1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:02:01,333 --> 00:02:06,250 BARVY ZLA: ČERNÁ 4 00:02:45,625 --> 00:02:47,875 Čau, Fešáku. Jak je? 5 00:02:49,625 --> 00:02:51,875 Jo, v pohodě. Lidi jsou tady milí. 6 00:02:54,875 --> 00:02:55,875 Aha. 7 00:03:00,208 --> 00:03:01,625 Co mám prověřit? 8 00:03:21,833 --> 00:03:23,125 Máme zpoždění. 9 00:03:24,083 --> 00:03:26,000 Ano. Omlouvám se. 10 00:03:29,125 --> 00:03:30,375 Já taky. 11 00:03:31,250 --> 00:03:33,250 Už jste se u nás zabydlel? 12 00:03:33,958 --> 00:03:35,250 Nestěžuju si. 13 00:03:36,375 --> 00:03:39,291 Vykázali vás sem. Ale to není konec světa. 14 00:03:40,583 --> 00:03:45,333 Pár let na sebe neupozorňujte a všechno bude zapomenuto. 15 00:03:45,833 --> 00:03:48,875 Nemůžou přece trestat prokurátory za dopadení vrahů. 16 00:03:50,083 --> 00:03:52,416 Kdo ví, třeba se vám to tady zalíbí. 17 00:03:55,916 --> 00:03:57,833 - Čau. - Čau. 18 00:03:58,541 --> 00:03:59,791 Jaký jsi měl večer? 19 00:04:01,000 --> 00:04:03,333 V pohodě. Prošel jsem si město. 20 00:04:03,416 --> 00:04:05,166 - Fakt? - Ne. 21 00:04:05,916 --> 00:04:09,000 Zajdi si tam. Historie Trulocze sahá do neolitu. 22 00:04:11,333 --> 00:04:12,416 Co to je? 23 00:04:13,958 --> 00:04:15,541 Tvůj novej případ. 24 00:04:18,791 --> 00:04:22,000 - Krádež v obchodě s alkoholem? - Odvrácená tvář města. 25 00:04:31,208 --> 00:04:35,791 Pamatuješ na dva roky starý případ pohřešovaného Adama Poznańského? 26 00:04:37,333 --> 00:04:38,833 Jo. 27 00:04:39,333 --> 00:04:41,000 Nahlásila to matka. 28 00:04:41,083 --> 00:04:44,916 Prohledali jsme lesy za pomoci vrtulníků a psů. 29 00:04:45,416 --> 00:04:48,416 A dva dny nato si vzpomněla, že je u příbuzných. 30 00:04:49,250 --> 00:04:50,916 Jak to mohla nevědět? 31 00:04:52,916 --> 00:04:56,750 - Proč se ptáš? - Známému u policie nesedí statistiky. 32 00:04:56,833 --> 00:04:59,041 Chce to uzavřít, ale vyskakuje chyba. 33 00:04:59,125 --> 00:05:03,083 Klasika. Musíš za velitelem Adamczkyem, aby to opravili v systému. 34 00:05:03,750 --> 00:05:06,291 Pamatuju si ho z kostela. Krásně zpíval. 35 00:05:08,041 --> 00:05:09,333 Jsi věřící? 36 00:05:09,416 --> 00:05:11,041 Spíš pověrčivý. 37 00:05:12,000 --> 00:05:13,083 A ty? 38 00:05:14,875 --> 00:05:16,208 Ruchanki. 39 00:05:16,291 --> 00:05:18,625 - Díky. - Ruchanki? 40 00:05:19,458 --> 00:05:20,791 - Neptej se. - Díky. 41 00:05:20,875 --> 00:05:23,166 - Kdy dorazí vaše dcera? - Zítra. 42 00:05:23,250 --> 00:05:26,708 To je dobře. Zažije naše dožínky. Bude to velká sláva. 43 00:05:26,791 --> 00:05:31,541 A vy jste ta spisovatelka detektivek, co si koupila dům u jezera? 44 00:05:32,125 --> 00:05:34,958 - Julia Sarmanová. Dobré ráno. - Dobré ráno. 45 00:05:35,458 --> 00:05:37,375 Tohle je můj syn Piotruś. 46 00:05:38,083 --> 00:05:41,833 Elżbieta Pakoszová. Promiňte, na malém městě ví všichni všechno. 47 00:05:41,916 --> 00:05:44,166 Tamhle sedí dva vaši kolegové. 48 00:05:44,666 --> 00:05:47,291 - Spisovatelé? - Skoro. Prokurátoři. 49 00:05:48,125 --> 00:05:49,791 Máte roztomilého chlapečka. 50 00:05:50,458 --> 00:05:52,166 Vypadá úplně jako můj Michaś. 51 00:05:53,708 --> 00:05:55,666 Musíte ho poznat. Je plachý. 52 00:05:55,750 --> 00:05:57,083 - Mami. - Co je? 53 00:05:58,083 --> 00:05:59,916 Rodila jsem ho 24 hodin, 54 00:06:00,000 --> 00:06:03,583 protože šel napřed zadkem. A takový je dodnes. 55 00:06:03,666 --> 00:06:08,291 Já čtyři hodiny. Vylezl v plodovém vaku. Myslela jsem, že nemá obličej. 56 00:06:08,375 --> 00:06:09,833 Narodil se ve vaku! 57 00:06:14,458 --> 00:06:16,541 A co takhle zaplatit, pánové? 58 00:06:17,625 --> 00:06:18,791 Odpracuju si to. 59 00:06:20,375 --> 00:06:21,458 Můj muž. 60 00:06:28,125 --> 00:06:29,375 Pane veliteli. 61 00:06:30,375 --> 00:06:33,583 - Dobré ráno. - Dobré ráno, Leopolde. 62 00:06:34,625 --> 00:06:38,791 Pamatujete si na dva roky starý případ pohřešovaného Adama Poznańského? 63 00:06:38,875 --> 00:06:40,000 Ano. 64 00:06:40,541 --> 00:06:43,583 Můj známý z krajské policie dělá statistiky. 65 00:06:43,666 --> 00:06:46,541 A v systému není žádná zpráva o případu. 66 00:06:46,625 --> 00:06:51,583 Ať to váš známý ověří znovu. U mě je všechno v pořádku. 67 00:06:51,666 --> 00:06:53,041 Tady nejsme v Sopotech. 68 00:06:53,625 --> 00:06:55,541 Vyřídím mu to. Děkuju. 69 00:06:57,333 --> 00:06:59,500 Ale toho kluka jste našli, že jo? 70 00:06:59,583 --> 00:07:02,000 - Jo. - U jeho příbuzných? 71 00:07:03,375 --> 00:07:05,625 To mě jako vyslýcháš, chlapče? 72 00:07:06,541 --> 00:07:07,708 Jenom se vás ptám. 73 00:07:09,958 --> 00:07:13,708 Byl u svých příbuzných. Jeho matka je retardovaná. Doslova. 74 00:07:16,041 --> 00:07:17,666 Chápu. Díky. 75 00:07:17,750 --> 00:07:19,083 Není zač. 76 00:07:19,625 --> 00:07:21,083 Ty varšavskej debile. 77 00:07:40,541 --> 00:07:43,208 Poznańského spisy nejsou v archivu. 78 00:07:43,291 --> 00:07:44,666 Musí tam být. 79 00:07:45,166 --> 00:07:46,708 A co když tam nejsou? 80 00:07:46,791 --> 00:07:49,041 - Měly by tam být. - Ale nejsou. 81 00:07:49,125 --> 00:07:53,250 - Nejsou na policii? Zeptej se Adamczyka. - Poslal mě do prdele. 82 00:07:53,333 --> 00:07:54,666 Fakt? 83 00:07:56,541 --> 00:07:59,000 Víš, kde bydlí rodiče toho kluka? 84 00:07:59,083 --> 00:08:00,625 Proč? Nudíš se? 85 00:08:19,833 --> 00:08:24,250 Ewelina ho má za svatýho. Vím, že to způsobí potíže. 86 00:08:24,333 --> 00:08:25,791 Máte pěkný dům. 87 00:08:26,625 --> 00:08:29,916 Díky. Ještě nemáme hotovo. Teprve jsme ho dostavili. 88 00:08:30,625 --> 00:08:33,291 Se třemi dětmi to musí být náročné. 89 00:08:33,375 --> 00:08:36,416 Jak to myslíte? Vždyť živím čtyři. 90 00:08:36,500 --> 00:08:39,000 Ještě že vám stát dává příspěvky na děti. 91 00:08:39,083 --> 00:08:42,666 Snad je nezruší. Manžel si občas něco vydělá, ale… 92 00:08:43,250 --> 00:08:45,083 Aspoň že se účty platí samy. 93 00:08:46,916 --> 00:08:48,458 Účty se platí samy? 94 00:08:49,916 --> 00:08:53,000 To jsem řekla omylem. Co potřebujete? 95 00:08:56,041 --> 00:08:58,583 - Jde o vašeho syna Adaśe. - Co je s ním? 96 00:08:58,666 --> 00:09:02,833 Před dvěma lety jste nahlásila jeho zmizení. A pak to stáhla. 97 00:09:02,916 --> 00:09:04,000 No a co? 98 00:09:04,083 --> 00:09:06,500 - Takže ho našli, že? - Ano. 99 00:09:07,041 --> 00:09:08,500 A je teď tady? 100 00:09:09,583 --> 00:09:12,250 - Ne, bydlí u příbuzných. - V Truloczi? 101 00:09:12,333 --> 00:09:14,125 Ne, v Truloczi ne. 102 00:09:14,875 --> 00:09:15,875 Tak kde? 103 00:09:15,958 --> 00:09:19,416 Na druhé straně Polska. Při stěhování jsem ztratila adresu. 104 00:09:21,291 --> 00:09:22,666 Jak se jmenují? 105 00:09:24,291 --> 00:09:25,625 To si nepamatuju. 106 00:09:26,666 --> 00:09:29,875 - Nepamatujete si jména příbuzných? - Nejsme si blízcí. 107 00:09:29,958 --> 00:09:33,916 Mámina sestřenice. Chtěla nám pomoct. Když tu adresu najdu, ozvu se. 108 00:09:34,000 --> 00:09:37,458 Asi jsem se ztrapnila, ale fakt se mi líbí. 109 00:09:37,541 --> 00:09:41,625 Ewelina je mladá. Všechno bere až moc vážně. Je to docela legrační. 110 00:09:41,708 --> 00:09:43,833 Takže se synem nejste v kontaktu? 111 00:09:43,916 --> 00:09:46,791 S tolika dětma nemám zrovna moc času. 112 00:09:46,875 --> 00:09:48,166 Máte děti? 113 00:09:48,791 --> 00:09:51,541 - Ano, mám. - Tak přesně víte, jaké to je. 114 00:09:53,000 --> 00:09:54,583 Jak zemřela, mami? 115 00:09:56,833 --> 00:09:58,333 Mami? 116 00:10:01,125 --> 00:10:02,958 Mami. 117 00:10:05,041 --> 00:10:06,375 Mami! 118 00:10:09,666 --> 00:10:11,458 Už jsi to zase udělala. 119 00:10:20,833 --> 00:10:22,041 Promiň. 120 00:10:24,500 --> 00:10:25,541 Julio? 121 00:10:29,291 --> 00:10:32,541 Nepoznáváš mě? Patryk Deczer. Ze střední. 122 00:10:33,625 --> 00:10:34,958 Ahoj. 123 00:10:35,041 --> 00:10:39,333 Teda, to je šílený. Proč jsi nedala vědět, že ses vrátila? 124 00:10:39,416 --> 00:10:43,250 Lidi ze třídy by měli radost. Neuděláme nějakou grilovačku? 125 00:10:44,666 --> 00:10:45,791 Jak se máš? 126 00:10:47,458 --> 00:10:52,958 Nevím, jestli si to pamatuješ, ale na škole jsem maloval. A pořád maluju. 127 00:10:53,458 --> 00:10:56,791 Nedávno jsem měl výstavu v Kodani. 128 00:10:56,875 --> 00:10:57,875 Páni. 129 00:10:59,666 --> 00:11:02,500 - To je tvůj syn? - Jo. Piotruś. 130 00:11:03,166 --> 00:11:04,291 Ahoj, Piotrku. 131 00:11:06,625 --> 00:11:10,083 Tvoje babička musí být šťastná, že má vnuka. 132 00:11:11,500 --> 00:11:14,000 Ještě jsme za ní neměli čas zajet. 133 00:11:15,291 --> 00:11:21,000 Hele, klidně se ozvi a můžeme uspořádat setkání s kamarádama. 134 00:11:24,916 --> 00:11:27,000 - Dobře. - Dobře? 135 00:11:28,125 --> 00:11:30,375 Už musíme jít. Čau, Patryku. 136 00:11:30,458 --> 00:11:32,708 Čau. Čau, Piotrku. 137 00:11:38,125 --> 00:11:40,041 Proč nejedeme za babičkou? 138 00:11:41,000 --> 00:11:43,083 Protože mě nechce znát. 139 00:11:46,958 --> 00:11:48,625 Co se tehdy stalo? 140 00:11:51,916 --> 00:11:53,333 To přesně nevím. 141 00:11:55,625 --> 00:11:56,958 Něco zlého. 142 00:12:06,666 --> 00:12:07,791 Na co myslíš? 143 00:12:10,750 --> 00:12:11,875 Na tátu. 144 00:12:14,041 --> 00:12:16,708 Občas si ani nepamatuju, jak vypadal. 145 00:12:41,500 --> 00:12:42,625 Zamávej jim. 146 00:12:42,708 --> 00:12:43,750 DOŽÍNKY 147 00:12:43,833 --> 00:12:46,500 Točící sud! 148 00:12:47,750 --> 00:12:49,500 Podívej na ty skákací hrady! 149 00:12:50,083 --> 00:12:53,041 Hrad, hrad! 150 00:12:57,375 --> 00:13:00,000 - Tenhle je největší, co? - Jo. 151 00:13:07,458 --> 00:13:09,041 Tak utíkej. 152 00:13:14,416 --> 00:13:15,791 Pane prokurátore? 153 00:13:16,958 --> 00:13:18,916 Zdravím. Jsem Leopold. 154 00:13:19,000 --> 00:13:20,916 - Julia. - Rád tě poznávám. 155 00:13:22,708 --> 00:13:24,666 - Tvoje dcera? - Monika. 156 00:13:25,208 --> 00:13:27,375 - Je krásná. - Děkuju. 157 00:13:29,958 --> 00:13:31,458 Už chodí do školy? 158 00:13:31,958 --> 00:13:34,791 Začne za rok. Ve Varšavě. Žije tam se svou mámou. 159 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 - Už jsi v Truloczi dlouho? - Ne, jen chvilku. 160 00:13:40,583 --> 00:13:41,958 Jak se ti to tady líbí? 161 00:13:42,875 --> 00:13:44,750 Jo, jde to. 162 00:13:46,916 --> 00:13:48,458 Taky se mi to tady nelíbí. 163 00:13:49,833 --> 00:13:51,416 Tak proč jsi tady? 164 00:13:55,625 --> 00:13:59,416 To se lidem stává, ne? Znervózní, když zjistí, že jsi prokurátor. 165 00:14:01,333 --> 00:14:04,333 - To máš pravdu. - Nevadí ti to? 166 00:14:04,416 --> 00:14:06,875 - Vadí. - Tak proč jsi prokurátor? 167 00:14:06,958 --> 00:14:09,000 To by mě taky zajímalo. 168 00:14:09,083 --> 00:14:10,416 Proč Trulocz? 169 00:14:15,041 --> 00:14:17,375 Dělám rešerši na novou knihu. 170 00:14:18,541 --> 00:14:21,333 O temné minulosti Kašubska a tak dál. 171 00:14:24,208 --> 00:14:26,750 - Monika je na prázdninách s tátou? - Ano. 172 00:14:27,333 --> 00:14:29,083 Mami, pojďme na střelnici! 173 00:14:29,166 --> 00:14:33,041 Když se budete nudit, přijeďte. Máme dům u jezera. 174 00:14:33,125 --> 00:14:34,708 Řeknu jí to. Děkujeme. 175 00:14:35,916 --> 00:14:37,541 Podrž mi to. Teď sledujte. 176 00:14:47,208 --> 00:14:51,458 Dnes máme speciální nabídku. Stačí, když se trefíš do terče, chlapče. 177 00:14:51,541 --> 00:14:55,000 A tvoje krásná maminka dostane medvídka na mazlení. 178 00:15:00,333 --> 00:15:02,458 Jo, slyšel jsem, že ses vrátila. 179 00:15:02,541 --> 00:15:05,916 Copak ty mě nepoznáváš? Co? 180 00:15:06,000 --> 00:15:08,208 - Počkej, to je tvý dítě? - Pojď. 181 00:15:08,708 --> 00:15:10,708 - Pak se sem vrátíme. - Hej, kluku! 182 00:15:10,791 --> 00:15:13,333 Čum na to, co mi udělala tvoje máma! 183 00:15:13,833 --> 00:15:15,208 Tak podívej se! 184 00:15:15,291 --> 00:15:20,250 Všechny vás tady srdečně vítám. Dneska se vás tady sešlo hodně. 185 00:15:20,333 --> 00:15:22,375 - Ale pamatuju… - Jsi v pořádku? 186 00:15:22,458 --> 00:15:27,583 …když jsem byla před 20 lety poprvé zvolena jako starostka. 187 00:15:28,666 --> 00:15:30,125 Dostala jsem jednu radu. 188 00:15:30,625 --> 00:15:33,458 „Naslouchej lidem, Fabiolo.“ 189 00:15:34,291 --> 00:15:39,833 Snažím se to dělat každý den a doufám, že je to na mé práci vidět. 190 00:15:43,083 --> 00:15:44,750 Děkuji. 191 00:15:46,083 --> 00:15:50,166 Ale opravdu, naše město roste jen a jen díky vám. 192 00:15:50,250 --> 00:15:52,750 Díky všem obyvatelům, podnikatelům 193 00:15:52,833 --> 00:15:54,916 a díky naší spolupráci. 194 00:15:55,416 --> 00:15:56,666 Zasloužíte potlesk. 195 00:16:00,541 --> 00:16:01,916 „Naslouchej lidem.“ 196 00:16:02,000 --> 00:16:07,458 Tuhle radu jsem dostala od zesnulého otce dnešního speciálního hosta, 197 00:16:07,541 --> 00:16:10,000 pana Marka Chojnackého! 198 00:16:10,083 --> 00:16:11,000 Díky. 199 00:16:11,083 --> 00:16:16,458 Filantrop, podnikatel a fanoušek Trulocze. 200 00:16:17,541 --> 00:16:18,958 Mikrofon je váš. 201 00:16:19,750 --> 00:16:23,666 Děkuji, paní starostko. Dobré ráno, dámy a pánové. 202 00:16:24,666 --> 00:16:27,458 Od smrti mého otce uplynul již rok. 203 00:16:27,541 --> 00:16:28,541 Piotruśi? 204 00:16:28,625 --> 00:16:30,625 Miloval naše město… 205 00:16:30,708 --> 00:16:31,666 Piotruśi? 206 00:16:31,750 --> 00:16:33,083 …a dal mu své srdce. 207 00:16:33,166 --> 00:16:34,208 Piotre! 208 00:16:34,291 --> 00:16:37,541 S paní starostkou… 209 00:16:38,083 --> 00:16:39,000 Piotruśi! 210 00:16:39,083 --> 00:16:42,041 …chceme financovat stipendia… 211 00:16:56,166 --> 00:16:57,375 Piotruśi! 212 00:17:04,333 --> 00:17:05,625 Stalo se něco? 213 00:17:07,375 --> 00:17:10,000 Nevím, co se tomu spratkovi stalo. 214 00:17:11,625 --> 00:17:13,708 Narazil jsem na tu děvku… 215 00:17:15,000 --> 00:17:18,750 a pak jsem hned odešel do baru Zagłoba na pivko. 216 00:17:18,833 --> 00:17:21,416 Barman vám to potvrdí. Pak jsem odešel domů. 217 00:17:21,500 --> 00:17:25,250 „Narazil jsi na tu děvku?“ Asi ji nemáš zrovna v lásce. 218 00:17:26,375 --> 00:17:29,833 - Vidíte můj obličej? - Jo, není možné ho přehlédnout. 219 00:17:29,916 --> 00:17:30,958 Jo. 220 00:17:31,041 --> 00:17:34,833 - To mi udělala ona a její kámoši. - Skutečně? Jak se to stalo? 221 00:17:34,916 --> 00:17:38,625 Na střední mě napadla a nechala mě v bezvědomí. 222 00:17:39,458 --> 00:17:40,791 S tváří v ohništi. 223 00:17:40,875 --> 00:17:44,041 - Na střední? Pochází odtud? - Copak vy ji neznáte? 224 00:17:48,041 --> 00:17:52,291 Julia Burchardtová. Zlobivá dcerunka naší paní starostky. 225 00:18:05,166 --> 00:18:06,166 POLICIE 226 00:18:23,416 --> 00:18:25,083 Nevím, co přesně se stalo. 227 00:18:26,291 --> 00:18:28,958 Syn pracoval jako hlídač v letovisku u jezera. 228 00:18:30,416 --> 00:18:31,958 A byla tam ta Julia. 229 00:18:32,500 --> 00:18:35,708 Prý se spolu líbali. Pak ho její kamarádi zbili 230 00:18:35,791 --> 00:18:38,250 a nechali ho ležet v bezvědomí v ohni. 231 00:18:39,500 --> 00:18:41,916 A tím mu navždy zničili život. 232 00:18:43,541 --> 00:18:45,125 Třeba se chtěl pomstít. 233 00:18:53,291 --> 00:18:55,166 Arek by dítě neunesl. 234 00:18:58,291 --> 00:19:00,458 Pořád hrajete v kostele na varhany? 235 00:19:00,958 --> 00:19:02,083 Už ne. 236 00:19:03,000 --> 00:19:05,500 Dřív jsem tam hrál na varhany a vedl sbor. 237 00:19:05,583 --> 00:19:08,750 - Jak dlouho jste ho vedl? - Asi 40 let. 238 00:19:11,291 --> 00:19:12,750 Před rokem jsem skončil. 239 00:19:14,000 --> 00:19:15,416 Na vozíku je to obtížné. 240 00:19:17,750 --> 00:19:20,541 Pamatujete si Adaśe Poznańského? Prý tam zpíval. 241 00:19:20,625 --> 00:19:24,000 - Jak se pohřešoval a pak ho našli? - Ano. 242 00:19:26,000 --> 00:19:27,375 Měl pěkný alt. 243 00:19:29,166 --> 00:19:32,500 Viděl jste ho potom? Chodil dál na zkoušky? 244 00:19:34,625 --> 00:19:36,125 To už si nepamatuju. 245 00:19:50,750 --> 00:19:51,833 Moniko! 246 00:19:53,208 --> 00:19:55,583 - Tatínku! - Tady jsem. 247 00:19:58,000 --> 00:19:59,791 Piotruśe jsme nenašli. 248 00:20:01,416 --> 00:20:02,666 Nemůže být doma? 249 00:20:07,250 --> 00:20:08,250 Piotre! 250 00:20:09,375 --> 00:20:10,916 Piotruśi! 251 00:20:11,625 --> 00:20:13,291 Piotruśi! 252 00:20:14,208 --> 00:20:15,333 Piotre! 253 00:20:18,791 --> 00:20:20,708 Chápeš, že tady zabíjí děti? 254 00:20:21,416 --> 00:20:24,250 - Kdo je zabíjí? - Přesně takhle zemřela ségra. 255 00:20:24,333 --> 00:20:25,916 - Unesli ji? - Ne. 256 00:20:26,416 --> 00:20:27,666 Jaké děti? 257 00:20:28,416 --> 00:20:29,458 Julio. 258 00:20:30,166 --> 00:20:33,250 - Co se stalo tvojí sestře? - Zabila se. 259 00:20:33,333 --> 00:20:35,791 - A kdy? - Když jsem byla malá. 260 00:20:36,750 --> 00:20:37,750 Julio… 261 00:20:38,583 --> 00:20:42,291 - Nemůže být u tvojí matky? - Ne, neví, že jsem se vrátila. 262 00:20:42,375 --> 00:20:46,375 Třeba to Piotruś nějak zjistil a chtěl poznat svoji babičku. 263 00:21:00,208 --> 00:21:01,208 Je tady? 264 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 Piotre? 265 00:21:05,083 --> 00:21:07,166 - Piotruśi? - Není tady. 266 00:21:07,666 --> 00:21:10,208 - Cos mu provedla? - Co jsem mu já provedla? 267 00:21:10,291 --> 00:21:13,958 Cos mu provedla ty? Vždyť jsem právě zjistila, že mám vnuka! 268 00:21:14,041 --> 00:21:15,041 Piotre! 269 00:21:19,041 --> 00:21:20,208 Co to děláš? 270 00:21:23,583 --> 00:21:25,000 Hledám svýho syna. 271 00:21:26,291 --> 00:21:29,000 Někteří lidé by děti vůbec mít neměli. 272 00:21:34,375 --> 00:21:35,625 Piotre! 273 00:21:37,625 --> 00:21:38,708 Piotruśi? 274 00:22:01,333 --> 00:22:02,583 Tak co? Není tam? 275 00:22:04,833 --> 00:22:05,791 Ne. 276 00:22:06,416 --> 00:22:09,750 - Jste Piotruśův otec? - Ne, jen ho pomáhám hledat. 277 00:22:09,833 --> 00:22:12,166 Leopold Bilski, prokuratura. 278 00:22:12,250 --> 00:22:17,166 Aha. Mluvila jsem s velitelem Adamczykem. Za úsvitu po něm začnou pátrat. 279 00:22:17,250 --> 00:22:19,708 - Dobře. - Musíme zachovat klid. 280 00:22:21,500 --> 00:22:22,958 Dejte jí to, prosím. 281 00:22:23,791 --> 00:22:25,708 Pomůže jí to přečkat noc. 282 00:22:39,458 --> 00:22:40,458 Tady. 283 00:22:41,708 --> 00:22:42,708 Tady. 284 00:22:44,541 --> 00:22:45,541 Tady. 285 00:23:12,416 --> 00:23:13,541 Jak to zvládáš? 286 00:23:15,000 --> 00:23:16,083 Promiň. 287 00:23:25,916 --> 00:23:29,583 - Nedovolí mi po něm pátrat. - Pátrá po něm celé město. 288 00:23:29,666 --> 00:23:31,708 Piotruś určitě žije. 289 00:23:36,041 --> 00:23:37,166 Ty něco víš? 290 00:23:38,583 --> 00:23:39,916 Ne, nevím. 291 00:23:41,041 --> 00:23:45,875 Ale napadlo mě založit skupinu na FB. Lidi to v takových případech dělají. 292 00:23:46,375 --> 00:23:49,208 Potřebujeme informace. Třeba někdo něco viděl. 293 00:23:53,166 --> 00:23:55,791 Jsi známá spisovatelka. To taky pomůže. 294 00:23:58,750 --> 00:23:59,958 Hlavně klid. 295 00:24:03,916 --> 00:24:05,250 Klid. 296 00:24:13,666 --> 00:24:16,333 Na střední jsem do tebe byl zamilovaný. 297 00:24:20,750 --> 00:24:22,666 Byla jsi tak ztracená. 298 00:24:32,583 --> 00:24:35,291 Když jsem tě uviděl v tom obchodě… 299 00:24:39,541 --> 00:24:42,041 došlo mi, že tě pořád miluju. 300 00:25:04,041 --> 00:25:05,625 Miluju tě, Julio. 301 00:25:25,291 --> 00:25:26,250 To ses posral? 302 00:25:27,083 --> 00:25:29,958 - Jeblo ti? - Promiň. Špatně jsem to pochopil. 303 00:25:31,541 --> 00:25:33,083 Vypadni odsud. 304 00:25:33,666 --> 00:25:36,125 Vypadni odsud, kurva! 305 00:25:38,916 --> 00:25:41,416 Ozvu se ti, až založím tu skupinu. 306 00:25:46,791 --> 00:25:49,708 PATRYK DECZER ZALOŽIL SKUPINU DĚNÍ V TRULOCZI 307 00:29:59,750 --> 00:30:01,958 V lese bylo nalezeno tělo. 308 00:30:03,500 --> 00:30:07,791 Ne, promiň. Promiň, Julio. Není to tvůj syn. 309 00:30:07,875 --> 00:30:09,208 Není to Piotruś. 310 00:30:09,291 --> 00:30:11,625 Není to tvůj syn, slyšíš mě? 311 00:30:11,708 --> 00:30:15,791 Je to kostra dítěte v Piotruśově věku. Kostra, chápeš? 312 00:30:16,708 --> 00:30:19,291 V tom lese leží už aspoň rok. Minimálně. 313 00:30:30,833 --> 00:30:34,125 Matka mě a sestru donutila zpívat ve sboru. 314 00:30:36,791 --> 00:30:39,583 Sestra se najednou začala chovat divně. 315 00:30:40,375 --> 00:30:42,041 Nechtěla chodit na zkoušky. 316 00:30:42,958 --> 00:30:44,791 Nespala. Bála se. 317 00:30:47,791 --> 00:30:49,041 A pak se otrávila. 318 00:30:50,375 --> 00:30:52,166 Bylo jí deset. Mně dvanáct. 319 00:30:59,500 --> 00:31:02,333 Pak jsem viděla jak chlap ve sborovém zákulisí… 320 00:31:03,791 --> 00:31:05,208 zneužívá malého kluka. 321 00:31:06,291 --> 00:31:07,791 Jak to přesně myslíš? 322 00:31:10,250 --> 00:31:11,250 To dobře víš. 323 00:31:14,125 --> 00:31:15,500 Řekla jsi to někomu? 324 00:31:16,625 --> 00:31:20,041 Mojí matce, ale nevěřila mi. Je až moc věřící. 325 00:31:25,666 --> 00:31:27,208 Co to bylo za chlapa? 326 00:31:30,958 --> 00:31:31,958 To nevím. 327 00:31:32,750 --> 00:31:34,416 Ale toho kluka jsem poznala. 328 00:31:34,916 --> 00:31:37,333 Byl to Michał Pakosz. Syn tvého šéfa. 329 00:31:59,708 --> 00:32:01,666 Moniko? Jsi tady? 330 00:32:04,750 --> 00:32:06,250 Přišel jsem si pro dceru. 331 00:32:10,541 --> 00:32:12,541 Ještě před chvíli tady seděla. 332 00:32:13,083 --> 00:32:15,666 - Tak kde je? - Možná na záchodě? 333 00:32:18,625 --> 00:32:19,791 Moniko? 334 00:32:22,583 --> 00:32:24,083 Moniko, jsi tady? 335 00:32:25,500 --> 00:32:26,708 Jsi tady, zlatíčko? 336 00:32:28,666 --> 00:32:29,791 Moniko? 337 00:32:33,333 --> 00:32:36,958 - Na záchodě není. - Před chvílí si tady kreslila. 338 00:32:37,500 --> 00:32:39,125 Není s tvojí matkou? 339 00:32:39,791 --> 00:32:41,916 Ne, máma jela do velkoobchodu. 340 00:32:43,333 --> 00:32:44,375 Kurva. 341 00:32:46,333 --> 00:32:48,833 Promiňte. Na chvilku jsem ji pustil z očí. 342 00:32:49,416 --> 00:32:52,583 Kreslila si tady sama? Tak kde je? 343 00:32:53,083 --> 00:32:55,958 - Kde kurva je? - Omlouvám se. Nevím. 344 00:32:58,333 --> 00:32:59,750 Moniko! 345 00:33:02,250 --> 00:33:03,500 Nemohla jít tamhle? 346 00:33:08,083 --> 00:33:10,583 Promiňte. Neviděla jste malou holčičku? 347 00:33:11,083 --> 00:33:14,000 - Holčičku? - Pětiletou blondýnku. Takhle vysokou. 348 00:33:14,083 --> 00:33:16,833 Neviděla. Co měla na sobě? 349 00:33:21,708 --> 00:33:23,083 Moniko! 350 00:33:25,083 --> 00:33:26,583 Moniko! 351 00:33:32,541 --> 00:33:33,875 Moniko! 352 00:33:34,750 --> 00:33:35,666 Moniko! 353 00:33:42,875 --> 00:33:44,208 Moniko! 354 00:33:54,125 --> 00:33:55,416 Tatínku! 355 00:33:55,500 --> 00:33:56,583 Lásko. 356 00:33:57,458 --> 00:33:59,333 Tohle nemůžeš dělat, dobře? 357 00:33:59,416 --> 00:34:02,375 Nemůžeš nikam chodit sama, rozumíš? 358 00:34:02,458 --> 00:34:04,458 - Nemůžeš. - To je vaše dcera? 359 00:34:04,958 --> 00:34:05,958 Ano. 360 00:34:06,458 --> 00:34:10,625 - Řekla mi, že její rodiče jsou v práci. - Děkuju vám. 361 00:34:11,125 --> 00:34:14,333 - Neděkujte mi. Radši na ni dávejte pozor. - Budu. 362 00:34:14,833 --> 00:34:19,208 - Slyšel jste o tom uneseném klukovi? - Ano. Díky! 363 00:34:19,708 --> 00:34:22,625 - Nemůžeš… Dobře, zlato? - Dobře. 364 00:34:22,708 --> 00:34:25,708 Promiň. Promiň mi to. 365 00:35:05,250 --> 00:35:06,500 Ahoj. 366 00:35:07,125 --> 00:35:08,916 Ne, nic se nestalo. 367 00:35:11,583 --> 00:35:13,625 Promiň, musíš si malou vzít. 368 00:35:20,583 --> 00:35:23,416 Příště pojedeme k moři. Ano, zlato? 369 00:35:27,291 --> 00:35:30,625 - Není tady bezpečno. - Jseš příšernej otec. 370 00:35:32,166 --> 00:35:33,208 Vlastně ne. 371 00:35:34,250 --> 00:35:35,750 Nejseš příšernej. 372 00:35:37,291 --> 00:35:41,250 To bys musel být v jejím životě. A to ty nikdy nejseš. 373 00:35:49,083 --> 00:35:50,666 Jeďte opatrně, dobře? 374 00:35:54,958 --> 00:35:56,625 - Ahoj, zlato. - Ahoj. 375 00:36:51,916 --> 00:36:53,875 - Dobré ráno. - Dobré ráno. 376 00:36:55,958 --> 00:36:59,416 Ještě jednou se omlouvám. Vůbec jsem si nevšiml, že odešla. 377 00:36:59,500 --> 00:37:02,416 Ne, nic se nestalo. Neměl jsem ji tady nechávat. 378 00:37:02,500 --> 00:37:04,500 Jdu zaplatit za dceřin oběd. 379 00:37:05,458 --> 00:37:06,958 Ne, to není třeba. 380 00:37:09,458 --> 00:37:11,875 Zpíval jste v kostelním sboru? 381 00:37:13,458 --> 00:37:15,833 Jako malý kluk. Proč se ptáte? 382 00:37:16,625 --> 00:37:20,000 - Stalo se vám tam něco nepříjemného? - Nepříjemného? 383 00:37:20,708 --> 00:37:23,791 Neslyšel jste o zneužívání ve sboru? 384 00:37:24,583 --> 00:37:25,583 Ne. 385 00:37:30,791 --> 00:37:34,291 - Takže se vám nic takového nestalo? - Ne. 386 00:37:36,541 --> 00:37:40,125 Nikdo vás… nezneužil? 387 00:37:40,916 --> 00:37:43,041 Ne. Kdo vám to řekl? 388 00:37:44,958 --> 00:37:46,708 Kdy jste tam zpíval? 389 00:37:49,208 --> 00:37:50,875 Na začátku tisíciletí. 390 00:37:53,083 --> 00:37:55,166 Promiňte. Musím zpátky do práce. 391 00:38:03,333 --> 00:38:06,208 Ta kostra byla divně naaranžovaná. 392 00:38:06,291 --> 00:38:10,041 Někdo oběti uřízl hlavu. Ležela mezi nohama. 393 00:38:10,125 --> 00:38:11,166 Zvířata? 394 00:38:11,250 --> 00:38:14,958 Ta by ty ostatky jenom rozházela. Nedala by hlavu mezi nohy. 395 00:38:15,041 --> 00:38:18,791 - Jsi myslivec. Dobře to víš. - Ostatky jsou na patologii. 396 00:38:18,875 --> 00:38:21,541 Ještě neznají čas úmrtí, ale… 397 00:38:21,625 --> 00:38:23,875 To tělo může patřit Adamu Poznańskému. 398 00:38:27,500 --> 00:38:29,500 Vždyť se přece nepohřešoval. 399 00:38:30,083 --> 00:38:34,583 Jeho matka nedokáže říct, kde je. Potřebujeme její DNA na porovnání. 400 00:38:34,666 --> 00:38:36,708 - Mluvil jsi s ní? - Ano. 401 00:38:36,791 --> 00:38:38,875 - Proč, do prdele? - Klid. 402 00:38:39,916 --> 00:38:42,791 Podle mě šlo o nějaký satanský rituál. 403 00:38:44,250 --> 00:38:47,541 Musíme zjistit, jestli tohle dělá nějaká sekta. 404 00:38:48,041 --> 00:38:52,000 Byl v kostelním sboru. Bylo by záhodno to prověřit. 405 00:38:52,083 --> 00:38:56,291 Chodil i do školy. A do obchodu. No a co? 406 00:38:56,916 --> 00:39:00,708 Mám informace, že tam mohlo docházet ke zneužívání dětí. 407 00:39:02,250 --> 00:39:04,750 - Od koho? - Od Julie Sarmanové. 408 00:39:04,833 --> 00:39:06,791 Od té šílené ženské? 409 00:39:06,875 --> 00:39:10,208 Dvacet let tady nežila. Kdy k tomu mělo docházet? 410 00:39:11,041 --> 00:39:12,375 Když byla v pubertě. 411 00:39:13,791 --> 00:39:16,041 Slyšíš ho? Andrzeji. 412 00:39:16,125 --> 00:39:19,833 Piotr Sarman může každou chvíli zemřít. Jestli vůbec pořád žije. 413 00:39:19,916 --> 00:39:22,083 - Nemáme čas. - To nestačí. 414 00:39:22,166 --> 00:39:25,916 - Dobře, ale nic jiného nemáme. - Nepodléhejme panice. 415 00:39:26,958 --> 00:39:30,625 Otec Wojciech je dobrý člověk. Tohle nebude hon na čarodějnice. 416 00:39:30,708 --> 00:39:32,416 Budeme se držet protokolu. 417 00:39:32,500 --> 00:39:35,958 DNA matky, patolog, čas úmrtí, okolnosti, 418 00:39:36,041 --> 00:39:39,541 místní sexuální delikventi, psychiatričtí pacienti, 419 00:39:39,625 --> 00:39:42,041 satanisti. Oba víte, jak to chodí. 420 00:39:42,791 --> 00:39:44,208 Nuže. 421 00:39:45,000 --> 00:39:47,166 Dobře, naplánuj vyšetřování. 422 00:40:05,916 --> 00:40:10,833 Chlapec, asi deset let. Příčinou smrti bylo na první pohled poranění lebky. 423 00:40:11,708 --> 00:40:13,791 Rána nějakým tupým předmětem. 424 00:40:13,875 --> 00:40:15,875 Hlava byla oddělena až po smrti. 425 00:40:17,833 --> 00:40:19,750 Mohla to udělat zvířata? 426 00:40:19,833 --> 00:40:22,833 Asi s hlavou mohla pohnout. Ale pochybuju o tom. 427 00:40:22,916 --> 00:40:28,125 Stopy na páteři naznačují, že byla uříznuta malou pilkou. 428 00:40:28,208 --> 00:40:30,708 Možná… Možná zahradní pilkou. 429 00:40:31,625 --> 00:40:32,625 Čas úmrtí? 430 00:40:32,708 --> 00:40:36,541 Podle mého odhadu před dvěma lety. Ale musíme provést další testy. 431 00:40:54,083 --> 00:40:55,083 Ahoj. 432 00:40:55,958 --> 00:40:58,000 Jak to jde? Jak se má malá? 433 00:41:01,041 --> 00:41:02,166 Proč jako? 434 00:41:04,000 --> 00:41:05,000 Jo. 435 00:41:05,958 --> 00:41:06,958 Dobře. 436 00:41:07,791 --> 00:41:08,916 Dobře! 437 00:41:10,000 --> 00:41:12,625 Tak dobře. Pak ti zavolám. Jo. 438 00:41:14,500 --> 00:41:17,166 - Łopi. - Co je to łopi? 439 00:41:17,250 --> 00:41:18,666 Kašubský upír. 440 00:41:19,333 --> 00:41:23,500 Napřed pozře svoje vnitřnosti, pak napadne lidi a pije jejich krev. 441 00:41:23,583 --> 00:41:28,291 Před druhou světovou válkou prý lidi často vykopávali hroby v okolí 442 00:41:28,375 --> 00:41:33,291 a usekávali mrtvým hlavy, protože se báli, že se z nich stanou upíří. 443 00:41:33,875 --> 00:41:37,250 - Jako ve filmech. - Tak proto jsi pověrčivý. 444 00:41:37,958 --> 00:41:39,125 Jako každý Kašub. 445 00:41:40,416 --> 00:41:44,833 Před pár lety někdo znesvětil hrob na našem hřbitově. 446 00:41:44,916 --> 00:41:46,500 Starý Filipiak, varhaník 447 00:41:47,458 --> 00:41:51,708 a otec toho popáleného, ho v noci načapal. A dostal naloženo. 448 00:41:51,791 --> 00:41:54,333 Co dělal v noci na hřbitově? 449 00:41:54,833 --> 00:41:56,625 Nevím. Je to hrobník. 450 00:41:57,333 --> 00:42:01,416 - Takže varhaník byl i hrobník? - Tak to v Kašubsku chodí. 451 00:42:25,083 --> 00:42:26,375 Tady máš, chlapečku. 452 00:42:33,291 --> 00:42:34,625 Jez, broučku. 453 00:42:38,958 --> 00:42:40,166 Najez se. 454 00:43:56,791 --> 00:43:58,291 Viděl jsem vykopaný hrob. 455 00:43:59,708 --> 00:44:01,375 Někdo z něj vytáhl rakev. 456 00:44:02,458 --> 00:44:05,333 Mrtvému uřízl hlavu a dal mu ji mezi nohy. 457 00:44:07,000 --> 00:44:09,458 - Jako łopi. - Ten upír? 458 00:44:12,083 --> 00:44:14,333 Je to místní legenda. Lidi tomu věří. 459 00:44:17,208 --> 00:44:20,708 Nebylo to nic snadného. Ten chlap musel kopat aspoň hodinu. 460 00:44:21,208 --> 00:44:23,500 Chlap? Jak víte, že to byl chlap? 461 00:44:25,375 --> 00:44:26,416 Nevím. 462 00:44:28,583 --> 00:44:30,291 Neviděl jsem, kdo to udělal. 463 00:44:30,791 --> 00:44:34,958 Zezadu mě praštil do hlavy. Nic víc nevím. Probral jsem se v nemocnici. 464 00:44:35,041 --> 00:44:37,916 - V kolik to bylo? - Nějak po půlnoci. 465 00:44:38,000 --> 00:44:41,166 Co jste po půlnoci dělal na hřbitově? 466 00:44:41,250 --> 00:44:42,333 Hlídal jsem. 467 00:44:42,916 --> 00:44:46,208 Někdo už tam předtím kopal, ale nedokončil to. 468 00:44:48,250 --> 00:44:49,333 Dobře. 469 00:44:52,041 --> 00:44:54,958 Dělo se ve vašem sboru něco nekalého? 470 00:44:56,458 --> 00:45:00,458 - Nekalého? - Obtěžoval někdo děti? Zneužíval je? 471 00:45:01,666 --> 00:45:05,250 - Neviděl jste něco takového? - Ne. Neviděl. 472 00:45:05,333 --> 00:45:09,000 Za ty roky se tam nic nestalo? Žádné oznámení? 473 00:45:21,833 --> 00:45:22,833 Ne. 474 00:45:39,083 --> 00:45:40,083 Čau. 475 00:45:41,583 --> 00:45:42,583 Pivo? 476 00:45:44,458 --> 00:45:45,458 Pivo. 477 00:45:46,916 --> 00:45:50,125 Ne, počkej. Strčili mu hlavu do fritézy, ty vole. 478 00:45:52,000 --> 00:45:54,750 - Čemu se tak smějete? - Neřeš to. 479 00:45:54,833 --> 00:45:56,833 - I s fritovacím košem. - Jo! 480 00:45:59,750 --> 00:46:00,791 Co? 481 00:46:11,833 --> 00:46:16,500 - Ptal jsem se, čemu se tak smějete. - Ničemu. Kámoš jenom vyprávěl vtip. 482 00:46:17,625 --> 00:46:19,875 Jo? Tady tenhle kámoš? 483 00:46:21,041 --> 00:46:23,583 Jakej vtip? Povídej. Ať se zasmějeme. 484 00:46:23,666 --> 00:46:26,416 - Zmiz. Nic proti tobě nemáme. - Zavři zobák. 485 00:46:29,500 --> 00:46:30,791 O čem byl ten vtip? 486 00:46:31,375 --> 00:46:33,000 O tvý spálený kundě. 487 00:46:52,125 --> 00:46:53,500 Ty zasranej… 488 00:46:53,583 --> 00:46:55,291 Co to kurva má bejt? 489 00:46:55,958 --> 00:46:59,166 Sedněte si, nebo vypadněte z mýho baru! Co to kurva je? 490 00:47:08,458 --> 00:47:10,250 Sedni si. Pivo je na mě. 491 00:47:51,166 --> 00:47:56,000 VÝSLEDKY TESTU DNA 492 00:48:05,791 --> 00:48:07,333 - Dobrý den, paní. - I vám. 493 00:48:07,416 --> 00:48:10,916 - Můžeme si promluvit uvnitř? - Ano, pojďte dál. 494 00:48:15,500 --> 00:48:17,541 - Dobrý den. - Dobrý den. 495 00:48:18,250 --> 00:48:20,916 V rámci vyšetřování 496 00:48:21,000 --> 00:48:26,833 jsme zjistili, že vzorky DNA z ostatků toho těla se shodují s vašimi. 497 00:48:26,916 --> 00:48:29,291 To znamená, že tělo z lesa 498 00:48:29,375 --> 00:48:31,916 patří vašemu synovi, Adamu Poznańskému. 499 00:48:33,458 --> 00:48:35,666 Ale můj syn Adam je u rodiny. 500 00:48:35,750 --> 00:48:36,791 Není. 501 00:48:36,875 --> 00:48:38,500 Váš syn Adam je mrtvý. 502 00:48:39,666 --> 00:48:40,958 U jaké rodiny? 503 00:48:42,500 --> 00:48:43,791 Adoptivní. 504 00:48:44,875 --> 00:48:46,541 A kde bydlí? 505 00:48:47,416 --> 00:48:50,083 V Belgii. V Belgii, že? 506 00:48:50,166 --> 00:48:54,375 Ne. Ostatky vašeho syna Adama byly nalezeny v lese. Je mrtvý. 507 00:48:54,458 --> 00:48:58,125 Ale říkal jste, že Adam je u adoptivní rodiny v Belgii. 508 00:48:58,208 --> 00:49:03,666 Nic takového jsem neřekl. Jen jsem se tehdy ptal, jestli jste ho dala k adopci. 509 00:49:03,750 --> 00:49:06,958 Řekl jste, že jsou to dobří lidé a že se bude mít líp. 510 00:49:07,041 --> 00:49:09,333 Ptal jsem se, jestli jste ho prodala. 511 00:49:09,416 --> 00:49:12,208 Ne! Říkal jste, že jsou bohatí a že se má dobře. 512 00:49:12,291 --> 00:49:16,083 Křivá výpověď se trestá vězením. 513 00:49:16,166 --> 00:49:19,708 - Vaše děti skončí v děcáku. - Řekl vám, že ho adoptovali? 514 00:49:19,791 --> 00:49:20,916 Co to děláš? 515 00:49:21,458 --> 00:49:25,000 Řekl vám velitel, že byl Adam adoptovaný? 516 00:49:25,083 --> 00:49:26,416 Ty se mi snad zdáš. 517 00:49:28,791 --> 00:49:32,583 Řekl vám velitel, že byl Adam adoptovaný? 518 00:49:35,125 --> 00:49:36,208 Ne. 519 00:49:37,416 --> 00:49:38,708 Neřekl vám to? 520 00:49:41,583 --> 00:49:42,791 Ne. 521 00:49:45,791 --> 00:49:47,791 Velitel zastrašoval svědkyni. 522 00:49:47,875 --> 00:49:51,583 Jenom jsem se zmínil o trestní zodpovědnosti za křivou výpověď. 523 00:49:51,666 --> 00:49:55,250 - Standardní postup. - Ne, to bylo zastrašování svědkyně. 524 00:49:56,208 --> 00:49:58,541 Andrzeji, zbav mě toho kluka. 525 00:49:58,625 --> 00:50:01,833 Co přesně jsi jí řekl, když se ten kluk ztratil? 526 00:50:02,333 --> 00:50:07,250 Popichoval jsem ji. Jsou to degeši. Mohli ho někomu prodat. 527 00:50:07,875 --> 00:50:11,208 Proč to oznámení po dvou dnech stáhla? 528 00:50:12,125 --> 00:50:14,833 Mně to přijde přesvědčivě. Tobě ne? 529 00:50:14,916 --> 00:50:19,166 - Mně to zní jako zastrašování svědka. - To je vážné obvinění. 530 00:50:19,250 --> 00:50:22,541 Už jsem zažil hodně výslechů. Ale takový teda nikdy. 531 00:50:22,625 --> 00:50:28,375 Myslíš si, že když ti mafie zabila fotra, že se mnou může takhle mluvit? Naser si! 532 00:50:28,458 --> 00:50:30,166 Změňme téma. 533 00:50:31,541 --> 00:50:36,291 Máme tady vyděšenou matku a nezvěstného chlapce. Možná už mrtvého. 534 00:50:36,375 --> 00:50:38,791 Musíme ho najít za každou cenu. 535 00:50:39,333 --> 00:50:43,250 Pořád prohledáváme lesy. Co sexuální delikventi? 536 00:50:43,791 --> 00:50:48,458 Pár chlapů odsouzených za znásilnění. Za běžné znásilnění. Žádné dětské oběti. 537 00:50:48,541 --> 00:50:51,291 - A všichni mají alibi. - Znovu to ověř. 538 00:50:51,375 --> 00:50:54,833 - Prověříme tu stopu s dětským sborem. - To není stopa. 539 00:50:54,916 --> 00:50:59,625 Ano, ale nemáme čas. S každou hodinou je pravděpodobnější, že je mrtvý. 540 00:50:59,708 --> 00:51:01,875 Fakt si myslíš, že pořád žije? 541 00:51:01,958 --> 00:51:05,625 Nemáme žádný důkaz pro to, abychom píchali do vosího hnízda. 542 00:51:06,583 --> 00:51:08,708 K tomu kostelu se ani nepřiblížíš. 543 00:51:16,916 --> 00:51:21,166 Ahoj, Fešáku. Teď musíš prověřit pár věcí ty pro mě. 544 00:51:57,833 --> 00:51:59,125 Otec Wojciech? 545 00:52:01,125 --> 00:52:03,125 Pochválen buď Pán. Ano. 546 00:52:04,291 --> 00:52:07,500 Leopold Bilski z prokuratury. Můžeme si promluvit? 547 00:52:07,583 --> 00:52:09,250 Prosím. Poslouchám vás. 548 00:52:12,208 --> 00:52:15,958 Znal jste Adama Poznańského? Jak nalezli jeho tělo v lese? 549 00:52:16,041 --> 00:52:19,666 Něco vám povím. Jsem starý člověk. 550 00:52:19,750 --> 00:52:24,416 Pamatuju si věci z doby před 20, dokonce 40 lety, ale… 551 00:52:24,500 --> 00:52:28,375 nepamatuju si, co se stalo včera. 552 00:52:28,458 --> 00:52:31,916 Pamatujete si Julii Burchardtovou, pane? Její syn zmizel. 553 00:52:32,000 --> 00:52:34,625 Říkejte mi otče, prosím. 554 00:52:34,708 --> 00:52:37,500 Nejsem tady jako věřící. Pamatujete si ho, pane? 555 00:52:38,166 --> 00:52:40,458 Dobrá. Burchardtová? 556 00:52:41,041 --> 00:52:45,333 Vzpomínám si na její nebohou sestru. Ano… 557 00:52:45,416 --> 00:52:46,458 Co s ní? 558 00:52:48,000 --> 00:52:52,500 Julia tvrdí, že viděla, jak byl na pozemku kostela zneužitý chlapec, 559 00:52:52,583 --> 00:52:54,750 když jako holčička zpívala ve sboru. 560 00:52:54,833 --> 00:52:57,375 V naší farnosti se nic takového nedělo. 561 00:52:57,875 --> 00:53:03,375 Doneslo se mi, že v Polsku byli kněží, kteří nebyli povoláni ke službě Bohu. 562 00:53:03,458 --> 00:53:05,208 Ale u nás ne. 563 00:53:13,125 --> 00:53:14,166 Děkuju. 564 00:53:15,125 --> 00:53:17,708 Pochválen buď Ježíš Kristus. 565 00:53:18,458 --> 00:53:19,666 Na shledanou. 566 00:53:21,500 --> 00:53:23,333 Pamatuješ si ještě něco? 567 00:53:24,125 --> 00:53:27,333 Zkus si toho chlapa vybavit. Byl vysoký, malý, hubený? 568 00:53:30,875 --> 00:53:32,041 Nevím. 569 00:53:32,125 --> 00:53:33,375 Kolik mu bylo? 570 00:53:37,833 --> 00:53:39,083 Měl na sobě sutanu? 571 00:53:39,875 --> 00:53:43,458 - Ne, to ne. - Mohl to být ten varhaník? 572 00:53:49,291 --> 00:53:51,708 Nevím. Ne. To si nemyslím. 573 00:53:57,458 --> 00:53:58,791 Víš… 574 00:53:59,916 --> 00:54:04,916 Po mém posledním případu mě disciplinárně převeleli do Trulocze. 575 00:54:05,000 --> 00:54:08,000 Pomáhal mi jeden policista. Teď dělá administrativu. 576 00:54:08,083 --> 00:54:12,208 Má rád statistiky. Nuda. Ale zjistil jednu zvláštní věc. 577 00:54:13,000 --> 00:54:17,583 Že po celém Polsku se páchají zločiny na nezletilých. 578 00:54:17,666 --> 00:54:20,791 Zneužití, únosy, zmizení. Po celé zemi. 579 00:54:21,375 --> 00:54:24,875 Ale tady ne. Už skoro 20 let se tu nic nestalo. 580 00:54:25,791 --> 00:54:29,125 Našel jenom zmizení Adama Poznańského. 581 00:54:29,208 --> 00:54:33,375 V nějakém článku na internetu. V policejních záznamech nic není. 582 00:54:37,166 --> 00:54:38,166 Někdo… 583 00:54:38,875 --> 00:54:41,750 - Někdo někoho chrání. - Přesně tak. 584 00:54:47,541 --> 00:54:49,291 Můžu tě obejmout? 585 00:55:51,583 --> 00:55:52,750 Promiň. 586 00:56:02,208 --> 00:56:04,750 Koukám, že sis vzal lněnou košili. 587 00:56:05,291 --> 00:56:06,500 - Čau, Fešáku. - Čau. 588 00:56:07,000 --> 00:56:08,833 - Tady máš. - Díky. 589 00:56:09,541 --> 00:56:11,000 Je to pěkný svinstvo. 590 00:56:12,708 --> 00:56:16,333 Prošel jsem účty Poznańských za elektřinu a vodu. 591 00:56:17,000 --> 00:56:20,666 Pak jsem prověřil stavební firmu, která jim postavila dům. 592 00:56:21,166 --> 00:56:25,541 A nakonec jsem prověřil účty za vodu a elektřinu místní fary. 593 00:56:26,666 --> 00:56:28,333 Víte, co jsem zjistil? 594 00:56:28,416 --> 00:56:30,416 Určitě mi to řeknete. 595 00:56:31,041 --> 00:56:32,916 Účty za obě místa 596 00:56:33,000 --> 00:56:36,291 platí církevní nadace, kterou založil Chojnacki. 597 00:56:36,375 --> 00:56:38,583 Místní masný magnát. 598 00:56:38,666 --> 00:56:40,000 Vím, kdo to je. 599 00:56:41,125 --> 00:56:42,916 Musíme u něj udělat razii. 600 00:56:45,333 --> 00:56:49,000 Našli jsme pohřešovaného Adama Poznańského mrtvého v lese. 601 00:56:49,708 --> 00:56:53,375 Jeho matka nahlásila jeho zmizení. Pak to oznámení stáhla. 602 00:56:53,458 --> 00:56:55,583 Vůbec neví, kde je její syn. 603 00:56:55,666 --> 00:56:57,375 Po Adamově zmizení 604 00:56:57,458 --> 00:57:00,375 jí Chojnacki koupil dům a platí jí účty. 605 00:57:00,458 --> 00:57:03,458 Teď zmizel Piotr Sarman. A Julia Sarmanová tvrdí, 606 00:57:03,541 --> 00:57:07,208 že jako malá viděla, jak někdo zneužívá chlapce ve sboru. 607 00:57:07,291 --> 00:57:10,916 A kdo ten sbor sponzoruje? Chojnackého církevní nadace. 608 00:57:15,708 --> 00:57:17,000 Kterého chlapce? 609 00:57:18,000 --> 00:57:19,666 Myslíte syna Sarmanové? 610 00:57:20,250 --> 00:57:26,291 Ne. Říkal jsi, že Julia Sarmanová viděla, jak někdo zneužil nějakého chlapce. 611 00:57:27,375 --> 00:57:29,958 Tak se ptám, jak se ten chlapec jmenoval. 612 00:57:31,125 --> 00:57:33,333 Tvrdí, že to byl váš syn Michał. 613 00:58:05,041 --> 00:58:06,333 Marek Chojnacki? 614 00:58:06,833 --> 00:58:09,291 - O co jde? - Máme povolení k prohlídce. 615 00:58:09,375 --> 00:58:11,875 Počkejte. Zavolám vašemu nadřízenému. 616 00:58:11,958 --> 00:58:13,875 - Kde je sklep? - Tady! 617 00:58:19,541 --> 00:58:22,583 Chci všechny počítače, pevné disky, paměťové karty, 618 00:58:22,666 --> 00:58:26,083 fotografie, kazety, vinyly, prostě kurva všechno. 619 00:58:28,750 --> 00:58:30,625 FORENZNÍ TECHNIK 620 00:58:30,708 --> 00:58:33,625 - Čím se živí? - Po generace se točí kolem prasat. 621 00:58:33,708 --> 00:58:35,166 Tak to mu závidím. 622 00:58:38,958 --> 00:58:40,208 Baterku. 623 00:59:10,250 --> 00:59:11,791 Piotruśi! 624 00:59:12,541 --> 00:59:13,541 Ticho! 625 00:59:15,458 --> 00:59:16,458 Otevřete to. 626 00:59:17,708 --> 00:59:18,958 Přineste páčidlo! 627 00:59:21,041 --> 00:59:22,458 Piotruśi! 628 00:59:34,000 --> 00:59:35,000 Sakra. 629 00:59:41,166 --> 00:59:42,208 Piotruśi! 630 01:00:15,916 --> 01:00:17,250 Něco jsem našla! 631 01:00:19,875 --> 01:00:24,208 Proč jste financoval dům Ireny Poznańské a platil její účty? 632 01:00:24,291 --> 01:00:29,416 Jedním z cílů otcovy nadace je podpora sociálně slabších obyvatel našeho kraje. 633 01:00:29,500 --> 01:00:33,916 Je naprosto přirozené, že jsme paní Poznańské pomohli. 634 01:00:34,458 --> 01:00:36,916 Kolik dalších rodin od vás dostalo dům? 635 01:00:37,583 --> 01:00:41,000 Přesný počet neznám. Osobně na to nedohlížím. 636 01:00:41,083 --> 01:00:44,541 Je péče nadace o Poznańské jediným důkazem, 637 01:00:44,625 --> 01:00:48,000 který spojuje mého klienta s případem vraždy? 638 01:00:48,083 --> 01:00:50,083 Znal jste Adama Poznańského? 639 01:00:51,375 --> 01:00:52,541 Ne, neznal. 640 01:01:05,333 --> 01:01:09,541 Na této pedofilní fotce je zachycen Adam Poznański. 641 01:01:10,041 --> 01:01:14,083 Byla nalezena během domovní prohlídky u vás doma. Spolu s dalšími. 642 01:01:15,458 --> 01:01:17,000 Vyfotil jste ji vy? 643 01:01:20,291 --> 01:01:21,416 - Ne. - Ne? 644 01:01:22,125 --> 01:01:23,416 - Ne. - Tak kdo? 645 01:01:25,083 --> 01:01:27,625 - Nevím. - Nevíte? 646 01:01:28,291 --> 01:01:32,875 V tom případě budete zadržen na tři měsíce. Prozatím. 647 01:01:34,083 --> 01:01:36,000 Nevím, kdo to vyfotil. 648 01:01:41,416 --> 01:01:43,083 Myslím, že můj otec. 649 01:01:49,750 --> 01:01:51,291 To je váš syn. 650 01:02:22,458 --> 01:02:26,458 Musíme identifikovat oběti, vyslechnout je a… 651 01:02:28,208 --> 01:02:30,083 pokusit se určit pachatele. 652 01:02:32,458 --> 01:02:35,458 Ty fotky někdo fotil v průběhu několika dekád. 653 01:02:35,541 --> 01:02:37,666 Pravděpodobně starý Chojnacki. 654 01:02:38,208 --> 01:02:40,583 Podle jeho syna k tomu měl sklony. 655 01:02:41,166 --> 01:02:43,041 Starý Chojnacki už nežije. 656 01:02:43,625 --> 01:02:45,166 Nemohl unést Piotra. 657 01:02:47,250 --> 01:02:48,916 Udělal to mladý Chojnacki? 658 01:02:49,625 --> 01:02:54,333 Možná. Ale prohledali jsme jeho dům, masokombinát a pozemky. Nikde nebyl. 659 01:02:55,833 --> 01:02:57,125 Takže on to neudělal. 660 01:02:57,208 --> 01:02:58,416 Nemyslím si. 661 01:02:58,916 --> 01:03:00,208 Co chceš udělat? 662 01:03:00,791 --> 01:03:03,708 Jak jste řekl, identifikovat a vyslechnout oběti. 663 01:03:03,791 --> 01:03:06,916 Možná tomu starci někdo pomáhal. A teď unesl Piotra. 664 01:03:07,625 --> 01:03:10,750 - A musíme si promluvit s profilovačkou. - Dobře. 665 01:03:11,833 --> 01:03:13,250 Ještě něco. 666 01:03:13,333 --> 01:03:15,083 Velitel Adamczyk. 667 01:03:15,958 --> 01:03:17,791 Podle mě kryl Chojnacké. 668 01:03:19,791 --> 01:03:21,166 Je to jeho bratranec. 669 01:03:24,541 --> 01:03:26,166 Odvolám ho. 670 01:03:48,250 --> 01:03:49,875 Poznáváte tu oběť, pane? 671 01:03:51,666 --> 01:03:53,000 Angelika Burchardtová. 672 01:03:53,083 --> 01:03:57,833 Zdrávas 673 01:03:57,916 --> 01:04:03,125 Maria. 674 01:04:04,458 --> 01:04:05,625 A kdo je tohle? 675 01:04:06,125 --> 01:04:09,375 Zdrávas… 676 01:04:09,458 --> 01:04:10,916 Patryk Deczer. 677 01:04:11,666 --> 01:04:16,375 Maria. 678 01:04:17,458 --> 01:04:18,708 A tady? 679 01:04:18,791 --> 01:04:21,875 Milosti plná. 680 01:04:21,958 --> 01:04:23,250 Arek Filipiak. 681 01:04:23,333 --> 01:04:27,791 Pán s tebou, 682 01:04:27,875 --> 01:04:29,750 požehnaná… 683 01:04:33,833 --> 01:04:36,708 - Poznáváte tohoto chlapce? - Ano. 684 01:04:36,791 --> 01:04:38,000 Maria. 685 01:04:38,083 --> 01:04:39,291 Kdo to je? 686 01:04:39,375 --> 01:04:40,791 Michał Pakosz. 687 01:04:40,875 --> 01:04:46,666 Milosti plná. 688 01:04:46,750 --> 01:04:50,000 Pán s… 689 01:04:52,041 --> 01:04:53,375 A ona? 690 01:04:54,583 --> 01:04:55,708 Kdo to je? 691 01:05:14,208 --> 01:05:17,166 Na to se odmítám dívat. Dejte to pryč! 692 01:05:17,250 --> 01:05:20,166 Musíte identifikovat dívku na té fotce. 693 01:05:21,750 --> 01:05:25,958 Jeden ze svědků ji identifikoval jako vaši dceru. 694 01:05:29,000 --> 01:05:30,250 Angeliku? 695 01:05:30,750 --> 01:05:32,416 Ne, to není Angelika. 696 01:05:33,166 --> 01:05:38,000 Oběť na fotce je velmi mladá. A jen vy můžete potvrdit její totožnost. 697 01:05:40,166 --> 01:05:42,833 Promiňte, je to třeba. Jde o vyšetřování. 698 01:06:00,375 --> 01:06:03,041 Tvoje matka napřed řekla, že to není možné, 699 01:06:03,125 --> 01:06:06,333 protože ses v tom věku s Chojnackým nevídala. 700 01:06:07,583 --> 01:06:09,666 Pak si vzpomněla na pouť. 701 01:06:11,416 --> 01:06:14,416 Dovolila Chojnackému, aby tě odvezl do hotelu. 702 01:06:17,375 --> 01:06:19,416 Prý se to stalo jen jednou. 703 01:06:25,708 --> 01:06:27,291 Nic si nepamatuju. 704 01:06:32,500 --> 01:06:34,083 Nechci to vidět. 705 01:06:37,916 --> 01:06:40,458 Na střední jsem upadla do stavu katatonie. 706 01:06:42,583 --> 01:06:43,583 Letargie. 707 01:06:45,375 --> 01:06:48,625 Arek mi chtěl sundat kalhoty a já se nedokázala pohnout. 708 01:06:48,708 --> 01:06:50,666 Jako bych nebyla ve svém těle. 709 01:06:52,916 --> 01:06:55,416 Od té doby se mi to stalo hodněkrát. 710 01:06:56,833 --> 01:06:58,208 Pokaždé při sexu. 711 01:07:05,208 --> 01:07:09,625 Ale musím tě poprosit, abys mi pomohla identifikovat další dívku. 712 01:07:10,375 --> 01:07:11,958 Nikdo si ji nepamatuje. 713 01:07:20,125 --> 01:07:22,333 - Znáš ji? - Ne, neznám. 714 01:07:25,250 --> 01:07:26,875 - Neznám. - Určitě? 715 01:07:38,083 --> 01:07:39,500 To je tvoje matka. 716 01:07:41,500 --> 01:07:43,208 Kde je Piotruś? 717 01:07:44,750 --> 01:07:46,083 Najdeme ho. 718 01:07:54,458 --> 01:07:57,125 Budeme muset provést oficiální výslech. 719 01:08:33,083 --> 01:08:34,666 No ty vole. 720 01:08:36,458 --> 01:08:38,833 Sbor pod křídly anděla strážnýho. 721 01:08:44,000 --> 01:08:45,333 Ty taky? 722 01:08:46,541 --> 01:08:47,458 Polib si. 723 01:09:09,208 --> 01:09:10,291 Kurva. 724 01:09:11,833 --> 01:09:13,458 Nevím, jak to udělat. 725 01:09:14,750 --> 01:09:16,541 Dohromady, nebo každý zvlášť? 726 01:09:17,166 --> 01:09:18,375 Každý zvlášť. 727 01:09:19,416 --> 01:09:21,375 Dobře. Chci jít první. 728 01:09:27,333 --> 01:09:31,291 Starý Chojnacki měl v hrsti celé město. 729 01:09:31,875 --> 01:09:36,333 Dával peníze církvi. Platili rekonstrukce. Zaměstnával lidi. 730 01:09:36,416 --> 01:09:39,333 I otec dostával plat od toho starýho úchyláka. 731 01:09:40,625 --> 01:09:43,541 Řekl jste někomu, co vám Chojnacki udělal? 732 01:09:45,750 --> 01:09:47,500 Ne, nikomu. Nikdy. 733 01:09:49,125 --> 01:09:51,875 Dělal to sám? Nebo mu někdo pomáhal? 734 01:09:52,583 --> 01:09:54,625 Ne, nikdo mu nepomáhal. 735 01:09:56,750 --> 01:09:58,125 Kdy to přestalo? 736 01:09:59,166 --> 01:10:03,125 Když jsem mu řekl, že jestli ho ještě jednou vyndá, ukousnu mu ho. 737 01:10:05,291 --> 01:10:06,291 Zabralo to. 738 01:10:16,291 --> 01:10:17,291 Nevím. 739 01:10:21,125 --> 01:10:23,541 Nevím, jestli mu někdo pomáhal. 740 01:10:23,625 --> 01:10:26,458 Nepamatuju si vůbec nic. Kolik mi tehdy bylo let? 741 01:10:27,500 --> 01:10:28,500 Čtyři? 742 01:10:32,125 --> 01:10:35,166 Řekl jste někomu, co vám Chojnacki dělal? 743 01:10:36,208 --> 01:10:37,208 Ne. 744 01:10:38,833 --> 01:10:39,833 Proč? 745 01:10:43,125 --> 01:10:44,166 To nevím. 746 01:10:45,916 --> 01:10:51,750 Bylo mi deset. Máma mě vychovávala sama. Pracovala u Chojnackého. A… 747 01:10:54,291 --> 01:10:56,500 Možná jsem se bál, že jí to ublíží. 748 01:11:01,125 --> 01:11:02,833 Je to důležité. Přemýšlejte. 749 01:11:02,916 --> 01:11:05,500 Tento člověk mohl unést Piotra Sarmana. 750 01:11:06,250 --> 01:11:09,125 Vodil vás k němu někdo? Posílal vás tam někdo? 751 01:11:13,708 --> 01:11:18,125 Když se to stalo poprvé, varhaník mě poslal dozadu, 752 01:11:18,208 --> 01:11:20,208 abych razítkoval obrázky svatých. 753 01:11:20,875 --> 01:11:24,208 - Vážně? Takže to věděl? - Nemusel to vědět. 754 01:11:25,000 --> 01:11:26,708 Je to hluboce věřící muž. 755 01:11:28,958 --> 01:11:30,500 Kdy to skončilo? 756 01:11:35,916 --> 01:11:37,375 Když jsem to řekl mámě. 757 01:11:38,916 --> 01:11:41,041 Zakázala mi to říct tátovi a… 758 01:11:41,125 --> 01:11:44,125 Musela to s Chojnackim nějak vyřešit. Pak mě nechal. 759 01:11:51,750 --> 01:11:53,708 A potom si otevřela restauraci. 760 01:11:58,750 --> 01:12:00,000 Co uděláme teď? 761 01:12:26,958 --> 01:12:30,166 Pokud má na svědomí znesvěcení té mrtvoly na hřbitově, 762 01:12:30,250 --> 01:12:35,166 vraždu Poznańského a únos toho posledního chlapce 763 01:12:35,250 --> 01:12:40,333 ten stejný člověk, pak máme co do činění se sériovým vrahem 764 01:12:40,416 --> 01:12:43,500 v rané fázi jeho činnosti. 765 01:12:44,166 --> 01:12:46,166 Napřed o tom fantazíroval, 766 01:12:46,833 --> 01:12:50,250 pak se na hřbitově bavil 767 01:12:51,083 --> 01:12:52,291 a nakonec vraždil. 768 01:12:53,500 --> 01:12:57,958 Ale to platí jen v případě, že to vše spáchal tentýž člověk. 769 01:12:59,250 --> 01:13:03,166 Paranoidní schizofrenie se rozvíjí pomalu. Člověk s ní bojuje, 770 01:13:03,250 --> 01:13:07,666 ale má halucinace, slyší hlasy a prožívá silné emoce. 771 01:13:07,750 --> 01:13:09,791 Objevuje se i hlavní motiv. 772 01:13:09,875 --> 01:13:13,625 Tím může být ten łopi, o kterém jste se zmínil, ale taky nemusí. 773 01:13:13,708 --> 01:13:17,291 Může to být obraz z dětství. Nějaký příběh 774 01:13:17,375 --> 01:13:22,291 o boji na život a na smrt s bludnými silami, které toho nemocného ohrožují. 775 01:13:22,375 --> 01:13:23,583 Do háje. 776 01:13:23,666 --> 01:13:25,083 - Tady. - Díky. 777 01:13:25,166 --> 01:13:30,541 Takže hledáme člověka, který vykazuje zjevnou duševní poruchu? 778 01:13:31,750 --> 01:13:32,916 Ano i ne. 779 01:13:34,083 --> 01:13:36,791 Může se jednat o paragnomen. 780 01:13:36,875 --> 01:13:41,791 Tedy o překvapivé a nečekané chování zdravého jedince, 781 01:13:41,875 --> 01:13:45,958 které je častým projevem rané fáze tohoto onemocnění. 782 01:13:46,625 --> 01:13:48,625 Ale pokud je to tak, jak říkám… 783 01:13:50,708 --> 01:13:54,166 zužuje to okruh podezřelých. Pachatel bude relativně mladý. 784 01:13:54,250 --> 01:13:56,958 Bude mu 30, 40 let. Víc ne. 785 01:13:57,833 --> 01:14:00,916 - Může psychózu způsobit trauma? - Ano. 786 01:14:02,250 --> 01:14:05,958 Zneužívání, zkušenost s násilím, tragické nehody. 787 01:14:06,041 --> 01:14:08,625 Ale musí k tomu mít predispozici. 788 01:14:08,708 --> 01:14:14,083 Jestli je to psychopat, bude místní. Působí v prostředí, kde se cítí bezpečně. 789 01:14:14,166 --> 01:14:19,500 Jestli je jeho motivem ta legenda o łopim, pak pochází z Kašubska. 790 01:14:19,583 --> 01:14:22,583 Jestli toho chlapce unesl, drží ho u sebe doma, 791 01:14:22,666 --> 01:14:24,958 nebo na místě, které mu patří. 792 01:14:25,041 --> 01:14:28,583 Tedy v Truloczi a okolí. 793 01:14:29,083 --> 01:14:32,416 A myslí si, že je łopi? Nebo že łopiho loví? 794 01:14:33,958 --> 01:14:35,875 Těžko říct. 795 01:14:37,208 --> 01:14:40,500 Není v tom logika. Jde o psychicky narušeného člověka. 796 01:14:40,583 --> 01:14:43,000 Buď uřízl oběti hlavu, aby tomu zabránil, 797 01:14:43,083 --> 01:14:45,750 nebo se bál uříznout si vlastní hlavu. 798 01:14:46,250 --> 01:14:49,041 Může jít o jednu z Chojnackého obětí? 799 01:14:49,125 --> 01:14:52,625 - Možná. Ale nemusí. - Nebo o někoho, kdo mu pomáhal? 800 01:14:52,708 --> 01:14:56,750 Možná. Ale taky by musel mít nějaké trauma. 801 01:14:59,166 --> 01:15:01,041 Žije ještě Piotr Sarman? 802 01:15:05,208 --> 01:15:06,541 To si nemyslím. 803 01:16:23,583 --> 01:16:24,583 Prosím. 804 01:17:11,458 --> 01:17:13,125 A teď společně. 805 01:17:42,166 --> 01:17:45,458 Fešáku, prohledejte s chlapama dům Michała Pakosze. 806 01:17:46,375 --> 01:17:47,916 Starýmu ani slovo. 807 01:19:41,041 --> 01:19:43,125 Piotruśi? Piotre! 808 01:19:46,791 --> 01:19:48,250 Jsi tam, Piotre? 809 01:21:11,541 --> 01:21:12,791 Piotruś tady není. 810 01:22:30,583 --> 01:22:33,375 Na místě Pakosze bych tě hned vyrazil. 811 01:22:34,666 --> 01:22:36,208 Vyrazím se sám, sakra. 812 01:22:45,791 --> 01:22:47,291 Kolik ti je, Jerzyno? 813 01:22:47,375 --> 01:22:48,791 Skoro 30. 814 01:22:48,875 --> 01:22:52,875 Je ti kolem 30, věříš na łopiho, pocházíš odsud. 815 01:22:53,750 --> 01:22:55,625 Rané stádium psychózy. 816 01:22:56,250 --> 01:22:57,791 Odpovídáš profilu. 817 01:22:59,291 --> 01:23:00,750 Vystihl jsi mě. 818 01:23:04,333 --> 01:23:05,833 To ses posral, Bilski? 819 01:23:08,375 --> 01:23:11,416 Po rozhovoru s profilovačkou jsem se ukvapil. 820 01:23:11,500 --> 01:23:12,750 Co ti řekla? 821 01:23:14,208 --> 01:23:17,750 Místní muž. Je mu 30 až 40 let. 822 01:23:17,833 --> 01:23:21,791 Zažil trauma. Může to být jedna z obětí našeho případu. Psychóza. 823 01:23:27,333 --> 01:23:28,666 Co teď? 824 01:23:30,416 --> 01:23:35,583 Musíme identifikovat tu dívku z fotky a projít záznamy Chojnackého nadace. 825 01:23:42,875 --> 01:23:44,666 Dejte to ke zdi, prosím. 826 01:23:45,166 --> 01:23:46,833 Pojďte dál. 827 01:23:49,083 --> 01:23:50,625 Ne, dejte to sem. 828 01:24:10,083 --> 01:24:12,166 - Kam jdeš? - Za tím varhaníkem. 829 01:24:39,333 --> 01:24:40,708 Pomoz mi. 830 01:24:43,625 --> 01:24:45,291 Proč jsi nic neudělal? 831 01:24:48,500 --> 01:24:49,541 Kdy? 832 01:24:52,250 --> 01:24:53,833 Když mi ubližoval. 833 01:24:56,916 --> 01:24:59,000 Proč jsi nic neřekl? 834 01:25:01,041 --> 01:25:02,541 Protože jsem byl dítě. 835 01:25:08,125 --> 01:25:10,333 Nebylo to na něm poznat. 836 01:25:13,625 --> 01:25:17,125 Někdy objal nějaké dítě a pohladil ho. 837 01:25:18,291 --> 01:25:20,000 Nic jsi netušil? 838 01:25:25,750 --> 01:25:27,250 Dost nám pomohl. 839 01:25:28,416 --> 01:25:29,750 Kdyby nebylo jeho… 840 01:25:32,083 --> 01:25:34,166 nemohl bys vyjít ven. 841 01:25:36,000 --> 01:25:38,333 Pamatuješ, jak to tehdy bylo? 842 01:25:39,291 --> 01:25:43,250 Zaplatil všechny transplantace a rehabilitace. 843 01:25:46,583 --> 01:25:47,958 Takže jsi to věděl. 844 01:26:01,250 --> 01:26:02,333 Areku! 845 01:26:05,666 --> 01:26:07,083 Areku! 846 01:26:13,875 --> 01:26:15,166 Areku. 847 01:26:28,166 --> 01:26:30,541 - Je tvůj táta doma? - V koupelně. 848 01:26:31,250 --> 01:26:32,250 Hej! 849 01:26:33,791 --> 01:26:34,875 Pomoz mu. 850 01:26:43,416 --> 01:26:44,875 Pane Filipiaku? 851 01:26:46,916 --> 01:26:48,375 Haló? Jste tady? 852 01:27:15,708 --> 01:27:17,500 Vím, že chodila na zkoušky. 853 01:27:20,000 --> 01:27:21,833 Ale nepamatuju si její jméno. 854 01:27:24,708 --> 01:27:26,166 Asi Kasia. 855 01:27:28,750 --> 01:27:29,916 Nebo Basia. 856 01:27:31,208 --> 01:27:32,625 Tak Kasia, nebo Basia? 857 01:27:35,833 --> 01:27:39,125 - Příjmení si nepamatuju. - Dobře, tak přemýšlejte. 858 01:27:39,208 --> 01:27:40,791 Je to vážně důležité. 859 01:27:42,541 --> 01:27:45,958 Pamatuju si, že ji tam vodila matka. 860 01:27:47,041 --> 01:27:50,625 - A její jméno? Jak vypadala? Její věk? - Jmenovala se… 861 01:27:53,333 --> 01:27:55,041 Byla to vyčerpaná žena. 862 01:27:55,791 --> 01:27:57,375 Bylo jí kolem 30. 863 01:27:58,166 --> 01:27:59,583 Byla drobná. 864 01:28:03,250 --> 01:28:05,041 Pracovala na jatkách. 865 01:28:05,583 --> 01:28:06,791 U Chojnackých? 866 01:28:10,000 --> 01:28:12,583 Všechny jatka patří Chojnackým. 867 01:28:14,291 --> 01:28:15,750 Dobře. Ještě něco? 868 01:28:19,416 --> 01:28:22,125 Víte, já… 869 01:28:25,333 --> 01:28:27,166 tu práci zbožňoval. 870 01:28:31,791 --> 01:28:33,500 Pracoval jsem s dětmi. 871 01:28:37,958 --> 01:28:39,458 Staral jsem se o ně. 872 01:28:53,958 --> 01:28:55,875 Tak co? Máš něco nového? 873 01:28:55,958 --> 01:28:59,750 Prověříme spisy zaměstnanců, co pracovali na jatkách Chojnackých. 874 01:29:00,583 --> 01:29:05,083 Hledáme drobnou ženu, které bylo na začátku tisíciletí kolem 30 let 875 01:29:05,166 --> 01:29:07,750 a měla dceru jménem Kasia. Nebo Basia. 876 01:29:09,416 --> 01:29:11,916 Tak to je zasraně skvělý. Povolej armádu. 877 01:29:14,458 --> 01:29:15,666 Jak vám to jde? 878 01:29:16,708 --> 01:29:19,625 Nejde. Je toho moc. Sami to nezvládneme. 879 01:29:26,375 --> 01:29:27,875 Pověz mi ještě o łopim. 880 01:29:27,958 --> 01:29:31,458 - Nemáš v mobilu internet? - Líbí se mi tvůj melodický hlas. 881 01:29:37,125 --> 01:29:38,375 Co chceš vědět? 882 01:29:39,541 --> 01:29:43,250 Jak se z člověka stane łopi? Musí ho kousnout jiný łopi? 883 01:29:43,333 --> 01:29:48,250 Ne. Když se dítě narodilo v plodovém vaku, bylo to špatné znamení. 884 01:29:49,041 --> 01:29:51,875 Ten vak vysušili, rozemleli ho na prášek 885 01:29:51,958 --> 01:29:54,666 a dávali ho dítěti do mateřského mléka. 886 01:29:54,750 --> 01:29:56,791 Jinak by se z něj stal łopi a pak… 887 01:29:58,416 --> 01:30:01,541 lopata a hlava mezi nohama. 888 01:30:09,750 --> 01:30:11,583 Rodila jsem ho 24 hodin, 889 01:30:11,666 --> 01:30:14,583 protože šel napřed zadkem. A takový je dodnes. 890 01:30:15,166 --> 01:30:19,333 Já čtyři hodiny. Vylezl v plodovém vaku. Myslela jsem, že nemá obličej. 891 01:30:19,416 --> 01:30:21,083 Narodil se ve vaku! 892 01:30:22,916 --> 01:30:23,916 Michałe! 893 01:30:58,500 --> 01:31:01,166 - Byl tehdy v té restauraci. - Kdo? 894 01:31:01,250 --> 01:31:05,250 Ten únosce. Julia řekla, že její syn se narodil v plodovém vaku. 895 01:31:05,333 --> 01:31:06,583 Kdo tam byl? 896 01:31:06,666 --> 01:31:09,458 Ten chlap se psem. Rozbil talíř. Pamatuješ? 897 01:31:09,541 --> 01:31:13,916 - A na pouti hlídal skákací hrad. - Takže teď hledáme psa? 898 01:31:16,958 --> 01:31:18,708 Kdo tu pouť organizoval? 899 01:32:18,166 --> 01:32:20,208 Líbí se ti ta knížka? 900 01:32:22,541 --> 01:32:23,750 Za týden se vrátím. 901 01:32:25,166 --> 01:32:27,041 Opatrujte se, Basio. 902 01:32:50,208 --> 01:32:51,625 Tady máš, chlapečku. 903 01:32:58,458 --> 01:32:59,666 Jez, broučku. 904 01:33:02,791 --> 01:33:03,916 Najez se. 905 01:35:06,458 --> 01:35:10,208 POLICIE 906 01:35:17,041 --> 01:35:18,375 Jeden ke mně! 907 01:35:21,208 --> 01:35:22,291 Čistý! 908 01:35:24,333 --> 01:35:25,333 Čistý! 909 01:35:33,791 --> 01:35:36,333 - Kde je ten kluk? - Čistý. 910 01:35:36,958 --> 01:35:39,458 - Jak jako čistý, kurva? - Nikdo tady není. 911 01:35:40,083 --> 01:35:41,333 Tamhle je sklep. 912 01:36:17,000 --> 01:36:18,541 Do prdele práce! 913 01:36:35,750 --> 01:36:37,958 - Bylo zamčeno? - Ne. 914 01:37:10,833 --> 01:37:12,166 Stůj! 915 01:37:19,916 --> 01:37:21,000 Policie! Na zem! 916 01:37:23,875 --> 01:37:25,250 Piotruśi! 917 01:37:41,750 --> 01:37:43,416 ZÁCHRANKA 918 01:37:49,916 --> 01:37:51,083 Smí sem. 919 01:38:02,125 --> 01:38:04,000 - Piotruśi! - Maminko! 920 01:38:05,958 --> 01:38:07,000 Maminko. 921 01:38:15,083 --> 01:38:16,166 Jsi v pořádku? 922 01:38:17,166 --> 01:38:18,166 Jo. 923 01:38:44,125 --> 01:38:46,208 Leží se ti pohodlně, ty zkurvysyne? 924 01:38:48,708 --> 01:38:50,875 Na něco jsem se ptal, ty zmrde. 925 01:40:03,000 --> 01:40:06,625 Nicki vypověděl, že smrt Adama Poznańského byla nehoda. 926 01:40:07,125 --> 01:40:09,666 Velitel Adamczyk to měl ututlat 927 01:40:09,750 --> 01:40:12,208 a Nicki měl schovat tělo. 928 01:40:12,791 --> 01:40:14,958 Nicki je syn té… 929 01:40:15,666 --> 01:40:17,333 dívky z fotky? 930 01:40:17,416 --> 01:40:18,666 A Chojnackého. 931 01:40:19,833 --> 01:40:22,458 Ta dívka ho porodila ve 14 letech. 932 01:40:22,958 --> 01:40:25,500 Potom podstoupila psychiatrickou léčbu. 933 01:40:26,166 --> 01:40:30,166 V 18 letech spáchala sebevraždu. Před svým synem. 934 01:40:34,208 --> 01:40:36,875 Nevíme, kdy se u něj projevila psychóza. 935 01:40:37,375 --> 01:40:39,041 Ale vyvíjela se pomalu. 936 01:40:39,541 --> 01:40:41,875 Proto Piotr Sarman stále žije. 937 01:40:42,625 --> 01:40:44,458 Měl být jeho první obětí. 938 01:40:46,875 --> 01:40:49,500 Chojnacki Nickiho nezneužíval? 939 01:40:49,583 --> 01:40:53,291 To nám neřekl. Ale moc toho nenamluví. 940 01:40:54,208 --> 01:40:57,708 - Chojnacki se o něj nějak postaral. - Jak jako postaral? 941 01:40:59,500 --> 01:41:01,291 Nějakým zvráceným způsobem. 942 01:41:03,083 --> 01:41:04,708 Dobře. Tak obviníme… 943 01:41:06,750 --> 01:41:11,916 velitele Adamczyka a také mladého Chojnackého a starého Filipiaka. 944 01:41:12,791 --> 01:41:15,958 Chojnackému a Filipiakovi těžko prokážeme vinu. 945 01:41:17,916 --> 01:41:19,916 O tom rozhodne soud. 946 01:41:28,125 --> 01:41:32,500 Nemůžu si odpustit, že se to samé stalo Michałovi. 947 01:41:35,875 --> 01:41:39,833 Přemýšlel jsem o chybějících spisech z případu Adama Poznańského. 948 01:41:40,333 --> 01:41:42,958 Musíme prohledat velitelův dům. 949 01:41:43,041 --> 01:41:47,041 Ale obávám se, že se jich už dávno zbavil. 950 01:41:48,041 --> 01:41:52,416 To mě taky napadlo. Pak jsem si vzpomněl, že na některých prokuraturách 951 01:41:52,500 --> 01:41:56,666 schovávají spisy do nekriminálního rejstříku, aby vylepšili statistiky. 952 01:41:59,000 --> 01:42:03,208 - To u nás neděláme. - Ověřil jsem náš nekriminální rejstřík. 953 01:42:05,750 --> 01:42:08,666 Ty spisy tam celou dobu byly. 954 01:42:11,125 --> 01:42:14,083 Naznačuješ, že je někdo z naší prokuratury schoval? 955 01:42:14,791 --> 01:42:15,791 Ano. 956 01:42:17,916 --> 01:42:19,250 Kdo? 957 01:42:21,625 --> 01:42:22,916 Vy. 958 01:42:25,250 --> 01:42:26,541 Žertuješ. 959 01:42:27,083 --> 01:42:29,291 Adamczyk se rozhodl spolupracovat. 960 01:42:31,083 --> 01:42:34,333 Vypověděl, že jste pomáhal krýt Chojnackého. 961 01:42:37,875 --> 01:42:40,875 - Lže. - To si nemyslím. 962 01:42:43,125 --> 01:42:46,291 Chránil jste člověka, který ublížil vašemu synovi. 963 01:42:47,291 --> 01:42:52,250 Já Chojnackého nechránil. Nevěděl jsem, že mému synovi ublížil. 964 01:42:57,500 --> 01:42:59,000 O tom rozhodne soud. 965 01:43:57,708 --> 01:44:01,583 PODLE ROMÁNU BARVY ZLA: ČERNÁ OD MAŁGORZATY OLIWIE SOBCZAKOVÉ 966 01:48:30,041 --> 01:48:35,041 Překlad titulků: Jakub Doležal