1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:52,041 --> 00:00:53,333 Para, para! 4 00:00:54,791 --> 00:00:56,000 Mamã! 5 00:00:56,083 --> 00:00:57,833 Como está a mulher mais bonita do mundo? 6 00:00:57,916 --> 00:00:59,041 Olá, Richie Rich. 7 00:00:59,125 --> 00:01:00,416 Hoje quero comprar todas. 8 00:01:00,500 --> 00:01:03,583 - Tulipas, proteas, rosas, tudo. - Tudo? 9 00:01:08,875 --> 00:01:10,625 Essa camisa florida fica-lhe um encanto. 10 00:01:10,708 --> 00:01:12,583 - Obrigado. - Tente sorrir. 11 00:01:13,666 --> 00:01:16,041 Quer dançar? Vamos. 12 00:01:16,125 --> 00:01:18,000 - Sim, pode levar duas. - Incrível, obrigada. 13 00:01:48,458 --> 00:01:53,958 AMOR E VINHO 14 00:01:55,000 --> 00:01:57,750 Owethu Sityebi? O bilionário? 15 00:01:57,833 --> 00:02:01,583 E este é o herdeiro dos milhões. É o único filho dele. 16 00:02:01,666 --> 00:02:02,666 Boa, mulher! 17 00:02:10,291 --> 00:02:11,333 Owethu! 18 00:02:11,416 --> 00:02:14,166 Ena, amiga! Vingaste! 19 00:02:15,708 --> 00:02:16,916 Owethu! 20 00:02:17,000 --> 00:02:18,958 - Bem… - Amiga… 21 00:02:19,041 --> 00:02:20,208 Ouve. Ouve, podes… 22 00:02:20,291 --> 00:02:21,416 Vena aqui um instante? 23 00:02:21,500 --> 00:02:22,541 - O quê? Não. - Por favor? 24 00:02:22,625 --> 00:02:23,916 - Não entro aí. - Depois vamos ao brunch. 25 00:02:24,000 --> 00:02:25,625 Vamos ao brunch. Silêncio. 26 00:02:26,666 --> 00:02:28,250 Ovee! 27 00:02:29,416 --> 00:02:31,416 - Então? Pareceu-me ouvir vozes. - Não. 28 00:02:33,208 --> 00:02:34,750 Certo. 29 00:02:34,833 --> 00:02:36,875 O teu pai está à tua procura, não o deixes à espera. 30 00:02:36,958 --> 00:02:38,125 Está bem. Sim, senhora. 31 00:02:42,000 --> 00:02:43,291 Ouve lá. 32 00:02:43,375 --> 00:02:46,916 Ninguém compra a vaca se arranja o leite de graça. 33 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 Pensa nisso. 34 00:02:50,958 --> 00:02:53,291 Nathi. Nathi. Nathi! 35 00:02:53,375 --> 00:02:55,833 Não, o meu trabalho não é fazer entregas. 36 00:02:55,916 --> 00:02:57,833 Eu convido a miúda de quem gostas para o festival do vinho. 37 00:02:57,916 --> 00:02:58,916 - Não. - Sim. 38 00:02:59,000 --> 00:03:00,416 - Já disse que não. - Vai ser altamente. 39 00:03:00,500 --> 00:03:02,750 - Não, meu. Meu! - Vai ser altamente! 40 00:03:03,708 --> 00:03:05,000 Valha-me Deus! 41 00:03:06,958 --> 00:03:08,250 Porque demoraste… 42 00:03:08,333 --> 00:03:10,250 Toma. Levo-te a casa. 43 00:03:17,166 --> 00:03:18,166 Esta é a tua vida. 44 00:03:19,458 --> 00:03:22,166 Céu azul sem fim. 45 00:03:25,000 --> 00:03:26,375 Sabes Ovee, eu… 46 00:03:26,875 --> 00:03:30,375 Ouve, abdiquei de tudo para construir este império. 47 00:03:30,458 --> 00:03:33,166 Todo o império da Sityebi é teu. 48 00:03:33,250 --> 00:03:35,333 Mas primeiro, tens de crescer. 49 00:03:35,416 --> 00:03:37,000 Eu sei, pai. 50 00:03:38,541 --> 00:03:39,625 Mas… Não sei. 51 00:03:39,708 --> 00:03:41,083 Sabes, o que é… 52 00:03:42,041 --> 00:03:43,041 … azul para ti é… 53 00:03:43,541 --> 00:03:45,833 É um pouco nublado para mim, percebes? 54 00:03:45,916 --> 00:03:48,291 O que queres dizer? 55 00:03:53,833 --> 00:03:56,166 Tenho quase a mesma idade da mãe quando morreu. 56 00:03:56,250 --> 00:03:57,166 Certo. 57 00:03:57,666 --> 00:03:59,041 Então, estive a pensar… 58 00:03:59,833 --> 00:04:01,916 E se… E se fôssemos viajar? 59 00:04:02,541 --> 00:04:04,791 Se se saíssemos daqui? Passássemos tempo… 60 00:04:04,875 --> 00:04:05,958 - Sim, sim. - Eu só… 61 00:04:06,041 --> 00:04:07,166 Tens toda a razão. 62 00:04:07,250 --> 00:04:09,458 É disso que precisamos, de passar algum tempo juntos. 63 00:04:09,541 --> 00:04:11,750 Tens de ir para a filial de Joanesburgo. 64 00:04:11,833 --> 00:04:15,541 Respirar e viver lá, 24 horas por dia, sete dias por semana. 65 00:04:16,125 --> 00:04:17,541 Há uma vaga. 66 00:04:17,625 --> 00:04:19,416 Um cargo de executivo de nível médio. 67 00:04:19,500 --> 00:04:20,375 Não te preocupes. 68 00:04:20,458 --> 00:04:22,375 Vou guiar-te em tudo. 69 00:04:22,458 --> 00:04:23,791 Vou estar ao teu lado. 70 00:04:23,875 --> 00:04:24,791 Pai. 71 00:04:24,875 --> 00:04:26,791 Acho que isso não é para mim, pai… 72 00:04:27,416 --> 00:04:29,916 Owethu. Então, o que é para ti? 73 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 Antes de mais, estás perdido. 74 00:04:32,083 --> 00:04:34,833 Segundo, recusas falar a tua língua nativa. 75 00:04:34,916 --> 00:04:37,583 Terceiro, rejeitas a tua própria cultura. 76 00:04:37,666 --> 00:04:38,916 As tuas raízes. 77 00:04:39,000 --> 00:04:40,500 Afinal, o que queres? 78 00:04:40,583 --> 00:04:42,208 O quê? Três escolas privadas. 79 00:04:42,291 --> 00:04:44,125 Uma universidade da Ivy League 80 00:04:44,208 --> 00:04:47,458 que te expulsou porque não te soubeste comportar. 81 00:04:47,541 --> 00:04:49,833 Eu disse que não queria ir para Harvard, pai. 82 00:04:49,916 --> 00:04:52,500 O mundo está cheio de pessoas esfomeadas 83 00:04:52,583 --> 00:04:54,833 à espera para te devorar a qualquer momento! 84 00:04:54,916 --> 00:04:56,708 E sei que tu, Owethu Sityebi, 85 00:04:56,791 --> 00:04:58,291 não tens hipótese. 86 00:04:58,791 --> 00:04:59,666 Ouve, rapaz. 87 00:05:01,000 --> 00:05:02,458 Se quiseres a minha proteção, 88 00:05:03,458 --> 00:05:05,625 o meu dinheiro, a minha casa, 89 00:05:06,416 --> 00:05:07,916 tens de fazer o que te mando. 90 00:05:08,541 --> 00:05:09,541 Estou farto. 91 00:05:17,166 --> 00:05:18,583 Porra! 92 00:05:19,625 --> 00:05:21,083 Ele vai ligar-me? 93 00:05:24,875 --> 00:05:26,000 Não me parece. 94 00:05:42,333 --> 00:05:45,416 Como procedeu logo depois de usar o desfibrilador? 95 00:05:45,500 --> 00:05:47,333 Iniciei uma massagem cardíaca durante dois minutos, 96 00:05:47,416 --> 00:05:49,916 cinco ciclos de 30 compressões a duas respirações. 97 00:05:50,708 --> 00:05:51,833 Muito bem, Amahle. 98 00:05:52,666 --> 00:05:53,750 Salvou uma vida hoje. 99 00:05:55,083 --> 00:05:57,750 Temos uma cirurgia robótica marcada para hoje à noite. 100 00:05:58,833 --> 00:06:00,375 Da Vinci, quarta geração. 101 00:06:00,916 --> 00:06:02,208 Gostaria de vir hoje… 102 00:06:02,291 --> 00:06:03,583 - Claro que sim! - … para assistir? 103 00:06:03,666 --> 00:06:05,875 Desculpa. Queria dizer, sim. Adorava. 104 00:06:05,958 --> 00:06:07,000 Muito bem. 105 00:06:12,083 --> 00:06:13,541 - Ela…acabou de… - Não… 106 00:06:14,875 --> 00:06:16,500 É a Da Vinci de quarta geração. 107 00:06:16,583 --> 00:06:18,125 A Da Vinci vai estar sempre aqui. 108 00:06:18,208 --> 00:06:19,666 A minha despedida de solteira é só hoje. 109 00:06:19,750 --> 00:06:21,583 Ouve. Sabes que a minha mãe perdeu o emprego. 110 00:06:21,666 --> 00:06:23,250 Preciso de um bom cargo de ComServe. 111 00:06:23,333 --> 00:06:24,666 Vai facilitar-me a vida aqui. 112 00:06:24,750 --> 00:06:27,083 Certo, tens concorrência forte, 113 00:06:27,166 --> 00:06:28,500 mas vais conseguir. 114 00:06:28,583 --> 00:06:29,583 És a melhor candidata. 115 00:06:30,166 --> 00:06:32,458 E o Dr. Lindão adora-te. 116 00:06:32,541 --> 00:06:34,125 Aquele homem não faz o meu género. 117 00:06:34,625 --> 00:06:36,291 O Rich é o bonito e faz o género do toda a gente. 118 00:06:36,375 --> 00:06:38,166 Quem é privilegiado é convencido. 119 00:06:38,250 --> 00:06:39,708 Ele está a dar-te uma oportunidade, 120 00:06:39,791 --> 00:06:40,875 mais vale aceitares. 121 00:06:40,958 --> 00:06:42,666 Não preciso que me deem oportunidades. 122 00:06:42,750 --> 00:06:43,916 Cheguei até aqui sozinha. 123 00:06:44,666 --> 00:06:47,375 Não preciso de um tipo de Bishopscourt para me salvar. 124 00:06:48,541 --> 00:06:51,000 - Sem ofensa, Mems. - Não ofendeste. 125 00:06:51,083 --> 00:06:53,125 Estou pronta para ser salva pelo meu marido rico. 126 00:06:53,208 --> 00:06:55,000 Mas não quero que venha num cavalo. 127 00:06:55,083 --> 00:06:56,083 Quero um Porsche. 128 00:06:56,166 --> 00:06:58,041 Estão a perceber? 129 00:07:02,833 --> 00:07:04,000 Por favor. 130 00:07:05,416 --> 00:07:07,083 Sim, está bem. Eu vou. 131 00:07:08,166 --> 00:07:10,000 - Eu vou! - Boa! 132 00:07:11,375 --> 00:07:12,958 Vamos parecer trigémeas! 133 00:07:13,041 --> 00:07:15,125 Tenho de pagar o empréstimo que fiz para estudar, 134 00:07:15,208 --> 00:07:16,416 mas ao menos vamos iguais. 135 00:07:16,500 --> 00:07:19,000 - Sim, exato. - Sim, prioridades. 136 00:07:20,791 --> 00:07:22,916 O meu pai quer obrigar-me a trabalhar na empresa, imaginas? 137 00:07:23,583 --> 00:07:25,708 Meu, já fico contente por fazer parte do programa 138 00:07:25,791 --> 00:07:27,541 de estágios de vinhos do teu pai. 139 00:07:28,125 --> 00:07:30,250 Tu vais logo para executivo 140 00:07:30,333 --> 00:07:31,375 - na sede de Joanesburgo. - Obrigado. 141 00:07:31,458 --> 00:07:32,500 E estás triste? 142 00:07:33,000 --> 00:07:35,708 Para ser ele próprio, tem de seguir os sonhos dele. 143 00:07:35,791 --> 00:07:39,291 Mãe, ele pode seguir os sonhos dele, mas eu tenho de estagiar em Marketing? 144 00:07:39,375 --> 00:07:42,958 Credo! Vais ser o primeiro da família 145 00:07:43,041 --> 00:07:45,916 a usar um fato em vez de uma farda. 146 00:07:46,000 --> 00:07:47,583 Mas, para ser justo, ele cozinha muito bem. 147 00:07:47,666 --> 00:07:48,541 Obrigado. 148 00:07:48,625 --> 00:07:51,416 Fiz uma promessa à avó dele, por isso, não me testes. 149 00:07:51,500 --> 00:07:52,791 Não quero ouvir queixas. 150 00:07:54,333 --> 00:07:56,333 Meu, isto é que é hipocrisia. 151 00:07:56,416 --> 00:07:59,208 Tu fazes o que queres e eu tenho de seguir os sonhos dos antepassados. 152 00:07:59,291 --> 00:08:01,458 Sim, está complicado para nós. 153 00:08:01,541 --> 00:08:02,916 Para nós? 154 00:08:03,000 --> 00:08:04,916 Sabes lá o que é a vida. 155 00:08:05,000 --> 00:08:06,333 Olha. 156 00:08:07,083 --> 00:08:08,875 A rapariga de quem gostas aceitou o convite. 157 00:08:08,958 --> 00:08:10,291 Vem ao festival. 158 00:08:10,375 --> 00:08:12,458 Espera. Não, meu. O quê? 159 00:08:13,000 --> 00:08:14,125 Como assim? 160 00:08:14,750 --> 00:08:15,958 Vê. 161 00:08:16,041 --> 00:08:17,166 Não, meu. 162 00:08:17,250 --> 00:08:18,250 O que é? 163 00:08:18,333 --> 00:08:20,708 - Não, é cedo demais. - Cedo demais para quê? 164 00:08:20,791 --> 00:08:22,291 Já gostas dela há tempo demais. 165 00:08:22,791 --> 00:08:24,708 - Não estou preparado. - Não estás… 166 00:08:24,791 --> 00:08:25,833 Então, meu? Tem calma. 167 00:08:25,916 --> 00:08:28,208 Eu ajudo-te, meu. Dou-te umas dicas. 168 00:08:28,291 --> 00:08:29,708 Não preciso de dicas, meu. 169 00:08:29,791 --> 00:08:31,000 Precisas. 170 00:08:31,083 --> 00:08:32,083 Lembras-te de… 171 00:08:32,166 --> 00:08:33,375 Lembras-te daquela alta? 172 00:08:33,458 --> 00:08:34,833 Não, meu. Por favor. 173 00:08:34,916 --> 00:08:36,291 Lembras-te do que aconteceu? 174 00:08:36,375 --> 00:08:38,166 - Tenho de te lembrar? - Não comeces. 175 00:08:38,250 --> 00:08:39,333 Vou virar-te. 176 00:08:39,416 --> 00:08:41,208 Para, meu! Então? 177 00:09:09,416 --> 00:09:11,500 ‎NOIVA 178 00:09:15,541 --> 00:09:16,791 Olá. 179 00:09:16,875 --> 00:09:19,083 Recebi este convite 180 00:09:19,166 --> 00:09:23,166 de um tipo que diz ser o filho do Owethu Sityebi. 181 00:09:23,250 --> 00:09:24,500 Olha. 182 00:09:25,000 --> 00:09:26,208 A KG chegou. 183 00:09:26,291 --> 00:09:27,583 KG! 184 00:09:27,666 --> 00:09:29,833 Ainda és mais bonita do que nas fotos. 185 00:09:29,916 --> 00:09:31,416 É muito raro hoje em dia. 186 00:09:31,916 --> 00:09:33,166 Tu também és real. 187 00:09:33,250 --> 00:09:34,500 Claro, porque não haveria de ser? 188 00:09:34,583 --> 00:09:37,500 Não vi nada sobre ti online. 189 00:09:37,583 --> 00:09:38,625 Estive quase para não vir. 190 00:09:38,708 --> 00:09:40,250 Mas conheces o meu amigo Nathi, certo? 191 00:09:40,333 --> 00:09:41,666 Sim. 192 00:09:41,750 --> 00:09:42,791 Olá. 193 00:09:48,791 --> 00:09:50,458 Crescemos juntos 194 00:09:50,541 --> 00:09:52,958 e ele achava que seria ótimo vires hoje. 195 00:09:54,000 --> 00:09:56,791 Apareço sempre que quiseres, Sr. Sityebi. 196 00:10:00,958 --> 00:10:02,166 Então? 197 00:10:02,250 --> 00:10:03,583 Por favor. Meu! Ouve. 198 00:10:04,125 --> 00:10:05,500 A culpa não foi minha. Então? 199 00:10:05,583 --> 00:10:07,041 "És mais bonita do que nas fotos?" 200 00:10:07,125 --> 00:10:09,041 Tive de falar, tu estavas calado. 201 00:10:09,125 --> 00:10:10,625 Sim, porque para ti tudo é fácil. 202 00:10:10,708 --> 00:10:12,541 Ouve, se ouvisses os meus conselhos às vezes, 203 00:10:12,625 --> 00:10:14,500 podias arranjar uma rapariga que gostasse de ti. 204 00:10:14,583 --> 00:10:16,833 O quê? Achas que ela gosta de ti por seres porreiro? 205 00:10:16,916 --> 00:10:18,458 Sim. Quer dizer, olha para mim… 206 00:10:18,541 --> 00:10:19,791 Meu, ela nem olha para ti. 207 00:10:19,875 --> 00:10:21,416 Nem te vê, meu. Só vê isto. 208 00:10:21,500 --> 00:10:23,041 Gosta do teu nome e do teu dinheiro. 209 00:10:23,125 --> 00:10:24,208 É disso. Não é de ti. 210 00:10:24,291 --> 00:10:25,625 - Calma. - É a verdade. 211 00:10:25,708 --> 00:10:27,083 Esta gente, estas raparigas… 212 00:10:27,166 --> 00:10:29,041 Não queriam saber de ti se fosses o Nathi Maseko 213 00:10:29,125 --> 00:10:30,583 e não o Owethu Sityebi. 214 00:10:30,666 --> 00:10:32,458 Sabes que mais? Vamos testar isso. 215 00:10:33,000 --> 00:10:34,208 Sim? Vamos trocar. 216 00:10:34,291 --> 00:10:35,291 O quê? 217 00:10:38,333 --> 00:10:39,750 Vou ser tu o resto da noite 218 00:10:40,250 --> 00:10:42,250 e provar-te que consigo fazer com que as raparigas 219 00:10:42,333 --> 00:10:43,458 gostem de mim pelo que sou. 220 00:10:46,541 --> 00:10:47,625 Vamos apostar. 221 00:10:48,166 --> 00:10:52,500 Podem começar a pisar em três, dois, um… 222 00:10:56,833 --> 00:10:58,750 A equipa que produzir mais vinho 223 00:10:58,833 --> 00:11:02,708 nos próximos dez minutos recebe bebidas grátis o resto da noite! 224 00:11:03,583 --> 00:11:04,958 Sim! 225 00:11:05,041 --> 00:11:06,458 Muito bem. 226 00:11:08,416 --> 00:11:10,833 - Sim, ela. - O anjo? 227 00:11:10,916 --> 00:11:12,541 - Sim. - Daqui a cinco minutos é minha. 228 00:11:12,625 --> 00:11:14,000 - Cinco minutos? - Cinco. 229 00:11:16,791 --> 00:11:19,083 Está ali um barril vazio, já reparaste? 230 00:11:19,166 --> 00:11:20,458 Se quiseres um parceiro. 231 00:11:22,833 --> 00:11:24,750 Estou a perguntar por um amigo. 232 00:11:25,291 --> 00:11:27,333 Nunca mostro os meus pés em público. 233 00:11:28,833 --> 00:11:30,541 São grandes demais. 234 00:11:30,625 --> 00:11:32,083 Muito bem, pessoal. 235 00:11:32,166 --> 00:11:33,375 Pisaram muito bem. 236 00:11:33,458 --> 00:11:37,166 Uma salva de palmas para o novo proprietário da Adega Sityebi, 237 00:11:37,250 --> 00:11:41,583 o Sr. João Negócios em pessoa, Owethu Sityebi! 238 00:11:44,208 --> 00:11:46,000 Obrigado. Obrigado a todos. 239 00:11:46,625 --> 00:11:50,166 Quero apresentar o meu filho para ajudar a escolher os vencedores. 240 00:11:50,250 --> 00:11:51,291 Onde é que ele está? 241 00:11:52,083 --> 00:11:53,208 ‎Não sei. 242 00:11:53,708 --> 00:11:54,791 Owethu? 243 00:11:54,875 --> 00:11:56,250 Bem… 244 00:11:56,333 --> 00:11:57,375 - Ovee? - O que foi? 245 00:11:57,458 --> 00:11:58,583 Meninos ricos. 246 00:11:58,666 --> 00:11:59,958 Bem, adiante… 247 00:12:01,791 --> 00:12:03,166 Vamos lá escolher. 248 00:12:03,250 --> 00:12:05,125 O filho dele não é assim tão mau. 249 00:12:05,208 --> 00:12:06,333 Conhece-lo? 250 00:12:06,416 --> 00:12:08,958 A minha mãe é governanta deles, crescemos juntos. 251 00:12:09,041 --> 00:12:10,375 Agora sou o motorista dele. 252 00:12:11,041 --> 00:12:12,875 Tens sapatos caros para um motorista. 253 00:12:12,958 --> 00:12:14,666 Sim, ele dá-me a roupa que já não quer. 254 00:12:14,750 --> 00:12:17,125 Ele também tem pés muito grandes, é? 255 00:12:17,208 --> 00:12:20,541 Não, mas… o couro bom estica. 256 00:12:23,083 --> 00:12:23,958 E tu, o que fazes? 257 00:12:24,041 --> 00:12:26,500 Estou no meu último ano como interna no Hospital de Winelands. 258 00:12:27,000 --> 00:12:30,541 E é onde devia estar em vez de ver comida a ser desperdiçada por diversão. 259 00:12:31,166 --> 00:12:32,500 Então, porque vieste? 260 00:12:33,208 --> 00:12:35,083 É a despedida de solteira da minha melhor amiga. 261 00:12:35,166 --> 00:12:37,500 Vai casar-se na Quinta de Windveld este fim de semana. 262 00:12:37,583 --> 00:12:40,166 Windveld? É um sítio bem chique. 263 00:12:40,250 --> 00:12:43,000 Pois é, mas gosto dela na mesma. 264 00:12:44,166 --> 00:12:45,916 Olha, tens… 265 00:12:46,958 --> 00:12:48,541 - O que estás… - Desculpa, é só… 266 00:12:48,625 --> 00:12:49,541 O que estás a fazer? 267 00:12:49,625 --> 00:12:51,250 Ainda tens a etiqueta, estou a tirá-la. 268 00:12:51,333 --> 00:12:53,333 Preciso disso. Vou devolver o vestido. 269 00:12:54,083 --> 00:12:55,083 Desculpa, eu… 270 00:12:55,166 --> 00:12:57,500 Obrigada. Muito obrigada. 271 00:13:00,750 --> 00:13:02,375 E o vencedor é… 272 00:13:02,458 --> 00:13:05,958 - Não vás por aí! - O Barril Três, o da noiva! 273 00:13:09,708 --> 00:13:10,708 Não vás por aí. 274 00:13:10,791 --> 00:13:12,125 Vais estragar o vestido! 275 00:13:12,208 --> 00:13:13,958 Sete, seis… 276 00:13:14,041 --> 00:13:19,416 - Desculpem, tenho de passar. - Cinco, quatro, três, dois, um. 277 00:13:49,083 --> 00:13:50,458 Vamos tirar-te daqui. 278 00:13:50,541 --> 00:13:51,833 Sim, está bem. 279 00:14:00,500 --> 00:14:01,333 Estás bem? 280 00:14:01,416 --> 00:14:02,791 - Vamos tirar-te isto. - Sim. 281 00:14:05,958 --> 00:14:07,666 Desculpa. 282 00:14:08,166 --> 00:14:10,166 Não, obrigada. Muito obrigada. 283 00:14:10,250 --> 00:14:11,541 De nada. 284 00:14:12,500 --> 00:14:13,708 - Obrigada. - Tens um… 285 00:14:18,791 --> 00:14:21,166 Então? O que estás a fazer? 286 00:14:21,250 --> 00:14:23,333 Senti algo por ti, achei que talvez… 287 00:14:24,125 --> 00:14:25,833 Quer dizer, vou viver em Winelands 288 00:14:25,916 --> 00:14:27,208 - para sairmos. - Estás a perseguir-me? 289 00:14:27,291 --> 00:14:28,333 Não, não. Eu… 290 00:14:28,916 --> 00:14:31,791 Vou juntar-me ao programa de estágios da Adega Sityebi. 291 00:14:33,208 --> 00:14:34,208 Ainda bem para ti. 292 00:14:34,291 --> 00:14:36,166 Sim, prometi à minha mãe… 293 00:14:36,250 --> 00:14:38,041 Prometi à minha avó 294 00:14:38,125 --> 00:14:41,500 que ia ser o primeiro da família a usar um fato em vez de uma farda… 295 00:14:41,583 --> 00:14:43,833 Comecei por baixo e cá estou. 296 00:14:43,916 --> 00:14:45,708 Quer dizer, aqui não. Estou ali. 297 00:14:47,250 --> 00:14:48,250 Ali, quero dizer… 298 00:14:49,916 --> 00:14:50,916 Boa sorte. 299 00:14:52,541 --> 00:14:53,791 A sério. 300 00:14:54,458 --> 00:14:55,791 Então, posso voltar a ver-te? 301 00:15:03,791 --> 00:15:05,500 Isso é um sim ou um não? 302 00:15:10,791 --> 00:15:12,666 Falaste em cinco minutos, não foi? 303 00:15:14,458 --> 00:15:15,875 Não foi? 304 00:15:15,958 --> 00:15:17,375 Bem-vindo à minha vida, meu. 305 00:15:19,333 --> 00:15:20,458 Mas ela é bonita. 306 00:15:36,875 --> 00:15:37,708 Onde… 307 00:15:39,125 --> 00:15:40,583 Parece… 308 00:15:41,125 --> 00:15:42,375 Ficou parecido contigo. 309 00:15:46,625 --> 00:15:48,166 - Bom dia. - Bom dia, pai. 310 00:15:49,041 --> 00:15:50,416 Dormiste bem? 311 00:15:51,500 --> 00:15:52,666 Sim. 312 00:15:55,125 --> 00:15:57,875 Ovee, temos de falar. 313 00:15:59,791 --> 00:16:04,000 Aceita o trabalho na sede de Joanesburgo 314 00:16:04,083 --> 00:16:06,291 e dou-te o carro que sempre quiseste. 315 00:16:09,291 --> 00:16:10,833 - O Lamborghini? - Sim. 316 00:16:10,916 --> 00:16:12,166 Em laranja torrado. 317 00:16:12,250 --> 00:16:13,333 Queres isso? 318 00:16:13,416 --> 00:16:15,583 Sim, claro. Quer dizer… 319 00:16:18,166 --> 00:16:19,416 Mas… Tive uma ideia, pai. 320 00:16:19,500 --> 00:16:20,958 Está bem. 321 00:16:21,041 --> 00:16:23,458 E se for para o programa de estágios na adega nova? 322 00:16:24,916 --> 00:16:26,083 Não? Sim? 323 00:16:26,166 --> 00:16:27,750 - Achas que não consigo? - Estás a brincar. 324 00:16:27,833 --> 00:16:31,250 Não. Não é que não sejas capaz, mas ouve… 325 00:16:31,333 --> 00:16:33,416 Suei e lutei para chegar onde cheguei. 326 00:16:33,500 --> 00:16:34,583 Não tens de fazer isso. 327 00:16:34,666 --> 00:16:36,291 Mas, e se quiser fazer isto sozinho? 328 00:16:36,375 --> 00:16:37,250 Não, não. 329 00:16:37,333 --> 00:16:39,958 Dei-te tudo o que nunca tive na vida. 330 00:16:40,833 --> 00:16:41,916 Sim, mas não o teu tempo. 331 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 Mas sim. 332 00:16:51,750 --> 00:16:54,375 O que te queria dizer é que não tens garra. 333 00:16:54,458 --> 00:16:55,750 Não tens caráter. 334 00:16:55,833 --> 00:16:58,458 Nunca acabas o que começas. 335 00:16:58,541 --> 00:16:59,916 Precisas da minha ajuda. 336 00:17:00,000 --> 00:17:01,583 - Não preciso. - Precisas. 337 00:17:01,666 --> 00:17:02,958 - Precisas da minha ajuda. - Não. 338 00:17:03,041 --> 00:17:04,208 - Não preciso, pai. - Estou a dizer-te. 339 00:17:04,291 --> 00:17:05,458 - Precisas. - Olha, não importa. 340 00:17:05,541 --> 00:17:07,833 Fica com o dinheiro, com os cartões, fica com tudo. 341 00:17:07,916 --> 00:17:08,916 Não quero uma mesada. 342 00:17:09,000 --> 00:17:10,500 Não quero nada de ti. Não quero a tua ajuda. 343 00:17:10,583 --> 00:17:12,000 - Obrigado. - Ouve. 344 00:17:12,833 --> 00:17:14,166 Não queres o Lamborghini? 345 00:17:15,041 --> 00:17:17,333 - Sim, está bem. Quero o Lamborghini. - Mas? 346 00:17:17,416 --> 00:17:19,791 Mas, quando for o melhor no estágio, 347 00:17:20,333 --> 00:17:22,500 aceito o carro. Só aí. 348 00:17:24,166 --> 00:17:25,958 Owethu! Owethu! 349 00:17:26,541 --> 00:17:28,375 Sem carro, sem mesada… 350 00:17:28,458 --> 00:17:29,916 Vamos ver quanto tempo aguentas. 351 00:17:33,666 --> 00:17:34,583 E agora? 352 00:17:34,666 --> 00:17:35,833 Vais ficar com o estágio? 353 00:17:35,916 --> 00:17:37,166 Sim, se o conseguir. 354 00:17:37,250 --> 00:17:38,250 Claro que vais conseguir. 355 00:17:38,333 --> 00:17:39,791 - És filho do patrão. - Outra vez isso? 356 00:17:39,875 --> 00:17:40,958 - É verdade, meu. - Passa. 357 00:17:41,041 --> 00:17:44,750 Achas que és o maior, mas não aguentavas um dia no meu lugar. 358 00:17:44,833 --> 00:17:46,666 Essa doeu. Sabes que tenho caráter. 359 00:17:46,750 --> 00:17:48,625 Sabes que tenho qualidades como tu. 360 00:17:48,708 --> 00:17:50,916 Sim, tu lá sabes. Tu é que mandas. 361 00:17:51,541 --> 00:17:52,791 Vamos trocar de papéis. 362 00:17:52,875 --> 00:17:54,000 Agora. 363 00:17:54,083 --> 00:17:56,625 Vamos para a adega, mas tu vais como Ovee e eu como Nathi. 364 00:17:56,708 --> 00:17:57,958 Sim, uma competição justa. 365 00:17:58,041 --> 00:17:59,208 Estás a sonhar. 366 00:17:59,291 --> 00:18:00,125 Porquê? 367 00:18:00,208 --> 00:18:02,250 - Toda a gente vai saber. - Como? 368 00:18:02,333 --> 00:18:03,875 O meu pai acabou de comprar a adega. 369 00:18:03,958 --> 00:18:05,750 Sabes como ele é paranoico com a segurança. 370 00:18:05,833 --> 00:18:08,375 Não há fotos minhas na Internet. 371 00:18:08,458 --> 00:18:10,458 Só há uma foto minha de quando tinha dez anos. 372 00:18:10,541 --> 00:18:11,541 Não tenho redes sociais. 373 00:18:11,625 --> 00:18:13,250 Ninguém conhece a minha cara. 374 00:18:13,791 --> 00:18:15,458 Meu, espera. 375 00:18:16,250 --> 00:18:17,416 Isto é por causa da rapariga? 376 00:18:18,250 --> 00:18:19,416 Alinhas ou não? 377 00:18:20,000 --> 00:18:21,083 Não te percebo, meu. 378 00:18:21,750 --> 00:18:23,041 É tudo um jogo para ti. 379 00:18:23,125 --> 00:18:24,458 Isto não é um jogo. 380 00:18:24,541 --> 00:18:25,708 Não é um jogo. 381 00:18:25,791 --> 00:18:27,041 Tens é medo de perder 382 00:18:27,541 --> 00:18:29,291 e depois não vais ter desculpas. 383 00:18:29,375 --> 00:18:30,541 Como queiras, meu. 384 00:18:30,625 --> 00:18:31,791 - Tudo bem. - Não, espera. 385 00:18:31,875 --> 00:18:34,125 Já que estás tão confiante, aposto o Lamborghini. 386 00:18:34,833 --> 00:18:36,000 Se me venceres como eu, é teu. 387 00:18:36,583 --> 00:18:38,958 - Estou a falar a sério. - Laranja torrado. É teu. 388 00:18:41,833 --> 00:18:43,166 - Então, está bem. - Então? 389 00:18:43,250 --> 00:18:44,416 O que estás a… 390 00:18:44,500 --> 00:18:45,958 O que é isto? Vais afogar-me. 391 00:18:46,041 --> 00:18:46,916 O plano é esse! 392 00:18:47,000 --> 00:18:48,583 Para poder ser mesmo tu. 393 00:18:48,666 --> 00:18:49,791 A sério? 394 00:18:50,333 --> 00:18:51,416 ‎Anda. 395 00:19:00,041 --> 00:19:01,625 Basta. Basta. 396 00:19:05,083 --> 00:19:06,083 Qual é o problema? 397 00:19:06,166 --> 00:19:07,958 Olha para este casaco. 398 00:19:08,041 --> 00:19:09,958 O meu nome é Ovee! 399 00:19:10,041 --> 00:19:11,166 Não! Eu sou o Ovee! 400 00:19:11,250 --> 00:19:12,375 O meu nome é Nathi. 401 00:19:12,458 --> 00:19:14,083 O que se passa? 402 00:19:14,166 --> 00:19:15,625 - Estás bem? - O que se passa? 403 00:19:23,125 --> 00:19:24,416 ‎Muito obrigado. 404 00:19:26,500 --> 00:19:30,000 - Não faças isso. Eu levo. - Está bem. 405 00:19:34,291 --> 00:19:35,916 Estás muito chique para quem começar de baixo. 406 00:19:36,666 --> 00:19:37,916 És o Ovee Sityebi 407 00:19:38,000 --> 00:19:39,916 e estás a fazer um estágio na quinta do teu pai. 408 00:19:40,000 --> 00:19:41,791 - Não faz sentido. - Queres ficar noutro sítio? 409 00:19:41,875 --> 00:19:43,208 É a tua vida. É a tua cara. 410 00:19:47,791 --> 00:19:48,916 Sr. Sityebi. 411 00:19:49,791 --> 00:19:50,791 Bom dia. 412 00:19:51,583 --> 00:19:52,708 Bom dia para si. 413 00:19:52,791 --> 00:19:53,791 Chamo-me Ovee. 414 00:19:53,875 --> 00:19:55,791 Ovee, é um prazer. 415 00:19:57,208 --> 00:19:59,166 Sou o Tmolus E Gumbi. 416 00:19:59,666 --> 00:20:00,666 Chefe do pessoal. 417 00:20:01,541 --> 00:20:02,916 Desculpe. Tom o quê? 418 00:20:03,625 --> 00:20:04,500 Tmolus. 419 00:20:05,000 --> 00:20:06,916 O deus das montanhas da Líbia. 420 00:20:08,041 --> 00:20:11,000 O meu pai estudou mitologia da Grécia Antiga. 421 00:20:16,125 --> 00:20:17,416 Pode chamar-me Sr. Tom. 422 00:20:17,500 --> 00:20:20,416 Sim. Chamo-me Nathi e foi fazer o estágio com ele. 423 00:20:23,250 --> 00:20:26,000 As suas compras chegaram, Sr. Ovee. 424 00:20:26,708 --> 00:20:30,416 E, se não estiverem arrumadas como deseja, 425 00:20:31,125 --> 00:20:32,625 posso voltar a arrumar tudo. 426 00:20:33,333 --> 00:20:35,791 Comprei-te umas coisas para ninguém suspeitar. 427 00:20:36,791 --> 00:20:38,166 Obrigado. 428 00:20:39,791 --> 00:20:42,541 E, como podem ver daqui, senhores… 429 00:20:43,333 --> 00:20:44,375 Está tudo perfeito. 430 00:20:49,541 --> 00:20:51,583 Diga ao seu pai. Dez estrelas. 431 00:20:52,708 --> 00:20:54,583 O seu quarto é por aqui, senhor. 432 00:20:56,375 --> 00:20:58,583 E a sua suite é por aqui, Sr. Ovee. 433 00:20:59,333 --> 00:21:01,791 - Obrigado. - Dê-me licença. 434 00:21:15,666 --> 00:21:16,750 Nathi. 435 00:21:18,125 --> 00:21:19,208 Nathi. 436 00:21:19,791 --> 00:21:20,791 Olá? 437 00:21:21,791 --> 00:21:23,000 - Olá. - Olá! 438 00:21:24,000 --> 00:21:25,083 - Então? - Vou a um casamento. 439 00:21:25,166 --> 00:21:26,416 Emprestas-me 100 randes? 440 00:21:26,500 --> 00:21:27,708 Cem randes para quê? 441 00:21:27,791 --> 00:21:28,791 Depois pago-te. 442 00:21:29,458 --> 00:21:30,375 Está bem. 443 00:21:31,500 --> 00:21:32,500 Bem, meu… 444 00:21:33,166 --> 00:21:34,208 Boa. Obrigado. 445 00:21:34,791 --> 00:21:35,875 - Adeus. - Muito bem. 446 00:21:37,125 --> 00:21:38,250 Bolas! 447 00:22:25,708 --> 00:22:26,791 Estou à procura das papas. 448 00:22:57,583 --> 00:23:00,791 Esqueci-me do convite em casa, mas estou na guest list. Obrigado. 449 00:23:04,833 --> 00:23:07,750 Meu, queres um fato de marca? 450 00:23:09,750 --> 00:23:12,958 Não me digas que estás a ler um artigo de medicina no meu casamento. 451 00:23:13,041 --> 00:23:14,333 Desculpa. 452 00:23:14,416 --> 00:23:16,583 Vê se te cuidas antes que acabes num convento. 453 00:23:18,083 --> 00:23:20,333 Talvez ele possa ajudar. 454 00:23:22,666 --> 00:23:24,791 Já te disse que ele não faz o meu género. 455 00:23:24,875 --> 00:23:26,625 Então, faz com que seja. 456 00:23:26,708 --> 00:23:29,791 - Memo, espera. Memo. Memo! - Olá. 457 00:23:30,541 --> 00:23:31,708 Olá. 458 00:23:31,791 --> 00:23:33,125 Queres dançar? 459 00:23:33,208 --> 00:23:35,000 Desculpa, eu não danço. 460 00:23:35,541 --> 00:23:38,375 Não danças ou não sabes dançar? 461 00:23:38,458 --> 00:23:40,416 Não faz mal, eu ensino-te. Não julgo. 462 00:23:40,500 --> 00:23:42,708 Só tens de abanar a cabeça e mexer os pés. 463 00:23:42,791 --> 00:23:45,458 Só isso, é simples. O objetivo é não suar. 464 00:23:45,541 --> 00:23:46,541 - Está bem. - Sim. 465 00:23:46,625 --> 00:23:47,958 - Sim… - Assim. Vês? 466 00:23:48,041 --> 00:23:49,333 - Sim. - Nem é preciso tanto. 467 00:23:49,416 --> 00:23:50,791 Não é preciso tanto. 468 00:23:50,875 --> 00:23:52,916 - É assim. Fazes assim. - Está bem. 469 00:23:53,000 --> 00:23:53,916 Acho que consigo. 470 00:23:54,000 --> 00:23:55,875 - Isso. Isso. - Consigo. 471 00:23:57,458 --> 00:23:59,291 Melhor amiga! 472 00:23:59,375 --> 00:24:01,791 - Deixa-me arranjar isto. - Bem… 473 00:24:01,875 --> 00:24:03,708 Dança, dança. 474 00:24:03,791 --> 00:24:05,083 Olá. 475 00:24:05,166 --> 00:24:06,875 - Tu? - Para ti. 476 00:24:09,041 --> 00:24:09,916 Obrigada. 477 00:24:10,916 --> 00:24:12,083 Ouve. 478 00:24:14,541 --> 00:24:16,875 Um Hennessy duplo, dois cubos de gelo e bebida… 479 00:24:18,458 --> 00:24:19,833 Parece que não aguenta o álcool. 480 00:24:20,333 --> 00:24:21,416 Parece mal. 481 00:24:21,500 --> 00:24:23,625 Tu! Traz uma esfregona, limpa isto e traz-me outra bebida. 482 00:24:24,208 --> 00:24:26,541 Queres uma coisa mais leve, tipo Oros? Ou uma Fanta? 483 00:24:26,625 --> 00:24:28,708 Ou um batido com uma bola de gelado? 484 00:24:28,791 --> 00:24:31,333 Volta aqui, limpa isto e traz-me uma bebida! 485 00:24:31,416 --> 00:24:32,916 - Estou a falar contigo! - Dr. Mokwena! 486 00:24:33,000 --> 00:24:35,916 Empregado, volta aqui! Faz o teu trabalho e traz-me uma bebida! 487 00:24:36,000 --> 00:24:38,250 Então? Estou a falar contigo. 488 00:24:38,333 --> 00:24:39,958 Ouve. 489 00:24:43,458 --> 00:24:45,250 Isso mesmo. 490 00:24:51,291 --> 00:24:52,166 Olha esta. 491 00:24:54,166 --> 00:24:56,541 Venham, venham. 492 00:24:57,833 --> 00:24:59,833 Venham, venham. 493 00:24:59,916 --> 00:25:01,708 Juntem-se à dança. 494 00:25:02,250 --> 00:25:03,416 Juntem-se à dança. 495 00:25:29,000 --> 00:25:30,458 Olá. 496 00:25:34,166 --> 00:25:35,333 Segundo ataque e nada? 497 00:25:35,833 --> 00:25:37,750 Não. Hoje já a conquistei, meu. 498 00:25:38,250 --> 00:25:39,500 - A sério? - Sim. 499 00:25:39,583 --> 00:25:41,083 - Então, onde está? - Na casa dela. 500 00:25:41,666 --> 00:25:43,250 Mas está a pensar em mim e não no outro. 501 00:25:43,875 --> 00:25:45,083 Há outro? 502 00:25:45,166 --> 00:25:46,416 Sim, mas é uma criança. 503 00:25:48,750 --> 00:25:49,791 Um rapazinho. 504 00:25:50,291 --> 00:25:52,375 Sinceramente, também pareces uma criança. 505 00:25:52,458 --> 00:25:53,541 Diz o virgem. 506 00:25:53,625 --> 00:25:55,750 - Ela sabe como te chamas sequer? - Não. 507 00:25:55,833 --> 00:25:57,416 Sabe algo melhor do que o meu nome. 508 00:25:58,541 --> 00:26:00,416 - Ai é? - Sabe como a faço sentir. 509 00:26:00,500 --> 00:26:02,958 Que nojo, meu! O quê? 510 00:26:06,000 --> 00:26:09,250 Bem-vindos ao programa de estágios para jovens do Sityebi Group. 511 00:26:09,333 --> 00:26:10,750 Bem-vindos ao programa… 512 00:26:11,875 --> 00:26:12,958 Sim, claro. 513 00:26:13,750 --> 00:26:14,750 Peço desculpa. 514 00:26:14,833 --> 00:26:16,166 Concordo plenamente. 515 00:26:16,833 --> 00:26:17,708 Sim. 516 00:26:17,791 --> 00:26:18,666 Bem-vindos. 517 00:26:18,750 --> 00:26:22,375 Bem-vindos ao programa de estágios para jovens do Sityebi Group. 518 00:26:22,458 --> 00:26:24,458 - Agora… - Desculpa, posso interromper? 519 00:26:25,375 --> 00:26:26,500 Com licença. 520 00:26:27,833 --> 00:26:29,958 O filho do Sr. Sityebi está neste programa. 521 00:26:30,041 --> 00:26:30,916 O Owethu Jr. 522 00:26:31,583 --> 00:26:33,458 Certo… Owethu Jr… 523 00:26:34,041 --> 00:26:35,250 Ovee Sityebi? 524 00:26:39,583 --> 00:26:41,375 Parece que é um playboy. 525 00:26:42,458 --> 00:26:43,791 Não vejo a atração. 526 00:26:43,875 --> 00:26:47,375 O Sr. Sityebi não quer que o filho o faça passar vergonhas, 527 00:26:47,458 --> 00:26:50,125 por isso, vê se o ajudas. 528 00:26:50,208 --> 00:26:53,291 O quê? Eu não dou tratamento especial a ninguém, Desmond. 529 00:26:54,583 --> 00:26:56,083 Bem, como estava a dizer… 530 00:26:56,583 --> 00:27:00,041 Bem-vindos ao programa de estágios para jovens do Sityebi Group. 531 00:27:00,125 --> 00:27:01,208 No final deste mês, 532 00:27:01,291 --> 00:27:03,541 vão todos receber um certificado de experiência 533 00:27:03,625 --> 00:27:05,083 para vos ajudar a procurar emprego. 534 00:27:05,166 --> 00:27:07,166 O melhor candidato 535 00:27:07,250 --> 00:27:11,291 vai receber um cargo de entrada de marketing nas Adegas Sityebi. 536 00:27:13,041 --> 00:27:14,708 Desculpe, posso falar consigo? 537 00:27:14,791 --> 00:27:16,916 Estamos muito impressionados por estar a fazer isto. 538 00:27:17,000 --> 00:27:18,000 Alguma pergunta? 539 00:27:19,791 --> 00:27:20,791 Acompanhem-me. 540 00:27:25,750 --> 00:27:28,166 Qual é o setor mais lucrativo do Sityebi Group? 541 00:27:28,250 --> 00:27:30,708 Financeiro, ou construção, ou imobiliário. 542 00:27:30,791 --> 00:27:31,666 Ligações. 543 00:27:31,750 --> 00:27:34,125 Ligações com os intervenientes, ligações com as pessoas. 544 00:27:34,208 --> 00:27:35,375 ‎Mas sobretudo o imobiliário. 545 00:27:35,458 --> 00:27:37,958 E qual é o valor mais precioso para o Sityebi Group? 546 00:27:38,041 --> 00:27:39,500 O lucro. 547 00:27:39,583 --> 00:27:40,708 As pessoas. 548 00:27:41,416 --> 00:27:42,958 Excelente. Sim, as pessoas. 549 00:27:43,833 --> 00:27:45,291 Parece-me que é mais o lucro. 550 00:27:45,375 --> 00:27:46,791 Sr. Entusiasmo aí, 551 00:27:46,875 --> 00:27:49,041 importa-se de me trazer um café? 552 00:27:57,791 --> 00:27:59,625 Certo. Certo. 553 00:28:10,791 --> 00:28:12,875 Então, Sr. Entusiasmo? O meu café? 554 00:28:12,958 --> 00:28:14,208 Está quase pronto. 555 00:28:20,375 --> 00:28:21,416 Mas que… 556 00:28:22,666 --> 00:28:23,708 Bolas! 557 00:28:23,791 --> 00:28:24,875 Bem, esquece. 558 00:28:24,958 --> 00:28:27,958 - Eu trato disso. - Eu consigo. 559 00:28:29,250 --> 00:28:30,791 Certo, vou para a sala. 560 00:28:30,875 --> 00:28:32,083 Vês? Eu disse-te. 561 00:28:33,833 --> 00:28:34,916 Estás bem? 562 00:28:35,791 --> 00:28:37,500 Sim… Onde está a água? 563 00:28:37,583 --> 00:28:38,666 Não te preocupes. 564 00:28:38,750 --> 00:28:39,708 Eu trato disto, sim? 565 00:28:39,791 --> 00:28:41,291 - Eu faço o café. - Obrigado. 566 00:28:41,375 --> 00:28:42,458 Boa. 567 00:28:51,333 --> 00:28:52,458 Aqui tem o café. 568 00:28:55,041 --> 00:28:56,041 Obrigada. 569 00:28:59,291 --> 00:29:01,041 - Está bom. - Ainda bem. 570 00:29:02,333 --> 00:29:03,708 Sei quem é. 571 00:29:07,500 --> 00:29:09,791 Não esteja à espera que o trate de forma diferente dos outros. 572 00:29:10,291 --> 00:29:12,791 Não, claro que não. Não espero isso. 573 00:29:13,791 --> 00:29:17,791 É louvável estar a começar por baixo. É… 574 00:29:18,583 --> 00:29:21,166 … uma qualidade muito boa. 575 00:29:22,250 --> 00:29:23,375 Mas não tem tratamento especial. 576 00:29:23,458 --> 00:29:25,416 Não, claro que não. 577 00:29:25,500 --> 00:29:26,708 Obrigado. 578 00:29:30,666 --> 00:29:32,125 Estás a meter-te com ela. 579 00:29:32,208 --> 00:29:33,291 - Não. - Estás. 580 00:29:33,375 --> 00:29:34,375 Não estou. 581 00:29:34,458 --> 00:29:35,708 Ela só gostou do meu café. 582 00:29:35,791 --> 00:29:37,708 - "Ela só gostou do meu café." - Sim! 583 00:29:38,833 --> 00:29:41,125 - Cala-te. - Então, como é ser o Nathi? 584 00:29:41,625 --> 00:29:43,250 Está a dar-me dores de cabeça. 585 00:29:43,333 --> 00:29:44,666 Preciso de um médico. 586 00:29:46,041 --> 00:29:47,250 Preciso da minha médica. 587 00:29:47,333 --> 00:29:49,166 - O quê? - Tenho uma. 588 00:29:50,041 --> 00:29:51,666 Ao contrário de ti. Até logo. 589 00:29:53,041 --> 00:29:54,333 O quê? 590 00:29:59,916 --> 00:30:01,583 ‎HOSPITAL DE WINELANDS 591 00:30:01,666 --> 00:30:02,708 ‎RECEÇÃO 592 00:30:02,791 --> 00:30:03,708 Joe Louw? 593 00:30:07,250 --> 00:30:08,291 Pode sentar-se aqui. 594 00:30:10,458 --> 00:30:12,083 Pode sentar-se aqui. 595 00:30:12,166 --> 00:30:13,250 Está bem. 596 00:30:16,333 --> 00:30:17,541 Nathi Maseko? 597 00:30:17,625 --> 00:30:19,000 Olá. 598 00:30:19,083 --> 00:30:20,166 Olá. 599 00:30:23,458 --> 00:30:24,458 Então? 600 00:30:27,083 --> 00:30:28,333 É esse o teu nome? 601 00:30:28,416 --> 00:30:29,416 Sim, e qual é o teu? 602 00:30:30,375 --> 00:30:31,625 Dra. Philiso. 603 00:30:31,708 --> 00:30:33,458 Dra. Philiso. É um prazer, Dra. Philiso. 604 00:30:35,375 --> 00:30:37,500 Então, o que se passa, Nathi? 605 00:30:37,583 --> 00:30:39,458 Sinto o meu coração a bater depressa. 606 00:30:39,541 --> 00:30:40,916 Certo. 607 00:30:42,250 --> 00:30:43,583 Só um segundo. 608 00:30:46,416 --> 00:30:47,791 Inspira. 609 00:30:51,416 --> 00:30:53,333 Sim, está acelerado. 610 00:30:53,916 --> 00:30:54,791 E estou a suar. 611 00:30:55,958 --> 00:30:57,125 Muito, na verdade. 612 00:31:02,750 --> 00:31:05,291 Comecei aquele estágio de que te falei 613 00:31:05,375 --> 00:31:06,625 e não me consigo concentrar. 614 00:31:07,500 --> 00:31:09,958 Ainda menos quando estás tão perto de mim. 615 00:31:13,875 --> 00:31:16,666 Tenho a certeza que tenho uma doença. Estou apaixonado. 616 00:31:19,375 --> 00:31:21,666 O quê? Então, és médico? 617 00:31:21,750 --> 00:31:24,416 Não, sou só… Sou um cidadão responsável, só isso. 618 00:31:24,500 --> 00:31:26,791 Quero avisar as pessoas que é contagiante. 619 00:31:26,875 --> 00:31:28,000 Muito bem. 620 00:31:28,083 --> 00:31:30,250 - O amor é uma doença grave. - É, não é? 621 00:31:30,333 --> 00:31:31,625 Temos de tratar já de ti. 622 00:31:31,708 --> 00:31:32,875 Sim, com um jantar, certo? 623 00:31:32,958 --> 00:31:34,625 Não, acho melhor não comeres. 624 00:31:35,125 --> 00:31:36,583 Também parece que estás com calor… 625 00:31:37,250 --> 00:31:39,583 E se te for observando enquanto te levo a casa? 626 00:31:39,666 --> 00:31:42,291 Sou imune ao amor e… 627 00:31:42,375 --> 00:31:44,500 - E à amizade? - A sério. Só… 628 00:31:44,583 --> 00:31:47,333 Sim, mas porquê? O amor é inconstante. 629 00:31:47,416 --> 00:31:48,416 É horrível. 630 00:31:48,500 --> 00:31:49,958 Uma coisa horrível. 631 00:31:50,041 --> 00:31:51,791 Já uma amizade… 632 00:31:51,875 --> 00:31:53,916 Uma amizade é para sempre, Dra. Philiso. 633 00:31:55,208 --> 00:31:56,458 Amigos? 634 00:31:59,625 --> 00:32:00,791 Amahle. 635 00:32:05,166 --> 00:32:06,375 Prazer em conhecer-te, Amahle. 636 00:32:07,083 --> 00:32:08,583 Prazer em conhecer-te, Nathi. 637 00:32:09,166 --> 00:32:10,708 - É um prazer? - Sim. 638 00:32:10,791 --> 00:32:11,791 Gosto disso. 639 00:32:14,208 --> 00:32:15,375 Certo. 640 00:32:15,458 --> 00:32:16,583 Boa. 641 00:32:39,791 --> 00:32:41,083 Estás pronto? 642 00:32:41,166 --> 00:32:42,166 Sim. 643 00:32:43,791 --> 00:32:44,916 Viveste sempre aqui? 644 00:32:45,000 --> 00:32:46,166 Sim. 645 00:32:46,250 --> 00:32:47,208 E tu? 646 00:32:47,791 --> 00:32:49,416 Já vivi em muitos sítios. 647 00:32:49,500 --> 00:32:50,916 Sou um pouco nómada. 648 00:32:51,000 --> 00:32:52,375 Certo. 649 00:32:52,458 --> 00:32:53,708 O meu sonho é ficar aqui 650 00:32:53,791 --> 00:32:55,250 e trabalhar para a comunidade, 651 00:32:55,333 --> 00:32:58,458 mas nem sequer há uma clínica, por isso… 652 00:32:58,541 --> 00:33:00,541 E tu? O que vai acontecer se conseguires o emprego? 653 00:33:01,666 --> 00:33:04,416 Quer dizer… Deve ser o filho do patrão que fica com ele. 654 00:33:04,958 --> 00:33:07,250 Não se mostrares que és muito melhor do que ele. 655 00:33:07,333 --> 00:33:08,333 Bem, a verdade 656 00:33:08,416 --> 00:33:11,375 é que não tenho grande jeito e ele é incrível. 657 00:33:11,458 --> 00:33:12,708 Olá. Como está? 658 00:33:12,791 --> 00:33:14,416 - Estou bem, e tu? - Muito bem. 659 00:33:15,000 --> 00:33:16,291 E se te orientar? 660 00:33:16,375 --> 00:33:19,458 Sim… Eu sei o que é vir do nada. 661 00:33:19,541 --> 00:33:21,000 Já lá estive. 662 00:33:21,083 --> 00:33:22,500 Queres orientar-me? 663 00:33:22,583 --> 00:33:24,083 Começamos amanhã de manhã. 664 00:33:27,333 --> 00:33:29,208 De manhã? A que horas? 665 00:33:29,291 --> 00:33:30,750 Não penses muito nisso. 666 00:33:30,833 --> 00:33:32,750 - Aguenta. - O que… Agora estás a assustar-me. 667 00:33:36,166 --> 00:33:38,000 - Gostas? - Sim. 668 00:33:38,958 --> 00:33:40,916 - Sim, é ótimo. - Estás a mentir. 669 00:33:41,833 --> 00:33:42,833 Não, é… 670 00:33:43,375 --> 00:33:44,375 - Não acredito. - O que… 671 00:33:44,458 --> 00:33:45,458 Foi a voz estridente? 672 00:33:45,541 --> 00:33:46,833 - Sim! - "Adoro!" 673 00:33:46,916 --> 00:33:48,583 É incrível. 674 00:33:48,666 --> 00:33:50,000 Quem fala assim? 675 00:33:50,791 --> 00:33:51,791 Tipo… 676 00:33:59,958 --> 00:34:01,041 Estás bem? 677 00:34:02,375 --> 00:34:05,375 Sim. Sim, tive só um déjà vu. 678 00:34:05,958 --> 00:34:07,416 - Pois. - Sim. 679 00:34:08,333 --> 00:34:10,291 É uma loucura quando isso acontece. 680 00:34:21,000 --> 00:34:23,708 ‎CHAMADA DE AMAHLE 681 00:34:27,791 --> 00:34:29,083 Sim? 682 00:34:29,166 --> 00:34:31,000 Está bem, senhora das cinco da manhã. 683 00:34:31,083 --> 00:34:34,666 Fixa isto: a primeira hora do dia afeta a tua qualidade de vida! 684 00:34:34,750 --> 00:34:38,500 Então, são 20 minutos de meditação, 20 minutos de exercício e 20 a aprender. 685 00:34:38,583 --> 00:34:39,833 Temos de fazer pequenas melhorias. 686 00:34:39,916 --> 00:34:42,291 Tenta melhorar um por cento por dia! Só isso! 687 00:34:42,375 --> 00:34:43,500 Vamos! 688 00:34:46,458 --> 00:34:48,541 O que se passa? Anda, vamos lá! 689 00:34:48,625 --> 00:34:49,625 Espera, já vou. 690 00:34:49,708 --> 00:34:50,708 - Podes ir indo. - Não! 691 00:34:50,791 --> 00:34:53,250 Achas que o Ovee está a descansar? Anda! 692 00:34:53,333 --> 00:34:56,666 - Vamos. Anda lá, levanta-te! - Por favor, estou cansado. 693 00:35:49,041 --> 00:35:50,041 Certo. 694 00:35:51,791 --> 00:35:52,791 Sim. 695 00:35:55,333 --> 00:35:56,833 Então, como estás? 696 00:35:56,916 --> 00:35:57,750 Estou bem, e tu? 697 00:35:57,833 --> 00:35:58,708 - Bem. - Ótimo. 698 00:35:58,791 --> 00:35:59,791 Podes ajudar-me? 699 00:35:59,875 --> 00:36:01,166 - É assim? - Sim. 700 00:36:01,250 --> 00:36:03,833 - Assim. - Sim, isso mesmo. 701 00:36:03,916 --> 00:36:05,625 Vai sair? Sai. 702 00:36:05,708 --> 00:36:07,500 - Pronto, tudo dentro. Boa! - Dentro. 703 00:36:07,583 --> 00:36:09,333 Nos últimos cinco anos. 704 00:36:09,416 --> 00:36:11,375 Olá. Bom dia. 705 00:36:11,458 --> 00:36:12,708 Fiz-lhe café. 706 00:36:12,791 --> 00:36:13,958 Um bom. Finalmente. 707 00:36:15,125 --> 00:36:16,583 Sim. 708 00:36:16,666 --> 00:36:20,208 Posso enviar a proposta e depois marcamos uma reunião. 709 00:36:22,291 --> 00:36:23,583 Sim. 710 00:36:25,291 --> 00:36:27,458 - Espera! - Não precisas de me ultrapassar. 711 00:36:29,375 --> 00:36:30,708 Vou ganhar! 712 00:36:51,291 --> 00:36:56,791 Girem duas vezes. Isso mesmo, é isso. 713 00:36:58,291 --> 00:37:02,791 E… levantem os copos outra vez. 714 00:37:02,875 --> 00:37:04,291 Vamos! 715 00:37:07,791 --> 00:37:08,958 O que se passa? 716 00:37:10,708 --> 00:37:11,541 ‎Consegui! 717 00:37:12,041 --> 00:37:13,041 Isto é para ti. 718 00:37:13,708 --> 00:37:14,958 Que querido! 719 00:37:34,083 --> 00:37:35,791 Viste o TPC que nos deram? 720 00:37:36,500 --> 00:37:37,458 Não preciso. 721 00:37:37,541 --> 00:37:38,791 Já disse que o teu nome me dá vantagem. 722 00:37:39,375 --> 00:37:41,833 - Então, admites? - Não, tu é que admites. 723 00:37:42,541 --> 00:37:44,583 Pelo menos esforça-te, está bem? 724 00:37:44,666 --> 00:37:46,666 Só sabes fazer olhinhos à Lena. 725 00:37:47,375 --> 00:37:49,541 - Não é verdade. - Meu, deixa… Estás sempre assim. 726 00:37:49,625 --> 00:37:51,000 "Lena. Lena." 727 00:37:51,666 --> 00:37:52,750 - "Lena". - Para. 728 00:37:52,833 --> 00:37:53,708 - "Lena". - Para. 729 00:37:53,791 --> 00:37:55,083 Para, meu! 730 00:37:55,166 --> 00:37:56,041 Admite que gostas dela. 731 00:37:56,125 --> 00:37:57,416 - Não gosto. - Admite. 732 00:37:58,875 --> 00:38:01,458 - Mesmo se gostasse… - Aí está! Eu sabia! 733 00:38:01,541 --> 00:38:04,208 Mesmo se gostasse, não tenho hipótese com ela. 734 00:38:04,291 --> 00:38:05,708 Nem saberia por onde começar. 735 00:38:05,791 --> 00:38:07,166 Vais para o lado dela. 736 00:38:07,250 --> 00:38:09,083 Inchas o peito e dizes-lhe o que sentes. 737 00:38:09,958 --> 00:38:11,208 Vá, peito para fora. Vamos. 738 00:38:11,291 --> 00:38:13,166 Vá. Vá lá, peito para fora. Peito para fora. 739 00:38:13,250 --> 00:38:15,208 - Isso! Exato! - Para, meu. 740 00:38:15,291 --> 00:38:16,708 - Vês? Conseguiste. - Para. 741 00:38:16,791 --> 00:38:17,666 Deixa-me em paz. 742 00:38:17,750 --> 00:38:20,416 Então? Agora és eu, tens de fazer o que eu faço. 743 00:38:24,416 --> 00:38:27,333 O Sityebi Group é agora proprietário desta quinta 744 00:38:27,416 --> 00:38:31,250 e está a reposicioná-la para o mercado local e internacional. 745 00:38:31,791 --> 00:38:36,541 Então, quero novas ideias de marketing. 746 00:38:36,625 --> 00:38:38,791 Têm dois dias para pensar em algo 747 00:38:38,875 --> 00:38:41,250 especial para cumprir esta tarefa. 748 00:38:41,333 --> 00:38:42,791 Muito bem, vemo-nos amanhã. 749 00:38:47,791 --> 00:38:48,791 Desmond. 750 00:38:50,541 --> 00:38:51,625 Tens algum material 751 00:38:51,708 --> 00:38:54,291 sobre os novos híbridos de cultura que eu possa analisar? 752 00:38:54,958 --> 00:38:57,875 Nathi. Já ouviste falar do novo híbrido? 753 00:38:57,958 --> 00:39:00,458 - Sim. - Mostraste iniciativa. Gosto disso. 754 00:39:01,000 --> 00:39:02,250 Vou falar-te disso. Anda. 755 00:39:04,000 --> 00:39:06,125 Sei o que estás a fazer e não vai funcionar. 756 00:39:08,416 --> 00:39:13,541 Vejo-te a olhar para mim com olhos de sedução e de "anda para a cama", 757 00:39:13,625 --> 00:39:15,458 ou "quero-te já". 758 00:39:18,875 --> 00:39:20,708 Já ouvi histórias sobre ti. 759 00:39:21,833 --> 00:39:23,041 Ovee Sityebi. 760 00:39:26,666 --> 00:39:28,833 As tuas seduções não vão resultar comigo. 761 00:39:30,541 --> 00:39:31,791 É tudo profissional. 762 00:39:32,416 --> 00:39:33,833 Nada de tratamento especial. 763 00:39:56,833 --> 00:39:57,791 Mamã? 764 00:39:58,291 --> 00:39:59,666 Como está a mulher mais linda do mundo? 765 00:40:00,416 --> 00:40:01,416 O quê? 766 00:40:05,000 --> 00:40:06,666 Sim, vou já. 767 00:40:06,750 --> 00:40:08,458 - Rolo? - Sim, senhor? 768 00:40:08,541 --> 00:40:10,500 Ouça, não tenho dinheiro comigo, 769 00:40:10,583 --> 00:40:11,875 - mas isto… - Não. 770 00:40:11,958 --> 00:40:15,000 É um Serenity Pinotage de 2015, vale quase cinco mil. 771 00:40:15,083 --> 00:40:16,208 Dê-me boleia e é seu. 772 00:40:16,291 --> 00:40:19,125 O sistema do álcool já não funciona. Não! 773 00:40:19,208 --> 00:40:21,000 Por favor. Ouça, ouça! 774 00:40:21,083 --> 00:40:22,000 ‎REPÚBLICA DA ÁFRICA DO SUL 775 00:40:22,083 --> 00:40:22,958 Sou o Ovee Sityebi. 776 00:40:23,041 --> 00:40:24,166 O único filho de Owethu Sityebi. 777 00:40:24,791 --> 00:40:26,791 - O bilionário? - Sim, o bilionário. 778 00:40:26,875 --> 00:40:28,666 Ouça, não tenho dinheiro comigo, 779 00:40:28,750 --> 00:40:30,666 mas isto serve de garantia. 780 00:40:33,791 --> 00:40:35,583 - O que aconteceu? - Ela desmaiou. 781 00:40:35,666 --> 00:40:37,208 Alguém viu a Dra. Philiso? 782 00:40:38,791 --> 00:40:40,291 Isto não é um tasco. 783 00:40:40,375 --> 00:40:42,125 - Não pode entrar assim. - Ela precisa de ajuda. 784 00:40:42,208 --> 00:40:44,291 - E eu preciso de um Hennessy. - É urgente. 785 00:40:44,375 --> 00:40:45,458 Todos os doentes são casos urgentes. 786 00:40:45,541 --> 00:40:47,458 - Não pode falar com a Dra. Philiso. - Pode sentar-se, 787 00:40:47,541 --> 00:40:48,833 - preencher a ficha e esperar? - Tudo bem. 788 00:40:48,916 --> 00:40:50,458 - Já fiz a inscrição quando ele ligou. - Obrigado. 789 00:40:50,541 --> 00:40:51,875 De nada. 790 00:40:51,958 --> 00:40:53,583 Vais ignorar o protocolo? 791 00:40:53,666 --> 00:40:56,791 Não fica nada bem a uma interna que quer uma recomendação para o ComServe. 792 00:40:57,666 --> 00:40:58,708 Há algum problema? 793 00:40:58,791 --> 00:40:59,750 Não, Sra. Doutora. 794 00:41:00,250 --> 00:41:01,833 - É esta a doente? - Sim, doutora. 795 00:41:08,791 --> 00:41:11,208 Vais estragar-lhe a vida, amigo. 796 00:41:11,791 --> 00:41:15,583 Ela é médica e tu és… um empregado de mesa. 797 00:41:16,166 --> 00:41:17,791 Carregas bolsas de senhora. 798 00:41:19,416 --> 00:41:20,416 Certo. 799 00:41:43,791 --> 00:41:45,458 Infelizmente, já acabou a hora da visita. 800 00:41:46,791 --> 00:41:47,875 Não quero deixá-la. 801 00:41:48,375 --> 00:41:49,291 Ela fica bem. 802 00:41:49,791 --> 00:41:51,333 Está a ser tratada pela Dra. Williams. 803 00:41:52,083 --> 00:41:53,291 Não podes ser tu? 804 00:41:53,375 --> 00:41:55,041 Não sou neurologista vascular. 805 00:41:56,000 --> 00:41:57,750 - Então, foi um AVC? - Não. 806 00:41:57,833 --> 00:41:58,916 Foi um ataque isquémico transitório. 807 00:41:59,000 --> 00:42:02,375 Tem os mesmos sintomas, mas dura algumas horas e passa. 808 00:42:03,375 --> 00:42:04,791 Ela vai ficar boa, Nathi. 809 00:42:05,791 --> 00:42:08,000 A Dra. Williams só quer observá-la 810 00:42:08,083 --> 00:42:10,125 porque viu que gostas muito dela 811 00:42:10,208 --> 00:42:12,083 e como isso me faz gostar de ti. 812 00:42:15,000 --> 00:42:16,791 - A sério? - Eu… Sim. 813 00:42:16,875 --> 00:42:21,125 Detesto ter de admitir, mas acho que o meu diagnóstico estava errado. 814 00:42:23,791 --> 00:42:24,791 O amor precisa de comida. 815 00:42:26,291 --> 00:42:28,416 - Sim? - Agora. 816 00:42:28,500 --> 00:42:29,708 - Agora? - Imediatamente. 817 00:42:29,791 --> 00:42:30,625 - Imediatamente? - Sim. 818 00:42:30,708 --> 00:42:31,958 Queres tirar-me daqui, já percebi. 819 00:42:32,041 --> 00:42:33,041 Não. 820 00:42:33,625 --> 00:42:35,083 Vamos comer qualquer coisa. 821 00:42:36,458 --> 00:42:37,500 Está bem. 822 00:42:43,250 --> 00:42:46,250 Sabes, para uma pessoa tão querida, consegues ser um pouco amargurada. 823 00:42:46,333 --> 00:42:48,791 Sou pessoa para guardar ressentimentos. 824 00:42:48,875 --> 00:42:49,958 Está bem? 825 00:42:50,041 --> 00:42:53,083 Então, dás-te mal com pessoas arrogantes ou é só com pessoas ricas? 826 00:42:53,166 --> 00:42:54,666 São diferentes? 827 00:42:56,125 --> 00:42:57,458 Então, és preconceituosa? 828 00:42:58,083 --> 00:43:00,083 Ouve, a minha mãe era empregada doméstica. 829 00:43:00,166 --> 00:43:01,375 Sabes como é. 830 00:43:02,166 --> 00:43:05,791 Trabalhou para uma família 20 anos, seis dias por semana. 831 00:43:05,875 --> 00:43:08,625 Um dia, ela caiu e despediram-na. 832 00:43:09,125 --> 00:43:10,083 Sem hesitar. 833 00:43:10,166 --> 00:43:11,125 Adeus. 834 00:43:12,541 --> 00:43:13,416 Isso é mau. 835 00:43:14,083 --> 00:43:16,416 Mas isso foi só uma família rica, por isso… 836 00:43:16,500 --> 00:43:18,375 E também há o caso do meu pai. 837 00:43:18,458 --> 00:43:20,875 - O que tem? É rico? - Sim, é um advogado famoso. 838 00:43:21,750 --> 00:43:24,791 Prometeu à minha mãe que se casava com ela quando engravidasse, 839 00:43:24,875 --> 00:43:27,000 mas depois disse-lhe que já era casado. 840 00:43:27,958 --> 00:43:29,333 Ele nunca me viu. 841 00:43:29,416 --> 00:43:30,958 Nunca lhe deu um cêntimo. 842 00:43:34,250 --> 00:43:35,458 Bem, isso… 843 00:43:35,541 --> 00:43:37,000 Não. Não precisamos dele. 844 00:43:37,083 --> 00:43:39,666 Está tudo bem, mas não ligo a ricos. 845 00:43:39,750 --> 00:43:42,583 Só sabem brincar com as pessoas porque acham que se safam sempre. 846 00:43:44,500 --> 00:43:45,791 Não têm caráter. 847 00:43:47,791 --> 00:43:49,000 Não têm caráter. 848 00:43:55,958 --> 00:43:57,500 As nossas mães iam dar-se bem. 849 00:44:00,125 --> 00:44:02,791 Porque a tua mãe é governanta do menino rico, não é? 850 00:44:09,458 --> 00:44:11,000 Era. 851 00:44:12,458 --> 00:44:13,958 Eu tinha uns sete ano. 852 00:44:17,250 --> 00:44:18,791 Merda, lamento. 853 00:44:18,875 --> 00:44:19,958 Não, não. 854 00:44:20,041 --> 00:44:22,333 - Não, estraguei o dia. - Não te preocupes. 855 00:44:22,416 --> 00:44:23,583 Está tudo bem. 856 00:44:26,250 --> 00:44:27,791 Não faz mal. Também não… 857 00:44:28,791 --> 00:44:31,333 Não me lembro de tudo dela, sabes… 858 00:44:31,416 --> 00:44:33,833 Só me lembro de como era estar com ela. 859 00:44:36,125 --> 00:44:37,291 Como era? 860 00:44:41,166 --> 00:44:42,166 Era assim. 861 00:44:43,791 --> 00:44:45,791 Podia ser eu próprio. 862 00:44:53,791 --> 00:44:54,791 Foi um dia bom. 863 00:44:56,958 --> 00:44:57,958 Sim. 864 00:45:17,000 --> 00:45:18,208 Não quero que acabe. 865 00:45:20,166 --> 00:45:21,166 Eu também não. 866 00:45:37,416 --> 00:45:38,541 Relaxa. 867 00:45:39,041 --> 00:45:41,791 Quero ver-te em pé 868 00:45:42,791 --> 00:45:44,166 Levanta-te 869 00:45:44,791 --> 00:45:45,958 Levanta-te 870 00:45:49,708 --> 00:45:50,708 Diz? 871 00:45:58,250 --> 00:45:59,083 Tio Tom? 872 00:46:04,208 --> 00:46:05,250 Sr. T! 873 00:46:06,791 --> 00:46:07,875 Tmolus E Gumbi! 874 00:46:07,958 --> 00:46:08,958 O que é? 875 00:46:09,041 --> 00:46:10,041 O que é? 876 00:46:10,125 --> 00:46:11,166 Onde está? 877 00:46:11,250 --> 00:46:12,250 Onde está o quê? 878 00:46:12,333 --> 00:46:13,625 A ratazana. 879 00:46:13,708 --> 00:46:15,375 Silêncio! Não digas ao teu pai. 880 00:46:15,958 --> 00:46:17,083 Vou encontrá-la. 881 00:46:21,791 --> 00:46:22,791 Obrigada, Rolo. 882 00:46:27,791 --> 00:46:30,791 A família está a tratar muito bem a minha família, por isso… 883 00:46:31,291 --> 00:46:32,708 O meu tio é administrador aqui. 884 00:46:32,791 --> 00:46:34,208 - Pois. - Sim. 885 00:46:34,791 --> 00:46:35,791 Vamos. 886 00:46:37,041 --> 00:46:38,208 Vamos pelas traseiras. 887 00:46:38,291 --> 00:46:39,708 O teu tio não se importa? 888 00:46:40,375 --> 00:46:41,208 Não. 889 00:46:41,791 --> 00:46:42,791 Ele está a viajar. 890 00:46:50,791 --> 00:46:52,666 Então… Sr. T. 891 00:46:53,208 --> 00:46:55,166 É aqui que vai dormir hoje. 892 00:46:57,791 --> 00:46:58,791 Obrigada. 893 00:47:03,166 --> 00:47:05,791 Bolas! Desculpa, devia ter… 894 00:47:10,708 --> 00:47:11,708 Bolas! 895 00:47:16,958 --> 00:47:17,958 Usas isto? 896 00:47:19,333 --> 00:47:21,791 Não podemos ficar aqui. 897 00:47:27,625 --> 00:47:28,708 Só queria dizer… 898 00:47:31,791 --> 00:47:32,791 Nós não… 899 00:47:35,291 --> 00:47:37,208 Não temos de fazer nada hoje. 900 00:47:39,625 --> 00:47:40,791 Eu… 901 00:47:42,083 --> 00:47:45,625 Sim, podemos ficar só a olhar para as estrelas. 902 00:47:46,250 --> 00:47:47,791 Nunca me diverti tanto. 903 00:48:04,458 --> 00:48:05,458 Credo! 904 00:48:09,416 --> 00:48:13,083 Finge que isto foi a coisa mais discreta que já viste. 905 00:48:54,708 --> 00:48:56,125 Temos companhia. 906 00:48:56,750 --> 00:48:57,625 Sim. 907 00:50:31,000 --> 00:50:32,000 Seu sortudo. 908 00:50:35,541 --> 00:50:36,958 Pronto, tenho de ir. 909 00:50:37,041 --> 00:50:37,958 - O quê? - Tenho de ir. 910 00:50:38,041 --> 00:50:39,208 - A sério? - Sim. 911 00:50:39,291 --> 00:50:40,708 Sim, está bem. 912 00:50:46,541 --> 00:50:48,958 - Sr. Ovee, podemos falar? - Ovee? 913 00:50:49,041 --> 00:50:50,791 É o meu nome do meio. 914 00:50:50,875 --> 00:50:55,125 Quero que me chamem Nathi Ovee porque é um nome novo para um recomeço. 915 00:50:55,208 --> 00:50:56,333 Certo. 916 00:50:56,416 --> 00:50:57,625 - Até logo. - Obrigado. 917 00:51:02,166 --> 00:51:03,375 Ela vai para o hospital. 918 00:51:03,458 --> 00:51:07,041 Certo. Ouve, conduzir tanto está a dar-me sede. 919 00:51:07,791 --> 00:51:09,208 Mas viste quanto valia o Pinot. 920 00:51:09,291 --> 00:51:11,125 Sim, mas bebi tudo. 921 00:51:11,208 --> 00:51:13,833 Combina bem com bife masala, Gatsby. 922 00:51:13,916 --> 00:51:15,083 Espera. 923 00:51:15,166 --> 00:51:16,250 Espero? 924 00:51:16,333 --> 00:51:17,333 Onde vais? 925 00:51:25,791 --> 00:51:27,208 - Então, és o Rolo. - Sim. 926 00:51:27,291 --> 00:51:29,458 Fala-me desse nome. 927 00:51:30,666 --> 00:51:32,583 Fui o último chocolate da minha mãe. 928 00:51:34,125 --> 00:51:35,416 Que giro! 929 00:51:37,583 --> 00:51:38,791 Certo, ouve. 930 00:51:38,875 --> 00:51:40,708 Experimenta isto com papas com carne. 931 00:51:40,791 --> 00:51:42,000 Está bem. 932 00:51:42,083 --> 00:51:43,708 Este combina com patas de galinha. 933 00:51:43,791 --> 00:51:45,750 E este… Combina com tudo. 934 00:51:46,625 --> 00:51:48,625 Também não gostas do teu perfil do Tinder. 935 00:52:43,041 --> 00:52:44,041 Desculpa. 936 00:52:47,833 --> 00:52:49,291 Muito bem, pessoal. Bem… 937 00:52:55,375 --> 00:52:56,250 Sim? 938 00:52:59,625 --> 00:53:00,791 Pensei numa fonte. 939 00:53:02,416 --> 00:53:05,208 Colocamo-la em lobbies de hotéis e em restaurantes 940 00:53:05,791 --> 00:53:08,541 e elas podem dispensar vinhos de reserva da Sityebi. 941 00:53:19,416 --> 00:53:22,541 Somos uma marca de vinhos que pertence 100% a negros na África. 942 00:53:22,625 --> 00:53:25,833 Devíamos desempenhar o nosso papel na cultura mundial dos vinhos. 943 00:53:25,916 --> 00:53:27,250 - Como o fazemos? - Através da comida. 944 00:53:27,833 --> 00:53:30,333 Podemos colocar roulottes de comida na Cidade do Cabo 945 00:53:30,416 --> 00:53:33,458 e combinar vinho com pratos africanos deliciosos como amagwinya, 946 00:53:33,541 --> 00:53:35,125 como pap en vleis, 947 00:53:35,208 --> 00:53:38,416 Gatsby's, Salomes e patas de galinha 948 00:53:39,000 --> 00:53:42,666 com os melhores vinhos da Sityebi. 949 00:53:43,166 --> 00:53:45,458 Não sei… Prefiro a fonte. 950 00:53:46,041 --> 00:53:47,125 A fonte? 951 00:53:47,208 --> 00:53:50,041 Vai estar sempre o mesmo vinho a andar aos círculos? 952 00:53:50,125 --> 00:53:52,750 Não sei. Não tem classe, lamento. 953 00:53:52,833 --> 00:53:54,666 Tem mais classe do que combinar vinho com patas. 954 00:53:54,750 --> 00:53:57,458 Sei que é inesperado, mas tem um certo… 955 00:53:58,125 --> 00:53:59,583 … estilo excêntrico. 956 00:53:59,666 --> 00:54:01,625 Acho que a fonte tem um certo… 957 00:54:02,375 --> 00:54:03,208 … estilo excêntrico. 958 00:54:07,500 --> 00:54:08,833 Sra. Vinand, está bem? 959 00:54:10,500 --> 00:54:13,250 Estou só a tentar perceber se isto é peixe ou frango. 960 00:54:13,333 --> 00:54:14,541 Pois. 961 00:54:15,958 --> 00:54:18,791 - Hoje serviram frango. É frango. - Enganou-me. 962 00:54:19,375 --> 00:54:20,500 Olha-me esta! 963 00:54:20,583 --> 00:54:21,875 Bem… 964 00:54:21,958 --> 00:54:22,875 Tem um admirador? 965 00:54:23,458 --> 00:54:24,583 Não. 966 00:54:24,666 --> 00:54:25,833 É o Richie Rich. 967 00:54:25,916 --> 00:54:27,916 Veio aqui de manhã cedo, antes das aulas. 968 00:54:28,625 --> 00:54:29,875 É uma sensação estranha. 969 00:54:29,958 --> 00:54:31,041 Ele dar-me isto. 970 00:54:31,125 --> 00:54:32,208 Porquê? 971 00:54:32,291 --> 00:54:35,125 Porque está sempre a comprar-me para dar a outras pessoas. 972 00:54:35,666 --> 00:54:38,125 Tipo… A outras raparigas? 973 00:54:38,791 --> 00:54:41,458 A qualquer pessoa. Faz isso para as alegrar. 974 00:54:42,791 --> 00:54:43,791 Isso é simpático. 975 00:54:44,291 --> 00:54:45,541 É simpático. 976 00:54:47,250 --> 00:54:48,250 Além disso… 977 00:54:48,791 --> 00:54:50,416 Ele também está louco por si. 978 00:54:50,500 --> 00:54:51,791 - Está? - Sim. 979 00:54:52,375 --> 00:54:53,541 Senhora, eu… 980 00:54:54,125 --> 00:54:55,666 Gosto muito dele, mas… 981 00:54:56,291 --> 00:54:57,125 Tenho medo. 982 00:54:57,208 --> 00:54:58,916 Não, ele é um amor. 983 00:54:59,000 --> 00:55:01,541 Certo. Porque é que o chama Richie Rich? 984 00:55:02,208 --> 00:55:04,291 Não! Não! 985 00:55:05,125 --> 00:55:06,416 É o nosso segredo. 986 00:55:06,500 --> 00:55:08,333 Tens os seus favoritos, não é? 987 00:55:08,416 --> 00:55:09,416 Às vezes. 988 00:55:09,500 --> 00:55:10,708 E não sou eu. 989 00:55:10,791 --> 00:55:11,791 Ainda não. 990 00:55:14,000 --> 00:55:15,791 - Certo. - Vou provar o arroz. 991 00:55:17,375 --> 00:55:18,541 Olá. 992 00:55:18,625 --> 00:55:19,916 Encomenda para o Nathi. 993 00:55:20,000 --> 00:55:21,041 Quer dizer, o Ovee. Desculpe. 994 00:55:21,625 --> 00:55:22,916 Disse que estava aqui. 995 00:55:27,583 --> 00:55:28,791 - Olá. - Olá. 996 00:55:30,333 --> 00:55:31,333 Disse Ovee? 997 00:55:31,416 --> 00:55:33,333 Sim, sim. É estagiário aqui. 998 00:55:37,583 --> 00:55:38,625 Venha comigo. 999 00:55:38,708 --> 00:55:39,708 Está bem. 1000 00:55:40,333 --> 00:55:41,333 Obrigada. 1001 00:55:41,916 --> 00:55:42,916 É por aqui. 1002 00:55:44,333 --> 00:55:46,458 É uma das amantes? 1003 00:55:47,083 --> 00:55:48,291 Desculpe? 1004 00:55:48,375 --> 00:55:50,166 Toda a gente sabe que ele é mulherengo. 1005 00:55:50,666 --> 00:55:51,833 Só mulheres onde quer que vá. 1006 00:55:51,916 --> 00:55:54,000 Finge que é simpático e querido, mas é um arrasador. 1007 00:55:54,500 --> 00:55:56,166 A tua ideia é horrível. 1008 00:55:56,250 --> 00:55:58,541 Só estão a alinhar porque pensam que tu és eu. 1009 00:55:58,625 --> 00:56:00,083 Ali está ele. 1010 00:56:03,625 --> 00:56:05,958 Ouve, vai por ali. Eu vou por aqui. 1011 00:56:06,541 --> 00:56:07,541 Para onde foi? 1012 00:56:16,500 --> 00:56:17,666 Amahle! 1013 00:56:17,750 --> 00:56:19,958 Sim, eu. Não sou uma das amantes. 1014 00:56:20,041 --> 00:56:21,041 O quê? 1015 00:56:21,791 --> 00:56:22,791 Então? 1016 00:56:23,458 --> 00:56:24,916 A tua namorada está à tua procura. 1017 00:56:26,166 --> 00:56:28,083 O quê? Ela não é minha namorada. 1018 00:56:28,166 --> 00:56:29,333 Nem a conheço. 1019 00:56:29,416 --> 00:56:31,916 - Então, mentiu? - Sim, mentiu! Está a perseguir-me. 1020 00:56:32,000 --> 00:56:34,166 Segue-me para todo o lado, diz que estamos juntos. 1021 00:56:34,666 --> 00:56:36,541 Sinceramente, tenho medo dela. 1022 00:56:38,916 --> 00:56:40,250 Já ouvi falar disso. 1023 00:56:41,750 --> 00:56:44,333 Malucos que perseguem pessoas ricas por dinheiro. 1024 00:56:44,875 --> 00:56:46,791 - Sim! Sim, não é? - Sim! 1025 00:56:47,416 --> 00:56:49,541 Tenho de fugir dela. 1026 00:56:49,625 --> 00:56:50,916 Há uma saída por aqui. Anda. 1027 00:56:51,666 --> 00:56:52,916 Ela quer prejudicar-me. 1028 00:56:53,000 --> 00:56:54,000 Porque faria isso? 1029 00:56:54,083 --> 00:56:55,791 Porque está a fazer graxa ao filho do patrão. 1030 00:56:55,875 --> 00:56:56,916 Aquele de quem te falei. 1031 00:56:57,000 --> 00:56:58,666 Eu fui criado com ele 1032 00:56:58,750 --> 00:57:01,375 e, sim, tento manter-me à tona 1033 00:57:01,458 --> 00:57:03,041 só para estar no nível dele. 1034 00:57:03,125 --> 00:57:05,416 Acho que ele nem sabe como é difícil para os outros. 1035 00:57:05,500 --> 00:57:06,666 - Isto… - Acho que não é ele o vilão. 1036 00:57:06,750 --> 00:57:07,833 Não tem nada a ver com ele, Nathi. 1037 00:57:07,916 --> 00:57:10,125 Eu sei. 1038 00:57:10,208 --> 00:57:12,041 E dantes tinha amantes, 1039 00:57:12,125 --> 00:57:13,166 mas prometo que acabou. 1040 00:57:14,166 --> 00:57:15,750 Não sou burra, Nathi. 1041 00:57:16,541 --> 00:57:17,750 Eu sei. 1042 00:57:17,833 --> 00:57:19,208 Por isso, não me enganes. 1043 00:57:19,791 --> 00:57:21,458 Não como o meu pai enganou a minha mãe. 1044 00:57:21,541 --> 00:57:22,833 Não sou o teu passado. 1045 00:57:22,916 --> 00:57:24,916 - Não? - Não, prometo. 1046 00:57:31,916 --> 00:57:32,916 Para ti. 1047 00:57:34,000 --> 00:57:35,541 - Flores para mim? - Sim. 1048 00:57:35,625 --> 00:57:36,750 Obrigado. 1049 00:57:36,833 --> 00:57:37,833 De nada. 1050 00:57:38,875 --> 00:57:40,375 Não… Nunca ninguém… 1051 00:57:41,333 --> 00:57:42,791 Obrigado. Gostei muito. 1052 00:57:42,875 --> 00:57:43,875 De nada. 1053 00:57:44,416 --> 00:57:45,458 Rápido, por aqui. 1054 00:57:47,958 --> 00:57:48,958 Aqui estás seguro. 1055 00:57:50,666 --> 00:57:51,666 Obrigado. 1056 00:58:04,875 --> 00:58:05,916 Queres jantar comigo? 1057 00:58:06,000 --> 00:58:07,958 Não é apropriado, sou a tua orientadora. 1058 00:58:08,041 --> 00:58:09,083 Sim, tens razão… 1059 00:58:09,916 --> 00:58:10,916 Desculpa. 1060 00:58:13,500 --> 00:58:16,625 Quer dizer, não há nada que nos impeça de comermos juntos. 1061 00:58:17,500 --> 00:58:19,833 A não ser que seja um encontro. Não é, pois não? 1062 00:58:19,916 --> 00:58:21,708 Não. Não é mesmo… 1063 00:58:21,791 --> 00:58:22,875 - Ainda bem. - Nem pensar. 1064 00:58:22,958 --> 00:58:25,125 Porque ouvi dizer que já seduziste milhares de mulheres 1065 00:58:25,208 --> 00:58:26,333 nesses teus encontros. 1066 00:58:27,083 --> 00:58:29,208 Quer dizer, sou muito mais velha do que tu. 1067 00:58:29,291 --> 00:58:32,125 Quantos anos tens? Não importa, não é um encontro. 1068 00:58:32,625 --> 00:58:33,708 Onde? 1069 00:58:36,416 --> 00:58:37,833 Achei que podia ser eu a cozinhar. 1070 00:58:42,208 --> 00:58:43,208 Está bem. 1071 00:58:46,291 --> 00:58:47,375 Meu. 1072 00:58:47,458 --> 00:58:49,083 Não venhas para casa. Tenho companhia. 1073 00:58:49,166 --> 00:58:51,041 Espera, tens um encontro? 1074 00:58:51,125 --> 00:58:53,708 Sim. Não. Talvez. 1075 00:58:54,333 --> 00:58:55,583 Vou só cozinhar. 1076 00:58:57,916 --> 00:59:00,375 O meu tio tem um encontro hoje, por isso não posso ir a casa. 1077 00:59:02,458 --> 00:59:04,500 Eu tenho um jantar com as minhas amigas. 1078 00:59:05,083 --> 00:59:06,750 - Queres vir? - Está bem. Posso? 1079 00:59:06,833 --> 00:59:07,750 - Queres? - Sim. 1080 00:59:07,833 --> 00:59:08,750 - Sim? - Sim. 1081 00:59:08,833 --> 00:59:09,916 - Vamos. - Vamos. 1082 00:59:13,166 --> 00:59:14,375 Sabes… 1083 00:59:14,958 --> 00:59:16,916 Mesmo que me tentasses conquistar… 1084 00:59:17,416 --> 00:59:18,500 … não ia resultar. 1085 00:59:19,166 --> 00:59:20,166 Não. 1086 00:59:21,583 --> 00:59:22,875 Só escolho falhados. 1087 00:59:23,500 --> 00:59:24,375 Sim. 1088 00:59:25,000 --> 00:59:28,125 Músicos de jazz, artistas, escritores. Sempre falidos. 1089 00:59:30,333 --> 00:59:31,666 Até costumo dizer: 1090 00:59:31,750 --> 00:59:34,916 "Desta vez, quero alguém que trabalhe." Mas… 1091 00:59:35,916 --> 00:59:36,916 Nunca resulta. 1092 00:59:38,750 --> 00:59:41,416 Eu sou o oposto de uma interesseira. 1093 00:59:41,500 --> 00:59:44,125 Escolho sempre os falidos. Sim. 1094 00:59:44,208 --> 00:59:47,625 Acho que não me podia apaixonar por ti. És… És rico demais. 1095 00:59:49,708 --> 00:59:50,875 Queres provar isto? 1096 01:00:00,375 --> 01:00:01,583 Isso é… 1097 01:00:01,666 --> 01:00:04,208 … a coisa mais deliciosa que já me passou pelos lábios. 1098 01:00:20,791 --> 01:00:22,083 Seu animal! 1099 01:00:22,166 --> 01:00:25,208 Não resisto à tua sedução sofisticada. 1100 01:00:29,208 --> 01:00:30,791 Estás a aproveitar-te de mim. 1101 01:00:30,875 --> 01:00:32,916 O quê? Não é isso que estou a… 1102 01:00:50,000 --> 01:00:52,250 Vais mesmo beber só água? 1103 01:00:52,333 --> 01:00:54,166 Sim, não bebo este verão. 1104 01:00:54,250 --> 01:00:56,666 Enquanto fazes um estágio na Quinta da Sityebi? 1105 01:00:56,750 --> 01:00:58,083 - Sim. - Não. 1106 01:00:58,791 --> 01:00:59,958 In vino veritas. 1107 01:01:00,041 --> 01:01:01,125 Desculpa? 1108 01:01:01,208 --> 01:01:02,333 No vinho está a verdade. 1109 01:01:02,416 --> 01:01:04,750 Pede uma bebida, vamos ver quem és. 1110 01:01:05,666 --> 01:01:07,208 Isso… Eu sou assim. 1111 01:01:07,708 --> 01:01:09,625 Antes de sair com quem fosse, 1112 01:01:09,708 --> 01:01:12,083 o meu irmão embebedava-os para descobrir quem eram. 1113 01:01:12,166 --> 01:01:13,208 E resultava. 1114 01:01:13,291 --> 01:01:17,000 Larguei os sapos e ele encontrou a minha alma gémea. 1115 01:01:17,708 --> 01:01:19,375 Pa… Parabéns. 1116 01:01:21,458 --> 01:01:24,458 Nunca namoraste e o primeiro é o empregado do casamento. 1117 01:01:24,541 --> 01:01:26,875 Podias ter escolhido o Dr. Lindão e escolheste-o a ele? 1118 01:01:26,958 --> 01:01:29,333 Ele é bom e não gosta de beber. 1119 01:01:29,416 --> 01:01:30,375 Não acredito. 1120 01:01:30,458 --> 01:01:31,916 Nem eu, está a esconder algo. 1121 01:01:32,000 --> 01:01:33,208 Pode estar só nervoso 1122 01:01:33,291 --> 01:01:35,166 porque vocês parecem umas cabras superficiais. 1123 01:01:35,250 --> 01:01:36,750 Sabemos como são os homens, querida. 1124 01:01:36,833 --> 01:01:38,833 Sim, e o meu radar está a gritar: "Mentiroso!" 1125 01:01:38,916 --> 01:01:40,750 Porque é que tem dois nomes? 1126 01:01:40,833 --> 01:01:41,916 É um novo começo para ele. 1127 01:01:42,000 --> 01:01:44,083 Porquê? De que está a fugir? 1128 01:01:44,166 --> 01:01:46,041 Com um nome novo. 1129 01:01:46,125 --> 01:01:47,666 Nem se ofereceu para pagar o sumo. 1130 01:01:47,750 --> 01:01:49,583 É forreta! Não posso… 1131 01:01:49,666 --> 01:01:51,291 Não importa ele não ter dinheiro. 1132 01:01:51,375 --> 01:01:52,541 Não é pelo dinheiro. 1133 01:01:52,625 --> 01:01:54,208 Ele não é generoso contigo. 1134 01:01:54,291 --> 01:01:55,250 Mas é. 1135 01:01:55,333 --> 01:01:56,708 Chama-me sempre um Uber. 1136 01:01:57,458 --> 01:01:59,708 Um Uber Black. Outro mau sinal. 1137 01:01:59,791 --> 01:02:02,458 Sou boa a matemática e nada disto bate certo. 1138 01:02:11,625 --> 01:02:13,166 - Elas são difíceis. - Sim. 1139 01:02:13,250 --> 01:02:16,125 Tenho uns casos de estudo para rever, tenho de ir embora. 1140 01:02:16,625 --> 01:02:17,708 Está bem, vou chamar o Rolo. 1141 01:02:19,000 --> 01:02:20,208 O que se passa com ele? 1142 01:02:20,291 --> 01:02:21,291 Não se passa nada. 1143 01:02:22,291 --> 01:02:24,791 Dizes que não tens dinheiro, e eu entendo, 1144 01:02:24,875 --> 01:02:27,791 mas tens sempre um Uber Black disponível para me levar a todo o lado. 1145 01:02:27,875 --> 01:02:29,791 Não quero que vás de transportes. 1146 01:02:30,375 --> 01:02:32,583 Pesquisei as garrafas caras que lhe deste. 1147 01:02:32,666 --> 01:02:34,958 Foram presentes quando começámos o estágio. 1148 01:02:36,000 --> 01:02:37,208 E aquilo dos dois nomes. 1149 01:02:39,333 --> 01:02:44,041 Se estás a esconder-me alguma coisa, ou a mentir-me, diz. 1150 01:02:54,000 --> 01:02:55,000 Olá. 1151 01:02:56,000 --> 01:02:57,250 Sim, é o próprio. 1152 01:02:58,458 --> 01:02:59,500 Não! 1153 01:03:00,333 --> 01:03:01,500 Sim. 1154 01:03:01,583 --> 01:03:03,208 Sim, eu… Vou já para aí. 1155 01:03:03,291 --> 01:03:04,291 Está bem. 1156 01:03:05,791 --> 01:03:07,166 É a mamã. 1157 01:03:07,250 --> 01:03:08,250 Teve um AVC. 1158 01:03:11,625 --> 01:03:12,916 Vamos. 1159 01:03:13,000 --> 01:03:14,250 - Sim… - Sim. 1160 01:03:24,333 --> 01:03:26,583 Porque é que és o contacto de emergência dela? 1161 01:03:28,416 --> 01:03:30,333 Vejo-a todos os dias a vender flores. 1162 01:03:31,750 --> 01:03:33,833 Faça chuva ou faça sol, ela está sempre na esquina. 1163 01:03:35,750 --> 01:03:39,583 Já se devia ter reformado há anos, mas a filha morreu. 1164 01:03:40,750 --> 01:03:43,208 E tem netos muito novos, por isso… 1165 01:03:53,708 --> 01:03:55,791 Desculpa, fui estranha. 1166 01:03:57,750 --> 01:04:00,666 É só porque é difícil confiar nas pessoas. 1167 01:04:01,916 --> 01:04:02,958 Não faz mal. 1168 01:05:01,375 --> 01:05:02,750 Olá, Tom. Tom. 1169 01:05:03,708 --> 01:05:04,916 Olá, Tmolus! 1170 01:05:05,791 --> 01:05:07,083 Eu pago-te. 1171 01:05:07,916 --> 01:05:08,916 Bolas! 1172 01:05:26,791 --> 01:05:28,416 Pronto, seu maldisposto. 1173 01:05:46,416 --> 01:05:47,416 Credo! 1174 01:05:49,291 --> 01:05:52,291 Deve ser o Sr. Sityebi. 1175 01:06:14,791 --> 01:06:16,291 - O quê? - O quê? 1176 01:06:17,750 --> 01:06:18,791 - O que fazes aqui? - E tu? 1177 01:06:19,541 --> 01:06:21,500 Há uma ratazana na casa da Sityebi. 1178 01:06:22,541 --> 01:06:24,041 - A sério? - E é muito esperta. 1179 01:06:25,083 --> 01:06:26,125 Pode ser macho. 1180 01:06:27,500 --> 01:06:30,250 Ou não-binário, mas sou paciente. 1181 01:06:31,833 --> 01:06:32,875 Vou esperar. 1182 01:06:34,500 --> 01:06:37,958 E depois salto-lhe em cima como a Beyoncé. 1183 01:06:38,041 --> 01:06:39,041 Bem… 1184 01:06:39,125 --> 01:06:42,291 Olá. Lena, vejo que conheceste o… 1185 01:06:42,375 --> 01:06:44,833 O teu pai estava a falar-me de espionagem comercial. 1186 01:06:44,916 --> 01:06:47,083 - Devia arranjar um gato. - Podemos falar? 1187 01:06:47,166 --> 01:06:48,833 - Estou a meio… - Por favor. 1188 01:06:48,916 --> 01:06:50,750 Senhor, dê-me licença. 1189 01:06:53,666 --> 01:06:56,291 O teu pai é tão… Tão calmo. 1190 01:06:56,375 --> 01:06:58,041 Tão terra-a-terra, sabes? 1191 01:06:58,125 --> 01:06:59,666 Sim, deixa-me mostrar-te… 1192 01:06:59,750 --> 01:07:00,583 Não. 1193 01:07:00,666 --> 01:07:02,666 Não posso andar meia despida com o teu pai aqui. 1194 01:07:02,750 --> 01:07:04,875 Ele é tão interessante. 1195 01:07:04,958 --> 01:07:06,666 Sinto que posso aprender muito com ele. 1196 01:07:06,750 --> 01:07:08,666 Ele pode dar-me ideias. 1197 01:07:10,500 --> 01:07:11,541 Quem achas que é a ratazana? 1198 01:07:12,125 --> 01:07:13,416 Eu acho que é o Desmond. 1199 01:07:13,500 --> 01:07:15,625 Com aquela ideia estúpida das roulottes. 1200 01:07:15,708 --> 01:07:17,750 Quer sabotar a empresa. 1201 01:07:22,000 --> 01:07:23,000 Sabes, 1202 01:07:23,625 --> 01:07:25,500 és muito parecido com o teu pai. 1203 01:07:26,625 --> 01:07:31,916 Tão direto, simples e honesto. 1204 01:07:36,208 --> 01:07:39,208 E as coisas que me fizeste ontem… 1205 01:07:44,541 --> 01:07:46,125 Nunca ninguém me fez aquilo. 1206 01:07:56,458 --> 01:07:57,750 Ovee. 1207 01:08:06,000 --> 01:08:07,000 Sim. 1208 01:08:07,583 --> 01:08:09,708 Sim, Ovee. 1209 01:08:12,083 --> 01:08:13,458 Ovee. 1210 01:08:14,291 --> 01:08:15,541 Despacha-te! 1211 01:08:16,541 --> 01:08:17,583 Despacha-te. 1212 01:08:23,458 --> 01:08:25,833 Meninas, ele não é empregado, nem uma paixão passageira. 1213 01:08:26,375 --> 01:08:28,000 Vou levá-lo à festa na praia. 1214 01:08:28,083 --> 01:08:29,208 Então, amiga? 1215 01:08:29,291 --> 01:08:32,083 Amiga, tu não és nada que se deite fora e ele é só lixo. 1216 01:08:32,166 --> 01:08:34,250 Concordo plenamente. 1217 01:08:36,166 --> 01:08:37,916 Nós, médicos, temos de pensar bem 1218 01:08:38,000 --> 01:08:39,250 nos nossos companheiros. 1219 01:08:40,416 --> 01:08:43,333 Amahle, precisas de alguém que melhore a tua vida. 1220 01:08:43,958 --> 01:08:45,666 Sabes? Que te ajude na carreira. 1221 01:08:46,500 --> 01:08:48,750 Está bem. Agradeço os conselhos. 1222 01:08:48,833 --> 01:08:50,083 Agora, se não se importam… 1223 01:08:50,166 --> 01:08:51,333 Adeus. 1224 01:08:51,416 --> 01:08:52,500 - Tudo bem. - Adeus. 1225 01:08:52,583 --> 01:08:53,875 - Está bem. - Obrigada. 1226 01:09:13,208 --> 01:09:14,291 Merda! 1227 01:09:22,583 --> 01:09:23,625 Estás atrasado. 1228 01:09:25,291 --> 01:09:26,333 A cama estava a saber bem. 1229 01:09:26,916 --> 01:09:27,916 Quem me dera. 1230 01:09:28,500 --> 01:09:29,708 Tenho uma boa notícia. 1231 01:09:29,791 --> 01:09:31,166 Decidimos usar a tua ideia. 1232 01:09:31,833 --> 01:09:34,375 Vamos cozinhar pratos africanos que combinam com os vinhos. 1233 01:09:35,666 --> 01:09:38,291 Mas, como te atrasaste, o Ovee vai gerir o projeto. 1234 01:09:38,791 --> 01:09:44,166 A lição é que nunca te podes atrasar para quem te mantém. 1235 01:09:47,208 --> 01:09:49,500 Certo, pessoal. Como estava a dizer, 1236 01:09:50,000 --> 01:09:52,125 a qualidade da comida que sair 1237 01:09:52,208 --> 01:09:54,458 tem de ser digna do vinho, certo? 1238 01:09:54,541 --> 01:09:56,166 - Podemos falar? - Como é óbvio… 1239 01:09:56,250 --> 01:09:57,708 Está bem. 1240 01:09:57,791 --> 01:09:59,583 Certo, volto já. 1241 01:10:01,291 --> 01:10:02,958 - Diz. - Roubaste a minha ideia. 1242 01:10:04,166 --> 01:10:06,333 Talvez tenham reconhecido as minhas qualidades de líder. 1243 01:10:06,416 --> 01:10:08,791 Adormeci enquanto fazias sexo com a Lena. 1244 01:10:09,583 --> 01:10:11,291 Desculpa, meu. Desculpa. 1245 01:10:12,916 --> 01:10:13,916 Bolas! 1246 01:10:14,541 --> 01:10:15,833 Não, meu. 1247 01:10:17,500 --> 01:10:20,541 Certo, como estava a dizer, temos aqui algumas combinações. 1248 01:10:20,625 --> 01:10:21,500 Pai? 1249 01:10:21,583 --> 01:10:23,000 Ouve, estou em Cabo hoje. 1250 01:10:23,083 --> 01:10:25,041 Quero apresentar-te à administração 1251 01:10:25,125 --> 01:10:26,791 para falarmos do teu futuro. 1252 01:10:26,875 --> 01:10:29,375 Pai, hoje tenho uma festa. Não posso ir. 1253 01:10:29,458 --> 01:10:32,083 Estás a perder tempo com festas e jogos. 1254 01:10:32,166 --> 01:10:34,333 - És o Ovee Sityebi. - Bolas! 1255 01:10:34,416 --> 01:10:35,416 Vê se fixas isso. 1256 01:10:35,500 --> 01:10:37,250 És só um príncipe e quero transformar-te num rei. 1257 01:10:37,333 --> 01:10:39,625 É o teu destino, não podes fugir. 1258 01:10:40,166 --> 01:10:41,166 Quero-te aqui. 1259 01:10:52,625 --> 01:10:55,166 Falei com a assistente do teu pai 1260 01:10:55,250 --> 01:10:57,458 e vai haver uma reunião da administração hoje à noite. 1261 01:10:58,291 --> 01:10:59,416 - Ai é? - Sim. 1262 01:11:00,000 --> 01:11:01,041 E tu vais. 1263 01:11:02,250 --> 01:11:03,791 - Vou? - E eu também. 1264 01:11:03,875 --> 01:11:05,041 Espera. O quê? 1265 01:11:09,791 --> 01:11:11,041 Vou contar-te um segredo. 1266 01:11:14,291 --> 01:11:15,416 Tenho um problema. 1267 01:11:17,000 --> 01:11:18,250 Um problema de confiança. 1268 01:11:19,083 --> 01:11:21,916 E escondo-o. Acho que o escondo bem, mas… 1269 01:11:22,625 --> 01:11:23,625 Não o suficiente 1270 01:11:23,708 --> 01:11:27,166 porque é por isso que ainda sou uma freelancer a formar estagiários. 1271 01:11:30,000 --> 01:11:31,000 Mas… 1272 01:11:32,458 --> 01:11:33,458 O teu pai… 1273 01:11:34,958 --> 01:11:35,958 Sabes, ele… 1274 01:11:38,166 --> 01:11:39,916 Quando fala comigo, parece… 1275 01:11:40,416 --> 01:11:41,416 … que somos compatíveis. 1276 01:11:42,791 --> 01:11:43,708 Percebes? 1277 01:11:44,208 --> 01:11:47,708 Parece que sou alguém, que posso ter um lugar na mesa. 1278 01:11:50,000 --> 01:11:52,541 - Bem, eu… Não… - Acho que sim. 1279 01:11:52,625 --> 01:11:53,916 Acho que sim. 1280 01:11:54,625 --> 01:11:55,708 Acho que sim. 1281 01:11:57,750 --> 01:11:58,875 Vou de azul. 1282 01:11:59,583 --> 01:12:01,000 Leva uma gravata a combinar. 1283 01:12:03,000 --> 01:12:04,000 O que fazemos? 1284 01:12:04,083 --> 01:12:06,833 Vou marcar o jantar com o meu pai num sítio à frente 1285 01:12:06,916 --> 01:12:08,375 da festa da praia da Amahle 1286 01:12:08,458 --> 01:12:10,083 para poder andar entre os dois. 1287 01:12:10,583 --> 01:12:11,708 E a Lena? 1288 01:12:12,250 --> 01:12:14,416 Se ela for ao jantar do teu pai, vai saber que eu sou tu. 1289 01:12:14,500 --> 01:12:15,500 Não a podes deixar. 1290 01:12:15,583 --> 01:12:16,583 É impossível. 1291 01:12:16,666 --> 01:12:17,750 Ela não desiste. 1292 01:12:17,833 --> 01:12:19,083 Ela vai ao restaurante. 1293 01:12:19,166 --> 01:12:20,583 Quer sentar-se à mesa. 1294 01:12:20,666 --> 01:12:22,041 Vês como é bom ser eu? 1295 01:12:22,125 --> 01:12:23,583 Bolas, estamos lixados. 1296 01:12:24,333 --> 01:12:25,250 A brincadeira acabou. 1297 01:12:25,333 --> 01:12:26,333 Espera. 1298 01:12:27,458 --> 01:12:30,000 E se houver um jantar falso na piscina do restaurante? 1299 01:12:30,833 --> 01:12:32,791 Como vamos falsificar o teu pai e a administração? 1300 01:12:50,916 --> 01:12:52,333 Esta é a minha… 1301 01:12:54,791 --> 01:12:56,791 … irmã, a Sahara. 1302 01:12:58,041 --> 01:12:59,083 O que fazemos? 1303 01:13:01,041 --> 01:13:02,250 Finjam que são ricos. 1304 01:13:02,958 --> 01:13:04,458 Se não souberem, observem-me. 1305 01:13:05,000 --> 01:13:07,250 Passo muito tempo a observar gente rica. 1306 01:13:07,750 --> 01:13:08,833 Sei como são. 1307 01:13:08,916 --> 01:13:10,291 - Eu também. - Silêncio. 1308 01:13:10,375 --> 01:13:11,666 Eu é que falo. 1309 01:13:11,750 --> 01:13:13,250 E se me perguntam alguma coisa? 1310 01:13:13,333 --> 01:13:15,666 Então, algo passa a nada. 1311 01:13:15,750 --> 01:13:18,125 Só tens de acenar e sorrir. Não tens deixas. 1312 01:13:23,791 --> 01:13:25,125 Vou dar-vos nomes de rico. 1313 01:13:27,375 --> 01:13:29,583 Só é rico há um segundo e já é um parvalhão. 1314 01:13:31,541 --> 01:13:33,541 Aqui está o meu filho! 1315 01:13:34,083 --> 01:13:35,000 Está tudo tratado? 1316 01:13:36,250 --> 01:13:37,291 Meu filho. 1317 01:13:38,916 --> 01:13:40,333 Precisas de uma bebida. 1318 01:13:40,416 --> 01:13:41,416 Empregado! 1319 01:13:42,000 --> 01:13:43,541 Traga o melhor whisky. 1320 01:13:44,041 --> 01:13:45,416 O que estás a fazer? 1321 01:13:45,500 --> 01:13:46,541 A praticar. 1322 01:13:47,125 --> 01:13:48,875 Vamos precisar de dinheiro para… 1323 01:13:55,375 --> 01:13:56,416 Sr. Sityebi. 1324 01:13:56,500 --> 01:13:58,416 Minha querida! 1325 01:14:03,208 --> 01:14:04,208 Está… 1326 01:14:05,708 --> 01:14:07,666 - Vamos ter com os VIP. - Sim. 1327 01:14:08,250 --> 01:14:11,875 Esta é a Sra.… Ópera. 1328 01:14:15,958 --> 01:14:17,500 - Sra. O. - Pera. 1329 01:14:20,291 --> 01:14:22,000 Prazer. É tão bom conhecê-la. 1330 01:14:22,083 --> 01:14:24,375 O seu chefe deixa-a usar isso para trabalhar? 1331 01:14:28,375 --> 01:14:29,958 Eu sou a chefe. 1332 01:14:30,833 --> 01:14:32,666 Claro. Sim, claro. 1333 01:14:32,750 --> 01:14:36,583 Sim, e este aqui é o príncipe Harry. 1334 01:14:37,625 --> 01:14:38,625 Harold. 1335 01:14:39,458 --> 01:14:40,750 Harold Prince. 1336 01:14:41,333 --> 01:14:44,916 Sr. Prince. É um prazer conhecê-lo. Como está? 1337 01:14:45,000 --> 01:14:46,750 Ele fala francês. 1338 01:14:47,375 --> 01:14:49,000 É da Costa do Marfim. 1339 01:14:50,708 --> 01:14:52,250 Sim. 1340 01:14:52,333 --> 01:14:53,625 Estou a ver. 1341 01:14:55,916 --> 01:14:57,541 Fala português? 1342 01:14:58,041 --> 01:14:59,041 Não. 1343 01:14:59,125 --> 01:15:01,166 Disseste francês? É português. 1344 01:15:01,250 --> 01:15:03,583 Sim, ele fala português. 1345 01:15:03,666 --> 01:15:04,833 Não é da Costa do Marfim? 1346 01:15:04,916 --> 01:15:06,583 Sim, mudou-se para lá. 1347 01:15:07,416 --> 01:15:08,250 É de Angola. 1348 01:15:09,916 --> 01:15:11,791 Bom dia, senhor. 1349 01:15:14,833 --> 01:15:16,291 Só sei dizer isto. 1350 01:15:20,916 --> 01:15:21,916 Vamos sentar-nos. 1351 01:15:22,000 --> 01:15:23,000 Sim. 1352 01:15:23,083 --> 01:15:25,291 É um prazer conhecer-te finalmente, Júnior. 1353 01:15:26,000 --> 01:15:28,916 Vai ser difícil superar o teu pai. 1354 01:15:29,000 --> 01:15:30,041 Ele está preparado. 1355 01:15:31,000 --> 01:15:33,166 Começa na sede de Joanesburgo para a semana. 1356 01:15:33,250 --> 01:15:37,208 Mas ainda tenho de acabar o estágio primeiro. 1357 01:15:38,458 --> 01:15:42,791 E podemos estar confiantes de que vai acabar em primeiro. 1358 01:15:49,750 --> 01:15:51,750 Então, o teu namoradinho ainda não veio. 1359 01:15:52,416 --> 01:15:53,916 Deve estar quase a chegar. 1360 01:15:54,000 --> 01:15:55,291 - Sim. - Pois. 1361 01:15:55,833 --> 01:15:58,083 Ele costuma deixar-te pendurada? Quer dizer… 1362 01:15:58,166 --> 01:16:00,375 Ele está a ligar-me. 1363 01:16:00,458 --> 01:16:01,541 Não está a tocar. 1364 01:16:01,625 --> 01:16:03,791 Desculpem, tenho de atender. 1365 01:16:06,916 --> 01:16:07,958 Olá. 1366 01:16:08,041 --> 01:16:09,416 Onde estás? 1367 01:16:09,958 --> 01:16:11,250 Estou a caminho. 1368 01:16:11,916 --> 01:16:13,250 Sim, estou quase a chegar. 1369 01:16:13,833 --> 01:16:16,375 Está bem, até já. Adeus. 1370 01:16:19,541 --> 01:16:20,833 Um brinde a isso. 1371 01:16:20,916 --> 01:16:22,333 - Saúde. - Saúde. 1372 01:16:22,416 --> 01:16:23,333 Saúde. 1373 01:16:32,583 --> 01:16:35,666 - Os organismos dentro da organização. - Sim. 1374 01:16:36,375 --> 01:16:41,291 Porque cada departamento é um órgão 1375 01:16:41,375 --> 01:16:42,750 dentro da empresa. 1376 01:16:42,833 --> 01:16:44,500 - Olá. - Olá. 1377 01:16:44,583 --> 01:16:47,208 Olha quem é ele. Que bom! 1378 01:16:50,375 --> 01:16:51,625 É bom ver-te. 1379 01:16:51,708 --> 01:16:53,041 A ti também. 1380 01:16:53,125 --> 01:16:54,416 Vou comprar-te uma bebida. 1381 01:16:55,000 --> 01:16:57,375 Tem piada porque da última vez eu era o empregado… 1382 01:16:57,458 --> 01:16:58,916 - Pois é. - Sim. 1383 01:16:59,000 --> 01:17:00,625 - Trago-te uma. - Sim. 1384 01:17:09,375 --> 01:17:10,375 Olá. 1385 01:17:15,000 --> 01:17:16,166 O que é aquilo? 1386 01:17:16,250 --> 01:17:19,250 É só uma piada. 1387 01:17:19,333 --> 01:17:20,541 Gosto de piadas! 1388 01:17:20,625 --> 01:17:21,625 - Que piada é? - Não. 1389 01:17:21,708 --> 01:17:23,708 É uma piada para ver 1390 01:17:24,333 --> 01:17:26,833 quem é o namoradinho da minha mulher na realidade. 1391 01:17:31,708 --> 01:17:32,833 Queres drogá-lo? 1392 01:17:32,916 --> 01:17:35,166 Drogar é uma palavra forte. Não, vamos… 1393 01:17:35,666 --> 01:17:38,500 Vamos só deixá-lo mostrar quem realmente é. 1394 01:17:38,583 --> 01:17:41,541 O pior que pode acontecer é ele acordar de manhã com uma dor de cabeça. 1395 01:17:41,625 --> 01:17:43,000 Não tem importância. 1396 01:17:47,416 --> 01:17:48,833 Memo. Ouve… 1397 01:17:50,666 --> 01:17:51,750 Eu gosto dela. 1398 01:17:52,416 --> 01:17:53,791 Gosto dela, tal como tu. 1399 01:17:55,208 --> 01:17:56,625 Um tipo daqueles vai… 1400 01:17:56,708 --> 01:17:59,708 Vai envergonhá-la, deitá-la abaixo, distraí-la. 1401 01:17:59,791 --> 01:18:00,958 Não queres isso, certo? 1402 01:18:01,458 --> 01:18:03,500 Certo? Pois, eu também não. 1403 01:18:04,083 --> 01:18:05,333 Por isso, vamos… 1404 01:18:05,416 --> 01:18:08,416 Tu e eu vamos ver naquilo que ela se está a meter 1405 01:18:09,041 --> 01:18:10,708 antes que ele lhe parta o coração. 1406 01:18:11,208 --> 01:18:12,208 Sim? 1407 01:18:13,833 --> 01:18:16,875 Aqui está. Uma bebida para o homem do momento. 1408 01:18:16,958 --> 01:18:18,333 - Obrigado. - De nada. 1409 01:18:18,416 --> 01:18:19,916 No vinho está a verdade, não é? 1410 01:18:20,708 --> 01:18:23,250 Sim. No vinho está a verdade. 1411 01:18:23,333 --> 01:18:25,000 - Saúde. - Saúde. 1412 01:18:36,083 --> 01:18:37,916 Estava a sentir-me um pouco nervoso, 1413 01:18:38,000 --> 01:18:40,208 mas ultimamente estou muito mais relaxado. 1414 01:18:42,250 --> 01:18:44,708 Porque tenho de te contar uma coisa. 1415 01:18:47,250 --> 01:18:48,458 Sobre mim. 1416 01:18:51,791 --> 01:18:52,916 Sentiste isto? 1417 01:18:54,541 --> 01:18:56,375 Ficou tanto calor de repente. 1418 01:18:58,083 --> 01:19:00,000 Sim, acho que sim. 1419 01:19:02,166 --> 01:19:03,166 Desculpa. 1420 01:19:06,666 --> 01:19:09,375 Tenho de… Preciso de ir à casa de banho num instante. 1421 01:19:09,458 --> 01:19:10,458 Já volto. 1422 01:19:10,541 --> 01:19:11,916 - Está bem. - Está bem. Boa. 1423 01:19:12,000 --> 01:19:13,416 - Está bem. - Bolas! 1424 01:19:15,291 --> 01:19:16,833 - Volto já. - Adeus. 1425 01:19:20,541 --> 01:19:22,583 E é essa a minha teoria 1426 01:19:22,666 --> 01:19:25,583 sobre empresas e nunca a tinha partilhado com ninguém. 1427 01:19:26,291 --> 01:19:27,291 O que acham? 1428 01:19:28,791 --> 01:19:30,208 - Bravo. - Ena! 1429 01:19:30,291 --> 01:19:32,875 Vamos organizar algum champanhe. 1430 01:19:32,958 --> 01:19:34,708 Sim, sim! 1431 01:19:42,000 --> 01:19:43,000 Certo. 1432 01:19:43,833 --> 01:19:44,833 Bolas! 1433 01:19:44,916 --> 01:19:45,916 Ele já foi? 1434 01:19:46,000 --> 01:19:48,041 Certo. Desculpe. 1435 01:19:48,125 --> 01:19:50,000 Já pode servir, eu vou… 1436 01:19:50,791 --> 01:19:51,791 Sim. 1437 01:19:58,000 --> 01:19:59,083 Certo. 1438 01:20:00,875 --> 01:20:01,875 Certo. 1439 01:20:01,958 --> 01:20:02,875 - Olá. - Onde foste? 1440 01:20:02,958 --> 01:20:04,916 Estive a pensar… Pai, estive a pensar… 1441 01:20:05,000 --> 01:20:06,500 Lembras-te de dizer que queria fazer isto sozinho? 1442 01:20:07,000 --> 01:20:09,541 Se fizer isto sozinho, vou poder deixar-te orgulhoso. 1443 01:20:09,625 --> 01:20:11,541 Estiveste… Cala-te? Estiveste a beber? 1444 01:20:11,625 --> 01:20:13,291 - Não. - Cala-te. Senta-te. 1445 01:20:15,750 --> 01:20:17,208 Peço desculpa a todos. 1446 01:20:17,291 --> 01:20:19,291 Estávamos a falar de negócios. 1447 01:20:19,875 --> 01:20:21,250 Já se perguntaram porque trabalham? 1448 01:20:22,041 --> 01:20:23,541 É só para ganhar dinheiro? 1449 01:20:24,666 --> 01:20:27,291 O dinheiro é bom. Gostamos de dinheiro. 1450 01:20:29,541 --> 01:20:31,333 Sim, mas não querem fazer a diferença? 1451 01:20:31,416 --> 01:20:33,375 Vamos fazer a diferença. 1452 01:20:33,458 --> 01:20:37,625 Vamos dar visibilidade a produtores de vinho negros com vinhos de qualidade. 1453 01:20:40,125 --> 01:20:41,500 Desculpem, deem-me licença. Tenho… 1454 01:20:43,166 --> 01:20:45,625 Já vou. Sim, já vou. Estou a ir. 1455 01:20:45,708 --> 01:20:47,125 Voltei! 1456 01:20:47,625 --> 01:20:49,333 Voltei para dar festa! 1457 01:20:49,416 --> 01:20:51,083 - Olá. - Olá. 1458 01:20:51,166 --> 01:20:52,291 Amor, o que tens vestido? 1459 01:20:52,833 --> 01:20:54,666 É só… Queria fazer uma boa impressão. 1460 01:20:56,833 --> 01:20:57,875 Não é o que quero dizer. 1461 01:20:57,958 --> 01:21:00,541 Não tens de usar um fato para fazer uma boa impressão. 1462 01:21:00,625 --> 01:21:02,416 - Tenho uma pergunta para ti. - Sim? 1463 01:21:02,500 --> 01:21:06,875 Gostavas de mim na mesma se tivesse um Lamborghini laranja torrado? 1464 01:21:08,000 --> 01:21:09,125 Estás bêbado? 1465 01:21:09,208 --> 01:21:11,166 Não, porque estão sempre a perguntar? 1466 01:21:11,250 --> 01:21:12,541 - Estou ótimo. - Estás? 1467 01:21:12,625 --> 01:21:14,500 Mas quero outra bebida. Tu também? 1468 01:21:14,583 --> 01:21:15,875 - Não. - Eu trago-te. 1469 01:21:15,958 --> 01:21:17,958 - Não quero. - Dá-me uma bebida? 1470 01:21:18,750 --> 01:21:19,916 Pessoal. 1471 01:21:20,000 --> 01:21:21,291 Também querem beber? Eu pago. 1472 01:21:21,375 --> 01:21:24,416 Sabem que mais? Pago as bebidas todas hoje. 1473 01:21:26,416 --> 01:21:27,500 Vá lá! 1474 01:21:30,458 --> 01:21:32,875 Amor. Amor, lembras-te quando nos conhecemos? 1475 01:21:32,958 --> 01:21:33,958 E depois… 1476 01:21:34,041 --> 01:21:35,041 E pumba! 1477 01:21:35,125 --> 01:21:36,958 - Credo! - E depois… E depois… 1478 01:21:37,041 --> 01:21:39,375 E depois apareci… Como um super-herói. 1479 01:21:42,375 --> 01:21:44,416 Não se preocupem. Está tudo bem. 1480 01:21:51,000 --> 01:21:53,333 Estou bem! Estou bem, pessoal! Estou bem. 1481 01:21:57,000 --> 01:21:59,208 - Estou bem. - O que se passa? Nem te conheço. 1482 01:21:59,708 --> 01:22:00,750 Ouve, eu… 1483 01:22:01,541 --> 01:22:02,541 Desculpa. 1484 01:22:04,708 --> 01:22:06,500 Bolas! Certo, tenho de ir. 1485 01:22:06,583 --> 01:22:09,750 Não! Não, para onde estás sempre a ir? Para onde? 1486 01:22:09,833 --> 01:22:11,708 Calma. Volto já. 1487 01:22:11,791 --> 01:22:13,625 O rei volta já! 1488 01:22:15,416 --> 01:22:16,958 - O rei volta já. - Amiga. 1489 01:22:22,125 --> 01:22:23,250 O que vou dizer à mesa? 1490 01:22:23,333 --> 01:22:24,666 Calma, não é mesmo a administração. 1491 01:22:24,750 --> 01:22:25,958 Certo, e a Lena? 1492 01:22:27,125 --> 01:22:29,000 - Ouve, tenta só… - Meu. 1493 01:22:31,666 --> 01:22:32,666 Pai. 1494 01:22:34,250 --> 01:22:35,250 Pai! 1495 01:22:35,333 --> 01:22:36,791 Credo! 1496 01:22:36,875 --> 01:22:37,916 Pai! 1497 01:22:38,583 --> 01:22:39,708 Pai! 1498 01:22:41,500 --> 01:22:43,916 Pai, por favor. Posso explicar. Pai, ouve. 1499 01:22:46,458 --> 01:22:48,000 Pai! Desculpa. 1500 01:22:49,208 --> 01:22:50,500 Pai, ouve. 1501 01:22:53,875 --> 01:22:54,875 Olá. 1502 01:23:05,750 --> 01:23:07,125 Não foi melhor descobrires antes de ser tarde? 1503 01:23:07,208 --> 01:23:08,250 Agora já sabes como é. 1504 01:23:08,333 --> 01:23:09,333 Só quero ir embora. 1505 01:23:09,416 --> 01:23:10,791 Amahle, espera. Ouve. 1506 01:23:12,000 --> 01:23:14,000 Quero dizer-te uma coisa há muito 1507 01:23:14,083 --> 01:23:17,125 e agora que vais deixar de ser interna, posso fazê-lo. 1508 01:23:18,541 --> 01:23:20,666 Gosto de ti há muito tempo. 1509 01:23:23,208 --> 01:23:27,833 E sabes que daqui a pouco vamos fazer as recomendações para o ComServe. 1510 01:23:30,000 --> 01:23:31,541 És a minha candidata favorita. 1511 01:23:32,500 --> 01:23:33,500 Sempre foste. 1512 01:23:35,833 --> 01:23:38,541 Por isso, se quiseres, posso ajudar-te. 1513 01:23:41,250 --> 01:23:42,250 Não. 1514 01:23:43,375 --> 01:23:44,375 Obrigada. 1515 01:23:51,666 --> 01:23:52,916 Tens de ser a tua própria chefe. 1516 01:23:53,583 --> 01:23:54,541 Tu consegues. 1517 01:23:55,083 --> 01:23:57,500 Obrigada, Sra. O. Obrigada. 1518 01:24:01,541 --> 01:24:02,791 Foi incrível, senhor. 1519 01:24:02,875 --> 01:24:04,750 Foi ótimo falar consigo. 1520 01:24:11,375 --> 01:24:14,333 Sr. Sityebi, vou pensar naquela proposta. 1521 01:24:14,916 --> 01:24:16,666 Organiza, organiza. 1522 01:24:17,375 --> 01:24:18,916 - Claro. - Organiza. 1523 01:24:19,500 --> 01:24:20,458 Claro que sim. 1524 01:24:22,000 --> 01:24:23,958 Eu… Aquilo foi incrível! 1525 01:24:24,041 --> 01:24:26,416 Sinto-me tão… Sinto-me tão viva. 1526 01:24:26,500 --> 01:24:28,583 E se… mesmo que isto não dê em nada, 1527 01:24:28,666 --> 01:24:30,458 sinto que foi um ponto de viragem. 1528 01:24:31,125 --> 01:24:32,166 Foste ótima. 1529 01:24:32,750 --> 01:24:33,916 Estou muito orgulhoso de ti. 1530 01:24:34,000 --> 01:24:35,000 Obrigada. 1531 01:24:45,125 --> 01:24:47,166 Primeira mensagem nova. 1532 01:24:47,833 --> 01:24:50,500 Amahle, sobre ontem à noite… 1533 01:24:50,583 --> 01:24:52,000 Não sei o que me deu. 1534 01:24:52,583 --> 01:24:53,750 Segunda mensagem. 1535 01:24:54,500 --> 01:24:56,000 O que posso fazer para remediar isto? 1536 01:24:57,000 --> 01:24:58,208 Ouve, aquele não era eu. 1537 01:24:58,833 --> 01:25:00,916 Por favor, vamos encontrar-nos para te pedir desculpa. 1538 01:25:01,416 --> 01:25:02,916 Terceira mensagem. 1539 01:25:03,000 --> 01:25:04,500 Amahle, sou eu outra vez. 1540 01:25:08,208 --> 01:25:09,208 Olá. 1541 01:25:09,291 --> 01:25:10,291 Olá. 1542 01:25:11,916 --> 01:25:13,666 O teu empregado foi um parvalhão. 1543 01:25:13,750 --> 01:25:15,416 Sim, eu sei. 1544 01:25:16,416 --> 01:25:18,291 No vinho está a verdade, não é? 1545 01:25:18,375 --> 01:25:19,375 Não. 1546 01:25:20,208 --> 01:25:21,333 O Dr. Mokoena… 1547 01:25:23,000 --> 01:25:24,166 Bolas, sou tão idiota! 1548 01:25:24,250 --> 01:25:25,541 Amiga, o que se passa? 1549 01:25:28,166 --> 01:25:29,416 O Dr. Mokoena drogou-o. 1550 01:25:29,958 --> 01:25:31,083 O quê? 1551 01:25:31,166 --> 01:25:32,833 Sei que o que fez foi errado. 1552 01:25:33,708 --> 01:25:34,750 Só sabes agora? 1553 01:25:35,875 --> 01:25:37,125 Queria proteger-te. 1554 01:25:38,541 --> 01:25:40,125 Bem, Memo. Eu… 1555 01:25:41,291 --> 01:25:42,583 Desculpa, amiga. 1556 01:25:42,666 --> 01:25:43,666 Não, não. 1557 01:25:45,416 --> 01:25:46,416 Bem… 1558 01:25:47,833 --> 01:25:49,333 - Amahle… Ama… - Não. 1559 01:26:00,333 --> 01:26:02,083 Fiz recomendações para o vencedor. 1560 01:26:02,166 --> 01:26:03,166 Podes esperar uma boa notícia. 1561 01:26:05,000 --> 01:26:08,833 Senhor, é uma honra tê-lo aqui. A sério. 1562 01:26:08,916 --> 01:26:11,208 E, para que saiba, 1563 01:26:11,750 --> 01:26:16,125 vamos dar o prémio de melhor candidato ao Owethu Jr. 1564 01:26:16,750 --> 01:26:19,041 Então, o meu filho foi mesmo o melhor candidato? 1565 01:26:19,125 --> 01:26:20,708 - Sim, foi. - Diga a verdade. 1566 01:26:20,791 --> 01:26:22,250 Não, foi a sério. 1567 01:26:22,333 --> 01:26:24,583 Desmond… a verdade. 1568 01:26:33,500 --> 01:26:35,041 Desculpe, senhor. 1569 01:26:35,125 --> 01:26:36,166 - Esse é o lugar do… - O teu pai. 1570 01:26:36,250 --> 01:26:37,541 … Sr. Owethu Sityebi. 1571 01:26:38,125 --> 01:26:39,125 Sim, eu sei. 1572 01:26:44,083 --> 01:26:47,750 Lena, posso apresentar-te o Sr. Owethu Sityebi? 1573 01:26:47,833 --> 01:26:48,916 Já o conheço. 1574 01:26:49,000 --> 01:26:50,000 Ótimo. 1575 01:26:50,083 --> 01:26:52,500 Vamos começar, sim? 1576 01:26:52,583 --> 01:26:53,750 Peço desculpa. 1577 01:26:54,333 --> 01:26:55,416 O vencedor. 1578 01:26:59,833 --> 01:27:01,458 Desculpem. Bem-vindos. 1579 01:27:01,541 --> 01:27:02,708 Sejam bem-vindos à… 1580 01:27:02,791 --> 01:27:06,208 … cerimónia de fim de curso do programa de estágios do Sityebi Group. 1581 01:27:09,750 --> 01:27:10,750 O meu nome é Lena 1582 01:27:10,833 --> 01:27:12,750 e tive a honra de liderar o programa. 1583 01:27:12,833 --> 01:27:13,916 Tenho de admitir 1584 01:27:14,000 --> 01:27:17,583 que, à semelhança dos vinhos Sityebi, este grupo é muito bom. 1585 01:27:19,375 --> 01:27:20,458 Vamos anunciar o vencedor? 1586 01:27:20,541 --> 01:27:22,416 Sim? Sim? Um rufar, por favor. 1587 01:27:25,000 --> 01:27:26,166 E o vencedor é… 1588 01:27:32,875 --> 01:27:34,125 Nathi Maseko. 1589 01:27:35,041 --> 01:27:36,041 És tu. 1590 01:27:39,000 --> 01:27:40,041 Amigo. 1591 01:27:48,000 --> 01:27:49,208 Olá, pai. 1592 01:27:55,625 --> 01:27:58,500 Antes de mais, tenho de esclarecer uma coisa. 1593 01:28:01,416 --> 01:28:03,000 O meu nome não é Nathi Maseko. 1594 01:28:03,083 --> 01:28:06,583 Sou o Ovee Sityebi, filho do Owethu Sityebi. 1595 01:28:18,125 --> 01:28:19,375 Mas também não sou ele. 1596 01:28:21,500 --> 01:28:24,000 A verdade é que me estou a descobrir. 1597 01:28:25,708 --> 01:28:27,208 É por isso que o meu motorista e eu… 1598 01:28:27,291 --> 01:28:28,708 … o meu melhor amigo e eu, 1599 01:28:28,791 --> 01:28:31,708 trocámos de papéis para ver quem somos para além das nossas contas. 1600 01:28:31,791 --> 01:28:34,791 Começou como um desafio estúpido por uma rapariga 1601 01:28:34,875 --> 01:28:37,750 porque o Nathi achava que eu não conseguia seduzir uma rapariga por quem sou, 1602 01:28:37,833 --> 01:28:38,833 mas o que aprendi foi… 1603 01:28:38,916 --> 01:28:41,000 Amahle! Amahle! Amahle! 1604 01:28:42,750 --> 01:28:44,416 Amahle! Amahle, espera! 1605 01:28:44,500 --> 01:28:47,000 - Então, neste caso o vencedor é… - Espera. 1606 01:28:48,000 --> 01:28:50,666 Ovee Sityebi… Estou tão confusa. 1607 01:29:04,875 --> 01:29:05,916 Mentiste-me! 1608 01:29:06,875 --> 01:29:08,791 Não, menti sobre o meu nome, mas o resto é verdade. 1609 01:29:08,875 --> 01:29:10,708 Isto começou com um desafio? 1610 01:29:10,791 --> 01:29:12,291 - Ouve, é… - Um desafio? 1611 01:29:12,375 --> 01:29:15,041 Ouve, quando o Nathi te destacou numa multidão… 1612 01:29:15,125 --> 01:29:16,375 - Podia ter sido qualquer uma? - Fiquei… 1613 01:29:16,458 --> 01:29:17,541 Mas não foi, foste tu. 1614 01:29:18,291 --> 01:29:20,375 E se te tivesse beijado naquela noite? 1615 01:29:21,791 --> 01:29:22,916 Não… Não sei. 1616 01:29:23,000 --> 01:29:24,541 Não sei, mas chegámos aqui. 1617 01:29:25,916 --> 01:29:27,625 Fui só um desafio para ti, foi? 1618 01:29:28,500 --> 01:29:30,291 Porque pela primeira vez na tua vida privilegiada, 1619 01:29:30,375 --> 01:29:32,208 - tiveste de te esforçar. - Não é justo. 1620 01:29:32,291 --> 01:29:34,458 Se fosse real, porque não disseste a verdade? 1621 01:29:34,541 --> 01:29:35,541 - Eu tentei. - Quando? 1622 01:29:35,625 --> 01:29:37,291 - Na praia! - Na praia! 1623 01:29:37,375 --> 01:29:38,416 Sim, na praia! 1624 01:29:38,500 --> 01:29:40,833 - Dá-me uma oportunidade para… - Não! Voltaste a mentir! 1625 01:29:41,500 --> 01:29:43,541 Disseste que a tua mãe era governanta. 1626 01:29:46,791 --> 01:29:47,875 Ela está morta sequer? 1627 01:29:49,958 --> 01:29:52,375 Ou só disseste isso para me levares para a cama? 1628 01:29:52,875 --> 01:29:54,958 A ratazana! A ratazana! 1629 01:29:57,083 --> 01:29:58,708 Sim, não há só uma ratazana aqui. 1630 01:30:01,500 --> 01:30:02,583 Fechem tudo! 1631 01:30:03,458 --> 01:30:06,750 Mas és idiota, ou o quê? 1632 01:30:07,250 --> 01:30:09,125 Estava mesmo à tua frente, rapaz. 1633 01:30:11,875 --> 01:30:13,083 Desculpa, eu… 1634 01:30:14,000 --> 01:30:15,458 Estava a gostar de ser um manda-chuva. 1635 01:30:16,166 --> 01:30:18,625 Achei que se soubesses que era filho da empregada, 1636 01:30:19,750 --> 01:30:20,833 não ias gostar de mim. 1637 01:30:22,125 --> 01:30:25,000 Achas que gostei de ti por achar que eras o Ovee Sityebi? 1638 01:30:26,166 --> 01:30:27,625 Gostei de ti apesar disso. 1639 01:30:28,250 --> 01:30:31,875 Ouve, passo a vida com idiotas ricos 1640 01:30:31,958 --> 01:30:33,791 que me desrespeitam e subestimam. 1641 01:30:35,208 --> 01:30:36,500 Gosto de homens honestos. 1642 01:30:37,583 --> 01:30:38,708 E sinceros. 1643 01:30:40,208 --> 01:30:41,916 Disseste que gostavas de falhados. 1644 01:30:44,250 --> 01:30:46,458 Ainda bem que não ficaste com o estágio. 1645 01:30:47,000 --> 01:30:49,583 Acredita que não queres perder-te numa empresa grande 1646 01:30:49,666 --> 01:30:52,000 e muito menos ficar na sombra de alguém. 1647 01:30:53,000 --> 01:30:55,166 Bem, talvez só na minha. 1648 01:30:57,666 --> 01:30:59,333 Quem mais me vai cozinhar comida daquela? 1649 01:31:59,708 --> 01:32:00,916 Muito bem. 1650 01:32:01,000 --> 01:32:02,166 Muito obrigada. 1651 01:32:05,000 --> 01:32:06,000 Obrigada. 1652 01:33:53,000 --> 01:33:54,041 Ovee. 1653 01:33:55,166 --> 01:33:57,166 Este carro vai levar-te a Joanesburgo. 1654 01:33:57,666 --> 01:33:59,375 Começas na segunda às 8h00. 1655 01:34:00,583 --> 01:34:01,666 Nada de desculpas. 1656 01:34:02,375 --> 01:34:03,583 É teu, rapaz. 1657 01:34:13,458 --> 01:34:14,458 Owethu! 1658 01:34:15,625 --> 01:34:17,916 - Não me podes comprar, pai. - Owethu! Owethu. 1659 01:34:18,666 --> 01:34:19,666 Ouve. 1660 01:34:20,208 --> 01:34:21,750 Não te estou a comprar. 1661 01:34:23,083 --> 01:34:25,375 - É um bónus de contrato. - Não, é um suborno. 1662 01:34:25,458 --> 01:34:26,916 - Não é! - É um suborno, pai. 1663 01:34:27,000 --> 01:34:27,958 És ingrato. 1664 01:34:28,041 --> 01:34:30,666 Ouve. Tudo o que fiz foi por ti! 1665 01:34:30,750 --> 01:34:32,750 - Fizeste tudo por ti! - Não, foi por ti! 1666 01:34:35,375 --> 01:34:37,250 A tua mãe ia ficar tão desiludida 1667 01:34:37,333 --> 01:34:38,916 se visse o homem em que… 1668 01:34:39,000 --> 01:34:40,291 Na criança em que te tornaste? 1669 01:34:40,875 --> 01:34:41,958 A minha mãe? 1670 01:34:42,041 --> 01:34:43,375 Sim, a tua mãe. 1671 01:34:43,875 --> 01:34:46,500 É a primeira vez que falas dela desde que morreu. 1672 01:34:46,583 --> 01:34:47,625 E é isso que dizes, pai? 1673 01:34:49,916 --> 01:34:50,916 Sabes, ela teria orgulho. 1674 01:34:51,416 --> 01:34:52,625 Sim, teria orgulho. 1675 01:34:52,708 --> 01:34:55,000 Orgulho do império bilionário que construíste. 1676 01:34:55,833 --> 01:34:57,541 Mas como se sentiria se soubesse 1677 01:34:57,625 --> 01:34:59,125 que te custou esqueceres-te que ela existiu? 1678 01:34:59,208 --> 01:35:01,083 - Nunca a esqueci! - Esqueceste. 1679 01:35:01,166 --> 01:35:02,958 - Nunca a esqueci! - Sabes onde está, pai? 1680 01:35:03,041 --> 01:35:04,083 Não sabes o quanto amei a tua mãe. 1681 01:35:04,166 --> 01:35:05,125 Faço uma ideia. 1682 01:35:05,208 --> 01:35:07,958 Tentar esquecer foi a única forma de conseguir seguir em frente! 1683 01:35:08,041 --> 01:35:09,958 - Tentar esquecer? - Sim! Tentar esquecer! 1684 01:35:11,500 --> 01:35:12,625 Sabes como esquecer… 1685 01:35:14,875 --> 01:35:16,000 … e eu aqui preso. 1686 01:35:17,291 --> 01:35:18,500 Com isto tudo. 1687 01:35:20,208 --> 01:35:23,125 Trocava tudo por um momento com a minha mãe. 1688 01:35:39,291 --> 01:35:40,333 Olha para mim. 1689 01:35:44,500 --> 01:35:46,500 Ouve-me, pai. Por uma vez na vida. 1690 01:35:46,583 --> 01:35:47,583 - Por favor. - Ouve. 1691 01:35:51,166 --> 01:35:52,583 Posso fazer isso acontecer. 1692 01:35:54,708 --> 01:35:56,291 Dar-te um momento com a tua mãe. 1693 01:36:31,166 --> 01:36:32,458 A nossa antiga casa. 1694 01:36:33,375 --> 01:36:35,791 Não consegui desfazer-me dela. 1695 01:37:05,458 --> 01:37:06,791 Está tudo igual. 1696 01:37:08,541 --> 01:37:09,791 O cheiro e tudo. 1697 01:37:22,000 --> 01:37:25,541 Às vezes, venho sentar-me aqui. 1698 01:37:26,458 --> 01:37:30,458 De todas as casas que temos, esta é diferente. 1699 01:37:33,958 --> 01:37:35,541 Tem o calor de um lar. 1700 01:38:28,916 --> 01:38:30,833 Pai, eu estava aqui quando ela desmaiou. 1701 01:38:31,333 --> 01:38:32,375 Ali. 1702 01:38:37,833 --> 01:38:39,333 Sabias que ela tinha cancro? 1703 01:38:43,583 --> 01:38:45,333 Porque demoraste tanto a levá-la ao médico? 1704 01:38:52,500 --> 01:38:53,583 Porquê, pai? 1705 01:39:01,625 --> 01:39:02,875 O hospital era longe. 1706 01:39:05,625 --> 01:39:06,833 Não tínhamos dinheiro. 1707 01:39:10,750 --> 01:39:14,000 A tua mãe disse que era só uma dor de cabeça, nada de grave. 1708 01:39:15,750 --> 01:39:17,083 Ela estava muito ocupada. 1709 01:39:19,000 --> 01:39:20,833 Estava a ajudar-me a criar a empresa. 1710 01:39:25,458 --> 01:39:26,666 A cuidar de ti. 1711 01:39:28,791 --> 01:39:30,916 E também a ajudar os vizinhos. 1712 01:39:40,083 --> 01:39:41,708 A tua mãe cuidava das pessoas. 1713 01:39:42,916 --> 01:39:43,916 Adorava-as. 1714 01:39:44,916 --> 01:39:47,500 Já percebo de quem herdaste o coração. 1715 01:39:49,458 --> 01:39:50,666 Foi da tua mãe. 1716 01:40:09,000 --> 01:40:12,541 Acho que sei o que quero fazer, pai. 1717 01:40:16,000 --> 01:40:17,125 O que queres fazer? 1718 01:40:19,708 --> 01:40:20,791 Quero o Lamborghini. 1719 01:40:22,750 --> 01:40:23,750 Mas quero vendê-lo. 1720 01:40:28,208 --> 01:40:29,208 Porquê? 1721 01:40:35,541 --> 01:40:37,208 Quero ajudar pessoas como a mãe. 1722 01:40:48,833 --> 01:40:49,833 Se é o que queres. 1723 01:41:10,041 --> 01:41:10,875 ‎UM ANO DEPOIS 1724 01:41:10,958 --> 01:41:13,500 Dar acesso a tratamentos às pessoas mais perto de casa reduz as despesas 1725 01:41:13,583 --> 01:41:15,083 e o tempo de espera. 1726 01:41:15,708 --> 01:41:17,208 O meu sonho é trabalhar aqui. 1727 01:41:17,291 --> 01:41:19,750 Ajudar a comunidade que me criou. 1728 01:41:19,833 --> 01:41:20,916 Quando pode começar? 1729 01:41:21,500 --> 01:41:22,541 Não é preciso uma entrevista? 1730 01:41:23,041 --> 01:41:26,000 Na verdade, estávamos à sua espera. 1731 01:41:29,166 --> 01:41:30,916 "Khuselwa Onothando. 1732 01:41:31,458 --> 01:41:33,583 A que protege e ama." 1733 01:41:34,125 --> 01:41:35,541 Que nome bonito! 1734 01:41:35,625 --> 01:41:36,583 Quem era ela? 1735 01:41:37,083 --> 01:41:38,666 A mulher do Owethu Sityebi. 1736 01:41:39,166 --> 01:41:40,166 Do Owethu Sityebi? 1737 01:41:40,875 --> 01:41:43,166 Antes de ele ganhar milhões, viveu aqui com a mulher e o filho. 1738 01:41:43,750 --> 01:41:47,208 Ela morreu de cancro. Demorou muito a ser diagnosticada. 1739 01:41:47,291 --> 01:41:48,333 Por isso… 1740 01:41:48,416 --> 01:41:49,250 ‎CLÍNICA KHUSELWA ONOTHANDO 1741 01:42:10,708 --> 01:42:14,750 O nosso Pinot combina perfeitamente com a nossa cauda de boi deliciosa. 1742 01:42:14,833 --> 01:42:17,541 Agora, para algo mais aventureiro, sugiro que provem… 1743 01:42:17,625 --> 01:42:19,416 As nossas patas de galinha. 1744 01:42:20,541 --> 01:42:24,458 Ficam incríveis com o nosso Chenin galardoado. 1745 01:42:25,000 --> 01:42:27,916 A sério, a única coisa mais deliciosa é o nosso chef. 1746 01:42:31,375 --> 01:42:32,416 Boa, amigo! 1747 01:42:37,000 --> 01:42:39,291 Então, o que vai ser? Patas de galinha? 1748 01:42:39,375 --> 01:42:40,708 Temos aqui patas e rabo de boi. 1749 01:42:40,791 --> 01:42:41,916 Boa. 1750 01:42:42,000 --> 01:42:46,833 Bem-vindos a mais um ano do festival de vinho e cor da Sityebi. 1751 01:42:50,166 --> 01:42:56,208 É um orgulho apresentar o meu filho, Ovee Sityebi. 1752 01:42:58,541 --> 01:43:02,208 Ele é o chefe da divisão de Responsabilidade Social da Sityebi. 1753 01:43:02,291 --> 01:43:03,416 Podes falar, filho. 1754 01:43:07,333 --> 01:43:08,375 Obrigado, pai. 1755 01:43:09,000 --> 01:43:09,916 Olá a todos. 1756 01:43:10,000 --> 01:43:14,541 Queria só lembrar que hoje é muito importante divertirmo-nos 1757 01:43:14,625 --> 01:43:16,625 porque o dinheiro que angariarmos neste festival 1758 01:43:16,708 --> 01:43:20,625 vai se usado para abrir três novas clínicas com o nome da minha mãe. 1759 01:43:23,250 --> 01:43:24,708 Vamos à diversão! 1760 01:43:25,208 --> 01:43:27,166 Dez, nove, 1761 01:43:27,250 --> 01:43:30,250 oito, sete, seis, 1762 01:43:30,333 --> 01:43:35,041 cinco, quatro, três, dois, um! 1763 01:44:30,416 --> 01:44:31,541 Nunca mais ligaste. 1764 01:44:32,166 --> 01:44:33,583 Só podia oferecer palavras. 1765 01:44:34,291 --> 01:44:36,125 Queria mostrar-te quem realmente sou. 1766 01:44:37,875 --> 01:44:39,791 Sou o Ovee Sityebi. 1767 01:44:40,458 --> 01:44:42,500 Gcaka, Khela. 1768 01:44:43,291 --> 01:44:46,250 O filho da Dalauthando e do Owethu Sityebi. 1769 01:44:47,125 --> 01:44:48,458 E é um prazer conhecer-te. 1770 01:44:49,541 --> 01:44:51,166 Estou tão feliz por te conhecer. 1771 01:49:02,250 --> 01:49:07,500 ‎Legendas: Marta Araújo