1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,881 첫 크리스마스에 관한 이야기라 3 00:00:07,424 --> 00:00:08,800 해마다 되새기는 이야기죠 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 5 00:00:08,884 --> 00:00:10,177 고마워요 6 00:00:10,260 --> 00:00:14,139 조금 알 수도 있고 많이 알 수도 있어요 7 00:00:15,140 --> 00:00:16,767 저도 예전엔 그런 줄 알았죠 8 00:00:17,559 --> 00:00:21,063 많은 분이 그렇겠지만 어릴 때 처음 9 00:00:21,146 --> 00:00:25,776 성경에 대해 배웠어요 이야기나 기적들을요 10 00:00:26,360 --> 00:00:30,906 그 무엇보다 더 대단했던 게 첫 번째 크리스마스였죠 11 00:00:32,199 --> 00:00:33,367 아마도 제가... 12 00:00:34,701 --> 00:00:37,913 4살쯤 됐던 거 같네요 매년 교회에서 올리는 13 00:00:37,996 --> 00:00:43,377 성탄극에서 목자 역할을 맡게 됐죠 14 00:00:44,670 --> 00:00:47,548 그게 제 첫 연기였고 대사는 딱 한 줄이었습니다 15 00:00:47,631 --> 00:00:52,719 '들어 봐' 그날 밤까진 외우고 있었는데 16 00:00:54,137 --> 00:00:56,723 별이 등장하는 장면에서 제 타이밍을 계속 놓쳤어요 17 00:00:56,807 --> 00:01:02,145 터번이 너무 커서 눈을 가렸거든요 18 00:01:03,146 --> 00:01:08,986 연극은 계속됐지만 전 제 장면을 놓칠 수 없었죠 19 00:01:09,820 --> 00:01:11,780 극이 어디까지 진행됐든 상관없이 20 00:01:11,863 --> 00:01:15,284 하늘을 가리키면서 아주 큰 소리로 대사를 외쳤어요 21 00:01:16,201 --> 00:01:18,453 그 순간 연극이 잠깐 멈췄죠 22 00:01:19,288 --> 00:01:23,375 어머니는 좀 웃기다고 생각하신 거 같은데 23 00:01:24,042 --> 00:01:26,420 아버지는 아니었죠 24 00:01:28,297 --> 00:01:30,382 연극은 계속됐고 제 역할은 끝났습니다 25 00:01:30,465 --> 00:01:33,719 그다음 해엔 저에게 동방 박사 역을 주더군요 26 00:01:34,386 --> 00:01:39,891 이번엔 아기 예수께 바치는 선물을 제대로 발음하지 못했죠 27 00:01:39,975 --> 00:01:41,310 유향, '프랑킨센스' 28 00:01:41,977 --> 00:01:44,813 지금도 잘 안되네요 29 00:01:45,355 --> 00:01:46,940 입에서 자연스럽게 나오지가 않아요 30 00:01:47,524 --> 00:01:48,525 하지만 31 00:01:49,359 --> 00:01:54,323 그 연극에 선 밤들을 절대 잊지 못합니다 32 00:01:56,116 --> 00:01:57,826 함께 불렀던 노래들은 33 00:01:59,661 --> 00:02:01,371 늘 제 안에 남아 있죠 34 00:02:02,873 --> 00:02:06,293 {\an8}"케빈 코스트너" 35 00:02:07,044 --> 00:02:08,795 크리스마스를 1년 중 36 00:02:08,879 --> 00:02:13,216 가장 바쁜 쇼핑 시즌으로 생각하기 쉽죠 37 00:02:13,300 --> 00:02:16,011 모든 게 정신없이 지나갑니다 38 00:02:16,094 --> 00:02:19,097 산타클로스, 순록도 있고 39 00:02:21,058 --> 00:02:23,685 집을 꾸미고 트리 아래 선물을 놓고 40 00:02:24,186 --> 00:02:25,812 가족, 친구들과 함께 축하하죠 41 00:02:26,396 --> 00:02:28,732 좋아할 만한 게 가득한 때입니다 42 00:02:29,399 --> 00:02:30,400 하지만 43 00:02:31,777 --> 00:02:33,945 크리스마스의 본뜻을 잊으면 안 됩니다 44 00:02:35,280 --> 00:02:38,575 전 세계 인구의 3분의 1 이상이 예수 그리스도를 45 00:02:38,659 --> 00:02:41,203 역사상 가장 중요한 인물로 믿고 있습니다 46 00:02:41,828 --> 00:02:46,583 구세주와 주님으로 2천 년 넘게 불리고 있죠 47 00:02:47,876 --> 00:02:49,127 모두 어디서부터 시작됐을까요? 48 00:02:51,296 --> 00:02:52,589 진짜 이야기는 뭘까요? 49 00:02:54,591 --> 00:02:57,636 흔히 아늑한 외양간에서 동물에 둘러싸여 50 00:02:57,719 --> 00:03:01,848 한 아기가 태어난 것으로 이야기는 시작되죠 51 00:03:03,350 --> 00:03:04,976 하지만 또 다른 이야기가 있습니다 52 00:03:06,019 --> 00:03:11,316 그 이야기는 임신한 미혼의 10대에서 53 00:03:12,317 --> 00:03:13,443 수치심에 빠진 약혼자 54 00:03:14,403 --> 00:03:21,201 험난한 여정 끝에 동굴에서 맞이한 충격적인 출산까지 이어집니다 55 00:03:22,411 --> 00:03:26,206 이 타락하고 망가진 세상에 예수가 임한 방식은 56 00:03:26,289 --> 00:03:28,250 당시 사람들의 기대와는 전혀 다릅니다 57 00:03:29,292 --> 00:03:34,047 제가 4살에 참여한 연극과도 다르죠 58 00:03:38,260 --> 00:03:39,761 당신이 믿는 사람이든 59 00:03:41,346 --> 00:03:42,347 의심하는 사람이든 60 00:03:43,390 --> 00:03:46,518 아니면 전통 뒤 진짜 이야기가 궁금한 사람이든 61 00:03:47,644 --> 00:03:52,441 저와 첫 번째 크리스마스로 함께 돌아가 보시죠 62 00:03:54,067 --> 00:04:00,740 케빈 코스트너 PRESENT: 첫 번째 크리스마스 63 00:04:01,324 --> 00:04:03,076 {\an8}"로마 제국 유다, 갈릴리 지역" 64 00:04:03,160 --> 00:04:07,414 {\an8}이야기는 로마 제국의 외딴 변두리에서 시작됩니다 65 00:04:07,998 --> 00:04:11,877 삶은 단순했고 전통과 가족을 중심으로 돌아갔죠 66 00:04:13,253 --> 00:04:17,132 나사렛은 몇백 명 남짓이 사는 작은 마을이었습니다 67 00:04:18,091 --> 00:04:22,304 마리아와 요셉이 함께 자랐다 해도 이상할 게 없었죠 68 00:04:23,180 --> 00:04:26,391 어린 시절 친구였던 둘이 이제 더 큰 걸음을 내딛습니다 69 00:04:27,017 --> 00:04:30,479 결혼식은 아니지만 그만큼 중요한 의례였죠 70 00:04:30,562 --> 00:04:31,563 약혼식입니다 71 00:04:32,189 --> 00:04:35,984 내 딸 마리아에게 약혼을 청하는 이는 누구요? 72 00:04:36,985 --> 00:04:40,655 저, 헬리의 아들 요셉 다윗의 후손입니다 73 00:04:40,739 --> 00:04:45,368 그렇다면 헬리의 아들 요셉이여 약혼에 지불할 값은 얼마요? 74 00:04:46,453 --> 00:04:48,371 두로의 은 세겔 210개입니다 75 00:05:00,759 --> 00:05:03,094 나, 요아킴 76 00:05:06,097 --> 00:05:07,766 마리아의 아버지로서 77 00:05:12,687 --> 00:05:13,688 승낙한다! 78 00:05:32,666 --> 00:05:35,168 {\an8}복되신 성모 마리아는 어렸겠죠 아이를 가질 나이는 되고요 79 00:05:35,252 --> 00:05:37,254 {\an8}"숀 래프티스 신부 몬태나주 헬레나 교구 사제" 80 00:05:40,215 --> 00:05:43,635 그 시기 유대 사회에서 여성이 결혼하는 나이는 81 00:05:43,718 --> 00:05:48,098 아주 어렸습니다 12살에서 14살 정도였죠 82 00:05:48,932 --> 00:05:53,436 {\an8}"조디 매그니스 박사 고고학자, 초기 유대교 연구교수" 83 00:05:57,023 --> 00:06:00,235 오늘날이라면 두 사람은 투표도 못 할 나이입니다 84 00:06:01,152 --> 00:06:03,738 하지만 그 시절엔 빨리 어른이 돼야 했죠 85 00:06:05,073 --> 00:06:08,493 요셉은 아내가 될 사람을 책임지고 안전하게 지켜야 했습니다 86 00:06:09,703 --> 00:06:13,123 약혼 기간 동안 그것을 증명해야 했죠 87 00:06:14,875 --> 00:06:17,544 두 사람이 사랑하는 건 분명해 보입니다 88 00:06:32,726 --> 00:06:33,768 긴장했어? 89 00:06:37,063 --> 00:06:40,734 약간 그랬는데 연습 많이 했거든 90 00:06:41,776 --> 00:06:45,697 소리 내서 연습한 거야? 날 위해? 감동이네 91 00:06:53,747 --> 00:06:55,540 마리아, 우리 그냥 바로 결혼하면 안 돼? 92 00:06:56,625 --> 00:06:59,586 요셉, 주위를 봐 93 00:07:01,171 --> 00:07:04,215 우리 결혼식 잔치 준비 때문에 다들 고생하시잖아 94 00:07:06,551 --> 00:07:08,720 와인 준비되려면 최소 석 달은 기다려야 해 95 00:07:09,346 --> 00:07:10,347 석 달? 96 00:07:11,264 --> 00:07:12,891 결혼식에 와인 없어도 되잖아 97 00:07:13,433 --> 00:07:16,019 내 지참금 준비하느라 1년이나 기다렸잖아 98 00:07:16,102 --> 00:07:17,520 석 달 정도는 참아 99 00:07:17,604 --> 00:07:19,105 맞아, 꼬박 1년 걸렸지 100 00:07:22,400 --> 00:07:28,323 인내는 큰 깨달음을 주지만 조급함은 어리석은 실수를 불러 101 00:07:31,159 --> 00:07:33,578 우리 둘 사이에 실수란 없어 102 00:08:08,154 --> 00:08:12,534 유대라는 작은 히브리 민족은 황제 아우구스투스가 이끄는 103 00:08:12,617 --> 00:08:17,080 강대한 로마의 지배 아래 놓인 수많은 나라 중 하나였습니다 104 00:08:18,832 --> 00:08:24,254 4,500만 명이 살던 이 거대한 제국은 105 00:08:24,337 --> 00:08:29,342 지금의 영국에서부터 동쪽으로 이라크까지 뻗어 있었죠 106 00:08:29,968 --> 00:08:33,388 당시 세상에서 가장 막강한 국가였습니다 107 00:08:36,558 --> 00:08:41,062 로마 제국의 황제 가이우스 아우구스투스의 명이다 108 00:08:44,357 --> 00:08:47,277 모든 시민은 조상들의 고향으로 돌아가 109 00:08:47,360 --> 00:08:48,987 퀴리니우스 인구 조사에 응하라 110 00:08:49,988 --> 00:08:51,823 등록은 새벽에 시작한다 111 00:08:56,411 --> 00:09:03,209 로마는 일정 기간마다 인구수를 파악해야 했어요 112 00:09:03,293 --> 00:09:05,170 {\an8}엄청난 규모의 작업이었지만 113 00:09:05,253 --> 00:09:07,255 {\an8}"린 H. 코히크 박사 신약학 석좌 교수" 114 00:09:07,338 --> 00:09:10,300 {\an8}정확한 인구를 알아야 세금을 더 걷을 수 있으니까요 115 00:09:13,887 --> 00:09:19,601 {\an8}사람들이 어떤 신을 섬기든 로마는 상관하지 않았습니다 116 00:09:19,684 --> 00:09:21,853 {\an8}가이사르에게 충성하기만 하면 됐죠 117 00:09:21,936 --> 00:09:23,938 {\an8}"비샬 망갈와디 인도 철학자, 기독교 저술가" 118 00:09:25,690 --> 00:09:29,694 아시리아 혈통과 유대 혈통이 섞인 사마리아인들은 119 00:09:29,778 --> 00:09:31,946 현지 치안 업무를 맡아 왔습니다 120 00:09:33,823 --> 00:09:36,743 유대인과 사마리아인은 서로 철천지원수였죠 121 00:09:42,874 --> 00:09:44,375 그 유명한 갈릴리 와인이군 122 00:09:47,295 --> 00:09:48,797 이미 주인이 있는 와인입니다 123 00:09:51,758 --> 00:09:54,594 보아하니, 꼬마야 124 00:09:57,764 --> 00:09:59,641 넌 가르침이 좀 필요하겠다 125 00:10:09,192 --> 00:10:13,530 참된 로마 시민이라면 자기가 받은 축복을 126 00:10:16,783 --> 00:10:18,034 나라에도 조금은 돌려야지 127 00:10:24,082 --> 00:10:25,708 같이 좀 갈까? 128 00:10:26,292 --> 00:10:27,585 - 싫어요, 안 돼! - 마리아! 129 00:10:29,087 --> 00:10:31,005 이봐요! 130 00:10:31,589 --> 00:10:32,757 내 딸을 놔주시오! 131 00:10:34,551 --> 00:10:36,970 판테라, 그만! 132 00:10:38,304 --> 00:10:42,642 짐승 같은 자식, 왜 여기 사람들이 너희 족속을 싫어하는지 알겠다 133 00:10:43,184 --> 00:10:44,853 가서 인구 조사나 제대로 감독해! 134 00:11:08,710 --> 00:11:14,632 {\an8}"예루살렘 유대의 수도" 135 00:11:14,716 --> 00:11:18,344 {\an8}유대는 여러 외세에 정복돼 지배를 받아 왔지만 136 00:11:19,220 --> 00:11:22,140 어느 나라도 로마만큼 오래 지배한 적은 없었습니다 137 00:11:24,434 --> 00:11:28,813 로마가 앞세운 꼭두각시 왕이 유대를 통치하고 있었는데 138 00:11:28,897 --> 00:11:31,316 그는 로마가 시키는 일이라면 무엇이든 해냈습니다 139 00:11:31,941 --> 00:11:35,653 왕은 자신을 '헤롯 대왕'이라 불렀죠 140 00:11:36,404 --> 00:11:40,200 {\an8}헤롯은 유대인의 왕이었지만 독립된 왕은 아니었어요 141 00:11:40,283 --> 00:11:42,952 {\an8}오늘날 우리가 떠올리는 절대 군주와는 달랐죠 142 00:11:43,036 --> 00:11:45,663 {\an8}속국 왕에 가까워요 143 00:11:45,747 --> 00:11:47,665 실제 권력은 모두 로마가 쥐고 있었죠 144 00:11:47,749 --> 00:11:50,877 유대 민족을 억누르라는 로마의 명을 145 00:11:50,960 --> 00:11:53,213 헤롯은 공포와 폭력으로 수행했습니다 146 00:11:54,339 --> 00:11:57,342 헤롯은 뼛속까지 냉소적이었어요 147 00:11:57,425 --> 00:12:03,514 {\an8}신에 대한 경외심이란 게 없었죠 148 00:12:03,598 --> 00:12:07,769 {\an8}이스라엘의 하나님에게든 로마의 이교 신들에게든 149 00:12:09,145 --> 00:12:13,566 헤롯은 거대한 건축물을 세우며 로마 통치자들에게 부를 안겼죠 150 00:12:15,902 --> 00:12:20,198 {\an8}요세푸스는 헤롯의 정신 상태가 의심스럽다고 썼습니다 151 00:12:20,281 --> 00:12:22,700 {\an8}헤롯이 지나간 자리는 죽음밖에 남지 않았죠 152 00:12:23,534 --> 00:12:27,080 비대한 자존심과 황금 왕관으로 유명했던 헤롯은 153 00:12:27,163 --> 00:12:31,042 만성적인 통증을 앓았는데 그게 정신에 영향을 줬다고들 하죠 154 00:12:34,128 --> 00:12:35,380 편집증적이고 잔혹한 헤롯은 155 00:12:36,005 --> 00:12:39,884 왕좌를 지키기 위해서라면 무슨 일이든 했습니다 156 00:12:39,968 --> 00:12:42,887 가장 위험한 생존자의 유형이죠 157 00:13:01,531 --> 00:13:02,907 아버지 158 00:13:04,534 --> 00:13:05,535 부르셨습니까? 159 00:13:08,121 --> 00:13:09,580 안티파트로스 160 00:13:13,251 --> 00:13:14,460 그래 161 00:13:15,295 --> 00:13:16,379 이리 오너라 162 00:13:17,130 --> 00:13:18,214 함께하자, 아들아 163 00:13:30,476 --> 00:13:31,477 아버지 164 00:13:33,062 --> 00:13:34,605 저를 부르신 이유가 있을까요? 165 00:13:36,482 --> 00:13:37,567 있다 166 00:13:40,778 --> 00:13:42,363 그래, 있어 167 00:13:48,286 --> 00:13:54,792 날 독살할 음모를 꾸민다는 소문을 들었다 168 00:14:00,548 --> 00:14:02,300 아버지 그건 사실이 아니에요 169 00:14:02,884 --> 00:14:04,844 어찌해야 제 충성심을 증명할 수 있을까요? 170 00:14:09,432 --> 00:14:15,021 날 안심시켜 줄 방법이 하나 있긴 해 171 00:14:15,855 --> 00:14:18,066 무엇이든 말씀해 주세요 172 00:14:25,948 --> 00:14:28,201 어리석은 놈 173 00:14:49,889 --> 00:14:51,724 헤롯은 편집증적이었습니다 174 00:14:53,226 --> 00:14:58,481 헤롯의 누이, 살로메는 꽤나 교활한 인물이었는데 175 00:14:58,564 --> 00:14:59,857 소문을 퍼뜨리기 시작했죠 176 00:15:06,364 --> 00:15:07,865 안 돼! 177 00:15:09,033 --> 00:15:10,827 무슨 짓을 한 거야! 178 00:15:12,036 --> 00:15:13,454 무슨 짓을 한 거냐고 179 00:15:15,289 --> 00:15:20,837 결국 헤롯은 아내 마리암네와 낳은 180 00:15:20,920 --> 00:15:24,841 유력한 왕위 계승 후보 두 아들이 181 00:15:24,924 --> 00:15:29,137 자신을 몰아내고 왕위를 차지하려 한다고 믿게 되죠 182 00:15:29,971 --> 00:15:31,514 우리 아들이야! 183 00:15:31,597 --> 00:15:32,723 당신 아들이라고 184 00:15:35,268 --> 00:15:37,145 당신 혈육인데 185 00:15:37,895 --> 00:15:40,064 아우구스투스는 이렇게 말했다고 전해집니다 186 00:15:40,148 --> 00:15:43,401 '헤롯의 아들이 되느니 그의 돼지가 되는 편이 낫다' 187 00:16:01,335 --> 00:16:05,298 그 시절 유대 여성들에게 마리아라는 이름은 아주 흔했죠 188 00:16:06,215 --> 00:16:10,428 평범하게 하루를 보내는 가난한 10대 소녀였습니다 189 00:16:11,971 --> 00:16:14,473 하지만 그날은 여느 날과는 달랐고 190 00:16:15,057 --> 00:16:18,102 마리아 또한 여느 마리아와도 달랐죠 191 00:16:53,679 --> 00:16:55,014 기뻐하여라 은혜를 입은 자야 192 00:16:56,724 --> 00:16:57,975 주님께서 함께하신다 193 00:17:01,187 --> 00:17:04,106 하나님이 보내신 천사 가브리엘이 194 00:17:04,190 --> 00:17:07,360 복되신 성모에게 소식을 전합니다 195 00:17:10,529 --> 00:17:11,822 두려워 말라, 마리아 196 00:17:13,324 --> 00:17:15,701 그대는 하나님의 은혜를 입었다 197 00:17:17,036 --> 00:17:21,374 {\an8}아주 특별한 순간이죠 왜냐하면 구원의 역사에서 198 00:17:21,457 --> 00:17:25,711 {\an8}인간이 천사와 접촉할 때마다 199 00:17:25,795 --> 00:17:29,423 {\an8}인간은 천사에게 경외심을 느낍니다 200 00:17:29,507 --> 00:17:32,635 {\an8}하나님을 직접 마주하는 천사는 201 00:17:32,718 --> 00:17:35,054 {\an8}그 은혜로 빛나기 때문이죠 202 00:17:36,764 --> 00:17:37,890 괜찮다 203 00:17:39,308 --> 00:17:42,061 성서를 보면 특히 가브리엘은 204 00:17:42,144 --> 00:17:44,730 직접 내려와 메시지를 전하고는 합니다 205 00:17:44,814 --> 00:17:49,694 {\an8}그리고 늘 그렇듯이 주님께선 상식과 반대로 206 00:17:49,777 --> 00:17:51,904 {\an8}세상과는 다른 방식으로 일을 하시죠 207 00:17:51,988 --> 00:17:53,990 {\an8}"테오필로 '테오' 하야시 브라질 시온 교회 목사" 208 00:17:55,575 --> 00:17:58,869 그렇게 천사 가브리엘이 마리아에게 나타난 거예요 209 00:17:58,953 --> 00:18:03,583 인류 역사를 바꿀 소식을 이 10대 소녀에게 전하죠 210 00:18:11,090 --> 00:18:14,427 그대는 잉태해 아들을 낳을 터이니 211 00:18:15,428 --> 00:18:17,013 그 이름을 예수라 하라 212 00:18:17,930 --> 00:18:22,268 그는 위대할 것이고 하나님의 아들로 불릴 것이다 213 00:18:23,311 --> 00:18:25,813 주 하나님께서 그에게 조상 다윗의 왕좌를 주실 것이며 214 00:18:25,896 --> 00:18:28,649 그는 이스라엘을 영원히 다스릴 것이다 215 00:18:29,233 --> 00:18:31,110 그의 왕국은 무궁할 것이다 216 00:18:32,820 --> 00:18:34,572 하지만 어떻게 그럴 수 있죠? 217 00:18:34,655 --> 00:18:35,656 저는 처녀인데요 218 00:18:41,746 --> 00:18:43,623 성령께서 그대에게 임하실 것이다 219 00:18:44,290 --> 00:18:46,375 지극히 높으신 하나님의 능력이 그대를 덮을 것이니 220 00:18:46,459 --> 00:18:50,004 그 아이는 날 때부터 거룩하며 221 00:18:50,087 --> 00:18:52,923 하나님의 아들이라 불릴 것이다 222 00:19:08,105 --> 00:19:09,523 저는 주님의 종입니다 223 00:19:10,274 --> 00:19:12,693 지금 말씀하신 모든 일이 제게 이루어지길 바라나이다 224 00:19:35,549 --> 00:19:38,427 {\an8}마리아 자신도 궁금해해요 '하나님, 왜 저를 선택하셨나요?' 225 00:19:38,511 --> 00:19:41,764 {\an8}'저는 그저 당신의 종일 뿐인데요' 226 00:19:41,847 --> 00:19:43,265 {\an8}'전 전혀 특별하지 않습니다' 227 00:19:43,349 --> 00:19:44,600 {\an8}'저는 여왕도 아니고' 228 00:19:44,684 --> 00:19:46,310 '힘 있는 가문 출신도 아닙니다' 229 00:19:46,394 --> 00:19:52,149 흔히 성공이라 여겨지는 세속적인 가치는 230 00:19:53,442 --> 00:19:54,902 마리아에게 없었을지 모르지만 231 00:19:55,569 --> 00:19:57,446 마리아에게는 232 00:19:57,530 --> 00:20:02,660 하나님이 주신 길을 기꺼이 따를 마음이 있었죠 233 00:20:04,412 --> 00:20:10,251 마리아는 가장 고결하고 순수한 인간입니다 234 00:20:14,422 --> 00:20:16,132 천사가 마리아에게 말씀을 전했을 때 235 00:20:16,215 --> 00:20:17,883 마리아는 말도 안 된다고 말하지 않았어요 236 00:20:17,967 --> 00:20:19,385 어떻게 그럴 수 있냐 물었죠 237 00:20:23,973 --> 00:20:26,308 천사 가브리엘이 마리아에게 238 00:20:26,392 --> 00:20:29,395 하나님의 성령이 덮을 것이라고 말했는데 239 00:20:30,604 --> 00:20:35,776 이것은 처녀가 잉태하여 하나님의 아들인 240 00:20:35,860 --> 00:20:39,655 임마누엘 그리스도를 낳는다는 이사야 예언이 실현되는 것이죠 241 00:20:40,239 --> 00:20:43,409 이 순간이 인류 역사의 전환점이죠 242 00:20:51,500 --> 00:20:54,962 하나님과 인간 사이는 분리돼 있었습니다 243 00:20:55,045 --> 00:21:01,427 하나님이 인간에게 닿고 싶어도 사이에 틈이 있었죠 244 00:21:01,510 --> 00:21:05,681 그 틈을 연결할 다리가 필요했는데 245 00:21:05,765 --> 00:21:09,101 그 다리가 인간이고 246 00:21:09,185 --> 00:21:11,896 하나님의 아들인 거죠 247 00:21:15,024 --> 00:21:17,818 하나님은 당신의 모습을 우리에게 보이고 싶어 하셨어요 248 00:21:18,319 --> 00:21:20,237 {\an8}인간들은 자신의 잘난 모습을 증명하려 애쓰지만 249 00:21:20,321 --> 00:21:22,281 {\an8}"프랜시스 챈 목회자 겸 저자" 250 00:21:22,364 --> 00:21:24,909 {\an8}하나님은 말씀하시죠 '나는 낮은 자를 쓴다' 251 00:21:26,452 --> 00:21:28,829 제 영혼이 주님을 찬양합니다 252 00:21:33,834 --> 00:21:36,170 이건 엄청난 사건이에요 253 00:21:36,253 --> 00:21:39,673 하나님이 처음으로 254 00:21:39,757 --> 00:21:43,260 인간의 몸 안에 함께하시는 거니까요 255 00:21:46,013 --> 00:21:48,808 나의 구세주 하나님 안에서 내 영혼이 기뻐합니다 256 00:21:52,102 --> 00:21:56,106 마리아는 하나님이 약속을 이루신다고 믿었어요 257 00:21:56,190 --> 00:21:59,318 백성을 구원할 메시아를 보내신다는 약속이요 258 00:21:59,401 --> 00:22:02,279 아이를 갖고 259 00:22:02,363 --> 00:22:06,033 그 아이가 메시아로 자라 기름 부음 받은 왕이 된다는 건 260 00:22:06,867 --> 00:22:09,829 성서에 새겨진 언약이었죠 261 00:22:27,304 --> 00:22:31,100 모든 것을 하나님께 맡기겠다는 마리아의 결단이 262 00:22:31,183 --> 00:22:34,436 {\an8}마리아가 선택된 이유죠 263 00:22:34,520 --> 00:22:38,607 {\an8}마리아는 하나님이 264 00:22:38,691 --> 00:22:41,861 {\an8}불가능을 가능하게 한다고 믿었으니까요 265 00:22:44,113 --> 00:22:46,907 하나님 아들의 어머니가 되기를 마리아가 원한 것은 아니지만 266 00:22:47,408 --> 00:22:48,951 하나님께 마음을 열고 준비했습니다 267 00:22:50,494 --> 00:22:54,290 마리아의 섬기는 마음과 믿음을 하나님께서 보셨고 268 00:22:54,373 --> 00:22:55,916 마리아는 순종하기로 하죠 269 00:22:57,209 --> 00:22:59,420 하지만 순종에는 대가가 따랐습니다 270 00:23:00,546 --> 00:23:03,924 마리아에게 그 대가는 평판이었고 271 00:23:04,008 --> 00:23:08,220 요셉과 약속한 결혼뿐 아니라 생명마저도 위협받게 되죠 272 00:23:18,647 --> 00:23:22,818 로마 제국은 여러 민족을 거느렸습니다 273 00:23:22,902 --> 00:23:25,571 이러한 민족들은 대부분 274 00:23:25,654 --> 00:23:29,033 자기 언어와 풍습을 유지할 수 있었지만 275 00:23:29,116 --> 00:23:32,828 항상 세금을 내야 했죠 늘 그렇듯이요 276 00:23:33,579 --> 00:23:38,667 중앙 정부로 들어온 세금으로 로마는 엄청나게 부유해졌어요 277 00:23:42,379 --> 00:23:43,547 똑바로 서! 278 00:23:44,590 --> 00:23:46,050 줄 똑바로 서! 279 00:23:48,093 --> 00:23:49,136 제대로 줄 서 280 00:23:54,642 --> 00:23:59,229 마리아는 사촌 엘리사벳도 임신했다는 소식을 듣고 281 00:23:59,313 --> 00:24:00,898 도와주기 위해 서둘러 출발합니다 282 00:24:02,691 --> 00:24:03,692 들어가 283 00:24:03,776 --> 00:24:07,071 성모 마리아는 제자도의 훌륭한 본보기입니다 284 00:24:07,154 --> 00:24:11,283 천사 가브리엘이 찾아왔을 때 마리아가 어떻게 했나요? 285 00:24:11,367 --> 00:24:14,328 급히 산골 마을로 달려가 286 00:24:14,411 --> 00:24:19,792 임신한 사촌 엘리사벳을 돕고 섬겼죠 287 00:24:24,546 --> 00:24:27,132 마리아! 288 00:24:29,551 --> 00:24:30,552 요셉 289 00:24:33,347 --> 00:24:34,348 어디 가는 거야? 290 00:24:37,685 --> 00:24:39,937 사촌 엘리사벳에게 가야 해 291 00:24:40,437 --> 00:24:41,438 지금? 292 00:24:43,565 --> 00:24:45,275 우리 결혼 준비는 어떡하고? 293 00:24:51,281 --> 00:24:52,908 모든 게 변했어 294 00:24:57,037 --> 00:24:58,038 변하다니? 295 00:24:58,914 --> 00:24:59,915 뭐가 변했는데? 296 00:25:05,170 --> 00:25:06,547 말할 수 없어 297 00:25:07,506 --> 00:25:08,507 아직은 298 00:25:15,139 --> 00:25:17,433 마리아, 무슨 일인지 이해할 순 없지만 299 00:25:17,516 --> 00:25:19,059 내가 같이 갈게 300 00:25:20,185 --> 00:25:21,854 너 혼자는 위험해 301 00:25:23,605 --> 00:25:25,149 아버지에게 말하고 올 테니 함께 가자 302 00:25:25,232 --> 00:25:26,233 요셉 303 00:25:27,526 --> 00:25:29,319 난 다른 이들과 함께하고 있어 304 00:25:29,403 --> 00:25:31,321 이 길은 너 없이 가야만 해 305 00:25:32,364 --> 00:25:34,700 주님께서 이유를 말씀해 주시길 기도할게 306 00:25:45,961 --> 00:25:47,212 줄 서, 꼬마야 307 00:25:49,173 --> 00:25:50,966 우리 가족은 나사렛 출신이 아니에요 308 00:25:52,551 --> 00:25:55,721 그게 어디든 너와 네 가족들은 가서 309 00:25:56,388 --> 00:26:01,143 총독 임기 전에 등록을 마쳐야 할 거다 310 00:26:16,325 --> 00:26:20,496 마리아는 임신 초기를 사촌 엘리사벳과 보내고 난 뒤 311 00:26:21,330 --> 00:26:23,082 나사렛 집으로 돌아옵니다 312 00:26:25,209 --> 00:26:27,127 뱃속에는 아이가 있었고 313 00:26:27,628 --> 00:26:30,047 어떻게 아이를 가졌는지 그 이야기가 있었죠 314 00:26:30,547 --> 00:26:33,634 {\an8}마리아는 알고 있었습니다 315 00:26:34,551 --> 00:26:38,347 {\an8}하나님께서 이루실 일이라고 마그니피카트에 분명히 쓰여 있죠 316 00:26:38,430 --> 00:26:41,600 {\an8}후대 사람들이 자신을 복되다고 할 것도 알고 있었어요 317 00:26:41,683 --> 00:26:43,185 그렇게 말하면서도 318 00:26:43,769 --> 00:26:47,022 마리아는 깨닫고 있었습니다 319 00:26:47,523 --> 00:26:49,274 사람들이 자신을 믿지 않으면 320 00:26:49,775 --> 00:26:52,778 죄를 지은 여인으로 생각될 거라고요 321 00:26:54,780 --> 00:26:56,323 {\an8}유대인의 관점에서 322 00:26:56,406 --> 00:27:01,537 {\an8}바리새인 율법 아래에서 살던 극도로 보수적인 사회에서는 323 00:27:02,079 --> 00:27:05,958 {\an8}만약 마리아가 간음한 여인으로 몰리면 324 00:27:06,041 --> 00:27:08,001 {\an8}심판을 받고 325 00:27:08,085 --> 00:27:10,963 {\an8}돌에 맞아 죽을 수도 있었습니다 326 00:27:12,589 --> 00:27:16,885 하지만 마리아는 확신에 찬 젊은 여성이었죠 327 00:27:16,969 --> 00:27:19,304 이것은 자신이 겪어야 하는 일이고 328 00:27:19,388 --> 00:27:24,351 하나님의 말씀을 이루기 위해 자신이 맡은 역할이라고요 329 00:28:02,973 --> 00:28:05,601 마리아, 어떻게 된 거야? 330 00:28:07,895 --> 00:28:09,354 설명할게요 331 00:28:21,283 --> 00:28:22,951 만약 10대 소녀가 당신에게 332 00:28:23,035 --> 00:28:26,413 처녀로서 하나님의 아기를 잉태했다고 말한다면 333 00:28:26,914 --> 00:28:28,123 믿을 수 있나요? 334 00:28:29,541 --> 00:28:33,253 마리아의 어머니, 예비 시댁 그리고 미래의 남편 모두 335 00:28:33,337 --> 00:28:35,923 같은 질문에 직면해야 했습니다 336 00:28:36,882 --> 00:28:39,927 이 젊은 여인에게 이보다 큰 시련은 없었죠 337 00:28:40,510 --> 00:28:44,431 요셉과 두 가족에게도 마찬가지였고요 338 00:29:16,254 --> 00:29:18,340 너를 공개적으로 망신 주고 싶지 않아 339 00:29:28,642 --> 00:29:31,144 간음했다고 고발하지 않을게 340 00:29:37,150 --> 00:29:38,986 우리 약혼은 조용히 끝내자 341 00:29:40,112 --> 00:29:42,155 네 평판을 지키기 위해 최선을 다할게 342 00:30:10,225 --> 00:30:12,811 성경에 따르면 요셉은 선한 사람이었습니다 343 00:30:13,729 --> 00:30:16,606 하지만 선한 사람도 마음이 아플 수 있죠 344 00:30:18,358 --> 00:30:20,944 이 두 10대는 함께할 운명이었어요 345 00:30:21,486 --> 00:30:25,365 하나님은 마리아뿐 아니라 요셉도 선택하신 거죠 346 00:30:31,455 --> 00:30:34,833 둘 다 같은 하나님께 똑같은 기도를 올렸습니다 347 00:30:36,043 --> 00:30:38,003 '주여, 모습을 보이소서' 348 00:30:39,588 --> 00:30:42,299 하나님은 두 사람에게 성실히 응답하셨습니다 349 00:31:13,705 --> 00:31:14,956 다윗의 자손, 요셉 350 00:31:15,707 --> 00:31:18,001 마리아를 아내로 맞이하는 걸 두려워하지 말라 351 00:31:18,960 --> 00:31:22,047 마리아가 품은 아이는 성령으로 잉태된 아이다 352 00:31:23,215 --> 00:31:24,925 마리아는 아들을 낳을 것이고 353 00:31:25,926 --> 00:31:27,302 이름은 예수라 지을 것이다 354 00:31:27,886 --> 00:31:30,180 그 아이가 백성들을 죄에서 구할 것이다 355 00:31:30,972 --> 00:31:32,224 보아라 356 00:32:01,795 --> 00:32:02,796 요셉 357 00:32:03,338 --> 00:32:05,048 이 시간에 여긴 어쩐 일이야? 358 00:32:05,132 --> 00:32:06,550 아버님 마리아를 봐야겠습니다 359 00:32:07,050 --> 00:32:08,343 지금 봐야 해요 360 00:32:10,053 --> 00:32:11,054 이제 알아요 361 00:32:12,931 --> 00:32:15,058 - 뭘 안다는 거냐? - 제가 압니다 362 00:32:16,226 --> 00:32:17,227 요셉? 363 00:32:22,566 --> 00:32:23,567 사랑하는 마리아 364 00:32:25,485 --> 00:32:26,695 넌 내 평생의 연인이야 365 00:32:29,364 --> 00:32:30,615 내 구세주의 어머니고 366 00:32:31,908 --> 00:32:33,034 메시아 367 00:32:33,660 --> 00:32:35,120 하나님 아들의 어머니야 368 00:32:46,339 --> 00:32:48,592 내 손을 잡고 결혼해 주겠어? 369 00:32:49,384 --> 00:32:52,804 평생 너와 그 아이를 돌보겠다고 약속할게 370 00:33:01,897 --> 00:33:05,150 요셉과 마리아는 아마 조용히 결혼했을 겁니다 371 00:33:06,109 --> 00:33:09,613 떠들썩한 유대인 결혼식은 하지 않았을 거예요 372 00:33:10,697 --> 00:33:13,325 결혼식 날 신부가 임신해 있으면 373 00:33:13,408 --> 00:33:15,160 소문이 날 수도 있었으니까요 374 00:33:16,244 --> 00:33:19,039 요셉은 마리아가 그런 고생을 하지 않길 바랐습니다 375 00:33:20,707 --> 00:33:24,169 {\an8}요셉은 하나님께서 선택하신 사람입니다 376 00:33:24,252 --> 00:33:30,175 {\an8}복되신 성모를 돌보고 보호할 뿐 아니라 377 00:33:30,258 --> 00:33:33,678 {\an8}예수 그리스도를 돌보고 보호할 책임이 있었죠 378 00:33:34,930 --> 00:33:38,099 아주 막중한 책무였습니다 379 00:33:40,977 --> 00:33:44,147 결혼 몇 달 후 마리아와 요셉은 380 00:33:44,231 --> 00:33:47,317 약 145km 떨어진 조상들의 고향 베들레헴으로 떠납니다 381 00:33:47,943 --> 00:33:50,654 로마 인구 조사에 응해야 했기 때문이죠 382 00:33:51,613 --> 00:33:57,661 {\an8}요셉은 정해진 기간 안에 고향에 돌아가 383 00:33:58,453 --> 00:34:00,205 {\an8}등록을 마쳐야 했습니다 384 00:34:02,332 --> 00:34:04,251 베들레헴에서는 아무도 385 00:34:04,334 --> 00:34:09,422 태어날 아기가 요셉의 아기인지 아닌지 모릅니다 386 00:34:09,506 --> 00:34:12,259 {\an8}이 둘은 결혼한 부부이니 387 00:34:12,342 --> 00:34:15,428 {\an8}남편의 아기겠거니 하겠죠 388 00:34:15,512 --> 00:34:20,183 {\an8}소문도 나지 않을 테고 389 00:34:20,267 --> 00:34:22,227 {\an8}요셉의 집에서 아기가 태어나면 생길 수 있는 390 00:34:22,310 --> 00:34:25,814 {\an8}수치도 피할 수 있었어요 391 00:34:28,400 --> 00:34:29,401 요셉 392 00:34:30,068 --> 00:34:32,279 - 마리아는 하루 두 끼 먹여야 해 - 당연하죠 393 00:34:32,362 --> 00:34:35,198 - 물 많이 마시게 하고 - 알겠어요 394 00:34:35,907 --> 00:34:39,035 요셉, 조심히 가 395 00:34:40,370 --> 00:34:42,831 우리 딸과 손자를 잘 돌봐 줘 396 00:34:43,540 --> 00:34:44,874 목숨 걸고 지킬게요 397 00:34:47,961 --> 00:34:50,588 보통 마리아와 요셉이 398 00:34:50,672 --> 00:34:55,468 노새 한 마리만 데리고 단둘이 떠난 것처럼 묘사되지만 399 00:34:57,178 --> 00:35:01,308 실제로는 위험을 피하려고 여럿이 이동했을 가능성이 큽니다 400 00:35:20,368 --> 00:35:22,871 마리아와 요셉의 집에서 401 00:35:22,954 --> 00:35:24,998 걱정할 만한 이유도 충분했죠 402 00:35:26,166 --> 00:35:28,418 길목에는 산적이 있었고 403 00:35:29,294 --> 00:35:32,464 주변 들판에는 사자와 곰 같은 맹수가 돌아다녔습니다 404 00:35:33,590 --> 00:35:36,134 순찰하던 로마 군인들은 405 00:35:36,217 --> 00:35:39,971 힘을 과시하듯 이유 없이 폭력을 휘둘렀죠 406 00:36:05,205 --> 00:36:07,165 작고 외딴 마을일수록 407 00:36:07,248 --> 00:36:10,418 이런 무작위 폭력에 더 취약했습니다 408 00:36:21,680 --> 00:36:25,517 로마 병사들이 마음대로 죄를 뒤집어씌우기라도 하면 409 00:36:25,600 --> 00:36:27,018 그 결과는 참혹했죠 410 00:36:43,034 --> 00:36:46,204 로마 병사들이 이 마을에 반군을 숨겼다고 누명을 씌워서 411 00:36:47,539 --> 00:36:49,541 이분만 남기고 모두를 죽였어요 412 00:36:50,041 --> 00:36:51,292 당장 떠나야 해 413 00:36:51,376 --> 00:36:52,544 가자, 어서 414 00:37:04,681 --> 00:37:06,224 현대 사회에 사는 우리로서는 415 00:37:06,307 --> 00:37:10,812 그들이 얼마나 잔혹했는지 상상조차 하기 어렵습니다 416 00:37:11,604 --> 00:37:14,983 일부러 공포심을 남기려 한 사람만 살려 두기도 했죠 417 00:37:16,943 --> 00:37:20,405 그 시대엔 평범한 일처럼 여겨졌던 것들도 418 00:37:21,239 --> 00:37:25,452 오늘 우리가 직접 목격한다면 평생 잊기 힘들 겁니다 419 00:37:26,745 --> 00:37:29,539 그때의 삶은 다정하지도 쉽지도 않았죠 420 00:37:38,256 --> 00:37:39,257 괜찮아? 421 00:37:39,966 --> 00:37:41,134 응, 좋아 422 00:37:41,217 --> 00:37:42,218 그래 423 00:37:42,927 --> 00:37:44,345 또 움직였어 424 00:37:47,682 --> 00:37:49,392 봐, 움직이는 게 느껴져? 425 00:37:49,476 --> 00:37:50,477 느껴져 426 00:37:54,022 --> 00:37:56,941 둘은 알고 있었습니다 427 00:37:57,025 --> 00:38:00,361 하느님이 둘의 삶에 행하신 일을 사람들이 믿지 않으면 428 00:38:00,445 --> 00:38:03,072 조롱당하거나 더 심한 일을 겪을 수 있다는 걸요 429 00:38:03,156 --> 00:38:05,241 그걸 알고 나면 430 00:38:05,325 --> 00:38:08,578 더욱더 감사하게 되죠 431 00:38:08,661 --> 00:38:13,833 앞으로 어떤 일이 따를지 전혀 모르면서도 432 00:38:13,917 --> 00:38:17,962 예수를 키우겠다는 마리아와 요셉의 헌신을요 433 00:38:18,046 --> 00:38:20,632 요셉은 모든 남성의 본보기죠 434 00:38:20,715 --> 00:38:22,509 굳건한 보호자가 되고 435 00:38:23,176 --> 00:38:27,847 마리아를 가장 고귀한 사랑인 아가페로 사랑한 사람입니다 436 00:39:02,465 --> 00:39:04,884 베들레헴의 내 사촌들에 대해 말해 줘야 할 거 같아 437 00:39:05,635 --> 00:39:07,428 말해 줘 438 00:39:08,012 --> 00:39:10,390 아셔라는 사촌이 있는데 439 00:39:11,266 --> 00:39:13,685 말이 진짜 많아 계속 떠들어 440 00:39:13,768 --> 00:39:16,020 욤 키푸르 금식일에 음식 얘기만 계속하는 441 00:39:16,104 --> 00:39:18,565 노파만큼이나 반갑지 않다니까 442 00:39:18,648 --> 00:39:20,984 요셉 마음을 곱게 써야지 443 00:39:21,067 --> 00:39:22,277 곱게 쓰잖아 444 00:39:22,944 --> 00:39:23,945 너한테는 445 00:39:24,028 --> 00:39:26,072 아무튼 그 사촌한테는 붙잡히지 마 446 00:39:49,679 --> 00:39:53,558 어느 지점부터 마리아와 요셉은 같이 가던 무리와 떨어져 447 00:39:54,225 --> 00:39:57,353 요셉 가족들의 집을 향해 따로 길을 갑니다 448 00:39:58,229 --> 00:39:59,647 베들레헴 449 00:40:00,148 --> 00:40:03,484 다윗왕의 본고장이죠 450 00:40:10,408 --> 00:40:11,492 또 움직였어? 451 00:40:12,160 --> 00:40:14,329 아니, 이건 좀 달라 452 00:40:15,580 --> 00:40:18,041 이제 거의 다 왔어 조금만 더 가면 돼 453 00:40:21,127 --> 00:40:24,005 요셉, 저게 뭐야? 454 00:40:44,984 --> 00:40:49,364 {\an8}로마는 십자가형을 반역이나 내란 같은 455 00:40:49,447 --> 00:40:53,576 {\an8}중죄에만 적용했는데 456 00:40:56,746 --> 00:41:00,625 이 형벌이 선택된 이유는 457 00:41:00,708 --> 00:41:03,419 처형 방식 가운데서도 458 00:41:03,503 --> 00:41:07,966 죽기까지 긴 고통을 주기 때문이었죠 459 00:41:09,342 --> 00:41:11,594 당시에도 스스로를 메시아라 주장하고 460 00:41:12,178 --> 00:41:14,222 로마를 무너뜨려 461 00:41:14,305 --> 00:41:16,975 유대인을 해방하겠다고 나선 사람이 여럿 있었지만 462 00:41:17,475 --> 00:41:20,853 전부 추적당해 붙잡히고 본보기로 처형됐습니다 463 00:41:21,354 --> 00:41:26,567 로마 제국에 도전하는 자에게 자비란 없었죠 464 00:41:32,657 --> 00:41:33,700 요셉 465 00:41:34,701 --> 00:41:35,952 괜찮아, 마리아 466 00:41:38,329 --> 00:41:39,455 괜찮아, 거의 다 왔어 467 00:41:59,392 --> 00:42:01,644 숨 쉬어, 크게 쉬어 468 00:42:10,236 --> 00:42:11,612 우리 애들이 어렸을 때는 469 00:42:11,696 --> 00:42:16,576 크리스마스 구유 세트를 펼쳐 두곤 했어요 470 00:42:17,076 --> 00:42:19,954 벽난로 위나 때론 트리 아래에 솜을 깔고요 471 00:42:20,663 --> 00:42:22,874 그리고 다 같이 조각상들을 바라봤죠 472 00:42:22,957 --> 00:42:27,045 담요에 싸인 아기 예수 473 00:42:28,212 --> 00:42:31,883 무릎 꿇은 목자들과 동방 박사 셋 474 00:42:32,550 --> 00:42:34,761 주변에서 지켜보는 천사들과 동물들까지 475 00:42:35,928 --> 00:42:39,348 아이들에게 이 놀라운 이야기를 들려주기 좋은 방식이고 476 00:42:39,849 --> 00:42:41,684 우리 모두에게도 의미 있는 되새김이 되죠 477 00:42:42,685 --> 00:42:47,398 깊이 생각할 만한 이야기는 따로 있습니다 478 00:42:49,317 --> 00:42:50,485 요즘에 와서야 479 00:42:51,527 --> 00:42:53,154 새삼 깨닫습니다 480 00:42:53,237 --> 00:42:57,450 평범한 작은 마을의 10대 커플이 하나님의 아들을 키우기 위해 481 00:42:57,533 --> 00:42:59,702 얼마나 많은 걸 감당해야 했는지 482 00:43:00,912 --> 00:43:05,500 그 아이를 지켜 내기 위해 뭘 감내해야 했는지요 483 00:43:14,175 --> 00:43:15,927 {\an8}"기원전 4년 유대 국가, 베들레헴" 484 00:43:16,010 --> 00:43:19,222 {\an8}그 시절 삶은 시작부터 가혹했습니다 485 00:43:21,182 --> 00:43:24,060 출산 자체가 목숨을 걸어야 하는 일이었죠 486 00:43:24,143 --> 00:43:27,021 제발 열어 주세요! 487 00:43:29,899 --> 00:43:32,568 - 사촌 요셉, 세상에 - 사촌 아셔, 아기가 나와요 488 00:43:32,652 --> 00:43:34,737 들어와, 비를 피해야지 489 00:43:34,821 --> 00:43:37,406 라야! 490 00:43:37,990 --> 00:43:39,242 라야, 빨리 와요 491 00:43:39,325 --> 00:43:43,788 신생아 사망률이 오늘날보다 20배 높았죠 492 00:43:43,871 --> 00:43:45,957 그만들 싸우고 493 00:43:46,499 --> 00:43:47,542 얌전히들 있어 494 00:43:47,625 --> 00:43:51,796 출산 중 산모가 사망하는 건 말할 것도 없습니다 495 00:43:52,713 --> 00:43:53,798 이미 양수가 터졌어요 496 00:43:53,881 --> 00:43:55,716 - 어디로 데려갈까요? - 따라와 497 00:43:56,676 --> 00:43:58,970 아기가 운 좋게 태어나 살아남았다 해도 498 00:43:59,053 --> 00:44:00,179 물을 더 줘 499 00:44:00,972 --> 00:44:03,266 라헬, 담요 좀 가져와! 500 00:44:03,850 --> 00:44:04,934 그중 절반은 첫돌 전에 501 00:44:05,017 --> 00:44:06,435 - 죽었습니다 - 담요! 502 00:44:10,148 --> 00:44:13,568 작은 마을인 베들레헴은 외지고 가난한 곳이었습니다 503 00:44:14,443 --> 00:44:18,281 크리스마스 캐럴에서는 여관에 방이 없었다고 하지만 504 00:44:18,865 --> 00:44:21,534 정말 여관이 있었는지조차 의문이죠 505 00:44:22,493 --> 00:44:26,831 아마 요셉은 친척 집에서 머물 생각이었을 겁니다 506 00:44:27,999 --> 00:44:32,295 {\an8}고대 유대 사회나 로마 사회 모두 507 00:44:32,378 --> 00:44:35,214 {\an8}손님을 잘 대접하는 걸 중요하게 여겼죠 508 00:44:35,715 --> 00:44:39,510 마을에 손님이 오면 509 00:44:39,594 --> 00:44:42,847 식사를 대접하고 잘 곳을 마련해 주는 게 510 00:44:42,930 --> 00:44:44,682 당연했습니다 511 00:44:45,183 --> 00:44:47,101 하지만 마리아와 요셉이 도착했을 때는 512 00:44:47,185 --> 00:44:49,729 인구 조사 때문에 너무 많은 사람이 513 00:44:49,812 --> 00:44:52,940 베들레헴으로 돌아와 있었기 때문에 514 00:44:53,524 --> 00:44:56,360 방이 이미 다 찬 상태였죠 515 00:44:56,444 --> 00:44:59,572 조심해, 나만 따라와 여기 아래야 516 00:45:00,615 --> 00:45:03,492 베들레헴은 석회암 동굴로 유명한데 517 00:45:04,493 --> 00:45:08,039 집 아래 있는 이 동굴들이 지하실처럼 쓰이기도 했죠 518 00:45:09,290 --> 00:45:13,252 밤이면 가축을 넣어 두는 헛간이 되기도 했고 519 00:45:13,336 --> 00:45:15,379 급할 땐 손님을 재우기도 했습니다 520 00:45:16,297 --> 00:45:19,467 사람이 많은 곳에서 마리아가 출산할 순 없으니 521 00:45:19,550 --> 00:45:21,928 다른 사람들과 떨어진 공간이 필요했습니다 522 00:45:22,511 --> 00:45:26,682 종교적인 이유도 있고 실질적인 이유도 있었죠 523 00:45:27,683 --> 00:45:29,852 그 시절엔 어떻게든 해결해야 했고 524 00:45:29,936 --> 00:45:32,313 지붕만 있어도 좋은 보금자리였습니다 525 00:45:33,856 --> 00:45:36,525 그러니까 현대의 이야기처럼 526 00:45:36,609 --> 00:45:38,236 어린 부부가 무정한 사람들에게 쫓겨 527 00:45:38,319 --> 00:45:42,073 밤거리에 내몰린 건 아니라는 겁니다 528 00:45:42,156 --> 00:45:43,199 요셉 529 00:45:43,699 --> 00:45:45,952 조심히 내려와 모두 다 530 00:45:47,328 --> 00:45:48,371 이제 다 왔어 531 00:45:48,996 --> 00:45:51,123 이제 다 왔어 조금만 더 가면 돼 532 00:45:51,707 --> 00:45:54,085 계속 호흡해 크게 숨 쉬어 533 00:45:59,674 --> 00:46:03,552 {\an8}여러 신학적 해석이 있죠 534 00:46:03,636 --> 00:46:07,723 {\an8}예수의 탄생과 성모가 받은 영향에 대해서요 535 00:46:09,016 --> 00:46:12,895 기독교 안에는 이런 견해도 있습니다 536 00:46:12,979 --> 00:46:14,981 성모도 여느 산모들처럼 537 00:46:15,064 --> 00:46:18,776 진통을 겪었을 거라고요 538 00:46:19,402 --> 00:46:22,280 반대로 539 00:46:22,363 --> 00:46:26,909 성모가 원죄의 영향을 받지 않았기 때문에 540 00:46:26,993 --> 00:46:33,124 출산의 고통을 겪지 않았단 해석도 있어요 541 00:46:35,126 --> 00:46:39,297 더 깊게 파고들 수도 있고 이런저런 추정을 할 수도 있지만 542 00:46:39,380 --> 00:46:43,050 중요한 건 예수 그리스도가 성모에게서 태어났다는 겁니다 543 00:46:44,385 --> 00:46:46,095 이쪽으로 다시 데려와 544 00:46:46,178 --> 00:46:47,972 여기, 위쪽으로 545 00:46:48,556 --> 00:46:51,767 오랫동안 정말 수 세기 동안이나 546 00:46:51,851 --> 00:46:54,603 아이를 낳는 일과 산후 돌봄은 547 00:46:54,687 --> 00:46:56,564 온전히 다른 여성들의 몫이었습니다 548 00:46:58,441 --> 00:46:59,442 잘했어 549 00:46:59,525 --> 00:47:05,698 {\an8}분만 과정에는 산파가 한 명쯤은 있었을 거고 550 00:47:05,781 --> 00:47:08,951 {\an8}다른 여성 몇 명이 함께했을 거예요 551 00:47:11,912 --> 00:47:13,914 자, 천천히 552 00:47:13,998 --> 00:47:17,001 여성이 등을 대고 누워 출산하기 시작한 건 553 00:47:17,084 --> 00:47:19,211 17세기 이후라는 견해가 있습니다 554 00:47:21,047 --> 00:47:23,883 그 전에는 유물과 그림에 따르면 555 00:47:23,966 --> 00:47:27,053 서거나 앉아서 혹은 무릎을 꿇고 아이를 낳았죠 556 00:47:27,803 --> 00:47:28,888 됐어, 요셉 557 00:47:29,430 --> 00:47:30,431 이제 괜찮아 558 00:47:30,514 --> 00:47:34,810 유대 전통상 남성은 산모에게 손대거나 가까이 갈 수 없습니다 559 00:47:35,311 --> 00:47:38,898 처음 아버지가 될 때는 누구나 할 수 있는 게 없어 막막하죠 560 00:47:40,024 --> 00:47:42,151 요셉도 다르지 않았을 겁니다 561 00:47:42,234 --> 00:47:44,362 고마워요 저는 마리아예요 562 00:47:46,364 --> 00:47:47,490 나는 라야라고 해 563 00:47:48,199 --> 00:47:49,617 정말 환영한다, 마리아 564 00:47:50,117 --> 00:47:51,494 이쪽은 사촌 라헬이야 565 00:47:52,244 --> 00:47:55,414 마리아, 너와 네 아기는 라야가 잘 도와줄 거야 566 00:47:55,915 --> 00:48:00,378 내 두 아들과 마을 아이들 대부분 라야가 받았어, 알았지? 567 00:48:00,461 --> 00:48:03,422 내 남편은 이미 봤지 아셔야 568 00:48:03,506 --> 00:48:05,257 그래, 아주 환영해 569 00:48:06,342 --> 00:48:07,760 고맙습니다, 사촌 아셔 570 00:48:08,803 --> 00:48:11,013 요셉에게 말씀 많이 들었어요 571 00:48:11,764 --> 00:48:13,057 좋은 얘기였겠지? 572 00:48:15,142 --> 00:48:17,728 요셉이 아버지가 된다니 믿기지가 않네 573 00:48:18,229 --> 00:48:20,564 태어난 게 엊그제 같은데 574 00:48:20,648 --> 00:48:22,233 며칠은 축하했지 575 00:48:22,316 --> 00:48:26,070 여보, 그만 떠들고 불을 지펴요 576 00:48:27,154 --> 00:48:29,698 아기가 나올 땐 따뜻해야 하니까 577 00:48:29,782 --> 00:48:31,242 그래, 그래야죠 578 00:48:33,452 --> 00:48:35,788 라헬, 물 끓었나 봐 579 00:48:35,871 --> 00:48:37,123 곧 필요할 테니 580 00:48:42,711 --> 00:48:44,588 마리아, 이제 때가 왔어 581 00:48:44,672 --> 00:48:46,132 함께 숫자를 세 줄게 582 00:48:46,215 --> 00:48:47,258 준비됐어? 583 00:48:50,469 --> 00:48:52,430 네, 준비됐어요 584 00:48:56,684 --> 00:48:57,893 옛 기록에 따르면 585 00:48:57,977 --> 00:49:01,230 그리스도의 탄생은 그날 밤 새 별이 떠오른 순간과 586 00:49:01,313 --> 00:49:02,648 맞물렸다고 합니다 587 00:49:03,357 --> 00:49:04,984 그러니 굳이 천재가 아니어도 588 00:49:05,067 --> 00:49:08,737 왜 크리스마스트리 꼭대기에 별을 올려 두는지 알겠죠 589 00:49:09,447 --> 00:49:10,823 {\an8}또 성서에서는 590 00:49:10,906 --> 00:49:13,784 {\an8}하나님의 아들이 세상에 태어난 걸 기념해 591 00:49:13,868 --> 00:49:15,578 {\an8}하늘에 또 다른 장관이 펼쳐졌다고 전합니다 592 00:49:15,661 --> 00:49:16,662 {\an8}"베들레헴 언덕" 593 00:49:16,745 --> 00:49:19,206 {\an8}베들레헴 근처 언덕에서 594 00:49:19,290 --> 00:49:23,043 {\an8}한 무리의 목자들에게 크리스마스 기적이 내렸습니다 595 00:49:24,253 --> 00:49:29,717 목자들은 가장 낮은 계층이고 평범한 사람들이었죠 596 00:49:29,800 --> 00:49:33,679 {\an8}하지만 하나님은 가장 낮은 자를 쓴다고 하시니 597 00:49:33,762 --> 00:49:38,058 하나님이 당신의 모습을 598 00:49:38,142 --> 00:49:41,312 목자들에게 드러낸대도 이상할 건 없습니다 599 00:49:41,896 --> 00:49:43,689 아들, 조심해 600 00:49:44,440 --> 00:49:45,774 하늘이 위험해 601 00:50:17,515 --> 00:50:19,141 두려워 말라 602 00:50:19,767 --> 00:50:23,395 모든 이에게 큰 기쁨이 될 좋은 소식을 전하러 왔으니 603 00:50:26,774 --> 00:50:29,735 셋, 둘, 하나 604 00:50:29,818 --> 00:50:31,111 힘줘! 605 00:50:45,501 --> 00:50:49,004 천사들의 합창을 떠올려 보세요 606 00:50:49,088 --> 00:50:52,216 잔잔하게 울려 퍼지는 노래는 아니었을 겁니다 607 00:50:52,299 --> 00:50:56,512 하늘의 존재들이 한목소리로 608 00:50:56,595 --> 00:51:02,101 예수의 탄생을 찬양하고 노래하고, 기뻐한 거죠 609 00:51:15,656 --> 00:51:17,449 구세주! 610 00:51:17,533 --> 00:51:20,911 주님이자 메시아가 다윗의 동네 베들레헴에서 611 00:51:20,995 --> 00:51:23,205 오늘 태어났도다 612 00:51:24,415 --> 00:51:27,042 이 표식으로 그를 알아볼 것이다 613 00:51:27,543 --> 00:51:32,548 천에 단단히 싸여 구유에 누워 있는 아기 614 00:51:34,049 --> 00:51:35,968 지극히 높으신 하나님께 영광이 615 00:51:36,635 --> 00:51:40,639 땅과 인간에게는 평화가 있기를 616 00:51:44,727 --> 00:51:46,145 예쁘다 617 00:51:48,606 --> 00:51:49,857 너도 예뻐 618 00:51:59,283 --> 00:52:02,202 지금은 뭔가 하나님은 저 위에 있고 619 00:52:02,286 --> 00:52:04,496 우린 여기 아래 있는 것처럼 느껴지는데 620 00:52:04,580 --> 00:52:09,084 그 사이에 있던 막이 싹 걷힌 듯한 느낌이죠 621 00:52:09,168 --> 00:52:13,213 갑자기 하늘과 땅이 맞닿은 거예요 622 00:52:13,297 --> 00:52:18,260 전 그게 바로 성육신의 이미지라 생각해요 623 00:52:19,553 --> 00:52:21,722 하늘과 땅이 지금 함께인 거죠 624 00:52:31,273 --> 00:52:32,441 가야 해요 625 00:52:33,484 --> 00:52:35,903 맞아 베들레헴으로 가야 해 626 00:52:35,986 --> 00:52:38,197 주님의 말씀을 확인하러 갑시다! 627 00:53:04,473 --> 00:53:05,724 요셉 628 00:53:10,104 --> 00:53:11,105 '샬롬' 629 00:53:13,107 --> 00:53:14,400 뭐 필요한 거 있어? 630 00:53:18,529 --> 00:53:19,613 '샬롬' 631 00:53:20,489 --> 00:53:22,241 그분이 여기 있을 거라고 말씀해 주셨어요 632 00:53:25,119 --> 00:53:26,495 딱 저렇게요 633 00:53:31,375 --> 00:53:32,876 여기 있을 거라고 누가 말씀하셨는데? 634 00:53:34,378 --> 00:53:36,088 주의 천사가요 635 00:53:37,047 --> 00:53:38,632 엄청 많았어요 636 00:53:40,175 --> 00:53:41,468 직접 봐야 했는데 637 00:53:47,182 --> 00:53:49,685 가까이 오고 싶으면 와도 돼 638 00:54:11,540 --> 00:54:14,334 한밤중에 염소 경매라도 해? 639 00:54:14,960 --> 00:54:15,961 괜찮아요, 라야 640 00:54:16,044 --> 00:54:17,713 환영할 손님이에요 641 00:54:18,464 --> 00:54:20,340 아기 엄마가 그렇다면야 642 00:54:21,049 --> 00:54:23,927 더러운 손은 멀리 두세요 643 00:54:25,053 --> 00:54:26,930 목소리 낮추고요 644 00:55:02,716 --> 00:55:05,469 성경에 따르면 목자들은 아기 예수를 보고 나서 645 00:55:05,552 --> 00:55:07,804 정말 천사들이 말한 그대로였다고 646 00:55:07,888 --> 00:55:11,683 누구든 들어 주는 사람만 있으면 그날 밤에 벌어진 일을 647 00:55:11,767 --> 00:55:13,310 이야기하고 다녔다고 합니다 648 00:55:13,894 --> 00:55:19,233 그리고 천사가 하나가 아니라 무리 지어 나타났고 649 00:55:19,316 --> 00:55:22,569 황제나 귀족이 아닌 평범한 목자에게 나타났단 점에서 650 00:55:22,653 --> 00:55:26,740 하나님이 바라신 왕국의 모습이 잘 드러나죠 651 00:55:26,823 --> 00:55:27,824 그런 왕국이죠 652 00:55:27,908 --> 00:55:31,703 힘과 부보다 믿음과 겸손이 우선되는 653 00:55:32,329 --> 00:55:34,122 거꾸로 된 왕국 말입니다 654 00:55:34,206 --> 00:55:37,459 {\an8}"파르티아 제국" 655 00:55:37,543 --> 00:55:38,919 {\an8}수백 킬로미터 동쪽에서 656 00:55:39,002 --> 00:55:44,049 {\an8}'마기'라고 불리는 사람들이 새 별이 뜬 걸 발견합니다 657 00:55:45,592 --> 00:55:48,554 점성술을 연구하던 종교 집단인 마기는 658 00:55:49,888 --> 00:55:53,517 하늘에서 벌어지는 일을 보고 정말 놀랐죠 659 00:55:54,851 --> 00:55:57,813 복음서에서 말하는 '마기'란 660 00:55:57,896 --> 00:56:00,816 조로아스터교의 제사장들을 뜻합니다 661 00:56:00,899 --> 00:56:03,777 {\an8}고대 페르시아 지방 출신의 제사장들로 662 00:56:03,860 --> 00:56:07,155 {\an8}꿈을 해석하고 663 00:56:07,239 --> 00:56:11,118 {\an8}밤하늘과 천체의 움직임을 읽어 내는 일을 했죠 664 00:56:11,201 --> 00:56:15,622 그걸 바탕으로 사건을 예측하고 의미를 풀이했습니다 665 00:56:17,791 --> 00:56:21,920 마기들은 새 별을 하늘에서 보낸 신호로 보았고 666 00:56:22,879 --> 00:56:26,216 오랜 예언과도 맞아떨어진다고 여겼습니다 667 00:56:27,175 --> 00:56:29,886 메시아가 마침내 오셨다고요 668 00:56:31,346 --> 00:56:32,931 유대인만이 아니라 669 00:56:34,516 --> 00:56:35,684 모든 사람을 위한 메시아가요 670 00:57:02,336 --> 00:57:05,005 먼 나라에 있던 그들은 별이 이끄는 길이 어디든 671 00:57:05,088 --> 00:57:06,715 따라야 한다고 생각했습니다 672 00:57:12,846 --> 00:57:15,849 험한 길을 몇 달씩 가는 것도 마다하지 않았죠 673 00:57:15,932 --> 00:57:18,352 유대인의 새 왕을 만나기 위해서라면요 674 00:57:19,686 --> 00:57:20,854 하나님의 아들을 말이죠 675 00:57:22,898 --> 00:57:27,486 훗날 '베들레헴의 별'이라 불리는 그 빛이 그들을 이끌었습니다 676 00:57:37,204 --> 00:57:40,666 {\an8}동방에서 온 마기들은 677 00:57:40,749 --> 00:57:42,668 {\an8}유대 혈통이 아니었습니다 678 00:57:42,751 --> 00:57:45,295 그들은 진리를 찾는 구도자들이었고 679 00:57:45,379 --> 00:57:49,383 멀리서 왕께 경배하러 온 사람들이었죠 680 00:57:57,766 --> 00:58:00,686 하늘의 왕국과 681 00:58:00,769 --> 00:58:03,105 헤롯의 왕국은 완전히 반대였습니다 682 00:58:03,188 --> 00:58:04,564 엉망이었죠 683 00:58:04,648 --> 00:58:08,068 두려움과 불신이 지배하는 불안정한 통치였습니다 684 00:58:08,151 --> 00:58:11,405 헤롯은 권력을 지키기 위해서 무엇이든 했고 685 00:58:11,488 --> 00:58:15,409 쇠약해진 몸이 버티는 데까지 매달렸죠 686 00:58:16,076 --> 00:58:20,414 하지만 그의 시간이 끝나 가는 걸 모든 징후가 말해 주고 있었습니다 687 00:58:22,666 --> 00:58:26,586 궁정 내부도 얽히고설킨 문제투성이였죠 688 00:58:28,046 --> 00:58:30,090 질투 많은 누이 살로메는 689 00:58:31,049 --> 00:58:34,678 헤롯이 가장 사랑한 아내 마리암네가 690 00:58:35,846 --> 00:58:38,974 헤롯의 젊은 삼촌과 사통한다는 불신을 심어 주었고 691 00:58:40,851 --> 00:58:44,020 그것도 모자라 692 00:58:44,104 --> 00:58:47,566 그 둘이 헤롯을 죽이고 왕위를 노리고 있다는 693 00:58:47,649 --> 00:58:49,693 음모를 주입시킵니다 694 00:58:52,487 --> 00:58:54,990 두려움과 의심에 사로잡힌 헤롯은 695 00:58:55,073 --> 00:58:58,326 결국 사랑하던 아내를 죽음으로 몰아넣죠 696 00:59:00,370 --> 00:59:01,621 내 사랑 697 00:59:13,925 --> 00:59:17,804 전해지는 이야기로는 마리암네는 스스로 삶을 마감했고 698 00:59:20,098 --> 00:59:22,976 그 일로 헤롯은 더욱더 미쳐 갔습니다 699 00:59:28,940 --> 00:59:31,902 헤롯왕은 왕비를 기리기 위해 기념탑을 세웠고 700 00:59:32,944 --> 00:59:35,864 마리암네의 탑은 헤롯의 다른 기념탑과 마찬가지로 701 00:59:35,947 --> 00:59:39,117 유대인들의 고된 노동으로 지어졌습니다 702 00:59:56,468 --> 00:59:58,887 탈무드 전승에는 703 00:59:58,970 --> 01:00:03,308 헤롯이 사랑하던 아내의 시신을 꿀통에 담아 보존했다고도 하죠 704 01:00:06,394 --> 01:00:10,357 그런 혼란과 어둠이 가득한 시대에 예수가 태어났습니다 705 01:00:12,025 --> 01:00:16,488 어쩌면 예수는 그 어둠 속에 빛을 가져오고 706 01:00:19,908 --> 01:00:21,910 무너진 세상을 다시 일으키러 온 건지도 모릅니다 707 01:00:44,099 --> 01:00:46,518 {\an8}"유대의 수도, 예루살렘" 708 01:00:53,400 --> 01:00:58,113 마리아와 요셉은 아들을 데리고 예루살렘으로 가야 했습니다 709 01:00:58,196 --> 01:01:00,991 베들레헴에서 약 8km 거리였고 710 01:01:01,074 --> 01:01:04,870 아들을 성전 앞에서 주님께 드려야 했죠 711 01:01:04,953 --> 01:01:07,038 모세의 율법에 따른 의무였습니다 712 01:01:10,083 --> 01:01:11,418 사람이 너무 많다 713 01:01:13,378 --> 01:01:15,964 예루살렘 성전은 전설적인 곳이죠 714 01:01:17,090 --> 01:01:20,510 이 거대한 성전은 유대인을 위해 다시 단장됐으나 715 01:01:20,594 --> 01:01:23,805 주님을 향한 경건함에서 비롯된 건 아니었습니다 716 01:01:24,598 --> 01:01:27,726 왕국에서 가장 미움받던 헤롯왕이 717 01:01:27,809 --> 01:01:32,439 오로지 자신의 영광을 위해서 성전을 크게 확장한 것이죠 718 01:01:35,275 --> 01:01:41,281 {\an8}예루살렘 성전은 넓은 뜰이 끝없이 이어진 곳이었습니다 719 01:01:42,407 --> 01:01:45,869 헤롯 대왕은 건설왕이었고 720 01:01:45,952 --> 01:01:49,873 자신의 위대함을 과시하기 위해 721 01:01:49,956 --> 01:01:51,708 수많은 건축 사업을 벌였죠 722 01:01:52,876 --> 01:01:54,294 길을 비켜라! 723 01:01:55,837 --> 01:01:59,132 길을 비키라니까! 724 01:02:00,550 --> 01:02:03,303 예루살렘의 옛 거리가 말을 할 수 있다면 725 01:02:03,386 --> 01:02:04,471 왕께서 지나가신다! 726 01:02:05,555 --> 01:02:07,641 뭐라고 했을지 상상해 보세요 727 01:02:09,392 --> 01:02:13,271 그날 헤롯 대왕은 자신의 왕국에 누가 있는지 몰랐습니다 728 01:02:14,648 --> 01:02:16,650 곧 가장 큰 위협이 될 729 01:02:17,275 --> 01:02:18,568 진정한 메시아였죠 730 01:02:23,490 --> 01:02:26,451 유대인 관습에 따라 아들을 낳은 지 731 01:02:26,534 --> 01:02:29,287 40일이 지난 어머니는 732 01:02:29,371 --> 01:02:33,583 성전에 들어가 제물을 바치기 전에 세례 의식을 치렀습니다 733 01:02:39,464 --> 01:02:41,132 아름다운 전통이죠 734 01:02:46,680 --> 01:02:50,016 하지만 성전 밖은 신성함과는 거리가 멀었습니다 735 01:02:51,142 --> 01:02:52,185 장사판이었죠 736 01:02:57,565 --> 01:02:58,942 아뇨, 됐습니다 737 01:03:04,155 --> 01:03:05,740 저기요 738 01:03:07,200 --> 01:03:10,495 - 저거 두 마리 주실래요? - 그래요 739 01:03:12,288 --> 01:03:16,835 수천 년 동안 유대인들은 하나님께 제물을 바쳤습니다 740 01:03:16,918 --> 01:03:21,631 감사하는 마음으로 혹은 속죄하기 위해서였죠 741 01:03:24,300 --> 01:03:26,636 마리아와 요셉도 마찬가지였습니다 742 01:03:27,679 --> 01:03:31,808 하지만 둘은 언젠가 자기 아들이 살아 있는 제물이 될 걸 몰랐죠 743 01:03:34,060 --> 01:03:38,356 수천 년 이어진 전통이 영원히 바뀔 거라는 것도요 744 01:03:43,945 --> 01:03:46,114 왕께서 지나가신다! 745 01:03:46,197 --> 01:03:49,951 성서에는 시므온이 의롭고 경건한 사람이라 나옵니다 746 01:03:50,035 --> 01:03:51,995 길을 비켜라! 747 01:03:52,078 --> 01:03:54,956 그는 메시아가 와서 억압받는 이스라엘을 748 01:03:55,040 --> 01:03:57,751 헤롯과 로마 제국으로부터 구원할 것을 749 01:03:57,834 --> 01:03:59,294 간절히 기다리고 있었죠 750 01:03:59,377 --> 01:04:02,756 왕이 지나시니 길을 비키라고 했다 751 01:04:04,424 --> 01:04:07,135 주님께서는 노인이 직접 메시아를 보기 전까진 752 01:04:07,218 --> 01:04:10,555 죽지 않을 거라 하셨습니다 753 01:04:10,638 --> 01:04:14,809 시므온은 매일 성전에 나가 그 약속을 기다렸죠 754 01:04:17,103 --> 01:04:23,151 {\an8}시므온은 기다리고 기대하고 희망했습니다 755 01:04:24,319 --> 01:04:26,988 흔들리지 않고 믿음을 지켰죠 756 01:04:33,536 --> 01:04:36,581 마침내 그날이 오자 그는 기뻐했습니다 757 01:04:36,664 --> 01:04:38,708 무엇을 할지 알았죠 758 01:04:38,792 --> 01:04:41,086 그토록 기다려 온 순간이 왔다는 걸 안 거예요 759 01:04:44,923 --> 01:04:46,007 '샬롬' 760 01:04:48,802 --> 01:04:49,928 안녕하세요 761 01:04:54,557 --> 01:04:57,310 그 아이 762 01:04:59,896 --> 01:05:02,816 내 영혼이 기뻐 펄쩍 뛰는군요 763 01:05:04,901 --> 01:05:07,862 틀림없는 메시아입니다 764 01:05:08,947 --> 01:05:10,156 '샬롬' 765 01:05:10,907 --> 01:05:13,076 네, 바로 그 아이예요 766 01:05:16,996 --> 01:05:20,792 이 아기에게 축복의 기도를 해도 될까요? 767 01:05:26,339 --> 01:05:28,007 저희야 영광이죠 768 01:05:43,898 --> 01:05:45,525 주 여호와시여 769 01:05:46,776 --> 01:05:51,406 약속하신 대로 당신의 종이 평안히 눈감도록 해 주십시오 770 01:05:54,826 --> 01:05:56,661 저는 주님의 구원을 보았습니다 771 01:05:57,787 --> 01:06:00,123 모든 민족을 위해 예비하신 구원입니다 772 01:06:01,541 --> 01:06:08,298 그는 온 세상에 하나님을 밝게 드러낼 빛이요 773 01:06:10,049 --> 01:06:15,138 이스라엘 백성에게는 영광입니다 774 01:06:32,780 --> 01:06:37,911 이 아이 때문에 이스라엘에선 많은 사람이 쓰러질 것이고 775 01:06:39,495 --> 01:06:41,581 또 많은 사람이 일어설 겁니다 776 01:06:43,041 --> 01:06:45,919 하나님께서 보내신 표징이죠 777 01:06:48,504 --> 01:06:50,256 하지만 많은 이가 거부할 겁니다 778 01:06:51,758 --> 01:06:58,223 많은 이의 마음속 깊은 생각이 드러나게 되겠죠 779 01:07:04,562 --> 01:07:08,107 그리고 칼이 당신 영혼을 깊숙이 찌를 거예요 780 01:07:26,584 --> 01:07:29,254 시므온의 예언은 마리아가 781 01:07:29,337 --> 01:07:32,799 예수의 어머니로서 겪게 될 큰 고통을 말하죠 782 01:07:34,634 --> 01:07:37,679 하나님의 아들에게 주어진 임무는 고통스러운 일이었습니다 783 01:07:38,221 --> 01:07:40,932 그 완전한 생명을 우리를 위해 바쳐야 했으니까요 784 01:07:42,767 --> 01:07:46,104 하지만 주님께서 모자를 끝까지 지켜 주실 겁니다 785 01:07:56,447 --> 01:08:00,201 흔히 보는 그림처럼 동방 박사가 목자들과 함께 786 01:08:00,285 --> 01:08:02,954 예수 탄생 때 나타난 것은 아닙니다 787 01:08:03,037 --> 01:08:06,582 실제로는 예수의 탄생 후 약 2년쯤 지난 일이었죠 788 01:08:08,710 --> 01:08:11,879 박사들이 어디서 왔는지 여정이 얼마나 길었는지는 789 01:08:11,963 --> 01:08:14,590 정확히는 알 수 없지만 790 01:08:14,674 --> 01:08:18,177 결국 마기는 예루살렘에 도착했습니다 791 01:08:19,304 --> 01:08:21,639 그들은 미래의 유대인의 왕이 792 01:08:21,723 --> 01:08:26,352 이 도시 어딘가에서 태어났고 왕족일 거라고 생각했죠 793 01:08:26,436 --> 01:08:32,275 {\an8}마기는 지혜롭고 중요한 인물로 여겨졌습니다 794 01:08:32,358 --> 01:08:36,946 {\an8}헤롯왕이 만나고 싶어 한 것도 이상한 일이 아니었어요 795 01:08:38,197 --> 01:08:41,284 이렇게 귀한 분들이 796 01:08:41,367 --> 01:08:45,663 우리 소박한 왕국에는 어쩐 일로? 797 01:08:51,252 --> 01:08:53,212 우리가 온 목적은 단 하나입니다 798 01:08:56,174 --> 01:08:57,342 아기는 지금 어디 있죠? 799 01:08:58,801 --> 01:09:00,887 유대인의 왕 말입니다 800 01:09:06,517 --> 01:09:08,853 우리는 그의 별이 떠오른 것을 봤습니다 801 01:09:11,522 --> 01:09:13,274 그래서 경배하러 왔죠 802 01:09:19,572 --> 01:09:20,948 여기 있는 줄 알았는데요 803 01:09:21,783 --> 01:09:23,159 당신의 왕궁에 804 01:09:27,789 --> 01:09:30,875 유대인의 임시 왕인 당신과 함께요 805 01:09:41,719 --> 01:09:44,514 임시 왕? 806 01:09:52,146 --> 01:09:54,023 제사장들 807 01:09:54,107 --> 01:10:00,780 메시아가 어디서 태어날 거라 기록되어 있지? 808 01:10:00,863 --> 01:10:03,074 유대 베들레헴입니다 809 01:10:05,201 --> 01:10:06,285 가 보게 810 01:10:10,081 --> 01:10:14,335 마기들은 모두가 기뻐할 거라 생각하며 왔어요 811 01:10:14,419 --> 01:10:18,214 중대한 일이 일어났으니까요 왕이 태어났잖아요 812 01:10:18,840 --> 01:10:22,760 하지만 지금 왕은 헤롯이고 그는 확신했습니다 813 01:10:22,844 --> 01:10:27,473 자기 뒤를 이을 아기는 없다고요 814 01:10:27,557 --> 01:10:30,101 자신을 대신할 아기가 태어날까 걱정했죠 815 01:10:45,783 --> 01:10:47,243 베들레헴으로 가서 816 01:10:48,619 --> 01:10:52,707 아이를 잘 찾아 보시오 817 01:10:53,708 --> 01:10:56,461 여기서 멀지 않소이다 818 01:10:57,628 --> 01:11:04,093 그 아이를 찾으면 바로 내게도 알려 주시오 819 01:11:05,928 --> 01:11:09,640 그래야 나도 경배할 수 있을 테니 820 01:11:16,272 --> 01:11:22,278 {\an8}헤롯은 권력에 대한 집착과 욕심으로 미쳐 있었습니다 821 01:11:23,196 --> 01:11:26,616 그래서 동방 박사들을 속여 822 01:11:26,699 --> 01:11:29,744 그 아이가 있는 곳 823 01:11:29,827 --> 01:11:32,371 이스라엘의 새 왕이 있는 곳을 알아내려 했죠 824 01:11:33,998 --> 01:11:39,003 찾아서 예수 그리스도를 죽이려고 했습니다 825 01:11:40,755 --> 01:11:44,675 미친 왕은 박사들을 이용해 아기를 찾으려 했습니다 826 01:11:45,343 --> 01:11:49,180 별들이 메시아라고 알린 복된 아이를요 827 01:11:51,933 --> 01:11:54,560 이게 사실이라면 헤롯 대왕은 이제 828 01:11:54,644 --> 01:11:57,772 늘 말로만 무성하던 사실을 인정하게 되는 겁니다 829 01:11:58,940 --> 01:12:00,399 정당치 못한 왕이란 걸요 830 01:12:06,697 --> 01:12:09,784 마리아와 요셉에게는 받아들이기 기묘한 경험이었을 겁니다 831 01:12:09,867 --> 01:12:14,330 실은 하나님의 아들인 장난기 많은 아기의 작은 발 앞에 832 01:12:15,331 --> 01:12:20,962 믿는 자들이 멀리서부터 찾아와 무릎 꿇는 것이요 833 01:12:29,679 --> 01:12:32,181 요셉, 마리아 손님이 오셨어 834 01:13:09,427 --> 01:13:13,389 {\an8}예수님은 모든 구도자를 맞이하셨습니다 835 01:13:13,472 --> 01:13:16,809 {\an8}자신을 기독교인이라 여기든 유대인이라 여기든 상관없었죠 836 01:13:17,685 --> 01:13:19,854 {\an8}마기들은 마치 837 01:13:19,937 --> 01:13:24,525 {\an8}빛과 진리에 이끌리듯이 838 01:13:25,359 --> 01:13:30,156 그 자석 같은 이끌림에 먼 길을 마다하지 않고 와서 839 01:13:30,239 --> 01:13:35,745 왕에게 예를 표하고 경배했습니다 840 01:13:45,463 --> 01:13:49,216 어렸을 때 마기의 선물에 대한 크리스마스 노래를 불렀습니다 841 01:13:50,051 --> 01:13:53,012 우리가 '동방 박사'라 부르는 이들이죠 842 01:13:53,804 --> 01:13:56,849 황금, 유향, 몰약 843 01:13:56,933 --> 01:13:58,643 황금은 뭔지 알았죠 844 01:13:59,143 --> 01:14:00,227 나머지는 잘 몰랐습니다 845 01:14:01,187 --> 01:14:05,858 유향과 몰약은 귀한 향과 향수였죠 846 01:14:27,922 --> 01:14:32,927 이런 선물은 왕에게나 어울렸지 유대에서는 드물었습니다 847 01:14:33,010 --> 01:14:36,180 그러니 나사렛 마을 출신의 두 10대는 848 01:14:36,263 --> 01:14:39,725 이런 선물에 어안이 벙벙했겠죠 849 01:14:45,314 --> 01:14:48,234 헤롯은 마기들에게 예루살렘으로 돌아와 850 01:14:48,317 --> 01:14:50,653 새 왕이 있는 곳을 보고하라고 명령했습니다 851 01:14:53,155 --> 01:14:55,491 하지만 마기들의 꿈에 천사가 나타나 852 01:14:57,284 --> 01:15:01,080 다른 길로 돌아가라고 경고했죠 853 01:15:02,456 --> 01:15:05,167 무슨 수를 써서라도 미친 왕을 피하라고요 854 01:15:12,883 --> 01:15:17,346 동방 박사가 눈치채고 도망치자 헤롯은 격분했습니다 855 01:15:19,807 --> 01:15:23,644 왕좌에 대한 위협을 그냥 둘 순 없었죠 856 01:15:25,187 --> 01:15:28,858 헤롯은 그다운 방식으로 군인들에게 명령합니다 857 01:15:28,941 --> 01:15:32,737 베들레헴 안팎의 모든 어린 소년을 죽이라고요 858 01:15:40,453 --> 01:15:44,331 요셉은 또다시 꿈에서 천사를 만났습니다 859 01:15:45,499 --> 01:15:49,003 주의 천사가 말하길 '요셉, 일어나라' 860 01:15:49,670 --> 01:15:52,298 '아이와 그 어머니를 데리고 이집트로 피하라' 861 01:15:53,466 --> 01:15:55,676 '내가 돌아가라 할 때까지 거기에 머물러라' 862 01:15:55,760 --> 01:15:59,597 '헤롯이 아이를 찾아 죽일 것이다' 863 01:16:23,079 --> 01:16:25,998 성서에서 진정한 전투란 864 01:16:26,082 --> 01:16:30,628 육체와 피가 아닌 악한 영과 맞서는 거라 하죠 865 01:16:31,295 --> 01:16:34,840 헤롯이 이렇게 끔찍한 일을 명령한 걸 보면 866 01:16:34,924 --> 01:16:38,844 더 큰 악의 힘에 이용된 건 아닌가 생각하게 됩니다 867 01:16:40,596 --> 01:16:43,557 {\an8}헤롯의 악행은 868 01:16:43,641 --> 01:16:46,352 {\an8}무방비하고 순수한 사람들에게 향했고 869 01:16:46,435 --> 01:16:48,687 {\an8}인간이 권력에 대한 욕망에 굴복하면 870 01:16:48,771 --> 01:16:53,234 {\an8}어디까지 할 수 있는지 보여 주죠 871 01:16:55,903 --> 01:16:58,948 하나님이 원하시는 건 악이 아니란 것도 보여 줍니다 872 01:16:59,031 --> 01:17:02,910 하나님이 악을 허용하실 때는 더 큰 선을 이룰 때뿐이죠 873 01:17:07,248 --> 01:17:13,129 {\an8}헤롯의 명으로 아기들이 죽은 건 정말 비극적인 일입니다 874 01:17:13,212 --> 01:17:16,924 {\an8}많은 사람이 그 아이들을 순교자로 생각하죠 875 01:17:18,217 --> 01:17:22,888 하나님의 궁극적인 구원 서사의 일부로서 876 01:17:22,972 --> 01:17:25,057 이 아이들의 희생은 헛되지 않았습니다 877 01:17:26,142 --> 01:17:30,104 도착한 헤롯의 살해 부대에게 자비란 없었습니다 878 01:17:31,772 --> 01:17:33,482 인간성 또한 없었으며 879 01:17:34,942 --> 01:17:39,029 오직 완전한 악만이 가득했을 뿐입니다 880 01:17:40,656 --> 01:17:44,076 이들은 헤롯에게 보여 줄 증거를 가져갑니다 881 01:17:48,998 --> 01:17:50,332 오지 마! 882 01:17:59,383 --> 01:18:00,801 모세! 883 01:18:00,885 --> 01:18:02,678 - 라헬! - 안 돼! 884 01:18:03,762 --> 01:18:05,556 안 돼! 885 01:18:10,311 --> 01:18:12,438 이 이야기에서 정말 끔찍한 부분이죠 886 01:18:13,689 --> 01:18:15,816 인간이 얼마나 잔인해질 수 있는지 보여 줍니다 887 01:18:15,900 --> 01:18:20,571 자신의 욕심과 생존을 하나님의 뜻보다 앞세울 때 말이죠 888 01:18:25,117 --> 01:18:29,246 옛 기록에는 큰 울음과 통곡이 들렸다고 적혀 있습니다 889 01:18:30,915 --> 01:18:32,708 자기 아이들을 위해 흐느끼던 라헬은 890 01:18:34,001 --> 01:18:36,420 죽은 아이들을 두고 위로받기를 거절하죠 891 01:18:38,297 --> 01:18:40,799 부모가 자식을 잃는 것보다 더 큰 고통은 892 01:18:40,883 --> 01:18:43,677 세상에 없을 겁니다 893 01:18:45,846 --> 01:18:47,598 하지만 다행히도 894 01:18:50,017 --> 01:18:51,644 이야기는 여기서 끝이 아닙니다 895 01:18:53,938 --> 01:18:57,566 천사의 경고 덕분에 어린 예수는 목숨을 구했습니다 896 01:19:00,486 --> 01:19:03,530 하지만 헤롯의 명으로 많은 아이가 희생당했죠 897 01:19:22,174 --> 01:19:23,259 완수했습니다 898 01:19:26,470 --> 01:19:27,471 폐하 899 01:19:44,113 --> 01:19:46,991 결국 악은 자신의 숙주에게 되돌아가 900 01:19:47,074 --> 01:19:50,619 헤롯의 마음과 몸을 더욱 갉아먹었습니다 901 01:19:51,412 --> 01:19:54,290 헤롯은 극심한 고통을 겪었다고 전해지죠 902 01:19:54,373 --> 01:19:56,625 왜 내게 말하지 않았어! 903 01:19:57,167 --> 01:20:00,838 {\an8}유령을 보고 정신이 온전치 않았습니다 904 01:20:07,261 --> 01:20:10,097 모두가 그가 혼이 나갔단 걸 알 수 있었는데 905 01:20:11,598 --> 01:20:14,893 헤롯이 자기 목숨을 끊으려 하는 지경에 이르렀기 때문이죠 906 01:20:17,855 --> 01:20:21,275 헤롯은 도덕적으로 심각한 악행을 저질렀습니다 907 01:20:21,358 --> 01:20:25,446 이 모든 것은 단 하나 권력 때문이었죠 908 01:20:26,613 --> 01:20:29,616 아주 혐오스러운 인물입니다 909 01:20:31,744 --> 01:20:37,291 첫 번째 크리스마스 이야기 속 비극적인 사건을 들으면 910 01:20:37,374 --> 01:20:41,378 정의가 없는 게 아닌가 생각할 수 있어요 911 01:20:41,462 --> 01:20:44,381 전부 권력과 그를 휘두르는 이야기 같지만 912 01:20:44,465 --> 01:20:47,426 크리스마스 이야기는 913 01:20:48,635 --> 01:20:55,225 치유와 기적, 더 큰 기쁨이 담긴 더 큰 이야기의 시작이 됩니다 914 01:21:02,149 --> 01:21:06,028 마리아, 요셉, 어린 예수는 이집트로 피신했습니다 915 01:21:06,570 --> 01:21:09,073 그곳에서 한동안 평화롭게 살았죠 916 01:21:12,284 --> 01:21:16,497 헤롯이 죽은 후 천사가 다시 요셉에게 나타나 917 01:21:16,580 --> 01:21:19,416 다시 고향으로 돌아가도 좋다고 말합니다 918 01:21:19,500 --> 01:21:21,794 마침내 이 가족은 919 01:21:21,877 --> 01:21:25,339 우리 이야기의 시작이었던 나사렛으로 돌아왔습니다 920 01:21:26,215 --> 01:21:30,177 거기서 예수는 우리처럼 조금씩 성장하죠 921 01:21:30,928 --> 01:21:35,307 아버지에게 목공 일을 배웁니다 하지만 그뿐이죠 922 01:21:35,391 --> 01:21:38,477 성서에서는 가족의 삶을 아주 조금만 보여 주거든요 923 01:21:38,560 --> 01:21:42,231 하지만 모든 좋은 부모처럼 마리아와 요셉도 924 01:21:42,314 --> 01:21:46,443 아이를 지키기 위해 모든 걸 희생했을 겁니다 925 01:21:47,528 --> 01:21:51,073 예수의 어린 시절은 많이 알지 못해도 926 01:21:51,824 --> 01:21:54,118 그의 성인 시절 사역에 대해 말하자면 927 01:21:54,827 --> 01:21:58,497 평생을 다 해도 모자랄 만큼 기록이 많이 남아 있죠 928 01:22:02,167 --> 01:22:04,586 시므온이 예언했듯이 929 01:22:04,670 --> 01:22:08,006 예수가 자신이 짓지 않은 죄로 십자가에 못 박혀 죽는 걸 보고 930 01:22:08,090 --> 01:22:12,886 마리아의 마음은 찢겨 나갔습니다 931 01:22:13,720 --> 01:22:15,848 예수의 몸은 동굴 안에 안치되었는데 932 01:22:15,931 --> 01:22:19,184 태어났던 동굴과 비슷한 곳이었을 겁니다 933 01:22:19,268 --> 01:22:24,273 저를 포함한 많은 이들이 그 후 얼마 지나지 않아 934 01:22:24,356 --> 01:22:28,277 예수가 죽음에서 부활하여 믿는 이를 구했다고 믿습니다 935 01:22:29,236 --> 01:22:31,947 예수의 가르침은 세상을 바꾸었습니다 936 01:22:32,030 --> 01:22:36,577 그를 따르는 사람들은 '그리스도인'이라 알려졌죠 937 01:22:36,660 --> 01:22:41,081 초기 그리스도인들은 많은 고난과 박해를 받았지만 938 01:22:41,165 --> 01:22:45,043 시간이 지나 로마조차 기독교 제국이 되었습니다 939 01:22:45,752 --> 01:22:48,338 예수의 추종자들은 어떻게든 940 01:22:48,422 --> 01:22:52,593 예수의 말씀을 200여 개국에 전파했습니다 941 01:22:53,385 --> 01:22:56,597 예수의 가르침 중 하나는 서로 사랑하고 942 01:22:57,181 --> 01:23:00,392 원수를 용서하며 가난한 사람을 돌보고 943 01:23:00,476 --> 01:23:03,061 소외된 사람을 돕고 944 01:23:03,145 --> 01:23:05,731 겸손과 친절로 살아가라는 것이죠 945 01:23:06,565 --> 01:23:09,193 모든 노래와 포장지 946 01:23:09,735 --> 01:23:11,820 트리 꼭대기의 별 아래에 담긴 947 01:23:11,904 --> 01:23:14,615 크리스마스의 진정한 의미는 그것이라고 생각합니다 948 01:23:25,626 --> 01:23:27,044 여러분, 메리 크리스마스 949 01:24:01,370 --> 01:24:03,372 자막: 이승은