1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,879 --> 00:00:05,046
.
3
00:00:05,130 --> 00:00:07,215
["No One Mourns The Wicked"
sonando]
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:08,258 --> 00:00:10,927
[música de orquesta
centelleante]
6
00:00:11,052 --> 00:00:18,059
* *
7
00:00:35,160 --> 00:00:38,121
[música dramática]
8
00:00:38,204 --> 00:00:45,170
* *
9
00:01:10,779 --> 00:01:13,656
[música vivaz]
10
00:01:13,782 --> 00:01:20,747
* *
11
00:01:22,540 --> 00:01:25,335
- [vocalizando]
12
00:01:25,460 --> 00:01:32,467
* *
13
00:01:40,308 --> 00:01:43,186
[música se intensifica]
14
00:01:43,269 --> 00:01:50,235
* *
15
00:01:57,659 --> 00:02:02,038
[aplausos y aclamaciones]
16
00:02:02,122 --> 00:02:06,668
- * Murió *
17
00:02:06,793 --> 00:02:09,504
* Qué bien *
18
00:02:09,587 --> 00:02:12,132
* La bruja al fin se fue *
19
00:02:12,173 --> 00:02:14,676
* La Bruja del Oeste
dijo adiós *
20
00:02:14,718 --> 00:02:16,761
* La enemiga más feroz
que hubo en Oz *
21
00:02:16,845 --> 00:02:20,974
* ¡Murió! *
22
00:02:21,057 --> 00:02:25,687
* ¡Qué bien! *
23
00:02:25,729 --> 00:02:31,026
[aplausos y aclamaciones]
* ¡Qué bien! *
24
00:02:31,067 --> 00:02:33,069
- ¡Miren!
25
00:02:33,111 --> 00:02:35,071
¡Es Glinda!
26
00:02:35,113 --> 00:02:38,658
- * Pueblo de Oz *
27
00:02:38,742 --> 00:02:42,454
* Felicitancias *
28
00:02:42,495 --> 00:02:45,498
* Debemos celebrar que hoy *
29
00:02:45,623 --> 00:02:47,917
* Venció el bien *
30
00:02:47,959 --> 00:02:51,129
* A la maldad de *
31
00:02:51,171 --> 00:02:55,425
* "Ya saben quién" *
32
00:02:55,508 --> 00:02:57,260
* *
33
00:02:57,427 --> 00:03:02,432
* ¿No es encantador? *
34
00:03:02,557 --> 00:03:07,687
* ¿Que la bondad
se viva? *
35
00:03:07,771 --> 00:03:11,649
* Que lo que nos motiva *
36
00:03:11,733 --> 00:03:16,988
* Más y más *
37
00:03:17,072 --> 00:03:22,494
* Sea la verdad *
38
00:03:22,577 --> 00:03:25,330
* Pues tú lo enten-- *
39
00:03:25,372 --> 00:03:27,791
- Qué bueno verme, ¿verdad?
40
00:03:27,916 --> 00:03:30,293
[aplausos y aclamaciones]
41
00:03:30,377 --> 00:03:32,587
- Bowen.
42
00:03:33,588 --> 00:03:35,006
¿Qué haces aquí?
43
00:03:35,131 --> 00:03:37,342
- Pagué por la experiencia
de conocer y saludar
44
00:03:37,384 --> 00:03:39,177
con la máquina de burbujas
45
00:03:39,219 --> 00:03:40,387
¿Esta no es la fila para eso?
46
00:03:40,428 --> 00:03:42,931
- No, este es...
el número de apertura.
47
00:03:42,972 --> 00:03:44,599
- Entonces, ¿a quién
le pagué con Venmo?
48
00:03:44,683 --> 00:03:46,309
Como sea.
¡Mucha suerte a todos!
49
00:03:46,393 --> 00:03:47,894
Les quiero.
- Te quiero. Nos vemos luego.
50
00:03:47,977 --> 00:03:48,978
- Nos vemos.
51
00:03:49,104 --> 00:03:51,523
[aplausos y aclamaciones]
52
00:03:51,564 --> 00:03:52,816
- Muy bien, ¿dónde estábamos?
53
00:03:52,857 --> 00:03:54,734
[música oscura]
54
00:03:54,818 --> 00:03:56,569
Gracias, exBiq de Broadway.
55
00:03:56,736 --> 00:04:02,867
* *
56
00:04:02,951 --> 00:04:06,413
* Ya ha muerto el malo *
57
00:04:06,496 --> 00:04:09,541
* Nadie quiere verlo ya *
58
00:04:09,708 --> 00:04:14,379
* Nadie sufrirá
en su funeral *
59
00:04:14,421 --> 00:04:17,424
* Y al despreciar lo malo *
60
00:04:17,507 --> 00:04:20,927
* Cada niño entenderá *
61
00:04:21,011 --> 00:04:25,890
- * Que mejor
no se porte mal *
62
00:04:25,974 --> 00:04:29,227
- * Y con razón *
63
00:04:29,269 --> 00:04:33,773
* El malo vive aislado *
64
00:04:33,857 --> 00:04:36,067
* Y con razón *
65
00:04:36,151 --> 00:04:40,572
* Se muere con dolor *
66
00:04:40,613 --> 00:04:43,742
* Con razón, si eres malo *
67
00:04:43,825 --> 00:04:49,205
* No hay respaldo
ni perdón *
68
00:04:49,289 --> 00:04:53,752
- * Sí, con razón *
69
00:04:53,793 --> 00:04:58,089
* El malo vive aislado *
70
00:04:58,173 --> 00:05:00,258
* Con razón *
71
00:05:00,342 --> 00:05:04,596
* Solloza en soledad *
72
00:05:04,637 --> 00:05:07,724
* Y cosecha, el malo *
73
00:05:07,766 --> 00:05:11,269
* Desolado *
74
00:05:11,353 --> 00:05:15,398
* Su maldad *
75
00:05:15,482 --> 00:05:22,364
* *
76
00:05:25,075 --> 00:05:30,538
* Nadie llora al malo *
77
00:05:30,622 --> 00:05:35,669
* Hoy es real,
que se acabó *
78
00:05:35,710 --> 00:05:41,174
* Hoy es real,
la tierra gozará *
79
00:05:41,257 --> 00:05:45,679
* Y con razón *
80
00:05:45,762 --> 00:05:48,223
- * Con razón *
81
00:05:48,348 --> 00:05:51,601
- * Hoy nos asiste el bien *
82
00:05:51,685 --> 00:05:55,814
* Con razón
él muere en soledad *
83
00:05:55,897 --> 00:05:57,982
- * En soledad *
84
00:05:58,066 --> 00:06:02,153
- * El horror,
el horror *
85
00:06:02,237 --> 00:06:04,739
* Espera al que olvida *
86
00:06:04,906 --> 00:06:10,328
* La bondad *
87
00:06:10,370 --> 00:06:13,123
* Ya murió lo malo *
88
00:06:13,206 --> 00:06:17,335
- * Murió *
89
00:06:17,377 --> 00:06:19,796
- * Ya murió la mala *
90
00:06:19,879 --> 00:06:23,842
- * Murió *
91
00:06:23,925 --> 00:06:26,803
- * Ya murió *
92
00:06:26,886 --> 00:06:32,392
* La bruja *
93
00:06:32,475 --> 00:06:37,147
* Bruja *
94
00:06:37,230 --> 00:06:44,195
* Mala *
95
00:06:44,237 --> 00:06:47,115
[aplausos y aclamaciones]
96
00:06:53,872 --> 00:06:57,208
[música suave]
97
00:06:57,250 --> 00:07:00,378
- ¡Hola, queridos ozianos!
98
00:07:00,420 --> 00:07:02,714
[aplausos y aclamaciones]
99
00:07:02,797 --> 00:07:06,301
Por favor, denle
la bienvenida a Cynthia Erivo
100
00:07:06,343 --> 00:07:09,554
y a nuestro increíble
elenco de "Wicked".
101
00:07:09,637 --> 00:07:13,183
[aplausos y aclamaciones]
102
00:07:13,266 --> 00:07:20,148
* *
103
00:07:28,573 --> 00:07:31,159
- Ariana Grande.
104
00:07:31,284 --> 00:07:35,747
[aplausos y aclamaciones]
105
00:07:35,830 --> 00:07:39,501
Bienvenidos a
"Wicked: One Wonderful Night".
106
00:07:43,046 --> 00:07:46,216
- Y bienvenidos, bienvenidos,
bienvenidos al...
107
00:07:46,341 --> 00:07:49,344
[aplausos y aclamaciones]
108
00:07:49,386 --> 00:07:54,724
Al legendario Dolby Theater
aquí en Hollywood.
109
00:07:54,766 --> 00:07:58,019
- El impacto global
que ha tenido esta película
110
00:07:58,186 --> 00:08:01,773
ha sido mágico.
111
00:08:01,856 --> 00:08:04,359
- Esta noche,
celebraremos a los fans,
112
00:08:04,401 --> 00:08:06,152
escucharemos historias
tras bambalinas
113
00:08:06,194 --> 00:08:08,071
e incluso veremos
un pequeño adelanto
114
00:08:08,154 --> 00:08:10,448
de lo que está por venir
en "Wicked: For Good".
115
00:08:10,490 --> 00:08:13,785
[aplausos y aclamaciones]
116
00:08:13,827 --> 00:08:17,122
- También verán unas increíbles
interpretaciones musicales
117
00:08:17,205 --> 00:08:20,000
de todas las canciones
de "Wicked" que conocen y aman
118
00:08:20,083 --> 00:08:21,543
de modos que nunca antes
han visto
119
00:08:21,626 --> 00:08:23,169
y que nunca volverán a ver.
120
00:08:26,631 --> 00:08:28,591
- Ser parte de este elenco
ha sido
121
00:08:28,633 --> 00:08:31,094
una de las experiencias que
más me ha cambiado la vida.
122
00:08:31,177 --> 00:08:33,346
Su talento y espíritu
me inspiran cada día.
123
00:08:36,016 --> 00:08:39,352
- "Wicked" es una película
sobre la amistad, el amor
124
00:08:39,477 --> 00:08:41,813
y el desafío a todos
los límites que te imponen.
125
00:08:41,896 --> 00:08:43,898
Es una historia sobre honrar
aquellas partes
126
00:08:43,940 --> 00:08:46,317
de nosotros mismos
que no encajan en el molde.
127
00:08:46,484 --> 00:08:48,028
Se trata de asumir
tu diferencia
128
00:08:48,069 --> 00:08:49,654
como una puerta
de acceso a tu poder
129
00:08:49,738 --> 00:08:51,322
y usar ese poder
para convertirte
130
00:08:51,364 --> 00:08:53,533
en quien siempre debiste ser.
131
00:08:55,410 --> 00:08:59,622
Esto es "Wicked:
One Wonderful Night".
132
00:09:00,582 --> 00:09:04,586
- Esta noche, en "Wicked:
One Wonderful Night"...
133
00:09:04,627 --> 00:09:06,463
- Todos saben
que se trata de "Wicked".
134
00:09:06,546 --> 00:09:08,673
Nadie ni nada es más grande
que esta pieza.
135
00:09:08,715 --> 00:09:12,344
- Una celebración de música,
maravillas y espectáculo...
136
00:09:12,427 --> 00:09:13,845
ambos: ¡"Wicked"!
137
00:09:13,970 --> 00:09:16,097
- Con presentaciones
deslumbrantes.
138
00:09:16,181 --> 00:09:18,099
- Amar "Wicked" no es
un pasatiempos para mí.
139
00:09:18,224 --> 00:09:19,601
Es un estilo de vida.
140
00:09:19,768 --> 00:09:22,437
- El elenco recuerda
su experiencia en "Wicked".
141
00:09:22,520 --> 00:09:24,981
- "La persona más probable
en ponerse a cantar".
142
00:09:25,065 --> 00:09:28,360
- * Roña *
143
00:09:28,485 --> 00:09:30,195
* Roña *
144
00:09:30,278 --> 00:09:32,155
- Y una presentación
única en la vida
145
00:09:32,197 --> 00:09:35,116
desde el Gershwin Theatre,
con Stephen Schwartz
146
00:09:35,200 --> 00:09:38,119
y dos invitados
muy especiales.
147
00:09:38,203 --> 00:09:40,872
- Ustedes son realmente
malvados.
148
00:09:40,914 --> 00:09:43,249
[aplausos y aclamaciones]
149
00:09:47,796 --> 00:09:48,046
.
150
00:09:48,129 --> 00:09:49,089
- 305. Toma uno. Márcador.
151
00:09:49,964 --> 00:09:51,800
¿Te quedaste con utilería
del set?
152
00:09:51,925 --> 00:09:55,095
- Uno de los libros
de la escena de la biblioteca.
153
00:09:55,220 --> 00:09:57,931
- Me quedé
con el pañuelo de Boq.
154
00:09:58,056 --> 00:10:00,183
- Hay un sombrero,
un par de botas.
155
00:10:00,266 --> 00:10:03,520
- Una de las cosas que guardé
fue este pequeño trozo de tela
156
00:10:03,687 --> 00:10:05,939
del pijama que usé
en "What Is This Feeling?".
157
00:10:06,022 --> 00:10:08,191
- ¿Me llevé algo para
guardar como un recuerdo?
158
00:10:08,233 --> 00:10:11,361
Bueno, eh...
159
00:10:11,486 --> 00:10:15,365
Sí. De hecho, sí.
160
00:10:15,448 --> 00:10:17,325
¿No es esto magnífico?
161
00:10:17,409 --> 00:10:19,619
- ¿Llevó la cabeza?
162
00:10:19,703 --> 00:10:21,663
- La cabeza gigante
que encuentro
163
00:10:21,705 --> 00:10:23,373
en "The Wizard and I",
¿se quedó con ella?
164
00:10:23,498 --> 00:10:24,958
- ¿No mide como 10 pies?
165
00:10:25,000 --> 00:10:28,044
- ¿Alguien sabe qué hace
con ella?
166
00:10:28,086 --> 00:10:30,338
- [vocaliza]
167
00:10:30,463 --> 00:10:33,383
Últimamente la llevo conmigo
a todos lados,
168
00:10:33,425 --> 00:10:34,592
a donde vaya.
169
00:10:34,676 --> 00:10:38,179
[gruñe]
170
00:10:38,304 --> 00:10:39,639
Gracias.
171
00:10:39,723 --> 00:10:43,393
Lo encuentro
muy naturalista y sutil.
172
00:10:43,476 --> 00:10:45,979
Me da un gran consuelo.
173
00:10:46,062 --> 00:10:48,064
- Creo que le gusta
porque es su cabeza.
174
00:10:48,231 --> 00:10:49,983
Y es enorme.
175
00:10:50,066 --> 00:10:51,693
- No, no, no, no tiene nada
que ver con el tamaño.
176
00:10:51,860 --> 00:10:53,319
Creo que hoy en día
puedo reconocer
177
00:10:53,403 --> 00:10:56,781
la buena artesanía
y el arte fascinante.
178
00:10:56,823 --> 00:10:57,949
- ¿Cuelga en una pared?
179
00:10:57,991 --> 00:11:00,076
¿Solo la lleva con él?
180
00:11:00,243 --> 00:11:01,369
- ¡Ay!
181
00:11:03,830 --> 00:11:05,874
- ¿Cómo la mueve por la casa?
182
00:11:05,957 --> 00:11:08,585
- Agarra.
¡No, no, oh!
183
00:11:08,626 --> 00:11:10,295
[estruendo]
184
00:11:10,378 --> 00:11:15,342
Me gusta pensar que esta
estatua es igual que yo.
185
00:11:15,425 --> 00:11:18,094
[canta suavemente]
186
00:11:18,136 --> 00:11:20,930
* Unidos y *
187
00:11:21,056 --> 00:11:25,560
* Sin límite *
188
00:11:25,685 --> 00:11:29,230
Hola, cariño.
189
00:11:29,314 --> 00:11:32,942
[palmada]
Ey, sh...
190
00:11:33,068 --> 00:11:36,488
- Por favor, denle
la bienvenida a Jeff Goldblum.
191
00:11:36,529 --> 00:11:39,407
[aplausos y aclamaciones]
192
00:11:43,286 --> 00:11:45,080
- Gracias.
193
00:11:51,670 --> 00:11:53,088
Les quiero.
194
00:11:53,171 --> 00:11:54,464
Les quiero.
195
00:11:54,547 --> 00:11:56,007
Mírense.
196
00:11:56,049 --> 00:11:58,677
¡Mírense!
Hola. Hola.
197
00:11:58,760 --> 00:12:00,553
Muchas gracias por venir.
198
00:12:00,637 --> 00:12:01,846
Mi nombre es Jeff.
199
00:12:02,013 --> 00:12:04,933
Hola. Hola.
Gracias.
200
00:12:05,016 --> 00:12:06,935
¿A quiénes les gustaría
más canciones y bailes?
201
00:12:07,018 --> 00:12:08,311
¿Les gustaría eso?
202
00:12:08,436 --> 00:12:09,688
[aplausos y aclamaciones]
203
00:12:09,771 --> 00:12:11,189
Muy bien.
204
00:12:11,356 --> 00:12:13,400
Miren lo que veo aquí.
205
00:12:13,441 --> 00:12:15,360
Esto es un piano.
¿Lo reconocen?
206
00:12:17,612 --> 00:12:18,988
Muy bien.
207
00:12:19,155 --> 00:12:22,033
Veamos--
Oh, ey.
208
00:12:22,200 --> 00:12:23,576
Me gusta esta canción.
209
00:12:23,618 --> 00:12:26,371
Esperen un momento.
Un momento.
210
00:12:26,496 --> 00:12:27,539
Esperen un momento.
211
00:12:27,580 --> 00:12:30,792
[toca "The Wizard and I"]
212
00:12:30,834 --> 00:12:37,799
* *
213
00:12:38,925 --> 00:12:41,344
[aplausos y aclamaciones]
214
00:12:41,386 --> 00:12:42,971
¿Saben lo que necesitamos?
215
00:12:44,514 --> 00:12:48,435
¿Puedo solicitar amablemente
la presencia
216
00:12:48,518 --> 00:12:51,896
de la única e inigualable
Cynthia Erivo?
217
00:12:54,399 --> 00:12:58,236
[fanfarria de piano]
218
00:13:05,493 --> 00:13:06,995
- Hola.
219
00:13:07,078 --> 00:13:08,246
- Muy bien.
220
00:13:08,413 --> 00:13:10,832
Cynthia...
- Sí.
221
00:13:10,915 --> 00:13:15,795
- Oye, ¿te importaría
si hacemos algo juntos?
222
00:13:15,962 --> 00:13:19,049
- Me encantaría hacer
algo juntos.
223
00:13:19,215 --> 00:13:21,176
- Cielos...
224
00:13:21,343 --> 00:13:23,470
Soy el tipo más afortunado
del mundo.
225
00:13:23,553 --> 00:13:25,347
Muy bien, entonces...
- ¿Sí?
226
00:13:25,388 --> 00:13:27,307
- Escucha esto.
Oye, Stephen Schwartz,
227
00:13:27,474 --> 00:13:28,892
cambié algunos de los acordes.
228
00:13:28,975 --> 00:13:30,352
Presta atención.
Espero que te guste.
229
00:13:30,477 --> 00:13:32,020
Espero que esté bien.
- Cielos. Muy bien.
230
00:13:32,103 --> 00:13:33,355
- Un poquito.
231
00:13:37,359 --> 00:13:40,195
[música de piano suave]
232
00:13:40,320 --> 00:13:47,327
* *
233
00:13:52,916 --> 00:13:55,669
- * Esto no lo soñaba *
234
00:13:55,835 --> 00:13:59,714
* No lo logro ni entender *
235
00:13:59,756 --> 00:14:04,302
* Que este rasgo que me agobió
y odié *
236
00:14:04,469 --> 00:14:07,972
* Sea un talento *
237
00:14:08,056 --> 00:14:12,644
* Que me lleve al mago ahora *
238
00:14:12,686 --> 00:14:14,521
[aplausos y aclamaciones]
239
00:14:14,604 --> 00:14:20,485
* Y triunfaré *
240
00:14:20,568 --> 00:14:22,779
* Mm *
241
00:14:22,904 --> 00:14:26,282
* Si lo hago *
242
00:14:26,408 --> 00:14:30,620
* Bien *
243
00:14:30,745 --> 00:14:33,998
[música se intensifica]
244
00:14:34,040 --> 00:14:37,460
* Cuando vea al mago *
245
00:14:37,544 --> 00:14:41,006
* Si hago mi labor *
246
00:14:41,047 --> 00:14:43,842
* Voy a ver al mago *
247
00:14:43,883 --> 00:14:46,136
* Lo que más deseaba *
248
00:14:46,177 --> 00:14:47,554
* Se cumplió *
249
00:14:47,595 --> 00:14:51,016
* Sé que con su magna magia *
250
00:14:51,099 --> 00:14:54,394
* Él no juzgará mi aspecto *
251
00:14:54,519 --> 00:14:58,273
* ¿Creen que el mago
es necio quizá? *
252
00:14:58,398 --> 00:15:01,151
* ¿O es un munchkin
imperfecto? *
253
00:15:01,317 --> 00:15:02,610
* ¡No! *
254
00:15:02,694 --> 00:15:05,864
* Yo sé qué dirá:
"Eres tú en realidad *
255
00:15:05,947 --> 00:15:08,825
* Aquella en quien
puedo confiar" *
256
00:15:08,908 --> 00:15:12,787
* La alianza va a empezar *
257
00:15:12,954 --> 00:15:16,708
* Mm *
258
00:15:16,875 --> 00:15:21,671
[música de piano jazz]
259
00:15:21,713 --> 00:15:26,468
* El mago y yo *
260
00:15:26,509 --> 00:15:29,721
* *
261
00:15:29,763 --> 00:15:33,183
* Al ser par del mago *
262
00:15:33,266 --> 00:15:36,436
* Mi historia cambiará *
263
00:15:36,603 --> 00:15:39,439
* Pues si estás con el mago *
264
00:15:39,522 --> 00:15:42,275
* Rara no serás *
265
00:15:42,400 --> 00:15:45,570
* Tu padre y tu hermana
siempre *
266
00:15:45,612 --> 00:15:49,407
* Orgullo sentirán *
267
00:15:49,532 --> 00:15:52,285
* En todo Oz ya te aman *
268
00:15:52,452 --> 00:15:55,830
* A ti y al mago elogiarán *
269
00:15:55,872 --> 00:15:59,376
* De esta gran maldición
o este buen don *
270
00:15:59,459 --> 00:16:02,128
* Tal vez entienda
el por qué *
271
00:16:02,212 --> 00:16:05,048
* Si estamos en unión *
272
00:16:05,173 --> 00:16:09,094
* El mago y yo *
273
00:16:09,177 --> 00:16:12,305
* Un día dirá: "Oye, Elphaba *
274
00:16:12,347 --> 00:16:15,975
* "¿Si alguien
que es tan buena *
275
00:16:16,059 --> 00:16:19,312
* "Alguien tan linda
en su interior *
276
00:16:19,396 --> 00:16:22,148
* "Se ve hermosa
por fuera? *
277
00:16:22,190 --> 00:16:25,652
* "Y esa fijación
que absurda es *
278
00:16:25,819 --> 00:16:28,780
* "De pobres que solo
verde ven *
279
00:16:28,947 --> 00:16:33,284
* "Se desvanece pues hoy *
280
00:16:33,326 --> 00:16:38,373
* Desvanecida quedas" *
281
00:16:38,540 --> 00:16:42,335
* Así, si bien,
no me importa si va *
282
00:16:42,419 --> 00:16:45,296
* Y, ¿por qué no?
Está bien *
283
00:16:45,422 --> 00:16:47,924
* Oh, un soberbio par *
284
00:16:48,049 --> 00:16:52,303
* El mago y yo *
285
00:16:52,345 --> 00:16:54,806
* Un asombroso par *
286
00:16:54,889 --> 00:16:56,391
* El mago y... *
287
00:16:56,433 --> 00:17:00,645
* *
288
00:17:00,687 --> 00:17:04,107
[aplausos y aclamaciones]
289
00:17:04,232 --> 00:17:07,318
* Sin límite *
290
00:17:07,360 --> 00:17:12,532
* Me veo hoy sin límite *
291
00:17:12,615 --> 00:17:17,495
* Y vislumbro un futuro
como una predicción *
292
00:17:17,537 --> 00:17:22,459
* Y sí, la idea es rara *
293
00:17:22,542 --> 00:17:26,212
* Y la visión no es clara *
294
00:17:26,254 --> 00:17:30,216
* Pero hay mucha fiesta y vi *
295
00:17:30,258 --> 00:17:33,136
* Que celebrando están en Oz *
296
00:17:33,261 --> 00:17:36,139
* Y todo es *
297
00:17:36,306 --> 00:17:43,229
* Por mí *
298
00:17:43,355 --> 00:17:49,235
* Y me veo junto al mago *
299
00:17:49,402 --> 00:17:53,573
* Muy intenso es mi vivir *
300
00:17:53,740 --> 00:17:56,242
* No lo estoy demostrando *
301
00:17:56,368 --> 00:17:59,954
* Mas me derrito
alegre al fin *
302
00:17:59,996 --> 00:18:02,916
* Así pude ver
lo que está por llegar *
303
00:18:03,083 --> 00:18:06,044
* Y así es como quiero andar *
304
00:18:06,211 --> 00:18:10,757
* Me reconocerán *
305
00:18:10,924 --> 00:18:14,052
* Cuando me vean gritarán *
306
00:18:14,135 --> 00:18:16,221
* Por este equipo
y su gran *
307
00:18:16,304 --> 00:18:21,017
* Plan *
308
00:18:21,059 --> 00:18:23,395
* El mago *
309
00:18:23,478 --> 00:18:30,485
* Y yo *
310
00:18:30,527 --> 00:18:36,408
* *
311
00:18:36,449 --> 00:18:39,327
[aplausos y aclamaciones]
312
00:19:08,773 --> 00:19:09,024
.
313
00:19:09,107 --> 00:19:09,774
- Hola, chicos.
314
00:19:10,483 --> 00:19:11,401
Tenemos asientos pequeños.
315
00:19:11,484 --> 00:19:13,319
- Me gusta la paleta.
316
00:19:13,361 --> 00:19:15,530
- Te ves divina.
Ese color te queda fantástico.
317
00:19:15,613 --> 00:19:16,990
- Entiendo.
318
00:19:17,115 --> 00:19:20,326
¿Cómo se siente
estar en la misma sala?
319
00:19:20,368 --> 00:19:23,079
Pero antes de responder eso,
acabo de recordar
320
00:19:23,204 --> 00:19:25,540
la primera experiencia
que tuve con el elenco.
321
00:19:25,665 --> 00:19:30,128
Mi camerino estaba junto
al de Ariana Grande.
322
00:19:30,211 --> 00:19:32,047
Y en ese momento...
- Éramos vecinos.
323
00:19:32,172 --> 00:19:34,424
- No recordaba
que ya nos conocíamos.
324
00:19:34,549 --> 00:19:36,843
Cuando Ariana tenía--
¿cuántos años? ¿Eran 11?
325
00:19:36,968 --> 00:19:38,345
- Sí.
Fui a ver "The Pillowman".
326
00:19:38,428 --> 00:19:40,347
- Fuiste a ver "The Pillowman".
Era en Broadway.
327
00:19:40,388 --> 00:19:41,806
- Esperé en la puerta
del escenario para verte.
328
00:19:41,890 --> 00:19:43,016
- Ella vino con su mamá
329
00:19:43,099 --> 00:19:44,642
y nos tomó una foto juntos.
330
00:19:44,726 --> 00:19:45,769
- En la puerta del escenario.
331
00:19:45,894 --> 00:19:47,312
- Pero vi su camerino.
332
00:19:47,437 --> 00:19:49,481
Ariana estaba ahí.
333
00:19:49,522 --> 00:19:51,524
- Llevabas una camisa dorada
y una galera.
334
00:19:51,649 --> 00:19:54,027
Parecías un mago.
- Un momento, un momento.
335
00:19:54,110 --> 00:19:55,236
- Viniste con tu propia
ropa de mago.
336
00:19:55,320 --> 00:19:56,863
- Se veía fabuloso.
Fue increíble.
337
00:19:56,946 --> 00:19:58,656
Todos dijimos:
"Él es el mago".
338
00:19:58,740 --> 00:20:00,450
- Debe haber sido
muy estresante,
339
00:20:00,533 --> 00:20:02,952
especialmente para Jon y Marc,
340
00:20:02,994 --> 00:20:05,747
tratar de encontrar el elenco
más perfecto para esto
341
00:20:05,872 --> 00:20:09,501
porque ha existido durante,
¿qué, 20 años?
342
00:20:09,584 --> 00:20:14,381
Si te equivocas,
¡Dios mío!
343
00:20:14,506 --> 00:20:17,133
Truenos y relámpagos
te derribarán.
344
00:20:17,175 --> 00:20:18,718
- Sí.
- Sí.
345
00:20:18,802 --> 00:20:20,929
¿Cómo fueron sus experiencias
en la audición?
346
00:20:21,012 --> 00:20:23,890
- La mía principalmente
era para determinar química.
347
00:20:23,932 --> 00:20:26,726
Fui a la audición,
di todo de mí
348
00:20:26,768 --> 00:20:29,104
y estuve como tres horas.
349
00:20:29,187 --> 00:20:34,234
Al final de la audición, tenía
una fiebre de 103 grados...
350
00:20:34,359 --> 00:20:36,027
- Cielos.
- Y fui a casa.
351
00:20:36,152 --> 00:20:37,904
Estuve en cama
como cuatro días.
352
00:20:38,029 --> 00:20:40,031
Así que en ese momento,
dejé la audición.
353
00:20:40,115 --> 00:20:44,035
No me quedaba nada más.
354
00:20:44,119 --> 00:20:47,789
Así que pienso que lo que
haya dejado quedó en esa sala.
355
00:20:47,872 --> 00:20:51,334
- Recuerdo que envié una cinta.
Una cinta loca.
356
00:20:51,459 --> 00:20:53,420
[risas]
357
00:20:53,545 --> 00:20:55,463
Básicamente hice
una versión karaoke.
358
00:20:55,547 --> 00:20:56,673
Y...
359
00:20:56,756 --> 00:20:57,757
- ¿Qué canción cantaste?
360
00:20:57,841 --> 00:21:00,176
- Canté...
361
00:21:00,260 --> 00:21:01,928
Iba a "No Good Deed".
362
00:21:02,053 --> 00:21:05,015
No, canté
"Dancing Through Life",
363
00:21:05,098 --> 00:21:07,017
pero lo hice en un descanso de
cinco minutos durante una obra.
364
00:21:07,100 --> 00:21:08,852
Me preocupa esta sección.
365
00:21:08,935 --> 00:21:10,145
Podrían pasar a ello...
366
00:21:10,270 --> 00:21:12,355
* El problema
con las escuelas es *
367
00:21:12,397 --> 00:21:16,526
* Que te enseñan
lo equivocado *
368
00:21:16,651 --> 00:21:19,237
* Lo sé pues,
me expulsaron de un montón *
369
00:21:19,362 --> 00:21:21,114
* Y entiendo hoy *
370
00:21:21,156 --> 00:21:22,991
- Tienen cinco minutos,
equipo. Son cinco minutos.
371
00:21:23,033 --> 00:21:25,035
- No puedo creerlo.
372
00:21:25,118 --> 00:21:26,411
¿Cómo rayos pudiste--?
373
00:21:26,494 --> 00:21:27,412
- Porque era muy--
374
00:21:27,537 --> 00:21:28,705
Bueno, era lo mismo.
375
00:21:28,788 --> 00:21:32,083
Solo piensas: "Es ahora".
376
00:21:32,167 --> 00:21:33,585
Tenía esos cinco minutos
y pensé: "Hazlo.
377
00:21:33,710 --> 00:21:34,919
Hazlo".
Me estaba preparando.
378
00:21:35,045 --> 00:21:36,838
Y solo canté.
Lo canté.
379
00:21:36,921 --> 00:21:38,673
- Guau.
- Oh...
380
00:21:38,757 --> 00:21:40,800
- Era el único modo
que podría filmar esa cinta.
381
00:21:40,925 --> 00:21:42,927
- Todos querían fervientemente
382
00:21:43,011 --> 00:21:45,055
servir esta gran
y hermosa pieza
383
00:21:45,180 --> 00:21:46,431
que es "Wicked", ¿saben?
384
00:21:46,514 --> 00:21:48,058
Todos saben
que se trata de "Wicked".
385
00:21:48,141 --> 00:21:50,769
Nadie ni nada es más grande
que esta pieza.
386
00:21:50,852 --> 00:21:53,313
Y todos se presentaron
como el artista
387
00:21:53,396 --> 00:21:56,316
más crudo y auténtico
que podían ser.
388
00:21:56,399 --> 00:21:57,859
Todos dieron todo
lo que tenían.
389
00:21:57,942 --> 00:21:59,194
Fue muy hermoso.
390
00:22:00,320 --> 00:22:02,489
["One Short Day" sonando]
391
00:22:02,530 --> 00:22:03,615
- Por favor,
denles una bienvenida
392
00:22:03,698 --> 00:22:06,242
a Michelle Yeoh
y Marissa Bode.
393
00:22:06,326 --> 00:22:09,204
[aplausos y aclamaciones]
394
00:22:11,206 --> 00:22:13,667
- Es hora de un homenaje
especial a todos los fans
395
00:22:13,750 --> 00:22:15,835
que tomaron la canción
"What Is This Feeling?"
396
00:22:15,877 --> 00:22:18,046
y la reinventaron como
una presentación épica
397
00:22:18,129 --> 00:22:20,256
en el medio tiempo
del Super Bowl.
398
00:22:20,340 --> 00:22:22,133
Todos vimos sus TikToks
399
00:22:22,217 --> 00:22:23,968
y nos encantó
cada una de ellas.
400
00:22:24,052 --> 00:22:27,722
[aplausos y aclamaciones]
401
00:22:27,764 --> 00:22:30,892
- Y aquí para interpretar
"What Is This Feeling?"
402
00:22:30,975 --> 00:22:33,853
como nunca antes, por favor,
denles la bienvenida
403
00:22:33,937 --> 00:22:36,773
a Cynthia Erivo
y Ariana Grande.
404
00:22:36,856 --> 00:22:39,734
[aplausos y aclamaciones]
405
00:22:43,446 --> 00:22:46,658
ambas: * Roña *
406
00:22:46,741 --> 00:22:49,077
* Clara y genuina roña *
407
00:22:51,955 --> 00:22:53,248
- * Por tu piel *
408
00:22:53,373 --> 00:22:56,209
- * Tu voz *
ambas: * Tu ropa *
409
00:22:56,251 --> 00:22:57,711
* Todo y ya *
410
00:22:57,794 --> 00:23:00,005
* Que roña da *
411
00:23:00,046 --> 00:23:02,841
["What Is This Feeling?"
sonando]
412
00:23:02,882 --> 00:23:09,889
* *
413
00:23:11,224 --> 00:23:14,060
* Tus pequeños gestos
al hablar *
414
00:23:14,185 --> 00:23:17,230
* Me provocan ganas
de gritar *
415
00:23:17,355 --> 00:23:19,649
* Con simple y franca roña *
416
00:23:19,733 --> 00:23:22,736
* Cuanto más yo te deteste *
417
00:23:22,861 --> 00:23:26,156
* Siento tan total deleite *
418
00:23:26,239 --> 00:23:29,784
* Y es tan puro y real *
419
00:23:29,826 --> 00:23:33,038
* Aunque por sorpresa
me tomó *
420
00:23:33,121 --> 00:23:35,999
* Sé que en mi vida
se quedó *
421
00:23:36,124 --> 00:23:40,003
* Hoy y siempre roña *
422
00:23:40,128 --> 00:23:43,757
* Roña tú me vas a dar *
423
00:23:43,882 --> 00:23:47,052
- * Y Galinda,
eres todo luz *
424
00:23:47,093 --> 00:23:49,512
* ¿Cómo la aguantas? *
425
00:23:49,596 --> 00:23:51,723
* Qué gran actitud *
426
00:23:51,765 --> 00:23:55,393
* *
427
00:23:55,477 --> 00:23:58,313
[música de baile animada]
428
00:23:58,438 --> 00:24:05,111
* *
429
00:24:21,628 --> 00:24:27,842
- * Pues es que soy generosa *
430
00:24:27,884 --> 00:24:29,177
* *
431
00:24:29,260 --> 00:24:32,222
- * Pobre,
es tu deber alojar *
432
00:24:32,305 --> 00:24:35,016
* A la peor repulsibilidad *
433
00:24:35,058 --> 00:24:36,893
* Siente toda nuestra *
434
00:24:37,018 --> 00:24:40,480
* Solidaridad *
435
00:24:40,563 --> 00:24:42,315
* Y nos da roña *
436
00:24:42,399 --> 00:24:44,109
ambas: * ¿Qué sentimiento
hay dentro de mí *
437
00:24:44,234 --> 00:24:45,568
- * Clara y genuina roña *
438
00:24:45,694 --> 00:24:47,237
ambas: * Desde el momento
en que te conocí *
439
00:24:47,278 --> 00:24:48,571
- * Por su piel, su voz,
su ropa *
440
00:24:48,655 --> 00:24:50,115
ambas: * Mi pulso alteras *
441
00:24:50,198 --> 00:24:51,700
- * Todo y ya *
ambas: * Me das jaqueca *
442
00:24:51,741 --> 00:24:52,992
- * Qué roña da *
443
00:24:53,118 --> 00:24:54,285
ambas:
* Oh, qué sentimiento *
444
00:24:54,369 --> 00:24:55,912
- * Tus pequeños gestos
al hablar *
445
00:24:55,995 --> 00:24:59,040
ambos: * No lo sé nombrar *
446
00:24:59,165 --> 00:25:00,834
* Sí *
447
00:25:00,875 --> 00:25:04,045
* Ah *
448
00:25:04,129 --> 00:25:06,881
[música electrónica]
449
00:25:07,007 --> 00:25:09,801
- * Tus aulas
son tan gran visión *
450
00:25:09,926 --> 00:25:13,013
* Soberbia es tu misión *
451
00:25:13,138 --> 00:25:16,725
* Y en la vejez recordaré *
452
00:25:16,766 --> 00:25:19,519
* Que en tu saber
yo me formé *
453
00:25:19,602 --> 00:25:22,814
* Y por eso honro a Shiz *
454
00:25:22,897 --> 00:25:26,317
* Y por eso honro a...
Shiz *
455
00:25:26,443 --> 00:25:29,946
[trompetas sonando]
456
00:25:30,030 --> 00:25:32,907
[música swing]
457
00:25:33,033 --> 00:25:39,998
* *
458
00:26:03,938 --> 00:26:07,067
["What Is This Feeling?"
sonando]
459
00:26:07,150 --> 00:26:08,401
ambas: * Roña *
460
00:26:08,526 --> 00:26:11,488
* Cuanto más yo te deteste *
461
00:26:11,571 --> 00:26:14,991
* Siento tan total deleite *
462
00:26:15,075 --> 00:26:18,536
* Y es tan puro y real *
463
00:26:18,620 --> 00:26:21,664
* Aunque por sorpresa
me tomó *
464
00:26:21,748 --> 00:26:24,668
* Sé que en mi vida se quedó *
465
00:26:24,793 --> 00:26:29,005
* Nos tendremos roña *
466
00:26:29,130 --> 00:26:32,008
* Vil perpetua roña *
467
00:26:32,092 --> 00:26:37,013
* Hoy por siempre *
468
00:26:37,138 --> 00:26:38,640
* Roña tú me vas a dar *
469
00:26:38,723 --> 00:26:39,891
- * Roña *
470
00:26:39,974 --> 00:26:43,019
* Clara y genuina roña *
471
00:26:43,103 --> 00:26:44,771
* *
472
00:26:44,896 --> 00:26:46,189
- ¡Bu!
- Está bien, entiendo.
473
00:26:46,314 --> 00:26:48,024
- [ríe]
474
00:26:48,108 --> 00:26:50,944
[aplausos y aclamaciones]
475
00:26:56,908 --> 00:26:58,535
- "Wicked:
One Wonderful Night"
476
00:26:58,618 --> 00:27:01,079
es presentado por Lexus.
477
00:27:04,332 --> 00:27:04,624
.
478
00:27:04,666 --> 00:27:07,335
["One Short Day" sonando]
479
00:27:07,627 --> 00:27:14,634
* *
480
00:27:16,428 --> 00:27:19,180
- "Wicked" resonó entre
los fans de todo el mundo
481
00:27:19,264 --> 00:27:21,224
y los invitó no solo a mirar
482
00:27:21,349 --> 00:27:22,934
sino a interactuar
con nuestro mundo.
483
00:27:23,059 --> 00:27:24,936
De hecho,
muchos momentos de la película
484
00:27:24,978 --> 00:27:26,563
cobraron vida propia,
485
00:27:26,646 --> 00:27:28,857
ya sea el movimiento
de cabello de Ariana...
486
00:27:29,024 --> 00:27:31,276
- Sacudo, sacudo.
487
00:27:31,317 --> 00:27:32,527
- El riff de "Defying Gravity"
488
00:27:32,610 --> 00:27:34,988
que tantos han intentado
recrear...
489
00:27:35,071 --> 00:27:39,451
- [vocaliza]
490
00:27:39,492 --> 00:27:42,370
[aplausos y aclamaciones]
491
00:27:46,041 --> 00:27:48,835
[risas]
492
00:27:48,918 --> 00:27:51,588
- Muy lindo.
493
00:27:51,629 --> 00:27:55,508
Algunos de ustedes
incluso se pintaron de verde.
494
00:27:55,633 --> 00:27:57,177
- No se va.
495
00:27:57,260 --> 00:28:00,221
¡Ha pasado todo un año!
496
00:28:00,388 --> 00:28:03,350
- Sí, tienes que usar un jabón
especial para la cara.
497
00:28:03,433 --> 00:28:05,894
- ¿Y el resto de mi cuerpo?
498
00:28:05,977 --> 00:28:08,438
- ¿Cuánto tienes cubierto
de verde?
499
00:28:08,521 --> 00:28:10,815
- Todo.
500
00:28:10,899 --> 00:28:12,984
- ¿Todo?
501
00:28:13,068 --> 00:28:15,153
- Todo.
502
00:28:15,236 --> 00:28:17,197
- Cielos.
503
00:28:17,322 --> 00:28:20,575
Tendremos que conseguirte
un médico para eso, ¿sí?
504
00:28:20,617 --> 00:28:25,622
Mientras tanto,
echemos un vistazo al impacto
505
00:28:25,747 --> 00:28:28,667
que ha tenido esta película
en todo el mundo.
506
00:28:28,750 --> 00:28:30,585
ambos: ¡"Wicked"!
507
00:28:30,627 --> 00:28:32,379
- * Y Galinda,
eres toda la luz *
508
00:28:32,462 --> 00:28:33,838
- ¡Me encanta "Wicked"!
509
00:28:33,963 --> 00:28:35,882
- * ¿Cómo la aguantas?
Qué gran actitud *
510
00:28:35,965 --> 00:28:37,634
- Nos gustó tanto "Wicked".
511
00:28:37,676 --> 00:28:38,677
- ¡"Wicked"!
512
00:28:38,760 --> 00:28:41,137
- Somos súper fans de "Wicked".
513
00:28:41,262 --> 00:28:44,933
- He estado viendo "Wicked"
todos los días.
514
00:28:45,016 --> 00:28:48,103
ambas:
* Nos tendremos roña *
515
00:28:48,186 --> 00:28:50,146
- Amar "Wicked" no es
un pasatiempos para mí.
516
00:28:50,230 --> 00:28:51,606
Es un estilo de vida.
517
00:28:51,690 --> 00:28:53,274
ambas:
* Hoy por siempre roña tú *
518
00:28:53,358 --> 00:28:55,110
- Estoy completamente
obsesionado.
519
00:28:55,193 --> 00:28:56,152
Lo es todo.
520
00:28:56,319 --> 00:28:57,987
ambas: * Me vas a dar *
521
00:28:58,113 --> 00:29:00,740
- Elphaba es mi personaje
favorito
522
00:29:00,824 --> 00:29:03,159
porque vuela igual que yo.
523
00:29:03,284 --> 00:29:04,661
- * Todo es danzar *
524
00:29:04,786 --> 00:29:06,579
* Entre Oztrellas *
525
00:29:06,705 --> 00:29:10,291
- * Pues polvo de estrellas
seremos y adiós *
526
00:29:10,375 --> 00:29:15,130
- * Nada importa
y sabiendo que importa *
527
00:29:15,255 --> 00:29:17,841
* Vivirás *
528
00:29:17,924 --> 00:29:20,885
ambas: Vamos.
Entra al mundo de "Wicked".
529
00:29:21,011 --> 00:29:24,431
- * Vivirás *
530
00:29:24,514 --> 00:29:26,725
- ¡Ah! ¡Eres verde!
531
00:29:26,808 --> 00:29:29,644
- * Si quieren encontrarme *
532
00:29:29,728 --> 00:29:32,897
- "Wicked" ha tenido
un gran impacto en mi vida.
533
00:29:32,981 --> 00:29:35,400
- * Alguien me dijo *
534
00:29:35,483 --> 00:29:40,655
* Todos se merecen
una vez volar *
535
00:29:40,739 --> 00:29:42,490
- "Wicked"
tiene un poder eterno.
536
00:29:42,532 --> 00:29:45,118
- Me motivó a seguir
luchando por mis sueños.
537
00:29:45,285 --> 00:29:47,454
- Siento como si pudiera
conquistar el mundo.
538
00:29:47,495 --> 00:29:49,330
- Fue lo mejor que había visto.
539
00:29:49,456 --> 00:29:50,874
Me puse a sollozar.
540
00:29:50,915 --> 00:29:53,501
- Se convirtió en algo
en lo que podía envolverme
541
00:29:53,585 --> 00:29:55,587
para superar los momentos
difíciles.
542
00:29:55,628 --> 00:29:58,340
- Si Elphaba pudo hacerlo con
todo el mundo en su contra,
543
00:29:58,465 --> 00:29:59,924
yo también puedo hacerlo.
544
00:30:00,008 --> 00:30:01,843
- Me hace sentir feliz.
545
00:30:01,926 --> 00:30:03,511
Feliz, feliz, feliz.
546
00:30:03,595 --> 00:30:05,221
- Gracias por todo.
547
00:30:05,347 --> 00:30:06,473
¡Mua!
548
00:30:06,556 --> 00:30:10,435
- [vocaliza]
549
00:30:10,518 --> 00:30:11,853
- ¡Buen trabajo!
550
00:30:11,895 --> 00:30:15,357
- ¡Ahora estoy esperando
para ver "Wicked 2"!
551
00:30:15,398 --> 00:30:16,483
- ¡Corta!
552
00:30:17,984 --> 00:30:20,862
[aplausos y aclamaciones]
553
00:30:24,282 --> 00:30:26,409
- Dios mío.
554
00:30:26,493 --> 00:30:28,536
Me pregunto qué canción
será la siguiente.
555
00:30:30,914 --> 00:30:32,707
El amor que hemos recibido
de nuestros fans
556
00:30:32,749 --> 00:30:37,379
de todo el mundo ha sido
increíble y conmovedor.
557
00:30:37,420 --> 00:30:40,298
Y resulta que uno de esos fans
que acaban de ver
558
00:30:40,382 --> 00:30:42,550
en ese increíble montaje
es parte
559
00:30:42,634 --> 00:30:44,052
de nuestra audiencia
esta noche.
560
00:30:45,178 --> 00:30:48,306
Así que quería saber...
561
00:30:48,431 --> 00:30:50,392
Remington.
562
00:30:52,352 --> 00:30:54,020
Hola.
563
00:30:54,145 --> 00:30:55,563
- Hola.
- Hola.
564
00:30:55,647 --> 00:30:56,648
¿Está bien esto?
- Hola.
565
00:30:56,731 --> 00:30:57,899
- Hola.
- Sí.
566
00:30:57,982 --> 00:31:00,276
- Me encantó tu video.
- Gracias.
567
00:31:00,360 --> 00:31:02,487
[risas]
568
00:31:02,570 --> 00:31:03,822
- ¿Cuántos años tienes?
569
00:31:03,863 --> 00:31:05,740
- Cuatro.
- Dios mío.
570
00:31:05,865 --> 00:31:07,075
Me encanta tu atuendo.
571
00:31:07,117 --> 00:31:08,493
- Gracias.
572
00:31:08,576 --> 00:31:11,579
[risas]
573
00:31:18,169 --> 00:31:22,340
- Bueno, ya que estás vestido
como Elphie, me preguntaba
574
00:31:22,424 --> 00:31:24,759
si podrías ser mi Elphie
para esta canción, por favor.
575
00:31:24,801 --> 00:31:27,470
- Sí.
576
00:31:27,554 --> 00:31:28,888
- Muchísimas gracias.
577
00:31:28,930 --> 00:31:30,682
Dios mío,
estoy muy emocionada.
578
00:31:30,724 --> 00:31:32,600
Ven por aquí.
Gracias.
579
00:31:32,642 --> 00:31:34,019
Hola.
580
00:31:34,102 --> 00:31:36,938
[aplausos y aclamaciones]
581
00:31:38,732 --> 00:31:40,233
Hola.
582
00:31:40,275 --> 00:31:42,360
Dios mío.
Es un placer conocerte.
583
00:31:42,444 --> 00:31:43,611
Ven aquí.
584
00:31:48,658 --> 00:31:51,411
¿Te importa si--?
[ríe]
585
00:31:51,536 --> 00:31:53,872
¿Quieres que te tome esto?
586
00:31:53,997 --> 00:31:55,957
No irá a ninguna parte.
No te preocupes.
587
00:31:56,082 --> 00:31:58,001
¿Puedes subirte aquí?
588
00:31:58,043 --> 00:32:01,212
¿Te importa?
589
00:32:01,296 --> 00:32:04,632
[risas y aplausos]
590
00:32:08,636 --> 00:32:10,889
- ¿Estás cómodo ahí?
¿Estás bien?
591
00:32:10,972 --> 00:32:12,390
Conoces la escena.
592
00:32:18,396 --> 00:32:19,856
Hola, Remy.
593
00:32:19,939 --> 00:32:21,399
¿Está bien si te llamo Remy?
594
00:32:21,483 --> 00:32:23,526
- Sí. Sí.
595
00:32:23,568 --> 00:32:26,196
- Muy bien. Gracias.
596
00:32:26,279 --> 00:32:27,781
Te iba a llamar así
de todos modos
597
00:32:27,822 --> 00:32:31,451
porque ahora que
somos amigos, Remy...
598
00:32:32,452 --> 00:32:35,080
[ríe]
599
00:32:35,163 --> 00:32:38,083
[aplausos y aclamaciones]
600
00:32:42,128 --> 00:32:44,172
Ahora que somos amigos,
601
00:32:44,214 --> 00:32:46,633
he decidido convertirte
en mi nuevo proyecto.
602
00:32:48,301 --> 00:32:49,427
- Sí.
603
00:32:49,511 --> 00:32:51,971
[risas]
604
00:32:52,138 --> 00:32:53,431
- Sí.
605
00:32:53,556 --> 00:32:55,141
Sí.
606
00:32:55,308 --> 00:32:57,894
Lo sé.
607
00:32:57,977 --> 00:32:59,771
Eso es lo que me hace
tan amable.
608
00:32:59,896 --> 00:33:02,065
[campana tintinea]
609
00:33:02,107 --> 00:33:06,986
* Si descubro a quien no es
guapo, ni hermoso como yo *
610
00:33:07,153 --> 00:33:08,947
* Y hay tan pocos, ¿no?
¿No es cierto? *
611
00:33:09,030 --> 00:33:11,408
* Tan bellos como yo *
612
00:33:11,533 --> 00:33:15,620
* Mi corazón tiende a sufrir *
613
00:33:15,745 --> 00:33:17,622
* Si ese alguien
se ha de transformar *
614
00:33:17,664 --> 00:33:19,457
* Es la misión participar *
615
00:33:19,541 --> 00:33:21,668
* Y sé, yo sé *
616
00:33:21,793 --> 00:33:23,003
¿Está bien?
617
00:33:23,044 --> 00:33:28,174
* Exacto a dónde hay que ir *
618
00:33:28,258 --> 00:33:31,052
* No es tan fácil, no *
619
00:33:40,228 --> 00:33:45,483
* Quizá tu caso
es el peor que vi *
620
00:33:45,567 --> 00:33:46,985
* Tranquila *
621
00:33:47,027 --> 00:33:50,488
* Mi objetivo es conseguir *
622
00:33:50,572 --> 00:33:54,659
* Todo por ti *
623
00:33:54,743 --> 00:33:57,912
* Serás, oh sí *
624
00:33:58,079 --> 00:34:02,751
* Hoy al fin *
625
00:34:05,045 --> 00:34:06,504
* Popular *
626
00:34:06,588 --> 00:34:09,341
* Sin duda muy popular *
627
00:34:09,382 --> 00:34:11,509
* Aquí te voy a enseñar *
628
00:34:11,551 --> 00:34:13,053
* Cómo andar y hablar *
629
00:34:13,136 --> 00:34:15,096
* Trucos, coqueteo y más *
630
00:34:15,221 --> 00:34:17,015
* Cuál es el calzado ideal *
631
00:34:17,057 --> 00:34:18,558
* Qué peinado usar *
632
00:34:18,600 --> 00:34:20,852
* Lo importante
si tú quieres *
633
00:34:20,935 --> 00:34:22,729
* Ser popular *
634
00:34:22,812 --> 00:34:25,607
* Te ayudo a ser popular *
635
00:34:25,732 --> 00:34:27,484
* Diré con quién alternar *
636
00:34:27,567 --> 00:34:29,069
* Y jugar *
637
00:34:29,110 --> 00:34:31,488
* Sabrás qué lenguaje
se usa hoy *
638
00:34:31,571 --> 00:34:32,864
* Lista ya *
639
00:34:32,947 --> 00:34:34,908
* Lo que nos espera *
640
00:34:34,991 --> 00:34:36,076
* Es agotador *
641
00:34:36,201 --> 00:34:37,452
Acompáñame.
642
00:34:37,535 --> 00:34:38,578
Ven.
643
00:34:38,661 --> 00:34:40,455
Vayamos al centro
del escenario.
644
00:34:40,497 --> 00:34:42,916
* Es franco y fuerte
mi complejo análisis *
645
00:34:43,083 --> 00:34:45,794
* De tu personalidad
haremos diálisis *
646
00:34:45,835 --> 00:34:47,754
* Al ser tu amiga
es mi promesa enfática *
647
00:34:47,837 --> 00:34:49,381
* Ser consejera *
648
00:34:49,464 --> 00:34:50,924
* Nadie es más experta *
649
00:34:50,965 --> 00:34:53,927
* Si quieres ser la popular *
650
00:34:54,010 --> 00:34:56,638
* Sé cómo ser popular *
651
00:34:56,680 --> 00:34:59,974
* Y tú lo serás por mí
y verás que al fin *
652
00:35:00,100 --> 00:35:02,018
* Se acabará la niña gris *
653
00:35:02,060 --> 00:35:03,019
* Aún no *
654
00:35:03,186 --> 00:35:04,312
* Y nada va a impedirte *
655
00:35:04,396 --> 00:35:06,731
* Que te vuelvas popular *
656
00:35:06,856 --> 00:35:08,608
* Lar *
657
00:35:08,733 --> 00:35:10,985
* La, la *
658
00:35:11,069 --> 00:35:13,613
* La, la *
659
00:35:13,738 --> 00:35:17,367
* Voy a volverte popular *
660
00:35:17,450 --> 00:35:19,285
[chilla]
661
00:35:19,369 --> 00:35:21,913
* Cada día veo a unos *
662
00:35:21,955 --> 00:35:24,541
* Con tan pobres atributos *
663
00:35:24,666 --> 00:35:27,877
* Y les pido miren qué pasó *
664
00:35:27,961 --> 00:35:29,754
* Con esos *
665
00:35:29,796 --> 00:35:32,382
* Encumbrados dirigen-tes *
666
00:35:32,507 --> 00:35:35,635
* O esas personas
influyentes *
667
00:35:35,719 --> 00:35:38,596
* ¿Acaso fueron genios? *
668
00:35:38,638 --> 00:35:40,056
* Ni por error, ves... *
669
00:35:40,140 --> 00:35:41,558
* Se es... *
670
00:35:41,641 --> 00:35:43,852
- Popular.
- Exacto.
671
00:35:44,019 --> 00:35:45,478
Es lo que digo.
672
00:35:45,562 --> 00:35:47,272
* No es cosa de aptitud *
673
00:35:47,313 --> 00:35:48,648
* Sino de actitud *
674
00:35:48,732 --> 00:35:51,443
* Que te puedan percibir *
675
00:35:51,484 --> 00:35:54,863
* Igualmente popular a mí *
676
00:35:54,904 --> 00:35:56,614
[ríe]
677
00:35:56,698 --> 00:35:59,034
[música brillante]
678
00:35:59,117 --> 00:36:02,620
Remy, ¿te molestaría
acompañarme?
679
00:36:02,704 --> 00:36:04,497
Me gustaría enseñarte
a sacudir tu cabello.
680
00:36:07,167 --> 00:36:08,918
¿Listo?
681
00:36:09,044 --> 00:36:10,712
Esta es una técnica
un poco diferente
682
00:36:10,837 --> 00:36:12,881
porque hoy tengo
una cola de caballo.
683
00:36:13,006 --> 00:36:14,924
Pero debo darle vueltas.
684
00:36:15,091 --> 00:36:18,011
Y luego lo sacudo, sacudo.
685
00:36:20,096 --> 00:36:21,389
[resuella]
686
00:36:21,514 --> 00:36:24,392
[aplausos y aclamaciones]
687
00:36:28,480 --> 00:36:31,191
No tengo notas, Rem.
688
00:36:31,274 --> 00:36:32,734
Ha sido un placer.
689
00:36:32,817 --> 00:36:35,904
Tengo una cosa más
antes de que te vayas,
690
00:36:36,029 --> 00:36:37,572
un regalo de despedida.
691
00:36:42,660 --> 00:36:44,120
Esta es mi varita
de entrenamiento.
692
00:36:44,204 --> 00:36:45,789
Espero que la disfrutes.
693
00:36:45,872 --> 00:36:48,166
Gracias, Remy.
¿Me das un abrazo?
694
00:36:48,249 --> 00:36:51,169
[aplausos y aclamaciones]
695
00:36:54,255 --> 00:36:55,465
Eres asombroso.
696
00:36:55,507 --> 00:36:56,883
Muchísimas gracias.
697
00:36:57,008 --> 00:36:58,301
Todos, ¡Remington!
698
00:36:58,426 --> 00:37:01,388
[aplausos y aclamaciones]
699
00:37:11,147 --> 00:37:12,857
Hola.
700
00:37:12,941 --> 00:37:15,860
[aplausos y aclamaciones]
701
00:37:19,322 --> 00:37:20,699
[campana tintinea]
702
00:37:20,740 --> 00:37:24,285
* Aunque te opondrás *
703
00:37:24,452 --> 00:37:28,331
* Y te negarás *
704
00:37:28,456 --> 00:37:35,296
* Yo sé que ocurrirá *
705
00:37:35,380 --> 00:37:37,549
* Tendrás que aceptar ya *
706
00:37:37,590 --> 00:37:39,676
* Tu nueva popularidad *
707
00:37:39,759 --> 00:37:41,261
[chilla]
708
00:37:41,386 --> 00:37:46,433
* La, la, la, la *
709
00:37:46,558 --> 00:37:51,604
* La, la, la, la *
710
00:37:51,730 --> 00:37:53,732
* La, la *
711
00:37:53,815 --> 00:37:59,070
* Sí *
712
00:37:59,195 --> 00:38:03,116
* Muy popular *
713
00:38:03,241 --> 00:38:06,661
* Más no, no más popular *
714
00:38:06,745 --> 00:38:12,500
* Que yo *
715
00:38:12,625 --> 00:38:15,503
[aplausos y aclamaciones]
716
00:38:20,467 --> 00:38:27,349
* *
717
00:38:40,862 --> 00:38:43,615
- Después del corte, una
presentación impresionante
718
00:38:43,698 --> 00:38:46,409
desde el Gershwin Theatre
cuando Ariana y Cynthia
719
00:38:46,576 --> 00:38:49,662
se unen a Stephen Schwartz y
dos invitados muy especiales.
720
00:38:53,667 --> 00:38:53,875
.
721
00:38:54,000 --> 00:38:55,543
["One Short Day" sonando]
722
00:38:56,544 --> 00:38:57,587
- Por favor,
denles la bienvenida
723
00:38:57,671 --> 00:39:00,757
a Ethan Slater y Bowen Yang.
724
00:39:00,840 --> 00:39:07,847
* *
725
00:39:12,143 --> 00:39:13,561
- Hola.
- Agárrame ahora.
726
00:39:13,645 --> 00:39:15,355
- Estamos aquí, Bowen.
Tú puedes.
727
00:39:15,480 --> 00:39:17,982
- Disculpen nuestra apariencia.
- Perdón.
728
00:39:18,108 --> 00:39:22,570
- Estábamos viendo a Ariana
y Remy interpretar "Popular"
729
00:39:22,654 --> 00:39:24,948
detrás del escenario
y nos emocionamos demasiado
730
00:39:24,989 --> 00:39:26,241
durante la sacudida
de cabello.
731
00:39:26,366 --> 00:39:27,701
- Sí.
732
00:39:27,826 --> 00:39:30,412
Así que a todos los niños
que nos ven desde casa,
733
00:39:30,495 --> 00:39:35,000
recuerden hacer estiramientos
antes de sacudir su cabello.
734
00:39:35,041 --> 00:39:38,545
Ahora, volvamos a lo
que realmente importa.
735
00:39:38,628 --> 00:39:40,755
Ahora vamos al icónico
Gershwin Theatre
736
00:39:40,880 --> 00:39:42,590
de la ciudad de Nueva York,
el hogar original
737
00:39:42,716 --> 00:39:44,592
de la producción de Broadway
"Wicked".
738
00:39:44,676 --> 00:39:47,470
Con acompañamiento del
incomparable Stephen Schwartz,
739
00:39:47,595 --> 00:39:49,431
con un arreglo
y una actuación especiales
740
00:39:49,472 --> 00:39:53,476
solo para esta noche,
esto es "For Good".
741
00:39:53,601 --> 00:39:56,438
[música de piano suave]
742
00:39:56,563 --> 00:40:03,528
* *
743
00:40:09,784 --> 00:40:11,077
- Hola, chicas.
744
00:40:11,202 --> 00:40:13,288
- Hola.
- Estamos en el Gershwin.
745
00:40:13,413 --> 00:40:14,622
- Lo sé.
746
00:40:14,748 --> 00:40:16,249
- ¿Quién creyó que
eso ocurriría?
747
00:40:16,332 --> 00:40:18,126
- No sé.
- Se ven hermosas.
748
00:40:18,209 --> 00:40:19,586
Probablemente deberían
cantar algo.
749
00:40:19,669 --> 00:40:20,920
¿Qué creen?
- Me parece una buena idea.
750
00:40:21,004 --> 00:40:22,005
- Muy bien.
Hagámoslo.
751
00:40:22,047 --> 00:40:23,673
- ¿Por qué no?
- ¿Qué tal esto?
752
00:40:23,715 --> 00:40:26,551
["For Good" sonando]
753
00:40:26,593 --> 00:40:33,641
* *
754
00:40:36,936 --> 00:40:40,357
- * He oído decir *
755
00:40:40,482 --> 00:40:44,110
* Que las personas
llegan a nuestra vidas *
756
00:40:44,194 --> 00:40:47,238
* Por una razón *
757
00:40:47,322 --> 00:40:50,742
* Enseñándonos algo
que necesitamos *
758
00:40:50,825 --> 00:40:53,912
* Y nos guían *
759
00:40:53,995 --> 00:40:57,832
* A quienes más
nos hacen crecer *
760
00:40:57,916 --> 00:41:01,586
* Si lo permitimos *
761
00:41:01,670 --> 00:41:04,214
* Y a ellos también ayudamos *
762
00:41:04,297 --> 00:41:06,132
* *
763
00:41:06,174 --> 00:41:12,055
* Bueno, no sé
si eso sea cierto *
764
00:41:12,138 --> 00:41:15,642
* Pero sé que lo que soy hoy *
765
00:41:15,725 --> 00:41:20,647
* Es porque te conocí *
766
00:41:20,772 --> 00:41:24,317
* Como un cometa
arrancado de su órbita *
767
00:41:24,401 --> 00:41:27,696
* Al pasar por el sol *
768
00:41:27,821 --> 00:41:31,700
* Como un río
que topa una roca *
769
00:41:31,741 --> 00:41:35,495
* En medio del bosque *
770
00:41:35,578 --> 00:41:41,626
* ¿Quién puede decir
si cambié para bien? *
771
00:41:41,751 --> 00:41:45,755
* Pero porque te conocí *
772
00:41:45,839 --> 00:41:49,050
* *
773
00:41:49,092 --> 00:41:53,972
* He cambiado *
774
00:41:54,055 --> 00:41:56,558
* Por siempre *
775
00:41:56,683 --> 00:42:00,186
* *
776
00:42:00,228 --> 00:42:03,606
- * Tal vez *
777
00:42:03,690 --> 00:42:06,776
* Nunca nos volvamos a ver *
778
00:42:06,901 --> 00:42:09,863
* En esta vida *
779
00:42:09,946 --> 00:42:13,491
* Así que déjame decirte esto
antes de irnos *
780
00:42:13,616 --> 00:42:17,537
* Gran parte de mí está hecha *
781
00:42:17,662 --> 00:42:20,123
* De lo que aprendí de ti *
782
00:42:20,206 --> 00:42:23,626
* Y estarás conmigo *
783
00:42:23,710 --> 00:42:27,797
* Como huella en mi corazón *
784
00:42:27,922 --> 00:42:33,303
* Y como sea que termine
nuestra historia *
785
00:42:33,428 --> 00:42:36,473
* Sé que reescribiste la mía *
786
00:42:36,556 --> 00:42:41,061
* Al ser mi amiga *
787
00:42:41,186 --> 00:42:44,230
* Como un barco arrastrado *
788
00:42:44,314 --> 00:42:47,567
* Por el viento del mar *
789
00:42:47,692 --> 00:42:51,071
* Como una semilla
que suelta un ave *
790
00:42:51,154 --> 00:42:54,824
* En un bosque lejano *
791
00:42:54,866 --> 00:43:00,580
* ¿Quién puede decir
si cambié para bien? *
792
00:43:00,663 --> 00:43:04,501
* Pero porque te conocí *
793
00:43:04,626 --> 00:43:07,712
- * Porque te conocí *
794
00:43:07,796 --> 00:43:13,468
ambas: * He cambiado
por siempre *
795
00:43:13,593 --> 00:43:16,346
- * Los años pasan
tan rápido *
796
00:43:16,429 --> 00:43:18,515
* Las llamas siguen ardiendo *
797
00:43:18,640 --> 00:43:23,895
* Pero sabemos que algún día
podría desaparecer *
798
00:43:23,978 --> 00:43:26,189
- * Es lindo saber
que entonces *
799
00:43:26,314 --> 00:43:29,609
* Cuando se pase la antorcha *
800
00:43:29,651 --> 00:43:35,615
ambas: * La mantendrás
brillando *
801
00:43:35,740 --> 00:43:37,450
* Como un cometa
arrancado de su órbita *
802
00:43:37,492 --> 00:43:39,494
* Como un barco
arrastrado *
803
00:43:39,536 --> 00:43:40,954
* Al pasar por el sol *
804
00:43:41,037 --> 00:43:42,706
* Por el viento del mar *
805
00:43:42,789 --> 00:43:44,290
* Como un río
que topa una roca *
806
00:43:44,416 --> 00:43:46,459
* Como una semilla
que suelta un ave *
807
00:43:46,543 --> 00:43:49,796
* En medio del bosque *
808
00:43:49,879 --> 00:43:53,216
* ¿Quién puede decir *
809
00:43:53,341 --> 00:43:59,264
* Si cambié para bien? *
810
00:43:59,347 --> 00:44:02,892
* Yo sí creo *
811
00:44:02,976 --> 00:44:07,897
* Que he cambiado para bien *
812
00:44:07,939 --> 00:44:12,986
- * Y porque te conocí *
- * Porque te conocí *
813
00:44:13,111 --> 00:44:18,575
- * Porque te conocí *
- * Porque te conocí *
814
00:44:18,658 --> 00:44:23,788
todas: * Porque te conocí *
815
00:44:23,872 --> 00:44:30,545
* He cambiado *
816
00:44:30,670 --> 00:44:34,132
* *
817
00:44:34,215 --> 00:44:39,763
* Por siempre *
818
00:44:54,569 --> 00:44:54,819
.
819
00:44:54,903 --> 00:44:56,029
- Hay una gran capacidad
para que los fans
820
00:44:57,113 --> 00:45:00,325
amen las películas
junto con los musicales,
821
00:45:00,367 --> 00:45:01,576
junto con los libros,
822
00:45:01,743 --> 00:45:03,036
junto con los libros
de L. Frank Baum.
823
00:45:03,161 --> 00:45:06,414
Lo más probable
es que los fans
824
00:45:06,456 --> 00:45:09,626
se sientan algo reacios
a lo más nuevo,
825
00:45:09,751 --> 00:45:12,420
a la nueva entrega,
a la nueva imaginación de algo.
826
00:45:12,462 --> 00:45:13,963
Creo que el hecho de que
ninguno de nosotros
827
00:45:14,005 --> 00:45:17,092
realmente haya experimentado
algún tipo de, no sé...
828
00:45:17,175 --> 00:45:19,219
- Rechazo.
- De rechazo es significativo.
829
00:45:19,302 --> 00:45:21,304
- Tenemos mucha suerte
de que los fans
830
00:45:21,388 --> 00:45:23,390
nos hayan acogido
como lo han hecho.
831
00:45:23,473 --> 00:45:25,684
Los fans de "Wicked" son
las almas más bellas del mundo.
832
00:45:25,767 --> 00:45:27,268
Son ferozmente cariñosos.
- Sí.
833
00:45:27,435 --> 00:45:29,938
- Dios mío.
- Son locamente cariñosos.
834
00:45:30,063 --> 00:45:31,773
Es una locura.
835
00:45:31,940 --> 00:45:33,775
- El amor y la pasión
que hemos vertido
836
00:45:33,817 --> 00:45:37,946
en cada personaje realmente
les ha permitido
837
00:45:38,071 --> 00:45:42,200
abrir sus corazones y mentes
para nosotros.
838
00:45:42,283 --> 00:45:43,827
- Todos amamos
a nuestros personajes.
839
00:45:43,868 --> 00:45:46,579
Recuerdo que defendiste
al mago hasta el final.
840
00:45:46,705 --> 00:45:49,290
Y no sé si así
es como te sientes
841
00:45:49,374 --> 00:45:50,417
ahora que salimos de ellos,
842
00:45:50,542 --> 00:45:53,169
pero debes amar
a tu personaje.
843
00:45:53,253 --> 00:45:54,379
Así que amo mucho a Boq.
844
00:45:54,504 --> 00:45:55,463
- Igual yo. Sí.
- Sí.
845
00:45:55,547 --> 00:45:58,258
- Aprendí mucho de ustedes.
846
00:45:58,299 --> 00:46:02,012
Pero lo que me ayuda
es cuando miro tus ojos
847
00:46:02,053 --> 00:46:05,765
y veo a Elphaba y veo todas
las complejidades allí.
848
00:46:05,932 --> 00:46:07,892
Entonces encuentras
ese intercambio.
849
00:46:07,934 --> 00:46:11,271
Y me encanta que cuando te miro
a ti, eres fresca e ingenua.
850
00:46:11,312 --> 00:46:13,106
Y luego John viene
y me dice:
851
00:46:13,231 --> 00:46:15,442
"Asústale muchísimo a Ariana".
852
00:46:15,483 --> 00:46:16,484
Y le pregunto:
"¿Estás seguro?".
853
00:46:16,609 --> 00:46:18,194
Me dice: "Sí".
854
00:46:18,236 --> 00:46:20,905
Así que giré y corrí hacia
ella, literalmente como...
855
00:46:20,989 --> 00:46:23,158
[grita]
856
00:46:23,283 --> 00:46:24,993
Esta pobre--
- El mejor momento de mi vida.
857
00:46:25,076 --> 00:46:28,163
- Se desplomó sobre el sofá.
858
00:46:28,913 --> 00:46:30,915
- [resuella]
859
00:46:30,999 --> 00:46:32,334
- Saluda.
860
00:46:34,627 --> 00:46:37,255
¡Y cierra la boca!
861
00:46:37,297 --> 00:46:41,217
- Estaba tan asustada que se
le salió un lente de contacto.
862
00:46:41,301 --> 00:46:42,802
[ríe]
863
00:46:42,886 --> 00:46:47,140
- [ríe]
Mi lente de contacto se salió.
864
00:46:47,265 --> 00:46:50,643
Lo siento.
Mi lente de contacto se salió.
865
00:46:50,769 --> 00:46:52,145
- Fue un momento muy preciado.
866
00:46:52,270 --> 00:46:54,064
- Me encantó asustarte.
[risas]
867
00:46:54,147 --> 00:46:55,690
- Saboreo cada minuto.
868
00:46:55,857 --> 00:46:57,442
- Ahora hablemos
con esta mitad de la sala
869
00:46:57,567 --> 00:46:59,444
porque quiero escucharlos.
870
00:46:59,486 --> 00:47:01,529
- Bowen, ¿qué hay de Pfannee?
- Bowen. Los mejores amigos.
871
00:47:01,571 --> 00:47:06,242
- Aprendí de él
el peligro de la crueldad.
872
00:47:06,326 --> 00:47:08,411
Estas dos personas
son acosadoras.
873
00:47:08,495 --> 00:47:13,416
Y ejecutan y motivan a otras
personas a hacer cosas malas.
874
00:47:13,583 --> 00:47:15,377
Pero me disculpaba con Cynthia
entre tomas y le decía:
875
00:47:15,460 --> 00:47:19,589
"Me sentí horrible
al ser cruel contigo".
876
00:47:19,756 --> 00:47:22,258
Así que, no sé, creo que
a medida que uno envejece,
877
00:47:22,300 --> 00:47:24,427
se suaviza un poco
en esos aspectos, con suerte.
878
00:47:24,594 --> 00:47:27,222
Y siento que eso es
lo que he aprendido de él.
879
00:47:27,305 --> 00:47:29,307
- Sí. Sí. Sí.
880
00:47:29,391 --> 00:47:31,393
- Fuimos muy privilegiados
de haber podido estar ahí,
881
00:47:31,434 --> 00:47:32,936
de presenciar los momentos
de cada uno
882
00:47:33,019 --> 00:47:35,188
y ver cada toma de todo
883
00:47:35,313 --> 00:47:37,357
porque la película
es muy hermosa
884
00:47:37,524 --> 00:47:38,817
y todos son estupendos en ella.
885
00:47:38,942 --> 00:47:40,568
Pero fue muy especial
estar ahí
886
00:47:40,735 --> 00:47:44,072
y ver el proceso de todos
y cada improvisación
887
00:47:44,197 --> 00:47:45,990
y cada decisión
que todos tomaron.
888
00:47:46,032 --> 00:47:48,159
Fue un verdadero placer.
889
00:47:48,243 --> 00:47:51,496
- Bien hecho, chicos.
- Sí.
890
00:47:51,579 --> 00:47:52,706
- Por favor,
denles la bienvenida
891
00:47:52,872 --> 00:47:55,667
a Bowen Yang y Ariana Grande.
892
00:47:55,750 --> 00:47:59,170
["One Short Day" sonando]
893
00:47:59,295 --> 00:48:01,464
- Pensándolo bien,
894
00:48:01,506 --> 00:48:04,801
"Wicked" es en esencia
una película sobre la amistad.
895
00:48:04,884 --> 00:48:06,553
- No podría estar más
de acuerdo.
896
00:48:06,678 --> 00:48:07,929
Sí, amistad entre dos personas
897
00:48:07,971 --> 00:48:09,973
que no podrían ser más
diferentes entre sí.
898
00:48:10,140 --> 00:48:12,559
- Sí, una estudiante de
hechicería popular y ambiciosa
899
00:48:12,642 --> 00:48:14,936
con un estilo impecable
y un amor por todo lo rosado.
900
00:48:15,020 --> 00:48:16,855
- Y su mejor amigo, Pfannee.
901
00:48:16,938 --> 00:48:20,442
[risas]
902
00:48:20,483 --> 00:48:22,902
- Oh.
903
00:48:22,944 --> 00:48:24,696
- ¿Qué?
904
00:48:24,863 --> 00:48:26,072
- Nada.
Creí que ibas a--
905
00:48:26,239 --> 00:48:28,992
Creí que ibas a decir
Elphaba.
906
00:48:29,034 --> 00:48:30,452
- ¿Elphaba?
907
00:48:30,535 --> 00:48:32,495
¿En serio?
908
00:48:32,579 --> 00:48:34,372
- Claro.
909
00:48:34,456 --> 00:48:36,332
- Bueno--
910
00:48:36,458 --> 00:48:38,501
- Es la amistad central
de toda la película.
911
00:48:38,585 --> 00:48:40,795
- No sé.
912
00:48:40,962 --> 00:48:42,672
Siento que "Wicked"
es una historia
913
00:48:42,839 --> 00:48:45,967
sobre una chica popular
y un chico igualmente popular
914
00:48:46,009 --> 00:48:47,635
a quien le encanta seguirla
a todos lados,
915
00:48:47,761 --> 00:48:49,346
llevarle sus libros
y ocasionalmente hace
916
00:48:49,512 --> 00:48:51,181
comentarios maliciosos
sobre sus feos compañeros.
917
00:48:51,306 --> 00:48:53,725
- No creo que eso sea
lo que la gente aprenda de...
918
00:48:53,808 --> 00:48:55,435
Pero, sí.
919
00:48:55,518 --> 00:48:58,396
- Bueno, el arte es subjetivo.
[risas]
920
00:48:58,563 --> 00:49:00,857
- Así es.
Es cierto.
921
00:49:00,940 --> 00:49:02,233
Te quiero.
- Te quiero a ti.
922
00:49:02,400 --> 00:49:05,862
- Muchísimo.
- Muchísimo.
923
00:49:05,904 --> 00:49:09,699
- Mientras tanto, interpretando
"I'm Not That Girl",
924
00:49:09,783 --> 00:49:10,992
por favor, denle la bienvenida
925
00:49:11,034 --> 00:49:14,412
a la fenomenal y singular
Cynthia Erivo.
926
00:49:14,496 --> 00:49:18,958
[aplausos y aclamaciones]
927
00:49:19,084 --> 00:49:21,920
["I'm Not That Girl" sonando]
928
00:49:22,045 --> 00:49:24,839
[música anhelante]
929
00:49:24,964 --> 00:49:31,930
* *
930
00:49:42,607 --> 00:49:49,447
- * Rozar la piel *
931
00:49:49,572 --> 00:49:52,867
* Un silencio *
932
00:49:52,951 --> 00:49:56,788
* Calidez *
933
00:49:56,830 --> 00:50:03,461
* Sentir otro corazón *
934
00:50:03,503 --> 00:50:09,801
* Él es ese amor *
935
00:50:09,968 --> 00:50:16,099
* Pero yo no soy *
936
00:50:16,266 --> 00:50:19,769
* Callar *
937
00:50:19,811 --> 00:50:23,314
* No hay más *
938
00:50:23,356 --> 00:50:29,738
* Y recuerda tu lugar *
939
00:50:29,821 --> 00:50:36,828
* Que no vuelva,
la sensación *
940
00:50:36,870 --> 00:50:43,001
* Él es ese amor *
941
00:50:43,168 --> 00:50:48,465
* Su amor no soy *
942
00:50:48,548 --> 00:50:53,678
* Siempre nos vamos
a refugiar *
943
00:50:53,762 --> 00:50:58,266
* En la tierra
del "si tal vez" *
944
00:50:58,308 --> 00:51:03,313
* Mas eso no alivia
el dolor que habrá *
945
00:51:03,396 --> 00:51:09,611
* De regreso
a un cosmos cruel *
946
00:51:09,652 --> 00:51:13,782
* *
947
00:51:13,823 --> 00:51:17,285
* Vivaz *
948
00:51:17,327 --> 00:51:20,705
* Sutil *
949
00:51:20,830 --> 00:51:23,333
* Ella es dulce *
950
00:51:23,458 --> 00:51:27,337
* Y muy gentil *
951
00:51:27,420 --> 00:51:29,673
* Su piel *
952
00:51:29,756 --> 00:51:34,010
* Es de oro y miel *
953
00:51:34,177 --> 00:51:40,600
* Él ya eligió *
954
00:51:40,684 --> 00:51:47,232
* Y no soy yo *
955
00:51:47,399 --> 00:51:53,154
* Su amor no soy *
956
00:51:53,196 --> 00:51:56,157
[vocaliza]
957
00:51:56,199 --> 00:52:02,330
* *
958
00:52:03,873 --> 00:52:10,088
* Ya no soñar *
959
00:52:10,213 --> 00:52:16,261
* Duele tanto anhelar *
960
00:52:16,302 --> 00:52:19,014
* No soy de un mundo *
961
00:52:19,097 --> 00:52:25,020
* De seda y flor *
962
00:52:25,145 --> 00:52:26,855
* *
963
00:52:26,938 --> 00:52:33,903
* Sé que ella es *
964
00:52:33,945 --> 00:52:39,451
* Quién ama él *
965
00:52:39,534 --> 00:52:43,121
* Mm *
966
00:52:43,288 --> 00:52:50,045
* Su amor no soy *
967
00:52:50,170 --> 00:52:57,177
* *
968
00:53:00,388 --> 00:53:04,142
[aplausos y aclamaciones]
969
00:53:04,225 --> 00:53:06,394
Gracias.
[ríe]
970
00:53:10,023 --> 00:53:17,030
* *
971
00:53:25,830 --> 00:53:26,081
.
972
00:53:26,164 --> 00:53:28,667
["One Short Day" sonando]
973
00:53:29,793 --> 00:53:31,503
- Ahora, por favor
denle la bienvenida
974
00:53:31,586 --> 00:53:33,004
al director de "Wicked"
975
00:53:33,088 --> 00:53:36,341
y "Wicked: For Good",
Jon M. Chu.
976
00:53:36,424 --> 00:53:39,260
[aplausos y aclamaciones]
977
00:53:39,386 --> 00:53:45,225
* *
978
00:53:45,308 --> 00:53:47,185
- ¡Guau!
979
00:53:47,268 --> 00:53:50,438
Soy Jon M. Chu.
Soy el director de "Wicked".
980
00:53:53,108 --> 00:53:56,611
Dediqué más de cuatro años
de mi vida a esto.
981
00:53:56,653 --> 00:54:00,115
Mi esposa tuvo tres hijos
durante todo esto.
982
00:54:00,240 --> 00:54:01,574
Superestrella.
983
00:54:01,658 --> 00:54:03,952
En fin, dirigir
esta película ha sido
984
00:54:04,077 --> 00:54:05,745
uno de los momentos
más destacados de mi carrera,
985
00:54:05,870 --> 00:54:07,539
pero sabía desde el principio
986
00:54:07,622 --> 00:54:09,958
que debía acertar
con el elenco.
987
00:54:10,083 --> 00:54:12,085
Y terminamos
con el elenco perfecto.
988
00:54:12,210 --> 00:54:16,214
¿Verdad?
[aplausos y aclamaciones]
989
00:54:16,339 --> 00:54:18,466
Pero debo decirles
990
00:54:18,508 --> 00:54:21,302
que tantas personas diferentes
querían estar en "Wicked"
991
00:54:21,386 --> 00:54:22,929
y nos enviaron cintas
de casting.
992
00:54:22,971 --> 00:54:24,014
Quizás hayan oído esto.
993
00:54:24,097 --> 00:54:25,682
Y esta noche,
por primera vez,
994
00:54:25,765 --> 00:54:28,018
compartimos algunas
de las imágenes inéditas
995
00:54:28,059 --> 00:54:30,895
de las audiciones de "Wicked".
996
00:54:30,979 --> 00:54:32,647
Echen un vistazo.
997
00:54:34,107 --> 00:54:37,277
AUDICIONES DE "WICKED"
NUNCA ANTES VISTAS...
998
00:54:37,402 --> 00:54:38,820
- Mi nombre
es Chris "Ludacris" Bridges
999
00:54:38,903 --> 00:54:42,198
y leeré para Glinda porque
quiero mostrarle a todos
1000
00:54:42,282 --> 00:54:43,825
que tengo mucho rango.
1001
00:54:43,867 --> 00:54:45,493
- Soy Lainey Wilson
y leeré para Elphaba.
1002
00:54:45,577 --> 00:54:47,162
- Mi nombre es Ben Schwartz.
1003
00:54:47,245 --> 00:54:49,622
- Soy Rob Gronkowski, también
conocido como "The Gronk".
1004
00:54:49,706 --> 00:54:51,666
- Hazme un favor.
No te pares ahí. Gracias.
1005
00:54:51,750 --> 00:54:53,126
- Hola, soy Shaquille O'Neal
1006
00:54:53,209 --> 00:54:56,588
y leeré para el papel
de Munchkin número cinco.
1007
00:54:56,629 --> 00:54:59,382
- Siete.
- Ah, Munchkin número siete.
1008
00:54:59,466 --> 00:55:02,135
- Soy Khloe Kardashian
y estoy leyendo para Glinda
1009
00:55:02,218 --> 00:55:03,428
porque es una perra buena.
1010
00:55:03,553 --> 00:55:05,722
Digo, bruja. Bruja.
1011
00:55:05,805 --> 00:55:08,808
- * Si quieren encontrarme *
1012
00:55:08,892 --> 00:55:11,519
- * Miren al oeste audaz *
1013
00:55:11,644 --> 00:55:14,481
- * Uh, cuál es
el calzado ideal *
1014
00:55:14,522 --> 00:55:17,108
- Estoy leyendo
para el papel de Glinda.
1015
00:55:17,192 --> 00:55:19,402
Sacudo, sacudo.
1016
00:55:19,486 --> 00:55:21,029
Hola.
1017
00:55:21,154 --> 00:55:24,574
- * Quizá tu caso
es el peor que vi *
1018
00:55:24,616 --> 00:55:25,950
* Tranquila *
1019
00:55:26,034 --> 00:55:27,243
* Mi objetivo *
1020
00:55:27,369 --> 00:55:31,331
- * Tú eres ese amor *
1021
00:55:31,456 --> 00:55:34,292
* Y yo podría ser tu amor *
1022
00:55:34,417 --> 00:55:35,794
- Cinco, seis, siete, ocho.
1023
00:55:35,919 --> 00:55:38,296
* Voy sola pero libre *
1024
00:55:38,380 --> 00:55:40,340
* El cielo es para-- *
¿Qué cosa?
1025
00:55:40,423 --> 00:55:42,384
¿Ya la eligieron?
No hay problema.
1026
00:55:42,467 --> 00:55:43,843
No hay problema.
1027
00:55:43,885 --> 00:55:44,886
No sabía cuál personaje,
así que...
1028
00:55:45,011 --> 00:55:46,429
* Popular *
1029
00:55:46,471 --> 00:55:48,431
- * Sin duda muy popular *
1030
00:55:48,556 --> 00:55:50,183
- * Popular *
1031
00:55:50,266 --> 00:55:51,393
- Popular.
1032
00:55:51,476 --> 00:55:53,103
Serás popular.
1033
00:55:53,186 --> 00:55:54,646
- * Aquí te voy a enseñar *
1034
00:55:54,771 --> 00:55:55,939
* Cómo andar y hablar *
1035
00:55:56,064 --> 00:55:57,399
- * Sin duda muy pop-- *
1036
00:55:57,482 --> 00:55:58,441
¿Qué cosa?
1037
00:55:58,566 --> 00:56:00,026
¿También la han elegido?
1038
00:56:00,151 --> 00:56:01,444
Entonces,
¿qué papel quieren que--?
1039
00:56:01,569 --> 00:56:03,905
Mono volador.
Claro.
1040
00:56:03,947 --> 00:56:05,031
Sí, no hay problema.
1041
00:56:05,115 --> 00:56:05,949
* Solo soy un mono vol-- *
1042
00:56:06,032 --> 00:56:07,158
No canta.
1043
00:56:07,283 --> 00:56:08,910
Ni habla. Muy bien.
1044
00:56:08,993 --> 00:56:11,996
- * Quiero estar sobre
la escoba donde ocurre *
1045
00:56:12,122 --> 00:56:14,207
* La escoba donde ocurre *
1046
00:56:14,332 --> 00:56:17,669
- Grito de batalla
de "Defying Gravity".
1047
00:56:17,752 --> 00:56:19,796
- Este es mi gran final,
Jon Chu.
1048
00:56:19,921 --> 00:56:22,590
[vocaliza]
1049
00:56:22,674 --> 00:56:24,968
- [vocaliza]
1050
00:56:25,051 --> 00:56:27,429
- [vocalización aguda]
1051
00:56:27,512 --> 00:56:30,640
- [vocaliza]
1052
00:56:30,724 --> 00:56:33,643
- [grita]
1053
00:56:33,727 --> 00:56:36,604
Eso sí que fue malvado.
1054
00:56:37,939 --> 00:56:39,607
[aplausos y aclamaciones]
1055
00:56:39,691 --> 00:56:42,694
- Por favor, denle
la bienvenida a Bowen Yang.
1056
00:56:45,530 --> 00:56:46,948
- Hola a todos.
1057
00:56:47,032 --> 00:56:50,118
Qué amables son.
1058
00:56:50,201 --> 00:56:51,369
Hola a todos.
1059
00:56:51,453 --> 00:56:52,954
Sé que nos estamos divirtiendo,
1060
00:56:53,079 --> 00:56:55,915
pero en realidad,
es una gran noche para mí.
1061
00:56:55,999 --> 00:56:57,709
No sé si saben esto,
pero originalmente
1062
00:56:57,751 --> 00:56:59,753
leí para Fiyero.
1063
00:57:00,587 --> 00:57:02,839
No conseguí el papel
porque Jon M. Chu dijo
1064
00:57:02,964 --> 00:57:06,593
que era "demasiado
convencionalmente atractivo"
1065
00:57:06,634 --> 00:57:09,721
y que "el rechazo me haría
un mejor Pfannee".
1066
00:57:09,804 --> 00:57:10,972
Ese es el nombre
de mi personaje.
1067
00:57:11,097 --> 00:57:13,933
¿Sabían eso?
La mayoría no lo sabe.
1068
00:57:14,017 --> 00:57:15,977
Pero tuvo la amabilidad
de dejarme ser
1069
00:57:16,061 --> 00:57:19,773
el suplente de Fiyero,
algo que muchos me han dicho
1070
00:57:19,814 --> 00:57:23,568
que no es un trabajo
en el cine.
1071
00:57:23,651 --> 00:57:28,198
Pero ya que Jonathan Bailey no
pudo estar aquí esta noche...
1072
00:57:28,281 --> 00:57:31,618
[aplausos y aclamaciones]
1073
00:57:31,743 --> 00:57:34,662
Me enorgullece ser su Fiyero
esta noche.
1074
00:57:38,792 --> 00:57:42,504
Y lo único que quiero decir
es...
1075
00:57:42,629 --> 00:57:44,381
* El problema
con la escuela es *
1076
00:57:44,422 --> 00:57:47,926
* Que te enseñan
lo equivocado *
1077
00:57:48,009 --> 00:57:50,345
["Dancing Through Life"
sonando]
1078
00:57:50,470 --> 00:57:53,014
* Lo sé pues,
me expulsaron de un montón *
1079
00:57:53,098 --> 00:57:56,434
* Y entiendo hoy *
1080
00:57:56,518 --> 00:57:58,770
* Que intentan que seas
un letrado *
1081
00:57:58,895 --> 00:58:00,980
* Sensato *
Chicos.
1082
00:58:01,064 --> 00:58:05,610
* ¿Por qué no hacerlo
más grato? *
1083
00:58:05,652 --> 00:58:07,696
* *
1084
00:58:07,779 --> 00:58:11,199
* La vida es *
1085
00:58:11,282 --> 00:58:13,368
* La tutoría ideal *
1086
00:58:13,493 --> 00:58:16,538
* No te va *
1087
00:58:16,663 --> 00:58:20,875
* Reprobar *
1088
00:58:20,917 --> 00:58:24,713
* *
1089
00:58:24,796 --> 00:58:26,631
* Todo es danzar *
1090
00:58:26,756 --> 00:58:28,758
* Libres y leves *
1091
00:58:28,842 --> 00:58:32,846
* Tal cual la nieve suave *
1092
00:58:32,971 --> 00:58:34,806
* Te desvelas *
[gruñe]
1093
00:58:34,931 --> 00:58:36,850
* Porque piensas *
1094
00:58:36,891 --> 00:58:40,478
* Hay que soltar
sin razonarlo *
1095
00:58:40,603 --> 00:58:42,397
* Todo es danzar *
1096
00:58:42,480 --> 00:58:44,315
* No te presiones *
1097
00:58:44,399 --> 00:58:48,778
* Suelta tensiones
como hago yo *
1098
00:58:48,862 --> 00:58:52,741
* Nada importa
y sabiendo que no importa *
1099
00:58:52,824 --> 00:58:54,743
* Vivirás *
1100
00:58:54,826 --> 00:58:57,912
* Si tú bailas hoy *
1101
00:58:58,038 --> 00:58:59,330
- Hola, Bowen.
1102
00:58:59,456 --> 00:59:01,541
- Ethan, ¿qué Boq
haces aquí?
1103
00:59:01,624 --> 00:59:02,667
- Buen trabajo incorporando
1104
00:59:02,751 --> 00:59:03,918
el nombre de mi personaje
al segmento.
1105
00:59:04,002 --> 00:59:06,004
Pero esta noche,
soy el suplente de Fiyero.
1106
00:59:06,087 --> 00:59:07,922
- No, yo soy el suplente
de Fiyero.
1107
00:59:08,048 --> 00:59:10,800
- ¿Quién lo dice?
- Lo dice Chu, Jon M. Chu.
1108
00:59:10,884 --> 00:59:12,218
Oye, ¿qué significa la "M"?
1109
00:59:12,302 --> 00:59:14,554
- Creo que películas en inglés.
- Sí, es cierto.
1110
00:59:14,637 --> 00:59:16,348
Quítate esa ropa de Fiyero
ahora mismo.
1111
00:59:16,473 --> 00:59:17,349
- Espera.
Espera, Bowen.
1112
00:59:17,474 --> 00:59:19,517
Creo que oigo una entrada.
1113
00:59:19,642 --> 00:59:21,478
ambos: * Todo es danzar *
1114
00:59:21,561 --> 00:59:23,396
* Y en esas vueltas *
1115
00:59:23,480 --> 00:59:27,692
- * Siempre conserva el gusto *
1116
00:59:27,776 --> 00:59:31,363
- * No disfruta
quien calcula *
1117
00:59:31,446 --> 00:59:34,949
- * Hay que arriesgar
o no se triunfa *
1118
00:59:35,033 --> 00:59:36,826
* Todo es danzar *
1119
00:59:36,951 --> 00:59:38,912
* Con ligereza *
1120
00:59:38,953 --> 00:59:42,415
* De la tristeza
hay que escapar *
1121
00:59:42,499 --> 00:59:44,376
* Y las penas *
1122
00:59:44,459 --> 00:59:47,128
* Ya se alejan *
1123
00:59:47,170 --> 00:59:53,468
* Cuando vas a bailar *
1124
00:59:53,593 --> 00:59:54,552
¡Uh!
1125
00:59:54,594 --> 01:00:00,517
* *
1126
01:00:00,642 --> 01:00:02,018
- Gracias.
- Gracias.
1127
01:00:02,060 --> 01:00:03,978
- Eso fue chévere.
Fue muy bueno.
1128
01:00:04,104 --> 01:00:05,397
Vamos. Vamos.
1129
01:00:05,438 --> 01:00:12,445
* *
1130
01:00:23,540 --> 01:00:24,874
¡Epa, Marissa!
1131
01:00:25,000 --> 01:00:27,502
¿Qué Nessa haces aquí?
1132
01:00:27,627 --> 01:00:30,046
- Soy suplente de Fiyero.
- ¡No es cierto!
1133
01:00:30,171 --> 01:00:31,756
- ¿Qué dices? ¿Que una mujer
no puede ser Fiyero?
1134
01:00:31,881 --> 01:00:33,675
- No, las mujeres deberían
desempeñar todos los papeles.
1135
01:00:33,717 --> 01:00:34,759
Ya sabes eso de mí.
1136
01:00:34,843 --> 01:00:36,011
- ¿Y cuál es el problema?
1137
01:00:36,136 --> 01:00:37,178
- Los tres no podemos
ser Fiyero.
1138
01:00:37,262 --> 01:00:38,972
Es algo confuso.
1139
01:00:39,055 --> 01:00:41,057
- En realidad, no lo es.
Es nuestra noche.
1140
01:00:41,141 --> 01:00:43,226
No hay una regla que diga que
los tres no podemos ser Fiyero.
1141
01:00:43,309 --> 01:00:45,603
- Quizá Marissa tenga razón.
- Quizá Marissa esté acertada.
1142
01:00:45,687 --> 01:00:46,980
Porque Fiyero
no solo es una persona.
1143
01:00:47,063 --> 01:00:48,440
Es un sentimiento.
1144
01:00:48,481 --> 01:00:49,816
- El sentimiento
de desear atención.
1145
01:00:49,941 --> 01:00:51,109
Todos podemos relacionarnos
con eso.
1146
01:00:51,192 --> 01:00:54,571
Hagamos lo que todos
los Fiyero hacen.
1147
01:00:54,696 --> 01:00:58,116
todos: * Vamos todos
al club de Oztrellas *
1148
01:00:58,199 --> 01:01:00,869
* Los veo al anochecer *
1149
01:01:00,910 --> 01:01:02,579
* *
1150
01:01:02,662 --> 01:01:05,290
* Y hasta amanecer *
1151
01:01:05,415 --> 01:01:07,584
* Con la chica especial *
1152
01:01:07,709 --> 01:01:09,961
* Voy a bailar *
1153
01:01:10,045 --> 01:01:14,090
* Y a girar
en el club de Oztrellas *
1154
01:01:14,174 --> 01:01:17,552
* Al fin ven a mí *
1155
01:01:17,594 --> 01:01:21,556
* Disfrutemos la vida *
1156
01:01:21,639 --> 01:01:23,433
* Todo es danzar *
1157
01:01:23,558 --> 01:01:25,602
- * Entre Oztrellas *
1158
01:01:25,727 --> 01:01:29,773
todos: * Pues polvo
de estrellas seremos y adiós *
1159
01:01:29,856 --> 01:01:33,943
* Nada importa
y sabiendo que no importa *
1160
01:01:34,027 --> 01:01:39,616
* Vivirás *
1161
01:01:39,699 --> 01:01:42,911
* Vivirás *
1162
01:01:42,994 --> 01:01:48,750
* Si tú bailas hoy *
1163
01:01:48,875 --> 01:01:51,711
* *
1164
01:01:51,753 --> 01:01:53,004
[aplausos y aclamaciones]
1165
01:01:53,088 --> 01:01:54,339
- Eres buena.
- Eres bueno.
1166
01:01:54,422 --> 01:01:57,092
- Eres bueno.
- No, no. Oh.
1167
01:01:57,175 --> 01:01:59,427
- Ustedes son buenos.
Son buenos.
1168
01:01:59,511 --> 01:02:00,762
- Son buenos.
1169
01:02:00,845 --> 01:02:03,431
todos: Somos buenos.
1170
01:02:03,515 --> 01:02:05,767
- * Todo es danzar *
1171
01:02:05,850 --> 01:02:07,560
* Entre Oztrellas *
1172
01:02:07,686 --> 01:02:09,604
* Pues polvo de estrellas *
1173
01:02:09,688 --> 01:02:11,898
* Seremos y adiós *
- ¡Sí!
1174
01:02:11,940 --> 01:02:16,277
- * Todo es *
1175
01:02:16,361 --> 01:02:23,326
* Danzar *
1176
01:02:23,410 --> 01:02:26,287
[aplausos y aclamaciones]
1177
01:02:32,043 --> 01:02:32,293
.
1178
01:02:32,377 --> 01:02:34,754
[música vivaz]
1179
01:02:35,922 --> 01:02:37,674
- Por favor,
denle una cálida bienvenida
1180
01:02:37,716 --> 01:02:41,511
a la ganadora del Oscar,
Michelle Yeoh.
1181
01:02:41,594 --> 01:02:44,472
[aplausos y aclamaciones]
1182
01:02:44,514 --> 01:02:51,479
* *
1183
01:02:57,068 --> 01:02:59,779
- Dios mío.
1184
01:02:59,821 --> 01:03:03,199
¡Sí!
1185
01:03:03,324 --> 01:03:05,160
Son realmente malvados.
1186
01:03:05,243 --> 01:03:06,661
¿Está bien?
1187
01:03:09,831 --> 01:03:13,335
A continuación, tenemos
una interpretación increíble
1188
01:03:13,460 --> 01:03:15,545
de una de las canciones
más queridas
1189
01:03:15,628 --> 01:03:17,630
del universo de "Wicked".
1190
01:03:17,756 --> 01:03:19,799
Interpretando
un arreglo especial
1191
01:03:19,883 --> 01:03:23,553
de "Thank Goodness",
solo para esta noche,
1192
01:03:23,636 --> 01:03:25,138
démosle la bienvenida
1193
01:03:25,221 --> 01:03:29,392
a la encantadora e incomparable
Ariana Grande.
1194
01:03:29,476 --> 01:03:31,019
[aplausos y aclamaciones]
1195
01:03:31,102 --> 01:03:34,439
- Te amo, Michelle.
1196
01:03:34,564 --> 01:03:37,359
["Thank Goodness" sonando]
1197
01:03:37,484 --> 01:03:40,445
[música suave]
1198
01:03:40,487 --> 01:03:46,117
* *
1199
01:03:46,242 --> 01:03:47,410
- ¡Vamos, Ari!
1200
01:03:47,535 --> 01:03:49,621
- [ríe]
1201
01:03:49,704 --> 01:03:53,583
* No podríamos estar
más felices *
1202
01:03:53,667 --> 01:03:55,085
* ¿Verdad, querido? *
1203
01:03:55,210 --> 01:03:58,797
* No podríamos estar
más felices justo aquí *
1204
01:03:58,838 --> 01:04:00,298
* Mira lo que tenemos *
1205
01:04:00,382 --> 01:04:02,217
* Un cuento de hadas *
1206
01:04:02,342 --> 01:04:06,888
* Con nuestro propio
final feliz *
1207
01:04:07,013 --> 01:04:11,059
* No podríamos estar
más felices *
1208
01:04:11,101 --> 01:04:12,560
* ¿Cierto, querido? *
1209
01:04:12,686 --> 01:04:15,480
* No podríamos estar
más felices *
1210
01:04:15,605 --> 01:04:20,944
* Y estamos felices de
compartir nuestro final feliz *
1211
01:04:21,027 --> 01:04:23,363
* Con todos ustedes *
1212
01:04:23,446 --> 01:04:26,032
* Él no podría verse
más apuesto *
1213
01:04:26,116 --> 01:04:28,910
* Yo no podría sentirme
más agradecida *
1214
01:04:29,035 --> 01:04:32,288
* No podríamos estar
más felices *
1215
01:04:32,372 --> 01:04:36,876
* Porque la felicidad
es lo que sucede *
1216
01:04:36,960 --> 01:04:42,173
* Cuando tus sueños
se hacen realidad *
1217
01:04:42,215 --> 01:04:49,222
* *
1218
01:04:57,772 --> 01:05:00,942
* Es por eso *
1219
01:05:01,026 --> 01:05:04,612
* Que no podría estar
más feliz *
1220
01:05:04,696 --> 01:05:08,867
* No, no podría estar
más feliz *
1221
01:05:08,950 --> 01:05:11,995
* Aunque, debo admitir *
1222
01:05:12,120 --> 01:05:14,497
* Es un poco, nada más *
1223
01:05:14,581 --> 01:05:19,878
* Distinto a lo que imaginé *
1224
01:05:19,961 --> 01:05:24,674
* Pero no podría estar
más feliz *
1225
01:05:24,716 --> 01:05:29,179
* Simplemente no podría
estar más feliz *
1226
01:05:29,262 --> 01:05:32,015
* Bueno, no "simplemente" *
1227
01:05:32,098 --> 01:05:34,184
* Pues cumplir tus deseos *
1228
01:05:34,309 --> 01:05:36,561
* Por raro que parezca *
1229
01:05:36,686 --> 01:05:42,275
* Es un poco complicado *
1230
01:05:42,400 --> 01:05:48,573
* Hay un precio por pagar *
1231
01:05:48,656 --> 01:05:54,496
* Hay un par de cosas
que se pierden *
1232
01:05:54,579 --> 01:05:57,207
* Hay puentes que cruzas *
1233
01:05:57,290 --> 01:06:00,210
* Y no sabías que cruzabas *
1234
01:06:00,293 --> 01:06:07,258
* Hasta que los cruzas *
1235
01:06:07,342 --> 01:06:11,846
* Y si esa alegría,
ese entusiasmo *
1236
01:06:11,930 --> 01:06:15,433
* No te emociona *
1237
01:06:15,558 --> 01:06:18,353
* Como pensabas *
1238
01:06:18,478 --> 01:06:23,066
* Aun así,
con este final perfecto *
1239
01:06:23,149 --> 01:06:26,569
* Los aplausos y el clamor *
1240
01:06:26,653 --> 01:06:31,199
* ¿Quién no estaría feliz? *
1241
01:06:31,282 --> 01:06:35,829
* Así que,
no podría estar más feliz *
1242
01:06:35,912 --> 01:06:40,917
* Porque la felicidad
es lo que sucede *
1243
01:06:40,959 --> 01:06:47,799
* Cuando tus sueños
se hacen realidad *
1244
01:06:47,924 --> 01:06:52,387
* ¿No es así? *
1245
01:06:52,512 --> 01:06:55,765
* La felicidad
es lo que sucede *
1246
01:06:55,849 --> 01:07:00,395
* Cuando tus sueños *
1247
01:07:00,520 --> 01:07:05,066
* Se hacen *
1248
01:07:05,150 --> 01:07:10,071
* Realidad *
1249
01:07:10,196 --> 01:07:12,657
* *
1250
01:07:12,741 --> 01:07:15,785
[aplausos y aclamaciones]
1251
01:07:15,869 --> 01:07:22,751
* *
1252
01:07:33,762 --> 01:07:33,928
.
1253
01:07:34,054 --> 01:07:35,764
- Muy bien. Shh...
Se está concentrando.
1254
01:07:36,348 --> 01:07:37,640
- Esto es muy serio.
1255
01:07:37,724 --> 01:07:38,850
- ¿Qué están haciendo?
1256
01:07:38,933 --> 01:07:40,226
- Michelle está tomando
una de esas
1257
01:07:40,310 --> 01:07:41,644
pruebas de "¿Qué personaje
de 'Wicked' eres?"
1258
01:07:41,686 --> 01:07:42,854
- Qué divertido.
1259
01:07:42,979 --> 01:07:44,439
- Muy bien, listo.
1260
01:07:44,522 --> 01:07:48,151
El personaje de "Wicked"
a quien más me parezco es...
1261
01:07:48,234 --> 01:07:50,945
[ríe] Madame Morrible.
1262
01:07:51,029 --> 01:07:52,405
- Directo al blanco.
- Le dio al blanco.
1263
01:07:52,447 --> 01:07:53,907
- Es tu personaje
en la película.
1264
01:07:53,990 --> 01:07:55,408
- Genial.
Madame Morrible.
1265
01:07:55,575 --> 01:07:57,285
- Qué locura.
- Exacto, bingo.
1266
01:07:57,369 --> 01:07:59,162
Déjame probarlo. Sí.
Muy bien, muy bien, muy bien.
1267
01:07:59,287 --> 01:08:00,830
Muy bien. Veamos.
1268
01:08:00,997 --> 01:08:02,707
[vocaliza]
1269
01:08:02,791 --> 01:08:04,000
Muy bien.
Me gustan las pruebas.
1270
01:08:04,042 --> 01:08:05,835
Muy bien, listo.
1271
01:08:06,002 --> 01:08:09,673
El personaje de "Wicked"
a quien más te pareces...
1272
01:08:09,756 --> 01:08:11,675
Seré un mono de cola anillada.
1273
01:08:11,716 --> 01:08:13,218
Es el mago.
1274
01:08:13,301 --> 01:08:14,678
- Guau.
- Guau. Qué sorpresa.
1275
01:08:14,761 --> 01:08:16,096
- Ese es tu personaje.
1276
01:08:16,262 --> 01:08:17,931
- Sí.
- Esto es increíble.
1277
01:08:17,972 --> 01:08:19,265
- Increíble.
- Debo intentarlo.
1278
01:08:19,432 --> 01:08:20,392
- Sí, debes probarlo.
- Inténtalo.
1279
01:08:20,475 --> 01:08:21,726
- Sí, sí.
1280
01:08:21,810 --> 01:08:23,019
Okay, sí.
1281
01:08:23,144 --> 01:08:24,521
Creo que sé quién será.
1282
01:08:24,562 --> 01:08:26,022
- Está bien.
1283
01:08:26,189 --> 01:08:27,732
- Nombran los nombres
de todos los personajes...
1284
01:08:27,774 --> 01:08:31,528
- Ya, el personaje de "Wicked"
a quien más me parezco es...
1285
01:08:31,695 --> 01:08:34,406
- Muy bien.
1286
01:08:34,447 --> 01:08:37,117
- ¿La escoba de Elphaba?
1287
01:08:37,283 --> 01:08:38,660
- Interesante.
- Oh, vaya.
1288
01:08:38,702 --> 01:08:40,286
- La escoba de Elphaba
no es un personaje.
1289
01:08:40,453 --> 01:08:42,163
¿Por qué es esto
una opción?
1290
01:08:42,288 --> 01:08:43,832
- Me lo puedo imaginar
más o menos.
1291
01:08:43,915 --> 01:08:45,583
- Sí, me lo puedo imaginar.
1292
01:08:45,625 --> 01:08:47,419
- Su postura es derecha.
1293
01:08:47,502 --> 01:08:50,213
- No sé qué es lo que me hace
dar la escoba a Elphaba,
1294
01:08:50,255 --> 01:08:52,340
además del hecho de que limpio
el piso con ustedes.
1295
01:08:52,424 --> 01:08:54,467
- Uh, eso fue duro.
1296
01:08:54,551 --> 01:08:56,094
- Oye, Bowen,
¿puedes ayudarme a abrir esto?
1297
01:08:56,177 --> 01:08:58,555
Está un poco--
¿Qué están haciendo?
1298
01:08:58,638 --> 01:08:59,848
- Una de esas pruebas
1299
01:08:59,889 --> 01:09:01,349
de "¿Qué personaje
de 'Wicked' eres?"
1300
01:09:01,474 --> 01:09:02,642
A Bowen le salió
la escoba de Elphaba.
1301
01:09:02,726 --> 01:09:04,769
- Eso es ridículo.
1302
01:09:04,936 --> 01:09:07,188
- Gracias.
Mi amigo, Ethan.
1303
01:09:07,230 --> 01:09:09,024
- No puedo creer
que no lo haya notado antes.
1304
01:09:09,149 --> 01:09:11,818
Sí que eres
la escoba de Elphaba.
1305
01:09:11,860 --> 01:09:13,069
- ¿Verdad?
- Mírenle la cara.
1306
01:09:13,153 --> 01:09:14,487
Creo que está erizada.
1307
01:09:14,529 --> 01:09:16,448
¿Entienden?
Erizos. Escoba.
1308
01:09:16,531 --> 01:09:21,077
- ¿De verdad dejaremos
que una tonta prueba
1309
01:09:21,202 --> 01:09:23,705
nos diga quiénes somos?
1310
01:09:23,788 --> 01:09:25,457
"Wicked" no se trata de eso.
1311
01:09:25,498 --> 01:09:28,752
"Wicked" trata
sobre tener el valor
1312
01:09:28,793 --> 01:09:33,631
de ser quién eres sin importar
lo que el mundo te diga.
1313
01:09:33,757 --> 01:09:36,676
Con eso, me despido.
1314
01:09:38,219 --> 01:09:40,972
- [resuella] Así es exactamente
como imaginé
1315
01:09:41,097 --> 01:09:44,142
que la escoba de Elphaba
barrería.
1316
01:09:44,267 --> 01:09:46,478
- ¡Nada bien, leyenda!
1317
01:09:47,854 --> 01:09:49,481
- Mua.
Aún te amo.
1318
01:09:49,564 --> 01:09:52,317
[portazo]
1319
01:09:52,400 --> 01:09:54,694
- Por favor, denles un aplauso
1320
01:09:54,736 --> 01:09:58,156
a Cynthia Erivo
y Ariana Grande.
1321
01:09:58,239 --> 01:10:01,159
[aplausos y aclamaciones]
1322
01:10:14,381 --> 01:10:15,715
- Tenemos una sorpresa
muy especial
1323
01:10:15,840 --> 01:10:17,342
para todo el público
esta noche.
1324
01:10:17,425 --> 01:10:19,052
- Sí, por favor,
miren debajo de sus asientos--
1325
01:10:19,094 --> 01:10:20,845
- No, no, Ariana,
eliminamos eso.
1326
01:10:20,929 --> 01:10:22,764
- Oh.
Solo bromeaba.
1327
01:10:22,847 --> 01:10:24,891
- Lo que nos entusiasma
es que "Wicked: For Good"
1328
01:10:24,933 --> 01:10:26,559
contará con dos canciones
completamente nuevas
1329
01:10:26,685 --> 01:10:28,395
compuestas exclusivamente
para la película.
1330
01:10:28,478 --> 01:10:30,313
- Y esta noche estamos
encantados de compartir
1331
01:10:30,397 --> 01:10:32,023
un adelanto de ambas.
1332
01:10:32,065 --> 01:10:35,318
[aplausos y aclamaciones]
1333
01:10:36,361 --> 01:10:41,157
La primera es cantada
asombrosamente por Cynthia.
1334
01:10:41,241 --> 01:10:44,244
Y se trata de la dedicación
de Elphaba para proteger a Oz,
1335
01:10:44,327 --> 01:10:47,080
incluso al enfrentar el rechazo
de todos a su alrededor.
1336
01:10:47,122 --> 01:10:48,957
Se llama
"No Place Like Home".
1337
01:10:54,379 --> 01:10:57,090
- La segunda canción original
es un conmovedor solo
1338
01:10:57,132 --> 01:10:59,092
cantado maravillosamente
por Ariana
1339
01:10:59,134 --> 01:11:00,802
llamado
"The Girl in the Bubble".
1340
01:11:00,844 --> 01:11:02,512
Captura el momento
en el que Glinda decide
1341
01:11:02,637 --> 01:11:05,015
no solo llamarse buena,
1342
01:11:05,056 --> 01:11:07,267
sino convertirse verdaderamente
en Glinda la Buena.
1343
01:11:07,350 --> 01:11:09,394
Echemos un vistazo especial
a ambas canciones.
1344
01:11:11,896 --> 01:11:13,064
[música dramática suave]
1345
01:11:13,189 --> 01:11:16,568
- * ¿Por qué amo este lugar *
1346
01:11:16,609 --> 01:11:21,239
* Que nunca me amó? *
1347
01:11:21,322 --> 01:11:27,537
* No hay lugar como el hogar *
1348
01:11:27,579 --> 01:11:33,084
* No hay lugar *
1349
01:11:33,168 --> 01:11:35,712
* Como *
1350
01:11:35,837 --> 01:11:42,677
* El hogar *
1351
01:11:42,802 --> 01:11:46,181
* *
1352
01:11:48,767 --> 01:11:51,895
- * Ahí está esa *
1353
01:11:52,062 --> 01:11:55,899
* Hermosa chica *
1354
01:11:55,982 --> 01:11:59,069
* Con una vida hermosa *
1355
01:11:59,110 --> 01:12:04,824
* Una vida hermosa
construida sobre mentiras *
1356
01:12:04,949 --> 01:12:08,995
* Para la chica
en la burbuja *
1357
01:12:09,079 --> 01:12:12,207
* La burbuja rosa y brillante *
1358
01:12:12,290 --> 01:12:16,920
* ¿No es hora *
1359
01:12:17,003 --> 01:12:22,926
* De que su burbuja *
1360
01:12:22,967 --> 01:12:26,721
* Explote? *
1361
01:12:27,263 --> 01:12:29,057
- Toda la música interpretada
en la emisión especial
1362
01:12:29,140 --> 01:12:30,725
de esta noche
está disponible ahora.
1363
01:12:35,063 --> 01:12:35,313
.
1364
01:12:35,397 --> 01:12:38,024
- Por favor, denle
la bienvenida a Marissa Bode.
1365
01:12:38,692 --> 01:12:41,695
[aplausos y aclamaciones]
1366
01:12:41,736 --> 01:12:44,572
["Dancing Through Life"
sonando]
1367
01:12:44,614 --> 01:12:50,370
* *
1368
01:12:58,795 --> 01:13:02,132
- "Wicked" tiene tantas
canciones increíbles,
1369
01:13:02,257 --> 01:13:06,136
pero hay una que destaca.
1370
01:13:06,177 --> 01:13:09,806
Se conecta con muchas
personas de todo el mundo.
1371
01:13:09,889 --> 01:13:13,518
Por supuesto que hablo
de "Defying Gravity".
1372
01:13:13,560 --> 01:13:16,438
[aplausos y aclamaciones]
1373
01:13:18,982 --> 01:13:21,651
La canción es una oda
a la autenticidad
1374
01:13:21,735 --> 01:13:24,446
y a creer en uno mismo
sin importar los obstáculos
1375
01:13:24,529 --> 01:13:26,114
que el mundo ponga
en tu camino.
1376
01:13:26,197 --> 01:13:29,034
Interpretando
"Defying Gravity",
1377
01:13:29,075 --> 01:13:31,828
por favor, denle la bienvenida
a la increíble Cynthia Erivo.
1378
01:13:31,953 --> 01:13:34,914
[aplausos y aclamaciones]
1379
01:13:40,712 --> 01:13:43,631
["Defying Gravity" sonando]
1380
01:13:43,673 --> 01:13:48,970
* *
1381
01:13:49,095 --> 01:13:54,601
- * Hoy ya no soy la misma *
1382
01:13:54,684 --> 01:13:59,064
* De pronto no es igual *
1383
01:13:59,147 --> 01:14:02,692
* No vivo para el plan *
1384
01:14:02,817 --> 01:14:08,573
* Que otros preparando están *
1385
01:14:08,615 --> 01:14:12,994
* De arrepentirse es tarde *
1386
01:14:13,119 --> 01:14:18,333
* Y es tarde para ignorar *
1387
01:14:18,416 --> 01:14:23,254
* Hoy confiaré
en mi instinto *
1388
01:14:23,338 --> 01:14:26,341
* Hoy voy a *
1389
01:14:26,383 --> 01:14:30,553
* Volar *
1390
01:14:30,637 --> 01:14:36,559
* Y voy a desafiar
la gravedad *
1391
01:14:36,643 --> 01:14:42,440
* Intento desafiar
la gravedad *
1392
01:14:42,482 --> 01:14:47,028
* Y no me lo impedirás *
1393
01:14:47,070 --> 01:14:50,615
* *
1394
01:14:50,657 --> 01:14:54,494
* Yo voy a verme libre *
1395
01:14:54,577 --> 01:14:57,622
* De quien me dijo no *
1396
01:14:57,664 --> 01:15:00,333
* Si el mundo queda igual *
1397
01:15:00,375 --> 01:15:04,170
* Podré decir que se intentó *
1398
01:15:04,212 --> 01:15:07,924
* Siempre viví con miedo
de perder *
1399
01:15:08,008 --> 01:15:10,218
* Su fe y su amor *
1400
01:15:10,343 --> 01:15:12,137
* Pues, si es amor *
1401
01:15:12,303 --> 01:15:17,017
* A cambio mi alma
ya no doy *
1402
01:15:17,058 --> 01:15:22,981
* Y mírame enfrentar
la gravedad *
1403
01:15:23,064 --> 01:15:25,567
* Y voy más *
1404
01:15:25,692 --> 01:15:29,112
* A romper la gravedad *
1405
01:15:29,195 --> 01:15:34,367
* No me derribarán *
1406
01:15:34,534 --> 01:15:40,040
* *
1407
01:15:40,165 --> 01:15:42,917
* Por mí *
1408
01:15:43,001 --> 01:15:45,920
* Si quieren encontrarme *
1409
01:15:46,046 --> 01:15:48,965
* Miren al oeste audaz *
1410
01:15:49,049 --> 01:15:51,885
* Alguien me dijo *
1411
01:15:51,926 --> 01:15:57,057
* Todos se merecen
una vez volar *
1412
01:15:57,140 --> 01:15:59,976
* Voy sola pero libre *
1413
01:16:00,143 --> 01:16:03,355
* El cielo es para mí *
1414
01:16:03,396 --> 01:16:05,732
* Y a los que duden *
1415
01:16:05,774 --> 01:16:09,778
* Mírenme sobrevivir volando *
1416
01:16:09,903 --> 01:16:16,076
* Desafiar la gravedad *
1417
01:16:16,159 --> 01:16:21,790
* Me muevo en contra
de la gravedad *
1418
01:16:21,873 --> 01:16:27,420
* Y muy pronto seré
su igual *
1419
01:16:27,462 --> 01:16:31,466
* No habrá quién en todo Oz *
1420
01:16:31,549 --> 01:16:35,053
* Ni mago
ni otra horrenda voz *
1421
01:16:35,095 --> 01:16:40,016
* Que haga que me *
1422
01:16:40,100 --> 01:16:44,646
* Bajen ya *
1423
01:16:44,771 --> 01:16:47,899
- * Ella es la mala, caiga *
1424
01:16:47,982 --> 01:16:51,403
- * Bajen ya *
1425
01:16:51,486 --> 01:16:56,491
- * Hay que derribarla *
1426
01:16:56,574 --> 01:17:00,203
- [vocaliza]
1427
01:17:00,286 --> 01:17:07,252
- * ¡Ya! *
1428
01:17:07,335 --> 01:17:10,255
[aplausos y aclamaciones]
1429
01:17:17,637 --> 01:17:24,519
* *
1430
01:17:47,876 --> 01:17:48,126
.
1431
01:17:48,209 --> 01:17:49,377
- Muy bien.
Esto implica señalar.
1432
01:17:50,086 --> 01:17:51,171
- Muy bien.
- Señalar.
1433
01:17:51,296 --> 01:17:53,048
- Este es un juego
de "Más probable de...".
1434
01:17:53,173 --> 01:17:54,632
"Todos señalan a la persona
que creen
1435
01:17:54,799 --> 01:17:58,428
que es más probable que robe
un disfraz del guardarropa".
1436
01:17:58,511 --> 01:18:00,263
No quiero difamar a--
1437
01:18:00,388 --> 01:18:02,307
- Sí, puedes. No.
1438
01:18:02,474 --> 01:18:03,683
- ¿Te están señalando a ti?
1439
01:18:03,725 --> 01:18:05,268
- No te estamos
señalando a ti.
1440
01:18:05,352 --> 01:18:07,145
- Estoy totalmente protegido.
- Le estamos señalando a...
1441
01:18:07,228 --> 01:18:08,521
- Esta dama de aquí.
- ¿Yo?
1442
01:18:08,688 --> 01:18:09,522
- Sí.
Estamos señalando--
1443
01:18:09,606 --> 01:18:11,691
- Bueno, he admitido esto.
1444
01:18:11,733 --> 01:18:13,860
He hablado de esto.
He robado.
1445
01:18:14,027 --> 01:18:16,029
[risas]
- Soy una ladrona.
1446
01:18:16,071 --> 01:18:18,281
- He robado del clóset
de Glinda.
1447
01:18:18,323 --> 01:18:20,617
- Creo que todos nos
hemos llevado una o dos cosas.
1448
01:18:20,700 --> 01:18:21,951
- Sí.
- Un recuerdo.
1449
01:18:21,993 --> 01:18:23,453
Sí.
- Muy bien. Sigamos.
1450
01:18:23,536 --> 01:18:26,206
"Más probable que empiece
a cantar".
1451
01:18:26,247 --> 01:18:28,166
- De hecho, sí.
Sí. Sin duda.
1452
01:18:28,249 --> 01:18:30,335
- Sí. Lo siento.
- Absolutamente.
1453
01:18:30,377 --> 01:18:31,920
- Cuando está nervioso, canta.
1454
01:18:32,003 --> 01:18:34,130
- Siempre son canciones
con "bueno" en el título.
1455
01:18:34,214 --> 01:18:37,509
- "Más probable que termine
siendo director o directora".
1456
01:18:37,592 --> 01:18:39,302
- Uh...
1457
01:18:39,427 --> 01:18:41,012
- ¿Por qué me señalan--?
1458
01:18:41,096 --> 01:18:42,555
- Me encantaría--
1459
01:18:42,597 --> 01:18:45,225
- Porque tú quieres ser
director.
1460
01:18:45,266 --> 01:18:46,976
- Todos ustedes.
Diría que todos ustedes.
1461
01:18:47,143 --> 01:18:48,895
- Definitivamente Ethan.
- Definitivamente dirigir.
1462
01:18:48,937 --> 01:18:50,897
- Siento que los dedos pueden--
1463
01:18:50,939 --> 01:18:52,982
- Todos aquí son muy creativos
y brillantes.
1464
01:18:53,149 --> 01:18:54,693
- No sé si es probable,
pero me gustaría hacerlo.
1465
01:18:54,818 --> 01:18:56,486
- ¡Esto es muy difícil!
1466
01:18:56,611 --> 01:18:58,446
- "Más probable que arruine
accidentalmente
1467
01:18:58,530 --> 01:19:00,490
la trama en una entrevista".
1468
01:19:00,615 --> 01:19:02,117
[risas]
1469
01:19:02,158 --> 01:19:03,535
Sí.
1470
01:19:03,618 --> 01:19:04,828
- Bowen dice:
"Hay una cosa
1471
01:19:04,994 --> 01:19:06,663
"que eliminaron y dijeron
que nunca se mencione
1472
01:19:06,788 --> 01:19:08,415
ni se muestre a nadie".
1473
01:19:08,540 --> 01:19:10,291
Eso fue fantástico.
"Era esto".
1474
01:19:10,375 --> 01:19:12,794
Así eres, pero es asombroso.
1475
01:19:12,877 --> 01:19:16,381
- ¡Qué maravilloso grupo
de gente diversa somos
1476
01:19:16,464 --> 01:19:19,009
para poder
hacer esto juntos!
1477
01:19:19,050 --> 01:19:22,429
Estaba destinado a ser así
porque no puedo imaginarme
1478
01:19:22,470 --> 01:19:25,181
hacer esto con nadie más,
¿saben?
1479
01:19:25,306 --> 01:19:26,766
- A veces no nos veremos,
1480
01:19:26,891 --> 01:19:28,435
quizá durante meses,
quizá años.
1481
01:19:28,476 --> 01:19:30,562
Pero creo que cuando
nos veamos,
1482
01:19:30,645 --> 01:19:32,313
retomaremos donde
lo habíamos dejado.
1483
01:19:32,355 --> 01:19:34,816
- Así es.
- Sí.
1484
01:19:34,858 --> 01:19:36,818
- Deberíamos hacer esto
otra vez y más a menudo.
1485
01:19:36,901 --> 01:19:38,778
- Me encantaría hacer esto.
1486
01:19:38,862 --> 01:19:40,572
- Llevaremos algunas.
Las pondremos en cajas.
1487
01:19:40,613 --> 01:19:42,490
- Que alguien se lleve
las flores.
1488
01:19:42,657 --> 01:19:44,576
- Oh...
- No quiero desperdiciarlas.
1489
01:19:44,659 --> 01:19:45,702
- Me encantan las flores.
1490
01:19:45,869 --> 01:19:47,078
- Qué lindo.
1491
01:19:47,245 --> 01:19:48,747
Mírate.
- Sí. Muy bien.
1492
01:19:48,830 --> 01:19:50,415
¿Por qué no te ayudamos?
Te ayudaré.
1493
01:19:50,457 --> 01:19:51,458
¿Lo tienes?
Dios.
1494
01:19:51,583 --> 01:19:52,751
- Estamos robando.
- ¿Lo tienes?
1495
01:19:52,792 --> 01:19:55,045
- Estamos robando del set.
1496
01:19:55,128 --> 01:19:57,505
- ¿Esto está atornillado?
1497
01:19:57,630 --> 01:19:59,090
- Es una mesa muy linda.
- Me quedo con las galletas.
1498
01:19:59,132 --> 01:20:00,592
- ¡No roben la mesa!
1499
01:20:00,675 --> 01:20:02,344
- Sí, eso podría
ser demasiado.
1500
01:20:02,469 --> 01:20:04,137
- ¡Dios mío!
- Muy bien. Adiós, chicos.
1501
01:20:04,220 --> 01:20:06,473
Nos vemos luego.
- Eso es.
1502
01:20:06,514 --> 01:20:08,433
- Sí. Buen punto.
Muchas gracias.
1503
01:20:08,475 --> 01:20:10,435
Muy bien.
- Quedó mucho.
1504
01:20:10,560 --> 01:20:12,771
Muy bien.
Aquí estamos.
1505
01:20:12,854 --> 01:20:15,774
[aplausos y aclamaciones]
1506
01:20:18,443 --> 01:20:20,487
- "Wicked" es una película
que nos enseña
1507
01:20:20,653 --> 01:20:22,197
a mirar más allá
de la superficie
1508
01:20:22,322 --> 01:20:24,199
y ver la belleza
en nuestras diferencias.
1509
01:20:24,366 --> 01:20:26,701
- Y Oz siempre ha sido
un lugar mágico
1510
01:20:26,785 --> 01:20:28,203
que celebra la singularidad
1511
01:20:28,244 --> 01:20:30,455
y acepta todos los colores
del arcoíris.
1512
01:20:30,580 --> 01:20:33,458
- En tiempos como estos,
que nos sentimos tan divididos,
1513
01:20:33,541 --> 01:20:35,627
como si estuviéramos
leyendo páginas
1514
01:20:35,669 --> 01:20:37,212
y libros diferentes...
1515
01:20:37,295 --> 01:20:39,005
- Queremos que todos sepan
que nunca están solos,
1516
01:20:39,172 --> 01:20:40,465
que están a salvo
con nosotros
1517
01:20:40,507 --> 01:20:41,758
y que les queremos muchísimo.
1518
01:20:41,883 --> 01:20:43,677
[aplausos y aclamaciones]
1519
01:20:43,718 --> 01:20:46,346
["Get Happy/Happy Days
Are Here Again" sonando]
1520
01:20:46,388 --> 01:20:49,224
[cantan "Get Happy/Happy Days
Are Here Again"]
1521
01:20:49,265 --> 01:20:56,231
* *
1522
01:21:06,282 --> 01:21:13,248
* *
1523
01:21:23,299 --> 01:21:30,265
* *
1524
01:21:40,316 --> 01:21:47,282
* *
1525
01:21:57,334 --> 01:22:04,299
* *
1526
01:22:14,351 --> 01:22:21,316
* *
1527
01:22:31,368 --> 01:22:38,333
* *
1528
01:22:48,385 --> 01:22:54,391
* *
1529
01:22:54,516 --> 01:22:57,477
[aplausos y aclamaciones]
1530
01:23:06,986 --> 01:23:13,910
* *
1531
01:23:14,035 --> 01:23:17,664
[aplausos y aclamaciones]
1532
01:23:31,136 --> 01:23:35,015
[aplausos y aclamaciones
continúan]