1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:32,199 --> 00:00:38,205 SLUTET PÅ EN STORSLAGEN RESA ÖVER HELA VÄRLDEN 4 00:00:42,918 --> 00:00:48,924 EFTER 149 KONSERTER PÅ FEM KONTINENTER 5 00:00:49,758 --> 00:00:56,181 TURNÉN FÖRENADE ÖVER 10 MILJONER FANS FRÅN ALLA VÄRLDENS HÖRN 6 00:00:56,890 --> 00:01:02,229 DET BLEV DEN MEST INKOMSTBRINGANDE TURNÉN I HISTORIEN 7 00:01:16,910 --> 00:01:21,748 DET HÄR ÄR DEN SISTA KONSERTEN 8 00:01:21,832 --> 00:01:25,627 Jag heter Taylor och jag föddes 1989. 9 00:02:39,326 --> 00:02:40,535 Hej! 10 00:04:18,884 --> 00:04:21,595 Okej, Vancouver, vi är här. 11 00:04:24,848 --> 00:04:26,933 Det är kvällens första brygga. 12 00:04:27,017 --> 00:04:28,268 Jag har en fråga. 13 00:04:28,894 --> 00:04:32,689 Kan någon av de underbara personerna i publiken texten till bryggan? 14 00:04:33,607 --> 00:04:34,900 Upp till bevis! 15 00:07:24,319 --> 00:07:27,822 Det känns som en fin kväll att vara i Vancouver. 16 00:07:59,771 --> 00:08:02,148 Det var toppen. Det var… 17 00:08:03,149 --> 00:08:05,276 Det har bara gått fem minuter 18 00:08:05,360 --> 00:08:07,696 och ni behandlar mig redan så här. 19 00:08:09,155 --> 00:08:11,116 Ni är helt otroliga. 20 00:08:11,199 --> 00:08:13,118 Hur ni har bemött mig… 21 00:08:13,201 --> 00:08:17,247 Jag undrar om det har börjat stiga mig åt huvudet. 22 00:08:17,330 --> 00:08:19,082 Det känns som att jag… 23 00:08:23,336 --> 00:08:27,465 Ni har redan fått mig att känna mig så… 24 00:08:30,176 --> 00:08:31,344 …kraftfull. 25 00:08:56,870 --> 00:08:57,912 Jag menar, 26 00:08:59,414 --> 00:09:01,374 ni får det att kännas att det är 27 00:09:02,250 --> 00:09:05,879 den sista kvällen på The Eras Tour 28 00:09:05,962 --> 00:09:09,007 med 60 000 underbara människor i Vancouver. 29 00:09:26,191 --> 00:09:29,360 Kort och gott, ni får mig att känna mig som om jag är The Man. 30 00:15:07,490 --> 00:15:12,411 Det är en ära att kunna säga det här till er. 31 00:15:13,579 --> 00:15:17,583 Vancouver, välkomna till The Eras Tour! 32 00:15:27,385 --> 00:15:28,636 Ni vet, vi har… 33 00:15:29,887 --> 00:15:33,099 Vi har rest runt hela världen på den här turnén. 34 00:15:33,182 --> 00:15:34,892 Vi har haft så många äventyr, 35 00:15:34,976 --> 00:15:38,563 och det här har varit det mest spännande, 36 00:15:38,646 --> 00:15:43,234 kraftfulla, medryckande, intensiva 37 00:15:43,943 --> 00:15:47,446 och utmanande jag har gjort i hela mitt liv. 38 00:15:47,530 --> 00:15:53,077 Vi har uppträtt inför över tio miljoner människor på den här turnén. 39 00:15:58,249 --> 00:15:59,250 Och ikväll 40 00:16:00,001 --> 00:16:05,047 ska vi hålla en sista konsert för er här i det underbara Vancouver. 41 00:16:16,684 --> 00:16:21,731 Ni och jag ska ge oss av på ett sista storslaget äventyr tillsammans. 42 00:16:21,814 --> 00:16:26,235 Ett äventyr som sträcker sig över 18 år med musik. 43 00:16:26,319 --> 00:16:29,447 Och vi kommer att göra det en era i taget. 44 00:16:29,530 --> 00:16:31,324 Vad tycker ni om det, Vancouver? 45 00:16:37,455 --> 00:16:40,708 Tänk på att ni kommer att få höra många sånger. 46 00:16:40,791 --> 00:16:42,919 Den här konserten har många sånger 47 00:16:43,002 --> 00:16:46,005 och de handlar om saker som har hänt mig i livet. 48 00:16:46,088 --> 00:16:47,673 Hur jag kände 49 00:16:47,757 --> 00:16:50,635 eller kanske bara saker jag har hittat på. 50 00:16:50,718 --> 00:16:52,428 Och kanske tänker ni på det 51 00:16:52,511 --> 00:16:54,972 när ni hör dem spelas ute i världen. 52 00:16:55,056 --> 00:16:57,058 Men ikväll blir det annorlunda. 53 00:16:57,141 --> 00:17:00,269 Efter att ni har hört de här sångerna ikväll 54 00:17:00,353 --> 00:17:03,272 kommer ni att tänka på oss och minnena vi skapade här 55 00:17:03,356 --> 00:17:04,565 på The Eras Tour! 56 00:17:04,649 --> 00:17:06,234 Jag är er värd för kvällen. 57 00:17:07,026 --> 00:17:08,069 Jag heter Taylor. 58 00:25:40,581 --> 00:25:41,790 Okej, Vancouver. 59 00:25:42,458 --> 00:25:44,334 Vill ni gå i skolan med mig igen? 60 00:29:23,220 --> 00:29:24,805 Jag älskar er. 61 00:35:05,604 --> 00:35:06,855 DET HÄR ÄR INTE TAYLORS VERSION 62 00:41:16,849 --> 00:41:18,559 För sista gången, nej! 63 00:45:15,421 --> 00:45:17,965 Vad tycker ni om Red Era hittills, Vancouver? 64 00:45:24,305 --> 00:45:26,641 Ni vet, den här turnén har varit… 65 00:45:26,724 --> 00:45:29,727 Den har inte varit som någon annan turné jag har varit på 66 00:45:30,603 --> 00:45:33,231 på fler sätt än jag kan räkna, 67 00:45:34,023 --> 00:45:35,942 men jag har några exempel. 68 00:45:37,360 --> 00:45:39,946 Jag har turnerat sedan jag var 15 år 69 00:45:41,155 --> 00:45:43,241 och vad jag brukade göra i början 70 00:45:43,324 --> 00:45:46,827 var att spela förband åt många artister i flera år 71 00:45:46,911 --> 00:45:50,373 innan jag hade turen att åka ut på egna turnéer. 72 00:45:50,456 --> 00:45:53,209 Jag spelade in ett album och åkte på turné, 73 00:45:53,292 --> 00:45:55,086 och turnén uppkallades efter det. 74 00:45:55,169 --> 00:45:56,587 Så vi har Fearless Tour, 75 00:45:56,671 --> 00:45:59,632 Speak Now Tour, Red Tour, 1989 Tour, Reputation Tour, 76 00:46:00,174 --> 00:46:01,384 och… 77 00:46:01,467 --> 00:46:05,680 …jag följde samma formel ett bra tag. 78 00:46:05,763 --> 00:46:06,847 Och… 79 00:46:08,099 --> 00:46:09,433 Och sedan… 80 00:46:10,017 --> 00:46:14,438 Jag släppte så mycket musik så snabbt att… 81 00:46:15,648 --> 00:46:18,526 att jag behövde hitta ett nytt sätt. 82 00:46:18,609 --> 00:46:21,821 Jag hoppades att ni skulle tycka om det 83 00:46:21,904 --> 00:46:24,991 när jag kom på idén med The Eras Tour. 84 00:46:30,371 --> 00:46:33,374 Och det galnaste med det har varit, 85 00:46:33,457 --> 00:46:35,710 och varför det har varit min längsta turné, 86 00:46:35,793 --> 00:46:38,546 för jag har aldrig spelat så många konserter, 87 00:46:40,131 --> 00:46:41,716 är att ni gjort detta 88 00:46:41,799 --> 00:46:46,095 till något utan make i mitt liv. 89 00:46:46,178 --> 00:46:49,140 Era traditioner, er passion, er… 90 00:46:49,223 --> 00:46:53,102 Det är oöverträffat hur mycket ni har brytt er om den här turnén. 91 00:46:53,185 --> 00:46:55,354 Jag har aldrig varit med om något liknande. 92 00:46:55,855 --> 00:46:59,275 Och ni vet, jag trodde aldrig 93 00:46:59,358 --> 00:47:01,527 att en textrad om vänskapsarmband 94 00:47:01,610 --> 00:47:05,781 skulle få er att göra tusentals vänskapsarmband. 95 00:47:08,200 --> 00:47:11,120 Och hitta nya vänner och sprida glädje. 96 00:47:11,203 --> 00:47:14,332 Jag tycker att det bästa med den här turnén 97 00:47:14,415 --> 00:47:17,835 är att ni har skapat så mycket utrymme för glädje 98 00:47:17,918 --> 00:47:23,674 och gemenskap och kärlek. 99 00:47:23,758 --> 00:47:27,762 Jag skulle inte kunna vara stoltare över er. 100 00:47:27,845 --> 00:47:29,680 Allt är tack vare er. 101 00:47:29,764 --> 00:47:32,141 Det alla ska minnas när de tänker på turnén 102 00:47:32,224 --> 00:47:34,185 är hur det kändes ute i publiken. 103 00:47:34,769 --> 00:47:38,856 Jag ville bara säga att det är ni som gör det så speciellt. 104 00:47:38,939 --> 00:47:42,068 Och att ni har stöttat mig så länge som ni gjort 105 00:47:42,151 --> 00:47:47,782 gör att jag kan ta dessa nostalgitrippar varje kväll 106 00:47:47,865 --> 00:47:50,576 eftersom ni bryr er om varje era 107 00:47:50,659 --> 00:47:53,746 i mitt liv som musiker. 108 00:47:53,829 --> 00:47:56,040 Jag vill tacka er för det. 109 00:48:00,252 --> 00:48:01,379 Det finns faktiskt en… 110 00:48:02,171 --> 00:48:04,507 Det finns en till sång från Red att spela. 111 00:48:04,590 --> 00:48:08,052 Om ni har tio minuter över. 112 01:10:16,921 --> 01:10:19,424 Ett, två, tre! Kom igen, bitch! 113 01:26:55,961 --> 01:26:59,172 Det är galet att jag ska sjunga 114 01:26:59,256 --> 01:27:02,175 den sista sången jag sjöng i folklore-stugan. 115 01:27:02,259 --> 01:27:03,343 Det är helt galet. 116 01:27:03,927 --> 01:27:05,345 Herregud. 117 01:27:08,348 --> 01:27:11,309 Folklore-stugan som jag står i… 118 01:27:13,270 --> 01:27:15,021 Allt det här 119 01:27:15,105 --> 01:27:18,066 kommer från min fantasi 120 01:27:18,150 --> 01:27:20,861 eftersom hela folklore-albumet 121 01:27:20,944 --> 01:27:22,738 är något jag fantiserade ihop. 122 01:27:22,821 --> 01:27:27,617 Det var som ett sätt att fly 123 01:27:27,701 --> 01:27:30,454 till en påhittad tillflyktsort i mitt huvud 124 01:27:30,537 --> 01:27:32,831 dit jag kunde gå varje dag och skriva sånger. 125 01:27:32,914 --> 01:27:34,833 Det hjälpte mig verkligen 126 01:27:34,916 --> 01:27:37,461 att slippa tänka på allt som pågick i världen. 127 01:27:37,544 --> 01:27:40,756 Jag började skriva folklore 128 01:27:40,839 --> 01:27:42,758 två dagar efter att pandemin började. 129 01:27:42,841 --> 01:27:46,386 Så det var ett sätt för mig att 130 01:27:47,429 --> 01:27:48,638 komma ut ur mig själv. 131 01:27:48,722 --> 01:27:51,600 Resultatet blev ett album 132 01:27:52,768 --> 01:27:55,604 som tvingade mig att berätta historier på ett annat sätt. 133 01:27:55,687 --> 01:27:58,607 Jag har en tendens att vara 134 01:27:58,690 --> 01:28:01,860 huvudpersonen när jag skriver. 135 01:28:01,943 --> 01:28:05,614 Jag skriver ofta på ett autobiografiskt sätt. 136 01:28:05,697 --> 01:28:07,115 Har ni märkt det? 137 01:28:09,534 --> 01:28:10,911 Med folklore tänkte jag: 138 01:28:10,994 --> 01:28:15,332 "Vet du vad? Jag kan vara berättaren den här gången 139 01:28:15,415 --> 01:28:17,918 och försöka hitta på rollfigurer, 140 01:28:18,001 --> 01:28:21,004 och de kan förälska sig och få sina… 141 01:28:21,087 --> 01:28:24,925 hjärtan utslitna och ha en massa drama ihop." 142 01:28:25,008 --> 01:28:28,595 Det är inte… Jag är bara berättaren. 143 01:28:28,678 --> 01:28:31,389 Jag bara jobbar här. Jag berättar om det för er. 144 01:28:32,682 --> 01:28:34,643 Så det är vad jag gjorde. 145 01:28:34,726 --> 01:28:38,063 Det här är historien om en tjej som heter Betty. 146 01:32:51,816 --> 01:32:54,527 Faktum är att folklore har ett systeralbum. 147 01:32:55,945 --> 01:32:59,199 Jag är väldigt stolt över det. Det heter evermore. 148 01:33:05,371 --> 01:33:06,915 Och evermore… 149 01:33:08,249 --> 01:33:10,543 Jag kallar det för folklores systeralbum 150 01:33:10,627 --> 01:33:13,755 eftersom jag skrev det så fort jag skrivit klart folklore. 151 01:33:13,838 --> 01:33:16,841 Det blev ingen paus mellan de två albumen. 152 01:33:18,426 --> 01:33:21,137 Och det kom ut ett par månader efter folklore. 153 01:33:21,221 --> 01:33:25,266 Det blev kvar i samma slags värld 154 01:33:25,350 --> 01:33:27,602 med berättande och undanflykt. 155 01:33:27,685 --> 01:33:30,230 Så när jag spelar de här sångerna 156 01:33:30,313 --> 01:33:32,857 från den tiden i mitt liv 157 01:33:34,067 --> 01:33:35,860 påminner det mig om känslan 158 01:33:35,944 --> 01:33:38,655 efter att jag avslutade en sång jag var stolt över. 159 01:33:39,572 --> 01:33:41,658 Och känslan jag fick, 160 01:33:41,741 --> 01:33:44,744 för om ni minns var vi befann oss då 161 01:33:45,453 --> 01:33:47,622 så vi visste inte om det blev fler konserter. 162 01:33:47,705 --> 01:33:50,416 Vi visste inte om vi fick göra sådant igen, 163 01:33:50,500 --> 01:33:52,544 som att samlas i samma rum 164 01:33:52,627 --> 01:33:55,380 och glatt sjunga samma ord tillsammans, 165 01:33:55,463 --> 01:33:58,716 och känna samhörigheten och nostalgin. 166 01:34:04,556 --> 01:34:09,644 Så när jag skrivit klart en sång, 167 01:34:09,727 --> 01:34:12,522 tänkte jag: "Jag undrar om jag någonsin 168 01:34:13,773 --> 01:34:16,693 "får sjunga champagne problems i Vancouver igen." 169 01:39:06,315 --> 01:39:08,943 Tre, två, ett. 170 01:39:09,026 --> 01:39:13,114 Har den äran idag 171 01:39:13,197 --> 01:39:16,284 Har den äran idag 172 01:39:16,367 --> 01:39:19,704 Har den äran, kära Taylor 173 01:39:21,372 --> 01:39:26,043 Har den äran idag 174 01:41:09,146 --> 01:41:14,026 Tack så mycket. Den här turnén har varit ett oöverträffat äventyr. 175 01:41:14,110 --> 01:41:19,073 Och jag talar för bandet, teamet och de andra artisterna 176 01:41:19,156 --> 01:41:21,075 som alla lämnat sina familjer hemma, 177 01:41:21,158 --> 01:41:24,620 och allt de håller kärt, 178 01:41:24,704 --> 01:41:29,875 och som uppträtt när de har varit sjuka eller oavsett vad som pågick i deras liv, 179 01:41:29,959 --> 01:41:32,628 för att ni skulle få den här konserten. 180 01:41:32,712 --> 01:41:35,923 Jag ville bara säga å allas vägnar 181 01:41:36,007 --> 01:41:38,968 att vi aldrig kommer att glömma att ni gav oss detta. 182 01:41:39,051 --> 01:41:41,304 Tack så mycket, Vancouver. 183 02:42:17,102 --> 02:42:21,607 Vancouver, jag välkomnar er till den sista akustiska sektionen i The Eras Tour. 184 02:42:26,820 --> 02:42:31,492 Den akustiska sektionen var något jag startade… 185 02:42:31,575 --> 02:42:33,661 Jag kom på det för The Eras Tour 186 02:42:33,744 --> 02:42:36,205 för att ha något som utmanar mig 187 02:42:36,288 --> 02:42:38,999 att spela många olika sorters sånger 188 02:42:39,083 --> 02:42:41,252 från olika eror och album, 189 02:42:41,335 --> 02:42:43,629 och försöka… 190 02:42:43,712 --> 02:42:46,590 Det blir som en gissningslek varje kväll 191 02:42:46,674 --> 02:42:48,968 där jag tänker på vad ni vill höra. 192 02:42:49,051 --> 02:42:51,428 Det är olika varje kväll. 193 02:42:51,512 --> 02:42:54,765 Ibland blir det gitarr, ibland blir det piano. 194 02:42:54,848 --> 02:42:57,810 Jag funderade på det, 195 02:42:57,893 --> 02:43:02,106 eftersom vi har haft gott om tid att förbereda inför 196 02:43:02,189 --> 02:43:05,067 slutet på turnén, och… 197 02:43:05,150 --> 02:43:07,319 Så jag försökte komma på vilka 198 02:43:08,654 --> 02:43:12,116 låtar som förmedlar hur jag känner om den här kvällen. 199 02:43:12,199 --> 02:43:15,077 Så jag bestämde mig för att gå tillbaka till början. 200 03:16:02,793 --> 03:16:05,337 Vancouver, jag vill tacka er alla 201 03:16:05,420 --> 03:16:11,927 för att ni har varit en del av det mest spännande kapitlet i mitt liv hittills. 202 03:16:12,010 --> 03:16:13,512 Min kära Eras Tour. 203 03:16:13,595 --> 03:16:17,599 Tack för att ni var med oss ikväll. Kan ni låta oss spela en sång till? 204 03:19:32,794 --> 03:19:36,214 Vancouver, jag älskar er. 205 03:19:37,132 --> 03:19:40,385 Tack för att ni gav oss allt ni hade ikväll. 206 03:19:40,927 --> 03:19:43,847 Kan ni ge de här fantastiska dansarna 207 03:19:43,930 --> 03:19:47,142 den största applåden de fått under turnén? 208 03:20:05,702 --> 03:20:08,705 Och nu när de bugar och tackar för sista gången, 209 03:20:08,788 --> 03:20:12,083 kan ni hurra så högt ni kan 210 03:20:12,167 --> 03:20:14,753 för mina otroliga körsångare? 211 03:20:25,222 --> 03:20:28,308 Kan ni rikta blicken mot stora scenen 212 03:20:29,768 --> 03:20:33,897 och ge all kärleken ni har 213 03:20:34,814 --> 03:20:37,943 till det mest fantastiska bandet i hela landet? 214 03:20:48,954 --> 03:20:50,163 Herregud. 215 03:23:33,493 --> 03:23:36,871 ETT STORT TACK TILL DEN OTROLIGA PERSONALEN OCH TEAMET 216 03:23:36,955 --> 03:23:40,333 SOM SLET BAKOM KULISSERNA FÖR ATT GÖRA TURNÉN MÖJLIG. 217 03:23:40,417 --> 03:23:43,795 JAG GLÖMMER ALDRIG VÅR RESA RUNT VÄRLDEN TILLSAMMANS. 218 03:23:44,921 --> 03:23:47,340 OCH TILL MITT TEAM PÅ 13 MANAGEMENT… 219 03:23:47,424 --> 03:23:49,843 ALLT NI RÖR POLERAR NI TILLS DET GNISTRAR. 220 03:23:49,926 --> 03:23:52,345 JAG ÄR STOLT ÖVER ATT ARBETA MED ER. 221 03:23:52,429 --> 03:23:54,848 DE HÄR MINNENA HAR VI FÖR ALLTID. 222 03:23:56,182 --> 03:23:59,144 OCH MITT STÖRSTA TACK GÅR TILL MINA FANS. 223 03:23:59,227 --> 03:24:02,188 NI VAR THE ERAS TOURS SJÄL OCH HJÄRTA. 224 03:26:59,324 --> 03:27:01,326 Översättning: William Duckett