1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:25,333 --> 00:01:29,000 Ναι, οι Μούσο είμαστε. Η Μπέλα γεννάει. Ελάτε αμέσως. 4 00:01:41,750 --> 00:01:43,416 Ευτυχώς που την άκουσες. 5 00:01:43,500 --> 00:01:46,625 Αν δεν μου τηλεφωνούσες, θα πέθαιναν και οι δύο. 6 00:01:47,291 --> 00:01:48,541 Ήταν εγκάρσια. 7 00:01:52,041 --> 00:01:54,250 Το αντιβιοτικό μία ή δύο φορές; 8 00:01:54,333 --> 00:01:56,375 - Θα σ' τα γράψω όλα. - Ευχαριστώ. 9 00:02:00,708 --> 00:02:01,541 Γεια. 10 00:02:02,291 --> 00:02:04,375 - Πώς θα το πούμε; - Το Ανάποδο. 11 00:02:04,458 --> 00:02:07,333 Ανάποδο. Το παίζεις αστείος τώρα; 12 00:02:07,416 --> 00:02:09,833 Σου είπα ότι η Μπέλα δεν ήταν καλά. 13 00:02:09,916 --> 00:02:11,916 Πάντα κάνεις του κεφαλιού σου. 14 00:02:12,000 --> 00:02:14,166 {\an8}Είμαστε και οι δύο ξεροκέφαλοι. 15 00:02:14,250 --> 00:02:16,666 Τέλεια ιδέα να γίνουμε εκτροφείς. 16 00:02:35,250 --> 00:02:40,250 Πρώτη μέρα στο σχολείο και φοράς αυτό; Άλλαξε! 17 00:02:41,916 --> 00:02:44,458 Μαμά! Μη με πρήζεις! 18 00:02:46,916 --> 00:02:48,333 Στην υγειά του Ανάποδου. 19 00:03:12,833 --> 00:03:13,666 Τι διάολο; 20 00:03:14,875 --> 00:03:16,250 Επίτηδες το κάνεις; 21 00:03:27,166 --> 00:03:29,333 Όχι μουσική στο τραπέζι! 22 00:03:33,333 --> 00:03:35,833 - Γεια. Φεύγω. Άργησα. - Γεια, σκρόφα. 23 00:03:37,875 --> 00:03:38,875 Επίσης! 24 00:03:41,791 --> 00:03:44,083 Μαμά, σε παρακαλώ, δεν είμαι τεσσάρων. 25 00:03:44,166 --> 00:03:46,041 Τα λέμε στον γιατρό. Γεια! 26 00:03:56,333 --> 00:04:00,166 Από τη μέρα που γεννήθηκες 27 00:04:01,083 --> 00:04:04,208 Η ζωή είναι μουσική και φαντασία 28 00:04:05,916 --> 00:04:09,125 Έδωσες πρόσωπο στη ζωή μου 29 00:04:10,708 --> 00:04:12,125 Και τώρα είναι δική σου 30 00:04:12,208 --> 00:04:15,666 ΝΙΩΣΕ ΤΗ ΦΩΝΗ ΜΟΥ 31 00:04:15,750 --> 00:04:18,833 {\an8}Ο κόσμος είναι μουσική και φαντασία 32 00:04:20,250 --> 00:04:23,625 {\an8}Αυτό είναι σημαντικό Τα υπόλοιπα είναι ψέματα 33 00:04:24,708 --> 00:04:28,458 {\an8}Λέγονται σε όσους δεν έχουν χιούμορ 34 00:04:29,916 --> 00:04:34,791 {\an8}Στη ζωή τους 35 00:04:35,625 --> 00:04:36,500 ΚΟΥΚΑΡΟ 36 00:04:37,625 --> 00:04:40,958 {\an8}ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΗΝ ΤΑΙΝΙΑ "Η ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΜΠΕΛΙΕ" 37 00:04:44,166 --> 00:04:48,500 {\an8}Και οι αγκαλιές σου Είναι οι πιο όμορφες στον κόσμο 38 00:04:49,166 --> 00:04:53,208 {\an8}Και τα μάτια σου τα πιο ειλικρινή 39 00:04:53,916 --> 00:04:58,166 {\an8}Και στην καρδιά μου Υπάρχει μια αληθινή αγάπη 40 00:04:58,708 --> 00:05:02,250 {\an8}Μεγαλύτερη από τον ουρανό 41 00:05:03,541 --> 00:05:07,541 {\an8}Οι αγκαλιές σου Είναι οι πιο όμορφες στον κόσμο 42 00:05:08,208 --> 00:05:11,708 {\an8}Και τα μάτια σου τα πιο ειλικρινή 43 00:05:13,125 --> 00:05:17,125 {\an8}Και στην καρδιά μου Υπάρχει μια αληθινή αγάπη 44 00:05:18,083 --> 00:05:23,791 {\an8}Από τη μέρα που γεννήθηκες 45 00:05:27,041 --> 00:05:28,416 Ναι, κυρία Μπόκιο; 46 00:05:32,541 --> 00:05:36,541 Πρέπει να ακυρώσουμε την παραγγελία. Αύξηση 20% είναι υπερβολική. 47 00:05:36,625 --> 00:05:41,375 Τα γαϊδούρια μας δεν θα καταλάβουν τη διαφορά από την τροφή του κου Μαρζαρίν. 48 00:05:41,458 --> 00:05:43,416 Εκτός αν μοιράσουμε τη διαφορά. 49 00:05:44,791 --> 00:05:46,708 Χαιρετισμούς στη γυναίκα σας. 50 00:05:49,833 --> 00:05:53,208 Δεν θα πάμε πουθενά αν δεν ξέρουμε από πού ερχόμαστε. 51 00:05:53,291 --> 00:05:57,750 Τα τεστ έχουν σχεδιαστεί για να αξιολογήσουμε το επίπεδό σας 52 00:05:57,833 --> 00:06:00,208 στην αρχή των τριών τελευταίων τάξεων. 53 00:06:05,750 --> 00:06:08,750 Προφανώς, αυτή η νεαρά ακόμα ονειρεύεται. 54 00:06:10,166 --> 00:06:11,000 Ναι. 55 00:06:12,333 --> 00:06:13,541 Κάναμε καλή αρχή. 56 00:06:15,375 --> 00:06:18,166 Οι εκπαιδευτικοί στόχοι μας για τα τρία χρόνια. 57 00:06:18,250 --> 00:06:21,666 Πρώτον, να εμβαθύνουμε την αυτογνωσία μας. 58 00:06:22,166 --> 00:06:24,666 Δεύτερον, ενίσχυση της αυτοπεποίθησης. 59 00:06:24,750 --> 00:06:26,541 - Χάρηκα. Μαρτίνα. - Τρίτον... 60 00:06:26,625 --> 00:06:28,875 - Να αντιμετωπίζουμε τα λάθη... - Ελέτα. 61 00:06:28,958 --> 00:06:32,125 - ...ως ευκαιρία... - Ελέτα; Τι όνομα είναι αυτό; 62 00:06:35,041 --> 00:06:36,083 Ο Γκρεγκόριο. 63 00:06:37,125 --> 00:06:39,333 Έχει εμμονή μαζί μου. 64 00:06:39,416 --> 00:06:41,625 Επειδή τον φίλησα στο δημοτικό. 65 00:06:41,708 --> 00:06:43,416 Χαμουρευτήκαμε στο γυμνάσιο. 66 00:06:43,500 --> 00:06:46,041 Τελικά ήταν ώρα να τον αφήσω να εξερευνήσει. 67 00:06:48,583 --> 00:06:53,291 Φταίνε οι γονείς μου. Είναι ψυχαναλυτές. Λένε να δουλέψω την ενσυναίσθηση. 68 00:06:53,375 --> 00:06:55,625 Τέλος πάντων. Τι κάνουν οι δικοί σου; 69 00:06:56,208 --> 00:07:00,291 - Εκτρέφουν γαϊδούρια. - Πλάκα κάνεις; Η Ελέτα με τα γαϊδούρια; 70 00:07:01,000 --> 00:07:03,166 - Έχουμε φάρμα. - Αποκλείεται. 71 00:07:04,583 --> 00:07:05,541 Πες μου κι άλλα. 72 00:07:06,166 --> 00:07:08,625 Έχουμε και χήνες, κότες και πρόβατα. 73 00:07:08,708 --> 00:07:11,958 Δεν εννοούσα αυτό. Άλλα περίεργα για σένα; 74 00:07:12,041 --> 00:07:14,250 Όχι, τίποτα ενδιαφέρον. 75 00:07:14,333 --> 00:07:15,916 Τι να διαλέξουμε; 76 00:07:16,000 --> 00:07:19,500 Κεραμική, φωτογραφία, τραγούδι, θέατρο. 77 00:07:19,583 --> 00:07:22,333 - Σου αρέσει το τραγούδι; - Όχι, είμαι φάλτσα. 78 00:07:28,666 --> 00:07:31,083 - Τον ξέρεις; - Είναι ηλίθιος. 79 00:07:31,166 --> 00:07:34,291 Τον φωνάζουν Μαρκ Γίγαντα. Είναι παλαιστής ΜΜΑ. 80 00:07:34,375 --> 00:07:35,416 Ξέρεις τι είναι; 81 00:07:44,708 --> 00:07:46,333 Γυμνοί άντρες που παλεύουν. 82 00:07:47,291 --> 00:07:48,916 - Ωραία φάση, ε; - Γεια. 83 00:07:49,000 --> 00:07:51,541 - Όνομα; - Μάρκο. Τραβερσάτο. 84 00:07:52,083 --> 00:07:52,916 Μάθημα; 85 00:07:53,000 --> 00:07:54,541 - Τραγούδι. - Τραγούδι. 86 00:07:55,333 --> 00:07:57,541 - Ίσως δεν είναι όπως φαίνεται. - Ναι. 87 00:07:58,250 --> 00:07:59,875 Ελέτα Μούσο. Τραγούδι. 88 00:07:59,958 --> 00:08:02,375 - Έγινε. - Πρόσεχε, μπορεί να πληγωθείς. 89 00:08:05,416 --> 00:08:06,250 Τραγούδι. 90 00:08:07,041 --> 00:08:08,208 Πώς σας λένε; 91 00:08:08,291 --> 00:08:10,250 - Ποιον; - Εσάς. 92 00:08:10,333 --> 00:08:11,166 Μαρτίνα. 93 00:08:12,250 --> 00:08:15,541 Κατέβασε τα χέρια. Τραγουδάει κι αυτός. 94 00:08:26,041 --> 00:08:29,000 - Η σκρόφα θέλει να δοκιμάσει τον Γίγαντα. - Κόφ' το! 95 00:08:43,625 --> 00:08:44,833 Τι κάνεις; 96 00:08:48,833 --> 00:08:52,125 Πάμε, μπαμπά! Πάμε! 97 00:08:56,416 --> 00:08:59,291 - Όχι! - Θα συναντιόμασταν στον γιατρό! 98 00:09:01,208 --> 00:09:03,250 - Φύγε! - Θέλαμε να σου κάνουμε χάρη. 99 00:09:03,333 --> 00:09:04,958 Με τη μουσική στη διαπασών; 100 00:09:06,041 --> 00:09:08,583 Μαμά, φύγε. Φύγε! 101 00:09:08,666 --> 00:09:09,583 Έλα! 102 00:09:11,250 --> 00:09:13,833 Μαμά. Σταμάτα! 103 00:09:19,625 --> 00:09:21,958 Είμαστε στην ίδια κατάσταση. 104 00:09:22,041 --> 00:09:26,000 Δεν έχουν βελτιωθεί. Βάζετε την κρέμα; 105 00:09:26,083 --> 00:09:27,708 Βάζεις την κρέμα; 106 00:09:29,000 --> 00:09:31,625 "Βάζω την κρέμα στον κόλπο μου κάθε βράδυ". 107 00:09:31,708 --> 00:09:34,083 Αλλά η μυκητίαση της μαμάς χειροτέρεψε. 108 00:09:34,750 --> 00:09:38,125 Ο πατέρας σου βάζει την κρέμα που του έγραψα, σωστά; 109 00:09:38,208 --> 00:09:39,625 Χρησιμοποιείς την κρέμα; 110 00:09:42,916 --> 00:09:44,125 Τη βάζεις την κρέμα; 111 00:09:45,333 --> 00:09:48,291 "Την έβαζα, αλλά όχι πια. Μου λαδώνει..." 112 00:09:48,375 --> 00:09:49,750 {\an8}Μου λαδώνει τα εσώρουχα. 113 00:09:51,208 --> 00:09:53,375 {\an8}Δεν μπορώ να περπατήσω. 114 00:09:55,208 --> 00:09:56,625 {\an8}Τις προάλλες, ο Οσβάλντο 115 00:09:58,541 --> 00:10:00,750 {\an8}πήγε να μου δαγκώσει τα αρχίδια. 116 00:10:06,458 --> 00:10:07,375 Φτάνει! 117 00:10:10,166 --> 00:10:11,208 Συγγνώμη. 118 00:10:11,291 --> 00:10:14,666 Ο πατέρας σου πρέπει να βάζει την κρέμα, αλλιώς δεν θα βελτιωθεί. 119 00:10:14,750 --> 00:10:16,875 Μπαμπά, πρέπει να βάζεις την κρέμα. 120 00:10:16,958 --> 00:10:19,791 - Είναι σημαντικό. - Και όχι σεξουαλικές σχέσεις. 121 00:10:19,875 --> 00:10:21,000 Τέρμα το σεξ. 122 00:10:21,083 --> 00:10:22,250 {\an8}Για πόσον καιρό; 123 00:10:22,333 --> 00:10:25,000 - Τρεις βδομάδες. - Μαμά! 124 00:10:25,083 --> 00:10:27,000 {\an8}- Ξέχνα το! - Μαμά! 125 00:10:28,583 --> 00:10:30,833 Μαμά! Τι εννοείς ότι διαφωνείς; 126 00:10:31,541 --> 00:10:34,125 Είσαι γιατρός τώρα; Συγκρατηθείτε! 127 00:10:34,875 --> 00:10:36,125 Συγγνώμη, γιατρέ. 128 00:10:49,291 --> 00:10:51,375 Αν θες να έχεις μια ευκαιρία... 129 00:10:51,458 --> 00:10:54,541 - Πρέπει να το κάνεις. - Όχι, σε παρακαλώ. Έλα. 130 00:10:55,708 --> 00:10:58,833 - Καλημέρα! - Καλημέρα. 131 00:11:00,958 --> 00:11:03,166 Είμαι η καθηγήτρια Τζουλιάνα Παλούμπο. 132 00:11:03,750 --> 00:11:08,125 Ευχαριστώ που δηλώσατε συμμετοχή, αλλά είστε πολλοί. 133 00:11:08,208 --> 00:11:10,250 Και δεν χαρίζομαι σε κανέναν. 134 00:11:10,333 --> 00:11:11,916 Εσύ! Έλα εδώ. 135 00:11:13,208 --> 00:11:14,250 Έλενα. 136 00:11:16,000 --> 00:11:17,375 Πες το τραγουδιστά. 137 00:11:17,458 --> 00:11:20,166 Έλενα 138 00:11:20,833 --> 00:11:22,875 Σοπράνο. Ωραία, πήγαινε εκεί. 139 00:11:24,291 --> 00:11:27,083 Λούκα 140 00:11:27,166 --> 00:11:30,666 Ένας όμορφος μπάσος. Τα αγόρια πάνε εκεί. Πήγαινε. 141 00:11:32,833 --> 00:11:34,375 Εσύ, ψηλέ. 142 00:11:36,666 --> 00:11:37,500 Μάρκο. 143 00:11:40,208 --> 00:11:42,041 Μάρκο 144 00:11:43,291 --> 00:11:44,750 Μην ντρέπεσαι. 145 00:11:45,708 --> 00:11:47,541 Έλα! Τραγούδα. 146 00:11:51,250 --> 00:11:53,125 Μάρκο 147 00:11:54,791 --> 00:11:56,833 Πολύ καλά. Πήγαινε εκεί. 148 00:11:59,208 --> 00:12:00,083 Εσύ. 149 00:12:03,666 --> 00:12:05,333 Ενρίκο 150 00:12:05,416 --> 00:12:06,500 Φεντερίκα 151 00:12:10,250 --> 00:12:11,083 Σένα 152 00:12:13,625 --> 00:12:14,708 Είναι δύσκολο. 153 00:12:16,041 --> 00:12:16,958 Λορέντσο 154 00:12:21,500 --> 00:12:23,458 Δεν είναι για γέλια. 155 00:12:24,625 --> 00:12:26,875 Εσύ που γελάς. Έλα να σε ακούσω. 156 00:12:28,333 --> 00:12:29,666 Μαρτίνα 157 00:12:29,750 --> 00:12:32,250 Όχι. Μαρτίνα, όχι. Ευχαριστώ. 158 00:12:32,333 --> 00:12:34,625 - Δεν τελείωσα. - Καλύτερα. 159 00:12:34,708 --> 00:12:37,625 - Πίστεψέ με. Έχεις άλλα ταλέντα. - Πολλά. 160 00:12:37,708 --> 00:12:38,833 Δεν αμφιβάλλω. 161 00:12:39,416 --> 00:12:40,833 Όχι! Πού πας εσύ; 162 00:12:41,416 --> 00:12:44,625 - Δεν πειράζει. - Όχι, δεν σε άκουσα. Έλα. 163 00:12:44,708 --> 00:12:46,000 Έλα μπροστά. 164 00:12:54,958 --> 00:12:56,875 Ελέτα 165 00:13:00,166 --> 00:13:03,708 Έχεις καλή φωνή, αλλά... νομίζω ότι μπορείς καλύτερα. 166 00:13:03,791 --> 00:13:05,875 Είσαι ντροπαλή. Ας ξαναδοκιμάσουμε. 167 00:13:10,458 --> 00:13:13,000 Ελέτα 168 00:13:18,583 --> 00:13:19,708 Είσαι σοπράνο. 169 00:13:20,375 --> 00:13:21,458 Εσύ μένεις. 170 00:13:21,541 --> 00:13:23,166 Εκεί. Ευχαριστώ. 171 00:13:26,791 --> 00:13:30,041 Τζεμ 172 00:13:30,125 --> 00:13:33,000 Έχεις πάθος, αλλά δεν αρκεί. 173 00:13:33,083 --> 00:13:36,208 Όχι! Έλα... 174 00:13:42,916 --> 00:13:44,500 Δεν το πιστεύω! 175 00:13:45,125 --> 00:13:45,958 Θεέ μου! 176 00:13:47,166 --> 00:13:50,375 - Κι αυτές; - Είναι οι Τζιζέλντες. 177 00:13:50,458 --> 00:13:53,791 - Οι Τζιζέλντες; - Κάποιος έσφαξε τη μαμά χήνα. 178 00:13:53,875 --> 00:13:55,583 Νομίζουν ότι είναι γαϊδούρια. 179 00:13:56,250 --> 00:13:58,458 Βλέπεις; Τα ζώα τα έχουν πιο εύκολα. 180 00:13:58,541 --> 00:14:02,041 Τα σέβομαι. Δεν τρώω τίποτα με καρδιά. 181 00:14:02,125 --> 00:14:04,000 Σημείωσε, είμαι βίγκαν. 182 00:14:05,375 --> 00:14:06,500 Κι εσύ; 183 00:14:07,416 --> 00:14:09,583 Κι εσύ, γλυκέ μου; 184 00:14:09,666 --> 00:14:10,958 Είναι ο Ανάποδος. 185 00:14:12,583 --> 00:14:13,916 Εδώ είναι η κουζίνα. 186 00:14:18,250 --> 00:14:20,458 Συγγνώμη, ζουν στον κόσμο τους. 187 00:14:22,458 --> 00:14:24,541 Τι διάολο; Γιατί την έκλεισες; 188 00:14:25,625 --> 00:14:26,833 Η Μαρτίνα. 189 00:14:28,708 --> 00:14:30,250 Είσαι αηδιαστικός. 190 00:14:30,333 --> 00:14:32,125 Χαίρω πολύ. 191 00:14:32,708 --> 00:14:34,500 {\an8}Πες της ότι είναι πολύ όμορφη. 192 00:14:34,583 --> 00:14:36,291 Λέει ότι είσαι λίγο περίεργη. 193 00:14:38,291 --> 00:14:40,583 Δεν μου είπες ότι έχεις κούκλο αδερφό. 194 00:14:40,666 --> 00:14:41,958 {\an8}Τι είπε; 195 00:14:42,041 --> 00:14:45,208 Τίποτα που σε αφορά. Πήγαινε να πλύνεις τα χέρια σου. 196 00:14:48,875 --> 00:14:50,250 - Ωχ! - Τι; 197 00:14:50,333 --> 00:14:53,416 - Μην την πέφτεις στον αδερφό μου. - Όχι! Μη χειρότερα. 198 00:14:53,500 --> 00:14:56,666 Πώς λέω "μου αρέσεις πολύ" στη νοηματική; 199 00:14:57,625 --> 00:14:59,041 - Εσύ... - Εσύ... 200 00:14:59,125 --> 00:15:00,500 Μου αρέσεις... 201 00:15:00,583 --> 00:15:02,250 Μου αρέσεις... 202 00:15:02,333 --> 00:15:04,541 - Πολύ. - Πολύ. 203 00:15:09,083 --> 00:15:12,708 - Ο αδερφός σου βλέπει πορνό; - Όχι, είναι οι γονείς μου. 204 00:15:13,291 --> 00:15:15,125 - Το κάνουν; - Ναι. 205 00:15:24,000 --> 00:15:25,166 Μαμά, μπαμπά! 206 00:15:26,041 --> 00:15:28,041 Ο γυναικολόγος το απαγόρεψε! 207 00:15:29,041 --> 00:15:30,166 Και δεν είμαι μόνη. 208 00:15:30,750 --> 00:15:31,916 Έχεις το αγόρι σου; 209 00:15:32,750 --> 00:15:33,791 Όχι. 210 00:15:33,875 --> 00:15:35,166 Τότε κλείσε το φως! 211 00:15:36,750 --> 00:15:37,708 Πάλι; 212 00:15:38,375 --> 00:15:40,875 - Έτοιμη να γνωρίσεις τους γονείς μου; - Ανυπομονώ. 213 00:15:40,958 --> 00:15:42,625 Καλησπέρα. 214 00:15:42,708 --> 00:15:45,083 Χαίρω πολύ... Δεν με ακούνε. 215 00:15:45,166 --> 00:15:47,083 Γιατί είναι εντελώς κουφοί. 216 00:15:47,166 --> 00:15:50,833 Αν δεν σε δουν να κάνεις νοήματα, δεν θα καταλάβουν. Κάνε αυτό. 217 00:15:51,958 --> 00:15:53,125 Γεια. 218 00:15:57,333 --> 00:15:59,041 Καλησπέρα. 219 00:15:59,125 --> 00:16:01,333 Χαίρω πολύ που σας γνωρίζω. 220 00:16:01,416 --> 00:16:06,000 Είμαι η Μαρ-τί-να. 221 00:16:06,083 --> 00:16:08,041 - Γεια, Μαρτίνα. - Γεια, Φραντσέσκο. 222 00:16:08,125 --> 00:16:10,583 {\an8}Επιτέλους, έφερες μια φίλη! 223 00:16:16,750 --> 00:16:18,791 {\an8}Γιατί είπε ότι είμαι μαλάκας; 224 00:16:22,833 --> 00:16:25,083 - Φαγητό; - Ναι, σε καλεί για δείπνο. 225 00:16:25,166 --> 00:16:26,916 Ναι, ευχαριστώ. 226 00:16:27,000 --> 00:16:28,583 Είναι γλύκες! 227 00:16:31,083 --> 00:16:33,708 Έφτιαξε ένα νέο τυρί. Δοκίμασε αν τολμάς. 228 00:16:34,375 --> 00:16:35,541 Ναι, ευχαριστώ. 229 00:16:38,333 --> 00:16:41,541 - Δεν είσαι βίγκαν; - Δεν πειράζει, είμαι πολλά. 230 00:16:47,875 --> 00:16:48,708 Είναι καλό; 231 00:16:49,541 --> 00:16:50,416 Γαμώτο. 232 00:16:53,375 --> 00:16:56,791 Ο αδερφός μου βρήκε το όνομά σου στη νοηματική. 233 00:16:57,791 --> 00:16:58,666 Το όνομά μου; 234 00:16:58,750 --> 00:17:01,750 - Μαρτίνα, ναι. - Επειδή λέω "ναι"; 235 00:17:09,250 --> 00:17:11,333 Γαμώτο, συγκινήθηκα. 236 00:17:20,791 --> 00:17:22,708 Γεια. Ευχαριστώ για το δείπνο. 237 00:17:32,583 --> 00:17:36,208 Να η οικογένεια Μούσο. 238 00:17:36,916 --> 00:17:40,458 Κυρία μου, κάθε μέρα γίνεστε και πιο όμορφη. 239 00:17:42,500 --> 00:17:44,291 - Καλημέρα, δήμαρχε. - Καλημέρα. 240 00:17:44,375 --> 00:17:46,916 - Θέλετε τυρί; - Όχι, ευχαριστώ. 241 00:17:47,000 --> 00:17:50,791 Οι εκλογές πλησιάζουν ξανά και... 242 00:17:50,875 --> 00:17:54,833 Υπάρχουν σημαντικά νέα, ειδικά για... αυτούς. 243 00:17:55,500 --> 00:17:56,458 Ποιους "αυτούς"; 244 00:17:56,541 --> 00:17:59,000 Πόσοι... 245 00:17:59,833 --> 00:18:02,708 Να τος, ο Τζασίντο μας. 246 00:18:03,416 --> 00:18:06,541 Μόλις μιλούσα για σένα. 247 00:18:06,625 --> 00:18:07,750 Αλλά "εσένα" ποιον; 248 00:18:08,333 --> 00:18:12,166 Και έλεγα στην οικογένεια Μούσο 249 00:18:12,250 --> 00:18:14,666 ότι θέλουμε 250 00:18:14,750 --> 00:18:19,708 να στηρίξουμε εσάς, τα άτομα με αναπηρία, 251 00:18:19,791 --> 00:18:22,500 με ένα ειδικό πρόγραμμα. 252 00:18:24,833 --> 00:18:26,375 Τότε θα σας ψηφίσω. 253 00:18:27,166 --> 00:18:28,833 Σας ευχαριστώ πολύ. 254 00:18:28,916 --> 00:18:30,916 - Πες τους να πάνε να γαμηθούν! - Συγγνώμη. 255 00:18:31,791 --> 00:18:36,500 Ρωτάει αν μπορείτε να πάτε αλλού γιατί μας εμποδίζετε. 256 00:18:36,583 --> 00:18:37,875 Α, φυσικά, ναι. 257 00:18:37,958 --> 00:18:41,083 Τέλος πάντων, εδώ είμαστε, αν χρειαστείτε κάτι. 258 00:18:41,166 --> 00:18:42,000 Αντίο. 259 00:18:42,083 --> 00:18:43,208 Μην εκνευρίζεσαι! 260 00:18:43,291 --> 00:18:44,208 Ευχαριστώ. 261 00:18:44,291 --> 00:18:45,125 Ναι, μαμά. 262 00:18:48,208 --> 00:18:50,416 Λίγο πιο αποφασιστικά, παρακαλώ. 263 00:18:52,541 --> 00:18:54,166 Τζόρτζια, η σειρά σου. 264 00:18:54,916 --> 00:18:56,333 Έλα. Ας σε ακούσουμε. 265 00:19:04,166 --> 00:19:06,791 Λούκα, έχεις όρεξη; Όρμα. 266 00:19:12,875 --> 00:19:13,708 Ναι. 267 00:19:15,833 --> 00:19:18,666 Έλενα, παίξε με τον ρυθμό. Πάμε. 268 00:19:27,416 --> 00:19:29,208 Ελέτα, εσύ! Πάμε. 269 00:19:30,916 --> 00:19:31,750 Πάμε! 270 00:19:35,541 --> 00:19:37,583 Έλα, ξεκίνα. 271 00:19:40,000 --> 00:19:41,708 Συγγνώμη. Ας σταματήσουμε. 272 00:19:43,583 --> 00:19:44,458 Έλα εδώ. 273 00:19:48,333 --> 00:19:49,458 Λοιπόν... 274 00:19:50,250 --> 00:19:51,833 Κέρδισες το λαχείο. 275 00:19:51,916 --> 00:19:53,750 Γιούπι! Πάμε. 276 00:19:56,083 --> 00:19:57,041 Γιούπι! 277 00:19:57,833 --> 00:20:00,791 Να χαίρεσαι που κέρδισες. Ας βοηθήσουμε. 278 00:20:01,416 --> 00:20:02,666 Πάλι το μπλουζ. 279 00:20:03,208 --> 00:20:04,166 Πάμε, Τζανφρά. 280 00:20:12,708 --> 00:20:13,833 Εσύ. 281 00:20:15,041 --> 00:20:16,291 Δεν σε ακούω. 282 00:20:16,375 --> 00:20:18,333 Πιο δυνατά. Την ακούτε; 283 00:20:20,791 --> 00:20:22,083 Είσαι ευέξαπτη. 284 00:20:22,625 --> 00:20:23,500 Ωραία. 285 00:20:25,333 --> 00:20:27,250 Και την έβδομη της συγχορδίας. 286 00:20:30,958 --> 00:20:32,250 Μπορείς; 287 00:20:32,333 --> 00:20:34,250 Μπορείς να το τραγουδήσεις; Ναι. 288 00:20:35,375 --> 00:20:39,291 Πολύ ψόφια! Κοντεύεις, Ελέτα! Έλα! 289 00:20:40,458 --> 00:20:44,416 Ψηλά! Κοίτα ψηλά! Βγάλε τη φωνή σου. Το 'χεις! Έλα! 290 00:20:45,708 --> 00:20:49,500 Ωραία! Κάνε το τελευταίο μακρύ. Μέχρι να σου τελειώσει η ανάσα. 291 00:21:48,000 --> 00:21:50,666 Γιατί γράφτηκες στο τραγούδι αν δεν τραγουδάς; 292 00:21:51,916 --> 00:21:55,041 Δεν ξέρω ακόμα αν μου αρέσει το τραγούδι ή όχι. 293 00:21:57,416 --> 00:21:59,208 Αλλά σου αρέσει η μουσική. 294 00:22:01,000 --> 00:22:01,833 Ναι. 295 00:22:01,916 --> 00:22:03,208 Ελέτα, είσαι καλά; 296 00:22:06,250 --> 00:22:10,250 Έχω μια ιδέα. Προτείνω ένα ντουέτο για την τελική συναυλία. 297 00:22:11,250 --> 00:22:12,375 - Μ' αυτόν; - Μ' αυτήν; 298 00:22:19,166 --> 00:22:20,041 Ναι. 299 00:22:21,000 --> 00:22:25,458 Είστε ντροπαλοί και συνεσταλμένοι. Θα σας κάνει καλό να είστε μαζί. 300 00:22:29,791 --> 00:22:30,666 Εντάξει... 301 00:22:32,333 --> 00:22:33,666 Να μάθετε αυτό. 302 00:22:36,041 --> 00:22:37,583 Ρον. 303 00:22:38,250 --> 00:22:40,041 Θα τον λατρέψετε. 304 00:22:41,125 --> 00:22:43,750 Αλλά ακούστε το πρώτα πριν το τραγουδήσετε. 305 00:22:44,416 --> 00:22:46,541 Πρέπει να το νιώσετε. 306 00:22:47,208 --> 00:22:49,958 Θα σας στείλω το λινκ με τη μουσική υπόκρουση. 307 00:23:09,125 --> 00:23:10,875 Τώρα έλα εδώ 308 00:23:14,541 --> 00:23:15,666 {\an8}Τι έκανες; 309 00:23:15,750 --> 00:23:16,625 Τίποτα. 310 00:23:17,500 --> 00:23:18,916 Διάβαζα ιστορία. 311 00:23:20,000 --> 00:23:21,458 Ο δήμαρχος είναι στην TV. 312 00:23:21,541 --> 00:23:24,000 ...εντελώς οικολογικά υλικά. 313 00:23:24,083 --> 00:23:26,000 Στη δεύτερη θητεία σας, 314 00:23:26,083 --> 00:23:29,708 δώσατε προτεραιότητα στην κατασκευή εφοδιαστικού κέντρου. 315 00:23:29,791 --> 00:23:31,375 Δεν πρέπει να λέμε 316 00:23:31,458 --> 00:23:35,875 ότι η γεωργία ή η εκτροφή γαϊδουριών αρκεί για να κρατήσει τους νέους εδώ. 317 00:23:36,458 --> 00:23:38,958 Θα υπάρχουν οφέλη. Για παράδειγμα; 318 00:23:39,041 --> 00:23:43,000 Για την Καμάνια, μιλάμε για πάνω από 100 θέσεις εργασίας. 319 00:23:43,083 --> 00:23:45,000 Άρα και οικονομικά οφέλη... 320 00:23:50,916 --> 00:23:52,791 Ο μαλάκας! 321 00:23:52,875 --> 00:23:53,958 Τι θα κάνεις; 322 00:23:54,041 --> 00:23:55,458 Θα κατέβω εναντίον του! 323 00:23:55,541 --> 00:23:57,083 Αλήθεια; Αστειεύεσαι; 324 00:23:57,166 --> 00:23:59,250 Θα δουλέψουμε όλοι μαζί! 325 00:23:59,333 --> 00:24:00,166 Μέσα! 326 00:24:11,416 --> 00:24:12,833 Όχι, δεν ξέρω αν... 327 00:24:24,708 --> 00:24:26,083 Δεν κοιμήθηκα καλά. 328 00:24:27,041 --> 00:24:28,166 Γιατί; 329 00:24:28,250 --> 00:24:31,416 Μπαμπά, δεν είναι καλή ιδέα να βάλεις για δήμαρχος. 330 00:24:32,125 --> 00:24:33,458 Επειδή είμαι κουφός; 331 00:24:33,541 --> 00:24:35,166 Ναι, επειδή είσαι κουφός. 332 00:24:38,625 --> 00:24:42,375 Ξέρεις ότι αυτό σημαίνει να έχεις ταυτότητα και κουλτούρα. 333 00:24:43,083 --> 00:24:46,791 Ξέρω ότι δεν είναι αναπηρία, αλλά κουλτούρα με δική της γλώσσα. 334 00:24:46,875 --> 00:24:48,125 Μου το είπες. 335 00:24:48,208 --> 00:24:51,208 {\an8}Ν' αφήσω αυτόν τον ηλίθιο να καταστρέψει τα πάντα; 336 00:24:51,291 --> 00:24:52,541 Δεν είπα αυτό. 337 00:24:57,500 --> 00:25:01,000 Να γίνεις δήμαρχος ενώ μιλάς μια γλώσσα που δεν καταλαβαίνουν 338 00:25:01,083 --> 00:25:02,166 είναι λίγο τολμηρό. 339 00:25:03,375 --> 00:25:06,541 {\an8}Ξέρεις ότι η φάρμα είναι η ζωή μας. 340 00:25:06,625 --> 00:25:07,791 Το ξέρω. 341 00:25:07,875 --> 00:25:10,666 {\an8}Όλοι θέλουν λεφτά. 342 00:25:11,791 --> 00:25:16,416 {\an8}Αλλά όχι εμείς. Εμείς φροντίζουμε ζώα. 343 00:25:16,500 --> 00:25:20,291 {\an8}Ακόμα κι αν μιλούν άλλη γλώσσα, μας καταλαβαίνουν. 344 00:25:20,375 --> 00:25:23,833 Σωστά. Αλλά δεν θα γίνεις δήμαρχος των γαϊδουριών. 345 00:25:23,916 --> 00:25:25,916 Το θέμα είναι ότι δεν ακούς. 346 00:25:26,791 --> 00:25:29,208 {\an8}Και τι έγινε με τον Ίλον Μασκ; 347 00:25:29,291 --> 00:25:30,500 Τι σχέση έχει; 348 00:25:30,583 --> 00:25:36,041 {\an8}Έχει σύνδρομο Ασπέργκερ. Κι όμως, πάει στον Άρη. 349 00:25:36,125 --> 00:25:38,458 {\an8}Και είναι ο πλουσιότερος στον κόσμο! 350 00:25:39,708 --> 00:25:45,125 {\an8}Θυμήσου. Για να αλλάξεις τα πράγματα, πρέπει να σκέφτεσαι διαφορετικά. 351 00:25:45,208 --> 00:25:47,458 {\an8}Αυτό είναι σημαντικό! 352 00:25:58,625 --> 00:25:59,625 Σ' αγαπώ. 353 00:25:59,708 --> 00:26:00,875 {\an8}Εγώ πιο πολύ. 354 00:26:02,291 --> 00:26:05,708 {\an8}Δεν σκέφτεσαι καλά γιατί κι εσύ έχεις ψεγάδια. 355 00:26:13,208 --> 00:26:14,041 Πολύ σοβαρός! 356 00:26:14,125 --> 00:26:15,916 Όχι αυτή, κατά τη γνώμη μου. 357 00:26:31,791 --> 00:26:34,500 - Καλημέρα, δήμαρχε. - Καλημέρα. 358 00:26:34,583 --> 00:26:36,625 Οι Μούσο. 359 00:26:37,375 --> 00:26:38,791 Μα πού πάτε; 360 00:26:43,875 --> 00:26:44,916 - Ωραία! - Ωραία. 361 00:26:45,000 --> 00:26:46,041 ΔΕΝ ΑΚΟΥΩ ΔΙΚΑΙΟΛΟΓΙΕΣ 362 00:26:52,708 --> 00:26:54,333 ΔΕΝ ΣΕ ΑΚΟΥΩ, ΑΛΛΑ ΣΕ ΒΛΕΠΩ 363 00:27:02,958 --> 00:27:04,208 ΔΕΝ ΑΚΟΥΩ ΜΑΛΑΚΙΕΣ 364 00:27:04,291 --> 00:27:06,333 "Δεν ακούω μαλακίες". 365 00:27:10,708 --> 00:27:13,000 - Ψηφίστε τον! - Ψηφίστε με! 366 00:27:13,083 --> 00:27:15,791 #ΣΑΣΑΚΟΥΩ 367 00:27:15,875 --> 00:27:17,041 Ωραία! 368 00:27:23,083 --> 00:27:24,833 Μάρκο, Ελέτα, μείνετε. 369 00:27:25,333 --> 00:27:26,500 Πάμε το ντουέτο. 370 00:27:27,041 --> 00:27:28,250 Το ετοιμάσατε; 371 00:27:28,333 --> 00:27:29,291 - Ναι. - Ναι. 372 00:27:29,375 --> 00:27:30,541 Ας το ακούσουμε. 373 00:27:43,416 --> 00:27:45,291 Τώρα έλα εδώ 374 00:27:47,958 --> 00:27:51,250 Και κλείσε απαλά τα μάτια σου 375 00:27:54,208 --> 00:27:57,208 Θα δεις ότι η θλίψη θα φύγει 376 00:27:58,708 --> 00:28:00,500 Τα υπόλοιπα, ποιος ξέρει 377 00:28:01,291 --> 00:28:02,666 Θα έρθουν αύριο 378 00:28:08,166 --> 00:28:09,958 Θέλω να είμαι μαζί σου 379 00:28:11,166 --> 00:28:12,000 Τι είναι αυτό; 380 00:28:12,083 --> 00:28:15,208 - Είναι χάλια. Τραγουδήστε χορεύοντας. - Χορεύοντας; 381 00:28:15,291 --> 00:28:18,500 Ναι, χορεύοντας, Μάρκο. Ή προτιμάς να ρίχνεις μπουνιές; 382 00:28:19,750 --> 00:28:20,833 Αγκαλιαστείτε. 383 00:28:32,208 --> 00:28:33,208 Από την αρχή. 384 00:28:33,291 --> 00:28:34,166 Από την αρχή. 385 00:28:45,750 --> 00:28:47,583 Τώρα έλα εδώ 386 00:28:50,375 --> 00:28:53,583 Και κλείσε απαλά τα μάτια σου 387 00:28:56,666 --> 00:28:59,708 Θα δεις ότι η θλίψη θα φύγει 388 00:29:01,208 --> 00:29:03,000 Τα υπόλοιπα, ποιος ξέρει 389 00:29:03,083 --> 00:29:04,791 Θα έρθουν αύριο 390 00:29:10,583 --> 00:29:12,291 Θέλω να είμαι μαζί σου 391 00:29:15,000 --> 00:29:18,416 Να φιλήσω τα χείλη σου και να σου πω 392 00:29:21,166 --> 00:29:24,541 Σε μια εποχή που όλα περνούν 393 00:29:25,916 --> 00:29:27,708 Όλα αλλάζουν 394 00:29:28,416 --> 00:29:30,250 Είμαστε ακόμα εδώ 395 00:29:30,750 --> 00:29:34,666 Όχι, δεν είμαστε εδώ. Δεν είμαστε πουθενά, αν θες να ξέρεις. 396 00:29:34,750 --> 00:29:36,750 Μα τι είναι αυτό; Μα... 397 00:29:36,833 --> 00:29:38,958 Δεν σκέφτεστε τη συναυλία; 398 00:29:39,041 --> 00:29:42,708 Καταλαβαίνετε το νόημα του τραγουδιού; Διαβάσατε τους στίχους; 399 00:29:42,791 --> 00:29:45,625 Το τραγούδι δεν είναι μόνο φωνητική άσκηση. 400 00:29:45,708 --> 00:29:49,083 Δεν αρκεί να πετύχετε το φα δίεση και το σολ δίεση. 401 00:29:49,583 --> 00:29:52,083 Βγάζεις συναίσθημα. Λες μια ιστορία. 402 00:29:52,166 --> 00:29:54,541 Είναι ένα υπέροχο ερωτικό τραγούδι. 403 00:29:54,625 --> 00:29:56,250 Είναι ποίημα. 404 00:29:56,333 --> 00:29:59,750 Ένας έρωτας διαχρονικός, που ξεπερνά όλα τα εμπόδια. 405 00:29:59,833 --> 00:30:06,666 "Σε μια εποχή που όλα περνούν, όλα αλλάζουν, εμείς είμαστε ακόμα εδώ". 406 00:30:07,416 --> 00:30:10,958 Δεν μπορείτε να το τραγουδήσετε έτσι. Πρέπει να κοιτάζεστε. 407 00:30:11,041 --> 00:30:13,875 Κοιτάς αλλού, κουνάς νευρικά το πόδι σου. 408 00:30:13,958 --> 00:30:15,333 Τι αηδίες είναι αυτές; 409 00:30:15,916 --> 00:30:18,625 Είναι ασέβεια προς τη μουσική. 410 00:30:20,666 --> 00:30:22,500 Πρέπει να το τραγουδήσετε μαζί. 411 00:30:22,583 --> 00:30:25,000 Ανήκει και στους δύο. Όχι σ' εσένα ή σ' εσένα. 412 00:30:25,625 --> 00:30:28,458 Από δω και πέρα, θα κάνετε πρόβες μαζί. 413 00:30:28,541 --> 00:30:32,958 Θα κοιτάζεστε και θα αγγίζεστε, σκεπτόμενοι αυτά τα υπέροχα λόγια. 414 00:30:36,041 --> 00:30:36,875 Καθόλου καλό. 415 00:30:36,958 --> 00:30:38,000 Φύγετε. 416 00:30:38,083 --> 00:30:40,583 Χάνω χρόνο και νευριάζω. 417 00:30:40,666 --> 00:30:41,750 Τα λέμε αύριο. 418 00:30:49,000 --> 00:30:50,916 Θα έρθω εγώ σ' εσένα. 419 00:30:51,416 --> 00:30:52,666 Στο χωριό Σανγκάι; 420 00:30:56,375 --> 00:30:57,625 Δώσε το τηλέφωνό σου. 421 00:30:58,708 --> 00:30:59,750 Θα έρθω εγώ. 422 00:31:00,416 --> 00:31:01,250 Εντάξει. 423 00:31:07,625 --> 00:31:08,458 Εντάξει. 424 00:31:09,208 --> 00:31:10,125 Και τώρα; 425 00:31:13,375 --> 00:31:15,166 Όχι, οι γονείς μου λείπουν. 426 00:31:15,250 --> 00:31:18,625 Είναι στην πόλη και ψάχνουν ψήφους για τις εκλογές. 427 00:31:19,625 --> 00:31:21,625 Όχι, δεν θέλω να τους γνωρίσει. 428 00:31:22,791 --> 00:31:24,791 Δεν ξέρουν καν ότι τραγουδάω. 429 00:31:25,791 --> 00:31:28,458 Εντάξει, φεύγω. Θα σε πάρω μετά. Γεια. 430 00:31:36,541 --> 00:31:38,375 Αυτά είναι το κουδούνι μας. 431 00:31:41,583 --> 00:31:42,416 Γεια. 432 00:31:43,000 --> 00:31:43,833 Γεια. 433 00:31:55,458 --> 00:31:56,625 Το δωμάτιό μου. 434 00:32:04,416 --> 00:32:05,708 Να αρχίσουμε; 435 00:32:05,791 --> 00:32:06,625 Ναι. 436 00:32:07,208 --> 00:32:08,458 Πρέπει να χορέψουμε; 437 00:32:09,166 --> 00:32:12,000 Όχι, άσε τον αργό χορό. Είναι φρίκη. 438 00:32:12,083 --> 00:32:13,500 Ναι, έχεις δίκιο. 439 00:32:13,583 --> 00:32:16,375 Σε πειράζει να σταθούμε πλάτη με πλάτη; 440 00:32:32,375 --> 00:32:34,458 Τώρα έλα εδώ 441 00:32:36,916 --> 00:32:40,666 Και κλείσε απαλά τα μάτια σου 442 00:32:43,166 --> 00:32:46,541 Θα δεις ότι η θλίψη θα φύγει 443 00:32:47,708 --> 00:32:49,750 Τα υπόλοιπα, ποιος ξέρει 444 00:32:50,250 --> 00:32:51,500 Θα έρθουν αύριο 445 00:32:57,041 --> 00:32:59,208 Θέλω να είμαι μαζί σου 446 00:33:01,541 --> 00:33:05,333 Να φιλήσω τα χείλη σου και να σου πω 447 00:33:07,791 --> 00:33:11,333 Σε μια εποχή που όλα περνούν 448 00:33:12,416 --> 00:33:14,250 Όλα αλλάζουν 449 00:33:14,875 --> 00:33:17,000 Είμαστε ακόμα εδώ 450 00:33:18,458 --> 00:33:22,208 Και δεν χρειαζόμαστε λόγια 451 00:33:22,791 --> 00:33:28,375 Για να εξηγήσουμε τι κρύβεται Βαθιά στις καρδιές μας 452 00:33:29,250 --> 00:33:34,666 Αλλά θα σε σηκώνω κάθε φορά που θα πέφτεις 453 00:33:35,166 --> 00:33:37,875 - Και θα μαζέψω... - ...τα λουλούδια σου... 454 00:33:44,958 --> 00:33:46,375 Όλα καλά; 455 00:33:52,500 --> 00:33:53,375 Ναι. 456 00:33:54,416 --> 00:33:55,250 Σίγουρα; 457 00:33:55,875 --> 00:33:57,375 Έσβησε το κινητό σου. 458 00:33:59,083 --> 00:34:02,500 Τι θέλεις να κάνουμε; 459 00:34:03,333 --> 00:34:08,083 Άκου, να το προβάρουμε κι ας το κάνουμε χορεύοντας. 460 00:34:08,166 --> 00:34:09,625 Χωρίς μουσική; 461 00:34:10,666 --> 00:34:11,875 Χωρίς μουσική. 462 00:34:14,333 --> 00:34:16,250 - Πώς... - Δεν ξέρω. 463 00:34:25,291 --> 00:34:27,458 Τώρα έλα εδώ 464 00:34:30,291 --> 00:34:34,291 Κλείσε απαλά τα μάτια σου 465 00:34:36,541 --> 00:34:40,166 Θα δεις ότι η θλίψη θα φύγει 466 00:34:41,166 --> 00:34:43,250 Τα υπόλοιπα, ποιος ξέρει 467 00:34:43,750 --> 00:34:45,125 Θα έρθουν αύριο 468 00:34:47,333 --> 00:34:49,583 Θέλω να είμαι μαζί σου 469 00:34:51,833 --> 00:34:55,625 Να φιλήσω τα χείλη σου και να σου πω 470 00:34:57,958 --> 00:35:01,833 Σε μια εποχή που όλα περνούν 471 00:35:02,583 --> 00:35:04,583 Όλα αλλάζουν 472 00:35:05,375 --> 00:35:07,625 Είμαστε ακόμα εδώ 473 00:35:14,458 --> 00:35:15,583 Τι διάολο; 474 00:35:18,875 --> 00:35:21,916 {\an8}Αστείο ήταν! Νόμιζα ότι ήσουν μόνη. 475 00:35:22,000 --> 00:35:23,750 {\an8}Συνήθως γελάς! 476 00:35:30,708 --> 00:35:33,250 {\an8}Έφερες το αγόρι σου. Κούκλος! Τι μάτια! 477 00:35:33,333 --> 00:35:35,625 {\an8}Χαίρομαι! 478 00:35:35,708 --> 00:35:37,791 {\an8}Δεν είναι το αγόρι μου! 479 00:35:37,875 --> 00:35:41,041 {\an8}Πριν, πάνω, ένιωσα να κουνάνε οι τοίχοι... 480 00:35:42,416 --> 00:35:43,625 Τι; 481 00:35:44,458 --> 00:35:47,458 Είναι μυώδης. Ιδανικός για αγροτικές δουλειές! 482 00:35:48,791 --> 00:35:51,666 {\an8}Τη γάμησες την αδερφή μου; Σε βλέπω! 483 00:35:51,750 --> 00:35:52,708 Τι; 484 00:35:52,791 --> 00:35:57,750 {\an8}Αν την αφήσεις έγκυο, θα το πάρω και θα σ' το κόψω κομματάκια! 485 00:35:57,833 --> 00:36:00,375 Φτάνει. Φτάνει! Σταματήστε όλοι. 486 00:36:00,458 --> 00:36:01,708 Εντάξει. 487 00:36:02,708 --> 00:36:03,583 Συγγνώμη. 488 00:36:05,250 --> 00:36:06,791 Έτσι είναι πάντα; 489 00:36:06,875 --> 00:36:10,291 Όχι, είναι... Δεν ξέρω τι να πω. Συγγνώμη. 490 00:36:10,375 --> 00:36:12,000 Τα λέμε αύριο, εντάξει; 491 00:36:12,541 --> 00:36:13,416 Γεια. 492 00:36:13,916 --> 00:36:14,750 Γεια. 493 00:36:18,375 --> 00:36:19,416 Τι κάνατε; 494 00:36:20,375 --> 00:36:21,375 Σας μισώ! 495 00:36:25,458 --> 00:36:26,833 Ήταν το πρώτο μου φιλί. 496 00:36:27,416 --> 00:36:29,208 Κοίτα την καλή πλευρά. 497 00:36:29,291 --> 00:36:33,708 Αν δεν ήταν ο μπαμπάς σου, θα ήσουν άλλη μια κατάκτηση του Γίγαντα. 498 00:36:33,791 --> 00:36:35,333 Να τη! 499 00:36:35,416 --> 00:36:36,875 Ελέτα! 500 00:36:40,000 --> 00:36:41,833 Σου θυμίζει κάτι; 501 00:36:43,125 --> 00:36:44,291 Θα το πληρώσετε! 502 00:36:44,375 --> 00:36:46,375 - Αλήθεια; - Σκύλες! 503 00:36:53,625 --> 00:36:54,750 Είσαι μαλάκας. 504 00:38:51,875 --> 00:38:53,333 Ελέτα, έχεις ταλέντο. 505 00:38:56,208 --> 00:38:57,750 Αυτή η ένταση 506 00:38:59,208 --> 00:39:00,416 στη φωνή σου. 507 00:39:06,000 --> 00:39:09,125 Γιατί να μην προσπαθήσεις να μπεις στη Σχολή Τραγουδιού; 508 00:39:09,208 --> 00:39:11,208 Έχεις ό,τι χρειάζεται. 509 00:39:11,291 --> 00:39:12,541 - Τι; - Ναι. 510 00:39:15,500 --> 00:39:16,500 Δεν μπορώ. 511 00:39:16,583 --> 00:39:19,333 Τι εννοείς; Φυσικά και μπορείς. 512 00:39:20,375 --> 00:39:21,666 Πίστεψέ το. 513 00:39:25,875 --> 00:39:28,875 Η οντισιόν είναι την επομένη της σχολικής συναυλίας. 514 00:39:31,791 --> 00:39:33,333 Δεν υπάρχει χρόνος. 515 00:39:34,000 --> 00:39:35,833 Έχεις δίκιο, δεν υπάρχει. 516 00:39:35,916 --> 00:39:38,041 Αλλά μπορείς. Δεν έχω αμφιβολία. 517 00:39:38,708 --> 00:39:41,125 Έχεις δουλειά μπροστά σου, αλλά... 518 00:39:41,708 --> 00:39:42,875 Κι αν περάσω; 519 00:39:44,000 --> 00:39:48,291 Μακάρι! Θα πας στο Τορίνο. Θα σπουδάσεις με τους καλύτερους. 520 00:39:50,375 --> 00:39:52,208 Γεννήθηκες για να κάνεις αυτό. 521 00:39:56,250 --> 00:39:57,208 Τι λες; 522 00:40:04,166 --> 00:40:05,000 Όχι. 523 00:40:08,000 --> 00:40:09,291 Δεν είναι για μένα. 524 00:40:18,791 --> 00:40:21,208 - Καταλαβαίνω, αλλά... - Συγγνώμη. 525 00:40:21,291 --> 00:40:22,750 Αλεσάντρο, συγγνώμη. 526 00:40:22,833 --> 00:40:26,041 Άκου. Το ξέρουμε, ο Ντερέτζιμπους είναι μαλάκας. 527 00:40:26,125 --> 00:40:29,541 Αλλά, σε αντίθεση μ' εσένα, εγγυάται δουλειές. 528 00:40:29,625 --> 00:40:32,208 Εξασφαλίζει ευρύτερη διανομή προϊόντων. 529 00:40:32,708 --> 00:40:34,250 Θα βγάζουμε περισσότερα. 530 00:40:35,125 --> 00:40:36,416 Περισσότερα; 531 00:40:37,375 --> 00:40:38,875 Εγώ πουλάω ό,τι παράγω. 532 00:40:41,041 --> 00:40:45,291 Έτσι σέβομαι τη φύση, τα ζώα και, πάνω απ' όλα, τον εαυτό μου. 533 00:40:45,375 --> 00:40:47,375 Αλεσάντρο, σ' αγαπάμε. 534 00:40:47,458 --> 00:40:50,166 Αλλά αν προτείνεις να απαρνηθούμε το κέρδος, 535 00:40:50,250 --> 00:40:52,416 δεν έχεις καμία ελπίδα να κερδίσεις. 536 00:40:52,500 --> 00:40:55,625 Αν του το πείτε αυτό, θα τον παρακινήσετε διπλά. 537 00:40:55,708 --> 00:40:56,958 Η Ελέτα έχει δίκιο. 538 00:40:57,041 --> 00:40:59,916 Όταν ο Αλεσάντρο είπε ότι θα αναλάβει τη φάρμα, 539 00:41:00,000 --> 00:41:01,500 κανείς δεν τον πίστεψε. 540 00:41:01,583 --> 00:41:06,208 Αλλά όταν του μπει μια ιδέα, καλύτερα να είσαι πίσω του, παρά μπροστά. 541 00:41:06,750 --> 00:41:08,666 - Αλλιώς... - Θα σου τη χώσει στον κώλο! 542 00:41:10,333 --> 00:41:13,083 - Θα σε συντρίψει. - Μου αρέσουν τα στοιχήματα. 543 00:41:13,166 --> 00:41:14,791 - Ναι. - Ψηφίζω Κατερίνα! 544 00:41:16,500 --> 00:41:20,583 Αλεσάντρο, δεν θέλω τεράστια εργοστάσια στους λόφους, 545 00:41:20,666 --> 00:41:22,000 οπότε σε στηρίζω. 546 00:41:22,916 --> 00:41:25,333 Αλλά πιστεύω ότι θα κερδίσει ο Ντερέτζιμπους. 547 00:41:25,416 --> 00:41:26,833 Έλα τώρα... 548 00:41:26,916 --> 00:41:28,916 - Όχι! - Κοιτάξτε τον όλοι. 549 00:41:30,208 --> 00:41:34,125 Ακόμα κι αν έχω μία στις χίλιες πιθανότητες, πρέπει να προσπαθήσω. 550 00:41:35,625 --> 00:41:37,000 Έχω τις ικανότητες. 551 00:41:37,083 --> 00:41:38,583 Πιστεύω στον εαυτό μου. 552 00:41:42,125 --> 00:41:42,958 Τη μοίρα μου... 553 00:41:44,458 --> 00:41:47,083 - Τη μοίρα μου την ορίζω εγώ. - Μπράβο! 554 00:41:47,166 --> 00:41:49,625 - Θα το πάμε μέχρι τέλους! - Μην τα παρατάς! 555 00:41:49,708 --> 00:41:51,166 Μέχρι τέλους. 556 00:41:51,250 --> 00:41:52,958 - Μπράβο. - Μπράβο! 557 00:41:53,041 --> 00:41:55,375 - Μπράβο! - Μια μεγάλη αγκαλιά. 558 00:41:55,458 --> 00:41:56,958 Πρέπει να το διαδώσουμε. 559 00:41:57,041 --> 00:41:58,500 Θα τα καταφέρουμε. 560 00:41:59,875 --> 00:42:02,125 {\an8}Τέλεια νέα! Γιατί η ξινίλα; 561 00:42:02,208 --> 00:42:05,250 Πώς θα κουμαντάρω τους γονείς και τη φάρμα; 562 00:42:05,333 --> 00:42:07,458 Και τώρα, την υποψηφιότητα. 563 00:42:08,125 --> 00:42:10,291 {\an8}Σταμάτα! Κουφοί είμαστε, όχι χαζοί. 564 00:42:10,375 --> 00:42:14,166 {\an8}Πριν γεννηθείς, τα καταφέρναμε μια χαρά. 565 00:42:14,250 --> 00:42:15,541 Ήσουν δυο χρονών. 566 00:42:15,625 --> 00:42:16,916 Ε, και; 567 00:42:17,000 --> 00:42:19,833 Αν δεν μου στεκόσουν εμπόδιο, 568 00:42:19,916 --> 00:42:22,166 θα είχα ολοκληρώσει το πρότζεκτ μου! 569 00:42:25,416 --> 00:42:26,333 Δηλαδή; 570 00:42:27,333 --> 00:42:29,333 {\an8}Έχω ένα όνειρο. 571 00:42:29,416 --> 00:42:34,375 {\an8}Να κάνω το μέρος εκπαιδευτική φάρμα και να νοικιάζω δωμάτια. 572 00:42:35,625 --> 00:42:36,541 Αλήθεια; 573 00:42:37,625 --> 00:42:38,708 Δεν το ήξερα. 574 00:42:39,583 --> 00:42:44,041 {\an8}Επειδή με υποτιμάς. Σπουδάζω γεωπονία για κάποιο λόγο. 575 00:42:45,541 --> 00:42:47,208 {\an8}Θέλεις να τραγουδήσεις; 576 00:42:48,291 --> 00:42:50,208 Ναι... ίσως. 577 00:42:50,291 --> 00:42:51,875 {\an8}Ή ναι ή όχι! 578 00:42:52,875 --> 00:42:53,791 Μου αρέσει. 579 00:42:53,875 --> 00:42:56,708 {\an8}Τότε κάν' το και μη μου σπας τα νεύρα! 580 00:43:00,208 --> 00:43:01,291 Έχεις ταλέντο. 581 00:43:02,125 --> 00:43:04,500 Καταλαβαίνεις τι σημαίνει αυτό; 582 00:43:06,375 --> 00:43:08,833 Είσαι φίλη μου και έχεις ταλέντο. 583 00:43:09,416 --> 00:43:10,666 {\an8}Έχω μια ιδέα! 584 00:43:10,750 --> 00:43:12,000 Τι; 585 00:43:12,083 --> 00:43:15,208 {\an8}Θα σε αντικαταστήσει στην αγορά. Θα της μάθω νοηματική! 586 00:43:16,625 --> 00:43:18,500 Θα με αντικαταστήσει; 587 00:43:20,750 --> 00:43:22,125 Τέλεια ιδέα! 588 00:43:23,166 --> 00:43:24,083 Δεν μπορώ, λες; 589 00:43:26,000 --> 00:43:29,625 Ο πατέρας μου λέει ότι μπορώ να πουλήσω πάγο σε Εσκιμώους. 590 00:43:37,458 --> 00:43:38,458 Σύμφωνοι! 591 00:43:40,625 --> 00:43:42,166 Έλα εδώ! 592 00:43:47,250 --> 00:43:49,541 - Ναι; - Κυρία, μπορώ; 593 00:43:50,500 --> 00:43:51,458 Γεια σου, Ελέτα. 594 00:43:51,958 --> 00:43:53,208 Έλα. Πες μου. 595 00:43:56,375 --> 00:43:57,958 Το σκέφτηκα για την οντισιόν. 596 00:44:02,125 --> 00:44:03,250 Θα το κάνω. 597 00:44:03,333 --> 00:44:04,583 Θα το προσπαθήσω. 598 00:44:07,291 --> 00:44:08,250 Χαίρομαι. 599 00:44:09,416 --> 00:44:10,916 Το είπες στους γονείς σου; 600 00:44:12,250 --> 00:44:14,083 Ναι. Όλα καλά. 601 00:44:14,166 --> 00:44:16,666 Δεν θα έχεις χρόνο για τίποτα άλλο. 602 00:44:16,750 --> 00:44:20,833 Θα δουλεύουμε μέρα, νύχτα, Σαββατοκύριακα. Ξεκινάμε αμέσως σπίτι μου. 603 00:44:20,916 --> 00:44:22,375 Στις έξι σήμερα. 604 00:44:22,958 --> 00:44:24,875 Θα το πω και στον Μάρκο. Ορίστε. 605 00:44:26,750 --> 00:44:27,875 Μην αργήσεις. 606 00:44:32,458 --> 00:44:33,291 Ευχαριστώ. 607 00:44:38,833 --> 00:44:40,375 Στο σπίτι της καθηγήτριας; 608 00:44:41,125 --> 00:44:43,083 Θεέ μου, τι σπαστικός. 609 00:44:43,750 --> 00:44:44,791 Γεια, ε; 610 00:44:50,583 --> 00:44:52,166 Το τέλος ενός έρωτα! 611 00:44:54,166 --> 00:44:55,041 ΚΑΛΛΑΣ 612 00:45:13,916 --> 00:45:17,541 Το κιβώτιο είναι του πρώην άντρα μου. Παίζει τσέλο. 613 00:45:18,208 --> 00:45:19,583 Εγώ έκανα όλα τα υπόλοιπα. 614 00:45:21,333 --> 00:45:22,166 Και μετά; 615 00:45:23,000 --> 00:45:26,208 Μετά ήθελε αλλαγή του τέλους σε παύση. 616 00:45:28,250 --> 00:45:29,875 Μέτρησα εννιά παύσεις. 617 00:45:29,958 --> 00:45:30,791 Τουλάχιστον. 618 00:45:31,625 --> 00:45:36,416 Του είπα: "Πες το όπως θες. Για μένα, η μουσική τελείωσε". 619 00:45:37,000 --> 00:45:38,083 Και έφυγα. 620 00:45:39,041 --> 00:45:42,291 Πάντα μου άρεσε η διδασκαλία, οπότε... 621 00:45:43,458 --> 00:45:44,500 Στην Αλεσάντρια; 622 00:45:44,583 --> 00:45:48,625 Έπρεπε να βάλω μερικά χιλιόμετρα ανάμεσα σ' εμένα και το εγώ του. 623 00:45:48,708 --> 00:45:49,875 Και τη μαμά μου. 624 00:45:50,625 --> 00:45:54,125 Άλλο ένα καταστροφικό κεφάλαιο. Θα σου πω κάποια μέρα. 625 00:45:54,833 --> 00:45:56,916 Αλλά η μητέρα μου έκανε κάτι καλό. 626 00:45:58,125 --> 00:45:59,833 Μου έμαθε για τη μουσική. 627 00:45:59,916 --> 00:46:01,083 Αυτήν τη μουσική. 628 00:46:07,166 --> 00:46:08,208 Ας αρχίσουμε. 629 00:46:09,833 --> 00:46:11,708 Δεν περιμένουμε τον Μάρκο; 630 00:46:13,666 --> 00:46:15,833 Ο Μάρκο τα παράτησε. Δεν θα έρθει. 631 00:46:18,333 --> 00:46:19,583 Εξαιτίας μου; 632 00:46:21,875 --> 00:46:22,750 Γεια. 633 00:46:24,000 --> 00:46:27,000 Κυκλοφορεί η ανάρτηση για τον παράνομο αγώνα του. 634 00:46:28,958 --> 00:46:30,375 ΒΡΑΔΙΑ ΑΓΩΝΑ ΜΜΑ 635 00:46:30,458 --> 00:46:31,458 Απόψε. 636 00:46:32,083 --> 00:46:34,416 - Σκότωσέ τον! - Σφάξ' τον! 637 00:46:34,500 --> 00:46:35,708 Τσάκισέ τον! 638 00:46:46,291 --> 00:46:47,166 Έλα! 639 00:46:58,583 --> 00:47:01,625 Μην ανησυχείς. Γαβγίζουν, αλλά δεν δαγκώνουν. 640 00:47:02,375 --> 00:47:03,958 Αυτό δαγκώνει. 641 00:47:19,041 --> 00:47:20,541 Με σπρώχνεις, γαμώτο; 642 00:47:20,625 --> 00:47:22,333 Ηρέμησε! 643 00:47:22,416 --> 00:47:24,541 - Τι κάνεις εδώ; - Έλα. 644 00:47:28,666 --> 00:47:29,916 Άντε γαμηθείτε. 645 00:47:31,500 --> 00:47:32,333 Τι; 646 00:47:32,416 --> 00:47:34,125 - Θέλω να μιλήσουμε. - Πες. 647 00:47:36,083 --> 00:47:39,166 - Δεν φοβάσαι να μπεις εκεί; - Φυσικά και φοβάμαι. 648 00:47:40,750 --> 00:47:44,291 Θέλω να σου πω ότι θέλω να κάνουμε πρόβες. 649 00:47:45,000 --> 00:47:46,958 - Άλλαξε ντίλερ. - Στο σπίτι μου... 650 00:47:48,375 --> 00:47:49,208 Τι; 651 00:47:49,291 --> 00:47:50,625 Συνέβη κάτι. 652 00:47:54,000 --> 00:47:55,708 Δεν έχω ξανατραγουδήσει έτσι. 653 00:48:01,166 --> 00:48:02,041 Και; 654 00:48:02,750 --> 00:48:04,000 Γύρνα στο τραγούδι. 655 00:48:06,166 --> 00:48:07,791 Μαρκ, πάμε. 656 00:48:09,458 --> 00:48:11,875 Αν είσαι καλή στο τραγούδι, κάν' το. 657 00:48:13,208 --> 00:48:14,750 Μη χάνεις χρόνο μαζί μου. 658 00:48:15,750 --> 00:48:17,583 Μαρκ, έλα, πάμε. 659 00:48:19,416 --> 00:48:20,333 Εντάξει. 660 00:48:24,083 --> 00:48:25,000 Φύγε τώρα. 661 00:48:27,208 --> 00:48:28,041 Όχι. 662 00:48:28,875 --> 00:48:29,750 Ελέτα, φύγε. 663 00:48:33,000 --> 00:48:34,000 Φύγε από δω! 664 00:48:45,208 --> 00:48:47,500 - Είσαι μαλάκας! - Άντε γαμήσου κι εσύ. 665 00:48:50,708 --> 00:48:52,125 ΔΕΝ ΧΡΕΙΑΖΟΜΑΣΤΕ ΛΟΓΙΑ 666 00:48:58,958 --> 00:48:59,791 Φεύγω. 667 00:49:00,708 --> 00:49:01,666 {\an8}Πού πας; 668 00:49:01,750 --> 00:49:03,375 Θα γυρίσω για το βραδινό. 669 00:49:03,458 --> 00:49:05,541 {\an8}Θα έρθουν οι άνθρωποι της TV. 670 00:49:05,625 --> 00:49:07,958 Πώς θα έρθουν; Να μου το έλεγες. 671 00:49:08,041 --> 00:49:10,000 Νόμιζα ότι σου το είπε ο μπαμπάς. 672 00:49:10,958 --> 00:49:12,625 Δεν μπορείτε να το αναβάλετε; 673 00:49:12,708 --> 00:49:14,791 Αδύνατο! 674 00:49:17,125 --> 00:49:18,791 Πρέπει να δω το αγόρι μου. 675 00:49:20,416 --> 00:49:21,791 {\an8}Α, το αγόρι σου. 676 00:49:21,875 --> 00:49:25,541 {\an8}Φέρ' τον εδώ! Είναι μέλος της οικογένειας πια. 677 00:49:25,625 --> 00:49:27,750 Δεν μπορεί. Έχουμε δουλειές. 678 00:49:27,833 --> 00:49:29,166 Κάντε τις εδώ. 679 00:49:29,666 --> 00:49:32,750 Θα χαρεί να δει τον πεθερό του να γίνεται δήμαρχος! 680 00:49:35,750 --> 00:49:38,583 Ήρθαν. Κατεβείτε κάτω. 681 00:49:57,041 --> 00:49:57,875 Γεια σας! 682 00:49:58,541 --> 00:50:00,166 Ποια είναι αυτή; 683 00:50:04,500 --> 00:50:06,041 Είναι πανέμορφα εδώ. 684 00:50:07,583 --> 00:50:08,666 Χαριτωμένο. 685 00:50:09,958 --> 00:50:12,791 Υπέροχη φάρμα και το φως τέλειο. 686 00:50:16,250 --> 00:50:18,291 Αλλά το ντύσιμο είναι λάθος. 687 00:50:18,375 --> 00:50:22,291 Δεν έχετε πιο βρόμικα ρούχα; Και βγάλτε το μακιγιάζ. 688 00:50:23,500 --> 00:50:25,708 Δεν πάτε σε διαγωνισμό ομορφιάς. 689 00:50:26,416 --> 00:50:29,750 Πρέπει να μας τραβήξουν να δουλεύουμε. Πάμε να αλλάξουμε. 690 00:50:32,666 --> 00:50:35,333 {\an8}Συγγνώμη, αλλά είναι από την τηλεόραση; 691 00:50:38,541 --> 00:50:40,041 Φυσικά! Πάμε. 692 00:50:45,500 --> 00:50:46,333 Κύριε Μούσο, 693 00:50:46,958 --> 00:50:50,125 αποφασίσατε να κατεβείτε στις δημοτικές εκλογές. 694 00:50:50,208 --> 00:50:51,875 Μπορείτε να μας πείτε γιατί; 695 00:50:53,250 --> 00:50:56,416 Η Καμάνια είναι μια πόλη 500 κατοίκων. 696 00:50:58,541 --> 00:51:00,666 Καλλιεργούμε γη και εκτρέφουμε ζώα. 697 00:51:04,416 --> 00:51:06,791 Σήμερα, κάποιος θέλει να παρέμβει. 698 00:51:06,875 --> 00:51:08,541 ΕΡΧΟΜΑΙ ΣΤΟ ΜΑΘΗΜΑ, ΦΤΑΝΩ 699 00:51:08,625 --> 00:51:12,750 Λένε ότι η παραγωγή μας δεν επαρκεί. Ότι μπορούμε να την αυξήσουμε 700 00:51:12,833 --> 00:51:15,000 για να μπούμε στην παγκόσμια αγορά. 701 00:51:15,791 --> 00:51:17,541 ΣΥΓΓΝΩΜΗ, ΘΑ ΑΡΓΗΣΩ ΑΠΟΨΕ 702 00:51:19,791 --> 00:51:22,916 Μυρίζουμε ήδη το νέφος. Όλα κινούνται πιο γρήγορα! 703 00:51:26,500 --> 00:51:28,750 Θέλω να δώσω νέα ώθηση στην Καμάνια. 704 00:51:34,583 --> 00:51:39,250 Είστε κωφός. Δεν νομίζετε ότι είναι μειονέκτημα για δήμαρχος; 705 00:51:42,250 --> 00:51:43,833 Μειονέκτημα; Πώς τολμάτε; 706 00:51:47,500 --> 00:51:49,583 Με κινητό; Είσαι δημοσιογράφος; 707 00:51:49,666 --> 00:51:51,375 - Θύμωσε; - Όχι. 708 00:51:52,041 --> 00:51:53,000 Σίγουρα; 709 00:51:53,083 --> 00:51:53,958 Ναι. 710 00:51:57,458 --> 00:51:59,208 Άρα, δεν είναι μειονέκτημα; 711 00:52:00,166 --> 00:52:01,000 Όχι. 712 00:52:01,083 --> 00:52:03,958 - ΕΛΑ ΣΕ ΜΙΣΗ ΩΡΑ Ή ΜΗΝ ΕΡΘΕΙΣ - ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΤΟ ΧΕΡΙ ΜΟΥ 713 00:52:07,083 --> 00:52:08,625 Είναι ερωτευμένη! 714 00:52:08,708 --> 00:52:10,041 Το κατάλαβα. 715 00:52:11,291 --> 00:52:13,083 Μετέφρασες; 716 00:52:13,166 --> 00:52:14,833 Μεταφράζω όπως πάντα! 717 00:52:14,916 --> 00:52:18,541 Σίγουρα μετέφρασες; Είσαι εκεί με το κεφάλι σκυμμένο. 718 00:52:18,625 --> 00:52:19,958 Σε ποιον στέλνεις; 719 00:52:21,791 --> 00:52:23,916 Η συμπεριφορά σου δεν είναι σωστή. 720 00:52:24,000 --> 00:52:26,208 Έχασα το ραντεβού με το αγόρι μου. 721 00:52:26,291 --> 00:52:30,250 Όλα πρέπει να περιστρέφονται γύρω σας! Δεν νοιάζεστε για τη ζωή μου. 722 00:52:32,833 --> 00:52:34,791 {\an8}Τι σχέση έχει αυτό; 723 00:52:37,500 --> 00:52:38,541 Να συνεχίσουμε; 724 00:52:38,625 --> 00:52:42,291 Μετάφρασε σωστά, λέξη προς λέξη. 725 00:52:42,375 --> 00:52:43,208 Μετάφρασε! 726 00:52:44,208 --> 00:52:45,583 Κοίτα με! 727 00:52:47,958 --> 00:52:49,041 Κάνει νοήματα. 728 00:52:51,000 --> 00:52:53,000 Ο Φραντσέσκο γράφει τις απαντήσεις. 729 00:52:57,583 --> 00:52:59,583 Θα υποτιτλίζεις ό,τι λέω. 730 00:52:59,666 --> 00:53:00,666 Εντάξει. 731 00:53:04,958 --> 00:53:08,125 Αν μιλάς αργά, μπορώ να διαβάσω τα χείλη. 732 00:53:08,208 --> 00:53:09,333 Εντάξει. 733 00:53:11,125 --> 00:53:14,000 - Αν δεν καταλαβαίνουμε, θα γράφουμε. - Τέλεια. 734 00:53:15,041 --> 00:53:16,250 Ναι. 735 00:53:35,416 --> 00:53:38,500 Τι θέλετε να κάνετε για την Καμά... Όχι. 736 00:53:44,666 --> 00:53:49,083 Εντάξει. Τι θέλετε να κάνετε... 737 00:54:23,250 --> 00:54:24,208 Κυρία! 738 00:54:25,541 --> 00:54:27,583 Κυρία! Η Ελέτα είμαι! 739 00:54:29,250 --> 00:54:31,166 Σας παρακαλώ, δεν φταίω εγώ! 740 00:55:33,625 --> 00:55:36,041 Φέρθηκες απαίσια! 741 00:55:38,166 --> 00:55:40,083 Ζήτα συγγνώμη απ' τον πατέρα σου. 742 00:55:40,583 --> 00:55:41,708 Να ζητήσω συγγνώμη; 743 00:55:41,791 --> 00:55:44,250 Για ποιο πράγμα; Που έχω ζωή; 744 00:55:44,333 --> 00:55:48,291 Δεν είσαι η μόνη που έχεις αγόρι. Υπάρχουν πολλές σαν κι εσένα. 745 00:55:48,375 --> 00:55:52,375 Αλλά έχεις ευθύνες. Το αγόρι σου έρχεται μετά. 746 00:55:52,458 --> 00:55:53,625 Ζήτα συγγνώμη! 747 00:55:53,708 --> 00:55:57,541 Δεν έχω αγόρι. Κι αν συνεχίσεις έτσι, δεν θα έχω ποτέ. 748 00:56:11,583 --> 00:56:13,208 Πρέπει να μιλήσουμε. 749 00:56:13,291 --> 00:56:14,625 Είσαι έγκυος; 750 00:56:18,375 --> 00:56:20,375 Όχι, δεν έχω αγόρι. 751 00:56:25,958 --> 00:56:29,500 Προετοιμάζομαι για μια σχολή τραγουδιού. 752 00:56:29,583 --> 00:56:32,083 Αν με δεχτούν, θα σπουδάσω εκεί. 753 00:56:32,666 --> 00:56:35,416 Η δασκάλα μου λέει ότι μπορώ να τα καταφέρω. 754 00:56:35,500 --> 00:56:37,083 Τη βλέπω κάθε βράδυ. 755 00:56:37,166 --> 00:56:38,958 Με βοηθάει να προετοιμαστώ. 756 00:56:41,125 --> 00:56:43,708 Αν πάει καλά, θα μετακομίσω στο Τορίνο. 757 00:56:46,083 --> 00:56:48,625 Θέλεις να μετακομίσεις στο Τορίνο; 758 00:56:50,625 --> 00:56:52,083 Δεν θα είσαι μαζί μας; 759 00:56:53,708 --> 00:56:54,875 Αν με δεχτούν. 760 00:56:56,500 --> 00:56:58,375 Πόσο καιρό τραγουδάς; 761 00:57:02,541 --> 00:57:03,750 Τρεις μήνες. 762 00:57:04,333 --> 00:57:06,541 Είμαι και στη χορωδία του σχολείου. 763 00:57:09,000 --> 00:57:11,041 Πώς λένε τη δασκάλα; 764 00:57:11,833 --> 00:57:12,708 Τζουλιάνα. 765 00:57:12,791 --> 00:57:13,708 Επώνυμο; 766 00:57:14,625 --> 00:57:17,333 Βλαμμένη είναι! Σου έκανε πλύση εγκεφάλου! 767 00:57:19,458 --> 00:57:22,666 Δεν έχεις τίποτα να πεις; 768 00:57:23,958 --> 00:57:27,583 Μου αρέσει το τραγούδι. Κι η Τζουλιάνα λέει ότι είμαι καλή. 769 00:57:31,625 --> 00:57:35,250 Καλά, κατάλαβα. 770 00:57:35,333 --> 00:57:36,708 Τι κατάλαβες; 771 00:57:37,375 --> 00:57:39,375 {\an8}Το είχατε κανονίσει από πριν. 772 00:57:39,458 --> 00:57:41,791 {\an8}Τα κανονίσατε όλα στα κρυφά. 773 00:57:43,208 --> 00:57:48,166 {\an8}Όχι, μαμά. Δεν είναι έτσι. Ήθελε να σας το πει νωρίτερα. 774 00:57:48,250 --> 00:57:49,875 {\an8}Εσείς είστε το πρόβλημα. 775 00:57:51,708 --> 00:57:53,041 Εμείς; 776 00:57:53,708 --> 00:57:56,291 Δηλαδή, εμείς είμαστε το πρόβλημα; 777 00:57:56,375 --> 00:58:01,458 Μπαμπά, είναι όλα. Η φάρμα, η αγορά, οι εκλογές δημάρχου... 778 00:58:05,125 --> 00:58:06,500 Κι εγώ εδώ είμαι! 779 00:58:07,625 --> 00:58:11,250 Μου λέγατε ότι οι κουφοί είμαστε καλύτεροι από τους άλλους. 780 00:58:11,333 --> 00:58:12,541 Αλλά εσείς οι δύο 781 00:58:14,000 --> 00:58:17,333 δεν πιστέψατε ποτέ σ' εμένα. 782 00:58:17,416 --> 00:58:18,541 Ντροπή σας! 783 00:58:18,625 --> 00:58:21,500 - Ακριβώς. - Μπορώ να υπερασπιστώ τον εαυτό μου! 784 00:58:32,583 --> 00:58:35,375 Πες της κάτι! 785 00:58:35,458 --> 00:58:38,875 Είμαι πτώμα. Πάω για ύπνο. 786 00:58:40,208 --> 00:58:41,583 Πας για ύπνο; Τώρα; 787 00:58:42,416 --> 00:58:43,250 Μπαμπά! 788 00:58:43,916 --> 00:58:44,791 Μπαμπά! 789 00:58:49,500 --> 00:58:51,625 {\an8}Χάρηκες; Είδες τι έκανες; 790 00:58:51,708 --> 00:58:56,000 Όχι, μαμά, δεν χάρηκα. Θα έπρεπε να σε ανατινάξω για να χαρώ. 791 00:59:19,458 --> 00:59:21,583 ΠΩΣ ΝΑ ΓΙΝΕΙΣ ΗΓΕΤΗΣ 792 00:59:27,750 --> 00:59:31,125 Θέλει να γίνει τραγουδίστρια κι εσύ κάθεσαι! 793 00:59:32,208 --> 00:59:34,500 {\an8}Αν το θέλει, να την αφήσουμε. 794 00:59:34,583 --> 00:59:38,291 Για να δείχνει τον κώλο της σε όλο τον κόσμο. 795 00:59:38,375 --> 00:59:42,250 Από πότε έγινες τόσο στενόμυαλη; 796 00:59:42,333 --> 00:59:45,041 Δεν καταλαβαίνεις ότι κινδυνεύει; 797 00:59:45,125 --> 00:59:48,583 Κι εσύ κάθεσαι έτσι. 798 00:59:48,666 --> 00:59:51,500 Πρέπει να της πεις να μείνει εδώ. 799 00:59:52,416 --> 00:59:54,875 Κι αν δεν έχει καλή φωνή; 800 00:59:54,958 --> 00:59:57,500 Η Τζουλιάνα τής έβαλε την ιδέα! 801 00:59:58,958 --> 01:00:02,666 Σταμάτα τις ανοησίες! Φτάνει! 802 01:00:02,750 --> 01:00:06,500 Η κόρη μας δεν είναι χαζή. 803 01:00:06,583 --> 01:00:10,041 Εσύ έχεις το πρόβλημα. 804 01:00:10,125 --> 01:00:15,291 Εντάξει. Ας πούμε ότι μπαίνει. Πώς θα τα βγάλουμε πέρα εδώ; 805 01:00:15,375 --> 01:00:18,333 Άρα το πρόβλημα δεν είναι ότι θα πάει στο Τορίνο. 806 01:00:18,416 --> 01:00:21,666 Αλλά ότι θα μείνουμε μόνοι οι δυο μας εδώ. 807 01:00:25,083 --> 01:00:26,541 Έλα εδώ. 808 01:00:27,625 --> 01:00:28,875 Κοίτα με. 809 01:00:31,375 --> 01:00:36,708 {\an8}Είμαι σίγουρος ότι η Ελέτα θα μας πεθυμήσει και θα γυρίσει. 810 01:00:38,333 --> 01:00:42,333 {\an8}Σε παρακαλώ, πες της να μείνει. 811 01:00:43,958 --> 01:00:45,250 {\an8}Εννοείται. 812 01:01:06,416 --> 01:01:09,500 Ήρθα! Συγγνώμη που άργησα! 813 01:01:09,583 --> 01:01:10,500 Γαμώτο! 814 01:01:21,666 --> 01:01:24,000 Καλημέρα. Ευχαριστώ που ήρθες. 815 01:01:24,083 --> 01:01:27,000 Όχι, χαλάρωσε. Σαν στο σπίτι σου. Μην ανησυχείς. 816 01:01:27,625 --> 01:01:30,666 - Δεν ήρθα χθες γιατί... - Νομίζεις ότι με νοιάζει; 817 01:01:31,916 --> 01:01:32,958 Συγγνώμη. 818 01:01:36,375 --> 01:01:37,500 Έλα εδώ. 819 01:01:46,916 --> 01:01:49,125 Άννα Όξα. Την ξέρεις; 820 01:01:49,208 --> 01:01:50,083 Όχι. 821 01:01:50,583 --> 01:01:53,958 Τέλος πάντων. Ήταν το 1978. Ήταν 16, σαν εσένα. 822 01:01:54,041 --> 01:01:56,833 Πήγε στο Σαν Ρέμο. Ντυμένη άντρας. 823 01:01:56,916 --> 01:01:58,041 Βγήκε στη σκηνή, 824 01:01:58,125 --> 01:02:01,041 γύρισε την πλάτη και τραγούδησε. Με αυτήν τη φωνή! 825 01:02:01,125 --> 01:02:03,625 Υπάρχει ένας λόγος που μεγαλώνει μέσα μου 826 01:02:03,708 --> 01:02:04,541 Καταπληκτική. 827 01:02:05,375 --> 01:02:07,791 Και η απερισκεψία μου σβήνει 828 01:02:09,833 --> 01:02:10,916 Και σαν ταξίδι... 829 01:02:12,333 --> 01:02:15,375 - Τι κάνεις; - Είστε σίγουρη ότι έχω ταλέντο; 830 01:02:15,458 --> 01:02:17,000 Ελέτα, αμφισβήτησέ τα όλα, 831 01:02:17,875 --> 01:02:18,875 αλλά όχι εμένα. 832 01:02:18,958 --> 01:02:21,625 ...στη νύχτα τελειώνει 833 01:02:21,708 --> 01:02:25,083 Πες μου, πες μου, πες μου Τι νόημα έχει 834 01:02:25,916 --> 01:02:29,083 Να δίνεις αγάπη σε έναν άντρα που δεν έχει έλεος 835 01:02:30,750 --> 01:02:33,791 Σε κάποιον που δεν ένιωσε ποτέ ηττημένος 836 01:02:33,875 --> 01:02:36,875 Μετά χόρεψε. Αυτό το έκανε στο ρεφρέν. 837 01:02:37,416 --> 01:02:40,250 Για σένα, για σένα... 838 01:02:40,333 --> 01:02:41,916 ΦΑΡΜΑ ΜΟΥΣΟ 839 01:02:42,000 --> 01:02:42,875 Άλλος ένας. 840 01:02:45,125 --> 01:02:47,708 Γιατί κοστίζει 20 ευρώ το λίτρο; 841 01:02:47,791 --> 01:02:51,250 - Όλα τα αυτοκίνητα κοστίζουν το ίδιο; - Εξαρτάται. 842 01:02:52,041 --> 01:02:55,458 Ο γάιδαρος δεν είναι αγελάδα. Παράγει λίγο γάλα υψηλής ποιότητας. 843 01:02:55,541 --> 01:02:59,833 Μοιάζει με ένα από αυτά τα κόλπα για να κλέβουν λεφτά από τον κόσμο. 844 01:02:59,916 --> 01:03:02,583 Ήρθατε εδώ μόνο για να μας ταλαιπωρήσετε; 845 01:03:04,083 --> 01:03:05,416 Πώς το λέτε; 846 01:03:06,416 --> 01:03:07,666 Να το δοκιμάσω; 847 01:03:19,041 --> 01:03:19,958 Το ήξερα. 848 01:03:21,208 --> 01:03:22,416 Τίποτα το ιδιαίτερο. 849 01:03:24,166 --> 01:03:25,000 Άντε γαμήσου! 850 01:03:28,833 --> 01:03:30,208 Τέρατα. 851 01:03:30,291 --> 01:03:31,958 Τι σκατά θέλεις; 852 01:03:48,458 --> 01:03:49,291 Λοιπόν; 853 01:03:49,375 --> 01:03:50,625 Πώς πήγε; 854 01:03:50,708 --> 01:03:52,000 Μηδέν! 855 01:03:52,791 --> 01:03:54,291 Δεν πουλήσατε τίποτα; 856 01:03:54,375 --> 01:03:57,250 Δεν πουλάω πια, δεν γαμάω πια και δέρνω κόσμο. 857 01:03:57,333 --> 01:04:00,250 Δεν πουλάς, δεν γαμάς. Τι σχέση έχει; 858 01:04:00,333 --> 01:04:02,541 Εσύ φταις! 859 01:04:02,625 --> 01:04:03,458 Εγώ; 860 01:04:04,166 --> 01:04:06,041 Η Μαρτίνα είναι καταστροφή. 861 01:04:06,125 --> 01:04:07,625 Εγώ φταίω και γι' αυτό; 862 01:04:07,708 --> 01:04:09,708 {\an8}Πρέπει να 'ναι ευγενική. Δεν είναι! 863 01:04:09,791 --> 01:04:13,208 Φυσιολογικό. Μόλις ξεκίνησε. Πρέπει να της δώσετε χρόνο. 864 01:04:13,291 --> 01:04:17,541 Αν δεν πετύχει, θα φταίτε εσείς. Τους κρατάτε όλους σε απόσταση. 865 01:04:17,625 --> 01:04:20,958 Αρνείστε να αποδεχτείτε αυτούς που αποκαλείτε "οι άλλοι". 866 01:04:30,791 --> 01:04:32,375 Τι θα μου έκανες; 867 01:04:41,000 --> 01:04:41,916 Ένα φιλί; 868 01:04:57,416 --> 01:04:58,291 Κιόλας; 869 01:04:59,083 --> 01:05:00,208 Χαζέ. 870 01:05:04,208 --> 01:05:07,875 Συγγνώμη για χθες. Είναι γεμάτη μαλάκες η αγορά. 871 01:05:07,958 --> 01:05:09,208 Μην ανησυχείς. 872 01:05:21,583 --> 01:05:23,166 - Τι έγινε; - Η αστυνομία. 873 01:05:23,250 --> 01:05:25,875 Φαίνεται ότι εμπλέκεται σε παράνομους αγώνες. 874 01:05:26,750 --> 01:05:27,583 Ποιος; 875 01:05:29,375 --> 01:05:30,583 Θα τον ανακρίνουν. 876 01:05:30,666 --> 01:05:33,416 Θέλουν πληροφορίες από αυτόν. 877 01:05:33,958 --> 01:05:36,250 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 878 01:05:37,000 --> 01:05:38,416 Μα δεν ξέρω... 879 01:05:39,958 --> 01:05:41,125 Τον συλλαμβάνουν; 880 01:05:41,625 --> 01:05:43,000 Τι νομίζεις; 881 01:05:50,916 --> 01:05:52,500 Θα ήθελα 882 01:05:53,791 --> 01:05:57,750 Να σου δώσω τον λόγο μου Να σου πω πως ανυπομονώ 883 01:05:57,833 --> 01:06:00,125 Να ξεχάσω τα πάντα 884 01:06:00,791 --> 01:06:02,208 Θα ήθελα... 885 01:06:02,750 --> 01:06:05,416 Γιατί δεν τραγουδάς; Κλαψουρίζεις. 886 01:06:05,500 --> 01:06:08,458 Δεν σκέφτεσαι τα λόγια ούτε αναπνέεις σωστά. 887 01:06:08,541 --> 01:06:12,166 Εξασκούμαι όλη τη βδομάδα. Γιατί δεν εστιαστήκατε στον Μάρκο; 888 01:06:12,250 --> 01:06:13,125 Δηλαδή; 889 01:06:13,833 --> 01:06:16,750 Αν συνέχιζε να τραγουδά, θα απέφευγε τις φασαρίες. 890 01:06:16,833 --> 01:06:18,083 Είμαστε εδώ για σένα. 891 01:06:19,250 --> 01:06:20,750 Είμαι εδώ για σένα. 892 01:06:24,166 --> 01:06:27,791 Άκου. Πήγαινε σπίτι. Κάνε μου τη χάρη και πήγαινε σπίτι. 893 01:06:27,875 --> 01:06:32,625 Δεν έχει νόημα. Έτσι είναι σήμερα. Σκέψου καλά τι θέλεις. 894 01:06:38,125 --> 01:06:39,583 Έλεος! 895 01:06:46,708 --> 01:06:47,541 Εντάξει. 896 01:06:48,291 --> 01:06:49,166 Γεια. 897 01:06:53,458 --> 01:06:54,416 Πώς πάει; 898 01:06:56,666 --> 01:06:58,625 Τι ήθελε ο Τζασίντο; 899 01:07:02,416 --> 01:07:06,000 Αύριο στις έξι έχουμε συνάντηση με τους ψηφοφόρους. 900 01:07:06,083 --> 01:07:08,916 Η μαμά ζήτησε από τον Τζασίντο να μας βοηθήσει. 901 01:07:09,000 --> 01:07:12,416 Μα έλεγες ότι οι οραλιστές είναι ντροπή για τους κωφούς. 902 01:07:12,500 --> 01:07:15,666 Πρέπει να τα βγάλουμε πέρα μόνοι μας. 903 01:07:15,750 --> 01:07:16,833 Είσαι σίγουρος; 904 01:07:16,916 --> 01:07:18,416 Φυσικά. 905 01:07:24,458 --> 01:07:27,250 ΠΟΣΟ ΚΑΙΡΟ ΘΑ ΛΕΙΨΕΙΣ ΑΠΟ ΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ; 906 01:07:27,333 --> 01:07:31,666 ΜΑΡΚΟ: ΔΥΟ ΜΗΝΕΣ ΝΟΜΙΖΩ. ΑΝ ΕΙΜΑΙ ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΙΣΩΣ ΛΙΓΟΤΕΡΟ 907 01:07:37,000 --> 01:07:39,250 ΤΟΤΕ ΝΑ ΣΥΜΜΟΡΦΩΘΕΙΣ. ΓΙΑ ΝΑ ΤΡΑΓΟΥΔΑΣ 908 01:07:39,333 --> 01:07:42,250 ΕΧΕΙΣ ΕΜΜΟΝΗ ΜΕ ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ 909 01:07:48,833 --> 01:07:51,416 ΜΕ ΚΑΝΕΙ ΝΑ ΝΙΩΘΩ ΚΑΛΑ. ΤΟ ΑΝΑΚΑΛΥΨΑ ΜΑΖΙ ΣΟΥ. 910 01:07:51,500 --> 01:07:54,916 ΤΟΤΕ ΤΡΑΓΟΥΔΑ ΟΣΟ ΜΠΟΡΕΙΣ 911 01:08:00,833 --> 01:08:03,625 Υπάρχει ένας λόγος που μεγαλώνει μέσα μου 912 01:08:04,416 --> 01:08:07,041 Και η απερισκεψία μου ξεθωριάζει 913 01:08:08,416 --> 01:08:11,833 Και σαν ταξίδι στη νύχτα τελειώνει 914 01:08:12,416 --> 01:08:14,958 Πες μου, πες μου, πες μου Τι νόημα έχει 915 01:08:15,041 --> 01:08:16,291 Πιο δυνατά! 916 01:08:16,375 --> 01:08:18,916 Να δώσεις αγάπη σ' έναν αδίστακτο άντρα 917 01:08:20,791 --> 01:08:22,708 Που ποτέ δεν ένιωσε ηττημένος 918 01:08:22,791 --> 01:08:23,791 Ναι. 919 01:08:23,875 --> 01:08:24,958 Που δεν έχασε ποτέ 920 01:08:25,041 --> 01:08:26,000 Τώρα σιγά! 921 01:08:26,875 --> 01:08:28,166 Για σένα 922 01:08:28,250 --> 01:08:29,500 Κόκκινο! 923 01:08:30,583 --> 01:08:33,250 Ένα τραγούδι 924 01:08:34,416 --> 01:08:39,500 Ποτέ μια φτηνή ψευδαίσθηση Μια κοινότοπη σκέψη 925 01:08:39,583 --> 01:08:44,166 Κάτι που μένει Αντίθετα, για μένα 926 01:08:44,250 --> 01:08:45,500 Ο Φραντσέσκο; 927 01:08:45,583 --> 01:08:49,041 {\an8}Πήγε να πάρει τη Μαρτίνα. Θα έρθει. 928 01:08:50,375 --> 01:08:55,041 Που ένα τόσο μικρό συναίσθημα Μπορεί να με κάνει να νιώσω τόσο άσχημα 929 01:08:55,125 --> 01:08:55,958 Πιο αργά! 930 01:08:56,041 --> 01:09:01,375 Μια γλυκιά κουβέντα αρκεί Και δεν μπορώ να δω την πραγματικότητα 931 01:09:01,458 --> 01:09:02,291 Πάρε ανάσα! 932 01:09:02,375 --> 01:09:05,208 Δεν ξέρω πια πού είναι 933 01:09:06,250 --> 01:09:09,250 Η ξεκάθαρη διαφορά 934 01:09:09,333 --> 01:09:13,833 Ανάμεσα στον πιο τυφλό έρωτα Και την πιο ηλίθια υπομονή 935 01:09:13,916 --> 01:09:20,916 Δεν μπορώ να δω πια την πραγματικότητα Ούτε πόση τρυφερότητα σού δίνει 936 01:09:21,833 --> 01:09:24,625 Η ασυναρτησία μου 937 01:09:24,708 --> 01:09:29,208 Σκέφτομαι ότι θα ζούσες Μια χαρά χωρίς εμένα 938 01:09:33,000 --> 01:09:36,666 Τι σκοπεύετε να κάνετε για τους νέους; 939 01:09:36,750 --> 01:09:39,166 Για την έλλειψη εργασιών στην περιοχή. 940 01:09:39,250 --> 01:09:42,583 - Γιατί εδώ φεύγουν όλοι. - Φεύγουν όλοι. 941 01:09:43,958 --> 01:09:46,250 Ας πάνε να τραγουδήσουν οι νέοι! 942 01:09:47,333 --> 01:09:51,791 Ακούστε. Ο κόσμος προχωράει. Πρέπει να συμβαδίσουμε. Καταλαβαίνετε; 943 01:09:53,958 --> 01:09:54,958 Ναι. 944 01:09:56,708 --> 01:09:58,583 Το μέλλον των παιδιών μας... 945 01:09:58,666 --> 01:10:01,083 Είστε χήνες; 946 01:10:01,166 --> 01:10:02,333 Χήνες; 947 01:10:02,916 --> 01:10:05,416 Αμάν! 948 01:10:06,125 --> 01:10:07,458 Όλο λόγια, όχι πράξεις! 949 01:10:20,833 --> 01:10:23,583 Με τρόμαξες. Θες να με πεθάνεις; 950 01:10:24,250 --> 01:10:26,958 Φταίω εγώ που τράκαραν; 951 01:10:27,583 --> 01:10:30,291 Ποιος τον γνώρισε στη Μαρτίνα; Εσύ φταις! 952 01:10:31,541 --> 01:10:34,666 Κι εσύ, τι κάνεις όσο οδηγείς; 953 01:10:38,958 --> 01:10:40,625 Πες μου, έχω περιέργεια. 954 01:10:42,041 --> 01:10:43,583 Όχι, είσαι μικρή ακόμα. 955 01:10:44,166 --> 01:10:45,833 Έλα, πες μου! 956 01:10:45,916 --> 01:10:48,083 Θεέ μου, συγγνώμη. 957 01:10:48,166 --> 01:10:50,333 - Έλα, συγγνώμη, σε παρακαλώ. - Όχι. 958 01:10:51,250 --> 01:10:52,208 Έλα! 959 01:10:56,250 --> 01:10:57,833 Όλοι προδότες! 960 01:10:57,916 --> 01:11:00,458 Δεν μπορείς να φέρεσαι έτσι. Είναι ψηφοφόροι. 961 01:11:00,541 --> 01:11:02,125 Όχι. Εσάς εννοώ. 962 01:11:03,000 --> 01:11:04,541 Με αφήσατε μόνο. 963 01:11:04,625 --> 01:11:07,625 Ο Φραντσέσκο είχε ατύχημα. Έπρεπε να πάμε να τον πάρουμε. 964 01:11:07,708 --> 01:11:08,666 Τίποτα σοβαρό. 965 01:11:08,750 --> 01:11:12,500 Έπαθε διάστρεμμα στον καρπό. Θέλει να ξεκουραστεί. 966 01:11:12,583 --> 01:11:13,416 Και η μαμά; 967 01:11:14,083 --> 01:11:15,000 Δεν ξέρω. 968 01:11:23,500 --> 01:11:24,500 Μαμά! 969 01:11:25,500 --> 01:11:26,500 Μαμά! 970 01:11:28,083 --> 01:11:29,458 Μαμά, σήκω. 971 01:11:32,958 --> 01:11:36,041 Αφήστε με ήσυχη. Μη μ' αγγίζετε! 972 01:11:36,125 --> 01:11:38,083 Εδώ θα μείνω, με το τυρί. 973 01:11:38,166 --> 01:11:40,208 Σήκω. Δεν μπορείς να μείνεις έτσι. 974 01:11:40,291 --> 01:11:41,291 Θέλω να μείνω! 975 01:11:41,375 --> 01:11:43,083 Άσε με να σε βοηθήσω. 976 01:11:45,500 --> 01:11:48,958 Να με βοηθήσεις; Αφού είμαι κακή μάνα. 977 01:11:51,458 --> 01:11:57,458 Επειδή είμαι κουφή και δεν βρήκα τις σωστές λέξεις για σένα. 978 01:11:57,541 --> 01:12:02,333 Δεν είσαι κακή μαμά. Είσαι η μητέρα που θα ήθελαν όλοι. 979 01:12:11,291 --> 01:12:15,416 {\an8}Όταν γεννήθηκες και μου είπαν ότι ακούς... 980 01:12:18,333 --> 01:12:21,583 {\an8}έκλαψα. 981 01:12:22,083 --> 01:12:27,916 {\an8}Τους ανθρώπους σαν εσένα δεν τους άντεχα! 982 01:12:29,958 --> 01:12:34,208 {\an8}Αλλά αυτός με ηρέμησε. 983 01:12:34,750 --> 01:12:40,208 {\an8}Είπε "Μην ανησυχείς, είναι κουφή μέσα της". 984 01:12:41,583 --> 01:12:45,916 {\an8}Και θα γίνει με τον χρόνο. Αλλά, εσύ συνέχισες ν' ακούς. 985 01:12:46,000 --> 01:12:52,458 {\an8}Και τώρα θες να φύγεις και θέλεις να τραγουδήσεις! 986 01:13:04,500 --> 01:13:05,333 Έτσι λέτε; 987 01:13:07,208 --> 01:13:10,291 Είμαι καταδικασμένη μια ζωή να κάνω ό,τι χρειάζεστε; 988 01:13:12,250 --> 01:13:14,583 Αυτό βλέπετε όταν με κοιτάτε; 989 01:13:17,541 --> 01:13:18,375 Κι εσύ; 990 01:13:20,083 --> 01:13:21,625 Δεν έχεις τίποτα να πεις. 991 01:13:22,291 --> 01:13:25,041 Δεν υπάρχει πρόβλημα. 992 01:13:25,125 --> 01:13:27,833 Καλύτερα να φύγεις. 993 01:13:27,916 --> 01:13:30,250 Πάρε τον δικό σου δρόμο. Είσαι ελεύθερη. 994 01:13:33,541 --> 01:13:35,083 Θα τα βολέψουμε μόνοι μας. 995 01:13:51,125 --> 01:13:53,333 - Τι κάνεις εδώ; - Τα παρατάω. 996 01:13:54,708 --> 01:13:56,500 - Τι; - Δεν πάω στο Τορίνο. 997 01:13:56,583 --> 01:13:59,083 Δεν θα κάνω ρεσιτάλ, οντισιόν, τίποτα. 998 01:13:59,166 --> 01:14:01,083 Ηρέμησε. 999 01:14:01,166 --> 01:14:03,500 Όχι, δεν είναι για μένα. Δεν μπορώ. 1000 01:14:03,583 --> 01:14:06,125 Είναι φυσιολογικό να φοβάσαι. Απόλυτα. 1001 01:14:06,666 --> 01:14:09,541 - Συμβαίνει σε όλους τους καλλιτέχνες. - Δεν είμαι καλλιτέχνης. 1002 01:14:09,625 --> 01:14:10,708 Όχι, φυσικά. 1003 01:14:11,416 --> 01:14:13,375 Είσαι απλώς εκτροφέας γαϊδουριών. 1004 01:14:14,750 --> 01:14:15,625 Ακριβώς. 1005 01:14:19,041 --> 01:14:20,666 Μα τι έγινε; 1006 01:15:29,333 --> 01:15:30,958 Πάμε στο κομμωτήριο; 1007 01:15:43,000 --> 01:15:44,250 Μου αρέσουν ίσια. 1008 01:15:44,333 --> 01:15:45,833 Γιατί δεν το δοκιμάζεις; 1009 01:15:47,875 --> 01:15:50,416 Καλά, αλλά αν δεν μ' αρέσει, θα το ξεπλύνω. 1010 01:15:53,375 --> 01:15:54,416 Ελέτα. 1011 01:15:57,541 --> 01:15:58,875 Καλημέρα, κυρία. 1012 01:15:59,666 --> 01:16:00,500 Γεια. 1013 01:16:01,125 --> 01:16:01,958 Η μητέρα μου. 1014 01:16:02,041 --> 01:16:03,541 Χάρηκα, κυρία. 1015 01:16:04,125 --> 01:16:08,291 Είστε πολύ τυχερή, γιατί έχετε μια κόρη με απίστευτο ταλέντο. 1016 01:16:08,375 --> 01:16:09,625 Ήθελα να το πω. 1017 01:16:09,708 --> 01:16:11,750 Η Τζουλιάνα, η δασκάλα μου! 1018 01:16:15,208 --> 01:16:18,125 Αυτή η γυναίκα είναι εφιάλτης! 1019 01:16:18,208 --> 01:16:19,541 Θέλει να σε γνωρίσει. 1020 01:16:20,166 --> 01:16:21,166 Θα τη χαστουκίσω! 1021 01:16:23,208 --> 01:16:24,208 Μείνε μακριά! 1022 01:16:24,291 --> 01:16:28,375 - Θέλω να της πω τι σκέφτομαι για σένα. - Σταμάτα, μαμά. 1023 01:16:28,458 --> 01:16:30,791 - Ως εδώ. - Θέλει να σου πει για μένα. 1024 01:16:30,875 --> 01:16:34,375 Για σένα; Ξέρω ήδη την κόρη μου. 1025 01:16:34,458 --> 01:16:36,666 Εγώ την μεγάλωσα! 1026 01:16:38,125 --> 01:16:40,125 Λέει ότι ξέρει πολύ καλά. 1027 01:16:41,750 --> 01:16:42,666 Είναι η μαμά μου. 1028 01:16:44,916 --> 01:16:47,583 Ναι, φυσικά. Το ίδιο λέει και η δική μου μαμά. 1029 01:16:51,041 --> 01:16:53,791 Όλοι οι γονείς το λένε. Αλλά δεν ισχύει. 1030 01:16:53,875 --> 01:16:56,208 {\an8}Τι ξέρεις εσύ; Δεν έχεις παιδιά. 1031 01:16:56,291 --> 01:16:58,250 - Μαμά! - Τι είπε; 1032 01:16:58,875 --> 01:17:01,000 - Τίποτα. - Τίποτα; Μετάφρασε. 1033 01:17:05,333 --> 01:17:08,083 Λέει ότι δεν έχετε παιδιά. 1034 01:17:08,166 --> 01:17:09,125 Ναι, όντως. 1035 01:17:09,750 --> 01:17:13,750 Ναι, δεν έχω παιδιά. Δεν έχω, δυστυχώς. 1036 01:17:13,833 --> 01:17:15,375 Αλλά έχω μια μαμά σαν εσάς. 1037 01:17:15,458 --> 01:17:18,750 Που μ' ανάγκασε να μείνω με έναν άντρα που θεωρούσε τέλειο. 1038 01:17:18,833 --> 01:17:20,375 Αλλά με απατούσε. 1039 01:17:21,125 --> 01:17:25,041 Ξέρω τι σημαίνει να σε χειραγωγούν. Μετάφρασέ το, Ελέτα. 1040 01:17:26,791 --> 01:17:27,625 Ελέτα. 1041 01:17:31,041 --> 01:17:32,041 Είναι η ζωή σου. 1042 01:17:35,750 --> 01:17:37,416 Γαμώτο, είναι μόνο δική σου! 1043 01:17:38,666 --> 01:17:40,916 Μην αφήσεις κανέναν να σου πει πώς να ζεις. 1044 01:17:41,500 --> 01:17:43,750 Ούτε εγώ ούτε οι γονείς σου. 1045 01:17:45,041 --> 01:17:47,666 Έβαλε τα χέρια της και χάλασε το χτένισμά της. 1046 01:17:47,750 --> 01:17:48,666 - Αλήθεια; - Ναι. 1047 01:17:48,750 --> 01:17:50,958 - Θα πλήρωνα για να... - Εγώ όχι. 1048 01:18:01,375 --> 01:18:02,208 Βγήκε; 1049 01:18:05,000 --> 01:18:07,458 Καλά θα κάνει να είναι φρόνιμος. 1050 01:18:08,458 --> 01:18:10,375 Ίσως αρχίσει να τραγουδάει ξανά. 1051 01:18:31,541 --> 01:18:35,958 Τα αρχικά όγδοα, κυρίως για τις κοντράλτο, θέλουν λίγη προσοχή. 1052 01:18:44,333 --> 01:18:47,458 Αν με φοβάσαι, φύγε. Το 'χεις ξανακάνει. 1053 01:18:48,000 --> 01:18:48,916 Θα καταλάβω. 1054 01:19:00,208 --> 01:19:02,583 Το ντουέτο είναι μεγάλη πρόκληση. 1055 01:19:05,125 --> 01:19:06,208 Τι θες να κάνεις; 1056 01:19:07,291 --> 01:19:08,291 Το δέχεσαι; 1057 01:19:22,333 --> 01:19:23,583 Ελέτα. 1058 01:19:25,916 --> 01:19:27,125 Πώς νιώθεις; 1059 01:19:28,250 --> 01:19:29,541 Επόμενη ερώτηση; 1060 01:19:31,250 --> 01:19:32,375 Όλα θα πάνε καλά. 1061 01:19:33,000 --> 01:19:35,666 - Γιατί είσαι τόσο σίγουρος; - Επειδή είμαι εδώ. 1062 01:19:37,291 --> 01:19:38,333 Μου αρέσεις. 1063 01:19:43,208 --> 01:19:44,750 Κι εμένα μου αρέσεις. 1064 01:20:08,333 --> 01:20:09,375 Μπράβο! 1065 01:20:09,458 --> 01:20:10,916 Μπράβο! 1066 01:20:15,833 --> 01:20:16,791 Μπράβο! 1067 01:20:18,208 --> 01:20:19,500 Μπράβο! 1068 01:20:43,041 --> 01:20:45,125 Τώρα έλα εδώ 1069 01:20:47,708 --> 01:20:51,458 Και κλείσε απαλά τα μάτια σου 1070 01:20:54,125 --> 01:20:57,625 Θα δεις ότι η θλίψη θα φύγει 1071 01:20:58,333 --> 01:21:02,041 Και τα υπόλοιπα, ποιος ξέρει Θα έρθουν αύριο 1072 01:21:07,916 --> 01:21:10,041 Θέλω να είμαι μαζί σου 1073 01:21:12,250 --> 01:21:16,125 Να φιλήσω τα χείλη σου και να σου πω 1074 01:21:18,625 --> 01:21:21,875 Σε μια εποχή που όλα περνούν 1075 01:21:22,791 --> 01:21:25,375 Όλα αλλάζουν 1076 01:21:25,458 --> 01:21:27,708 Είμαστε ακόμα εδώ 1077 01:21:29,166 --> 01:21:32,583 Και δεν χρειαζόμαστε λόγια 1078 01:21:33,500 --> 01:21:35,958 Για να εξηγήσουμε τι είναι... 1079 01:22:21,958 --> 01:22:26,583 Θα ακολουθήσω την πτήση σου Χωρίς να επεμβαίνω ποτέ 1080 01:22:28,708 --> 01:22:34,541 Γιατί το μόνο που θέλω Είναι να είμαι μαζί σου 1081 01:22:35,666 --> 01:22:39,916 Χωρίς αλυσίδες, να είμαι... 1082 01:22:40,000 --> 01:22:40,833 Μαζί σου 1083 01:22:41,458 --> 01:22:42,333 Μαζί σου 1084 01:22:50,958 --> 01:22:52,583 Μπράβο! 1085 01:22:59,833 --> 01:23:00,833 Μπράβο! 1086 01:23:07,083 --> 01:23:08,333 Ήσουν υπέροχη. 1087 01:23:24,583 --> 01:23:26,500 Ήσουν καταπληκτική! 1088 01:23:28,458 --> 01:23:29,500 Υπέροχη. 1089 01:23:31,958 --> 01:23:33,000 Ελέτα. 1090 01:23:34,666 --> 01:23:35,875 Θεέ μου! 1091 01:23:37,208 --> 01:23:39,625 Είμαι περήφανη! Φανταστικά! Ήταν μαγικό! 1092 01:23:39,708 --> 01:23:40,833 Μαγικό! 1093 01:23:41,708 --> 01:23:42,583 Άκου. 1094 01:23:43,500 --> 01:23:45,750 Δεν ακύρωσα την αυριανή ακρόαση. 1095 01:23:47,083 --> 01:23:48,500 Μπορείς να περάσεις. 1096 01:23:49,125 --> 01:23:51,166 - Είναι στις 10:00. - Όχι, κυρία. 1097 01:23:51,250 --> 01:23:52,666 Θα σε πάω εγώ. 1098 01:23:52,750 --> 01:23:53,791 Δεν μπορώ. 1099 01:24:02,041 --> 01:24:03,500 Καλησπέρα. 1100 01:24:04,916 --> 01:24:05,916 Καλησπέρα. 1101 01:24:07,333 --> 01:24:10,958 Χαίρω πολύ. Που σας γνωρίζω όλους σας. 1102 01:24:13,500 --> 01:24:17,583 Τώρα που ξέρετε πόσο ταλαντούχα είναι η κόρη σας, 1103 01:24:19,125 --> 01:24:23,833 θα την ενθαρρύνετε να ακολουθήσει τον δρόμο της, σωστά; 1104 01:24:25,750 --> 01:24:27,375 {\an8}Έμαθε τη γλώσσα μας. 1105 01:24:28,166 --> 01:24:33,125 Η Ελέτα έχει εξαιρετική φωνή. 1106 01:24:33,208 --> 01:24:35,000 Έχει υπέροχη φωνή. 1107 01:24:35,625 --> 01:24:41,375 Γιατί την μπλοκάρετε αντί να τη βοηθήσετε; Γιατί; 1108 01:24:41,916 --> 01:24:42,791 Γιατί; 1109 01:24:42,875 --> 01:24:46,916 {\an8}Η παράσταση ήταν φανταστική. Η Ελέτα συγκίνησε. Συγχαρητήρια. 1110 01:24:47,000 --> 01:24:51,333 Ο πατέρας μου σας συγχαίρει για την παράσταση. 1111 01:24:53,375 --> 01:24:57,375 {\an8}Η σκηνοθεσία ήταν εξαιρετική και η Ελέτα ήταν καλοντυμένη. 1112 01:24:57,458 --> 01:25:00,250 Η μαμά εκτίμησε τα κοστούμια και τη σκηνοθεσία. 1113 01:25:00,333 --> 01:25:03,583 Πες της ότι έχεις απίστευτη φωνή. 1114 01:25:03,666 --> 01:25:05,166 Πρέπει να φύγουμε. 1115 01:25:05,250 --> 01:25:07,958 - Πες τους, όμως. Σε παρακαλώ. - Αντίο. 1116 01:25:30,958 --> 01:25:31,958 Πες μου. 1117 01:25:32,833 --> 01:25:39,541 {\an8}Τι έλεγε το τραγούδι σου στην παράσταση; 1118 01:25:40,250 --> 01:25:42,916 Μιλάει για αγάπη που δεν χρειάζεται λόγια. 1119 01:25:44,916 --> 01:25:47,083 {\an8}Μπορείς να το τραγουδήσεις πάλι; 1120 01:25:48,000 --> 01:25:48,958 Τώρα; 1121 01:25:57,458 --> 01:25:59,583 Τώρα έλα εδώ 1122 01:26:02,166 --> 01:26:06,166 Και κλείσε απαλά τα μάτια σου 1123 01:26:07,791 --> 01:26:11,750 Θα δεις ότι η θλίψη θα φύγει 1124 01:26:11,833 --> 01:26:15,750 Και τα υπόλοιπα, ποιος ξέρει Θα έρθουν αύριο 1125 01:26:17,583 --> 01:26:20,000 Θέλω να είμαι μαζί σου 1126 01:26:21,666 --> 01:26:25,500 Να φιλήσω τα χείλη σου και να σου πω 1127 01:26:26,958 --> 01:26:30,750 Σε μια εποχή που όλα περνούν 1128 01:26:31,333 --> 01:26:33,583 Όλα αλλάζουν 1129 01:26:33,666 --> 01:26:36,166 Είμαστε ακόμα εδώ 1130 01:26:38,416 --> 01:26:42,583 Και δεν χρειαζόμαστε λόγια 1131 01:26:43,125 --> 01:26:49,125 Για να εξηγήσουμε τι κρύβεται Βαθιά στις καρδιές μας 1132 01:26:49,958 --> 01:26:55,791 Μα θα σε σηκώνω Κάθε φορά που πέφτεις 1133 01:26:55,875 --> 01:27:01,375 Και θα μαζέψω τα λουλούδια σου Που θα χάσεις στον δρόμο 1134 01:27:01,875 --> 01:27:07,041 Και θα ακολουθήσω την πτήση σου Χωρίς να επεμβαίνω ποτέ 1135 01:27:08,500 --> 01:27:14,041 Γιατί το μόνο που θέλω Είναι να είμαι μαζί σου 1136 01:27:15,208 --> 01:27:18,458 Χωρίς αλυσίδες 1137 01:27:18,541 --> 01:27:20,916 Να είμαι μαζί σου 1138 01:27:29,375 --> 01:27:30,416 {\an8}Ευχαριστώ. 1139 01:27:59,458 --> 01:28:00,583 Τι συμβαίνει; 1140 01:28:00,666 --> 01:28:02,208 Ντύσου. 1141 01:28:02,291 --> 01:28:03,708 Να ντυθώ; Τώρα; 1142 01:28:05,333 --> 01:28:06,208 Στο Τορίνο; 1143 01:28:11,458 --> 01:28:12,666 Μπαμπά! 1144 01:28:21,666 --> 01:28:23,666 Κυρία! 1145 01:28:24,541 --> 01:28:25,375 Κυρία! 1146 01:28:25,875 --> 01:28:26,833 Γαμώτο. 1147 01:28:26,916 --> 01:28:28,000 Κυρία! 1148 01:28:28,791 --> 01:28:30,541 Τι κάνεις εδώ τέτοια ώρα; 1149 01:28:31,500 --> 01:28:32,833 Το αμάξι σας είναι; 1150 01:28:32,916 --> 01:28:35,833 - Των γειτόνων. Γιατί; - Θα το δανειστούμε. 1151 01:28:35,916 --> 01:28:37,500 Πού θα πάμε; 1152 01:28:37,583 --> 01:28:39,958 Έλα, μπαμπά, βιάσου. Αργήσαμε. 1153 01:28:41,583 --> 01:28:43,125 Δεν διαβάσατε τα μηνύματα; 1154 01:28:43,208 --> 01:28:45,958 Όχι. Αν δεν μου πεις τι συμβαίνει... 1155 01:28:46,041 --> 01:28:47,500 Πάει στην οντισιόν. 1156 01:28:52,458 --> 01:28:54,500 Μπαμπά! Σταμάτα! 1157 01:28:59,416 --> 01:29:00,541 Γεια σας. 1158 01:29:00,625 --> 01:29:04,041 - Ήρθα για την ακρόαση. Ελέτα Μούσο. - Ναι. Μούσο; Αργήσατε. 1159 01:29:04,125 --> 01:29:06,666 - Το ξέρω. - Ανεβείτε από εκείνη τη σκάλα. 1160 01:29:06,750 --> 01:29:08,791 - Η οικογένεια περιμένει εδώ. - Ευχαριστώ. 1161 01:29:41,375 --> 01:29:43,000 - Πηγαίνετε. - Ευχαριστώ. 1162 01:29:44,791 --> 01:29:45,958 Καλή επιτυχία. 1163 01:29:46,625 --> 01:29:47,500 Ευχαριστώ. 1164 01:30:08,291 --> 01:30:09,625 Καλημέρα. Είστε...; 1165 01:30:10,625 --> 01:30:11,833 Η Ελέτα Μούσο. 1166 01:30:11,916 --> 01:30:14,291 Λίγο τραπ ακόμα και θ' άρχιζα τα ναρκωτικά. 1167 01:30:14,375 --> 01:30:16,041 Είστε ήδη σαλταρισμένη. 1168 01:30:16,125 --> 01:30:17,416 Ποιο τραγούδι; 1169 01:30:17,500 --> 01:30:18,916 Το "Ατλαντίς". 1170 01:30:20,041 --> 01:30:20,958 Η παρτιτούρα; 1171 01:30:23,000 --> 01:30:24,500 Συγγνώμη, οι οντισιόν; 1172 01:30:24,583 --> 01:30:26,708 - Από εκεί. - Ευχαριστώ. Πάω. 1173 01:30:33,458 --> 01:30:35,833 Κλάουντιο, ξέρεις αυτό το τραγούδι; 1174 01:30:36,375 --> 01:30:38,333 Όχι, ειλικρινά, δεν το ξέρω. 1175 01:30:39,250 --> 01:30:43,625 Ακούστε, θα πρέπει να τραγουδήσετε α καπέλα, δεσποινίς. 1176 01:30:44,375 --> 01:30:45,583 Σας ακούμε. 1177 01:30:49,416 --> 01:30:51,833 Φτάνει. Πάμε, ελάτε. 1178 01:30:53,875 --> 01:30:55,750 Δεν έχω ξανατραγουδήσει α καπέλα. 1179 01:30:55,833 --> 01:30:58,666 Λυπάμαι, δεν υπάρχει άλλη επιλογή. 1180 01:30:58,750 --> 01:30:59,875 Ήρθα. 1181 01:30:59,958 --> 01:31:02,666 Εδώ είμαι. Εγώ προετοίμασα το κορίτσι. 1182 01:31:02,750 --> 01:31:04,833 Συγγνώμη, άργησα λίγο, αλλά... 1183 01:31:04,916 --> 01:31:07,416 Ελάτε, χάσαμε ήδη αρκετό χρόνο. 1184 01:31:07,500 --> 01:31:08,958 Έχετε δίκιο. Ευχαριστώ. 1185 01:31:09,708 --> 01:31:12,833 Ο χρόνος είναι πολύτιμος. Δεν πρέπει να σπαταλιέται. 1186 01:31:14,791 --> 01:31:16,833 Θα το κάνω εγώ, ευχαριστώ. 1187 01:31:41,916 --> 01:31:43,125 Θα ήθελα 1188 01:31:45,166 --> 01:31:47,208 Να σου δώσω τον λόγο μου 1189 01:31:47,291 --> 01:31:49,166 Έπαιξα λάθος ακόρντο. Συγγνώμη. 1190 01:31:49,791 --> 01:31:52,333 Συγγνώμη, αλλά δώστε μου ένα λεπτό. 1191 01:31:54,166 --> 01:31:55,000 Άκου. 1192 01:32:01,958 --> 01:32:03,083 Πάρε βαθιά ανάσα. 1193 01:32:10,041 --> 01:32:11,166 Τραγούδα για σένα. 1194 01:32:17,041 --> 01:32:18,458 Ευχαριστώ. Συγγνώμη. 1195 01:32:42,333 --> 01:32:43,791 Θα ήθελα 1196 01:32:45,625 --> 01:32:49,583 Να σου δώσω τον λόγο μου Να σου πω πως ανυπομονώ 1197 01:32:49,666 --> 01:32:51,583 Να ξεχάσω τα πάντα 1198 01:32:52,291 --> 01:32:55,041 Θα ήθελα να σου πω Ότι δεν έχω φωνή 1199 01:32:55,541 --> 01:32:59,208 Για να μη χρειάζεται να μιλήσω Και δεν μπορώ να επιλέξω πια 1200 01:32:59,291 --> 01:33:03,416 Συνήθιζα να βγαίνω Με σπασμένα κόκαλα 1201 01:33:03,500 --> 01:33:07,333 Το μυαλό μου ήταν ερωτευμένο Αλλά με αφηρημένα πράγματα 1202 01:33:07,416 --> 01:33:11,541 Τώρα δεν ξέρω τι να κάνω Δεν ξέρω πού να πάω πια 1203 01:33:11,625 --> 01:33:13,625 Πρέπει να το συνηθίσω 1204 01:33:14,541 --> 01:33:18,416 Ήμουν χαμένη σε μια δίνη Σαν να ήμουν παγιδευμένη στην άκρη 1205 01:33:18,500 --> 01:33:22,583 Σου ζήτησα παραμύθια Σαν τη θάλασσα της Ατλαντίδας 1206 01:33:22,666 --> 01:33:24,416 Φοβάμαι και το παραδέχομαι 1207 01:33:24,500 --> 01:33:26,166 Περίμενα μήνες 1208 01:33:26,666 --> 01:33:31,416 Τώρα αλλάζω κατεύθυνση Αλλά δεν αλλάζω πρόθεση 1209 01:33:31,500 --> 01:33:35,458 Δεν έχω τίποτα να πω Θέλω να απομακρυνθώ από την άκρη 1210 01:33:35,541 --> 01:33:39,625 Τουλάχιστον προσπαθώ να καταλάβω Πόσο πονάει να φύγω 1211 01:33:39,708 --> 01:33:42,916 Θα είμαι εκεί να σε περιμένω Κάπου αλλού στον κόσμο 1212 01:33:43,000 --> 01:33:47,333 Τώρα αλλάζω κατεύθυνση Αλλά δεν αλλάζω πρόθεση 1213 01:33:49,166 --> 01:33:52,916 Απλώς βιάζομαι περισσότερο Με τα χέρια στις τσέπες 1214 01:33:53,000 --> 01:33:55,958 Και τα κλειδιά σου πάντα στην τσάντα μου Έλα 1215 01:33:57,208 --> 01:33:58,916 Μη γυρίσεις την πλάτη τώρα 1216 01:33:59,000 --> 01:34:02,791 Βλέπω τα πάντα στα μάτια σου Δεν χρειάζομαι τίποτα άλλο 1217 01:34:02,875 --> 01:34:07,708 Συνεχίζω να αναρωτιέμαι Αν εγώ είμαι αυτή που κάνει λάθος 1218 01:34:07,791 --> 01:34:11,708 Αν σπατάλησα χρόνο Και δεν σου έδωσα τα πάντα 1219 01:34:11,791 --> 01:34:16,208 Αλλά τώρα ξέρω τι να κάνω Ξέρω πού να πάω 1220 01:34:16,291 --> 01:34:18,541 Πρέπει να το συνηθίσω 1221 01:34:18,625 --> 01:34:23,041 Ήμουν χαμένη σε μια δίνη Σαν να ήμουν παγιδευμένη στην άκρη 1222 01:34:23,125 --> 01:34:26,833 Σου ζήτησα παραμύθια Σαν τη θάλασσα της Ατλαντίδας 1223 01:34:26,916 --> 01:34:28,416 Φοβάμαι, το παραδέχομαι 1224 01:34:29,041 --> 01:34:30,708 Περίμενα μήνες 1225 01:34:31,208 --> 01:34:35,916 Τώρα αλλάζω κατεύθυνση Αλλά δεν αλλάζω πρόθεση 1226 01:34:36,000 --> 01:34:40,125 Δεν έχω τίποτα να πω Θέλω να απομακρυνθώ από την άκρη 1227 01:34:40,208 --> 01:34:44,041 Τουλάχιστον προσπαθώ να καταλάβω Πόσο πονάει να φύγω 1228 01:34:44,125 --> 01:34:47,208 Θα είμαι εκεί να σε περιμένω Κάπου αλλού στον κόσμο 1229 01:34:47,291 --> 01:34:52,833 Τώρα αλλάζω κατεύθυνση Αλλά δεν αλλάζω το συναίσθημα 1230 01:35:18,500 --> 01:35:20,291 Ήρθε η Τζουλιάνα. 1231 01:35:21,583 --> 01:35:22,500 Καλημέρα. 1232 01:35:23,291 --> 01:35:25,333 Πάμε. Αργήσαμε. Έλα. 1233 01:35:46,291 --> 01:35:48,083 Ευχαριστώ, αδερφούλη. 1234 01:35:50,500 --> 01:35:51,541 Κλαις; 1235 01:35:51,625 --> 01:35:55,625 {\an8}Όχι, είμαι χαρούμενος. Φεύγεις. Θα νοικιάσω το δωμάτιό σου! 1236 01:35:55,708 --> 01:35:57,791 Μαλάκα. Σταμάτα τα αστεία. 1237 01:35:58,666 --> 01:36:00,208 {\an8}Όχι, σοβαρά μιλάω. 1238 01:36:00,291 --> 01:36:02,291 {\an8}Θα κάνω ξενώνα αγροτουρισμού. 1239 01:36:02,375 --> 01:36:04,541 {\an8}Θα νοικιάζω δωμάτια, ωραίο όνειρο. 1240 01:36:05,833 --> 01:36:06,791 Κι όταν γυρίσω; 1241 01:36:07,541 --> 01:36:09,291 {\an8}Θα σου κάνω καλή τιμή! 1242 01:36:14,666 --> 01:36:15,875 Έλα, βοήθα με. 1243 01:36:41,083 --> 01:36:44,041 Είσαι ο θησαυρός μου. 1244 01:36:56,041 --> 01:36:58,583 Όχι δάκρυα, θα χαλάσω το μακιγιάζ μου! 1245 01:37:02,333 --> 01:37:04,291 Ήθελε να πει ότι θα της λείψεις. 1246 01:37:18,500 --> 01:37:19,625 Σ' αγαπώ. 1247 01:37:55,375 --> 01:37:58,416 Φύγε τώρα, πριν το μετανιώσω. 1248 01:37:59,416 --> 01:38:00,791 Τι λέει; 1249 01:38:00,875 --> 01:38:04,000 - Να φύγουμε πριν αλλάξει γνώμη. - Θα ήθελα, αλλά... 1250 01:38:07,375 --> 01:38:08,250 Σε παρακαλώ... 1251 01:38:39,625 --> 01:38:40,791 Σταματήστε, κυρία. 1252 01:39:41,125 --> 01:39:45,541 ΝΙΩΣΕ ΤΗ ΦΩΝΗ ΜΟΥ 1253 01:39:50,083 --> 01:39:53,833 Γεια σας. Από δω ο Φραντσέσκο. Είμαι η Μαρτίνα. 1254 01:39:54,666 --> 01:39:59,833 Καλώς ήρθατε στην εκπαιδευτική φάρμα μας. Ανυπομονούμε να σας δούμε εδώ, 1255 01:39:59,916 --> 01:40:03,708 με τις οικογένειες και τα παιδιά σας, για μια όμορφη εμπειρία 1256 01:40:03,791 --> 01:40:06,333 με τους φίλους μας, τα ζώα. 1257 01:40:08,375 --> 01:40:10,958 ΣΕ ΑΚΟΥΩ ΨΗΦΙΣΤΕ ΑΛΕΣΑΝΤΡΟ ΜΟΥΣΟ