1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:52,041 --> 00:00:53,333 停 停车! 4 00:00:54,791 --> 00:00:56,000 嬷嬷 5 00:00:56,083 --> 00:00:57,833 全世界最美的女孩好吗? 6 00:00:57,916 --> 00:00:59,041 嘿 公子 7 00:00:59,125 --> 00:01:00,416 我今天全部都要 8 00:01:00,500 --> 00:01:03,583 -郁金香、山龙眼、玫瑰 全要 -全要? 9 00:01:08,875 --> 00:01:10,625 先生 你穿花衬衫很好看 10 00:01:10,708 --> 00:01:12,583 -非常感谢 -让你开心一下 11 00:01:13,666 --> 00:01:16,041 你想跳舞吗?来吧 12 00:01:16,125 --> 00:01:18,000 -再给你一束 没问题 -太棒了 谢谢你 13 00:01:55,000 --> 00:01:57,750 奥维图·西堤耶比?那位亿万富豪? 14 00:01:57,833 --> 00:02:01,583 这是他的亿万继承人 他的独子 15 00:02:01,666 --> 00:02:02,666 干得好 姊妹! 16 00:02:10,291 --> 00:02:11,333 奥维图! 17 00:02:11,416 --> 00:02:14,166 哇 好友 你做到了! 18 00:02:15,708 --> 00:02:16,916 奥维图! 19 00:02:17,000 --> 00:02:18,958 -啊…喂… -朋友… 20 00:02:19,041 --> 00:02:20,208 哇 可以请你… 21 00:02:20,291 --> 00:02:21,416 可以请你在这里待一下吗? 22 00:02:21,500 --> 00:02:22,541 -什么?不要 -拜托 23 00:02:22,625 --> 00:02:23,916 -我不要进去 -我等会带你去吃早餐 24 00:02:24,000 --> 00:02:25,625 我带你去吃早餐 嘘 25 00:02:26,666 --> 00:02:28,250 奥维! 26 00:02:29,416 --> 00:02:31,416 -先生 我以为我听到讲话的声音 -没有 27 00:02:33,208 --> 00:02:34,750 好的 28 00:02:34,833 --> 00:02:36,875 你的父亲在找你 不要让他等太久 29 00:02:36,958 --> 00:02:37,958 好的 谢谢 30 00:02:42,000 --> 00:02:43,291 听好 31 00:02:43,375 --> 00:02:46,916 主动送上门的都不会被珍惜 32 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 我告诉你 33 00:02:50,958 --> 00:02:53,291 纳西… 34 00:02:53,375 --> 00:02:55,833 不行 外送不在我的工作范围喔 35 00:02:55,916 --> 00:02:57,833 听着 我之后会邀请 你喜欢的人参加品酒节 36 00:02:57,916 --> 00:02:58,916 -不要 -要 37 00:02:59,000 --> 00:03:00,416 -不行 我说不要 -气氛一定很棒! 38 00:03:00,500 --> 00:03:02,750 -不要 兄弟! -气氛一定很棒! 39 00:03:03,708 --> 00:03:05,000 噢 我的天啊 40 00:03:06,958 --> 00:03:08,166 怎么这… 41 00:03:08,250 --> 00:03:10,250 给 我会载你回家 42 00:03:17,166 --> 00:03:18,166 这就是你的生活 43 00:03:19,458 --> 00:03:22,166 从这里看过去到无边无际的天空 44 00:03:25,000 --> 00:03:26,375 奥维 我… 45 00:03:26,875 --> 00:03:30,375 听好 我放弃一切 为了你建立起这个帝国 46 00:03:30,458 --> 00:03:33,166 整个西堤耶比帝国都是你的 47 00:03:33,250 --> 00:03:35,333 但前提是你必须像个大人 48 00:03:35,416 --> 00:03:37,000 我明白 爸爸 49 00:03:38,541 --> 00:03:39,625 只是…我不知道 50 00:03:39,708 --> 00:03:41,083 好比说 51 00:03:42,041 --> 00:03:43,041 对你来说 这是蓝色的 52 00:03:43,541 --> 00:03:45,833 但在我眼里 却是灰蒙蒙的 你了解吗? 53 00:03:45,916 --> 00:03:48,291 -嗯 -好 你在说什么? 54 00:03:54,000 --> 00:03:56,166 妈妈在差不多我现在这年纪时过世 55 00:03:56,250 --> 00:03:57,166 是的 56 00:03:57,666 --> 00:03:59,041 所以 我在想 57 00:03:59,833 --> 00:04:01,916 如果…我们去旅行呢? 58 00:04:02,541 --> 00:04:04,791 如果我们离开呢?我们花点时间… 59 00:04:04,875 --> 00:04:05,958 -没错 -我只是… 60 00:04:06,041 --> 00:04:07,166 你说得很对 61 00:04:07,250 --> 00:04:09,458 这正是我们需要的 花时间聚聚 62 00:04:09,541 --> 00:04:11,750 你需要去约翰内斯堡总部 63 00:04:11,833 --> 00:04:15,541 每天从早到晚都待在公司 64 00:04:16,125 --> 00:04:17,541 有个职位 65 00:04:17,625 --> 00:04:19,416 中级管理职 66 00:04:19,500 --> 00:04:22,375 你放心 我会手把手教导你 67 00:04:22,458 --> 00:04:23,791 我会待在你身边 68 00:04:23,875 --> 00:04:24,791 爸爸 69 00:04:24,875 --> 00:04:26,791 爸爸 我觉得我不适合 嗯… 70 00:04:27,416 --> 00:04:29,916 奥维图 你真的明白你要什么? 71 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 首先 你迷失了 72 00:04:32,083 --> 00:04:34,666 再来 你拒绝说母语 73 00:04:34,750 --> 00:04:37,583 第三 你拒绝适应自己的文化 74 00:04:37,666 --> 00:04:38,916 你的根基 75 00:04:39,000 --> 00:04:40,500 你到底想要什么? 76 00:04:40,583 --> 00:04:42,208 嗯?三所私立学校 77 00:04:42,291 --> 00:04:44,125 常春藤名校 78 00:04:44,208 --> 00:04:47,458 因为你不良行为而把你退学! 79 00:04:47,541 --> 00:04:49,666 爸爸 我是有说过我不想念哈佛 80 00:04:49,750 --> 00:04:52,500 世界上充满着饥渴的人 81 00:04:52,583 --> 00:04:54,833 随时等着把你深吞活剥 82 00:04:54,916 --> 00:04:56,708 我知道你 奥维图·西堤耶比 83 00:04:56,791 --> 00:04:58,291 你根本没有生存的机会 84 00:04:58,791 --> 00:04:59,666 听着 孩子 85 00:05:01,000 --> 00:05:02,458 如果你想要我照顾 86 00:05:03,458 --> 00:05:05,625 我的金援、房子 87 00:05:06,500 --> 00:05:07,916 你就要照我说的去做 88 00:05:08,541 --> 00:05:09,541 我受够了 89 00:05:17,166 --> 00:05:18,583 天哪 90 00:05:19,625 --> 00:05:21,083 他会打给我吗? 91 00:05:22,208 --> 00:05:23,125 嗯 92 00:05:24,875 --> 00:05:26,000 不 应该不会 93 00:05:42,333 --> 00:05:43,416 在立刻实施AED电击后 94 00:05:43,500 --> 00:05:45,416 你会做什么动作? 95 00:05:45,500 --> 00:05:47,333 我开始做两分钟的心肺复苏 96 00:05:47,416 --> 00:05:49,541 每次呼吸两次 每次循环按压30次 共五次循环 97 00:05:49,625 --> 00:05:50,625 嗯 98 00:05:50,708 --> 00:05:51,833 做得很好 阿玛勒 99 00:05:52,666 --> 00:05:53,750 你今天救活了一条命 100 00:05:55,333 --> 00:05:57,750 今晚有安排机器人手术 101 00:05:58,833 --> 00:06:00,375 达文西第四代 102 00:06:00,916 --> 00:06:02,208 或许今晚你会想来… 103 00:06:02,291 --> 00:06:03,583 -当然! -然后观察? 104 00:06:03,666 --> 00:06:05,875 抱歉 我的意思是我很乐意 105 00:06:05,958 --> 00:06:07,000 好的 106 00:06:12,083 --> 00:06:13,541 -她…她刚才 -不行 107 00:06:13,625 --> 00:06:14,791 -不行 -不行 108 00:06:14,875 --> 00:06:16,500 朋友 这是达文西第四代 109 00:06:16,583 --> 00:06:18,125 达文西第四代永远都在 110 00:06:18,208 --> 00:06:19,666 但是我的单身派对只有一个晚上 111 00:06:19,750 --> 00:06:21,583 听着 你们知道我妈妈失业 对吧? 112 00:06:21,666 --> 00:06:23,250 我需要好的小区服务医疗机构贴文 113 00:06:23,333 --> 00:06:24,666 这样我的生活会变比较轻松 114 00:06:24,750 --> 00:06:27,083 好吧 显然你的竞争很激烈 115 00:06:27,166 --> 00:06:28,500 但几乎确定 姊妹 116 00:06:28,583 --> 00:06:29,583 你就是最佳候选人 117 00:06:30,166 --> 00:06:32,458 此外 帅气医生也很替你着想 118 00:06:32,541 --> 00:06:34,125 两位 那个男人不是我的菜 119 00:06:34,625 --> 00:06:36,291 有钱又帅是每个人的菜 120 00:06:36,375 --> 00:06:38,166 双重的优势代表握有双重的权利 121 00:06:38,250 --> 00:06:39,708 如果他帮你开门 122 00:06:39,791 --> 00:06:40,875 你可以考虑走进门 123 00:06:40,958 --> 00:06:42,666 我不需要别人帮我开门 124 00:06:42,750 --> 00:06:43,916 我一直都靠我自己 125 00:06:44,666 --> 00:06:47,083 我不需要某个住在 高级住宅区来的男人拯救我 126 00:06:48,541 --> 00:06:50,541 -无意冒犯 女士们 -哦 没关系 127 00:06:51,125 --> 00:06:53,125 我老早就准备好被我有钱老公拯救了 128 00:06:53,208 --> 00:06:55,000 但是他不要骑着一匹马来 129 00:06:55,083 --> 00:06:56,083 要开着一辆保时捷 130 00:06:56,166 --> 00:06:58,041 -嗯? -那样 你知道我的意思吗? 131 00:07:02,833 --> 00:07:04,000 拜托 132 00:07:05,416 --> 00:07:07,083 好啦 我会去 133 00:07:08,166 --> 00:07:10,000 -去… -耶! 134 00:07:11,375 --> 00:07:12,958 我们要变身“三胞胎”了! 135 00:07:13,041 --> 00:07:15,125 为了我们穿搭一致 136 00:07:15,208 --> 00:07:16,416 我得迟缴学生贷款了 137 00:07:16,500 --> 00:07:19,000 -是 说得好 -是 姐妹优先 138 00:07:20,791 --> 00:07:22,916 你能想象我爸强迫我去公司上班吗? 139 00:07:23,625 --> 00:07:24,625 嘿 兄弟 140 00:07:24,708 --> 00:07:25,708 我很开心能加入你爸 141 00:07:25,791 --> 00:07:27,375 新的葡萄酒庄园实习计划 142 00:07:28,125 --> 00:07:30,250 你直接走进约翰内斯堡总部的 143 00:07:30,333 --> 00:07:31,375 -行政套房 -谢谢 144 00:07:31,458 --> 00:07:32,500 所以呢?你就因为这样难过? 145 00:07:33,000 --> 00:07:35,708 为了掌控的自己人生 他需要去追求自己的梦想 146 00:07:35,791 --> 00:07:37,833 妈妈 他可以追逐自己的梦想 147 00:07:37,916 --> 00:07:39,291 但是我就得去营销实习吗? 148 00:07:39,375 --> 00:07:42,958 太棒了!你将成为家里第一个 149 00:07:43,041 --> 00:07:45,833 穿西装 不是穿制服的人 150 00:07:45,916 --> 00:07:47,583 说句公道话 妈妈 他是位很出色的厨师 151 00:07:47,666 --> 00:07:48,541 谢谢 152 00:07:48,625 --> 00:07:51,416 我已经答应他祖母 所以别再考验我 153 00:07:51,500 --> 00:07:52,791 我不想听你说任何一句话 154 00:07:54,333 --> 00:07:56,333 兄弟 这虚伪到极致 155 00:07:56,416 --> 00:07:57,708 你可以做任何你想做的事 156 00:07:57,791 --> 00:07:59,208 我却要实现我祖先的梦想 157 00:07:59,291 --> 00:08:01,458 是的 这对我们来说不容易 孩子 158 00:08:01,541 --> 00:08:02,916 对我们来说? 159 00:08:03,000 --> 00:08:04,916 孩子 你根本想不到 160 00:08:05,000 --> 00:08:06,333 嘿 你看 161 00:08:07,083 --> 00:08:08,875 你的暗恋对象 她接受邀请了 162 00:08:08,958 --> 00:08:10,291 她今晚会来参加品酒节 163 00:08:10,375 --> 00:08:12,458 等等 不会吧 什么? 164 00:08:13,000 --> 00:08:14,125 你在说什么? 165 00:08:14,750 --> 00:08:15,958 你看这个 166 00:08:16,041 --> 00:08:17,166 不 兄弟 167 00:08:17,250 --> 00:08:18,250 什么? 168 00:08:18,333 --> 00:08:20,708 -不 太快了 -什么太快了? 169 00:08:20,791 --> 00:08:22,291 拜托 你都暗恋她这么久了 170 00:08:22,791 --> 00:08:24,708 -我还没准备好 -你还没准… 171 00:08:24,791 --> 00:08:25,833 冷静点 172 00:08:25,916 --> 00:08:28,208 小子 我会当你的媒人 给你提点 173 00:08:28,291 --> 00:08:29,708 兄弟 我不需要提点 174 00:08:29,791 --> 00:08:31,000 你需要提点 175 00:08:31,083 --> 00:08:32,083 你记得发生… 176 00:08:32,166 --> 00:08:33,375 高个子妈妈发生的事吗? 177 00:08:33,458 --> 00:08:34,833 不 兄弟 拜托 178 00:08:34,916 --> 00:08:36,291 -你记得发生什么事吗? -嘿 179 00:08:36,375 --> 00:08:38,166 -一定要我提醒你吗? -别开始…别… 180 00:08:38,250 --> 00:08:39,333 我会让你四脚朝天 181 00:08:39,416 --> 00:08:41,208 兄弟 停下来…嘿! 182 00:09:09,416 --> 00:09:11,500 ‎(准新娘) 183 00:09:11,583 --> 00:09:12,666 ‎(西堤耶比) 184 00:09:15,541 --> 00:09:16,791 你好 185 00:09:16,875 --> 00:09:19,083 我收到这个 186 00:09:19,166 --> 00:09:23,166 说是奥维图·西堤耶比儿子的邀请 187 00:09:23,250 --> 00:09:24,500 嘿 188 00:09:25,000 --> 00:09:26,208 KG到了 189 00:09:26,291 --> 00:09:27,583 KG! 190 00:09:27,666 --> 00:09:29,833 你本人看来比照片里更漂亮 191 00:09:29,916 --> 00:09:31,416 你知道现在这有多难得吗? 192 00:09:31,916 --> 00:09:33,166 你本人也很真实 193 00:09:33,250 --> 00:09:34,541 是啊 我怎么会不真实? 194 00:09:34,625 --> 00:09:37,500 我在网络上没有搜寻到你的资料 195 00:09:37,583 --> 00:09:38,625 原本我不打算来的 196 00:09:38,708 --> 00:09:40,250 哦 但你认识我兄弟纳西吧? 197 00:09:40,333 --> 00:09:41,666 没错 198 00:09:41,750 --> 00:09:42,791 嗨 199 00:09:48,791 --> 00:09:50,458 我们从小一起长大 200 00:09:50,541 --> 00:09:52,958 他想如果今晚看到你那就太棒了 201 00:09:54,000 --> 00:09:56,791 西堤耶比先生 我随时可以为了你现身 202 00:10:00,958 --> 00:10:02,166 拜托! 203 00:10:02,250 --> 00:10:03,583 拜托 兄弟 听好 204 00:10:04,125 --> 00:10:05,500 听着 那不是我的问题 拜托 205 00:10:05,583 --> 00:10:07,041 “你本人看来比照片上更漂亮”? 206 00:10:07,125 --> 00:10:09,041 我要说点什么 你都没开口 207 00:10:09,125 --> 00:10:10,625 是啊 这一切对你来说都太容易 208 00:10:10,708 --> 00:10:12,541 如果你偶尔能照着我的方式去做 209 00:10:12,625 --> 00:10:14,500 也许就会有女孩喜欢你 210 00:10:14,583 --> 00:10:16,833 什么?你认为她喜欢你 是因为你讨人喜欢吗? 211 00:10:16,916 --> 00:10:18,458 是啊 我是说 看看我 212 00:10:18,541 --> 00:10:19,791 她没在看你 213 00:10:19,875 --> 00:10:21,416 她没看见你 她看见的是这个 214 00:10:21,500 --> 00:10:23,041 她喜欢的是你的名气还有财富 215 00:10:23,125 --> 00:10:24,208 仅此而已 不是你这个人 216 00:10:24,291 --> 00:10:25,625 -放轻松 -这是事实 217 00:10:25,708 --> 00:10:27,083 所有的人、所有的女孩 218 00:10:27,166 --> 00:10:29,041 如果你叫纳西·马塞科 而不是奥维图·西堤耶比 219 00:10:29,125 --> 00:10:30,583 她们根本不会理你 220 00:10:30,666 --> 00:10:32,458 这样吧 让我们做个实验 221 00:10:33,000 --> 00:10:34,208 好吗?我们交换身份吧 222 00:10:34,291 --> 00:10:35,291 什么? 223 00:10:38,458 --> 00:10:39,750 今天接下来的时间我会是你 224 00:10:40,250 --> 00:10:42,250 我会向你证明我能让这些女士 225 00:10:42,333 --> 00:10:43,458 爱上真正的我 226 00:10:46,541 --> 00:10:47,625 我跟你打赌 227 00:10:48,166 --> 00:10:52,500 -开始踩葡萄 -三、二、一! 228 00:10:56,833 --> 00:10:58,750 在接下来十分钟里 酿造最多 229 00:10:58,833 --> 00:11:02,708 葡萄酒的团队能整晚免费畅饮! 230 00:11:03,583 --> 00:11:04,958 噢 太好了! 231 00:11:05,041 --> 00:11:06,458 好吧 232 00:11:08,416 --> 00:11:10,833 -就是她 -这位天使? 233 00:11:10,916 --> 00:11:12,541 -嗯哼 -给我五分钟 她就是我的人 234 00:11:12,625 --> 00:11:14,000 -五分钟? -五分钟 235 00:11:16,791 --> 00:11:19,083 呃 如果你在找对象 236 00:11:19,166 --> 00:11:20,458 你知道那边有个空桶 237 00:11:22,833 --> 00:11:24,750 我帮我朋友问的 238 00:11:25,291 --> 00:11:27,333 我从不在公共场合露出我的脚 239 00:11:28,833 --> 00:11:30,541 我的脚太大了 240 00:11:30,625 --> 00:11:32,083 做得好 各位 241 00:11:32,166 --> 00:11:33,375 踩踏的很好 242 00:11:33,458 --> 00:11:37,166 欢迎西堤耶比酒庄的新主人登台 243 00:11:37,250 --> 00:11:41,583 企业大师本人 奥维图·西堤耶比! 244 00:11:44,208 --> 00:11:46,000 谢谢 谢谢大家 245 00:11:46,625 --> 00:11:50,166 我想介绍我儿子 请他帮我进行评分 246 00:11:50,250 --> 00:11:51,291 他在哪? 247 00:11:52,208 --> 00:11:53,208 ‎我不知道 248 00:11:53,708 --> 00:11:54,791 奥维图? 249 00:11:54,875 --> 00:11:56,250 哇 250 00:11:56,333 --> 00:11:57,375 -奥维? -什么? 251 00:11:57,458 --> 00:11:58,583 富家子弟 252 00:11:58,666 --> 00:11:59,958 总而言之 嗯… 253 00:12:01,791 --> 00:12:03,166 我们继续评分 254 00:12:03,250 --> 00:12:05,125 他儿子还可以 255 00:12:05,208 --> 00:12:06,333 你认识他? 256 00:12:06,416 --> 00:12:08,958 我母亲是他们的管家 所以我们一起长大 257 00:12:09,041 --> 00:12:10,250 我现在是他的司机 258 00:12:11,041 --> 00:12:12,875 司机穿这么昂贵的鞋 259 00:12:12,958 --> 00:12:14,666 没错 我穿他不要的旧衣服 260 00:12:14,750 --> 00:12:17,125 所以他的脚也过大吗? 261 00:12:17,208 --> 00:12:20,541 不 但是嗯…皮革好可以伸缩 262 00:12:23,083 --> 00:12:23,958 你是做什么的? 263 00:12:24,041 --> 00:12:26,500 我还要在葡萄酒乡医院实习一年 264 00:12:27,000 --> 00:12:30,541 我原本会在那 不会来这 看有钱人把浪费食物当成娱乐 265 00:12:31,166 --> 00:12:32,500 那你为什么会在这里? 266 00:12:33,208 --> 00:12:35,083 这是我死党的单身派对 267 00:12:35,166 --> 00:12:37,500 她周末要在温德维尔德 葡萄酒庄园举行婚礼 268 00:12:37,583 --> 00:12:40,166 温德维尔德?真的满有特权的 269 00:12:40,250 --> 00:12:43,000 是的 但是无论如何我都爱她 270 00:12:44,166 --> 00:12:45,916 哦 你有… 271 00:12:47,208 --> 00:12:48,541 -你到底在… -抱歉 我只是… 272 00:12:48,625 --> 00:12:49,541 你到底在干嘛? 273 00:12:49,625 --> 00:12:51,250 你的卷标 只是把这卷标撕掉 274 00:12:51,333 --> 00:12:53,333 不能撕掉 这件衣服我要退掉 275 00:12:54,083 --> 00:12:55,083 对不起 我… 276 00:12:55,166 --> 00:12:57,500 谢谢 真的很感谢你 277 00:13:00,750 --> 00:13:02,375 获胜者是… 278 00:13:02,458 --> 00:13:05,958 -别往那边走! -三号桶 准新娘! 279 00:13:09,708 --> 00:13:10,708 别走那里 280 00:13:10,791 --> 00:13:12,125 -十、九、八… -会弄脏洋装! 281 00:13:12,208 --> 00:13:13,958 七、六… 282 00:13:14,041 --> 00:13:19,416 -抱歉 借过 -五、四、三、二、一 283 00:13:49,083 --> 00:13:50,458 我带你离开这吧 284 00:13:50,541 --> 00:13:51,833 嗯 好的 285 00:14:00,500 --> 00:14:01,333 你还好吗? 286 00:14:01,416 --> 00:14:02,791 -让我把这从你头上移开 -是的 287 00:14:05,958 --> 00:14:07,666 哦!抱歉 288 00:14:08,166 --> 00:14:10,166 不 很谢谢你 289 00:14:10,250 --> 00:14:11,541 不客气 290 00:14:12,500 --> 00:14:13,708 -谢谢 -你其实有… 291 00:14:18,791 --> 00:14:21,166 哇 你在做什么? 292 00:14:21,250 --> 00:14:23,333 哦 我感觉到些什么 我想也许… 293 00:14:24,125 --> 00:14:25,833 呃 我是说我要去葡萄酒产区生活 294 00:14:25,916 --> 00:14:27,208 -邀你出去 -你在跟踪我? 295 00:14:27,291 --> 00:14:28,333 不…我 296 00:14:28,916 --> 00:14:31,791 要参加西堤耶比酒庄实习计划 297 00:14:31,875 --> 00:14:32,708 喔 298 00:14:33,208 --> 00:14:34,208 很棒 299 00:14:34,291 --> 00:14:36,166 是的 我答应过我母亲… 300 00:14:36,250 --> 00:14:38,041 向祖母保证 301 00:14:38,125 --> 00:14:41,500 我会是家族里第一位 穿西装而不是制服的人 所以… 302 00:14:41,583 --> 00:14:43,833 就是从底层做起 我现在从这里 303 00:14:43,916 --> 00:14:45,708 但不是在这里 在那里 304 00:14:45,791 --> 00:14:47,166 嗯哼 305 00:14:47,250 --> 00:14:48,250 我的意思是… 306 00:14:49,916 --> 00:14:50,916 祝你好运 307 00:14:52,541 --> 00:14:53,791 真的 308 00:14:54,541 --> 00:14:55,791 那我可以再见到你吗? 309 00:15:03,791 --> 00:15:05,500 那样是可以还是不可以? 310 00:15:11,000 --> 00:15:12,458 你说五分钟 是吗? 311 00:15:14,458 --> 00:15:15,875 是吧? 312 00:15:15,958 --> 00:15:17,375 欢迎来到我的生活 313 00:15:19,333 --> 00:15:20,458 嘿 不过她人不错 314 00:15:36,875 --> 00:15:37,708 在哪里… 315 00:15:39,125 --> 00:15:40,583 看起来… 316 00:15:41,125 --> 00:15:42,375 天哪 他长得就像你 317 00:15:46,625 --> 00:15:48,166 -早上好 -早上好 爸爸 318 00:15:49,041 --> 00:15:50,416 你睡得好吗? 319 00:15:51,500 --> 00:15:52,666 很好 320 00:15:52,750 --> 00:15:53,791 呃 321 00:15:55,125 --> 00:15:57,875 奥维 我们需要谈谈 322 00:15:59,791 --> 00:16:04,000 在约翰内斯堡总部任职 323 00:16:04,083 --> 00:16:06,291 我会配给你一台你想要很久的车 324 00:16:09,291 --> 00:16:10,833 -兰博基尼? -是的 325 00:16:10,916 --> 00:16:12,166 焦橙色 326 00:16:12,250 --> 00:16:13,333 你想要吗? 327 00:16:13,416 --> 00:16:15,583 是的 当然 我的意思是… 328 00:16:18,291 --> 00:16:19,416 但是爸爸 我有个想法 329 00:16:19,500 --> 00:16:20,958 好 330 00:16:21,041 --> 00:16:23,458 我加入新葡萄酒农场实习计划如何? 331 00:16:24,916 --> 00:16:26,083 不好?好? 332 00:16:26,166 --> 00:16:27,750 -你认为我办不到? -你在说笑 333 00:16:27,833 --> 00:16:31,250 不 不是说你不行 但听好 334 00:16:31,333 --> 00:16:33,416 我用尽全力往上爬 335 00:16:33,500 --> 00:16:34,583 你不需要这么做 336 00:16:34,666 --> 00:16:36,291 但是爸爸 如果是我自愿呢? 337 00:16:36,375 --> 00:16:37,250 不… 338 00:16:37,333 --> 00:16:39,958 我给了你我之前没有过的一切 339 00:16:40,833 --> 00:16:41,916 是 除了你的时间 340 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 不过 是的 341 00:16:51,750 --> 00:16:54,375 我想告诉你的是 你没有骨气 342 00:16:54,458 --> 00:16:55,750 你没担当 343 00:16:55,833 --> 00:16:58,458 当你要做某件事时 从不坚持到底 344 00:16:58,541 --> 00:16:59,916 你需要我的帮助 345 00:17:00,000 --> 00:17:01,583 -我不需要你帮忙 -不 你需要 346 00:17:01,666 --> 00:17:02,958 -不 你需要 -我不用 我… 347 00:17:03,041 --> 00:17:04,208 -我不用 爸爸 -告诉你 348 00:17:04,291 --> 00:17:05,458 -你需要我! -我没关系 349 00:17:05,541 --> 00:17:07,833 把钱、信用卡 全部都拿走 350 00:17:07,916 --> 00:17:08,916 我不要零用钱 351 00:17:09,000 --> 00:17:10,583 我什么都不要 不再需要你的帮助 352 00:17:10,666 --> 00:17:12,000 -谢谢 -听着 353 00:17:13,000 --> 00:17:14,166 你不想要那辆跑车吗? 354 00:17:15,250 --> 00:17:17,333 -好吧 也许我想要那辆跑车 -但是? 355 00:17:17,416 --> 00:17:19,791 但是要在我实习拿第一的时候 356 00:17:20,333 --> 00:17:22,500 在之前 我不能拿那辆车 357 00:17:24,166 --> 00:17:25,958 奥维图! 358 00:17:26,541 --> 00:17:28,375 没有车、没有零用金 359 00:17:28,458 --> 00:17:29,916 看你能撑多久 360 00:17:33,666 --> 00:17:34,541 所以现在怎么样? 361 00:17:34,625 --> 00:17:35,833 你不要实习机会吗? 362 00:17:35,916 --> 00:17:37,166 是的 如果我赢的话 是的 363 00:17:37,250 --> 00:17:38,250 你当然会赢 364 00:17:38,333 --> 00:17:39,791 -你是老板的儿子 -又来了 365 00:17:39,875 --> 00:17:40,958 -兄弟 这是事实 -传球 366 00:17:41,041 --> 00:17:43,250 你认为自己很行 但事实上 367 00:17:43,333 --> 00:17:44,750 你假扮我的话 没办法撑超过一天 368 00:17:44,833 --> 00:17:46,666 哇 好伤人 我有性格 兄弟 369 00:17:46,750 --> 00:17:48,625 我有些特质 就跟你一样 370 00:17:48,708 --> 00:17:50,916 嘿 不管怎么样 你说了算 371 00:17:51,541 --> 00:17:52,791 这样吧 我们身份对调 372 00:17:52,875 --> 00:17:54,000 立刻 373 00:17:54,083 --> 00:17:56,625 我们去酒庄 但你是奥维 我是纳西 374 00:17:56,708 --> 00:17:57,958 没错 直球对决 375 00:17:58,041 --> 00:17:59,208 兄弟 你马上就输了 376 00:17:59,291 --> 00:18:00,125 我怎么会输? 377 00:18:00,208 --> 00:18:02,250 -每个人都会知道 -怎么会? 378 00:18:02,333 --> 00:18:03,875 爸爸才刚买下这个酒庄 379 00:18:03,958 --> 00:18:05,791 你知道他非常在意安全 380 00:18:05,875 --> 00:18:08,375 我从来没在网上发过我的照片 381 00:18:08,458 --> 00:18:10,458 只有一张我十岁拍的照片 382 00:18:10,541 --> 00:18:11,541 我没用社交软件 383 00:18:11,625 --> 00:18:13,250 没有人知道我长怎么样 384 00:18:13,791 --> 00:18:15,458 等等 385 00:18:16,250 --> 00:18:17,416 是因为那个女孩吗? 386 00:18:18,250 --> 00:18:19,416 你敢不敢? 387 00:18:20,000 --> 00:18:21,083 我没办法 兄弟 388 00:18:22,000 --> 00:18:23,041 一切对你来说都只是游戏 389 00:18:23,125 --> 00:18:24,458 兄弟 这不是游戏 390 00:18:24,541 --> 00:18:25,708 这不是游戏 391 00:18:25,791 --> 00:18:27,041 你怕你比赛会输 392 00:18:27,541 --> 00:18:29,291 所以你才不敢跟我赌 393 00:18:29,375 --> 00:18:30,541 不管怎么样 兄弟 394 00:18:30,625 --> 00:18:31,791 -好的 -事实上 等等 395 00:18:31,875 --> 00:18:34,125 既然你这么有自信 我用那辆跑车跟你打赌 396 00:18:34,833 --> 00:18:36,000 你撑得比我久 它就是你的 397 00:18:36,791 --> 00:18:38,958 -我要认真啰 -焦橙色 你的 398 00:18:41,833 --> 00:18:43,166 -好吧! -嘿! 399 00:18:43,250 --> 00:18:44,416 你想干什… 400 00:18:44,500 --> 00:18:45,958 你想干什么?你要让我淹… 401 00:18:46,041 --> 00:18:46,916 就是这样! 402 00:18:47,000 --> 00:18:48,583 这样我就能真的变成你了 403 00:18:48,666 --> 00:18:49,791 真的? 404 00:18:50,333 --> 00:18:51,416 ‎走 405 00:19:00,041 --> 00:19:01,625 够了 406 00:19:05,083 --> 00:19:06,083 怎么了? 407 00:19:06,166 --> 00:19:07,958 -看看这件夹克 -看看这件夹克 408 00:19:08,041 --> 00:19:09,958 我叫奥维! 409 00:19:10,041 --> 00:19:11,166 不对!我叫奥维! 410 00:19:11,250 --> 00:19:12,375 我叫纳西 411 00:19:12,458 --> 00:19:14,083 -哟 怎么回事? -哟 怎么回事? 412 00:19:14,166 --> 00:19:15,625 -你好吗? -你好 兄弟 413 00:19:23,208 --> 00:19:24,416 ‎感谢 414 00:19:26,500 --> 00:19:30,000 -不 别这样 我可以 -好的 415 00:19:34,291 --> 00:19:35,916 从最底层做起 真是愚蠢 416 00:19:36,666 --> 00:19:37,916 你是奥维·西堤耶比 417 00:19:38,000 --> 00:19:39,916 你在你爸的葡萄酒农场实习 418 00:19:40,000 --> 00:19:41,791 -这不合理 -你住其他地方吗? 419 00:19:41,875 --> 00:19:43,125 这是你的人生 这就是你 420 00:19:47,791 --> 00:19:48,916 西堤耶比先生 421 00:19:49,791 --> 00:19:50,791 你好 422 00:19:51,583 --> 00:19:52,708 你好 423 00:19:52,791 --> 00:19:53,791 我是奥维 424 00:19:53,875 --> 00:19:55,791 奥维 我的荣幸 425 00:19:57,208 --> 00:19:59,166 我是特摩罗斯·E·昆比 426 00:19:59,666 --> 00:20:00,666 地勤主管 427 00:20:01,541 --> 00:20:02,916 抱歉 呃 汤姆什么? 428 00:20:03,625 --> 00:20:04,500 特摩罗斯 429 00:20:05,000 --> 00:20:06,916 吕底亚的山神 430 00:20:08,041 --> 00:20:11,000 我父亲念过古希腊神话 431 00:20:16,333 --> 00:20:17,416 可以叫我小汤姆 432 00:20:17,500 --> 00:20:20,416 好 我叫纳西 我会跟他一起实习 433 00:20:23,250 --> 00:20:26,000 你购买的东西已送到 奥维先生 434 00:20:26,708 --> 00:20:30,416 如果你认为包装上不够精美 435 00:20:31,125 --> 00:20:32,625 我会重新包装 436 00:20:33,333 --> 00:20:35,791 我买了些东西 让你看起来比较得体 437 00:20:36,791 --> 00:20:38,166 嗯 谢谢 438 00:20:39,791 --> 00:20:42,541 如同你们所看见的 先生… 439 00:20:43,333 --> 00:20:44,375 一切都很棒 440 00:20:49,541 --> 00:20:51,583 跟你父亲说 有十颗星 441 00:20:52,708 --> 00:20:54,583 先生 你的房间在这里 442 00:20:56,375 --> 00:20:58,583 你的套房在这边 奥维先生 443 00:20:59,333 --> 00:21:01,791 -哦 谢谢你 -请稍等我一下 444 00:21:15,666 --> 00:21:16,750 哟 纳西 445 00:21:18,125 --> 00:21:19,208 纳西 446 00:21:19,791 --> 00:21:20,791 哟! 447 00:21:21,791 --> 00:21:23,000 -哟 -哟! 448 00:21:24,000 --> 00:21:25,083 -怎么样? -我要参加婚礼 449 00:21:25,166 --> 00:21:26,416 你能借我一百兰特吗? 450 00:21:26,500 --> 00:21:27,708 要一百兰特做什么? 451 00:21:27,791 --> 00:21:28,791 我会还给你 452 00:21:29,458 --> 00:21:30,375 好吧 453 00:21:31,500 --> 00:21:32,500 天哪 兄弟 454 00:21:33,166 --> 00:21:34,208 谢谢 455 00:21:34,791 --> 00:21:35,875 -再见 -好的 456 00:21:37,125 --> 00:21:38,250 哎呀 457 00:22:25,708 --> 00:22:26,791 我在找玉米粥和肉 458 00:22:57,583 --> 00:23:00,791 我把邀请函忘在家里 但我在宾客名单上 谢谢 459 00:23:04,833 --> 00:23:07,750 兄弟 你想要名牌西装吗? 460 00:23:10,000 --> 00:23:12,958 不要告诉我 你在我婚礼上读医学文章 461 00:23:13,041 --> 00:23:14,333 我很抱歉 462 00:23:14,416 --> 00:23:16,583 你需要检视自己 小心变修女 463 00:23:18,083 --> 00:23:20,333 也许他帮得上忙 464 00:23:23,000 --> 00:23:24,791 我跟你说了 他不是我的菜 465 00:23:24,875 --> 00:23:26,625 让他变成你的菜 466 00:23:26,708 --> 00:23:29,791 -梅莫 等等 梅莫! -嘿 467 00:23:30,541 --> 00:23:31,708 嘿 468 00:23:31,791 --> 00:23:33,125 你想跳舞吗? 469 00:23:33,208 --> 00:23:35,000 抱歉 我不太跳舞 470 00:23:35,541 --> 00:23:38,375 你不太跳舞 还是你不会跳舞? 471 00:23:38,458 --> 00:23:40,416 没关系 没什么 这不是批评 472 00:23:40,500 --> 00:23:42,708 你就只要摇个头、耸个肩 473 00:23:42,791 --> 00:23:45,458 就这样子 不会流一滴汗 474 00:23:45,541 --> 00:23:46,541 -好 -太好了 475 00:23:46,625 --> 00:23:47,958 -好的… -就是这样 看到吗? 476 00:23:48,041 --> 00:23:49,333 -好的 -我们不需要这些 477 00:23:49,416 --> 00:23:50,791 我们不用做这个 478 00:23:50,875 --> 00:23:52,916 -只动这里 保持在这边 -好的 479 00:23:53,000 --> 00:23:53,916 这我可以 480 00:23:54,000 --> 00:23:55,875 -很好 -我可以 481 00:23:57,458 --> 00:23:59,291 嘿 闺蜜! 482 00:23:59,375 --> 00:24:01,791 -我很快帮你拿下来 -哦 呃… 483 00:24:01,875 --> 00:24:03,708 跳舞 484 00:24:03,791 --> 00:24:05,083 嗨 485 00:24:05,166 --> 00:24:06,875 -是你? -给 486 00:24:09,041 --> 00:24:09,916 谢谢 487 00:24:10,916 --> 00:24:12,083 嘿 488 00:24:14,666 --> 00:24:16,666 双份轩尼诗 两块冰块和烈… 489 00:24:16,750 --> 00:24:17,750 哎呀! 490 00:24:18,458 --> 00:24:19,833 大男人酒都拿不好 491 00:24:20,416 --> 00:24:21,666 不怎么好看喔 492 00:24:21,750 --> 00:24:24,041 嘿!拿拖把来清干净 再拿杯酒给我 493 00:24:24,125 --> 00:24:26,541 你要奥罗斯这种气泡饮 还是芬达? 494 00:24:26,625 --> 00:24:28,708 还是加冰淇淋的漂浮气水吧 495 00:24:28,791 --> 00:24:31,333 回来把这里清理干净 然后给我拿杯酒! 496 00:24:31,416 --> 00:24:32,916 -有听到吗! -莫科纳医生 好了! 497 00:24:33,000 --> 00:24:35,916 送酒的 回来! 认真工作 拿酒过来! 498 00:24:36,000 --> 00:24:38,250 嘿!我在跟你说话 499 00:24:38,333 --> 00:24:39,958 听好 500 00:24:43,458 --> 00:24:45,250 就是这样 501 00:24:51,291 --> 00:24:52,166 好凶! 502 00:24:54,166 --> 00:24:56,541 进来 弟兄们 503 00:24:57,833 --> 00:24:59,833 进来 弟兄们 进来 504 00:24:59,916 --> 00:25:01,708 跟我们一起跳舞 505 00:25:02,250 --> 00:25:03,416 跟我们一起跳舞 506 00:25:29,000 --> 00:25:30,458 -小子 -嗯 507 00:25:34,166 --> 00:25:35,333 再次出击还是没赢得芳心? 508 00:25:35,833 --> 00:25:37,750 不 今晚她对我着迷了 509 00:25:38,250 --> 00:25:39,500 -是吗? -是的 510 00:25:39,583 --> 00:25:41,083 -那她人在哪? -她在家 511 00:25:41,666 --> 00:25:43,250 但她心里想的是我 而不是另外一个男人 512 00:25:43,875 --> 00:25:45,083 有另一个男人? 513 00:25:45,166 --> 00:25:46,416 是啊 不过他行为像小孩 514 00:25:48,750 --> 00:25:49,791 小男孩 515 00:25:50,291 --> 00:25:52,375 说实话 你现在看起来就像小孩 516 00:25:52,458 --> 00:25:53,541 处男才这么说 517 00:25:53,625 --> 00:25:55,750 -她知道你的名字吗? -不知道 518 00:25:55,833 --> 00:25:57,416 她知道比名字更有意义的事 519 00:25:58,541 --> 00:26:00,416 -是吗? -她知道我让她有那种感觉 520 00:26:00,500 --> 00:26:02,958 好恶心 什么鬼啊? 521 00:26:06,000 --> 00:26:09,250 欢迎来到西堤耶比集团 青年专业人员培训实习生计划 522 00:26:09,333 --> 00:26:10,750 欢迎来到西堤耶比集团青年… 523 00:26:11,875 --> 00:26:12,958 是的 当然 524 00:26:13,750 --> 00:26:14,750 对不起 525 00:26:14,833 --> 00:26:16,166 我完全同意 526 00:26:16,833 --> 00:26:17,708 是 527 00:26:17,791 --> 00:26:18,666 欢迎 528 00:26:18,750 --> 00:26:22,375 欢迎来到西堤耶比集团 青年专业人员培训实习生计划 529 00:26:22,458 --> 00:26:24,458 -现在… -抱歉 我可以和你说句话吗? 530 00:26:25,375 --> 00:26:26,500 不好意思 531 00:26:28,041 --> 00:26:29,958 西堤耶比先生的儿子有参与这个课程 532 00:26:30,041 --> 00:26:30,916 小奥维图 533 00:26:31,583 --> 00:26:33,458 嗯…小奥维图… 534 00:26:34,041 --> 00:26:35,250 奥维·西堤耶比? 535 00:26:39,583 --> 00:26:41,375 听说他是个花花公子 536 00:26:42,458 --> 00:26:43,791 对我来说没有吸引力 537 00:26:43,875 --> 00:26:47,375 西堤耶比先生想确保他不惹事 538 00:26:47,458 --> 00:26:49,916 所以你要帮他融入环境 539 00:26:50,000 --> 00:26:53,291 什么?不 我绝不允许搞特殊 戴斯蒙德 540 00:26:54,583 --> 00:26:56,083 好了 像我说的 541 00:26:56,583 --> 00:27:00,041 欢迎来到西堤耶比集团 青年专业人员培训实习生计划 542 00:27:00,125 --> 00:27:01,208 这个月底 543 00:27:01,291 --> 00:27:03,541 你们每个人都会有工作经验证明 544 00:27:03,625 --> 00:27:05,083 帮助你未来的求职 545 00:27:05,166 --> 00:27:07,166 最符合资格的候选人 546 00:27:07,250 --> 00:27:11,291 将担任西堤耶比酒庄的初级营销人员 547 00:27:13,250 --> 00:27:14,708 抱歉 我只是想说 548 00:27:14,791 --> 00:27:16,916 大家都很佩服你愿意来实习 549 00:27:17,000 --> 00:27:18,000 还有其他问题吗? 550 00:27:19,791 --> 00:27:20,791 跟我来 551 00:27:25,750 --> 00:27:28,166 西堤耶比集团最大的业务是什么? 552 00:27:28,250 --> 00:27:30,708 金融、建筑或是房地产 553 00:27:30,791 --> 00:27:31,666 关系 554 00:27:31,750 --> 00:27:34,125 与利益相关者的关系、与群众的关系 555 00:27:34,208 --> 00:27:35,375 ‎大部分是房地产 556 00:27:35,458 --> 00:27:37,958 而西堤耶比集团 最看重的价值观是什么呢? 557 00:27:38,041 --> 00:27:39,500 利润 558 00:27:39,583 --> 00:27:40,708 群众 559 00:27:41,416 --> 00:27:42,958 很棒 没错 群众 560 00:27:43,833 --> 00:27:45,291 我确定是利润 561 00:27:45,375 --> 00:27:46,791 这位热血先生 562 00:27:46,875 --> 00:27:49,041 你可以帮我泡杯咖啡吗? 563 00:27:57,791 --> 00:27:59,625 没事 564 00:28:06,916 --> 00:28:08,125 是的 这意味着… 565 00:28:10,791 --> 00:28:12,875 热血先生 我的咖啡呢? 566 00:28:12,958 --> 00:28:14,208 呃 马上来 567 00:28:20,375 --> 00:28:21,416 见鬼 568 00:28:22,666 --> 00:28:23,708 天哪 569 00:28:23,791 --> 00:28:24,875 行了 别泡了 570 00:28:24,958 --> 00:28:27,958 -我自己来 -嗯 我会泡咖啡 571 00:28:29,250 --> 00:28:30,791 好的 我会在休息室等你 572 00:28:30,875 --> 00:28:32,083 看吧 我告诉过你 573 00:28:33,833 --> 00:28:34,916 你没事吧? 574 00:28:35,791 --> 00:28:37,500 嗯 水在哪里? 575 00:28:37,583 --> 00:28:38,666 不 兄弟 不要弄了 576 00:28:38,750 --> 00:28:39,708 让我来 好吗? 577 00:28:39,791 --> 00:28:41,291 -剩下我来 -好吧 谢谢 578 00:28:41,375 --> 00:28:42,458 好 579 00:28:51,333 --> 00:28:52,458 女士 你的咖啡 580 00:28:55,041 --> 00:28:56,041 谢谢 581 00:28:59,291 --> 00:29:01,041 -很好喝 -好喔 582 00:29:02,333 --> 00:29:03,708 我知道你是谁 583 00:29:07,500 --> 00:29:09,791 你跟其他实习生一样 不要想我会给你特殊待遇 584 00:29:10,291 --> 00:29:12,791 不 绝对不会 我不会 585 00:29:13,791 --> 00:29:17,791 你愿意从基层做起 很令人敬佩 这个… 586 00:29:18,583 --> 00:29:21,166 这个特质很吸引人 587 00:29:22,250 --> 00:29:23,375 但没有特殊待遇 588 00:29:23,458 --> 00:29:25,416 不 绝对没有 589 00:29:25,500 --> 00:29:26,708 谢谢 590 00:29:30,666 --> 00:29:32,125 你在跟她调情 591 00:29:32,208 --> 00:29:33,291 -没有 -是的 你有 592 00:29:33,375 --> 00:29:34,375 我没有 593 00:29:34,458 --> 00:29:35,708 她只喜欢我泡的咖啡 594 00:29:35,791 --> 00:29:37,708 -“她只喜欢我泡的咖啡” -是的! 595 00:29:38,833 --> 00:29:41,125 -闭嘴 -当纳西感觉如何? 596 00:29:41,625 --> 00:29:43,250 让我头很痛 597 00:29:43,333 --> 00:29:44,666 我需要去看医生 598 00:29:46,041 --> 00:29:47,250 我要去看我的医生 599 00:29:47,333 --> 00:29:49,166 -什么? -我确实有 600 00:29:50,041 --> 00:29:51,666 不像你 我走了 回头见 601 00:29:53,041 --> 00:29:54,333 搞什么? 602 00:29:59,916 --> 00:30:01,583 ‎(葡萄酒乡医院 伊西贝德勒医院) 603 00:30:01,666 --> 00:30:02,708 ‎(柜台) 604 00:30:02,791 --> 00:30:03,708 乔洛? 605 00:30:07,250 --> 00:30:08,291 你可以坐这 606 00:30:10,458 --> 00:30:12,083 你可以坐这 607 00:30:12,166 --> 00:30:13,250 没问题 608 00:30:16,333 --> 00:30:17,541 纳西·马塞科? 609 00:30:17,625 --> 00:30:19,000 你好 610 00:30:19,083 --> 00:30:20,166 你好 611 00:30:23,458 --> 00:30:24,458 嘿 612 00:30:27,083 --> 00:30:28,333 这就是你的名字吗? 613 00:30:28,416 --> 00:30:29,416 是的 你呢? 614 00:30:30,375 --> 00:30:31,625 菲利索医生 615 00:30:31,708 --> 00:30:33,458 菲利索医生 很高兴见到你 菲利索医生 616 00:30:35,375 --> 00:30:37,500 纳西 你哪里不舒服? 617 00:30:37,583 --> 00:30:39,458 我现在心跳很快 618 00:30:39,541 --> 00:30:40,916 好的 619 00:30:42,250 --> 00:30:43,583 稍等一下 620 00:30:46,416 --> 00:30:47,791 吸个气 621 00:30:51,416 --> 00:30:53,333 是有点快 622 00:30:53,916 --> 00:30:54,791 我全身冒汗 623 00:30:55,958 --> 00:30:57,125 冒很多汗 624 00:30:59,666 --> 00:31:00,750 嗯… 625 00:31:02,750 --> 00:31:05,291 在我开始做那份 我跟你说过的实习工作 626 00:31:05,375 --> 00:31:06,625 我就是无法专心 627 00:31:07,500 --> 00:31:09,958 特别是你在靠我很近的地方 628 00:31:13,875 --> 00:31:16,666 看 我一定生病了 我有相思病 629 00:31:19,375 --> 00:31:21,666 什么?所以你是医生啰? 630 00:31:21,750 --> 00:31:24,416 不 我…我只是个负责任的公民 631 00:31:24,500 --> 00:31:26,791 我提醒身边的人 以免被传染 632 00:31:26,875 --> 00:31:28,000 很好 633 00:31:28,083 --> 00:31:30,250 -爱情是一种危险的状况 -是这样 对吧? 634 00:31:30,333 --> 00:31:31,625 你应该要立刻治疗 635 00:31:31,708 --> 00:31:32,875 没错 吃晚餐治疗 是吗? 636 00:31:32,958 --> 00:31:34,625 不 我不觉得爱情需要食物 637 00:31:35,125 --> 00:31:36,583 你看起来有点慌乱 638 00:31:37,250 --> 00:31:39,583 还是我在送你回家时 观察你的情况? 639 00:31:39,666 --> 00:31:42,291 我对爱情有免疫力 640 00:31:42,375 --> 00:31:44,500 -那友情呢? -我认真的 我只是… 641 00:31:44,583 --> 00:31:47,333 为何要有免疫力?爱情就是变幻无常 642 00:31:47,416 --> 00:31:48,416 -嗯 -它很让人害怕 643 00:31:48,500 --> 00:31:49,958 -它很让人害怕 -嗯 644 00:31:50,041 --> 00:31:51,791 不过 友情的话… 645 00:31:51,875 --> 00:31:53,916 友情是一辈子的 菲利索医生 646 00:31:55,208 --> 00:31:56,458 当朋友? 647 00:31:59,625 --> 00:32:00,791 阿玛勒 648 00:32:05,166 --> 00:32:06,375 很高兴见到你 阿玛勒 649 00:32:07,083 --> 00:32:08,583 非常高兴见到你 纳西 650 00:32:09,166 --> 00:32:10,708 -非常高兴? -是的 651 00:32:10,791 --> 00:32:11,791 噢 这我喜欢 652 00:32:14,208 --> 00:32:15,375 好 653 00:32:15,458 --> 00:32:16,500 很好 654 00:32:39,791 --> 00:32:41,083 嗯 要走了吗? 655 00:32:41,166 --> 00:32:42,166 对 656 00:32:43,791 --> 00:32:44,916 你一直都住在这吗? 657 00:32:45,000 --> 00:32:46,166 是的 658 00:32:46,250 --> 00:32:47,208 你呢? 659 00:32:47,791 --> 00:32:49,416 我住过很多不同的地方 660 00:32:49,500 --> 00:32:50,916 我有点像是在流浪 661 00:32:51,000 --> 00:32:52,375 好的 662 00:32:52,458 --> 00:32:53,708 我的梦想是留在这里 663 00:32:53,791 --> 00:32:55,250 并且在小区工作 664 00:32:55,333 --> 00:32:58,458 但是这里甚至连诊所都没有 665 00:32:58,541 --> 00:33:00,541 你呢?在你获得这份工作之后 会变成怎么样? 666 00:33:01,791 --> 00:33:04,416 老板儿子可能会赢得这份工作 667 00:33:04,958 --> 00:33:07,250 除非你在他们面前 表现得比他优秀 你就会赢 668 00:33:07,333 --> 00:33:08,333 我是说 事实是 669 00:33:08,416 --> 00:33:11,458 我是有点糟糕 而且他其实很厉害 670 00:33:11,541 --> 00:33:12,708 你好 女士 今天好吗? 671 00:33:12,791 --> 00:33:14,416 -你好 我还好 你好吗? -我们很好 672 00:33:15,000 --> 00:33:16,291 还是我帮你上课? 673 00:33:16,375 --> 00:33:19,458 是的 像我… 我能体会出身在底层的感觉 674 00:33:19,541 --> 00:33:21,000 我经历过 675 00:33:21,083 --> 00:33:22,500 你要当我的教练? 676 00:33:22,583 --> 00:33:24,083 从明天早上开始 677 00:33:27,333 --> 00:33:29,208 当你说早上时 代表的是几点? 678 00:33:29,291 --> 00:33:30,750 不用想太多 知道吗? 679 00:33:30,833 --> 00:33:32,750 -坚持下去 -还能…你吓到我了 680 00:33:36,166 --> 00:33:38,000 -你喜欢吗? -喜欢 681 00:33:38,958 --> 00:33:40,916 -是的 很棒 -你骗人 682 00:33:41,833 --> 00:33:42,833 不 这… 683 00:33:43,375 --> 00:33:44,375 -难以置信 -什… 684 00:33:44,458 --> 00:33:45,458 是音调上扬的关系吗? 685 00:33:45,541 --> 00:33:46,833 -没错! -像是“我喜欢” 686 00:33:46,916 --> 00:33:48,583 很好吃 687 00:33:48,666 --> 00:33:50,000 谁会这么说? 688 00:33:50,791 --> 00:33:51,791 好像… 689 00:33:59,958 --> 00:34:01,041 你还好吗? 690 00:34:02,375 --> 00:34:05,375 呃 是啊 有种似曾相识的感觉 691 00:34:05,958 --> 00:34:07,416 -喔 -是的 692 00:34:08,333 --> 00:34:10,291 天哪 很难相信有这种事 693 00:34:21,000 --> 00:34:23,708 ‎(阿玛勒的来电) 694 00:34:27,791 --> 00:34:29,083 嗯哼? 695 00:34:29,166 --> 00:34:31,000 好的 早晨五点俱乐部 696 00:34:31,083 --> 00:34:34,666 主旨是“每天的第一个小时 会影响你整体的生活质量”! 697 00:34:34,750 --> 00:34:38,500 所以20分钟冥想 20分钟锻炼、20分钟学习 698 00:34:38,583 --> 00:34:39,833 重点在于慢慢进步 699 00:34:39,916 --> 00:34:42,291 每天试着提升百分之一 就这样! 700 00:34:42,375 --> 00:34:43,500 拜托! 701 00:34:46,458 --> 00:34:48,541 怎么了吗?快点 走吧! 702 00:34:48,625 --> 00:34:49,625 等一下 我会跟上你 703 00:34:49,708 --> 00:34:50,708 -你跑 没事 -不行! 704 00:34:50,791 --> 00:34:53,250 奥维现在有在休息吗?快点 705 00:34:53,333 --> 00:34:56,666 -走 快点 起来! -拜托 我不行了 拜托! 706 00:35:49,041 --> 00:35:50,041 来吧 707 00:35:51,791 --> 00:35:52,791 好 708 00:35:55,333 --> 00:35:56,833 你好吗? 709 00:35:56,916 --> 00:35:57,750 我很好 你呢? 710 00:35:57,833 --> 00:35:58,708 -很好 -很棒 711 00:35:58,791 --> 00:35:59,791 你能帮我个忙吗? 712 00:35:59,875 --> 00:36:01,166 -像这样? -像这样 713 00:36:01,250 --> 00:36:03,833 -像这样 -就是这样 这样没错 714 00:36:03,916 --> 00:36:05,625 流出来?往上 715 00:36:05,708 --> 00:36:07,500 -好的 回去 很棒 -回去 716 00:36:07,583 --> 00:36:09,333 大约在过去五年的时间 717 00:36:09,416 --> 00:36:11,375 你好 早上好 718 00:36:11,458 --> 00:36:12,708 我帮你泡了一杯咖啡 719 00:36:12,791 --> 00:36:13,958 终于泡好的咖啡 720 00:36:15,125 --> 00:36:16,583 是的 呃 721 00:36:16,666 --> 00:36:20,208 我传企划书给你并安排会议 722 00:36:20,791 --> 00:36:21,791 嗯哼 723 00:36:22,291 --> 00:36:23,583 是的 724 00:36:25,291 --> 00:36:27,458 -等一下! -你不必闪开 725 00:36:29,375 --> 00:36:30,708 我偏要! 726 00:36:51,333 --> 00:36:56,791 摇晃酒杯几下 就是这样 摇晃 727 00:36:58,291 --> 00:37:02,791 然后 再拿起酒杯 728 00:37:02,875 --> 00:37:04,291 快点! 729 00:37:07,791 --> 00:37:08,958 怎么回事? 730 00:37:10,708 --> 00:37:11,541 ‎整到你了! 731 00:37:12,041 --> 00:37:13,041 这朵花给你 732 00:37:13,708 --> 00:37:14,958 真好 733 00:37:34,083 --> 00:37:35,791 兄弟 你有看他们布置的作业吗? 734 00:37:36,500 --> 00:37:37,458 我不需要 735 00:37:37,541 --> 00:37:38,791 我说过 叫奥维图就先得分了 736 00:37:39,375 --> 00:37:40,250 哦 你承认了吗? 737 00:37:40,791 --> 00:37:41,833 不 你承认了吗? 738 00:37:42,541 --> 00:37:44,583 至少我有试过 739 00:37:44,666 --> 00:37:46,666 你只是站在那里 用小狗般的眼神看着莉娜 740 00:37:47,375 --> 00:37:49,541 -不 我没有 -兄弟 拜托…你就是 741 00:37:49,625 --> 00:37:51,000 “哦 莉娜” 742 00:37:51,666 --> 00:37:52,750 -“莉娜” -够了 743 00:37:52,833 --> 00:37:53,708 -“莉娜” -够了 744 00:37:53,791 --> 00:37:55,083 兄弟 不要闹了! 745 00:37:55,166 --> 00:37:56,041 -说你喜欢她 -不要 746 00:37:56,125 --> 00:37:57,416 -不要 -只要说你喜欢她 747 00:37:58,875 --> 00:38:01,458 -就算我是… -看吧!我就知道 748 00:38:01,541 --> 00:38:04,208 就算我喜欢她 我跟她根本不可能 749 00:38:04,291 --> 00:38:05,708 我甚至不晓得怎么开始 750 00:38:05,791 --> 00:38:07,166 你站在她旁边 知道吗? 751 00:38:07,250 --> 00:38:09,083 你抬头挺胸告诉她你的感受 752 00:38:09,958 --> 00:38:11,208 快点 抬头挺胸 走吧 753 00:38:11,291 --> 00:38:13,166 只要…拜托 挺胸 754 00:38:13,250 --> 00:38:15,208 -就这样!没错! -兄弟 好了 755 00:38:15,291 --> 00:38:16,708 -看吧?你会了! -够了 756 00:38:16,791 --> 00:38:17,666 别管我 757 00:38:17,750 --> 00:38:20,416 我是说 你现在是我 请有样学样 758 00:38:24,416 --> 00:38:27,333 西堤耶比集团拥有这座葡萄酒庄园 759 00:38:27,416 --> 00:38:31,250 正在对国内和国际市场 进行品牌重建的过程 760 00:38:31,791 --> 00:38:36,541 因此 我们希望你们为我们 提供一些新的营销创意 761 00:38:36,625 --> 00:38:38,791 你们有两天的时间 762 00:38:38,875 --> 00:38:41,250 进行发想并且完成这个作业 763 00:38:41,333 --> 00:38:42,791 好的 明天见 764 00:38:47,791 --> 00:38:48,791 呃 戴斯蒙德 765 00:38:50,541 --> 00:38:51,625 你有什么关于 766 00:38:51,708 --> 00:38:54,166 新杂交栽培品种数据我可以参考吗? 767 00:38:54,958 --> 00:38:57,875 纳西 所以你听过新杂交品种? 768 00:38:57,958 --> 00:39:00,458 -是的 -有行动力 我喜欢 769 00:39:01,000 --> 00:39:02,250 让我告诉你 过来 770 00:39:04,000 --> 00:39:05,958 我知道你在干嘛 但不会有效果的 771 00:39:08,416 --> 00:39:13,541 我看见你用勾人眼神 或是说“上床吧” 772 00:39:13,625 --> 00:39:15,458 “我现在想要你”的眼神看着我 773 00:39:18,875 --> 00:39:20,708 我听说过你的事 774 00:39:21,833 --> 00:39:23,041 奥维·西堤耶比 775 00:39:26,666 --> 00:39:28,458 我不会被你玩弄女性的招术勾引的 776 00:39:30,541 --> 00:39:31,791 保持专业 777 00:39:32,416 --> 00:39:33,625 没有特殊待遇 778 00:39:56,833 --> 00:39:57,791 嬷嬷? 779 00:39:58,291 --> 00:39:59,666 全世界最美的女孩好吗? 780 00:40:00,416 --> 00:40:01,416 什么? 781 00:40:05,000 --> 00:40:06,666 当然 我现在过去 782 00:40:06,750 --> 00:40:08,458 -呃 罗洛? -是的 先生 783 00:40:08,541 --> 00:40:10,500 好 听着 我现在身上没有现金 784 00:40:10,583 --> 00:40:11,875 -但是这个… -不 785 00:40:11,958 --> 00:40:15,000 但这瓶2015年的宁静黑皮诺 售价接近五千元 786 00:40:15,083 --> 00:40:16,208 如果你载我 它就是你的 787 00:40:16,291 --> 00:40:19,125 这招现在已经没用了 不行! 788 00:40:19,208 --> 00:40:21,000 先生 请看!看! 789 00:40:21,083 --> 00:40:22,000 ‎(南非共和国 国民身份证件) 790 00:40:22,083 --> 00:40:22,958 我是奥维·西堤耶比 791 00:40:23,041 --> 00:40:24,166 奥维图·西堤耶比的独子 792 00:40:24,791 --> 00:40:26,791 -那个亿万富翁? -是的 亿万富翁 793 00:40:26,875 --> 00:40:28,666 我现在有现金短缺的问题 794 00:40:28,750 --> 00:40:30,666 但我会用这瓶酒做担保 795 00:40:33,791 --> 00:40:35,583 -发生什么事? -她刚晕倒 796 00:40:35,666 --> 00:40:37,208 有人看过菲利索医生吗? 797 00:40:38,791 --> 00:40:40,291 嘿 这里不是杂货店 798 00:40:40,375 --> 00:40:42,125 -你不能直接走进来 -但她需要你的帮忙 799 00:40:42,208 --> 00:40:44,291 -我要一杯轩尼诗 -拜托 这是紧急情况 800 00:40:44,375 --> 00:40:45,458 就像其他病人一样 801 00:40:45,541 --> 00:40:47,458 -你能联络菲利索医生吗? -你能坐下 802 00:40:47,541 --> 00:40:48,833 -填写表格 等号码吗? -没关系 803 00:40:48,916 --> 00:40:50,458 -他打来时我说好 没关系 -谢谢 804 00:40:50,541 --> 00:40:51,875 不客气 805 00:40:51,958 --> 00:40:53,583 现在是不遵守规定啰? 806 00:40:53,666 --> 00:40:56,791 作为小区服务医疗机构 推荐的实习生 这是会影响评分的 807 00:40:57,666 --> 00:40:58,708 有什么问题吗? 808 00:40:58,791 --> 00:40:59,750 不 医生 809 00:41:00,250 --> 00:41:01,833 -这是病人吗? -是的 医生 810 00:41:08,791 --> 00:41:11,208 我的朋友 你在替她制造更大的麻烦 811 00:41:11,791 --> 00:41:15,583 她是位医生 而你是…服务员 812 00:41:16,166 --> 00:41:17,791 帮女人提包包的服务员 813 00:41:19,416 --> 00:41:20,416 好 814 00:41:43,791 --> 00:41:45,458 很可惜 探视时间已经结束 815 00:41:46,791 --> 00:41:47,875 我不想留她一个人 816 00:41:48,375 --> 00:41:49,291 她会没事的 817 00:41:49,791 --> 00:41:51,333 她现在由威廉丝医生负责 818 00:41:52,083 --> 00:41:53,291 为什么你不能是她的医生? 819 00:41:53,375 --> 00:41:55,041 因为我不是血管神经科医生 820 00:41:56,000 --> 00:41:57,750 -所以是中风? -对 821 00:41:57,833 --> 00:41:58,916 是短暂性脑缺血发作 822 00:41:59,000 --> 00:42:02,375 有相同症状 通常持续数小时就停止 823 00:42:03,375 --> 00:42:04,791 她不会有事 纳西 824 00:42:05,791 --> 00:42:08,000 威廉丝医生让她住院 进行观察 825 00:42:08,083 --> 00:42:10,125 她知道你很关心她 826 00:42:10,208 --> 00:42:12,083 这让我也很关心你 827 00:42:15,000 --> 00:42:16,791 -是吗? -我… 828 00:42:16,875 --> 00:42:21,125 我不得不承认 我认为我的预测有误 829 00:42:23,791 --> 00:42:24,791 爱是需要食物的 830 00:42:26,291 --> 00:42:28,416 -是吗? -嗯 现在 831 00:42:28,500 --> 00:42:29,708 -喔 现在? -立刻 832 00:42:29,791 --> 00:42:30,625 -立刻? -没错 833 00:42:30,708 --> 00:42:31,958 你想把我支开 我看穿你了 834 00:42:32,041 --> 00:42:33,041 不是这样 835 00:42:33,625 --> 00:42:35,083 我们去吃点东西吧 836 00:42:36,458 --> 00:42:37,500 好 837 00:42:43,333 --> 00:42:46,250 你这样贴心的人其实内心很沉重 838 00:42:46,333 --> 00:42:48,791 我确实会怀恨在心 839 00:42:48,875 --> 00:42:49,958 可以吗? 840 00:42:50,041 --> 00:42:53,083 所以呢?是对有特权的人 还是所有富人你都看不顺眼? 841 00:42:53,166 --> 00:42:54,666 差在哪? 842 00:42:56,125 --> 00:42:57,458 你真的带有偏见吗? 843 00:42:58,291 --> 00:43:00,083 我妈妈是个佣人 844 00:43:00,166 --> 00:43:01,375 你知道那种感觉 845 00:43:02,166 --> 00:43:05,791 每周工作六天 为这个家族工作长达20年 846 00:43:05,875 --> 00:43:08,625 某天她生病 他们就解雇她 847 00:43:09,125 --> 00:43:10,083 就这样 848 00:43:10,166 --> 00:43:11,125 再见 849 00:43:12,541 --> 00:43:13,416 很残酷 850 00:43:14,083 --> 00:43:16,416 但那只是某个富有家庭 所以… 851 00:43:16,500 --> 00:43:18,375 然后 我爸爸 852 00:43:18,458 --> 00:43:20,875 -什么?他富有吗? -是啊 大牌律师 853 00:43:21,750 --> 00:43:24,791 她怀孕时 他答应我妈会娶她 854 00:43:24,875 --> 00:43:27,000 然后他告诉她 他早就结婚了 855 00:43:27,958 --> 00:43:29,333 他从没来看我 856 00:43:29,416 --> 00:43:30,958 他从来没给过她一毛钱 857 00:43:34,250 --> 00:43:35,458 是啊 那真的… 858 00:43:35,541 --> 00:43:37,000 我们根本不需要他 859 00:43:37,083 --> 00:43:39,708 我没事 但你不用跟我讨论有钱人 860 00:43:39,791 --> 00:43:42,583 他们只是在玩弄人 因为他们总认为自己不会有事 861 00:43:44,500 --> 00:43:45,791 没担当 862 00:43:47,791 --> 00:43:49,000 没担当 863 00:43:56,083 --> 00:43:57,500 我敢说 我们的妈妈一定很投缘 864 00:44:00,125 --> 00:44:02,791 你妈妈是富家子弟的管家 对吧? 865 00:44:09,458 --> 00:44:11,000 她是 866 00:44:12,458 --> 00:44:13,958 那时我大概七岁 867 00:44:17,250 --> 00:44:18,791 糟糕 我很抱歉 868 00:44:18,875 --> 00:44:19,958 没事 869 00:44:20,041 --> 00:44:22,333 -不 我把今天搞砸了 -不 别担心 870 00:44:22,416 --> 00:44:23,583 不 别担心 871 00:44:26,250 --> 00:44:27,791 没关系 我又不是… 872 00:44:28,791 --> 00:44:31,333 记得她每件事 就像… 873 00:44:31,416 --> 00:44:33,833 我只记得和她在一起的感觉 874 00:44:36,125 --> 00:44:37,291 感觉怎么样? 875 00:44:41,166 --> 00:44:42,166 感觉像现在这样 876 00:44:43,791 --> 00:44:45,791 我可以做我自己 877 00:44:46,583 --> 00:44:47,666 嗯 878 00:44:53,791 --> 00:44:54,791 真是美好的一天 879 00:44:56,958 --> 00:44:57,958 没错 880 00:45:17,000 --> 00:45:18,208 我想要一直这样下去 881 00:45:20,166 --> 00:45:21,166 我也是 882 00:45:37,416 --> 00:45:38,541 冷静 883 00:45:39,041 --> 00:45:41,791 想看你崛起 884 00:45:42,791 --> 00:45:44,166 挺身而出 885 00:45:44,791 --> 00:45:45,958 挺身而出 886 00:45:49,708 --> 00:45:50,708 哈啰 兄弟 887 00:45:58,250 --> 00:45:59,083 汤姆叔叔? 888 00:46:04,208 --> 00:46:05,250 T先生! 889 00:46:06,791 --> 00:46:07,875 特摩罗斯·E·昆比! 890 00:46:07,958 --> 00:46:08,958 怎么了? 891 00:46:09,041 --> 00:46:10,041 怎么了? 892 00:46:10,125 --> 00:46:11,166 它在哪? 893 00:46:11,250 --> 00:46:12,250 什么在哪? 894 00:46:12,333 --> 00:46:13,625 老鼠 895 00:46:13,708 --> 00:46:15,375 嘘!别跟你爸爸说 896 00:46:15,958 --> 00:46:17,083 我会找到它 897 00:46:21,791 --> 00:46:22,791 谢谢你 罗洛 898 00:46:27,791 --> 00:46:30,791 这个家庭对我家人很好 所以… 899 00:46:31,291 --> 00:46:32,708 我叔叔是这里的庄园经理 900 00:46:32,791 --> 00:46:34,208 -嗯 -是的 901 00:46:34,791 --> 00:46:35,791 我们走吧 902 00:46:37,041 --> 00:46:38,208 我们可以从后面过去 903 00:46:38,291 --> 00:46:39,708 你保证你叔叔不会介意吗? 904 00:46:40,375 --> 00:46:41,208 不会 905 00:46:41,791 --> 00:46:42,791 其实他不在庄园 906 00:46:43,791 --> 00:46:44,791 喔 907 00:46:50,791 --> 00:46:52,666 呃…T先生 908 00:46:53,208 --> 00:46:55,166 你今天晚上睡这 909 00:46:57,791 --> 00:46:58,791 谢谢 910 00:47:01,208 --> 00:47:02,208 噢 911 00:47:03,166 --> 00:47:05,791 哦…天哪 抱歉 我应该… 912 00:47:08,458 --> 00:47:09,833 嗯哼 913 00:47:10,708 --> 00:47:11,708 呃 天哪 914 00:47:16,958 --> 00:47:17,958 你会穿这个吗? 915 00:47:19,333 --> 00:47:21,791 我们不能待在这里 不行 916 00:47:27,625 --> 00:47:28,708 我只是想说… 917 00:47:31,791 --> 00:47:32,791 我们不… 918 00:47:35,291 --> 00:47:37,208 今晚我们什么都不用做 919 00:47:39,625 --> 00:47:40,791 我… 920 00:47:42,083 --> 00:47:45,625 我们就只凝视着星星 好吗? 921 00:47:46,250 --> 00:47:47,791 这是我人生最美好的时刻 922 00:48:04,458 --> 00:48:05,458 噢 天啊 923 00:48:09,416 --> 00:48:13,083 你就假装这一切都很顺利吧 924 00:48:54,708 --> 00:48:56,125 我们有其他同伴 925 00:48:56,750 --> 00:48:57,625 没错 926 00:50:31,000 --> 00:50:32,000 好狗运 927 00:50:35,541 --> 00:50:36,958 好的 我得走了 928 00:50:37,041 --> 00:50:37,958 -嗯? -我得走了 929 00:50:38,041 --> 00:50:39,208 -真的吗? -嗯 930 00:50:39,291 --> 00:50:40,708 -嗯 -好吧 931 00:50:46,541 --> 00:50:48,958 -呃 奥维先生 插个话 -奥维? 932 00:50:49,041 --> 00:50:50,791 这是我刚换的名字 933 00:50:50,875 --> 00:50:55,125 我用纳西·奥维 因为新名字、新开始 934 00:50:55,208 --> 00:50:56,333 好吧 935 00:50:56,416 --> 00:50:57,625 -好的 再见 -谢谢 936 00:51:02,166 --> 00:51:03,375 载她到医院 937 00:51:03,458 --> 00:51:07,041 老兄 开这么久的车 我口很渴 938 00:51:07,791 --> 00:51:09,208 但你知道黑皮诺酒在网上卖的价钱 939 00:51:09,291 --> 00:51:11,125 没错 不过我喝光了 940 00:51:11,208 --> 00:51:13,833 与马萨拉牛排盖茨比三明治很搭 941 00:51:13,916 --> 00:51:15,083 等等 942 00:51:15,166 --> 00:51:16,250 噢 是吗? 943 00:51:16,333 --> 00:51:17,333 你去哪里? 944 00:51:25,791 --> 00:51:27,208 -所以 罗洛 -嗯? 945 00:51:27,291 --> 00:51:29,458 -跟我说说你的名字 -哦 946 00:51:30,791 --> 00:51:32,333 我是妈妈最后一块巧克力 947 00:51:34,125 --> 00:51:35,416 可爱 948 00:51:37,583 --> 00:51:38,791 听着 949 00:51:38,875 --> 00:51:40,708 所以这瓶你吃玉米粥和肉的时候喝 950 00:51:40,791 --> 00:51:42,000 好的 951 00:51:42,083 --> 00:51:43,708 这支配鸡脚 952 00:51:43,791 --> 00:51:45,750 然后…没错 都可以配 953 00:51:46,625 --> 00:51:48,625 你交友软件上的照片 跟你本人也完全不同! 954 00:52:43,041 --> 00:52:44,041 抱歉 955 00:52:47,833 --> 00:52:49,291 好 各位 让我惊艳吧 956 00:52:49,375 --> 00:52:50,583 ‎(西堤耶比葡萄园和酒窖) 957 00:52:50,666 --> 00:52:51,833 ‎(荣幸举办首届远见营销实习) 958 00:52:55,375 --> 00:52:56,250 请说 959 00:52:59,625 --> 00:53:00,791 我的想法是喷水池 960 00:53:02,416 --> 00:53:05,208 我们把它置于酒店大厅及餐厅里 961 00:53:05,791 --> 00:53:08,541 在喷水池里倒满西堤耶比顶级葡萄酒 962 00:53:15,791 --> 00:53:17,416 呃… 963 00:53:19,791 --> 00:53:22,541 我们是一家位于非洲 全是非洲人持有的葡萄酒农场 964 00:53:22,625 --> 00:53:25,833 所以我们应该把非洲文化 融入在全球葡萄酒文化里 965 00:53:25,916 --> 00:53:27,250 -要怎么实行? -通过食物 966 00:53:27,833 --> 00:53:30,333 在开普敦各地放置餐车 967 00:53:30,416 --> 00:53:33,458 搭配非洲美食 像是阿马格维亚 968 00:53:33,541 --> 00:53:35,125 玉米粥和肉 969 00:53:35,208 --> 00:53:38,416 盖兹比三明治、莎乐美卷饼还有鸡爪 970 00:53:39,000 --> 00:53:42,666 搭配西堤耶比新款顶级葡萄酒 971 00:53:43,166 --> 00:53:45,458 我不知道 我…我比较喜欢喷泉 972 00:53:46,041 --> 00:53:47,125 喷泉? 973 00:53:47,208 --> 00:53:50,041 相同的酒不停地转圈圈? 974 00:53:50,125 --> 00:53:52,750 我不知道 不够高级 抱歉 975 00:53:52,833 --> 00:53:54,666 比搭配鸡爪高级 976 00:53:54,750 --> 00:53:57,458 虽然让人意外 但它有种特别的 977 00:53:58,125 --> 00:53:59,583 俏皮风格 978 00:53:59,666 --> 00:54:01,625 我认为喷泉有种特别的 979 00:54:02,375 --> 00:54:03,208 俏皮风格 980 00:54:07,500 --> 00:54:08,833 维南德夫人 怎么了吗? 981 00:54:10,500 --> 00:54:13,250 我只是想搞清楚这是鱼还是鸡 982 00:54:13,333 --> 00:54:14,541 噢 是 983 00:54:15,958 --> 00:54:18,791 -今天是鸡肉 嬷嬷 是鸡肉 -嘿!你骗到我了 984 00:54:19,375 --> 00:54:20,500 唉唷! 985 00:54:20,583 --> 00:54:21,875 -哇 -嗯 986 00:54:21,958 --> 00:54:22,875 有仰慕者吗? 987 00:54:23,458 --> 00:54:24,583 呃 不是 988 00:54:24,666 --> 00:54:25,833 是公子 989 00:54:25,916 --> 00:54:27,916 他今天一早上课前来过这里 990 00:54:28,625 --> 00:54:29,875 这是一种很奇怪的感觉 991 00:54:29,958 --> 00:54:32,208 -他送花给我 -为什么? 992 00:54:32,291 --> 00:54:35,125 因为他老是跟我买花送给别人 993 00:54:35,666 --> 00:54:38,125 像…像是其他女孩? 994 00:54:38,791 --> 00:54:41,458 路人 他买花是为了让他们高兴 995 00:54:42,791 --> 00:54:43,791 那很好 996 00:54:44,291 --> 00:54:45,541 -嗯 -那太好了 997 00:54:47,250 --> 00:54:48,250 还有 998 00:54:48,791 --> 00:54:50,416 他也被你迷得团团转 999 00:54:50,500 --> 00:54:51,791 -是吗? -嗯 1000 00:54:52,375 --> 00:54:53,541 哟 嬷嬷 我… 1001 00:54:54,125 --> 00:54:55,666 我是很喜欢他 但我只是… 1002 00:54:56,291 --> 00:54:57,125 我有点害怕 1003 00:54:57,208 --> 00:54:58,916 不会吧 他很贴心 1004 00:54:59,000 --> 00:55:01,541 好 为什么你叫他公子? 1005 00:55:02,208 --> 00:55:04,291 不行 1006 00:55:05,125 --> 00:55:06,416 这是我们的秘密 1007 00:55:06,500 --> 00:55:08,333 你偏心 对吧 嬷嬷? 1008 00:55:08,416 --> 00:55:09,416 有时候 1009 00:55:09,500 --> 00:55:10,708 而且没有偏向我 1010 00:55:10,791 --> 00:55:11,791 嗯 还没有 1011 00:55:14,000 --> 00:55:15,791 -好吧 -让我尝尝米饭 1012 00:55:17,375 --> 00:55:18,541 你好 1013 00:55:18,625 --> 00:55:19,916 纳西的快递 1014 00:55:20,000 --> 00:55:21,041 我是说 奥维 抱歉 1015 00:55:21,625 --> 00:55:22,916 他说他在这里上课 1016 00:55:23,000 --> 00:55:25,125 ‎(西堤耶比) 1017 00:55:27,583 --> 00:55:28,791 -嗨 -嗨 1018 00:55:30,333 --> 00:55:31,333 你刚说“奥维”吗? 1019 00:55:31,416 --> 00:55:33,333 是的 他是这里的实习生 1020 00:55:37,583 --> 00:55:38,625 跟我来 1021 00:55:38,708 --> 00:55:39,708 好的 1022 00:55:40,333 --> 00:55:41,333 谢谢 1023 00:55:41,916 --> 00:55:42,916 往这边 1024 00:55:44,333 --> 00:55:46,458 你是鱼池里的其中一只吗? 1025 00:55:47,083 --> 00:55:48,291 什么? 1026 00:55:48,375 --> 00:55:50,166 我们都清楚花花公子 1027 00:55:50,666 --> 00:55:51,833 无论到哪 身边少不了女人 1028 00:55:51,916 --> 00:55:54,000 表面上善良贴心 但其实是个杀手 1029 00:55:54,500 --> 00:55:56,166 还有 你提出的意见很糟 1030 00:55:56,250 --> 00:55:58,541 他们会同意只是因为他们以为你是我 1031 00:55:58,625 --> 00:56:00,083 噢 他在那里 1032 00:56:03,625 --> 00:56:05,958 听着 你走那边 我走这边 1033 00:56:06,541 --> 00:56:07,541 他去哪了? 1034 00:56:16,500 --> 00:56:17,666 嘿 阿玛勒! 1035 00:56:17,750 --> 00:56:19,958 没错 是我 那位不在你鱼池里的 1036 00:56:20,041 --> 00:56:21,041 什么? 1037 00:56:21,791 --> 00:56:22,791 哇哦! 1038 00:56:23,458 --> 00:56:24,916 你的小女友在找你 1039 00:56:26,166 --> 00:56:27,583 呃 什么?她不是我女朋友 1040 00:56:27,666 --> 00:56:29,333 我根本不认识她 1041 00:56:29,416 --> 00:56:31,916 -所以她说谎? -是的!她说谎 她是个跟踪狂 1042 00:56:32,000 --> 00:56:34,166 不管我到哪 她都会跟着我 跟别人说我们是男女朋友 1043 00:56:34,666 --> 00:56:36,541 说实话 我很怕她 1044 00:56:38,916 --> 00:56:40,250 我听过类似的事情 1045 00:56:41,750 --> 00:56:44,333 疯子用追逐富人的手段赚取金钱 1046 00:56:44,875 --> 00:56:46,791 -是的!没错 对吧? -是的! 1047 00:56:47,416 --> 00:56:49,541 我必须要离她远远的 1048 00:56:49,625 --> 00:56:50,916 我知道有条路通到出口 来 1049 00:56:51,666 --> 00:56:52,916 听好 她在搞破坏 1050 00:56:53,000 --> 00:56:54,000 她为什么要这么做? 1051 00:56:54,083 --> 00:56:55,791 该死 因为她在讨好老板的儿子 1052 00:56:55,875 --> 00:56:56,916 我跟你提过他 1053 00:56:57,000 --> 00:56:58,666 我得跟他一起长大 1054 00:56:58,750 --> 00:57:01,375 没错 我必须努力奋斗 1055 00:57:01,458 --> 00:57:03,041 就为了跟上他 1056 00:57:03,125 --> 00:57:05,416 他似乎没察觉到这对别人有多困难 1057 00:57:05,500 --> 00:57:06,666 -这… -但他不是个坏人 1058 00:57:06,750 --> 00:57:07,833 这跟他无关 纳西 1059 00:57:07,916 --> 00:57:10,125 我知道 1060 00:57:10,208 --> 00:57:12,041 我知道在过去我有过其他的女孩 1061 00:57:12,125 --> 00:57:13,166 但我保证 不会再发生了 1062 00:57:14,166 --> 00:57:15,750 我不是傻子 纳西 1063 00:57:16,541 --> 00:57:17,750 当然 1064 00:57:17,833 --> 00:57:19,208 所以不要耍我 1065 00:57:19,791 --> 00:57:21,458 别像我爸耍我妈那样耍我 1066 00:57:21,541 --> 00:57:22,833 我跟你的过去无关 1067 00:57:22,916 --> 00:57:24,916 -嗯? -嗯 我保证 1068 00:57:31,916 --> 00:57:32,916 给你 1069 00:57:34,000 --> 00:57:35,541 -送我花? -嗯 1070 00:57:35,625 --> 00:57:36,750 噢 谢谢 1071 00:57:36,833 --> 00:57:37,833 不客气 1072 00:57:38,875 --> 00:57:40,375 没有…没有人送… 1073 00:57:41,333 --> 00:57:42,791 谢谢 我很感激 1074 00:57:42,875 --> 00:57:43,875 当然 1075 00:57:44,416 --> 00:57:45,458 快点 进来 1076 00:57:47,958 --> 00:57:48,958 你现在安全了 1077 00:57:50,666 --> 00:57:51,666 谢谢你 1078 00:58:04,875 --> 00:58:05,916 你想和我共进晚餐吗? 1079 00:58:06,000 --> 00:58:07,958 这不妥当 我是你的指导员 1080 00:58:08,041 --> 00:58:09,083 是的 你说得对 嗯… 1081 00:58:09,916 --> 00:58:10,916 我很抱歉 1082 00:58:13,500 --> 00:58:16,625 我是说 ㄧ起吃饭很正常 1083 00:58:17,500 --> 00:58:19,833 除非是约会 这不是约会 对吧? 1084 00:58:19,916 --> 00:58:21,708 哦 不 绝对… 1085 00:58:21,791 --> 00:58:22,875 -很好 -绝对不是 1086 00:58:22,958 --> 00:58:25,125 我听说你让一堆女人对你投怀送抱 1087 00:58:25,208 --> 00:58:26,333 在你的这些约会对象里 1088 00:58:27,083 --> 00:58:29,208 我年纪比你大很多 1089 00:58:29,291 --> 00:58:32,125 你多大了?这不是约会 别放在心上 1090 00:58:32,625 --> 00:58:33,708 在哪里? 1091 00:58:36,416 --> 00:58:37,833 我在想也许我下厨? 1092 00:58:42,208 --> 00:58:43,208 好的 1093 00:58:46,291 --> 00:58:47,375 哟 兄弟 1094 00:58:47,458 --> 00:58:49,083 不要回来 我有客人 1095 00:58:49,166 --> 00:58:51,041 等等 你有约会吗? 1096 00:58:51,125 --> 00:58:53,708 是啊 不 也许吧 1097 00:58:54,333 --> 00:58:55,583 我只是想下厨 1098 00:58:56,833 --> 00:58:57,833 嗯 1099 00:58:57,916 --> 00:59:00,375 我叔叔今晚有约会 我没办法回家 1100 00:59:02,458 --> 00:59:04,500 我要和我闺蜜们一起吃晚餐 1101 00:59:05,083 --> 00:59:06,750 -你想来吗? -好的 可以吗? 1102 00:59:06,833 --> 00:59:07,750 -好吗? -好啊 1103 00:59:07,833 --> 00:59:08,750 -是吗? -当然 1104 00:59:08,833 --> 00:59:09,916 -我们走吧 -来吧 走吧 1105 00:59:13,166 --> 00:59:14,375 你知道 1106 00:59:14,958 --> 00:59:16,916 就算你亲自为我下厨 也只是… 1107 00:59:17,416 --> 00:59:18,500 只会徒劳无功 1108 00:59:19,166 --> 00:59:20,166 是的 1109 00:59:21,583 --> 00:59:22,875 我总是挑到鲁蛇 1110 00:59:23,500 --> 00:59:24,375 没错 1111 00:59:25,000 --> 00:59:28,125 爵士音乐家、艺术家、作家 身无分文 1112 00:59:30,333 --> 00:59:31,666 我甚至告诉我自己 1113 00:59:31,750 --> 00:59:34,916 “这次我要找个有工作的” 但是 1114 00:59:35,916 --> 00:59:36,916 都没有用 1115 00:59:38,750 --> 00:59:41,416 你看 我与拜金女完全相反 1116 00:59:41,500 --> 00:59:44,125 总是被没钱的男人吸引 没错 1117 00:59:44,208 --> 00:59:47,625 我永远不会被你吸引 你就是…你太有钱了 1118 00:59:49,708 --> 00:59:50,875 你想尝尝味道吗? 1119 01:00:00,375 --> 01:00:01,583 这是… 1120 01:00:01,666 --> 01:00:04,208 我吃过最美味的食物 1121 01:00:20,791 --> 01:00:22,083 你这个畜生 1122 01:00:22,166 --> 01:00:25,208 你的技巧纯熟 让我招架不住 1123 01:00:29,500 --> 01:00:30,791 你在利用我 1124 01:00:30,875 --> 01:00:32,916 什么?呃…我不打算… 1125 01:00:50,000 --> 01:00:52,250 你真的就只喝水吗? 1126 01:00:52,333 --> 01:00:54,166 是啊 清醒的夏天多好 1127 01:00:54,250 --> 01:00:56,666 可是你在西堤耶比酒庄实习 不是吗? 1128 01:00:56,750 --> 01:00:58,083 -是啊 -不 1129 01:00:58,791 --> 01:00:59,958 酒后吐真言 1130 01:01:00,041 --> 01:01:01,125 什么? 1131 01:01:01,208 --> 01:01:02,333 酒里蕴含真相 1132 01:01:02,416 --> 01:01:04,750 点酒喝 让我们看看你的真面目 1133 01:01:05,666 --> 01:01:07,208 呃 这…这就是我 1134 01:01:07,708 --> 01:01:09,625 在我跟任何人约会前 1135 01:01:09,708 --> 01:01:12,083 我哥把他们灌醉 让他们展现出最真实的一面 1136 01:01:12,166 --> 01:01:13,208 这真的有效 1137 01:01:13,291 --> 01:01:17,000 我跳过所有的蟾蜍 而让我找到了白马王子 1138 01:01:17,708 --> 01:01:19,375 恭…恭喜 1139 01:01:21,458 --> 01:01:24,458 你第一个约会对象是婚礼上的服务员 1140 01:01:24,541 --> 01:01:26,875 你有帅气医生不选 却选了他? 1141 01:01:26,958 --> 01:01:29,333 他很善良 而且我喜欢他不喝酒这点 1142 01:01:29,416 --> 01:01:30,375 我不相信 1143 01:01:30,458 --> 01:01:31,916 我也不信 他肯定在隐瞒什么 1144 01:01:32,000 --> 01:01:33,208 也许他只是吓坏了 1145 01:01:33,291 --> 01:01:35,166 因为你们表现得像是极度肤浅的婊子 1146 01:01:35,250 --> 01:01:36,750 不对 我们懂男人 宝贝 1147 01:01:36,833 --> 01:01:38,833 没错 我的男人雷达 在喊着“骗子!” 1148 01:01:38,916 --> 01:01:40,750 举例来说 有两个名字是怎么回事? 1149 01:01:40,833 --> 01:01:41,916 他要重新开始 1150 01:01:42,000 --> 01:01:44,083 为什么?他在逃避什么吗? 还需要重新开始 1151 01:01:44,166 --> 01:01:46,041 用新的名字 1152 01:01:46,125 --> 01:01:47,666 他甚至没帮你的橙汁付钱 1153 01:01:47,750 --> 01:01:49,583 哇!小气鬼!震惊! 1154 01:01:49,666 --> 01:01:51,291 我不在乎他有没有钱 1155 01:01:51,375 --> 01:01:52,541 不是钱的问题 宝贝 1156 01:01:52,625 --> 01:01:54,208 是因为他对你不够大方 1157 01:01:54,291 --> 01:01:55,250 但他很大方啊 1158 01:01:55,333 --> 01:01:56,708 他叫司机接送我耶 1159 01:01:57,458 --> 01:01:59,708 高级车接送 另一个危险讯号 1160 01:01:59,791 --> 01:02:02,458 嗯哼 我逻辑很好 这些都说不通 1161 01:02:03,041 --> 01:02:04,166 嗯 1162 01:02:11,625 --> 01:02:13,166 -他们很难搞 -是的 1163 01:02:13,250 --> 01:02:16,125 我有些案例需要研读 要先离开 1164 01:02:16,625 --> 01:02:17,708 好 我帮你打给罗洛 1165 01:02:19,000 --> 01:02:20,208 罗洛是怎么回事? 1166 01:02:20,291 --> 01:02:21,291 没事啊 1167 01:02:22,291 --> 01:02:24,791 你说你没钱 我完全可以理解 1168 01:02:24,875 --> 01:02:27,791 但你却有这辆高级车 可以随时随地接送我 1169 01:02:27,875 --> 01:02:29,791 我不希望你每次出去 都搭大众交通工具 1170 01:02:30,375 --> 01:02:32,583 我上网查过你送他的那些昂贵葡萄酒 1171 01:02:32,666 --> 01:02:34,958 那些酒是刚实习时送给我们的 1172 01:02:36,000 --> 01:02:37,208 还有就是有两个名字的事 1173 01:02:39,333 --> 01:02:44,041 如果你有事情隐瞒或欺骗我 请你直接告诉我 1174 01:02:51,083 --> 01:02:52,083 嗯… 1175 01:02:54,000 --> 01:02:55,000 你好 1176 01:02:56,000 --> 01:02:57,250 是的 呃 请说 1177 01:02:58,458 --> 01:02:59,500 哦 不 1178 01:03:00,333 --> 01:03:01,500 是的 1179 01:03:01,583 --> 01:03:03,208 好 我…我现在过去 1180 01:03:03,291 --> 01:03:04,291 好 1181 01:03:05,791 --> 01:03:07,166 嗯 是嬷嬷 1182 01:03:07,250 --> 01:03:08,250 她中风了 1183 01:03:11,625 --> 01:03:12,916 我们走吧 1184 01:03:13,000 --> 01:03:14,250 -好 嗯… -好 1185 01:03:24,458 --> 01:03:26,583 你怎么会是她的紧急联络人? 1186 01:03:28,666 --> 01:03:30,333 我每天都会看到她卖花 1187 01:03:31,750 --> 01:03:33,833 无论天气好坏 她都站在那个角落 1188 01:03:35,750 --> 01:03:39,583 她早就该退休了 但她的女儿去世 1189 01:03:40,750 --> 01:03:43,208 她的孙子、孙女还很小 所以… 1190 01:03:53,708 --> 01:03:55,791 我很抱歉 我刚才表现得很奇怪 1191 01:03:57,750 --> 01:04:00,666 只是我很难相信别人 1192 01:04:01,916 --> 01:04:02,958 没关系 1193 01:05:01,375 --> 01:05:02,750 嘿 小汤姆 1194 01:05:03,708 --> 01:05:04,916 嘿 特摩罗斯! 1195 01:05:05,791 --> 01:05:07,083 我会付你钱 1196 01:05:07,916 --> 01:05:08,916 天哪 1197 01:05:20,750 --> 01:05:21,750 嗯嗯 1198 01:05:23,500 --> 01:05:24,500 嗯嗯 1199 01:05:26,791 --> 01:05:28,416 好的 坏脾气先生 1200 01:05:46,416 --> 01:05:47,416 噢 我的天啊 1201 01:05:49,291 --> 01:05:52,291 嗯 你一定是西堤耶比先生 1202 01:05:54,916 --> 01:05:55,916 嗯 1203 01:06:14,791 --> 01:06:16,291 -嘿! -嘿! 1204 01:06:17,750 --> 01:06:18,791 -你在这干嘛? -你在干嘛? 1205 01:06:19,541 --> 01:06:21,500 西堤耶比家里有一只老鼠 1206 01:06:22,541 --> 01:06:24,041 -真的吗? -而且他很聪明 1207 01:06:25,083 --> 01:06:26,125 也许是她 1208 01:06:27,500 --> 01:06:30,250 也或许是他们 但我很有耐心 1209 01:06:31,833 --> 01:06:32,875 我等着 1210 01:06:34,500 --> 01:06:37,958 然后我像碧昂丝那样扑过去 1211 01:06:38,041 --> 01:06:39,041 哇 1212 01:06:39,125 --> 01:06:42,291 嗨 呃…莉娜 看来你跟… 1213 01:06:42,375 --> 01:06:44,833 你父亲正在解释商业间谍活动 1214 01:06:44,916 --> 01:06:47,083 -也许我应该养一只猫 -我可以跟你谈谈吗? 1215 01:06:47,166 --> 01:06:48,833 -我正在… -好的 请便 1216 01:06:48,916 --> 01:06:50,750 先生 嗯…先等一下 1217 01:06:53,666 --> 01:06:56,291 你父亲 他好…好放松 1218 01:06:56,375 --> 01:06:58,041 非常实在 你知道吗? 1219 01:06:58,125 --> 01:06:59,666 是的 呃 让我带你参观… 1220 01:06:59,750 --> 01:07:00,583 呃 不 1221 01:07:00,666 --> 01:07:02,666 你父亲在这儿的时候 我不能半裸走来走去 1222 01:07:02,750 --> 01:07:04,875 不管怎么样 他很有趣 1223 01:07:04,958 --> 01:07:06,666 感觉我可以从他身上学到很多 1224 01:07:06,750 --> 01:07:08,666 也许他会提供我一些想法 1225 01:07:10,500 --> 01:07:11,541 你认为这只老鼠暗指谁? 1226 01:07:12,291 --> 01:07:13,416 我觉得是戴斯蒙德 1227 01:07:13,500 --> 01:07:15,625 那个愚蠢的餐车想法 1228 01:07:15,708 --> 01:07:17,750 他想要破坏公司 1229 01:07:22,000 --> 01:07:23,000 你知道 1230 01:07:23,625 --> 01:07:25,500 你的父亲让我联想到你 1231 01:07:26,625 --> 01:07:31,916 直来直往、单纯、诚实 1232 01:07:36,208 --> 01:07:39,208 你昨晚对我做的事情 1233 01:07:44,541 --> 01:07:46,125 从来没有人这样对我 1234 01:07:56,458 --> 01:07:57,750 奥维 1235 01:08:04,000 --> 01:08:05,000 噢! 1236 01:08:06,000 --> 01:08:07,000 噢!太好了 1237 01:08:07,583 --> 01:08:09,708 噢 就是这样 奥维 噢 1238 01:08:12,083 --> 01:08:13,458 噢 奥维 1239 01:08:14,291 --> 01:08:15,541 快点! 1240 01:08:16,541 --> 01:08:17,583 快点 1241 01:08:23,458 --> 01:08:25,833 两位 他不是服务员 也不是玩玩而已 1242 01:08:26,375 --> 01:08:28,000 我邀请他参加海滩派对 1243 01:08:28,083 --> 01:08:29,208 拜托 朋友 1244 01:08:29,291 --> 01:08:32,083 以层级来说 你是“高级” 而他只是…呃…“低级” 1245 01:08:32,166 --> 01:08:34,250 -嗯 -我完全认同 1246 01:08:36,166 --> 01:08:37,916 我们医生对于选择 1247 01:08:38,000 --> 01:08:39,250 未来的伴侣必须深思熟虑 1248 01:08:40,416 --> 01:08:43,333 阿玛勒 你需要一个 能提升你生活质量的人 1249 01:08:44,208 --> 01:08:45,666 对你的事业会有帮助 1250 01:08:46,500 --> 01:08:48,750 很感谢你的建议 1251 01:08:48,833 --> 01:08:50,083 可以请你们… 1252 01:08:50,166 --> 01:08:51,333 再见 1253 01:08:51,416 --> 01:08:52,500 -好的 没问题 -再见 1254 01:08:52,583 --> 01:08:53,875 -真是 -谢谢 1255 01:09:13,208 --> 01:09:14,291 噢 糟了 1256 01:09:22,583 --> 01:09:23,625 迟到 1257 01:09:25,291 --> 01:09:26,333 一定是睡过头 1258 01:09:26,916 --> 01:09:27,916 如果是就好 1259 01:09:28,500 --> 01:09:29,708 有个好消息跟你说 1260 01:09:29,791 --> 01:09:31,166 我们决定采用你的想法 1261 01:09:31,875 --> 01:09:34,375 我们会制作非洲菜肴 来搭配我们的葡萄酒 1262 01:09:34,458 --> 01:09:35,583 噢 1263 01:09:35,666 --> 01:09:38,291 不过你迟到 所以让奥维当项目经理 1264 01:09:38,791 --> 01:09:44,166 记住了 别恩将仇报 不然吃亏的是你 1265 01:09:47,208 --> 01:09:49,500 没错 各位 像我所说的 1266 01:09:50,000 --> 01:09:52,125 这个小厨房做出来食物的质量 1267 01:09:52,208 --> 01:09:54,458 一定配得上酒 对吗? 1268 01:09:54,541 --> 01:09:56,166 -嘿 说句话 -很明显的… 1269 01:09:56,250 --> 01:09:57,708 -好的 -嗯 1270 01:09:57,791 --> 01:09:59,583 好的 嗯 我马上回来 1271 01:10:01,458 --> 01:10:02,958 -这是我的想法! -怎么了 小子? 1272 01:10:04,166 --> 01:10:06,333 也许他们认为我有领导能力 1273 01:10:06,416 --> 01:10:08,791 当你和莉娜缠绵时 我不小心睡着了 1274 01:10:09,583 --> 01:10:11,291 噢 我的错 兄弟 我的错 1275 01:10:12,916 --> 01:10:13,916 噢 天哪 1276 01:10:14,541 --> 01:10:15,833 不 兄弟 1277 01:10:17,500 --> 01:10:20,541 各位 像我说的 这里有已经搭配好的 1278 01:10:20,625 --> 01:10:21,500 喂 爸爸? 1279 01:10:21,583 --> 01:10:23,000 听好 我今天在开普敦 1280 01:10:23,083 --> 01:10:25,041 我想带你去见董事会的成员 1281 01:10:25,125 --> 01:10:26,791 讨论你未来的计划 1282 01:10:26,875 --> 01:10:29,375 爸爸 今晚我要参加朋友聚会 所以我没办法去 1283 01:10:29,458 --> 01:10:32,083 别把时间浪费在聚会和游戏上 1284 01:10:32,166 --> 01:10:34,333 -你可是奥维·西堤耶比 -哦 真糟 1285 01:10:34,416 --> 01:10:35,416 你一辈子都要记住 1286 01:10:35,500 --> 01:10:37,250 现在你是王子 我想让你当国王 1287 01:10:37,333 --> 01:10:39,625 你无法逃避你的命运 1288 01:10:40,166 --> 01:10:41,166 我要你来参加 1289 01:10:52,625 --> 01:10:55,166 你爸的私人助理跟我说 1290 01:10:55,250 --> 01:10:57,458 他们今晚要开董事会 1291 01:10:58,291 --> 01:10:59,416 -哦 是吗? -对 1292 01:11:00,000 --> 01:11:01,041 你也要参加 1293 01:11:02,250 --> 01:11:03,791 -我会? -我也会去 1294 01:11:03,875 --> 01:11:05,041 等等 什么? 1295 01:11:09,791 --> 01:11:11,041 我要告诉你一个秘密 1296 01:11:14,291 --> 01:11:15,416 我有个困扰 1297 01:11:17,000 --> 01:11:18,250 自信心的困扰 1298 01:11:19,083 --> 01:11:21,916 我没有表现出来 我以为我伪装的很好 只是… 1299 01:11:22,625 --> 01:11:23,625 还不够好 1300 01:11:23,708 --> 01:11:26,958 不然我现在也不会 还只是个替实习生上课的自由接案者 1301 01:11:30,000 --> 01:11:31,000 但是 1302 01:11:32,458 --> 01:11:33,458 你的父亲 1303 01:11:34,958 --> 01:11:35,958 你知道 他… 1304 01:11:38,166 --> 01:11:39,916 他跟我说话的感觉 1305 01:11:40,416 --> 01:11:41,416 让我有归属感 1306 01:11:42,791 --> 01:11:43,708 你知道吗? 1307 01:11:44,208 --> 01:11:47,708 好像我是人 我也有资格跟他坐在餐桌旁 1308 01:11:50,000 --> 01:11:52,541 -哦 我…我不… -我认为是 1309 01:11:52,625 --> 01:11:53,916 我认为是 1310 01:11:54,625 --> 01:11:55,708 我认为是 1311 01:11:57,750 --> 01:11:58,875 我会穿蓝色 1312 01:11:59,583 --> 01:12:01,000 你的领带颜色要搭配好 1313 01:12:03,000 --> 01:12:04,000 我们该怎么办? 1314 01:12:04,083 --> 01:12:06,833 我会把爸爸晚宴地点安排在 1315 01:12:06,916 --> 01:12:08,375 阿玛勒海滩派对的隔一条街 1316 01:12:08,458 --> 01:12:10,083 让我能轻易地从晚宴到派对现场 1317 01:12:10,583 --> 01:12:11,708 好 那莉娜呢? 1318 01:12:12,250 --> 01:12:14,416 如果她来你爸爸的晚宴 她就会发现我不是你 1319 01:12:14,500 --> 01:12:15,500 你必须阻止她 1320 01:12:15,583 --> 01:12:16,583 我阻止不了 1321 01:12:16,666 --> 01:12:17,750 她来势汹汹 1322 01:12:17,833 --> 01:12:19,083 她会来餐厅 1323 01:12:19,166 --> 01:12:20,583 她想要参加晚宴 1324 01:12:20,666 --> 01:12:22,041 你发现当我的乐趣了吗? 1325 01:12:22,125 --> 01:12:23,583 哎呀 兄弟 我们完蛋了 1326 01:12:24,333 --> 01:12:25,250 游戏会到此为止 1327 01:12:25,333 --> 01:12:26,333 等一下 1328 01:12:27,458 --> 01:12:30,000 在餐厅池畔办个假的晚宴呢? 1329 01:12:30,833 --> 01:12:32,791 要怎么伪装你的父亲和董事会成员? 1330 01:12:50,916 --> 01:12:52,333 这是我的 1331 01:12:54,791 --> 01:12:56,791 姐姐 撒哈拉 1332 01:12:58,041 --> 01:12:59,083 你想要我们怎么做? 1333 01:13:01,041 --> 01:13:02,250 装有钱 1334 01:13:02,958 --> 01:13:04,833 如果你不知道怎么做 看我做 1335 01:13:04,916 --> 01:13:07,250 我花很长时间观察这些富人 1336 01:13:07,750 --> 01:13:08,833 我很清楚他们的行为举止 1337 01:13:08,916 --> 01:13:10,291 -我也是 -嘘… 1338 01:13:10,375 --> 01:13:11,500 我负责说话 1339 01:13:11,583 --> 01:13:13,250 如果有人问我问题呢? 1340 01:13:13,333 --> 01:13:15,666 那么闭上嘴回避那些问题 1341 01:13:15,750 --> 01:13:18,125 只要点头微笑 不需要开口 1342 01:13:23,791 --> 01:13:25,125 我会帮你取个有钱人的名字 1343 01:13:27,375 --> 01:13:29,583 不过有钱一分钟 他就这么欠揍 1344 01:13:31,541 --> 01:13:33,541 啊!我的儿子 1345 01:13:34,083 --> 01:13:35,000 一切都准备好了? 1346 01:13:36,250 --> 01:13:37,291 我的儿子 1347 01:13:38,916 --> 01:13:40,333 你需要喝点酒 1348 01:13:40,416 --> 01:13:41,416 服务员! 1349 01:13:42,000 --> 01:13:43,541 啊!拿最好的威士忌 1350 01:13:44,041 --> 01:13:45,416 你在干什么? 1351 01:13:45,500 --> 01:13:46,541 练习 1352 01:13:47,125 --> 01:13:48,666 我们需要现金来… 1353 01:13:55,375 --> 01:13:56,416 西堤耶比先生 1354 01:13:56,500 --> 01:13:58,416 啊 亲爱的! 1355 01:14:03,208 --> 01:14:04,208 你看起来… 1356 01:14:05,708 --> 01:14:07,666 -让我介绍贵宾 -是的 1357 01:14:08,250 --> 01:14:11,875 这位是…欧普拉女士 1358 01:14:15,958 --> 01:14:17,500 -欧女士 -普拉 1359 01:14:20,291 --> 01:14:22,000 我的荣幸 很高兴认识你 1360 01:14:22,083 --> 01:14:24,375 你穿这样去上班 老板不会说话吗? 1361 01:14:28,375 --> 01:14:29,958 我就是老板 1362 01:14:30,833 --> 01:14:32,666 当然 是的 当然 1363 01:14:32,750 --> 01:14:36,583 是的 这位是哈利王子 1364 01:14:37,625 --> 01:14:38,625 哈罗德 1365 01:14:39,458 --> 01:14:40,750 哈罗德·普林斯 1366 01:14:41,333 --> 01:14:44,916 普林斯先生 很高兴见到你 先生 你今天好吗? 1367 01:14:45,000 --> 01:14:46,750 他说法语 1368 01:14:47,375 --> 01:14:49,000 他来自科特迪瓦 1369 01:14:50,708 --> 01:14:52,250 啊 是的 1370 01:14:52,333 --> 01:14:53,625 我明白了 先生 1371 01:14:54,833 --> 01:14:55,833 嗯 1372 01:14:55,916 --> 01:14:57,541 你说葡萄牙语吗? 1373 01:14:58,041 --> 01:14:59,041 不 1374 01:14:59,125 --> 01:15:01,166 你刚说是法语吗?是葡萄牙语 1375 01:15:01,250 --> 01:15:03,583 是的 他说葡萄牙语 1376 01:15:03,666 --> 01:15:04,833 科特迪瓦人说葡萄牙语? 1377 01:15:04,916 --> 01:15:06,583 是的 呃 他移居到那里 1378 01:15:07,416 --> 01:15:08,250 安哥拉人 1379 01:15:08,333 --> 01:15:09,333 啊 1380 01:15:09,916 --> 01:15:11,791 你好 先生 1381 01:15:14,833 --> 01:15:16,291 我会说的就这些 1382 01:15:20,916 --> 01:15:21,916 我们坐下吧 1383 01:15:22,000 --> 01:15:23,000 好的 1384 01:15:23,083 --> 01:15:25,291 很开心终于见到你 小西堤耶比 1385 01:15:26,000 --> 01:15:28,916 你有很大的责任要扛 1386 01:15:29,000 --> 01:15:30,041 他准备好了 1387 01:15:31,000 --> 01:15:33,166 他下周会前往约翰内斯堡总部工作 1388 01:15:33,250 --> 01:15:37,208 我还得先完成实习课程 1389 01:15:38,458 --> 01:15:42,791 非常肯定他是班上的菁英 1390 01:15:49,750 --> 01:15:51,750 你的小男孩还没出现 1391 01:15:52,416 --> 01:15:53,916 他很快就会出现 1392 01:15:54,000 --> 01:15:55,291 -是的 -嗯 1393 01:15:55,833 --> 01:15:58,083 他常这样放你鸽子吗?我是说… 1394 01:15:58,166 --> 01:16:00,375 他现在打给我了 1395 01:16:00,458 --> 01:16:01,541 -电话根本没响 -好扯 1396 01:16:01,625 --> 01:16:03,791 所以…抱歉 我要接这通电话 1397 01:16:06,916 --> 01:16:07,958 喂 1398 01:16:08,041 --> 01:16:09,416 你在哪里? 1399 01:16:09,958 --> 01:16:11,250 我在路上了 1400 01:16:11,916 --> 01:16:13,250 对 我快到了 1401 01:16:13,833 --> 01:16:16,375 好的 晚点见 再见 1402 01:16:19,541 --> 01:16:20,833 让我们干杯 1403 01:16:20,916 --> 01:16:22,333 -干杯 -干杯 1404 01:16:22,416 --> 01:16:23,333 干杯 1405 01:16:32,583 --> 01:16:35,666 -组织内的器官 -嗯 1406 01:16:36,375 --> 01:16:41,291 因为在组织内每个部门运作 1407 01:16:41,375 --> 01:16:42,750 都像是器官一样 1408 01:16:42,833 --> 01:16:44,500 -嘿 -嘿 1409 01:16:44,583 --> 01:16:47,208 嘿 看看谁来了 真开心 1410 01:16:50,375 --> 01:16:51,625 -很高兴见到你 -嗯 1411 01:16:51,708 --> 01:16:53,041 我也很高兴见到你 1412 01:16:53,125 --> 01:16:54,416 嗯 我帮你拿杯酒 1413 01:16:55,000 --> 01:16:57,375 真好笑 上次我是服务员 1414 01:16:57,458 --> 01:16:58,916 -对 是的 -是的 1415 01:16:59,000 --> 01:17:00,625 -我帮你拿 -当然 1416 01:17:09,375 --> 01:17:10,375 嗨 1417 01:17:15,000 --> 01:17:16,166 那是什么? 1418 01:17:16,250 --> 01:17:19,250 哦 就是一点娱乐而已 没什么 1419 01:17:19,333 --> 01:17:20,541 噢!我喜欢娱乐! 1420 01:17:20,625 --> 01:17:21,625 -哪种娱乐? -不是 1421 01:17:21,708 --> 01:17:23,708 就是我们能亲眼目睹 1422 01:17:24,333 --> 01:17:26,500 你朋友小男友的真面目的那种 1423 01:17:31,708 --> 01:17:32,833 你想要将他迷昏吗? 1424 01:17:32,916 --> 01:17:35,166 “迷昏”这个词太重 不 我们… 1425 01:17:35,666 --> 01:17:38,500 就是让他主动露出真面目 就这样 1426 01:17:38,583 --> 01:17:39,916 最糟糕的情况 1427 01:17:40,000 --> 01:17:41,541 早上醒来时他会觉得头有点痛 1428 01:17:41,625 --> 01:17:43,000 没什么大不了 1429 01:17:47,416 --> 01:17:48,833 梅莫 听着 1430 01:17:50,666 --> 01:17:51,750 我在乎她 1431 01:17:52,416 --> 01:17:53,791 我跟你一样在乎 1432 01:17:55,208 --> 01:17:56,625 这样的人会… 1433 01:17:56,708 --> 01:17:59,708 让她没面子、让她堕落 只会让她没办法专心 1434 01:17:59,791 --> 01:18:00,833 你不想看她这样 对吗? 1435 01:18:01,458 --> 01:18:03,500 对吧?我也不想 1436 01:18:04,083 --> 01:18:05,333 我们… 1437 01:18:05,416 --> 01:18:08,416 你跟我让她看清她现在的处境 1438 01:18:09,041 --> 01:18:10,708 以免最后变成无法挽回的心碎 1439 01:18:11,208 --> 01:18:12,208 好吗? 1440 01:18:13,833 --> 01:18:16,875 来 这杯给现在的主角 1441 01:18:16,958 --> 01:18:18,333 -谢谢 -不客气 1442 01:18:18,416 --> 01:18:19,916 酒里蕴含真相 对吗? 1443 01:18:20,708 --> 01:18:23,250 是啊 酒后吐真言 1444 01:18:23,333 --> 01:18:25,000 -干杯 -干杯 1445 01:18:36,083 --> 01:18:37,916 我是有点压力 1446 01:18:38,000 --> 01:18:40,000 但我最近比较放松了 1447 01:18:42,250 --> 01:18:44,708 因为我有事要告诉你 1448 01:18:45,500 --> 01:18:46,500 哦 1449 01:18:47,250 --> 01:18:48,458 关于我 1450 01:18:51,791 --> 01:18:52,916 你有感觉到吗? 1451 01:18:54,541 --> 01:18:56,375 突然间变得有点热 1452 01:18:56,458 --> 01:18:57,458 呃… 1453 01:18:58,083 --> 01:19:00,000 是的 我想是的 1454 01:19:02,166 --> 01:19:03,166 抱歉 1455 01:19:06,833 --> 01:19:09,375 嗯…我只是…我需要去洗手间 1456 01:19:09,458 --> 01:19:10,458 我马上回来 1457 01:19:10,541 --> 01:19:11,916 -好的 -好的 1458 01:19:12,000 --> 01:19:13,416 -好的 -天哪 1459 01:19:15,291 --> 01:19:16,833 -我马上回来 -再见 1460 01:19:20,541 --> 01:19:22,583 …只是我针对企业的论点 1461 01:19:22,666 --> 01:19:25,583 我从来没对任何人说过这件事 1462 01:19:26,291 --> 01:19:27,291 你的想法呢? 1463 01:19:28,791 --> 01:19:30,208 -很棒 -哇 1464 01:19:30,291 --> 01:19:32,875 我们开香槟吧 1465 01:19:32,958 --> 01:19:34,708 哦 太好了! 1466 01:19:42,000 --> 01:19:43,000 好 1467 01:19:43,833 --> 01:19:44,833 噢 天哪 1468 01:19:44,916 --> 01:19:45,916 他离开了吗? 1469 01:19:46,000 --> 01:19:48,041 好的 抱歉 1470 01:19:48,125 --> 01:19:50,000 你可以送酒 我要… 1471 01:19:50,791 --> 01:19:51,791 对 1472 01:19:58,000 --> 01:19:59,083 好 1473 01:20:00,875 --> 01:20:01,875 好 1474 01:20:01,958 --> 01:20:02,875 -嘿 -你跑去哪了? 1475 01:20:02,958 --> 01:20:04,916 我一直在想…爸爸 我一直在思考 1476 01:20:05,000 --> 01:20:06,500 我不是说过我想靠自己吗? 1477 01:20:07,000 --> 01:20:08,375 如果我靠自己 1478 01:20:08,458 --> 01:20:09,541 我会把握机会让你骄… 1479 01:20:09,625 --> 01:20:11,541 你是不是…嘘!你喝醉了吗 奥维? 1480 01:20:11,625 --> 01:20:13,291 -不 -嘘!坐下 1481 01:20:15,750 --> 01:20:17,208 呃 抱歉各位 1482 01:20:17,291 --> 01:20:19,291 我们在讨论业务的问题 1483 01:20:19,875 --> 01:20:21,250 你们思考过人为什么要工作吗? 1484 01:20:22,041 --> 01:20:23,541 难道只是为了赚钱吗? 1485 01:20:24,666 --> 01:20:27,291 钱很好 大家都喜欢钱 1486 01:20:29,541 --> 01:20:31,333 是的 但难道你不想改变现况吗? 1487 01:20:31,416 --> 01:20:33,375 我们将会有所改变 1488 01:20:33,458 --> 01:20:37,625 通过我们的高级葡萄酒 让非洲葡萄酒制造商知名度提高 1489 01:20:40,125 --> 01:20:41,500 不好意思 抱歉 我… 1490 01:20:43,166 --> 01:20:45,625 我来了 是 我来了 1491 01:20:45,708 --> 01:20:47,125 我回来了! 1492 01:20:47,625 --> 01:20:49,333 我回来 我要让他们嗨翻天 1493 01:20:49,416 --> 01:20:51,083 -嘿 -嘿 1494 01:20:51,166 --> 01:20:52,291 宝贝 你怎么穿成这样? 1495 01:20:52,833 --> 01:20:54,666 我只是…这样别人就会喜欢我 1496 01:20:56,833 --> 01:20:57,875 我的意思不是这个 1497 01:20:57,958 --> 01:21:00,541 你不用穿西装 别人就会喜欢你 1498 01:21:00,625 --> 01:21:02,416 -我问你个问题 -嗯? 1499 01:21:02,500 --> 01:21:06,875 如果我有辆焦橙色兰博基尼 你对我的感觉还是不变吗? 1500 01:21:08,000 --> 01:21:09,125 你喝醉了吗? 1501 01:21:09,208 --> 01:21:11,166 没有 为什么大家都问我一样问题? 1502 01:21:11,250 --> 01:21:12,541 -我没喝醉 -嗯? 1503 01:21:12,625 --> 01:21:14,500 我是还想再喝一杯 你想喝吗? 1504 01:21:14,583 --> 01:21:15,875 -呃 不用 -我帮你拿酒 1505 01:21:15,958 --> 01:21:17,958 -我很好 -可以在这喝酒吗? 1506 01:21:18,750 --> 01:21:19,916 嘿 各位 1507 01:21:20,000 --> 01:21:21,291 你也想喝酒吗?我帮你拿酒 1508 01:21:21,375 --> 01:21:24,416 这样吧 各位 今晚我请大家喝酒! 1509 01:21:26,416 --> 01:21:27,500 来吧! 1510 01:21:30,458 --> 01:21:32,875 宝贝 你还记得我们见面的时候吗? 1511 01:21:32,958 --> 01:21:33,958 然后… 1512 01:21:34,041 --> 01:21:35,041 唰! 1513 01:21:35,125 --> 01:21:36,958 -天哪 -然后… 1514 01:21:37,041 --> 01:21:39,375 然后我来…像个超级英雄 1515 01:21:42,375 --> 01:21:44,416 别担心 我没事 1516 01:21:51,000 --> 01:21:53,333 我没事!各位 我没事 我很好 1517 01:21:57,000 --> 01:21:59,208 -我没事 -怎么回事?你现在到底是谁? 1518 01:21:59,708 --> 01:22:00,750 嘿 我… 1519 01:22:01,541 --> 01:22:02,541 抱歉 1520 01:22:04,708 --> 01:22:06,500 天哪 我得走了 1521 01:22:06,583 --> 01:22:09,750 不!你总是跑去哪儿? 你到底要去哪? 1522 01:22:09,833 --> 01:22:11,708 嘘 嘿 我会回来的 1523 01:22:11,791 --> 01:22:13,625 超级英雄会回来的 1524 01:22:15,416 --> 01:22:16,958 -超级英雄会回来的 -朋友 1525 01:22:22,125 --> 01:22:23,250 我在餐桌上要说什么? 1526 01:22:23,333 --> 01:22:24,666 放心 他们是假的董事会成员 1527 01:22:24,750 --> 01:22:25,958 好 那莉娜怎么办? 1528 01:22:27,125 --> 01:22:29,000 -听着 把你的脚放… -兄弟… 1529 01:22:31,666 --> 01:22:32,666 爸爸 1530 01:22:34,250 --> 01:22:35,250 爸爸! 1531 01:22:35,333 --> 01:22:36,791 天啊 1532 01:22:36,875 --> 01:22:37,916 爸爸! 1533 01:22:38,583 --> 01:22:39,708 爸爸! 1534 01:22:41,500 --> 01:22:43,916 爸爸 拜托你 我可以解释 爸爸 1535 01:22:46,458 --> 01:22:48,000 爸爸!对不起 1536 01:22:49,208 --> 01:22:50,500 爸爸 听我说 1537 01:22:53,875 --> 01:22:54,875 嗨 1538 01:23:05,750 --> 01:23:07,125 能早点知道最好 不然就太迟了 1539 01:23:07,208 --> 01:23:08,250 你现在搞清楚他的本性了 1540 01:23:08,333 --> 01:23:09,333 我只想要回家 拜托 1541 01:23:09,416 --> 01:23:10,791 阿玛勒 等等 嘿 1542 01:23:12,000 --> 01:23:14,000 这件事我想告诉你很久了 1543 01:23:14,083 --> 01:23:17,125 你的实习即将结束 我可以告诉你了 1544 01:23:18,541 --> 01:23:20,666 我一直对你有感觉 1545 01:23:23,208 --> 01:23:27,833 小区服务医疗机构推荐 就快要开始 对吗? 1546 01:23:30,000 --> 01:23:31,541 你是我最想推荐的实习生 1547 01:23:32,500 --> 01:23:33,500 一直都是 1548 01:23:35,833 --> 01:23:38,541 如果你想的话 我可以帮你 1549 01:23:41,250 --> 01:23:42,250 不需要 1550 01:23:43,375 --> 01:23:44,375 谢谢你 1551 01:23:51,666 --> 01:23:52,916 做自己的老板 姐妹 1552 01:23:53,583 --> 01:23:54,541 你可以的 1553 01:23:55,083 --> 01:23:57,500 欧女士 谢谢你 1554 01:24:01,541 --> 01:24:02,791 真是太开心 先生 1555 01:24:02,875 --> 01:24:04,750 和你谈话很愉快 1556 01:24:11,375 --> 01:24:14,333 西堤耶比先生 我会提出那个企划案 1557 01:24:14,916 --> 01:24:16,666 组织 组织起来 1558 01:24:17,375 --> 01:24:18,916 -绝对要 -组织起来 1559 01:24:19,500 --> 01:24:20,458 绝对要 1560 01:24:22,000 --> 01:24:23,958 我…真是太棒了! 1561 01:24:24,041 --> 01:24:26,416 我感觉…我好像充满生命力 1562 01:24:26,500 --> 01:24:28,583 如果…就算没有结果 1563 01:24:28,666 --> 01:24:30,458 这感觉很像是我人生的转折点 1564 01:24:31,125 --> 01:24:32,166 你做得很好 1565 01:24:32,750 --> 01:24:33,916 你让我感到很骄傲 1566 01:24:34,000 --> 01:24:35,000 谢谢 1567 01:24:45,125 --> 01:24:47,166 第一条新信息 1568 01:24:47,833 --> 01:24:50,708 阿玛勒 昨晚的事 1569 01:24:50,791 --> 01:24:52,000 我不知道我怎么了 1570 01:24:52,583 --> 01:24:53,750 第二条新信息 1571 01:24:54,500 --> 01:24:56,000 我该怎么做才能弥补? 1572 01:24:57,000 --> 01:24:58,208 那不是我 1573 01:24:58,833 --> 01:25:00,916 我们见个面 我才能好好地道歉 1574 01:25:01,416 --> 01:25:02,916 第三条新信息 1575 01:25:03,000 --> 01:25:04,500 阿玛勒 又是我 1576 01:25:08,208 --> 01:25:09,208 嘿 1577 01:25:09,291 --> 01:25:10,291 嘿 1578 01:25:11,916 --> 01:25:13,666 你的服务员的行为像个混蛋 1579 01:25:13,750 --> 01:25:15,416 是的 我知道 1580 01:25:16,416 --> 01:25:18,291 酒里蕴含真相 是吗? 1581 01:25:18,375 --> 01:25:19,375 不是 1582 01:25:20,208 --> 01:25:21,333 莫科纳医生… 1583 01:25:23,000 --> 01:25:24,166 该死 我真是白痴 1584 01:25:24,250 --> 01:25:25,541 朋友 怎么了? 1585 01:25:28,375 --> 01:25:29,416 莫科纳医生在他酒里下药 1586 01:25:29,958 --> 01:25:31,083 什么? 1587 01:25:31,166 --> 01:25:32,833 我现在知道这是很严重的错误 1588 01:25:33,708 --> 01:25:34,750 你现在知道了? 1589 01:25:35,875 --> 01:25:37,125 我只是想保护你 1590 01:25:38,541 --> 01:25:40,125 哇 梅莫 我… 1591 01:25:41,291 --> 01:25:42,583 我很抱歉 朋友 1592 01:25:42,666 --> 01:25:43,666 不用 1593 01:25:45,416 --> 01:25:46,416 天啊 1594 01:25:47,833 --> 01:25:49,333 -阿玛勒…阿玛… -不 1595 01:26:00,625 --> 01:26:02,083 我已经提名获胜者 1596 01:26:02,166 --> 01:26:03,166 等好消息吧 1597 01:26:05,000 --> 01:26:08,833 你能来这真是我的荣幸 1598 01:26:08,916 --> 01:26:11,208 我要告诉你 1599 01:26:11,750 --> 01:26:16,125 我们会把最佳实习生奖颁给小奥维图 1600 01:26:17,000 --> 01:26:19,041 我儿子真的是最佳人选吗? 1601 01:26:19,125 --> 01:26:20,708 -是的 他是 -告诉我实话 1602 01:26:20,791 --> 01:26:22,250 是 他是的 1603 01:26:22,333 --> 01:26:24,583 戴斯蒙德…说实话 1604 01:26:33,500 --> 01:26:35,041 嗯 对不起 先生 1605 01:26:35,125 --> 01:26:36,500 -这座位是留给 -你爸! 1606 01:26:36,583 --> 01:26:37,541 老奥维图·西堤耶比 1607 01:26:38,125 --> 01:26:39,125 是的 我知道 1608 01:26:44,083 --> 01:26:47,750 莉娜 你已经见过 老奥维图·西堤耶比先生了吗? 1609 01:26:47,833 --> 01:26:48,916 是的 我有 1610 01:26:49,000 --> 01:26:50,000 很好 1611 01:26:50,083 --> 01:26:52,500 好的 我们开始吧 来吧 1612 01:26:52,583 --> 01:26:53,750 我很抱歉 1613 01:26:54,333 --> 01:26:55,416 获胜者 1614 01:26:59,833 --> 01:27:01,458 抱歉 欢迎 1615 01:27:01,541 --> 01:27:02,708 欢迎大家来到 1616 01:27:02,791 --> 01:27:06,208 西堤耶比集团 青年专业人才培训结业典礼 1617 01:27:09,750 --> 01:27:10,750 我是莉娜 1618 01:27:10,833 --> 01:27:12,750 我很荣幸能带领这个专案 1619 01:27:12,833 --> 01:27:13,916 我必须说 1620 01:27:14,000 --> 01:27:17,583 这一组就像西堤耶比葡萄酒一样出色 1621 01:27:19,375 --> 01:27:20,458 我们要公开获胜者了吗? 1622 01:27:20,541 --> 01:27:22,416 要吗?好的 来点鼓声 1623 01:27:25,000 --> 01:27:26,166 获胜者是… 1624 01:27:29,125 --> 01:27:30,916 ‎(西堤耶比葡萄园和酒窖) 1625 01:27:32,875 --> 01:27:34,125 纳西·马塞科 1626 01:27:35,041 --> 01:27:36,041 噢 是你啊 1627 01:27:39,000 --> 01:27:40,041 我的兄弟 1628 01:27:48,000 --> 01:27:49,208 嘿 爸爸 1629 01:27:55,625 --> 01:27:58,500 一开始 有件事我要澄清 1630 01:27:59,000 --> 01:28:00,041 嗯 1631 01:28:01,416 --> 01:28:03,000 我的名字不是纳西·马塞科 1632 01:28:03,083 --> 01:28:06,583 我是奥维·西堤耶比 奥维图·西堤耶比的儿子 1633 01:28:18,333 --> 01:28:19,375 但我不是他 1634 01:28:21,500 --> 01:28:24,000 事实是 我在找寻自我 1635 01:28:25,708 --> 01:28:27,208 这就是为什么我和我的司机… 1636 01:28:27,291 --> 01:28:28,708 我和最好的朋友 1637 01:28:28,791 --> 01:28:31,708 我们身份对调 想认识在财富之外的自己 1638 01:28:31,791 --> 01:28:34,791 一开始只是约女孩的愚蠢游戏 1639 01:28:34,875 --> 01:28:37,750 因为纳西认为女孩不会喜欢真实的我 1640 01:28:37,833 --> 01:28:38,833 但我明白… 1641 01:28:38,916 --> 01:28:41,000 阿玛勒… 1642 01:28:42,750 --> 01:28:44,416 阿玛勒!等等! 1643 01:28:44,500 --> 01:28:47,000 -既然这样 获胜者是… -等一下 1644 01:28:48,000 --> 01:28:50,666 奥维·西堤耶比…我很混乱 1645 01:29:04,875 --> 01:29:05,916 你骗我! 1646 01:29:06,875 --> 01:29:08,791 不 除了名字我说谎之外 其他都是真的 1647 01:29:08,875 --> 01:29:10,708 这一切都是从游戏开始? 1648 01:29:10,791 --> 01:29:12,291 -听好 这是… -游戏? 1649 01:29:12,375 --> 01:29:15,041 听着 当纳西在人群指向你时… 1650 01:29:15,125 --> 01:29:16,375 -其实谁都可以? -我完全… 1651 01:29:16,458 --> 01:29:17,541 不是谁都可以 我只要你 1652 01:29:18,291 --> 01:29:20,375 如果那天晚上我亲你 会变怎么样? 1653 01:29:21,791 --> 01:29:22,916 我不…我不知道 1654 01:29:23,000 --> 01:29:24,541 我不知道 但现在我们在这儿 1655 01:29:25,916 --> 01:29:27,625 我对你来说是种游戏 不是吗? 1656 01:29:28,500 --> 01:29:30,291 在你为所欲为的人生 这是第一次 1657 01:29:30,375 --> 01:29:32,208 -要努力争取 -你这说不公平 1658 01:29:32,291 --> 01:29:34,458 如果这是真的 为什么不告诉我? 1659 01:29:34,541 --> 01:29:35,541 -我有试着告诉你 -什么时候? 1660 01:29:35,625 --> 01:29:37,291 -在海滩上! -在海滩上! 1661 01:29:37,375 --> 01:29:38,416 是的 在海滩上! 1662 01:29:38,500 --> 01:29:40,833 -给我一个机会… -不!你又骗我了! 1663 01:29:41,500 --> 01:29:43,541 你跟我说你的母亲是管家 1664 01:29:46,791 --> 01:29:47,875 她死了吗? 1665 01:29:50,291 --> 01:29:52,375 还是那是为了跟我上床才说的? 1666 01:29:52,875 --> 01:29:54,958 老鼠! 1667 01:29:57,083 --> 01:29:58,708 没错 这里不只有一只 1668 01:30:01,500 --> 01:30:02,583 抓住它! 1669 01:30:03,458 --> 01:30:06,750 你真是个白痴啊! 1670 01:30:07,250 --> 01:30:08,833 它就在你的脚下 小子 1671 01:30:11,875 --> 01:30:13,083 我很抱歉 我… 1672 01:30:14,000 --> 01:30:15,458 我只是很享受当个有钱人而已 1673 01:30:16,166 --> 01:30:18,458 我能理解你知道我是个管家的儿子后 1674 01:30:19,750 --> 01:30:20,833 你不会再喜欢我了 1675 01:30:22,125 --> 01:30:25,000 你以为我喜欢你 是因为你是奥维·西堤耶比吗? 1676 01:30:26,166 --> 01:30:27,625 不管怎么样 我还是喜欢你 1677 01:30:28,250 --> 01:30:31,875 听着 我一生的时间都贡献在 1678 01:30:31,958 --> 01:30:33,791 不尊重我、低估我的有钱人身上 1679 01:30:35,208 --> 01:30:36,500 我喜欢老实 1680 01:30:37,583 --> 01:30:38,708 而且真诚的男人 1681 01:30:40,208 --> 01:30:41,916 嗯 你确实说过你喜欢鲁蛇 1682 01:30:44,250 --> 01:30:46,458 听着 我很高兴你没有参加实习 1683 01:30:47,000 --> 01:30:49,583 你不会想要迷失在某个大公司光环里 1684 01:30:49,666 --> 01:30:52,000 你当然也不想活在任何人的光环里 1685 01:30:53,000 --> 01:30:55,166 好吧 除了我的 1686 01:30:57,666 --> 01:30:59,333 我在哪能吃到这么好吃的食物呢? 1687 01:31:59,708 --> 01:32:00,916 好了 1688 01:32:01,000 --> 01:32:02,166 太感谢了 1689 01:32:05,000 --> 01:32:06,000 谢谢 1690 01:33:05,041 --> 01:33:08,291 ‎(葡萄酒乡医院) 1691 01:33:53,250 --> 01:33:54,166 奥维 1692 01:33:55,166 --> 01:33:57,166 这辆车会带你去约翰内斯堡 1693 01:33:57,666 --> 01:33:59,375 你在星期一早上八点开始工作 1694 01:34:00,583 --> 01:34:01,666 不接受借口 1695 01:34:02,375 --> 01:34:03,583 拿去吧 小子 1696 01:34:13,458 --> 01:34:14,458 奥维图! 1697 01:34:15,625 --> 01:34:17,916 -我不会被你收买 我不会 爸爸 -奥维图! 1698 01:34:18,666 --> 01:34:19,666 听好 1699 01:34:20,208 --> 01:34:21,750 我不是在收买你 该死 1700 01:34:23,375 --> 01:34:24,958 -这是签约奖金 -不 这是贿赂 1701 01:34:25,041 --> 01:34:26,916 -这不是贿赂! -是贿赂 爸爸 1702 01:34:27,000 --> 01:34:27,958 你真的不知感恩 1703 01:34:28,041 --> 01:34:30,666 听着 我所做的一切都是为了你 1704 01:34:30,750 --> 01:34:32,750 -你是为了你自己! -不 我为你做到了! 1705 01:34:35,375 --> 01:34:37,250 你知道妈妈会多失望吗? 1706 01:34:37,333 --> 01:34:38,916 她看到你变成这样的男人… 1707 01:34:39,000 --> 01:34:40,291 这样的孩子! 1708 01:34:41,666 --> 01:34:42,875 -我妈妈? -是的 你妈妈 1709 01:34:42,958 --> 01:34:43,791 哦 1710 01:34:43,875 --> 01:34:46,500 从我母亲去世以来 这是你第一次提到她 1711 01:34:46,583 --> 01:34:47,625 爸爸 你就是这么说的? 1712 01:34:49,916 --> 01:34:50,916 你会让她感到骄傲 1713 01:34:51,416 --> 01:34:52,625 是的 她会感到骄傲 1714 01:34:52,708 --> 01:34:55,000 为你建立起这价值数十亿的 兰特帝国感到骄傲 1715 01:34:56,000 --> 01:34:57,541 但要是她知道代价是 1716 01:34:57,625 --> 01:34:59,125 让你忘了她的存在 不知她会作何感想 1717 01:34:59,208 --> 01:35:01,083 -我从来没忘记过你母亲! -没错 你忘了她 1718 01:35:01,166 --> 01:35:02,958 -我从没忘记她! -爸 你知道她在哪吗? 1719 01:35:03,041 --> 01:35:04,083 你不明白我很爱你的母亲 1720 01:35:04,166 --> 01:35:05,125 你这种爱我多少感受过 1721 01:35:05,208 --> 01:35:07,958 只有试着遗忘才能让我走出来! 1722 01:35:08,041 --> 01:35:09,958 -试着遗忘? -对 试着遗忘! 1723 01:35:11,500 --> 01:35:12,625 你已经在说遗忘了 1724 01:35:14,875 --> 01:35:16,000 而我还被困在过去 1725 01:35:17,291 --> 01:35:18,500 这一切 1726 01:35:20,208 --> 01:35:23,125 我愿意用这一切 来交换与母亲相处的时间 1727 01:35:39,291 --> 01:35:40,333 看着我 1728 01:35:44,500 --> 01:35:46,500 听我说 爸爸 求你这辈子就听我一次 1729 01:35:46,583 --> 01:35:47,583 -拜托 -听着 1730 01:35:51,291 --> 01:35:52,583 我能做到 1731 01:35:54,708 --> 01:35:56,291 我可以给你一点时间 让你陪陪你妈 1732 01:36:18,375 --> 01:36:20,625 ‎(曼德拉商店) 1733 01:36:31,166 --> 01:36:32,458 我们的老房子 1734 01:36:33,375 --> 01:36:35,791 是的 我舍不得卖掉它 1735 01:36:47,375 --> 01:36:49,958 ‎(拉各斯之夜) 1736 01:37:05,458 --> 01:37:06,791 还是跟以前一样 1737 01:37:08,541 --> 01:37:09,791 气味和所有东西 1738 01:37:22,000 --> 01:37:25,541 有时候 我只是待在这里 1739 01:37:26,458 --> 01:37:30,458 在我们所有房子里 只有这栋房子最特别 1740 01:37:33,958 --> 01:37:35,541 有家的温暖 1741 01:38:28,916 --> 01:38:30,708 当她倒下的时候 我就站在这里 1742 01:38:31,333 --> 01:38:32,375 在那里 1743 01:38:37,833 --> 01:38:39,166 爸爸 你知道她得癌症吗? 1744 01:38:43,583 --> 01:38:45,333 为什么你拖这么久才带她去看医生? 1745 01:38:52,500 --> 01:38:53,583 爸爸 你当时在哪? 1746 01:39:01,625 --> 01:39:02,875 医院离这里很远 1747 01:39:05,625 --> 01:39:06,833 我们很穷 1748 01:39:10,750 --> 01:39:14,000 你妈妈说只是头疼 没什么大碍 1749 01:39:15,916 --> 01:39:17,083 她非常忙碌 1750 01:39:19,000 --> 01:39:20,833 协助我做生意 1751 01:39:25,458 --> 01:39:26,666 照顾你 1752 01:39:28,791 --> 01:39:30,916 还有帮助邻居 1753 01:39:40,250 --> 01:39:41,708 你的母亲关心人群 1754 01:39:42,916 --> 01:39:43,916 她很喜欢他们 1755 01:39:44,916 --> 01:39:47,500 我现在懂你的想法是从何而来 1756 01:39:49,458 --> 01:39:50,666 是因为你妈妈 1757 01:40:09,000 --> 01:40:12,541 嗯 我知道我想做的事了 爸爸 1758 01:40:16,000 --> 01:40:17,125 你想做什么? 1759 01:40:19,708 --> 01:40:20,791 我想要那辆兰博基尼 1760 01:40:22,750 --> 01:40:23,750 但我想卖掉它 1761 01:40:28,208 --> 01:40:29,208 为什么? 1762 01:40:35,666 --> 01:40:37,208 我想帮助像妈妈这样的人 1763 01:40:48,833 --> 01:40:49,833 如果这是你要的 就去做吧 1764 01:41:10,833 --> 01:41:13,500 在家附近接受治疗可以降低费用 1765 01:41:13,583 --> 01:41:15,083 及等待治疗的时间 1766 01:41:15,708 --> 01:41:17,208 在这里工作是我的梦想 1767 01:41:17,291 --> 01:41:19,750 回到这个我长大的小区 1768 01:41:19,833 --> 01:41:20,916 你何时能开始上班? 1769 01:41:21,500 --> 01:41:22,541 我不用面试吗? 1770 01:41:23,041 --> 01:41:26,000 老实说…呃…我们等你很久了 1771 01:41:29,166 --> 01:41:30,916 “库塞尔瓦·奥诺坦多 1772 01:41:31,458 --> 01:41:33,583 一个守护者且充满爱的人” 1773 01:41:34,125 --> 01:41:35,541 好美的名字 1774 01:41:35,625 --> 01:41:36,583 她是谁? 1775 01:41:37,083 --> 01:41:38,666 奥维图·西堤耶比的妻子 1776 01:41:39,166 --> 01:41:40,166 奥维图·西堤耶比? 1777 01:41:40,875 --> 01:41:43,166 在他赚到数十亿前 他和妻子、儿子住在这里 1778 01:41:43,750 --> 01:41:47,208 她因长期未诊断的癌症去世 1779 01:41:47,291 --> 01:41:48,333 因此… 1780 01:41:48,416 --> 01:41:49,250 ‎(库塞尔瓦·奥诺坦多诊所) 1781 01:41:49,333 --> 01:41:50,291 ‎(营业时间:周一至周五) 1782 01:41:50,375 --> 01:41:51,208 ‎(周六、周日及国定假日) 1783 01:41:51,291 --> 01:41:52,166 ‎(紧急电话) 1784 01:42:10,708 --> 01:42:14,750 我们的黑皮诺葡萄酒 与美味的牛尾完美搭配 1785 01:42:14,833 --> 01:42:17,541 对有冒险精神的人 我建议尝试… 1786 01:42:17,625 --> 01:42:19,416 我们的鸡爪 1787 01:42:20,541 --> 01:42:24,458 这与我们得奖的白诗南 搭配起来味道极佳 1788 01:42:25,000 --> 01:42:27,916 告诉你 比这更美味的就是我们的厨师 1789 01:42:31,375 --> 01:42:32,416 动起来 兄弟 1790 01:42:37,000 --> 01:42:39,291 好的 我们吃什么?鸡爪? 1791 01:42:39,375 --> 01:42:40,708 那边有鸡爪 还有牛尾 1792 01:42:40,791 --> 01:42:41,916 很好 1793 01:42:42,000 --> 01:42:46,833 欢迎参加新一年度的 西堤耶比葡萄酒和色彩节 1794 01:42:50,166 --> 01:42:56,208 我很自豪地向你们介绍我的儿子 奥维·西堤耶比 1795 01:42:58,541 --> 01:43:02,208 他负责西堤耶比社会责任分部 1796 01:43:02,291 --> 01:43:03,416 交给你 儿子 1797 01:43:07,333 --> 01:43:08,375 谢谢 爸爸 1798 01:43:09,000 --> 01:43:09,916 嘿 各位 1799 01:43:10,000 --> 01:43:14,541 提醒各位 今天参与的活动非常重要 1800 01:43:14,625 --> 01:43:16,625 因为在这庆典所募集到的 1801 01:43:16,708 --> 01:43:20,625 会是以我逝去母亲命名的 三家诊所的资金 1802 01:43:23,250 --> 01:43:24,708 现在就开始吧! 1803 01:43:25,208 --> 01:43:27,166 十、九 1804 01:43:27,250 --> 01:43:30,250 八、七、六 1805 01:43:30,333 --> 01:43:35,041 五、四、三、二、一! 1806 01:44:30,416 --> 01:44:31,541 你后来都没再联络我 1807 01:44:32,166 --> 01:44:33,583 我当时能给你的只有空口白话 1808 01:44:34,291 --> 01:44:36,000 我等着向你展现真实的我 1809 01:44:37,875 --> 01:44:39,791 我是奥维·西堤耶比 1810 01:44:40,458 --> 01:44:42,500 格察卡·赫拉 1811 01:44:43,291 --> 01:44:46,250 达劳坦多和奥维图·西堤耶比的儿子 1812 01:44:47,250 --> 01:44:48,458 很荣幸见到你 1813 01:44:49,625 --> 01:44:51,166 我很高兴见到你 1814 01:49:02,250 --> 01:49:07,500 ‎字幕翻译:庄于莹