1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:09,089 --> 00:01:12,314 95, 98, 95. 4 00:01:12,339 --> 00:01:14,033 95,95. 5 00:01:14,058 --> 00:01:15,267 Wow, very good. 6 00:01:15,569 --> 00:01:16,861 You are the class first, right? 7 00:01:17,938 --> 00:01:18,823 No, dad. 8 00:01:20,014 --> 00:01:20,783 I am the second. 9 00:01:21,016 --> 00:01:21,369 What? 10 00:01:21,597 --> 00:01:22,252 Second? 11 00:01:22,639 --> 00:01:23,065 Yes. 12 00:01:24,305 --> 00:01:26,041 Then, who is the first? 13 00:01:26,930 --> 00:01:28,222 Mahesh. 14 00:01:28,597 --> 00:01:29,276 Mahesh? 15 00:01:47,972 --> 00:01:49,058 Mahesh, a student 16 00:01:49,070 --> 00:01:50,369 who fainted in school, 17 00:01:50,555 --> 00:01:52,472 died due to medical malpractice. 18 00:01:52,472 --> 00:01:53,049 He lost his life. 19 00:01:53,597 --> 00:01:55,690 Medical experts say 20 00:01:55,702 --> 00:01:58,139 that he was poisoned. 21 00:01:58,722 --> 00:02:01,385 The police are investigating 22 00:02:01,397 --> 00:02:04,018 the person who poisoned him. 23 00:02:11,847 --> 00:02:12,764 He was number 24 00:02:12,776 --> 00:02:14,260 one, so i killed him. 25 00:02:14,764 --> 00:02:16,548 You were number two, but 26 00:02:16,778 --> 00:02:18,385 now you are number one. 27 00:02:19,187 --> 00:02:21,752 You should always be number one. 28 00:02:22,514 --> 00:02:24,080 I don't care, if 29 00:02:24,283 --> 00:02:25,049 any hurdle comes. 30 00:02:25,847 --> 00:02:28,323 We should always be on top. 31 00:02:29,149 --> 00:02:32,033 No one should be lead us. 32 00:02:32,272 --> 00:02:33,125 We should not let 33 00:02:33,150 --> 00:02:33,994 anyone be lead us. 34 00:02:34,294 --> 00:02:34,901 Got it, Gautam? 35 00:02:36,021 --> 00:02:37,062 Got it, dad. 36 00:02:37,217 --> 00:02:39,377 I will always be number one. 37 00:02:58,097 --> 00:03:02,889 "God is merciful." 38 00:03:02,930 --> 00:03:07,424 "Let us thank God" 39 00:03:07,826 --> 00:03:11,979 "for giving us life." 40 00:03:12,680 --> 00:03:14,892 "You are the father to us." 41 00:03:14,904 --> 00:03:17,305 "You are the mother to us." 42 00:03:17,502 --> 00:03:19,584 "You are the heaven to us." 43 00:03:19,596 --> 00:03:21,889 "You are everything to us." 44 00:03:22,374 --> 00:03:27,083 "God is merciful." 45 00:03:27,305 --> 00:03:29,349 "Let us thank God" 46 00:03:29,361 --> 00:03:31,930 "for giving us life." 47 00:03:32,113 --> 00:03:34,230 "Let us thank God" 48 00:03:34,255 --> 00:03:36,627 "for giving us life." 49 00:03:36,998 --> 00:03:39,249 "You are the father to us." 50 00:03:39,274 --> 00:03:41,719 "You are the mother to us." 51 00:03:41,826 --> 00:03:43,909 "You are the own to us." 52 00:03:43,934 --> 00:03:46,505 "You are everything to us." 53 00:03:46,703 --> 00:03:51,455 "God is merciful." 54 00:03:55,500 --> 00:03:55,885 Okay, 55 00:03:56,721 --> 00:03:57,196 everyone go 56 00:03:57,221 --> 00:03:57,799 and have the breakfast. 57 00:04:10,073 --> 00:04:10,651 What is it my child? 58 00:04:14,937 --> 00:04:15,548 Why aren't you eating? 59 00:04:18,264 --> 00:04:19,112 Hurry up. 60 00:04:19,405 --> 00:04:20,487 It is time for school. 61 00:04:22,346 --> 00:04:23,174 No, mom. 62 00:04:23,430 --> 00:04:25,510 Today is Father's Day. 63 00:04:25,596 --> 00:04:28,760 So, everyone's dad is coming. 64 00:04:29,014 --> 00:04:30,737 I don't have dad. 65 00:04:31,139 --> 00:04:33,000 It's hard for everyone 66 00:04:33,012 --> 00:04:34,924 to bring their father. 67 00:04:41,026 --> 00:04:41,698 Look, Rama. 68 00:04:42,370 --> 00:04:43,893 Not everyone gets everything. 69 00:04:44,639 --> 00:04:45,729 We should be happy 70 00:04:45,854 --> 00:04:47,221 with what we get. 71 00:04:49,284 --> 00:04:50,252 You don't have dad. 72 00:04:51,014 --> 00:04:52,213 But i am your mother, right? 73 00:04:54,024 --> 00:04:54,807 But what about them? 74 00:05:02,495 --> 00:05:04,885 They don't have a dad or a mom. 75 00:05:05,474 --> 00:05:06,604 What will they do? 76 00:05:08,680 --> 00:05:09,408 Look, Rama. 77 00:05:09,930 --> 00:05:12,103 We can't always be happy 78 00:05:12,115 --> 00:05:14,408 when we see people above us. 79 00:05:15,115 --> 00:05:16,751 We can be happy when 80 00:05:16,974 --> 00:05:18,612 we see people below us. 81 00:05:19,139 --> 00:05:19,698 Okay? 82 00:05:20,347 --> 00:05:22,369 Okay, mom. 83 00:05:34,527 --> 00:05:43,652 RAMBO 84 00:08:47,951 --> 00:08:49,409 It's taking so long. 85 00:08:49,521 --> 00:08:50,800 How long do we wait? 86 00:08:51,354 --> 00:08:52,900 If she's not coming online, 87 00:08:53,279 --> 00:08:54,261 how long do we wait? 88 00:08:55,155 --> 00:08:55,643 Let's see. 89 00:08:56,284 --> 00:08:57,909 Let's hear what he has to say. 90 00:09:02,302 --> 00:09:03,464 My Lord 91 00:09:03,620 --> 00:09:04,972 No matter how long we wait, 92 00:09:05,014 --> 00:09:07,229 he won't come to testify. 93 00:09:07,362 --> 00:09:08,467 Because there is 94 00:09:08,479 --> 00:09:10,253 no truth in this case. 95 00:09:10,722 --> 00:09:11,931 My party is a big shot 96 00:09:11,943 --> 00:09:13,386 position in society. 97 00:09:13,557 --> 00:09:14,552 Therefore, I request you 98 00:09:14,564 --> 00:09:15,930 to withdraw the house arrest 99 00:09:15,972 --> 00:09:17,167 kindly release him 100 00:09:17,179 --> 00:09:18,448 and dismiss this case. 101 00:09:23,472 --> 00:09:24,139 Your Honor. 102 00:09:24,292 --> 00:09:25,917 My client's life is in danger 103 00:09:25,929 --> 00:09:27,604 from the accused person. 104 00:09:27,690 --> 00:09:28,687 That's why he couldn't 105 00:09:28,699 --> 00:09:30,097 come to the video conference 106 00:09:30,097 --> 00:09:31,029 due to the circumstances 107 00:09:31,041 --> 00:09:32,315 of not being able to testify. 108 00:09:32,347 --> 00:09:35,139 My client needs time to testify. 109 00:09:35,139 --> 00:09:36,141 I humbly request 110 00:09:36,153 --> 00:09:37,421 you not to release 111 00:09:37,433 --> 00:09:39,550 Gautham from the house arrest. 112 00:09:39,631 --> 00:09:40,409 That's all, your honour. 113 00:09:41,097 --> 00:09:42,085 Shall we wait till Monday? 114 00:09:42,109 --> 00:09:42,347 Yes 115 00:09:42,389 --> 00:09:42,972 Is it okay? 116 00:09:42,972 --> 00:09:44,159 We will wait for the witness. 117 00:09:44,347 --> 00:09:44,597 Okay. 118 00:09:44,639 --> 00:09:45,180 You go ahead. 119 00:09:46,347 --> 00:09:47,586 Coming days are weekend, 120 00:09:47,598 --> 00:09:48,491 So the person 121 00:09:48,515 --> 00:09:49,323 who files the case, 122 00:09:49,511 --> 00:09:50,596 if she doesn't come 123 00:09:50,608 --> 00:09:51,776 to testify on Monday, 124 00:09:52,076 --> 00:09:55,292 we will dismiss this case. 125 00:09:57,323 --> 00:09:58,692 Until that, the house 126 00:09:58,704 --> 00:10:00,456 arrest can't be postponed. 127 00:10:18,792 --> 00:10:19,452 Madam, I 128 00:10:19,898 --> 00:10:20,361 thought the 129 00:10:20,386 --> 00:10:21,276 case would be over. 130 00:10:21,701 --> 00:10:22,826 But it has come to this. 131 00:10:23,900 --> 00:10:26,291 How do I tell this to sir? 132 00:10:33,175 --> 00:10:33,753 Orally 133 00:10:34,100 --> 00:10:34,768 Orally? 134 00:10:36,659 --> 00:10:37,502 You should have said 135 00:10:37,514 --> 00:10:38,229 that orally, madam. 136 00:10:39,089 --> 00:10:39,722 You are the best 137 00:10:39,734 --> 00:10:40,456 lawyer in the world. 138 00:10:46,352 --> 00:10:47,339 Useless fellow. 139 00:11:30,514 --> 00:11:30,987 Gautham. 140 00:11:33,097 --> 00:11:34,243 No matter how much our 141 00:11:34,255 --> 00:11:36,128 lawyer talks to the two judges, 142 00:11:36,847 --> 00:11:37,675 They didn't cancel 143 00:11:37,700 --> 00:11:38,495 your house arrest. 144 00:11:48,643 --> 00:11:49,112 But they said 145 00:11:49,526 --> 00:11:50,220 that if the 146 00:11:50,245 --> 00:11:51,018 witness doesn't come by Monday, 147 00:11:51,339 --> 00:11:52,745 they will cancel the case. 148 00:11:55,792 --> 00:11:58,190 No matter what the reason is, 149 00:11:58,675 --> 00:11:59,151 Malar shouldn't come 150 00:11:59,176 --> 00:11:59,925 to testify on Monday. 151 00:12:39,557 --> 00:12:39,964 What? 152 00:12:40,722 --> 00:12:41,729 Did he say anything? 153 00:12:42,109 --> 00:12:43,292 He didn't say anything, madam. 154 00:12:44,893 --> 00:12:45,588 We've been beating 155 00:12:45,600 --> 00:12:46,430 him for so long, 156 00:12:46,542 --> 00:12:47,341 but he still won't 157 00:12:47,353 --> 00:12:48,089 tell that where he is 158 00:12:49,226 --> 00:12:50,964 Why does he have to be alive? 159 00:12:57,198 --> 00:12:58,526 I will give you a final chance. 160 00:12:58,820 --> 00:13:01,029 Tell me where he is. 161 00:13:03,354 --> 00:13:04,589 You are looking 162 00:13:04,614 --> 00:13:05,925 for that girl to kill 163 00:13:07,458 --> 00:13:09,261 But She is looking 164 00:13:09,273 --> 00:13:11,339 for someone to kill you. 165 00:13:12,180 --> 00:13:12,698 What? 166 00:13:14,003 --> 00:13:14,688 She is looking for 167 00:13:14,700 --> 00:13:15,555 someone to kill me? 168 00:13:19,597 --> 00:13:20,418 I will see who is 169 00:13:20,443 --> 00:13:21,651 coming to kill me. 170 00:13:22,186 --> 00:13:22,643 Give it to me. 171 00:13:46,224 --> 00:13:47,862 Dear audience. 172 00:13:48,352 --> 00:13:49,667 In this club, 173 00:13:50,104 --> 00:13:51,251 you might have seen a 174 00:13:51,276 --> 00:13:53,014 lot of kick boxing fights. 175 00:13:53,534 --> 00:13:54,159 But, 176 00:13:54,542 --> 00:13:56,054 the kick boxing fight that 177 00:13:56,066 --> 00:13:57,425 is going to happen today, 178 00:13:58,151 --> 00:14:00,134 is going to be fierce 179 00:14:00,146 --> 00:14:01,682 and very fierce. 180 00:14:02,284 --> 00:14:03,791 For this fierce and 181 00:14:03,903 --> 00:14:05,655 very fierce fight.. 182 00:14:05,739 --> 00:14:08,614 Do you know who I have brought 183 00:14:08,753 --> 00:14:09,625 In all the kick 184 00:14:09,637 --> 00:14:10,969 boxing fights that 185 00:14:10,981 --> 00:14:12,039 have happened in 186 00:14:12,051 --> 00:14:12,995 Tamil Nadu so far, 187 00:14:13,389 --> 00:14:15,047 the one who took the name 188 00:14:15,059 --> 00:14:16,097 that no one can defeat, is 189 00:14:17,089 --> 00:14:19,014 Lion Martin. 190 00:14:19,344 --> 00:14:22,219 Martin. Martin. Martin. 191 00:14:25,557 --> 00:14:27,091 Do you know who is 192 00:14:27,103 --> 00:14:29,222 going to face Lion Martin? 193 00:14:32,237 --> 00:14:33,337 The one who joined 194 00:14:33,362 --> 00:14:34,217 my red 195 00:14:37,174 --> 00:14:37,808 club, is our 196 00:14:37,833 --> 00:14:38,846 Rambo. 197 00:14:46,815 --> 00:14:48,521 The exciting fight 198 00:14:48,533 --> 00:14:50,847 is going to start now. 199 00:14:50,928 --> 00:14:51,928 Rambo. Rambo. Rambo. 200 00:14:52,323 --> 00:14:52,989 Rambo. 201 00:14:53,014 --> 00:14:53,805 Rambo. 202 00:14:53,847 --> 00:14:54,680 Rambo. 203 00:15:52,475 --> 00:15:53,516 Shwetha, 204 00:15:53,617 --> 00:15:55,033 who is this Martin? 205 00:15:55,682 --> 00:15:57,102 He is the one short hair person 206 00:15:57,114 --> 00:15:58,597 who is wearing sleeveless. 207 00:16:09,056 --> 00:16:11,072 Brother, shall we start? 208 00:17:00,190 --> 00:17:00,805 Hey Shwetha. 209 00:17:00,830 --> 00:17:01,283 What is it sister? 210 00:17:01,430 --> 00:17:02,002 You said that only 211 00:17:02,014 --> 00:17:02,502 martin will beat. 212 00:17:02,803 --> 00:17:04,053 But here someone is beating him. 213 00:17:04,703 --> 00:17:05,838 That's why I am also watching. 214 00:17:08,109 --> 00:17:08,627 Okay, leave it. 215 00:17:08,940 --> 00:17:10,072 We came to see Martin. 216 00:17:10,299 --> 00:17:10,920 Let's go and see 217 00:17:10,932 --> 00:17:11,651 who is beating martin. 218 00:17:41,643 --> 00:17:42,185 Rambo. 219 00:17:42,472 --> 00:17:43,055 Rambo. 220 00:17:43,264 --> 00:17:43,930 Rambo. 221 00:17:44,180 --> 00:17:44,805 Rambo. 222 00:17:44,930 --> 00:17:45,639 Rambo. 223 00:17:45,764 --> 00:17:47,014 Rambo. 224 00:18:23,572 --> 00:18:24,322 Hey partner, 225 00:18:24,347 --> 00:18:25,174 are you fine? 226 00:18:25,438 --> 00:18:26,260 yeah. 227 00:18:29,265 --> 00:18:30,416 Rambo, as I said. 228 00:18:31,229 --> 00:18:32,534 If you beat Martin, many 229 00:18:32,662 --> 00:18:33,491 bosses will come 230 00:18:33,515 --> 00:18:34,588 looking for you. 231 00:18:35,058 --> 00:18:35,776 This is them. 232 00:18:36,330 --> 00:18:37,084 Even if so many 233 00:18:37,108 --> 00:18:38,033 people come here, 234 00:18:38,611 --> 00:18:40,018 only he is the special. 235 00:18:40,323 --> 00:18:42,627 Because, he is my partner. 236 00:18:42,864 --> 00:18:44,424 His name is Karmegam. 237 00:18:44,470 --> 00:18:45,345 No, no, no. 238 00:18:45,588 --> 00:18:46,393 You are wrong. 239 00:18:46,914 --> 00:18:48,956 I am not just Karmegam. 240 00:18:49,139 --> 00:18:50,502 S Karmegam. 241 00:18:50,805 --> 00:18:52,658 Care of law and order. 242 00:18:53,328 --> 00:18:54,651 Thideer nagar limit. 243 00:18:55,322 --> 00:18:56,407 Why has Inspector Thideer 244 00:18:56,419 --> 00:18:57,369 nagar come to see me? 245 00:18:58,885 --> 00:19:01,111 He is running a bouncer 246 00:19:01,335 --> 00:19:04,822 team to protect the VIPs. 247 00:19:04,847 --> 00:19:05,963 With my help. 248 00:19:06,139 --> 00:19:06,854 Oh. 249 00:19:07,846 --> 00:19:08,952 Isn't it wrong to 250 00:19:09,526 --> 00:19:10,024 be an Inspector 251 00:19:10,036 --> 00:19:11,143 and run a bouncer team? 252 00:19:12,026 --> 00:19:13,151 It's not wrong at all. 253 00:19:13,597 --> 00:19:15,056 A doctor who works in 254 00:19:15,068 --> 00:19:16,680 a government hospital. 255 00:19:16,805 --> 00:19:18,206 Isn't it wrong to run 256 00:19:18,218 --> 00:19:19,530 a clinic at home? 257 00:19:19,627 --> 00:19:20,924 A teacher who works 258 00:19:20,936 --> 00:19:22,680 in a government school. 259 00:19:22,908 --> 00:19:23,863 Isn't it wrong to run 260 00:19:23,875 --> 00:19:24,805 a tuition at home? 261 00:19:24,972 --> 00:19:26,651 If they are all correct 262 00:19:26,885 --> 00:19:28,604 This Inspector has 263 00:19:29,038 --> 00:19:31,058 a bouncer team. 264 00:19:31,599 --> 00:19:33,224 It's not wrong at all. 265 00:19:37,572 --> 00:19:38,752 Then the main thing. 266 00:19:38,930 --> 00:19:41,776 They will give money. 267 00:19:41,922 --> 00:19:44,287 But they won't give protection. 268 00:19:44,633 --> 00:19:45,733 You know one thing. 269 00:19:45,847 --> 00:19:46,326 That martin, who 270 00:19:46,338 --> 00:19:46,990 was fighting with you 271 00:19:47,139 --> 00:19:48,384 He is Bomb Baskar's 272 00:19:48,396 --> 00:19:48,905 Elder brother. 273 00:19:54,271 --> 00:19:55,388 How dare you speak 274 00:19:55,537 --> 00:19:56,670 ill of my brother? 275 00:19:57,608 --> 00:19:59,514 He won't leave you 276 00:19:59,555 --> 00:20:01,097 for beating his brother. 277 00:20:01,287 --> 00:20:01,756 If I know how to 278 00:20:01,768 --> 00:20:02,201 beat elder brother, 279 00:20:02,226 --> 00:20:02,670 don't I know how to 280 00:20:02,725 --> 00:20:03,326 beat younger brother? 281 00:20:24,055 --> 00:20:25,264 Don't worry Dad 282 00:20:26,620 --> 00:20:27,581 I will take you out 283 00:20:27,606 --> 00:20:28,425 of here as soon 284 00:20:30,425 --> 00:20:31,569 By tomorrow, we will 285 00:20:32,179 --> 00:20:33,397 definitely get rid of Malar. 286 00:20:39,225 --> 00:20:39,670 Okay. 287 00:20:41,722 --> 00:20:42,514 No matter what you do, 288 00:20:43,850 --> 00:20:45,201 but, be careful 289 00:20:52,234 --> 00:20:52,936 Who are you? 290 00:20:53,503 --> 00:20:54,012 What do you want? 291 00:20:54,037 --> 00:20:54,350 Tell me. 292 00:20:55,072 --> 00:20:56,420 Brother, I want to see Rambo. 293 00:21:01,893 --> 00:21:02,412 That's it. 294 00:21:02,719 --> 00:21:03,616 That's it. 295 00:21:03,889 --> 00:21:04,584 Good punch. 296 00:21:06,008 --> 00:21:06,545 Brother. 297 00:21:07,389 --> 00:21:08,002 You should only 298 00:21:08,014 --> 00:21:08,930 hear the punch sound. 299 00:21:08,930 --> 00:21:09,264 Don't leave. 300 00:21:09,389 --> 00:21:10,014 Brother. 301 00:21:13,000 --> 00:21:14,405 A girl has come to see you. 302 00:21:23,851 --> 00:21:24,373 Tell me, dear. 303 00:21:24,983 --> 00:21:25,553 Greetings, brother. 304 00:21:25,792 --> 00:21:26,780 My name is Sevanthi. 305 00:21:26,942 --> 00:21:28,303 I work in tailoring. 306 00:21:28,452 --> 00:21:29,952 I am from Anupanadi. 307 00:21:30,936 --> 00:21:32,264 I also like you 308 00:21:33,242 --> 00:21:37,826 I am raising 3035 children 309 00:21:39,042 --> 00:21:40,373 I suddenly became 310 00:21:41,149 --> 00:21:42,896 unwell few days before 311 00:21:43,757 --> 00:21:45,742 So, my children are 312 00:21:45,767 --> 00:21:48,123 struggling without income. 313 00:21:50,943 --> 00:21:51,709 Even if I go out 314 00:21:52,123 --> 00:21:53,615 and ask for help 315 00:21:54,180 --> 00:21:54,985 People say she is 316 00:21:54,997 --> 00:21:55,748 cheating on children. 317 00:21:56,023 --> 00:21:57,927 They speak ill of me. 318 00:21:59,164 --> 00:22:01,404 So, without knowing what to do, 319 00:22:02,417 --> 00:22:03,459 I have come to see you. 320 00:22:06,805 --> 00:22:07,201 Brother. 321 00:22:08,972 --> 00:22:09,732 It's been two days 322 00:22:09,757 --> 00:22:10,474 since our children ate. 323 00:22:16,307 --> 00:22:17,193 Where are the children? 324 00:22:31,727 --> 00:22:32,296 Don't worry about 325 00:22:32,321 --> 00:22:32,990 anything from now on. 326 00:22:33,534 --> 00:22:34,662 From now on, these children 327 00:22:35,382 --> 00:22:36,271 will be like my children. 328 00:22:39,742 --> 00:22:40,459 What happened, dear? 329 00:22:40,545 --> 00:22:41,942 We came to see him. 330 00:22:41,967 --> 00:22:42,486 Why are you 331 00:22:42,510 --> 00:22:43,255 telling us to go now? 332 00:22:43,427 --> 00:22:43,935 No. 333 00:22:44,216 --> 00:22:45,591 If he is alone, we can take him. 334 00:22:45,967 --> 00:22:46,642 There are 200 children 335 00:22:46,667 --> 00:22:47,230 depending on him. 336 00:22:47,477 --> 00:22:48,388 How can we take him? 337 00:22:49,555 --> 00:22:51,490 If something happens to him, 338 00:22:51,661 --> 00:22:52,287 who will take care 339 00:22:52,312 --> 00:22:53,334 of the children? 340 00:23:02,081 --> 00:23:02,581 Uncle. 341 00:23:02,606 --> 00:23:03,273 How are you, dear? 342 00:23:03,499 --> 00:23:04,374 I am fine, uncle. 343 00:23:04,399 --> 00:23:05,170 How are you? 344 00:23:05,555 --> 00:23:06,404 I am fine, dear. 345 00:23:06,521 --> 00:23:07,217 Wherever you are, 346 00:23:07,242 --> 00:23:07,950 however you are, 347 00:23:08,055 --> 00:23:09,005 be careful, dear. 348 00:23:09,193 --> 00:23:10,612 Because, to find 349 00:23:10,637 --> 00:23:12,185 you and kill you, 350 00:23:12,347 --> 00:23:13,538 They have asked all the 351 00:23:13,550 --> 00:23:14,638 rowdies to come to Trichy. 352 00:23:15,085 --> 00:23:16,091 So be careful, dear. 353 00:23:48,480 --> 00:23:49,755 The girl on the screen, we 354 00:23:50,491 --> 00:23:52,966 don't know where she is now. 355 00:23:54,240 --> 00:23:55,497 To find her, I have 356 00:23:56,285 --> 00:23:57,209 asked all of you to come. 357 00:23:59,264 --> 00:24:00,084 Among you, 358 00:24:00,875 --> 00:24:01,541 those who find 359 00:24:01,566 --> 00:24:02,680 out where this girl is 360 00:24:02,705 --> 00:24:03,684 and take a photo, 361 00:24:03,709 --> 00:24:04,341 will get three crores. 362 00:24:06,014 --> 00:24:07,748 Those who kill her and take 363 00:24:07,760 --> 00:24:09,505 a photo, will get ten crores. 364 00:24:09,953 --> 00:24:10,693 I will give. 365 00:24:11,180 --> 00:24:12,138 But one condition. 366 00:24:12,765 --> 00:24:14,170 We should get her by tomorrow. 367 00:24:15,440 --> 00:24:15,959 Madam. 368 00:24:16,972 --> 00:24:18,097 If we don't get her by tomorrow, 369 00:24:18,139 --> 00:24:19,523 if we get her by the next day, 370 00:24:19,535 --> 00:24:19,974 won't you give us the money? 371 00:24:22,430 --> 00:24:23,544 If we get her by tomorrow, 372 00:24:23,556 --> 00:24:23,990 you will get the money. 373 00:24:24,617 --> 00:24:25,130 Do you understand? 374 00:24:30,030 --> 00:24:31,321 All of you take a photo. 375 00:24:36,076 --> 00:24:36,701 Leave it. 376 00:24:36,847 --> 00:24:37,888 I will take a photo of the girl. 377 00:24:38,242 --> 00:24:39,466 I have the photo, right? 378 00:24:40,265 --> 00:24:41,365 What are you saying? 379 00:24:42,139 --> 00:24:43,787 You sent me to take a photo of 380 00:24:43,945 --> 00:24:46,302 Annai Terasa Ashram, right? 381 00:24:47,190 --> 00:24:47,912 Yes. 382 00:24:48,334 --> 00:24:48,999 She was there 383 00:24:49,024 --> 00:24:49,959 when i took the photo. 384 00:24:50,961 --> 00:24:51,748 What are you saying? 385 00:24:51,773 --> 00:24:52,834 Are you telling the truth? 386 00:24:53,430 --> 00:24:54,670 You won't believe it. 387 00:24:56,427 --> 00:24:56,974 Look at this. 388 00:24:57,933 --> 00:24:58,904 Look at it properly. 389 00:24:59,139 --> 00:25:00,365 This girl is that girl. 390 00:25:01,014 --> 00:25:02,232 Ten crores is ours. 391 00:25:03,599 --> 00:25:05,216 Hey, Call Maaran.. 392 00:25:09,680 --> 00:25:11,310 Is he so brave? 393 00:25:11,597 --> 00:25:13,630 You are my bouncer.. 394 00:25:13,655 --> 00:25:14,606 That bomb baskar 395 00:25:14,631 --> 00:25:15,646 would have hit you. 396 00:25:16,347 --> 00:25:18,646 Is he so brave? 397 00:25:19,260 --> 00:25:20,302 Call him. 398 00:25:20,764 --> 00:25:21,266 I don't have his 399 00:25:21,278 --> 00:25:21,849 phone number, sir. 400 00:25:22,227 --> 00:25:23,436 You don't have it? 401 00:25:24,139 --> 00:25:24,856 Then why do you 402 00:25:24,868 --> 00:25:25,889 have so many phones? 403 00:25:26,417 --> 00:25:28,091 Hey, he is calling you. 404 00:25:28,417 --> 00:25:28,917 Answer it. 405 00:25:29,101 --> 00:25:30,896 Put it on speaker. 406 00:25:31,597 --> 00:25:32,389 Put it on speaker. 407 00:25:32,414 --> 00:25:33,164 I will put it, sir. 408 00:25:33,451 --> 00:25:34,117 Tell me, Bhaskar. 409 00:25:34,142 --> 00:25:34,724 Hey, Mara. 410 00:25:34,901 --> 00:25:35,662 I have sent a photo 411 00:25:35,687 --> 00:25:36,664 of a girl to your cell. 412 00:25:36,889 --> 00:25:38,464 She is in Annai Terasa 413 00:25:38,476 --> 00:25:39,763 Ashram, Simmakkal. 414 00:25:40,133 --> 00:25:41,596 If you give her to me, 415 00:25:41,621 --> 00:25:43,230 We will get ten crores. 416 00:25:43,451 --> 00:25:44,280 Ten crores? 417 00:25:44,305 --> 00:25:46,880 That's a lot of money. 418 00:25:48,654 --> 00:25:50,225 Hey, where is Annai 419 00:25:50,237 --> 00:25:51,373 Terasa Ashram? 420 00:25:51,640 --> 00:25:52,557 Simakkal. 421 00:25:52,855 --> 00:25:54,230 That girl is here, right? 422 00:25:54,655 --> 00:25:56,263 Sir, that girl came to the 423 00:25:56,373 --> 00:25:58,364 ashram on her birthday. 424 00:25:58,389 --> 00:25:59,195 She asked me to do 425 00:25:59,207 --> 00:26:00,287 something for the ashram. 426 00:26:00,670 --> 00:26:01,676 I told her that we don't 427 00:26:01,701 --> 00:26:02,974 take anything from outsiders. 428 00:26:03,268 --> 00:26:04,305 That's when someone 429 00:26:04,330 --> 00:26:04,857 took a photo of her. 430 00:26:08,719 --> 00:26:09,474 That girl is definitely 431 00:26:09,499 --> 00:26:10,066 not here, right? 432 00:26:10,091 --> 00:26:10,474 No, sir. 433 00:26:17,889 --> 00:26:18,685 Tell me, Swami. 434 00:26:18,943 --> 00:26:19,942 Sir, when we traced 435 00:26:19,967 --> 00:26:20,872 Baskar's number, 436 00:26:20,897 --> 00:26:22,068 the girl we are looking for 437 00:26:22,214 --> 00:26:23,139 is in the ladies hostel 438 00:26:23,164 --> 00:26:24,185 in Chellamal college. 439 00:26:24,284 --> 00:26:25,003 That's what Baskar 440 00:26:25,028 --> 00:26:25,576 is saying just now. 441 00:26:25,891 --> 00:26:26,216 Oh! 442 00:26:26,972 --> 00:26:28,154 I will go there right now.. 443 00:26:30,097 --> 00:26:31,357 Such a big thing happened. 444 00:26:31,386 --> 00:26:32,287 I am here, right? 445 00:26:32,685 --> 00:26:33,366 Why didn't you tell 446 00:26:33,391 --> 00:26:34,365 me anything earlier? 447 00:26:35,792 --> 00:26:36,443 Sir, sir. 448 00:26:36,875 --> 00:26:37,623 Thank God, sir. 449 00:26:38,222 --> 00:26:39,889 We wanted to call you. 450 00:26:40,097 --> 00:26:41,427 You came before that. 451 00:26:41,461 --> 00:26:42,420 What happened? 452 00:26:42,722 --> 00:26:43,611 A girl in our hostel 453 00:26:43,623 --> 00:26:44,209 was kidnapped by 454 00:26:44,414 --> 00:26:46,572 a goon named Bomb Baskar, sir. 455 00:26:46,597 --> 00:26:48,639 Bomb Baskar! 456 00:26:49,597 --> 00:26:50,555 Sir, why are you thinking? 457 00:26:50,580 --> 00:26:52,038 He can be arrested. 458 00:26:52,514 --> 00:26:54,693 It's not that easy. 459 00:26:54,873 --> 00:26:56,927 A girl is involved. 460 00:26:57,930 --> 00:26:59,222 Shall we send our bouncers? 461 00:26:59,247 --> 00:26:59,779 You bloody. 462 00:26:59,807 --> 00:27:00,998 The bouncer has already 463 00:27:01,073 --> 00:27:02,328 gone and got punctured. 464 00:27:02,555 --> 00:27:03,915 If we send them this 465 00:27:03,927 --> 00:27:05,170 time, they will get busted. 466 00:27:07,055 --> 00:27:08,847 We have to catch Rambo for this. 467 00:27:38,092 --> 00:27:39,045 Listen, Rambo 468 00:27:39,472 --> 00:27:40,642 The income you get when you 469 00:27:40,654 --> 00:27:41,755 beat someone up is not enough.. 470 00:27:41,929 --> 00:27:43,713 ..if someone beats 471 00:27:43,738 --> 00:27:44,552 you, you earn more. 472 00:27:46,117 --> 00:27:46,966 This is your share. 473 00:27:49,305 --> 00:27:50,904 get hit from tomorrow onwards, 474 00:27:51,070 --> 00:27:51,599 take good care 475 00:27:51,649 --> 00:27:52,263 of yourself.. 476 00:27:52,541 --> 00:27:53,263 Got it? 477 00:27:56,714 --> 00:27:57,275 Sir, 3 months 478 00:27:57,299 --> 00:27:58,193 rent is there sir.. 479 00:28:00,180 --> 00:28:02,240 Sorry for the delay. 480 00:28:02,389 --> 00:28:03,709 It's alright, sit down.. 481 00:28:03,947 --> 00:28:04,623 Thank you sir 482 00:28:04,972 --> 00:28:06,639 It's alright, sit down.. 483 00:28:07,430 --> 00:28:09,099 Give as much as you can. 484 00:28:11,389 --> 00:28:13,170 I thought to tell this in person 485 00:28:13,570 --> 00:28:15,102 But you shouldn't 486 00:28:15,127 --> 00:28:16,935 mistake me for saying 487 00:28:17,698 --> 00:28:18,576 Its ok sir.. Tell me.. 488 00:28:19,662 --> 00:28:20,506 A good groom has been 489 00:28:20,531 --> 00:28:21,638 found for my second daughter. 490 00:28:23,726 --> 00:28:25,162 This groom will suit her well. 491 00:28:26,472 --> 00:28:27,763 I need to sell the 492 00:28:27,788 --> 00:28:29,240 place you are in, 493 00:28:31,147 --> 00:28:33,443 Can you vacate that place? 494 00:28:37,172 --> 00:28:39,498 Alright sir, I'll vacate it.. 495 00:28:40,421 --> 00:28:41,388 Thank you so much brother 496 00:28:42,930 --> 00:28:51,639 Please don't do anything to me 497 00:28:53,678 --> 00:28:57,007 Please don't do anything 498 00:28:57,035 --> 00:28:59,185 to me and let me go 499 00:29:37,139 --> 00:29:38,693 How's the house? 500 00:29:38,883 --> 00:29:39,873 Did you look around? 501 00:29:40,136 --> 00:29:41,678 It's good, it's a big house 502 00:29:41,776 --> 00:29:42,793 Since it's big, not 503 00:29:42,818 --> 00:29:43,956 many people can stay 504 00:29:44,211 --> 00:29:45,052 Only 4 people should stay 505 00:29:45,514 --> 00:29:46,200 How many members 506 00:29:46,212 --> 00:29:47,193 are there in your family? 507 00:29:47,514 --> 00:29:48,732 175 members 508 00:29:49,609 --> 00:29:51,365 How many numbers does 175 mean? 509 00:29:51,768 --> 00:29:54,310 175 means 175 510 00:29:54,515 --> 00:29:55,349 175??? 511 00:29:55,555 --> 00:29:56,805 Why do you need a house? 512 00:29:57,264 --> 00:29:58,310 For the ashram 513 00:29:58,552 --> 00:29:59,396 I don't do anything 514 00:29:59,408 --> 00:30:00,055 for the orphans 515 00:30:00,180 --> 00:30:01,302 You are asking for the ashram 516 00:30:01,722 --> 00:30:02,710 There is no house in 517 00:30:02,722 --> 00:30:03,959 the ashram.. Get lost.. 518 00:30:04,055 --> 00:30:04,960 My wife won't agree to 519 00:30:04,972 --> 00:30:06,180 give the house to the ashram 520 00:30:06,397 --> 00:30:08,271 There is no place for the ashram 521 00:30:17,492 --> 00:30:18,084 What brother? 522 00:30:18,334 --> 00:30:19,591 What's the matter? 523 00:30:20,680 --> 00:30:22,427 I looked for a house everywhere 524 00:30:22,586 --> 00:30:23,744 But no one is willing to 525 00:30:23,769 --> 00:30:24,912 give the house to the ashram 526 00:30:26,857 --> 00:30:28,295 I don't know what to do.. 527 00:30:29,250 --> 00:30:30,599 I've decided something sir 528 00:30:32,597 --> 00:30:33,955 How much did you ask 529 00:30:33,967 --> 00:30:35,013 the buyer for the house? 530 00:30:36,526 --> 00:30:37,295 2 Crores!! 531 00:30:37,451 --> 00:30:38,724 I'll give you the money 532 00:30:39,680 --> 00:30:40,755 Give me 5 months 533 00:30:40,780 --> 00:30:41,521 notice period sir 534 00:30:56,328 --> 00:30:57,099 Look here 535 00:30:58,180 --> 00:30:59,534 I've finalized the 536 00:30:59,546 --> 00:31:00,099 price of your ashram 537 00:31:01,406 --> 00:31:03,216 Give me that place. 538 00:31:04,146 --> 00:31:05,748 If you make any trouble 539 00:31:06,982 --> 00:31:08,081 I will kill you and 540 00:31:08,093 --> 00:31:08,974 throw you into the river. 541 00:31:16,764 --> 00:31:17,490 Okay brother 542 00:31:18,968 --> 00:31:19,771 Not 5 months, 543 00:31:20,949 --> 00:31:22,144 you take 6 months.. 544 00:31:24,680 --> 00:31:25,080 Dude 545 00:31:25,104 --> 00:31:25,552 Mmm 546 00:31:26,055 --> 00:31:27,102 How are we going 547 00:31:27,114 --> 00:31:27,880 to buy the place? 548 00:31:28,412 --> 00:31:29,046 Not a small amount, 549 00:31:29,071 --> 00:31:29,576 but a large amount 550 00:31:29,972 --> 00:31:30,795 2 Crores 551 00:31:31,305 --> 00:31:32,180 What are we going to do? 552 00:31:32,205 --> 00:31:33,654 Let's ask that club owner 553 00:31:34,686 --> 00:31:35,443 We will make it 554 00:31:38,722 --> 00:31:39,435 How much? 555 00:31:41,264 --> 00:31:42,435 How much did you ask? 556 00:31:42,851 --> 00:31:43,545 2 crores 557 00:31:44,305 --> 00:31:45,545 only 2 crores? 558 00:31:46,883 --> 00:31:48,633 How can I refuse this? 559 00:31:48,930 --> 00:31:49,552 Come here 560 00:31:50,925 --> 00:31:54,130 There are 4 crores in this room 561 00:31:55,514 --> 00:31:57,322 You walk from that corner to 562 00:31:57,334 --> 00:31:58,324 this corner you 563 00:31:58,336 --> 00:31:59,334 will get one crore.. 564 00:32:00,180 --> 00:32:02,911 If you walk here to there in 565 00:32:02,923 --> 00:32:05,802 speed you will get 2 crores 566 00:32:06,133 --> 00:32:08,404 If you jump from here to 567 00:32:08,429 --> 00:32:11,099 there you will get 3 crores 568 00:32:11,424 --> 00:32:13,957 If you lie down and roll from 569 00:32:13,982 --> 00:32:15,503 here to there you 570 00:32:15,528 --> 00:32:16,982 will get 4 crores 571 00:32:17,514 --> 00:32:19,982 Take the money you need, Rambo. 572 00:32:24,716 --> 00:32:26,341 Look here 573 00:32:26,599 --> 00:32:27,505 I only want to earn 574 00:32:28,210 --> 00:32:29,615 income from you. 575 00:32:30,097 --> 00:32:31,037 You shouldn't try to 576 00:32:31,490 --> 00:32:33,701 make money with me. 577 00:32:34,378 --> 00:32:35,236 If you try, I won't 578 00:32:36,146 --> 00:32:37,498 be in danger. 579 00:32:39,303 --> 00:32:40,670 You will be in danger. 580 00:32:41,472 --> 00:32:42,334 Do you understand? 581 00:32:46,389 --> 00:32:47,849 What are you staring at? 582 00:32:55,097 --> 00:32:56,514 Are you a fool? 583 00:32:56,683 --> 00:32:59,435 Are you ashamed of yourself? 584 00:33:00,347 --> 00:33:01,930 He asked for money. 585 00:33:01,955 --> 00:33:03,084 You should have given him. 586 00:33:03,901 --> 00:33:06,365 We lost 10 crores. 587 00:33:06,639 --> 00:33:07,798 How did I know that you 588 00:33:07,810 --> 00:33:09,255 would come with such an offer? 589 00:33:09,469 --> 00:33:10,928 I can't talk to him. 590 00:33:11,482 --> 00:33:13,065 Let's do one thing. 591 00:33:13,805 --> 00:33:15,920 Give him 3 crores as loan. 592 00:33:16,291 --> 00:33:19,591 I will give him the money. 593 00:33:19,776 --> 00:33:22,341 He needs money too. 594 00:33:25,180 --> 00:33:25,818 What do you think? 595 00:33:26,680 --> 00:33:28,834 You should have hit him. 596 00:33:29,805 --> 00:33:31,192 I thought he was 597 00:33:31,380 --> 00:33:33,068 going to give the money. 598 00:33:33,639 --> 00:33:35,029 He is trying to be funny. 599 00:33:37,222 --> 00:33:38,460 How much would you 600 00:33:38,472 --> 00:33:39,068 have earned for him? 601 00:33:41,164 --> 00:33:42,466 He is not grateful at all. 602 00:33:45,378 --> 00:33:46,080 What should we 603 00:33:46,104 --> 00:33:46,966 do with the money? 604 00:33:57,055 --> 00:33:57,599 I told you to bring 605 00:33:57,624 --> 00:33:58,130 the beer, right? 606 00:33:59,162 --> 00:34:00,201 You have brought a full bottle. 607 00:34:00,818 --> 00:34:01,875 and It is Rum 608 00:34:02,467 --> 00:34:03,513 Who asked this? 609 00:34:03,975 --> 00:34:04,810 He asked me to bring it. 610 00:34:06,125 --> 00:34:07,107 Ordered by me. 611 00:34:07,482 --> 00:34:09,614 Why did he ask for this? 612 00:34:09,639 --> 00:34:10,701 Are you thinking that don't 613 00:34:10,713 --> 00:34:11,558 prosecute for hitting 614 00:34:11,570 --> 00:34:12,193 the club owner. 615 00:34:12,347 --> 00:34:13,865 Instead of interrogating 616 00:34:14,266 --> 00:34:15,638 you at the station, 617 00:34:16,185 --> 00:34:18,601 I am throwing a party at the bar 618 00:34:18,626 --> 00:34:19,638 Do you think I am joking? 619 00:34:20,555 --> 00:34:22,603 Rambo, if you need 620 00:34:22,627 --> 00:34:24,279 money, ask me. 621 00:34:24,433 --> 00:34:25,904 Why are you asking him? 622 00:34:26,722 --> 00:34:28,752 A girl that i know is 623 00:34:28,764 --> 00:34:31,097 caught by Bomb Baskar. 624 00:34:31,555 --> 00:34:34,716 Kill him and rescue the girl. 625 00:34:34,847 --> 00:34:35,537 Give her to me. 626 00:34:36,097 --> 00:34:37,810 I will give you 627 00:34:38,052 --> 00:34:41,318 2 crores in cash. 628 00:34:41,639 --> 00:34:43,662 Deal, okay? 629 00:34:49,751 --> 00:34:52,531 Do you think you can hit me 630 00:34:52,556 --> 00:34:55,021 like you hit the club owner? 631 00:34:56,925 --> 00:34:58,365 That won't happen to me. 632 00:35:00,792 --> 00:35:02,060 You have only 2 options. 633 00:35:03,284 --> 00:35:04,914 Rescue the girl and 634 00:35:04,939 --> 00:35:06,787 hand her over to me. 635 00:35:07,055 --> 00:35:09,513 If not, I will lock the handcuff 636 00:35:09,744 --> 00:35:11,701 and take you to the prison. 637 00:35:12,258 --> 00:35:14,068 Are you threatening me? 638 00:35:15,680 --> 00:35:17,310 I can't do what you say. 639 00:35:17,968 --> 00:35:19,385 Do whatever you can. 640 00:35:19,410 --> 00:35:19,993 Come. 641 00:35:20,514 --> 00:35:21,802 Why don't you take his deal? 642 00:35:22,347 --> 00:35:23,483 We'll just take the money he 643 00:35:23,495 --> 00:35:24,041 gives us and 644 00:35:24,065 --> 00:35:24,771 settle down in life. 645 00:35:26,055 --> 00:35:27,407 Hey, if we listen to what he 646 00:35:27,419 --> 00:35:28,108 says, we can't 647 00:35:28,120 --> 00:35:29,310 settle down in life. 648 00:35:29,584 --> 00:35:30,646 We can only settle down in jail. 649 00:35:31,354 --> 00:35:32,084 Nonsense. 650 00:35:33,597 --> 00:35:34,295 Wait a minute. 651 00:35:34,819 --> 00:35:35,694 Why is he calling? 652 00:35:36,222 --> 00:35:36,847 Tell me, brother 653 00:35:37,163 --> 00:35:37,529 Brother 654 00:35:37,930 --> 00:35:38,650 The three kids 655 00:35:38,674 --> 00:35:39,356 who went to school 656 00:35:39,430 --> 00:35:40,623 haven't come to the Ashram yet? 657 00:35:41,443 --> 00:35:41,966 There must be some 658 00:35:41,978 --> 00:35:42,802 special class, brother. 659 00:35:43,156 --> 00:35:44,045 They'll come, be patient. 660 00:35:44,639 --> 00:35:45,264 No, brother. 661 00:35:45,930 --> 00:35:47,472 It's never been this late. 662 00:35:47,882 --> 00:35:48,982 The bus has already gone. 663 00:35:49,680 --> 00:35:50,677 The bus has gone? 664 00:35:50,980 --> 00:35:51,631 Yes 665 00:35:52,014 --> 00:35:52,889 Okay, don't worry. 666 00:35:53,430 --> 00:35:54,179 I'll go to the school 667 00:35:54,191 --> 00:35:54,724 and see what's going on. 668 00:36:07,435 --> 00:36:07,771 Brother 669 00:36:08,597 --> 00:36:09,185 Our three kids 670 00:36:09,357 --> 00:36:10,023 who came to school 671 00:36:10,035 --> 00:36:11,389 haven't come to the Ashram yet? 672 00:36:11,430 --> 00:36:11,972 I don't know, sir. 673 00:36:12,055 --> 00:36:12,957 You can go to the 674 00:36:12,969 --> 00:36:13,576 Office room and ask. 675 00:36:24,644 --> 00:36:25,576 Bro... 676 00:36:42,990 --> 00:36:43,644 Why have you made 677 00:36:43,656 --> 00:36:44,680 the kids sit here, sir? 678 00:36:44,705 --> 00:36:46,080 To make you come. 679 00:36:46,334 --> 00:36:47,314 Those three girls didn't 680 00:36:47,326 --> 00:36:48,389 pay the term fees twice. 681 00:36:49,739 --> 00:36:50,474 Are you mad? 682 00:36:50,597 --> 00:36:52,097 Is this how you make kids sit? 683 00:36:52,302 --> 00:36:52,853 Yes, that's how 684 00:36:52,877 --> 00:36:53,722 we make them sit. 685 00:36:53,722 --> 00:36:54,699 If you don't want them 686 00:36:54,711 --> 00:36:56,014 to sit, pay the school fees. 687 00:36:56,097 --> 00:36:56,979 Otherwise, don't 688 00:36:56,991 --> 00:36:57,662 send the kids to school. 689 00:37:02,305 --> 00:37:02,884 You have to pay 690 00:37:02,896 --> 00:37:03,466 the fees by tomorrow. 691 00:37:04,526 --> 00:37:04,990 Take them. 692 00:37:05,607 --> 00:37:05,982 Go.. 693 00:37:06,115 --> 00:37:07,120 Why did they come here 694 00:37:07,132 --> 00:37:07,591 without paying the fees? 695 00:37:09,745 --> 00:37:10,154 Let's go, dear. 696 00:37:25,123 --> 00:37:26,051 You could have told me 697 00:37:26,076 --> 00:37:26,998 earlier to pay the fees, right? 698 00:37:27,560 --> 00:37:28,466 I would have arranged 699 00:37:28,478 --> 00:37:29,099 something, right? 700 00:37:31,148 --> 00:37:31,732 No, bro. 701 00:37:32,555 --> 00:37:33,884 You will also suffer 702 00:37:33,896 --> 00:37:35,029 a lot for us, right? 703 00:37:37,014 --> 00:37:37,967 We are the only ones 704 00:37:37,979 --> 00:37:38,847 in the orphanage? 705 00:37:39,217 --> 00:37:40,474 All the kids are there, right? 706 00:37:41,511 --> 00:37:42,771 That's why we didn't tell you. 707 00:37:44,889 --> 00:37:45,638 Sorry, bro. 708 00:37:46,097 --> 00:37:47,323 If we knew this much fees 709 00:37:47,335 --> 00:37:48,722 this school will charge us, 710 00:37:48,849 --> 00:37:49,971 we wouldn't have wanted 711 00:37:49,983 --> 00:37:50,959 to study in this school. 712 00:37:53,055 --> 00:37:54,732 We don't want this school. 713 00:37:55,240 --> 00:37:56,422 Please send us to another 714 00:37:56,434 --> 00:37:57,576 school that doesn't charge fees. 715 00:38:01,389 --> 00:38:01,834 Dude.. 716 00:38:03,125 --> 00:38:03,666 You think education 717 00:38:03,690 --> 00:38:04,560 is important. 718 00:38:05,180 --> 00:38:06,299 But the school thinks 719 00:38:06,311 --> 00:38:06,943 money is important. 720 00:38:09,242 --> 00:38:10,459 Did they say it for no reason? 721 00:38:11,201 --> 00:38:12,252 That money is important from 722 00:38:12,264 --> 00:38:12,937 the time you are 723 00:38:12,949 --> 00:38:13,443 born till you die? 724 00:38:14,805 --> 00:38:16,201 Money is everything here, dude. 725 00:38:17,472 --> 00:38:19,205 You are looking at justice 726 00:38:19,217 --> 00:38:20,357 without understanding this. 727 00:38:24,367 --> 00:38:25,138 Look here, dude. 728 00:38:25,639 --> 00:38:26,683 If a country wants to be 729 00:38:26,695 --> 00:38:27,693 good, can destroy a village. 730 00:38:28,305 --> 00:38:29,409 If a village wants to be 731 00:38:29,421 --> 00:38:30,607 good, can destroy a street. 732 00:38:31,222 --> 00:38:32,431 If a street wants to be 733 00:38:32,443 --> 00:38:33,930 good, can destroy a family. 734 00:38:34,639 --> 00:38:36,111 If a family wants to be 735 00:38:36,873 --> 00:38:37,631 good, can destroy a person. 736 00:38:38,640 --> 00:38:39,568 you can destroy a person. 737 00:38:43,623 --> 00:38:44,706 Call the inspector. 738 00:38:44,902 --> 00:38:46,402 It's windy, it's windy. 739 00:38:47,972 --> 00:38:49,555 Its an Excellent windy. 740 00:38:50,347 --> 00:38:50,972 Bro... 741 00:38:51,635 --> 00:38:52,218 Bro... 742 00:38:53,807 --> 00:38:54,435 Bro... 743 00:38:55,620 --> 00:38:57,703 Bro.. Listen.. 744 00:38:59,722 --> 00:39:00,366 Why are you asking a 745 00:39:00,378 --> 00:39:01,614 dying person to feed food? 746 00:39:01,639 --> 00:39:02,115 What? 747 00:39:02,386 --> 00:39:03,386 A dying girl? 748 00:39:03,472 --> 00:39:04,709 Get lost, you fool. 749 00:39:05,972 --> 00:39:07,075 Every minute she is 750 00:39:07,087 --> 00:39:08,459 around is worth a crore. 751 00:39:08,805 --> 00:39:11,014 Money, money, money. 752 00:39:11,052 --> 00:39:11,771 Did you see that? 753 00:39:12,271 --> 00:39:13,920 Its a Calling bell to get money 754 00:39:15,847 --> 00:39:16,972 Tell me, Kunapuna. 755 00:39:17,055 --> 00:39:18,264 Baskar, our inspector 756 00:39:18,276 --> 00:39:19,264 has sent a boxer 757 00:39:19,305 --> 00:39:21,847 named Rambo to rescue the Girl. 758 00:39:22,097 --> 00:39:23,443 Rambo is the one who hit 759 00:39:23,455 --> 00:39:25,097 your brother in kick boxing. 760 00:39:25,370 --> 00:39:26,287 Don't let him go. 761 00:39:26,644 --> 00:39:28,019 That boxer is coming? 762 00:39:28,430 --> 00:39:29,021 Let him come. 763 00:39:29,555 --> 00:39:30,293 I will teach him a 764 00:39:30,305 --> 00:39:31,097 lesson right here. 765 00:39:33,810 --> 00:39:35,334 Hey, you come. 766 00:39:36,216 --> 00:39:37,365 What are you doing? 767 00:41:58,889 --> 00:41:59,463 Tell me sir 768 00:41:59,972 --> 00:42:01,347 Did you rescue that girl? 769 00:42:01,857 --> 00:42:02,760 She is right here, sir. 770 00:42:03,534 --> 00:42:05,276 Then, take that girl to 771 00:42:05,503 --> 00:42:07,143 BB Kulam bungalow. 772 00:42:07,305 --> 00:42:08,180 Bring her there. 773 00:42:09,514 --> 00:42:10,049 I will come, sir. 774 00:42:19,430 --> 00:42:20,604 Well done Rambo 775 00:42:20,694 --> 00:42:22,401 you are a gentleman. 776 00:42:22,558 --> 00:42:23,831 You brought the 777 00:42:24,088 --> 00:42:25,680 girl at the right time. 778 00:42:25,805 --> 00:42:26,932 I appreciate you. 779 00:42:29,514 --> 00:42:32,245 Mano, take the girl inside. 780 00:42:32,956 --> 00:42:33,643 Sir, give me the 2 crores that 781 00:42:33,668 --> 00:42:34,706 you spoke and 782 00:42:35,298 --> 00:42:36,338 then touch the girl. 783 00:42:36,722 --> 00:42:38,956 Oh, that is also correct. 784 00:42:39,222 --> 00:42:41,401 Partner, take the cash 785 00:42:41,413 --> 00:42:43,057 and come out soon. 786 00:42:56,014 --> 00:42:57,604 Give it. 787 00:42:58,722 --> 00:43:00,737 Have it. 788 00:43:30,881 --> 00:43:31,557 Hello.. Who is this? 789 00:43:32,014 --> 00:43:33,419 I'm Karmegam. 790 00:43:33,431 --> 00:43:36,190 Thideer Nagar Inspector. 791 00:43:37,305 --> 00:43:37,805 Yes, sir. 792 00:43:37,847 --> 00:43:38,389 What's the matter? 793 00:43:38,472 --> 00:43:41,014 The girl you're looking for, 794 00:43:41,343 --> 00:43:42,737 Malar, is with me now. 795 00:43:44,815 --> 00:43:46,170 Bomb baskar told me 796 00:43:46,182 --> 00:43:48,180 to come here for the Girl 797 00:43:48,264 --> 00:43:48,912 Now you're telling 798 00:43:48,924 --> 00:43:49,448 me that she's with you. 799 00:43:49,972 --> 00:43:51,706 My person Rambo brought 800 00:43:51,718 --> 00:43:53,503 her from Bomb baskar. 801 00:43:54,249 --> 00:43:56,206 Trust me, the girl is with me. 802 00:43:57,722 --> 00:43:58,160 Where should I 803 00:43:58,172 --> 00:43:58,847 come with the money? 804 00:43:59,206 --> 00:44:00,564 Come to the location I 805 00:44:00,576 --> 00:44:02,198 tell you with the money. 806 00:44:02,463 --> 00:44:04,012 I'll handover the 807 00:44:04,024 --> 00:44:05,128 girl to you, okay? 808 00:44:06,514 --> 00:44:06,889 Okay. 809 00:44:07,055 --> 00:44:08,097 I'll share the 810 00:44:08,109 --> 00:44:09,838 location in WhatsApp. 811 00:44:47,675 --> 00:44:48,202 why? 812 00:44:48,226 --> 00:44:48,956 know is there. 813 00:44:51,432 --> 00:44:52,335 This is the location, 814 00:44:52,359 --> 00:44:52,987 right? 815 00:44:53,895 --> 00:44:55,065 Hey, you look that side. 816 00:44:55,733 --> 00:44:56,987 Hey, you look this side. 817 00:45:07,416 --> 00:45:07,862 What happened? 818 00:45:08,139 --> 00:45:08,764 No one is here, ma'am. 819 00:45:08,805 --> 00:45:09,495 No one is here? 820 00:45:10,555 --> 00:45:11,424 No one is here, ma'am. 821 00:45:12,722 --> 00:45:13,846 Inspector said himself 822 00:45:13,858 --> 00:45:15,276 that this is the place. 823 00:45:25,514 --> 00:45:26,628 Tell me, Inspector, sir. 824 00:45:27,722 --> 00:45:28,201 I've come to the 825 00:45:28,213 --> 00:45:28,889 location you told me. 826 00:45:29,359 --> 00:45:30,359 Why is no one here? 827 00:45:30,597 --> 00:45:32,159 Where did you go, sir? 828 00:45:32,867 --> 00:45:33,917 Ma'am, I'm not the Inspector. 829 00:45:34,760 --> 00:45:35,503 This is Rambo speaking. 830 00:45:36,011 --> 00:45:37,198 The girl you're looking 831 00:45:37,702 --> 00:45:38,612 for is with me now. 832 00:45:39,229 --> 00:45:40,462 I'm the one who gave 833 00:45:40,474 --> 00:45:42,120 the girl to the Inspector. 834 00:45:42,878 --> 00:45:44,680 He told me to give 2 Crores only 835 00:45:44,932 --> 00:45:46,643 But he is ready to receive 836 00:45:46,655 --> 00:45:47,338 10 Crores from you. 837 00:45:48,021 --> 00:45:49,135 Give me 10 crores as you spoke 838 00:45:49,233 --> 00:45:50,349 to the Inspector, 839 00:45:50,985 --> 00:45:51,831 and take the girl. 840 00:45:54,237 --> 00:45:55,307 Where should I bring the money? 841 00:45:57,943 --> 00:45:58,706 Wait for a while. 842 00:45:59,161 --> 00:46:00,088 I'll share the location. 843 00:46:01,639 --> 00:46:02,221 Send it. 844 00:46:40,264 --> 00:46:40,889 Sudhir 845 00:46:40,889 --> 00:46:41,805 Okay, ma'am. 846 00:46:57,023 --> 00:46:58,174 Ma'am, there's no one inside. 847 00:47:12,405 --> 00:47:12,988 Hello. 848 00:47:14,435 --> 00:47:15,042 Tell me, ma'am. 849 00:47:15,847 --> 00:47:16,379 I've come to the 850 00:47:16,391 --> 00:47:17,139 location you told me. 851 00:47:17,264 --> 00:47:18,081 Where are you? 852 00:47:18,514 --> 00:47:19,768 Sorry, ma'am. 853 00:47:20,213 --> 00:47:21,180 I asked you to come and 854 00:47:21,192 --> 00:47:22,120 spoke to the girl, ma'am. 855 00:47:29,110 --> 00:47:29,995 Forgive me. 856 00:47:32,305 --> 00:47:33,940 I'm in a situation where I can 857 00:47:33,965 --> 00:47:34,893 only do good if I 858 00:47:35,354 --> 00:47:36,190 make a mistake. 859 00:47:39,847 --> 00:47:40,932 Don't mistake me. 860 00:47:43,112 --> 00:47:44,456 How can I mistake you? 861 00:47:46,143 --> 00:47:47,168 I don't know if what you're 862 00:47:47,180 --> 00:47:48,081 doing is right or wrong. 863 00:47:48,472 --> 00:47:49,611 But I know that 864 00:47:49,623 --> 00:47:50,588 there's a moral in it. 865 00:47:54,229 --> 00:47:55,773 Do you think she's 866 00:47:55,785 --> 00:47:56,307 talking about us? 867 00:48:00,055 --> 00:48:02,441 I came to your ashram to meet 868 00:48:02,453 --> 00:48:03,385 you to save my 869 00:48:03,542 --> 00:48:05,096 life from my enemy. 870 00:48:07,213 --> 00:48:08,366 When I came, I found 871 00:48:08,971 --> 00:48:09,924 out that you're not alone. 872 00:48:10,305 --> 00:48:11,215 There are 200 873 00:48:11,227 --> 00:48:12,003 children who trust you. 874 00:48:13,753 --> 00:48:14,892 What if something happens 875 00:48:14,904 --> 00:48:15,815 to your life to save my life? 876 00:48:16,514 --> 00:48:17,108 What will happen 877 00:48:17,132 --> 00:48:17,698 to the children? 878 00:48:18,799 --> 00:48:19,210 That's why i came 879 00:48:19,234 --> 00:48:19,651 out from Ashram 880 00:48:19,676 --> 00:48:20,174 I came without seeing you. 881 00:48:21,722 --> 00:48:22,893 I like you a lot. 882 00:48:24,549 --> 00:48:25,692 Like your mother said, my 883 00:48:25,704 --> 00:48:26,823 mother used to say this often. 884 00:48:27,690 --> 00:48:28,429 Good people shouldn't 885 00:48:28,441 --> 00:48:29,014 make mistakes. 886 00:48:29,472 --> 00:48:30,212 And good people shouldn't 887 00:48:30,224 --> 00:48:31,198 be allowed to make mistakes. 888 00:48:31,722 --> 00:48:32,836 Because the life of a person 889 00:48:32,848 --> 00:48:33,753 who makes a mistake is short. 890 00:48:34,555 --> 00:48:35,820 And the life of a person 891 00:48:35,832 --> 00:48:36,807 who does good is long. 892 00:48:40,139 --> 00:48:41,093 You're going to 893 00:48:41,117 --> 00:48:41,827 make a mistake by 894 00:48:41,839 --> 00:48:42,581 saying that you'll 895 00:48:42,769 --> 00:48:43,721 give them 10 crores. 896 00:48:45,055 --> 00:48:46,393 I'll give you 20 crores. 897 00:48:48,838 --> 00:48:50,608 Please take me to Trichy 898 00:48:50,620 --> 00:48:52,639 court by 9 in the morning. 899 00:48:53,359 --> 00:48:53,932 Please. 900 00:48:57,295 --> 00:48:59,518 Then she said something. 901 00:49:02,471 --> 00:49:03,455 The life of a person who 902 00:49:03,467 --> 00:49:04,362 makes a mistake is short. 903 00:49:05,430 --> 00:49:06,525 And the life of a person 904 00:49:06,537 --> 00:49:07,463 who does good is long. 905 00:49:08,533 --> 00:49:10,526 That's what I thought was good. 906 00:49:12,761 --> 00:49:14,409 That's why I decided to do good. 907 00:49:15,120 --> 00:49:15,721 I took the money 908 00:49:15,733 --> 00:49:16,722 and brought the girl. 909 00:49:17,305 --> 00:49:18,185 Then you don't 910 00:49:18,197 --> 00:49:19,159 look for that girl. 911 00:49:20,182 --> 00:49:21,385 I'll bring her back. 912 00:49:43,917 --> 00:49:46,417 "What is dizziness?" 913 00:49:46,792 --> 00:49:48,854 "What is dizziness?" 914 00:49:49,526 --> 00:49:54,393 "What happens when I see you?" 915 00:49:55,073 --> 00:49:57,503 "What is hesitation?" 916 00:49:57,878 --> 00:49:59,917 "What is hesitation?" 917 00:50:00,620 --> 00:50:02,817 "What happens when" 918 00:50:02,829 --> 00:50:05,159 "you come to my side?" 919 00:50:05,831 --> 00:50:08,293 "There is no moment" 920 00:50:08,305 --> 00:50:10,846 "I changed like this" 921 00:50:11,264 --> 00:50:13,930 "What will happen next?" 922 00:50:13,972 --> 00:50:16,237 "I dont know" 923 00:50:16,339 --> 00:50:21,547 "Oh no.. Oh no.." 924 00:50:21,572 --> 00:50:26,120 "Tell me what happened to me." 925 00:50:27,347 --> 00:50:32,680 "Oh no.. Oh no.." 926 00:50:32,722 --> 00:50:37,190 "Kill me in your sight." 927 00:50:39,105 --> 00:50:41,572 "What is dizziness?" 928 00:50:41,954 --> 00:50:44,048 "What is dizziness?" 929 00:50:44,775 --> 00:50:49,243 "What happens when I see you?" 930 00:50:50,134 --> 00:50:52,634 "What's inside me" 931 00:50:53,025 --> 00:50:55,095 "What's inside me" 932 00:50:55,722 --> 00:51:00,259 "What makes me laugh at myself" 933 00:51:00,820 --> 00:51:05,970 "My heart is red without henna" 934 00:51:06,514 --> 00:51:08,677 "Just move a little" 935 00:51:08,689 --> 00:51:11,248 "without saying a word" 936 00:51:11,389 --> 00:51:16,722 "Oh no.. Oh no.." 937 00:51:16,764 --> 00:51:21,193 "Tell me what happened to me." 938 00:51:22,597 --> 00:51:27,597 "Oh no.. Oh no.." 939 00:51:27,639 --> 00:51:32,326 "Kill me in your sight." 940 00:51:44,573 --> 00:51:50,156 "Dear" 941 00:51:50,568 --> 00:51:54,068 "You are my better half" 942 00:51:55,508 --> 00:52:00,675 "Oh no.. Oh no.." 943 00:52:00,722 --> 00:52:05,178 "Tell me what happened to me." 944 00:52:06,697 --> 00:52:11,864 "Oh no.. Oh no.." 945 00:52:11,897 --> 00:52:16,303 "Kill me in your sight." 946 00:52:51,631 --> 00:52:52,381 Tell me. 947 00:52:53,107 --> 00:52:53,639 Gautham, I don't 948 00:52:55,631 --> 00:52:56,156 think kidnapping 949 00:52:56,168 --> 00:52:59,123 Malar is as simple as we think. 950 00:53:00,451 --> 00:53:01,560 Malar has hired a 951 00:53:01,572 --> 00:53:03,373 bouncer called Rambo. 952 00:53:03,912 --> 00:53:06,325 If you want to kidnap Malar 953 00:53:07,469 --> 00:53:08,248 from him, you have to come here. 954 00:53:10,930 --> 00:53:11,397 Okay. 955 00:53:13,389 --> 00:53:14,317 Get all the gangsters in 956 00:53:14,329 --> 00:53:15,178 Madurai here immediately. 957 00:53:15,709 --> 00:53:16,295 I'll be there. 958 00:53:54,180 --> 00:53:56,272 Madam, why are you calling me? 959 00:53:56,389 --> 00:53:57,193 We are in a rush. 960 00:53:57,597 --> 00:53:58,607 Where is your boss? 961 00:54:28,482 --> 00:54:29,756 Who is bomb baskar? 962 00:54:30,847 --> 00:54:31,662 It's me, sir. 963 00:54:33,597 --> 00:54:34,383 What did you say the 964 00:54:34,395 --> 00:54:35,100 name of the kidnapper was? 965 00:54:35,758 --> 00:54:36,338 Rambo 966 00:54:36,681 --> 00:54:37,474 A Street fighter 967 00:54:41,055 --> 00:54:42,920 A street fighter or a boxer? 968 00:54:44,717 --> 00:54:45,451 A boxer, sir. 969 00:54:46,347 --> 00:54:47,787 Not an ordinary boxer, Gautham. 970 00:54:48,597 --> 00:54:50,173 He's a best kick boxer who 971 00:54:50,185 --> 00:54:51,482 went from South India to Delhi. 972 00:55:01,889 --> 00:55:03,287 A boxer team who thought 973 00:55:03,299 --> 00:55:05,180 they couldn't beat him in India 974 00:55:05,222 --> 00:55:06,910 gave money to his coach 975 00:55:07,014 --> 00:55:08,787 and mixed drugs in his juice. 976 00:55:09,279 --> 00:55:10,474 They proved that he 977 00:55:10,486 --> 00:55:11,522 won because of drugs 978 00:55:11,972 --> 00:55:13,264 and disqualified him 979 00:55:13,276 --> 00:55:14,482 from playing in the ring. 980 00:55:16,430 --> 00:55:17,232 What about his family? 981 00:55:17,889 --> 00:55:18,607 He lost his father 982 00:55:18,619 --> 00:55:19,389 when he was a kid, 983 00:55:19,389 --> 00:55:20,412 so he grew up with his mother. 984 00:55:20,597 --> 00:55:22,252 His mother worked in the 985 00:55:22,264 --> 00:55:24,139 orphanage where he is now. 986 00:55:24,225 --> 00:55:25,746 So that orphanage 987 00:55:25,758 --> 00:55:26,772 is like a family to him. 988 00:55:31,222 --> 00:55:32,014 Call him. 989 00:55:50,639 --> 00:55:51,303 Tell me, madam. 990 00:55:51,764 --> 00:55:52,467 Not madam. 991 00:55:53,351 --> 00:55:54,303 I'm Gautham. 992 00:55:54,912 --> 00:55:55,600 Gautham? 993 00:55:58,135 --> 00:55:58,764 Tell me, sir. 994 00:56:01,292 --> 00:56:02,006 I heard about you. 995 00:56:04,222 --> 00:56:04,873 I heard you're the 996 00:56:04,898 --> 00:56:05,904 best in the ring. 997 00:56:07,960 --> 00:56:08,873 I'm like you. 998 00:56:10,022 --> 00:56:10,959 When it comes to competition, 999 00:56:11,717 --> 00:56:12,670 I'll do anything 1000 00:56:13,469 --> 00:56:14,787 to be number one. 1001 00:56:15,430 --> 00:56:16,490 Anything. 1002 00:56:17,139 --> 00:56:18,107 Anything. 1003 00:56:18,889 --> 00:56:19,490 By the way, 1004 00:56:19,722 --> 00:56:20,744 How is your coach 1005 00:56:20,756 --> 00:56:21,537 Veeramani Ganesan. 1006 00:56:22,555 --> 00:56:24,014 Huh? 1007 00:56:38,427 --> 00:56:39,748 I think you understand 1008 00:56:40,639 --> 00:56:42,811 How could I not understand? 1009 00:56:43,625 --> 00:56:44,475 I understand very well. 1010 00:56:45,514 --> 00:56:46,609 You are the one 1011 00:56:46,621 --> 00:56:47,443 who ruined my life. 1012 00:56:51,523 --> 00:56:52,553 What do you want me to do, sir? 1013 00:56:53,430 --> 00:56:54,787 A girl came to me and said, 1014 00:56:55,057 --> 00:56:56,754 only if I'm with you, I can 1015 00:56:56,779 --> 00:56:58,600 be safe and have no fear. 1016 00:56:59,365 --> 00:57:00,678 How can I leave a girl who 1017 00:57:01,928 --> 00:57:03,357 trusts me so much alone? 1018 00:57:05,805 --> 00:57:06,674 Not only that, my 1019 00:57:06,686 --> 00:57:07,647 mother often says this. 1020 00:57:07,972 --> 00:57:09,639 You should never forsake 1021 00:57:09,865 --> 00:57:11,350 those who trust you. 1022 00:57:12,334 --> 00:57:14,155 Those who trust you, 1023 00:57:14,357 --> 00:57:15,607 they are your God. 1024 00:57:16,222 --> 00:57:17,850 If those who trust us die... 1025 00:57:18,401 --> 00:57:20,154 It's like we're dead, son. 1026 00:57:21,852 --> 00:57:23,467 I think you've understood now. 1027 00:57:24,097 --> 00:57:25,805 So, you've decided to face it. 1028 00:57:26,295 --> 00:57:26,607 Huh? 1029 00:57:27,272 --> 00:57:28,279 Only those who 1030 00:57:28,291 --> 00:57:29,256 oppose us can decide, 1031 00:57:30,014 --> 00:57:30,877 That's what we 1032 00:57:30,889 --> 00:57:31,514 should do back to them. 1033 00:57:33,193 --> 00:57:34,518 If you want to live in 1034 00:57:34,530 --> 00:57:36,154 peace, you can live in peace. 1035 00:57:37,482 --> 00:57:39,045 If you want to fight, 1036 00:57:40,552 --> 00:57:41,670 it's up to you, boss. 1037 00:57:44,514 --> 00:57:45,537 There's no way to 1038 00:57:45,549 --> 00:57:46,428 live in peace, Rambo. 1039 00:57:47,889 --> 00:57:48,631 It's a fight. 1040 00:57:49,836 --> 00:57:50,482 Same to you. 1041 00:58:04,180 --> 00:58:04,975 Look here, sir. 1042 00:58:05,459 --> 00:58:06,750 There are three routes 1043 00:58:06,762 --> 00:58:08,264 from Madurai to Trichy. 1044 00:58:08,972 --> 00:58:11,165 The first route is the straight 1045 00:58:11,177 --> 00:58:13,076 route to Trichy via Melur. 1046 00:58:13,897 --> 00:58:15,278 The second route is the 1047 00:58:15,290 --> 00:58:16,537 route to Trichy via Natham. 1048 00:58:17,222 --> 00:58:19,461 The third route is the route to 1049 00:58:19,473 --> 00:58:20,206 Trichy via 1050 00:58:20,218 --> 00:58:22,272 Ponnamaravathi via Melur. 1051 00:58:22,472 --> 00:58:24,344 The shortest route 1052 00:58:24,356 --> 00:58:26,482 is via Melur, madam. 1053 00:58:27,217 --> 00:58:28,583 But I don't know 1054 00:58:28,595 --> 00:58:29,678 which route he takes. 1055 00:58:30,693 --> 00:58:32,115 No matter which route he takes, 1056 00:58:32,401 --> 00:58:34,037 He can't escape from me, sir. 1057 00:58:45,055 --> 00:58:45,772 He's calling. 1058 00:58:50,875 --> 00:58:51,834 Tell me. 1059 00:58:52,389 --> 00:58:54,571 Sir, are you discussing 1060 00:58:54,583 --> 00:58:55,865 about my plan? 1061 00:58:58,514 --> 00:59:00,180 Don't get confused. 1062 00:59:00,805 --> 00:59:02,139 I'm taking her via Natham. 1063 00:59:02,847 --> 00:59:04,131 Do whatever you can. 1064 00:59:09,685 --> 00:59:10,529 What did he say, Gautham? 1065 00:59:11,514 --> 00:59:12,857 He's taking her via Natham. 1066 00:59:16,109 --> 00:59:17,756 How arrogant he must be. 1067 00:59:17,972 --> 00:59:19,490 Does he call and tell the way? 1068 00:59:20,269 --> 00:59:21,639 We shouldn't let him go, sir. 1069 00:59:22,014 --> 00:59:23,217 We shouldn't let him go. 1070 00:59:25,920 --> 00:59:27,627 Stop all your men at the front 1071 00:59:27,639 --> 00:59:28,943 and back of Natham toll gate. 1072 00:59:29,764 --> 00:59:30,982 You go to the front and check 1073 00:59:31,752 --> 00:59:33,584 which vehicle he's coming in. 1074 00:59:34,061 --> 00:59:35,154 If you miss even that, 1075 00:59:35,998 --> 00:59:37,222 when he crosses the toll gate 1076 00:59:37,373 --> 00:59:38,089 ask them to stop 1077 00:59:38,101 --> 00:59:38,545 and check the vehicle. 1078 00:59:41,092 --> 00:59:42,225 Let's see how he goes. 1079 00:59:43,389 --> 00:59:44,727 Why are you telling 1080 00:59:44,739 --> 00:59:45,350 him the route? 1081 00:59:45,870 --> 00:59:46,443 He's going to drop 1082 00:59:46,468 --> 00:59:47,216 the entire gang there. 1083 00:59:47,347 --> 00:59:48,183 Only if all the men 1084 00:59:48,195 --> 00:59:49,222 are in the same place, 1085 00:59:49,264 --> 00:59:50,209 it'll be easy to take her. 1086 00:59:50,764 --> 00:59:51,264 Easy? 1087 00:59:52,003 --> 00:59:52,529 How? 1088 00:59:53,639 --> 00:59:54,639 I have an idea. 1089 00:59:55,389 --> 00:59:58,272 Bro, he took your money. 1090 00:59:58,389 --> 00:59:59,890 Why are you torturing 1091 00:59:59,902 --> 01:00:01,055 my family here? 1092 01:00:01,180 --> 01:00:03,805 I'm warning you, leave them. 1093 01:00:03,847 --> 01:00:05,430 Or else I'll encounter you. 1094 01:00:05,430 --> 01:00:07,397 Do whatever you can. 1095 01:00:11,555 --> 01:00:12,139 Hello? 1096 01:00:12,805 --> 01:00:13,834 Sir, this is Rambo. 1097 01:00:14,451 --> 01:00:15,756 If you do what I say, 1098 01:00:16,248 --> 01:00:17,190 I'll return all the 1099 01:00:17,202 --> 01:00:18,201 money I took from you. 1100 01:00:19,211 --> 01:00:20,795 I will do immediately 1101 01:00:21,100 --> 01:00:22,472 My family is in trouble. 1102 01:00:22,514 --> 01:00:23,545 Please help me. 1103 01:00:23,924 --> 01:00:26,216 My time has changed. 1104 01:00:26,305 --> 01:00:27,240 I'll be back in 10 1105 01:00:27,252 --> 01:00:28,350 minutes with the money. 1106 01:00:29,404 --> 01:00:29,772 Hey, where 1107 01:00:30,654 --> 01:00:31,075 did you 1108 01:00:31,100 --> 01:00:31,592 keep the money? 1109 01:00:33,305 --> 01:00:35,347 Bro, are you going to 1110 01:00:35,359 --> 01:00:36,584 give all the money to them? 1111 01:00:38,139 --> 01:00:39,535 I asked you for the expenses 1112 01:00:39,547 --> 01:00:40,279 for my sister's wedding. 1113 01:00:40,951 --> 01:00:42,572 Hey, give the money 1114 01:00:42,584 --> 01:00:43,725 when I tell you. 1115 01:00:44,308 --> 01:00:44,725 Okay? 1116 01:00:45,936 --> 01:00:47,357 Let's go. 1117 01:00:47,597 --> 01:00:48,693 Okay, bye. 1118 01:00:58,562 --> 01:01:00,732 Hey, stop the vehicle. 1119 01:01:02,499 --> 01:01:04,029 Hey, stop the vehicle. 1120 01:01:07,139 --> 01:01:09,347 Check all the vehicles 1121 01:01:15,472 --> 01:01:17,055 Hey, who are you? 1122 01:01:17,055 --> 01:01:18,514 Take that stick. 1123 01:01:18,555 --> 01:01:19,615 Don't leave anyone. 1124 01:01:19,764 --> 01:01:21,318 Hey, Baskar. 1125 01:01:21,484 --> 01:01:23,795 Have you started doing my work? 1126 01:01:23,889 --> 01:01:26,451 Have you become fat? 1127 01:01:26,555 --> 01:01:28,084 Take all of them in the vehicle. 1128 01:01:28,222 --> 01:01:28,764 Hey, sir. 1129 01:01:29,475 --> 01:01:29,893 What are you 1130 01:01:29,905 --> 01:01:31,055 doing with this stick? 1131 01:01:31,097 --> 01:01:34,180 Oh, you think this is a stick? 1132 01:01:34,222 --> 01:01:35,873 I'll hit you with this weapon. 1133 01:01:37,347 --> 01:01:38,131 Bhaskar. 1134 01:01:38,347 --> 01:01:39,959 He is showing his gun to us. 1135 01:01:42,904 --> 01:01:43,951 Do you want to see? 1136 01:01:44,347 --> 01:01:46,034 Arrest everyone and 1137 01:01:46,046 --> 01:01:48,014 put them in the cart. 1138 01:01:48,039 --> 01:01:49,039 take this pig first. 1139 01:01:49,180 --> 01:01:51,037 Hey, come. 1140 01:01:52,495 --> 01:01:54,453 Hey, take all of them. 1141 01:01:54,593 --> 01:01:56,552 First, put this wild pig inside. 1142 01:01:56,764 --> 01:01:58,015 I think it's been a month 1143 01:01:58,027 --> 01:01:59,248 since he took a bath. 1144 01:01:59,498 --> 01:02:00,539 Hey, Karnagam. 1145 01:02:00,972 --> 01:02:01,967 I will give it back. 1146 01:02:02,889 --> 01:02:03,943 Hey, take all of them. 1147 01:02:05,122 --> 01:02:06,092 Hey, get in. 1148 01:02:07,389 --> 01:02:08,722 Hey, get in the vehicle fast. 1149 01:02:09,722 --> 01:02:11,334 Sir, let's go! 1150 01:02:23,733 --> 01:02:24,524 Stop! 1151 01:02:24,549 --> 01:02:25,272 Stop the vehicle! 1152 01:02:25,930 --> 01:02:26,545 Stop! 1153 01:02:30,844 --> 01:02:32,826 Before I get down... 1154 01:02:46,430 --> 01:02:47,798 I fought with these 1155 01:02:47,810 --> 01:02:48,834 scoundrels here 1156 01:02:49,139 --> 01:02:50,795 Do you want romance? 1157 01:02:51,430 --> 01:02:52,318 Hey, Rambo! 1158 01:02:52,678 --> 01:02:53,756 Stop the song 1159 01:02:54,089 --> 01:02:55,475 Both of you get up and come 1160 01:02:55,748 --> 01:02:56,467 Come 1161 01:02:59,951 --> 01:03:01,268 Like you said, I've 1162 01:03:01,280 --> 01:03:02,264 arrested everyone 1163 01:03:03,097 --> 01:03:04,748 Hey, start the vehicle 1164 01:03:04,839 --> 01:03:05,397 Ok sir 1165 01:03:05,589 --> 01:03:07,928 Hey, start the vehicle 1166 01:03:08,584 --> 01:03:10,842 You come.. Come! 1167 01:03:11,139 --> 01:03:12,475 Don't stop and keep going 1168 01:03:14,014 --> 01:03:15,006 What, brother? 1169 01:03:15,472 --> 01:03:17,104 Just like you said, I brought 1170 01:03:17,116 --> 01:03:18,850 both of them and got them down 1171 01:03:20,068 --> 01:03:21,224 Where is the Vehicle 1172 01:03:21,972 --> 01:03:23,209 This is my vehicle 1173 01:03:24,125 --> 01:03:26,537 TVS Ronin 500cc, 1174 01:03:27,889 --> 01:03:30,686 Where is the money? 1175 01:03:32,273 --> 01:03:33,764 He is very honest 1176 01:03:39,073 --> 01:03:39,482 Tell me 1177 01:03:39,819 --> 01:03:40,660 Give the phone to 1178 01:03:40,685 --> 01:03:42,147 sir's wife I'll give it 1179 01:03:43,822 --> 01:03:45,193 Your husband is speaking 1180 01:03:46,097 --> 01:03:47,764 Tell him to give it to my wife 1181 01:03:48,256 --> 01:03:49,186 Can't you hear? 1182 01:03:49,272 --> 01:03:50,897 That's what I said 1183 01:03:51,930 --> 01:03:53,635 Hello Dear 1184 01:03:53,659 --> 01:03:54,818 Pathuma 1185 01:03:55,097 --> 01:03:57,472 Did he release you for money? 1186 01:03:57,678 --> 01:03:59,590 Your friend took the 1187 01:03:59,818 --> 01:04:02,209 money and release us dear 1188 01:04:02,347 --> 01:04:04,130 Go home safely 1189 01:04:04,142 --> 01:04:07,147 I'll be a little late 1190 01:04:07,901 --> 01:04:09,577 Oh no, there is a full 1191 01:04:09,602 --> 01:04:10,850 bottle in the vehicle 1192 01:04:11,555 --> 01:04:12,982 I helped him so much 1193 01:04:13,264 --> 01:04:15,178 He didn't even thank me 1194 01:04:15,717 --> 01:04:17,045 He flew away 1195 01:04:25,437 --> 01:04:26,248 It's him only sir 1196 01:04:26,750 --> 01:04:27,889 He arrested me and let both 1197 01:04:28,287 --> 01:04:30,263 of them cross the toll gate 1198 01:04:30,693 --> 01:04:31,459 He gave the bike 1199 01:04:31,598 --> 01:04:32,561 and sent them away 1200 01:04:33,222 --> 01:04:34,209 Did you take it? 1201 01:04:36,597 --> 01:04:39,256 You idiot, How dare you? 1202 01:04:39,850 --> 01:04:40,724 You even let them 1203 01:04:40,736 --> 01:04:41,522 cross the toll gate 1204 01:04:42,006 --> 01:04:42,651 You have given 1205 01:04:42,675 --> 01:04:43,365 your vehicle too.. 1206 01:04:44,128 --> 01:04:45,678 Maaran.. Take them here.. 1207 01:04:51,083 --> 01:04:53,443 This is my family 1208 01:04:53,617 --> 01:04:55,193 My only one daughter 1209 01:04:55,594 --> 01:04:57,178 and this is my only wife 1210 01:04:58,055 --> 01:04:59,594 Will you come immediately 1211 01:04:59,606 --> 01:05:00,722 whoever call you? 1212 01:05:00,722 --> 01:05:03,717 Sir.. My wife is sin 1213 01:05:03,849 --> 01:05:06,057 She used to eat river fish only 1214 01:05:06,082 --> 01:05:08,119 to rescue her 1215 01:05:08,143 --> 01:05:09,678 from that club guy, 1216 01:05:09,889 --> 01:05:11,529 I asked madam for money 1217 01:05:11,764 --> 01:05:12,693 Look here 1218 01:05:14,055 --> 01:05:15,740 After bring both of them, 1219 01:05:16,342 --> 01:05:18,561 ask for 2 crores or 4 crores.. 1220 01:05:20,303 --> 01:05:21,496 Before that, don't 1221 01:05:21,508 --> 01:05:22,451 beg me for money 1222 01:05:22,972 --> 01:05:25,209 She refused to give money. 1223 01:05:25,617 --> 01:05:26,924 At that time, 1224 01:05:26,948 --> 01:05:29,443 Rambo called me sir 1225 01:05:29,521 --> 01:05:30,989 He helped me also 1226 01:05:31,014 --> 01:05:33,097 Is this any fault from my side? 1227 01:05:33,639 --> 01:05:34,565 You tell me 1228 01:05:34,589 --> 01:05:35,514 I'm innocent 1229 01:05:35,722 --> 01:05:36,838 I'm very truthful 1230 01:05:36,862 --> 01:05:38,443 I'm very honest 1231 01:05:38,863 --> 01:05:39,967 Stop your story 1232 01:05:40,180 --> 01:05:40,779 Story? 1233 01:05:45,264 --> 01:05:46,097 Respected Sir 1234 01:05:46,805 --> 01:05:48,460 Shall I bid farewell 1235 01:05:48,472 --> 01:05:49,381 with my family? 1236 01:05:52,156 --> 01:05:53,115 Thank you very much. 1237 01:05:53,464 --> 01:05:56,076 Come, We can go 1238 01:05:57,584 --> 01:05:58,506 What shall we do now, sir? 1239 01:06:00,847 --> 01:06:02,472 I'll make him comeback. 1240 01:06:05,364 --> 01:06:06,280 Hey, come fast. 1241 01:06:06,305 --> 01:06:06,972 Hey, go inside. 1242 01:06:07,148 --> 01:06:07,857 Hey, go inside. 1243 01:06:07,882 --> 01:06:08,216 Go inside. 1244 01:06:09,831 --> 01:06:11,081 Hey, don't leave them. 1245 01:06:12,323 --> 01:06:13,239 Hey, go inside. 1246 01:06:13,264 --> 01:06:13,897 Did you see? 1247 01:06:14,972 --> 01:06:16,180 Go inside. 1248 01:06:16,180 --> 01:06:17,055 Hey, go inside. 1249 01:06:17,555 --> 01:06:18,347 Go inside. 1250 01:06:19,222 --> 01:06:20,430 Hey, get inside. 1251 01:06:20,610 --> 01:06:21,467 Hey, go inside. 1252 01:06:24,948 --> 01:06:25,531 Go in. 1253 01:06:25,556 --> 01:06:25,889 Hey, get inside. 1254 01:06:25,916 --> 01:06:26,647 Get inside. 1255 01:06:38,514 --> 01:06:39,508 Madam, we've searched 1256 01:06:39,520 --> 01:06:40,357 the entire ashram. 1257 01:06:40,382 --> 01:06:40,975 No one is there. 1258 01:06:53,472 --> 01:06:53,826 Gautham 1259 01:06:55,930 --> 01:06:57,084 There's no one in the ashram. 1260 01:07:00,625 --> 01:07:01,412 No one? 1261 01:07:08,764 --> 01:07:09,225 Hello, who is this? 1262 01:07:09,765 --> 01:07:10,890 Sir, this is Rambo speaking. 1263 01:07:12,430 --> 01:07:12,701 Tell me. 1264 01:07:13,347 --> 01:07:14,014 What is this, sir? 1265 01:07:14,976 --> 01:07:16,306 I'm risking my life 1266 01:07:16,331 --> 01:07:17,531 for my children. 1267 01:07:18,347 --> 01:07:19,686 And you're risking the 1268 01:07:19,698 --> 01:07:20,436 children's lives 1269 01:07:20,461 --> 01:07:21,628 to make me do it. 1270 01:07:23,922 --> 01:07:24,553 And when I crossed 1271 01:07:25,529 --> 01:07:26,739 the toll gate 1272 01:07:27,594 --> 01:07:29,092 I have protected the children. 1273 01:07:37,459 --> 01:07:38,811 Why are you so silent, sir? 1274 01:07:42,014 --> 01:07:43,787 Some people who work with me 1275 01:07:44,968 --> 01:07:47,764 have courage, but no wisdom. 1276 01:07:48,764 --> 01:07:50,052 Some people have 1277 01:07:50,392 --> 01:07:51,178 wisdom, but no courage. 1278 01:07:52,841 --> 01:07:53,553 But you have both. 1279 01:07:56,128 --> 01:07:57,037 I thought about 1280 01:07:57,717 --> 01:07:58,297 how it would 1281 01:07:58,322 --> 01:07:59,717 be if you will be with me. 1282 01:08:01,305 --> 01:08:04,147 I was very happy. 1283 01:08:05,748 --> 01:08:06,409 If you're happy, you 1284 01:08:06,421 --> 01:08:07,943 won't make a sound, right? 1285 01:08:08,615 --> 01:08:09,336 That's why I was silent. 1286 01:08:12,241 --> 01:08:12,724 I'll give you 1287 01:08:12,759 --> 01:08:13,264 whatever you ask for. 1288 01:08:14,713 --> 01:08:15,630 Do you want 50 crores? 1289 01:08:16,430 --> 01:08:18,201 Or do you want 100 crores? 1290 01:08:20,297 --> 01:08:20,772 How much do you want? 1291 01:08:27,060 --> 01:08:27,881 Why are you silent now? 1292 01:08:28,768 --> 01:08:29,560 100 crores? 1293 01:08:31,791 --> 01:08:32,916 Give me 10 minutes, sir. 1294 01:08:32,941 --> 01:08:33,459 I'll call you. 1295 01:08:42,584 --> 01:08:43,272 By the way, 1296 01:08:44,143 --> 01:08:45,975 how much money do you both have? 1297 01:08:46,514 --> 01:08:47,594 You say you'll give me 1298 01:08:47,606 --> 01:08:48,847 20 crores if I save you. 1299 01:08:49,174 --> 01:08:50,311 He says he'll give me 1300 01:08:50,336 --> 01:08:51,678 100 crores if I bring you. 1301 01:08:52,050 --> 01:08:53,145 Each and every one of 1302 01:08:53,170 --> 01:08:54,732 you are fighting for money. 1303 01:08:54,807 --> 01:08:56,557 What's your problem? 1304 01:08:56,901 --> 01:08:57,859 Tell me that. 1305 01:08:58,305 --> 01:08:59,654 Then I'll fix the amount. 1306 01:09:06,850 --> 01:09:07,746 He is no one else 1307 01:09:07,771 --> 01:09:08,850 who wants to kill me. 1308 01:09:09,474 --> 01:09:10,693 He is my own Brother 1309 01:09:12,935 --> 01:09:13,482 Your brother? 1310 01:09:16,784 --> 01:09:18,492 Why does he wants to kill you? 1311 01:09:19,667 --> 01:09:20,268 Because everything 1312 01:09:20,292 --> 01:09:21,167 is number one. 1313 01:09:21,555 --> 01:09:21,932 He makes me do 1314 01:09:21,944 --> 01:09:22,522 all the wrong things. 1315 01:09:23,593 --> 01:09:25,183 My father Periyathambi, the one 1316 01:09:25,208 --> 01:09:26,200 who created the PIT 1317 01:09:26,225 --> 01:09:27,494 institution in Trichy. 1318 01:09:27,722 --> 01:09:28,680 But my brother Gautham is the 1319 01:09:28,692 --> 01:09:29,331 reason for it to be 1320 01:09:29,343 --> 01:09:29,740 number five in India 1321 01:09:30,058 --> 01:09:32,061 Number one in South India. 1322 01:09:32,264 --> 01:09:33,553 My brother Gautham is the Reason 1323 01:09:37,143 --> 01:09:38,016 My brother is not 1324 01:09:38,041 --> 01:09:38,725 just in academics. 1325 01:09:39,057 --> 01:09:40,514 He's number one in sports. 1326 01:09:41,222 --> 01:09:42,756 He's a kickboxer like you. 1327 01:09:43,139 --> 01:09:44,959 He has never lost a match. 1328 01:09:48,264 --> 01:09:49,348 We wanted to bring our 1329 01:09:49,360 --> 01:09:50,654 institution from number five 1330 01:09:50,808 --> 01:09:54,014 to number one in India. 1331 01:09:54,383 --> 01:09:55,174 So, we brought 5 1332 01:09:55,199 --> 01:09:56,193 different types of children 1333 01:09:56,639 --> 01:09:58,304 from engineering to 1334 01:09:58,316 --> 01:10:00,347 medical seats for free 1335 01:10:00,389 --> 01:10:02,305 with 5% Reservation 1336 01:10:02,330 --> 01:10:04,223 A private institution 1337 01:10:04,248 --> 01:10:06,256 supported the children. 1338 01:10:06,472 --> 01:10:07,717 Not only did the 1339 01:10:07,729 --> 01:10:08,982 people welcome us, 1340 01:10:09,112 --> 01:10:10,502 but they also celebrated my 1341 01:10:10,527 --> 01:10:12,131 brother from Trichy Rotary Club. 1342 01:10:13,014 --> 01:10:14,209 In that celebration... 1343 01:10:14,716 --> 01:10:15,799 I'm very happy. 1344 01:10:16,805 --> 01:10:19,022 In our PIT institution, 1345 01:10:19,597 --> 01:10:21,166 we don't charge fees for the 1346 01:10:21,178 --> 01:10:22,889 children who don't have parents. 1347 01:10:23,151 --> 01:10:25,068 We give 5% Reservation too 1348 01:10:26,347 --> 01:10:27,745 The one who gave me the 1349 01:10:28,404 --> 01:10:29,514 idea of giving 5% Reservation 1350 01:10:29,764 --> 01:10:31,904 and Implemented this, is 1351 01:10:33,805 --> 01:10:34,889 My Sister Malar only 1352 01:10:38,055 --> 01:10:39,357 She should get 1353 01:10:39,639 --> 01:10:40,350 all the praise I get. 1354 01:10:41,917 --> 01:10:42,475 Thank you. 1355 01:10:44,139 --> 01:10:46,027 It would be great if you 1356 01:10:46,039 --> 01:10:47,670 could clap for my sister. 1357 01:10:58,266 --> 01:10:58,891 Gautham. 1358 01:11:00,055 --> 01:11:01,357 I'm very happy. 1359 01:11:02,597 --> 01:11:05,756 You didn't give up your sister. 1360 01:11:07,008 --> 01:11:07,846 She is my one and 1361 01:11:07,871 --> 01:11:08,514 only Sister, Dad. 1362 01:11:08,805 --> 01:11:09,779 How can I give up her? 1363 01:11:12,180 --> 01:11:13,575 My brother who said she is 1364 01:11:13,587 --> 01:11:15,014 my one and only sister Malar, 1365 01:11:15,430 --> 01:11:16,576 is trying to kill me today. 1366 01:11:18,842 --> 01:11:20,992 When we were trying to bring our 1367 01:11:21,004 --> 01:11:22,282 institution to the 1368 01:11:22,294 --> 01:11:23,912 top position in India, 1369 01:11:24,272 --> 01:11:25,458 the chairman of 1370 01:11:25,470 --> 01:11:27,485 the GIT institution, 1371 01:11:27,497 --> 01:11:28,588 Guru Murthy, 1372 01:11:28,600 --> 01:11:30,873 challenged my brother. 1373 01:11:30,972 --> 01:11:32,129 He gave 7% of 1374 01:11:32,141 --> 01:11:34,154 reservation for children 1375 01:11:34,389 --> 01:11:38,826 and also provided insurance. 1376 01:11:39,209 --> 01:11:40,372 When the reporters asked 1377 01:11:40,384 --> 01:11:41,279 my brother about this... 1378 01:11:41,889 --> 01:11:42,920 If we do good for 1379 01:11:42,945 --> 01:11:43,772 some people, Another 1380 01:11:44,988 --> 01:11:46,220 some people do 1381 01:11:46,245 --> 01:11:48,201 good for more people 1382 01:11:48,764 --> 01:11:50,740 I was very happy 1383 01:11:51,018 --> 01:11:51,998 when I saw that. 1384 01:11:53,055 --> 01:11:54,264 Do you have any other questions? 1385 01:11:54,500 --> 01:11:55,662 Will you give insurance 1386 01:11:55,687 --> 01:11:56,555 to the children? 1387 01:11:57,055 --> 01:11:57,686 I can do that. 1388 01:11:58,639 --> 01:11:59,992 Guru Murthy, who can't 1389 01:12:00,004 --> 01:12:01,555 compete with my brother, 1390 01:12:01,597 --> 01:12:03,372 to create bad name for our 1391 01:12:03,384 --> 01:12:05,443 institution, and planned with 1392 01:12:05,515 --> 01:12:07,076 the canteen contractor of 1393 01:12:07,101 --> 01:12:08,987 our college, Ice House Babu. 1394 01:12:09,055 --> 01:12:09,782 How is your boss? 1395 01:12:09,794 --> 01:12:10,897 Periyathambi (Elder Brother) 1396 01:12:11,222 --> 01:12:13,180 You call him an elder brother, 1397 01:12:13,192 --> 01:12:14,889 but he is a younger brother. 1398 01:12:15,305 --> 01:12:16,409 My father, who doesn't know the 1399 01:12:16,421 --> 01:12:16,916 character of that 1400 01:12:16,940 --> 01:12:17,459 Ice House Babu, 1401 01:12:17,722 --> 01:12:18,439 not only did he 1402 01:12:18,451 --> 01:12:19,422 give him a license 1403 01:12:19,434 --> 01:12:20,002 to run a canteen 1404 01:12:20,026 --> 01:12:20,850 in our college, 1405 01:12:21,305 --> 01:12:22,461 but he also gave a seat to 1406 01:12:22,473 --> 01:12:23,506 the people he mentioned. 1407 01:12:23,805 --> 01:12:25,071 One day, a girl who was 1408 01:12:25,083 --> 01:12:26,326 studying in our college, 1409 01:12:26,597 --> 01:12:27,311 fell from the hostel 1410 01:12:27,336 --> 01:12:28,436 and committed suicide. 1411 01:12:52,389 --> 01:12:53,439 When my brother got 1412 01:12:53,451 --> 01:12:54,794 angry and enquired why 1413 01:12:54,806 --> 01:12:55,693 a girl committed 1414 01:12:55,705 --> 01:12:57,170 suicide in our university 1415 01:12:57,514 --> 01:12:58,444 we got the video 1416 01:12:58,456 --> 01:12:59,607 evidence of that girl. 1417 01:12:59,972 --> 01:13:01,903 I wanted to study well 1418 01:13:01,915 --> 01:13:04,131 and get a good job in life, 1419 01:13:04,537 --> 01:13:05,850 so I committed a big mistake 1420 01:13:06,212 --> 01:13:07,014 for the seat in 1421 01:13:09,155 --> 01:13:10,318 the PID institution. 1422 01:13:11,514 --> 01:13:13,397 But Babu kept that 1423 01:13:13,409 --> 01:13:15,514 mistake as a video, 1424 01:13:16,076 --> 01:13:17,818 and he is trying to make me 1425 01:13:17,843 --> 01:13:19,264 commit a mistake every day. 1426 01:13:21,680 --> 01:13:22,506 I want to escape 1427 01:13:22,531 --> 01:13:23,482 from his torture. 1428 01:13:25,818 --> 01:13:26,609 I don't know any other 1429 01:13:26,621 --> 01:13:27,555 way other than suicide. 1430 01:13:27,555 --> 01:13:28,861 When we came home 1431 01:13:28,873 --> 01:13:30,732 to arrest Ice House Babu, 1432 01:13:30,909 --> 01:13:33,522 I didn't sue you. 1433 01:14:00,045 --> 01:14:02,727 Babu's mistake should not bring 1434 01:14:02,739 --> 01:14:05,334 any bad name to our university. 1435 01:14:05,680 --> 01:14:06,861 That's why he cancelled his 1436 01:14:06,873 --> 01:14:07,360 license and 1437 01:14:07,372 --> 01:14:07,889 complained to the police. 1438 01:14:08,912 --> 01:14:10,600 Did you tell the department not 1439 01:14:10,895 --> 01:14:11,990 to take any action against him? 1440 01:14:16,967 --> 01:14:18,428 Even though I told him so much 1441 01:14:19,592 --> 01:14:20,217 about him, if you 1442 01:14:20,229 --> 01:14:20,717 don't talk about him, 1443 01:14:23,014 --> 01:14:24,193 you have a problem by him. 1444 01:14:28,100 --> 01:14:28,795 I think he is threatening 1445 01:14:29,795 --> 01:14:30,889 you with that. 1446 01:14:38,448 --> 01:14:39,318 Tell me what it is. 1447 01:14:39,576 --> 01:14:40,186 I'll take care of it. 1448 01:14:43,412 --> 01:14:44,553 If you have a problem, 1449 01:14:45,331 --> 01:14:46,225 it's the same for me. 1450 01:15:17,639 --> 01:15:18,365 Did you watch 1451 01:15:19,030 --> 01:15:20,865 the video carefully? 1452 01:15:21,529 --> 01:15:23,732 I have many videos like this. 1453 01:15:24,607 --> 01:15:26,930 If I take one and sell it, 1454 01:15:27,186 --> 01:15:30,555 or if I sell it to Guru Murthy, 1455 01:15:30,951 --> 01:15:32,710 it's the shame for you 1456 01:15:32,722 --> 01:15:34,561 and your university. 1457 01:15:34,803 --> 01:15:35,678 I don't have a problem. 1458 01:15:36,037 --> 01:15:37,111 So, what you're 1459 01:15:37,123 --> 01:15:38,959 doing is, from now on, 1460 01:15:39,295 --> 01:15:41,529 every year, you should me 5, no, 1461 01:15:42,042 --> 01:15:44,639 10 seats. 1462 01:15:46,732 --> 01:15:50,239 In the past, she was... 1463 01:15:50,264 --> 01:15:51,834 Isn't this your TV remote? 1464 01:15:52,019 --> 01:15:52,269 Huh? 1465 01:15:52,409 --> 01:15:53,159 TV remote. 1466 01:15:54,182 --> 01:15:54,432 Yes. 1467 01:16:01,178 --> 01:16:02,960 The famous P.I.T.institution 1468 01:16:02,972 --> 01:16:04,347 founder Periyathambi 1469 01:16:04,372 --> 01:16:06,665 a video of him with a student 1470 01:16:06,690 --> 01:16:08,232 is being circulated 1471 01:16:08,257 --> 01:16:09,459 in the media. 1472 01:16:09,772 --> 01:16:11,272 The police has come 1473 01:16:11,284 --> 01:16:12,972 to know that he has 1474 01:16:13,055 --> 01:16:14,800 threatened and harassed 1475 01:16:14,812 --> 01:16:16,722 many students like this. 1476 01:16:16,881 --> 01:16:18,406 In the art, she 1477 01:16:18,418 --> 01:16:20,365 was the painting.. 1478 01:16:20,816 --> 01:16:21,908 In the month, she 1479 01:16:21,932 --> 01:16:23,006 was Maargazhi.. 1480 01:16:25,506 --> 01:16:26,201 How is the Song? 1481 01:16:27,527 --> 01:16:29,985 You were threatening my father 1482 01:16:30,193 --> 01:16:31,136 that you will spread 1483 01:16:31,148 --> 01:16:31,772 this video Huh? 1484 01:16:34,576 --> 01:16:35,037 Why do you have 1485 01:16:35,049 --> 01:16:35,803 to go through all this? 1486 01:16:36,928 --> 01:16:37,662 I let it out. 1487 01:16:41,993 --> 01:16:42,607 What are you looking at? 1488 01:16:43,847 --> 01:16:45,799 Are you looking at how he's 1489 01:16:45,811 --> 01:16:47,600 going to face this humiliation? 1490 01:16:48,555 --> 01:16:48,889 Huh? 1491 01:17:00,007 --> 01:17:00,615 How, Dad? 1492 01:17:01,097 --> 01:17:02,714 How can you sleep peacefully 1493 01:17:02,726 --> 01:17:04,334 after making such a mistake? 1494 01:17:04,555 --> 01:17:05,311 I have lost my peace of mind 1495 01:17:05,336 --> 01:17:06,182 because of this 1496 01:17:06,206 --> 01:17:06,842 mistake you made. 1497 01:17:10,597 --> 01:17:12,412 I was in second place 1498 01:17:13,042 --> 01:17:14,529 when my schooling. 1499 01:17:15,193 --> 01:17:16,420 You poisoned a boy 1500 01:17:17,122 --> 01:17:19,412 to make me come first. 1501 01:17:19,815 --> 01:17:20,673 You told me that 1502 01:17:20,717 --> 01:17:21,522 we should be on top 1503 01:17:21,967 --> 01:17:22,865 and no one should 1504 01:17:22,877 --> 01:17:23,975 be above us, right? 1505 01:17:24,576 --> 01:17:26,342 You told me that 1506 01:17:26,354 --> 01:17:26,982 I shouldn't let my 1507 01:17:27,814 --> 01:17:31,732 father commit any more mistakes. 1508 01:17:33,022 --> 01:17:35,318 I studied hard and 1509 01:17:36,349 --> 01:17:37,623 didn't even get married. 1510 01:17:39,378 --> 01:17:42,020 Like you think, i made our 1511 01:17:42,045 --> 01:17:43,068 P.I.T. institution 1512 01:17:43,182 --> 01:17:45,225 is number one. 1513 01:17:50,764 --> 01:17:51,424 because of this 1514 01:17:51,448 --> 01:17:52,303 mistake you made. 1515 01:17:54,139 --> 01:17:55,201 How can I be number 1516 01:17:55,384 --> 01:17:56,123 one because of this? 1517 01:17:59,803 --> 01:18:00,998 You should be punished 1518 01:18:03,807 --> 01:18:05,443 for your mistakes. 1519 01:18:10,514 --> 01:18:12,815 I'll sacrifice my 1520 01:18:12,827 --> 01:18:14,467 father for that. 1521 01:18:14,608 --> 01:18:17,004 The P.I.T. institution officer 1522 01:18:17,029 --> 01:18:19,123 shot himself with a gun. 1523 01:18:19,709 --> 01:18:21,564 Not only did he 1524 01:18:21,865 --> 01:18:24,347 kill his own father, 1525 01:18:24,459 --> 01:18:26,335 he threatened to kill Guru 1526 01:18:26,347 --> 01:18:28,347 Murthy by Ice House Babu. 1527 01:18:28,389 --> 01:18:29,318 I'll do whatever 1528 01:18:29,330 --> 01:18:30,279 you ask me to do. 1529 01:18:30,430 --> 01:18:31,619 Not only did he 1530 01:18:31,643 --> 01:18:32,803 give reservation, 1531 01:18:32,943 --> 01:18:34,865 he also gave him an insurance. 1532 01:18:35,055 --> 01:18:35,725 Vallalar Orphanage 1533 01:18:35,737 --> 01:18:36,382 people arranged 1534 01:18:36,394 --> 01:18:37,185 Appreciation ceremony 1535 01:18:37,197 --> 01:18:37,701 for Gurumoorthy 1536 01:19:05,172 --> 01:19:06,672 Sandeep, the kids are not well.. 1537 01:19:06,697 --> 01:19:07,732 Go and check. 1538 01:19:22,013 --> 01:19:22,801 The children who 1539 01:19:22,826 --> 01:19:24,276 participated in the ceremony 1540 01:19:24,417 --> 01:19:25,239 were given juice 1541 01:19:25,264 --> 01:19:26,514 mixed with drug powder. 1542 01:19:26,555 --> 01:19:28,363 The children were told that Guru 1543 01:19:28,375 --> 01:19:29,412 Murthy killed them 1544 01:19:29,424 --> 01:19:31,239 for insurance money. 1545 01:19:31,264 --> 01:19:32,305 I didn't do anything. 1546 01:19:32,305 --> 01:19:34,100 Guru Murthy told me to do it. 1547 01:19:35,717 --> 01:19:37,381 Jyothi, who are these people? 1548 01:19:49,381 --> 01:19:50,286 Not only did he 1549 01:19:50,298 --> 01:19:51,740 kill his own father, 1550 01:19:52,475 --> 01:19:53,061 he killed hundreds 1551 01:19:53,073 --> 01:19:54,256 of innocent children 1552 01:19:54,748 --> 01:19:55,451 just to get a place 1553 01:19:55,476 --> 01:19:56,404 called number one. 1554 01:20:06,805 --> 01:20:07,178 Malar 1555 01:20:09,014 --> 01:20:09,428 Malar 1556 01:20:13,882 --> 01:20:14,889 Why are you standing here? 1557 01:20:15,851 --> 01:20:17,904 Come and give insurance money. 1558 01:20:23,264 --> 01:20:24,467 You are asking me to compensate 1559 01:20:24,873 --> 01:20:25,958 you for the sins you 1560 01:20:25,983 --> 01:20:26,686 committed, right? 1561 01:20:38,125 --> 01:20:38,522 Malar 1562 01:20:40,722 --> 01:20:41,857 How can I give 1563 01:20:42,897 --> 01:20:43,628 up the number one 1564 01:20:43,640 --> 01:20:45,409 place that I worked 1565 01:20:46,061 --> 01:20:47,248 so hard to get? 1566 01:20:48,561 --> 01:20:49,115 Try to understand. 1567 01:20:50,889 --> 01:20:51,764 Forgive me. 1568 01:20:54,847 --> 01:20:55,544 Why are you asking 1569 01:20:55,556 --> 01:20:56,100 me to forgive you? 1570 01:20:57,097 --> 01:20:58,023 I will even forgive you 1571 01:20:58,035 --> 01:20:58,725 for killing my father. 1572 01:21:00,693 --> 01:21:02,459 I will even sacrifice my father 1573 01:21:02,471 --> 01:21:03,393 to get a place 1574 01:21:03,417 --> 01:21:04,680 called number one. 1575 01:21:07,045 --> 01:21:08,441 How can I forgive you for 1576 01:21:08,453 --> 01:21:09,475 killing innocent children? 1577 01:21:12,591 --> 01:21:13,654 Listen to me, brother. 1578 01:21:14,639 --> 01:21:16,350 Admit the truth and surrender. 1579 01:21:18,107 --> 01:21:19,812 If not, I will tell the 1580 01:21:19,824 --> 01:21:20,857 truth to the police. 1581 01:21:27,847 --> 01:21:28,647 If you don't admit 1582 01:21:28,659 --> 01:21:29,877 your mistake, I will file 1583 01:21:29,889 --> 01:21:30,738 a case against you 1584 01:21:30,750 --> 01:21:31,930 and testify against you. 1585 01:21:32,222 --> 01:21:32,955 My brother, who 1586 01:21:32,967 --> 01:21:33,701 thought about what 1587 01:21:34,014 --> 01:21:34,860 to do after seeing 1588 01:21:34,872 --> 01:21:35,811 me going with Sada, 1589 01:21:36,100 --> 01:21:38,009 suggested that Guru Murthy's 1590 01:21:38,021 --> 01:21:39,333 daughter meet Sada 1591 01:21:39,345 --> 01:21:40,600 and go peacefully. 1592 01:21:48,511 --> 01:21:49,287 Look here, dad. 1593 01:21:51,397 --> 01:21:52,822 It is right that you wanted our 1594 01:21:52,834 --> 01:21:54,607 university to be at number one. 1595 01:21:55,334 --> 01:21:57,119 How can they stay quiet if I 1596 01:21:57,131 --> 01:21:59,272 make their university infamous? 1597 01:22:01,248 --> 01:22:02,077 You did one thing 1598 01:22:02,089 --> 01:22:03,318 and they did the other. 1599 01:22:03,722 --> 01:22:04,972 Let bygones be bygones. 1600 01:22:06,053 --> 01:22:06,576 I have brought him 1601 01:22:06,588 --> 01:22:07,238 here so that what 1602 01:22:07,250 --> 01:22:07,895 happens here should 1603 01:22:07,907 --> 01:22:08,389 be good for our family. 1604 01:22:09,474 --> 01:22:10,506 I have brought him here 1605 01:22:12,943 --> 01:22:15,148 so that what happens 1606 01:22:15,160 --> 01:22:16,865 here should be good 1607 01:22:17,795 --> 01:22:18,919 If I marry him, our university 1608 01:22:18,931 --> 01:22:20,154 will be at number one, right? 1609 01:22:27,703 --> 01:22:28,678 Look here, uncle. 1610 01:22:31,279 --> 01:22:32,240 If what you want and 1611 01:22:33,302 --> 01:22:33,912 what your daughter 1612 01:22:33,937 --> 01:22:34,943 wants should happen, 1613 01:22:36,031 --> 01:22:36,615 my sister Malar, 1614 01:22:36,640 --> 01:22:37,507 who is under your protection, 1615 01:22:37,532 --> 01:22:39,420 should be handed over to me. 1616 01:22:42,847 --> 01:22:43,576 What do you say? 1617 01:22:48,860 --> 01:22:52,287 I too understand, dear. 1618 01:22:53,943 --> 01:22:55,951 Tell the groom where 1619 01:22:57,326 --> 01:22:58,256 you have kept that girl. 1620 01:22:58,597 --> 01:22:59,361 Mani uncle, who 1621 01:22:59,373 --> 01:23:00,512 knew that my brother 1622 01:23:00,662 --> 01:23:01,398 was going to hand 1623 01:23:01,410 --> 01:23:02,347 over me to Sada, 1624 01:23:02,347 --> 01:23:03,930 told me that if I stay here, it 1625 01:23:03,942 --> 01:23:05,568 will be dangerous for my life. 1626 01:23:05,680 --> 01:23:07,373 He sent me to stay at his 1627 01:23:07,385 --> 01:23:08,865 daughter's hostel in Madurai. 1628 01:23:15,248 --> 01:23:15,912 Didn't the police take 1629 01:23:15,924 --> 01:23:17,029 any action against them? 1630 01:23:18,686 --> 01:23:19,237 I think they will 1631 01:23:19,261 --> 01:23:20,084 take action and 1632 01:23:20,308 --> 01:23:21,670 get the money and let me go. 1633 01:23:22,318 --> 01:23:23,144 Otherwise, how will my brother, 1634 01:23:23,156 --> 01:23:23,635 who was under 1635 01:23:23,647 --> 01:23:24,279 house arrest in Trichy 1636 01:23:24,511 --> 01:23:25,617 come to Madurai 1637 01:23:25,642 --> 01:23:26,264 and trying to kill me? 1638 01:23:28,097 --> 01:23:29,725 My brother will do anything 1639 01:23:29,750 --> 01:23:30,717 to hide his mistakes. 1640 01:23:42,554 --> 01:23:43,272 Tell me, Rambo 1641 01:23:44,099 --> 01:23:45,186 What do you want me to tell you? 1642 01:23:46,342 --> 01:23:46,944 Are you going to 1643 01:23:46,956 --> 01:23:47,639 listen to anything I say? 1644 01:23:49,811 --> 01:23:51,326 What that girl said so 1645 01:23:51,923 --> 01:23:53,029 far is very fair to me. 1646 01:23:55,698 --> 01:23:56,826 But I'll tell you one thing. 1647 01:23:57,930 --> 01:23:58,736 After this, I don't care 1648 01:23:58,748 --> 01:23:59,670 what happens to me. 1649 01:24:00,764 --> 01:24:01,419 But I won't let anything 1650 01:24:01,431 --> 01:24:02,311 happen to that girl. 1651 01:24:03,378 --> 01:24:04,982 Do what you can. 1652 01:24:12,326 --> 01:24:12,685 "Don't let your" 1653 01:24:12,697 --> 01:24:13,346 "heart become like a" 1654 01:24:13,358 --> 01:24:13,877 "bow that has been" 1655 01:24:13,889 --> 01:24:14,639 "sharpened like a stone" 1656 01:24:14,639 --> 01:24:15,948 "like a stick that has been" 1657 01:24:15,960 --> 01:24:17,053 "sharpened like a stone." 1658 01:24:17,222 --> 01:24:18,479 "Even if you go" 1659 01:24:18,503 --> 01:24:19,680 "around and around," 1660 01:24:19,705 --> 01:24:22,272 "don't be afraid to stand still." 1661 01:24:26,733 --> 01:24:28,881 "Does the leopard sleep or" 1662 01:24:29,217 --> 01:24:31,240 "run? Does it sleep a little?" 1663 01:24:31,514 --> 01:24:33,764 "Ten chisels on each finger" 1664 01:24:33,764 --> 01:24:36,097 "A drop of blood is shed in total" 1665 01:24:36,436 --> 01:24:40,467 "A festival is on the ground" 1666 01:25:00,347 --> 01:25:01,493 "Don't tie up your hands" 1667 01:25:01,505 --> 01:25:02,764 "with a bunch of crackers" 1668 01:25:02,764 --> 01:25:05,180 "and a bunch of wild flowers." 1669 01:25:05,180 --> 01:25:06,336 "Even if you tell it" 1670 01:25:06,348 --> 01:25:07,639 "to, or build a nest," 1671 01:25:07,664 --> 01:25:09,967 "a forest fire will not sleep." 1672 01:25:14,740 --> 01:25:15,904 "The rain falls like" 1673 01:25:15,998 --> 01:25:17,139 "a drop, you rise" 1674 01:25:17,289 --> 01:25:19,539 "like a tree and provide shade." 1675 01:25:19,626 --> 01:25:21,522 "Overcome all the pain," 1676 01:25:21,547 --> 01:25:24,459 "become strong and conquer." 1677 01:25:24,484 --> 01:25:26,106 "The sky is more beautiful" 1678 01:25:26,131 --> 01:25:27,655 "than anything else" 1679 01:25:27,680 --> 01:25:28,522 "Your courage to touch" 1680 01:25:28,534 --> 01:25:29,347 "the sky is a bridge" 1681 01:25:29,389 --> 01:25:30,277 "Nothing is far" 1682 01:25:30,289 --> 01:25:31,639 "away if you believe." 1683 01:25:31,680 --> 01:25:33,093 "Nothing is a bridge" 1684 01:25:33,105 --> 01:25:34,305 "if you believe." 1685 01:25:34,347 --> 01:25:35,321 "like a pillar that stands" 1686 01:25:35,333 --> 01:25:36,555 "proud in a hundred directions." 1687 01:25:36,580 --> 01:25:38,701 "Come, come," 1688 01:25:57,750 --> 01:25:59,910 "Don't be discouraged if you are" 1689 01:25:59,935 --> 01:26:01,307 "faced with a" 1690 01:26:01,331 --> 01:26:02,614 "challenge every day." 1691 01:26:02,639 --> 01:26:03,573 "Even if you throw a hundred" 1692 01:26:03,585 --> 01:26:04,042 "coins, no one" 1693 01:26:04,054 --> 01:26:04,847 "will listen to you," 1694 01:26:04,872 --> 01:26:07,568 "even if someone comes and asks." 1695 01:26:10,795 --> 01:26:11,670 Take this. 1696 01:26:12,326 --> 01:26:12,752 This is the amount 1697 01:26:12,776 --> 01:26:13,404 you asked for. 1698 01:26:19,264 --> 01:26:19,897 Money is not a 1699 01:26:19,909 --> 01:26:20,951 problem for me, Baskar. 1700 01:26:21,972 --> 01:26:23,045 Take as much as you want. 1701 01:26:23,534 --> 01:26:24,865 Call as many people as you want. 1702 01:26:26,029 --> 01:26:26,674 Next time, they 1703 01:26:27,037 --> 01:26:28,225 shouldn't miss each other. 1704 01:26:28,847 --> 01:26:29,818 Don't worry, sir. 1705 01:26:30,343 --> 01:26:31,740 I have made a new plan. 1706 01:26:32,576 --> 01:26:33,982 He won't miss this time. 1707 01:26:44,725 --> 01:26:45,183 Who is he? 1708 01:26:45,819 --> 01:26:46,428 I told you, right? 1709 01:26:46,555 --> 01:26:47,514 He is the new sketch. 1710 01:26:47,847 --> 01:26:48,357 He only 1711 01:26:48,847 --> 01:26:50,936 He is Rambo's best friend. 1712 01:26:52,639 --> 01:26:54,303 If you give him what he wants, 1713 01:26:55,253 --> 01:26:56,545 he will tell you where he is. 1714 01:26:58,014 --> 01:26:59,288 I won't open my mouth if 1715 01:26:59,300 --> 01:27:00,428 you give me what I want. 1716 01:27:01,287 --> 01:27:02,277 I will tell you if you 1717 01:27:02,289 --> 01:27:03,347 give me what I want. 1718 01:27:03,389 --> 01:27:05,055 I will show you a live show. 1719 01:27:08,305 --> 01:27:09,106 I asked for money for 1720 01:27:09,118 --> 01:27:09,930 my sister's wedding. 1721 01:27:10,852 --> 01:27:12,061 He said he can't give me money. 1722 01:27:12,433 --> 01:27:13,943 Why should I worry about him? 1723 01:27:14,842 --> 01:27:15,978 If you give me money, I 1724 01:27:15,990 --> 01:27:16,842 will tell you where he is. 1725 01:27:22,867 --> 01:27:23,584 How much do you want? 1726 01:27:24,282 --> 01:27:26,912 If you give me Rs.25 lakhs, 1727 01:27:27,624 --> 01:27:28,725 Rs.25 lakhs? 1728 01:27:43,672 --> 01:27:45,709 I wanted to get money from him. 1729 01:27:47,000 --> 01:27:48,272 He is getting money from me. 1730 01:27:50,610 --> 01:27:51,311 You are right, sir. 1731 01:27:52,897 --> 01:27:53,941 I was wondering what to 1732 01:27:53,953 --> 01:27:55,097 do for my sister's wedding. 1733 01:27:55,722 --> 01:27:56,621 You have helped me 1734 01:27:56,633 --> 01:27:57,545 at the right time, sir. 1735 01:27:59,347 --> 01:28:00,842 I should repay you, right? 1736 01:28:10,364 --> 01:28:11,037 Tell me, Dude. 1737 01:28:11,615 --> 01:28:12,357 Dude.. 1738 01:28:12,975 --> 01:28:13,766 Where are you 1739 01:28:14,201 --> 01:28:15,473 We are at Nallur ground 1740 01:28:15,485 --> 01:28:16,772 behind Thuvarakkurichi. 1741 01:28:18,115 --> 01:28:18,680 Is that so, Dude? 1742 01:28:18,722 --> 01:28:19,912 Go carefully. 1743 01:28:20,805 --> 01:28:21,521 Okay. 1744 01:28:22,256 --> 01:28:23,273 He is at Nallur ground 1745 01:28:23,285 --> 01:28:24,428 near Thuvarakkurichi. 1746 01:28:24,701 --> 01:28:25,389 Go and sleep. 1747 01:28:27,647 --> 01:28:28,178 Baskar! 1748 01:28:30,096 --> 01:28:30,404 Sir! 1749 01:28:31,365 --> 01:28:32,665 Call all our men to 1750 01:28:32,677 --> 01:28:34,256 Thuvarakkurichi toll gate 1751 01:28:34,772 --> 01:28:35,316 and go to Nallur 1752 01:28:35,328 --> 01:28:36,139 ground immediately. 1753 01:28:37,318 --> 01:28:38,287 Don't leave them. 1754 01:28:38,764 --> 01:28:40,170 He won't be missed today, sir. 1755 01:28:43,969 --> 01:28:45,386 Whom were you talking to? 1756 01:28:46,193 --> 01:28:47,655 I told you not to talk to anyone 1757 01:28:47,667 --> 01:28:49,037 till we reach Trichy, right? 1758 01:28:51,180 --> 01:28:51,960 My friend called me 1759 01:28:51,972 --> 01:28:52,600 and he has a problem. 1760 01:28:53,250 --> 01:28:54,584 How can I not talk to him? 1761 01:28:56,186 --> 01:28:56,925 He is not a bad 1762 01:28:56,937 --> 01:28:58,055 person as you think. 1763 01:28:58,607 --> 01:28:59,456 I didn't say anything 1764 01:28:59,468 --> 01:29:00,459 wrong about your friend. 1765 01:29:00,857 --> 01:29:01,681 But everyone makes 1766 01:29:01,693 --> 01:29:03,222 mistakes due to circumstances. 1767 01:29:03,264 --> 01:29:04,243 He even asked you for 1768 01:29:04,255 --> 01:29:05,764 money for his sister's wedding. 1769 01:29:05,876 --> 01:29:06,757 What if he made him 1770 01:29:06,782 --> 01:29:07,951 commit a mistake for money? 1771 01:29:08,901 --> 01:29:10,162 That's why I said this. 1772 01:29:23,772 --> 01:29:24,610 You said your friend 1773 01:29:24,622 --> 01:29:25,803 won't say anything like that. 1774 01:32:34,722 --> 01:32:35,982 Whom are you calling now? 1775 01:32:37,052 --> 01:32:37,998 It's for my friend. 1776 01:32:39,670 --> 01:32:40,248 For your friend? 1777 01:32:47,992 --> 01:32:48,826 Tell me, dude. 1778 01:32:49,331 --> 01:32:50,287 Did you get the money? 1779 01:32:51,370 --> 01:32:53,264 I got the money as you said. 1780 01:32:54,675 --> 01:32:56,256 Dude, are you fine? 1781 01:32:57,027 --> 01:32:58,152 There is no problem here. 1782 01:32:59,514 --> 01:33:00,055 Dude! 1783 01:33:00,639 --> 01:33:01,764 Thanks a lot. 1784 01:33:02,647 --> 01:33:02,972 Hey! 1785 01:33:03,534 --> 01:33:04,242 You take care. 1786 01:33:04,467 --> 01:33:04,764 Okay. 1787 01:33:04,805 --> 01:33:05,764 I will try to get married. 1788 01:33:10,289 --> 01:33:10,951 What are you looking at? 1789 01:33:12,959 --> 01:33:13,936 You told me that circumstances 1790 01:33:14,938 --> 01:33:16,975 make us commit mistakes. 1791 01:33:18,123 --> 01:33:19,134 What if my friend commits 1792 01:33:19,146 --> 01:33:19,904 a mistake for money? 1793 01:33:20,711 --> 01:33:21,529 What should I do? 1794 01:33:23,678 --> 01:33:24,162 We can commit a 1795 01:33:24,174 --> 01:33:25,097 mistake for our friend. 1796 01:33:26,186 --> 01:33:26,907 But we shouldn't allow our 1797 01:33:26,919 --> 01:33:27,805 friend to commit a mistake. 1798 01:33:28,920 --> 01:33:30,385 That's why I asked him to go to 1799 01:33:30,397 --> 01:33:32,178 your brother and get the money. 1800 01:33:34,529 --> 01:33:35,606 Are you wondering why I 1801 01:33:35,618 --> 01:33:36,639 have beaten them here? 1802 01:33:37,873 --> 01:33:38,971 Only then we can cross the 1803 01:33:38,996 --> 01:33:40,256 Trichy toll gate peacefully. 1804 01:33:41,206 --> 01:33:41,756 That's why. 1805 01:34:20,764 --> 01:34:21,472 What's the matter, sir? 1806 01:34:21,472 --> 01:34:21,936 Tell me. 1807 01:34:22,701 --> 01:34:23,107 Madam! 1808 01:34:23,305 --> 01:34:25,412 Our lawyer Malar has told the 1809 01:34:25,424 --> 01:34:26,428 judge that he can't 1810 01:34:26,676 --> 01:34:28,175 postpone the case. 1811 01:34:31,373 --> 01:34:33,093 Our lawyer Malar wants to 1812 01:34:33,118 --> 01:34:35,131 tell you something important. 1813 01:34:35,427 --> 01:34:35,849 Take it, sir. 1814 01:34:38,451 --> 01:34:38,850 Madam! 1815 01:34:39,305 --> 01:34:40,467 I want to tell you something. 1816 01:34:41,256 --> 01:34:42,279 The video of you and 1817 01:34:42,291 --> 01:34:43,897 Gautham killing the watchman 1818 01:34:44,412 --> 01:34:46,420 was sent to me and 1819 01:34:46,997 --> 01:34:48,748 Malar by Sandeep. 1820 01:34:50,597 --> 01:34:51,084 Okay. 1821 01:34:51,156 --> 01:34:52,006 I will take care of him. 1822 01:34:58,484 --> 01:34:59,170 Gautham! 1823 01:34:59,930 --> 01:35:01,584 Sandeep sent the video of us 1824 01:35:02,286 --> 01:35:05,475 killing the watchman to Malar. 1825 01:35:06,128 --> 01:35:07,162 Our lawyer told me just now. 1826 01:35:07,804 --> 01:35:08,826 Today he... 1827 01:35:19,943 --> 01:35:20,410 He told Malar to 1828 01:35:20,422 --> 01:35:22,342 surrender her to Gautham. 1829 01:35:22,633 --> 01:35:23,467 What are you saying? 1830 01:35:23,623 --> 01:35:24,123 Yes, brother. 1831 01:35:24,341 --> 01:35:25,865 Somehow save her from there. 1832 01:35:26,015 --> 01:35:26,557 Hurry up, brother. 1833 01:35:35,404 --> 01:35:36,153 Madam, please leave from 1834 01:35:36,165 --> 01:35:37,561 Nallur hotel immediately. 1835 01:35:38,305 --> 01:35:40,084 Because Selva, Rambha's friend 1836 01:35:40,096 --> 01:35:41,066 has told Gautham 1837 01:35:41,078 --> 01:35:41,623 that you are here. 1838 01:35:45,805 --> 01:35:48,264 How dare you roam around with us 1839 01:35:48,289 --> 01:35:49,761 and send the video of 1840 01:35:49,786 --> 01:35:51,552 us killing the watchman? 1841 01:35:51,577 --> 01:35:52,618 You video! 1842 01:35:53,414 --> 01:35:54,647 Kill this begger, Gautham! 1843 01:36:05,519 --> 01:36:05,936 Gautham! 1844 01:36:07,975 --> 01:36:09,873 Our lawyer told the judge 1845 01:36:10,227 --> 01:36:12,904 that he can't postpone the case. 1846 01:36:15,696 --> 01:36:17,436 What to do now? 1847 01:36:26,217 --> 01:36:26,701 Hello, who is this? 1848 01:36:27,170 --> 01:36:28,305 Sir, this is Rambo speaking. 1849 01:36:28,347 --> 01:36:29,061 Don't roam around 1850 01:36:29,073 --> 01:36:30,055 looking for that girl. 1851 01:36:30,080 --> 01:36:31,443 I have brought her back. 1852 01:36:31,716 --> 01:36:33,404 Do what you can. 1853 01:36:41,180 --> 01:36:42,393 For whatever 1854 01:36:43,115 --> 01:36:43,638 reason, both of them 1855 01:36:43,650 --> 01:36:44,029 should not come to 1856 01:36:44,613 --> 01:36:46,211 the court tomorrow. 1857 01:36:48,027 --> 01:36:50,334 Call all our men immediately. 1858 01:38:04,897 --> 01:38:05,514 Gautham sir! 1859 01:38:15,530 --> 01:38:17,030 Has the judge come? 1860 01:38:17,133 --> 01:38:17,592 No, sir. 1861 01:38:17,753 --> 01:38:18,428 He is on his way. 1862 01:38:19,933 --> 01:38:20,162 Sir, they won't 1863 01:38:20,862 --> 01:38:21,980 come today, right? 1864 01:38:23,615 --> 01:38:24,357 If they come to the court 1865 01:38:24,382 --> 01:38:25,068 today, we can't 1866 01:38:25,417 --> 01:38:26,506 do anything, sir. 1867 01:38:27,531 --> 01:38:28,031 Don't worry. 1868 01:38:28,936 --> 01:38:29,799 They can't come in 1869 01:38:30,233 --> 01:38:31,201 beyond so many people. 1870 01:38:32,701 --> 01:38:33,779 If they come beyond that, 1871 01:38:34,264 --> 01:38:34,865 I will kill both of them 1872 01:38:34,890 --> 01:38:35,857 and surrender myself. 1873 01:38:41,139 --> 01:38:41,787 Tell me, sir. 1874 01:38:42,123 --> 01:38:42,952 I am Inspector Paranthaman 1875 01:38:42,964 --> 01:38:44,097 from the judge's house, madam. 1876 01:38:44,334 --> 01:38:45,489 Our Gautham sir and you have 1877 01:38:45,501 --> 01:38:47,029 been asked to arrest and remand. 1878 01:38:47,466 --> 01:38:48,342 What are you saying? 1879 01:38:59,221 --> 01:38:59,881 Okay, sir. 1880 01:39:01,351 --> 01:39:01,935 What happened? 1881 01:39:04,315 --> 01:39:04,898 Gautham! 1882 01:39:05,425 --> 01:39:06,076 Come, let's go. 1883 01:39:06,612 --> 01:39:07,350 Let's go, madam. 1884 01:39:07,862 --> 01:39:08,615 There is a case, right? 1885 01:39:09,987 --> 01:39:10,445 No. 1886 01:39:11,006 --> 01:39:11,535 They have given 1887 01:39:11,547 --> 01:39:12,482 you an arrest warrant. 1888 01:39:13,000 --> 01:39:13,967 Arrest warrant? 1889 01:39:16,381 --> 01:39:17,272 How can I get an arrest warrant 1890 01:39:17,890 --> 01:39:18,803 without coming to the court? 1891 01:39:19,514 --> 01:39:20,417 Rambo and Malar 1892 01:39:20,429 --> 01:39:21,649 didn't come to the 1893 01:39:21,661 --> 01:39:22,154 court and went to 1894 01:39:22,459 --> 01:39:23,825 the judge's house. 1895 01:39:25,933 --> 01:39:26,662 Look at this, sir. 1896 01:39:27,701 --> 01:39:28,114 This is the video of 1897 01:39:28,126 --> 01:39:28,612 Gautham who was 1898 01:39:28,624 --> 01:39:29,132 under house arrest 1899 01:39:29,144 --> 01:39:29,467 in Trichy and came 1900 01:39:29,925 --> 01:39:31,287 to Madurai in search of her. 1901 01:39:41,093 --> 01:39:42,662 There is another video, sir. 1902 01:39:43,232 --> 01:39:43,710 This is the video 1903 01:39:43,722 --> 01:39:44,451 of him asking them 1904 01:39:45,295 --> 01:39:46,264 where they are and killing 1905 01:39:46,289 --> 01:39:47,201 them with the help of security. 1906 01:39:56,929 --> 01:39:57,929 Who took this video? 1907 01:39:58,279 --> 01:39:59,029 Did you take it? 1908 01:39:59,221 --> 01:40:00,013 No, madam. 1909 01:40:00,170 --> 01:40:00,783 My friend who was 1910 01:40:00,795 --> 01:40:02,114 meeting that video took it. 1911 01:40:02,287 --> 01:40:03,087 But he and my brother 1912 01:40:03,099 --> 01:40:04,139 Gautham killed him. 1913 01:40:04,237 --> 01:40:05,322 Is there any evidence for that? 1914 01:40:05,526 --> 01:40:06,609 There is no evidence, sir. 1915 01:40:07,086 --> 01:40:08,545 You have to help us, sir. 1916 01:40:10,264 --> 01:40:11,020 Then arrest Gautham 1917 01:40:11,032 --> 01:40:12,303 immediately and remand him. 1918 01:40:13,555 --> 01:40:14,029 Okay, sir. 1919 01:40:21,748 --> 01:40:22,162 Let's go. 1920 01:40:28,999 --> 01:40:30,654 Turn left here. 1921 01:40:33,531 --> 01:40:34,092 Get down. 1922 01:40:36,178 --> 01:40:37,209 Why are we here? 1923 01:40:37,891 --> 01:40:38,576 Come, I'll tell you. 1924 01:40:45,123 --> 01:40:45,670 Come. 1925 01:40:47,906 --> 01:40:48,412 Here. 1926 01:42:14,018 --> 01:42:14,514 Who are you? 1927 01:42:15,894 --> 01:42:17,787 I'm Malar. 1928 01:42:22,897 --> 01:42:23,852 I understood how much 1929 01:42:23,864 --> 01:42:25,555 justice you have in the anger 1930 01:42:25,740 --> 01:42:27,370 you have on me, and I have given 1931 01:42:27,382 --> 01:42:29,014 you the same amount of justice. 1932 01:42:29,397 --> 01:42:30,735 At least now accept your 1933 01:42:30,747 --> 01:42:31,415 mistake and 1934 01:42:31,427 --> 01:42:32,193 surrender to the court. 1935 01:42:33,693 --> 01:42:34,377 What will you do if 1936 01:42:34,389 --> 01:42:34,912 it doesn't happen? 1937 01:42:36,472 --> 01:42:37,835 Are you talking with the courage 1938 01:42:37,847 --> 01:42:38,818 that a new person is with you? 1939 01:42:39,897 --> 01:42:41,427 Tomorrow morning, if he doesn't 1940 01:42:41,439 --> 01:42:43,092 exist, you won't exist either. 1941 01:42:43,709 --> 01:42:44,564 I'll kill him in 1942 01:42:44,576 --> 01:42:45,806 front of your eyes, 1943 01:42:45,818 --> 01:42:46,865 and then I'll kill 1944 01:42:46,877 --> 01:42:47,975 you and surrender. 1945 01:42:49,427 --> 01:42:51,107 You can't kill him, brother. 1946 01:42:52,656 --> 01:42:53,107 Oh! 1947 01:42:54,615 --> 01:42:55,264 If I kill him, you 1948 01:42:56,639 --> 01:42:57,889 shouldn't come to testify. 1949 01:42:58,991 --> 01:42:59,631 What do you say? 1950 01:43:00,303 --> 01:43:01,303 If I don't kill him, will 1951 01:43:02,061 --> 01:43:03,256 you surrender, brother? 1952 01:43:07,935 --> 01:43:08,545 Where should I come? 1953 01:43:09,857 --> 01:43:10,748 You don't have to come, brother. 1954 01:43:11,350 --> 01:43:12,647 I'll bring him to 1955 01:43:12,659 --> 01:43:13,740 the place you say. 1956 01:43:15,948 --> 01:43:16,975 Bring him to my ring. 1957 01:43:18,623 --> 01:43:20,451 Forgive me for bringing you to 1958 01:43:20,633 --> 01:43:21,810 the competition 1959 01:43:21,835 --> 01:43:22,584 without asking you. 1960 01:43:25,097 --> 01:43:26,062 I agreed to this 1961 01:43:26,074 --> 01:43:27,417 competition to atone 1962 01:43:27,429 --> 01:43:28,338 for the sins my 1963 01:43:28,350 --> 01:43:28,982 brother did to you. 1964 01:43:30,326 --> 01:43:31,328 Now what is going to happen 1965 01:43:31,340 --> 01:43:32,154 here is not just a competition, 1966 01:43:33,045 --> 01:43:33,703 but also an 1967 01:43:33,715 --> 01:43:34,701 achievement of your life. 1968 01:43:37,037 --> 01:43:38,100 If you win in this achievement, 1969 01:43:38,646 --> 01:43:40,779 it's like you won in your life. 1970 01:43:41,131 --> 01:43:42,131 Like I won. 1971 01:43:43,420 --> 01:43:44,279 I have faith that you 1972 01:43:44,311 --> 01:43:45,397 will definitely win. 1973 01:43:51,350 --> 01:43:52,561 We'll know who's going 1974 01:43:53,363 --> 01:43:54,631 to win in a little while. 1975 01:43:55,758 --> 01:43:57,420 Come, let's see. 1976 01:46:45,787 --> 01:46:47,231 P.I.T University Chairman 1977 01:46:47,243 --> 01:46:48,889 Gautham Periyathambi and 1978 01:46:48,914 --> 01:46:50,593 and G.I.T. University's 1979 01:46:50,618 --> 01:46:51,427 Sadha were 1980 01:46:51,639 --> 01:46:53,231 arrested by the police for 1981 01:46:53,243 --> 01:46:55,154 the death of their loved ones. 1982 01:46:55,506 --> 01:46:56,409 The new chairman of 1983 01:46:56,421 --> 01:46:57,889 the G.I.T. University is 1984 01:46:57,914 --> 01:47:00,295 Mrs. Malar Ramkumar. 1985 01:47:46,287 --> 01:47:50,703 "God is merciful." 1986 01:47:50,876 --> 01:47:52,975 "Let us thank God" 1987 01:47:53,000 --> 01:47:55,639 "for giving us life." 1988 01:47:55,972 --> 01:47:57,979 "Let us thank God" 1989 01:47:57,991 --> 01:48:00,514 "for giving us life." 1990 01:48:00,865 --> 01:48:02,971 "You are the father to us." 1991 01:48:02,983 --> 01:48:05,514 "You are the mother to us." 1992 01:48:05,722 --> 01:48:07,853 "You are the heaven to us." 1993 01:48:07,865 --> 01:48:10,248 "You are everything to us." 1994 01:48:10,514 --> 01:48:15,097 "God is merciful." 1995 01:48:15,443 --> 01:48:17,341 "Let us thank God" 1996 01:48:17,366 --> 01:48:19,889 "for giving us life." 1997 01:48:20,318 --> 01:48:22,108 "Let us thank God" 1998 01:48:22,120 --> 01:48:24,805 "for giving us life." 1999 01:48:25,170 --> 01:48:27,040 "You are the father to us." 2000 01:48:27,052 --> 01:48:29,697 "You are the mother to us." 2001 01:48:30,029 --> 01:48:32,778 "You are the own to us." 2002 01:48:32,790 --> 01:48:34,693 "You are everything to us."