1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:32,083 --> 00:00:33,708 ‎“오비 01-VP” 4 00:00:52,041 --> 00:00:53,333 멈춰! 5 00:00:54,791 --> 00:00:56,000 우리 할머니 6 00:00:56,083 --> 00:00:57,833 오늘도 세상에서 제일 예쁘네요? 7 00:00:57,916 --> 00:00:59,041 우리 부자 도련님 8 00:00:59,125 --> 00:01:00,416 제가 꽃 다 살게요 9 00:01:00,500 --> 00:01:03,583 - 튤립, 프로테아, 장미도요 - 전부? 10 00:01:08,875 --> 00:01:10,625 꽃무늬 셔츠 끝내주게 잘 어울려요 11 00:01:10,708 --> 00:01:12,583 - 고마워요 - 꽃 받으세요 12 00:01:13,666 --> 00:01:16,041 마음껏 춤춰요 13 00:01:16,125 --> 00:01:18,000 - 하나 더 드릴게요 - 고맙습니다 14 00:01:48,458 --> 00:01:53,958 “러브 앤 와인” 15 00:01:55,000 --> 00:01:57,750 오웨투 시티에비? 그 억만장자 말이야? 16 00:01:57,833 --> 00:02:01,583 그 억만장자의 하나뿐인 아들이야 17 00:02:01,666 --> 00:02:02,666 대박인데! 18 00:02:10,291 --> 00:02:11,333 오웨투! 19 00:02:11,416 --> 00:02:14,166 너 이제 인생 폈구나 20 00:02:15,708 --> 00:02:16,916 오웨투! 21 00:02:17,000 --> 00:02:18,958 - 있잖아 - 끊어 봐 22 00:02:19,041 --> 00:02:20,208 부탁인데 23 00:02:20,291 --> 00:02:21,416 잠깐만 여기 들어가 있어 24 00:02:21,500 --> 00:02:22,541 - 뭐? 싫어 - 제발 25 00:02:22,625 --> 00:02:23,916 - 안 들어갈래 - 이따 아침 먹자 26 00:02:24,000 --> 00:02:25,625 내가 아침 사 줄게 27 00:02:26,666 --> 00:02:28,250 오비! 28 00:02:29,416 --> 00:02:31,416 - 무슨 목소리가 들렸는데 - 아니에요 29 00:02:33,208 --> 00:02:34,750 그래 30 00:02:34,833 --> 00:02:36,875 아버지가 찾고 계셔 어서 내려가렴 31 00:02:36,958 --> 00:02:37,958 알겠어요, 아줌마 32 00:02:42,000 --> 00:02:43,291 잘 들어요 33 00:02:43,375 --> 00:02:46,916 쉽게 가질 수 있는 것엔 아무도 관심 안 줘요 34 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 새겨들어요 35 00:02:50,958 --> 00:02:53,291 나티! 36 00:02:53,375 --> 00:02:55,833 싫어, 배달 업무는 내 고용 계약서에 없어 37 00:02:55,916 --> 00:02:57,833 와인 축제에 네 짝사랑 초대해 줄게 38 00:02:57,916 --> 00:02:58,916 - 싫어 - 좋잖아 39 00:02:59,000 --> 00:03:00,416 - 싫다니까 - 분위기 좋을 거야! 40 00:03:00,500 --> 00:03:02,750 - 싫다고, 인마! - 잘될 거라니까! 41 00:03:03,708 --> 00:03:05,000 내 팔자야 42 00:03:06,958 --> 00:03:08,250 이게 무슨… 43 00:03:08,333 --> 00:03:10,250 집에 데려다줄게요 44 00:03:17,166 --> 00:03:18,166 이게 네 인생이다 45 00:03:19,458 --> 00:03:22,166 끝없이 펼쳐진 푸른 하늘 46 00:03:25,000 --> 00:03:26,375 오비, 난 말이다 47 00:03:26,875 --> 00:03:30,375 내 모든 걸 바쳐 너를 위해 이 제국을 만들었어 48 00:03:30,458 --> 00:03:33,166 시티에비 제국 말이다 이건 네 거야 49 00:03:33,250 --> 00:03:35,333 하지만 넌 먼저 철이 들어야 해 50 00:03:35,416 --> 00:03:37,000 알아요, 아빠 51 00:03:38,541 --> 00:03:39,625 그런데, 글쎄요 52 00:03:39,708 --> 00:03:41,083 뭐라고 할까 53 00:03:42,041 --> 00:03:43,041 아빠는 푸르다고 하지만 54 00:03:43,541 --> 00:03:45,833 난 왜 흐려 보이죠? 55 00:03:45,916 --> 00:03:48,291 - 제 말은… - 하고 싶은 말이 뭐냐? 56 00:03:54,000 --> 00:03:56,166 나도 이제 돌아가신 엄마랑 같은 나이가 됐어요 57 00:03:56,250 --> 00:03:57,166 그래 58 00:03:57,666 --> 00:03:59,041 그래서 생각해 봤는데 59 00:03:59,833 --> 00:04:01,916 같이 여행 가는 건 어때요? 60 00:04:02,541 --> 00:04:04,791 여행 가서 같이 시간도 보내고… 61 00:04:04,875 --> 00:04:05,958 - 그래 - 그리고… 62 00:04:06,041 --> 00:04:07,166 네 말이 맞다 63 00:04:07,250 --> 00:04:09,458 우린 같이 시간을 보낼 필요가 있어 64 00:04:09,541 --> 00:04:11,750 요하네스버그 본사로 출근해서 65 00:04:11,833 --> 00:04:15,541 사업이 매 순간 어떻게 돌아가는지 느껴 봐 66 00:04:16,125 --> 00:04:17,541 자리는 마련해 놨다 67 00:04:17,625 --> 00:04:19,416 중간 관리자 직책이야 68 00:04:19,500 --> 00:04:20,375 걱정하지 마 69 00:04:20,458 --> 00:04:22,375 내가 하나하나 다 알려줄 거야 70 00:04:22,458 --> 00:04:23,791 네 바로 옆에서 71 00:04:23,875 --> 00:04:24,791 아빠 72 00:04:24,875 --> 00:04:26,791 아빠, 그건 내 길이 아닌 것 같아요 73 00:04:27,416 --> 00:04:29,916 오웨투, 그럼 네 길은 뭐냐? 74 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 첫째, 넌 지금 방황 중이야 75 00:04:32,083 --> 00:04:34,833 둘째, 모국어도 쓰려고 하지 않아 76 00:04:34,916 --> 00:04:37,583 셋째, 넌 네 정체성을 거부하고 있어 77 00:04:37,666 --> 00:04:38,916 네 뿌리 말이다 78 00:04:39,000 --> 00:04:40,500 대체 원하는 게 뭐냐? 79 00:04:40,583 --> 00:04:42,208 사립 학교 세 곳을 다녔어 80 00:04:42,291 --> 00:04:44,125 아이비리그 대학도 갔지 81 00:04:44,208 --> 00:04:47,458 결국 행실이 안 좋아서 쫓겨났지만 말이야! 82 00:04:47,541 --> 00:04:49,833 하버드 가기 싫다고 했잖아요 83 00:04:49,916 --> 00:04:52,500 세상에는 기회를 노리는 사람들이 한가득해 84 00:04:52,583 --> 00:04:54,833 모두 호시탐탐 너를 노리고 있지! 85 00:04:54,916 --> 00:04:56,708 나는 안다, 오웨투 시티에비 86 00:04:56,791 --> 00:04:58,291 넌 그냥 당할 거야 87 00:04:58,791 --> 00:04:59,666 잘 들어 88 00:05:01,000 --> 00:05:02,458 내 그늘 밑에서 89 00:05:03,458 --> 00:05:05,625 지금처럼 편하게 살려면 90 00:05:06,500 --> 00:05:07,916 내 말을 따라야 한다 91 00:05:08,541 --> 00:05:09,541 명심해라 92 00:05:17,166 --> 00:05:18,583 젠장 93 00:05:19,625 --> 00:05:21,083 나한테 연락할까요? 94 00:05:21,791 --> 00:05:22,833 음… 95 00:05:24,875 --> 00:05:26,000 안 할 걸요 96 00:05:42,333 --> 00:05:43,416 AED 충격을 가하고 97 00:05:43,500 --> 00:05:45,416 그다음 어떤 조처를 했죠? 98 00:05:45,500 --> 00:05:47,333 2분간 심폐소생술을 했어요 99 00:05:47,416 --> 00:05:49,541 흉부 압박 30회 인공호흡 2회를 5번 반복했죠 100 00:05:49,625 --> 00:05:50,625 그렇군요 101 00:05:50,708 --> 00:05:51,833 잘했어요, 아마흘레 102 00:05:52,666 --> 00:05:53,750 생명을 구했네요 103 00:05:55,333 --> 00:05:57,750 오늘 밤에 로봇 수술 일정이 있어요 104 00:05:58,833 --> 00:06:00,375 4세대 다빈치 로봇이죠 105 00:06:00,916 --> 00:06:02,208 괜찮으면 오늘 밤에… 106 00:06:02,291 --> 00:06:03,583 - 좋아요 - 참관할래요? 107 00:06:03,666 --> 00:06:05,875 죄송해요, 꼭 보고 싶어요 108 00:06:05,958 --> 00:06:07,000 그래요 109 00:06:12,083 --> 00:06:13,541 - 쟤 방금… - 어머 110 00:06:13,625 --> 00:06:14,791 - 어머 - 어머 111 00:06:14,875 --> 00:06:16,500 4세대 다빈치 로봇이라잖아 112 00:06:16,583 --> 00:06:18,125 로봇은 어디 안 가 113 00:06:18,208 --> 00:06:19,666 근데 내 브라이덜 샤워는 오늘뿐이지 114 00:06:19,750 --> 00:06:21,583 우리 엄마 직장에서 잘렸잖아 115 00:06:21,666 --> 00:06:23,250 인턴 끝나면 좋은 자리를 얻어야 해 116 00:06:23,333 --> 00:06:24,666 그래야 그나마 삶이 편해져 117 00:06:24,750 --> 00:06:27,083 그래, 경쟁이야 엄청나게 치열하겠지 118 00:06:27,166 --> 00:06:28,500 근데 네가 유력하잖아 119 00:06:28,583 --> 00:06:29,583 누가 봐도 너를 뽑을걸 120 00:06:30,166 --> 00:06:32,458 게다가 잘생긴 의사도 널 좋아하지 121 00:06:32,541 --> 00:06:34,125 내 스타일 아니야 122 00:06:34,625 --> 00:06:36,291 돈 많고 잘생긴 남자는 모두가 좋아해 123 00:06:36,375 --> 00:06:38,166 가진 게 많을수록 콧대도 높은 법이야 124 00:06:38,250 --> 00:06:39,708 남자가 꽃길 깔아놓으면 125 00:06:39,791 --> 00:06:40,875 안 걸어가곤 못 배길걸 126 00:06:40,958 --> 00:06:42,666 꽃길 깔아줄 사람 필요 없어 127 00:06:42,750 --> 00:06:43,916 이제껏 스스로 해왔는걸 128 00:06:44,666 --> 00:06:47,083 백마 탄 왕자님 같은 건 필요 없어 129 00:06:48,541 --> 00:06:51,000 - 나쁜 뜻은 아니야, 멤 - 아냐, 괜찮아 130 00:06:51,083 --> 00:06:53,125 난 백마 탄 왕자님한테 기꺼이 구원받을 거거든 131 00:06:53,208 --> 00:06:55,000 근데 나는 말은 싫어 132 00:06:55,083 --> 00:06:56,083 포르쉐가 좋지 133 00:06:56,166 --> 00:06:58,041 - 얘 봐라? - 무슨 말인지 알지? 134 00:07:02,833 --> 00:07:04,000 제발 135 00:07:05,416 --> 00:07:07,083 알겠어, 갈게 136 00:07:08,166 --> 00:07:10,000 - 가자 - 좋아! 137 00:07:11,375 --> 00:07:12,958 우리 완전 세쌍둥이 같을 거야! 138 00:07:13,041 --> 00:07:15,125 학자금 대출이 연체되더라도 139 00:07:15,208 --> 00:07:16,416 너희랑 옷은 맞춰 입어야지 140 00:07:16,500 --> 00:07:19,000 - 물론이지 - 그게 우선이지 141 00:07:20,791 --> 00:07:22,916 아빠가 나더러 회사에 나오래 말이 되냐? 142 00:07:23,625 --> 00:07:24,625 오비 143 00:07:24,708 --> 00:07:27,375 난 너희 새로운 와이너리 인턴 된 것도 감사해 죽겠어 144 00:07:28,125 --> 00:07:30,250 근데 너는 요하네스버그 본사로 145 00:07:30,333 --> 00:07:31,375 - 바로 가면서 - 감사해요 146 00:07:31,458 --> 00:07:32,500 슬퍼한다고? 147 00:07:33,000 --> 00:07:35,708 자기 인생을 살려면 자기 꿈을 따라가야지 148 00:07:35,791 --> 00:07:37,833 엄마, 얘는 자기 꿈을 따라가는데 149 00:07:37,916 --> 00:07:39,291 저는 인턴하러 가야 돼요? 150 00:07:39,375 --> 00:07:42,958 얘는! 너는 우리 집안에서 처음으로 151 00:07:43,041 --> 00:07:45,916 유니폼 대신 정장 입는 사람이 돼야지 152 00:07:46,000 --> 00:07:47,583 아줌마, 얘 요리 진짜 잘해요 153 00:07:47,666 --> 00:07:48,541 말 잘했어 154 00:07:48,625 --> 00:07:51,416 얘 할머니랑 약속했다 헛바람 넣지 마 155 00:07:51,500 --> 00:07:52,791 그런 말 다시는 하지 마라 156 00:07:54,333 --> 00:07:56,333 저거 봐, 엄마가 저런다니까 157 00:07:56,416 --> 00:07:57,708 넌 네가 원하는 걸 하고 158 00:07:57,791 --> 00:07:59,208 난 조상들 꿈을 이뤄줘야 한대 159 00:07:59,291 --> 00:08:01,458 그래, 우리 둘 다 힘든 인생이네 160 00:08:01,541 --> 00:08:02,916 우리? 161 00:08:03,000 --> 00:08:04,916 넌 나를 절대 이해 못 해 162 00:08:05,000 --> 00:08:06,333 이거 봐 163 00:08:07,083 --> 00:08:08,875 네 짝사랑, 축제에 오겠대 164 00:08:08,958 --> 00:08:10,291 오늘 밤 축제에 올 거야 165 00:08:10,375 --> 00:08:12,458 잠깐, 뭐라고? 166 00:08:13,000 --> 00:08:14,125 무슨 말이야? 167 00:08:14,750 --> 00:08:15,958 봐 168 00:08:16,041 --> 00:08:17,166 안 돼 169 00:08:17,250 --> 00:08:18,250 뭐가? 170 00:08:18,333 --> 00:08:20,708 - 아직 때가 아니야 - 뭐가 아닌데? 171 00:08:20,791 --> 00:08:22,291 네가 짝사랑한 시간이 얼마인데 172 00:08:22,791 --> 00:08:24,708 - 준비가 안 됐어 - 준비는 무슨… 173 00:08:24,791 --> 00:08:25,833 야! 긴장하지 마 174 00:08:25,916 --> 00:08:28,208 내가 있잖아 옆에서 조언해 줄게 175 00:08:28,291 --> 00:08:29,708 네 조언은 필요 없어 176 00:08:29,791 --> 00:08:31,000 필요할걸 177 00:08:31,083 --> 00:08:32,083 너 그때 178 00:08:32,166 --> 00:08:33,375 키 큰 여자 사건 기억 안 나? 179 00:08:33,458 --> 00:08:34,833 그 얘긴 하지 마 180 00:08:34,916 --> 00:08:36,291 - 기억나지? - 그만해 181 00:08:36,375 --> 00:08:38,166 - 기억나게 해 줄까? - 절대 하지 마 182 00:08:38,250 --> 00:08:39,333 튜브 뒤집는다 183 00:08:39,416 --> 00:08:41,208 입 다물어! 184 00:09:09,416 --> 00:09:11,500 ‎“예비 신부” 185 00:09:11,583 --> 00:09:12,666 ‎“시티에비” 186 00:09:15,541 --> 00:09:16,791 안녕하세요 187 00:09:16,875 --> 00:09:19,083 초대장을 받았어요 188 00:09:19,166 --> 00:09:23,166 오웨투 시티에비의 아들이라는 사람한테서요 189 00:09:23,250 --> 00:09:24,500 오비 190 00:09:25,000 --> 00:09:26,208 KG가 왔어 191 00:09:26,291 --> 00:09:27,583 KG! 192 00:09:27,666 --> 00:09:29,833 사진보다 훨씬 예쁘네요 193 00:09:29,916 --> 00:09:31,416 요즘 그런 사람 잘 없는데 194 00:09:31,916 --> 00:09:33,166 당신도 진짜였네요 195 00:09:33,250 --> 00:09:34,500 그럼, 당연하죠 196 00:09:34,583 --> 00:09:37,500 인터넷에 당신 정보가 없더라고요 197 00:09:37,583 --> 00:09:38,625 그래서 안 오려고 했어요 198 00:09:38,708 --> 00:09:40,250 내 친구 나티 알죠? 199 00:09:40,333 --> 00:09:41,666 네 200 00:09:41,750 --> 00:09:42,791 안녕하세요 201 00:09:48,791 --> 00:09:50,458 내 소꿉친구예요 202 00:09:50,541 --> 00:09:52,958 오늘 밤 당신이 오면 좋겠다고 하더라고요 203 00:09:54,000 --> 00:09:56,791 당신이 부르면 언제든 와야죠 시티에비 씨 204 00:10:00,958 --> 00:10:02,166 야! 205 00:10:02,250 --> 00:10:03,583 기다려 봐, 야 206 00:10:04,125 --> 00:10:05,500 내 잘못이야, 미안해 207 00:10:05,583 --> 00:10:07,041 ‘사진보다 훨씬 예쁘네요?’ 208 00:10:07,125 --> 00:10:09,041 네가 안 하니까 나라도 말을 걸어야지 209 00:10:09,125 --> 00:10:10,625 그래, 넌 모든 게 다 그렇게 쉽겠지 210 00:10:10,708 --> 00:10:12,541 나만 믿고 따라와 봐 211 00:10:12,625 --> 00:10:14,500 그럼 너도 여자 만날 수 있을 거야 212 00:10:14,583 --> 00:10:16,833 여자들이 너한테 반하는 것 같아? 213 00:10:16,916 --> 00:10:18,458 그럼, 나를 봐 214 00:10:18,541 --> 00:10:19,791 여자들은 너한테 반한 게 아니야 215 00:10:19,875 --> 00:10:21,416 네가 가진 것에 반했지 216 00:10:21,500 --> 00:10:23,041 네 명성과 돈 말이야 217 00:10:23,125 --> 00:10:24,208 너한테 반하지 않았어 218 00:10:24,291 --> 00:10:25,625 - 진정해 - 진짜야 219 00:10:25,708 --> 00:10:27,083 여기 있는 사람들이랑 여자들 220 00:10:27,166 --> 00:10:29,041 네 이름이 나티 마세코였으면 221 00:10:29,125 --> 00:10:30,583 관심도 안 줬을 거라고 222 00:10:30,666 --> 00:10:32,458 그래? 그럼 시험해 보자 223 00:10:33,000 --> 00:10:34,208 바꿔 보자고 224 00:10:34,291 --> 00:10:35,291 뭐? 225 00:10:38,458 --> 00:10:39,750 오늘 밤엔 내가 나티가 될게 226 00:10:40,250 --> 00:10:42,250 그리고 여자들이 나를 있는 그대로 227 00:10:42,333 --> 00:10:43,458 사랑한다는 걸 보여줄게 228 00:10:46,541 --> 00:10:47,625 좋아 229 00:10:48,166 --> 00:10:52,500 포도 밟기를 시작합니다 셋, 둘, 하나! 230 00:10:56,833 --> 00:10:58,750 10분 동안 가장 많은 와인을 만들면 231 00:10:58,833 --> 00:11:02,708 밤새도록 공짜로 와인을 마실 수 있습니다! 232 00:11:03,583 --> 00:11:04,958 좋아요! 233 00:11:05,041 --> 00:11:06,458 좋아 234 00:11:08,416 --> 00:11:10,833 - 저 여자로 해 - 천사? 235 00:11:10,916 --> 00:11:12,541 - 응 - 5분이면 꼬셔 236 00:11:12,625 --> 00:11:14,000 - 5분? - 5분 237 00:11:16,791 --> 00:11:19,083 저기 빈 통이 보이는 것 같은데 238 00:11:19,166 --> 00:11:20,458 혹시 파트너를 찾고 있나 해서요 239 00:11:22,833 --> 00:11:24,750 친구 대신 물어본 거예요 240 00:11:25,291 --> 00:11:27,333 전 발 보여주는 거 안 좋아해요 241 00:11:28,833 --> 00:11:30,541 엄청나게 크거든요 242 00:11:30,625 --> 00:11:32,083 좋아요, 여러분 243 00:11:32,166 --> 00:11:33,375 잘 밟고 계시는군요 244 00:11:33,458 --> 00:11:37,166 시티에비 와이너리의 새 주인을 무대로 모시겠습니다 245 00:11:37,250 --> 00:11:41,583 이 시대의 진정한 사업가 오웨투 시티에비 씨입니다! 246 00:11:44,208 --> 00:11:46,000 감사합니다, 여러분 247 00:11:46,625 --> 00:11:50,166 심사를 도와줄 제 아들을 소개하겠습니다 248 00:11:50,250 --> 00:11:51,291 어디 있죠? 249 00:11:52,291 --> 00:11:53,208 ‎모르겠어요 250 00:11:53,708 --> 00:11:54,791 오웨투? 251 00:11:54,875 --> 00:11:56,250 역시 252 00:11:56,333 --> 00:11:57,375 - 오비? - 왜요? 253 00:11:57,458 --> 00:11:58,583 금수저들이란 254 00:11:58,666 --> 00:11:59,958 일단은… 255 00:12:01,791 --> 00:12:03,166 심사를 시작하겠습니다 256 00:12:03,250 --> 00:12:05,125 저 집 아들 나쁜 사람은 아니에요 257 00:12:05,208 --> 00:12:06,333 아는 사이예요? 258 00:12:06,416 --> 00:12:08,958 엄마가 저 집 가정부라서 같이 자랐어요 259 00:12:09,041 --> 00:12:10,250 전 운전기사로 일하고 있죠 260 00:12:11,041 --> 00:12:12,875 운전기사가 신기에는 비싼 신발이네요 261 00:12:12,958 --> 00:12:14,666 버린 걸 제가 물려 입거든요 262 00:12:14,750 --> 00:12:17,125 그 사람도 발이 엄청나게 큰가요? 263 00:12:17,208 --> 00:12:20,541 아뇨, 가죽이 좋아서 잘 늘어나요 264 00:12:23,083 --> 00:12:23,958 무슨 일 해요? 265 00:12:24,041 --> 00:12:26,500 와인랜드 병원 인턴 과정 마지막 해예요 266 00:12:27,000 --> 00:12:29,208 특권층들이 재미로 음식 낭비하는 동안 267 00:12:29,291 --> 00:12:30,541 원래는 병원에 있어야 하죠 268 00:12:31,166 --> 00:12:32,500 그럼 왜 왔어요? 269 00:12:33,208 --> 00:12:35,083 친구가 브라이덜 샤워 하거든요 270 00:12:35,166 --> 00:12:37,500 주말에 윈드벨트 와인 농장에서 결혼식을 하죠 271 00:12:37,583 --> 00:12:40,166 윈드벨트요? 엄청나게 특권층인데요 272 00:12:40,250 --> 00:12:43,000 맞아요, 그래도 내 친구니까요 273 00:12:44,166 --> 00:12:45,916 잠깐 실례할게요 274 00:12:47,208 --> 00:12:48,541 - 뭐 해요? - 잠시만요, 이게… 275 00:12:48,625 --> 00:12:49,541 뭐 하는 거예요? 276 00:12:49,625 --> 00:12:51,250 가격표가 있길래 뗐어요 277 00:12:51,333 --> 00:12:53,333 빌린 드레스라 반납할 때 필요한 거예요 278 00:12:54,083 --> 00:12:55,083 미안해요, 난… 279 00:12:55,166 --> 00:12:57,500 정말 고맙네요 280 00:13:00,750 --> 00:13:02,375 승자는… 281 00:13:02,458 --> 00:13:05,958 - 거기로 가면 안 돼요! - 3번, 예비 신부팀입니다! 282 00:13:09,708 --> 00:13:10,708 가지 마요 283 00:13:10,791 --> 00:13:12,125 - 10, 9… - 드레스에 묻어요! 284 00:13:12,208 --> 00:13:13,958 7, 6 285 00:13:14,041 --> 00:13:19,416 - 잠시만요, 지나갈게요 - 5, 4, 3, 2, 1 286 00:13:49,083 --> 00:13:50,458 밖으로 안내할게요 287 00:13:50,541 --> 00:13:51,833 알겠어요 288 00:14:00,500 --> 00:14:01,333 괜찮아요? 289 00:14:01,416 --> 00:14:02,791 - 벗겨줄게요 - 오호라 290 00:14:05,958 --> 00:14:07,666 이런, 미안해요 291 00:14:08,166 --> 00:14:10,166 괜찮아요, 고마워요 292 00:14:10,250 --> 00:14:11,541 뭘요 293 00:14:12,500 --> 00:14:13,708 - 고마워요 - 잠깐, 여기에… 294 00:14:18,791 --> 00:14:21,166 뭐 하는 거예요? 295 00:14:21,250 --> 00:14:23,333 서로 통한 줄 알았어요 296 00:14:24,125 --> 00:14:25,833 나도 그쪽 만나러 와인랜드에 297 00:14:25,916 --> 00:14:27,208 - 갈 예정이에요 - 스토킹해요? 298 00:14:27,291 --> 00:14:28,333 그게 아니라 299 00:14:28,916 --> 00:14:31,791 시티에비 와이너리 인턴십 프로그램에 참여하거든요 300 00:14:31,875 --> 00:14:32,708 그래요 301 00:14:33,208 --> 00:14:34,208 잘됐네요 302 00:14:34,291 --> 00:14:36,166 엄마에게 약속하고 303 00:14:36,250 --> 00:14:38,041 할머니한테도 약속했어요 304 00:14:38,125 --> 00:14:41,500 집안에서 처음으로 유니폼 대신 정장을 입겠다고요 305 00:14:41,583 --> 00:14:43,833 바닥에서부터 여기까지 올라왔거든요 306 00:14:43,916 --> 00:14:45,708 여기 말고 인턴십이요 307 00:14:45,791 --> 00:14:47,166 네 308 00:14:47,250 --> 00:14:48,250 그래서 말인데… 309 00:14:49,916 --> 00:14:50,916 행운을 빌어요 310 00:14:52,541 --> 00:14:53,791 진심이에요 311 00:14:54,541 --> 00:14:55,791 다시 만날 수 있을까요? 312 00:15:03,791 --> 00:15:05,500 긍정이에요, 부정이에요? 313 00:15:11,000 --> 00:15:12,458 5분이면 된다며? 314 00:15:14,458 --> 00:15:15,875 봤지? 315 00:15:15,958 --> 00:15:17,375 내 삶에 온 걸 환영한다 316 00:15:19,333 --> 00:15:20,458 예쁘긴 하더라 317 00:15:36,875 --> 00:15:37,708 어쩜 318 00:15:39,125 --> 00:15:40,583 정말… 319 00:15:41,125 --> 00:15:42,375 나티가 아줌마를 똑 닮았네요 320 00:15:46,625 --> 00:15:48,166 - 좋은 아침 - 좋은 아침이에요, 아빠 321 00:15:49,041 --> 00:15:50,416 잠은 잘 잤니? 322 00:15:51,500 --> 00:15:52,666 네 323 00:15:52,750 --> 00:15:53,791 음… 324 00:15:55,125 --> 00:15:57,875 오비, 할 말이 있다 325 00:15:59,791 --> 00:16:04,000 요하네스버그 본사로 출근해라 326 00:16:04,083 --> 00:16:06,291 늘 갖고 싶다던 그 차 사 주마 327 00:16:09,291 --> 00:16:10,833 - 람보르기니요? - 그래 328 00:16:10,916 --> 00:16:12,166 번트 오렌지색으로 329 00:16:12,250 --> 00:16:13,333 마음에 드냐? 330 00:16:13,416 --> 00:16:15,583 그럼요, 물론이죠 331 00:16:18,291 --> 00:16:19,416 좋은 생각이 있어요 332 00:16:19,500 --> 00:16:20,958 말해 봐 333 00:16:21,041 --> 00:16:23,458 새로운 와인 농장 인턴십에 참여하면 어떨까요? 334 00:16:24,916 --> 00:16:26,083 어때요? 335 00:16:26,166 --> 00:16:27,750 - 안 돼요? - 재밌는 농담이구나 336 00:16:27,833 --> 00:16:31,250 아니, 물론 안 되는 건 아니지만 337 00:16:31,333 --> 00:16:33,416 난 치열하게 싸워서 이 자리에 올랐어 338 00:16:33,500 --> 00:16:34,583 근데 넌 그럴 필요 없다 339 00:16:34,666 --> 00:16:36,291 스스로 해내고 싶다면요? 340 00:16:36,375 --> 00:16:37,250 아니야 341 00:16:37,333 --> 00:16:39,958 내 인생에서 누리지 못한 걸 너에게 모두 줬어 342 00:16:40,833 --> 00:16:41,916 네, 아빠와의 시간만 빼고요 343 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 하지만 맞아요 344 00:16:51,750 --> 00:16:54,375 내가 봤을 때 넌 끈기가 부족해 345 00:16:54,458 --> 00:16:55,750 인성도 꽝이지 346 00:16:55,833 --> 00:16:58,458 뭔가를 시작하고 끝을 본 적이 없잖아 347 00:16:58,541 --> 00:16:59,916 넌 내 도움이 필요해 348 00:17:00,000 --> 00:17:01,583 - 필요 없어요 - 아니, 필요하다 349 00:17:01,666 --> 00:17:02,958 - 내가 필요해 - 아니에요, 난… 350 00:17:03,041 --> 00:17:04,208 - 필요 없다니까요 - 말 들어 351 00:17:04,291 --> 00:17:05,458 - 넌 내가 필요해! - 됐어요 352 00:17:05,541 --> 00:17:07,833 돈이랑 카드, 다 가져가요 353 00:17:07,916 --> 00:17:08,916 용돈도 필요 없어요 354 00:17:09,000 --> 00:17:10,500 아빠 도움 필요 없으니 다 가져가요 355 00:17:10,583 --> 00:17:12,000 - 고마웠어요 - 잠깐 356 00:17:13,000 --> 00:17:14,166 람보르기니는? 357 00:17:15,250 --> 00:17:17,333 - 그래요, 차는 갖고 싶어요 - 근데? 358 00:17:17,416 --> 00:17:19,791 하지만 인턴십에서 1등을 하면 359 00:17:20,333 --> 00:17:22,500 차는 그때 받을게요 그 전엔 안 받아요 360 00:17:24,166 --> 00:17:25,958 오웨투! 361 00:17:26,541 --> 00:17:28,375 차도 없고 용돈도 없다 362 00:17:28,458 --> 00:17:29,916 얼마나 버티는지 두고 보자 363 00:17:33,666 --> 00:17:34,583 그래서? 364 00:17:34,666 --> 00:17:35,833 인턴 자리를 차지하겠다고? 365 00:17:35,916 --> 00:17:37,166 내가 이기면 그렇겠지 366 00:17:37,250 --> 00:17:38,250 당연히 이기지 367 00:17:38,333 --> 00:17:39,791 - 사장 아들이잖아 - 또 그 얘기냐 368 00:17:39,875 --> 00:17:40,958 - 사실인걸 - 줘 369 00:17:41,041 --> 00:17:43,250 넌 네가 잘났다고 생각하지만 370 00:17:43,333 --> 00:17:44,750 내 상황이 되면 하루도 못 버텨 371 00:17:44,833 --> 00:17:46,666 그 말은 좀 아프네 나도 괜찮은 사람이야 372 00:17:46,750 --> 00:17:48,625 너처럼 능력도 있다고 373 00:17:48,708 --> 00:17:50,916 네가 뭐라든 넌 사장 아들이야 374 00:17:51,541 --> 00:17:52,791 그럼 한번 바꿔 보자 375 00:17:52,875 --> 00:17:54,000 지금 당장 376 00:17:54,083 --> 00:17:56,625 서로 이름을 바꿔서 농장에 가는 거야 377 00:17:56,708 --> 00:17:57,958 정정당당한 경쟁이지 378 00:17:58,041 --> 00:17:59,208 말도 안 되는 소리야 379 00:17:59,291 --> 00:18:00,125 왜 말이 안 돼? 380 00:18:00,208 --> 00:18:02,250 - 바로 눈치챌걸 - 어떻게? 381 00:18:02,333 --> 00:18:03,875 새로 산 와인 농장이야 382 00:18:03,958 --> 00:18:05,750 아빠가 보안에 얼마나 예민한지 알잖아 383 00:18:05,833 --> 00:18:08,375 난 인터넷에 내 사진 올린 적도 없어 384 00:18:08,458 --> 00:18:10,458 10살에 올린 사진 딱 하나 있다 385 00:18:10,541 --> 00:18:11,541 SNS도 안 해 386 00:18:11,625 --> 00:18:13,250 아무도 내 얼굴을 모른다고 387 00:18:13,791 --> 00:18:15,458 잠깐만 388 00:18:16,250 --> 00:18:17,416 너 그 여자 때문이야? 389 00:18:18,250 --> 00:18:19,416 할래, 말래? 390 00:18:20,000 --> 00:18:21,083 너 진짜 글러 먹었다 391 00:18:22,000 --> 00:18:23,041 네겐 모든 게 장난이지? 392 00:18:23,125 --> 00:18:24,458 장난 아니야 393 00:18:24,541 --> 00:18:25,708 완전 진심이라고 394 00:18:25,791 --> 00:18:27,041 너 질까 봐 무서운 거잖아 395 00:18:27,541 --> 00:18:29,291 정정당당하게 지면 변명도 못 하니까 396 00:18:29,375 --> 00:18:30,541 마음대로 생각해 397 00:18:30,625 --> 00:18:31,791 - 그래 - 좋아 398 00:18:31,875 --> 00:18:34,125 그렇게 큰소리칠 거면 람보르기니 걸어 399 00:18:34,833 --> 00:18:36,000 네가 이기면 네 거야 400 00:18:36,791 --> 00:18:38,958 - 난 진지해 - 번트 오렌지, 네 거라고 401 00:18:41,833 --> 00:18:43,166 - 좋아, 그렇다면! - 잠깐! 402 00:18:43,250 --> 00:18:44,416 뭐 하는 거야 403 00:18:44,500 --> 00:18:45,958 너 날 익사시키려고… 404 00:18:46,041 --> 00:18:46,916 그게 내 계획이야! 405 00:18:47,000 --> 00:18:48,583 그래야 진짜 너인 척을 하지 406 00:18:48,666 --> 00:18:49,791 진짜 하는 거야? 407 00:18:50,333 --> 00:18:51,416 ‎하자 408 00:19:00,041 --> 00:19:01,625 가까이 오지 마 409 00:19:05,083 --> 00:19:06,083 어떻게 지내? 410 00:19:06,166 --> 00:19:07,958 - 내 재킷을 봐 - 내 재킷을 봐 411 00:19:08,041 --> 00:19:09,958 내 이름은 오비! 412 00:19:10,041 --> 00:19:11,166 아니, 내가 오비야! 413 00:19:11,250 --> 00:19:12,375 내 이름은 나티 414 00:19:12,458 --> 00:19:14,083 - 어떻게 지내? - 어떻게 지내? 415 00:19:14,166 --> 00:19:15,625 - 잘 지내? - 잘 지내? 416 00:19:23,291 --> 00:19:24,416 ‎고마워 417 00:19:26,500 --> 00:19:30,000 - 아니야, 내가 할게 - 그래 418 00:19:34,291 --> 00:19:35,916 밑바닥부터 시작하는 게 웃기긴 해 419 00:19:36,666 --> 00:19:37,916 오비 시티에비가 420 00:19:38,000 --> 00:19:39,916 아빠 와인 농장에서 인턴을 하다니 421 00:19:40,000 --> 00:19:41,791 - 말도 안 되지 - 하기 싫어? 422 00:19:41,875 --> 00:19:43,125 이제 그게 네 삶이야 423 00:19:47,791 --> 00:19:48,916 시티에비 씨 424 00:19:49,791 --> 00:19:50,791 반갑습니다 425 00:19:51,583 --> 00:19:52,708 만나서 반가워요 426 00:19:52,791 --> 00:19:53,791 오비예요 427 00:19:53,875 --> 00:19:55,791 오비, 반가워요 428 00:19:57,208 --> 00:19:59,166 트몰루스 이 굼비예요 429 00:19:59,666 --> 00:20:00,666 현장 관리 책임자죠 430 00:20:01,541 --> 00:20:02,916 죄송해요, 톰 뭐라고 하셨죠? 431 00:20:03,625 --> 00:20:04,500 트몰루스요 432 00:20:05,000 --> 00:20:06,916 리디아의 산신 이름입니다 433 00:20:08,041 --> 00:20:11,000 아버지가 고대 그리스 신화를 공부하셨거든요 434 00:20:16,333 --> 00:20:17,416 그냥 톰이라고 부르세요 435 00:20:17,500 --> 00:20:20,416 제 이름은 나티고 이번 인턴십에 같이 참여했어요 436 00:20:23,250 --> 00:20:26,000 주문하신 물건은 도착했습니다 오비 씨 437 00:20:26,708 --> 00:20:30,416 만약 물건이 마음에 안 드신다면 438 00:20:31,125 --> 00:20:32,625 다시 포장해 놓겠습니다 439 00:20:33,333 --> 00:20:35,791 나처럼 보이도록 옷 몇 벌 준비했어 440 00:20:36,791 --> 00:20:38,166 고마워 441 00:20:39,791 --> 00:20:42,541 여기서 내려다보시면 442 00:20:43,333 --> 00:20:44,375 모든 게 완벽합니다 443 00:20:49,541 --> 00:20:51,583 아버지에게 꼭 말씀해 주세요 444 00:20:52,708 --> 00:20:54,583 이쪽 방을 쓰세요 445 00:20:56,375 --> 00:20:58,583 오비 씨 스위트룸은 저쪽입니다 446 00:20:59,333 --> 00:21:01,791 - 감사해요 - 잠깐 실례하겠습니다 447 00:21:15,666 --> 00:21:16,750 나티 448 00:21:18,125 --> 00:21:19,208 나티 449 00:21:19,791 --> 00:21:20,791 여기 있어 450 00:21:21,791 --> 00:21:23,000 - 그래 - 뭐야! 451 00:21:24,000 --> 00:21:25,083 - 어디 가? - 결혼식 452 00:21:25,166 --> 00:21:26,416 100랜드만 빌려줄래? 453 00:21:26,500 --> 00:21:27,708 어디에 쓰게? 454 00:21:27,791 --> 00:21:28,791 이따 돌려줄게 455 00:21:29,458 --> 00:21:30,375 그래 456 00:21:31,500 --> 00:21:32,500 맙소사, 인마 457 00:21:33,166 --> 00:21:34,208 고마워 458 00:21:34,791 --> 00:21:35,875 - 이따 봐 - 그래 459 00:21:37,125 --> 00:21:38,250 이런 460 00:22:25,708 --> 00:22:26,791 먹을 게 없나 해서요 461 00:22:57,583 --> 00:23:00,791 초대장을 놓고 왔네요 하객 명단에 있을 거예요 462 00:23:04,833 --> 00:23:07,750 저기요, 비싼 정장 좋아해요? 463 00:23:10,000 --> 00:23:12,958 설마 내 결혼식에서 의학 논문 읽는 건 아니지? 464 00:23:13,041 --> 00:23:14,333 미안해 465 00:23:14,416 --> 00:23:16,583 너 이러다 진짜 수녀 되면 어떡하려고 그래 466 00:23:18,083 --> 00:23:20,333 아, 저 사람이 도와줄지도 몰라 467 00:23:23,000 --> 00:23:24,791 말했잖아, 내 스타일 아니야 468 00:23:24,875 --> 00:23:26,625 그럼 네 스타일로 만들어 469 00:23:26,708 --> 00:23:29,791 - 메모, 기다려! - 안녕하세요 470 00:23:30,541 --> 00:23:31,708 안녕하세요 471 00:23:31,791 --> 00:23:33,125 춤출래요? 472 00:23:33,208 --> 00:23:35,000 죄송해요, 전 춤 안 춰요 473 00:23:35,541 --> 00:23:38,375 안 추는 거예요 못 추는 거예요? 474 00:23:38,458 --> 00:23:40,416 못 춰도 괜찮아요 475 00:23:40,500 --> 00:23:42,708 그냥 고개 까딱이면서 어깨만 흔들면 돼요 476 00:23:42,791 --> 00:23:45,458 간단하죠 어렵게 생각할 거 없어요 477 00:23:45,541 --> 00:23:46,541 - 네 - 좋아요 478 00:23:46,625 --> 00:23:47,958 - 좋네요 - 이렇게요 479 00:23:48,041 --> 00:23:49,333 - 네 - 이럴 필요 없어요 480 00:23:49,416 --> 00:23:50,791 이상하죠 481 00:23:50,875 --> 00:23:52,916 - 그냥 이렇게 - 알겠어요 482 00:23:53,000 --> 00:23:53,916 할 만하네요 483 00:23:54,000 --> 00:23:55,875 - 해 봐요 - 이렇게 말이죠 484 00:23:57,458 --> 00:23:59,291 자, 친구분들! 485 00:23:59,375 --> 00:24:01,791 - 도와줄게요 - 아, 잠깐… 486 00:24:01,875 --> 00:24:03,708 신나게 춤춰 봐요 487 00:24:03,791 --> 00:24:05,083 안녕하세요 488 00:24:05,166 --> 00:24:06,875 - 또 보네요 - 선물이에요 489 00:24:09,041 --> 00:24:09,916 고마워요 490 00:24:10,916 --> 00:24:12,083 이봐요 491 00:24:14,666 --> 00:24:16,666 헤네시 더블 샷 얼음 두 개 띄워서… 492 00:24:16,750 --> 00:24:17,750 이런! 493 00:24:18,458 --> 00:24:19,833 다 큰 어른이 잔을 놓치면 어떡해요 494 00:24:20,416 --> 00:24:21,416 보기 안 좋게 495 00:24:21,500 --> 00:24:23,625 이봐! 걸레 가져와서 닦고 새 술 가져와야지 496 00:24:24,208 --> 00:24:26,541 주스 같은 거나 드시죠? 아니면 환타? 497 00:24:26,625 --> 00:24:28,708 아니면 아이스크림 띄운 크림소다도 좋고 498 00:24:28,791 --> 00:24:31,333 이리 와! 이거 치우고 술 가져와! 499 00:24:31,416 --> 00:24:32,916 - 내가 말하잖아! - 모코에나 선생님! 500 00:24:33,000 --> 00:24:35,916 웨이터, 당장 이리 와! 술 가져오라고! 501 00:24:36,000 --> 00:24:38,250 지금 말하고 있잖아 502 00:24:38,333 --> 00:24:39,958 내 말 들어 503 00:24:43,458 --> 00:24:45,250 좋아요 504 00:24:51,291 --> 00:24:52,166 당했네! 505 00:24:54,166 --> 00:24:56,541 자, 다들 움직여요 506 00:24:57,833 --> 00:24:59,833 이쪽으로 507 00:24:59,916 --> 00:25:01,708 춤추세요 508 00:25:02,250 --> 00:25:03,416 신나게 춰봐요 509 00:25:29,000 --> 00:25:30,458 - 친구 - 응 510 00:25:34,166 --> 00:25:35,333 이번에도 별일 없었어? 511 00:25:35,833 --> 00:25:37,750 아니, 완전히 넘어왔지 512 00:25:38,250 --> 00:25:39,500 - 정말? - 그럼 513 00:25:39,583 --> 00:25:41,083 - 어디 있는데? - 집에 있지 514 00:25:41,666 --> 00:25:43,250 그 남자 말고 내 생각 하고 있을걸 515 00:25:43,875 --> 00:25:45,083 다른 남자가 있어? 516 00:25:45,166 --> 00:25:46,416 있는데 그냥 어린애야 517 00:25:48,750 --> 00:25:49,791 별거 아니지 518 00:25:50,291 --> 00:25:52,375 내가 보기엔 네가 애처럼 구는 것 같은데 519 00:25:52,458 --> 00:25:53,541 숫총각이 뭐래 520 00:25:53,625 --> 00:25:55,750 - 이름은 알려줬어? - 아니 521 00:25:55,833 --> 00:25:57,416 이름보다 훨씬 중요한 걸 알지 522 00:25:58,541 --> 00:26:00,416 - 뭘 아는데? - 날 보면 어떤 느낌인지 523 00:26:00,500 --> 00:26:02,958 듣지 말걸 524 00:26:06,000 --> 00:26:09,250 시티에비 그룹 청년 인턴 프로그램에 온 것을… 525 00:26:09,333 --> 00:26:10,750 시티에비 그룹 청년 인턴… 526 00:26:11,875 --> 00:26:12,958 네, 물론이죠 527 00:26:13,750 --> 00:26:14,750 죄송해요 528 00:26:14,833 --> 00:26:16,166 이해합니다 529 00:26:16,833 --> 00:26:17,708 네 530 00:26:17,791 --> 00:26:18,666 반가워요 531 00:26:18,750 --> 00:26:22,375 시티에비 그룹 청년 인턴 프로그램에 온 것을 환영해요 532 00:26:22,458 --> 00:26:24,458 - 지금부터… - 잠깐 이야기 좀 해요 533 00:26:25,375 --> 00:26:26,500 실례할게요 534 00:26:28,041 --> 00:26:29,958 시티에비 씨 아들이 여기 와 있대요 535 00:26:30,041 --> 00:26:30,916 오웨투 주니어요 536 00:26:31,583 --> 00:26:33,458 오웨투 주니어 537 00:26:34,041 --> 00:26:35,250 오비 시티에비? 538 00:26:39,583 --> 00:26:41,375 엄청난 바람둥이래요 539 00:26:42,458 --> 00:26:43,791 매력은 없어 보이는데요 540 00:26:43,875 --> 00:26:47,375 시티에비 씨는 아들이 망신당하지 않길 원해요 541 00:26:47,458 --> 00:26:50,125 그러니 적당히 잘 적응하게 도와줘요 542 00:26:50,208 --> 00:26:53,291 아뇨, 제 사전에 특별 대우는 없어요, 데스몬드 543 00:26:54,583 --> 00:26:56,083 계속할게요 544 00:26:56,583 --> 00:27:00,041 시티에비 그룹 청년 인턴 프로그램에 온 것을 환영해요 545 00:27:00,125 --> 00:27:01,208 월말이 되면 546 00:27:01,291 --> 00:27:03,541 여러분 모두 나중에 취업에 큰 도움이 될 547 00:27:03,625 --> 00:27:05,083 경력 증명서를 발급받을 수 있어요 548 00:27:05,166 --> 00:27:07,166 그리고 가장 우수한 인턴은 549 00:27:07,250 --> 00:27:11,291 시티에비 와이너리의 주니어 마케팅 직원이 됩니다 550 00:27:13,250 --> 00:27:14,708 한마디만 할게요 551 00:27:14,791 --> 00:27:16,916 이런 데 참여하시다니 정말 감명받았어요 552 00:27:17,000 --> 00:27:18,000 질문 있나요? 553 00:27:19,791 --> 00:27:20,791 따라오세요 554 00:27:25,750 --> 00:27:28,166 시티에비 그룹의 핵심 사업은 뭘까요? 555 00:27:28,250 --> 00:27:30,708 금융, 건설, 부동산이요 556 00:27:30,791 --> 00:27:31,666 연결이에요 557 00:27:31,750 --> 00:27:34,125 이해관계자와 사람들을 연결하는 일이죠 558 00:27:34,208 --> 00:27:35,375 ‎대부분 부동산인데 559 00:27:35,458 --> 00:27:37,958 그럼 시티에비 그룹이 중요시하는 가치는 뭘까요? 560 00:27:38,041 --> 00:27:39,500 수익이요 561 00:27:39,583 --> 00:27:40,708 사람이요 562 00:27:41,416 --> 00:27:42,958 맞아요, 사람이에요 563 00:27:43,833 --> 00:27:45,291 전 수익이라고 생각해요 564 00:27:45,375 --> 00:27:46,791 열정맨 씨 565 00:27:46,875 --> 00:27:49,041 저기 가서 커피 좀 타다 줄래요? 566 00:27:57,791 --> 00:27:59,625 좋아 567 00:28:06,916 --> 00:28:08,125 그러니까… 568 00:28:10,791 --> 00:28:12,875 열정맨 씨, 커피는요? 569 00:28:12,958 --> 00:28:14,208 곧 나와요 570 00:28:20,375 --> 00:28:21,416 젠장 571 00:28:22,666 --> 00:28:23,708 맙소사 572 00:28:23,791 --> 00:28:24,875 그냥 둬요 573 00:28:24,958 --> 00:28:27,958 - 내가 할게요 - 제가 타 드릴게요 574 00:28:29,250 --> 00:28:30,791 알겠어요, 라운지에 있을게요 575 00:28:30,875 --> 00:28:32,083 말했죠 576 00:28:33,833 --> 00:28:34,916 괜찮아? 577 00:28:35,791 --> 00:28:37,500 응, 물이 어디 있지? 578 00:28:37,583 --> 00:28:38,666 걱정하지 마 579 00:28:38,750 --> 00:28:39,708 내가 해결할게 580 00:28:39,791 --> 00:28:41,291 - 나한테 맡겨 - 알겠어, 고마워 581 00:28:41,375 --> 00:28:42,458 응 582 00:28:51,333 --> 00:28:52,458 커피 가져왔어요 583 00:28:55,041 --> 00:28:56,041 고마워요 584 00:28:59,291 --> 00:29:01,041 - 맛있네요 - 네 585 00:29:02,333 --> 00:29:03,708 당신이 누군지 알아요 586 00:29:07,500 --> 00:29:09,791 그래도 특별 대우를 바라지는 말아요 587 00:29:10,291 --> 00:29:12,791 네, 안 그러셔도 돼요 588 00:29:13,791 --> 00:29:17,791 바닥부터 시작하려는 태도는 정말 보기 좋아요 589 00:29:18,583 --> 00:29:21,166 아주 훌륭한 자세예요 590 00:29:22,250 --> 00:29:23,375 그래도 특혜는 없어요 591 00:29:23,458 --> 00:29:25,416 네, 물론이죠 592 00:29:25,500 --> 00:29:26,708 감사합니다 593 00:29:30,666 --> 00:29:32,125 너 작업 건 거잖아 594 00:29:32,208 --> 00:29:33,291 - 아니야 - 맞잖아 595 00:29:33,375 --> 00:29:34,375 아니라니까 596 00:29:34,458 --> 00:29:35,708 그냥 내 커피를 좋아했을 뿐이야 597 00:29:35,791 --> 00:29:37,708 - ‘커피를 좋아했을 뿐이야’ - 그래! 598 00:29:38,833 --> 00:29:41,125 - 헛소리 - 됐고, 나티의 삶은 어때? 599 00:29:41,625 --> 00:29:43,250 골치 아프지? 600 00:29:43,333 --> 00:29:44,666 의사한테 가야겠어 601 00:29:46,041 --> 00:29:47,250 내 의사한테 602 00:29:47,333 --> 00:29:49,166 - 뭐? - 나만의 의사가 있거든 603 00:29:50,041 --> 00:29:51,666 넌 없겠지만, 나 간다 또 봐 604 00:29:53,041 --> 00:29:54,333 왜 저래? 605 00:29:59,916 --> 00:30:01,583 ‎“와인랜드 병원” 606 00:30:01,666 --> 00:30:02,708 ‎“접수처” 607 00:30:02,791 --> 00:30:03,708 조 로우 씨? 608 00:30:07,250 --> 00:30:08,291 앉으세요 609 00:30:10,458 --> 00:30:12,083 앉으세요 610 00:30:12,166 --> 00:30:13,250 고마워요 611 00:30:16,333 --> 00:30:17,541 나티 마세코 씨? 612 00:30:17,625 --> 00:30:19,000 안녕하세요 613 00:30:19,083 --> 00:30:20,166 안녕하세요 614 00:30:23,458 --> 00:30:24,458 반가워요 615 00:30:27,083 --> 00:30:28,333 당신 이름이에요? 616 00:30:28,416 --> 00:30:29,416 네, 그쪽은요? 617 00:30:30,375 --> 00:30:31,625 필리소 선생님요 618 00:30:31,708 --> 00:30:33,458 필리소 선생님, 반가워요 619 00:30:35,375 --> 00:30:37,500 어디가 아파요, 나티? 620 00:30:37,583 --> 00:30:39,458 심장이 너무 빨리 뛰는 것 같아요 621 00:30:39,541 --> 00:30:40,916 알겠어요 622 00:30:42,250 --> 00:30:43,583 잠시만요 623 00:30:46,416 --> 00:30:47,791 숨 쉬어 봐요 624 00:30:51,416 --> 00:30:53,333 네, 조금 빠르네요 625 00:30:53,916 --> 00:30:54,791 땀도 나요 626 00:30:55,958 --> 00:30:57,125 엄청나게 많이요 627 00:30:59,666 --> 00:31:00,750 음 628 00:31:02,750 --> 00:31:05,291 전에 말한 대로 인턴십을 시작했는데 629 00:31:05,375 --> 00:31:06,625 전혀 집중이 안 돼요 630 00:31:07,500 --> 00:31:09,958 특히 당신이 이렇게 가까이 있을 때는요 631 00:31:13,875 --> 00:31:16,666 아무래도 상사병인가 봐요 632 00:31:19,375 --> 00:31:21,666 의사라도 된 거예요? 633 00:31:21,750 --> 00:31:24,416 아뇨, 그냥 책임감이 넘치는 편이라 634 00:31:24,500 --> 00:31:26,791 혹시 전염될까 봐 말해주는 거예요 635 00:31:26,875 --> 00:31:28,000 훌륭하네요 636 00:31:28,083 --> 00:31:30,250 - 사랑은 위험하니까요 - 네, 그렇죠 637 00:31:30,333 --> 00:31:31,625 빨리 치료를 받아야겠어요 638 00:31:31,708 --> 00:31:32,875 저녁 식사로 치료할까요? 639 00:31:32,958 --> 00:31:34,625 아뇨, 사랑은 밥을 주면 안 돼요 640 00:31:35,125 --> 00:31:36,583 당신도 좀 당황한 것 같은데 641 00:31:37,250 --> 00:31:39,583 내가 집에 데려다주면서 상태를 지켜보면 어때요? 642 00:31:39,666 --> 00:31:42,291 전 사랑에 면역이 있어서요 643 00:31:42,375 --> 00:31:44,500 - 그럼 우정은 어때요? - 그게 아니라… 644 00:31:44,583 --> 00:31:47,333 어때요? 사랑은 변덕스럽잖아요 645 00:31:47,416 --> 00:31:48,416 - 네 - 끔찍하죠 646 00:31:48,500 --> 00:31:49,958 - 끔찍한 놈이에요 - 네 647 00:31:50,041 --> 00:31:51,791 하지만 우정은 648 00:31:51,875 --> 00:31:53,916 우정은 영원하잖아요 필리소 선생님 649 00:31:55,208 --> 00:31:56,458 우리 친구 할까요? 650 00:31:59,625 --> 00:32:00,791 아마흘레예요 651 00:32:05,166 --> 00:32:06,375 반가워, 아마흘레 652 00:32:07,083 --> 00:32:08,583 만나서 정말 반가워, 나티 653 00:32:09,166 --> 00:32:10,708 - 정말 반갑다고? - 응 654 00:32:10,791 --> 00:32:11,791 좋네 655 00:32:14,208 --> 00:32:15,375 그래 656 00:32:15,458 --> 00:32:16,291 응 657 00:32:39,791 --> 00:32:41,083 준비됐어? 658 00:32:41,166 --> 00:32:42,166 응 659 00:32:43,791 --> 00:32:44,916 여기 평생 살았어? 660 00:32:45,000 --> 00:32:46,166 응 661 00:32:46,250 --> 00:32:47,208 너는? 662 00:32:47,791 --> 00:32:49,416 난 여기저기 옮겨 다녔어 663 00:32:49,500 --> 00:32:50,916 떠돌이 기질이 있거든 664 00:32:51,000 --> 00:32:52,375 그렇구나 665 00:32:52,458 --> 00:32:53,708 난 계속 여기 살면서 666 00:32:53,791 --> 00:32:55,250 지역 사회에서 일하고 싶어 667 00:32:55,333 --> 00:32:58,458 그런데 진료소 하나도 없는 게 문제지 668 00:32:58,541 --> 00:33:00,541 너는? 정직원이 되면 어떡할 거야? 669 00:33:01,791 --> 00:33:04,416 그런데 아마 사장 아들이 이길 것 같아 670 00:33:04,958 --> 00:33:07,250 네가 더 낫다는 걸 보여주면 아닐 수도 있지 671 00:33:07,333 --> 00:33:08,333 솔직히 말하면 672 00:33:08,416 --> 00:33:11,375 난 엉망이고 걔는 뛰어난 편이야 673 00:33:11,458 --> 00:33:12,708 안녕하세요, 잘 지내시죠? 674 00:33:12,791 --> 00:33:14,416 - 그래, 잘 지내지? - 그럼요 675 00:33:15,000 --> 00:33:16,291 내가 도와줄까? 676 00:33:16,375 --> 00:33:19,458 바닥에서 올라가는 기분 뭔지 알거든 677 00:33:19,541 --> 00:33:21,000 나도 그래 봐서 678 00:33:21,083 --> 00:33:22,500 코치해 주는 거야? 679 00:33:22,583 --> 00:33:24,083 내일 아침부터 시작하자 680 00:33:27,333 --> 00:33:29,208 아침이면 몇 시를 말하는 거야? 681 00:33:29,291 --> 00:33:30,750 너무 깊이 생각하지 마 682 00:33:30,833 --> 00:33:32,750 - 내일 되면 알아 - 조금 무서운데 683 00:33:36,166 --> 00:33:38,000 - 마음에 들어? - 응 684 00:33:38,958 --> 00:33:40,916 - 맛있어 - 거짓말 685 00:33:41,833 --> 00:33:42,833 진짜야 686 00:33:43,375 --> 00:33:44,375 - 못 믿겠어 - 방금 687 00:33:44,458 --> 00:33:45,458 너무 하이톤으로 말했나? 688 00:33:45,541 --> 00:33:46,833 - 응! - 진짜 맛있어서 689 00:33:46,916 --> 00:33:48,583 놀란 거야 690 00:33:48,666 --> 00:33:50,000 누가 그렇게 놀라? 691 00:33:50,791 --> 00:33:51,791 정말… 692 00:33:59,958 --> 00:34:01,041 괜찮아? 693 00:34:02,375 --> 00:34:05,375 응, 어디에서 본 것 같아서 694 00:34:05,958 --> 00:34:07,416 - 그래 - 괜찮아 695 00:34:08,333 --> 00:34:10,291 데자뷔라는 거 정말 신기해 696 00:34:21,000 --> 00:34:23,708 ‎“수신 전화 ‎아마흘레” 697 00:34:27,791 --> 00:34:29,083 여보세요 698 00:34:29,166 --> 00:34:31,000 오전 5시에 기상하는 거야 699 00:34:31,083 --> 00:34:34,666 하루의 첫 1시간이 인생 전체에 영향을 미치거든! 700 00:34:34,750 --> 00:34:38,500 20분 명상, 20분 운동 후 20분간 공부하면 돼 701 00:34:38,583 --> 00:34:39,833 조금씩 성장하는 거지 702 00:34:39,916 --> 00:34:42,291 하루에 1%씩 성장하는 셈이야! 703 00:34:42,375 --> 00:34:43,500 빨리 와! 704 00:34:44,041 --> 00:34:45,541 ‎“파워 19” 705 00:34:46,458 --> 00:34:48,541 뭐 하는 거야? 빨리 가자! 706 00:34:48,625 --> 00:34:49,625 잠깐 쉬고 따라갈게 707 00:34:49,708 --> 00:34:50,708 - 먼저 가 - 안 돼! 708 00:34:50,791 --> 00:34:53,250 오비는 쉬고 있지 않을걸? 일어나 709 00:34:53,333 --> 00:34:56,666 - 빨리 와, 가자! - 제발, 못 일어나! 710 00:35:49,041 --> 00:35:50,041 좋아 711 00:35:51,791 --> 00:35:52,791 해 보자 712 00:35:55,333 --> 00:35:56,833 나티, 왔어? 713 00:35:56,916 --> 00:35:57,750 그래, 잘 잤어? 714 00:35:57,833 --> 00:35:58,708 - 응 - 그래 715 00:35:58,791 --> 00:35:59,791 나 좀 도와줄래? 716 00:35:59,875 --> 00:36:01,166 - 이렇게? - 맞아 717 00:36:01,250 --> 00:36:03,833 - 좋았어 - 좋아, 바로 그거야 718 00:36:03,916 --> 00:36:05,625 살짝 들어 올려 봐 719 00:36:05,708 --> 00:36:07,500 - 그래, 다시 내리고 - 내리고 720 00:36:07,583 --> 00:36:09,333 5년 동안 준비했어요 721 00:36:09,416 --> 00:36:11,375 좋은 아침이에요 722 00:36:11,458 --> 00:36:12,708 커피 한 잔 드릴게요 723 00:36:12,791 --> 00:36:13,958 이제야 드리네요 724 00:36:15,125 --> 00:36:16,583 네 725 00:36:16,666 --> 00:36:20,208 제안서 보내드릴 테니 미팅 시간 잡아 보죠 726 00:36:20,791 --> 00:36:21,791 네 727 00:36:22,291 --> 00:36:23,583 그럼요 728 00:36:23,666 --> 00:36:25,208 “오전 5시, 26도” 729 00:36:25,291 --> 00:36:27,458 - 간다! - 추월할 필요는 없어 730 00:36:29,375 --> 00:36:30,708 이길 거야! 731 00:36:51,416 --> 00:36:56,791 몇 번 돌려 주세요, 좋아요 부드럽게 돌려요 732 00:36:58,291 --> 00:37:02,791 자, 다시 유리잔을 드세요 733 00:37:02,875 --> 00:37:04,291 빨리 와! 734 00:37:07,791 --> 00:37:08,958 괜찮아? 735 00:37:10,708 --> 00:37:11,541 ‎속았지! 736 00:37:12,041 --> 00:37:13,041 네 거야 737 00:37:13,708 --> 00:37:14,958 고마워 738 00:37:34,083 --> 00:37:35,791 너, 과제 신경 안 써도 돼? 739 00:37:36,500 --> 00:37:37,458 안 해도 돼 740 00:37:37,541 --> 00:37:38,791 네 이름 덕에 대접받고 있잖아 741 00:37:39,375 --> 00:37:40,250 대접받는 건 아네? 742 00:37:40,791 --> 00:37:41,833 너도 이제 알겠지? 743 00:37:42,541 --> 00:37:44,583 적어도 난 노력은 하고 있어 744 00:37:44,666 --> 00:37:46,666 넌 레나한테 강아지처럼 굴기나 하지만 745 00:37:47,375 --> 00:37:49,541 - 안 그랬어 - 너 따라 해 볼게 746 00:37:49,625 --> 00:37:51,000 ‘레나’ 747 00:37:51,666 --> 00:37:52,750 - ‘레나’ - 그만해 748 00:37:52,833 --> 00:37:53,708 - ‘레나’ - 그만 749 00:37:53,791 --> 00:37:55,083 그만하라고! 750 00:37:55,166 --> 00:37:56,041 - 좋아하잖아 - 아니 751 00:37:56,125 --> 00:37:57,416 - 아니야 - 좋아한다고 말해 752 00:37:58,875 --> 00:38:01,458 - 만약 그렇다 해도… - 거 봐! 그럴 줄 알았지 753 00:38:01,541 --> 00:38:04,208 좋아한다 해도 잘될 일은 없을 거야 754 00:38:04,291 --> 00:38:05,708 뭐부터 해야 할지도 모르겠어 755 00:38:05,791 --> 00:38:07,166 그냥 옆에 가서 서 756 00:38:07,250 --> 00:38:09,083 그리고 가슴을 펴고 네 마음을 고백해 757 00:38:09,958 --> 00:38:11,208 가슴 펴 봐 758 00:38:11,291 --> 00:38:13,166 이렇게, 나처럼 759 00:38:13,250 --> 00:38:15,208 - 그거야! - 됐어 760 00:38:15,291 --> 00:38:16,708 - 그거라니까! - 그만해 761 00:38:16,791 --> 00:38:17,666 놀리지 마 762 00:38:17,750 --> 00:38:20,416 넌 지금 나니까 그냥 나처럼 행동해 763 00:38:24,416 --> 00:38:27,333 시티에비 그룹은 이 와인 농장을 764 00:38:27,416 --> 00:38:31,250 현지 및 해외 시장에 맞게 리브랜딩하고 있어요 765 00:38:31,791 --> 00:38:36,541 그래서 여러분의 새로운 마케팅 아이디어가 필요합니다 766 00:38:36,625 --> 00:38:38,791 과제 기한은 이틀 줄게요 767 00:38:38,875 --> 00:38:41,250 특별한 아이디어를 생각해 보세요 768 00:38:41,333 --> 00:38:42,791 그럼 내일 봅시다 769 00:38:47,791 --> 00:38:48,791 데스몬드 770 00:38:50,541 --> 00:38:51,625 새로운 품종에 대한 771 00:38:51,708 --> 00:38:54,166 자료를 확인할 수 있을까요? 772 00:38:54,958 --> 00:38:57,875 나티, 새로운 품종 얘기를 들었어요? 773 00:38:57,958 --> 00:39:00,458 - 네 - 주도적인 자세 보기 좋아요 774 00:39:01,000 --> 00:39:02,250 이리 와요, 알려 줄게요 775 00:39:04,000 --> 00:39:05,958 당신 의도는 알지만 뜻대로 안 될 거예요 776 00:39:08,416 --> 00:39:13,541 유혹하는 눈빛으로 침대에 눕히고 싶어 하죠 777 00:39:13,625 --> 00:39:15,458 나를 원한다는 듯 말이에요 778 00:39:18,875 --> 00:39:20,708 당신 얘기 많이 들었어요 779 00:39:21,833 --> 00:39:23,041 오비 시티에비 780 00:39:26,666 --> 00:39:28,458 바람둥이 짓 해 봤자 나한텐 안 통해요 781 00:39:30,541 --> 00:39:31,791 난 프로니까요 782 00:39:32,416 --> 00:39:33,625 특혜는 기대하지 마요 783 00:39:56,833 --> 00:39:57,791 할머니? 784 00:39:58,291 --> 00:39:59,666 오늘도 세상에서 제일 예쁘죠? 785 00:40:00,416 --> 00:40:01,416 네? 786 00:40:05,000 --> 00:40:06,666 네, 지금 바로 갈게요 787 00:40:06,750 --> 00:40:08,458 - 롤로 맞죠? - 맞아요 788 00:40:08,541 --> 00:40:10,500 지금 현금이 없어서 그런데 789 00:40:10,583 --> 00:40:11,875 - 대신… - 안 돼요 790 00:40:11,958 --> 00:40:15,000 2015년산 세레니티 피노타주 5천 달러짜리예요 791 00:40:15,083 --> 00:40:16,208 태워 주면 이거 드릴게요 792 00:40:16,291 --> 00:40:19,125 이제 술로는 계산 못 해요! 793 00:40:19,208 --> 00:40:21,000 제발, 잠시만요! 794 00:40:21,083 --> 00:40:22,000 ‎“남아프리카공화국” 795 00:40:22,083 --> 00:40:22,958 내 이름은 오비예요 796 00:40:23,041 --> 00:40:24,166 시티에비 그룹 외아들이죠 797 00:40:24,791 --> 00:40:26,791 - 그 억만장자? - 네, 억만장자요 798 00:40:26,875 --> 00:40:28,666 지금 현금을 구할 수가 없어서 799 00:40:28,750 --> 00:40:30,666 대신 담보로 이걸 드릴게요 800 00:40:33,791 --> 00:40:35,583 - 무슨 일이에요? - 넘어지셨어요 801 00:40:35,666 --> 00:40:37,208 필리소 선생님 어디 계세요? 802 00:40:38,791 --> 00:40:40,291 동네 구멍가게도 아니고 803 00:40:40,375 --> 00:40:42,125 - 이렇게 들어오면 안 되지 - 도움이 필요해요 804 00:40:42,208 --> 00:40:44,291 - 나도 헤네시가 필요했어 - 제발, 부탁이에요 805 00:40:44,375 --> 00:40:45,458 다른 환자도 마찬가지야 806 00:40:45,541 --> 00:40:47,458 - 아마흘레 불러 줄래요? - 일단 앉아서 807 00:40:47,541 --> 00:40:48,833 - 접수부터 하지? - 괜찮아요 808 00:40:48,916 --> 00:40:50,458 - 제가 오라고 했어요 - 고마워 809 00:40:50,541 --> 00:40:51,875 천만에 810 00:40:51,958 --> 00:40:53,583 절차를 무시하는 거예요? 811 00:40:53,666 --> 00:40:56,791 추천서가 필요한 인턴이 그러면 안 되죠 812 00:40:57,666 --> 00:40:58,708 무슨 문제 있어요? 813 00:40:58,791 --> 00:40:59,750 아뇨, 선생님 814 00:41:00,250 --> 00:41:01,833 - 이분이에요? - 네, 선생님 815 00:41:08,791 --> 00:41:11,208 넌 아마흘레 인생을 엉망으로 만들 거야 816 00:41:11,791 --> 00:41:15,583 쟤는 의사고 넌 웨이터잖아 817 00:41:16,166 --> 00:41:17,791 여자 핸드백이나 드는 놈이지 818 00:41:19,416 --> 00:41:20,416 네 819 00:41:43,791 --> 00:41:45,458 안됐지만 면회 시간 끝났어 820 00:41:46,791 --> 00:41:47,875 그냥 두고 가기 싫어서 821 00:41:48,375 --> 00:41:49,291 괜찮으실 거야 822 00:41:49,791 --> 00:41:51,333 윌리엄 선생님이 잘 치료해 줄 거야 823 00:41:52,083 --> 00:41:53,291 네가 치료할 순 없어? 824 00:41:53,375 --> 00:41:55,041 난 혈관 신경과 전문의가 아니야 825 00:41:56,000 --> 00:41:57,750 - 뇌졸중이야? - 아니 826 00:41:57,833 --> 00:41:58,916 일과성 허혈 발작 827 00:41:59,000 --> 00:42:02,375 증상은 똑같지만 몇 시간 내에 호전돼 828 00:42:03,375 --> 00:42:04,791 괜찮으실 거야, 나티 829 00:42:05,791 --> 00:42:08,000 윌리엄 선생님이 경과를 지켜보자고 하신 건 830 00:42:08,083 --> 00:42:10,125 네가 할머니를 얼마나 아끼는지 831 00:42:10,208 --> 00:42:12,083 그런 널 내가 얼마나 아끼는지 보셔서 그래 832 00:42:15,000 --> 00:42:16,791 - 정말? - 난… 응 833 00:42:16,875 --> 00:42:21,125 인정하기 싫지만 내 예측이 틀린 것 같아 834 00:42:23,791 --> 00:42:24,791 사랑은 밥을 줘야 해 835 00:42:26,291 --> 00:42:28,416 - 그래? - 응, 지금 당장 836 00:42:28,500 --> 00:42:29,708 - 지금? - 바로 837 00:42:29,791 --> 00:42:30,625 - 바로? - 응 838 00:42:30,708 --> 00:42:31,958 나 내보내려고 그러는 거지 839 00:42:32,041 --> 00:42:33,041 아니야 840 00:42:33,625 --> 00:42:35,083 밥 먹으러 가자 841 00:42:36,458 --> 00:42:37,500 좋아 842 00:42:43,333 --> 00:42:46,250 넌 다정한 사람인데 심술궂은 면이 있어 843 00:42:46,333 --> 00:42:48,791 나도 앙심은 품을 줄 아니까 844 00:42:48,875 --> 00:42:49,958 안 그래? 845 00:42:50,041 --> 00:42:51,750 특권 의식 가진 사람이 싫은 거야? 846 00:42:51,833 --> 00:42:53,083 아니면 부자는 다 싫어? 847 00:42:53,166 --> 00:42:54,666 그 둘이 달라? 848 00:42:56,125 --> 00:42:57,458 편견이 있구나? 849 00:42:58,291 --> 00:43:00,083 우리 엄마는 가정부였어 850 00:43:00,166 --> 00:43:01,375 너도 어떤지 알잖아 851 00:43:02,166 --> 00:43:05,791 엄마는 20년간 일주일에 6일을 일했는데 852 00:43:05,875 --> 00:43:08,625 병에 걸리자마자 집에서 쫓겨났어 853 00:43:09,125 --> 00:43:10,083 그냥 그렇게 854 00:43:10,166 --> 00:43:11,125 끝이었지 855 00:43:12,541 --> 00:43:13,416 너무했네 856 00:43:14,083 --> 00:43:16,416 물론 그런 부자들도 있겠지 857 00:43:16,500 --> 00:43:18,375 우리 아빠도 그랬어 858 00:43:18,458 --> 00:43:20,875 - 부자라는 말이야? - 응, 잘나가는 변호사지 859 00:43:21,750 --> 00:43:24,791 엄마가 임신했을 때 결혼하겠다고 약속했대 860 00:43:24,875 --> 00:43:27,000 그런데 알고 보니 유부남이었어 861 00:43:27,958 --> 00:43:29,333 난 얼굴 본 적도 없고 862 00:43:29,416 --> 00:43:30,958 돈 한 푼 못 받아봤어 863 00:43:34,250 --> 00:43:35,458 그렇구나 864 00:43:35,541 --> 00:43:37,000 아빠가 필요한 건 아니야 865 00:43:37,083 --> 00:43:39,666 그냥 부자들 얘기는 듣고 싶지도 않아 866 00:43:39,750 --> 00:43:42,583 사람을 가지고 놀아도 된다고 생각하는 놈들이거든 867 00:43:44,500 --> 00:43:45,791 인성이 꽝이네 868 00:43:47,791 --> 00:43:49,000 꽝이지 869 00:43:56,083 --> 00:43:57,500 우리 엄마끼리 잘 맞을 것 같아 870 00:44:00,125 --> 00:44:02,791 너희 어머니도 부잣집 가정부라고 했잖아 871 00:44:09,458 --> 00:44:11,000 그랬지 872 00:44:12,458 --> 00:44:13,958 7살 때 돌아가셨어 873 00:44:17,250 --> 00:44:18,791 젠장, 정말 미안해 874 00:44:18,875 --> 00:44:19,958 아니야 875 00:44:20,041 --> 00:44:22,333 - 미안, 내가 다 망쳤어 - 신경 쓰지 마 876 00:44:22,416 --> 00:44:23,583 괜찮아 877 00:44:26,250 --> 00:44:27,791 사실 엄마에 대해서 878 00:44:28,791 --> 00:44:31,333 모든 걸 기억하는 건 아니야 879 00:44:31,416 --> 00:44:33,833 근데 같이 있을 때 어땠는지는 기억나 880 00:44:36,125 --> 00:44:37,291 어땠는데? 881 00:44:41,166 --> 00:44:42,166 지금 같았어 882 00:44:43,791 --> 00:44:45,791 나다울 수 있었지 883 00:44:46,583 --> 00:44:47,666 그래 884 00:44:53,791 --> 00:44:54,791 정말 멋진 하루야 885 00:44:56,958 --> 00:44:57,958 그렇지 886 00:45:17,000 --> 00:45:18,208 계속 같이 있고 싶어 887 00:45:20,166 --> 00:45:21,166 나도 그래 888 00:45:37,416 --> 00:45:38,541 진정해 889 00:45:39,041 --> 00:45:41,791 떠오르고 있잖아 890 00:45:42,791 --> 00:45:44,166 올라가 891 00:45:44,791 --> 00:45:45,958 올라가 892 00:45:49,708 --> 00:45:50,708 여보세요 893 00:45:58,250 --> 00:45:59,083 톰 아저씨? 894 00:46:04,208 --> 00:46:05,250 톰 씨! 895 00:46:06,791 --> 00:46:07,875 트몰루스 이 굼비! 896 00:46:07,958 --> 00:46:08,958 뭐야? 897 00:46:09,041 --> 00:46:10,041 뭐냐고? 898 00:46:10,125 --> 00:46:11,166 어디 있어? 899 00:46:11,250 --> 00:46:12,250 뭐가요? 900 00:46:12,333 --> 00:46:13,625 쥐새끼 901 00:46:13,708 --> 00:46:15,375 쉿! 아버지한테 말하지 마요 902 00:46:15,958 --> 00:46:17,083 내가 찾을 테니 903 00:46:21,791 --> 00:46:22,791 고마워요, 롤로 904 00:46:27,791 --> 00:46:30,791 시티에비 집안이 우리 가족한테 잘해 주거든 905 00:46:31,291 --> 00:46:32,708 삼촌이 이곳을 관리하고 있어 906 00:46:32,791 --> 00:46:34,208 - 그래 - 응 907 00:46:34,791 --> 00:46:35,791 가자 908 00:46:37,041 --> 00:46:38,208 뒤로 돌아가면 돼 909 00:46:38,291 --> 00:46:39,708 삼촌이 뭐라고 안 하실까? 910 00:46:40,375 --> 00:46:41,208 괜찮아 911 00:46:41,791 --> 00:46:42,791 지금 안 계셔 912 00:46:43,791 --> 00:46:44,791 그렇구나 913 00:46:50,791 --> 00:46:52,666 톰 씨 914 00:46:53,208 --> 00:46:55,166 오늘 밤에는 여기서 주무세요 915 00:46:57,791 --> 00:46:58,791 고마워 916 00:47:01,208 --> 00:47:02,208 어머 917 00:47:03,166 --> 00:47:05,791 미안해, 잠깐만 918 00:47:08,458 --> 00:47:09,833 어머나 919 00:47:10,708 --> 00:47:11,708 맙소사 920 00:47:16,958 --> 00:47:17,958 네 옷이야? 921 00:47:19,333 --> 00:47:21,791 여기에는 못 있겠다 922 00:47:27,625 --> 00:47:28,708 있잖아 923 00:47:31,791 --> 00:47:32,791 우리 924 00:47:35,291 --> 00:47:37,208 오늘 밤에 아무것도 안 해도 돼 925 00:47:39,625 --> 00:47:40,791 그냥 926 00:47:42,083 --> 00:47:45,625 별 보는 것도 괜찮지 않아? 927 00:47:46,250 --> 00:47:47,791 내 인생 최고의 시간인 것 같아 928 00:48:04,458 --> 00:48:05,458 맙소사 929 00:48:09,416 --> 00:48:13,083 그냥 자연스럽게 벗은 걸로 해 줘 930 00:48:54,708 --> 00:48:56,125 손님이 왔네 931 00:48:56,750 --> 00:48:57,625 그러게 932 00:50:31,000 --> 00:50:32,000 운 좋은 자식 933 00:50:35,541 --> 00:50:36,958 이제 가야 돼 934 00:50:37,041 --> 00:50:37,958 - 그래? - 가야 돼 935 00:50:38,041 --> 00:50:39,208 - 정말? - 응 936 00:50:39,291 --> 00:50:40,708 - 진짜야 - 알겠어 937 00:50:46,541 --> 00:50:48,958 - 오비 씨, 잠시만요 - 오비? 938 00:50:49,041 --> 00:50:50,791 내 두 번째 이름이야 939 00:50:50,875 --> 00:50:55,125 새출발하고 싶어서 나티 오비라고 새로 지었거든 940 00:50:55,208 --> 00:50:56,333 알겠어 941 00:50:56,416 --> 00:50:57,625 - 다음에 봐 - 고마워 942 00:51:02,166 --> 00:51:03,375 병원에 데려다주세요 943 00:51:03,458 --> 00:51:07,041 네, 그런데 갔다 오면 목이 아주 마를 것 같네요 944 00:51:07,791 --> 00:51:09,208 피노타주 가격 봤잖아요 945 00:51:09,291 --> 00:51:11,125 벌써 마셔버렸어요 946 00:51:11,208 --> 00:51:13,833 마살라 스테이크 개츠비랑 잘 어울리더군요 947 00:51:13,916 --> 00:51:15,083 잠시만요 948 00:51:15,166 --> 00:51:16,250 응? 949 00:51:16,333 --> 00:51:17,333 어디 가시지? 950 00:51:25,791 --> 00:51:27,208 - 그래서, 롤로 - 네? 951 00:51:27,291 --> 00:51:29,458 - 초콜릿 이름이랑 같네요 - 아 952 00:51:30,791 --> 00:51:32,333 우리 엄마의 마지막 초콜릿이죠 953 00:51:34,125 --> 00:51:35,416 귀엽네요 954 00:51:37,583 --> 00:51:38,791 자, 봐요 955 00:51:38,875 --> 00:51:40,708 이건 옥수수죽이랑 고기랑 먹어요 956 00:51:40,791 --> 00:51:42,000 네 957 00:51:42,083 --> 00:51:43,708 이건 닭발 요리랑 958 00:51:43,791 --> 00:51:45,750 이건 전부 다 어울려요 959 00:51:46,625 --> 00:51:48,625 당신도 틴더 사진이랑 하나도 안 닮았거든 960 00:52:43,041 --> 00:52:44,041 미안해요 961 00:52:47,833 --> 00:52:49,291 좋아요, 여러분 날 놀라게 해봐요 962 00:52:49,375 --> 00:52:50,583 ‎“시티에비 포도원 ‎와인 저장고” 963 00:52:50,666 --> 00:52:51,833 ‎“제1회 마케팅 인턴십” 964 00:52:55,375 --> 00:52:56,250 말해 봐요 965 00:52:59,625 --> 00:53:00,791 분수대를 생각해 봤어요 966 00:53:02,416 --> 00:53:05,208 호텔 로비와 레스토랑에 분수대를 설치하고 967 00:53:05,791 --> 00:53:08,541 시티에비 프리미엄 와인이 흐르게 하는 거죠 968 00:53:15,791 --> 00:53:17,416 음… 969 00:53:19,791 --> 00:53:22,541 아프리카의 100% 흑인 소유 와인 농장이라는 점을 내세워서 970 00:53:22,625 --> 00:53:25,833 세계적 와인 문화에 우리 문화를 소개하는 거예요 971 00:53:25,916 --> 00:53:27,250 - 구체적인 방법은요? - 음식이죠 972 00:53:27,833 --> 00:53:30,333 케이프타운 전역에 푸드트럭을 설치하고 973 00:53:30,416 --> 00:53:33,458 아마그위냐 같은 아프리카 음식을 내놓는 거예요 974 00:53:33,541 --> 00:53:35,125 팝 앤 플레이스도 좋고 975 00:53:35,208 --> 00:53:38,416 개츠비, 살로미, 러너웨이를 976 00:53:39,000 --> 00:53:42,666 새 시티에비 프리미엄 와인과 같이 제공하는 거죠 977 00:53:43,166 --> 00:53:45,458 글쎄요, 전 분수대가 마음에 드네요 978 00:53:46,041 --> 00:53:47,125 분수대요? 979 00:53:47,208 --> 00:53:50,041 같은 와인이 빙글빙글 돌기만 하는 게요? 980 00:53:50,125 --> 00:53:52,750 미안하지만 별로 세련되진 않네요 981 00:53:52,833 --> 00:53:54,666 닭발 요리보다는 세련된 것 같은데요 982 00:53:54,750 --> 00:53:57,458 예상 밖이지만 뭐랄까, 조금… 983 00:53:58,125 --> 00:53:59,583 당돌한 매력이 있잖아요 984 00:53:59,666 --> 00:54:01,625 제 생각에는 분수대가 더 985 00:54:02,375 --> 00:54:03,208 당돌해요 986 00:54:07,500 --> 00:54:08,833 비난드 할머니, 좀 어때요? 987 00:54:10,500 --> 00:54:13,250 이게 생선인지 닭고기인지 구별하고 있었어 988 00:54:13,333 --> 00:54:14,541 그래요 989 00:54:15,958 --> 00:54:18,791 - 오늘은 닭고기예요 - 거짓말이구먼 990 00:54:19,375 --> 00:54:20,500 안 속지 991 00:54:20,583 --> 00:54:21,875 - 꽃 멋지네요 - 맞아 992 00:54:21,958 --> 00:54:22,875 팬이 생겼어요? 993 00:54:23,458 --> 00:54:24,583 아니 994 00:54:24,666 --> 00:54:25,833 우리 도련님 995 00:54:25,916 --> 00:54:27,916 아침부터 와서는 두고 갔어 996 00:54:28,625 --> 00:54:29,875 이상한 기분이야 997 00:54:29,958 --> 00:54:31,041 녀석한테 꽃을 받다니 998 00:54:31,125 --> 00:54:32,208 왜요? 999 00:54:32,291 --> 00:54:35,125 늘 나한테 꽃을 사서 남한테 주기만 했거든 1000 00:54:35,666 --> 00:54:38,125 아, 다른 여자들한테요? 1001 00:54:38,791 --> 00:54:41,458 그냥 아무에게나 기분 좋아지라고 주곤 했어 1002 00:54:42,791 --> 00:54:43,791 다정하네요 1003 00:54:44,291 --> 00:54:45,541 - 그럼 - 다정해라 1004 00:54:47,250 --> 00:54:48,250 그런데 1005 00:54:48,791 --> 00:54:50,416 의사 양반한테 푹 빠졌던데 1006 00:54:50,500 --> 00:54:51,791 - 그래요? - 그럼 1007 00:54:52,375 --> 00:54:53,541 할머니 1008 00:54:54,125 --> 00:54:55,666 저도 정말 좋아하는데 1009 00:54:56,291 --> 00:54:57,125 조금 두려워요 1010 00:54:57,208 --> 00:54:58,916 걱정하지 마, 다정한 애니까 1011 00:54:59,000 --> 00:55:01,541 그런데 왜 도련님이라고 부르세요? 1012 00:55:02,208 --> 00:55:04,291 아니, 안 돼! 1013 00:55:05,125 --> 00:55:06,416 그건 우리 비밀이야 1014 00:55:06,500 --> 00:55:08,333 할머니 마음에 드는 사람도 있었죠? 1015 00:55:08,416 --> 00:55:09,416 가끔 1016 00:55:09,500 --> 00:55:10,708 저는 아닌가 봐요 1017 00:55:10,791 --> 00:55:11,791 아직이지 1018 00:55:14,000 --> 00:55:15,791 - 네 - 밥 좀 먹어 볼까 1019 00:55:17,375 --> 00:55:18,541 안녕하세요 1020 00:55:18,625 --> 00:55:19,916 나티한테 전해 주세요 1021 00:55:20,000 --> 00:55:21,041 죄송해요, 오비한테요 1022 00:55:21,625 --> 00:55:22,916 여기 등록했다고 했거든요 1023 00:55:23,000 --> 00:55:25,125 ‎“시티에비” 1024 00:55:27,583 --> 00:55:28,791 - 안녕하세요 - 안녕하세요 1025 00:55:30,333 --> 00:55:31,333 오비라고 했어요? 1026 00:55:31,416 --> 00:55:33,333 네, 여기 인턴이요 1027 00:55:37,583 --> 00:55:38,625 따라오세요 1028 00:55:38,708 --> 00:55:39,708 네 1029 00:55:40,333 --> 00:55:41,333 감사해요 1030 00:55:41,916 --> 00:55:42,916 이쪽이에요 1031 00:55:44,333 --> 00:55:46,458 그쪽도 정부 중 하나예요? 1032 00:55:47,083 --> 00:55:48,291 네? 1033 00:55:48,375 --> 00:55:50,166 바람둥이인 거 알잖아요 1034 00:55:50,666 --> 00:55:51,833 어딜 가나 여자가 붙으니까 1035 00:55:51,916 --> 00:55:54,000 순수해 보여도 여심 킬러예요 1036 00:55:54,500 --> 00:55:56,166 네 아이디어 최악이었어 1037 00:55:56,250 --> 00:55:58,541 네가 나인 줄 알고 칭찬해 준 거야 1038 00:55:58,625 --> 00:56:00,083 저기 있네요 1039 00:56:03,625 --> 00:56:05,958 저기로 가, 난 이쪽으로 갈게 1040 00:56:06,541 --> 00:56:07,541 어디 갔지? 1041 00:56:16,500 --> 00:56:17,666 아마흘레! 1042 00:56:17,750 --> 00:56:19,958 그래, 나야 네 정부 중 하나가 아니라 1043 00:56:20,041 --> 00:56:21,041 뭐? 1044 00:56:21,791 --> 00:56:22,791 깜짝이야 1045 00:56:23,458 --> 00:56:24,916 여자 친구가 당신 찾던데요 1046 00:56:26,166 --> 00:56:28,083 네? 여자 친구 아니에요 1047 00:56:28,166 --> 00:56:29,333 누구인지도 몰라요 1048 00:56:29,416 --> 00:56:31,916 - 거짓말이라고요? - 네! 사실 스토커예요 1049 00:56:32,000 --> 00:56:34,166 어딜 가든 따라오고 애인이라고 말하고 다니죠 1050 00:56:34,666 --> 00:56:36,541 솔직히 진짜 무서워요 1051 00:56:38,916 --> 00:56:40,250 들어 본 적 있어요 1052 00:56:41,750 --> 00:56:44,333 부자들 쫓아다니는 미친 사람들 얘기요 1053 00:56:44,875 --> 00:56:46,791 - 맞아요! 아시죠? - 그럼요 1054 00:56:47,416 --> 00:56:49,541 빨리 멀리 도망쳐야겠어요 1055 00:56:49,625 --> 00:56:50,916 이쪽으로 와요, 따라와요 1056 00:56:51,666 --> 00:56:52,916 그 여자가 날 모함한 거야 1057 00:56:53,000 --> 00:56:54,000 왜 그런 짓을 해? 1058 00:56:54,083 --> 00:56:55,791 사장 아들한테 잘 보이려고 그러지 1059 00:56:55,875 --> 00:56:56,916 내가 말했잖아 1060 00:56:57,000 --> 00:56:58,666 난 걔랑 같이 자라면서 1061 00:56:58,750 --> 00:57:01,375 엄청나게 노력해야 했어 1062 00:57:01,458 --> 00:57:03,041 같은 위치에 서려면 말이야 1063 00:57:03,125 --> 00:57:05,416 걔는 그게 얼마나 힘든지도 모를 거야 1064 00:57:05,500 --> 00:57:07,833 - 나쁜 놈은 아니지만… - 그 사람은 상관없어 1065 00:57:07,916 --> 00:57:10,125 알아, 알아 1066 00:57:10,208 --> 00:57:12,041 과거에 다른 여자를 만났다 하더라도 1067 00:57:12,125 --> 00:57:13,166 이제 그럴 일 없어 1068 00:57:14,166 --> 00:57:15,750 난 바보가 아니야, 나티 1069 00:57:16,541 --> 00:57:17,750 알아 1070 00:57:17,833 --> 00:57:19,208 날 갖고 놀 생각 하지 마 1071 00:57:19,791 --> 00:57:21,458 내 아빠가 엄마한테 그랬던 것처럼 1072 00:57:21,541 --> 00:57:22,833 난 그런 짓 안 해 1073 00:57:22,916 --> 00:57:24,916 - 진짜? - 응, 약속해 1074 00:57:31,916 --> 00:57:32,916 네 거야 1075 00:57:34,000 --> 00:57:35,541 - 내 꽃이야? - 응 1076 00:57:35,625 --> 00:57:36,750 고마워 1077 00:57:36,833 --> 00:57:37,833 천만에 1078 00:57:38,875 --> 00:57:40,375 아무도… 아무도 내게… 1079 00:57:41,333 --> 00:57:42,791 고마워, 진심이야 1080 00:57:42,875 --> 00:57:43,875 응 1081 00:57:44,416 --> 00:57:45,458 빨리, 이쪽이에요 1082 00:57:47,958 --> 00:57:48,958 이제 안전해요 1083 00:57:50,666 --> 00:57:51,666 감사해요 1084 00:58:04,875 --> 00:58:05,916 저녁 같이 먹을래요? 1085 00:58:06,000 --> 00:58:07,958 그건 부적절해요 난 교육관이니까요 1086 00:58:08,041 --> 00:58:09,083 네, 그렇죠 1087 00:58:09,916 --> 00:58:10,916 죄송해요 1088 00:58:13,500 --> 00:58:16,625 하지만 밥을 같이 못 먹을 이유는 없죠 1089 00:58:17,500 --> 00:58:19,833 데이트만 아니라면요 데이트 아니죠? 1090 00:58:19,916 --> 00:58:21,708 당연히 아니죠 1091 00:58:21,791 --> 00:58:22,875 - 그래요 - 절대 아니에요 1092 00:58:22,958 --> 00:58:25,125 그런 식으로 수천 명의 여자를 1093 00:58:25,208 --> 00:58:26,333 꼬셨다고 들었거든요 1094 00:58:27,083 --> 00:58:29,208 내가 나이가 훨씬 많아요 1095 00:58:29,291 --> 00:58:32,125 몇 살이죠? 됐어요, 데이트도 아닌데 1096 00:58:32,625 --> 00:58:33,708 어디서 먹죠? 1097 00:58:36,416 --> 00:58:37,833 제가 요리해도 될까요? 1098 00:58:42,208 --> 00:58:43,208 네 1099 00:58:46,291 --> 00:58:47,375 오비 1100 00:58:47,458 --> 00:58:49,083 손님 왔으니까 집에 오지 마 1101 00:58:49,166 --> 00:58:51,041 너 데이트 하는 거야? 1102 00:58:51,125 --> 00:58:53,708 응, 아니! 아닐걸? 1103 00:58:54,333 --> 00:58:55,583 나 요리해야 해 1104 00:58:56,833 --> 00:58:57,833 어쩌지 1105 00:58:57,916 --> 00:59:00,375 삼촌이 오늘 데이트한다고 집에 오지 말래 1106 00:59:02,458 --> 00:59:04,500 친구들이랑 저녁 먹기로 했는데 1107 00:59:05,083 --> 00:59:06,750 - 같이 갈래? - 응, 가도 돼? 1108 00:59:06,833 --> 00:59:07,750 - 되지 - 좋아 1109 00:59:07,833 --> 00:59:08,750 - 갈까? - 물론 1110 00:59:08,833 --> 00:59:09,916 - 가자 - 좋아 1111 00:59:13,166 --> 00:59:14,375 있죠 1112 00:59:14,958 --> 00:59:16,916 날 어떻게 해 보려고 해도 1113 00:59:17,416 --> 00:59:18,500 소용없어요 1114 00:59:19,166 --> 00:59:20,166 그래요 1115 00:59:21,583 --> 00:59:22,875 난 못난 놈만 만나거든요 1116 00:59:23,500 --> 00:59:24,375 진짜예요 1117 00:59:25,000 --> 00:59:28,125 재즈 음악가, 예술가, 작가 다 돈이 없었죠 1118 00:59:30,333 --> 00:59:31,666 스스로 다짐도 해봤어요 1119 00:59:31,750 --> 00:59:34,916 이번엔 멀쩡한 직업 있는 놈 만나자고 1120 00:59:35,916 --> 00:59:36,916 절대 안 되더라고요 1121 00:59:38,750 --> 00:59:41,416 남자로 땡잡는 여자들이랑은 정반대죠 1122 00:59:41,500 --> 00:59:44,125 항상 빈털터리만 쫓아다녀요 1123 00:59:44,208 --> 00:59:47,625 그래서 당신한테는 안 끌려요 당신은 부자니까 1124 00:59:49,708 --> 00:59:50,875 맛볼래요? 1125 01:00:00,375 --> 01:00:01,583 이 맛은 1126 01:00:01,666 --> 01:00:04,208 내 입에 들어온 것 중에 제일 맛있어요 1127 01:00:20,791 --> 01:00:22,083 이런 짐승 1128 01:00:22,166 --> 01:00:25,208 능숙하게 유혹하는 당신 앞에서 난 속수무책이에요 1129 01:00:29,500 --> 01:00:30,791 날 이용하고 있군요 1130 01:00:30,875 --> 01:00:32,916 네? 저는 그런 게 아니라… 1131 01:00:50,000 --> 01:00:52,250 진짜 물만 드시는 거예요? 1132 01:00:52,333 --> 01:00:54,166 네, 금주 중이라서요 1133 01:00:54,250 --> 01:00:56,666 시티에비 와인 농장 인턴이 금주를요? 1134 01:00:56,750 --> 01:00:58,083 - 네 - 안 되죠 1135 01:00:58,791 --> 01:00:59,958 ‘인 비노 베리타스’ 1136 01:01:00,041 --> 01:01:01,125 네? 1137 01:01:01,208 --> 01:01:02,333 ‘진실은 와인 속에 있다’ 1138 01:01:02,416 --> 01:01:04,750 주문해요, 당신 본모습을 보게 1139 01:01:05,666 --> 01:01:07,208 이게 진짜 나예요 1140 01:01:07,708 --> 01:01:09,625 내가 남자랑 데이트하기 전에 1141 01:01:09,708 --> 01:01:12,083 우리 오빠는 남자에게 술을 먹여서 본모습을 알아냈어 1142 01:01:12,166 --> 01:01:13,208 효과 있었지 1143 01:01:13,291 --> 01:01:17,000 그래서 똥차는 거르고 이렇게 남편감을 찾았잖아 1144 01:01:17,708 --> 01:01:19,375 축하해요 1145 01:01:21,458 --> 01:01:24,458 첫 번째 데이트 상대가 결혼식 웨이터라니 1146 01:01:24,541 --> 01:01:26,875 잘생긴 의사 대신 쟤를 선택했다고? 1147 01:01:26,958 --> 01:01:29,333 다정해 술 안 마시는 것도 좋고 1148 01:01:29,416 --> 01:01:30,375 난 못 믿겠어 1149 01:01:30,458 --> 01:01:31,916 나도야, 뭔가 숨기고 있어 1150 01:01:32,000 --> 01:01:33,208 그냥 당황해서 그런 거야 1151 01:01:33,291 --> 01:01:35,166 너희가 너무 속물처럼 구니까 1152 01:01:35,250 --> 01:01:36,750 아니, 우린 남자를 잘 알잖아 1153 01:01:36,833 --> 01:01:38,833 내 촉이 말하고 있어 쟨 사기꾼이야 1154 01:01:38,916 --> 01:01:40,750 이름은 왜 2개인 건데? 1155 01:01:40,833 --> 01:01:41,916 새출발하고 싶대 1156 01:01:42,000 --> 01:01:44,083 왜? 새출발이 필요한 이유가 뭔데? 1157 01:01:44,166 --> 01:01:46,041 이름까지 바꿔서 1158 01:01:46,125 --> 01:01:47,666 네 오렌지 주스도 안 사주잖아 1159 01:01:47,750 --> 01:01:49,583 세상에, 쩨쩨하긴! 충격이네 1160 01:01:49,666 --> 01:01:51,291 돈 없는 건 신경 안 써 1161 01:01:51,375 --> 01:01:52,541 돈 문제가 아니야 1162 01:01:52,625 --> 01:01:54,208 너를 생각하지 않는 거라고 1163 01:01:54,291 --> 01:01:55,250 그래도 나를 위해 1164 01:01:55,333 --> 01:01:56,708 매일 우버는 불러줘 1165 01:01:57,458 --> 01:01:59,708 우버까지, 진짜 위험 신호야 1166 01:01:59,791 --> 01:02:02,458 맞아, 나 수학 잘하는데 이건 각이 안 나와 1167 01:02:03,041 --> 01:02:04,166 그럼 1168 01:02:11,625 --> 01:02:13,166 - 친구들 반응이 안 좋네 - 그러게 1169 01:02:13,250 --> 01:02:16,125 공부할 게 있어서 이만 가 봐야 할 것 같아 1170 01:02:16,625 --> 01:02:17,708 알겠어, 롤로 불러줄게 1171 01:02:19,000 --> 01:02:20,208 그 사람이랑 무슨 관계야? 1172 01:02:20,291 --> 01:02:21,291 아무 관계 아니야 1173 01:02:22,291 --> 01:02:24,791 너 돈 없다고 했잖아 그건 괜찮은데 1174 01:02:24,875 --> 01:02:27,791 언제 어디든 데려다줄 우버는 부를 수 있네 1175 01:02:27,875 --> 01:02:29,791 네가 대중교통 타는 거 싫어서 그래 1176 01:02:30,375 --> 01:02:32,583 그 사람한테 준 와인 비싼 거더라 1177 01:02:32,666 --> 01:02:34,958 인턴십 시작할 때 받은 선물이야 1178 01:02:36,000 --> 01:02:37,208 이름이 2개인 것도 이상해 1179 01:02:39,333 --> 01:02:44,041 나한테 숨기는 거 있으면 거짓말하지 말고 말해 1180 01:02:51,083 --> 01:02:52,083 잠깐 1181 01:02:54,000 --> 01:02:55,000 여보세요 1182 01:02:56,000 --> 01:02:57,250 네, 말하세요 1183 01:02:58,458 --> 01:02:59,500 설마 1184 01:03:00,333 --> 01:03:01,500 네 1185 01:03:01,583 --> 01:03:03,208 알겠어요, 바로 갈게요 1186 01:03:03,291 --> 01:03:04,291 네 1187 01:03:05,791 --> 01:03:07,166 할머니가 1188 01:03:07,250 --> 01:03:08,250 뇌졸중으로 쓰러졌대 1189 01:03:11,625 --> 01:03:12,916 가자 1190 01:03:13,000 --> 01:03:14,250 - 응 - 그래 1191 01:03:24,458 --> 01:03:26,583 어쩌다 할머니 보호자가 됐어? 1192 01:03:28,666 --> 01:03:30,333 매일 꽃을 팔고 계셨어 1193 01:03:31,750 --> 01:03:33,833 비가 오나 눈이 오나 모퉁이에 서 계셨지 1194 01:03:35,750 --> 01:03:39,583 진작 은퇴하셔야 했는데 딸이 세상을 떠났대 1195 01:03:40,750 --> 01:03:43,208 그런데 손주들이 아직 어리니까… 1196 01:03:53,708 --> 01:03:55,791 미안해, 아까 내가 이상하게 굴어서 1197 01:03:57,750 --> 01:04:00,666 사람을 믿는 게 힘들어서 그래 1198 01:04:01,916 --> 01:04:02,958 괜찮아 1199 01:05:01,375 --> 01:05:02,750 톰 아저씨 1200 01:05:03,708 --> 01:05:04,916 트몰루스! 1201 01:05:05,791 --> 01:05:07,083 돈 줄게 1202 01:05:07,916 --> 01:05:08,916 젠장 1203 01:05:20,750 --> 01:05:21,750 음 1204 01:05:23,500 --> 01:05:24,500 그만! 1205 01:05:26,791 --> 01:05:28,416 알겠어, 심술쟁이 1206 01:05:46,416 --> 01:05:47,416 어머나 1207 01:05:49,291 --> 01:05:52,291 시티에비 씨군요 1208 01:05:54,916 --> 01:05:55,916 흠 1209 01:06:14,791 --> 01:06:16,291 - 야! - 야! 1210 01:06:17,750 --> 01:06:18,791 - 여기서 뭐해? - 뭐야 1211 01:06:19,541 --> 01:06:21,500 시티에비에 쥐새끼가 있어요 1212 01:06:22,541 --> 01:06:24,041 - 정말요? - 똑똑한 놈이죠 1213 01:06:25,083 --> 01:06:26,125 암컷일 수도 있어요 1214 01:06:27,500 --> 01:06:30,250 여럿일 수도 있지만 난 인내심이 강하죠 1215 01:06:31,833 --> 01:06:32,875 기다릴 겁니다 1216 01:06:34,500 --> 01:06:37,958 그리고 비욘세처럼 덮치는 거죠 1217 01:06:38,041 --> 01:06:39,041 어머 1218 01:06:39,125 --> 01:06:42,291 레나, 얘기하고 있었… 1219 01:06:42,375 --> 01:06:44,833 당신 아버지가 산업 스파이 얘기를 해 줬어요 1220 01:06:44,916 --> 01:06:47,083 - 고양이를 사야겠어 - 얘기 좀 해요 1221 01:06:47,166 --> 01:06:48,833 - 지금 아버지랑… - 어서요 1222 01:06:48,916 --> 01:06:50,750 그럼, 실례할게요 1223 01:06:53,666 --> 01:06:56,291 아버지가 진짜 차분하시네요 1224 01:06:56,375 --> 01:06:58,041 참 소탈하시고요, 안 그래요? 1225 01:06:58,125 --> 01:06:59,666 이쪽으로… 1226 01:06:59,750 --> 01:07:00,583 아니요 1227 01:07:00,666 --> 01:07:02,666 아버지도 계시는데 옷부터 제대로 입어야죠 1228 01:07:02,750 --> 01:07:04,875 정말 흥미로운 분이네요 1229 01:07:04,958 --> 01:07:06,666 배울 점이 많은 분 같아요 1230 01:07:06,750 --> 01:07:08,666 영감이 떠올라요 1231 01:07:10,500 --> 01:07:11,541 누가 쥐새끼일까요? 1232 01:07:12,291 --> 01:07:13,416 데스몬드 같아요 1233 01:07:13,500 --> 01:07:15,625 멍청한 푸드트럭 아이디어가 좋다잖아요 1234 01:07:15,708 --> 01:07:17,750 분명 회사를 망치려는 거예요 1235 01:07:22,000 --> 01:07:23,000 있죠 1236 01:07:23,625 --> 01:07:25,500 아버지를 보니 당신 생각이 나더군요 1237 01:07:26,625 --> 01:07:31,916 솔직하고 단순하고 꾸밈없는 면이요 1238 01:07:36,208 --> 01:07:39,208 그리고 어젯밤에 당신은 정말… 1239 01:07:44,541 --> 01:07:46,125 날 그렇게 녹여 버린 사람은 처음이에요 1240 01:07:56,458 --> 01:07:57,750 오비 1241 01:08:04,000 --> 01:08:05,000 어머! 1242 01:08:06,000 --> 01:08:07,000 좋아요 1243 01:08:07,583 --> 01:08:09,708 거기예요, 오비 1244 01:08:12,083 --> 01:08:13,458 오비 1245 01:08:14,291 --> 01:08:15,541 어서요! 1246 01:08:16,541 --> 01:08:17,583 빨리 1247 01:08:23,458 --> 01:08:25,833 걔는 웨이터도 아니고 불장난도 아니야 1248 01:08:26,375 --> 01:08:28,000 해변 파티에도 같이 갈 거야 1249 01:08:28,083 --> 01:08:29,208 정신 차려 1250 01:08:29,291 --> 01:08:32,083 너는 최고인데 걔는 최저라 수준이 안 맞아 1251 01:08:32,166 --> 01:08:34,250 - 맞아 - 100% 동의해요 1252 01:08:36,166 --> 01:08:37,916 의사들은 파트너를 찾을 때 1253 01:08:38,000 --> 01:08:39,250 신중해야 해요 1254 01:08:40,416 --> 01:08:43,333 아마흘레, 인생에 도움이 될 사람을 찾아요 1255 01:08:44,208 --> 01:08:45,666 경력에도 말이죠 1256 01:08:46,500 --> 01:08:48,750 네, 조언 감사해요 1257 01:08:48,833 --> 01:08:50,083 그러면 인제 그만… 1258 01:08:50,166 --> 01:08:51,333 다들 잘 가요 1259 01:08:51,416 --> 01:08:52,500 - 그래 - 가세요 1260 01:08:52,583 --> 01:08:53,875 - 최저라고, 최저 - 그래 1261 01:09:13,208 --> 01:09:14,291 젠장 1262 01:09:22,583 --> 01:09:23,625 늦었군요 1263 01:09:25,291 --> 01:09:26,333 침대에 있다 왔겠죠 1264 01:09:26,916 --> 01:09:27,916 그러고 싶었어요 1265 01:09:28,500 --> 01:09:29,708 좋은 소식이 있어요 1266 01:09:29,791 --> 01:09:31,166 당신 아이디어가 선정됐어요 1267 01:09:31,875 --> 01:09:34,375 아프리카 요리와 와인을 내놓기로 했죠 1268 01:09:34,458 --> 01:09:35,583 네 1269 01:09:35,666 --> 01:09:38,291 하지만 당신이 늦어서 오비가 프로젝트 매니저예요 1270 01:09:38,791 --> 01:09:40,541 여기서 교훈은 1271 01:09:40,625 --> 01:09:44,166 먹이 주는 주인을 물면 안 된다는 거죠 1272 01:09:47,208 --> 01:09:49,500 지금까지 말한 대로 1273 01:09:50,000 --> 01:09:52,125 주방에서 나오는 음식의 수준은 1274 01:09:52,208 --> 01:09:54,458 와인의 품격에 맞아야 해요 1275 01:09:54,541 --> 01:09:56,166 - 얘기 좀 해 - 그러니까… 1276 01:09:56,250 --> 01:09:57,708 - 알겠어 - 그래 1277 01:09:57,791 --> 01:09:59,583 금방 올게요 1278 01:10:01,458 --> 01:10:02,958 - 내 아이디어를 훔쳤잖아 - 왜? 1279 01:10:04,166 --> 01:10:06,333 내 리더십을 좋게 봤나 봐 1280 01:10:06,416 --> 01:10:08,791 네가 레나랑 섹스하는 바람에 침대 밑에서 잤어 1281 01:10:09,583 --> 01:10:11,291 미안해, 내 잘못이야 1282 01:10:12,916 --> 01:10:13,916 젠장 1283 01:10:14,541 --> 01:10:15,833 미치겠네 1284 01:10:17,500 --> 01:10:20,541 계속할게요 미리 조합을 맞춰 봤어요 1285 01:10:20,625 --> 01:10:21,500 아빠? 1286 01:10:21,583 --> 01:10:23,000 오늘 케이프타운에 왔다 1287 01:10:23,083 --> 01:10:25,041 이사진에게 너를 소개하고 싶구나 1288 01:10:25,125 --> 01:10:26,791 네 미래를 얘기해 봐야지 1289 01:10:26,875 --> 01:10:29,375 아빠, 오늘 친구랑 파티 가기로 해서 안 돼요 1290 01:10:29,458 --> 01:10:32,083 또 파티랑 게임에 시간을 낭비하는구나 1291 01:10:32,166 --> 01:10:34,333 - 넌 오비 시티에비야 - 제발 1292 01:10:34,416 --> 01:10:35,416 그걸 명심해 1293 01:10:35,500 --> 01:10:37,250 넌 왕자고 난 널 왕으로 만들 거다 1294 01:10:37,333 --> 01:10:39,625 그게 너의 벗어날 수 없는 운명이야 1295 01:10:40,166 --> 01:10:41,166 꼭 와라 1296 01:10:52,625 --> 01:10:55,166 아버지 비서한테 연락을 받았는데 1297 01:10:55,250 --> 01:10:57,458 오늘 밤 이사들을 만난대요 1298 01:10:58,291 --> 01:10:59,416 - 그래요? - 네 1299 01:11:00,000 --> 01:11:01,041 당신도 가야 되고요 1300 01:11:02,250 --> 01:11:03,791 - 제가요? - 나도 갈 거예요 1301 01:11:03,875 --> 01:11:05,041 뭐라고요? 1302 01:11:09,791 --> 01:11:11,041 비밀을 하나 말해줄게요 1303 01:11:14,291 --> 01:11:15,416 난 사실 문제가 있어요 1304 01:11:17,000 --> 01:11:18,250 자신감 문제죠 1305 01:11:19,083 --> 01:11:21,916 이때까지 잘 숨겨 왔지만 1306 01:11:22,625 --> 01:11:23,625 힘들었어요 1307 01:11:23,708 --> 01:11:26,958 난 인턴 교육하는 프리랜서일 뿐이거든요 1308 01:11:30,000 --> 01:11:31,000 하지만 1309 01:11:32,458 --> 01:11:33,458 당신 아버지는… 1310 01:11:34,958 --> 01:11:35,958 알잖아요 1311 01:11:38,166 --> 01:11:39,916 날 의미 있는 존재처럼 1312 01:11:40,416 --> 01:11:41,416 대해 주세요 1313 01:11:42,791 --> 01:11:43,708 알죠? 1314 01:11:44,208 --> 01:11:47,708 나도 중요한 사람이고 낄 자리가 있다는 것처럼요 1315 01:11:50,000 --> 01:11:52,541 - 그건… - 그렇죠 1316 01:11:52,625 --> 01:11:53,916 맞아요 1317 01:11:54,625 --> 01:11:55,708 잘 알죠 1318 01:11:57,750 --> 01:11:58,875 파란색 드레스를 입을게요 1319 01:11:59,583 --> 01:12:01,000 넥타이 색 꼭 맞춰 줘요 1320 01:12:03,000 --> 01:12:04,000 어떡하지? 1321 01:12:04,083 --> 01:12:06,833 아빠랑 저녁 먹는 식당을 1322 01:12:06,916 --> 01:12:08,375 해변 파티 맞은편에 예약할 거야 1323 01:12:08,458 --> 01:12:10,083 양쪽을 오갈 수 있도록 1324 01:12:10,583 --> 01:12:11,708 그럼 레나는 어떡하지? 1325 01:12:12,250 --> 01:12:14,416 레나가 거길 가면 내가 나티라는 걸 들킬 텐데 1326 01:12:14,500 --> 01:12:15,500 네가 못 가게 해야지 1327 01:12:15,583 --> 01:12:16,583 난 못해 1328 01:12:16,666 --> 01:12:17,750 막무가내라니까 1329 01:12:17,833 --> 01:12:19,083 식당에 무조건 갈 거야 1330 01:12:19,166 --> 01:12:20,583 여기 끼고 싶어 한다고 1331 01:12:20,666 --> 01:12:22,041 나로 사는 게 어떤 건지 알겠지? 1332 01:12:22,125 --> 01:12:23,583 우리 망했어 1333 01:12:24,333 --> 01:12:25,250 이제 다 끝난 것 같아 1334 01:12:25,333 --> 01:12:26,333 잠깐만 1335 01:12:27,458 --> 01:12:30,000 식당 수영장 쪽에 자리를 하나 더 마련하면? 1336 01:12:30,833 --> 01:12:32,791 네 아버지랑 이사들은 어떻게 속이고? 1337 01:12:50,916 --> 01:12:52,333 이쪽은… 1338 01:12:54,791 --> 01:12:56,791 내 동생 사하라예요 1339 01:12:58,041 --> 01:12:59,083 뭘 하면 되죠? 1340 01:13:01,041 --> 01:13:02,250 부자인 척해요 1341 01:13:02,958 --> 01:13:04,458 잘 모르겠으면 나를 봐요 1342 01:13:05,000 --> 01:13:07,250 난 부자들을 오래 봐 와서 1343 01:13:07,750 --> 01:13:08,833 그들을 잘 알죠 1344 01:13:08,916 --> 01:13:10,291 - 나도요 - 쉿! 1345 01:13:10,375 --> 01:13:11,666 말은 내가 할게요 1346 01:13:11,750 --> 01:13:13,250 질문을 받으면 어떡하죠? 1347 01:13:13,333 --> 01:13:15,666 질문은 중요하지 않아요 1348 01:13:15,750 --> 01:13:18,125 입은 닫고 고개만 끄덕이고 웃어요 1349 01:13:23,791 --> 01:13:25,125 부자 같은 이름도 지어 주죠 1350 01:13:27,375 --> 01:13:29,583 부자 된 지 1분 만에 재수 없어지네 1351 01:13:31,541 --> 01:13:33,541 내 아들 왔구나 1352 01:13:34,083 --> 01:13:35,000 다 준비됐어요? 1353 01:13:36,250 --> 01:13:37,291 내 아들 1354 01:13:38,916 --> 01:13:40,333 마실 게 필요하겠구나 1355 01:13:40,416 --> 01:13:41,416 웨이터! 1356 01:13:42,000 --> 01:13:43,541 최고급 위스키로 주시오 1357 01:13:44,041 --> 01:13:45,416 뭐 하는 거예요? 1358 01:13:45,500 --> 01:13:46,541 연습이요 1359 01:13:47,125 --> 01:13:48,666 일단 돈이 좀 필요해요 1360 01:13:55,375 --> 01:13:56,416 시티에비 씨 1361 01:13:56,500 --> 01:13:58,416 오, 왔군요! 1362 01:14:03,208 --> 01:14:04,208 모습이 정말… 1363 01:14:05,708 --> 01:14:07,666 - VIP를 소개하죠 - 네 1364 01:14:08,250 --> 01:14:11,875 이쪽은 오페라 부인이오 1365 01:14:15,958 --> 01:14:17,500 - 오 부인 - 오페라 1366 01:14:20,291 --> 01:14:22,000 만나서 정말 반가워요 1367 01:14:22,083 --> 01:14:24,375 사장님이 업무 복장에 관대하신가 봐요? 1368 01:14:28,375 --> 01:14:29,958 내가 사장이에요 1369 01:14:30,833 --> 01:14:32,666 어머, 그렇군요 1370 01:14:32,750 --> 01:14:36,583 이쪽은 해리 왕자요 1371 01:14:37,625 --> 01:14:38,625 해롤드 씨 1372 01:14:39,458 --> 01:14:40,750 성이 프린스라 별명이에요 1373 01:14:41,333 --> 01:14:44,916 프린스 씨, 반가워요 잘 지내셨어요? 1374 01:14:45,000 --> 01:14:46,750 프랑스어만 할 줄 알아요 1375 01:14:47,375 --> 01:14:49,000 코트디부아르 출신이거든요 1376 01:14:50,708 --> 01:14:52,250 네 1377 01:14:52,333 --> 01:14:53,625 그렇군요 1378 01:14:54,833 --> 01:14:55,833 네 1379 01:14:55,916 --> 01:14:57,541 포르투갈어 할 줄 알아요? 1380 01:14:58,041 --> 01:14:59,041 아니요 1381 01:14:59,125 --> 01:15:01,166 프랑스가 아니라 포르투갈이잖아요 1382 01:15:01,250 --> 01:15:03,583 포르투갈어를 하세요 1383 01:15:03,666 --> 01:15:04,833 코트디부아르 출신이? 1384 01:15:04,916 --> 01:15:06,583 네, 이주하셨거든요 1385 01:15:07,416 --> 01:15:08,250 앙골라에서 1386 01:15:08,333 --> 01:15:09,333 어머 1387 01:15:09,916 --> 01:15:11,791 좋은 하루네요 1388 01:15:14,833 --> 01:15:16,291 이 말밖에 몰라요 1389 01:15:20,916 --> 01:15:21,916 앉으시죠 1390 01:15:22,000 --> 01:15:23,000 네 1391 01:15:23,083 --> 01:15:25,291 드디어 보네요, 오비 주니어 1392 01:15:26,000 --> 01:15:28,916 아버지 뒤를 이으려면 책임이 막중하겠어요 1393 01:15:29,000 --> 01:15:30,041 준비는 됐어요 1394 01:15:31,000 --> 01:15:33,166 다음 주부터 본사로 출근할 겁니다 1395 01:15:33,250 --> 01:15:37,208 물론 인턴 과정부터 먼저 끝내고 말이죠 1396 01:15:38,458 --> 01:15:42,791 분명 1등을 하고 올 겁니다 1397 01:15:49,750 --> 01:15:51,750 그 녀석은 아직 안 왔나 보군요 1398 01:15:52,416 --> 01:15:53,916 금방 도착할 거예요 1399 01:15:54,000 --> 01:15:55,291 - 네 - 그래요 1400 01:15:55,833 --> 01:15:58,083 자주 약속을 어기는 편인가요? 1401 01:15:58,166 --> 01:16:00,375 지금 오고 있다고 전화 왔어요 1402 01:16:00,458 --> 01:16:01,541 - 전화 안 오는데요 - 어머 1403 01:16:01,625 --> 01:16:03,791 실례할게요, 급한 전화라 1404 01:16:06,916 --> 01:16:07,958 여보세요 1405 01:16:08,041 --> 01:16:09,416 어디야? 1406 01:16:09,958 --> 01:16:11,250 가고 있어 1407 01:16:11,916 --> 01:16:13,250 거의 다 왔어 1408 01:16:13,833 --> 01:16:16,375 알겠어, 이따 봐 1409 01:16:19,541 --> 01:16:20,833 건배하시죠 1410 01:16:20,916 --> 01:16:22,333 - 건배 - 건배 1411 01:16:22,416 --> 01:16:23,333 건배 1412 01:16:32,583 --> 01:16:35,666 - 조직 내의 유기체죠 - 네 1413 01:16:36,375 --> 01:16:41,291 각 부서는 신체 조직처럼 작동하니까요 1414 01:16:41,375 --> 01:16:42,750 조직 내에서 말이에요 1415 01:16:42,833 --> 01:16:44,500 - 안녕 - 어서 와 1416 01:16:44,583 --> 01:16:47,208 반가운 얼굴이 왔군 1417 01:16:50,375 --> 01:16:51,625 - 보고 싶었어 - 나도 1418 01:16:51,708 --> 01:16:53,041 나도 반가워요 1419 01:16:53,125 --> 01:16:54,416 마실 거 갖다줄게요 1420 01:16:55,000 --> 01:16:57,375 재밌네요 전엔 제가 웨이터였는데 1421 01:16:57,458 --> 01:16:58,916 - 그랬죠 - 네 1422 01:16:59,000 --> 01:17:00,625 - 다녀올게요 - 좋아요 1423 01:17:09,375 --> 01:17:10,375 안녕하세요 1424 01:17:15,000 --> 01:17:16,166 뭐예요? 1425 01:17:16,250 --> 01:17:19,250 그냥 재밌는 거예요 별거 아니고요 1426 01:17:19,333 --> 01:17:20,541 재밌는 거 좋죠! 1427 01:17:20,625 --> 01:17:21,625 - 어떤 재미예요? - 잠깐 1428 01:17:21,708 --> 01:17:23,708 어떤 재미냐면 1429 01:17:24,333 --> 01:17:26,500 아마흘레 남자 친구 정체를 알 수 있게 되죠 1430 01:17:31,708 --> 01:17:32,833 약 먹이는 거예요? 1431 01:17:32,916 --> 01:17:35,166 약 먹인다는 말은 좀 심하고 1432 01:17:35,666 --> 01:17:38,500 본색을 드러내게 해 주는 거죠 1433 01:17:38,583 --> 01:17:39,916 부작용이라 해도 1434 01:17:40,000 --> 01:17:41,541 아침에 두통을 느끼는 정도예요 1435 01:17:41,625 --> 01:17:43,000 괜찮아요 1436 01:17:47,416 --> 01:17:48,833 메모, 들어 봐요 1437 01:17:50,666 --> 01:17:51,750 난 아마흘레를 아껴요 1438 01:17:52,416 --> 01:17:53,791 메모도 그렇잖아요 1439 01:17:55,208 --> 01:17:56,625 저런 남자는 1440 01:17:56,708 --> 01:17:59,708 아마흘레에게 창피 주고 인생을 망치기만 할 거예요 1441 01:17:59,791 --> 01:18:00,833 그건 메모도 싫잖아요 1442 01:18:01,458 --> 01:18:03,500 맞죠? 나도 싫어요 1443 01:18:04,083 --> 01:18:05,333 그러니까 1444 01:18:05,416 --> 01:18:08,416 아마흘레에게 진실을 알려주자고요 1445 01:18:09,041 --> 01:18:10,708 정말로 상처받기 전에 1446 01:18:11,208 --> 01:18:12,208 알겠죠? 1447 01:18:13,833 --> 01:18:16,875 자, 오늘의 주인공을 위한 술입니다 1448 01:18:16,958 --> 01:18:18,333 - 고마워요 - 천만에요 1449 01:18:18,416 --> 01:18:19,916 와인 속에 진실이 있잖아요 1450 01:18:20,708 --> 01:18:23,250 네, 그렇죠 1451 01:18:23,333 --> 01:18:25,000 - 건배 - 건배 1452 01:18:36,083 --> 01:18:37,916 스트레스가 좀 심했는데 1453 01:18:38,000 --> 01:18:40,000 최근엔 마음이 편안해졌어 1454 01:18:42,250 --> 01:18:44,708 너한테 말할 게 있어 1455 01:18:45,500 --> 01:18:46,500 응 1456 01:18:47,250 --> 01:18:48,458 나에 관한 얘기야 1457 01:18:51,791 --> 01:18:52,916 나만 그런가? 1458 01:18:54,541 --> 01:18:56,375 갑자기 좀 덥네 1459 01:18:56,458 --> 01:18:57,458 글쎄 1460 01:18:58,083 --> 01:19:00,000 그런 것 같은데 1461 01:19:02,166 --> 01:19:03,166 미안 1462 01:19:06,833 --> 01:19:09,375 잠깐 화장실 좀 갔다 올게 1463 01:19:09,458 --> 01:19:10,458 금방 올게 1464 01:19:10,541 --> 01:19:11,916 - 그래 - 알겠어 1465 01:19:12,000 --> 01:19:13,416 - 다녀와 - 이런 1466 01:19:15,291 --> 01:19:16,833 - 금방 올 거야 - 그래 1467 01:19:20,541 --> 01:19:22,583 이게 제 이론이에요 1468 01:19:22,666 --> 01:19:25,583 회사에서는 한 번도 말한 적 없어요 1469 01:19:26,291 --> 01:19:27,291 어떤가요? 1470 01:19:28,791 --> 01:19:30,208 - 브라보 - 어머 1471 01:19:30,291 --> 01:19:32,875 샴페인을 준비하죠 1472 01:19:32,958 --> 01:19:34,708 좋아요! 1473 01:19:42,000 --> 01:19:43,000 이런 1474 01:19:43,833 --> 01:19:44,833 젠장 1475 01:19:44,916 --> 01:19:45,916 가셨나? 1476 01:19:46,000 --> 01:19:48,041 죄송해요 1477 01:19:48,125 --> 01:19:50,000 지나가세요 1478 01:19:50,791 --> 01:19:51,791 네 1479 01:19:52,625 --> 01:19:54,250 ‎“피치 앤 렉” 1480 01:19:58,000 --> 01:19:59,083 좋아 1481 01:20:00,875 --> 01:20:01,875 진정해 1482 01:20:01,958 --> 01:20:02,875 - 아빠 - 어디 갔었니? 1483 01:20:02,958 --> 01:20:04,916 아빠, 생각해 봤는데요 1484 01:20:05,000 --> 01:20:06,500 스스로 해내고 싶다고 했잖아요 1485 01:20:07,000 --> 01:20:08,375 내가 스스로 해낸다면 1486 01:20:08,458 --> 01:20:09,541 아빠도 자랑스러울 거예요 1487 01:20:09,625 --> 01:20:11,541 너… 쉿! 술 마셨니, 오비? 1488 01:20:11,625 --> 01:20:13,291 - 아니요 - 쉿! 일단 앉아 1489 01:20:15,750 --> 01:20:17,208 미안합니다, 여러분 1490 01:20:17,291 --> 01:20:19,291 사업 얘기를 잠깐 나눴어요 1491 01:20:19,875 --> 01:20:21,250 왜 일하는지 생각해 본 적 있어요? 1492 01:20:22,041 --> 01:20:23,541 돈 벌기 위해서? 1493 01:20:24,666 --> 01:20:27,291 돈 좋죠, 다들 좋아하니까 1494 01:20:29,541 --> 01:20:31,333 뭔가 새로운 걸 할 생각은 없어요? 1495 01:20:31,416 --> 01:20:33,375 새로운 걸 준비하고 있지 1496 01:20:33,458 --> 01:20:37,625 우리 프리미엄 와인으로 흑인 와인 브랜드를 알리려고 1497 01:20:40,125 --> 01:20:41,500 실례할게요 1498 01:20:43,166 --> 01:20:45,625 가고 있어 1499 01:20:45,708 --> 01:20:47,125 나 왔어! 1500 01:20:47,625 --> 01:20:49,333 다 뒤집으려고 왔지 1501 01:20:49,416 --> 01:20:51,083 - 왔어 - 응 1502 01:20:51,166 --> 01:20:52,291 이 옷은 뭐야? 1503 01:20:52,833 --> 01:20:54,666 그냥 잘 보이고 싶어서 1504 01:20:56,833 --> 01:20:57,875 안 이래도 되는데 1505 01:20:57,958 --> 01:21:00,541 잘 보이려고 옷을 차려입을 필요는 없어 1506 01:21:00,625 --> 01:21:02,416 - 질문이 있어 - 뭔데? 1507 01:21:02,500 --> 01:21:06,875 번트 오렌지 람보르기니를 타도 날 좋아할 거야? 1508 01:21:08,000 --> 01:21:09,125 취했어? 1509 01:21:09,208 --> 01:21:11,166 아니, 왜 다들 물어보지? 1510 01:21:11,250 --> 01:21:12,541 - 난 괜찮아 - 그래? 1511 01:21:12,625 --> 01:21:14,500 더 마시고 싶어, 더 마실래? 1512 01:21:14,583 --> 01:21:15,875 - 아니 - 가져올게 1513 01:21:15,958 --> 01:21:17,958 - 괜찮아 - 술 한 잔 줄래요? 1514 01:21:18,750 --> 01:21:19,916 저기요 1515 01:21:20,000 --> 01:21:21,291 술 마실래요? 내가 살게요 1516 01:21:21,375 --> 01:21:24,416 내가 쏠 테니 오늘 밤 실컷 마셔요! 1517 01:21:26,416 --> 01:21:27,500 어서요! 1518 01:21:30,458 --> 01:21:32,875 우리 만났을 때 기억나? 1519 01:21:32,958 --> 01:21:33,958 그때 1520 01:21:34,041 --> 01:21:35,041 슉! 1521 01:21:35,125 --> 01:21:36,958 - 맙소사 - 그때 말이야 1522 01:21:37,041 --> 01:21:39,375 슈퍼히어로처럼 나타났잖아 1523 01:21:42,375 --> 01:21:44,416 괜찮아요, 걱정하지 마요 1524 01:21:51,000 --> 01:21:53,333 문제없어요, 걱정하지 말아요 1525 01:21:57,000 --> 01:21:59,208 - 괜찮아요 - 너 대체 왜 이래? 1526 01:21:59,708 --> 01:22:00,750 내가… 1527 01:22:01,541 --> 01:22:02,541 미안 1528 01:22:04,708 --> 01:22:06,500 젠장, 가 봐야 해 1529 01:22:06,583 --> 01:22:09,750 안 돼! 계속 어딜 가? 어딜 도망간다는 건데? 1530 01:22:09,833 --> 01:22:11,708 쉿, 다시 돌아올게 1531 01:22:11,791 --> 01:22:13,625 멋쟁이 다시 온다! 1532 01:22:15,416 --> 01:22:16,958 - 다시 올 거야 - 어떡해 1533 01:22:22,125 --> 01:22:23,250 무슨 말을 해야 하지? 1534 01:22:23,333 --> 01:22:24,666 진정해, 진짜 이사도 아니잖아 1535 01:22:24,750 --> 01:22:25,958 레나는 어쩌고? 1536 01:22:27,125 --> 01:22:29,000 - 그것보다 발 좀… - 야 1537 01:22:31,666 --> 01:22:32,666 아빠 1538 01:22:34,250 --> 01:22:35,250 아빠! 1539 01:22:35,333 --> 01:22:36,791 젠장 1540 01:22:36,875 --> 01:22:37,916 아빠! 1541 01:22:38,583 --> 01:22:39,708 아빠! 1542 01:22:41,500 --> 01:22:43,916 아빠, 다 설명할게요 1543 01:22:46,458 --> 01:22:48,000 아빠! 미안해요 1544 01:22:49,208 --> 01:22:50,500 아빠 1545 01:22:53,875 --> 01:22:54,875 안녕하세요 1546 01:23:05,750 --> 01:23:07,125 늦기 전에 알아서 다행이잖아요? 1547 01:23:07,208 --> 01:23:08,250 어떤 사람인지 알았으니까 1548 01:23:08,333 --> 01:23:09,333 집에 갈래요 1549 01:23:09,416 --> 01:23:10,791 아마흘레, 잠깐만 1550 01:23:12,000 --> 01:23:14,000 진작 말하려고 했는데 1551 01:23:14,083 --> 01:23:17,125 인턴십도 끝나가니 이제는 말할게요 1552 01:23:18,541 --> 01:23:20,666 오랫동안 당신을 좋아했어요 1553 01:23:23,208 --> 01:23:27,833 곧 공공의료 기관 추천서도 써야 하는 시기인데 1554 01:23:30,000 --> 01:23:31,541 난 당신이 가장 마음에 들어요 1555 01:23:32,500 --> 01:23:33,500 늘 그랬죠 1556 01:23:35,833 --> 01:23:38,541 괜찮다면 내가 도와줄게요 1557 01:23:41,250 --> 01:23:42,250 됐어요 1558 01:23:43,375 --> 01:23:44,375 고맙지만요 1559 01:23:51,666 --> 01:23:52,916 당신만의 길을 가세요 1560 01:23:53,583 --> 01:23:54,541 드릴게요 1561 01:23:55,083 --> 01:23:57,500 오 부인, 정말 감사해요 1562 01:24:01,541 --> 01:24:02,791 만나서 반가웠어요 1563 01:24:02,875 --> 01:24:04,750 좋은 대화였어요 1564 01:24:11,375 --> 01:24:14,333 시티에비 씨 제안서는 보내 놓을게요 1565 01:24:14,916 --> 01:24:16,666 조직화해요, 조직이죠 1566 01:24:17,375 --> 01:24:18,916 - 네 - 조직 1567 01:24:19,500 --> 01:24:20,458 그럼요 1568 01:24:22,000 --> 01:24:23,958 정말 굉장했어요! 1569 01:24:24,041 --> 01:24:26,416 살아 있는 기분이에요 1570 01:24:26,500 --> 01:24:28,583 만약 바뀌는 게 없더라도 1571 01:24:28,666 --> 01:24:30,458 방금은 내 인생의 전환점이었어요 1572 01:24:31,125 --> 01:24:32,166 잘했어요 1573 01:24:32,750 --> 01:24:33,916 당신이 자랑스러워요 1574 01:24:34,000 --> 01:24:35,000 고마워요 1575 01:24:45,125 --> 01:24:47,166 첫 번째 메시지 1576 01:24:47,833 --> 01:24:50,500 아마흘레, 어젯밤에는 1577 01:24:50,583 --> 01:24:52,000 내가 왜 그랬는지 모르겠어 1578 01:24:52,583 --> 01:24:53,750 두 번째 메시지 1579 01:24:54,500 --> 01:24:56,000 어떻게 하면 될까? 1580 01:24:57,000 --> 01:24:58,208 그건 내가 아니었어 1581 01:24:58,833 --> 01:25:00,916 만나서 제대로 사과하고 싶어 1582 01:25:01,416 --> 01:25:02,916 세 번째 메시지 1583 01:25:03,000 --> 01:25:04,500 아마흘레, 나야 1584 01:25:08,208 --> 01:25:09,208 메모 1585 01:25:09,291 --> 01:25:10,291 안녕 1586 01:25:11,916 --> 01:25:13,666 네 웨이터가 병신처럼 굴었지 1587 01:25:13,750 --> 01:25:15,416 맞아 1588 01:25:16,416 --> 01:25:18,291 진실은 와인 속에 있었네 1589 01:25:18,375 --> 01:25:19,375 아니야 1590 01:25:20,208 --> 01:25:21,333 모코에나 선생님이… 1591 01:25:23,000 --> 01:25:24,166 젠장, 난 멍청이야 1592 01:25:24,250 --> 01:25:25,541 왜 그래? 1593 01:25:28,375 --> 01:25:29,416 모코에나가 약을 먹였어 1594 01:25:29,958 --> 01:25:31,083 뭐? 1595 01:25:31,166 --> 01:25:32,833 이제야 알겠어, 내가 잘못했어 1596 01:25:33,708 --> 01:25:34,750 이제야 알겠다고? 1597 01:25:35,875 --> 01:25:37,125 널 지키고 싶었거든 1598 01:25:38,541 --> 01:25:40,125 메모, 어떻게… 1599 01:25:41,291 --> 01:25:42,583 미안해 1600 01:25:42,666 --> 01:25:43,666 아니 1601 01:25:45,416 --> 01:25:46,416 말도 안 돼 1602 01:25:47,833 --> 01:25:49,333 - 아마흘레 - 됐어 1603 01:26:00,625 --> 01:26:02,083 내가 우승자 평가에 참여했어요 1604 01:26:02,166 --> 01:26:03,166 좋은 소식 기대해요 1605 01:26:05,000 --> 01:26:08,833 사장님, 뵙게 돼서 영광입니다 1606 01:26:08,916 --> 01:26:11,208 미리 말씀드리자면 1607 01:26:11,750 --> 01:26:16,125 아드님이 최고의 인턴으로 선정됐습니다 1608 01:26:17,000 --> 01:26:19,041 내 아들이 정말 최고의 인턴이었나요? 1609 01:26:19,125 --> 01:26:20,708 - 그럼요 - 진실을 말해요 1610 01:26:20,791 --> 01:26:22,250 정말입니다 1611 01:26:22,333 --> 01:26:24,583 데스몬드, 진실을 말해요 1612 01:26:33,500 --> 01:26:35,041 죄송해요 1613 01:26:35,125 --> 01:26:36,166 - 여기는… - 너희 아빠야 1614 01:26:36,250 --> 01:26:37,541 시티에비 시니어 씨 자리예요 1615 01:26:38,125 --> 01:26:39,125 알아요 1616 01:26:44,083 --> 01:26:47,750 레나, 시티에비 시니어 씨와 만난 적 있어요? 1617 01:26:47,833 --> 01:26:48,916 네, 그럼요 1618 01:26:49,000 --> 01:26:50,000 좋아요 1619 01:26:50,083 --> 01:26:52,500 시작해 볼까요? 이쪽으로 와요 1620 01:26:52,583 --> 01:26:53,750 죄송합니다 1621 01:26:54,333 --> 01:26:55,416 우승자 발표해요 1622 01:26:59,833 --> 01:27:01,458 죄송해요, 반갑습니다 1623 01:27:01,541 --> 01:27:02,708 환영해요, 여러분 1624 01:27:02,791 --> 01:27:06,208 시티에비 그룹 청년 인턴 수료식을 시작합니다 1625 01:27:09,750 --> 01:27:10,750 제 이름은 레나고 1626 01:27:10,833 --> 01:27:12,750 이번 프로그램 담당자입니다 1627 01:27:12,833 --> 01:27:13,916 이 말을 해야겠네요 1628 01:27:14,000 --> 01:27:17,583 시티에비 와인처럼 이번 기수는 훌륭했어요 1629 01:27:19,375 --> 01:27:20,458 우승자를 불러 볼까요? 1630 01:27:20,541 --> 01:27:22,416 드럼 소리 부탁해요 1631 01:27:25,000 --> 01:27:26,166 우승자는 1632 01:27:29,125 --> 01:27:30,916 ‎“시티에비 ‎와인 양조장 저장고” 1633 01:27:32,875 --> 01:27:34,125 나티 마세코입니다 1634 01:27:35,041 --> 01:27:36,041 네가 이겼어 1635 01:27:39,000 --> 01:27:40,041 축하해 1636 01:27:48,000 --> 01:27:49,208 아빠 1637 01:27:55,625 --> 01:27:58,500 먼저 정정해야 할 게 있어요 1638 01:27:59,000 --> 01:28:00,041 음 1639 01:28:01,416 --> 01:28:03,000 제 이름은 나티 마세코가 아니에요 1640 01:28:03,083 --> 01:28:06,583 전 오웨투 시티에비 씨의 아들 오비예요 1641 01:28:18,333 --> 01:28:19,375 사실 오비도 아니죠 1642 01:28:21,500 --> 01:28:24,000 저는 저를 찾고 있으니까요 1643 01:28:25,708 --> 01:28:27,208 그래서 제 운전기사인 1644 01:28:27,291 --> 01:28:28,708 절친한 친구와 1645 01:28:28,791 --> 01:28:31,708 서로가 가진 것을 바꾼 삶을 살아 봤어요 1646 01:28:31,791 --> 01:28:34,791 사실 처음은 여자 때문에 시작한 내기였어요 1647 01:28:34,875 --> 01:28:37,750 나티는 제가 뒷배경 없이는 여자를 못 만날 거라고 했죠 1648 01:28:37,833 --> 01:28:38,833 하지만 제가 배운 건… 1649 01:28:38,916 --> 01:28:41,000 아마흘레! 1650 01:28:42,750 --> 01:28:44,416 아마흘레, 잠깐만! 1651 01:28:44,500 --> 01:28:47,000 - 그럼, 우승자는… - 기다려 1652 01:28:48,000 --> 01:28:50,666 오비 시티에비 정말 헷갈리네요 1653 01:29:04,875 --> 01:29:05,916 날 속였어! 1654 01:29:06,875 --> 01:29:08,791 이름은 속였지만 다른 건 진심이었어 1655 01:29:08,875 --> 01:29:10,708 이게 다 내기 때문이었다고? 1656 01:29:10,791 --> 01:29:12,291 - 들어 봐 - 내기? 1657 01:29:12,375 --> 01:29:15,041 나티가 널 지목해서… 1658 01:29:15,125 --> 01:29:16,375 - 난 얻어걸린 거네? - 난… 1659 01:29:16,458 --> 01:29:17,541 아니야, 너라서 만난 거야 1660 01:29:18,291 --> 01:29:20,375 내가 그날 키스 받아 줬으면? 1661 01:29:21,791 --> 01:29:22,916 모르겠어 1662 01:29:23,000 --> 01:29:24,541 하지만 다 지난 일이야 1663 01:29:25,916 --> 01:29:27,625 난 그냥 새로운 도전 같은 거였구나? 1664 01:29:28,500 --> 01:29:30,291 특권층으로 살다 처음으로 1665 01:29:30,375 --> 01:29:32,208 - 도전해 본 대상 - 치사하게 그러지 마 1666 01:29:32,291 --> 01:29:34,458 정말 그런 거였으면 왜 빨리 말 안 했어? 1667 01:29:34,541 --> 01:29:35,541 - 말하려고 했어 - 언제? 1668 01:29:35,625 --> 01:29:37,291 - 해변에서! - 해변! 1669 01:29:37,375 --> 01:29:38,416 그래, 해변에서! 1670 01:29:38,500 --> 01:29:40,833 - 나한테 다시 기회를… - 아니! 넌 또 거짓말했어! 1671 01:29:41,500 --> 01:29:43,541 너희 엄마가 가정부라고 했잖아 1672 01:29:46,791 --> 01:29:47,875 돌아가시긴 했니? 1673 01:29:50,291 --> 01:29:52,375 아니면 하룻밤 자려고 지어낸 거야? 1674 01:29:52,875 --> 01:29:54,958 저 쥐새끼! 1675 01:29:57,083 --> 01:29:58,708 쟤만 쥐새끼가 아니었어 1676 01:30:01,500 --> 01:30:02,583 잡았어야지! 1677 01:30:03,458 --> 01:30:06,750 대체 얼마나 멍청한 거야? 1678 01:30:07,250 --> 01:30:08,833 손만 뻗으면 잡았을 텐데 1679 01:30:11,875 --> 01:30:13,083 정말 미안해요 1680 01:30:14,000 --> 01:30:15,458 부자인 척하는 게 좋았어요 1681 01:30:16,166 --> 01:30:18,458 내가 가정부의 아들인 걸 알면 1682 01:30:19,750 --> 01:30:20,833 내게 마음이 식을 테니까 1683 01:30:22,125 --> 01:30:25,000 당신이 오비 시티에비라서 좋아한 줄 알아요? 1684 01:30:26,166 --> 01:30:27,625 오비 시티에비인데도 좋아한 거예요 1685 01:30:28,250 --> 01:30:31,875 난 밥맛없는 부자들 밑에서 평생을 살았어요 1686 01:30:31,958 --> 01:30:33,791 날 깔보고 무시하는 사람들이죠 1687 01:30:35,208 --> 01:30:36,500 난 정직한 사람이 좋아요 1688 01:30:37,583 --> 01:30:38,708 진실한 사람이요 1689 01:30:40,208 --> 01:30:41,916 못난 놈만 만난다고 했죠 1690 01:30:44,250 --> 01:30:46,458 인턴십 우승 못 해서 다행이에요 1691 01:30:47,000 --> 01:30:49,583 큰 회사에 들어가는 건 원하지 않잖아요 1692 01:30:49,666 --> 01:30:52,000 다른 사람 그늘에 가려지는 것도 싫어하고 1693 01:30:53,000 --> 01:30:55,166 내 그늘은 예외지만 1694 01:30:57,666 --> 01:30:59,333 무엇보다 당신 음식이 너무 맛있는걸요 1695 01:31:59,708 --> 01:32:00,916 좋아요 1696 01:32:01,000 --> 01:32:02,166 감사해요 1697 01:32:05,000 --> 01:32:06,000 고마워요 1698 01:33:05,041 --> 01:33:08,291 ‎“와인랜드” 1699 01:33:53,000 --> 01:33:54,041 오비 1700 01:33:55,166 --> 01:33:57,166 이걸 타고 본사에 출근해라 1701 01:33:57,666 --> 01:33:59,375 월요일 오전 8시까지 와 1702 01:34:00,583 --> 01:34:01,666 변명은 안 돼 1703 01:34:02,375 --> 01:34:03,583 받아라 1704 01:34:13,458 --> 01:34:14,458 오웨투! 1705 01:34:15,625 --> 01:34:17,916 - 날 매수할 생각 말아요 - 오웨투! 1706 01:34:18,666 --> 01:34:19,666 들어 봐 1707 01:34:20,208 --> 01:34:21,750 매수하는 게 아니야, 젠장 1708 01:34:23,375 --> 01:34:25,375 - 이건 신입 상여금이야 - 아뇨, 뇌물이죠 1709 01:34:25,458 --> 01:34:26,916 - 뇌물 아니야! - 뇌물이에요 1710 01:34:27,000 --> 01:34:27,958 감사할 줄 모르는구나 1711 01:34:28,041 --> 01:34:30,666 내가 이룬 모든 건 널 위한 거야! 1712 01:34:30,750 --> 01:34:32,750 - 아버지를 위한 거죠! - 아니, 널 위한 거다! 1713 01:34:35,375 --> 01:34:37,250 네 엄마가 정말 실망했을 거다 1714 01:34:37,333 --> 01:34:38,916 네가 이런 아들로 1715 01:34:39,000 --> 01:34:40,291 자란 걸 봤으면 말이다 1716 01:34:40,875 --> 01:34:41,958 엄마요? 1717 01:34:42,041 --> 01:34:43,375 - 그래, 네 엄마 - 네 1718 01:34:43,875 --> 01:34:46,500 돌아가신 이후로 엄마 얘기 처음 꺼냈네요 1719 01:34:46,583 --> 01:34:47,625 겨우 이런 말을 하려고요? 1720 01:34:49,916 --> 01:34:52,625 엄마는 아빠를 자랑스러워하겠죠 자랑스러워하고말고요 1721 01:34:52,708 --> 01:34:55,000 아빠가 세운 수십억짜리 제국도 자랑스러워할 거예요 1722 01:34:56,000 --> 01:34:57,541 근데 그 대가로 1723 01:34:57,625 --> 01:34:59,125 엄마를 잊은 건 어떻게 생각할까요? 1724 01:34:59,208 --> 01:35:01,083 - 네 엄마 잊은 적 없다! - 아뇨, 잊었어요 1725 01:35:01,166 --> 01:35:02,958 - 안 잊었어! - 어디 묻었는지는 기억해요? 1726 01:35:03,041 --> 01:35:04,083 난 네 엄마를 사랑했어 1727 01:35:04,166 --> 01:35:05,125 그랬겠죠 1728 01:35:05,208 --> 01:35:07,958 잊어야만 앞으로 나아갈 수 있었다! 1729 01:35:08,041 --> 01:35:09,958 - 잊어야만요? - 그래! 잊어야만! 1730 01:35:11,500 --> 01:35:12,625 어떻게 잊을 수 있어요? 1731 01:35:14,875 --> 01:35:16,000 난 못 잊었는데 1732 01:35:17,291 --> 01:35:18,500 이 모든 걸… 1733 01:35:20,208 --> 01:35:23,125 한순간이라도 엄마를 볼 수 있다면 다 내줄 거예요 1734 01:35:39,291 --> 01:35:40,333 날 좀 봐요 1735 01:35:44,500 --> 01:35:46,500 아빠, 제발 한 번만 내 말을 들어줘요 1736 01:35:46,583 --> 01:35:47,583 - 제발 - 잘 들어 1737 01:35:51,291 --> 01:35:52,583 네 소원 들어줄 수 있다 1738 01:35:54,708 --> 01:35:56,291 엄마 만나게 해 줄 수 있어 1739 01:36:18,375 --> 01:36:20,625 ‎“마디바 상점” 1740 01:36:21,791 --> 01:36:24,708 ‎“시티에비 02 - WP” 1741 01:36:31,166 --> 01:36:32,458 옛날 우리 집이네요 1742 01:36:33,375 --> 01:36:35,791 그래, 팔 수가 없었지 1743 01:36:47,375 --> 01:36:49,958 ‎“라고스의 밤” 1744 01:37:05,458 --> 01:37:06,791 그대로네요 1745 01:37:08,541 --> 01:37:09,791 냄새까지 전부 다 1746 01:37:22,000 --> 01:37:25,541 가끔 여기 와서 앉아 있곤 한다 1747 01:37:26,458 --> 01:37:30,458 우리가 가진 다른 어떤 집과도 달라 1748 01:37:33,958 --> 01:37:35,541 진짜 우리 집이지 1749 01:38:28,916 --> 01:38:30,708 엄마가 쓰러졌을 때 난 여기 있었어요 1750 01:38:31,333 --> 01:38:32,375 엄마는 저기 있었죠 1751 01:38:37,833 --> 01:38:39,166 엄마가 암인 거 알고 있었어요? 1752 01:38:43,583 --> 01:38:45,333 왜 빨리 병원에 안 데려갔어요? 1753 01:38:52,500 --> 01:38:53,583 뭐 하고 있었어요? 1754 01:39:01,625 --> 01:39:02,875 병원이 너무 멀었어 1755 01:39:05,625 --> 01:39:06,833 우린 돈이 없었지 1756 01:39:10,750 --> 01:39:14,000 네 엄마는 그냥 두통이라며 별거 아니라고 했어 1757 01:39:15,916 --> 01:39:17,083 무척 바빴거든 1758 01:39:19,000 --> 01:39:20,833 막 사업을 시작한 날 돕느라 1759 01:39:25,458 --> 01:39:26,666 그리고 널 돌보느라 1760 01:39:28,791 --> 01:39:30,916 이웃들도 돕곤 했지 1761 01:39:40,250 --> 01:39:41,708 네 엄마는 사람을 잘 챙겼어 1762 01:39:42,916 --> 01:39:43,916 사랑이 넘쳤지 1763 01:39:44,916 --> 01:39:47,500 네가 누굴 닮아 마음이 고운지 이제 알겠구나 1764 01:39:49,458 --> 01:39:50,666 네 엄마를 닮은 거야 1765 01:40:09,000 --> 01:40:12,541 내가 뭘 원하는지 이제 알 것 같아요 1766 01:40:16,000 --> 01:40:17,125 뭘 원하니? 1767 01:40:19,708 --> 01:40:20,791 람보르기니요 1768 01:40:22,750 --> 01:40:23,750 그걸 팔고 싶어요 1769 01:40:28,208 --> 01:40:29,208 왜? 1770 01:40:35,666 --> 01:40:37,208 엄마 같은 사람들을 돕고 싶어요 1771 01:40:48,833 --> 01:40:49,833 원하는 대로 해라 1772 01:41:10,833 --> 01:41:13,500 병원이 가까우면 환자들이 돈도 아끼고 1773 01:41:13,583 --> 01:41:15,083 시간도 아낄 수 있죠 1774 01:41:15,708 --> 01:41:17,208 여기서 일하는 게 꿈이었어요 1775 01:41:17,291 --> 01:41:19,750 제가 자란 지역 사회에 이바지하는 거니까요 1776 01:41:19,833 --> 01:41:20,916 언제부터 일할래요? 1777 01:41:21,500 --> 01:41:22,541 면접도 안 보나요? 1778 01:41:23,041 --> 01:41:26,000 사실 당신을 기다리고 있었어요 1779 01:41:29,166 --> 01:41:30,916 ‘쿠셀와 오노탄도’ 1780 01:41:31,458 --> 01:41:33,583 ‘보호하는 자와 사랑하는 자’라니 1781 01:41:34,125 --> 01:41:35,541 멋진 이름이네요 1782 01:41:35,625 --> 01:41:36,583 어떤 분이셨어요? 1783 01:41:37,083 --> 01:41:38,666 시티에비 씨의 아내였어요 1784 01:41:39,166 --> 01:41:40,166 오웨투 시티에비요? 1785 01:41:40,875 --> 01:41:43,166 억만장자가 되기 전에 여기서 가족들과 사셨거든요 1786 01:41:43,750 --> 01:41:47,208 제때 병원에 못 가셔서 사모님이 암으로 돌아가셨어요 1787 01:41:47,291 --> 01:41:48,333 그래서… 1788 01:41:48,416 --> 01:41:50,291 ‎“쿠셀와 오노탄도 진료소 ‎월~금 7시~18시” 1789 01:41:50,375 --> 01:41:52,166 ‎“토 8시~17시 ‎일, 공휴일 9시~13시” 1790 01:42:10,708 --> 01:42:14,750 개성 있는 피노 와인은 소꼬리랑 정말 잘 어울려요 1791 01:42:14,833 --> 01:42:17,541 만약 새로운 걸 도전하고 싶다면 1792 01:42:17,625 --> 01:42:19,416 닭발도 있죠 1793 01:42:20,541 --> 01:42:24,458 이건 수상 경력이 화려한 슈냉 와인이랑 찰떡이에요 1794 01:42:25,000 --> 01:42:27,916 사실 더 맛있는 건 우리 셰프죠 1795 01:42:31,375 --> 01:42:32,416 잘한다, 내 친구 1796 01:42:37,000 --> 01:42:39,291 뭘 드릴까요, 닭발요? 1797 01:42:39,375 --> 01:42:40,708 닭발도 있고 소꼬리도 있네 1798 01:42:40,791 --> 01:42:41,916 좋아 1799 01:42:42,000 --> 01:42:46,833 시티에비 와인과 색채 축제에 오신 것을 환영합니다 1800 01:42:50,166 --> 01:42:56,208 저의 자랑스러운 아들 오비 시티에비를 소개하죠 1801 01:42:58,541 --> 01:43:02,208 오비는 시티에비 사회 공헌 부서 책임자입니다 1802 01:43:02,291 --> 01:43:03,416 한마디 해라, 아들 1803 01:43:07,333 --> 01:43:08,375 고마워요, 아빠 1804 01:43:09,000 --> 01:43:09,916 안녕하세요 1805 01:43:10,000 --> 01:43:14,541 오늘 즐기는 축제의 의미를 꼭 되새겨 주세요 1806 01:43:14,625 --> 01:43:16,625 축제에서 모금한 성금으로는 1807 01:43:16,708 --> 01:43:20,625 돌아가신 제 어머니를 기리는 진료소 세 곳을 열 거거든요 1808 01:43:23,250 --> 01:43:24,708 이제 끝내주게 놀아보죠! 1809 01:43:25,208 --> 01:43:27,166 10, 9 1810 01:43:27,250 --> 01:43:30,250 8, 7, 6 1811 01:43:30,333 --> 01:43:35,041 5, 4, 3, 2, 1! 1812 01:44:30,416 --> 01:44:31,541 너 더는 연락 안 했지 1813 01:44:32,166 --> 01:44:33,583 그땐 말로만 붙잡으려 했어 1814 01:44:34,291 --> 01:44:36,000 대신 진짜 나를 보여주기로 했지 1815 01:44:37,875 --> 01:44:39,791 난 오비 시티에비야 1816 01:44:40,458 --> 01:44:42,500 정식으로 인사할게 1817 01:44:43,291 --> 01:44:46,250 달라우탄도와 오웨투 시티에비의 아들이야 1818 01:44:47,250 --> 01:44:48,458 만나서 반가워 1819 01:44:49,625 --> 01:44:51,166 나도 만나서 정말 반가워 1820 01:49:02,250 --> 01:49:07,500 ‎자막: 김지환