1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:54,791 --> 00:00:56,000 Mama'wam. 4 00:00:56,083 --> 00:00:57,833 Hvordan har den smukkeste pige i verden det? 5 00:00:57,916 --> 00:00:59,041 Hej, Richie Rich. 6 00:00:59,125 --> 00:01:00,416 Jeg køber dem alle i dag. 7 00:01:00,500 --> 00:01:03,583 -Tulipaner, proteaer, roser, det hele. -Det hele? 8 00:01:08,875 --> 00:01:10,625 Du ser flot ud i blomstret skjorte. 9 00:01:10,708 --> 00:01:12,583 -Mange tak. -Smil lidt. 10 00:01:13,666 --> 00:01:16,041 Vil du danse? Kom så. 11 00:01:16,125 --> 00:01:18,000 -Du må godt få en til. -Fantastisk, tak. 12 00:01:55,000 --> 00:01:57,750 Owethu Sityebi? Milliardæren? 13 00:01:57,833 --> 00:02:01,583 Og dette er hans milliardærarving. Hans eneste barn. 14 00:02:01,666 --> 00:02:02,666 Ja, pigebarn! 15 00:02:10,291 --> 00:02:11,333 Owethu! 16 00:02:11,416 --> 00:02:14,166 Wow, ven. Du er ankommet. 17 00:02:15,708 --> 00:02:16,916 Owethu! 18 00:02:17,000 --> 00:02:18,958 -Øh… -Ven… 19 00:02:19,041 --> 00:02:20,208 Kunne du lige… 20 00:02:20,291 --> 00:02:21,416 Kunne du gå derind lidt? 21 00:02:21,500 --> 00:02:22,541 -Hvad? Nej. -Kom nu. 22 00:02:22,625 --> 00:02:23,916 -Nej. -Jeg inviterer på morgenmad. 23 00:02:24,000 --> 00:02:25,625 Jeg inviterer dig på morgenmad. 24 00:02:26,666 --> 00:02:28,250 Ovee! 25 00:02:29,416 --> 00:02:31,416 -Jeg hørte stemmer. -Nej. 26 00:02:33,208 --> 00:02:34,750 Okay. 27 00:02:34,833 --> 00:02:36,875 Din far leder efter dig. Lad ham ikke vente. 28 00:02:36,958 --> 00:02:37,958 Okay. Tak. 29 00:02:42,000 --> 00:02:43,291 Hør her. 30 00:02:43,375 --> 00:02:46,916 Ingen køber koen, når de kan få gratis mælk. 31 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 Bare så du ved det. 32 00:02:50,958 --> 00:02:53,291 Nathi! 33 00:02:53,375 --> 00:02:55,833 At aflevere takeaway står ikke i min jobbeskrivelse. 34 00:02:55,916 --> 00:02:57,833 Jeg inviterer den, du kan lide, til vinfest senere. 35 00:02:57,916 --> 00:02:58,916 -Nej. -Jo. 36 00:02:59,000 --> 00:03:00,416 -Jeg sagde nej. -Det bliver en stemning! 37 00:03:00,500 --> 00:03:02,750 -Nej! -Det bliver en stemning! 38 00:03:03,708 --> 00:03:05,000 For pokker. 39 00:03:06,958 --> 00:03:08,250 Hvorfor varer det… 40 00:03:08,333 --> 00:03:10,250 Her. Jeg kører dig hjem. 41 00:03:17,166 --> 00:03:18,166 Det her er dit liv. 42 00:03:19,458 --> 00:03:22,166 Blå himmel herfra til evigheden. 43 00:03:25,000 --> 00:03:26,375 Så, Ovee, jeg… 44 00:03:26,875 --> 00:03:30,375 Jeg opgav alt for at bygge dette imperium til dig. 45 00:03:30,458 --> 00:03:33,166 Hele Sityebi-imperiet er dit. 46 00:03:33,250 --> 00:03:35,333 Men først må du blive voksen. 47 00:03:35,416 --> 00:03:37,000 Det ved jeg, far. 48 00:03:38,541 --> 00:03:39,625 Det er bare… 49 00:03:39,708 --> 00:03:41,083 Det, der er… 50 00:03:42,041 --> 00:03:43,041 …blåt for dig… 51 00:03:43,541 --> 00:03:45,833 …er delvist overskyet for mig. 52 00:03:45,916 --> 00:03:48,291 -Øh… -Hvad mener du? 53 00:03:54,000 --> 00:03:56,166 Jeg har samme alder som mor, da hun døde. 54 00:03:56,250 --> 00:03:57,166 Okay. 55 00:03:57,666 --> 00:03:59,041 Så jeg har tænkt på noget. 56 00:03:59,833 --> 00:04:01,916 Hvad med at rejse lidt? 57 00:04:02,541 --> 00:04:04,791 Hvad med at rejse lidt væk? Tilbringer vi tid… 58 00:04:04,875 --> 00:04:05,958 -Ja. -Jeg er bare… 59 00:04:06,041 --> 00:04:07,166 Du har helt ret. 60 00:04:07,250 --> 00:04:09,458 Det har vi brug for. At tilbringe tid sammen. 61 00:04:09,541 --> 00:04:11,750 Du skal være i Jozi-hovedkvarteret. 62 00:04:11,833 --> 00:04:15,541 Leve med organisationen døgnet rundt. 63 00:04:16,125 --> 00:04:17,541 Der er en stilling. 64 00:04:17,625 --> 00:04:19,416 En mellemlederstilling. 65 00:04:19,500 --> 00:04:20,375 Bare rolig. 66 00:04:20,458 --> 00:04:22,375 Jeg er din mentor hele vejen. 67 00:04:22,458 --> 00:04:23,791 Jeg vil være ved din side. 68 00:04:23,875 --> 00:04:24,791 Far. 69 00:04:24,875 --> 00:04:26,791 Det er ikke noget for mig, far. 70 00:04:27,416 --> 00:04:29,916 Owethu. Hvad er noget for dig? 71 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 For det første, er du fortabt. 72 00:04:32,083 --> 00:04:34,833 For det andet, nægter du at tale dit modersmål. 73 00:04:34,916 --> 00:04:37,583 For det tredje, fornægter du din egen kultur. 74 00:04:37,666 --> 00:04:38,916 Dine egne rødder. 75 00:04:39,000 --> 00:04:40,500 Hvad er noget for dig? 76 00:04:40,583 --> 00:04:42,208 Tre privatskoler. 77 00:04:42,291 --> 00:04:44,125 Et berømt universitet, 78 00:04:44,208 --> 00:04:47,458 der bortviste dig, fordi du ikke kan opføre dig ordentligt! 79 00:04:47,541 --> 00:04:49,833 Jeg sagde, jeg ikke ville på Harvard. 80 00:04:49,916 --> 00:04:52,500 Der er en verden derude af sultne folk, 81 00:04:52,583 --> 00:04:54,833 der venter på at æde dig levende! 82 00:04:54,916 --> 00:04:56,708 Og jeg ved, at du, Owethu Sityebi, 83 00:04:56,791 --> 00:04:58,291 ikke har en chance. 84 00:04:58,791 --> 00:04:59,666 Hør her. 85 00:05:01,000 --> 00:05:02,458 Vil du have min beskyttelse, 86 00:05:03,458 --> 00:05:05,625 mine penge, mit hus, 87 00:05:06,500 --> 00:05:07,916 så gør du, som jeg siger. 88 00:05:08,541 --> 00:05:09,541 Jeg er færdig. 89 00:05:17,166 --> 00:05:18,583 Jøsses. 90 00:05:19,625 --> 00:05:21,083 Ringer han til mig? 91 00:05:21,791 --> 00:05:22,833 Øh… 92 00:05:24,875 --> 00:05:26,000 Sikkert ikke. 93 00:05:42,333 --> 00:05:43,416 Og hvad gjorde du 94 00:05:43,500 --> 00:05:45,416 lige efter at have givet AED-stød? 95 00:05:45,500 --> 00:05:47,333 Jeg gav hjertemassage i to minutter, 96 00:05:47,416 --> 00:05:49,541 fem gange 30 tryk til to åndedrag. 97 00:05:49,625 --> 00:05:50,625 Mm. 98 00:05:50,708 --> 00:05:51,833 Det er flot, Amahle. 99 00:05:52,666 --> 00:05:53,750 Du reddede et liv. 100 00:05:55,333 --> 00:05:57,750 Der er en robotoperation i aften. 101 00:05:58,833 --> 00:06:00,375 Da Vinci 4. Gen. 102 00:06:00,916 --> 00:06:02,208 Måske vil du gerne med… 103 00:06:02,291 --> 00:06:03,583 -Ja, for pokker -…og observere? 104 00:06:03,666 --> 00:06:05,875 Undskyld, jeg mente ja, det vil jeg gerne. 105 00:06:05,958 --> 00:06:07,000 Okay. 106 00:06:12,083 --> 00:06:13,541 -Har hun lige… -Ja. 107 00:06:13,625 --> 00:06:14,791 -Ja. -Ja. 108 00:06:14,875 --> 00:06:16,500 Venner, det er Da Vinci 4. Gen. 109 00:06:16,583 --> 00:06:18,125 Da Vinci 4. Gen for altid. 110 00:06:18,208 --> 00:06:19,666 Min polterabend er en aften. 111 00:06:19,750 --> 00:06:21,583 Du ved, at min mor mistede sit job. 112 00:06:21,666 --> 00:06:23,250 Jeg skal bruge en god stilling. 113 00:06:23,333 --> 00:06:24,666 Det vil gøre alt lettere. 114 00:06:24,750 --> 00:06:27,083 Du har tydeligvis hård konkurrence, 115 00:06:27,166 --> 00:06:28,500 men det er på plads. 116 00:06:28,583 --> 00:06:29,583 Du er den bedste kandidat. 117 00:06:30,166 --> 00:06:32,458 Og dr. Flot elsker dig. 118 00:06:32,541 --> 00:06:34,125 Den mand er ikke min type. 119 00:06:34,625 --> 00:06:36,291 Rig og flot er alles type. 120 00:06:36,375 --> 00:06:38,166 Flere privilegier betyder mere berettigelse. 121 00:06:38,250 --> 00:06:39,708 Åbner han døre for dig, 122 00:06:39,791 --> 00:06:40,875 så bare gå ind. 123 00:06:40,958 --> 00:06:42,666 Ingen behøver åbne døre for mig. 124 00:06:42,750 --> 00:06:44,041 Jeg er selv nået hertil. 125 00:06:44,666 --> 00:06:47,083 En makker fra Bishopscourt skal ikke redde mig. 126 00:06:48,541 --> 00:06:51,000 -Ikke for noget, Mems. -Helt i orden. 127 00:06:51,083 --> 00:06:53,125 Min rige ægtemand må gerne redde mig. 128 00:06:53,208 --> 00:06:55,000 Men jeg vil ikke have en hest, 129 00:06:55,083 --> 00:06:56,083 jeg vil have en Porsche. 130 00:06:56,166 --> 00:06:58,041 -Ikke? -Forstår I? 131 00:07:02,833 --> 00:07:04,000 Kom nu. 132 00:07:05,416 --> 00:07:07,083 Okay, fint. Jeg tager med. 133 00:07:08,166 --> 00:07:10,000 -Jeg tager med. -Juhu! 134 00:07:11,375 --> 00:07:12,958 Vi bliver "trillinger!" 135 00:07:13,041 --> 00:07:15,125 Jeg kan ikke betale af på mit studielån, 136 00:07:15,208 --> 00:07:16,416 men så længe vi matcher… 137 00:07:16,500 --> 00:07:19,000 -Ja, præcis. -Ja. Prioriteter. 138 00:07:20,791 --> 00:07:22,916 Min far tvinger mig ind i firmaet. 139 00:07:23,625 --> 00:07:24,625 Hey. 140 00:07:24,708 --> 00:07:25,708 Jeg er taknemmelig 141 00:07:25,791 --> 00:07:27,375 for at deltage i det nye praktikant-program. 142 00:07:28,125 --> 00:07:30,250 Du går direkte ind på direktørgangen 143 00:07:30,333 --> 00:07:31,375 -i hovedkvarteret i Johannesburg. -Tak. 144 00:07:31,458 --> 00:07:32,500 Og du er trist? 145 00:07:33,000 --> 00:07:35,708 Han må følge sine egne drømme for at blive sig selv. 146 00:07:35,791 --> 00:07:37,833 Hey, mor. Han må følge sine egne drømme, 147 00:07:37,916 --> 00:07:39,291 men jeg skal være marketingpraktikant? 148 00:07:39,375 --> 00:07:42,958 Du godeste! Du bliver den første i familien, 149 00:07:43,041 --> 00:07:45,916 der bærer jakkesæt og ikke uniform. 150 00:07:46,000 --> 00:07:47,583 Det skal dog siges, at han er en dygtig kok. 151 00:07:47,666 --> 00:07:48,541 Tak. 152 00:07:48,625 --> 00:07:51,416 Jeg lovede hans bedstemor det, så strit ikke imod. 153 00:07:51,500 --> 00:07:52,791 Jeg vil ikke høre noget fra dig. 154 00:07:54,333 --> 00:07:56,333 Hykleriet er skørt. 155 00:07:56,416 --> 00:07:57,708 Du må gøre, som du vil, 156 00:07:57,791 --> 00:07:59,208 men jeg skal opfylde mine forfædres drømme. 157 00:07:59,291 --> 00:08:01,458 Ja, det er hårdt for os. 158 00:08:01,541 --> 00:08:02,916 For os? 159 00:08:03,000 --> 00:08:04,916 Du har ingen anelse. 160 00:08:05,000 --> 00:08:06,333 Hov, se. 161 00:08:06,958 --> 00:08:08,875 Dit crush har accepteret invitationen. 162 00:08:08,958 --> 00:08:10,291 Hun kommer til festivalen i aften. 163 00:08:10,375 --> 00:08:12,458 Vent, nej. Hvad? 164 00:08:13,000 --> 00:08:14,125 Hvad mener du? 165 00:08:14,750 --> 00:08:15,958 Se lige. 166 00:08:16,041 --> 00:08:17,166 Nej. 167 00:08:17,250 --> 00:08:18,250 Hvad? 168 00:08:18,333 --> 00:08:20,708 -Det er for tidligt. -Til hvad? 169 00:08:20,791 --> 00:08:22,291 Kom nu, du er vild med hende. 170 00:08:22,791 --> 00:08:24,708 -Jeg er ikke klar. -Er du ikke klar… 171 00:08:24,791 --> 00:08:25,833 Hey! Tag det roligt. 172 00:08:25,916 --> 00:08:28,208 Jeg hjælper dig og giver dig tips. 173 00:08:28,291 --> 00:08:29,708 Det behøver jeg ikke. 174 00:08:29,791 --> 00:08:31,000 Jo, du gør. 175 00:08:31,083 --> 00:08:32,083 Husker du, hvad der… 176 00:08:32,166 --> 00:08:33,375 …skete med Tall Mommy? 177 00:08:33,458 --> 00:08:34,833 Nej, lad være. 178 00:08:34,916 --> 00:08:36,291 -Husker du, hvad der skete? -Hey. 179 00:08:36,375 --> 00:08:38,166 -Skal jeg minde dig om det? -Begynd ikke… 180 00:08:38,250 --> 00:08:39,333 Jeg vipper dig i. 181 00:08:39,416 --> 00:08:41,208 Stop… 182 00:09:09,416 --> 00:09:11,500 ‎DEN VORDENDE BRUD 183 00:09:15,541 --> 00:09:16,791 Hej. 184 00:09:16,875 --> 00:09:19,083 Jeg fik en invitation 185 00:09:19,166 --> 00:09:23,166 fra en fyr, der hævder at være Owethu Sityebis søn. 186 00:09:23,250 --> 00:09:24,500 Hej. 187 00:09:25,000 --> 00:09:26,208 KG er her. 188 00:09:26,291 --> 00:09:27,583 KG! 189 00:09:27,666 --> 00:09:29,833 Du er smukkere end på billederne. 190 00:09:29,916 --> 00:09:31,416 Ved du, hvor sjældent det er? 191 00:09:31,916 --> 00:09:33,166 Du er også ægte. 192 00:09:33,250 --> 00:09:34,500 Ja, hvorfor skulle jeg ikke være det? 193 00:09:34,583 --> 00:09:37,500 Jeg fandt intet om dig online. 194 00:09:37,583 --> 00:09:38,625 Jeg var lige ved ikke at komme. 195 00:09:38,708 --> 00:09:40,250 Men du kender Nathi, ikke? 196 00:09:40,333 --> 00:09:41,666 Jo. 197 00:09:41,750 --> 00:09:42,791 Hej. 198 00:09:48,791 --> 00:09:50,458 Vi voksede op sammen, 199 00:09:50,541 --> 00:09:52,958 og han mente, det ville være dejligt, hvis du kom. 200 00:09:54,000 --> 00:09:56,791 Jeg vil altid komme for din skyld, hr. Sityebi. 201 00:10:00,958 --> 00:10:02,166 Kom nu! 202 00:10:02,250 --> 00:10:03,583 Kom nu. Hør her. 203 00:10:04,125 --> 00:10:05,500 Det var ikke min skyld. 204 00:10:05,583 --> 00:10:07,041 "Du ser smukkere ud end på billederne?" 205 00:10:07,125 --> 00:10:09,041 Jeg måtte sige noget. Du sagde intet. 206 00:10:09,125 --> 00:10:10,625 Fordi alt er så let for dig. 207 00:10:10,708 --> 00:10:12,541 Hvis du gjorde som mig af og til, 208 00:10:12,625 --> 00:10:14,500 så ville en pige måske kunne lide dig. 209 00:10:14,583 --> 00:10:16,833 Tror du, hun kan lide dig, fordi du er sød? 210 00:10:16,916 --> 00:10:18,458 Ja, jeg mener, se på mig… 211 00:10:18,541 --> 00:10:19,791 Hun ser ikke på dig. 212 00:10:19,875 --> 00:10:21,416 Hun ser ikke dig, men det her. 213 00:10:21,500 --> 00:10:23,041 Hun kan lide dit navn og penge. 214 00:10:23,125 --> 00:10:24,208 Det er alt. Ikke dig. 215 00:10:24,291 --> 00:10:25,625 -Rolig. -Det er sandheden. 216 00:10:25,708 --> 00:10:27,083 Folk, de piger, ville ikke 217 00:10:27,166 --> 00:10:29,041 se på dig, hvis du hed Nathi Maseko 218 00:10:29,125 --> 00:10:30,583 i stedet for Owethu Sityebi. 219 00:10:30,666 --> 00:10:32,458 Lad os afprøve det. 220 00:10:33,000 --> 00:10:34,208 Ja? Lad os bytte. 221 00:10:34,291 --> 00:10:35,291 Hvad? 222 00:10:38,458 --> 00:10:39,750 Jeg er dig i aftenen 223 00:10:40,250 --> 00:10:42,250 og beviser for dig, at jeg kan få piger 224 00:10:42,333 --> 00:10:43,458 til at elske mig for mig. 225 00:10:46,541 --> 00:10:47,625 Vi vædder. 226 00:10:48,166 --> 00:10:52,500 Lad trampningen begynde om tre, to, et! 227 00:10:56,833 --> 00:10:58,750 Det hold, der laver mest vin 228 00:10:58,833 --> 00:11:02,708 i de næste ti minutter får gratis drinks hele aftenen! 229 00:11:03,583 --> 00:11:04,958 Åh ja! 230 00:11:05,041 --> 00:11:06,458 Okay. 231 00:11:08,416 --> 00:11:10,833 -Ja, hende. -Englen? 232 00:11:10,916 --> 00:11:12,541 -Ja. -Hun er min om fem. 233 00:11:12,625 --> 00:11:14,000 -Om fem? -Fem. 234 00:11:16,791 --> 00:11:19,083 Der er en tom tønde derovre, 235 00:11:19,166 --> 00:11:20,583 hvis du mangler en partner. 236 00:11:22,833 --> 00:11:24,750 Jeg spørger for en ven. 237 00:11:25,291 --> 00:11:27,333 Jeg viser aldrig mine fødder offentligt. 238 00:11:28,833 --> 00:11:30,541 De er enormt store. 239 00:11:30,625 --> 00:11:32,083 Flot klaret, alle sammen. 240 00:11:32,166 --> 00:11:33,375 Flot trampen. 241 00:11:33,458 --> 00:11:37,166 Byd velkommen til den nye ejer af Sityebi Vingård, 242 00:11:37,250 --> 00:11:41,583 forretningsmanden selv, hr. Owethu Sityebi! 243 00:11:44,208 --> 00:11:46,000 Tak, alle sammen. 244 00:11:46,625 --> 00:11:50,166 Jeg vil gerne bede min søn om at hjælpe med bedømmelsen. 245 00:11:50,250 --> 00:11:51,291 Hvor er han? 246 00:11:52,166 --> 00:11:53,208 ‎Det ved jeg ikke. 247 00:11:53,708 --> 00:11:54,791 Owethu? 248 00:11:54,875 --> 00:11:56,250 Wow. 249 00:11:56,333 --> 00:11:57,375 -Ovee? -Hvad? 250 00:11:57,458 --> 00:11:58,583 Rige børn. 251 00:11:58,666 --> 00:11:59,958 Nå, men… 252 00:12:01,791 --> 00:12:03,166 Lad bedømmelsen begynde. 253 00:12:03,250 --> 00:12:05,125 Sønnen er ikke så slem. 254 00:12:05,208 --> 00:12:06,333 Kender du ham? 255 00:12:06,416 --> 00:12:08,958 Min mor er deres husholderske, vi voksede op sammen. 256 00:12:09,041 --> 00:12:10,250 Jeg er hans chauffør nu. 257 00:12:11,041 --> 00:12:12,875 Dyre sko til en chauffør. 258 00:12:12,958 --> 00:12:14,666 Jeg arver lidt fra ham. 259 00:12:14,750 --> 00:12:17,125 Så han har også store fødder? 260 00:12:17,208 --> 00:12:20,541 Nej, men… god læder giver sig. 261 00:12:23,083 --> 00:12:23,958 Hvad laver du? 262 00:12:24,041 --> 00:12:26,500 Det er mit sidste turnusår på Vinlandets hospital. 263 00:12:27,000 --> 00:12:30,541 Hvor jeg burde være i stedet for at se rige spilde mad for sjov. 264 00:12:31,166 --> 00:12:32,500 Så hvorfor er du her? 265 00:12:33,208 --> 00:12:35,083 Det er min venindes polterabend. 266 00:12:35,166 --> 00:12:37,500 Hun skal giftes på Windveld Vingård i weekenden. 267 00:12:37,583 --> 00:12:40,166 Det er temmelig rigt. 268 00:12:40,250 --> 00:12:43,000 Ja, men jeg elsker hende alligevel. 269 00:12:44,166 --> 00:12:45,916 Åh, du har… faktisk… 270 00:12:47,208 --> 00:12:48,541 -Hvad gør… -Undskyld, jeg ville… 271 00:12:48,625 --> 00:12:49,541 Hvad laver du? 272 00:12:49,625 --> 00:12:51,250 Jeg fjernede bare prismærket. 273 00:12:51,333 --> 00:12:53,333 Jeg ville returnere kjolen. 274 00:12:54,083 --> 00:12:55,083 Undskyld… 275 00:12:55,166 --> 00:12:57,500 Mange tak. 276 00:13:00,750 --> 00:13:02,375 Og vinderen er… 277 00:13:02,458 --> 00:13:05,958 -Gå ikke den vej! -Tønde nr. tre, den vordende brud! 278 00:13:09,708 --> 00:13:10,708 Gå ikke den vej. 279 00:13:10,791 --> 00:13:12,125 -Ti, ni, otte… -Du ødelægger kjolen! 280 00:13:12,208 --> 00:13:13,958 Syv, seks… 281 00:13:14,041 --> 00:13:19,416 -Undskyld. Jeg går forbi. -Fem, fire, tre, to, en. 282 00:13:49,083 --> 00:13:50,458 Lad os få dig ud herfra. 283 00:13:50,541 --> 00:13:51,833 Ja, okay. 284 00:14:00,500 --> 00:14:01,333 Er du okay? 285 00:14:01,416 --> 00:14:02,791 -Lad os få den af. -Ja. 286 00:14:05,958 --> 00:14:07,666 Åh! Undskyld. 287 00:14:08,166 --> 00:14:10,166 Nej, mange tak. 288 00:14:10,250 --> 00:14:11,541 Selv tak. Selvfølgelig. 289 00:14:12,500 --> 00:14:13,708 -Tak. -Du har lidt… 290 00:14:18,791 --> 00:14:21,166 Hvad laver du? 291 00:14:21,250 --> 00:14:23,333 Jeg følte noget. Jeg tænkte måske… 292 00:14:24,125 --> 00:14:25,833 Jeg skal bo i vinlandet 293 00:14:25,916 --> 00:14:27,208 -og kan invitere dig ud. -Stalker du mig? 294 00:14:27,291 --> 00:14:28,333 Nej. 295 00:14:28,916 --> 00:14:31,791 Jeg er med i praktikantprogrammet på Sityebi Vingård. 296 00:14:31,875 --> 00:14:32,708 Åh. 297 00:14:33,208 --> 00:14:34,208 Flot. 298 00:14:34,291 --> 00:14:36,166 Ja, jeg lovede min mor… 299 00:14:36,250 --> 00:14:38,041 Jeg lovede min bedstemor, 300 00:14:38,125 --> 00:14:41,500 at jeg ville være den første i familien i jakkesæt og ikke uniform… 301 00:14:41,583 --> 00:14:43,833 Jeg begynder fra bunden, og nu er jeg her. 302 00:14:43,916 --> 00:14:45,708 Men ikke her, jeg mener der. 303 00:14:45,791 --> 00:14:47,166 Ja. 304 00:14:47,250 --> 00:14:48,250 Der, mener jeg… 305 00:14:49,916 --> 00:14:50,916 Held og lykke. 306 00:14:52,541 --> 00:14:53,791 Det mener jeg. 307 00:14:54,541 --> 00:14:55,791 Må jeg se dig igen? 308 00:15:03,791 --> 00:15:05,500 Er det et ja eller et nej? 309 00:15:11,000 --> 00:15:12,458 Du sagde fem minutter? 310 00:15:14,458 --> 00:15:15,875 Ikke? 311 00:15:15,958 --> 00:15:17,375 Velkommen til mit liv. 312 00:15:19,333 --> 00:15:20,458 Men hun var sød. 313 00:15:36,875 --> 00:15:37,708 Hvor… 314 00:15:39,125 --> 00:15:40,583 Det ser ud… 315 00:15:41,125 --> 00:15:42,375 Han ligner dig. 316 00:15:46,625 --> 00:15:48,166 -Godmorgen. -Godmorgen, far. 317 00:15:49,041 --> 00:15:50,416 Har du sovet godt? 318 00:15:51,500 --> 00:15:52,666 Ja. 319 00:15:52,750 --> 00:15:53,791 Øh… 320 00:15:55,125 --> 00:15:57,875 Vi må tale sammen. 321 00:15:59,791 --> 00:16:04,000 Tag jobbet på Joburg-hovedkvarteret. 322 00:16:04,083 --> 00:16:06,291 Så giver jeg dig den bil, du ønskede dig. 323 00:16:09,291 --> 00:16:10,833 -Lamboen? -Ja. 324 00:16:10,916 --> 00:16:12,166 Brændt orange. 325 00:16:12,250 --> 00:16:13,333 Ville du gerne det? 326 00:16:13,416 --> 00:16:15,583 Ja, selvfølgelig. 327 00:16:18,291 --> 00:16:19,416 Men jeg har en idé. 328 00:16:19,500 --> 00:16:20,958 Okay. 329 00:16:21,041 --> 00:16:23,458 Hvad med at blive praktikant på den nye vingård? 330 00:16:24,916 --> 00:16:26,083 Nej? Ja? 331 00:16:26,166 --> 00:16:27,750 -Tror du ikke, at jeg kan? -Du spøger. 332 00:16:27,833 --> 00:16:31,250 Det, handler ikke om, om du ikke kan, men… 333 00:16:31,333 --> 00:16:33,416 Jeg kæmpede mig vej op af stigen. 334 00:16:33,500 --> 00:16:34,583 Det behøver du ikke. 335 00:16:34,666 --> 00:16:36,291 Men jeg vil gerne gøre det selv. 336 00:16:36,375 --> 00:16:37,250 Nej. 337 00:16:37,333 --> 00:16:39,958 Jeg gav dig alt det, jeg aldrig havde. 338 00:16:40,833 --> 00:16:41,916 Ja, ikke din tid. 339 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 Men ja. 340 00:16:51,750 --> 00:16:54,375 Faktisk vil jeg sige, at du ingen rygrad har. 341 00:16:54,458 --> 00:16:55,750 Du har ingen viljestyrke. 342 00:16:55,833 --> 00:16:58,458 Du gennemfører aldrig noget. 343 00:16:58,541 --> 00:16:59,916 Du har brug for min hjælp. 344 00:17:00,000 --> 00:17:01,583 -Det har jeg ikke. -Jo, du har. 345 00:17:01,666 --> 00:17:02,958 -Du har brug for mig. -Nej… 346 00:17:03,041 --> 00:17:04,208 -…jeg har ikke. -Hør nu. 347 00:17:04,291 --> 00:17:05,458 -Du behøver min hjælp! -Okay. 348 00:17:05,541 --> 00:17:07,833 Tag pengene. Tag kortene. Tag det hele. 349 00:17:07,916 --> 00:17:08,916 Jeg vil ikke have lommepenge. 350 00:17:09,000 --> 00:17:10,500 Jeg vil ikke have mere hjælp. 351 00:17:10,583 --> 00:17:12,000 -Tak. -Hør nu. 352 00:17:13,000 --> 00:17:14,166 Vil du ikke have bilen? 353 00:17:15,250 --> 00:17:17,333 -Jo, måske vil jeg det. -Men? 354 00:17:17,416 --> 00:17:19,791 Først når jeg er den bedste praktikant, 355 00:17:20,333 --> 00:17:22,500 så giv mig bilen, ikke før. 356 00:17:24,166 --> 00:17:25,958 Owethu! 357 00:17:26,541 --> 00:17:28,375 Ingen bil, ingen lommepenge. 358 00:17:28,458 --> 00:17:29,916 Lad os se, hvor længe du holder. 359 00:17:33,666 --> 00:17:34,583 Hvad så nu? 360 00:17:34,666 --> 00:17:35,833 Tager du praktikpladsen? 361 00:17:35,916 --> 00:17:37,166 Ja, hvis jeg vinder. 362 00:17:37,250 --> 00:17:38,250 Det gør du. 363 00:17:38,333 --> 00:17:39,791 -Chefens søn. -Ikke igen. 364 00:17:39,875 --> 00:17:40,958 -Det er sandheden. -Kast. 365 00:17:41,041 --> 00:17:43,250 Du synes, du er sej, men faktisk 366 00:17:43,333 --> 00:17:44,750 holdt du ikke en dag i mine sko. 367 00:17:44,833 --> 00:17:46,666 Det er sårende. Jeg har viljestyrke. 368 00:17:46,750 --> 00:17:48,625 Jeg har kvaliteter. Jeg er som dig. 369 00:17:48,708 --> 00:17:50,916 Hvis du siger det. Du er chefen. 370 00:17:51,541 --> 00:17:52,791 Vi kan bytte sko. 371 00:17:52,875 --> 00:17:54,000 Lige nu. 372 00:17:54,083 --> 00:17:56,625 Når vi tager til gården, er du Ovee, jeg er Nathi. 373 00:17:56,708 --> 00:17:57,958 Ja, retfærdig konkurrence. 374 00:17:58,041 --> 00:17:59,208 Du flipper ud. 375 00:17:59,291 --> 00:18:00,125 Hvordan det? 376 00:18:00,208 --> 00:18:02,250 -Alle vil vide det. -Hvordan? 377 00:18:02,333 --> 00:18:03,875 Far har lige købt vingården. 378 00:18:03,958 --> 00:18:05,750 Han er vildt paranoid med sikkerhed. 379 00:18:05,833 --> 00:18:08,375 Der er ingen billeder af mig online. 380 00:18:08,458 --> 00:18:10,458 Der er et, fra jeg var ti år gammel. 381 00:18:10,541 --> 00:18:11,541 Jeg har ingen sociale medier. 382 00:18:11,625 --> 00:18:13,250 Ingen ved, hvordan jeg ser ud. 383 00:18:13,791 --> 00:18:15,458 Vent. 384 00:18:16,250 --> 00:18:17,416 Handler det om pigen? 385 00:18:18,250 --> 00:18:19,416 Er du med eller ej? 386 00:18:20,000 --> 00:18:21,083 Jeg kan ikke med dig. 387 00:18:22,000 --> 00:18:23,041 Alt er en leg. 388 00:18:23,125 --> 00:18:24,458 Det er ingen leg. 389 00:18:24,541 --> 00:18:25,708 Det er ingen leg. 390 00:18:25,791 --> 00:18:27,041 Du er bange for at tabe 391 00:18:27,541 --> 00:18:29,291 som dig selv og så har du ingen undskyldning. 392 00:18:29,375 --> 00:18:30,541 Ja ja. 393 00:18:30,625 --> 00:18:31,791 -Okay, fint. -Nej, vent. 394 00:18:31,875 --> 00:18:34,125 Siden du er så sikker, vædder vi om Lamboen. 395 00:18:34,833 --> 00:18:36,125 Slår du mig, er den din. 396 00:18:36,791 --> 00:18:38,958 -Jeg mener det. -Brændt orange. Den er din. 397 00:18:41,833 --> 00:18:43,166 -Okay! -Hey! 398 00:18:43,250 --> 00:18:44,416 Hvad prøver du på… 399 00:18:44,500 --> 00:18:45,958 Hvad laver du? Jeg drukner… 400 00:18:46,041 --> 00:18:46,916 Det er planen. 401 00:18:47,000 --> 00:18:48,583 Så jeg kan være dig i virkeligheden. 402 00:18:48,666 --> 00:18:49,791 Virkelig? 403 00:18:50,333 --> 00:18:51,416 ‎Kom så. 404 00:19:00,041 --> 00:19:01,625 Det er nok. 405 00:19:05,083 --> 00:19:06,083 Hvad så? 406 00:19:06,166 --> 00:19:07,958 -Se på jakken. -Se på jakken. 407 00:19:08,041 --> 00:19:09,958 Mit navn er Ovee! 408 00:19:10,041 --> 00:19:11,166 Nej! Mit navn er Ovee! 409 00:19:11,250 --> 00:19:12,375 Mit navn er Nathi. 410 00:19:12,458 --> 00:19:14,083 -Hvad sker der? -Hvad sker der? 411 00:19:14,166 --> 00:19:15,625 -Er du okay? -Hvad så? 412 00:19:23,208 --> 00:19:24,416 ‎Mange tak. 413 00:19:26,500 --> 00:19:30,000 -Nej. Gør ikke det. Jeg gør det. -Okay. 414 00:19:34,166 --> 00:19:36,041 Du er dum, når du begynder fra bunden. 415 00:19:36,666 --> 00:19:37,916 Du er Ovee Sityebi 416 00:19:38,000 --> 00:19:39,916 i praktik på din fars vingård. 417 00:19:40,000 --> 00:19:41,791 -Det giver ingen mening. -Bor du et andet sted? 418 00:19:41,875 --> 00:19:43,125 Det er dit liv. Det er lige dig. 419 00:19:47,791 --> 00:19:48,916 Hr. Sityebi. 420 00:19:49,791 --> 00:19:50,791 Vær hilset. 421 00:19:51,583 --> 00:19:52,708 Goddag. 422 00:19:52,791 --> 00:19:53,791 Mit navn er Ovee. 423 00:19:53,875 --> 00:19:55,791 Ovee. En fornøjelse. 424 00:19:57,208 --> 00:19:59,166 Jeg er Tmolus E. Gumbi. 425 00:19:59,666 --> 00:20:00,666 Personalechefen. 426 00:20:01,541 --> 00:20:02,916 Undskyld. Tom hvem? 427 00:20:03,625 --> 00:20:04,500 Tmolus. 428 00:20:05,000 --> 00:20:06,916 Lydias bjerggud. 429 00:20:08,041 --> 00:20:11,000 Min far studerede græsk mytologi. 430 00:20:16,333 --> 00:20:17,416 Bab' Tom er fint. 431 00:20:17,500 --> 00:20:20,416 Mit navn er Nathi, jeg er også praktikant. 432 00:20:23,250 --> 00:20:26,000 Dine indkøb er ankommet, hr. Ovee. 433 00:20:26,708 --> 00:20:30,416 Er det ikke pakket ud til din tilfredshed, 434 00:20:31,125 --> 00:20:32,625 så pakker jeg det straks om. 435 00:20:33,333 --> 00:20:35,791 Jeg købte nogle ting til dig, så du ligner rollen. 436 00:20:36,791 --> 00:20:38,166 Tak. 437 00:20:39,791 --> 00:20:42,541 Som I kan se heroppe, de herrer… 438 00:20:43,333 --> 00:20:44,375 Alt er perfekt. 439 00:20:49,541 --> 00:20:51,583 Sig det til din far, ti stjerner. 440 00:20:52,708 --> 00:20:54,583 Dit værelse er denne vej. 441 00:20:56,375 --> 00:20:58,583 Og din suite er denne vej, hr. Ovee. 442 00:20:59,333 --> 00:21:01,791 -Tak. -Undskyld mig et øjeblik. 443 00:21:15,666 --> 00:21:16,750 Hej, Nathi. 444 00:21:18,125 --> 00:21:19,208 Nathi. 445 00:21:19,791 --> 00:21:20,791 Hej! 446 00:21:21,791 --> 00:21:23,000 -Hej. -Hej! 447 00:21:24,000 --> 00:21:25,083 -Og? -Jeg skal til bryllup. 448 00:21:25,166 --> 00:21:26,416 Kan du låne mig 100 rand? 449 00:21:26,500 --> 00:21:27,708 Til hvad? 450 00:21:27,791 --> 00:21:28,791 Jeg betaler tilbage. 451 00:21:29,458 --> 00:21:30,375 Okay. 452 00:21:31,500 --> 00:21:32,500 Jøsses. 453 00:21:33,166 --> 00:21:34,208 Sejt. Tak. 454 00:21:34,791 --> 00:21:35,875 -Vi ses. -Okay. 455 00:21:37,125 --> 00:21:38,250 Du godeste. 456 00:22:25,708 --> 00:22:26,791 Jeg leder efter pap. 457 00:22:57,583 --> 00:23:00,791 Jeg glemte min invitation, men jeg er på gæstelisten. Tak. 458 00:23:04,833 --> 00:23:07,750 Vil du have et designerjakkesæt? 459 00:23:10,000 --> 00:23:12,958 Du læser vel ikke medicinske artikler til mit bryllup? 460 00:23:13,041 --> 00:23:14,333 Undskyld. 461 00:23:14,416 --> 00:23:16,583 Du må tage dig sammen, ellers bliver du nonne. 462 00:23:18,083 --> 00:23:20,333 Måske kan han hjælpe. 463 00:23:23,000 --> 00:23:24,791 Jeg har sagt, han ikke er min type. 464 00:23:24,875 --> 00:23:26,625 Så gør ham til din type. 465 00:23:26,708 --> 00:23:29,791 -Memo, vent! -Hej. 466 00:23:30,541 --> 00:23:31,708 Hej. 467 00:23:31,791 --> 00:23:33,125 Vil du danse? 468 00:23:33,208 --> 00:23:35,000 Undskyld, jeg danser ikke. 469 00:23:35,541 --> 00:23:38,375 Danser du ikke, eller ved du ikke hvordan? 470 00:23:38,458 --> 00:23:40,416 Det er okay. Jeg klarer det. Ingen dom. 471 00:23:40,500 --> 00:23:42,708 Vip lidt med hovedet, bevæg skuldrene. 472 00:23:42,791 --> 00:23:45,458 Det er alt, der kræves. Så enkelt, vi vil ikke svede. 473 00:23:45,541 --> 00:23:46,541 -Okay. -Ja. 474 00:23:46,625 --> 00:23:47,958 -Okay… -Sådan. Kan du se det? 475 00:23:48,041 --> 00:23:49,333 -Okay. -Vi behøver ikke det her. 476 00:23:49,416 --> 00:23:50,791 Det her behøver vi ikke. 477 00:23:50,875 --> 00:23:52,916 -Det er kun her. Behold det her. -Okay. 478 00:23:53,000 --> 00:23:53,916 Det kan jeg klare. 479 00:23:54,000 --> 00:23:55,875 -Sådan. -Det kan jeg. 480 00:23:57,458 --> 00:23:59,291 Hej, bedste ven! 481 00:23:59,375 --> 00:24:01,791 -Lad mig lige hurtigt… -Åh… 482 00:24:01,875 --> 00:24:03,708 Dans, dans. 483 00:24:03,791 --> 00:24:05,083 Hej. 484 00:24:05,166 --> 00:24:06,875 -Dig? -Til dig. 485 00:24:09,041 --> 00:24:09,916 Tak. 486 00:24:10,916 --> 00:24:12,083 Hej. 487 00:24:14,666 --> 00:24:16,666 Dobbelt Hennessy, to stykker is… 488 00:24:16,750 --> 00:24:17,750 Ups! 489 00:24:18,458 --> 00:24:19,833 Den store dreng kan ikke klare alkohol. 490 00:24:20,416 --> 00:24:21,416 Det er ikke et godt look. 491 00:24:21,500 --> 00:24:23,625 Ryd det op, og hent en ny drink til mig. 492 00:24:24,208 --> 00:24:26,541 Vil du have alkoholfri som Oros eller Fanta? 493 00:24:26,625 --> 00:24:28,708 Eller måske issodavand med sugerør? 494 00:24:28,791 --> 00:24:31,333 Kom tilbage, og ryd det op, og hent en drink til mig! 495 00:24:31,416 --> 00:24:32,916 -Jeg taler til dig! -Dr. Mokwena! 496 00:24:33,000 --> 00:24:35,916 Tjenerdreng, kom tilbage! Gør dit arbejde, og hent en drink til mig! 497 00:24:36,000 --> 00:24:38,250 Hey! Jeg taler til dig. 498 00:24:38,333 --> 00:24:39,958 Hør på mig. 499 00:24:43,458 --> 00:24:45,250 Sådan. 500 00:24:51,291 --> 00:24:52,166 Pikant! 501 00:24:54,166 --> 00:24:56,541 Kom så, bror. 502 00:24:57,833 --> 00:24:59,833 Kom så, bror. 503 00:24:59,916 --> 00:25:01,708 Deltag i dansen. 504 00:25:02,250 --> 00:25:03,416 Deltag i dansen. 505 00:25:29,000 --> 00:25:30,458 -Dreng. -Ja. 506 00:25:33,916 --> 00:25:35,333 Anden gang og stadig intet? 507 00:25:35,833 --> 00:25:37,750 Nej, i aften fik jeg hende. 508 00:25:38,250 --> 00:25:39,500 -Ja? -Ja. 509 00:25:39,583 --> 00:25:41,083 -Så hvor er hun? -Hos sig selv. 510 00:25:41,666 --> 00:25:43,250 Men hun tænker på mig og ikke den anden fyr. 511 00:25:43,875 --> 00:25:45,083 Er der en anden fyr? 512 00:25:45,166 --> 00:25:46,416 Ja, men han er et barn. 513 00:25:48,750 --> 00:25:49,791 En lille dreng. 514 00:25:50,291 --> 00:25:52,375 Jeg kan ikke lyve. Lige nu ligner du barnet. 515 00:25:52,458 --> 00:25:53,541 Siger jomfruen. 516 00:25:53,625 --> 00:25:55,750 -Kender hun dit navn? -Nej. 517 00:25:55,833 --> 00:25:57,416 Hun ved noget bedre end mit navn. 518 00:25:58,458 --> 00:26:00,416 -Ja? -Hvordan jeg får hende til at føle. 519 00:26:00,500 --> 00:26:02,958 Ad. Hvad? 520 00:26:06,000 --> 00:26:09,250 Velkommen til Sityebi Gruppens praktikanttræningsprogram. 521 00:26:09,333 --> 00:26:10,750 Velkommen til Sityebi Gruppens unge… 522 00:26:11,875 --> 00:26:12,958 Ja, selvfølgelig. 523 00:26:13,750 --> 00:26:14,750 Undskyld. 524 00:26:14,833 --> 00:26:16,166 Jeg er helt enig. 525 00:26:16,833 --> 00:26:17,708 Ja. 526 00:26:17,791 --> 00:26:18,666 Velkommen. 527 00:26:18,750 --> 00:26:22,375 Velkommen til Sityebi Gruppens praktikanttræningsprogram. 528 00:26:22,458 --> 00:26:24,458 -Nu… -Kan vi lige tale sammen? 529 00:26:25,375 --> 00:26:26,500 Undskyld mig. 530 00:26:28,041 --> 00:26:29,958 Hr. Sityebis søn tager kurset. 531 00:26:30,041 --> 00:26:30,916 Owethu jr. 532 00:26:31,583 --> 00:26:33,458 Owethu jr.… 533 00:26:34,041 --> 00:26:35,250 Ovee Sityebi? 534 00:26:39,583 --> 00:26:41,375 Åbenbart er han en rigtig playboy. 535 00:26:42,458 --> 00:26:43,791 Jeg ser ikke tiltrækningen. 536 00:26:43,875 --> 00:26:47,375 Hr. Sityebi vil sikre sig, at drengen ikke gør ham flov, 537 00:26:47,458 --> 00:26:50,125 så hjælp ham lidt på vej. 538 00:26:50,208 --> 00:26:53,291 Hvad? Ingen særbehandling, Desmond. 539 00:26:54,583 --> 00:26:56,083 Som jeg sagde: 540 00:26:56,583 --> 00:27:00,041 Velkommen til Sityebi Gruppens praktikanttræningsprogram. 541 00:27:00,125 --> 00:27:01,208 Ved månedens slutning 542 00:27:01,291 --> 00:27:03,541 modtager I et arbejdserfaringscertifikat 543 00:27:03,625 --> 00:27:05,083 til at hjælpe jer med fremtidig jobjagt. 544 00:27:05,166 --> 00:27:07,166 Den bedste kandidat 545 00:27:07,250 --> 00:27:11,291 vil få en juniormarketingstilling på Sityebi Vingård. 546 00:27:13,250 --> 00:27:14,708 Undskyld, må jeg bare sige, 547 00:27:14,791 --> 00:27:16,916 at vi er imponerede over, at du gør det her. 548 00:27:17,000 --> 00:27:18,000 Spørgsmål? 549 00:27:19,791 --> 00:27:20,791 Kom med. 550 00:27:25,750 --> 00:27:28,166 Hvad er Sityebi Gruppens største forretning? 551 00:27:28,250 --> 00:27:30,708 Finans. Eller byggeri. Eller ejendomme. 552 00:27:30,791 --> 00:27:31,666 Forbindelser. 553 00:27:31,750 --> 00:27:34,125 Forbindelser med aktionærer, folk. 554 00:27:34,208 --> 00:27:35,375 ‎Mest ejendomme. 555 00:27:35,458 --> 00:27:37,958 Og hvad sætter Sityebi Gruppen mest pris på? 556 00:27:38,041 --> 00:27:39,500 Profit. 557 00:27:39,583 --> 00:27:40,708 Folk. 558 00:27:41,416 --> 00:27:42,958 Fremragende. Ja, folk. 559 00:27:43,708 --> 00:27:45,291 Jeg er sikker på, det er profit. 560 00:27:45,375 --> 00:27:46,791 Hr. Entusiast. 561 00:27:46,875 --> 00:27:49,041 Vil du lave en kaffe til mig, tak? 562 00:27:57,791 --> 00:27:59,625 Okay. 563 00:28:06,916 --> 00:28:08,125 Det ville betyde… 564 00:28:10,791 --> 00:28:12,875 Okay, hr. Entusiast. Hvor er min kaffe? 565 00:28:12,958 --> 00:28:14,208 Den kommer nu. 566 00:28:20,375 --> 00:28:21,416 Hvad i al… 567 00:28:22,666 --> 00:28:23,708 Jøsses. 568 00:28:23,791 --> 00:28:24,875 Bare lad være. 569 00:28:24,958 --> 00:28:27,958 -Jeg gør det selv. -Jeg kan gøre det. 570 00:28:29,250 --> 00:28:30,791 Okay, jeg er i loungen. 571 00:28:30,875 --> 00:28:32,083 Jeg sagde det jo. 572 00:28:33,833 --> 00:28:34,916 Er du okay? 573 00:28:35,791 --> 00:28:37,500 Hvor er vandet? 574 00:28:37,583 --> 00:28:38,666 Bare rolig. 575 00:28:38,750 --> 00:28:39,708 Jeg klarer det. 576 00:28:39,791 --> 00:28:41,291 -Jeg overtager. -Okay, tak. 577 00:28:41,375 --> 00:28:42,458 Cool. 578 00:28:51,333 --> 00:28:52,458 Her er din kaffe. 579 00:28:55,041 --> 00:28:56,041 Tak. 580 00:28:59,291 --> 00:29:01,041 -Den er god. -Cool. 581 00:29:02,333 --> 00:29:03,708 Jeg ved, hvem du er. 582 00:29:07,500 --> 00:29:09,791 Forvent ikke forskelsbehandling. 583 00:29:10,291 --> 00:29:12,791 Det gør jeg slet ikke. 584 00:29:13,791 --> 00:29:17,791 Det er bemærkelsesværdigt, at du vil begynde fra bunden. 585 00:29:18,583 --> 00:29:21,166 En tiltrækkende kvalitet. 586 00:29:22,083 --> 00:29:23,375 Men ingen særbehandling. 587 00:29:23,458 --> 00:29:25,416 Nej, slet ikke. 588 00:29:25,500 --> 00:29:26,708 Tak. 589 00:29:30,666 --> 00:29:32,125 Du flirter med hende. 590 00:29:32,208 --> 00:29:33,291 -Nej. -Jo, du gør. 591 00:29:33,375 --> 00:29:34,375 Det gør jeg ikke. 592 00:29:34,458 --> 00:29:35,708 Hun kunne lide min kaffe. 593 00:29:35,791 --> 00:29:37,708 -"Hun kunne lide min kaffe." -Ja! 594 00:29:38,833 --> 00:29:41,125 -Hold mund. -Hvordan er det at være Nathi? 595 00:29:41,625 --> 00:29:43,250 Det giver mig hovedpine. 596 00:29:43,333 --> 00:29:44,666 Jeg må se en læge. 597 00:29:46,041 --> 00:29:47,250 Jeg må se min læge. 598 00:29:47,333 --> 00:29:49,166 -Hvad? -Jeg har faktisk en. 599 00:29:50,041 --> 00:29:51,666 Ulig dig. Jeg smutter. Vi ses. 600 00:29:53,041 --> 00:29:54,333 Hvad pokker? 601 00:29:59,583 --> 00:30:01,583 ‎VINLANDETS HOSPITAL ‎HOSPITAL ISIBHEDLELE 602 00:30:02,791 --> 00:30:03,708 Joe Louw? 603 00:30:07,250 --> 00:30:08,291 Tag min plads. 604 00:30:10,458 --> 00:30:12,083 Tag min plads. 605 00:30:12,166 --> 00:30:13,250 Tak. 606 00:30:16,333 --> 00:30:17,541 Nathi Maseko? 607 00:30:17,625 --> 00:30:19,000 Hej. 608 00:30:19,083 --> 00:30:20,166 Hej. 609 00:30:23,458 --> 00:30:24,458 Hej. 610 00:30:27,083 --> 00:30:28,333 Så det er dit navn? 611 00:30:28,416 --> 00:30:29,416 Ja. Hvad er dit? 612 00:30:30,375 --> 00:30:31,625 Dr. Philiso. 613 00:30:31,708 --> 00:30:33,458 Rart at møde dig, dr. Philiso. 614 00:30:35,375 --> 00:30:37,500 Så hvad fejler du, Nathi? 615 00:30:37,583 --> 00:30:39,458 Lige nu hamrer mit hjerte. 616 00:30:39,541 --> 00:30:40,916 Okay. 617 00:30:42,250 --> 00:30:43,583 Et øjeblik. 618 00:30:46,416 --> 00:30:47,791 Ånd ind for mig. 619 00:30:51,416 --> 00:30:53,333 Ja, det går lidt hurtigt. 620 00:30:53,916 --> 00:30:54,791 Og jeg sveder. 621 00:30:55,958 --> 00:30:57,125 Meget faktisk. 622 00:30:59,666 --> 00:31:00,750 Øh… 623 00:31:02,583 --> 00:31:05,291 Jeg begyndte på den praktikplads, jeg fortalte dig om, 624 00:31:05,375 --> 00:31:06,625 og jeg kan ikke fokusere. 625 00:31:07,500 --> 00:31:09,958 Især ikke, når du står så tæt på. 626 00:31:13,875 --> 00:31:16,666 Jeg er helt sikkert syg. Kærlighedssyg. 627 00:31:19,375 --> 00:31:21,666 Hvad? Så er du læge nu? 628 00:31:21,750 --> 00:31:24,416 Nej, jeg er en ansvarlig borger. 629 00:31:24,500 --> 00:31:26,791 Jeg advarer folk, jeg har haft kontakt med, hvis nu det smitter. 630 00:31:26,875 --> 00:31:28,000 Rigtig flot. 631 00:31:28,083 --> 00:31:30,250 -Kærlighed er en farlig tilstand. -Ja, ikke? 632 00:31:30,333 --> 00:31:31,625 Du burde gå i behandling. 633 00:31:31,708 --> 00:31:32,875 Ja, med middag, ikke? 634 00:31:32,958 --> 00:31:34,625 Nej, det skal ikke fodres. 635 00:31:35,125 --> 00:31:36,583 Du ser selv lidt påvirket ud… 636 00:31:37,250 --> 00:31:39,583 Skal jeg overvåge din tilstand, mens jeg følger dig hjem? 637 00:31:39,666 --> 00:31:42,291 Jeg er immun overfor kærlighed og… 638 00:31:42,375 --> 00:31:44,500 -Hvad med venskab? -Jeg mener det. 639 00:31:44,583 --> 00:31:47,333 Ja, men hvorfor? Kærligheden er lunefuld. 640 00:31:47,416 --> 00:31:48,416 -Mm. -En frygtelig ting. 641 00:31:48,500 --> 00:31:49,958 -En frygtelig ting. -Mm-hm. 642 00:31:50,041 --> 00:31:51,791 Men venskab… 643 00:31:51,875 --> 00:31:53,916 Venskab, dr. Philiso, er for altid. 644 00:31:55,208 --> 00:31:56,458 Venner? 645 00:31:59,625 --> 00:32:00,791 Amahle. 646 00:32:05,041 --> 00:32:06,375 Rart at møde dig, Amahle. 647 00:32:07,083 --> 00:32:08,583 Dejligt at møde dig, Nathi. 648 00:32:09,166 --> 00:32:10,708 -Meget dejligt. -Ja. 649 00:32:10,791 --> 00:32:11,791 Jeg kan lide det. 650 00:32:14,208 --> 00:32:15,375 Okay. 651 00:32:15,458 --> 00:32:16,541 Cool. 652 00:32:39,791 --> 00:32:41,083 Er du klar? 653 00:32:41,166 --> 00:32:42,166 Ja. 654 00:32:43,791 --> 00:32:44,916 Har du altid boet her? 655 00:32:45,000 --> 00:32:46,166 Ja. 656 00:32:46,250 --> 00:32:47,208 Du? 657 00:32:47,791 --> 00:32:49,416 Jeg har boet mange steder. 658 00:32:49,500 --> 00:32:50,916 Jeg er lidt en nomade. 659 00:32:51,000 --> 00:32:52,375 Okay. 660 00:32:52,458 --> 00:32:53,708 Min drøm er at blive her 661 00:32:53,791 --> 00:32:55,250 og arbejde i lokalsamfundet, 662 00:32:55,333 --> 00:32:58,458 men her er ikke engang en klinik. 663 00:32:58,541 --> 00:33:00,541 Hvad med dig? Hvad sker der, efter du vinder jobbet? 664 00:33:01,791 --> 00:33:04,416 Chefens søn vinder nok. 665 00:33:04,958 --> 00:33:07,250 Ikke hvis du viser, du er bedre end ham. 666 00:33:07,333 --> 00:33:08,333 Sandheden er, 667 00:33:08,416 --> 00:33:11,375 at jeg stinker, og han er faktisk ret utrolig. 668 00:33:11,458 --> 00:33:12,708 Hej. Hvordan går det? 669 00:33:12,791 --> 00:33:14,416 -Fint, og med jer. -Vi er okay. 670 00:33:15,000 --> 00:33:16,291 Hvad med at jeg træner dig? 671 00:33:16,375 --> 00:33:19,458 Jeg ved, hvordan det er at komme fra ingenting, 672 00:33:19,541 --> 00:33:21,000 jeg har været der. 673 00:33:21,083 --> 00:33:22,500 Vil du træne mig? 674 00:33:22,583 --> 00:33:24,083 Fra i morgen tidlig. 675 00:33:27,333 --> 00:33:29,208 Hvad mener du med tidligt? 676 00:33:29,291 --> 00:33:30,750 Tænk ikke for meget over det. 677 00:33:30,833 --> 00:33:32,750 -Hold ud. -Nu skræmmer du mig. 678 00:33:36,166 --> 00:33:38,000 -Kan du lide det? -Ja. 679 00:33:38,958 --> 00:33:40,916 -Det er fantastisk. -Du lyver. 680 00:33:41,833 --> 00:33:42,833 Nej, nej. Det er… 681 00:33:43,375 --> 00:33:44,375 -Jeg tror dig ikke. -Hvad… 682 00:33:44,458 --> 00:33:45,458 Var det falsetstemmen? 683 00:33:45,541 --> 00:33:46,833 -Ja! -Er det: "Ja, jeg elsker det." 684 00:33:46,916 --> 00:33:48,583 Det er fantastisk. 685 00:33:48,666 --> 00:33:50,000 Hvem taler sådan? 686 00:33:50,791 --> 00:33:51,791 Som… 687 00:33:59,958 --> 00:34:01,041 Er du okay? 688 00:34:02,375 --> 00:34:05,375 Ja. Bare et lille déjà vu. 689 00:34:05,958 --> 00:34:07,416 -Åh. -Ja. 690 00:34:08,333 --> 00:34:10,291 Det er så skørt, når det sker. 691 00:34:21,000 --> 00:34:23,708 ‎OPKALD FRA AMAHLE 692 00:34:27,791 --> 00:34:29,083 Ja? 693 00:34:29,166 --> 00:34:31,000 Okay, kl. 5-klubben. 694 00:34:31,083 --> 00:34:34,666 Den første time af din dag berører kvaliteten af hele dit liv! 695 00:34:34,750 --> 00:34:38,500 Så det er 20 mins meditation, 20 mins træning, 20 mins indlæring. 696 00:34:38,583 --> 00:34:39,833 Det handler om små forbedringer. 697 00:34:39,916 --> 00:34:42,291 At forbedre en procent hver dag! Det er alt. 698 00:34:42,375 --> 00:34:43,500 Kom nu! 699 00:34:46,458 --> 00:34:48,541 Hvad sker der? Kom nu! 700 00:34:48,625 --> 00:34:49,625 Bare vent. Jeg kommer. 701 00:34:49,708 --> 00:34:50,708 -Gå bare. Det er okay. -Nej! 702 00:34:50,791 --> 00:34:53,250 Tror du, at Ovee hviler nu? Kom nu. 703 00:34:53,333 --> 00:34:56,666 -Kom så. Op med dig! -Jeg er færdig. Kom nu! 704 00:35:49,041 --> 00:35:50,041 Okay. 705 00:35:51,791 --> 00:35:52,791 Ja. 706 00:35:55,333 --> 00:35:56,833 Hvordan går det? 707 00:35:56,916 --> 00:35:57,750 Fint, tak og dig? 708 00:35:57,833 --> 00:35:58,708 -Godt. -Dejligt. 709 00:35:58,791 --> 00:35:59,791 Kan du hjælpe mig? 710 00:35:59,875 --> 00:36:01,166 -Sådan? -Ja. 711 00:36:01,250 --> 00:36:03,833 -Sådan. -Nemlig. Sådan. 712 00:36:03,916 --> 00:36:05,625 Kommer det ud? Kom ud. 713 00:36:05,708 --> 00:36:07,500 -Og løft igen. Flot. -Og tilbage. 714 00:36:07,583 --> 00:36:09,333 I de sidste fem år. 715 00:36:09,416 --> 00:36:11,375 Hej. Godmorgen. 716 00:36:11,458 --> 00:36:12,708 Jeg har lavet en kop kaffe. 717 00:36:12,791 --> 00:36:13,958 En god en, endelig. 718 00:36:15,125 --> 00:36:16,583 Ja. 719 00:36:16,666 --> 00:36:20,208 Jeg kan sende forslaget, og så kan vi mødes. 720 00:36:20,791 --> 00:36:21,791 Mm-hm. 721 00:36:22,291 --> 00:36:23,583 Ja. 722 00:36:25,291 --> 00:36:27,458 -Vent. -Løb ikke fra mig. 723 00:36:29,375 --> 00:36:30,708 Jeg gør det! 724 00:36:51,416 --> 00:36:56,791 Sving det lidt rundt. Sådan. 725 00:36:58,291 --> 00:37:02,791 Og… glassene op igen. 726 00:37:02,875 --> 00:37:04,291 Kom så! 727 00:37:07,791 --> 00:37:08,958 Hvad sker der? 728 00:37:10,708 --> 00:37:11,541 ‎Fik dig! 729 00:37:12,041 --> 00:37:13,041 Den er til dig. 730 00:37:13,708 --> 00:37:14,958 Sødt. 731 00:37:34,083 --> 00:37:35,791 Har du set på hjemmeopgaven? 732 00:37:36,416 --> 00:37:37,458 Det behøver jeg ikke. 733 00:37:37,541 --> 00:37:38,791 Dit navn får dig foran. 734 00:37:39,375 --> 00:37:40,250 Indrømmer du det? 735 00:37:40,791 --> 00:37:41,833 Nej, indrømmer du det? 736 00:37:42,541 --> 00:37:44,583 Jeg forsøger i det mindste. 737 00:37:44,666 --> 00:37:46,666 Du står bare og ser beundrende på Lena. 738 00:37:47,375 --> 00:37:49,541 -Det gør jeg ikke. -Det her er dig. 739 00:37:49,625 --> 00:37:51,000 "Åh, Lena." 740 00:37:51,666 --> 00:37:52,750 -"Lena." -Stop. 741 00:37:52,833 --> 00:37:53,708 -"Lena." -Stop. 742 00:37:53,791 --> 00:37:55,083 Stop! 743 00:37:55,166 --> 00:37:56,041 -Indrøm det. -Nej. 744 00:37:56,125 --> 00:37:57,416 -Nej. -Du kan lide hende. 745 00:37:58,875 --> 00:38:01,458 -Selv hvis jeg kunne… -Sådan! jeg vidste det. 746 00:38:01,541 --> 00:38:04,208 Jeg ville ikke have en chance hos den pige. 747 00:38:04,291 --> 00:38:05,708 Hvor skulle jeg begynde? 748 00:38:05,791 --> 00:38:07,166 Du står ved siden af hende. 749 00:38:07,250 --> 00:38:09,083 Presser brystet frem og siger det, du føler. 750 00:38:09,958 --> 00:38:11,208 Brystet frem. Kom så. 751 00:38:11,291 --> 00:38:13,166 Kom så, brystet frem. 752 00:38:13,250 --> 00:38:15,208 -Sådan! Præcis! -Stop! 753 00:38:15,291 --> 00:38:16,708 -Se? Du kan godt! -Stop. 754 00:38:16,791 --> 00:38:17,666 Lad mig være. 755 00:38:17,750 --> 00:38:20,416 Men du er mig nu, så bare gør det, jeg gør. 756 00:38:24,416 --> 00:38:27,333 Sityebi Gruppen ejer nu denne vingård 757 00:38:27,416 --> 00:38:31,250 og er i gang med at rebrande til de lokale og internationale markeder. 758 00:38:31,791 --> 00:38:36,541 Så I skal give os nye marketingidéer. 759 00:38:36,625 --> 00:38:38,791 I får to dage til at finde på noget specielt 760 00:38:38,875 --> 00:38:41,250 og færdiggøre opgaven. 761 00:38:41,333 --> 00:38:42,791 Vi ses i morgen. 762 00:38:47,791 --> 00:38:48,791 Desmond. 763 00:38:50,541 --> 00:38:51,625 Har du materiale 764 00:38:51,708 --> 00:38:54,166 om den nye kultivar-hybrid, som jeg kunne se på? 765 00:38:54,958 --> 00:38:57,875 Nathi. Så du har hørt om den nye hybrid? 766 00:38:57,958 --> 00:39:00,458 -Ja. -Det er initiativ, jeg kan lide det. 767 00:39:01,000 --> 00:39:02,250 Lad mig fortælle om den. 768 00:39:04,000 --> 00:39:05,958 Jeg ser, hvad du gør. Det virker ikke. 769 00:39:08,416 --> 00:39:13,541 Du ser på mig med de "forførende øjne" eller "kom med i seng," 770 00:39:13,625 --> 00:39:15,458 eller "jeg vil have dig nu." 771 00:39:18,875 --> 00:39:20,708 Jeg har hørt om dig, 772 00:39:21,833 --> 00:39:23,041 Ovee Sityebi. 773 00:39:26,666 --> 00:39:28,458 Dine kvindebedårende måder virker ikke på mig. 774 00:39:30,541 --> 00:39:31,791 Professionel. 775 00:39:32,416 --> 00:39:33,625 Ingen særbehandling. 776 00:39:56,833 --> 00:39:57,791 Mama'wam? 777 00:39:58,291 --> 00:39:59,666 Hvordan har den smukkeste pige i verden det? 778 00:40:00,416 --> 00:40:01,416 Hvad? 779 00:40:05,000 --> 00:40:06,666 Ja. Jeg kommer nu. 780 00:40:06,750 --> 00:40:08,458 -Rolo? -Ja. 781 00:40:08,541 --> 00:40:10,500 Jeg har ingen kontanter lige nu, 782 00:40:10,583 --> 00:40:11,875 -men den her… -Nej. 783 00:40:11,958 --> 00:40:15,000 Det er en 2015 Serenity Pinotage, der koster 5.000. 784 00:40:15,083 --> 00:40:16,208 Kører du mig, er den din. 785 00:40:16,291 --> 00:40:19,125 Sprut-systemet virker ikke mere. Nej! 786 00:40:19,208 --> 00:40:21,000 Se her! 787 00:40:21,083 --> 00:40:22,000 ‎REPUBLIKKEN SYDAFRIKA ‎IDENTITETSKORT 788 00:40:22,083 --> 00:40:22,958 Jeg er Ovee Sityebi. 789 00:40:23,041 --> 00:40:24,166 Owethu Sityebis eneste søn. 790 00:40:24,791 --> 00:40:26,791 -Milliardæren? -Ja, ham. 791 00:40:26,875 --> 00:40:28,666 Jeg har ingen kontanter lige nu, 792 00:40:28,750 --> 00:40:30,666 men dette er sikkerhed indtil da. 793 00:40:33,791 --> 00:40:35,583 -Hvad skete der? -Hun faldt bare om. 794 00:40:35,666 --> 00:40:37,208 Har nogen set dr. Philiso? 795 00:40:38,791 --> 00:40:40,291 Dette er ingen mikro-nærbutik. 796 00:40:40,375 --> 00:40:42,125 -Du kan ikke bare vade ind. -Hun skal have hjælp. 797 00:40:42,208 --> 00:40:44,291 -Og jeg skulle have en Hennessy. -Det er en nødsituation. 798 00:40:44,375 --> 00:40:45,458 Ligesom med enhver anden patient derude. 799 00:40:45,541 --> 00:40:47,458 -Vil du få fat i dr. Philiso? -Kan du sætte dig ned, 800 00:40:47,541 --> 00:40:48,833 -udfylde en form og vente på din tur? -Det er okay. 801 00:40:48,916 --> 00:40:50,458 -Jeg indlagde hende, da han ringede. -Tak. 802 00:40:50,541 --> 00:40:51,875 Selv tak. 803 00:40:51,958 --> 00:40:53,583 Du omgår protokollen? 804 00:40:53,666 --> 00:40:56,791 Det er ikke godt for en turnuskandidat, der søger anbefalinger til en stilling. 805 00:40:57,666 --> 00:40:58,708 Er der et problem? 806 00:40:58,791 --> 00:40:59,750 Nej, doktor. 807 00:41:00,250 --> 00:41:01,833 -Er det patienten? -Ja. 808 00:41:08,791 --> 00:41:11,208 Du, min ven, vil ødelægge alt for hende. 809 00:41:11,791 --> 00:41:15,583 Hun er læge. Du er tjener. 810 00:41:16,166 --> 00:41:17,791 Der går rundt med en kvindetaske. 811 00:41:19,416 --> 00:41:20,416 Okay. 812 00:41:43,791 --> 00:41:45,458 Desværre er besøgstiden forbi. 813 00:41:46,791 --> 00:41:47,875 Jeg kan ikke bare forlade hende. 814 00:41:48,375 --> 00:41:49,291 Hun klarer sig. 815 00:41:49,791 --> 00:41:51,458 Dr. Williams tager sig af hende. 816 00:41:52,083 --> 00:41:53,291 Hvorfor kan du ikke gøre det? 817 00:41:53,375 --> 00:41:55,041 Jeg er ikke vaskulær-neurolog. 818 00:41:56,000 --> 00:41:57,750 -Var det et slagtilfælde? -Ja. 819 00:41:57,833 --> 00:41:58,916 Det var en TCI. 820 00:41:59,000 --> 00:42:02,375 Det er samme symptomer, men varer kun et par timer. 821 00:42:03,375 --> 00:42:04,791 Hun klarer den. 822 00:42:05,791 --> 00:42:08,000 Dr. Williams beholder hende til observation, 823 00:42:08,083 --> 00:42:10,125 fordi hun ser, hvor meget du holder af hende, 824 00:42:10,208 --> 00:42:12,083 og hvor meget det får mig til at holde af dig. 825 00:42:15,000 --> 00:42:16,791 -Ja? -…ja. 826 00:42:16,875 --> 00:42:21,125 Jeg hader at indrømme det, men min diagnose var forkert. 827 00:42:23,625 --> 00:42:24,791 Kærlighed skal fodres. 828 00:42:26,291 --> 00:42:28,416 -Ja? -Mm. Lige nu. 829 00:42:28,500 --> 00:42:29,708 -Lige nu? -Med det samme. 830 00:42:29,791 --> 00:42:30,625 -Nu? -Ja. 831 00:42:30,708 --> 00:42:31,958 Du vil have mig ud, ikke? 832 00:42:32,041 --> 00:42:33,041 Nej. 833 00:42:33,625 --> 00:42:35,083 Lad os få noget at spise. 834 00:42:36,458 --> 00:42:37,500 Okay. 835 00:42:43,333 --> 00:42:46,250 For en, der er så sød, kan du være ret sur. 836 00:42:46,333 --> 00:42:48,791 Jeg ved, hvordan man bærer nag. 837 00:42:48,875 --> 00:42:49,958 Okay? 838 00:42:50,041 --> 00:42:53,083 Bærer du så kun nag overfor de berettigede eller alle rige folk? 839 00:42:53,166 --> 00:42:54,666 Er der en forskel? 840 00:42:56,125 --> 00:42:57,458 Så du har fordomme? 841 00:42:58,291 --> 00:43:00,083 Okay. Min mor var tjenestepige. 842 00:43:00,166 --> 00:43:01,375 Du ved, hvordan det er. 843 00:43:02,166 --> 00:43:05,791 Hun arbejdede for en familie i 20 år, seks dage om ugen. 844 00:43:05,875 --> 00:43:08,625 En dag blev hun syg, og de fyrede hende. 845 00:43:09,125 --> 00:43:10,083 Bare sådan der. 846 00:43:10,166 --> 00:43:11,125 Farvel. 847 00:43:12,541 --> 00:43:13,416 Det er strengt. 848 00:43:14,083 --> 00:43:16,416 Men det er kun én rig familie, så… 849 00:43:16,500 --> 00:43:18,375 Så er der også min far. 850 00:43:18,458 --> 00:43:20,875 -Hvad? Er han rig? -Ja. En kendt advokat. 851 00:43:21,750 --> 00:43:24,791 Han lovede min mor at gifte sig med hende, da hun blev gravid, 852 00:43:24,875 --> 00:43:27,000 og så siger han, at han allerede er gift. 853 00:43:27,958 --> 00:43:29,333 Han har aldrig set mig. 854 00:43:29,416 --> 00:43:30,958 Han har aldrig betalt en øre. 855 00:43:34,250 --> 00:43:35,458 Ja, det er… 856 00:43:35,541 --> 00:43:37,000 Vi har ikke brug for ham. 857 00:43:37,083 --> 00:43:39,666 Det er okay, men spar mig for de rige. 858 00:43:39,750 --> 00:43:40,583 De leger med folk, 859 00:43:40,666 --> 00:43:42,583 for de tror, de altid kan slippe afsted med det. 860 00:43:44,500 --> 00:43:45,791 Ingen viljestyrke. 861 00:43:47,791 --> 00:43:49,000 Ingen viljestyrke. 862 00:43:55,958 --> 00:43:57,500 Vores mødre ville kunne sammen. 863 00:44:00,125 --> 00:44:02,791 For din er husholderske for den rige dreng, ikke? 864 00:44:09,458 --> 00:44:11,000 Det var hun. 865 00:44:12,458 --> 00:44:13,958 Jeg var syv år gammel. 866 00:44:17,250 --> 00:44:18,791 Pis, det gør mig ondt. 867 00:44:18,875 --> 00:44:19,958 Nej. 868 00:44:20,041 --> 00:44:22,333 -Jeg dræbte lige dagen. -Nej, bare rolig. 869 00:44:22,416 --> 00:44:23,583 Det er okay. 870 00:44:26,250 --> 00:44:27,791 Det er jo ikke, som om jeg… 871 00:44:28,791 --> 00:44:31,333 …husker alt om hende. 872 00:44:31,416 --> 00:44:33,833 Jeg husker kun, hvordan det var at være nær hende. 873 00:44:36,125 --> 00:44:37,291 Hvordan var det? 874 00:44:41,166 --> 00:44:42,166 Sådan her. 875 00:44:43,791 --> 00:44:45,791 Som om jeg kan være mig selv. 876 00:44:46,583 --> 00:44:47,666 Mm. 877 00:44:53,791 --> 00:44:54,791 Så fantastisk dag. 878 00:44:56,958 --> 00:44:57,958 Ja. 879 00:45:17,000 --> 00:45:18,208 Den må ikke slutte. 880 00:45:20,166 --> 00:45:21,166 Nej. 881 00:45:37,416 --> 00:45:38,541 Chill. 882 00:45:39,041 --> 00:45:41,791 Forsøger at se dig stå op 883 00:45:42,791 --> 00:45:44,166 Stå op 884 00:45:44,791 --> 00:45:45,958 Stå op 885 00:45:49,708 --> 00:45:50,708 Ja? 886 00:45:58,250 --> 00:45:59,083 Onkel Tom? 887 00:46:04,208 --> 00:46:05,250 Hr. T! 888 00:46:06,791 --> 00:46:07,875 Tmolus E Gumbi! 889 00:46:07,958 --> 00:46:08,958 Hvad? 890 00:46:09,041 --> 00:46:10,041 Hvad? 891 00:46:10,125 --> 00:46:11,166 Hvor er den? 892 00:46:11,250 --> 00:46:12,250 Hvor er hvad? 893 00:46:12,333 --> 00:46:13,625 Rotten. 894 00:46:13,708 --> 00:46:15,375 Sig ikke noget til din far. 895 00:46:15,958 --> 00:46:17,083 Jeg finder den. 896 00:46:21,791 --> 00:46:22,791 Tak, Rolo. 897 00:46:27,791 --> 00:46:30,791 Familien har været god mod min familie, så… 898 00:46:31,291 --> 00:46:32,708 Min onkel er forvalter her. 899 00:46:32,791 --> 00:46:34,208 -Mm. -Ja. 900 00:46:34,791 --> 00:46:35,791 Kom. 901 00:46:37,041 --> 00:46:38,208 Vi kan gå bagom. 902 00:46:38,291 --> 00:46:39,708 Er din onkel okay med det? 903 00:46:40,375 --> 00:46:41,208 Ja. 904 00:46:41,791 --> 00:46:42,791 Han er her ikke. 905 00:46:43,791 --> 00:46:44,791 Åh. 906 00:46:50,791 --> 00:46:52,666 Så, øh… Hr. T. 907 00:46:53,208 --> 00:46:55,166 Du kan sove her i nat. 908 00:46:57,791 --> 00:46:58,791 Tak. 909 00:47:01,208 --> 00:47:02,208 Åh. 910 00:47:03,166 --> 00:47:05,791 Jøsses. Undskyld, jeg burde have… 911 00:47:08,458 --> 00:47:09,833 Ja. 912 00:47:10,708 --> 00:47:11,708 Jøsses. 913 00:47:16,958 --> 00:47:17,958 Går du med dem? 914 00:47:19,333 --> 00:47:21,791 Vi kan ikke blive her. 915 00:47:27,625 --> 00:47:28,708 Jeg ville bare sige… 916 00:47:31,791 --> 00:47:32,791 …at vi ikke… 917 00:47:35,291 --> 00:47:37,208 …behøver gøre noget i aften. 918 00:47:39,625 --> 00:47:40,791 Jeg er… 919 00:47:42,083 --> 00:47:45,625 Ja, kan vi bare se på stjerner? 920 00:47:46,250 --> 00:47:47,916 Jeg har aldrig haft det så godt. 921 00:48:04,458 --> 00:48:05,458 Du godeste. 922 00:48:09,416 --> 00:48:13,083 Bare lad, som om det var det sejeste, du har set. 923 00:48:54,708 --> 00:48:56,125 Vi har selskab. 924 00:48:56,750 --> 00:48:57,625 Ja. 925 00:50:31,000 --> 00:50:32,000 Heldige skid. 926 00:50:35,541 --> 00:50:36,958 Okay. Jeg må gå. 927 00:50:37,041 --> 00:50:37,958 -Hm? -Jeg skal gå. 928 00:50:38,041 --> 00:50:39,208 -Virkelig? -Mm-mm. 929 00:50:39,291 --> 00:50:40,708 -Mm. -Okay, fint. 930 00:50:46,541 --> 00:50:48,958 -Hr. Ovee. Et ord? -Ovee? 931 00:50:49,041 --> 00:50:50,791 Det er mit andet navn. 932 00:50:50,875 --> 00:50:55,125 Jeg bruger Nathi Ovee, et nyt navn, en ny begyndelse. 933 00:50:55,208 --> 00:50:56,333 Okay. 934 00:50:56,416 --> 00:50:57,625 -Vi ses. -Tak. 935 00:51:02,166 --> 00:51:03,375 Hun skal til hospitalet. 936 00:51:03,458 --> 00:51:07,041 Okay. Al den kørsel gør mig tørstig. 937 00:51:07,791 --> 00:51:09,208 Du så, hvad den Pinot kostede online. 938 00:51:09,291 --> 00:51:11,125 Ja, men den drak jeg. 939 00:51:11,208 --> 00:51:13,833 Den passer fint til en masala-steak-gatsby. 940 00:51:13,916 --> 00:51:15,083 Vent lidt. 941 00:51:15,166 --> 00:51:16,250 Ja? 942 00:51:16,333 --> 00:51:17,333 Hvor skal du hen? 943 00:51:25,791 --> 00:51:27,208 -Så, Rolo. -Hm? 944 00:51:27,291 --> 00:51:29,458 -Fortæl mig mere om det navn. -Åh. 945 00:51:30,791 --> 00:51:32,333 Jeg er min mors sidste stykke chokolade. 946 00:51:34,125 --> 00:51:35,416 Sødt. 947 00:51:37,583 --> 00:51:38,791 Okay, se her. 948 00:51:38,875 --> 00:51:40,708 Prøv den med pap og kød. 949 00:51:40,791 --> 00:51:42,000 Okay. 950 00:51:42,083 --> 00:51:43,708 Den her med Runaways. 951 00:51:43,791 --> 00:51:45,750 Og den her med… alt. 952 00:51:46,625 --> 00:51:48,625 Du ligner heller ikke din Tinder-profil. 953 00:52:43,041 --> 00:52:44,041 Undskyld. 954 00:52:47,833 --> 00:52:49,291 Okay. Overrask mig. 955 00:52:49,375 --> 00:52:50,583 ‎SITYEBI ‎VINGÅRD OG KÆLDRE 956 00:52:50,666 --> 00:52:51,833 ‎ER VÆRT FOR DE FØRSTE, ‎VISIONÆRE MARKETING-PRAKTIKPLADSER 957 00:52:55,375 --> 00:52:56,250 Ja? 958 00:52:59,625 --> 00:53:00,791 Jeg tænkte på et springvand. 959 00:53:02,416 --> 00:53:05,208 Vi stiller dem i hotellobbyer og restauranter 960 00:53:05,791 --> 00:53:08,541 og fylder dem med Sityebi-præmievin. 961 00:53:15,791 --> 00:53:17,416 Øh. 962 00:53:19,791 --> 00:53:22,541 Vi er en vingård, der ejes udelukkende af sorte. 963 00:53:22,625 --> 00:53:25,833 Så vi burde markedsføre vores kultur med den globale vinkultur. 964 00:53:25,916 --> 00:53:27,250 -Hvordan gør vi det? -Gennem mad. 965 00:53:27,833 --> 00:53:30,333 Så vi har madvogne i Cape Town, 966 00:53:30,416 --> 00:53:33,458 der sammensætter lækre, afrikanske retter som amagwinya 967 00:53:33,541 --> 00:53:35,125 og pap en vleis, 968 00:53:35,208 --> 00:53:38,416 Gatsby's, Salomes, og Runaways 969 00:53:39,000 --> 00:53:42,666 med Sityebis nye præmievine. 970 00:53:43,166 --> 00:53:45,458 Jeg foretrækker springvandene. 971 00:53:46,041 --> 00:53:47,125 Springvandet? 972 00:53:47,208 --> 00:53:50,041 Den samme vin, der kører rundt i kredsløb? 973 00:53:50,125 --> 00:53:52,750 Det er ikke stil. Beklager. 974 00:53:52,833 --> 00:53:54,666 Det er bedre stil end hønsefødder. 975 00:53:54,750 --> 00:53:57,458 Det er uventet, men det har en vis… 976 00:53:58,125 --> 00:53:59,583 …fræk stil. 977 00:53:59,666 --> 00:54:01,625 Jeg synes, at springvandet har en vis… 978 00:54:02,375 --> 00:54:03,208 …fræk stil. 979 00:54:07,500 --> 00:54:08,833 Fru Vinand, er du okay? 980 00:54:10,500 --> 00:54:13,250 Er det her kylling eller fisk? 981 00:54:13,333 --> 00:54:14,541 Åh ja. 982 00:54:15,958 --> 00:54:18,791 -I dag er det kylling. -Der blev jeg narret. 983 00:54:19,375 --> 00:54:20,500 Hey! 984 00:54:20,583 --> 00:54:21,875 -Wow. -Mm. 985 00:54:21,958 --> 00:54:22,875 Har du en beundrer? 986 00:54:23,458 --> 00:54:24,583 Nej. 987 00:54:24,666 --> 00:54:25,833 Det er Richie Rich. 988 00:54:25,916 --> 00:54:27,916 Han kom tidligt i morges før timen. 989 00:54:28,625 --> 00:54:29,875 Det er en sær fornemmelse. 990 00:54:29,958 --> 00:54:31,041 At han giver mig dem. 991 00:54:31,125 --> 00:54:32,208 Hvorfor? 992 00:54:32,291 --> 00:54:35,125 Fordi han altid køber dem af mig til andre. 993 00:54:35,666 --> 00:54:38,125 Til andre piger? 994 00:54:38,791 --> 00:54:41,458 Tilfældige folk. For at opmuntre dem. 995 00:54:42,791 --> 00:54:43,791 Det er sødt. 996 00:54:44,291 --> 00:54:45,541 -Mm. -Det er sødt. 997 00:54:47,250 --> 00:54:48,250 Og… 998 00:54:48,791 --> 00:54:50,416 Han er også vild med dig. 999 00:54:50,500 --> 00:54:51,791 -Er han? -Mm. 1000 00:54:52,375 --> 00:54:53,541 Jeg… 1001 00:54:54,125 --> 00:54:55,666 …kan godt lide ham, men er… 1002 00:54:56,291 --> 00:54:57,125 Jeg er bange. 1003 00:54:57,208 --> 00:54:58,916 Nej. Han er en skat. 1004 00:54:59,000 --> 00:55:01,541 Okay. Hvorfor kalder du ham Richie Rich? 1005 00:55:02,208 --> 00:55:04,291 Nej! 1006 00:55:05,125 --> 00:55:06,416 Det er vores hemmelighed. 1007 00:55:06,500 --> 00:55:08,333 Okay, så du har favoritter, ikke? 1008 00:55:08,416 --> 00:55:09,416 Nogle gange. 1009 00:55:09,500 --> 00:55:10,708 Og det er ikke mig. 1010 00:55:10,791 --> 00:55:11,791 Ikke endnu. 1011 00:55:14,000 --> 00:55:15,791 -Okay. -Lad mig prøve risen. 1012 00:55:17,375 --> 00:55:18,541 Hej. 1013 00:55:18,625 --> 00:55:19,916 Aflevering til Nathi. 1014 00:55:20,000 --> 00:55:21,041 Nej, Ovee. Undskyld. 1015 00:55:21,625 --> 00:55:22,916 Han er indskrevet her. 1016 00:55:27,583 --> 00:55:28,791 -Hej. -Hej. 1017 00:55:30,333 --> 00:55:31,333 Sagde du Ovee? 1018 00:55:31,416 --> 00:55:33,333 Ja. Han er i praktik her. 1019 00:55:37,583 --> 00:55:38,625 Kom med mig. 1020 00:55:38,708 --> 00:55:39,708 Okay. 1021 00:55:40,333 --> 00:55:41,333 Tak. 1022 00:55:41,916 --> 00:55:42,916 Det er denne vej. 1023 00:55:44,333 --> 00:55:46,458 Er du en af hans piger? 1024 00:55:47,083 --> 00:55:48,291 Undskyld? 1025 00:55:48,375 --> 00:55:50,166 Vi kender alle til playboyen. 1026 00:55:50,666 --> 00:55:51,833 Kvinder overalt, hvor han er. 1027 00:55:51,916 --> 00:55:54,000 Opfører sig pænt, men han går til den. 1028 00:55:54,500 --> 00:55:56,166 Din idé er frygtelig. 1029 00:55:56,250 --> 00:55:58,541 De siger ja, fordi de tror, du er mig. 1030 00:55:58,625 --> 00:56:00,083 Der er han. 1031 00:56:03,625 --> 00:56:05,958 Gå den vej. Jeg går den vej. 1032 00:56:06,541 --> 00:56:07,541 Hvor blev han af? 1033 00:56:16,500 --> 00:56:17,666 Hej, Amahle! 1034 00:56:17,750 --> 00:56:19,958 Ja, mig. Ikke en af dine kvinder. 1035 00:56:20,041 --> 00:56:21,041 Hvad? 1036 00:56:21,791 --> 00:56:22,791 Wow! 1037 00:56:23,458 --> 00:56:24,916 Din lille kæreste leder efter dig. 1038 00:56:26,166 --> 00:56:28,083 Hvad? Hun er ikke min kæreste. 1039 00:56:28,166 --> 00:56:29,333 Jeg ved ikke engang, hvem hun er. 1040 00:56:29,416 --> 00:56:31,916 -Så hun lyver? -Ja! Hun lyver. Hun er en stalker. 1041 00:56:32,000 --> 00:56:34,166 Hun følger efter mig overalt. Siger til folk, at vi er sammen. 1042 00:56:34,666 --> 00:56:36,541 Den pige skræmmer mig. 1043 00:56:38,916 --> 00:56:40,250 Det har jeg hørt om. 1044 00:56:41,750 --> 00:56:44,333 Skøre folk, der forfølger rige for deres penge. 1045 00:56:44,875 --> 00:56:46,791 -Ja! Ja, ikke? -Ja! 1046 00:56:47,416 --> 00:56:49,541 Jeg må bare væk fra hende. 1047 00:56:49,625 --> 00:56:50,916 Jeg kender en vej ud. Kom. 1048 00:56:51,666 --> 00:56:52,916 Hun forsøger at sabotere mig. 1049 00:56:53,000 --> 00:56:54,000 Hvorfor det? 1050 00:56:54,083 --> 00:56:55,791 Hun vil indynde sig hos chefens søn. 1051 00:56:55,875 --> 00:56:56,916 Ham, jeg fortalte om. 1052 00:56:57,000 --> 00:56:58,666 Jeg måtte vokse op med den fyr 1053 00:56:58,750 --> 00:57:01,375 og holde hovedet oven vande 1054 00:57:01,458 --> 00:57:03,041 og forsøge at følge med ham. 1055 00:57:03,125 --> 00:57:05,416 Han ser ikke, hvor svært det er for andre. 1056 00:57:05,500 --> 00:57:06,666 -Det… -Han er ingen slet person. 1057 00:57:06,750 --> 00:57:07,833 Det handler ikke om ham. 1058 00:57:07,916 --> 00:57:10,125 Jeg ved det. 1059 00:57:10,208 --> 00:57:12,041 Førhen har jeg måske haft andre piger, 1060 00:57:12,125 --> 00:57:13,166 men ikke mere, det lover jeg. 1061 00:57:14,166 --> 00:57:15,750 Jeg er ikke dum. 1062 00:57:16,541 --> 00:57:17,750 Det ved jeg. 1063 00:57:17,833 --> 00:57:19,208 Så nar mig ikke. 1064 00:57:19,791 --> 00:57:21,458 Nar mig ikke, som min far narrede min mor. 1065 00:57:21,541 --> 00:57:22,833 Jeg er ikke din fortid. 1066 00:57:22,916 --> 00:57:24,916 -Ja? -Det lover jeg. 1067 00:57:31,916 --> 00:57:32,916 Til dig. 1068 00:57:34,000 --> 00:57:35,541 -Blomster til mig? -Ja. 1069 00:57:35,625 --> 00:57:36,750 Tak. 1070 00:57:36,833 --> 00:57:37,833 Selv tak. 1071 00:57:38,875 --> 00:57:40,375 Jeg har aldrig… 1072 00:57:41,333 --> 00:57:42,791 Tak. Det værdsætter jeg. 1073 00:57:42,875 --> 00:57:43,875 Selvfølgelig. 1074 00:57:44,416 --> 00:57:45,458 Hurtigt, herind. 1075 00:57:47,791 --> 00:57:48,958 Du er i sikkerhed nu. 1076 00:57:50,666 --> 00:57:51,666 Tak. 1077 00:58:04,875 --> 00:58:05,916 Vil du spise middag med mig? 1078 00:58:06,000 --> 00:58:07,958 Det er upassende. Jeg er din lærer. 1079 00:58:08,041 --> 00:58:09,083 Du har ret. 1080 00:58:09,916 --> 00:58:10,916 Undskyld. 1081 00:58:13,500 --> 00:58:16,625 Men der er ingen grund til, at vi ikke kan spise sammen. 1082 00:58:17,375 --> 00:58:19,833 Så længe det ikke er en date. Det er det ikke, vel? 1083 00:58:19,916 --> 00:58:21,708 Nej. Helt sikkert… 1084 00:58:21,791 --> 00:58:22,875 -Godt. -Helt sikkert ikke. 1085 00:58:22,958 --> 00:58:25,125 For jeg har hørt, at du har forført tusinde kvinder 1086 00:58:25,208 --> 00:58:26,333 på dine dates. 1087 00:58:27,083 --> 00:58:29,208 Jeg mener, jeg er meget ældre end dig. 1088 00:58:29,291 --> 00:58:32,125 Hvor gammel er du? Nej, pyt, det er ingen date. 1089 00:58:32,625 --> 00:58:33,708 Hvor? 1090 00:58:36,416 --> 00:58:37,833 Jeg ville lave mad? 1091 00:58:42,208 --> 00:58:43,208 Okay. 1092 00:58:46,291 --> 00:58:47,375 Hej. 1093 00:58:47,458 --> 00:58:49,083 Kom ikke hjem. Jeg har selskab. 1094 00:58:49,166 --> 00:58:51,041 Har du en date? 1095 00:58:51,125 --> 00:58:53,708 Ja. Nej. Måske. 1096 00:58:54,333 --> 00:58:55,583 Jeg vil lave mad. 1097 00:58:56,833 --> 00:58:57,833 Øh… 1098 00:58:57,916 --> 00:59:00,500 Min onkel har en date i aften, så jeg kan ikke tage hjem. 1099 00:59:02,458 --> 00:59:04,500 Jeg skal spise middag med pigerne. 1100 00:59:05,083 --> 00:59:06,750 -Vil du med? -Ja, hvis jeg må? 1101 00:59:06,833 --> 00:59:07,750 -Ja? -Ja. 1102 00:59:07,833 --> 00:59:08,750 -Ja? -Ja da. 1103 00:59:08,833 --> 00:59:09,916 -Kom så. -Lad os gå. 1104 00:59:13,166 --> 00:59:14,375 Altså, 1105 00:59:14,958 --> 00:59:16,916 selvom du forsøgte at gøre kur til mig, 1106 00:59:17,416 --> 00:59:18,500 ville det ikke virke. 1107 00:59:19,166 --> 00:59:20,166 Ja. 1108 00:59:21,583 --> 00:59:22,875 Jeg vælger kun tabere. 1109 00:59:23,500 --> 00:59:24,375 Jep. 1110 00:59:25,000 --> 00:59:28,125 Jazzmusikere, kunstnere, forfattere. Altid fattige. 1111 00:59:30,333 --> 00:59:31,666 Selv når jeg siger: 1112 00:59:31,750 --> 00:59:34,916 "Denne gang finder jeg en med et job." 1113 00:59:35,916 --> 00:59:36,916 Det går aldrig. 1114 00:59:38,750 --> 00:59:41,416 Jeg er det modsatte af en golddigger. 1115 00:59:41,500 --> 00:59:44,125 Jeg går altid efter de fattige. Jep. 1116 00:59:44,208 --> 00:59:47,625 Jeg er ikke tiltrukket af dig. Du er for rig. 1117 00:59:49,708 --> 00:59:50,875 Vil du smage på den? 1118 01:00:00,375 --> 01:00:01,583 Det er… 1119 01:00:01,666 --> 01:00:04,208 …det lækreste, der har rørt mine læber. 1120 01:00:20,791 --> 01:00:22,083 Dit dyr. 1121 01:00:22,166 --> 01:00:25,208 Jeg er fortabt mod din sofistikerede forførelseskunst. 1122 01:00:29,500 --> 01:00:30,791 Du udnytter mig. 1123 01:00:30,875 --> 01:00:32,916 Hvad? Det forsøger jeg ikke på… 1124 01:00:50,000 --> 01:00:52,250 Så du vil kun drikke vand? 1125 01:00:52,333 --> 01:00:54,166 Ja, ædru-sommer. 1126 01:00:54,250 --> 01:00:56,666 Mens du er i praktik på Sityebi Vingård? 1127 01:00:56,750 --> 01:00:58,083 -Ja. -Nej. 1128 01:00:58,791 --> 01:00:59,958 In vino veritas. 1129 01:01:00,041 --> 01:01:01,125 Undskyld? 1130 01:01:01,208 --> 01:01:02,333 I vin findes sandhed. 1131 01:01:02,416 --> 01:01:04,750 Bestil, lad os se, hvem du er. 1132 01:01:05,666 --> 01:01:07,208 Det der… Det er mig. 1133 01:01:07,708 --> 01:01:09,625 Før jeg gik på date med nogen, 1134 01:01:09,708 --> 01:01:12,083 drak min bror dem fulde for at se, hvem de var. 1135 01:01:12,166 --> 01:01:13,208 Og det virkede. 1136 01:01:13,291 --> 01:01:17,000 Jeg sprang over en masse frøer, og han fandt en at beholde. 1137 01:01:17,708 --> 01:01:19,375 Tillykke. 1138 01:01:21,458 --> 01:01:24,458 Den første fyr, du dater, er en tjener fra brylluppet. 1139 01:01:24,541 --> 01:01:26,875 Du kunne have valgt dr. Flot, men valgte ham. 1140 01:01:26,958 --> 01:01:29,333 Han er rar. Og jeg kan lide, at han ikke drikker. 1141 01:01:29,416 --> 01:01:30,375 Jeg køber det ikke. 1142 01:01:30,458 --> 01:01:31,916 Nej. Han skjuler noget. 1143 01:01:32,000 --> 01:01:33,208 Måske flipper han ud, 1144 01:01:33,291 --> 01:01:35,166 fordi I er overfladiske bitches. 1145 01:01:35,250 --> 01:01:36,750 Vi kender mænd, skat. 1146 01:01:36,833 --> 01:01:38,833 Ja, min "fyr-radar" skriger: "Løgner!" 1147 01:01:38,916 --> 01:01:40,750 Hvad er det med to navne? 1148 01:01:40,833 --> 01:01:41,916 Han begynder forfra. 1149 01:01:42,000 --> 01:01:44,083 Hvad flygter han da fra, hvor det behøves? 1150 01:01:44,166 --> 01:01:46,041 Et nyt navn. 1151 01:01:46,125 --> 01:01:47,666 Han betalte ikke for din juice. 1152 01:01:47,750 --> 01:01:49,583 Wow! Nærig. Chokerende! 1153 01:01:49,666 --> 01:01:51,291 Pyt med, at han ikke har penge. 1154 01:01:51,375 --> 01:01:52,541 Det handler ikke om penge, 1155 01:01:52,625 --> 01:01:54,208 men at han ikke er generøs. 1156 01:01:54,291 --> 01:01:55,250 Det er han. 1157 01:01:55,333 --> 01:01:56,708 Han betaler Uber for mig. 1158 01:01:57,458 --> 01:01:59,708 En sort Uber. Endnu et rødt flag. 1159 01:01:59,791 --> 01:02:02,458 Jeg er god til matematik, og det her stemmer ikke. 1160 01:02:03,041 --> 01:02:04,166 Mm. 1161 01:02:11,625 --> 01:02:13,166 -Vanskeligt publikum. -Ja. 1162 01:02:13,250 --> 01:02:16,125 Jeg har nogle casestudier, jeg skal læse, så jeg går nu. 1163 01:02:16,625 --> 01:02:17,708 Jeg ringer til Rolo. 1164 01:02:19,000 --> 01:02:20,208 Hvad er aftalen med ham? 1165 01:02:20,291 --> 01:02:21,291 Der er ingen aftale. 1166 01:02:22,291 --> 01:02:24,791 Du sagde, du ikke havde penge, hvilket jeg forstår, 1167 01:02:24,875 --> 01:02:27,791 men du har en sort Uber, der kører mig hver gang. 1168 01:02:27,875 --> 01:02:29,791 Du skal ikke tage det offentlige. 1169 01:02:30,375 --> 01:02:32,583 Jeg googlede de dyre flasker vin, du gav ham. 1170 01:02:32,666 --> 01:02:34,958 Det var gaver, da vi begyndte på praktikken. 1171 01:02:36,000 --> 01:02:37,208 Og de to navne? 1172 01:02:39,333 --> 01:02:44,041 Skjuler du noget for mig eller lyver for mig, så sig det. 1173 01:02:51,083 --> 01:02:52,083 Øh… 1174 01:02:54,000 --> 01:02:55,000 Hej. 1175 01:02:56,000 --> 01:02:57,250 Ja. Det er mig. 1176 01:02:58,458 --> 01:02:59,500 Nej. 1177 01:03:00,333 --> 01:03:01,500 Ja. 1178 01:03:01,583 --> 01:03:03,208 Ja. Jeg kommer nu. 1179 01:03:03,291 --> 01:03:04,291 Cool. 1180 01:03:05,791 --> 01:03:07,166 Det er Mama'wam. 1181 01:03:07,250 --> 01:03:08,250 Hun fik et slagtilfælde. 1182 01:03:11,625 --> 01:03:12,916 Kom så. 1183 01:03:13,000 --> 01:03:14,250 -Ja, øh… -Ja. 1184 01:03:24,458 --> 01:03:26,583 Hvordan blev du hendes kontaktperson? 1185 01:03:28,416 --> 01:03:30,333 Jeg ser hende sælge blomster hver dag. 1186 01:03:31,750 --> 01:03:33,833 Solskin eller regnvejr, så står hun der. 1187 01:03:35,750 --> 01:03:39,583 Hun burde være gået på pension, men hendes datter døde. 1188 01:03:40,750 --> 01:03:43,208 Og hendes børnebørn er stadig små, så… 1189 01:03:53,708 --> 01:03:55,791 Undskyld, at jeg blev sær før. 1190 01:03:57,750 --> 01:04:00,666 Det er svært for mig at stole på folk. 1191 01:04:01,916 --> 01:04:02,958 Det er okay. 1192 01:05:01,375 --> 01:05:02,750 Hey, Bab' Tom. 1193 01:05:03,708 --> 01:05:04,916 Hey, Tmolus! 1194 01:05:05,791 --> 01:05:07,083 Jeg betaler dig. 1195 01:05:07,916 --> 01:05:08,916 Jøsses. 1196 01:05:20,750 --> 01:05:21,750 Mm-mm. 1197 01:05:23,500 --> 01:05:24,500 Mm-mm! 1198 01:05:26,791 --> 01:05:28,416 Okay, gnavpot. 1199 01:05:46,416 --> 01:05:47,416 Du godeste. 1200 01:05:49,291 --> 01:05:52,291 Du må være hr. Sityebi. 1201 01:05:54,916 --> 01:05:55,916 Hm. 1202 01:06:14,791 --> 01:06:16,291 -Hey! -Hey! 1203 01:06:17,750 --> 01:06:18,791 -Hvad gør du her? -Hvad laver du? 1204 01:06:19,541 --> 01:06:21,500 Der er en rotte i Sityebi-huset. 1205 01:06:22,541 --> 01:06:24,041 -Virkelig? -Og han er klog. 1206 01:06:25,083 --> 01:06:26,125 Måske er det en hun. 1207 01:06:27,500 --> 01:06:30,250 Eller måske er det dem, men jeg er tålmodig. 1208 01:06:31,833 --> 01:06:32,875 Jeg venter. 1209 01:06:34,500 --> 01:06:37,958 Og så springer jeg frem som Beyoncé. 1210 01:06:38,041 --> 01:06:39,041 Wow. 1211 01:06:39,125 --> 01:06:42,291 Hej. Lena, jeg ser, du har mødt… 1212 01:06:42,375 --> 01:06:44,833 Din far forklarer om firmaspionage. 1213 01:06:44,916 --> 01:06:47,083 -Måske burde jeg få en kat. -Kan jeg tale med dig? 1214 01:06:47,166 --> 01:06:48,833 -Jeg er midt i… -Kom nu. 1215 01:06:48,916 --> 01:06:50,750 Undskyld mig. 1216 01:06:53,666 --> 01:06:56,291 Din far er så afslappet. 1217 01:06:56,375 --> 01:06:58,041 Så nede på jorden, ikke? 1218 01:06:58,125 --> 01:06:59,666 Ja. Lad mig vise dig… 1219 01:06:59,750 --> 01:07:00,583 Åh nej. 1220 01:07:00,666 --> 01:07:02,666 Jeg kan ikke gå halvnøgen rundt, når din far er her. 1221 01:07:02,750 --> 01:07:04,875 Han er så interessant. 1222 01:07:04,958 --> 01:07:06,666 Jeg kan vist lære meget af ham. 1223 01:07:06,750 --> 01:07:08,666 Måske giver han mig idéer. 1224 01:07:10,500 --> 01:07:11,541 Hvem mon rotten er? 1225 01:07:12,291 --> 01:07:13,416 Det er Desmond. 1226 01:07:13,500 --> 01:07:15,625 Den dumme madvognsidé. 1227 01:07:15,708 --> 01:07:17,750 Han vil sabotere firmaet. 1228 01:07:22,000 --> 01:07:23,000 Altså, 1229 01:07:23,625 --> 01:07:25,500 din far minder mig meget om dig. 1230 01:07:26,625 --> 01:07:31,916 Så direkte, enkel og ærlig. 1231 01:07:36,208 --> 01:07:39,208 Og de ting, du gjorde ved mig i nat… 1232 01:07:44,541 --> 01:07:46,125 Ingen har gjort det før. 1233 01:07:56,458 --> 01:07:57,750 Ovee. 1234 01:08:04,000 --> 01:08:05,000 Åh! 1235 01:08:06,000 --> 01:08:07,000 Åh ja. 1236 01:08:07,583 --> 01:08:09,708 Ja, Ovee. Åh. 1237 01:08:12,083 --> 01:08:13,458 Åh, Ovee. 1238 01:08:14,291 --> 01:08:15,541 Skynd dig! 1239 01:08:16,541 --> 01:08:17,583 Hurtigt. 1240 01:08:23,458 --> 01:08:25,833 Venner, han er ikke tjener eller en flirt. 1241 01:08:26,375 --> 01:08:28,000 Han er min date til strandfesten. 1242 01:08:28,083 --> 01:08:29,208 Kom nu, ven. 1243 01:08:29,291 --> 01:08:32,083 Niveauer? I er ikke på samme niveau. 1244 01:08:32,166 --> 01:08:34,250 -Hm. -Jeg er enig. 1245 01:08:36,166 --> 01:08:37,916 Læger skal passe på 1246 01:08:38,000 --> 01:08:39,250 med hvem, vi omgås. 1247 01:08:40,416 --> 01:08:43,333 Amahle, du har brug for en, der løfter dit liv. 1248 01:08:44,208 --> 01:08:45,666 Hjælper dig med din karriere. 1249 01:08:46,500 --> 01:08:48,750 Okay. Mange tak for rådet. 1250 01:08:48,833 --> 01:08:50,083 Og nu… 1251 01:08:50,166 --> 01:08:51,333 Farvel. 1252 01:08:51,416 --> 01:08:52,500 -Okay, fint. -Farvel. 1253 01:08:52,583 --> 01:08:53,875 -Niveauer. -Tak. 1254 01:09:13,208 --> 01:09:14,291 Pis. 1255 01:09:22,583 --> 01:09:23,625 For sent. 1256 01:09:25,291 --> 01:09:26,333 Du lå vel i sengen. 1257 01:09:26,916 --> 01:09:27,916 Gid det var så vel. 1258 01:09:28,500 --> 01:09:29,708 Godt nyt til dig. 1259 01:09:29,791 --> 01:09:31,375 Vi besluttede at bruge din idé. 1260 01:09:31,875 --> 01:09:34,375 Vi serverer afrikanske retter til vores vin. 1261 01:09:34,458 --> 01:09:35,583 Åh. 1262 01:09:35,666 --> 01:09:38,291 Men du kommer for sent, så Ovee er projektlederen. 1263 01:09:38,791 --> 01:09:44,166 Så bid aldrig den hånd, der fodrer dig. 1264 01:09:47,208 --> 01:09:49,500 Ja, venner. Som jeg sagde, 1265 01:09:50,000 --> 01:09:52,125 så skal kvaliteten af maden fra det lille køkken 1266 01:09:52,208 --> 01:09:54,458 være vinen værdig, okay? 1267 01:09:54,541 --> 01:09:56,166 -Et ord, tak. -Så selvfølgelig… 1268 01:09:56,250 --> 01:09:57,708 -Okay. -Mm. 1269 01:09:57,791 --> 01:09:59,583 Jeg kommer straks tilbage. 1270 01:10:01,458 --> 01:10:02,958 -Du stjal min idé! -Hvad så? 1271 01:10:04,166 --> 01:10:06,333 Måske anerkender de, hvilken god chef jeg er. 1272 01:10:06,416 --> 01:10:08,791 Jeg faldt i søvn, mens du havde sex med Lena. 1273 01:10:09,583 --> 01:10:11,291 Undskyld. 1274 01:10:12,916 --> 01:10:13,916 Jøsses. 1275 01:10:14,541 --> 01:10:15,833 Nej. 1276 01:10:17,500 --> 01:10:20,541 Som jeg sagde, vi har et par, der passer sammen. 1277 01:10:20,625 --> 01:10:21,500 Far? 1278 01:10:21,583 --> 01:10:23,000 Jeg er i Cape Town i dag. 1279 01:10:23,083 --> 01:10:25,041 Jeg vil præsentere dig for bestyrelsesmedlemmerne 1280 01:10:25,125 --> 01:10:26,791 og diskutere din fremtid. 1281 01:10:26,875 --> 01:10:29,375 Jeg skal til en vens fest i aften, så det kan jeg ikke. 1282 01:10:29,458 --> 01:10:32,083 Du spilder din tid med fester og spil. 1283 01:10:32,166 --> 01:10:34,333 -Du er Ovee Sityebi. -Åh, sørens. 1284 01:10:34,416 --> 01:10:35,416 Lad det synke ind. 1285 01:10:35,500 --> 01:10:37,250 Lige nu er du prinsen, jeg vil forvandle dig til konge. 1286 01:10:37,333 --> 01:10:39,625 Det er din skæbne. Du kan ikke undslippe. 1287 01:10:40,166 --> 01:10:41,291 Jeg vil have dig med. 1288 01:10:52,625 --> 01:10:55,166 Jeg talte med din fars assistent, 1289 01:10:55,250 --> 01:10:57,458 og de holder et bestyrelsesmøde i aften. 1290 01:10:58,291 --> 01:10:59,416 -Ja? -Mm. 1291 01:11:00,000 --> 01:11:01,041 Og du skal med. 1292 01:11:02,250 --> 01:11:03,791 -Skal jeg? -Det skal jeg også. 1293 01:11:03,875 --> 01:11:05,041 Vent. Hvad? 1294 01:11:09,791 --> 01:11:11,041 Jeg må fortælle dig en hemmelighed. 1295 01:11:14,291 --> 01:11:15,416 Jeg har et problem. 1296 01:11:17,000 --> 01:11:18,250 Et selvtillidsproblem. 1297 01:11:19,083 --> 01:11:21,916 Og jeg skjuler det godt. Det er bare… 1298 01:11:22,625 --> 01:11:23,625 Ikke godt nok, 1299 01:11:23,708 --> 01:11:26,958 og derfor er jeg stadig freelancecoach for praktikanter. 1300 01:11:30,000 --> 01:11:31,000 Men… 1301 01:11:32,458 --> 01:11:33,458 …din far. 1302 01:11:34,958 --> 01:11:35,958 Han… 1303 01:11:38,166 --> 01:11:39,916 Han taler til mig, som om… 1304 01:11:40,416 --> 01:11:41,416 …jeg hører til. 1305 01:11:42,791 --> 01:11:43,708 Ikke? 1306 01:11:44,208 --> 01:11:47,708 Som om jeg er en person, der også må være med ved bordet. 1307 01:11:50,000 --> 01:11:52,541 -Jeg skal ikke… -Det tror jeg. 1308 01:11:52,625 --> 01:11:53,916 Det tror jeg. 1309 01:11:54,625 --> 01:11:55,708 Det tror jeg. 1310 01:11:57,750 --> 01:11:58,875 Jeg bærer blåt. 1311 01:11:59,583 --> 01:12:01,000 Sørg for et matchende slips. 1312 01:12:03,000 --> 01:12:04,000 Hvad gør vi? 1313 01:12:04,083 --> 01:12:06,833 Jeg arrangerer min fars middag på den anden side af vejen 1314 01:12:06,916 --> 01:12:08,375 fra Amahles strandfest, 1315 01:12:08,458 --> 01:12:10,083 så jeg kan gå fra den ene til den anden. 1316 01:12:10,583 --> 01:12:11,708 Okay, hvad med Lena? 1317 01:12:12,250 --> 01:12:14,416 For kommer hun til din fars middag, ved hun, at jeg er dig. 1318 01:12:14,500 --> 01:12:15,500 Du må stoppe hende. 1319 01:12:15,583 --> 01:12:16,583 Det kan jeg ikke. 1320 01:12:16,666 --> 01:12:17,750 Hun kan ikke stoppes. 1321 01:12:17,833 --> 01:12:19,083 Hun kommer til restauranten. 1322 01:12:19,166 --> 01:12:20,583 Hun vil have plads ved bordet. 1323 01:12:20,666 --> 01:12:22,041 Ser du, hvor sjovt det er at være mig? 1324 01:12:22,125 --> 01:12:23,583 Det stinker. Vi bliver afsløret. 1325 01:12:24,333 --> 01:12:25,250 Spillet er forbi. 1326 01:12:25,333 --> 01:12:26,333 Vent. 1327 01:12:27,458 --> 01:12:30,000 Hvad med at forfalske en anden middag ved poolen? 1328 01:12:30,833 --> 01:12:32,791 Hvordan forfalsker vi din far og bestyrelsesmedlemmerne? 1329 01:12:50,916 --> 01:12:52,333 Det her er min… 1330 01:12:54,791 --> 01:12:56,791 …søster, Sahara. 1331 01:12:58,041 --> 01:12:59,083 Hvad skal vi gøre? 1332 01:13:01,041 --> 01:13:02,250 Opføre jer rigt. 1333 01:13:02,958 --> 01:13:04,333 Ved I ikke hvordan, se på mig. 1334 01:13:04,916 --> 01:13:07,250 Jeg har tilbragt lang tid med at betragte de rige. 1335 01:13:07,750 --> 01:13:08,833 Jeg kender dem. 1336 01:13:08,916 --> 01:13:10,291 -Det gør jeg også. -Sshy! 1337 01:13:10,375 --> 01:13:11,666 Lad mig tale. 1338 01:13:11,750 --> 01:13:13,250 Og hvis nogen spørger om noget? 1339 01:13:13,333 --> 01:13:15,666 Så bliver noget til ingenting. 1340 01:13:15,750 --> 01:13:18,125 Bare nik og smil. I har ingen replikker. 1341 01:13:23,791 --> 01:13:25,125 Jeg giver jer rige navne. 1342 01:13:27,375 --> 01:13:29,583 Kun rig i et minut og allerede et røvhul. 1343 01:13:31,541 --> 01:13:33,541 Der er min søn. 1344 01:13:34,083 --> 01:13:35,000 Er alt arrangeret? 1345 01:13:36,250 --> 01:13:37,291 Min søn. 1346 01:13:38,791 --> 01:13:40,333 Du skal have noget at drikke. 1347 01:13:40,416 --> 01:13:41,416 Tjener! 1348 01:13:42,000 --> 01:13:43,541 Jeres bedste whisky. 1349 01:13:44,041 --> 01:13:45,416 Hvad laver du? 1350 01:13:45,500 --> 01:13:46,541 Øver mig. 1351 01:13:47,125 --> 01:13:48,666 Vi får brug for penge til… 1352 01:13:55,375 --> 01:13:56,416 Hr. Sityebi. 1353 01:13:56,500 --> 01:13:58,416 Min kære! 1354 01:14:03,208 --> 01:14:04,208 Du ser… 1355 01:14:05,708 --> 01:14:07,666 -Lad os møde VIP'erne. -Ja. 1356 01:14:08,250 --> 01:14:11,875 Dette er fru… Opera. 1357 01:14:15,958 --> 01:14:17,500 -Fru O. -Pera. 1358 01:14:20,291 --> 01:14:22,000 En fornøjelse at møde dig. 1359 01:14:22,083 --> 01:14:24,375 Lader din chef dig bære dem på arbejde? 1360 01:14:28,375 --> 01:14:29,958 Jeg er chefen. 1361 01:14:30,833 --> 01:14:32,666 Ja, selvfølgelig. 1362 01:14:32,750 --> 01:14:36,583 Og her er prins Harry. 1363 01:14:37,625 --> 01:14:38,625 Harold. 1364 01:14:39,458 --> 01:14:40,750 Harold Prince. 1365 01:14:41,333 --> 01:14:44,916 Hr. Prince. Dejligt at møde dig. Hvordan går det? 1366 01:14:45,000 --> 01:14:46,750 Han taler fransk. 1367 01:14:47,375 --> 01:14:49,000 Fra Elfenbenskysten. 1368 01:14:50,708 --> 01:14:52,250 Ja. 1369 01:14:52,333 --> 01:14:53,625 Jeg forstår. 1370 01:14:54,833 --> 01:14:55,833 Hm. 1371 01:14:55,916 --> 01:14:57,541 Taler du portugisisk? 1372 01:14:58,041 --> 01:14:59,041 Nej. 1373 01:14:59,125 --> 01:15:01,166 Sagde du fransk? Det er portugisisk. 1374 01:15:01,250 --> 01:15:03,583 Ja. Han taler portugisisk. 1375 01:15:03,666 --> 01:15:04,833 Fra Elfenbenskysten? 1376 01:15:04,916 --> 01:15:06,583 Ja. Han flyttede dertil. 1377 01:15:07,416 --> 01:15:08,250 Fra Angola. 1378 01:15:08,333 --> 01:15:09,333 Åh. 1379 01:15:09,916 --> 01:15:11,791 Goddag. 1380 01:15:14,833 --> 01:15:16,291 Det er det eneste, jeg kan. 1381 01:15:20,916 --> 01:15:21,916 Lad os sætte os. 1382 01:15:22,000 --> 01:15:23,000 Ja. 1383 01:15:23,083 --> 01:15:25,291 Det er godt at møde dig, Junior. 1384 01:15:26,000 --> 01:15:28,916 Du har store sko at fylde. 1385 01:15:29,000 --> 01:15:30,041 Det har han. 1386 01:15:30,750 --> 01:15:33,166 Han begynder på Jozi-hovedkvarteret i næste uge. 1387 01:15:33,250 --> 01:15:37,208 Jeg skal først færdiggøre praktikantkurset selvfølgelig. 1388 01:15:38,458 --> 01:15:42,791 Og vi ved, at han ligger i toppen af klassen. 1389 01:15:49,750 --> 01:15:51,750 Så din lille dreng er her ikke endnu. 1390 01:15:52,416 --> 01:15:53,916 Han kommer snart. 1391 01:15:54,000 --> 01:15:55,291 -Ja. -Hm. 1392 01:15:55,833 --> 01:15:58,083 Svigter han dig ofte sådan? Jeg mener… 1393 01:15:58,166 --> 01:16:00,375 Det er ham, der ringer nu. 1394 01:16:00,458 --> 01:16:01,541 -Mobilen ringer ikke. -Det er skørt. 1395 01:16:01,625 --> 01:16:03,791 Undskyld, jeg må svare. 1396 01:16:06,916 --> 01:16:07,958 Hej. 1397 01:16:08,041 --> 01:16:09,416 Hvor er du? 1398 01:16:09,958 --> 01:16:11,250 Jeg er på vej. 1399 01:16:11,916 --> 01:16:13,250 Jeg er der næsten. 1400 01:16:13,833 --> 01:16:16,375 Okay. Vi ses. Hej hej. 1401 01:16:19,541 --> 01:16:20,833 Og skål på det. 1402 01:16:20,916 --> 01:16:22,333 -Skål. -Skål. 1403 01:16:22,416 --> 01:16:23,333 Skål. 1404 01:16:32,583 --> 01:16:35,666 -Organismer i organisationen. -Hm. 1405 01:16:36,375 --> 01:16:41,291 Hver afdeling er som et organ 1406 01:16:41,375 --> 01:16:42,750 inde i organisationen. 1407 01:16:42,833 --> 01:16:44,500 -Hej. -Hej. 1408 01:16:44,583 --> 01:16:47,208 Se, hvem der er her. Så dejligt. 1409 01:16:50,375 --> 01:16:51,625 -Godt at se dig. -Ja. 1410 01:16:51,708 --> 01:16:53,041 Det er også godt at se dig. 1411 01:16:53,125 --> 01:16:54,416 Lad mig hente jer en drink. 1412 01:16:55,000 --> 01:16:57,375 Det er sjovt, for sidst var jeg tjeneren, så… 1413 01:16:57,458 --> 01:16:58,916 -Nemlig, ja. -Ja. 1414 01:16:59,000 --> 01:17:00,625 -Jeg henter dem. -Okay. 1415 01:17:09,375 --> 01:17:10,375 Hej. 1416 01:17:15,000 --> 01:17:16,166 Og det der? 1417 01:17:16,250 --> 01:17:19,250 Det er bare lidt sjov. 1418 01:17:19,333 --> 01:17:20,541 Åh! Jeg elsker sjov! 1419 01:17:20,625 --> 01:17:21,625 -Hvilken slags taler vi om? -Nej. 1420 01:17:21,708 --> 01:17:23,708 Den slags sjov, hvor vi ser, 1421 01:17:24,333 --> 01:17:26,500 hvem din venindes lille kæreste er. 1422 01:17:31,708 --> 01:17:32,833 Vil du drugge ham? 1423 01:17:32,916 --> 01:17:35,166 Drugge er et stærkt ord. Nej, vi… 1424 01:17:35,666 --> 01:17:38,500 Vi lader ham bare vise sit sande jeg. Det er alt. 1425 01:17:38,583 --> 01:17:39,916 I værste fald 1426 01:17:40,000 --> 01:17:41,541 vågner han med hovedpine. 1427 01:17:41,625 --> 01:17:43,000 Det betyder intet. 1428 01:17:47,416 --> 01:17:48,833 Memo. Hør… 1429 01:17:50,666 --> 01:17:51,750 Jeg holder af hende. 1430 01:17:52,416 --> 01:17:53,791 Ligesom du gør. 1431 01:17:55,208 --> 01:17:56,625 Sådan en fyr vil… 1432 01:17:56,708 --> 01:17:59,708 …gøre hende flov, stoppe hende, distrahere hende. 1433 01:17:59,791 --> 01:18:00,916 Det ønsker du ikke, vel? 1434 01:18:01,458 --> 01:18:03,500 Vel? Det gør jeg heller ikke. 1435 01:18:04,083 --> 01:18:05,333 Så lad os… 1436 01:18:05,416 --> 01:18:08,416 Du og jeg, lad hende se, hvad hun har gang i, 1437 01:18:09,041 --> 01:18:10,708 før det går rigtigt galt. 1438 01:18:11,208 --> 01:18:12,208 Ja? 1439 01:18:13,833 --> 01:18:16,875 Sådan. En drink til dagens mand. 1440 01:18:16,958 --> 01:18:18,333 -Tak. -Selv tak. 1441 01:18:18,416 --> 01:18:19,916 In vino veritas, ikke? 1442 01:18:20,708 --> 01:18:23,250 Jo, i vin findes sandheden. 1443 01:18:23,333 --> 01:18:25,000 -Skål. -Skål. 1444 01:18:36,083 --> 01:18:37,916 Jeg følte mig lidt stresset, 1445 01:18:38,000 --> 01:18:40,000 men jeg er mere afslappet nu. 1446 01:18:42,250 --> 01:18:44,708 Og jeg må fortælle dig noget. 1447 01:18:45,500 --> 01:18:46,500 Åh. 1448 01:18:47,250 --> 01:18:48,458 Om mig selv. 1449 01:18:51,791 --> 01:18:52,916 Kan du føle det? 1450 01:18:54,541 --> 01:18:56,375 …jeg får det pludselig varmt. 1451 01:18:56,458 --> 01:18:57,458 Øh… 1452 01:18:58,083 --> 01:19:00,000 Det kan jeg vel. 1453 01:19:02,166 --> 01:19:03,166 Undskyld. 1454 01:19:06,833 --> 01:19:09,375 Jeg skal lige på toilettet. 1455 01:19:09,458 --> 01:19:10,458 Jeg er hurtigt tilbage. 1456 01:19:10,541 --> 01:19:11,916 -Okay. -Okay, cool. 1457 01:19:12,000 --> 01:19:13,416 -Okay. -Du godeste. 1458 01:19:15,291 --> 01:19:16,833 -Vi ses snart. -Farvel. 1459 01:19:20,541 --> 01:19:22,583 Og det er bare min teori 1460 01:19:22,666 --> 01:19:25,583 om forretninger, som jeg aldrig har fortalt nogen. 1461 01:19:26,291 --> 01:19:27,291 Hvad synes I? 1462 01:19:28,791 --> 01:19:30,208 -Bravo. -Wow. 1463 01:19:30,291 --> 01:19:32,875 Lad os organisere champagne. 1464 01:19:32,958 --> 01:19:34,708 Ja! 1465 01:19:42,000 --> 01:19:43,000 Okay. 1466 01:19:43,833 --> 01:19:44,833 Jøsses. 1467 01:19:44,916 --> 01:19:45,916 Er han væk? 1468 01:19:46,000 --> 01:19:48,041 Okay. Undskyld. 1469 01:19:48,125 --> 01:19:50,000 Du kan servere nu. Jeg skal… 1470 01:19:50,791 --> 01:19:51,791 Ja. 1471 01:19:58,000 --> 01:19:59,083 Okay. 1472 01:20:00,875 --> 01:20:01,875 Okay. 1473 01:20:01,958 --> 01:20:02,875 -Hej. -Hvor var du? 1474 01:20:02,958 --> 01:20:04,916 Jeg har tænkt på… Far, jeg har tænkt. 1475 01:20:05,000 --> 01:20:06,500 Du ved, jeg sagde, jeg selv ville? 1476 01:20:07,000 --> 01:20:08,375 Gør jeg det selv, 1477 01:20:08,458 --> 01:20:09,541 så får jeg chancen for at gøre dig stolt… 1478 01:20:09,625 --> 01:20:11,541 Har du drukket, Ovee? 1479 01:20:11,625 --> 01:20:13,291 -Nej. -Sæt dig ned. 1480 01:20:15,750 --> 01:20:17,208 Undskyld, alle sammen. 1481 01:20:17,291 --> 01:20:19,291 Vi diskuterede forretninger. 1482 01:20:19,875 --> 01:20:21,250 Har I tænkt over, hvorfor I arbejder? 1483 01:20:22,041 --> 01:20:23,541 Er det kun for at tjene penge? 1484 01:20:24,666 --> 01:20:27,291 Penge er godt. Vi kan lide penge. 1485 01:20:29,541 --> 01:20:31,333 Men vil I ikke gøre en forskel? 1486 01:20:31,416 --> 01:20:33,375 Vi gør en forskel. 1487 01:20:33,458 --> 01:20:37,625 At sætte sorte vinmagere på kortet med vores præmievin. 1488 01:20:40,125 --> 01:20:41,500 Undskyld mig, jeg har… 1489 01:20:43,166 --> 01:20:45,625 Jeg kommer nu. 1490 01:20:45,708 --> 01:20:47,125 Jeg er tilbage! 1491 01:20:47,625 --> 01:20:49,333 Jeg sætter gang i den. 1492 01:20:49,416 --> 01:20:51,083 -Hej. -Hej. 1493 01:20:51,166 --> 01:20:52,291 Hvad har du på? 1494 01:20:52,833 --> 01:20:54,666 Jeg ville bare gøre et godt indtryk. 1495 01:20:56,833 --> 01:20:57,875 Det mente jeg ikke. 1496 01:20:57,958 --> 01:21:00,541 Du behøver ikke bære jakkesæt for at gøre et godt indtryk. 1497 01:21:00,625 --> 01:21:02,416 -Jeg har et spørgsmål. -Ja? 1498 01:21:02,500 --> 01:21:06,875 Vil du stadig kunne lide mig, hvis jeg havde en orange Lamborghini? 1499 01:21:08,000 --> 01:21:09,125 Er du fuld? 1500 01:21:09,208 --> 01:21:11,166 Nej, hvorfor spørger alle om det? 1501 01:21:11,250 --> 01:21:12,541 -Jeg har det fint. -Ja? 1502 01:21:12,625 --> 01:21:14,500 Jeg vil have en drink. Vil du have en? 1503 01:21:14,583 --> 01:21:15,875 -Nej. -Jeg henter en til dig. 1504 01:21:15,958 --> 01:21:17,958 -Det er fint. -Må jeg få en drink, tak? 1505 01:21:18,750 --> 01:21:19,916 Hej, venner. 1506 01:21:20,000 --> 01:21:21,291 Vil du også have en? Jeg sørger for en drink til dig. 1507 01:21:21,375 --> 01:21:24,416 Faktisk, ved I hvad? Jeg betaler for drinks i aften! 1508 01:21:26,416 --> 01:21:27,500 Kom nu! 1509 01:21:30,458 --> 01:21:32,875 Skat. Husker du, da vi mødtes? 1510 01:21:32,958 --> 01:21:33,958 Og så… 1511 01:21:34,041 --> 01:21:35,041 Og svush! 1512 01:21:35,125 --> 01:21:36,958 -Du godeste. -Og så… 1513 01:21:37,041 --> 01:21:39,375 Og så kom jeg som en superhelt. 1514 01:21:42,375 --> 01:21:44,416 Bare roligt. Det er fint. 1515 01:21:51,000 --> 01:21:53,333 Jeg har det fint. 1516 01:21:57,000 --> 01:21:59,208 -Jeg har det fint. -Hvad sker der? Hvem er du? 1517 01:21:59,708 --> 01:22:00,750 Jeg er… 1518 01:22:01,541 --> 01:22:02,541 Undskyld. 1519 01:22:04,708 --> 01:22:06,500 Jøsses. Jeg må gå. 1520 01:22:06,583 --> 01:22:09,750 Nej, hvorfor forsvinder du igen? Hvor går du hen? 1521 01:22:09,833 --> 01:22:11,708 Jeg kommer tilbage. 1522 01:22:11,791 --> 01:22:13,625 Jeg kommer tilbage! 1523 01:22:15,416 --> 01:22:16,958 -Jeg kommer tilbage. -Ven. 1524 01:22:22,125 --> 01:22:23,250 Hvad skal jeg sige ved bordet? 1525 01:22:23,333 --> 01:22:24,666 Slap af, de er ikke rigtige bestyrelsesmedlemmer. 1526 01:22:24,750 --> 01:22:25,958 Okay, men hvad med Lena? 1527 01:22:27,125 --> 01:22:29,000 -Bare server din mad… -Bror. 1528 01:22:31,666 --> 01:22:32,666 Far. 1529 01:22:34,250 --> 01:22:35,250 Far! 1530 01:22:35,333 --> 01:22:36,791 Jøsses. 1531 01:22:36,875 --> 01:22:37,916 Far! 1532 01:22:38,583 --> 01:22:39,708 Far! 1533 01:22:41,500 --> 01:22:43,916 Far, jeg kan forklare. 1534 01:22:46,458 --> 01:22:48,000 Far! Undskyld. 1535 01:22:49,208 --> 01:22:50,500 Far, hør her. 1536 01:22:53,875 --> 01:22:54,875 Hej. 1537 01:23:05,750 --> 01:23:07,125 Det er bedst, at du fandt ud af det, før det er for sent. 1538 01:23:07,208 --> 01:23:08,250 Nu ved du, hvordan han er. 1539 01:23:08,333 --> 01:23:09,333 Jeg vil gerne hjem. 1540 01:23:09,416 --> 01:23:10,791 Amahle, vent. Hør her. 1541 01:23:12,000 --> 01:23:14,000 Jeg har villet fortælle dig noget, 1542 01:23:14,083 --> 01:23:17,125 og nu hvor din turnus slutter, kan jeg det. 1543 01:23:18,541 --> 01:23:20,666 Jeg har længe kunnet lide dig. 1544 01:23:23,208 --> 01:23:27,833 Anbefalingerne til stillingen sker snart. 1545 01:23:30,000 --> 01:23:31,541 Og du er min favoritkandidat. 1546 01:23:32,500 --> 01:23:33,666 Det har du altid været. 1547 01:23:35,833 --> 01:23:38,541 Så jeg kan hjælpe dig, hvis du ønsker det. 1548 01:23:41,250 --> 01:23:42,250 Nej. 1549 01:23:43,375 --> 01:23:44,375 Tak. 1550 01:23:51,666 --> 01:23:52,916 Vær din egen chef. 1551 01:23:53,583 --> 01:23:54,541 Du klarer det. 1552 01:23:55,083 --> 01:23:57,500 Fru O, tak. 1553 01:24:01,541 --> 01:24:02,791 Det var dejligt. 1554 01:24:02,875 --> 01:24:04,750 Det var dejligt at tale med dig. 1555 01:24:11,375 --> 01:24:14,333 Hr. Sityebi, jeg sender forslaget. 1556 01:24:14,916 --> 01:24:16,666 Organiser det. 1557 01:24:17,375 --> 01:24:18,916 -Absolut. -Organiser. 1558 01:24:19,500 --> 01:24:20,458 Absolut. 1559 01:24:22,000 --> 01:24:23,958 Det var utroligt. 1560 01:24:24,041 --> 01:24:26,416 Jeg føler mig så levende. 1561 01:24:26,500 --> 01:24:28,583 Og selvom der intet sker, 1562 01:24:28,666 --> 01:24:30,625 føles det som et vendepunkt i mit liv. 1563 01:24:31,125 --> 01:24:32,166 Du klarede det fantastisk. 1564 01:24:32,750 --> 01:24:33,916 Jeg er så stolt af dig. 1565 01:24:34,000 --> 01:24:35,000 Tak. 1566 01:24:45,125 --> 01:24:47,166 Første, nye besked. 1567 01:24:47,708 --> 01:24:50,500 Amahle, angående i aftes. 1568 01:24:50,583 --> 01:24:52,000 Jeg ved ikke, hvad der gik af mig. 1569 01:24:52,583 --> 01:24:53,750 Anden besked. 1570 01:24:54,500 --> 01:24:56,000 Hvad kan jeg gøre nu? 1571 01:24:57,000 --> 01:24:58,208 Hør, det var ikke mig. 1572 01:24:58,833 --> 01:25:00,916 Lad os mødes, så jeg kan undskylde. 1573 01:25:01,416 --> 01:25:02,916 Tredje besked. 1574 01:25:03,000 --> 01:25:04,500 Amahle, det er mig igen. 1575 01:25:08,208 --> 01:25:09,208 Hej. 1576 01:25:09,291 --> 01:25:10,291 Hej. 1577 01:25:11,791 --> 01:25:13,666 Din tjener opførte sig som en idiot. 1578 01:25:13,750 --> 01:25:15,416 Ja, det ved jeg. 1579 01:25:16,416 --> 01:25:18,291 In vino veritas, ikke? 1580 01:25:18,375 --> 01:25:19,375 Nej. 1581 01:25:20,208 --> 01:25:21,333 Dr. Mokoena… 1582 01:25:23,000 --> 01:25:24,166 Jeg er sådan en idiot. 1583 01:25:24,250 --> 01:25:25,541 Hvad er der? 1584 01:25:28,375 --> 01:25:29,416 Dr. Mokoena druggede ham. 1585 01:25:29,958 --> 01:25:31,083 Hvad? 1586 01:25:31,166 --> 01:25:32,833 Jeg ved nu, at det var forkert. 1587 01:25:33,708 --> 01:25:34,750 Du ved nu? 1588 01:25:35,875 --> 01:25:37,125 Jeg ville beskytte dig. 1589 01:25:38,541 --> 01:25:40,125 Memo. Jeg… 1590 01:25:41,291 --> 01:25:42,583 Undskyld, ven. 1591 01:25:42,666 --> 01:25:43,666 Nej. 1592 01:25:45,416 --> 01:25:46,416 Wow. 1593 01:25:47,833 --> 01:25:49,333 -Amahle… -Nej. 1594 01:26:00,625 --> 01:26:02,083 Jeg kom med anbefalinger angående vinderen. 1595 01:26:02,166 --> 01:26:03,166 Forvent godt nyt. 1596 01:26:05,000 --> 01:26:08,833 Det er en stor ære at have dig her. 1597 01:26:08,916 --> 01:26:11,208 Og bare så du ved det, 1598 01:26:11,750 --> 01:26:16,125 får Owethu Jr. prisen for bedste kandidat. 1599 01:26:17,000 --> 01:26:19,041 Var min søn den bedste? 1600 01:26:19,125 --> 01:26:20,708 -Det var han. -Sig sandheden. 1601 01:26:20,791 --> 01:26:22,250 Det var han. 1602 01:26:22,333 --> 01:26:24,583 Desmond… sandheden. 1603 01:26:33,500 --> 01:26:35,041 Undskyld. 1604 01:26:35,125 --> 01:26:36,166 -Pladsen er reserveret til… -Din far! 1605 01:26:36,250 --> 01:26:37,541 Hr. Owethu Sityebi sr. 1606 01:26:38,125 --> 01:26:39,125 Ja, det ved jeg. 1607 01:26:44,083 --> 01:26:47,750 Lena, har du mødt hr. Owethu Sityebi sr.? 1608 01:26:47,833 --> 01:26:48,916 Ja, det har jeg. 1609 01:26:49,000 --> 01:26:50,000 Vidunderligt. 1610 01:26:50,083 --> 01:26:52,500 Skal vi begynde? Sådan. 1611 01:26:52,583 --> 01:26:53,750 Det beklager jeg. 1612 01:26:54,333 --> 01:26:55,416 Vinderen. 1613 01:26:59,833 --> 01:27:01,458 Undskyld. Velkommen. 1614 01:27:01,541 --> 01:27:02,708 Velkommen til 1615 01:27:02,791 --> 01:27:06,208 Sityebi Gruppens dimissionsceremoni for unge praktikanter. 1616 01:27:09,750 --> 01:27:10,750 Mit navn er Lena. 1617 01:27:10,833 --> 01:27:12,750 Jeg har haft æren af at lede programmet. 1618 01:27:12,833 --> 01:27:13,916 Jeg må sige, 1619 01:27:14,000 --> 01:27:17,583 at ligesom Sityebi-vinen, så var denne gruppe rigtig fin. 1620 01:27:19,291 --> 01:27:20,458 Skal vi afsløre vinderen? 1621 01:27:20,541 --> 01:27:22,416 Ja? Trommehvirvel, tak. 1622 01:27:25,000 --> 01:27:26,166 Og vinderen er… 1623 01:27:29,125 --> 01:27:30,916 ‎SITYEBI ‎VINGÅRD OG KÆLDRE 1624 01:27:32,875 --> 01:27:34,125 Nathi Maseko. 1625 01:27:35,041 --> 01:27:36,041 Det er dig. 1626 01:27:39,000 --> 01:27:40,041 Sådan. 1627 01:27:48,000 --> 01:27:49,208 Hej, far. 1628 01:27:55,625 --> 01:27:58,500 For det første, vil jeg gerne opklare noget. 1629 01:27:59,000 --> 01:28:00,041 Øh… 1630 01:28:01,416 --> 01:28:03,000 Mit navn er ikke Nathi Maseko. 1631 01:28:03,083 --> 01:28:06,583 Jeg er Ovee Sityebi, søn af Owethu Sityebi. 1632 01:28:18,333 --> 01:28:19,375 Men ham er jeg heller ikke. 1633 01:28:21,500 --> 01:28:24,000 Sandheden er, at jeg er ved at finde mig selv. 1634 01:28:25,458 --> 01:28:27,208 Derfor byttede min chauffør og jeg… 1635 01:28:27,291 --> 01:28:28,708 …min bedste ven og jeg, 1636 01:28:28,791 --> 01:28:31,708 vi byttede liv for at se, hvem vi er uden vores bankkonti. 1637 01:28:31,791 --> 01:28:34,791 Og det begyndte som en dum udfordring over en pige, 1638 01:28:34,875 --> 01:28:37,750 for Nathi mente ikke, at piger kunne lide mig for min egen skyld, 1639 01:28:37,833 --> 01:28:38,833 men jeg har lært… 1640 01:28:38,916 --> 01:28:41,000 Amahle! 1641 01:28:42,750 --> 01:28:44,416 Amahle! Vent! 1642 01:28:44,500 --> 01:28:47,000 -I så fald er vinderen… -Vent. 1643 01:28:48,000 --> 01:28:50,666 Ovee Sityebi. Jeg er så forvirret. 1644 01:29:04,875 --> 01:29:05,916 Du løj for mig! 1645 01:29:06,583 --> 01:29:08,791 Jeg løj om mit navn, men alt andet er sandt. 1646 01:29:08,875 --> 01:29:10,708 Begyndte det som en udfordring? 1647 01:29:10,791 --> 01:29:12,291 -Hør, det er… -En udfordring? 1648 01:29:12,375 --> 01:29:15,041 Da Nathi udpegede dig blandt folk… 1649 01:29:15,125 --> 01:29:16,375 -Så det kunne have været hvem som helst? -Jeg var helt… 1650 01:29:16,458 --> 01:29:17,541 Men det var du ikke. Du var dig. 1651 01:29:18,291 --> 01:29:20,375 Havde jeg kysset dig den aften, hvad så? 1652 01:29:21,791 --> 01:29:22,916 Det ved jeg ikke, 1653 01:29:23,000 --> 01:29:24,541 men vi er her nu. 1654 01:29:25,916 --> 01:29:27,625 Jeg var bare en udfordring, ikke? 1655 01:29:28,500 --> 01:29:30,291 For for første gang i dit liv, 1656 01:29:30,375 --> 01:29:32,208 -måtte du arbejde for noget. -Det er ikke fair. 1657 01:29:32,291 --> 01:29:34,458 Er det her ægte, hvorfor så ikke fortælle sandheden? 1658 01:29:34,541 --> 01:29:35,541 -Jeg forsøgte. -Hvornår? 1659 01:29:35,625 --> 01:29:37,291 -På stranden? -På stranden? 1660 01:29:37,375 --> 01:29:38,416 Ja, på stranden! 1661 01:29:38,500 --> 01:29:40,958 -Giv mig en chance for at… -Nej! Du løj for mig igen! 1662 01:29:41,500 --> 01:29:43,541 Du sagde, at din mor var husholderske. 1663 01:29:46,791 --> 01:29:47,875 Er hun død? 1664 01:29:50,125 --> 01:29:52,375 Eller sagde du det for at få mig med i seng? 1665 01:29:52,875 --> 01:29:54,958 Rotten! 1666 01:29:57,083 --> 01:29:58,708 Ja, der er mere end en rotte her. 1667 01:30:01,500 --> 01:30:02,583 Stop den! 1668 01:30:03,458 --> 01:30:06,750 Hvilken kæmpeidiot er du? 1669 01:30:07,250 --> 01:30:08,833 Du kunne have fået ram på den. 1670 01:30:11,875 --> 01:30:13,083 Undskyld. 1671 01:30:14,000 --> 01:30:15,458 Jeg nød bare at være vigtig. 1672 01:30:16,166 --> 01:30:18,458 Vidste du, at jeg var en husholderskes søn, 1673 01:30:19,750 --> 01:30:20,833 ville du ikke kunne lide mig. 1674 01:30:22,125 --> 01:30:25,000 Tror du, jeg kunne lide dig, fordi du var Ovee Sityebi? 1675 01:30:26,166 --> 01:30:27,625 Jeg kan lide dig trods det. 1676 01:30:28,250 --> 01:30:31,875 Jeg har tilbragt livet med rige røvhuller, 1677 01:30:31,958 --> 01:30:33,791 der er respektløse og undervurderer mig. 1678 01:30:35,208 --> 01:30:36,500 Jeg kan lide fyre, der er ærlige. 1679 01:30:37,583 --> 01:30:38,708 Og oprigtige. 1680 01:30:40,208 --> 01:30:41,916 Du sagde, du kunne lide tabere. 1681 01:30:44,250 --> 01:30:46,458 Jeg er glad for, du ikke blev praktikant. 1682 01:30:47,000 --> 01:30:49,583 Du skal ikke forsvinde i et stort firma, 1683 01:30:49,666 --> 01:30:52,000 og du skal ikke stå i nogens skygge. 1684 01:30:53,000 --> 01:30:55,166 Okay, måske min. 1685 01:30:57,500 --> 01:30:59,333 Hvor får jeg ellers den slags mad? 1686 01:31:59,708 --> 01:32:00,916 Okay. 1687 01:32:01,000 --> 01:32:02,166 Mange tak. 1688 01:32:05,000 --> 01:32:06,000 Tak. 1689 01:33:05,041 --> 01:33:08,291 ‎VINLANDET 1690 01:33:53,000 --> 01:33:54,041 Ovee. 1691 01:33:55,166 --> 01:33:57,166 Bilen får dig til Joburg. 1692 01:33:57,666 --> 01:33:59,375 Du begynder på mandag kl. 8.00. 1693 01:34:00,583 --> 01:34:01,666 Ingen undskyldninger. 1694 01:34:02,375 --> 01:34:03,583 Tag den. 1695 01:34:13,458 --> 01:34:14,458 Owethu! 1696 01:34:15,625 --> 01:34:17,916 -Du kan ikke købe mig, far. -Owethu! 1697 01:34:18,666 --> 01:34:19,666 Hør her. 1698 01:34:20,208 --> 01:34:21,750 Det er ikke at købe dig. 1699 01:34:23,375 --> 01:34:25,375 -Men en start-bonus. -Det er bestikkelse. 1700 01:34:25,458 --> 01:34:26,916 -Det er det ikke. -Jo, det er. 1701 01:34:27,000 --> 01:34:27,958 Du er utaknemmelig. 1702 01:34:28,041 --> 01:34:30,666 Alt, jeg har gjort, har jeg gjort for dig. 1703 01:34:30,750 --> 01:34:32,750 -Du har gjort det for dig selv! -Nej. 1704 01:34:35,166 --> 01:34:37,250 Ved du, hvor skuffet din mor ville være, 1705 01:34:37,333 --> 01:34:38,916 hvis hun så den mand… 1706 01:34:39,000 --> 01:34:40,291 …barn, du er blevet til? 1707 01:34:40,875 --> 01:34:41,958 Min mor? 1708 01:34:42,041 --> 01:34:43,375 -Ja, din mor. -Åh. 1709 01:34:43,875 --> 01:34:46,500 Det er første gang, du nævner mor, siden hun døde. 1710 01:34:46,583 --> 01:34:47,625 Og så siger du sådan. 1711 01:34:49,916 --> 01:34:50,916 Ved du hvad? Hun ville være stolt af dig. 1712 01:34:51,416 --> 01:34:52,625 Hun ville være stolt 1713 01:34:52,708 --> 01:34:55,000 af dette milliardforetagende, du har bygget. 1714 01:34:56,000 --> 01:34:57,541 Men hvordan mon hun ville føle, hvis hun vidste, 1715 01:34:57,625 --> 01:34:59,125 at det krævede, at du glemte, hun eksisterede. 1716 01:34:59,208 --> 01:35:01,083 -Jeg har ikke glemt din mor. -Det har du. 1717 01:35:01,166 --> 01:35:02,958 -Jeg har aldrig glemt hende! -Ved du, hvor hun er? 1718 01:35:03,041 --> 01:35:04,083 Du ved ikke, hvor højt jeg elskede din mor. 1719 01:35:04,166 --> 01:35:05,125 Jeg har en anelse. 1720 01:35:05,208 --> 01:35:07,958 At forsøge at glemme var den eneste måde at komme videre på. 1721 01:35:08,041 --> 01:35:09,958 -At forsøge at glemme? -Ja! 1722 01:35:11,500 --> 01:35:12,625 Du ved, hvordan man glemmer… 1723 01:35:14,875 --> 01:35:16,000 …og jeg sidder stadig fast her. 1724 01:35:17,291 --> 01:35:18,500 Med alt det her. 1725 01:35:20,208 --> 01:35:23,125 Og jeg ville bytte det hele for tid med min mor. 1726 01:35:39,291 --> 01:35:40,333 Se på mig. 1727 01:35:44,500 --> 01:35:46,500 Lyt til mig, for en gangs skyld. 1728 01:35:46,583 --> 01:35:47,583 -Kom nu. -Hør. 1729 01:35:51,291 --> 01:35:52,583 Jeg kan få det til at ske. 1730 01:35:54,583 --> 01:35:56,291 Jeg kan give dig tid med din mor. 1731 01:36:18,375 --> 01:36:20,625 ‎MADIBA BUTIK 1732 01:36:31,166 --> 01:36:32,458 Vores gamle hus. 1733 01:36:33,375 --> 01:36:35,791 Ja. Jeg kunne ikke sælge det. 1734 01:36:47,375 --> 01:36:49,958 ‎NAT I LAGOS 1735 01:37:05,458 --> 01:37:06,791 Det ligner sig selv. 1736 01:37:08,541 --> 01:37:09,791 Lugten og det hele. 1737 01:37:22,000 --> 01:37:25,541 Af og til kommer jeg bare og sidder her. 1738 01:37:26,458 --> 01:37:30,458 Af alle de huse, vi har, er dette her anderledes. 1739 01:37:33,958 --> 01:37:35,541 Det har et hjems varme. 1740 01:38:28,916 --> 01:38:30,708 Jeg stod her, da hun faldt om. 1741 01:38:31,333 --> 01:38:32,375 Derovre. 1742 01:38:37,666 --> 01:38:39,166 Vidste du, at hun havde kræft? 1743 01:38:43,583 --> 01:38:45,333 Hvorfor varede det så længe, før hun kom til lægen? 1744 01:38:52,500 --> 01:38:53,583 Hvor var du, far? 1745 01:39:01,625 --> 01:39:02,875 Hospitalet lå langt væk. 1746 01:39:05,625 --> 01:39:06,833 Vi havde ingen penge. 1747 01:39:10,750 --> 01:39:14,000 Din mor sagde, det bare var hovedpine og intet alvorligt. 1748 01:39:15,916 --> 01:39:17,083 Hun havde meget travlt. 1749 01:39:19,000 --> 01:39:20,833 Hun hjalp mig med at starte firmaet. 1750 01:39:25,458 --> 01:39:26,666 Hun tog sig af dig. 1751 01:39:28,791 --> 01:39:30,916 Og hjalp også naboerne. 1752 01:39:40,125 --> 01:39:41,708 Din mor nærede omsorg for folk. 1753 01:39:42,916 --> 01:39:43,916 Hun elskede dem. 1754 01:39:44,916 --> 01:39:47,500 Jeg forstår nu, hvor du får dit hjerte fra. 1755 01:39:49,458 --> 01:39:50,666 Det er fra din mor. 1756 01:40:09,000 --> 01:40:12,541 Jeg tror, jeg ved, hvad jeg vil. 1757 01:40:16,000 --> 01:40:17,125 Hvad vil du? 1758 01:40:19,708 --> 01:40:20,791 Jeg vil have Lamboen. 1759 01:40:22,750 --> 01:40:23,750 Jeg vil sælge den. 1760 01:40:28,208 --> 01:40:29,208 Hvorfor? 1761 01:40:35,541 --> 01:40:37,208 Jeg vil hjælpe folk ligesom mor. 1762 01:40:48,833 --> 01:40:49,833 Hvis det er det, du vil. 1763 01:41:10,041 --> 01:41:10,916 ‎ET ÅR SENERE 1764 01:41:11,000 --> 01:41:13,500 At give folk adgang til behandling tættere på hjemmet sænker omkostningerne. 1765 01:41:13,583 --> 01:41:15,083 Og nedsætter ventetiden. 1766 01:41:15,625 --> 01:41:17,208 Det ville en drøm at arbejde her. 1767 01:41:17,291 --> 01:41:19,750 I det lokalsamfund der opfostrede mig. 1768 01:41:19,833 --> 01:41:20,916 Hvornår kan du begynde? 1769 01:41:21,500 --> 01:41:22,541 Jeg skal ikke til samtale? 1770 01:41:23,041 --> 01:41:26,000 Nej, vi har faktisk ventet på dig. 1771 01:41:29,166 --> 01:41:30,916 "Khuselwa Onothando." 1772 01:41:31,458 --> 01:41:33,583 "Den, der beskytter den, der elsker." 1773 01:41:34,125 --> 01:41:35,541 Sikke et smukt navn. 1774 01:41:35,625 --> 01:41:36,583 Hvem var hun? 1775 01:41:37,083 --> 01:41:38,666 Owethu Sityebis kone. 1776 01:41:39,166 --> 01:41:40,166 Owethu Sityebi? 1777 01:41:40,875 --> 01:41:43,166 Før han tjente milliarder, boede han her med sin kone og søn. 1778 01:41:43,750 --> 01:41:47,208 Hun døde af kræft, der ikke blev diagnosticeret i tide. 1779 01:41:47,291 --> 01:41:48,333 Derfor… 1780 01:41:49,333 --> 01:41:50,291 ‎ÅBNINGSTIDER ‎MANDAG - FREDAG 7.00 - 18.00 1781 01:41:50,375 --> 01:41:51,208 ‎LØRDAG 8.00 - 17.00 ‎SØN OG HELLIGDAGE 9.00 - 13.00 1782 01:41:51,291 --> 01:41:52,166 ‎NØDSITUATIONER RING: 08677211104 1783 01:42:10,708 --> 01:42:14,750 Vores frække Pinot passer fint til den lækre oksehale. 1784 01:42:14,833 --> 01:42:17,541 For de mere eventyrlystne vil jeg foreslå… 1785 01:42:17,625 --> 01:42:19,416 Vores hønsefødder. 1786 01:42:20,541 --> 01:42:24,458 De passer perfekt til vores prisvindende Chenin. 1787 01:42:25,000 --> 01:42:27,916 Det eneste, der mere delikat, er vores kok. 1788 01:42:31,375 --> 01:42:32,416 Sådan. 1789 01:42:37,000 --> 01:42:39,291 Okay, hvad skal vi have? Hønsefødder? 1790 01:42:39,375 --> 01:42:40,708 Der er hønsefødder. Og oksehale. 1791 01:42:40,791 --> 01:42:41,916 Sejt. 1792 01:42:42,000 --> 01:42:46,833 Velkommen til endnu et år med Sityebi Vin og farve-festival. 1793 01:42:50,166 --> 01:42:56,208 Det er med stolthed, at jeg præsenterer min søn, Ovee Sityebi, 1794 01:42:58,541 --> 01:43:02,208 der leder Sityebi Socialansvarsdivisionen. 1795 01:43:02,291 --> 01:43:03,416 Over til dig, min søn. 1796 01:43:07,333 --> 01:43:08,375 Tak, far. 1797 01:43:09,000 --> 01:43:09,916 Hej, alle sammen. 1798 01:43:10,000 --> 01:43:14,541 Bare lige en påmindelse om, at det sjov, vi har i dag, er vigtigt, 1799 01:43:14,625 --> 01:43:16,625 for pengene, der indsamles ved festivalen, 1800 01:43:16,708 --> 01:43:20,625 betyder tre nye klinikker i min afdøde mors navn. 1801 01:43:23,250 --> 01:43:24,708 Og lad os så feste! 1802 01:43:25,208 --> 01:43:27,166 Ti, ni, 1803 01:43:27,250 --> 01:43:30,250 otte, syv, seks, 1804 01:43:30,333 --> 01:43:35,041 fem, fire, tre, to, en! 1805 01:44:30,250 --> 01:44:31,541 Du holdt op med at ringe. 1806 01:44:32,166 --> 01:44:33,583 Jeg kunne kun tilbyde ord. 1807 01:44:34,291 --> 01:44:36,000 Jeg ville vise dig den ægte mig. 1808 01:44:37,875 --> 01:44:39,791 Jeg er Ovee Sityebi. 1809 01:44:40,458 --> 01:44:42,500 Gcaka, Khela. 1810 01:44:43,291 --> 01:44:46,250 Søn af Dalauthando og Owethu Sityebi. 1811 01:44:47,250 --> 01:44:48,458 Dejligt at møde dig. 1812 01:44:49,625 --> 01:44:51,166 Jeg er glad for at møde dig. 1813 01:49:02,250 --> 01:49:07,500 ‎Tekster af: Toni Spring