1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:28,000 --> 00:00:29,125 Kolappalur. 4 00:00:29,208 --> 00:00:32,750 Even people in Tamil Nadu don't know where it is. 5 00:00:32,833 --> 00:00:36,125 To that extent, even cell phone signal is not available there. 6 00:00:42,125 --> 00:00:46,291 In that small village, there was a girl with a big dream. 7 00:00:46,375 --> 00:00:48,208 Do you know what her dream was? 8 00:00:48,291 --> 00:00:49,708 To go to Korea. 9 00:00:49,791 --> 00:00:52,666 {\an8}No matter what, she had to go to Korea at least once. 10 00:02:10,166 --> 00:02:12,791 {\an8}Every eye is dreaming 11 00:02:14,125 --> 00:02:15,875 Life keeps something brewing 12 00:02:15,958 --> 00:02:17,458 Try one bite. 13 00:02:17,541 --> 00:02:19,833 {\an8}New roads keep appearing 14 00:02:20,916 --> 00:02:22,000 {\an8}Heartbeats keep on thumping 15 00:02:22,083 --> 00:02:23,000 {\an8}Take care! 16 00:02:23,083 --> 00:02:24,375 {\an8}I'm on my way down. 17 00:02:24,458 --> 00:02:26,000 Yes, I'll meet you on the main road. 18 00:02:26,083 --> 00:02:27,375 Yes, hold on a moment. 19 00:02:27,916 --> 00:02:29,250 Journey callin' 20 00:02:29,333 --> 00:02:31,333 Fervy movin' 21 00:02:32,000 --> 00:02:34,416 {\an8}Closer to many riz 22 00:02:35,666 --> 00:02:39,666 {\an8}I need this swirl to chill 23 00:02:40,500 --> 00:02:41,750 {\an8}- Hey! - Finally. 24 00:02:41,833 --> 00:02:44,541 {\an8}We are going to meet Shenba! 25 00:02:44,625 --> 00:02:47,958 If four people from Korea come to see the girl 26 00:02:48,041 --> 00:02:50,791 with big dreams in that small village, 27 00:02:50,875 --> 00:02:51,916 would you believe it? 28 00:02:55,250 --> 00:02:57,875 My name is Shenba. Shenbagam. 29 00:02:58,500 --> 00:02:59,708 One day, I want to get on a plane. 30 00:02:59,791 --> 00:03:02,416 To Korea, my favorite place. 31 00:03:02,500 --> 00:03:04,666 Do you know where this dream began? 32 00:03:04,750 --> 00:03:06,250 From my school play. 33 00:03:06,333 --> 00:03:08,041 Miss Matilda talked about 34 00:03:08,125 --> 00:03:11,500 Subramania Bharati, Subhas Chandra Bose, Mother Teresa… 35 00:03:11,583 --> 00:03:15,166 And in this play, I played Sembavalam. 36 00:03:16,000 --> 00:03:19,666 You don't know who she is, right? I didn't either until then. 37 00:03:19,750 --> 00:03:23,791 It's the story of a Tamil girl who went from Kanyakumari to Korea. 38 00:03:27,083 --> 00:03:30,041 Would you believe that Tamil Nadu's culture, traditions, 39 00:03:30,125 --> 00:03:32,125 and countless Tamil words 40 00:03:32,208 --> 00:03:36,000 are still in use in Korea today? 41 00:03:36,083 --> 00:03:39,833 It's because of Queen Sembavalam. 42 00:03:39,916 --> 00:03:42,375 That day, everybody saw me as the queen. 43 00:03:42,458 --> 00:03:45,833 You should've seen my father. His face was glowing with happiness. 44 00:03:49,833 --> 00:03:51,125 Sembavalam. 45 00:03:51,208 --> 00:03:55,291 Yesterday in the school play, when you did the queen role, you totally killed it. 46 00:03:55,375 --> 00:03:56,416 Superb. 47 00:03:56,500 --> 00:03:57,791 Thank you! 48 00:03:57,875 --> 00:03:58,958 Hi, Sembavalam! 49 00:03:59,875 --> 00:04:00,791 Go, Sembavalam. 50 00:04:00,875 --> 00:04:03,916 After that, they all started calling me Shenbavalam. 51 00:04:09,500 --> 00:04:12,333 I started learning a lot about Korea, 52 00:04:12,416 --> 00:04:14,333 and even began studying it. 53 00:04:27,333 --> 00:04:28,791 Thanks. 54 00:04:28,875 --> 00:04:30,541 Thank you. 55 00:04:30,625 --> 00:04:32,083 Sorry. 56 00:04:32,166 --> 00:04:33,416 I am sorry. 57 00:04:33,500 --> 00:04:36,041 Hey! What are you doing? 58 00:04:37,291 --> 00:04:38,333 Learning English. 59 00:04:40,458 --> 00:04:41,458 Dear! 60 00:04:42,958 --> 00:04:46,041 - Turn it up. We want to hear it too. - You wouldn't understand it. 61 00:04:46,125 --> 00:04:47,458 Tamil song? 62 00:04:48,708 --> 00:04:49,708 K-pop. 63 00:04:50,458 --> 00:04:51,458 This is Mani. 64 00:04:52,583 --> 00:04:56,791 I like him just as much as I like Korea. 65 00:04:58,666 --> 00:05:00,541 No matter what, I have to go to Korea. 66 00:05:01,125 --> 00:05:03,541 Hey! Why don't you ask me how to do it? 67 00:05:03,625 --> 00:05:04,666 Okay, tell me. 68 00:05:04,750 --> 00:05:07,666 Go to the railway station and ask for a ticket to Korea. 69 00:05:07,750 --> 00:05:09,875 Get a ticket. Buy it and just go. 70 00:05:10,625 --> 00:05:12,875 Sir, when will the train to Korea arrive? 71 00:05:13,625 --> 00:05:15,958 Sit there. It will be here in half an hour. 72 00:05:16,041 --> 00:05:18,416 Are you stupid? Who can take a train to Korea? 73 00:05:19,375 --> 00:05:22,125 No, Dad. My classmate Mani said so. 74 00:05:22,208 --> 00:05:25,833 You'll believe everything that Mani says? Don't you have a brain? You fool! 75 00:05:26,541 --> 00:05:27,958 Give me two idlis. 76 00:05:29,250 --> 00:05:31,625 Please call me if you need anything. 77 00:05:32,250 --> 00:05:33,750 Why trouble the kid? 78 00:05:33,833 --> 00:05:35,666 Dear, you go and sit there. 79 00:05:35,750 --> 00:05:37,916 Dad had a big wish. 80 00:05:38,000 --> 00:05:40,916 That when I grew up, he'd hand this eatery over to me. 81 00:05:41,000 --> 00:05:43,583 He wanted me to renovate it into a big restaurant. 82 00:05:44,208 --> 00:05:47,125 The tenth grade exams are about to end. What's the plan? 83 00:05:47,208 --> 00:05:49,333 I'll join computer science group. 84 00:05:49,416 --> 00:05:52,750 - Science! Doctor! - I'm still thinking. 85 00:05:55,125 --> 00:05:57,416 Is there a group where you can earn good money? 86 00:05:59,458 --> 00:06:01,583 Why are you all looking at me? 87 00:06:01,666 --> 00:06:03,250 I'm going to Korea. 88 00:06:03,333 --> 00:06:04,708 How? By train? 89 00:06:06,791 --> 00:06:11,000 My parents fought a lot over my dream of going to Korea. 90 00:06:11,083 --> 00:06:14,333 "You keep quiet. She'll forget about it," Dad said. 91 00:06:16,875 --> 00:06:18,625 I didn't forget about it. 92 00:06:18,708 --> 00:06:21,000 My desire to go to Korea 93 00:06:21,083 --> 00:06:22,833 grew up with me. 94 00:06:24,083 --> 00:06:29,291 Like me, Dad also had a dream. To turn our eatery into a big restaurant. 95 00:06:29,375 --> 00:06:32,166 That's why he sent me to the next town 96 00:06:32,250 --> 00:06:35,708 and made me join a hotel management course. 97 00:06:35,791 --> 00:06:38,583 You don't have any collateral, how can I give loan? 98 00:06:38,666 --> 00:06:41,208 Sir, I need to go to Korea. Please give me loan. 99 00:06:41,291 --> 00:06:43,458 Suppose I lend you the money 100 00:06:43,958 --> 00:06:45,666 and you go to Korea. 101 00:06:46,166 --> 00:06:49,416 Should I come there to collect the interest and principal? 102 00:06:52,625 --> 00:06:56,250 - Sir, what other options are there? - There is one way. 103 00:06:59,958 --> 00:07:03,166 Apply for an education loan to study in Korea. 104 00:07:04,125 --> 00:07:05,083 We will try. 105 00:07:07,333 --> 00:07:11,791 What's the point of spending so much to go to Korea? 106 00:07:13,583 --> 00:07:15,791 Sir, which actor do you like? 107 00:07:16,500 --> 00:07:17,958 Why did you marry your wife? 108 00:07:18,541 --> 00:07:20,250 Why did you join this bank? 109 00:07:21,250 --> 00:07:24,250 Is there an answer to questions like these? 110 00:07:24,333 --> 00:07:25,541 I like it. That's all. 111 00:07:26,541 --> 00:07:28,250 I shouldn't have asked. 112 00:07:28,333 --> 00:07:31,833 - Who is Shenbagam? - My daughter. What's the matter? 113 00:07:38,208 --> 00:07:40,541 You said your daughter would look after us. 114 00:07:40,625 --> 00:07:45,416 She applied for a passport in Coimbatore. Why didn't she tell us? 115 00:07:45,500 --> 00:07:47,791 She might have tried to tell us. But we didn't listen. 116 00:07:49,333 --> 00:07:52,375 If she goes to Korea and works, they'll deport her right away. 117 00:07:52,458 --> 00:07:55,166 Mom! Ask me directly. 118 00:07:55,250 --> 00:07:56,833 Why would I be scared to ask you? 119 00:07:57,875 --> 00:07:59,166 Look at your father. 120 00:07:59,250 --> 00:08:02,000 Shop, home. This is all he knows. 121 00:08:02,083 --> 00:08:05,625 She is going to Korea because she doesn't want to be ignorant too. 122 00:08:05,708 --> 00:08:07,208 Hey, go and do your work. 123 00:08:08,958 --> 00:08:10,250 At least ask her now. 124 00:08:10,875 --> 00:08:12,625 - Go inside. - I'll go. 125 00:08:13,166 --> 00:08:15,583 Rather than saying, "My daughter is like a queen," 126 00:08:15,666 --> 00:08:17,583 start looking for a groom for her. 127 00:08:23,541 --> 00:08:24,375 Look here. 128 00:08:24,458 --> 00:08:27,166 I can't work with the same energy as before anymore. 129 00:08:28,000 --> 00:08:29,875 We thought once you got married, 130 00:08:29,958 --> 00:08:32,166 we could give you the shop and live happily. 131 00:08:33,166 --> 00:08:36,208 Somebody came by asking about you. 132 00:08:36,291 --> 00:08:38,500 - I got scared, you know? - Dad! 133 00:08:38,583 --> 00:08:41,208 If you're gonna do something, let me know in advance. 134 00:08:42,875 --> 00:08:43,875 Take care. 135 00:09:04,083 --> 00:09:05,166 You are welcome, sir. 136 00:09:23,583 --> 00:09:25,166 The person you have called… 137 00:09:29,791 --> 00:09:31,125 He is giving me a hard time. 138 00:09:32,000 --> 00:09:34,833 - Hello? - Mani, can you repay the money now? 139 00:09:34,916 --> 00:09:36,791 I can't pay the money right now, sir. 140 00:09:36,875 --> 00:09:40,041 - You came to this bank and took money. - I know it was wrong. 141 00:09:40,125 --> 00:09:41,583 It was wrong to beg from you. 142 00:09:41,666 --> 00:09:43,416 {\an8}If you don't pay the due amount, 143 00:09:43,500 --> 00:09:46,666 I will come home and expose you in front of everyone. 144 00:09:48,333 --> 00:09:49,208 Sir, sorry, sir. 145 00:09:49,291 --> 00:09:52,833 {\an8}- I'll somehow pay it back in a week. - Pay the full amount. 146 00:09:53,416 --> 00:09:54,250 Hang up the phone! 147 00:10:07,833 --> 00:10:08,750 Hey. 148 00:10:09,791 --> 00:10:11,166 What? 149 00:10:11,833 --> 00:10:14,791 - How long will you avoid me? - Is that what you think I'm doing? 150 00:10:16,375 --> 00:10:17,208 I'm at work. 151 00:10:17,291 --> 00:10:18,500 What? In this bar…? 152 00:10:20,000 --> 00:10:22,416 Leave it. When will you talk to my father? 153 00:10:24,125 --> 00:10:27,416 {\an8}What can I say to your father? That I am working in a bar? 154 00:10:28,500 --> 00:10:30,500 My classmates are so well off. 155 00:10:31,500 --> 00:10:33,291 Look at me. Still here. 156 00:10:34,416 --> 00:10:37,791 I'm drowning in the debts my father piled up. 157 00:10:38,458 --> 00:10:39,625 Should I leave everything behind? 158 00:10:47,166 --> 00:10:48,208 Sorry. 159 00:10:49,125 --> 00:10:51,583 Give me some time. I will talk to your father. 160 00:10:52,750 --> 00:10:54,208 I'll fix everything and come. 161 00:10:54,291 --> 00:10:59,083 No matter how mad I get, you say stuff like this and my anger just melts away. 162 00:11:03,000 --> 00:11:04,458 Haven't we fought about this a 100 times already? 163 00:11:06,333 --> 00:11:07,625 Maybe a thousand? 164 00:11:07,708 --> 00:11:12,125 My love, my forever love 165 00:11:13,375 --> 00:11:20,166 I am only yours 166 00:11:21,458 --> 00:11:28,416 I will follow you like a shadow 167 00:11:29,875 --> 00:11:31,041 Aaralyaa 168 00:11:35,791 --> 00:11:37,333 Aaralyaa 169 00:11:41,875 --> 00:11:42,833 Aaralyaa 170 00:11:48,291 --> 00:11:50,958 Who are you, who are you My beautiful girl 171 00:11:51,041 --> 00:11:53,833 Who are you, who are you The one who rules my heart 172 00:11:53,916 --> 00:11:56,583 Who are you, who are you The one who rules my dreams 173 00:11:56,666 --> 00:11:59,333 Girl whose eyes twinkle like a firefly 174 00:11:59,833 --> 00:12:02,833 Who are you, who are you, so close to me 175 00:12:02,916 --> 00:12:06,541 Remember my friend in Mumbai? I'm planning to start a business with him. 176 00:12:06,625 --> 00:12:11,375 If it goes well, everything will be fine. He is calling. Give me a minute. 177 00:12:12,000 --> 00:12:17,166 Everywhere I go I tried to take you with me 178 00:12:17,916 --> 00:12:23,375 I will ask you and do everything with you 179 00:12:23,916 --> 00:12:29,125 Whether it is sorrow or happiness Whatever happens to me 180 00:12:30,083 --> 00:12:34,333 I will first share it all only with you 181 00:12:34,416 --> 00:12:39,833 Don't go, don't go 182 00:12:40,416 --> 00:12:42,916 When you push me away, my whole heart 183 00:12:43,000 --> 00:12:46,375 Becomes hollow and keeps suffering badly 184 00:12:46,458 --> 00:12:52,041 Aaralyaa Aaralyaa 185 00:12:53,000 --> 00:12:54,000 All my needs… 186 00:12:54,083 --> 00:12:55,125 Are you hungry? 187 00:12:55,208 --> 00:12:56,041 Girl whose eyes twinkle 188 00:12:56,125 --> 00:12:58,750 I'll call you after making pongal. 189 00:12:58,833 --> 00:13:00,916 Aaralyaa 190 00:13:01,000 --> 00:13:02,625 It's boiling over. Turn it down. 191 00:13:02,708 --> 00:13:04,500 Aaralyaa 192 00:13:04,583 --> 00:13:11,250 All my searches are only to be with you 193 00:13:11,333 --> 00:13:12,833 Aaralyaa 194 00:13:16,833 --> 00:13:18,708 Aaralyaa 195 00:13:23,291 --> 00:13:24,833 Aaralyaa 196 00:13:29,541 --> 00:13:30,750 Aaralyaa 197 00:13:33,750 --> 00:13:34,583 Hello. 198 00:13:34,666 --> 00:13:38,375 Your friends found jobs and settled in Chennai and Bangalore. 199 00:13:38,458 --> 00:13:40,291 Isn't it time for you to settle down? 200 00:13:42,083 --> 00:13:45,500 Sir. I know very well what to do and when. 201 00:13:53,041 --> 00:13:55,166 Hey, kid. I am watching you. 202 00:13:55,250 --> 00:13:57,708 What are you always looking at on your phone? 203 00:13:59,041 --> 00:14:00,250 What's her problem? 204 00:14:00,333 --> 00:14:02,333 Mom, what's your problem? 205 00:14:02,416 --> 00:14:05,708 You keep saying the girl should get married. 206 00:14:05,791 --> 00:14:07,666 - But it's still not done. - Aunty! 207 00:14:08,708 --> 00:14:12,125 You came for the function. Eat the feast, and go. 208 00:14:15,416 --> 00:14:18,416 Hey, find a good boy. 209 00:14:18,500 --> 00:14:19,541 Let's get her married. 210 00:14:33,625 --> 00:14:36,125 - Mom. Why are you doing this? Please stop. - What now? 211 00:14:36,208 --> 00:14:38,416 They're only here to see you. Let them see and go. 212 00:14:39,208 --> 00:14:40,708 We can talk about the rest later. 213 00:14:40,791 --> 00:14:43,625 Why are you wearing a black bindi on an auspicious day? Put a red one. 214 00:14:43,708 --> 00:14:45,541 Muruga! 215 00:14:52,708 --> 00:14:55,208 Nice weather, right? In Bangalore it's good, too. 216 00:14:55,291 --> 00:14:56,666 But it's not this chilly. 217 00:14:57,958 --> 00:14:59,416 I studied in Ooty. 218 00:14:59,500 --> 00:15:02,500 Engineering, IT job, monthly 90k salary, and I have a car too. 219 00:15:03,666 --> 00:15:05,291 But this won't work for you. 220 00:15:06,833 --> 00:15:09,750 Two days ago at the festival, your dad saw you with someone. 221 00:15:11,208 --> 00:15:13,708 He came to me yesterday and told me all about you. 222 00:15:15,041 --> 00:15:16,208 But I have no problem. 223 00:15:17,458 --> 00:15:19,125 He said you really like Korea. 224 00:15:20,541 --> 00:15:21,416 No problem. 225 00:15:21,500 --> 00:15:23,333 After the wedding, we'll honeymoon in Korea, 226 00:15:23,958 --> 00:15:24,833 if that's okay with you. 227 00:15:29,291 --> 00:15:30,208 Okay. 228 00:15:30,291 --> 00:15:33,458 Okay. I'll go downstairs. Will figure out how I can stop this. 229 00:15:35,125 --> 00:15:37,833 The guy who said, "I'll stop everything, don't worry," 230 00:15:37,916 --> 00:15:40,833 and left has agreed to the wedding. 231 00:15:44,541 --> 00:15:46,208 Hey. What do you want? 232 00:15:46,708 --> 00:15:48,791 - What's wrong with you? - Don't you know? 233 00:15:48,875 --> 00:15:49,708 So, what now? 234 00:15:49,791 --> 00:15:53,083 I thought they were just saying it. But they actually brought a guy. 235 00:15:53,166 --> 00:15:55,291 How much longer do I have to meet you in secret? 236 00:15:55,375 --> 00:15:57,333 You wanted to go to Korea. Why get married? 237 00:15:57,416 --> 00:16:01,166 That's something I will do one day. That's not a reason to say no to marriage. 238 00:16:01,833 --> 00:16:02,750 Look here. 239 00:16:03,416 --> 00:16:06,375 Give me some time. I'll be ready soon. 240 00:16:06,458 --> 00:16:07,375 Talk to Dad. 241 00:16:07,458 --> 00:16:08,666 - Understand. - Please. 242 00:16:08,750 --> 00:16:11,166 Come and talk to my father. He will understand. 243 00:16:11,250 --> 00:16:12,125 Please. 244 00:16:13,291 --> 00:16:14,541 - Please. - Shenba. 245 00:16:17,583 --> 00:16:19,541 - What are you doing here? - Dad. 246 00:16:19,625 --> 00:16:20,958 - You rascal! - Sir! 247 00:16:21,041 --> 00:16:23,625 - Dad. - Saw you at the temple. I got suspicious. 248 00:16:23,708 --> 00:16:27,166 - I didn't think it would come this far. - Dad, listen to him, please. 249 00:16:27,250 --> 00:16:28,791 What are you saying? 250 00:16:29,416 --> 00:16:31,416 What are you going to say? "I work in a bar. 251 00:16:31,500 --> 00:16:32,833 Will you give me your daughter in marriage?" 252 00:16:32,916 --> 00:16:35,625 - You are useless. - Don't say stuff like that, sir. 253 00:16:35,708 --> 00:16:37,083 You will abandon her! 254 00:16:37,166 --> 00:16:39,333 Let go, please. Listen to me, Dad. 255 00:16:40,000 --> 00:16:41,291 Hey! Come with me. 256 00:16:41,375 --> 00:16:42,583 - Come! - Dad! 257 00:16:47,875 --> 00:16:48,708 Dad. 258 00:16:48,791 --> 00:16:50,041 You're not coming. 259 00:16:50,125 --> 00:16:51,708 No, Dad. 260 00:16:54,916 --> 00:16:57,333 - You've made your decision. - No, Dad. Please. 261 00:17:02,041 --> 00:17:03,208 Dad! 262 00:17:03,291 --> 00:17:05,583 If you stay with him, you'll end up like him too. 263 00:17:10,833 --> 00:17:11,875 Is that enough? 264 00:17:13,458 --> 00:17:15,125 You made me a fool in front of him! 265 00:17:19,875 --> 00:17:22,208 You were the one saying, "Let's go." 266 00:17:22,291 --> 00:17:24,416 I'll tell you now. Come on, let's go. 267 00:17:24,500 --> 00:17:26,750 But don't ask where, when, or why. 268 00:17:26,833 --> 00:17:28,458 You come where I tell you. Got it? 269 00:17:29,250 --> 00:17:32,500 I went with him without asking any questions. 270 00:17:32,583 --> 00:17:35,000 That's how much I trusted him. 271 00:17:41,041 --> 00:17:42,583 New town. 272 00:17:42,666 --> 00:17:45,291 I don't know anyone here except him. 273 00:17:50,750 --> 00:17:52,291 Get ready quickly. I will come. 274 00:17:58,625 --> 00:18:00,333 I'm on one side, he's on the other. 275 00:18:01,000 --> 00:18:03,583 I don't know what we're going to do next. 276 00:18:05,125 --> 00:18:08,541 It's the first time I've been this far from home 277 00:18:08,625 --> 00:18:10,291 and my father, all alone. 278 00:18:15,458 --> 00:18:18,458 But I'm sure Dad must be thinking about me. 279 00:18:39,250 --> 00:18:41,833 I'll leave. It's all my fault, right? 280 00:18:41,916 --> 00:18:44,875 - How can I face my dad? - Why go back there? 281 00:18:45,791 --> 00:18:46,916 Now listen to me. 282 00:18:54,666 --> 00:18:57,958 He said you'd end up like me if you stayed with me. I keep thinking about that. 283 00:18:58,833 --> 00:19:01,041 We're going to Korea, your favorite place. 284 00:19:02,166 --> 00:19:03,875 We'll earn money there. Live there. 285 00:19:05,916 --> 00:19:07,666 What? I don't understand. 286 00:19:08,458 --> 00:19:10,958 I know things are difficult for you financially. 287 00:19:12,708 --> 00:19:14,291 Korea is my desire… 288 00:19:15,166 --> 00:19:16,166 Don't do all this. 289 00:19:17,250 --> 00:19:20,958 For now, we need to take care of ourselves. I need a job, too. 290 00:19:21,041 --> 00:19:23,708 What are we going to get by working here? 291 00:19:24,791 --> 00:19:26,708 Money is not a problem. I'll take care of it. 292 00:19:26,791 --> 00:19:28,750 Your passport is ready. 293 00:19:29,541 --> 00:19:33,416 I went through an agency. The paperwork is done. It will arrive in two weeks. 294 00:19:34,333 --> 00:19:37,458 A job at a five-star hotel in Korea for your degree. 295 00:19:37,541 --> 00:19:39,125 The agency will take care of it. 296 00:19:40,083 --> 00:19:42,208 He said he would provide a job offer letter. 297 00:19:43,708 --> 00:19:46,333 You got a job. I will find one there. 298 00:19:51,583 --> 00:19:54,041 I felt reluctant to come here and leave Dad. 299 00:19:54,583 --> 00:19:57,583 How will I manage to go to Korea? Please. 300 00:20:01,208 --> 00:20:02,875 Look here. 301 00:20:03,375 --> 00:20:05,000 I have known you for nine years. 302 00:20:05,958 --> 00:20:06,833 Trust me. 303 00:20:07,583 --> 00:20:10,000 Whatever he says, I believe it completely. 304 00:20:10,083 --> 00:20:11,500 I don't know why. 305 00:20:12,333 --> 00:20:15,750 Just 25 days after he said it, we were on our way to Korea. 306 00:20:28,458 --> 00:20:30,791 Hello? Is the work finished? 307 00:20:30,875 --> 00:20:32,708 I think I'm going to be late. 308 00:20:32,791 --> 00:20:35,083 I need to exchange money and come back. 309 00:20:48,583 --> 00:20:49,541 I am here. 310 00:20:49,625 --> 00:20:52,083 Go ahead and check in. I'll be there. 311 00:21:02,625 --> 00:21:03,708 To our passengers, 312 00:21:03,791 --> 00:21:06,750 as we prepare to head towards the Korean Peninsula, 313 00:21:06,833 --> 00:21:09,416 please ensure your seat belts are securely fastened 314 00:21:09,500 --> 00:21:13,500 and your seatbacks and tray tables are in their full upright position. 315 00:21:13,583 --> 00:21:16,166 {\an8}- Hello. Where are you? - I am here, I'm in. 316 00:21:16,250 --> 00:21:17,541 I am here. I'm coming. 317 00:21:18,125 --> 00:21:20,333 - I came. Coming in. - I came and sat down in my seat. 318 00:21:20,416 --> 00:21:22,083 Okay, okay, coming. 319 00:21:46,500 --> 00:21:47,375 Hello? 320 00:21:50,125 --> 00:21:51,208 I know. 321 00:21:52,333 --> 00:21:53,708 You're still angry with me. 322 00:21:53,791 --> 00:21:54,666 Come to the point. 323 00:21:55,500 --> 00:21:57,125 I wanted to tell you something. 324 00:21:57,208 --> 00:21:58,375 What's up? 325 00:22:01,083 --> 00:22:02,083 I am going to Korea. 326 00:22:02,166 --> 00:22:05,208 Why? When your father came to see you, you sent him away. 327 00:22:06,208 --> 00:22:07,583 Dad… Dad came? 328 00:22:09,291 --> 00:22:13,208 You shamed him and sent him away! How dare you take the money? 329 00:22:13,291 --> 00:22:14,666 Mom, what are you saying? 330 00:22:19,458 --> 00:22:21,291 Sir, why are you here? What do you want? 331 00:22:21,375 --> 00:22:23,583 She applied for a loan. The money has arrived. 332 00:22:23,666 --> 00:22:26,041 Call her. I will give the money to her. 333 00:22:26,125 --> 00:22:27,666 She won't come, sir. 334 00:22:27,750 --> 00:22:29,458 Don't cause trouble here. Go away. 335 00:22:34,208 --> 00:22:36,541 Why are you telling her all this? 336 00:22:36,625 --> 00:22:38,541 She should know, right? 337 00:22:47,083 --> 00:22:49,125 Sir, don't you understand? 338 00:22:49,208 --> 00:22:51,166 Call her, I'll give it to her. 339 00:22:51,833 --> 00:22:55,083 I told her you came. She says she can't come. 340 00:23:09,000 --> 00:23:10,375 This is her money. 341 00:23:12,666 --> 00:23:15,375 You thought that the money was from the bank? 342 00:23:15,458 --> 00:23:16,708 Who would give you a loan? 343 00:23:16,791 --> 00:23:19,958 That's his money. His savings. 344 00:23:21,750 --> 00:23:24,041 Cabin crew, please take your seats for takeoff. 345 00:23:24,125 --> 00:23:26,416 Please ensure your seatbelts are fastened securely. 346 00:23:27,041 --> 00:23:28,083 Wait a minute. 347 00:23:40,916 --> 00:23:44,291 Our flight time to Mumbai will take one hour and 40 minutes. 348 00:23:47,541 --> 00:23:50,416 And enroute weather to Mumbai seems fairly good. 349 00:23:57,958 --> 00:24:00,583 The number you are calling is either switched off 350 00:24:00,666 --> 00:24:02,791 or not reachable at the moment. 351 00:24:02,875 --> 00:24:04,541 Please try later. 352 00:24:06,333 --> 00:24:09,875 Thank you for choosing to fly with us today and enjoy the day. 353 00:24:11,791 --> 00:24:14,875 I'm drowning in the debts my father piled up. Give me some time. 354 00:24:15,416 --> 00:24:18,500 Remember my friend in Mumbai? I'm planning to start a business with him. 355 00:24:18,583 --> 00:24:21,333 - I don't need her money. Call her. - She won't come, sir. 356 00:24:21,416 --> 00:24:23,166 Money's not a problem. I'll take care of it. 357 00:24:23,250 --> 00:24:26,416 Come on, let's go. But don't ask where, when, or why. 358 00:24:26,500 --> 00:24:28,416 You come where I tell you. Got it? 359 00:24:31,041 --> 00:24:34,166 He will abandon you. Just see if he does or not! 360 00:25:20,250 --> 00:25:22,250 What's your name? 361 00:25:22,333 --> 00:25:23,166 Shenbagam. 362 00:25:23,250 --> 00:25:25,000 What are you doing in Korea? 363 00:25:25,666 --> 00:25:27,416 I am here for work 364 00:25:28,916 --> 00:25:30,541 for 12 months. 365 00:25:31,208 --> 00:25:32,916 This is the visa. 366 00:25:41,250 --> 00:25:42,291 Next. 367 00:25:44,166 --> 00:25:45,833 My first international trip. 368 00:25:45,916 --> 00:25:50,375 Korea, Seoul… I had always wanted to come here. 369 00:25:50,458 --> 00:25:52,750 The city I thought I would come to so happily, 370 00:25:52,833 --> 00:25:55,375 but I don't have any of that happiness. 371 00:26:51,750 --> 00:26:53,375 {\an8}- Wow. - Wow, that's amazing. 372 00:27:12,500 --> 00:27:13,500 Thank you! 373 00:27:46,875 --> 00:27:47,708 Sir. 374 00:27:48,250 --> 00:27:49,250 Hotel Niagara. 375 00:27:49,916 --> 00:27:51,041 Hotel Niagara? 376 00:27:51,666 --> 00:27:52,541 I don't know. 377 00:27:53,291 --> 00:27:54,958 Hotel Niagara. You… 378 00:27:55,041 --> 00:27:56,750 Book, book, already booked. 379 00:27:56,833 --> 00:27:58,250 Hotel Niagara? 380 00:27:58,875 --> 00:27:59,750 Okay. 381 00:28:48,875 --> 00:28:49,750 Hello. 382 00:28:55,041 --> 00:28:56,291 Passport. 383 00:29:20,041 --> 00:29:26,083 What I did was wrong. I know it. That's my situation. 384 00:29:26,583 --> 00:29:29,250 Even now, I did that for your good. 385 00:29:29,333 --> 00:29:31,833 Anyway, you went to Korea. 386 00:29:32,500 --> 00:29:34,666 Otherwise, it would have been just a dream. 387 00:29:34,750 --> 00:29:37,416 I'm not in a situation to think about right or wrong. 388 00:29:38,416 --> 00:29:40,125 But your Korea dream is fulfilled. 389 00:29:40,791 --> 00:29:44,791 Don't think about anything. Just enjoy yourself in the place you love. 390 00:30:28,333 --> 00:30:31,375 Excuse me, can't you see the line here? You should go to the back. 391 00:30:52,458 --> 00:30:53,791 Use a bus card. 392 00:30:53,875 --> 00:30:54,875 Money? 393 00:30:54,958 --> 00:30:56,208 No. 394 00:30:56,291 --> 00:30:58,125 Use your bus card or get off. 395 00:32:03,791 --> 00:32:04,875 PUDAGI BAKED CHICKEN DRAFT BEER 396 00:32:24,833 --> 00:32:26,458 Welcome. 397 00:32:28,333 --> 00:32:29,250 {\an8}One soju. 398 00:32:29,333 --> 00:32:31,208 {\an8}- One soju. - No. 399 00:32:31,291 --> 00:32:32,833 Somek, somek. 400 00:32:33,375 --> 00:32:34,250 Two. 401 00:33:06,125 --> 00:33:10,541 Mani, pick up the phone. I want to talk to you. 402 00:33:11,750 --> 00:33:12,875 Pick up the phone. 403 00:33:18,458 --> 00:33:19,500 Call me. 404 00:33:20,000 --> 00:33:22,250 I need to talk to you right now. Call me. 405 00:33:22,333 --> 00:33:26,416 If you call me later, I won't talk. Pick the phone! 406 00:33:37,875 --> 00:33:39,375 Pick up the phone. 407 00:33:43,875 --> 00:33:44,791 Please. 408 00:34:35,125 --> 00:34:39,125 - Let's talk. Still, just once. - It's my business, I'll sort it out. 409 00:34:39,208 --> 00:34:42,208 - We broke up. You're nothing to me. - It won't take long. 410 00:34:46,000 --> 00:34:48,083 I threw everything away. 411 00:34:48,750 --> 00:34:50,333 How could you cheat me? 412 00:34:51,791 --> 00:34:55,666 {\an8}You broke the trust we built over eight years. 413 00:34:57,583 --> 00:34:58,833 {\an8}Broke it! 414 00:35:02,458 --> 00:35:04,166 Get lost. Come with me. 415 00:35:08,916 --> 00:35:09,875 Sit down. 416 00:35:11,000 --> 00:35:14,041 Because he called you, you went with him? Don't you have any sense? 417 00:35:15,458 --> 00:35:16,708 You deserve it. 418 00:35:18,458 --> 00:35:19,583 You deceived everyone. 419 00:35:19,666 --> 00:35:22,541 He deceived you. It's Karma. 420 00:35:25,041 --> 00:35:25,958 Wipe your eyes. 421 00:35:28,000 --> 00:35:29,125 Wipe your eyes. 422 00:35:39,083 --> 00:35:40,250 This fellow! 423 00:35:42,625 --> 00:35:43,541 Tell me. 424 00:35:43,625 --> 00:35:47,750 The moment I saw him, I said we didn't need him, but you didn't listen. 425 00:35:47,833 --> 00:35:50,625 Come back to our home. 426 00:35:50,708 --> 00:35:53,291 No. Why should I come? What will I do there? 427 00:35:53,375 --> 00:35:56,458 You want me to ask Dad for forgiveness? 428 00:35:56,541 --> 00:35:59,375 What are you doing in a place where no one knows you? 429 00:35:59,458 --> 00:36:00,791 I can take care of myself. 430 00:36:01,416 --> 00:36:04,791 This is my favorite city. I'll stay here. I'm going to stay. 431 00:36:07,041 --> 00:36:08,000 Aren't you going? 432 00:36:08,916 --> 00:36:09,916 He is gone. 433 00:36:12,791 --> 00:36:16,583 Happy birthday, dear Hwang Hyun-soo Happy birthday to you 434 00:36:47,750 --> 00:36:48,791 Oh, my! 435 00:36:50,125 --> 00:36:51,833 I forgot to pay the bill? 436 00:36:58,583 --> 00:37:00,000 Wow, what's all this? 437 00:37:01,833 --> 00:37:03,000 Yes, this one. 438 00:37:06,500 --> 00:37:08,250 Give it to her first. 439 00:37:16,291 --> 00:37:17,416 Please explain this! 440 00:37:17,500 --> 00:37:20,875 Who'd slap someone in a public place? 441 00:37:20,958 --> 00:37:22,666 Don't you know that's illegal? 442 00:37:23,791 --> 00:37:24,833 I don't understand. 443 00:37:26,250 --> 00:37:30,208 What's the problem now? The drinking or the slapping? 444 00:37:30,291 --> 00:37:32,958 Sir, someone has come looking for this girl. 445 00:37:33,041 --> 00:37:34,333 - Really? - Yes. 446 00:37:34,416 --> 00:37:35,958 Just tell me and let me go. 447 00:37:36,041 --> 00:37:37,500 How can I help you? 448 00:37:37,583 --> 00:37:41,250 There's a foreign girl here, right? 449 00:37:41,333 --> 00:37:42,583 A short one? 450 00:37:42,666 --> 00:37:43,875 Are you family? 451 00:37:44,416 --> 00:37:45,333 Yes. 452 00:37:53,125 --> 00:37:55,958 Are you saying this guy hit his girlfriend? 453 00:37:56,041 --> 00:37:59,500 - Yes. - Then this girl hit him? 454 00:37:59,583 --> 00:38:01,708 I apologize for causing trouble, sir. 455 00:38:01,791 --> 00:38:02,875 Bring her along. 456 00:38:08,958 --> 00:38:10,666 Sign here and take her with you. 457 00:38:10,750 --> 00:38:12,375 - Tell her to do it quickly. - Sign it. 458 00:38:12,458 --> 00:38:13,500 Who are you? 459 00:38:14,250 --> 00:38:15,666 I should sign because you said so? 460 00:38:22,458 --> 00:38:24,458 "If you sign, 461 00:38:24,541 --> 00:38:25,708 you can leave. 462 00:38:25,791 --> 00:38:27,833 If you don't sign, 463 00:38:27,916 --> 00:38:30,166 you will stay here, I will go." 464 00:38:30,833 --> 00:38:33,916 I will sign. Where? Where I sign? 465 00:38:40,500 --> 00:38:41,333 You can go. 466 00:38:41,416 --> 00:38:43,083 Thanks for the help! 467 00:38:43,166 --> 00:38:44,916 Come on, let's go. 468 00:38:45,666 --> 00:38:46,750 Thank you! 469 00:38:49,291 --> 00:38:54,875 If a boy dragged a girl on the road in my town, 470 00:38:54,958 --> 00:38:56,666 I'd have hit him with my slipper. 471 00:38:56,750 --> 00:38:58,583 What is she talking about? 472 00:39:01,958 --> 00:39:04,000 Nothing, sir. She is saying thank you. 473 00:39:04,083 --> 00:39:05,916 - Thank you. - Thank you. 474 00:39:11,416 --> 00:39:12,541 {\an8}Who are you? 475 00:39:13,416 --> 00:39:15,291 I am Heo Jun-Jae. 476 00:39:18,375 --> 00:39:19,208 Heo Jun-Jae? 477 00:39:19,291 --> 00:39:20,750 Hey, you! 478 00:39:20,833 --> 00:39:22,250 Why you help me? 479 00:39:22,333 --> 00:39:24,916 Who are you? What are you doing in Korea? 480 00:39:26,000 --> 00:39:29,166 I am Shenbagam. I'm here for job. 481 00:39:29,250 --> 00:39:30,625 Big hotel company. 482 00:39:31,333 --> 00:39:32,750 Azira Hospitality. 483 00:39:32,833 --> 00:39:33,875 Mapo-Gu Area. 484 00:39:34,833 --> 00:39:36,666 - Be safe in Korea. - I know! 485 00:39:40,291 --> 00:39:41,250 Thank you! 486 00:39:52,250 --> 00:39:54,750 Hey, who are you? I've been watching you. 487 00:39:54,833 --> 00:39:56,333 Why are you following me? 488 00:39:57,250 --> 00:39:58,708 Do you know who I am? 489 00:39:58,791 --> 00:40:00,708 Why are you following me? What are you thinking? 490 00:40:00,791 --> 00:40:02,416 No, no, listen. 491 00:40:02,500 --> 00:40:03,583 What is it? Tell me. 492 00:40:03,666 --> 00:40:05,250 Look there. 493 00:40:05,333 --> 00:40:06,708 My mom's house. 494 00:40:06,791 --> 00:40:08,291 That's my mom's home, 495 00:40:09,333 --> 00:40:11,291 I came to buy kimchi. 496 00:40:11,833 --> 00:40:12,875 Green onion kimchi! 497 00:40:13,541 --> 00:40:15,041 So, I go. 498 00:40:18,833 --> 00:40:20,083 Wait. 499 00:40:20,791 --> 00:40:21,666 What? 500 00:40:24,000 --> 00:40:25,875 Your soj… 501 00:40:25,958 --> 00:40:27,083 Your soju bill. 502 00:40:27,750 --> 00:40:29,291 Next time you drink soju, 503 00:40:30,000 --> 00:40:31,000 pay the bill for it. 504 00:40:31,083 --> 00:40:32,041 Must pay. 505 00:40:32,875 --> 00:40:34,166 This time, I paid. 506 00:40:34,958 --> 00:40:36,083 You don't paid. 507 00:40:36,166 --> 00:40:37,458 This is illegal. 508 00:40:38,125 --> 00:40:40,583 Okay? Bye! 509 00:41:02,375 --> 00:41:03,666 Thank you! 510 00:41:04,333 --> 00:41:05,916 - Card. - What? 511 00:41:07,041 --> 00:41:07,916 Bus card? 512 00:41:09,541 --> 00:41:10,416 Okay. 513 00:41:48,625 --> 00:41:50,583 This company, where? 514 00:41:50,666 --> 00:41:52,833 Address, same? 515 00:41:52,916 --> 00:41:54,708 That address is this place. 516 00:41:56,583 --> 00:41:58,708 {\an8}See the logo, where is it? 517 00:42:01,583 --> 00:42:02,958 Same. 518 00:42:03,041 --> 00:42:04,083 This, no. 519 00:42:04,166 --> 00:42:06,541 Big hotel, big hotel. This is small. 520 00:42:08,333 --> 00:42:10,250 Same. Same! 521 00:42:25,083 --> 00:42:27,458 I know it's fake letter. 522 00:42:27,541 --> 00:42:30,625 If I tell you yesterday, I told you, you don't believe me. 523 00:42:31,541 --> 00:42:33,000 Look, this is a fake company. 524 00:42:33,958 --> 00:42:36,833 Fake letter. Whole scam. 525 00:42:38,625 --> 00:42:40,250 Scam. 526 00:42:45,166 --> 00:42:46,333 You got scammed. 527 00:42:46,416 --> 00:42:47,833 Don't laugh! 528 00:42:47,916 --> 00:42:50,750 I came here believing in this. I can't go back to my hometown. 529 00:42:51,666 --> 00:42:53,541 I need a job. I need money. I… 530 00:42:55,958 --> 00:42:57,000 I want job. 531 00:42:57,625 --> 00:42:59,416 I want money, cash. 532 00:43:00,208 --> 00:43:02,125 Please. Please, help. 533 00:43:02,791 --> 00:43:04,625 Yeah, okay. 534 00:43:04,708 --> 00:43:07,833 I will try and help you find job, 535 00:43:07,916 --> 00:43:10,375 but what kind of job would you fit in? 536 00:43:15,000 --> 00:43:16,291 Okay, let it be. 537 00:43:17,291 --> 00:43:18,250 What's your job? 538 00:43:18,333 --> 00:43:20,333 I told you, videographer. 539 00:43:20,416 --> 00:43:21,375 YouTuber. 540 00:43:21,458 --> 00:43:24,041 Food, travel… 541 00:43:24,125 --> 00:43:26,166 Travel with Jun-Jae. 542 00:43:26,250 --> 00:43:27,875 Half of the people out there do that. 543 00:43:27,958 --> 00:43:30,000 I have 3,000 subscribers. 544 00:43:32,500 --> 00:43:34,333 I want a real job. 545 00:43:35,166 --> 00:43:37,583 Salary? Salary. Real job. 546 00:43:48,666 --> 00:43:51,375 - See? Job, job, job. - Job? 547 00:44:00,750 --> 00:44:02,125 Tell… Tell this. 548 00:44:02,208 --> 00:44:05,000 Like, tell… Help. 549 00:44:05,083 --> 00:44:06,333 This one. This one? 550 00:44:06,416 --> 00:44:07,708 Driver. Okay. 551 00:44:07,791 --> 00:44:08,666 No license. 552 00:44:09,958 --> 00:44:11,166 Pets? 553 00:44:11,916 --> 00:44:13,833 It's okay, give me. I will try. 554 00:44:15,666 --> 00:44:18,041 - Tour guide. - Who will guide me? 555 00:44:18,791 --> 00:44:20,041 - Cleaner? - No. 556 00:44:20,125 --> 00:44:21,333 Gift packing. 557 00:44:21,416 --> 00:44:22,333 Give. 558 00:44:23,458 --> 00:44:24,625 I will come with you. 559 00:44:24,708 --> 00:44:26,125 No need. 560 00:44:27,083 --> 00:44:28,458 I will manage. 561 00:44:29,083 --> 00:44:31,083 No need. I will go alone. 562 00:44:31,166 --> 00:44:32,291 Wait. 563 00:44:38,833 --> 00:44:41,458 Take this. It may help. 564 00:44:42,833 --> 00:44:45,750 Take this. This may help you. 565 00:44:47,500 --> 00:44:48,541 What is this? 566 00:44:48,625 --> 00:44:49,916 A translator. 567 00:44:51,125 --> 00:44:52,375 Thank you. 568 00:44:52,458 --> 00:44:53,541 Thank you. 569 00:44:56,333 --> 00:44:58,166 Will you correctly translate everything I say? 570 00:44:58,250 --> 00:45:00,083 I'm so hungry. 571 00:45:01,458 --> 00:45:03,000 I need a job. 572 00:45:12,750 --> 00:45:13,791 Oh my clumsy, chaotic beauty 573 00:45:13,875 --> 00:45:16,041 Thank you. This will definitely suit you. 574 00:45:16,125 --> 00:45:19,083 You are like a half torn kite 575 00:45:19,166 --> 00:45:20,166 Slowly. 576 00:45:20,250 --> 00:45:22,041 With each step of yours you tend to fall 577 00:45:22,125 --> 00:45:24,250 Oh my gracious doll 578 00:45:24,333 --> 00:45:27,125 Standing alone in a crowd 579 00:45:27,208 --> 00:45:31,916 It's a pity that You don't find a way running nonstop 580 00:45:32,666 --> 00:45:34,791 At an unfamiliar city 581 00:45:34,875 --> 00:45:37,708 Even address seems unaddressable 582 00:45:37,791 --> 00:45:41,291 She has landed to make a living 583 00:45:41,875 --> 00:45:43,291 Swaying like a hair strand In the flow of wind 584 00:45:43,375 --> 00:45:44,416 You have to clean it. 585 00:45:44,500 --> 00:45:46,500 Cleaning? No, no, no. 586 00:45:47,083 --> 00:45:48,750 She is soft as a easily breakable 587 00:45:48,833 --> 00:45:50,875 Fragile bangle 588 00:45:50,958 --> 00:45:53,166 Who is she? Whose daughter is she? 589 00:45:54,041 --> 00:45:56,083 Don't worry. This is my house. 590 00:45:56,166 --> 00:46:00,208 Is she a uprooted small plant? 591 00:46:00,958 --> 00:46:04,416 Who is she? Whose daughter is she? 592 00:46:05,375 --> 00:46:09,916 Is she a uprooted small plant? 593 00:47:52,583 --> 00:47:53,458 Hi! 594 00:47:54,000 --> 00:47:56,666 Hi, Shenba! Job, job. 595 00:47:58,916 --> 00:48:00,291 Ten minutes. 596 00:48:00,375 --> 00:48:01,958 Come down. I'll pick you up. 597 00:48:05,208 --> 00:48:06,916 Where? Where are we going? 598 00:48:07,000 --> 00:48:08,125 Job. 599 00:48:09,000 --> 00:48:11,041 Job… Job for you. 600 00:48:11,125 --> 00:48:12,625 Let's see if I get it. 601 00:48:12,708 --> 00:48:14,041 Eleven people so far. 602 00:48:14,125 --> 00:48:15,000 What? 603 00:48:15,083 --> 00:48:16,208 Nothing, carry on. 604 00:48:18,750 --> 00:48:21,666 Don't worry, I'll be there. Okay. 605 00:48:22,791 --> 00:48:23,750 Hello! 606 00:48:24,791 --> 00:48:27,416 My name is Heo Jun-jae. I just spoke to you. 607 00:48:28,541 --> 00:48:29,833 She is Shenba. 608 00:48:31,166 --> 00:48:32,708 Hi, I am Hong Soo-Hwan. 609 00:48:33,916 --> 00:48:35,041 Nice to meet you. 610 00:48:35,125 --> 00:48:36,541 My mom is sick. 611 00:48:37,208 --> 00:48:40,791 She can't move, walk, or talk. Only gestures. 612 00:48:40,875 --> 00:48:43,583 She is-- Do you understand? 613 00:48:43,666 --> 00:48:44,958 Yes, I understand. 614 00:48:45,041 --> 00:48:47,125 Just do best to take care of her. 615 00:48:47,208 --> 00:48:49,125 - That's enough. - Okay. 616 00:48:49,208 --> 00:48:51,916 Okay, but what job? 617 00:48:53,291 --> 00:48:55,750 Caretaker… Like… 618 00:48:56,625 --> 00:48:57,500 Maid. 619 00:48:58,458 --> 00:48:59,291 Maid? 620 00:48:59,375 --> 00:49:02,166 Maid, clean. Clean, clean. 621 00:49:04,416 --> 00:49:06,250 A maid? 622 00:49:06,333 --> 00:49:08,500 That's hard. I've never worked in the home. 623 00:49:08,583 --> 00:49:10,416 You okay? 624 00:49:10,500 --> 00:49:13,250 Okay, sir, I will do. I will take care. 625 00:49:13,333 --> 00:49:16,125 In my home, all work, me only. 626 00:49:16,208 --> 00:49:17,416 This is my address. 627 00:49:18,791 --> 00:49:21,250 Morning 10:00 a.m., come to my home. 628 00:49:21,333 --> 00:49:22,291 Thank you. 629 00:49:23,291 --> 00:49:25,708 - Thank you. - Thank you. 630 00:49:25,791 --> 00:49:27,250 Don't be late. 631 00:49:43,500 --> 00:49:44,416 Mom. 632 00:49:45,791 --> 00:49:46,666 Mom? 633 00:49:50,791 --> 00:49:53,500 {\an8}I've hired so many caregivers. 634 00:49:54,083 --> 00:49:57,083 {\an8}But I don't understand why everyone is quitting. 635 00:49:57,166 --> 00:50:00,625 I have found another one with difficulty, but she doesn't speak Korean. 636 00:50:00,708 --> 00:50:02,791 Please bear with her, okay? 637 00:50:07,666 --> 00:50:09,666 - Shenba. - Calling you. 638 00:50:20,666 --> 00:50:22,916 She is my mother. 639 00:50:23,000 --> 00:50:25,750 Always keep her clean. Feed her on time. 640 00:50:25,833 --> 00:50:27,125 And take care of her. 641 00:50:27,958 --> 00:50:29,208 Okay, sir. Okay. 642 00:50:29,291 --> 00:50:32,208 Keeping her clean is not your only job. 643 00:50:32,875 --> 00:50:35,708 Keep the kitchen and floor clean. 644 00:50:35,791 --> 00:50:38,041 We'll come around eight o'clock. 645 00:50:38,541 --> 00:50:42,791 Before that, all the work and leave. 646 00:50:43,541 --> 00:50:44,375 Okay. 647 00:52:02,291 --> 00:52:03,500 Kitchen, floor clean? 648 00:52:04,958 --> 00:52:07,333 - Is Mom fine? - Yes, she's fine. 649 00:52:07,416 --> 00:52:09,875 Okay, you can leave. Come tomorrow morning. 650 00:54:01,666 --> 00:54:02,666 Stop. 651 00:54:04,375 --> 00:54:05,333 Stop sound. 652 00:54:20,916 --> 00:54:25,500 Hey, come on, let's go. I'm scared of her. 653 00:54:39,916 --> 00:54:41,125 Let me see! 654 00:55:07,458 --> 00:55:08,500 Food. 655 00:55:48,791 --> 00:55:51,541 Don't ask me why I'm acting sick. It's personal. 656 00:55:53,125 --> 00:55:54,083 One minute. 657 00:56:03,291 --> 00:56:08,125 Don't ask me why or anything. It's my personal business. 658 00:56:08,208 --> 00:56:12,416 If you don't want to be fired from this job, listen to me. 659 00:56:12,916 --> 00:56:15,083 The others took ten days to find out. 660 00:56:15,166 --> 00:56:17,541 But you found out in three days. 661 00:56:17,625 --> 00:56:19,708 I thought you were easy to deceive. 662 00:56:20,541 --> 00:56:22,750 You shouldn't tell anyone about this. 663 00:56:23,583 --> 00:56:26,250 Be quiet. Open your bag. 664 00:56:27,708 --> 00:56:28,750 My bag? 665 00:56:29,750 --> 00:56:30,625 Bag! 666 00:56:41,833 --> 00:56:43,375 This is my son's watch. 667 00:56:44,541 --> 00:56:47,083 If you tell anyone about this, 668 00:56:47,708 --> 00:56:53,458 I'll fire you by accusing you of stealing it. Got it? 669 00:56:54,083 --> 00:56:54,916 I… 670 00:56:57,666 --> 00:56:58,500 Now… 671 00:57:01,083 --> 00:57:02,500 Good girl. 672 00:57:03,666 --> 00:57:05,375 Come tomorrow. 673 00:57:07,041 --> 00:57:09,208 - Okay? - Okay. 674 00:57:20,916 --> 00:57:21,875 It's been a long time! 675 00:57:22,750 --> 00:57:23,583 Nice, nice? 676 00:57:23,666 --> 00:57:25,875 Will life change and take new route? 677 00:57:25,958 --> 00:57:27,291 Okay. 678 00:57:27,958 --> 00:57:29,125 Thalaivar Style! 679 00:57:29,208 --> 00:57:33,916 Will the bad vibes go away? 680 00:57:34,000 --> 00:57:35,916 Walk without slipping 681 00:57:36,000 --> 00:57:39,791 Can you see the flowers in your path? 682 00:57:39,875 --> 00:57:41,916 Look up 683 00:57:42,000 --> 00:57:45,958 The sun is smiling for you 684 00:57:46,041 --> 00:57:49,333 The sky… 685 00:57:49,416 --> 00:57:52,166 Will guide you 686 00:57:52,250 --> 00:57:55,041 As you rise up 687 00:57:55,125 --> 00:57:57,750 It will hold you 688 00:57:57,833 --> 00:58:00,791 - Bye. - You enjoyed? 689 00:58:00,875 --> 00:58:02,875 I am not. You enjoyed. 690 00:58:04,041 --> 00:58:05,083 Come tomorrow. 691 00:58:05,166 --> 00:58:07,250 - Yeah. - Bye! 692 00:58:07,333 --> 00:58:08,333 Bye! 693 00:58:08,416 --> 00:58:11,750 The sky… 694 00:58:11,833 --> 00:58:14,208 Will guide you 695 00:58:14,291 --> 00:58:17,125 As you rise up 696 00:58:17,208 --> 00:58:20,625 It will hold you 697 00:58:20,708 --> 00:58:23,458 The sky… 698 00:58:23,541 --> 00:58:26,250 Will guide you 699 00:58:26,333 --> 00:58:29,000 To make you reach 700 00:58:29,083 --> 00:58:32,416 It will stretch out its hand 701 00:58:32,500 --> 00:58:35,125 Things are getting clear for you 702 00:58:35,208 --> 00:58:38,000 The season of rain is ending 703 00:58:38,083 --> 00:58:40,208 The journey is big 704 00:58:40,291 --> 00:58:42,041 We just got back from the hospital. 705 00:58:42,125 --> 00:58:43,458 What did the doctor say? 706 00:58:43,541 --> 00:58:45,833 - Everything's all right. - I know. 707 00:58:46,625 --> 00:58:48,708 Dad must have thought of me. 708 00:58:48,791 --> 00:58:50,208 Talk to him. I'll give him my phone. 709 00:58:50,291 --> 00:58:51,791 Hey, hey. No, no, please. 710 00:58:51,875 --> 00:58:53,375 Just talk for once. 711 00:58:53,458 --> 00:58:57,208 - I'll know when it's time. - How long will you not speak to him? 712 00:58:57,291 --> 00:58:59,833 - No. I… I'll call. - Hello? 713 00:58:59,916 --> 00:59:04,166 Why are you staring? You're definitely not gonna understand what I'm gonna say. 714 00:59:04,250 --> 00:59:07,041 If my father gets sick, I will go home to be by his side. 715 00:59:08,125 --> 00:59:09,083 But not today. 716 00:59:10,666 --> 00:59:13,458 I have to return my dad's money. 717 00:59:14,708 --> 00:59:15,958 I have to earn money for that. 718 00:59:16,666 --> 00:59:18,791 The sky… 719 00:59:18,875 --> 00:59:22,500 Will guide you 720 00:59:22,583 --> 00:59:25,208 To make you reach… 721 00:59:25,291 --> 00:59:28,750 {\an8}Being separated from my parents is hard for me. 722 00:59:28,833 --> 00:59:29,791 I miss them. 723 00:59:29,875 --> 00:59:31,625 Things are getting clear for you 724 00:59:31,708 --> 00:59:34,250 The season of rain is ending 725 00:59:34,916 --> 00:59:37,666 The journey is big 726 00:59:37,750 --> 00:59:38,875 "Indian Queen." 727 00:59:38,958 --> 00:59:41,041 Walk with the smile 728 00:59:41,125 --> 00:59:44,750 Good things are coming to you 729 00:59:44,833 --> 00:59:47,333 Learn to forget the past 730 00:59:47,416 --> 00:59:52,875 {\an8}Start to realize your dreams 731 00:59:52,958 --> 00:59:58,083 One, two, three, four, five, six. Six Stones from India. 732 00:59:58,166 --> 01:00:04,125 Truly see the joy of fulfilment In your eyes 733 01:00:04,916 --> 01:00:07,708 The sky… 734 01:00:07,791 --> 01:00:10,708 Will guide you 735 01:00:10,791 --> 01:00:13,125 {\an8}As you rise up 736 01:00:13,208 --> 01:00:17,416 {\an8}It will hold you 737 01:00:17,500 --> 01:00:19,791 The sky… 738 01:00:19,875 --> 01:00:22,375 Will guide you 739 01:00:22,458 --> 01:00:25,708 To make you reach 740 01:00:25,791 --> 01:00:28,000 It will stretch out its hand 741 01:00:28,083 --> 01:00:32,041 I wanted to come to the city I loved. And here I am. 742 01:00:32,125 --> 01:00:34,250 I am very happy. 743 01:00:34,333 --> 01:00:36,208 I saved you once. 744 01:00:38,041 --> 01:00:39,125 One minute. 745 01:00:40,333 --> 01:00:41,375 Say again. 746 01:00:43,875 --> 01:00:46,083 - I saved you. - I don't understand. 747 01:00:47,833 --> 01:00:53,500 Just three days after you came, my son said we will replace you from this job. 748 01:00:55,916 --> 01:00:57,416 I saved you. 749 01:00:59,958 --> 01:01:02,291 But I told him that I want you. 750 01:01:03,666 --> 01:01:04,583 Thank you. 751 01:01:05,500 --> 01:01:06,750 Okay, let it be. 752 01:01:08,416 --> 01:01:11,291 Why didn't you tell anyone at home about me? 753 01:01:13,458 --> 01:01:15,416 If I did, I'd lose my job. 754 01:01:16,958 --> 01:01:18,250 But it's not only that. 755 01:01:19,291 --> 01:01:20,541 For me, both this job 756 01:01:21,166 --> 01:01:24,041 and me being here are both very important. 757 01:01:30,250 --> 01:01:33,750 So, how did you know I wouldn't tell them? 758 01:01:42,166 --> 01:01:45,750 When I saw you, I trusted you. 759 01:01:46,541 --> 01:01:49,833 Okay, forget that. How did that guy cheat you? 760 01:01:49,916 --> 01:01:51,375 Same. Trust. 761 01:01:54,541 --> 01:01:57,958 Why didn't you have that trust in your son? 762 01:02:16,125 --> 01:02:20,791 When I was young, my husband and I owned a restaurant. 763 01:02:21,500 --> 01:02:24,416 We did earn well and raised our children. 764 01:02:24,500 --> 01:02:28,000 After they grew up, I thought of living separately with my husband. 765 01:02:28,666 --> 01:02:31,208 {\an8}My children were married and were having babies. 766 01:02:32,750 --> 01:02:35,791 After my husband passed away, my children asked me 767 01:02:36,625 --> 01:02:38,833 to close the restaurant to look after their children. 768 01:02:39,833 --> 01:02:43,458 {\an8}That made me forget about who I was and what I wanted. 769 01:02:43,541 --> 01:02:46,416 {\an8}I forgot all about my dreams. 770 01:02:48,208 --> 01:02:52,416 So one day, I made a decision. I pretended to be sick. 771 01:02:52,500 --> 01:02:56,583 They themselves decided how to lead their lives. 772 01:02:57,208 --> 01:03:01,291 However, I'm in a situation where I'm dependent on them. 773 01:03:01,958 --> 01:03:03,250 I don't like that at all. 774 01:03:03,916 --> 01:03:07,791 I shouldn't rely on anyone in this last part of my life. 775 01:03:07,875 --> 01:03:10,958 I feel like I should do something independently. 776 01:03:18,708 --> 01:03:20,291 You said, "In my last days, 777 01:03:20,375 --> 01:03:23,041 I shouldn't be dependent on anyone," right? 778 01:03:23,125 --> 01:03:25,666 That one word keeps running through my mind. 779 01:03:27,208 --> 01:03:31,291 At the eatery my dad ran, garlic rice and garlic pickles were the specialties. 780 01:03:32,625 --> 01:03:34,458 Everyone who came there would say that. 781 01:03:34,541 --> 01:03:37,583 My dad thought about expanding the shop. There wasn't even room to stand. 782 01:03:37,666 --> 01:03:41,250 He wanted to turn this eatery into a big hotel no matter what. 783 01:03:41,875 --> 01:03:44,791 He kept saying, "All this is not for me, it's for you." 784 01:03:45,416 --> 01:03:48,916 "After me, you shouldn't have to be dependent on anyone for anything." 785 01:03:49,000 --> 01:03:52,041 "You need a business of your own," he would always say. 786 01:03:52,708 --> 01:03:55,791 I didn't understand it then, but I understand it now. 787 01:03:57,000 --> 01:04:00,083 My dad wanted me to run the business with him, 788 01:04:00,166 --> 01:04:02,208 but I'm thinking of doing it with you. 789 01:04:02,833 --> 01:04:06,125 Can we start a small restaurant together? 790 01:04:08,458 --> 01:04:11,625 I wanted to say that too. 791 01:04:13,541 --> 01:04:14,666 Same idea. 792 01:04:21,750 --> 01:04:23,541 This is all I have for now. 793 01:04:23,625 --> 01:04:24,625 Take this. 794 01:04:27,958 --> 01:04:31,083 First, we need a place. 795 01:04:47,791 --> 01:04:49,541 This looks expensive. 796 01:04:49,625 --> 01:04:52,416 Looking doesn't cost anything, right? 797 01:04:57,875 --> 01:05:00,458 Why are you standing here? Let's go, come on. 798 01:05:01,208 --> 01:05:03,416 Thank you. Have a nice day. 799 01:05:04,625 --> 01:05:06,041 There are plenty of other shops. 800 01:05:10,583 --> 01:05:13,125 There are many shops. I hope this works out. 801 01:05:13,208 --> 01:05:15,875 - No deal. - Thank you, have a nice day! 802 01:05:21,541 --> 01:05:24,416 Why so much struggle for this? Leave it. 803 01:05:34,500 --> 01:05:36,250 This is not just for her. 804 01:05:42,500 --> 01:05:44,541 What? Yes. That shop is very small. 805 01:05:45,333 --> 01:05:47,750 Help me find a place with a low deposit. 806 01:05:48,666 --> 01:05:49,833 Yes, thank you. 807 01:05:52,083 --> 01:05:55,083 Everyone is rejecting. No space. 808 01:05:59,875 --> 01:06:01,458 - We'll pay the bill, sir. - No. 809 01:06:01,958 --> 01:06:04,125 You don't have to pay today. Today is free. 810 01:06:05,041 --> 01:06:06,250 Why is it free? 811 01:06:06,333 --> 01:06:08,833 Today is our last day here. 812 01:06:09,333 --> 01:06:12,000 On Monday, we are opening a store in another location. 813 01:06:13,083 --> 01:06:16,333 Since you're our last customer, we thought we'd treat you. 814 01:06:17,791 --> 01:06:20,166 Sir, just a minute, I'm coming. 815 01:06:20,250 --> 01:06:21,875 I found it! 816 01:06:21,958 --> 01:06:25,416 They are closing this restaurant today. They are moving to another location. 817 01:06:26,208 --> 01:06:27,625 - Isn't this place nice? - Yes. 818 01:06:32,166 --> 01:06:33,208 {\an8}Excuse me, sir. 819 01:06:33,791 --> 01:06:35,416 {\an8}Listen. 820 01:06:35,500 --> 01:06:39,791 {\an8}We were looking for a place to open a restaurant. 821 01:06:39,875 --> 01:06:44,583 {\an8}Can you share the contact details of the owner, please? 822 01:06:44,666 --> 01:06:51,416 {\an8}I need to call them. Thank you very much! 823 01:06:53,041 --> 01:06:56,791 Shenba! Shenba! Shenba! I think we'll get this place. 824 01:06:56,875 --> 01:07:01,541 We can start restaurant here! 825 01:07:13,958 --> 01:07:17,000 This is the same police officer who was there when Shenba was arrested. 826 01:07:18,333 --> 01:07:19,708 Who is responsible here? 827 01:07:22,375 --> 01:07:24,375 Who will pay rent? 828 01:07:28,250 --> 01:07:31,750 I'll pay. 829 01:07:33,541 --> 01:07:34,791 I'll pay it too. 830 01:07:34,875 --> 01:07:36,625 What do you do for a living? 831 01:07:36,708 --> 01:07:41,958 I do something like this. I make vlogs and stuff. 832 01:07:51,041 --> 01:07:54,333 I know you'll pay the rent on time. 833 01:07:56,625 --> 01:07:58,416 Even if it means beating the hell out of a couple of people. 834 01:07:59,250 --> 01:08:00,833 You look like a brawler. 835 01:08:04,458 --> 01:08:05,875 She really does. 836 01:08:06,958 --> 01:08:10,500 - Thank you! - Have a nice day! 837 01:08:12,166 --> 01:08:13,166 It seems like we got it. 838 01:08:13,250 --> 01:08:14,541 - Right? - Yes. 839 01:08:16,708 --> 01:08:18,458 Hey, what? 840 01:08:18,541 --> 01:08:19,750 What is happening? 841 01:08:19,833 --> 01:08:21,500 How do I even name what is true feelings? 842 01:08:21,583 --> 01:08:24,375 What is the point of living Without smiling? 843 01:08:24,458 --> 01:08:27,791 You'll find a way to bring the money, even if you have to beat up a few people. 844 01:08:28,416 --> 01:08:30,375 Yeah. I will do. 845 01:08:31,625 --> 01:08:35,041 Right or wrong, let's try anyway 846 01:08:35,125 --> 01:08:37,875 Life will take care of itself Just chill, stay in the vibe 847 01:08:38,416 --> 01:08:39,958 So what if someone leaves? 848 01:08:40,041 --> 01:08:42,250 So what if someone comes looking? 849 01:08:42,333 --> 01:08:45,291 Time won't move backward Climb along and fly ahead 850 01:08:45,375 --> 01:08:48,708 {\an8}Every day, a new story along every route 851 01:08:48,791 --> 01:08:50,958 Shenba, let's cut the ribbon. 852 01:08:51,625 --> 01:08:53,208 Wait, my friends are coming. 853 01:08:53,291 --> 01:08:56,000 In entire Korea, I am your only friend. 854 01:08:57,000 --> 01:08:58,541 Look over there, my dear! 855 01:08:58,625 --> 01:09:02,208 Everything's gonna be all right 856 01:09:02,291 --> 01:09:05,416 Everything's gonna be all right 857 01:09:05,500 --> 01:09:08,666 Let moments drift softly with the breeze 858 01:09:08,750 --> 01:09:11,791 Nothing truly fades, memories remain 859 01:09:11,875 --> 01:09:15,458 Everything's gonna be all right 860 01:09:15,541 --> 01:09:18,625 Everything's gonna be all right 861 01:09:18,708 --> 01:09:22,125 There won't be any lonely nights 862 01:09:22,208 --> 01:09:25,750 Even music feel shy when it hears my poem 863 01:09:37,458 --> 01:09:39,666 Cheers! 864 01:09:44,208 --> 01:09:45,375 What is this? 865 01:09:45,458 --> 01:09:49,208 Makkoli. This is a traditional Korean drink. 866 01:09:49,916 --> 01:09:51,041 Made with rice. 867 01:09:52,041 --> 01:09:55,000 Daily, the mind gives its own comfort 868 01:09:55,083 --> 01:09:56,875 If you don't have any stains in your heart It'll come to you 869 01:09:56,958 --> 01:09:59,083 Porridge. Boiled porridge? 870 01:09:59,833 --> 01:10:00,666 Porridge? 871 01:10:00,750 --> 01:10:02,166 The silver moon That keeps circling us may fall 872 01:10:02,250 --> 01:10:03,083 Nice. 873 01:10:03,166 --> 01:10:04,041 But even when it falls… 874 01:10:04,125 --> 01:10:06,958 {\an8}Granny's Kitchen is officially open! 875 01:10:07,041 --> 01:10:09,000 Good thoughts, kind deeds 876 01:10:09,083 --> 01:10:10,750 They always find their way back to you 877 01:10:10,833 --> 01:10:12,166 OPEN PART-TIME WORKER 878 01:10:12,833 --> 01:10:16,333 Even after crossing seas And reaching another shore 879 01:10:16,416 --> 01:10:19,500 The heart still searches for the bonds It once left behind 880 01:10:19,583 --> 01:10:21,583 Hello! 881 01:10:21,666 --> 01:10:23,583 Are there any part-time jobs? 882 01:10:24,208 --> 01:10:27,791 Shenba. Part-time worker. 883 01:10:28,291 --> 01:10:31,416 Every day, a new story, along every route A tiny pause is all the heart needs 884 01:10:31,500 --> 01:10:34,500 Kimchi fried rice is ready! 885 01:10:34,583 --> 01:10:35,833 Here you go. Enjoy. 886 01:10:35,916 --> 01:10:37,208 Please, sit. 887 01:10:37,291 --> 01:10:39,166 Everything here, in its own way Holds a quiet beauty 888 01:10:39,250 --> 01:10:40,250 Menu. 889 01:10:40,333 --> 01:10:43,500 Everything's gonna be all right 890 01:10:43,583 --> 01:10:46,333 Everything's gonna be all right 891 01:10:46,416 --> 01:10:48,791 - Did the food taste good? - Yes. It was very good. 892 01:10:48,875 --> 01:10:52,708 Let moments drift softly with the breeze Nothing truly fades, memories remain 893 01:10:52,791 --> 01:10:54,875 - One kimchi fried rice. - Kimchi? 894 01:10:56,083 --> 01:10:57,750 Everything's gonna be all right 895 01:10:57,833 --> 01:10:58,916 We're out of kimchi. 896 01:10:59,000 --> 01:11:00,583 Everything's gonna be all right 897 01:11:00,666 --> 01:11:05,583 There won't be any lonely nights Even music feel shy when it hears my poem 898 01:11:05,666 --> 01:11:09,208 - Hey, what's this? - Garlic rice. It's over. 899 01:11:09,291 --> 01:11:11,750 How do I even name what is true feelings? What's the point of living… 900 01:11:11,833 --> 01:11:13,083 Can you wait a minute? 901 01:11:13,750 --> 01:11:17,041 If you understand A little about who you are 902 01:11:17,125 --> 01:11:20,750 All your worries Quietly run away on their own 903 01:11:20,833 --> 01:11:24,041 Right or wrong, let's try anyway 904 01:11:24,125 --> 01:11:27,166 Life will take care of itself Just chill, stay in the vibe 905 01:11:27,250 --> 01:11:28,250 So what if someone leaves? 906 01:11:28,333 --> 01:11:29,500 One idea. 907 01:11:29,583 --> 01:11:30,791 So what if someone comes looking? 908 01:11:30,875 --> 01:11:33,750 Time won't move backward Climb along and fly ahead 909 01:11:33,833 --> 01:11:37,541 Every day, a new story along every route 910 01:11:37,625 --> 01:11:40,875 A tiny pause here and there Is all that heart needs 911 01:11:40,958 --> 01:11:42,750 Look around, everything here… 912 01:11:42,833 --> 01:11:43,750 What is this? 913 01:11:44,500 --> 01:11:46,666 Indo-Kimchi Fried Rice. 914 01:11:47,541 --> 01:11:48,833 Indo-kimchi? 915 01:11:48,916 --> 01:11:53,125 Everything's gonna be all right 916 01:11:53,208 --> 01:11:54,125 So good. 917 01:11:55,541 --> 01:11:56,500 It's really good. 918 01:11:56,583 --> 01:11:58,041 I'll order one of those too. 919 01:11:58,125 --> 01:12:00,458 Another order for the same dish! 920 01:12:02,291 --> 01:12:07,250 Everything's gonna be all right 921 01:12:09,708 --> 01:12:15,250 Everything's gonna be all right 922 01:12:29,375 --> 01:12:30,291 Oh my God! 923 01:12:31,958 --> 01:12:34,416 Shop opening video very good. 924 01:12:35,666 --> 01:12:37,458 How much income you earn? 925 01:12:37,541 --> 01:12:41,166 Honestly, very less. 926 01:12:41,250 --> 01:12:43,041 Who'll watch if you keep posting the same content? 927 01:12:43,125 --> 01:12:45,166 Think a new idea. 928 01:12:47,958 --> 01:12:49,583 Music. Music is famous. 929 01:12:49,666 --> 01:12:51,875 Music! Good content. 930 01:12:51,958 --> 01:12:54,458 Everyone is doing music content. What's new? 931 01:12:54,541 --> 01:12:55,541 Simple. 932 01:12:56,666 --> 01:13:00,000 Don't target your country audience. 933 01:13:00,083 --> 01:13:01,750 Target other country audience. 934 01:13:01,833 --> 01:13:04,625 Everybody listening to Korean music. 935 01:13:05,833 --> 01:13:08,833 Even people from my country, listen to Korean music 936 01:13:09,458 --> 01:13:11,250 and visit here. 937 01:13:11,333 --> 01:13:12,291 Look at me. 938 01:13:12,375 --> 01:13:15,083 Try to add Tamil lyrics in your Korean music. 939 01:13:15,166 --> 01:13:16,916 It's different. Come. 940 01:13:17,541 --> 01:13:18,541 Come on. 941 01:13:22,125 --> 01:13:23,416 Why are we here? 942 01:13:24,958 --> 01:13:26,583 Help make kimchi. 943 01:13:26,666 --> 01:13:28,458 - Help. - Help. 944 01:13:30,166 --> 01:13:31,333 Ask them. 945 01:13:32,250 --> 01:13:33,458 One minute. I'll ask. 946 01:13:33,541 --> 01:13:34,625 Grandma. 947 01:13:37,625 --> 01:13:40,000 All of them, very talented. 948 01:13:40,625 --> 01:13:43,916 Drums, he's amazing. He's too good. 949 01:13:45,708 --> 01:13:47,416 Violin… He is… 950 01:13:51,416 --> 01:13:54,833 I'm impressed, I love it. Too good. Too good. 951 01:13:54,916 --> 01:13:58,416 So why not we make… 952 01:13:59,166 --> 01:14:00,125 a band… 953 01:14:00,208 --> 01:14:02,375 Like K-pop? 954 01:14:04,041 --> 01:14:05,416 Only if you are interested. 955 01:14:05,500 --> 01:14:06,916 Otherwise, no problem. 956 01:14:08,500 --> 01:14:12,375 I think it's a great idea. We can upload the videos on YouTube. 957 01:14:13,625 --> 01:14:17,208 I have a separate channel. I will shoot and edit. 958 01:14:17,291 --> 01:14:18,958 I will do everything. 959 01:14:19,041 --> 01:14:19,916 Heo Jun-Jae TV. 960 01:14:21,250 --> 01:14:24,083 But we need… 961 01:14:24,166 --> 01:14:26,125 - Practice. - Practice. 962 01:14:26,208 --> 01:14:28,000 We need a space to practice. Is that okay? 963 01:14:28,083 --> 01:14:28,958 Is that okay? 964 01:14:29,041 --> 01:14:30,000 Shenba! 965 01:14:32,083 --> 01:14:36,500 Seven o'clock, use this restaurant. 966 01:14:39,833 --> 01:14:42,750 So, seven o'clock, kitchen close. 967 01:14:43,541 --> 01:14:47,250 So, you can practice after kitchen close. 968 01:14:47,333 --> 01:14:49,125 Thanks! 969 01:15:03,000 --> 01:15:05,250 - Hello, Shenba. - Hello, sir? 970 01:15:05,333 --> 01:15:09,541 You are taking good care of my mom. I think she seems happy. 971 01:15:09,625 --> 01:15:11,791 Actually, me and my wife were talking. 972 01:15:11,875 --> 01:15:15,583 We're planning to visit our kids in Busan this weekend. 973 01:15:16,208 --> 01:15:20,416 Would you mind staying here with my mom just for this weekend? 974 01:15:21,041 --> 01:15:23,166 Okay, I'll take care, sir. I'll take care. 975 01:15:23,250 --> 01:15:25,166 Thank you so much, Shenba. 976 01:15:26,333 --> 01:15:27,666 Yes! 977 01:15:29,708 --> 01:15:31,708 - What are you doing? - It's for our safety. 978 01:15:31,791 --> 01:15:32,666 Move. 979 01:15:33,958 --> 01:15:34,916 Safety? 980 01:15:36,125 --> 01:15:37,291 Safety belt? 981 01:15:45,333 --> 01:15:49,208 Along the road My heart wanders somewhere unknown 982 01:15:50,583 --> 01:15:52,125 With a passing drizzle 983 01:15:53,000 --> 01:15:55,333 My chest gets soaked Without a single drop touching me 984 01:15:55,416 --> 01:15:58,041 {\an8}Amid the crowd, even the shrubs seem To warm themselves in the cold today 985 01:15:58,125 --> 01:16:00,875 Dear, do you know where Mani is now? 986 01:16:01,416 --> 01:16:02,833 At the police station. 987 01:16:02,916 --> 01:16:05,375 The guy he ran away with filed a complaint on him, 988 01:16:05,458 --> 01:16:07,666 and he's at the station now. 989 01:16:08,250 --> 01:16:09,458 If you're okay with it, 990 01:16:10,291 --> 01:16:12,875 we can file a complaint and make his life hell. 991 01:16:12,958 --> 01:16:15,125 Leave it. How is Appa? 992 01:16:15,208 --> 01:16:16,625 He has cheated your dad, 993 01:16:16,708 --> 01:16:19,333 and cheated you too. How are you taking this so lightly? 994 01:16:20,416 --> 01:16:21,875 Take care. I will you call later. 995 01:16:36,250 --> 01:16:38,333 Let's go where the road takes us 996 01:16:38,416 --> 01:16:40,625 Travel time to unlock us 997 01:16:40,708 --> 01:16:43,666 Lost in the city to find ourselves 998 01:16:43,750 --> 01:16:44,791 Let's go with the flow 999 01:16:44,875 --> 01:16:49,291 You got me crazy 1000 01:16:51,291 --> 01:16:52,958 Come live it up 1001 01:16:53,666 --> 01:16:56,083 Let's show the world 1002 01:16:56,166 --> 01:16:58,500 You're on the groove 1003 01:16:59,083 --> 01:17:00,958 Show us the moves 1004 01:17:01,041 --> 01:17:04,000 {\an8}We don't know where we're going 1005 01:17:04,083 --> 01:17:06,166 But we're on our way 1006 01:17:06,250 --> 01:17:08,041 There's no time 1007 01:17:08,125 --> 01:17:10,750 To look back at my worries 1008 01:17:10,833 --> 01:17:13,125 No time at all 1009 01:17:13,708 --> 01:17:16,291 My feet leap and run away on their own 1010 01:17:16,375 --> 01:17:18,125 No time 1011 01:17:19,041 --> 01:17:21,583 To drown daily inside tears 1012 01:17:21,666 --> 01:17:25,333 This is my time 1013 01:17:51,000 --> 01:17:51,875 Excuse me! 1014 01:17:54,458 --> 01:17:55,291 This one, and this one. 1015 01:17:55,375 --> 01:17:57,875 - Kimchi fried rice? - Yes. 1016 01:17:57,958 --> 01:17:59,166 Okay. 1017 01:18:04,041 --> 01:18:05,166 Enjoy your food! 1018 01:18:30,291 --> 01:18:32,375 - Excuse me. - Yes? 1019 01:18:34,291 --> 01:18:36,791 - May I know who prepared this food? - It was me. 1020 01:18:36,875 --> 01:18:40,375 - Is there anyone else working for you? - No, only me. 1021 01:18:46,583 --> 01:18:47,416 It was tasty. 1022 01:18:47,500 --> 01:18:49,208 Thanks. 1023 01:20:10,208 --> 01:20:12,333 Guys! Listen to this. 1024 01:20:12,958 --> 01:20:15,833 "Hello! We are the ANI Team of Dream Hive. 1025 01:20:16,625 --> 01:20:19,250 About the short video you sent us, 1026 01:20:19,333 --> 01:20:22,666 we appreciate your band's teamwork, music, and talent. 1027 01:20:22,750 --> 01:20:25,208 It grabbed our team's attention. 1028 01:20:25,291 --> 01:20:28,583 We are eager to meet you all soon." 1029 01:20:32,000 --> 01:20:32,916 What? 1030 01:20:34,416 --> 01:20:35,291 Shenba. 1031 01:20:37,000 --> 01:20:38,875 Such a big music label 1032 01:20:39,750 --> 01:20:41,458 saw our music video… 1033 01:20:41,541 --> 01:20:42,750 Meeting, meeting. 1034 01:20:48,291 --> 01:20:49,541 Congratulations! 1035 01:20:50,583 --> 01:20:51,583 Congrats! 1036 01:20:51,666 --> 01:20:55,625 Thanks a lot, Shenba. It's really a miracle. 1037 01:20:56,166 --> 01:20:57,833 So, what should we do now? 1038 01:20:58,500 --> 01:21:01,375 We should start working to make a music video immediately. 1039 01:21:01,458 --> 01:21:04,875 We need to finetune our music, visuals, and singing. 1040 01:21:06,250 --> 01:21:08,375 For that, we need a director to help us. 1041 01:21:10,416 --> 01:21:14,375 I know someone. 1042 01:21:15,833 --> 01:21:16,833 Who is that? 1043 01:21:18,666 --> 01:21:19,750 My ex. 1044 01:21:21,916 --> 01:21:24,041 That boy… Slap? 1045 01:21:26,791 --> 01:21:27,708 Is he a director? 1046 01:21:28,791 --> 01:21:31,541 - Your ex? - We are done for. 1047 01:21:34,041 --> 01:21:35,166 Heo Jun-Jae. 1048 01:21:38,166 --> 01:21:42,958 Are they okay? They're sad. Are they okay? Everything all right? 1049 01:21:43,041 --> 01:21:48,458 Because we don't have money. We don't have money to make the video. 1050 01:21:50,000 --> 01:21:51,958 I called Grandma that day. 1051 01:21:52,041 --> 01:21:55,166 The money I kept aside for my dad 1052 01:21:55,250 --> 01:21:56,958 was in her safe custody. 1053 01:21:57,041 --> 01:21:59,458 I asked her for it. 1054 01:21:59,541 --> 01:22:02,041 She said, "It's your money, take whenever you want." 1055 01:22:02,125 --> 01:22:05,958 I told her that I'm not giving it to my dad, and instead want to help the band. 1056 01:22:06,041 --> 01:22:09,416 She advised me to send the money to Dad. 1057 01:22:09,500 --> 01:22:12,625 Without thinking, I said they're more important right now. 1058 01:22:12,708 --> 01:22:16,041 She took it the wrong way, and said "Take your money," 1059 01:22:16,125 --> 01:22:17,458 and hung up on me. 1060 01:22:17,541 --> 01:22:22,416 If I give it to him, that would only make me happy. 1061 01:22:22,500 --> 01:22:25,458 If I give it to the band, they will move up in their career. 1062 01:22:26,000 --> 01:22:29,708 It's not that I am asking because my money is already with you. 1063 01:22:29,791 --> 01:22:32,958 There's no one else I can ask for help. 1064 01:22:33,041 --> 01:22:36,166 Beyond everything, be it money or Dad, 1065 01:22:37,583 --> 01:22:40,041 I don't want to hurt you. 1066 01:23:06,458 --> 01:23:07,625 Why are you crying? 1067 01:23:07,708 --> 01:23:09,041 My dear, dont cry. 1068 01:23:15,875 --> 01:23:19,750 It's them. Go! Go! 1069 01:23:19,833 --> 01:23:21,583 Money! 1070 01:23:21,666 --> 01:23:23,875 Don't forget the money, it's here! 1071 01:23:24,416 --> 01:23:25,291 Keep it safe! 1072 01:23:33,916 --> 01:23:34,833 Shenba! 1073 01:23:46,500 --> 01:23:47,958 Sir. 1074 01:23:48,041 --> 01:23:49,250 - Hi, madam. - Shenba. 1075 01:23:49,333 --> 01:23:50,541 Hot water, please. 1076 01:23:50,625 --> 01:23:51,833 Okay. 1077 01:24:11,625 --> 01:24:13,583 Okay, sir. Okay, ma'am. Bye. 1078 01:24:13,666 --> 01:24:14,708 Shenba! 1079 01:24:16,875 --> 01:24:18,250 What's in your bag? 1080 01:24:19,833 --> 01:24:21,333 Let me see your bag. 1081 01:24:24,000 --> 01:24:25,208 Let me see your bag. 1082 01:24:25,833 --> 01:24:27,000 Ma'am! 1083 01:24:31,750 --> 01:24:33,125 - Ma'am. - Whose money? 1084 01:24:33,208 --> 01:24:34,208 This is mine, madam. 1085 01:24:34,291 --> 01:24:35,291 Whose money? 1086 01:24:35,375 --> 01:24:36,416 Honey. 1087 01:24:36,500 --> 01:24:38,791 I knew it. I told you something felt off. 1088 01:24:38,875 --> 01:24:42,583 Ma'am, this is mine. This is mine, ma'am. 1089 01:24:42,666 --> 01:24:44,916 - You steal this from my house? - No, sir. 1090 01:24:45,000 --> 01:24:47,375 She's such a thief. A complete thief… 1091 01:24:47,458 --> 01:24:50,541 - Sir, this is my money. - Whose money is this? Whose money? 1092 01:24:50,625 --> 01:24:52,500 - My money, sir. - Thief. 1093 01:24:52,583 --> 01:24:54,291 What's this? 1094 01:24:54,375 --> 01:24:56,250 - Ma'am. - What's going on? 1095 01:24:56,333 --> 01:24:57,708 Shut up! 1096 01:25:10,416 --> 01:25:13,208 This is Shenba's money. Give it back right now. 1097 01:25:16,541 --> 01:25:17,458 What the heck? 1098 01:25:18,583 --> 01:25:20,125 What do you think you're doing? 1099 01:25:22,625 --> 01:25:25,458 Mom, have you been deceiving us this whole time? 1100 01:25:26,583 --> 01:25:31,458 You've acted like you couldn't move while planning this behind our back? 1101 01:25:32,125 --> 01:25:34,583 Who gave you the right to talk to me like that? 1102 01:25:34,666 --> 01:25:36,875 Did you ever treat me like your mom? 1103 01:25:37,916 --> 01:25:40,666 What do you mean, I didn't treat you like my mom? 1104 01:25:41,833 --> 01:25:43,166 Think carefully. 1105 01:25:43,250 --> 01:25:44,500 Think carefully. 1106 01:25:44,583 --> 01:25:45,541 Whatever. 1107 01:25:46,416 --> 01:25:47,791 Pack your things now. 1108 01:25:47,875 --> 01:25:49,750 Get out of my house. You're going to Busan. 1109 01:25:50,250 --> 01:25:53,000 Shenba! Get out now! 1110 01:25:54,125 --> 01:25:55,333 Get out now! 1111 01:26:00,708 --> 01:26:01,666 Shenba! 1112 01:26:03,625 --> 01:26:04,875 Take your money. 1113 01:26:09,625 --> 01:26:11,375 It's your money. Go. 1114 01:26:13,000 --> 01:26:13,875 Go! 1115 01:26:24,208 --> 01:26:27,375 What do you think you're doing? Why would you give that money to her? 1116 01:26:27,458 --> 01:26:30,291 That's Shenba's money. She earned it! 1117 01:26:35,791 --> 01:26:36,791 So that's why 1118 01:26:38,166 --> 01:26:41,041 you lied to us while running this restaurant. 1119 01:26:41,125 --> 01:26:44,083 You became a kitchen worker again and wandered around wearing this? 1120 01:26:44,791 --> 01:26:46,750 I raised you by working in the kitchen. 1121 01:26:46,833 --> 01:26:49,375 That "kitchen worker" gave you an education! 1122 01:26:49,458 --> 01:26:52,500 That's why you should rest! 1123 01:26:52,583 --> 01:26:54,666 Just take care of the kids and rest! 1124 01:26:55,250 --> 01:26:56,958 I don't want to! 1125 01:26:57,041 --> 01:26:59,083 I have my own things I want to do! 1126 01:27:07,583 --> 01:27:09,250 We also… 1127 01:27:10,166 --> 01:27:11,916 have things we want to do. 1128 01:27:21,166 --> 01:27:24,333 We have to work too, you know. 1129 01:27:28,083 --> 01:27:30,208 Why do you keep working… 1130 01:27:31,500 --> 01:27:32,541 Mom! 1131 01:28:11,083 --> 01:28:12,333 Yeon-Ok… 1132 01:28:13,000 --> 01:28:14,791 Can you please help? Where… Yeon-Ok? 1133 01:28:14,875 --> 01:28:16,250 Yeon-Ok? Okay, wait. 1134 01:28:17,250 --> 01:28:18,083 Please. 1135 01:28:20,708 --> 01:28:22,625 - Just there. - Thank you. 1136 01:28:27,375 --> 01:28:29,958 - Sir, please. - Why you come here? 1137 01:28:30,041 --> 01:28:34,000 - Sir, please, sir, one minute. - Go! No! 1138 01:28:34,083 --> 01:28:36,750 - Just one time let me see her, sir. - Get out now! 1139 01:28:36,833 --> 01:28:37,958 - Get out! - Sir, please. 1140 01:28:38,041 --> 01:28:41,666 - Ma'am, one minute, ma'am. Please. - Shenba. Get out! 1141 01:28:42,291 --> 01:28:43,875 - Sir, please, sir. - Get out now. 1142 01:28:43,958 --> 01:28:46,791 If I see you here again, I will call the police. 1143 01:28:46,875 --> 01:28:47,916 Sir! 1144 01:28:50,875 --> 01:28:52,291 Shenba… 1145 01:29:13,666 --> 01:29:15,666 This is how you were when I first saw you, 1146 01:29:17,500 --> 01:29:19,166 but I was not this sad then. 1147 01:29:22,625 --> 01:29:24,208 Now, I can't take it. 1148 01:29:26,166 --> 01:29:27,250 I'm scared. 1149 01:29:30,750 --> 01:29:32,250 Nothing can happen to you. 1150 01:29:34,333 --> 01:29:35,375 Nothing will happen. 1151 01:29:38,583 --> 01:29:40,791 I apologize if I made a mistake. 1152 01:30:28,041 --> 01:30:32,958 I left not knowing whether we'll ever meet again. 1153 01:30:41,000 --> 01:30:48,000 Not being able to share our pain with others is what hurts the most. 1154 01:31:17,625 --> 01:31:18,708 Shenba. 1155 01:31:19,916 --> 01:31:21,375 Are you okay? 1156 01:31:28,708 --> 01:31:30,000 Use this to start the work. 1157 01:31:37,750 --> 01:31:39,333 I think we can film it now. 1158 01:31:41,333 --> 01:31:42,750 Thank you so much, Shenba! 1159 01:31:44,541 --> 01:31:48,916 I know this money is very important for you. 1160 01:31:49,000 --> 01:31:51,500 But you helped us. Thank you. 1161 01:32:13,458 --> 01:32:15,166 Crazily, sing along 1162 01:32:15,250 --> 01:32:17,375 Shout it out to the world 1163 01:32:17,458 --> 01:32:19,291 We are louder than the dark 1164 01:32:19,375 --> 01:32:20,750 Together, we're alive 1165 01:32:20,833 --> 01:32:22,625 Never let it pull you down 1166 01:32:22,708 --> 01:32:23,916 Let's do a quick make-up touch up. 1167 01:32:24,000 --> 01:32:25,333 We believe in you now 1168 01:32:25,416 --> 01:32:28,333 Every moment, every day Feel the light inside 1169 01:32:28,916 --> 01:32:33,416 Even if the eyes are closed We can see glittering of the atmosphere 1170 01:32:33,500 --> 01:32:37,000 The celebration starts at sky Thunders and lightning are celebrating 1171 01:32:37,083 --> 01:32:41,250 Even if the beat stops The legs are moving 1172 01:32:41,333 --> 01:32:43,750 Endless happiness 1173 01:32:43,833 --> 01:32:45,333 Ji-min! 1174 01:32:45,416 --> 01:32:47,291 All of us are on fire 1175 01:32:47,375 --> 01:32:49,291 Moving to the rhythm, Tiki-ta 1176 01:32:49,375 --> 01:32:51,666 We shine because we're together 1177 01:32:51,750 --> 01:32:53,416 Everything's all right, sing along 1178 01:32:53,500 --> 01:32:55,416 All of us are on fire 1179 01:32:55,500 --> 01:32:57,250 Moving to the rhythm Tiki-ta 1180 01:32:57,333 --> 01:32:59,291 This is where it all begins 1181 01:32:59,375 --> 01:33:00,833 Okay! 1182 01:33:07,791 --> 01:33:09,541 We keep rockin' all night 1183 01:33:17,416 --> 01:33:21,416 Like there's no end ahead We keep running on and on 1184 01:33:21,500 --> 01:33:25,458 When we're together, side by side Together, we go now 1185 01:33:25,541 --> 01:33:29,333 Can't nobody hold us down We're moving with the sound 1186 01:33:29,416 --> 01:33:32,833 Let yourself get lost in this rhythm Like it's the very last moment 1187 01:33:32,916 --> 01:33:37,208 Whatever the city is Whatever the country is 1188 01:33:37,291 --> 01:33:41,000 When we step in It will turn into our place 1189 01:33:41,083 --> 01:33:44,833 Whatever the language is Friendship understands it 1190 01:33:45,708 --> 01:33:49,500 Me and you are enough Heart will celebrate 1191 01:33:49,583 --> 01:33:51,625 All of us are on fire 1192 01:33:51,708 --> 01:33:53,625 Moving to the rhythm, Tiki-ta 1193 01:33:53,708 --> 01:33:55,916 We shine because we're together 1194 01:33:56,000 --> 01:33:57,666 Everything's all right, sing along 1195 01:33:57,750 --> 01:33:59,750 All of us are on fire 1196 01:33:59,833 --> 01:34:01,666 Moving to the rhythm, Tiki-ta 1197 01:34:01,750 --> 01:34:03,666 This is where it all begins 1198 01:34:03,750 --> 01:34:05,541 Everything's all right, sing along 1199 01:34:27,750 --> 01:34:30,166 We keep rockin' all night 1200 01:34:35,666 --> 01:34:38,500 We keep rockin' all night 1201 01:35:08,208 --> 01:35:11,875 {\an8}Massive landslide strikes Kolappalur after heavy rains. 1202 01:35:11,958 --> 01:35:15,083 {\an8}Several homes destroyed. Rescue operations intensified. 1203 01:35:15,166 --> 01:35:17,833 {\an8}Kolappalur was severely affected by a massive landslide 1204 01:35:17,916 --> 01:35:20,250 {\an8}triggered by continuous heavy rainfall. 1205 01:35:20,333 --> 01:35:24,500 {\an8}Causing widespread destruction to homes, roads and agricultural land. 1206 01:35:24,583 --> 01:35:26,541 The landslide occurred in the early hours, 1207 01:35:26,625 --> 01:35:28,166 catching many residents off-guard 1208 01:35:28,250 --> 01:35:31,416 and forcing families to flee their houses in fear. 1209 01:35:31,500 --> 01:35:33,708 Local authorities reported that several houses 1210 01:35:33,791 --> 01:35:35,125 were either completely destroyed 1211 01:35:35,208 --> 01:35:39,000 or partially damaged, leaving many families homeless. 1212 01:35:39,083 --> 01:35:41,458 Roads connecting interior villages were blocked… 1213 01:37:09,958 --> 01:37:12,833 Oh my, you have not finished your work. Do it fast. 1214 01:37:24,458 --> 01:37:26,166 Since you arrived I've been noticing 1215 01:37:26,916 --> 01:37:28,875 something is wrong with you. What happened? 1216 01:37:34,333 --> 01:37:36,833 I need to tell you something. 1217 01:37:38,208 --> 01:37:41,208 I noticed Mani had changed after you decided not to file an FIR against him. 1218 01:37:41,958 --> 01:37:43,166 A positive change. 1219 01:37:45,250 --> 01:37:48,458 He was pestering me for your phone number, 1220 01:37:48,541 --> 01:37:51,000 so I gave it to him out of pity. 1221 01:37:54,250 --> 01:37:58,750 When the landslide happened, I was not with Mom and Dad. 1222 01:37:59,291 --> 01:38:02,708 He was the one who took them to the camp. 1223 01:38:17,083 --> 01:38:19,958 It doesn't mean he has completely changed. 1224 01:38:20,041 --> 01:38:21,708 Just talk to him once. 1225 01:38:27,708 --> 01:38:29,166 {\an8}Who is it? Is it him? 1226 01:38:31,125 --> 01:38:31,958 Who else? 1227 01:38:33,333 --> 01:38:34,166 Someone from Korea. 1228 01:38:34,250 --> 01:38:36,041 Take the call. 1229 01:38:38,291 --> 01:38:39,750 - No, please. - Why? 1230 01:38:39,833 --> 01:38:41,916 If I talk to them, I may feel like going back. 1231 01:38:43,041 --> 01:38:45,875 I don't want to go in my condition. 1232 01:39:00,750 --> 01:39:03,416 The number you are trying to call is busy. 1233 01:39:07,208 --> 01:39:08,083 Shenba! 1234 01:39:14,166 --> 01:39:15,416 I want to speak with you. 1235 01:39:19,541 --> 01:39:20,541 Shenba! 1236 01:39:34,458 --> 01:39:36,166 I tried to reach you. 1237 01:39:37,583 --> 01:39:39,958 I will repay what I owe to your dad in installments. 1238 01:39:40,041 --> 01:39:42,916 I tried to reach out to say this, but couldn't. 1239 01:39:44,958 --> 01:39:49,416 It is not that I tried to convince you to forgive me and accept me. 1240 01:39:50,791 --> 01:39:52,208 Even if you forgive me, 1241 01:39:53,541 --> 01:39:54,833 I can't forgive myself. 1242 01:39:57,625 --> 01:40:02,208 I wanted to see you and say that I'm sorry. 1243 01:40:07,750 --> 01:40:08,708 Sorry. 1244 01:40:16,833 --> 01:40:18,250 You say whatever you want. 1245 01:40:18,333 --> 01:40:20,916 But let me say one thing. 1246 01:40:22,833 --> 01:40:23,708 Thanks. 1247 01:40:26,666 --> 01:40:28,250 Who I am now is because of you. 1248 01:40:29,958 --> 01:40:30,916 Thanks. 1249 01:41:00,958 --> 01:41:02,125 Hi, Shenba. 1250 01:41:03,750 --> 01:41:06,291 Without saying anything, you went to your hometown. 1251 01:41:23,500 --> 01:41:25,916 The first time I saw you at the airport, 1252 01:41:26,000 --> 01:41:28,250 you were standing there with tears in your eyes. 1253 01:41:28,333 --> 01:41:31,375 I don't know why, but something made me wanted to reach out, 1254 01:41:31,458 --> 01:41:32,416 to talk to you, 1255 01:41:33,375 --> 01:41:34,625 to help you. 1256 01:41:34,708 --> 01:41:37,083 Now I find myself missing you deeply. 1257 01:41:38,291 --> 01:41:39,666 See you soon. 1258 01:41:40,375 --> 01:41:41,250 Bye. 1259 01:43:19,750 --> 01:43:21,000 What's on your mind? 1260 01:43:21,083 --> 01:43:22,083 Don't think too much. 1261 01:43:22,750 --> 01:43:24,583 Just do what you feel. 1262 01:43:25,666 --> 01:43:27,916 For the past two days, many people approached me 1263 01:43:28,000 --> 01:43:29,666 and asked me to send you back. 1264 01:43:29,750 --> 01:43:31,583 I told them to talk to you directly. 1265 01:43:31,666 --> 01:43:33,875 Also, I came to know from Mom that 1266 01:43:33,958 --> 01:43:36,625 you tried to return the money you owe me, 1267 01:43:36,708 --> 01:43:37,958 but could not do so. 1268 01:43:39,333 --> 01:43:44,166 Even that would not have not made me as happy as I am now. 1269 01:43:44,916 --> 01:43:47,083 Do you know why? 1270 01:43:47,833 --> 01:43:51,625 Four of them travelled from afar to meet you here. 1271 01:43:52,458 --> 01:43:53,458 That's what makes me happy. 1272 01:43:54,166 --> 01:43:55,041 Do one thing. 1273 01:43:55,708 --> 01:43:59,166 Go back, call me, and I will visit there with Mom. 1274 01:44:00,333 --> 01:44:01,291 Can't we visit? 1275 01:44:03,791 --> 01:44:05,583 Go. Go back happily. 1276 01:44:44,833 --> 01:44:46,416 HOUSE FOR RENT 230 MILLION WON 1277 01:46:11,291 --> 01:46:12,250 How is she? 1278 01:46:14,666 --> 01:46:17,250 She want to… You hear this. 1279 01:46:20,666 --> 01:46:22,833 Hi, Shenba, how are you? 1280 01:46:22,916 --> 01:46:25,625 I want to talk and share a lot with you. 1281 01:46:25,708 --> 01:46:28,416 The days I spent with you were so amazing. 1282 01:46:28,500 --> 01:46:30,666 {\an8}I laughed a lot. I was able to be myself. 1283 01:46:31,416 --> 01:46:36,375 {\an8}More importantly, you helped me fulfill my desire of reopening my restaurant. 1284 01:46:37,166 --> 01:46:38,333 A dream come true. 1285 01:46:38,916 --> 01:46:43,291 For the first time in a long time, I was comfortable with someone. That was you. 1286 01:46:45,375 --> 01:46:48,708 You are like my daughter. I will always be here for you. 1287 01:47:00,083 --> 01:47:01,791 I want to see you, Shenba. 1288 01:47:16,500 --> 01:47:17,750 I want to talk to her. 1289 01:47:28,750 --> 01:47:29,791 She is no more. 1290 01:48:11,916 --> 01:48:15,375 I wanted to visit the city I liked the most. 1291 01:48:15,458 --> 01:48:18,916 That desire was the connection I had with this city. 1292 01:48:20,916 --> 01:48:25,208 Till some time ago, I didn't have a proper identity. 1293 01:48:25,291 --> 01:48:28,458 But today, I am Granny's Kitchen Shenba. 1294 01:48:28,541 --> 01:48:29,833 This is my identity now. 1295 01:48:29,916 --> 01:48:33,125 {\an8}There is a saying. "Where you think it ends, it begins." 1296 01:48:33,208 --> 01:48:36,333 {\an8}It's true. What I saw as an end, 1297 01:48:36,416 --> 01:48:38,375 {\an8}turned out to be a new beginning. 1298 01:49:11,416 --> 01:49:14,958 Crazily, sing along Shout it out to the world 1299 01:49:15,458 --> 01:49:19,125 We are louder than the dark Together we're alive 1300 01:49:19,208 --> 01:49:23,083 Never let it pull you down We believe in you now 1301 01:49:23,166 --> 01:49:26,750 Every moment, every day Feel the light inside 1302 01:49:26,833 --> 01:49:31,083 Even if the eyes are closed We can see glittering of the atmosphere 1303 01:49:31,166 --> 01:49:34,916 The celebration starts at sky Thunders and lightening are celebrating 1304 01:49:35,000 --> 01:49:39,375 Even if the beat stops The legs are moving 1305 01:49:39,458 --> 01:49:43,375 Endless happiness within boundaries 1306 01:49:43,458 --> 01:49:47,541 All of us are on fire Moving to the rhythm, Tiki-ta 1307 01:49:47,625 --> 01:49:51,583 We shine because we are together Everything's all right sing along 1308 01:49:51,666 --> 01:49:55,583 All of us are on fire Moving to the rhythm, Tiki-ta 1309 01:49:55,666 --> 01:49:59,541 This is where it all begins Everything's all right, sing along 1310 01:50:05,666 --> 01:50:07,916 We keep rockin' all night 1311 01:50:15,666 --> 01:50:19,416 Like there's no end ahead We keep running on and on 1312 01:50:19,500 --> 01:50:23,208 When we're together, side by side Together, we go now 1313 01:50:23,291 --> 01:50:27,250 Can't nobody hold us down We're moving with the sound 1314 01:50:27,333 --> 01:50:30,916 Let yourself get lost in this rhythm Like it's the very last moment 1315 01:50:31,000 --> 01:50:35,291 Whatever the city is Whatever the country is 1316 01:50:35,375 --> 01:50:38,875 The moment we step in It will turn our place 1317 01:50:38,958 --> 01:50:43,333 Whatever the language is Friendship understands it 1318 01:50:43,416 --> 01:50:47,583 It's just us… heart will celebrate 1319 01:50:47,666 --> 01:50:51,541 All of us are on fire Moving to the rhythm, Tiki-Ta 1320 01:50:51,625 --> 01:50:55,541 We shine because we're together Everything is all right, sing along 1321 01:50:55,625 --> 01:50:59,583 All of us are on fire Moving to the rhythm, Tiki-Ta 1322 01:50:59,666 --> 01:51:03,500 This is where it all begins Everything is all right, sing along 1323 01:51:25,583 --> 01:51:27,666 We keep rockin' all night 1324 01:51:33,666 --> 01:51:36,250 We keep rockin' all night 1325 01:51:36,916 --> 01:51:41,916 Subtitle translation by: Shobana Raju, Ravi Prakash SK, Venkat Krishnamachari.