1 00:00:06,715 --> 00:00:10,135 Arrivés à la dernière soirée au stade de Wembley à Londres, 2 00:00:11,094 --> 00:00:14,640 on était tous vraiment satisfaits. 3 00:00:15,515 --> 00:00:18,185 On a eu tant de moments privilégiés… 4 00:00:19,102 --> 00:00:24,107 Ça me rappelle ce qu'un concert peut faire si on se donne à fond. 5 00:00:27,361 --> 00:00:30,948 Mais peu importe la qualité d'une tournée, 6 00:00:31,031 --> 00:00:33,408 ça reste une entreprise énorme. 7 00:00:33,492 --> 00:00:34,910 C'est du travail. 8 00:00:35,494 --> 00:00:37,996 C'est ça le défi, l'aventure, 9 00:00:38,080 --> 00:00:42,459 c'est ce que tout le monde fait sur cette tournée. 10 00:00:46,046 --> 00:00:49,883 Chaque soir, peu importe les évènements, 11 00:00:49,967 --> 00:00:52,970 on fait tout ce qu'on peut pour vous épater. 12 00:01:06,858 --> 00:01:11,613 ÉPISODE DEUX "MAGIC IN THE ERAS" 13 00:01:17,202 --> 00:01:20,539 Mon but pour la tournée est que je ne veux pas qu'il manque 14 00:01:20,622 --> 00:01:22,749 quoique ce soit aux fans. 15 00:01:22,833 --> 00:01:25,168 J'ai toujours essayé 16 00:01:25,252 --> 00:01:27,713 de donner aux fans quelque chose d'inattendu. 17 00:01:28,338 --> 00:01:31,592 Après la première moitié de la tournée, 18 00:01:31,675 --> 00:01:33,802 les fans ignoraient 19 00:01:33,885 --> 00:01:37,848 que j'écrivais un nouvel album, THE TORTURED POETS DEPARTMENT. 20 00:01:37,931 --> 00:01:40,809 Pendant que l'album sortait, 21 00:01:40,892 --> 00:01:43,437 il fallait redoubler d'efforts et réinventer le Tour 22 00:01:43,520 --> 00:01:46,231 pour que la tournée inclue cet album. 23 00:01:50,360 --> 00:01:51,695 C'est tellement fun. 24 00:01:52,863 --> 00:01:54,948 - C'est du théâtre. - Oui. 25 00:01:55,032 --> 00:01:56,908 On a fait ça dans le plus grand secret 26 00:01:56,992 --> 00:02:01,663 pendant une petite pause entre l'Asie et l'Europe. 27 00:02:01,747 --> 00:02:05,876 Il y a des sons sur Fortnight qui ne sont pas synthétiques ? 28 00:02:06,460 --> 00:02:08,920 Ou on opte pour des cordes ? 29 00:02:09,004 --> 00:02:12,215 C'est un chapitre très intense. 30 00:02:13,050 --> 00:02:16,803 On a construit cet espace de répétition secret 31 00:02:16,887 --> 00:02:18,430 pour travailler la set-list. 32 00:02:19,431 --> 00:02:23,518 On fait "Who's Afraid?" puis un peu de "Down Bad". 33 00:02:24,561 --> 00:02:27,481 Couplet-refrain ou pont-refrain. 34 00:02:27,564 --> 00:02:28,565 Par exemple. 35 00:02:28,649 --> 00:02:31,693 Je modifiais chaque chanson de manière chirurgicale, 36 00:02:31,777 --> 00:02:33,236 genre : "La même, 37 00:02:33,320 --> 00:02:35,739 "mais sans le pont et le deuxième couplet." 38 00:02:39,326 --> 00:02:40,327 Puis… 39 00:02:43,080 --> 00:02:46,708 Pour pouvoir tout faire tenir dans un concert. 40 00:02:51,922 --> 00:02:53,215 Et ! 41 00:02:54,383 --> 00:02:55,967 Puis deux fois plus fort… 42 00:02:56,885 --> 00:02:58,679 Je vais faire une crise 43 00:02:58,762 --> 00:02:59,930 pendant cette chanson. 44 00:03:00,013 --> 00:03:01,390 Ça va être marrant. 45 00:03:02,557 --> 00:03:06,186 On a imaginé de nouvelles chorés. 46 00:03:07,354 --> 00:03:10,232 En se passant la chanson dans sa tête 47 00:03:10,315 --> 00:03:13,777 car on ne peut pas la passer, elle n'est pas encore sortie. 48 00:03:13,860 --> 00:03:16,780 La première phrase est : "Did you really beam me up?" 49 00:03:16,863 --> 00:03:21,868 Je veux une lumière sur moi, comme… 50 00:03:22,411 --> 00:03:23,453 Un vaisseau spatial. 51 00:03:23,537 --> 00:03:27,749 Une lumière alien folle. 52 00:03:29,167 --> 00:03:31,253 - Puis… - Je sais pas… 53 00:03:32,337 --> 00:03:33,547 Oui ! 54 00:03:33,630 --> 00:03:34,881 Oui. 55 00:03:34,965 --> 00:03:38,176 L'ordre des chapitres a changé. 56 00:03:38,260 --> 00:03:40,387 Je réapprends tout le concert. 57 00:03:40,470 --> 00:03:44,391 C'est fou de tout démonter 58 00:03:44,474 --> 00:03:46,601 pour pouvoir changer les pièces de place. 59 00:03:46,685 --> 00:03:48,812 Je préfère ressentir 60 00:03:48,895 --> 00:03:53,608 cette confusion, genre… 61 00:03:53,692 --> 00:03:56,027 - Que d'être en mode robot. - Oui. 62 00:03:56,111 --> 00:03:58,905 En Asie, je faisais le concert les yeux fermés. 63 00:03:58,989 --> 00:04:01,116 D'abord, on craint le changement. 64 00:04:01,199 --> 00:04:03,994 - Mais on y arrive. - "On y est." 65 00:04:04,077 --> 00:04:06,204 On a relevé des défis toute notre vie. 66 00:04:06,288 --> 00:04:09,166 Quel risque ! Ça aurait pu être une cata. 67 00:04:09,833 --> 00:04:12,335 Ça aurait pu donner l'impression 68 00:04:12,419 --> 00:04:15,422 d'un truc rafistolé, 69 00:04:15,505 --> 00:04:18,842 les gens auraient pu préférer avant. 70 00:04:18,925 --> 00:04:21,011 Si j'avais lu sur Internet : 71 00:04:21,094 --> 00:04:23,221 "L'ancien concert me manque", j'aurais dit : 72 00:04:23,305 --> 00:04:26,016 "Vous n'imaginez pas le travail que ça a demandé." 73 00:04:26,683 --> 00:04:29,436 On va voir la réaction de 45 000 personnes 74 00:04:29,519 --> 00:04:33,815 face à quelque chose de complètement inédit. 75 00:04:33,899 --> 00:04:36,651 On va faire le premier concert 76 00:04:36,735 --> 00:04:38,987 de la nouvelle version à Paris. 77 00:04:39,070 --> 00:04:42,449 Les gens ignorent qu'on a ajouté une nouvelle partie 78 00:04:42,532 --> 00:04:47,537 et réarrangé les choses. J'ai tellement hâte. 79 00:04:47,954 --> 00:04:49,873 J'aime détenir un secret. 80 00:04:49,956 --> 00:04:52,834 Quand on a présenté ce nouveau concert à Paris, 81 00:04:52,918 --> 00:04:55,128 ça a été gratifiant parce que… 82 00:04:56,338 --> 00:04:57,547 Tous ces secrets 83 00:04:57,631 --> 00:05:02,636 et tout ce travail pendant notre seule pause ont payé, 84 00:05:02,844 --> 00:05:04,596 car les fans étaient ravis. 85 00:05:04,679 --> 00:05:07,808 Ça a redynamisé tout le concert. 86 00:05:10,644 --> 00:05:13,063 Pour le dernier concert londonien, 87 00:05:13,146 --> 00:05:15,232 j'ai la possibilité 88 00:05:15,315 --> 00:05:18,693 d'améliorer encore leur expérience. 89 00:05:20,654 --> 00:05:24,741 Taylor veut que le dernier concert à Londres soit vraiment puissant. 90 00:05:24,825 --> 00:05:28,495 "Je veux tout déchirer, on fait les choses en grand." 91 00:05:28,578 --> 00:05:31,665 Elle veut faire Florida!!! avec Florence Welch. 92 00:05:31,748 --> 00:05:33,208 Florence + The Machine. 93 00:05:33,291 --> 00:05:36,878 Jouer Florida!!! avec Florence, je veux le faire 94 00:05:36,962 --> 00:05:39,047 depuis qu'on a écrit la chanson, 95 00:05:39,130 --> 00:05:42,384 et il se trouve qu'elle est à Londres, disponible. 96 00:05:42,467 --> 00:05:44,636 On ne stresse pas pour le concert, 97 00:05:44,719 --> 00:05:45,804 on est rodés, 98 00:05:45,887 --> 00:05:48,890 et tout à coup, Florence vient chanter Florida!!! 99 00:05:49,724 --> 00:05:54,729 La musique, la chorégraphie, l'automation, 100 00:05:54,855 --> 00:05:58,817 c'est-à-dire la gestion de la scène, tout est à recommencer. 101 00:05:58,900 --> 00:06:00,318 Quand je leur dis que je veux 102 00:06:00,402 --> 00:06:02,320 faire Florida!!! avec Florence, 103 00:06:02,404 --> 00:06:04,281 que je veux que tout soit adapté, 104 00:06:04,364 --> 00:06:07,409 je sais que ça donne lieu à des séances de travail, 105 00:06:07,492 --> 00:06:08,952 mais que c'est faisable, 106 00:06:09,035 --> 00:06:11,204 car tous les danseurs, 107 00:06:11,288 --> 00:06:13,665 les chorégraphes, les décorateurs, 108 00:06:13,748 --> 00:06:15,417 l'équipe, les musiciens, 109 00:06:15,500 --> 00:06:20,297 sont les meilleurs de l'industrie. 110 00:06:20,881 --> 00:06:24,718 6 JOURS AVANT "FLORIDA" 111 00:06:29,472 --> 00:06:31,266 C'est drôle. 112 00:06:31,349 --> 00:06:33,059 Il faut répéter la chanson. 113 00:06:33,143 --> 00:06:36,313 On fait ce qu'on fait d'habitude 114 00:06:36,396 --> 00:06:39,441 dans le confort d'un studio, 115 00:06:39,524 --> 00:06:44,237 mais en tournée, tout en évitant que la surprise s'ébruite. 116 00:06:44,321 --> 00:06:47,324 C'est un stade à ciel ouvert, les fans sont devant, 117 00:06:47,407 --> 00:06:49,242 donc on coupe le son, 118 00:06:49,326 --> 00:06:51,369 on doit être discrets. 119 00:06:55,081 --> 00:06:58,335 C'est tellement de travail en plus 120 00:06:58,418 --> 00:07:00,337 pour garder la surprise. 121 00:07:00,420 --> 00:07:01,921 Rien que d'y penser, 122 00:07:02,005 --> 00:07:04,257 j'ai besoin d'une sieste. 123 00:07:04,341 --> 00:07:07,010 Mais le jeu en vaut la chandelle. 124 00:07:08,845 --> 00:07:11,348 On programme des sons lors de la balance. 125 00:07:11,431 --> 00:07:15,268 Les danseurs trouvent un endroit pour travailler la chorégraphie 126 00:07:15,352 --> 00:07:17,354 à l'abri des regards. 127 00:07:17,437 --> 00:07:18,647 CHORÉGRAPHE 128 00:07:18,730 --> 00:07:20,815 Je me retrouve dans la salle de danse 129 00:07:20,899 --> 00:07:24,069 d'un hôtel avec Amanda, à 21h30. 130 00:07:26,446 --> 00:07:27,447 Et peut-être… 131 00:07:27,530 --> 00:07:29,491 - Ici. - OK. 132 00:07:29,574 --> 00:07:31,743 Florence commence avec… 133 00:07:31,826 --> 00:07:33,745 - Les diagonales ? - Oui. 134 00:07:34,788 --> 00:07:38,583 Pour la choré, j'ai demandé à mon amie Emma Stone, 135 00:07:38,667 --> 00:07:41,252 qui danse souvent dans ses films : 136 00:07:41,336 --> 00:07:43,797 "Qui me recommandes-tu ?" 137 00:07:43,880 --> 00:07:47,842 Elle a dit : "Il n'y a qu'une personne pour ça, Mandy Moore." 138 00:07:47,926 --> 00:07:49,386 Jamais je n'aurais imaginé 139 00:07:49,469 --> 00:07:53,181 que mon nom puisse être associé à celui de Taylor Swift. 140 00:07:53,264 --> 00:07:56,559 J'ai toujours été une grande fan, mais je viens 141 00:07:56,643 --> 00:07:58,603 du cinéma et de la télévision. 142 00:07:58,687 --> 00:08:01,439 Je ne fais pas les performances d'artistes. 143 00:08:01,523 --> 00:08:03,233 Je comprends maintenant pourquoi. 144 00:08:03,316 --> 00:08:05,360 Elle voulait faire différemment, 145 00:08:05,443 --> 00:08:09,280 elle aime raconter des histoires. Ses chansons sont de petits films. 146 00:08:09,364 --> 00:08:11,282 Quand je les écoute, 147 00:08:11,366 --> 00:08:15,578 les paroles et la mélodie donnent naissance à toutes ces images 148 00:08:15,662 --> 00:08:17,789 et il faut partir de là. 149 00:08:17,872 --> 00:08:19,833 Est-ce que le… 150 00:08:19,916 --> 00:08:21,418 - "Fuck" peut donner… - Oui. 151 00:08:21,501 --> 00:08:23,878 Et ça vient d'un coup. 152 00:08:24,921 --> 00:08:25,922 Puis… 153 00:08:27,340 --> 00:08:28,717 Tu veux… 154 00:08:29,759 --> 00:08:31,344 Sept. Parfait. 155 00:08:32,137 --> 00:08:34,347 Très beau, Amanda. Un, deux, trois. 156 00:08:34,431 --> 00:08:37,934 La première fois que j'ai vu Amanda Balen à l'œuvre… 157 00:08:38,017 --> 00:08:39,018 C'est parti. 158 00:08:39,102 --> 00:08:42,647 … elle chorégraphiait la tournée. Elle ne dansait pas. 159 00:08:42,731 --> 00:08:46,276 Elle devait me montrer ce que je devais faire. 160 00:08:49,863 --> 00:08:52,032 - Et ce qu'elle faisait… - Un, deux, trois. 161 00:08:52,115 --> 00:08:54,617 … m'inspirait tellement. 162 00:08:54,701 --> 00:08:57,203 Je lui répétais : "T'es une vraie pop star." 163 00:09:01,124 --> 00:09:03,001 C'était mon rêve, vraiment. 164 00:09:03,084 --> 00:09:05,795 De faire des concerts, une tournée comme ça, 165 00:09:05,879 --> 00:09:10,383 bien plus que Broadway. Ça m'a toujours attirée. 166 00:09:11,468 --> 00:09:14,804 Je ne les ai pas regardés. Je les mets juste dedans. 167 00:09:16,514 --> 00:09:18,850 J'ai commencé petit, 168 00:09:18,933 --> 00:09:21,978 puis j'ai rejoint la tournée de Janet Jackson, 169 00:09:22,062 --> 00:09:24,522 et c'était… Je rêvais de danser pour elle. 170 00:09:25,398 --> 00:09:27,400 J'ai dansé pour Céline Dion. 171 00:09:27,484 --> 00:09:29,194 Quoi d'autre ? 172 00:09:30,028 --> 00:09:33,073 J'ai dansé pour Lady Gaga pendant plus de cinq ans. 173 00:09:33,156 --> 00:09:36,034 Cinq ans de tournée non-stop. J'ai fait Glee, 174 00:09:36,117 --> 00:09:38,995 une série sur la danse qui a duré longtemps. 175 00:09:39,079 --> 00:09:40,246 C'était merveilleux. 176 00:09:40,330 --> 00:09:43,416 J'ai fait des films comme La La Land. 177 00:09:43,500 --> 00:09:47,378 J'ai dû faire toutes les cérémonies de récompenses 178 00:09:47,462 --> 00:09:50,256 et j'ai participé à beaucoup de tournées. 179 00:09:53,927 --> 00:09:56,679 On veut que ça dure toujours, 180 00:09:56,763 --> 00:09:59,182 mais la danse ne marche pas comme ça. 181 00:09:59,265 --> 00:10:01,935 C'est trop exigeant pour le corps. 182 00:10:02,018 --> 00:10:06,106 Si tu te renforces en faisant tous ces mouvements, 183 00:10:06,189 --> 00:10:08,983 ça peut stabiliser ta colonne… 184 00:10:09,067 --> 00:10:11,569 J'ai deux déchirures labrales aux hanches, 185 00:10:11,653 --> 00:10:13,863 tout se détériorait. 186 00:10:13,947 --> 00:10:16,908 C'était une dure décision, 187 00:10:16,991 --> 00:10:20,703 mais j'ai décidé de me retirer avec dignité 188 00:10:20,787 --> 00:10:22,622 de la vie de danseuse 189 00:10:22,705 --> 00:10:25,708 - pour passer en coulisses. - Puis un pas à droite. 190 00:10:25,792 --> 00:10:28,461 Main sur le cou, comme ça. 191 00:10:28,545 --> 00:10:33,174 J'ai demandé à Mandy : "Amanda accepterait de danser ?" 192 00:10:33,258 --> 00:10:35,510 Elle m'a dit : "Elle a arrêté. 193 00:10:35,593 --> 00:10:38,763 "Elle a raccroché ses chaussons de danse depuis longtemps." 194 00:10:38,847 --> 00:10:41,182 Mandy est venue me voir : 195 00:10:41,266 --> 00:10:44,060 "L'équipe se demande si tu veux danser." 196 00:10:44,144 --> 00:10:47,021 Ma première réaction a été de rire : 197 00:10:47,105 --> 00:10:50,024 "Sûrement pas." J'ignorais si j'en étais capable. 198 00:10:50,733 --> 00:10:53,820 Travailler en coulisses puis passer sur scène, 199 00:10:53,903 --> 00:10:55,488 rien à voir. 200 00:10:56,656 --> 00:10:58,658 Je doutais de mes capacités. 201 00:10:58,741 --> 00:11:02,203 J'avais peur de ne plus être aussi bonne qu'avant. 202 00:11:03,246 --> 00:11:06,416 Mais en fin de compte, malgré la peur, 203 00:11:06,499 --> 00:11:09,711 l'opportunité était trop belle. 204 00:11:10,461 --> 00:11:12,297 J'en ai des frissons. 205 00:11:12,380 --> 00:11:15,550 Une deuxième chance rarement donnée. 206 00:11:20,680 --> 00:11:22,473 Huit temps rapides. 207 00:11:22,557 --> 00:11:25,977 Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit. 208 00:11:26,060 --> 00:11:28,938 Un, deux… 209 00:11:29,022 --> 00:11:32,150 Elle dit… Cinq, deux, trois, quatre… 210 00:11:32,233 --> 00:11:34,485 Sur cinq, elle chante "weed", 211 00:11:34,569 --> 00:11:37,322 vous vous effacez. 212 00:11:39,782 --> 00:11:41,117 Oui. 213 00:11:44,204 --> 00:11:45,371 Et vous remontez. 214 00:11:46,456 --> 00:11:47,832 Sur le 5e temps. 215 00:11:50,668 --> 00:11:53,504 Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit. 216 00:11:53,588 --> 00:11:55,340 Pour vous donner une idée. 217 00:11:55,423 --> 00:11:57,175 Puis… Regardez ! 218 00:11:57,258 --> 00:11:59,177 Oui ! 219 00:11:59,260 --> 00:12:00,637 Oui ! 220 00:12:04,098 --> 00:12:05,099 Salut, Dewey. 221 00:12:05,183 --> 00:12:07,685 On était dans une salle de danse vide hier, 222 00:12:07,769 --> 00:12:09,687 à faire… Comme des idiotes. 223 00:12:09,771 --> 00:12:13,107 Vous auriez dû nous voir. C'est ça, notre norme. 224 00:12:13,191 --> 00:12:14,192 - Bon. - Attends. 225 00:12:20,073 --> 00:12:22,408 La chorégraphie, c'est toujours étrange. 226 00:12:22,492 --> 00:12:24,994 Une semaine avant, rien n'existait. 227 00:12:27,288 --> 00:12:29,249 Exactement. Tu l'as déjà fait ? 228 00:12:29,332 --> 00:12:30,458 En gros. 229 00:12:30,541 --> 00:12:31,834 Trop bien ! 230 00:12:31,918 --> 00:12:34,170 Je me demandais pourquoi ils l'avaient. 231 00:12:35,421 --> 00:12:39,175 Les danseurs deviennent les accessoires de Taylor, 232 00:12:39,259 --> 00:12:41,469 de la scène, de l'expérience. 233 00:12:41,552 --> 00:12:45,223 C'est très important, je prends ça au sérieux. 234 00:12:46,182 --> 00:12:47,684 Ça me stresse toujours 235 00:12:47,767 --> 00:12:51,396 quand je montre un truc à Taylor la première fois. 236 00:12:51,479 --> 00:12:54,482 Je veux réussir, la rendre heureuse, 237 00:12:54,565 --> 00:12:57,819 parce que je… la respecte et l'aime tellement. 238 00:12:58,319 --> 00:12:59,529 RÉPÉTITIONS ERAS TOUR '23 239 00:12:59,612 --> 00:13:02,573 La première fois, j'avais si peur. 240 00:13:03,283 --> 00:13:05,118 On peut trouver ensemble. 241 00:13:07,036 --> 00:13:10,248 Mais heureusement, depuis le début, 242 00:13:10,331 --> 00:13:12,542 on communique si bien. 243 00:13:12,625 --> 00:13:15,920 Un truc un peu envoûtant. On va trouver. 244 00:13:16,004 --> 00:13:19,132 Il faut que je retrouve la scène principale, là. 245 00:13:20,300 --> 00:13:22,802 Elle me donne des idées, des couleurs, 246 00:13:22,885 --> 00:13:25,680 et je comprends ce qu'elle veut visuellement. 247 00:13:25,763 --> 00:13:29,600 Je veux que ça fasse Rites of Spring, Florence + The Machine. 248 00:13:29,684 --> 00:13:30,935 J'adore. 249 00:13:31,019 --> 00:13:34,439 - On est possédés ! - Genre. 250 00:13:34,522 --> 00:13:36,941 - On attrape… - J'adore. 251 00:13:37,025 --> 00:13:38,693 Un peu comme… 252 00:13:38,776 --> 00:13:42,405 Une fille dans un asile, mais aussi une nymphe des bois. 253 00:13:42,488 --> 00:13:43,614 J'adore. 254 00:13:44,407 --> 00:13:45,825 Est-ce que je stressais ? 255 00:13:45,908 --> 00:13:47,326 Je stresse toujours. 256 00:13:47,410 --> 00:13:50,580 "Est-ce que j'ai fait les bons choix ?" 257 00:13:50,663 --> 00:13:52,040 Coucou. 258 00:13:52,123 --> 00:13:53,916 - Ça va ? - Très bien. Et toi ? 259 00:13:54,000 --> 00:13:55,501 - Oui. - J'ai hâte. 260 00:13:55,585 --> 00:13:57,170 - On regarde ? - Oui. 261 00:13:57,253 --> 00:13:59,464 - Avec la chanson de Florence. - Écouteurs ? 262 00:13:59,547 --> 00:14:01,549 - Avec la sono. - Super. 263 00:14:01,632 --> 00:14:03,092 Vous êtes prêts ? 264 00:14:03,176 --> 00:14:04,177 Oui. 265 00:14:04,260 --> 00:14:05,928 43.06. 266 00:14:06,012 --> 00:14:08,181 Un, deux, trois. 267 00:14:09,015 --> 00:14:11,434 43.06, attendez. Un à gauche. 268 00:14:24,155 --> 00:14:25,156 Un. 269 00:14:27,033 --> 00:14:28,451 - J'adore ça. - Allez. 270 00:14:29,619 --> 00:14:30,912 Baisse du tempo. 271 00:14:45,301 --> 00:14:46,427 Le tempo a augmenté. 272 00:14:54,685 --> 00:14:55,812 Mon Dieu ! 273 00:14:59,857 --> 00:15:01,651 Et à ce moment, Taylor… 274 00:15:10,409 --> 00:15:12,703 Et là, vous pouvez vous amuser. 275 00:15:14,497 --> 00:15:15,498 Puis… 276 00:15:16,124 --> 00:15:17,458 On a fait une vague. 277 00:15:18,501 --> 00:15:20,336 - Cool, non ? - Carrément. 278 00:15:20,419 --> 00:15:22,588 J'aimerais y être. 279 00:15:24,423 --> 00:15:26,134 On peut le faire plus tôt. 280 00:15:26,217 --> 00:15:27,927 Mais je savais pas… 281 00:15:28,010 --> 00:15:31,055 C'est magnifique. Et personne ne regardera. 282 00:15:31,139 --> 00:15:33,266 Non, ils te regarderont toi. 283 00:15:33,349 --> 00:15:36,978 J'aimerais qu'avec Florence, on fasse ça. 284 00:15:37,061 --> 00:15:39,605 - Ce serait génial. - Oui ? 285 00:15:39,689 --> 00:15:42,567 Elle sera partante. Si on est là avec Florence, 286 00:15:42,650 --> 00:15:45,194 - Les gens ne regarderont pas. - Je confirme. 287 00:15:45,278 --> 00:15:48,489 Ça me gêne. Et Florence va être… 288 00:15:48,573 --> 00:15:49,574 Elle voudra bien. 289 00:15:49,657 --> 00:15:53,202 Elle est partante pour des trucs cool comme ça. 290 00:15:54,662 --> 00:15:55,663 Genre, là. 291 00:15:58,374 --> 00:15:59,375 Oui. 292 00:16:03,713 --> 00:16:06,174 Ce serait super que ça fasse… 293 00:16:07,717 --> 00:16:08,718 Puis ça remonte. 294 00:16:10,428 --> 00:16:11,888 - Oui. - Totalement. 295 00:16:17,852 --> 00:16:18,853 - Bien. - Super. 296 00:16:18,936 --> 00:16:20,062 On le refait 297 00:16:20,146 --> 00:16:22,190 et maintenant qu'on a discuté, 298 00:16:22,273 --> 00:16:24,233 on a tous les éléments. 299 00:16:24,317 --> 00:16:26,861 Je dois les retravailler. Bravo à tous. 300 00:16:26,944 --> 00:16:28,863 - Merci. - C'est très beau. 301 00:16:28,946 --> 00:16:31,824 Quand on fait les auditions pour une tournée, 302 00:16:33,284 --> 00:16:37,246 les chorégraphes peuvent se dire 303 00:16:38,039 --> 00:16:41,209 qu'ils veulent un physique, un type de corps précis, 304 00:16:41,292 --> 00:16:44,128 ou que des femmes, ou que des hommes. 305 00:16:44,212 --> 00:16:47,924 Les gens veulent à tout prix 306 00:16:48,007 --> 00:16:49,425 que tout soit uniforme. 307 00:16:49,508 --> 00:16:52,094 Je ne voulais pas de ça pour le Eras Tour. 308 00:16:52,178 --> 00:16:55,139 Quand un fan regarde la scène, 309 00:16:55,223 --> 00:16:58,601 s'il se voit représenté, lui et ses amis, 310 00:16:58,684 --> 00:17:01,395 les vraies gens, 311 00:17:01,479 --> 00:17:05,942 c'est beaucoup plus fort, identifiable et émouvant. 312 00:17:06,025 --> 00:17:08,986 Je voulais qu'on regarde la scène en se disant : 313 00:17:09,070 --> 00:17:11,447 "Je me reconnais." 314 00:17:13,699 --> 00:17:16,077 L'espace que Taylor génère… 315 00:17:16,160 --> 00:17:17,370 DANSEUR 316 00:17:17,453 --> 00:17:19,664 … soir après soir, 317 00:17:20,331 --> 00:17:23,000 il devrait y en avoir plus. 318 00:17:23,084 --> 00:17:25,753 Même en dehors de l'industrie, 319 00:17:25,836 --> 00:17:30,841 c'est important d'être vu, entendu, compris. 320 00:17:33,803 --> 00:17:38,349 Tout mon parcours de danseur, beaucoup de profs 321 00:17:38,432 --> 00:17:42,853 n'ont pas été tendres au sujet de ma corpulence : 322 00:17:42,937 --> 00:17:46,482 si je voulais passer pro, je devais maigrir. 323 00:17:47,400 --> 00:17:49,110 Je me souviens d'une audition 324 00:17:49,193 --> 00:17:51,320 où le directeur de la compagnie m'a dit : 325 00:17:51,404 --> 00:17:54,073 "Tu comptes faire quoi pour ton corps ?" 326 00:17:54,156 --> 00:17:58,119 Il y a toujours des gens qui vous démolissent. 327 00:17:58,202 --> 00:17:59,954 Ils disent de faire autre chose 328 00:18:00,037 --> 00:18:02,498 que votre métier de passion. 329 00:18:03,207 --> 00:18:07,044 Mais il y a des gens gentils qui vous recentrent, 330 00:18:07,128 --> 00:18:09,880 comme pour moi, ma mère et mon frère. 331 00:18:09,964 --> 00:18:11,757 C'est important de dire 332 00:18:11,841 --> 00:18:16,846 que ma famille est très aimante. 333 00:18:16,971 --> 00:18:19,765 Ma mère a beaucoup sacrifié 334 00:18:19,849 --> 00:18:23,144 pour que mon frère et moi essayions des choses. 335 00:18:25,104 --> 00:18:27,732 Mon frère est devenu fana de sport. 336 00:18:28,608 --> 00:18:32,486 Moi, de danse. On s'entraînait 337 00:18:33,321 --> 00:18:36,699 en même temps. Le collège, le lycée, la fac. 338 00:18:36,782 --> 00:18:39,243 C'est… 339 00:18:40,328 --> 00:18:43,039 La joie de ma vie de le voir s'épanouir 340 00:18:43,122 --> 00:18:45,875 dans ce qu'il aime tant. 341 00:18:46,834 --> 00:18:48,544 Il a rejoint la NFL, 342 00:18:48,628 --> 00:18:52,506 je l'ai vu au Super Bowl trois fois. 343 00:18:53,424 --> 00:18:54,425 J'ai eu mon diplôme 344 00:18:54,508 --> 00:18:57,511 et je pensais enseigner la danse toute ma vie. 345 00:18:58,346 --> 00:19:01,766 Et j'ai reçu un e-mail disant : 346 00:19:01,849 --> 00:19:05,269 "Audition privée. On ne peut pas nommer l'artiste, 347 00:19:05,353 --> 00:19:07,480 "mais la chorégraphe est Mandy Moore." 348 00:19:07,563 --> 00:19:10,232 Je n'avais pas un sou. 349 00:19:11,067 --> 00:19:14,528 J'ai appelé mon frère : "Écoute, 350 00:19:15,488 --> 00:19:17,698 "je ne sais pas ce que c'est, 351 00:19:18,324 --> 00:19:20,743 "mais j'ai le sentiment 352 00:19:20,826 --> 00:19:24,789 de devoir être dans cette pièce." 353 00:19:25,456 --> 00:19:27,917 Il a dit : "On va s'arranger." 354 00:19:28,000 --> 00:19:29,543 Il a payé mon billet. 355 00:19:30,878 --> 00:19:35,216 AUDITION DE KAM 356 00:19:36,258 --> 00:19:39,679 Quand il a auditionné, je l'ai trouvé magnétique. 357 00:19:39,762 --> 00:19:44,350 Un super danseur, un sourire contagieux. 358 00:19:44,433 --> 00:19:46,310 Très performant. 359 00:19:46,394 --> 00:19:49,105 Il représentait ce qui, pour moi, 360 00:19:49,188 --> 00:19:51,607 était l'esprit des danseurs qu'on cherchait. 361 00:19:51,691 --> 00:19:55,444 Kam illumine 362 00:19:55,528 --> 00:19:59,156 non seulement la scène, mais toute la tournée. 363 00:19:59,240 --> 00:20:01,742 Il reste lui-même. 364 00:20:03,077 --> 00:20:04,829 Je ne veux pas de passe-partout. 365 00:20:04,912 --> 00:20:07,873 Je me moque qu'ils attirent l'attention, au contraire. 366 00:20:07,957 --> 00:20:10,251 Je veux que vous ayez l'impression 367 00:20:10,334 --> 00:20:14,171 d'avoir vu un ensemble de stars sur scène. 368 00:20:16,424 --> 00:20:17,425 Maintenant… 369 00:20:18,759 --> 00:20:22,888 Savoir qu'un tel espace existe pour moi 370 00:20:22,972 --> 00:20:25,766 me pousse à être 371 00:20:25,850 --> 00:20:28,269 la meilleure version de moi 372 00:20:28,352 --> 00:20:32,606 avec tout ce que ce corps peut offrir, sans le changer. 373 00:20:34,024 --> 00:20:37,319 C'est mon Super Bowl. 374 00:20:44,827 --> 00:20:46,871 J'ai pas quitté ma chambre. 375 00:20:48,372 --> 00:20:50,499 À mon réveil, j'avais le chat sur la tête. 376 00:20:51,250 --> 00:20:53,127 Je te trouve un van de location. 377 00:20:54,545 --> 00:20:55,546 Bonjour. 378 00:20:55,629 --> 00:20:56,630 Salut. 379 00:21:00,092 --> 00:21:01,927 À la fin de chaque segment de tournée, 380 00:21:02,011 --> 00:21:05,431 Taylor prépare des primes pour chaque danseur, musicien, etc. 381 00:21:05,514 --> 00:21:09,101 Le jour des primes est crucial. Je veux créer un précédent 382 00:21:09,185 --> 00:21:11,395 avec le Eras Tour. C'est important pour moi. 383 00:21:11,479 --> 00:21:14,565 Si la tournée rapporte plus, notre équipe 384 00:21:14,648 --> 00:21:16,650 doit toucher une plus grosse prime. 385 00:21:16,734 --> 00:21:18,611 Ils travaillent si dur, 386 00:21:18,694 --> 00:21:20,780 ils sont les meilleurs. 387 00:21:20,863 --> 00:21:25,576 Chaque personne de l'équipe reçoit un petit mot manuscrit de ma part. 388 00:21:25,659 --> 00:21:27,036 Ça m'a pris deux semaines, 389 00:21:27,661 --> 00:21:30,164 mais c'est amusant à écrire. 390 00:21:30,247 --> 00:21:33,751 J'aime penser à la vie qu'ils vont retrouver 391 00:21:33,834 --> 00:21:36,879 pendant cette pause, aux enfants qu'ils vont revoir 392 00:21:36,962 --> 00:21:39,799 après des mois d'absence. 393 00:21:39,882 --> 00:21:43,469 M'assurer que ça en vaille la peine, 394 00:21:44,053 --> 00:21:47,723 c'est comme à Noël, quand on a l'occasion de dire merci. 395 00:21:49,892 --> 00:21:51,811 Le jour des primes. 396 00:21:51,894 --> 00:21:53,229 Mon Dieu. 397 00:21:53,312 --> 00:21:55,564 Chacun son sac. 398 00:21:55,648 --> 00:21:57,775 On pourrait les éparpiller. 399 00:21:58,692 --> 00:22:01,779 Montre-moi le petit cachet de cire. 400 00:22:02,321 --> 00:22:04,240 Tu les as toutes mises sous scellés ? 401 00:22:04,323 --> 00:22:06,492 - Oui. - Je le crois pas. 402 00:22:06,575 --> 00:22:08,494 On a failli devoir appeler les pompiers. 403 00:22:09,328 --> 00:22:10,704 Je te montre, Taylor. 404 00:22:10,788 --> 00:22:13,707 Six des ingés son se sont fait tatouer. 405 00:22:13,791 --> 00:22:16,085 "'Cruel Summer', 152 dates." 406 00:22:16,168 --> 00:22:18,254 Mon Dieu. 407 00:22:18,838 --> 00:22:20,256 - Tu te souviens ? - Dingue ! 408 00:22:20,339 --> 00:22:22,007 Pour Reputation, c'était… 409 00:22:22,091 --> 00:22:24,260 - Un serpent. - Pourquoi la Faucheuse ? 410 00:22:24,343 --> 00:22:25,344 Aucune idée. 411 00:22:25,427 --> 00:22:27,930 Il faut un truc flippant. Ils peuvent pas… 412 00:22:29,098 --> 00:22:31,183 Se faire un papillon et un chaton. 413 00:22:31,267 --> 00:22:35,104 C'est pour dire que ces 152 dates ont failli les tuer, 414 00:22:35,187 --> 00:22:36,522 mais ils ont survécu. 415 00:22:36,605 --> 00:22:39,108 - C'est ça. - Voilà la signification. 416 00:22:39,191 --> 00:22:41,110 C'est la vérité. Mon Dieu. 417 00:22:41,193 --> 00:22:43,612 - Je passe derrière. - Je pousse les sacs. 418 00:22:43,696 --> 00:22:46,365 - C'est chirurgical. - Tu as les numérotés ? 419 00:22:46,448 --> 00:22:47,825 Trop cool. 420 00:22:57,626 --> 00:22:59,169 On y va. 421 00:23:00,296 --> 00:23:02,798 Tout le monde a le même message. 422 00:23:02,882 --> 00:23:04,550 Ouvre-le. 423 00:23:04,633 --> 00:23:06,343 Mais avant de lire, 424 00:23:06,427 --> 00:23:10,306 je voulais dire que cette partie de la tournée 425 00:23:10,389 --> 00:23:14,310 a été plus dure que tout ce que j'ai fait en live. 426 00:23:14,393 --> 00:23:17,855 Et vous avez relevé le défi avec aplomb 427 00:23:17,938 --> 00:23:21,775 et une telle curiosité, une telle endurance. 428 00:23:21,859 --> 00:23:25,362 L'état d'esprit dont vous avez fait preuve et ce que vous avez donné, 429 00:23:25,446 --> 00:23:27,364 ça me remplit d'énergie chaque soir. 430 00:23:27,448 --> 00:23:31,327 La tournée est un succès grâce à notre travail acharné. 431 00:23:31,410 --> 00:23:33,454 - Si tu veux bien lire… - OK. 432 00:23:33,537 --> 00:23:35,205 … ce message. 433 00:23:36,290 --> 00:23:37,291 "Taylor Swift." 434 00:23:39,585 --> 00:23:40,586 OK. 435 00:23:43,422 --> 00:23:47,259 "Très cher Kam, on a vu le monde, comme on avait prévu, 436 00:23:47,343 --> 00:23:50,721 "notre famille nous a manqué, mais on leur en a mis plein la vue. 437 00:23:50,804 --> 00:23:54,433 "Ma reconnaissance n'a pas de prix, mais voilà… 438 00:23:59,146 --> 00:24:02,107 "… dollars juste pour te dire merci. Bisous, Taylor." 439 00:24:06,403 --> 00:24:10,115 Taylor Swift Offre 197 Millions de Prime à l'Équipe du Eras Tour 440 00:24:11,784 --> 00:24:13,619 Je vous aime tellement. 441 00:24:13,702 --> 00:24:16,413 On t'aime tellement. C'est de la folie. 442 00:24:16,497 --> 00:24:20,709 C'est mon père qui a remis les chèques à nos chauffeurs 443 00:24:20,793 --> 00:24:24,713 avec les lettres manuscrites de Taylor. Incroyable. 444 00:24:24,797 --> 00:24:27,341 Je connais ces chauffeurs, je leur ai demandé 445 00:24:27,424 --> 00:24:30,260 si des artistes leur donnaient souvent une prime. Non. 446 00:24:30,344 --> 00:24:33,555 Taylor Swift Surprend Son Équipe Avec Une Prime De Folie 447 00:24:33,639 --> 00:24:34,640 Ça va pas, Max ? 448 00:24:34,723 --> 00:24:36,100 ASSISTANT DE PRODUCTION 449 00:24:36,183 --> 00:24:37,559 Il est ému, juste ému. 450 00:24:37,643 --> 00:24:38,852 Tu veux un câlin ? 451 00:24:38,936 --> 00:24:40,729 - Ça va ? - Je vais m'évanouir. 452 00:24:41,480 --> 00:24:42,481 Viens. 453 00:24:52,992 --> 00:24:54,618 Je vous aime tant. 454 00:25:02,126 --> 00:25:05,004 La première marche, c'est bien 455 00:25:05,087 --> 00:25:08,257 si tu commences lentement, puis tu tournes. 456 00:25:08,340 --> 00:25:09,341 Bien. 457 00:25:09,425 --> 00:25:11,635 Chacun a ses points forts. 458 00:25:12,636 --> 00:25:16,390 J'ai mis très longtemps à être acceptable en choré. 459 00:25:17,433 --> 00:25:21,020 Mandy sait comment m'apprendre 460 00:25:21,103 --> 00:25:23,814 la choré à partir des paroles. 461 00:25:23,897 --> 00:25:26,275 C'était quoi, ces petits pas ? 462 00:25:26,358 --> 00:25:27,609 Oui, juste des pas. 463 00:25:27,693 --> 00:25:29,403 Tu commences par… 464 00:25:33,032 --> 00:25:35,451 Voilà, c'est ça. 465 00:25:35,534 --> 00:25:36,827 Je marche pas par temps, 466 00:25:36,910 --> 00:25:40,372 mais selon la syllabe 467 00:25:40,456 --> 00:25:42,041 qui va avec le mouvement. 468 00:25:42,124 --> 00:25:44,543 J'ai essayé d'autres méthodes, ça ne marche pas. 469 00:25:45,502 --> 00:25:48,255 Je ne sais pas si ça doit être… 470 00:25:50,174 --> 00:25:51,925 Puis, tu lances, ou… 471 00:25:52,926 --> 00:25:55,262 Voilà, c'est ce que je pensais. 472 00:25:55,345 --> 00:25:56,638 Désolée. 473 00:25:56,722 --> 00:25:59,808 Apprendre la chorégraphie en 30 minutes 474 00:25:59,892 --> 00:26:02,978 et trouver sa marque, 475 00:26:03,062 --> 00:26:06,857 interagir avec les autres danseurs 476 00:26:06,940 --> 00:26:08,776 devant 90 000 personnes, 477 00:26:08,859 --> 00:26:11,653 moi, je ferais un AVC. 478 00:26:14,740 --> 00:26:16,575 C'est un gros défi. 479 00:26:16,658 --> 00:26:19,203 Sans compter que pendant tout ce temps, 480 00:26:19,286 --> 00:26:22,164 elle chante et fait toutes ces autres choses. 481 00:26:22,873 --> 00:26:25,959 C'est comme jongler pendant 3h30. 482 00:26:26,043 --> 00:26:27,377 La chorégraphie, 483 00:26:27,461 --> 00:26:30,631 ce ne sont pas juste des pas comme ça. 484 00:26:30,714 --> 00:26:32,841 C'est très visuel, 485 00:26:32,925 --> 00:26:36,386 ça me parle narrativement. 486 00:26:36,470 --> 00:26:39,973 C'est aussi intéressant 487 00:26:40,057 --> 00:26:41,642 d'être accompagnée d'experts. 488 00:26:41,725 --> 00:26:45,562 Savoir ça me tire vers le haut, 489 00:26:45,646 --> 00:26:47,272 je me concentre. 490 00:26:47,356 --> 00:26:49,066 Quelque part, 491 00:26:49,149 --> 00:26:51,819 cette pression est un privilège. 492 00:26:53,278 --> 00:26:56,573 Ils ne se loupent pas, alors j'ai intérêt à ne pas me louper. 493 00:26:58,826 --> 00:27:00,619 Je me sens bien. 494 00:27:00,702 --> 00:27:01,787 C'est bon si je… 495 00:27:01,870 --> 00:27:03,831 Oui, on inclut Florence demain, 496 00:27:03,914 --> 00:27:05,874 - Tu seras avec elle. - Parfait. 497 00:27:05,958 --> 00:27:06,959 Tant mieux si… 498 00:27:07,042 --> 00:27:08,919 - J'adore. - Merci, Taylor. 499 00:27:09,002 --> 00:27:10,546 Ça va être génial. 500 00:27:10,629 --> 00:27:12,381 Très beau travail, les gars. 501 00:27:12,464 --> 00:27:13,757 Merci pour la chanson. 502 00:27:13,841 --> 00:27:15,008 Ouais ! 503 00:27:15,092 --> 00:27:17,219 Vous êtes géniaux. C'est mon seul travail. 504 00:27:21,723 --> 00:27:23,684 J'ai hâte de revoir le concert. 505 00:27:23,767 --> 00:27:25,394 Le chauffeur m'a demandé 506 00:27:25,477 --> 00:27:27,521 si c'était ma première fois. 507 00:27:27,604 --> 00:27:29,773 - "Non". - Non. 508 00:27:29,857 --> 00:27:30,858 Oui. 509 00:27:30,941 --> 00:27:31,942 MAMAN DE KAM 510 00:27:32,025 --> 00:27:33,819 Mon genou va mieux. 511 00:27:33,902 --> 00:27:36,488 Je ne veux pas être en fauteuil. 512 00:27:36,572 --> 00:27:38,115 J'en ai besoin, un peu. 513 00:27:38,657 --> 00:27:39,783 Pour y aller. 514 00:27:39,867 --> 00:27:42,119 - Mais je veux danser. - Dis-leur. 515 00:27:42,202 --> 00:27:44,413 Je vais le faire. Je me sentirais hypocrite 516 00:27:44,496 --> 00:27:47,416 d'être au rang handicapé et m'ambiancer. 517 00:27:47,499 --> 00:27:48,500 Ils vont venir 518 00:27:48,584 --> 00:27:50,752 - Me prendre le fauteuil. - Te quoi ? 519 00:27:50,836 --> 00:27:52,629 - M'ambiancer. - Comme ça ? 520 00:27:53,255 --> 00:27:54,590 À peu près. 521 00:27:54,673 --> 00:27:56,967 Parfois, je fais le shimmy. 522 00:27:57,050 --> 00:27:58,260 Parfois, le roll. 523 00:27:58,343 --> 00:27:59,595 Tu fais ça… 524 00:27:59,678 --> 00:28:01,680 - Quand ? - J'en ai plein. 525 00:28:01,763 --> 00:28:04,808 Souvent, c'est votre chorégraphie. 526 00:28:06,518 --> 00:28:07,561 L'autre sens. 527 00:28:08,729 --> 00:28:09,855 Je fais ça. 528 00:28:09,938 --> 00:28:11,148 Sur "Shake It Off". 529 00:28:14,401 --> 00:28:15,652 Ce mouvement aussi. 530 00:28:20,741 --> 00:28:23,577 C'est ma chanson, ça. 531 00:28:23,660 --> 00:28:25,245 Je l'aime. 532 00:28:25,329 --> 00:28:28,165 C'est une expérience incroyable. 533 00:28:28,248 --> 00:28:29,249 Pour moi. 534 00:28:30,959 --> 00:28:31,960 Ça va. 535 00:28:41,845 --> 00:28:46,224 Je t'ai vue faire tant de sacrifices. 536 00:28:47,935 --> 00:28:48,936 Ça va. 537 00:28:51,396 --> 00:28:52,606 Tellement, 538 00:28:52,689 --> 00:28:55,525 pour qu'on en soit là. 539 00:28:56,985 --> 00:28:59,863 Qu'on suive nos rêves 540 00:28:59,947 --> 00:29:02,908 - À fond… - Oui. 541 00:29:02,991 --> 00:29:04,159 Et… 542 00:29:08,038 --> 00:29:10,874 Je suis reconnaissant que tu voies le résultat. 543 00:29:12,084 --> 00:29:13,126 Oui. 544 00:29:13,210 --> 00:29:18,006 Que Khalen et moi fassions ce qu'on aime 545 00:29:18,090 --> 00:29:21,176 dans des endroits si impressionnants… 546 00:29:22,135 --> 00:29:25,514 C'est le résultat de ton amour. 547 00:29:26,515 --> 00:29:27,516 Toujours. 548 00:29:28,308 --> 00:29:29,768 Et je… 549 00:29:29,851 --> 00:29:34,856 Je suis reconnaissant que tu puisses voir 550 00:29:37,359 --> 00:29:39,403 les fruits de ton labeur. 551 00:29:40,612 --> 00:29:43,073 Et tu ne seras jamais loin de moi 552 00:29:43,865 --> 00:29:45,409 dans ces endroits, 553 00:29:45,492 --> 00:29:47,619 on célèbrera ça ensemble. 554 00:29:48,453 --> 00:29:52,124 Même si j'ai travaillé dur, 555 00:29:52,207 --> 00:29:55,669 je suis conscient 556 00:29:55,752 --> 00:29:59,047 que tu as travaillé dur pour qu'on puisse le faire. 557 00:29:59,798 --> 00:30:01,383 C'est pour ça que je fais tout 558 00:30:01,466 --> 00:30:04,302 - pour m'occuper de toi. - Je sais. 559 00:30:04,386 --> 00:30:06,179 - Je t'aime, mon fils. - Je t'aime. 560 00:30:08,473 --> 00:30:10,017 Ça va être un super concert. 561 00:30:10,100 --> 00:30:11,518 - Je sais. - Il va te plaire. 562 00:30:11,601 --> 00:30:12,602 Je vais danser. 563 00:30:17,691 --> 00:30:19,985 Salut ! 564 00:30:21,403 --> 00:30:23,238 Tu es ici ! 565 00:30:26,324 --> 00:30:27,325 - Salut. - Mandy. 566 00:30:27,409 --> 00:30:28,744 - Florence. - Mon Dieu. 567 00:30:28,827 --> 00:30:30,662 - Quel honneur. - Enchantée. 568 00:30:30,746 --> 00:30:34,916 Je vous ai vus l'autre soir, incroyable. 569 00:30:35,000 --> 00:30:36,001 Voici Flo, 570 00:30:36,084 --> 00:30:38,170 - voici les danseurs. - Enchantée. 571 00:30:38,253 --> 00:30:39,421 Ça va être top. 572 00:30:39,504 --> 00:30:41,173 - C'est énorme. - Vraiment. 573 00:30:41,256 --> 00:30:43,091 - Énorme. - Oui. 574 00:30:43,175 --> 00:30:46,344 Il y a aussi une très grande scène. 575 00:30:46,428 --> 00:30:48,430 On te montre, 576 00:30:48,513 --> 00:30:49,848 l'idée, c'est : 577 00:30:49,931 --> 00:30:52,059 on fait quelque chose, ça les affecte. 578 00:30:52,142 --> 00:30:53,769 On chante "Florida" 579 00:30:53,852 --> 00:30:55,103 et ils font… 580 00:30:56,563 --> 00:30:59,691 J'ai joué sur de grandes scènes, mais… 581 00:30:59,775 --> 00:31:02,277 Je pensais arriver et courir partout, 582 00:31:02,360 --> 00:31:04,237 comme à mes concerts. 583 00:31:04,321 --> 00:31:06,823 Je me pointe, je cours… 584 00:31:06,907 --> 00:31:09,951 Tu arrives par la plateforme du fond… 585 00:31:10,035 --> 00:31:11,661 Ce sera ma première fois. 586 00:31:11,745 --> 00:31:13,747 - Vraiment ? C'est fun. - Une vraie star. 587 00:31:13,830 --> 00:31:15,957 Tu vas t'amuser. 588 00:31:16,041 --> 00:31:17,250 En arrivant, 589 00:31:17,334 --> 00:31:18,794 on m'a donné une choré. 590 00:31:18,877 --> 00:31:22,047 J'ai dit : "Non, vous vous trompez. Je fais pas ça. 591 00:31:22,130 --> 00:31:24,007 "Je vais tout planter." 592 00:31:25,509 --> 00:31:29,012 Prêtes ? Un, deux, trois. Séparez-vous. 593 00:31:40,774 --> 00:31:42,442 Très bien. 594 00:31:53,120 --> 00:31:55,038 Super. 595 00:31:55,122 --> 00:31:56,289 Voici Karen. 596 00:31:56,373 --> 00:31:57,374 Salut, Karen. 597 00:31:57,457 --> 00:31:59,835 Nat, Tamiya derrière toi, Raph. 598 00:31:59,918 --> 00:32:01,336 C'est sécurisé. 599 00:32:01,419 --> 00:32:04,464 Ça s'élève à partir de "So I did my best". 600 00:32:04,548 --> 00:32:06,341 - Super. - Elle se couche. 601 00:32:06,424 --> 00:32:08,260 Et, si ça te va… 602 00:32:08,343 --> 00:32:10,470 - Oui. - Elle pose sa tête. 603 00:32:10,554 --> 00:32:12,848 Si tu veux toucher sa tête, super. 604 00:32:12,931 --> 00:32:15,600 "So I did my best to lay to rest all of the bodies 605 00:32:15,684 --> 00:32:17,519 "that have ever been on my body." 606 00:32:17,602 --> 00:32:18,812 C'est logique. 607 00:32:19,980 --> 00:32:20,981 Bien. 608 00:32:22,107 --> 00:32:23,358 C'est beau. 609 00:32:26,862 --> 00:32:30,031 Bras en l'air. Parfait. Non, pardon. 610 00:32:30,115 --> 00:32:31,950 "Is that a bad thing to say…" 611 00:32:32,033 --> 00:32:35,078 "Sink into the swamp", les bras en bas. 612 00:32:35,162 --> 00:32:36,621 - Oui. - OK. 613 00:32:38,123 --> 00:32:39,416 "Sink into the swamp." 614 00:32:39,958 --> 00:32:40,959 Puis en haut. 615 00:32:42,377 --> 00:32:44,212 - Compris. - Bien. 616 00:32:48,091 --> 00:32:49,509 Vous lancez le truc. 617 00:32:51,428 --> 00:32:52,429 Très beau. 618 00:32:53,889 --> 00:32:55,849 Retour au centre, on recommence. 619 00:32:58,977 --> 00:32:59,978 Quelle merveille. 620 00:33:02,397 --> 00:33:05,734 On se ressemble, personnage XXL, mais humain sensible, 621 00:33:05,817 --> 00:33:07,777 donc on s'entend bien. 622 00:33:07,861 --> 00:33:11,823 De l'extérieur, ça en impose, 623 00:33:11,907 --> 00:33:13,450 mais quand on se voit, 624 00:33:13,533 --> 00:33:15,160 on fait les gamines. 625 00:33:16,953 --> 00:33:19,039 Quand j'ai assisté au concert, 626 00:33:19,122 --> 00:33:21,583 le plus beau, c'était le public. 627 00:33:21,666 --> 00:33:25,212 Cet amour, cette énergie. 628 00:33:25,295 --> 00:33:27,047 Je voyais 629 00:33:27,130 --> 00:33:28,965 toutes ces filles 630 00:33:29,049 --> 00:33:31,218 en robe, qui dansaient. 631 00:33:31,301 --> 00:33:34,596 - "C'est merveilleux." - Tant de joie. 632 00:33:34,679 --> 00:33:36,890 Une féminité… 633 00:33:36,973 --> 00:33:39,768 - Décomplexée. - Oui, c'est beau. 634 00:33:39,851 --> 00:33:41,061 Oui. 635 00:33:41,144 --> 00:33:42,979 Natalie et Odee sont ici. 636 00:33:43,063 --> 00:33:45,148 Tu vas jusqu'aux filles du fond, 637 00:33:45,232 --> 00:33:47,943 tu auras tes marques ici. 638 00:33:48,026 --> 00:33:49,361 Va au milieu. 639 00:33:49,444 --> 00:33:50,946 Et tu te retournes. 640 00:33:51,029 --> 00:33:52,781 Et on te fait descendre. 641 00:33:52,864 --> 00:33:56,159 Dewey sera là pour te réceptionner. 642 00:33:56,243 --> 00:33:59,329 Ouais ! Ça va être tellement drôle. 643 00:33:59,412 --> 00:34:00,872 On peut ? J'adorerais… 644 00:34:00,956 --> 00:34:04,042 Taylor, on reprend à la plateforme ? 645 00:34:04,125 --> 00:34:05,460 Non, on a terminé. 646 00:34:05,543 --> 00:34:07,003 Tu imagines ? 647 00:34:07,087 --> 00:34:09,005 "Florence, bonne chance, régale-toi." 648 00:34:09,089 --> 00:34:10,882 Tu vas bien t'en sortir. 649 00:34:10,966 --> 00:34:12,342 On essaie ? 650 00:34:12,425 --> 00:34:13,426 OK. 651 00:34:13,510 --> 00:34:15,887 Oui, Florence ! 652 00:34:15,971 --> 00:34:17,555 Prête à descendre ? 653 00:34:17,639 --> 00:34:19,516 Allez. Première plateforme. 654 00:34:19,599 --> 00:34:21,810 Ça te va si je te guide, 655 00:34:21,893 --> 00:34:23,603 - Genre : "À droite" ? - Oui. 656 00:34:23,687 --> 00:34:25,397 - Super. - Ouah ! 657 00:35:53,026 --> 00:35:54,110 Non, frérot. 658 00:36:05,372 --> 00:36:08,083 On te suit depuis Shepherd's Bush Empire en 2009 659 00:37:00,510 --> 00:37:01,761 Londres, 660 00:37:01,845 --> 00:37:03,221 Wembley, 661 00:37:04,013 --> 00:37:06,099 mon amie Florence vous fait la surprise. 662 00:37:06,182 --> 00:37:07,809 Vous en pensez quoi ? 663 00:38:19,255 --> 00:38:22,884 La sensation lors de cette première ascension en plateforme, 664 00:38:22,967 --> 00:38:24,385 c'était comme un alunissage. 665 00:38:24,469 --> 00:38:27,639 Je n'avais pas vu la scène éclairée, entendu la foule. 666 00:38:29,015 --> 00:38:30,892 C'était extraordinaire. 667 00:38:30,975 --> 00:38:34,395 On voit le phénomène culturel de l'extérieur, 668 00:38:34,479 --> 00:38:36,189 mais d'un coup, j'en fais partie. 669 00:38:36,272 --> 00:38:39,526 C'était dingue, mais très fun 670 00:38:39,609 --> 00:38:41,236 et absolument terrifiant. 671 00:38:41,319 --> 00:38:43,863 Taylor est mon amie, 672 00:38:43,947 --> 00:38:46,699 je la connais comme cette fille cool, 673 00:38:46,783 --> 00:38:49,410 mais je suis descendue de la plateforme 674 00:38:49,494 --> 00:38:51,621 et c'était "Taylor Swift, putain !" 675 00:39:05,593 --> 00:39:07,262 Wembley, 676 00:39:07,345 --> 00:39:10,598 faites le plus de bruit possible pour un trésor national, 677 00:39:10,682 --> 00:39:13,685 l'extraordinaire Florence + The Machine. 678 00:39:40,211 --> 00:39:42,755 Avant, je pensais à mon départ 679 00:39:42,839 --> 00:39:45,133 et aux gens qui rentraient chez eux 680 00:39:45,216 --> 00:39:48,011 en espérant qu'ils soient comblés, 681 00:39:49,971 --> 00:39:53,433 qu'ils en aient eu pour leur argent. 682 00:39:54,058 --> 00:39:55,518 Je t'aime, Taylor ! 683 00:39:57,604 --> 00:40:02,525 Je ressens une telle fierté et satisfaction, 684 00:40:02,609 --> 00:40:05,904 car en partant d'un concert de l'Eras Tour, la réponse est évidente. 685 00:40:05,987 --> 00:40:08,865 Taylor ! 686 00:40:10,450 --> 00:40:12,702 Il y a cette magie dans l'air. 687 00:40:12,785 --> 00:40:17,498 Toutes ces lueurs et paillettes, 688 00:40:17,582 --> 00:40:21,544 ces confettis, ces jeunes femmes, les bracelets d'amitié, 689 00:40:22,253 --> 00:40:25,298 c'est vraiment "la magie dans l'Eras". 690 00:42:34,052 --> 00:42:36,054 Sous titres : Maxime Le Guillou