1 00:00:12,054 --> 00:00:14,806 業界を変えたツアーです 2 00:00:19,144 --> 00:00:22,105 経済全体に変化をもたらし 3 00:00:23,398 --> 00:00:27,945 スウィフティーズの人生まで 変えました 4 00:00:28,695 --> 00:00:33,784 “The Eras Tour〟は5大陸   50の都市を回り 5 00:00:36,703 --> 00:00:41,333 史上最高の収益を上げた 633日間のツアーです 6 00:00:44,086 --> 00:00:47,714 スターを文化現象へと 押し上げました 7 00:00:48,924 --> 00:00:51,301 1つの時代が終わり 8 00:00:52,886 --> 00:00:57,140 “The Eras Tour〟が   終幕を迎えます 9 00:00:59,101 --> 00:01:03,272 ツアー最終公演まで あと1日です 10 00:01:06,608 --> 00:01:07,818 準備はいい? 11 00:01:21,832 --> 00:01:25,419 ブリティッシュ・コロンビア州 バンクーバー 12 00:01:33,969 --> 00:01:37,848 残り3公演 13 00:01:41,727 --> 00:01:42,394 どうも 14 00:01:42,519 --> 00:01:43,478 いいんだ 15 00:01:49,568 --> 00:01:51,028 あと3公演よ 16 00:01:52,070 --> 00:01:52,904 それだけ 17 00:01:53,155 --> 00:01:57,701 みんながどう感じるか 分からないけど 18 00:01:58,327 --> 00:02:04,124 いつでもファンの気持ちに 寄り添うことが求められる 19 00:02:04,374 --> 00:02:05,375 だから… 20 00:02:07,544 --> 00:02:08,754 心の準備を 21 00:02:08,879 --> 00:02:10,213 今の気持ちは? 22 00:02:11,381 --> 00:02:14,301 とても誇らしい気持ちよ 23 00:02:14,926 --> 00:02:19,765 でも覚悟はできてる 完璧な結末になるわ 24 00:02:23,977 --> 00:02:29,524 このツアーは同時に7万人が つながる経験を提供した 25 00:02:30,025 --> 00:02:33,445 なぜそんなことが できたのかは謎ね 26 00:02:43,288 --> 00:02:48,335 すばらしいものを作り それに自信があっても—— 27 00:02:48,460 --> 00:02:50,462 逆風が吹くことはある 28 00:02:50,587 --> 00:02:54,675 そうなれば摩擦に抵抗して 進むしかない 29 00:02:54,800 --> 00:03:00,180 でも時には何かを作って 追い風に乗ることがある 30 00:03:00,347 --> 00:03:02,516 文化とタイミング 31 00:03:02,683 --> 00:03:07,646 自分では制御できない 自分に対する世界の気分 32 00:03:07,771 --> 00:03:10,649 全部がそろえば成功する 33 00:03:40,679 --> 00:03:45,392 “一番の思い出は 君と共演したことだ〟 トラビス・ ケルシーからの手紙 34 00:03:45,725 --> 00:03:50,647 “僕のことを知らない女性に 夢中になった〟 35 00:03:52,107 --> 00:03:55,110 “伝説的なツアーを ありがとう〟 36 00:03:55,235 --> 00:03:58,321 “ロバートにも感謝してる〟 37 00:03:59,030 --> 00:04:02,409 “愛する人に 出会う機会をくれた〟 38 00:04:09,499 --> 00:04:12,502 どうしよう 39 00:04:14,421 --> 00:04:17,632 残り3公演で感情が高ぶる 40 00:04:20,760 --> 00:04:22,220 落ち着かない 41 00:04:23,263 --> 00:04:27,684 いつもと同じだけど あと3回しかないの 42 00:04:27,809 --> 00:04:28,477 3公演よ 43 00:04:28,602 --> 00:04:30,353 すてきな髪形ね 44 00:04:30,479 --> 00:04:31,438 ありがとう 45 00:04:31,563 --> 00:04:32,397 本当よ 46 00:04:33,190 --> 00:04:38,236 泣くのを準備してる気がして 何だか混乱する 47 00:04:38,361 --> 00:04:39,404 分かる 48 00:04:39,529 --> 00:04:43,533 幸せな涙と感謝には 備えてるけど 49 00:04:43,658 --> 00:04:45,952 悲しむ顔は見たくない 50 00:04:46,077 --> 00:04:47,037 そうね 51 00:04:47,746 --> 00:04:50,499 二度とないことだから—— 52 00:04:51,249 --> 00:04:52,751 悲しいけどね 53 00:04:52,918 --> 00:04:56,296 奇妙な緊張感があるのよ 54 00:04:56,421 --> 00:04:59,591 終わりが見えてるからよ 55 00:05:00,050 --> 00:05:02,260 変化は人を混乱させる 56 00:05:05,180 --> 00:05:07,265 ママのリクエストよ 57 00:05:08,433 --> 00:05:09,392 今夜? 58 00:05:09,768 --> 00:05:10,894 たぶん 59 00:05:12,020 --> 00:05:13,355 また泣きそう 60 00:05:19,277 --> 00:05:21,238 キーが低すぎる 61 00:06:12,956 --> 00:06:13,874 やめてよ 62 00:06:13,999 --> 00:06:16,376 私も泣きそうになる 63 00:06:17,335 --> 00:06:18,336 もう… 64 00:06:21,506 --> 00:06:23,258 だからこれを—— 65 00:06:23,550 --> 00:06:26,970 録音して相談することにする 66 00:06:27,137 --> 00:06:28,305 来たわね 67 00:06:28,763 --> 00:06:29,890 まったく 68 00:06:30,015 --> 00:06:32,183 説明するから 69 00:06:32,726 --> 00:06:35,103 父親と弟が後ろにいる 70 00:06:35,228 --> 00:06:36,646 緊張するね 71 00:06:36,771 --> 00:06:37,981 大丈夫だ 72 00:06:40,025 --> 00:06:41,401 つらいが最高だ 73 00:06:41,526 --> 00:06:42,360 まったく 74 00:08:00,605 --> 00:08:01,439 ピアノで… 75 00:08:01,564 --> 00:08:03,566 チケットに警告を 76 00:08:03,692 --> 00:08:05,777 涙の警告が必要ね 77 00:08:05,902 --> 00:08:08,780 ティッシュに印刷するとか 78 00:08:09,447 --> 00:08:10,448 ヤバいな 79 00:08:10,990 --> 00:08:11,783 最高だ 80 00:08:11,908 --> 00:08:12,992 ありがとう 81 00:08:13,118 --> 00:08:14,536 なんてこった 82 00:08:15,870 --> 00:08:18,373 ダンサー トリ・エヴァンス 83 00:08:18,957 --> 00:08:21,793 バックボーカリスト カミラ・マーシャル 84 00:08:20,750 --> 00:08:21,793 いいわよ 85 00:08:21,960 --> 00:08:23,878 ついに ここまで来た 86 00:08:22,335 --> 00:08:24,921 ピアニスト カリーナ・デピアノ 87 00:08:24,629 --> 00:08:28,049 ひと言で表すなら 魔法のツアーよ 88 00:08:28,883 --> 00:08:31,344 ひと言では表現できない 89 00:08:28,883 --> 00:08:32,929 ダンサー ラファエル・ トーマス 90 00:08:31,553 --> 00:08:36,349 実に“並外れていて〟 “驚異的な〟ツアーだ 91 00:08:36,474 --> 00:08:38,309 喜びに満ちてる 92 00:08:38,476 --> 00:08:40,228 ダンサー ナタリー・レクズナー 93 00:08:38,476 --> 00:08:41,896 世界中の幸せを たたえてる感じ 94 00:08:42,480 --> 00:08:47,944 前例のない偉大さよ 言葉では言い表せない 95 00:08:45,316 --> 00:08:47,944 バックボーカリスト メラニー・ニエマ 96 00:08:49,195 --> 00:08:55,035 私の精神と肉体の中で この経験は生き続ける 97 00:08:52,699 --> 00:08:55,660 ダンサー カレン・チュアン 98 00:08:55,827 --> 00:08:56,536 永遠にね 99 00:08:59,414 --> 00:09:01,499 一番 恋しく思うのは… 100 00:09:01,916 --> 00:09:04,627 ダンサー ジャン・ラブニク 101 00:09:05,378 --> 00:09:06,046 “家族〟だ 102 00:09:07,172 --> 00:09:12,177 本物の家族みたいで こんな経験は初めてよ 103 00:09:11,593 --> 00:09:14,179 ダンサー シドニー・モス 104 00:09:12,761 --> 00:09:13,762 泣きそう 105 00:09:14,429 --> 00:09:18,892 ポジティブな模範に 囲まれて成長できた 106 00:09:16,890 --> 00:09:18,892 ダンサー ナタリー・ ピーターソン 107 00:09:19,559 --> 00:09:24,064 生涯にわたる絆を 全員と結ぶことができた 108 00:09:21,019 --> 00:09:23,104 ダンサー ケヴィン・ シャイツバッハ 109 00:09:24,189 --> 00:09:28,318 こんなに大勢と 親しくなれて驚いた 110 00:09:26,733 --> 00:09:28,318 ダンサー サム・ マクウィリアムズ 111 00:09:28,693 --> 00:09:33,031 全員と仲良しだし 誰と一緒にいても—— 112 00:09:31,071 --> 00:09:33,031 ダンサー テイラー・バンクス 113 00:09:33,198 --> 00:09:35,241 楽しむことができる 114 00:09:35,408 --> 00:09:39,454 これ以上は望めないほど 最高のチームだった 115 00:09:38,119 --> 00:09:39,454 ダンサー/ 共同振付師 アマンダ・バーレン 116 00:09:40,622 --> 00:09:44,918 最高のダンサーたちと 息の合ったバンド 117 00:09:41,331 --> 00:09:43,208 ギタリスト ポール・シドティ 118 00:09:45,043 --> 00:09:49,506 このツアーの魔法を 誰もが感じてたね 119 00:09:50,590 --> 00:09:51,466 寂しくなる 120 00:09:51,591 --> 00:09:56,346 15年来の仲間たちと 毎晩 演奏してたからね 121 00:09:53,968 --> 00:09:56,346 共同バンドリーダー マイク・メドウズ 122 00:09:56,805 --> 00:09:59,849 仲間たちと ステージに立ち—— 123 00:09:58,014 --> 00:09:59,849 ドラマー マット・ ビリングスリー 124 00:10:00,016 --> 00:10:02,102 喜びを広めるんだ 125 00:10:02,268 --> 00:10:04,270 喜びの祭典ね 126 00:10:02,519 --> 00:10:04,270 バックボーカリスト エリオット・ ウッドフォード 127 00:10:04,896 --> 00:10:08,608 テイラーと共演するのは 誇らしい 128 00:10:06,606 --> 00:10:08,608 ダンサー オードリー・ ダグラス 129 00:10:09,067 --> 00:10:12,946 “一緒にやるのよ〟と 初日に言われた 130 00:10:11,152 --> 00:10:12,946 ダンサー ワイリー・ヨシムラ 131 00:10:13,071 --> 00:10:14,989 自己紹介の時にね 132 00:10:15,156 --> 00:10:16,449 彼女は伝説よ ダンサー タミヤ・ルイス 133 00:10:17,117 --> 00:10:20,161 このツアーでは ボスのおかげで—— 134 00:10:20,286 --> 00:10:24,791 評価され敬意を払われてると 感じられる 135 00:10:46,563 --> 00:10:48,565 こんなのウソだろ 136 00:10:58,658 --> 00:11:00,285 メインの写真だ 137 00:11:02,537 --> 00:11:03,955 写りがいい 138 00:11:04,205 --> 00:11:06,166 最初の公演は忘れない 139 00:11:08,501 --> 00:11:13,798 “あなたが開幕するのよ〟と テイラーに言われたんだ 140 00:11:16,843 --> 00:11:20,555 待ってると目の前が開ける 141 00:11:23,933 --> 00:11:26,436 自信を持って歩き出して—— 142 00:11:28,313 --> 00:11:29,606 布を広げる 143 00:11:31,900 --> 00:11:36,738 大きな歓声に包まれて 見えるのは客席の光だけ 144 00:11:36,905 --> 00:11:39,866 あの感覚は言葉にできない 145 00:11:40,992 --> 00:11:44,412 初回は涙をこらえてたよ 146 00:11:46,414 --> 00:11:49,584 感じたことのないエネルギーだ 147 00:11:49,751 --> 00:11:54,756 毎回 仕事が終わると 独り言をつぶやいてた 148 00:11:54,881 --> 00:11:56,382 “最高だった〟と 149 00:11:56,758 --> 00:11:59,385 でも次こそが最高になる 150 00:12:05,016 --> 00:12:05,683 よし 151 00:12:07,852 --> 00:12:11,481 これが最後の週末の 最初の公演よ 152 00:12:12,607 --> 00:12:14,525 ウィニングランね 153 00:12:15,109 --> 00:12:19,739 苦難や恐怖を経験し 浮き沈みもあった 154 00:12:20,406 --> 00:12:23,952 あなたたちと ここに立てて幸せよ 155 00:12:24,077 --> 00:12:27,163 最高に幸せな最初の夜ね 156 00:12:27,288 --> 00:12:28,248 そうだな 157 00:12:28,373 --> 00:12:29,540 最後だから 158 00:12:31,876 --> 00:12:32,710 始めよう 159 00:12:33,127 --> 00:12:37,006 落ち着かないから みんなで深呼吸を 160 00:12:37,131 --> 00:12:38,174 吸って 161 00:12:40,635 --> 00:12:41,886 吐いて 162 00:12:44,973 --> 00:12:45,974 いいわよ 163 00:12:47,100 --> 00:12:51,187 私たちは 大きな変化に直面してる 164 00:12:51,312 --> 00:12:52,814 ツアーの終わりね 165 00:12:53,273 --> 00:12:57,443 でも変化するのが 時代というものよ 166 00:12:57,819 --> 00:13:03,074 時代は進化して いつか必ず終わりを迎える 167 00:13:03,241 --> 00:13:06,286 これは “The Eras Tour〟の時代 168 00:13:06,703 --> 00:13:11,708 みんなのことを誇りに思う やり遂げたんだもの 169 00:13:11,833 --> 00:13:13,251 今夜もやるよ 170 00:13:18,006 --> 00:13:19,590 それじゃ円陣を 171 00:13:19,716 --> 00:13:21,342 ぶっ壊せ! 172 00:13:21,509 --> 00:13:26,389 ぶっ壊せ! ぶっ壊せ! ぶっ壊せ! ぶっ壊せ! 173 00:13:37,317 --> 00:13:42,447 “スウィフトクーバー〟 174 00:13:43,990 --> 00:13:48,286 残り2公演 175 00:13:49,746 --> 00:13:54,208 このツアーは 私の最高傑作として—— 176 00:13:54,375 --> 00:13:55,835 生き続ける 177 00:13:56,044 --> 00:14:01,049 ポップカルチャーは 若者文化に依存してる 178 00:14:01,215 --> 00:14:02,675 だから若者に—— 179 00:14:03,134 --> 00:14:07,555 文化が向かう先を 教えてもらうしかない 180 00:14:07,680 --> 00:14:13,311 私はアーティストとして 成長する特権を得られた 181 00:14:13,436 --> 00:14:16,647 自分を知る30代になって—— 182 00:14:17,065 --> 00:14:20,610 代表作を 生み出すことができたの 183 00:14:21,402 --> 00:14:23,404 それは特別なことよ 184 00:14:24,697 --> 00:14:26,449 公演日よ 185 00:14:29,702 --> 00:14:34,582 私の人生で とてつもなく重要な時期だった 186 00:14:35,374 --> 00:14:41,297 ツアーの出演者やスタッフ 全関係者にとっても同じよ 187 00:14:41,756 --> 00:14:44,383 ついに到着したわよ 188 00:14:44,509 --> 00:14:47,804 こんなことは二度と起こらない 189 00:14:57,313 --> 00:14:58,231 最高ね 190 00:14:59,065 --> 00:14:59,982 大好き 191 00:15:06,114 --> 00:15:10,451 想像してた以上に 大きなものになった 192 00:15:10,993 --> 00:15:14,497 病気の治療で 離脱した間も—— 193 00:15:11,244 --> 00:15:14,497 バックボーカリスト ジェスリン・ ゴーマン 194 00:15:14,622 --> 00:15:18,167 出演してるつもりで テレビを見てた 195 00:15:18,292 --> 00:15:23,089 一緒に歌って ステージの興奮を思い出したわ 196 00:15:24,132 --> 00:15:27,093 ただの仕事でも公演でもない 197 00:15:27,552 --> 00:15:32,974 私たちの存在そのもので 喜びと魔法にあふれてる 198 00:15:34,225 --> 00:15:35,518 夢みたいよ 199 00:15:36,978 --> 00:15:41,607 ツアーに参加できたことは 最高の幸せだし 200 00:15:43,442 --> 00:15:45,236 終わってほしくない 201 00:15:57,456 --> 00:16:01,210 止められないから 次のデュエットを 202 00:16:01,377 --> 00:16:02,128 どうも 203 00:16:02,253 --> 00:16:03,504 元気? 204 00:16:03,629 --> 00:16:04,672 元気よ 205 00:16:25,276 --> 00:16:26,485 もう1回? 206 00:16:26,611 --> 00:16:30,531 いいわよ できればもう少し… 207 00:16:30,656 --> 00:16:32,617 ハーモニーが欲しい 208 00:16:33,868 --> 00:16:35,036 “ライフ〟で 209 00:16:35,161 --> 00:16:37,830 計算したわけじゃない 210 00:16:37,997 --> 00:16:42,293 そうよね だから全身に鳥肌が立った 211 00:16:42,460 --> 00:16:48,424 コーラスの前半を終えたら あなたがハーモニーを 212 00:17:24,293 --> 00:17:25,544 そんな感じ 213 00:17:28,464 --> 00:17:29,549 あなたが 214 00:17:35,388 --> 00:17:36,556 汗まみれよ 215 00:17:36,681 --> 00:17:37,348 分かる 216 00:17:37,473 --> 00:17:42,103 シャツの下は気持ち悪いけど すごく楽しみ 217 00:17:42,270 --> 00:17:46,315 出来がよかったから 体が反応してる 218 00:17:46,482 --> 00:17:48,067 化学反応ね 219 00:17:48,192 --> 00:17:50,236 完璧だった 220 00:17:51,028 --> 00:17:52,196 すごい 221 00:17:52,321 --> 00:17:54,407 最後に最高のものを 222 00:17:54,532 --> 00:17:57,201 汗まみれだけどハグして 223 00:17:57,326 --> 00:17:58,411 楽しみよ 224 00:17:58,536 --> 00:18:03,040 テイラーは 光と喜びを与えてくれた 225 00:18:03,165 --> 00:18:08,504 ツアー史上最高の 文化現象が巻き起こってる 226 00:18:08,671 --> 00:18:11,424 人々の人生を変えたのよ 227 00:18:14,176 --> 00:18:16,053 公演に来た人たちは—— 228 00:18:16,178 --> 00:18:21,017 自分にも他者にも すばらしい経験を望んだ 229 00:18:21,851 --> 00:18:24,103 それは純粋な気持ちよ 230 00:18:25,771 --> 00:18:31,694 ファンのみんなは 公演のために着飾ってくれるし 231 00:18:28,733 --> 00:18:29,942 “ケルシー〟 232 00:18:31,861 --> 00:18:36,991 お互いに交わって 助け合う努力をしてくれる 233 00:18:37,366 --> 00:18:41,120 本当に他者とつながってるのよ 234 00:18:41,245 --> 00:18:45,708 それが “The Eras Tour〟の魅力ね 235 00:18:45,833 --> 00:18:48,002 本当にクールな公演よ 236 00:18:48,127 --> 00:18:51,464 来てくれるみんなもクールだわ 237 00:18:52,632 --> 00:18:56,010 ポジティブな高揚感に 包まれてる 238 00:18:56,135 --> 00:18:58,596 公演に夢中になり 239 00:18:58,721 --> 00:19:02,600 化学反応のように 喜びが爆発する 240 00:19:03,225 --> 00:19:07,730 私は観客が 現実から逃避できるように—— 241 00:19:08,648 --> 00:19:11,400 分子レベルでツアーを作った 242 00:19:11,525 --> 00:19:14,487 それが成功したのよ 243 00:19:15,905 --> 00:19:19,950 ステージより 客席を見る時間が長い 244 00:19:20,117 --> 00:19:25,164 満ち足りた気分だよ コミュニティーは成長した 245 00:19:25,289 --> 00:19:27,625 これ以上 何を望む? 246 00:19:26,290 --> 00:19:29,210 13マネジメント ロバート・アレン 247 00:19:33,547 --> 00:19:37,134 公演を見た観客席の全員が—— 248 00:19:37,301 --> 00:19:41,222 ポジティブに変化してほしい 249 00:19:41,639 --> 00:19:45,434 3時間半 見て聴いたものによってね 250 00:19:48,813 --> 00:19:52,733 “The Red Tour〟の 帽子に着想を得て 251 00:19:53,776 --> 00:19:56,487 “22〟の演出を考えた 252 00:19:57,321 --> 00:20:03,327 ファンと親密になる時間を そこで持ちたかったのよ 253 00:20:14,088 --> 00:20:19,343 毎晩 どんな子供に会えるか 楽しみだった 254 00:20:20,469 --> 00:20:25,224 スタッフが客席を回り 子供たちを連れてきた 255 00:20:25,474 --> 00:20:28,561 歌詞を覚えてる子を選んで—— 256 00:20:28,728 --> 00:20:31,856 人生最高の時間を共有したのよ 257 00:20:32,022 --> 00:20:35,943 会場の全子供を 代表する存在だった 258 00:20:37,486 --> 00:20:38,404 時には—— 259 00:20:38,988 --> 00:20:43,784 6万人の大観衆を前に 恥ずかしがる子もいた 260 00:20:43,993 --> 00:20:49,749 あるいは照明を浴びて “ポップスターだ〟と叫ぶ子も 261 00:21:01,302 --> 00:21:04,972 いつだって強烈な経験ができる 262 00:21:05,514 --> 00:21:10,311 初めて出会った子供と 一緒に過ごす時間はね 263 00:21:11,562 --> 00:21:15,107 私たちの周囲は 騒がしいのに—— 264 00:21:15,274 --> 00:21:18,569 その瞬間は 2人だけの世界になる 265 00:21:21,614 --> 00:21:26,619 お互いに向き合うと 一瞬 外の世界が消えるの 266 00:21:31,874 --> 00:21:34,001 やめられない 267 00:21:41,425 --> 00:21:44,720 女の子に帽子をあげたでしょ 268 00:21:44,887 --> 00:21:48,682 あの子が私の現実を揺さぶった 269 00:21:48,808 --> 00:21:51,685 ハグしたら言われたの 270 00:21:52,353 --> 00:21:53,729 “これは現実?〟 271 00:21:53,896 --> 00:21:55,606 本当に疑ってた 272 00:21:56,690 --> 00:21:57,525 私も—— 273 00:21:59,109 --> 00:22:02,738 何が現実なのか 自信がなくなった 274 00:22:04,031 --> 00:22:05,241 分かる? 275 00:22:11,539 --> 00:22:15,167 最終公演 276 00:22:12,581 --> 00:22:15,876 ツアーの最終日になった 277 00:22:16,001 --> 00:22:21,257 “ツアー最終公演  バンクーバー〟 278 00:22:16,627 --> 00:22:19,713 今日でツアーが終わる 279 00:22:21,382 --> 00:22:27,513 “バンクーバー行きの  フライト〟 280 00:22:21,799 --> 00:22:24,718 コンサートに行く人は? 281 00:22:24,844 --> 00:22:26,178 すごい 282 00:22:26,303 --> 00:22:27,513 なるほど 283 00:22:28,472 --> 00:22:31,267 しっかり楽しんでください 284 00:22:40,276 --> 00:22:45,155 友達にスウィフティーがいたら 電話してあげて 285 00:22:45,281 --> 00:22:49,451 ツアーの最終日で 本当に悲しんでる 286 00:22:49,577 --> 00:22:51,829 “スウィフティーに連絡を〟 287 00:22:51,996 --> 00:22:54,707 “私たちは大丈夫じゃない〟 288 00:22:54,874 --> 00:22:56,917 準備ができてない 289 00:22:57,042 --> 00:22:59,336 “信じられない〟 290 00:22:57,167 --> 00:22:59,336 最後なんて信じられない 291 00:22:59,461 --> 00:23:03,132 〈最終公演に向けて 気合を入れるよ〉 292 00:23:03,257 --> 00:23:06,051 “これが  スウィフトクーバー〟 293 00:23:04,633 --> 00:23:07,887 すてきな人たちと 友達になれた 294 00:23:12,766 --> 00:23:17,313 誰からもバカにされず 悲しんでいい 295 00:23:17,438 --> 00:23:20,024 “スウィフティーの   安否確認を〟 296 00:23:20,149 --> 00:23:22,902 “ホテルで号泣〟 297 00:23:21,942 --> 00:23:25,321 ただのツアーじゃない 298 00:23:23,027 --> 00:23:24,820 “ツアーが終わる〟 299 00:23:24,945 --> 00:23:27,489 “テイラーに  心を奪われた〟 300 00:23:25,446 --> 00:23:27,114 悲しんで当然よ 301 00:23:27,239 --> 00:23:31,827 喜びと気晴らしと希望 仲間意識も与えられた 302 00:23:27,615 --> 00:23:30,242 “終わる実感がない〟 303 00:23:30,367 --> 00:23:33,662 “ママを与えてくれて  ありがとう〟 304 00:23:31,994 --> 00:23:34,955 存在しないと 思ってたのに 305 00:23:49,219 --> 00:23:50,220 最終日よ 306 00:23:50,721 --> 00:23:51,722 すごい 307 00:23:56,810 --> 00:24:01,690 テイラーは持ってるものを すべて与えた 308 00:24:02,149 --> 00:24:03,275 何の日? 309 00:24:04,401 --> 00:24:05,569 日曜日 310 00:24:06,403 --> 00:24:10,407 音楽は作り続けるから 期待してほしい 311 00:24:11,075 --> 00:24:16,121 だから今はテイラーに 自分の時間をあげて 312 00:24:16,288 --> 00:24:17,539 最終公演ね 313 00:24:17,665 --> 00:24:20,626 これで終わる 最後ね 314 00:24:21,543 --> 00:24:22,419 試合は? 315 00:24:22,544 --> 00:24:23,587 ついてる 316 00:24:25,172 --> 00:24:27,591 ツアーが終わったら—— 317 00:24:27,841 --> 00:24:32,513 人生から除外してきたものを 大事にする 318 00:24:32,680 --> 00:24:37,643 今は必要でないものに エネルギーを割けない 319 00:24:37,810 --> 00:24:38,894 何だと思う? 320 00:24:39,019 --> 00:24:40,020 最終公演! 321 00:24:40,145 --> 00:24:42,439 そうね 先に言われた 322 00:24:44,024 --> 00:24:45,943 最終日おめでとう 323 00:24:47,361 --> 00:24:49,613 信じられない 324 00:24:50,948 --> 00:24:54,952 人生の一部を取り戻したいのよ 325 00:24:55,077 --> 00:24:58,455 昔は趣味や私生活があった 326 00:24:58,622 --> 00:25:02,292 どんなものだったか 忘れたけど 327 00:25:02,751 --> 00:25:04,795 ちょっと待ってよ 328 00:25:05,045 --> 00:25:05,838 お願い 329 00:25:07,047 --> 00:25:08,424 ありがとう 330 00:25:09,133 --> 00:25:09,883 今夜は… 331 00:25:10,009 --> 00:25:14,096 最終日なのに アメフトを見てるとは 332 00:25:14,221 --> 00:25:18,350 スポーツの話をしてるのが 信じられない 333 00:25:18,475 --> 00:25:21,186 32歳になるまで無縁だった 334 00:25:21,311 --> 00:25:22,396 待ってたよ 335 00:25:22,730 --> 00:25:26,275 どうかタッチダウンを決めて 336 00:25:27,735 --> 00:25:28,902 やだ 337 00:25:30,654 --> 00:25:31,739 すばらしい 338 00:25:32,614 --> 00:25:33,699 そうね 339 00:25:33,991 --> 00:25:39,663 テレビはつけたままで大丈夫よ 両方を優先できる 340 00:25:51,050 --> 00:25:53,635 妨害した 反則でしょ 341 00:25:55,804 --> 00:25:57,514 ファーストダウンを 342 00:26:02,394 --> 00:26:03,395 投げろ 343 00:26:05,939 --> 00:26:07,232 タッチダウン! 344 00:26:07,399 --> 00:26:09,943 やった すごいわね 345 00:26:10,069 --> 00:26:11,320 試合に勝てば—— 346 00:26:12,780 --> 00:26:14,531 私の公演も成功する 347 00:27:24,101 --> 00:27:25,352 提案がある 348 00:27:27,145 --> 00:27:31,316 “10年の終わり〟ではなく “時代の終わり〟と 349 00:27:31,441 --> 00:27:32,109 何て? 350 00:27:32,276 --> 00:27:35,070 “時代の終わり〟に変えるの 351 00:27:36,446 --> 00:27:38,907 すばらしいアイデアね 352 00:28:12,024 --> 00:28:14,067 すてきな最後よ 353 00:28:14,192 --> 00:28:15,235 でしょ? 354 00:28:15,402 --> 00:28:20,616 “New Year's Day〟の コーラス後—— 355 00:28:20,741 --> 00:28:23,994 “The Manuscript〟と “Long Live〟のブリッジへ 356 00:28:24,119 --> 00:28:26,330 “Long Live〟の ヴァース後—— 357 00:28:26,788 --> 00:28:31,293 “New Year's Day〟の ブリッジに戻る 358 00:28:31,752 --> 00:28:34,004 それからリフレイン 359 00:28:34,296 --> 00:28:38,842 テンポを落とした “Long Live〟のコーラスを 360 00:28:38,967 --> 00:28:41,887 “New Year's Day〟の コードで歌い 361 00:28:42,012 --> 00:28:45,098 “The Manuscript〟の 最後のヴァースへ 362 00:28:45,223 --> 00:28:46,600 複雑ね 363 00:28:47,851 --> 00:28:52,689 “魔法に万歳〟 364 00:29:12,751 --> 00:29:18,048 このツアーは卓越というものの 限界を押し広げた 365 00:29:20,217 --> 00:29:25,097 1つのジャンルに とどまらないのがユニークね 366 00:29:25,847 --> 00:29:30,102 いろんな要素があるから そのおかげで—— 367 00:29:30,227 --> 00:29:32,521 多面性を見せられる 368 00:29:33,855 --> 00:29:36,066 私たちは多様で—— 369 00:29:36,775 --> 00:29:40,737 いろんな面を持ってることが 分かる 370 00:29:42,614 --> 00:29:44,616 それが人々をつなげる 371 00:29:47,619 --> 00:29:51,957 一員になれたのは 特別なことだった 372 00:29:52,833 --> 00:29:55,460 “猫がいます〟 373 00:29:54,251 --> 00:29:55,460 誰か教える 374 00:29:55,627 --> 00:29:58,255 見ているものは同じだ 375 00:29:58,380 --> 00:30:00,799 そのままだから… 376 00:30:01,133 --> 00:30:05,012 6ヵ月かけて 準備してきた最後よ 377 00:30:05,137 --> 00:30:09,683 毎日 最後の日が 徐々に近づいてることを—— 378 00:30:09,808 --> 00:30:11,893 はっきり意識してた 379 00:30:12,060 --> 00:30:14,146 何をしても彼は危険だ 380 00:30:14,479 --> 00:30:19,860 アメフトの試合を見ることで 気が紛れるのよ 381 00:30:22,946 --> 00:30:26,491 その時に 使えるメカニズムを使う 382 00:31:03,236 --> 00:31:07,240 1年8ヵ月の間は 気が抜けなかった 383 00:31:08,533 --> 00:31:12,913 ケガ人を出すことなく 無事にツアーを—— 384 00:31:14,081 --> 00:31:16,291 終えることを祈った 385 00:31:17,626 --> 00:31:19,503 圧倒されてるし 386 00:31:21,338 --> 00:31:22,672 感謝してる 387 00:31:25,550 --> 00:31:27,469 衣装に着替える 388 00:31:43,735 --> 00:31:44,778 ありがとう 389 00:31:44,903 --> 00:31:46,029 いい匂い 390 00:31:46,154 --> 00:31:48,323 公演の香りだ 391 00:31:50,742 --> 00:31:55,622 テイラーの影響力というのは 無限大だ 392 00:31:55,789 --> 00:31:59,459 こんな自分は 想像できなかった 393 00:31:56,289 --> 00:31:59,459 ダンサー キャメロン・サンダース 394 00:32:00,502 --> 00:32:05,757 テイラーが僕たちにも 脚光を当ててくれるから—— 395 00:32:05,882 --> 00:32:09,302 彼女のファンに名前が知られた 396 00:32:09,970 --> 00:32:13,640 ダンサーにとって 普通のことじゃない 397 00:32:13,974 --> 00:32:17,561 いろんな人が公演に来る 398 00:32:17,978 --> 00:32:22,983 サイズも年齢も人種も経歴も 異なる人たちが—— 399 00:32:23,275 --> 00:32:26,987 3時間半で 同じ気持ちになるんだ 400 00:32:27,571 --> 00:32:30,574 会場を後にする時は別人だ 401 00:32:30,740 --> 00:32:33,285 以前より温かくなり 402 00:32:33,410 --> 00:32:38,331 もっと寛大で親切で 寛容な人間になってる 403 00:32:38,498 --> 00:32:40,792 それこそが伝説だよ 404 00:32:41,793 --> 00:32:43,879 トップ5にあと一歩 405 00:32:44,337 --> 00:32:46,798 でも彼が言ってるように—— 406 00:32:47,382 --> 00:32:51,803 チャージャーズのファンが わざわざ来て… 407 00:32:51,970 --> 00:32:53,096 リストを 408 00:32:53,221 --> 00:32:55,140 テイラー こっちよ 409 00:32:55,473 --> 00:32:57,184 頑張って 愛してる 410 00:32:57,350 --> 00:32:58,351 ええ 411 00:32:59,436 --> 00:33:00,145 時間? 412 00:33:00,270 --> 00:33:01,021 そうね 413 00:33:01,146 --> 00:33:04,065 ママ いつものやつを 414 00:33:04,524 --> 00:33:06,067 それじゃ 415 00:33:06,193 --> 00:33:06,943 楽しんで 416 00:33:07,068 --> 00:33:07,903 また後で 417 00:33:08,028 --> 00:33:08,695 またね 418 00:33:12,490 --> 00:33:13,533 最後だね 419 00:33:13,658 --> 00:33:15,118 最後よ 420 00:33:21,625 --> 00:33:24,544 開幕まで あと15分 421 00:33:24,669 --> 00:33:28,256 最後の円陣 422 00:33:37,933 --> 00:33:38,975 ウソみたい 423 00:33:39,100 --> 00:33:39,893 ヤバい 424 00:33:40,018 --> 00:33:41,519 信じられないよ 425 00:33:41,645 --> 00:33:43,813 それじゃ始めるわよ 426 00:33:44,981 --> 00:33:48,526 頻繁に思い出す引用がある 427 00:33:48,985 --> 00:33:53,698 “誰もが あなたのものを うらやましがるが〟 428 00:33:53,823 --> 00:33:56,743 “努力は うらやましがらない〟 429 00:33:58,286 --> 00:34:02,749 “The Eras Tour〟のような 現象は—— 430 00:34:02,958 --> 00:34:07,837 自然の成り行きのように 語られることが多い 431 00:34:07,963 --> 00:34:12,092 偶然の出来事の連続だとでも いうように 432 00:34:13,051 --> 00:34:15,887 でもここにいる人たちは—— 433 00:34:16,513 --> 00:34:19,683 自然に任せてたわけじゃない 434 00:34:19,849 --> 00:34:23,895 それぞれが 地球の岩盤みたいなものよ 435 00:34:24,062 --> 00:34:27,315 “The Eras Tour〟は—— 436 00:34:27,482 --> 00:34:30,986 全員が必死に努力した結果だわ 437 00:34:31,152 --> 00:34:33,905 それで歯車が かみ合った 438 00:34:34,739 --> 00:34:39,119 世界中を旅し アメリカは2周もして—— 439 00:34:39,286 --> 00:34:42,747 すべてのスタジアムで 記録を作った 440 00:34:43,373 --> 00:34:48,003 観客動員数の記録を更新し 最後に残ったのが—— 441 00:34:48,128 --> 00:34:49,671 本を閉じること 442 00:34:49,963 --> 00:34:51,381 最後の1回よ 443 00:34:52,882 --> 00:34:54,551 愛してる 444 00:34:56,344 --> 00:34:58,888 私も愛してる いくよ 445 00:34:59,014 --> 00:35:00,056 ステージで 446 00:35:00,181 --> 00:35:01,266 ぶっ壊せ! 447 00:35:01,391 --> 00:35:07,814 ぶっ壊せ! ぶっ壊せ! ぶっ壊せ! ぶっ壊せ! 448 00:36:02,118 --> 00:36:06,665 “清掃用カート〟 449 00:37:20,905 --> 00:37:24,993 私はテイラー 1989年生まれよ 450 00:40:25,048 --> 00:40:29,177 テイラー 愛してるよ 451 00:40:57,956 --> 00:41:01,376 公演のリーダーとして—— 452 00:41:01,501 --> 00:41:05,672 感情的カタルシスを受け止める 453 00:41:07,298 --> 00:41:10,885 公演には喜びが伴うけど 454 00:41:11,010 --> 00:41:15,473 混乱や怒りや苦悩なども たっぷり味わう 455 00:41:15,598 --> 00:41:17,892 絶望や心痛を感じ 456 00:41:18,059 --> 00:41:22,146 切ない演劇的な魔法に 振り回される 457 00:41:23,272 --> 00:41:29,112 それを感じながら歌詞を叫ぶと 喜びが生まれるのよ 458 00:41:30,196 --> 00:41:36,202 経験や信念の異なる人たちが 公演に来て互いにつながる 459 00:41:36,786 --> 00:41:38,496 大事なのは情熱ね 460 00:41:38,663 --> 00:41:39,956 この公演には—— 461 00:41:40,289 --> 00:41:45,211 人間のあらゆる情熱を 受け入れる余地がある 462 00:41:45,378 --> 00:41:48,131 そこに一体感が生まれるのよ 463 00:42:17,201 --> 00:42:19,620 ツアーには慣れてるけど 464 00:42:20,663 --> 00:42:23,207 現象になったのは初めてよ 465 00:42:56,616 --> 00:42:59,994 おめでとう 愛してるよ 466 00:43:00,411 --> 00:43:01,120 終わった 467 00:43:01,245 --> 00:43:02,497 やったわね 468 00:43:02,622 --> 00:43:03,956 愛してる 469 00:43:12,507 --> 00:43:15,718 チーフスが勝ったぞ 470 00:43:15,843 --> 00:43:17,136 最高の日よ 471 00:43:17,261 --> 00:43:19,639 ママが泣いてた 472 00:43:28,689 --> 00:43:30,399 やったよ 473 00:43:31,609 --> 00:43:33,277 やった! 474 00:43:35,947 --> 00:43:37,198 これで終わり 475 00:43:41,202 --> 00:43:42,495 どうしよう 476 00:43:43,371 --> 00:43:44,705 本当に終わった 477 00:43:46,082 --> 00:43:49,293 人生は 1つの時代ずつ進めて—— 478 00:43:49,794 --> 00:43:52,797 どうなるか試すしかない 479 00:46:25,574 --> 00:46:27,618 2024年12月8日 480 00:46:27,743 --> 00:46:30,997 21ヵ国149回の公演を 終えて—— 481 00:46:31,122 --> 00:46:34,583 “The Eras Tour〟は   幕を閉じた 482 00:46:35,960 --> 00:46:37,336 2025年5月30日 483 00:46:37,503 --> 00:46:41,090 テイラーは       全楽曲の権利を買い戻し 484 00:46:41,215 --> 00:46:45,052 それを可能にしたファンに 感謝を伝えた 485 00:46:46,512 --> 00:46:48,097 2025年8月26日 486 00:46:48,222 --> 00:46:51,726 トラビスとテイラーは 婚約を発表 487 00:46:53,185 --> 00:46:54,437 2025年10月3日 488 00:46:54,562 --> 00:46:56,397 12枚目のスタジオアルバム 489 00:46:56,522 --> 00:47:00,151 “The Life of a Showgirl〟を   発売した 490 00:49:17,788 --> 00:49:19,790 日本語字幕 大塚 美左恵