1 00:00:14,240 --> 00:00:17,720 {\an8}Des jours, des mois, des années Passés à démêler un fil 2 00:00:17,800 --> 00:00:21,000 {\an8}Celui de tes nerfs tendus Comme une corde à linge 3 00:00:21,080 --> 00:00:24,680 {\an8}Des nuits blanches Et la trace de l'oreiller sur le visage 4 00:00:24,760 --> 00:00:28,080 {\an8}Je perds tout, même mes cheveux Et j'essaie de respirer 5 00:00:28,160 --> 00:00:31,600 Mais où tu vas, où tu es ? Dis-moi où tu iras 6 00:00:31,680 --> 00:00:34,880 Enferme tout ça dans une fosse On ne sait jamais 7 00:00:35,440 --> 00:00:38,600 Et où tu vas, où tu vas ? Maintenant que... 8 00:00:39,520 --> 00:00:43,800 Tu ne te reconnais plus 9 00:00:46,120 --> 00:00:51,080 Il y a quelqu'un dans la glace Mais ce n'est plus toi 10 00:00:53,640 --> 00:01:00,040 Je ne te reconnais plus Tu as combien de vies secrètes ? 11 00:01:00,720 --> 00:01:04,600 {\an8}Je ne te reconnais plus 12 00:01:06,040 --> 00:01:08,680 {\an8}POUR UN SOU 13 00:01:43,920 --> 00:01:46,920 URGENCES 24H/24 14 00:02:34,120 --> 00:02:37,120 {\an8}Alors, l'hémorragie interne s'est arrêtée, et, par chance, il a été 15 00:02:37,200 --> 00:02:41,240 pris en charge à temps, parce que je vous cache pas que, le plus souvent, on nous 16 00:02:41,320 --> 00:02:42,120 Je tiens quand même à vous prévenir qu'on 17 00:02:42,200 --> 00:02:43,000 les amène alors que c'est déjà trop tard. 18 00:02:43,080 --> 00:02:44,720 Peut rien vous garantir avant de 19 00:02:44,800 --> 00:02:48,240 l'avoir recousu et d'avoir vu dans quel état il est à son réveil. Mais bon, 20 00:02:48,320 --> 00:02:50,440 on peut au moins croiser les doigts. 21 00:02:52,120 --> 00:02:56,280 Il paraît que, quand le dernier acte d'une histoire arrive, on le sait, 22 00:02:56,360 --> 00:02:58,600 c'est tout. C'est un truc, dans l'air. 23 00:03:01,560 --> 00:03:04,360 Mais je sais pas si c'est vrai, parce que, moi, je pensais que 24 00:03:04,440 --> 00:03:07,560 la mienne, d'histoire, était déjà finie depuis 20 ans, depuis cet après-midi 25 00:03:07,640 --> 00:03:11,200 d'août où cette gigantesque farce s'était enfin interrompue. 26 00:03:12,360 --> 00:03:15,560 {\an8}Oh, Zero, tu fais quelque chose samedi aprèm? Ça te dit de m'accompagner 27 00:03:15,640 --> 00:03:16,560 à l'expo Warhol? 28 00:03:16,640 --> 00:03:19,480 J'en avais jamais rien eu à foutre d'Andy Warhol, mais elle avait cassé avec 29 00:03:19,560 --> 00:03:21,760 son mec, et on était à nouveau dans l'intervalle où je pouvais tenter un 30 00:03:21,840 --> 00:03:24,280 move, avant que débarque la prochaine moissonneuse avec qui elle allait se 31 00:03:24,360 --> 00:03:26,880 mettre en couple. Avant, je lui aurais dit… 32 00:03:26,960 --> 00:03:30,440 {\an8}Tu rigoles? Y a pas plus grand fan d'Andy Warhol que moi! Je te signale que 33 00:03:30,520 --> 00:03:32,360 {\an8}j'ai failli me faire tatouer la boîte de soupe et les portraits 34 00:03:32,440 --> 00:03:35,560 où Marilyn ressemble à une extraterrestre sexy. Qu'est-ce que je me 35 00:03:35,640 --> 00:03:36,440 J'aurais tout jeté au feu pour y aller: 36 00:03:36,520 --> 00:03:37,320 suis pignolé sur ces chefs-d'œuvre! 37 00:03:37,400 --> 00:03:39,440 Examen, boulot, visite médicale, amis, 38 00:03:39,520 --> 00:03:43,120 {\an8}petites copines. Comme à chaque fois, j'aurais brûlé tous les ponts qui me 39 00:03:43,200 --> 00:03:45,400 reliaient à ma dignité pour lui dire… 40 00:03:45,480 --> 00:03:49,480 {\an8}Bien sûr que je suis libre, on peut aller voir tout ce que tu veux! 41 00:03:49,560 --> 00:03:53,480 Mais, au contraire, j'ai méchamment pris sur moi et je lui ai dit… 42 00:03:55,960 --> 00:04:00,200 Oh, c'est dommage, samedi, j'ai déjà rendez-vous avec quelqu'un d'autre. 43 00:04:02,640 --> 00:04:05,840 Ça a sûrement été une des phrases les plus difficiles à dire de ma vie. 44 00:04:05,920 --> 00:04:08,840 Encore pire que la fois où j'ai avoué à ma mère qu'en vrai, j'allais pas 45 00:04:08,920 --> 00:04:11,960 à la fac. Que le matin je sortais et que je passais huit heures à faire des 46 00:04:12,040 --> 00:04:14,920 allers-retours dans le métro, comme un psychopathe. J'avais l'impression 47 00:04:15,000 --> 00:04:15,800 que cette phrase… 48 00:04:15,880 --> 00:04:17,960 J'ai déjà rendez-vous avec quelqu'un 49 00:04:18,040 --> 00:04:20,160 - d'autre. - … signait la fin de quelque chose de 50 00:04:20,240 --> 00:04:23,200 magnifique, qui n'avait pourtant jamais eu lieu. 51 00:04:23,280 --> 00:04:26,560 Qui était justement resté une éventualité, comme seules les choses 52 00:04:26,640 --> 00:04:30,720 qui ne se produisent pas ou ne durent pas longtemps peuvent le faire. 53 00:04:32,360 --> 00:04:35,640 C'est notre grand problème à nous, les paillassons. Quand les autres nous 54 00:04:35,720 --> 00:04:38,000 ignorent, ne nous respectent pas, nous mettent au plus bas sur la grande 55 00:04:38,080 --> 00:04:40,200 échelle des priorités, même plus bas que… 56 00:04:40,280 --> 00:04:43,680 Comment tu veux que je fasse? J'ai mon cours de Pilates, on doit préparer le 57 00:04:43,760 --> 00:04:45,080 spectacle de fin juin. 58 00:04:45,160 --> 00:04:48,280 Désolé, mon cœur, mais tu sais que je rate jamais un épisode de "Perdu de 59 00:04:48,360 --> 00:04:49,160 vue". 60 00:04:49,240 --> 00:04:52,280 {\an8}Je sais qu'on peut discuter de la place de "Perdu de vue" sur 61 00:04:52,360 --> 00:04:53,480 {\an8}l'échelle des priorités. 62 00:04:53,560 --> 00:04:55,840 {\an8}C'est un devoir citoyen de regarder cette émission! 63 00:04:55,920 --> 00:05:00,000 {\an8}Je comprends bien, mais si quelqu'un t'invite à sortir, tu fais quoi? 64 00:05:00,560 --> 00:05:03,720 {\an8}Elle est sortie acheter un iguane pour l'anniversaire de son amant de 13 ans, 65 00:05:03,800 --> 00:05:06,360 {\an8}tu sais, celui qui est célèbre sur TikTok, là. Sauf que la pauvre 66 00:05:06,440 --> 00:05:09,360 {\an8}est jamais arrivée au magasin d'animaux exotiques. 67 00:05:09,440 --> 00:05:12,200 {\an8}OK, donc, quand c'est les autres qui nous pissent dessus, ça nous va, on se dit: 68 00:05:12,280 --> 00:05:14,720 "Pas grave, ce sera pour une prochaine fois." Mais, quand 69 00:05:14,800 --> 00:05:18,000 au contraire, c'est à nous de poser des limites et de dire… 70 00:05:18,080 --> 00:05:21,200 Euh, non, désolé, ça va pas être possible, je peux pas. 71 00:05:21,280 --> 00:05:24,240 Ce "je peux pas", c'est pire que de se mettre un coup de couteau. 72 00:05:24,320 --> 00:05:27,560 Parce que ça nous colle un sacré doute: peut-être que, cette fois-ci, on 73 00:05:27,640 --> 00:05:30,480 allait se mettre ensemble, mais qu'en fait, ça arrivera jamais, que 74 00:05:30,560 --> 00:05:33,880 c'est ma faute et que je vais le regretter toute ma vie. 75 00:05:35,320 --> 00:05:38,760 Mais bon, j'ai peut-être eu un sursaut de dignité, peut-être que, ce jour-là, 76 00:05:38,840 --> 00:05:42,960 la chaleur m'avait inhibé la glande du paillasson. Alors, j'ai ajouté… 77 00:05:43,040 --> 00:05:46,200 - En fait, j'ai rendez-vous avec une fille. - Une fille. 78 00:05:46,280 --> 00:05:49,720 Boum! Victoire, tu lui as dit! Donne-moi un C! Donne-moi un A! Ça y est! 79 00:05:49,800 --> 00:05:53,560 Qu'est-ce qu'elle va te répondre? Imagine qu'elle pète un câble. Elle va peut-être 80 00:05:53,640 --> 00:05:55,960 avoir un accès de jalousie, comme ça, tu pourras enfin lui dire: 81 00:05:56,040 --> 00:05:58,480 Oh, bichette, tu t'en mords les doigts, hein? T'as laissé passer 82 00:05:58,560 --> 00:06:01,480 ton tour, ce beau gosse n'est plus sur le marché, et, en plus, maintenant, 83 00:06:01,560 --> 00:06:03,480 il va pouvoir baiser à domicile. 84 00:06:04,200 --> 00:06:07,520 Oh, mais c'est génial, ça! Je suis trop contente pour toi, tu me raconteras 85 00:06:07,600 --> 00:06:09,800 - comment ça s'est passé. - Non. Elle s'en tape complètement. 86 00:06:09,880 --> 00:06:12,520 Je sais pas si elle s'en tapait complètement. 87 00:06:12,600 --> 00:06:14,680 Donne-moi un C! Donne-moi un "ouillon"! Couillon! 88 00:06:14,760 --> 00:06:16,280 Un macchiato, s'il vous plaît. 89 00:06:16,360 --> 00:06:19,720 {\an8}Elle était clairement pas en train de se rouler par terre. 90 00:06:19,800 --> 00:06:22,720 {\an8}Mais j'ai eu l'impression que quelque chose d'absolument minuscule, 91 00:06:22,800 --> 00:06:25,120 d'imperceptible, s'était brisé en elle. 92 00:06:26,560 --> 00:06:30,200 {\an8}Sauf que j'ai pas bien réussi à entendre le bruit des éclats, parce qu'elle était 93 00:06:30,280 --> 00:06:32,920 persuadée que les moments de silence gênant devaient toujours être 94 00:06:33,000 --> 00:06:37,120 remplis par quelqu'un qui hurle à s'en faire péter les cordes vocales. 95 00:06:47,600 --> 00:06:48,480 {\an8}DEBOUT RÉPÉTER 96 00:07:23,800 --> 00:07:25,480 On est encore debout 97 00:07:25,560 --> 00:07:28,440 Tu ne nous abattras jamais 98 00:07:32,160 --> 00:07:34,480 Euh, mais, euh, pourquoi tu fais ça? 99 00:07:34,560 --> 00:07:38,280 Franchement, je sais pas trop. Je me dis que, s'il veut me planter, ça traversera 100 00:07:38,360 --> 00:07:39,160 pas. 101 00:07:39,240 --> 00:07:42,240 Bah, de toute façon, l'ananas, euh, c'est meilleur. 102 00:07:43,200 --> 00:07:44,400 Euh, dans quel sens? 103 00:07:44,480 --> 00:07:47,560 Ouais, l'écorce de l'ananas, euh, c'est vachement plus dur, et elle te 104 00:07:47,640 --> 00:07:50,240 protège du feu, t'as vu. Si tu t'en mets sur, euh, le bras, ouais, ouais, tu peux 105 00:07:50,320 --> 00:07:52,760 arrêter un tir de lance-flammes, euh, sans te brûler. 106 00:07:52,840 --> 00:07:56,080 Je suis pas sûr que Tar'tagueule vienne avec un lance-flammes, mais bon. 107 00:07:56,160 --> 00:07:58,560 Bah, on peut passer à la maison, si tu veux. Euh, je me suis fait une 108 00:07:58,640 --> 00:07:59,560 armure complète. 109 00:07:59,640 --> 00:08:02,440 Dis, je peux savoir pourquoi tu t'es construit une armure de 110 00:08:02,520 --> 00:08:03,720 chevalier en ananas? 111 00:08:03,800 --> 00:08:07,040 {\an8}Bah, si jamais je tombe sur un ennemi qui lance du feu. 112 00:08:08,560 --> 00:08:11,520 C'est bon, je suis prêt. On a le temps pour un café, ou vaut mieux 113 00:08:11,600 --> 00:08:13,280 qu'on décolle? 114 00:08:13,360 --> 00:08:16,640 OK, les gars, ça sert à rien qu'on y aille tous ensemble, hein? On essaie 115 00:08:16,720 --> 00:08:18,440 d'agir intelligemment, on part pas en vacances dans un gîte. 116 00:08:18,520 --> 00:08:21,440 Toute cette histoire a commencé par ma faute. Tu veux vraiment pas que je 117 00:08:21,520 --> 00:08:22,880 t'accompagne? 118 00:08:22,960 --> 00:08:26,360 Non, mais j'ai dit ça comme ça. En vrai, si, toi spécifiquement, tu refusais 119 00:08:26,440 --> 00:08:28,680 de m'accompagner, ça voudrait dire que t'es qu'une grosse merde, la putain 120 00:08:28,760 --> 00:08:32,560 de tes morts. Par contre, les autres, euh, il y a aucune obligation. 121 00:08:32,640 --> 00:08:33,920 Oh, je te rappelle qu'on parle de mon ex, aussi. C'est moi qui ai appelé Carlo et 122 00:08:34,000 --> 00:08:36,720 Emilio. Je préfère venir pour vérifier que ces deux-là font pas trop de dégâts. 123 00:08:36,800 --> 00:08:39,960 Ouais, à propos de ça, je voulais te dire un truc. J'ai rien contre le 124 00:08:40,040 --> 00:08:42,560 fait que quelqu'un se prenne deux-trois tartes. Mais j'ai pas non plus 125 00:08:42,640 --> 00:08:45,760 {\an8}envie de me retrouver au milieu d'une situation. Hein? 126 00:08:45,840 --> 00:08:46,680 {\an8}Une situation? 127 00:08:46,760 --> 00:08:50,480 Non, ce que je veux dire, faut se montrer convaincants, y a pas de souci, mais il 128 00:08:50,560 --> 00:08:52,960 faut quand même qu' après, il soit en capacité de pouvoir raconter ce 129 00:08:53,040 --> 00:08:55,680 {\an8}- qui lui est arrivé, tu comprends? - Mais à qui tu veux qu'il le raconte? 130 00:08:55,760 --> 00:09:00,120 Mais c'était façon de parler! Comment est-ce qu'il faut que je te le dise? 131 00:09:01,760 --> 00:09:04,920 OK, j'ai pas envie de participer à un homicide, c'est clair, comme ça? 132 00:09:05,000 --> 00:09:07,720 Non, mais attends, c'est pas vrai! Vous allez vous voir à huit heures 133 00:09:07,800 --> 00:09:11,560 {\an8}du mat', en pleine rue. Tu lui as donné rendez-vous par message. 134 00:09:11,640 --> 00:09:13,000 T'es quand même au courant que, quand des gens veulent buter quelqu'un, 135 00:09:13,080 --> 00:09:14,880 ils prennent quand même un peu plus de précautions, hein? 136 00:09:14,960 --> 00:09:18,160 D'accord, tu me confirmes qu'à un moment donné, tes frères vont débarquer, 137 00:09:18,240 --> 00:09:20,520 de préférence, avant qu'il m'éviscère comme un poisson, et qu'ils vont 138 00:09:20,600 --> 00:09:22,320 aussi éviter d'aller trop loin dans la correction? 139 00:09:22,400 --> 00:09:25,920 Écoute, aujourd'hui, le but principal, c'est de bien le faire flipper et puis, 140 00:09:26,000 --> 00:09:28,040 éventuellement, de l'amocher un petit peu. Et je viens justement pour 141 00:09:28,120 --> 00:09:30,920 m'assurer qu'il y ait un équilibre entre ces deux phases. 142 00:09:31,000 --> 00:09:31,800 Oh… 143 00:09:34,360 --> 00:09:38,000 Ben, qu'est-ce que tu veux, il faut bien au moins une autre femme dans le groupe. 144 00:09:38,080 --> 00:09:39,920 Déjà que toute cette histoire est turbo patriarcale, au moins, ça apportera 145 00:09:40,000 --> 00:09:41,720 une petite touche de sororité à ces méthodes que je cautionne pas, 146 00:09:41,800 --> 00:09:43,120 soit dit en passant. 147 00:09:44,280 --> 00:09:45,080 Euh… 148 00:09:45,760 --> 00:09:47,600 Oublie, toi, je te demande rien. 149 00:09:47,680 --> 00:09:51,320 {\an8}Ouais, j'espère qu'il y aura du feu, comme ça, tu devras demander 150 00:09:51,400 --> 00:09:54,560 pardon pour l'ananas. Dracarys… 151 00:10:09,760 --> 00:10:12,360 Dans mes souvenirs, on a marché des plombes. 152 00:10:14,680 --> 00:10:17,640 J'avais le cœur qui voulait sortir de ma poitrine, et le Tatou qui 153 00:10:17,720 --> 00:10:21,120 arrêtait pas de me répéter la seule pensée qui m'obsédait. 154 00:10:21,200 --> 00:10:23,360 Mais, et si jamais Carlo et Emilio se pointent pas? Genre, ils ont eu une 155 00:10:23,440 --> 00:10:25,480 panne d'oreiller. Tu fais quoi? T'arrives et tu tombes sur Tar'tagueule. 156 00:10:25,560 --> 00:10:27,680 Tu fais quoi, putain? Imagine qu'il ait un couteau. 157 00:10:27,760 --> 00:10:31,000 S'il te plaît, arrête, je suis déjà assez en stress comme ça, c'est pour 158 00:10:31,080 --> 00:10:32,000 ça que j'ai mis une tonne de magazines, moi. 159 00:10:32,080 --> 00:10:35,120 Et tu te rendras compte que, comme l'écorce d'ananas, ça marche pas. 160 00:10:35,200 --> 00:10:37,640 S'il te plante plus haut. Imagine que… qu'il te plante à la gorge, en pleine 161 00:10:37,720 --> 00:10:39,520 poitrine. C'est pas un rigolo. 162 00:10:39,600 --> 00:10:41,480 Non, mais oh! T'as dit que ce serait moins douloureux de me faire 163 00:10:41,560 --> 00:10:44,000 planter par Tar'tagueule, parce qu'il avait du métier et travaillait avec 164 00:10:44,080 --> 00:10:44,880 précision. 165 00:10:45,480 --> 00:10:48,680 Mets-toi à sa place deux secondes. Vous l'avez gazé, vous lui avez pété 166 00:10:48,760 --> 00:10:51,200 la cloison nasale, et t'as baisé sa meuf. 167 00:10:51,800 --> 00:10:55,120 L'important, c'est ce que, lui, il croit, d'accord? En plus, il s'est fait 168 00:10:55,200 --> 00:10:56,680 virer de l'entreprise familiale où il bossait. Le pauvre, il me fait 169 00:10:56,760 --> 00:10:57,560 de la peine. 170 00:10:58,080 --> 00:11:01,280 {\an8}Je suis pas en train de le défendre. Mais, sur le papier, s'il te bute, 171 00:11:01,360 --> 00:11:04,800 {\an8}qu'est-ce que tu veux dire? Il est dans son droit, sérieux! 172 00:11:04,880 --> 00:11:07,240 J'ai pas eu la force de répliquer et j'ai essayé de penser à la seule 173 00:11:07,320 --> 00:11:08,680 chose qui me rassurait. 174 00:11:09,360 --> 00:11:12,720 Vous allez pas forcément être d'accord, je vous le dis. 175 00:11:12,800 --> 00:11:16,200 Je veux pas mourir seul. Vous allez me répondre: "Sans déconner? 176 00:11:16,280 --> 00:11:18,160 Mais personne veut mourir seul!" 177 00:11:18,240 --> 00:11:21,280 Non, mais je parle pas du fait de passer l'arme à gauche pendant que 178 00:11:21,360 --> 00:11:23,560 mes proches me tiennent la main, gna, gna, gna, gna, gna. Non, je 179 00:11:23,640 --> 00:11:28,200 veux pas être le seul à mourir. Je veux qu'ils meurent en même temps que moi. 180 00:11:32,880 --> 00:11:34,320 {\an8}CI-GÎT ZEROCALCARE 181 00:11:40,760 --> 00:11:43,800 À une invasion extraterrestre, ou qu'ils voient McFly et Carlito finir comme 182 00:11:43,880 --> 00:11:45,360 des clodos dans "Koh Lanta". 183 00:11:45,440 --> 00:11:49,200 Tous les trucs que j'attendais depuis toujours et que je serais justement le 184 00:11:49,280 --> 00:11:53,000 seul à pas voir. Et pourtant, ils le méritent pas plus que moi. 185 00:11:57,440 --> 00:12:01,120 {\an8}Genre, qu'au dernier battement de mon cœur, tombe une météorite qui éradique 186 00:12:01,200 --> 00:12:04,280 {\an8}toute vie sur Terre. Comme ça, y aura pas de jaloux. 187 00:12:05,520 --> 00:12:09,000 Mais je me suis rendu compte que c'était mégalo et un peu égoïste, comme état 188 00:12:09,080 --> 00:12:11,680 {\an8}d'esprit. Je suis pas dingue, hein, je peux pas non plus imposer mes 189 00:12:11,760 --> 00:12:16,320 {\an8}exigences à toute l'humanité. Donc, je me satisferais de la mort de mes amis. 190 00:12:16,920 --> 00:12:19,600 Pendant que je les regardais et que j'essayais de savoir qui 191 00:12:19,680 --> 00:12:21,960 {\an8}avait le plus de chances de caner avec moi, je me suis rendu compte 192 00:12:22,040 --> 00:12:26,560 qu'il y avait des voitures de flics dans tous les sens et je me suis demandé: 193 00:12:26,640 --> 00:12:30,840 Putain, mais il se passe quoi, aujourd'hui? " Et puis, j'ai vu qu'elles 194 00:12:30,920 --> 00:12:33,520 {\an8}Oh, Smera, me dis pas que tes frangins ont déjà fini le boulot? 195 00:12:33,600 --> 00:12:36,880 {\an8}Elle a pas répondu et elle s'est mise à courir. On a essayé de la suivre, 196 00:12:36,960 --> 00:12:39,160 mais on s'est retrouvés bloqués. C'était blindé de monde, on pouvait pas 197 00:12:39,240 --> 00:12:40,520 approcher de la place. 198 00:12:40,600 --> 00:12:44,160 {\an8}Et tout le monde disait: "Mais qu'est-ce qui s'est passé? Qu'est-ce qui s'est 199 00:12:44,240 --> 00:12:46,320 passé?" Moi, j'ai commencé à paniquer, parce que je me suis dit: "Mais 200 00:12:46,400 --> 00:12:50,600 qu'est-ce qu'ils ont branlé, ces deux-là? Ils l'ont quand même pas buté?" 201 00:12:50,680 --> 00:12:51,520 C'est bizarre… 202 00:12:52,080 --> 00:12:54,800 arriver sûrs d'eux, ils étaient chauds patate, et, lui, il leur a 203 00:12:54,880 --> 00:12:57,960 réglé leur compte. Ou alors, Secco avait raison, et il avait vraiment un 204 00:12:58,040 --> 00:13:01,360 lance-flammes, ce qui expliquerait cette odeur de brûlé! 205 00:13:04,720 --> 00:13:07,840 Et puis, j'ai regardé autour de moi, et ils étaient là. Ils faisaient 206 00:13:07,920 --> 00:13:10,360 une tête qui m'a collé la chair de poule. 207 00:13:10,960 --> 00:13:14,480 Nos regards se sont croisés à peine une seconde, et puis Carlo a fait le geste 208 00:13:14,560 --> 00:13:17,320 internationalement connu pour: "Allez, on s'arrache." 209 00:13:17,400 --> 00:13:20,520 Mais pourquoi? Ça voulait dire qu'ils l'avaient buté? Après ça, ils ont 210 00:13:20,600 --> 00:13:23,200 disparu, et j'ai perdu Smeralda de vue. Je me suis dit: "Mais où elle est 211 00:13:23,280 --> 00:13:26,040 passée, putain? Elle a peut-être plus de réflexes que nous et s'est tirée avec 212 00:13:26,120 --> 00:13:28,760 ses frangins en captant ce qu'ils avaient fait!" 213 00:13:28,840 --> 00:13:30,440 Mais, en fait, pas du tout. 214 00:13:32,200 --> 00:13:35,360 Honnêtement, je me sens pas de me mettre à faire des imitations sur ce 215 00:13:35,440 --> 00:13:39,040 passage, parce que ça me glace le sang rien que d'y repenser. 216 00:14:06,880 --> 00:14:08,320 Je crois qu'il est mort. 217 00:14:11,720 --> 00:14:15,320 Viens, faut pas rester là. Dépêche-toi, là, faut qu'on bouge! 218 00:14:16,120 --> 00:14:18,160 Euh… et qu'est-ce qu'on fait de Smeralda? 219 00:14:18,240 --> 00:14:19,040 Envoie-lui un message et dis-lui qu'elle 220 00:14:19,120 --> 00:14:19,920 Mais, enfin, on peut pas la laisser là. 221 00:14:20,000 --> 00:14:22,240 Nous retrouve au bar. 222 00:14:22,320 --> 00:14:25,400 Oh, c'est bon, maintenant, tu fais chier, on y va! 223 00:14:25,480 --> 00:14:28,960 J'étais à moitié en transe, donc difficile de dire ce que j'avais en tête. 224 00:14:29,040 --> 00:14:31,040 Hé oh! Fais gaffe où tu vas, mon pote. 225 00:14:31,120 --> 00:14:34,880 {\an8}J'étais sur le point de devenir dingue, il fallait que j'essaie de reprendre le 226 00:14:34,960 --> 00:14:37,120 contrôle et je me suis dit: "Remettons tout en ordre, j'ai qu'à faire comme 227 00:14:37,200 --> 00:14:38,600 pour une autopsie." 228 00:14:39,200 --> 00:14:43,040 C'est-à-dire ouvrir mon crâne, en sortir toutes mes pensées et les 229 00:14:43,120 --> 00:14:47,760 mettre sur la table. Allez, c'est parti. La première chose, c'était un sentiment 230 00:14:47,840 --> 00:14:52,000 horrible. Le soulagement. Je savais que c'était pas sympa. Que quelqu'un 231 00:14:52,080 --> 00:14:56,440 gisait dans une mare de sang, mais je pouvais pas dire que ça me faisait de 232 00:14:56,520 --> 00:14:57,320 la peine. 233 00:14:59,040 --> 00:15:02,960 C'est comme demander à Frodon s'il est triste de la mort de Sauron. 234 00:15:03,040 --> 00:15:05,080 Qu'est-ce que vous voulez que je vous dise? Ça fait trois films qu'il 235 00:15:05,160 --> 00:15:07,720 essaie de me buter, et, maintenant, je devrais me mettre à chialer pour 236 00:15:07,800 --> 00:15:09,560 lui? "Oh, le pauvre, il disait toujours bonjour." 237 00:15:09,640 --> 00:15:12,880 Pas touche, toi! Je vais quand même pas me mettre à faire une choré' sur 238 00:15:12,960 --> 00:15:16,560 TikTok, mais je peux pas non plus dire que suis en deuil. Abusez pas! 239 00:15:16,640 --> 00:15:20,840 Ensuite, il y avait la peur. Une peur immense. La mort. La chose la plus 240 00:15:20,920 --> 00:15:25,000 effrayante au monde. Même la mort naturelle, c'est un truc qui semble 241 00:15:25,080 --> 00:15:30,320 lointain, qui fait pas partie de notre vie de tous les jours. 242 00:15:31,400 --> 00:15:35,640 Elle est presque jamais dans notre champ de vision. À part quand elle se produit. 243 00:15:35,720 --> 00:15:39,080 Mais la mort violente… être assassiné à coups de couteau… 244 00:15:47,320 --> 00:15:50,240 Ça, c'est un truc qu'on voit que dans les films. 245 00:15:50,320 --> 00:15:52,400 {\an8}POIGNARDÉ - ÉTRANGLÉE - ÉGORGÉ 246 00:15:52,480 --> 00:15:55,320 {\an8}Et pourtant, elle était là, à quelques mètres. 247 00:16:00,360 --> 00:16:03,880 Sur ce corps qui avait encore mon odeur sur lui, et moi qui avais encore la 248 00:16:03,960 --> 00:16:04,760 sienne. 249 00:16:06,720 --> 00:16:09,440 On avait échangé des atomes, des molécules, de la sueur… 250 00:16:09,520 --> 00:16:11,080 Tu crois qu'on est là pour rigoler? 251 00:16:11,160 --> 00:16:14,280 Et maintenant, il était là, mort, transpercé par un bout de ferraille 252 00:16:14,360 --> 00:16:17,960 pointu qui l'avait littéralement lacéré à plusieurs reprises. 253 00:16:20,400 --> 00:16:23,800 Et puis, il y avait le sentiment qui me faisait honte. Je veux même pas 254 00:16:23,880 --> 00:16:27,120 lui donner de nom, c'est ce que j'ai ressenti quand j'ai vu Smeralda 255 00:16:27,200 --> 00:16:28,560 complètement effondrée. 256 00:16:29,680 --> 00:16:31,800 Une minuscule partie de moi a pensé… 257 00:16:32,360 --> 00:16:35,640 Putain, mais pourquoi tu chiales? T'as pas arrêté de dire qu'il te tapait 258 00:16:35,720 --> 00:16:38,200 dessus, que c'était un enfoiré de première, et maintenant, voilà, 259 00:16:38,280 --> 00:16:40,880 tu pleures comme si Derek de "Grey's Anatomy" était mort. Nan, mais 260 00:16:40,960 --> 00:16:42,800 franchement, t'es pas sérieuse! 261 00:16:42,880 --> 00:16:46,600 Je sais que la réponse rationnelle, c'est que, pour moi, c'était un monstre, 262 00:16:46,680 --> 00:16:49,520 et pour elle, c'était un tas d'autres choses. Elle avait partagé sa 263 00:16:49,600 --> 00:16:53,040 vie pendant sept ans, normal qu'elle soit un peu perturbée de le voir éventré sur 264 00:16:53,120 --> 00:16:54,120 le trottoir, non? 265 00:16:55,040 --> 00:16:58,000 Évidemment que c'est normal, non, mais sans déconner! Merci Jiminy 266 00:16:58,080 --> 00:17:00,760 "Captain Obvious" Cricket pour la leçon de vie. 267 00:17:00,840 --> 00:17:03,640 Sauf que, moi, ça me fout les boules de la voir pleurer pour cette cuve à pisse. 268 00:17:03,720 --> 00:17:07,520 Ça va, j'ai le droit? Je peux être vénère ou je dois te demander la permission? 269 00:17:07,600 --> 00:17:09,800 Hé, gros, tu veux quoi? Une limonade? 270 00:17:10,920 --> 00:17:14,000 Les gars, je sais même pas si tout ça est vraiment arrivé. 271 00:17:14,080 --> 00:17:17,640 {\an8}Je pense que si, parce que c'est déjà dans le journal local. 272 00:17:18,400 --> 00:17:22,000 {\an8}- Mais, et Smeralda? - Bah, je l'appelle, mais elle répond pas. 273 00:17:22,840 --> 00:17:25,960 {\an8}Sérieux, j'arrive pas à comprendre comment vous faites pour être aussi 274 00:17:26,040 --> 00:17:27,840 - calmes. - Oh, c'était la bonne chose à faire. 275 00:17:27,920 --> 00:17:31,000 Comment ça, "la bonne chose à faire"? Il y a quelqu'un qui est mort, 276 00:17:31,080 --> 00:17:32,800 hein, je te parle même pas des conséquences que ça pourrait avoir 277 00:17:32,880 --> 00:17:33,680 sur les… 278 00:17:33,760 --> 00:17:37,000 Bah, de toute façon, euh, il serait mort un jour où l'autre, euh, ça sert 279 00:17:37,080 --> 00:17:39,280 {\an8}à rien de repousser l'échéance, hein. 280 00:17:40,040 --> 00:17:41,880 {\an8}LE LIVRE DE SECCO 281 00:17:44,480 --> 00:17:46,360 {\an8}De lui demander, parce que j'ai entendu le carillon… 282 00:17:46,440 --> 00:17:47,960 {\an8}Désolé, on est fermés! 283 00:17:48,040 --> 00:17:50,080 Comment ça, "fermés"? Bonjour l'accueil. 284 00:17:50,160 --> 00:17:53,200 Oh, c'est toi, mon amour! Je croyais que tu lisais pas mes messages, 285 00:17:53,280 --> 00:17:56,080 mon amour! Oh, mon amour, mon amour, ma chérie! Il s'est passé tellement de 286 00:17:56,160 --> 00:17:58,880 choses, j'ai rien à voir avec ça, mais je crois que Tar'tagueule est mort. Je te 287 00:17:58,960 --> 00:18:01,000 jure que j'ai rien à voir là-dedans, mais, en tout cas, les Torturella 288 00:18:01,080 --> 00:18:03,400 veulent plus récupérer leur argent, je sais pas ce qui s'est passé, 289 00:18:03,480 --> 00:18:06,200 c'est les frères de Smeralda qui me l'ont dit… 290 00:18:07,000 --> 00:18:09,920 Oh oui, excuse-moi, je croyais vraiment que je te reverrais plus. 291 00:18:10,000 --> 00:18:12,880 Explique-moi bien, que je comprenne, comment Tar'tagueule a été tué? Qui a 292 00:18:12,960 --> 00:18:14,080 fait ça? 293 00:18:14,160 --> 00:18:16,240 Attends une seconde, me dis pas que c'est… 294 00:18:16,320 --> 00:18:18,880 {\an8}- Ferme ta mère, toi. - Il a encore le couteau à la main. 295 00:18:18,960 --> 00:18:22,080 - Zero, ils empêchent les gens de passer, - Désolé, mais vous pouvez pas passer, 296 00:18:22,160 --> 00:18:23,440 - faut qu'on se casse. - la place est bouclée. 297 00:18:23,520 --> 00:18:27,000 J'étais encore sous le choc, parce que j'avais vu la personne qui se tenait à 298 00:18:27,080 --> 00:18:29,320 l'autre bout du couteau. Celle qui était, si on s'en tient à la définition 299 00:18:29,400 --> 00:18:31,200 du dictionnaire, le meurtrier. 300 00:18:32,200 --> 00:18:35,640 Et de toutes les personnes que j'ai connues au cours de ma vie, 301 00:18:35,720 --> 00:18:39,720 la dernière à laquelle j'aurais pensé pour endosser le rôle du meurtrier, 302 00:18:39,800 --> 00:18:41,240 c'était Lorenzo Montini. 303 00:18:56,120 --> 00:18:58,160 URGENCES 24H/24 304 00:18:59,360 --> 00:19:01,480 Est-ce que je peux attendre ici, ou pas? 305 00:19:01,560 --> 00:19:04,880 Vous pouvez rester en salle d'attente, mais je peux pas vous laisser aller 306 00:19:04,960 --> 00:19:08,240 plus loin, désolée. Vous préférez pas plutôt rentrer chez vous, vous reposer? 307 00:19:08,320 --> 00:19:10,920 On vous appellera si jamais il se réveille. Comment il s'appelle 308 00:19:11,000 --> 00:19:12,120 votre petit toutou? 309 00:19:12,800 --> 00:19:15,640 Giulio. Il s'appelle Giulio. 310 00:19:16,920 --> 00:19:20,160 J'imagine pas le putain de gouffre au fond duquel on l'avait poussé pour 311 00:19:20,240 --> 00:19:21,760 qu'il en arrive à faire ça. 312 00:19:21,840 --> 00:19:24,840 {\an8}On était tous en train d'essayer d'arranger les problèmes de 313 00:19:24,920 --> 00:19:27,600 {\an8}Sanglier, puis après les miens, et pendant ce temps, il était là, 314 00:19:27,680 --> 00:19:30,240 devant nous, à s'enfoncer de plus en plus en enfer, et c'était comme 315 00:19:30,320 --> 00:19:31,920 si, nous, on le voyait pas. 316 00:19:34,160 --> 00:19:37,520 Et, au bout du compte, il est devenu l'enfer personnifié. 317 00:19:46,640 --> 00:19:48,800 Mais pourquoi Montini a fait une chose pareille? 318 00:19:48,880 --> 00:19:51,520 Mon amour, t'as compris ce que je t'ai dit? On doit plus d'argent 319 00:19:51,600 --> 00:19:52,440 aux Torturella! 320 00:19:52,520 --> 00:19:55,520 Mon cœur, des dettes de cette importance ne disparaissent pas comme 321 00:19:55,600 --> 00:19:56,400 par magie. 322 00:19:56,480 --> 00:20:00,280 Je sais pas ce qui s'est passé exactement, c'est un genre de miracle! 323 00:20:00,360 --> 00:20:01,160 Oh… 324 00:20:01,240 --> 00:20:04,600 "Los milagros", c'est la Madonne qui s'en occupe. Nous, on fait plutôt 325 00:20:04,680 --> 00:20:05,640 {\an8}du business. 326 00:20:07,680 --> 00:20:10,240 {\an8}Pardon, mais… qu'est-ce qu'il vient faire là-dedans, lui? 327 00:20:10,320 --> 00:20:11,120 Mais tu veux dire que tu n'étais 328 00:20:11,200 --> 00:20:12,000 Au courant de quoi? Je comprends pas. 329 00:20:12,080 --> 00:20:13,520 Vraiment pas au courant? 330 00:20:13,600 --> 00:20:16,920 Tu t'es jamais demandé pourquoi, quand les Torturella sont allés voir le 331 00:20:17,000 --> 00:20:20,000 Bangladais pour savoir qui avait déclenché tout ce bordel, personne n'a 332 00:20:20,080 --> 00:20:22,640 pensé à aller demander l'argent à Carlito, puisque c'était lui 333 00:20:22,720 --> 00:20:23,680 l'intermédiaire? 334 00:20:23,760 --> 00:20:26,480 Alors, si, moi, je me la suis posée, la question. Je pensais qu'ils 335 00:20:26,560 --> 00:20:29,040 lui avaient parlé, mais seulement pour savoir d'où était partie toute cette 336 00:20:29,120 --> 00:20:29,920 histoire. 337 00:20:30,000 --> 00:20:33,280 Eh non. Enfin, si, mais il te manque une petite pièce du puzzle. Ils sont 338 00:20:33,360 --> 00:20:35,480 allés frapper à la porte de Carlito. 339 00:20:37,520 --> 00:20:38,640 Et ils lui ont dit… 340 00:20:38,720 --> 00:20:42,360 À cause de toi, on s'est fait taxer 99 K, faut que tu rembourses, ma gueule. T'es 341 00:20:42,440 --> 00:20:44,560 - chauffeur, c'est ça? - Tu leur as répondu quoi? 342 00:20:44,640 --> 00:20:48,040 Que, oui, "soy" chauffeur, mais que "soy" pas VTC. Je conduis que la voiture 343 00:20:48,120 --> 00:20:50,640 {\an8}de Don Diego Crocodealer. 344 00:20:50,720 --> 00:20:51,520 Hein? 345 00:20:52,520 --> 00:20:55,840 Oh! Enfin un coup de théâtre qui donne un sens à la présence de ce presque 346 00:20:55,920 --> 00:20:58,920 beau gosse cubain! Bravo, les scénaristes, bien joué! Je me demandais 347 00:20:59,000 --> 00:21:02,120 pourquoi les Crocodealer n'étaient pas encore apparus dans cette histoire. 348 00:21:02,200 --> 00:21:03,000 Pas trop tôt! 349 00:21:04,560 --> 00:21:07,400 CROCODEALER 350 00:21:07,480 --> 00:21:10,720 Les Crocodealer sont une famille qui concurrence les Torturella. Ils ont 351 00:21:10,800 --> 00:21:13,360 les mêmes activités: deal, usure, machines à sous, extorsion, mais ils 352 00:21:13,440 --> 00:21:16,440 font preuve d'un peu plus d'originalité, parce qu'ils sont aussi à fond dans les 353 00:21:16,520 --> 00:21:17,440 fleuristes et les concessions auto. 354 00:21:17,520 --> 00:21:20,640 Mais dans une autre partie de la ville. Et je dis concurrents et pas rivaux, 355 00:21:20,720 --> 00:21:24,000 parce qu'ils se respectent et n'empiètent pas sur les territoires les uns des 356 00:21:24,080 --> 00:21:26,960 {\an8}autres. Et c'est chez eux que ma pote Lémurien se fournit pour sa beuh 357 00:21:27,040 --> 00:21:27,840 d'ailleurs. 358 00:21:28,520 --> 00:21:31,880 Ah bah, alors c'est pour ça qu'ils t'ont pas fait chier, c'est parce qu'ils 359 00:21:31,960 --> 00:21:34,600 voulaient pas déclencher une guerre des gangs. 360 00:21:34,680 --> 00:21:37,640 Tar'tagueule, il venait tous les jours faire des singeries dans le 361 00:21:37,720 --> 00:21:39,040 quartier! 362 00:21:41,200 --> 00:21:44,320 {\an8}Il a tabassé Montini en pleine rue, il a foutu un bordel pas possible. 363 00:21:44,400 --> 00:21:48,520 Ça finit par attirer les flics et ça fait du mal aux affaires, frérot! 364 00:21:50,840 --> 00:21:54,480 Alors, on a réussi à trouver un accord qui convenait à tout le monde. 365 00:21:54,560 --> 00:21:57,000 Attends, mon amour, je peux savoir ce que t'as fait? 366 00:21:57,080 --> 00:21:59,560 {\an8}Je leur ai demandé de racheter tes dettes. 367 00:22:00,280 --> 00:22:01,080 {\an8}Ils ont payé à notre place l'argent 368 00:22:01,160 --> 00:22:01,960 {\an8}Hein? Comment ça, "les racheter"? 369 00:22:02,040 --> 00:22:03,760 {\an8}Qu'on devait aux Torturella. 370 00:22:03,840 --> 00:22:07,360 {\an8}Mais ça veut dire quoi? Que l' argent que je devais aux Torturella, je le dois 371 00:22:07,440 --> 00:22:09,040 maintenant aux Crocodealer? 372 00:22:09,120 --> 00:22:12,600 C'est ça. On leur doit un peu plus, mais c'est un peu moins urgent. Qu'est-ce 373 00:22:12,680 --> 00:22:15,160 que tu croyais? Les dettes de ce genre ne disparaissent pas comme par magie. 374 00:22:15,240 --> 00:22:17,920 Pardon, mon amour, tu sais que je t'aime, mais aide-moi à comprendre. On gagne 375 00:22:18,000 --> 00:22:19,760 - quoi, nous, dans l'histoire? - Ben, un mois. 376 00:22:19,840 --> 00:22:22,520 De quoi, un mois? Qu'est-ce que tu veux qu'on fasse en un mois? 377 00:22:22,600 --> 00:22:23,960 Un mois, c'est un mois. 378 00:22:25,160 --> 00:22:28,040 Donc, qu'on soit bien clair, on a un mois en plus? 379 00:22:28,120 --> 00:22:32,200 Tout ce que je sais, c'est que, dans un mois, je dois revenir "aquí". 380 00:22:40,280 --> 00:22:43,240 Je comprends pas, si, lui, c'est un Crocodealer, pourquoi il a été 381 00:22:43,320 --> 00:22:46,200 {\an8}recruter un Bangladais qui servait de prête-nom aux Torturella? Non, mais, 382 00:22:46,280 --> 00:22:49,120 {\an8}franchement, c'est quoi, le lien entre eux deux? 383 00:22:49,200 --> 00:22:51,120 {\an8}Tout ça, c'est une sorte de machination à la Keyser Söze, en vrai, hein? 384 00:22:51,200 --> 00:22:54,000 Genre, ils avaient tout prévu et placé les dominos pour en arriver à 385 00:22:54,080 --> 00:22:56,640 ce que les Crocodealer rachètent les dettes. 386 00:22:56,720 --> 00:22:59,960 Euh… non, leurs enfants vont dans la même école, et Carlito s'est dit 387 00:23:00,040 --> 00:23:03,720 {\an8}que les parents d'Aryan ne cracheraient pas sur 2 000 euros. 388 00:23:04,600 --> 00:23:08,120 {\an8}Je retire ce que j'ai dit. La vraie vie manque vraiment d'originalité 389 00:23:08,200 --> 00:23:09,440 au niveau du scénario. 390 00:23:09,520 --> 00:23:10,720 C'est faiblard. 391 00:23:10,800 --> 00:23:14,000 Oh, ça va, les gars, un mois de gagné, c'est déjà ça. Au moins, ça nous 392 00:23:14,080 --> 00:23:15,680 laisse un peu plus de temps pour mettre un stratagème au point, et 393 00:23:15,760 --> 00:23:16,560 ensuite… 394 00:23:20,720 --> 00:23:24,760 {\an8}Elle a rien dit, mais, dans son regard baissé, il y avait un point. Un de ces 395 00:23:24,840 --> 00:23:28,400 points qui signent une fin sans appel, sans recours. Un point, c'est 396 00:23:28,480 --> 00:23:32,160 {\an8}tout. Sur le moment, je me suis dit que ce point constituait la fin de 397 00:23:32,240 --> 00:23:36,360 cette histoire. Que je devais l'accepter. Que c'était fini, terminé. 398 00:23:36,440 --> 00:23:39,840 C'est que quelques mois plus tard que j'ai compris qu'en fait, c'était la 399 00:23:39,920 --> 00:23:43,280 {\an8}fin de l'idée qui m'avait accompagné pendant 40 ans. On peut toujours faire 400 00:23:43,360 --> 00:23:46,560 {\an8}comme les Goonies. Rester ensemble, garder notre bande unie… Parce que, 401 00:23:46,640 --> 00:23:50,160 tant qu'on est en bande, on peut tout faire. Même se retrouver seuls contre le 402 00:23:50,240 --> 00:23:51,040 monde entier. 403 00:24:01,320 --> 00:24:04,840 J'aimerais comprendre. Pendant ta petite séquence émotion, j'ai fêté la fin de 404 00:24:04,920 --> 00:24:06,480 cette histoire, en me disant: "On va enfin pouvoir remballer." Du coup, 405 00:24:06,560 --> 00:24:07,520 qu'est-ce qu'elles font encore là, tu m'expliques? 406 00:24:07,600 --> 00:24:10,840 Quand on sera tranquilles, là-bas, on cherchera un endroit où tu pourras 407 00:24:10,920 --> 00:24:11,720 te poser. 408 00:24:16,920 --> 00:24:19,560 Euh, excuse-moi, Sarah, tu sais que je suis plutôt du genre 409 00:24:19,640 --> 00:24:22,520 compréhensif, mais, euh… La ferme, toi! Vous pensez qu'à un moment donné, 410 00:24:22,600 --> 00:24:24,920 il y aurait moyen que vous fassiez marcher vos gambettes en direction de la 411 00:24:25,000 --> 00:24:26,000 sortie? 412 00:24:26,760 --> 00:24:30,080 Oui, Zero, c'est bon, arrête de stresser! On va toutes les deux aller chez 413 00:24:30,160 --> 00:24:32,280 ma mère, je l'ai prévenue, elle est contente. Mais avant j'ai un truc à 414 00:24:32,360 --> 00:24:33,440 faire toute seule. 415 00:24:33,520 --> 00:24:36,640 Dans 20 minutes, je repasse la chercher, et on s'en va. Si t'as un truc à 416 00:24:36,720 --> 00:24:39,560 lui dire, je pense que c'est le bon moment et ta dernière chance, hein. 417 00:24:39,640 --> 00:24:40,440 Ciao, ciao. 418 00:24:44,680 --> 00:24:48,000 Non, mais elle est complètement folle, tu vas quand même pas l'écouter? 419 00:24:48,080 --> 00:24:50,800 De toute façon, j'ai pas compris ce qu'elle voulait dire. 420 00:24:50,880 --> 00:24:54,040 Ce qu'elle voulait dire? Lance-toi, l'autre gars est mort, la voie est 421 00:24:54,120 --> 00:24:56,400 libre! À toi de jouer, maintenant, fonce! 422 00:24:56,480 --> 00:24:59,600 Évidemment, que c'est pas le bon moment, sauf que c'est jamais le bon 423 00:24:59,680 --> 00:25:02,160 moment pour ce genre de conneries! C'est quoi, cette expression, 424 00:25:02,240 --> 00:25:05,200 "lance-toi"? C'est un appel au suicide, ou quoi? C'est sérieux, comme 425 00:25:05,280 --> 00:25:08,840 histoire, il faut faire les choses calmement, très calmement! 426 00:25:08,920 --> 00:25:11,360 Quand on fréquente quelqu'un, on attend de voir. On s'emballe pas et on se 427 00:25:11,440 --> 00:25:13,920 laisse pas emporter par le besoin de coller des étiquettes. 428 00:25:14,000 --> 00:25:17,360 Et ensuite, petit à petit, quand on s'est acclimatés, qu'on a eu sept ou huit 429 00:25:17,440 --> 00:25:20,720 ans pour s'habituer à l'autre, si tout se passe encore bien, alors, à ce 430 00:25:20,800 --> 00:25:23,880 moment-là, on peut commencer à prendre acte de la situation et dire: 431 00:25:23,960 --> 00:25:27,240 "Oh, effectivement, vu de l'extérieur, on dirait bien qu'on est ensemble, 432 00:25:27,320 --> 00:25:30,200 tous les deux." Mais c'est une photo à un instant T, pas un truc qu'on 433 00:25:30,280 --> 00:25:31,720 peut décider à l'avance. 434 00:25:31,800 --> 00:25:33,720 Euh, mais, à ce moment-là, on est ensemble. 435 00:25:33,800 --> 00:25:38,640 - Et c'est pile le moment où on se sépare. - Mais ça vient pas à peine de commencer? 436 00:25:38,720 --> 00:25:40,120 Eh non, c'est la crise de la septième année. À ce point-là, l'un des 437 00:25:40,200 --> 00:25:43,280 - deux en a eu marre. - Et donc, je lui dis quoi, moi? 438 00:25:43,360 --> 00:25:46,920 Parle-lui de la pluie et du beau temps, fais des blagues. Elle a dit que t'avais 439 00:25:47,000 --> 00:25:50,800 20 minutes. 20 minutes, ça passe vite. Après, elle va se barrer. 440 00:25:55,600 --> 00:25:56,960 Euh… salut. 441 00:26:00,720 --> 00:26:04,320 Bon, je sais pas trop ce qu'on dit dans ce genre de situation, hum… Ça 442 00:26:04,400 --> 00:26:07,000 me semble bête de te demander comment ça va. 443 00:26:08,440 --> 00:26:12,000 T'es pas obligé de dire quoi que ce soit, c'est à moi de te remercier de m'avoir 444 00:26:12,080 --> 00:26:15,440 hébergée. Je sais que, pour toi, ça a été compliqué, mais, moi, ça m'a fait 445 00:26:15,520 --> 00:26:17,160 découvrir un monde différent. 446 00:26:17,240 --> 00:26:20,840 Pour la première fois, j'ai vu ce que c'était, une vie normale en compagnie de 447 00:26:20,920 --> 00:26:22,480 quelqu'un qui tient à toi. 448 00:26:24,320 --> 00:26:27,960 Alors que je m'étais habituée à vivre en compagnie d'une Cocotte-Minute qui était 449 00:26:28,040 --> 00:26:30,040 prête à exploser à chaque instant. 450 00:26:30,120 --> 00:26:33,040 Ouais, je suis vraiment désolé si, l'autre jour, je t'ai pas dit de rester. 451 00:26:33,120 --> 00:26:34,920 Va pas croire que je voulais te mettre dehors, hein. C'est pas le cas. 452 00:26:35,000 --> 00:26:38,480 {\an8}Je suis pas capable de faire ce genre de choses, moi. C'est… c'est pas que je 453 00:26:38,560 --> 00:26:40,440 t'aime pas, au contraire, c'est juste que je sais pas… 454 00:26:40,520 --> 00:26:43,560 Oh! Oh, oh! Je suis pas du tout en train de te dire ça, parce que je 455 00:26:43,640 --> 00:26:46,520 veux m'installer avec toi, d'accord? Ce matin, la personne avec laquelle 456 00:26:46,600 --> 00:26:49,160 je suis restée pendant sept ans a été tuée à coups de couteau. Et là, 457 00:26:49,240 --> 00:26:52,200 tout de suite, je cherche vraiment pas à me caser. 458 00:26:52,880 --> 00:26:56,320 Sérieux? Depuis ce matin, j'arrive pas à intégrer que ce type est mort. 459 00:26:56,400 --> 00:26:57,640 Ça veut pas rentrer. 460 00:26:58,640 --> 00:27:01,960 T'inquiète, Zero, je te disais pas ça pour cette raison. Tu m'as simplement 461 00:27:02,040 --> 00:27:03,480 fait un beau cadeau. 462 00:27:03,560 --> 00:27:07,080 Je sais, Smeralda, c'est moi qui suis désolé de pas avoir pu te protéger plus 463 00:27:07,160 --> 00:27:09,800 que ça ou, au moins, d'avoir pu te renvoyer l'ascenseur, vu que tu m'as 464 00:27:09,880 --> 00:27:12,520 sauvé quand il était en train de m'étrangler. 465 00:27:12,600 --> 00:27:14,680 Écoute, j'ai jamais voulu avoir dans ma vie quelqu'un qui me protège, tu 466 00:27:14,760 --> 00:27:15,560 comprends? 467 00:27:15,640 --> 00:27:18,320 Ouais, n'empêche que tu préférais les gars sûrs d'eux qui savaient se 468 00:27:18,400 --> 00:27:20,440 taper, on va pas se mentir, j'ai jamais joué dans la même catégorie que ces 469 00:27:20,520 --> 00:27:21,320 mecs-là. 470 00:27:21,400 --> 00:27:24,520 Mais qu'est-ce que t'es bête! Moi, ce qui me plaisait, c'était les 471 00:27:24,600 --> 00:27:27,320 personnes qui me choisissaient, celles qui étaient sûres de vouloir 472 00:27:27,400 --> 00:27:28,200 de moi. 473 00:27:28,280 --> 00:27:30,880 Avec toi, au contraire, je devais toujours tout faire. Toi, tu 474 00:27:30,960 --> 00:27:33,640 t'exposes pas, donc tu risques rien. Les autres comprennent que dalle 475 00:27:33,720 --> 00:27:36,320 et doivent prendre le risque de passer pour des bouffons. 476 00:27:36,400 --> 00:27:39,480 {\an8}Je voulais lui répondre: "Mais c'est pas vrai, j'étais toujours prêt 477 00:27:39,560 --> 00:27:42,840 à chambouler mon planning quand tu réapparaissais." Mais j'ai senti Tatou 478 00:27:42,920 --> 00:27:44,440 me taper sur l'épaule et dire… 479 00:27:44,520 --> 00:27:47,760 Ne réponds pas! Ils ont des vidéos. Pardon, je demande une suspension 480 00:27:47,840 --> 00:27:48,680 de l'audience! 481 00:27:54,720 --> 00:27:58,080 Non, ça fait rien, Zero, c'était pas le moment idéal pour en parler de toute 482 00:27:58,160 --> 00:27:58,960 façon. 483 00:28:20,040 --> 00:28:22,840 Ça a été? T'as pu faire ce que tu devais faire? 484 00:28:24,120 --> 00:28:27,040 Ouais, j'ai mis un peu de temps, parce qu'il y avait un vieux qui 485 00:28:27,120 --> 00:28:29,880 avait pris racine. Il voulait pas bouger, on aurait dit qu'il voulait jouer 486 00:28:29,960 --> 00:28:32,080 les vigiles sur son temps libre. 487 00:28:32,160 --> 00:28:35,800 Pour être honnête, j'ai toujours trouvé cette phrase un peu flippante. On aurait 488 00:28:35,880 --> 00:28:37,720 dit une condamnation à perpet'. 489 00:28:40,240 --> 00:28:41,720 Je la préfère maintenant. 490 00:28:49,320 --> 00:28:53,640 {\an8}ON PEUT RESTER DES ÉTOILES FILANTES... ... POUR TOUJOURS ? 491 00:29:36,920 --> 00:29:41,240 Les jours suivants ont été bizarres, comme suspendus dans le temps. Entre 492 00:29:42,920 --> 00:29:45,680 trucs qu'on s'était dits sans prendre de précautions, il y avait bien 493 00:29:45,760 --> 00:29:49,120 {\an8}quelqu'un qui allait venir nous demander des comptes, non? 494 00:29:49,200 --> 00:29:52,400 {\an8}Eh ben, pas du tout. Personne s'est pointé. L'épopée de Tar'tagueule, 495 00:29:52,480 --> 00:29:56,360 une vie de barbarie, le cauchemar d'au moins trois générations de gamins, 496 00:29:56,440 --> 00:30:00,280 {\an8}qui s'achève à la une du journal local avec le mauvais nom de famille et 497 00:30:00,360 --> 00:30:02,360 une phrase gribouillée sur un mur. 498 00:30:03,320 --> 00:30:06,640 {\an8}Au départ, quand je passais devant, ça m'énervait, parce que je me disais: 499 00:30:06,720 --> 00:30:09,280 {\an8}"'Grand chef'?" Tu parles, un type qui rouait de coups les filles et 500 00:30:09,360 --> 00:30:10,680 {\an8}martyrisait les mômes." 501 00:30:10,760 --> 00:30:13,960 {\an8}Et puis, je me suis dit que de nombreuses rues de cette ville portaient 502 00:30:14,040 --> 00:30:16,080 {\an8}le nom d'homme d'État et de militaires qui avaient lancé 503 00:30:16,160 --> 00:30:19,120 des bombes sur les gens, décimant des familles, des hommes, des femmes, des 504 00:30:19,200 --> 00:30:20,000 enfants… 505 00:30:20,080 --> 00:30:23,000 Et personne avait fait retirer leur plaque. Ça me paraissait un peu 506 00:30:23,080 --> 00:30:26,480 élitiste que cette objection ne vaille que pour Tar'tagueule. Et du coup, 507 00:30:26,560 --> 00:30:27,800 {\an8}on a laissé le graff. 508 00:30:28,520 --> 00:30:30,920 {\an8}À un moment donné, on a arrêté d'y penser. 509 00:30:31,000 --> 00:30:33,080 C'était devenu un élément du décor. 510 00:30:39,320 --> 00:30:42,560 Je sais que tu l'as pas fait pour nous. Je sais même pas si tu l'as fait 511 00:30:42,640 --> 00:30:45,920 pour toi, je sais pas si t'as eu le choix ou pas, mais si t'es là où t'es 512 00:30:46,000 --> 00:30:49,960 aujourd'hui, c'est parce qu'on juge les faits et pas les intentions. 513 00:30:50,040 --> 00:30:53,480 {\an8}Mais il y a aussi d'autres faits qui sont tout aussi importants, même s'ils 514 00:30:53,560 --> 00:30:55,680 {\an8}n'ont pas été évoqués lors du procès. 515 00:30:55,760 --> 00:30:59,760 Par exemple, si on est encore là, littéralement, hein… Si on peut 516 00:30:59,840 --> 00:31:04,200 continuer à vivre nos vies avec nos disputes, nos angoisses, nos éclats de 517 00:31:04,280 --> 00:31:06,200 {\an8}rire… C'est grâce à toi. 518 00:31:07,480 --> 00:31:10,560 Tu payes pour une chose qui nous a permis à tous de continuer à 519 00:31:10,640 --> 00:31:13,880 vivre, alors qu'on avait rien fait pour le mériter, on t'avait rien 520 00:31:13,960 --> 00:31:17,280 donné pendant toutes ces années, et tu nous étais redevable de rien. 521 00:31:17,360 --> 00:31:19,560 Et pourtant, tu nous as tout donné. 522 00:31:22,680 --> 00:31:26,080 Ma grand-mère a passé sa vie à remercier Sainte Lucie qui, d'après elle, lui 523 00:31:26,160 --> 00:31:29,360 avait sauvé la vie quand elle a failli mourir en couches. 524 00:31:29,440 --> 00:31:32,080 {\an8}Elle répétait tout le temps: "Chacun de nous a un saint au paradis. Et 525 00:31:32,160 --> 00:31:35,240 il faut le remercier chaque jour d'être vivant et en bonne santé." 526 00:31:35,320 --> 00:31:38,040 {\an8}Je l'ai jamais écoutée, mais, aujourd'hui, je pense qu'elle 527 00:31:38,120 --> 00:31:38,960 avait raison. 528 00:31:39,480 --> 00:31:42,840 À part que notre saint à nous n'est pas au paradis, bien au contraire. 529 00:31:42,920 --> 00:31:46,920 Il est dans l' endroit au monde qui se rapproche le plus de l'enfer. 530 00:31:56,560 --> 00:31:57,800 Alors, comment il va? 531 00:31:57,880 --> 00:32:01,280 Il va bien, il va mieux que la dernière fois, il a même repris un peu 532 00:32:01,360 --> 00:32:02,200 de poids. 533 00:32:02,280 --> 00:32:04,880 Vous savez s'ils lui ont transmis la lettre? 534 00:32:04,960 --> 00:32:07,840 Oui, il était content, ça l'a ému, il a dit qu'il te répondrait, t'as bien 535 00:32:07,920 --> 00:32:09,600 mis ton adresse dans ta lettre, non? 536 00:32:09,680 --> 00:32:13,680 Oui, oui, bien sûr, à la fin. Est-ce qu'il a aussi eu la photo? 537 00:32:13,760 --> 00:32:17,080 Oui, il te remercie beaucoup, c'est vraiment ce qui l'inquiétait le plus, 538 00:32:17,160 --> 00:32:17,960 tu sais. 539 00:32:20,080 --> 00:32:23,200 Il est conscient que, toute seule, je pouvais pas le garder. Au moins, 540 00:32:23,280 --> 00:32:24,520 il est bien avec toi. 541 00:32:29,760 --> 00:32:33,680 Merci de m'avoir accompagnée, alors que tu dois partir juste après. 542 00:32:33,760 --> 00:32:36,200 Oh, mais non, j'ai le temps et je pars pas longtemps, dans trois jours, je 543 00:32:36,280 --> 00:32:37,840 serai de retour à Rome. On s'appelle quand je serai revenu? 544 00:32:37,920 --> 00:32:41,040 D'accord, fais attention quand même, avec tous ces voyages. Pense à 545 00:32:41,120 --> 00:32:44,040 te reposer un peu de temps en temps. Salut, Giulio! 546 00:32:44,120 --> 00:32:46,480 - Pardon, je peux vous demander un truc? - Vas-y! 547 00:32:46,560 --> 00:32:49,280 Pourquoi est-ce que ce chien s'appelle Giulio? C'est bizarre, comme nom, 548 00:32:49,360 --> 00:32:50,960 - pour un clébard. - Regarde. 549 00:32:53,360 --> 00:32:55,000 Il te rappelle pas quelqu'un? 550 00:32:55,080 --> 00:32:56,600 Là, franchement, je vois pas. 551 00:32:56,680 --> 00:32:59,680 Mais si, l'homme politique le plus séduisant de toute l'histoire de 552 00:32:59,760 --> 00:33:00,560 l'Italie! 553 00:33:00,640 --> 00:33:03,280 Nom de Dieu, qui ça peut être, Berlusconi? Non, mais sérieux, 554 00:33:03,360 --> 00:33:06,520 - il était pas si beau gosse que ça… - Giulio Andreotti! 555 00:33:06,600 --> 00:33:10,600 Monsieur le président du Conseil? Monsieur le président du Conseil! 556 00:33:24,720 --> 00:33:28,080 Alors, finalement, t'as pas réussi à le convaincre, ce crétin? 557 00:33:28,160 --> 00:33:29,640 Bah, il y a pas eu moyen. 558 00:33:30,440 --> 00:33:33,680 Ah, en même temps, c'est normal, il a un enfant, il peut pas disparaître 559 00:33:33,760 --> 00:33:35,560 trois jours et le laisser sur les bras de cette fille, la pauvre. 560 00:33:35,640 --> 00:33:37,000 Ben, ouais, évidemment. 561 00:33:37,080 --> 00:33:40,720 Et, paf. Voilà le grand narratif rationnel, celui qu'on construit 562 00:33:40,800 --> 00:33:44,240 toujours autour de Secco pour justifier son comportement. 563 00:33:44,320 --> 00:33:47,720 {\an8}L'excuse de son fils, elle vient pas de lui, elle vient de nous, 564 00:33:47,800 --> 00:33:50,240 {\an8}ça nous rend ce discours plus acceptable. 565 00:33:50,320 --> 00:33:53,240 Sauf qu'en réalité, Secco, je lui ai aussi dit autre chose. Mais je 566 00:33:53,320 --> 00:33:56,680 pouvais pas en parler à Sarah. Ça a été mes derniers mots avant de lui dire 567 00:33:56,760 --> 00:33:57,560 au revoir. 568 00:33:57,640 --> 00:34:00,720 Je me suis dit: "Oh, on a 40 ans, l'heure est peut-être venue de 569 00:34:00,800 --> 00:34:04,560 s'expliquer sérieusement, comme deux adultes." Alors, je lui ai dit… 570 00:34:04,640 --> 00:34:07,880 T'es vraiment un connard, toi. Maintenant que t'as un môme, ça fout tout en 571 00:34:07,960 --> 00:34:11,080 l'air. On peut plus rien faire ensemble, là. T'as pratiquement été le 572 00:34:11,160 --> 00:34:12,520 fossoyeur de notre duo. 573 00:34:12,600 --> 00:34:15,920 {\an8}Mais qu'est-ce que tu racontes, toi? C'est toi qui as commencé avec 574 00:34:16,000 --> 00:34:19,040 tes BD et, après, avec, euh, Tudum. C'est toi qui as tout niqué tout 575 00:34:19,120 --> 00:34:21,840 seul, t'as vu. Que j'aie eu un gamin, ça change rien du tout pour toi! 576 00:34:21,920 --> 00:34:25,240 {\an8}Attention, hein, il a pas du tout dit ça sur le ton de la rancœur ou de la 577 00:34:25,320 --> 00:34:28,440 tristesse. C'était le ton froid, métallique de Secco. 578 00:34:31,640 --> 00:34:34,800 Mais, pendant un instant, il m'a ouvert un petit soupirail, à travers 579 00:34:34,880 --> 00:34:38,320 lequel j'ai revu ces dernières années, et toutes les choses dans lesquelles 580 00:34:38,400 --> 00:34:42,960 {\an8}je me suis retrouvé empêtré à cause du boulot. Les bonnes comme les mauvaises. 581 00:34:43,040 --> 00:34:44,720 Comment gérez-vous cet incroyable succès? 582 00:34:44,800 --> 00:34:48,160 Et j'ai réalisé que, pratiquement à chaque fois, Secco n'était pas présent. 583 00:34:48,240 --> 00:34:50,200 Comme aucun de mes amis de toujours, d'ailleurs. 584 00:34:50,280 --> 00:34:53,600 {\an8}Parce que j'ai trouvé ni le temps ni la place pour eux. Ou alors, 585 00:34:53,680 --> 00:34:57,360 {\an8}c'est peut-être mon grand narratif rationnel à moi, celui que je me suis 586 00:34:57,440 --> 00:35:00,120 construit pour justifier mon comportement. 587 00:35:00,200 --> 00:35:03,400 Et je me suis aussi demandé: "Qu'est-ce que Secco a bien pu faire dans 588 00:35:03,480 --> 00:35:06,640 ces moments qu'il vivait en dehors de notre relation?" 589 00:35:06,720 --> 00:35:09,280 Même si la réponse était évidemment: "Il a dû jouer au poker. Il a aussi dû 590 00:35:09,360 --> 00:35:11,880 baiser, hein, puisqu'il a eu un gosse." 591 00:35:11,960 --> 00:35:15,560 Et j'ai entrevu que, derrière toutes ces pensées, il y avait quelque chose de 592 00:35:15,640 --> 00:35:18,680 terrible qui risquait de balayer entièrement mon grand système de 593 00:35:18,760 --> 00:35:19,600 justification. 594 00:35:21,400 --> 00:35:25,040 Quand tu vois ces nuages, arrête-toi. Dissèque-les, approfondis, fais une 595 00:35:25,120 --> 00:35:25,920 introspection… 596 00:35:26,000 --> 00:35:30,280 Parce que ces nuages te révèlent quelque chose sur toi-même. C'est comme ça qu'on 597 00:35:30,360 --> 00:35:33,760 {\an8}grandit. Quand on a la maturité de regarder ses démons en face et d'en 598 00:35:33,840 --> 00:35:35,200 parler avec les autres. 599 00:35:36,760 --> 00:35:39,320 Pour ça, j'ai pris mon courage à deux mains. 600 00:35:39,400 --> 00:35:42,080 - Tu sais quoi? Va te faire foutre! - Bien joué. 601 00:35:42,160 --> 00:35:45,040 - Suce ma bite! - T'as qu'à demander à ta mère. 602 00:36:06,000 --> 00:36:09,680 Et avec tout ça, tu m'as pas encore dit comment t'allais, toi. 603 00:36:09,760 --> 00:36:12,560 Ça va, je vais bien. C'est sûr que vivre avec ma mère, c'est compliqué, 604 00:36:12,640 --> 00:36:14,960 c'est toujours à deux doigts de finir en fait divers. 605 00:36:15,040 --> 00:36:19,440 Mais t'as réussi à rester loin de Stella. Tu sais que j'ai perdu 50 euros? 606 00:36:19,520 --> 00:36:21,040 PAYE 607 00:36:23,320 --> 00:36:27,440 Ça va faire six mois, maintenant, c'est bon, t'as brisé la malédiction. 608 00:36:27,520 --> 00:36:30,160 Hmm… Oh… J'ai rien brisé du tout, Zero. Tu vois, je crois que le problème est 609 00:36:30,240 --> 00:36:33,240 - dans ma tête. - Désirez-vous quelque chose à boire? 610 00:36:33,880 --> 00:36:37,520 On s'est pas parlé depuis six mois, mais c'est comme si une partie de moi pensait 611 00:36:37,600 --> 00:36:38,400 C'est un peu comme si on avait simplement 612 00:36:38,480 --> 00:36:39,280 arrêté de se parler pendant un instant, 613 00:36:39,360 --> 00:36:40,960 qu'on s'était pas quittées. 614 00:36:41,040 --> 00:36:44,640 Qu'on faisait une sorte de pause. Mais, à chaque fois qu'il m'arrive quelque 615 00:36:44,720 --> 00:36:48,120 chose, mon premier réflexe, c'est de vouloir lui raconter. 616 00:36:48,200 --> 00:36:51,040 Ouais, mais je pense que c'est normal les premiers temps, hein. 617 00:36:51,120 --> 00:36:54,320 Tu trouves ça normal, toi, que j'aie une liste en tête et que je la mette à 618 00:36:54,400 --> 00:36:57,360 jour avec tous les trucs qui m'arrivent, parce que je me dis: "Comme ça, quand je 619 00:36:57,440 --> 00:36:59,680 la reverrai, je pourrai tout lui raconter, et elle aura rien raté." 620 00:36:59,760 --> 00:37:03,200 OK, ça, je sais pas si c'est normal, mais c'est déjà bien que tu cherches pas 621 00:37:03,280 --> 00:37:04,200 à la contacter. 622 00:37:04,280 --> 00:37:06,680 Ouais, tous les soirs, je me regarde dans le miroir et je me dis: "Bravo, 623 00:37:06,760 --> 00:37:10,240 aujourd'hui non plus, t'as pas replongé." Comme une toxico. 624 00:37:10,320 --> 00:37:13,560 Mais cette pensée est toujours là, comme une appli qui tourne en tâche de 625 00:37:13,640 --> 00:37:16,400 fond, même si je l'utilise pas. Et tu sais ce que c'est, le pire? 626 00:37:16,480 --> 00:37:19,240 Non, mais ça me semblait déjà suffisamment hardcore, hein, je 627 00:37:19,320 --> 00:37:20,600 suis pas sûr de vouloir en savoir plus. 628 00:37:20,680 --> 00:37:23,840 C'est que, dans ma tête, tout dépend que de moi. Je me dis que, si, un 629 00:37:23,920 --> 00:37:26,960 jour, je décroche le téléphone, elle m'attendra à l'autre bout du fil. 630 00:37:27,040 --> 00:37:29,680 Comme si c'était pas possible que Stella ait continué sa vie, 631 00:37:29,760 --> 00:37:34,000 se soit trouvé quelqu'un d'autre et qu'elles pensent à faire un gosse. 632 00:37:34,080 --> 00:37:37,120 Vaut mieux pas se prendre la tête avec ça. À mon avis, dans ce 633 00:37:37,200 --> 00:37:40,120 pays, on lui permettra jamais d'adopter, donc bon… 634 00:37:40,200 --> 00:37:43,080 Ah, t'en es sûr? Heureusement que les fascistes sont là pour empêcher mon 635 00:37:43,160 --> 00:37:44,640 ex de trouver le bonheur. 636 00:38:08,720 --> 00:38:11,600 C'est pas trop fatigant, pour un chien, un long voyage comme ça? 637 00:38:11,680 --> 00:38:14,280 En même temps, il est pas venu à pattes! Il avait besoin de chier, c'est 638 00:38:14,360 --> 00:38:16,720 fait. Besoin de manger, c'est fait. Il va pioncer, maintenant! Il mène sa propre 639 00:38:16,800 --> 00:38:17,600 vie. 640 00:38:46,400 --> 00:38:51,000 Dans 20 mètres, votre destination se trouvera sur la gauche. 641 00:39:12,760 --> 00:39:14,840 Viens, on envoie une photo à Secco! 642 00:39:15,640 --> 00:39:17,720 {\an8}Attends, je vais faire une vidéo, plutôt. 643 00:39:17,800 --> 00:39:19,880 {\an8}Ouais, t'aurais pu venir, espèce de trouduc! 644 00:39:19,960 --> 00:39:23,080 {\an8}Oh, tu sais bien qu'il bouge jamais son cul, celui-là. Tu le connais. 645 00:39:23,160 --> 00:39:26,560 Mon amour, tu veux bien aller me chercher une autre bière? 646 00:39:26,640 --> 00:39:28,880 Bon, et sinon, comment ça se passe? Dis-moi que personne est venu te 647 00:39:28,960 --> 00:39:30,480 chercher ici ces derniers mois? 648 00:39:30,560 --> 00:39:33,520 Chaque matin, je me dis que ça va être pour aujourd'hui, et chaque 649 00:39:33,600 --> 00:39:36,520 soir, je me dis qu'on a eu du bol qu'ils soient pas venus. Mais peut-être que ce 650 00:39:36,600 --> 00:39:37,920 serait mieux qu'ils viennent, parce que c'est pas une vie… 651 00:39:38,000 --> 00:39:41,400 Hé, tu sais quoi? Je vais t'enregistrer. Comme ça, le jour où ils viendront, 652 00:39:41,480 --> 00:39:43,680 je te le ferai réécouter. Je leur dirai: "Excusez-moi, vous me faites une 653 00:39:43,760 --> 00:39:45,920 petite place pendant l'arrachage des ongles, il y a un enregistrement 654 00:39:46,000 --> 00:39:47,520 que j'aimerais lui faire réécouter. 655 00:39:47,600 --> 00:39:50,960 Mais peut-être que ce serait mieux qu'ils viennent. Bon, allez, assez parlé 656 00:39:51,040 --> 00:39:52,320 de cette histoire. Et toi et Smeralda, alors? 657 00:39:52,400 --> 00:39:55,320 Bah, tu vas pas me la faire! Il y a en a un qui est allé en taule 658 00:39:55,400 --> 00:39:59,080 pour que tu puisses baiser, et toi, tu foutrais tout en l'air? 659 00:40:02,640 --> 00:40:05,760 La petite Debora s'est perdue dans le centre commercial, elle est 660 00:40:05,840 --> 00:40:09,840 attendue par son grand-père, Ugo, en face du magasin de Joe Mollard. 661 00:40:09,920 --> 00:40:12,600 La petite Debora s'est perdue dans le centre commercial, elle est 662 00:40:12,680 --> 00:40:16,520 attendue par son grand-père, Ugo, en face du magasin Joe Mollard. 663 00:40:20,440 --> 00:40:23,680 Giulio. Giulio! Mais c'est pas vrai! Arrête de casser les couilles aux 664 00:40:23,760 --> 00:40:24,560 autres chiens. 665 00:40:24,640 --> 00:40:28,160 Oh, mais t'as un chien, toi, maintenant? Il va neiger en plein mois d'août! 666 00:40:28,240 --> 00:40:31,520 Haha, lol, t'es vraiment débile, toi, je te jure! Giulio, ça suffit! 667 00:40:31,600 --> 00:40:34,600 Schiocco! Arrête! Pauvre bête, mais qu'est-ce qu'elle a fait de mal 668 00:40:34,680 --> 00:40:38,320 pour devenir ton chien? Dans une autre vie, c'était peut-être Priebke! 669 00:40:38,400 --> 00:40:39,200 Qui ça? 670 00:40:39,280 --> 00:40:42,680 Priebke! Le nazi! Celui du massacre des fosses Ardéatines! C'est dingue 671 00:40:42,760 --> 00:40:45,200 qu'un gaucho comme toi connaisse pas ça! 672 00:40:45,280 --> 00:40:49,040 J'entends rien du tout! Il arrête pas d'aboyer! Comment tu vas? 673 00:40:49,120 --> 00:40:50,000 Ça va super! 674 00:40:50,080 --> 00:40:52,080 Oh, la putain de tes morts! 675 00:40:52,160 --> 00:40:55,200 Arrête de mal lui parler, il va finir par se calmer! 676 00:40:55,280 --> 00:40:58,840 Non, non, je voulais dire "la putain de tes morts" à toi! D'où tu me réponds 677 00:40:58,920 --> 00:41:02,000 "ça va super"? Tu te rends pas compte que c'est arrogant? Si ça se trouve, je 678 00:41:02,080 --> 00:41:02,880 vais pas bien, et toi, tu me balances tes 679 00:41:02,960 --> 00:41:03,760 Pourquoi? Tu te sens pas bien? 680 00:41:03,840 --> 00:41:05,840 Endorphines à la tronche! 681 00:41:05,920 --> 00:41:09,400 Non, enfin, je sais pas vraiment. C'était histoire de dire. 682 00:41:09,480 --> 00:41:11,760 Ben, justement, profite de ces endorphines et fais pas ta tête de 683 00:41:11,840 --> 00:41:13,960 {\an8}con! Si ça se trouve, il aboie, parce qu'il veut faire comme toi! 684 00:41:14,040 --> 00:41:16,640 {\an8}C'est sa façon à lui de dire: "Regarde, papa, moi aussi, je suis une tête de 685 00:41:16,720 --> 00:41:17,520 con." 686 00:41:17,600 --> 00:41:21,040 Arrête avec ton "papa", sérieux, c'est la honte! Ah, ben, ça y est, je crois 687 00:41:21,120 --> 00:41:24,320 - qu'il a enfin fini, hein. - On tente un rapprochement? 688 00:41:33,320 --> 00:41:34,880 {\an8}Giulio! Giulio, viens ici! 689 00:41:34,960 --> 00:41:38,360 {\an8}Oh, Schiocco! Schiocco! Arrête, bon sang! 690 00:41:38,880 --> 00:41:39,800 Il veut rien savoir! 691 00:41:39,880 --> 00:41:43,240 Ils peuvent pas se sacquer, ces deux-là! Soit on les fait se battre, soit on 692 00:41:43,320 --> 00:41:44,120 s'en va. 693 00:41:44,200 --> 00:41:46,800 Emmenez-les plutôt courir dans un parc, ils seront mieux qu'au centre 694 00:41:46,880 --> 00:41:47,840 commercial, non? 695 00:41:47,920 --> 00:41:50,760 De quoi elle se mêle, celle-là, putain? Emmène plutôt ton fils courir au 696 00:41:50,840 --> 00:41:54,760 - parc, il est aussi gros qu'un Bouddha! - T'as vu comme c'est beau? 697 00:41:54,840 --> 00:41:55,640 Ouais! 698 00:41:55,720 --> 00:41:58,680 Ça te dirait qu'on se revoie, mais sans les chiens? 699 00:41:58,760 --> 00:42:01,440 Mais, franchement, à quoi ça sert de dire qu'on va se revoir, si on se 700 00:42:01,520 --> 00:42:02,360 {\an8}revoit jamais? 701 00:42:02,440 --> 00:42:05,200 {\an8}Non, non, cette fois, on va se revoir, promis juré. 702 00:42:05,280 --> 00:42:07,200 "Promis juré", dans tes rêves! J'y crois pas deux secondes. 703 00:42:07,280 --> 00:42:11,080 {\an8}Mais puisque je te le dis, j'ai juré! Tu vas voir, tu vas pas en revenir. 704 00:42:11,160 --> 00:42:12,920 Papa, tu me lis une histoire? 705 00:42:13,000 --> 00:42:16,400 Mon chéri, papa est en train de parler d'une chose importante. Dès que 706 00:42:16,480 --> 00:42:20,440 tonton Zero nous aura dit s'il a réussi à pécho, j'arrive, d'accord? 707 00:42:20,520 --> 00:42:21,760 Hmm. Tu vas lui lire quoi? 708 00:42:21,840 --> 00:42:25,200 Le même livre que tous les soirs, depuis qu'on est là. Il paraît que c'est 709 00:42:25,280 --> 00:42:28,560 normal, mais comment ça peut être normal que, tous les soirs, il entende 710 00:42:28,640 --> 00:42:30,640 exactement la même histoire au mot près? 711 00:42:30,720 --> 00:42:34,200 C'est la technique d'"Orange mécanique". Soit t'as un problème cognitif, 712 00:42:34,280 --> 00:42:38,080 soit t'es un psychopathe! Tiens, lis-lui et joue ton rôle de tonton, pour une 713 00:42:38,160 --> 00:42:38,960 fois. 714 00:42:39,040 --> 00:42:42,160 Ben, voyons, ouais, "Les Trois Petits Cochons", t'es dingue, ou quoi? 715 00:42:42,240 --> 00:42:46,320 C'est un livre pour enseigner la spéculation immobilière aux enfants. 716 00:42:46,800 --> 00:42:49,920 Évidemment, il me dégoûte. T'es au courant que le cochon je-sais-tout 717 00:42:50,000 --> 00:42:50,800 {\an8}est de mèche avec le loup? 718 00:42:50,880 --> 00:42:53,640 {\an8}Je t'explique: les deux hippies vivaient dans des cabanes de pailles 719 00:42:53,720 --> 00:42:56,080 {\an8}et de bois. Le loup est arrivé, il a soufflé leurs maisons, et ils se 720 00:42:56,160 --> 00:42:58,560 {\an8}sont retrouvés obligés d'aller chez le cochon constructeur qui fait des 721 00:42:58,640 --> 00:42:59,760 maisons en briques. 722 00:42:59,840 --> 00:43:01,840 {\an8}Il les a fait culpabiliser d'avoir dépensé tout l'héritage de leur 723 00:43:01,920 --> 00:43:04,200 {\an8}mère, puis leur a vendu des maisons et a fait moitié-moitié avec le loup. 724 00:43:04,280 --> 00:43:05,760 {\an8}Voilà, fin de l'histoire. 725 00:43:05,840 --> 00:43:08,200 {\an8}Mais non, Naf-Naf, il fait une maison en briques, parce qu'il est super 726 00:43:08,280 --> 00:43:09,080 {\an8}prudent. 727 00:43:09,160 --> 00:43:12,600 {\an8}C'est ça. Réveille-toi, ouvre les yeux! Dans la version des frères Grimm, 728 00:43:12,680 --> 00:43:17,240 {\an8}il s'appelle Naf-Naf Mafioso. C'est un salopard qui fait expulser un vieux de 729 00:43:18,080 --> 00:43:19,600 sa maison en ballons. 730 00:43:19,680 --> 00:43:24,360 Toi aussi, t'es venu vivre ici, parce que le loup, il t'a tout cassé ta maison, 731 00:43:24,440 --> 00:43:25,440 comme nous? 732 00:43:26,120 --> 00:43:29,160 Non, mais sérieux, qui lui a raconté que c'était ça, votre histoire? 733 00:43:29,240 --> 00:43:32,000 Bah, c'est Christine. Dès qu'elle voit une histoire avec des porcins, elle 734 00:43:32,080 --> 00:43:34,520 s'identifie. Elle dit qu'ils sont sous-représentés. Moi, je la comprends, 735 00:43:34,600 --> 00:43:37,200 hein, c'est lourd quand tes seuls modèles c'est Peppa Pig et Babe, le cochon 736 00:43:37,280 --> 00:43:40,600 {\an8}- devenu berger. - Et la meuf du "Muppet Show", aussi. 737 00:43:40,680 --> 00:43:43,680 Chut! Prononce pas son nom, ça va partir en vrille. 738 00:43:45,280 --> 00:43:48,400 Non, pas du tout, je suis venu dans le trou du cul du monde seulement 739 00:43:48,480 --> 00:43:51,120 pour vous voir, j'ai une maison à moi, hein. Je vais rester que deux jours. 740 00:43:51,200 --> 00:43:53,480 {\an8}Et toi, ta maison, elle est en briques? 741 00:43:53,560 --> 00:43:56,280 {\an8}Là, je me suis dit: "Mais qu'est-ce que j'en sais, bordel? Les immeubles 742 00:43:56,360 --> 00:43:58,880 des années 80 doivent sûrement être en ciment. Tu veux faire quoi, quand tu 743 00:43:58,960 --> 00:44:00,120 seras grand? Ingénieur en matériaux?" 744 00:44:00,200 --> 00:44:03,400 Et puis, j'ai compris la question. Peut-être qu'à ses yeux de gamins de 745 00:44:03,480 --> 00:44:06,600 trois ans, on ressemblait à des adultes accomplis, il nous voyait comme, 746 00:44:06,680 --> 00:44:09,520 nous, on voyait les quadragénaires quand on était petits. Des gens 747 00:44:09,600 --> 00:44:12,440 qui avaient des maisons en briques, parce que même eux semblaient 748 00:44:12,520 --> 00:44:14,120 solides comme de la pierre. 749 00:44:15,360 --> 00:44:18,720 {\an8}Peut-être que cette petite saucisse majoritairement faite de porc 750 00:44:18,800 --> 00:44:22,400 nous regarde avec innocence, qu'elle nous voit comme ça, inébranlables 751 00:44:22,480 --> 00:44:24,480 comme les Moaï de l'île de Pâques. 752 00:44:29,600 --> 00:44:32,880 Qui sait ce qu'il ressentira en comprenant ce qu'on est vraiment. 753 00:44:32,960 --> 00:44:34,880 Éparpillés, suite à un naufrage. 754 00:44:36,080 --> 00:44:39,720 On compte même plus ceux qu'on a perdus en chemin, ceux qui se sont noyés, 755 00:44:39,800 --> 00:44:43,480 ceux qui ont nagé jusqu'à atteindre le rivage et qui ont ensuite rampé pour 756 00:44:43,560 --> 00:44:46,960 aller se cacher dans le recoin le plus sombre de la nuit, aux confins 757 00:44:47,040 --> 00:44:47,840 de l'univers. 758 00:44:58,520 --> 00:45:01,680 Et les maisons dans lesquelles on habite sont pas en briques. Et pas en 759 00:45:01,760 --> 00:45:02,960 {\an8}paille non plus. 760 00:45:03,040 --> 00:45:06,520 {\an8}Elles sont faites de tous les détritus qu'on a accumulés au fil des 761 00:45:06,600 --> 00:45:09,920 années. Du bois pourri, des plaques de métal, des restes, tout un 762 00:45:10,000 --> 00:45:13,680 bric-à-brac qui tient debout grâce à de la salive et du Xanax. 763 00:45:14,600 --> 00:45:17,840 Grâce à des dettes irremboursables et des promesses faites et reçues que 764 00:45:17,920 --> 00:45:19,400 personne ne tient jamais. 765 00:45:22,480 --> 00:45:26,160 Et, nous, on est à l'intérieur. Seuls et recroquevillés, en train de prier pour 766 00:45:26,240 --> 00:45:30,160 que le loup ne vienne jamais souffler sur notre porte, cette nuit. 767 00:45:33,200 --> 00:45:36,720 D'accord, mais, ta maison à toi, elle est en bois, au moins? 768 00:45:36,800 --> 00:45:39,280 Je vais te donner un petit conseil: reste pas bloqué sur le matériau, 769 00:45:39,360 --> 00:45:42,040 parce que, franchement, ça change que dalle. Au final, le plus important, 770 00:45:42,120 --> 00:45:44,920 c'est d'habiter les uns près des autres. Comme ça, quand les murs tremblent, 771 00:45:45,000 --> 00:45:46,600 ta maison peut s'appuyer sur celle d'à côté. 772 00:45:46,680 --> 00:45:49,760 Ouais, mais ici, il y a personne à côté de chez nous. 773 00:45:49,840 --> 00:45:52,720 {\an8}Ça, c'est pas vrai, mon grand. Par exemple, nous, on est là. 774 00:45:52,800 --> 00:45:55,920 {\an8}Et d'ailleurs, on est même là quand tu nous vois pas. 775 00:45:56,000 --> 00:46:00,440 Maintenant, on va reprendre un peu notre souffle et, après, on arrangera tout. 776 00:46:00,520 --> 00:46:01,600 C'est promis juré? 777 00:46:02,720 --> 00:46:04,400 Mais puisque je te le dis, j'ai juré! 778 00:46:04,480 --> 00:46:07,840 - Tu vas voir, tu vas pas en revenir. - Délicieux, ce café. 779 00:46:08,960 --> 00:46:12,400 Tu sais pourquoi je peux rien te dire du tout? Parce que, moi aussi, je suis 780 00:46:12,480 --> 00:46:13,840 comme ça, je l'ai aussi. 781 00:46:13,920 --> 00:46:16,040 Ah, ouais, qu'est-ce que t'as aussi? 782 00:46:22,440 --> 00:46:25,520 Elle m'a pas répondu, mais je savais ce que c'était. 783 00:46:27,920 --> 00:46:31,520 C'est ce truc qui reste toujours en toi, au fond de tes entrailles. Même une 784 00:46:31,600 --> 00:46:35,200 fois que t'es sûr d'avoir tout décapé de fond en comble et que tu crois que, 785 00:46:35,280 --> 00:46:37,720 maintenant, il peut plus te faire de mal. 786 00:46:40,000 --> 00:46:42,840 Et pourtant, il revient toujours te faire chier. 787 00:46:47,400 --> 00:46:51,760 {\an8}Il te tue encore et encore, des milliers de fois au cours d'une seule vie. C'est 788 00:46:51,840 --> 00:46:54,280 l'espoir que, cette fois, c'est la bonne. 789 00:47:06,480 --> 00:47:08,200 {\an8}ON IRA SE PRENDRE UNE GLACE ? 790 00:47:35,760 --> 00:47:39,800 {\an8}POUR UN SOU 791 00:47:45,320 --> 00:47:46,840 TASSES 792 00:47:46,920 --> 00:47:49,240 ASSIETTES 793 00:47:54,720 --> 00:47:56,200 Eh, il va rouvrir, le bar? 794 00:47:56,280 --> 00:47:58,840 Il est revenu, le garçon qui s'en occupait? 795 00:48:00,920 --> 00:48:02,840 Changement de direction, messieurs.