> 00:31:26,347 What's the problem? Are you ready? 571 00:31:26,723 --> 00:31:28,392 Why y'all got us some dog down here? 572 00:31:28,892 --> 00:31:29,976 Don't worry about that. 573 00:31:29,976 --> 00:31:31,479 It's comfort. Come on let's go. 574 00:31:31,896 --> 00:31:32,606 Damn. 575 00:31:36,860 --> 00:31:38,154 Follow me Mr. Anderson. 576 00:31:41,450 --> 00:31:42,033 Come in. 577 00:31:43,077 --> 00:31:44,662 Please place the gown on. 578 00:31:44,662 --> 00:31:46,497 Front open. 579 00:31:47,415 --> 00:31:48,625 I'll be back. 580 00:31:49,710 --> 00:31:50,587 Shit bitch. 581 00:31:53,756 --> 00:31:55,092 [footsteps] 582 00:32:13,948 --> 00:32:16,868 All right, Mr. Anderson, I'm going to 583 00:32:16,868 --> 00:32:18,787 give you a good way. 584 00:32:19,455 --> 00:32:26,171 So it's gonna feel like a little pinch. 585 00:32:27,381 --> 00:32:27,590 Okay? 586 00:32:27,966 --> 00:32:28,216 Okay. 587 00:32:31,387 --> 00:32:34,306 So, Mr. Anderson, 588 00:32:36,058 --> 00:32:39,312 do you remember a little old lady 589 00:32:40,356 --> 00:32:41,357 that you used to sit 590 00:32:41,357 --> 00:32:42,609 with at the nursing home? 591 00:32:43,402 --> 00:32:45,112 I said old lady, very much. 592 00:32:45,988 --> 00:32:50,911 Yeah, I remember that, what about it? 593 00:32:52,078 --> 00:32:52,370 So, 594 00:32:54,748 --> 00:32:55,500 she was a pretty nice 595 00:32:55,500 --> 00:32:56,500 old lady, wasn't she? 596 00:32:56,751 --> 00:32:57,334 Her nice? 597 00:32:57,795 --> 00:32:58,170 Mm-hmm. 598 00:32:59,296 --> 00:33:00,256 The hell, nah. 599 00:33:00,839 --> 00:33:02,340 Screaming for my language, dog, but, 600 00:33:03,384 --> 00:33:05,470 them little old bitches mean as hell. 601 00:33:08,849 --> 00:33:10,977 So you say, me? 602 00:33:11,394 --> 00:33:13,689 I mean, it's fuck. 603 00:33:15,399 --> 00:33:17,902 So, did you ever, 604 00:33:18,903 --> 00:33:22,407 well to think that that little old bitch 605 00:33:23,034 --> 00:33:25,328 didn't have people that cared for her? 606 00:33:26,287 --> 00:33:29,041 No, never really thought about it. 607 00:33:29,041 --> 00:33:30,168 Hey, let's tell you, dawg. 608 00:33:30,418 --> 00:33:32,127 It's all right, it'll be all right. 609 00:33:32,629 --> 00:33:33,254 Dang it. 610 00:33:33,254 --> 00:33:34,630 It needs to be tight so 611 00:33:34,630 --> 00:33:36,300 that you won't make a move. 612 00:33:37,510 --> 00:33:37,802 Okay? 613 00:33:38,510 --> 00:33:39,053 Yes, ma'am. 614 00:33:40,305 --> 00:33:41,806 Go back to this old bitch. 615 00:33:44,643 --> 00:33:45,269 Mr. Anderson, 616 00:33:48,607 --> 00:33:49,483 how did she die? 617 00:33:49,899 --> 00:33:50,651 Hey, what you doing? 618 00:33:51,944 --> 00:33:52,945 Oh, what you doing? 619 00:33:53,154 --> 00:33:53,321 What you doing? 620 00:33:55,281 --> 00:33:55,991 Mr. Anderson? 621 00:33:56,617 --> 00:33:56,867 Shit. 622 00:33:57,701 --> 00:33:58,869 I'm not doing anything. 623 00:33:59,870 --> 00:34:00,705 You're not dead. 624 00:34:02,039 --> 00:34:02,248 Yes. 625 00:34:04,959 --> 00:34:06,670 So, tell me. 626 00:34:12,595 --> 00:34:14,764 Hmm, so is the ender say 627 00:34:17,768 --> 00:34:18,977 How did she die 628 00:34:19,811 --> 00:34:20,730 What you doing? 629 00:34:21,688 --> 00:34:22,940 What are you doing? 630 00:34:23,900 --> 00:34:25,235 You ain't dead yet 631 00:34:26,111 --> 00:34:28,114 But I'm about to teach you a lesson for 632 00:34:28,114 --> 00:34:29,490 what what I do to you 633 00:34:30,158 --> 00:34:30,909 Mr.. Anderson 634 00:34:31,910 --> 00:34:34,621 That old lady was my mother 635 00:34:37,543 --> 00:34:37,918 Ah 636 00:34:39,752 --> 00:34:42,256 What you doing hey, I don't know 637 00:34:42,256 --> 00:34:48,889 You in that patient one did 638 00:34:48,889 --> 00:34:53,728 How did no no patient number one you 639 00:34:53,728 --> 00:34:55,898 don't have to mr. Anderson because she's 640 00:35:09,122 --> 00:35:11,209 Let me go I'll do anything 641 00:35:11,875 --> 00:35:14,629 Please mr. Anderson you 642 00:35:14,629 --> 00:35:16,131 can't do nothing for me 643 00:35:17,717 --> 00:35:20,303 Not unless you can bring my mother back 644 00:35:20,303 --> 00:35:33,903 Yes, yes just like that 645 00:35:39,159 --> 00:35:41,162 You 646 00:36:15,872 --> 00:36:17,165 (clicking) 647 00:36:18,166 --> 00:36:19,626 Room four, ladies claiming. 648 00:36:21,586 --> 00:36:25,216 (clicking) 649 00:36:25,216 --> 00:36:29,888 (clicking) 650 00:36:45,909 --> 00:36:50,790 (clicking) 651 00:36:50,790 --> 00:36:54,502 (clicking) 652 00:36:58,424 --> 00:37:13,943 (clicking) 653 00:37:13,943 --> 00:37:16,571 (clicking) 654 00:37:28,503 --> 00:37:37,472 (clicking) 655 00:37:37,472 --> 00:37:38,974 (clicking) 656 00:37:39,432 --> 00:37:58,165 (clicking) 657 00:37:58,165 --> 00:37:59,957 (clicking) 658 00:38:09,469 --> 00:38:17,229 (clicking) 659 00:38:17,229 --> 00:38:18,230 (clicking) 660 00:38:39,506 --> 00:38:51,271 (clicking) 661 00:38:51,271 --> 00:38:56,277 (clicking) 662 00:38:56,277 --> 00:38:59,030 (clicking) 663 00:38:59,030 --> 00:39:02,870 (clicking) 664 00:39:02,870 --> 00:39:03,620 (clicking) 665 00:39:09,543 --> 00:39:20,892 (clicking) 666 00:39:20,892 --> 00:39:25,397 (clicking) 667 00:39:25,397 --> 00:39:27,274 (clicking) 668 00:39:27,274 --> 00:39:29,443 (clicking) 669 00:39:29,443 --> 00:39:31,738 (clicking) 670 00:39:39,580 --> 00:39:49,510 (clicking) 671 00:39:49,510 --> 00:39:54,974 (clicking) 672 00:39:54,974 --> 00:39:55,851 (clicking) 673 00:39:55,893 --> 00:40:05,238 (clicking) 674 00:40:05,238 --> 00:40:10,369 (clicking) 675 00:40:10,369 --> 00:40:12,330 (clicking) 676 00:40:12,330 --> 00:40:13,331 (clicking) 677 00:40:13,331 --> 00:40:14,707 (clicking) 678 00:40:25,930 --> 00:40:42,199 (clicking) 679 00:40:42,199 --> 00:40:42,618 (clicking) (clicking) 680 00:40:55,967 --> 00:40:58,220 (clicking) 681 00:41:34,056 --> 00:41:35,599 [BLANK_AUDIO]