1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:25,333 --> 00:01:29,000
Det er Eletta Musso.
Bella foler. Kom straks.
4
00:01:41,750 --> 00:01:43,416
Godt, du hørte hende.
5
00:01:43,500 --> 00:01:46,625
Havde du ikke ringet, var de begge døde.
6
00:01:47,291 --> 00:01:48,541
Den lå på tværs.
7
00:01:52,041 --> 00:01:54,250
Skal antibiotikaen gives to gange?
8
00:01:54,333 --> 00:01:56,375
- Jeg skriver det ned.
- Tak.
9
00:02:00,708 --> 00:02:01,541
Hej.
10
00:02:02,291 --> 00:02:04,375
- Hvad skal den hedde?
- Omvendt.
11
00:02:04,458 --> 00:02:07,333
Omvendt. Er du sjov nu?
12
00:02:07,416 --> 00:02:11,916
Jeg sagde, Bella ikke havde det godt.
Men du gør altid tingene på din måde.
13
00:02:12,000 --> 00:02:14,166
{\an8}Vi er begge stædige.
14
00:02:14,250 --> 00:02:16,666
God idé at blive opdrættere.
15
00:02:35,250 --> 00:02:40,250
Det er din første skoledag,
og du tager det der på? Skift tøj!
16
00:02:41,916 --> 00:02:44,458
Mor! Lad være med at være så irriterende!
17
00:02:47,000 --> 00:02:48,333
For Omvendt.
18
00:03:12,541 --> 00:03:13,666
Hvad fanden?
19
00:03:14,875 --> 00:03:16,250
Tag jer lige sammen.
20
00:03:27,166 --> 00:03:29,333
Ingen musik ved bordet!
21
00:03:33,333 --> 00:03:35,875
- Farvel. Jeg går.
- Farvel, kælling.
22
00:03:37,875 --> 00:03:38,875
I lige måde!
23
00:03:41,791 --> 00:03:44,083
Mor, jeg er ikke fire år længere.
24
00:03:44,166 --> 00:03:46,041
Vi ses hos lægen. Hej!
25
00:03:56,333 --> 00:04:00,166
Siden den dag, du blev født
26
00:04:01,083 --> 00:04:04,208
Er livet musik og fantasi
27
00:04:05,916 --> 00:04:09,125
Du gav mit liv et ansigt
28
00:04:10,708 --> 00:04:12,125
Og nu er det dit
29
00:04:12,208 --> 00:04:15,666
FØL MIN STEMME
30
00:04:15,750 --> 00:04:18,833
{\an8}Verden er musik og fantasi
31
00:04:20,250 --> 00:04:23,625
{\an8}Det er vigtigt
Resten er en løgn
32
00:04:24,708 --> 00:04:28,458
{\an8}Fortalt til dem uden humor
33
00:04:29,916 --> 00:04:34,791
{\an8}I deres liv
34
00:04:37,625 --> 00:04:40,958
{\an8}BASERET PÅ FILMEN "LA FAMILLE BÉLIER"
35
00:04:44,166 --> 00:04:48,500
{\an8}Og dine kram
Er de smukkeste i verden
36
00:04:49,166 --> 00:04:53,208
{\an8}Og dine øjne er de mest oprigtige
37
00:04:53,916 --> 00:04:58,166
{\an8}Og i mit hjerte ligger en sand kærlighed
38
00:04:58,708 --> 00:05:02,250
{\an8}Større end himlen
39
00:05:03,541 --> 00:05:07,541
{\an8}Dine kram
Er de smukkeste i verden
40
00:05:08,208 --> 00:05:11,708
{\an8}Og dine øjne er de mest oprigtige
41
00:05:13,125 --> 00:05:17,125
{\an8}Og i mit hjerte ligger en sand kærlighed
42
00:05:18,083 --> 00:05:23,791
{\an8}Siden den dag, du blev født
43
00:05:27,041 --> 00:05:28,416
Ja, fr. Bocchio?
44
00:05:32,541 --> 00:05:36,541
Vi må aflyse ordren, hr. Bocchio.
En stigning på 20 % er for meget.
45
00:05:36,625 --> 00:05:41,375
Vores æsler kan ikke smage forskel
på dit foder og hr. Marzarins.
46
00:05:41,458 --> 00:05:43,416
Medmindre vi mødes på halvvejen.
47
00:05:44,791 --> 00:05:46,708
Tak. Hils din kone.
48
00:05:49,833 --> 00:05:53,208
Vi kommer ikke videre,
uden at vide, hvor vi kommer fra.
49
00:05:53,291 --> 00:05:57,750
Disse test skal hjælpe os med at vurdere,
hvor I hver især står,
50
00:05:57,833 --> 00:06:00,208
inden de sidste tre år begynder.
51
00:06:05,750 --> 00:06:08,750
Denne unge dame er vist stadig
i drømmeland.
52
00:06:10,166 --> 00:06:11,000
Ja.
53
00:06:12,333 --> 00:06:13,541
Sikke en start.
54
00:06:15,375 --> 00:06:18,166
Hvad er de uddannelsesmæssige mål
for de tre år?
55
00:06:18,250 --> 00:06:21,666
Et, at udvide selvindsigten.
56
00:06:22,166 --> 00:06:24,541
To, at øge tilliden til egne evner.
57
00:06:24,625 --> 00:06:26,541
- Godt at møde dig. Martina.
- Tre...
58
00:06:26,625 --> 00:06:28,875
- At lære at håndtere fejl...
- Eletta.
59
00:06:28,958 --> 00:06:32,125
- ...som en mulighed for vækst.
- Hvad er det for et navn?
60
00:06:35,041 --> 00:06:36,083
Det er Gregorio.
61
00:06:37,125 --> 00:06:39,333
Han er besat af mig.
62
00:06:39,416 --> 00:06:41,625
Fordi jeg kyssede ham i grundskolen.
63
00:06:41,708 --> 00:06:43,416
Så snavede vi i mellemskolen.
64
00:06:43,500 --> 00:06:46,041
Og så lod jeg ham gå på opdagelse.
65
00:06:48,583 --> 00:06:53,291
Mine forældre er psykoanalytikere.
De siger, jeg skal arbejde på min empati.
66
00:06:53,375 --> 00:06:55,625
Som om. Hvad laver dine forældre?
67
00:06:56,208 --> 00:06:57,166
Æselopdrættere.
68
00:06:57,250 --> 00:07:00,291
Mener du det? Hvem opdrætter æsler?
69
00:07:01,000 --> 00:07:03,166
- Vi har en gård.
- Hvor vildt.
70
00:07:04,583 --> 00:07:05,541
Fortæl mere.
71
00:07:06,166 --> 00:07:08,625
Vi har også gæs, høns og får.
72
00:07:08,708 --> 00:07:11,958
Jeg mente,
er der andre mærkelige ting ved dig?
73
00:07:12,041 --> 00:07:14,250
Nej, ikke noget interessant.
74
00:07:14,333 --> 00:07:15,916
Hvad skal vi vælge?
75
00:07:16,000 --> 00:07:19,500
Keramik, fotografering, sang, drama.
76
00:07:19,583 --> 00:07:22,333
- Kan du lide at synge?
- Nej, jeg er tonedøv.
77
00:07:28,666 --> 00:07:31,083
- Kender du ham?
- Han er en idiot.
78
00:07:31,166 --> 00:07:34,291
Han kaldes Mark Giant. Han er MMA-kæmper.
79
00:07:34,375 --> 00:07:35,416
Kender du MMA?
80
00:07:44,708 --> 00:07:46,333
Nøgne mænd, der slås.
81
00:07:47,291 --> 00:07:48,916
- Dejligt miljø, ikke?
- Hej.
82
00:07:49,000 --> 00:07:51,541
- Navn?
- Marco Traversato.
83
00:07:52,083 --> 00:07:52,916
Valgfag?
84
00:07:53,000 --> 00:07:54,541
- Sang.
- Sang.
85
00:07:55,333 --> 00:07:57,541
- Skinnet kan bedrage.
- Helt sikkert.
86
00:07:58,250 --> 00:07:59,875
Eletta Musso. Sang.
87
00:07:59,958 --> 00:08:02,375
- Okay.
- Pas på, du kan blive såret.
88
00:08:05,416 --> 00:08:06,250
Sang.
89
00:08:07,041 --> 00:08:08,208
Hvad er dit navn?
90
00:08:08,291 --> 00:08:10,250
- Hvis?
- Dit.
91
00:08:10,333 --> 00:08:11,166
Martina.
92
00:08:12,250 --> 00:08:13,708
Tag hænderne ned.
93
00:08:14,458 --> 00:08:15,541
Han vælger sang.
94
00:08:26,041 --> 00:08:28,833
- Tøsen vil prøve kæmpen.
- Hold op!
95
00:08:43,625 --> 00:08:44,833
Hvad laver I?
96
00:08:48,833 --> 00:08:52,125
Kom så, far!
97
00:08:56,416 --> 00:08:59,291
- Nej!
- Vi skulle mødes hos lægen!
98
00:09:01,208 --> 00:09:03,250
- Kør!
- Vi gjorde dig en tjeneste.
99
00:09:03,333 --> 00:09:04,958
Med musikken bragende?
100
00:09:06,041 --> 00:09:08,583
Mor, kør. Kør!
101
00:09:08,666 --> 00:09:09,583
Kom nu!
102
00:09:11,250 --> 00:09:13,833
Mor. Stop!
103
00:09:19,625 --> 00:09:21,958
Vi er i samme situation som tidligere.
104
00:09:22,041 --> 00:09:26,000
Det er ikke blevet bedre.
Bruger de cremen?
105
00:09:26,083 --> 00:09:27,708
Bruger I cremen?
106
00:09:29,000 --> 00:09:31,625
"Jeg smører cremen i skeden hver aften."
107
00:09:31,708 --> 00:09:34,083
Men din mors svamp er blevet værre.
108
00:09:34,750 --> 00:09:38,125
Men din far bruger cremen, ikke?
109
00:09:38,208 --> 00:09:39,625
Bruger du cremen?
110
00:09:42,916 --> 00:09:44,125
Bruger du den?
111
00:09:45,333 --> 00:09:48,291
"Ikke længere. Underbukserne..."
112
00:09:48,375 --> 00:09:53,375
{\an8}Underbukserne bliver fedtede.
Jeg kan ikke gå.
113
00:09:55,208 --> 00:09:56,625
{\an8}Forleden dag
114
00:09:58,541 --> 00:10:00,750
{\an8}prøvede Osvaldo at bide mine nosser.
115
00:10:06,458 --> 00:10:07,375
Så er det nok!
116
00:10:10,166 --> 00:10:11,208
Undskyld.
117
00:10:11,291 --> 00:10:14,666
Din far skal bruge cremen,
ellers bliver det ikke bedre.
118
00:10:14,750 --> 00:10:16,875
Far, du skal bruge cremen.
119
00:10:16,958 --> 00:10:19,791
- Det er vigtigt.
- Og ingen samleje.
120
00:10:19,875 --> 00:10:21,000
Ikke mere sex.
121
00:10:21,083 --> 00:10:22,250
{\an8}Hvor længe?
122
00:10:22,333 --> 00:10:25,000
- Tre uger.
- Mor!
123
00:10:25,083 --> 00:10:27,000
{\an8}- Glem det!
- Mor!
124
00:10:28,583 --> 00:10:30,833
Hvad mener du med, du ikke er enig?
125
00:10:31,541 --> 00:10:34,125
Er du læge nu? Tag jer sammen!
126
00:10:34,875 --> 00:10:36,125
Undskyld, doktor.
127
00:10:49,291 --> 00:10:51,375
Hvis du vil have en chance,
128
00:10:51,458 --> 00:10:54,541
- må du tage den.
- Nej, hold op.
129
00:10:55,708 --> 00:10:58,833
- Godmorgen!
- Godmorgen.
130
00:11:01,000 --> 00:11:03,166
Jeg hedder Giuliana Palumbo.
131
00:11:03,750 --> 00:11:08,125
Tak, fordi I har meldt jer til mit fag,
men der er for mange af jer.
132
00:11:08,208 --> 00:11:10,250
Og jeg er ikke blødsøden.
133
00:11:10,333 --> 00:11:11,916
Dig! Kom her.
134
00:11:13,208 --> 00:11:14,250
Elena.
135
00:11:16,000 --> 00:11:17,375
Syng det for mig.
136
00:11:17,458 --> 00:11:20,166
Elena
137
00:11:20,833 --> 00:11:22,875
Sopran. Godt, gå derover.
138
00:11:24,291 --> 00:11:27,083
Luca
139
00:11:27,166 --> 00:11:30,666
En smuk bas. Drengene går derover. Afsted.
140
00:11:32,833 --> 00:11:34,375
Dig, høje fyr.
141
00:11:36,666 --> 00:11:37,500
Marco.
142
00:11:40,208 --> 00:11:42,041
Marco
143
00:11:43,291 --> 00:11:44,750
Vær ikke genert.
144
00:11:45,708 --> 00:11:47,541
Kom nu! Syng.
145
00:11:51,250 --> 00:11:53,125
Marco
146
00:11:54,791 --> 00:11:56,833
Meget fint. Gå derover.
147
00:11:59,208 --> 00:12:00,083
Dig.
148
00:12:03,666 --> 00:12:05,333
Enrico
149
00:12:05,416 --> 00:12:06,500
Federica
150
00:12:10,250 --> 00:12:12,833
Senna
151
00:12:13,625 --> 00:12:14,708
Det er så svært.
152
00:12:16,041 --> 00:12:16,958
Lorenzo
153
00:12:21,500 --> 00:12:23,458
Der er ikke noget at grine af.
154
00:12:24,625 --> 00:12:26,875
Grinepige. Kom, lad mig høre dig.
155
00:12:28,333 --> 00:12:29,666
Martina
156
00:12:29,750 --> 00:12:32,250
Nej. Martina, nej. Men tak.
157
00:12:32,333 --> 00:12:34,750
- Jeg var ikke færdig.
- Det er bedst sådan.
158
00:12:34,833 --> 00:12:37,625
- Stol på mig. Du har nok andre talenter.
- Mange.
159
00:12:37,708 --> 00:12:38,833
Utvivlsomt.
160
00:12:39,416 --> 00:12:40,833
Nej! Hvor skal du hen?
161
00:12:41,416 --> 00:12:44,625
- Glem det.
- Nej, jeg har ikke hørt dig. Kom.
162
00:12:44,708 --> 00:12:46,000
Kom herover.
163
00:12:54,958 --> 00:12:56,875
Eletta
164
00:13:00,166 --> 00:13:03,708
Du kan synge,
men jeg tror, du kan gøre det bedre.
165
00:13:03,791 --> 00:13:05,833
Du er lidt genert. Vi prøver igen.
166
00:13:10,458 --> 00:13:13,000
Eletta
167
00:13:18,583 --> 00:13:19,708
Du er sopran.
168
00:13:20,375 --> 00:13:21,458
Du bliver.
169
00:13:21,541 --> 00:13:23,166
Derover. Tak.
170
00:13:26,791 --> 00:13:30,041
Gem
171
00:13:30,125 --> 00:13:33,000
Lidenskaben er der. Men det er ikke nok.
172
00:13:33,083 --> 00:13:36,208
Nej! Helt ærligt...
173
00:13:42,916 --> 00:13:44,500
Det var da utroligt!
174
00:13:45,125 --> 00:13:45,958
Åh gud!
175
00:13:47,166 --> 00:13:50,375
- Og dem?
- Det er Giseldaerne.
176
00:13:50,458 --> 00:13:53,791
- Giseldaerne!
- Nogen har vredet halsen om på mor gås.
177
00:13:53,875 --> 00:13:55,500
De tror, de er æsler.
178
00:13:56,250 --> 00:13:58,458
Alt er nemmere for dyr.
179
00:13:58,541 --> 00:14:02,041
Jeg respekterer dem meget.
Jeg spiser intet med et hjerte.
180
00:14:02,125 --> 00:14:04,000
Jeg er veganer.
181
00:14:05,375 --> 00:14:06,500
Og dig?
182
00:14:07,416 --> 00:14:09,583
Og dig, søde skat?
183
00:14:09,666 --> 00:14:10,958
Han hedder Omvendt.
184
00:14:12,583 --> 00:14:13,916
Det er køkkenet.
185
00:14:18,250 --> 00:14:20,583
Undskyld, de lever i deres egen verden.
186
00:14:22,333 --> 00:14:24,541
Hvad fanden? Hvorfor lukker du døren?
187
00:14:25,625 --> 00:14:26,833
Martina.
188
00:14:28,708 --> 00:14:30,250
- Hyggeligt...
- Du er ulækker.
189
00:14:30,333 --> 00:14:32,125
Hyggeligt at møde dig.
190
00:14:32,708 --> 00:14:34,500
{\an8}Sig, hun er meget smuk.
191
00:14:34,583 --> 00:14:36,291
Han siger, du er mærkelig.
192
00:14:38,291 --> 00:14:40,583
Du sagde ikke, din bror var lækker.
193
00:14:40,666 --> 00:14:41,958
{\an8}Hvad sagde hun?
194
00:14:42,041 --> 00:14:45,208
Intet, der vedrører dig.
Gå ud og vask hænder, svin.
195
00:14:48,875 --> 00:14:50,250
- Hey!
- Hvad?
196
00:14:50,333 --> 00:14:53,416
- Flirt ikke med min bror.
- Nej! Gud forbyde det.
197
00:14:53,500 --> 00:14:56,666
Hvordan siger jeg:
"Jeg kan lide dig" på tegnsprog?
198
00:14:57,625 --> 00:14:59,041
- Jeg...
- Jeg...
199
00:14:59,125 --> 00:15:00,500
...kan lide...
200
00:15:00,583 --> 00:15:02,250
...kan lide...
201
00:15:02,333 --> 00:15:04,541
- ...dig.
- ...dig.
202
00:15:09,083 --> 00:15:11,208
Ser din bror porno?
203
00:15:11,291 --> 00:15:12,708
Nej, mød mine forældre.
204
00:15:13,291 --> 00:15:15,125
- Knalder de?
- Ja.
205
00:15:24,000 --> 00:15:25,166
Mor, far!
206
00:15:26,041 --> 00:15:28,041
Gynækologen har forbudt det!
207
00:15:29,041 --> 00:15:30,166
Jeg er ikke alene.
208
00:15:30,750 --> 00:15:31,916
Er din kæreste her?
209
00:15:32,750 --> 00:15:33,791
Nej.
210
00:15:33,875 --> 00:15:35,166
Så sluk lyset!
211
00:15:36,750 --> 00:15:37,708
Igen?
212
00:15:38,375 --> 00:15:40,875
- Klar til at møde mine forældre?
- Ja.
213
00:15:40,958 --> 00:15:42,625
Godaften.
214
00:15:42,708 --> 00:15:45,083
Hyggeligt at møde... De kan ikke høre mig.
215
00:15:45,166 --> 00:15:47,083
Fordi de er fuldstændig døve.
216
00:15:47,166 --> 00:15:50,541
Hvis de ikke ser dig,
forstår de det ikke. Gør sådan her.
217
00:15:51,958 --> 00:15:53,125
Hej.
218
00:15:57,333 --> 00:15:59,041
Godaften.
219
00:15:59,125 --> 00:16:01,333
Hyggeligt at møde jer.
220
00:16:01,416 --> 00:16:06,000
Jeg hedder Mar-ti-na.
221
00:16:06,083 --> 00:16:08,041
- Hej, Martina.
- Hej, Francesco.
222
00:16:08,125 --> 00:16:10,583
{\an8}Endelig tog du en ven med hjem!
223
00:16:16,750 --> 00:16:18,791
{\an8}Hvorfor kalder hun mig pikspiller?
224
00:16:22,833 --> 00:16:25,083
- Spise?
- Vil du spise med?
225
00:16:25,166 --> 00:16:26,916
Ja tak.
226
00:16:27,000 --> 00:16:28,583
De er så søde!
227
00:16:31,083 --> 00:16:33,708
Hun har lavet en ny ost.
Smag, hvis du tør.
228
00:16:34,375 --> 00:16:35,541
Ja tak.
229
00:16:38,333 --> 00:16:41,541
- Er du ikke veganer?
- Jeg er mange ting.
230
00:16:47,875 --> 00:16:48,708
Er den god?
231
00:16:49,541 --> 00:16:50,416
Hold da kæft.
232
00:16:53,375 --> 00:16:56,791
Min bror har en idé.
Han har fundet på tegnet for dit navn.
233
00:16:57,791 --> 00:16:58,666
For mit navn?
234
00:16:58,750 --> 00:17:01,750
- Martina, ja, ja, ja.
- Fordi jeg siger ja til alt?
235
00:17:09,250 --> 00:17:11,333
Fuck, jeg er rørt.
236
00:17:20,791 --> 00:17:22,708
Farvel. Tak for aftensmad.
237
00:17:32,583 --> 00:17:36,208
Her er de, familien Musso.
238
00:17:36,916 --> 00:17:40,458
Du bliver smukkere for hver dag.
239
00:17:42,500 --> 00:17:44,291
- Goddag, borgmester.
- Goddag.
240
00:17:44,375 --> 00:17:46,916
- Kunne du tænke dig lidt ost?
- Nej tak.
241
00:17:47,000 --> 00:17:50,791
Valget nærmer sig, og...
242
00:17:50,875 --> 00:17:54,833
Der er faktisk vigtige nyheder,
især for... dem.
243
00:17:55,500 --> 00:17:56,458
"Dem", hvem?
244
00:17:56,541 --> 00:17:59,000
Åh, hvor mange...
245
00:17:59,833 --> 00:18:02,708
Her er han, vores Giacinto.
246
00:18:03,416 --> 00:18:06,541
Jeg talte lige om jer.
247
00:18:06,625 --> 00:18:07,750
Hvem er "jer"?
248
00:18:08,333 --> 00:18:12,166
Jeg fortalte familien Musso,
249
00:18:12,250 --> 00:18:14,666
at vi vil
250
00:18:14,750 --> 00:18:19,708
støtte jer handicappede
251
00:18:19,791 --> 00:18:22,500
med et dedikeret program.
252
00:18:24,833 --> 00:18:26,375
Så stemmer jeg på dig.
253
00:18:27,166 --> 00:18:28,833
Mange tak.
254
00:18:28,916 --> 00:18:30,916
- Sig, de skal skride!
- Undskyld.
255
00:18:31,791 --> 00:18:36,500
Han spørger, om I kan tale et andet sted,
for I blokerer for kunderne.
256
00:18:36,583 --> 00:18:37,875
Selvfølgelig.
257
00:18:37,958 --> 00:18:41,083
Vi er her, hvis I har brug for noget.
258
00:18:41,166 --> 00:18:42,000
Farvel.
259
00:18:42,083 --> 00:18:44,208
Bare ignorer det og smil!
260
00:18:44,291 --> 00:18:45,125
Ja, mor.
261
00:18:48,208 --> 00:18:50,416
Lidt mere bestemt, tak.
262
00:18:52,541 --> 00:18:54,166
Giorgia, det er din tur.
263
00:18:54,916 --> 00:18:56,333
Kom så. Lad os høre dig.
264
00:19:04,166 --> 00:19:06,791
Luca, har du lyst? Gå til den.
265
00:19:12,875 --> 00:19:13,708
Ja.
266
00:19:15,833 --> 00:19:18,666
Elena, leg med tempoet. Kom så.
267
00:19:27,416 --> 00:19:29,208
Eletta, dig! Kom så.
268
00:19:30,916 --> 00:19:31,750
Kom nu!
269
00:19:35,541 --> 00:19:37,583
Kom nu. Giv den gas.
270
00:19:40,000 --> 00:19:41,708
Undskyld. Lad os lige stoppe.
271
00:19:43,583 --> 00:19:44,458
Kom her.
272
00:19:48,333 --> 00:19:49,458
Nå...
273
00:19:50,250 --> 00:19:51,833
Du har vundet i lotteriet.
274
00:19:51,916 --> 00:19:53,750
Juhu! Din tur.
275
00:19:56,083 --> 00:19:57,041
Juhu!
276
00:19:57,833 --> 00:20:00,791
Du burde være glad for at vinde.
Lad os hjælpe.
277
00:20:01,416 --> 00:20:02,666
Vi prøver igen.
278
00:20:03,208 --> 00:20:04,166
Kom så, Gianfrà.
279
00:20:12,708 --> 00:20:13,833
Din tur.
280
00:20:15,041 --> 00:20:18,333
Jeg kan ikke høre dig.
Højere. Kan I høre hende?
281
00:20:20,791 --> 00:20:22,083
Du er irriteret.
282
00:20:22,625 --> 00:20:23,500
Godt.
283
00:20:25,333 --> 00:20:27,250
Lad os prøve med en syvende.
284
00:20:30,958 --> 00:20:32,250
Kan du synge det?
285
00:20:32,333 --> 00:20:34,250
Kan du synge den tone? Ja.
286
00:20:35,375 --> 00:20:39,291
Hvor er energien?
Du er der næsten, Eletta. Kom så!
287
00:20:40,458 --> 00:20:44,416
Op! Se op! Få stemmen ud.
Du kan godt! Kom så!
288
00:20:45,708 --> 00:20:49,500
Rigtigt! Gør den sidste lang.
Indtil du løber tør for luft. Nu.
289
00:21:48,000 --> 00:21:50,666
Hvorfor tilmelde dig, når du ikke synger?
290
00:21:51,916 --> 00:21:55,041
Jeg ved stadig ikke,
om jeg kan lide at synge.
291
00:21:57,416 --> 00:21:59,208
Men du kan lide musik.
292
00:22:01,000 --> 00:22:01,833
Ja.
293
00:22:01,916 --> 00:22:03,208
Er du okay?
294
00:22:06,250 --> 00:22:10,250
Jeg har en idé. Hvad med en duet
til afslutningskoncerten?
295
00:22:11,250 --> 00:22:12,375
- Med ham?
- Med hende?
296
00:22:19,166 --> 00:22:20,041
Ja.
297
00:22:21,000 --> 00:22:25,458
I er begge generte og reserverede.
Det vil være godt for jer at være sammen.
298
00:22:29,791 --> 00:22:30,666
Okay...
299
00:22:32,333 --> 00:22:33,666
Lær denne sang.
300
00:22:36,041 --> 00:22:37,583
Ron.
301
00:22:38,250 --> 00:22:40,041
I vil elske ham.
302
00:22:41,125 --> 00:22:43,750
Men lyt til den, før I synger den.
303
00:22:44,416 --> 00:22:46,541
I skal kunne mærke den.
304
00:22:47,208 --> 00:22:49,958
Jeg sender jer linket med musikken.
305
00:23:09,125 --> 00:23:10,875
Kom her
306
00:23:14,541 --> 00:23:15,666
{\an8}Hvad lavede du?
307
00:23:15,750 --> 00:23:16,625
Ikke noget.
308
00:23:17,500 --> 00:23:18,916
Jeg læste historie.
309
00:23:20,000 --> 00:23:21,458
Borgmesteren er på tv.
310
00:23:21,541 --> 00:23:24,000
...helt miljøvenlige materialer.
311
00:23:24,083 --> 00:23:26,000
I anden periode som borgmester
312
00:23:26,083 --> 00:23:29,708
prioriterede du opførelsen
af et logistikcenter. Hvorfor?
313
00:23:29,791 --> 00:23:31,375
Vi må huske på,
314
00:23:31,458 --> 00:23:35,875
at landbrug eller æselavl
ikke kan holde de unge her.
315
00:23:36,458 --> 00:23:38,958
Så der er fordele? Hvilke?
316
00:23:39,041 --> 00:23:43,000
I Camagna taler vi om over 100 jobs.
317
00:23:43,083 --> 00:23:45,000
Så både økonomiske fordele...
318
00:23:50,916 --> 00:23:52,791
Det røvhul!
319
00:23:52,875 --> 00:23:53,958
Hvad vil du gøre?
320
00:23:54,041 --> 00:23:57,083
- Jeg stiller op mod ham!
- Gør du? Er det en joke?
321
00:23:57,166 --> 00:24:00,166
- Vi arbejder sammen!
- Jeg er med!
322
00:24:11,416 --> 00:24:12,833
Jeg ved ikke, om...
323
00:24:24,708 --> 00:24:26,083
Jeg sov ikke godt.
324
00:24:27,041 --> 00:24:28,166
Hvorfor?
325
00:24:28,250 --> 00:24:31,416
Far, det er en dårlig idé
at stille op som borgmester.
326
00:24:32,125 --> 00:24:33,458
Fordi jeg er døv?
327
00:24:33,541 --> 00:24:35,166
Ja, fordi du er døv.
328
00:24:38,625 --> 00:24:42,375
Det at være døv
betyder at have en identitet og en kultur.
329
00:24:43,083 --> 00:24:46,791
Ja, det ikke er et handicap,
men en kultur med sit eget sprog.
330
00:24:46,875 --> 00:24:48,125
Det har du sagt.
331
00:24:48,208 --> 00:24:51,208
{\an8}Skal jeg lade den idiot ødelægge alt?
332
00:24:51,291 --> 00:24:52,541
Det sagde jeg ikke.
333
00:24:57,958 --> 00:25:01,000
At være borgmester
og tale et sprog, ingen forstår...
334
00:25:01,083 --> 00:25:02,166
Det er arrogant.
335
00:25:03,375 --> 00:25:06,541
{\an8}Du ved, at gården er vores liv.
336
00:25:06,625 --> 00:25:07,791
Ja, det ved jeg.
337
00:25:07,875 --> 00:25:10,666
{\an8}Alle vil have penge.
338
00:25:11,791 --> 00:25:16,416
{\an8}Men ikke os. Vi passer på dyr.
339
00:25:16,500 --> 00:25:20,291
{\an8}Selvom de taler et andet sprog,
forstår de os.
340
00:25:20,375 --> 00:25:23,833
Det er sandt.
Men du bliver ikke æslernes borgmester.
341
00:25:23,916 --> 00:25:25,916
Problemet er, at du ikke kan høre.
342
00:25:26,791 --> 00:25:29,208
{\an8}Hvad så med Elon Musk?
343
00:25:29,291 --> 00:25:30,500
Hvad med ham?
344
00:25:30,583 --> 00:25:36,041
{\an8}Han har Aspergers syndrom.
Og alligevel er han på vej til Mars.
345
00:25:36,125 --> 00:25:38,458
{\an8}Og han er verdens rigeste mand!
346
00:25:39,708 --> 00:25:45,125
{\an8}Husk, for at ændre tingene
skal man tænke anderledes.
347
00:25:45,208 --> 00:25:47,458
{\an8}Det er vigtigt!
348
00:25:58,625 --> 00:26:00,875
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker dig mere.
349
00:26:02,291 --> 00:26:05,708
{\an8}Selvom du har fejl.
350
00:26:13,208 --> 00:26:14,041
For alvorlig!
351
00:26:14,125 --> 00:26:15,916
Jeg kan ikke lide det der.
352
00:26:31,791 --> 00:26:34,500
- Godmorgen, borgmester.
- Godmorgen.
353
00:26:34,583 --> 00:26:36,625
Familien Musso.
354
00:26:37,375 --> 00:26:38,791
Hvor skal I hen?
355
00:26:43,875 --> 00:26:44,916
- Fedt!
- Fedt.
356
00:26:52,708 --> 00:26:54,333
JEG HØRER INTET, MEN SER JER
357
00:27:02,958 --> 00:27:04,208
JEG HØRER IKKE VRØVL
358
00:27:04,291 --> 00:27:06,333
"Jeg hører ikke vrøvl."
359
00:27:10,708 --> 00:27:13,000
- Stem på ham!
- Stem på mig!
360
00:27:13,083 --> 00:27:15,791
#JEGLYTTERTILJER
361
00:27:15,875 --> 00:27:17,041
Fedt!
362
00:27:23,083 --> 00:27:24,833
Marco og Eletta, I bliver.
363
00:27:25,333 --> 00:27:26,500
Vi prøver duetten.
364
00:27:27,041 --> 00:27:28,250
Har I øvet jer?
365
00:27:28,333 --> 00:27:29,291
- Ja.
- Ja.
366
00:27:29,375 --> 00:27:30,541
Lad os høre det.
367
00:27:43,416 --> 00:27:45,291
Kom her
368
00:27:47,958 --> 00:27:51,250
Og luk blidt dine øjne
369
00:27:54,208 --> 00:27:57,208
Du vil se, at tristheden forsvinder
370
00:27:58,708 --> 00:28:00,500
Og resten, hvem ved?
371
00:28:01,291 --> 00:28:02,666
Det kommer i morgen
372
00:28:08,166 --> 00:28:09,958
Jeg vil være hos dig
373
00:28:11,166 --> 00:28:13,416
Hvad er det her? Det er forfærdeligt.
374
00:28:13,500 --> 00:28:15,208
- Syng, mens I danser.
- Danser?
375
00:28:15,291 --> 00:28:16,791
Ja, danser, Marco.
376
00:28:16,875 --> 00:28:18,500
Eller vil du hellere slås?
377
00:28:19,750 --> 00:28:20,833
Kram hinanden.
378
00:28:32,208 --> 00:28:33,208
Fra starten.
379
00:28:33,291 --> 00:28:34,166
Fra starten.
380
00:28:45,750 --> 00:28:47,583
Kom her
381
00:28:50,375 --> 00:28:53,583
Og luk blidt dine øjne
382
00:28:56,666 --> 00:28:59,708
Du vil se, at tristheden forsvinder
383
00:29:01,208 --> 00:29:03,000
Og resten, hvem ved?
384
00:29:03,083 --> 00:29:04,791
Det kommer i morgen
385
00:29:10,583 --> 00:29:12,291
Jeg vil være hos dig
386
00:29:15,000 --> 00:29:18,416
Kysse dine læber og fortælle dig
387
00:29:21,166 --> 00:29:24,541
I en tid, hvor alt forgår
388
00:29:25,916 --> 00:29:27,708
Hvor alt forandres
389
00:29:28,416 --> 00:29:30,250
Er vi her stadig
390
00:29:30,750 --> 00:29:34,666
Nej, vi er her ikke.
Vi er ingen steder, hvis I vil vide det.
391
00:29:34,750 --> 00:29:36,750
Hvad er det her?
392
00:29:36,833 --> 00:29:38,958
Tænker I ikke på koncerten?
393
00:29:39,041 --> 00:29:42,708
Forstår I sangens betydning?
Har I læst teksten?
394
00:29:42,791 --> 00:29:45,625
Sang er ikke bare en stemmeøvelse.
395
00:29:45,708 --> 00:29:49,041
Det er ikke nok at ramme
fis og gis for at synge en sang.
396
00:29:49,541 --> 00:29:52,083
Følelserne skal med.
I fortæller en historie.
397
00:29:52,166 --> 00:29:54,541
Det er en vidunderlig kærlighedssang.
398
00:29:54,625 --> 00:29:56,250
Det er et digt.
399
00:29:56,333 --> 00:29:59,750
En kærlighed,
der overvinder alle forhindringer.
400
00:29:59,833 --> 00:30:06,666
"I en tid, hvor alt forgår,
hvor alt forandres, er vi her stadig."
401
00:30:07,416 --> 00:30:10,958
I kan ikke synge den sådan.
I skal se på hinanden.
402
00:30:11,041 --> 00:30:15,333
Du kigger derover, du ryster med benet.
Hvad er det for noget pis?
403
00:30:15,916 --> 00:30:18,625
Det er respektløst over for musikken.
404
00:30:20,666 --> 00:30:25,000
I skal synge den sammen. Den tilhører
jer begge. Ikke dig eller dig.
405
00:30:25,625 --> 00:30:28,458
Fra nu af øver I sammen. Sammen.
406
00:30:28,541 --> 00:30:32,958
I skal se på hinanden og røre ved hinanden
og tænke på de vidunderlige ord.
407
00:30:36,041 --> 00:30:36,875
Forfærdeligt.
408
00:30:36,958 --> 00:30:38,000
Gå.
409
00:30:38,083 --> 00:30:40,583
Jeg spilder tiden og bliver sur.
410
00:30:40,666 --> 00:30:41,750
Vi ses i morgen.
411
00:30:49,000 --> 00:30:50,916
Jeg kan komme hjem til dig.
412
00:30:51,416 --> 00:30:52,666
I Villaggio Shanghai?
413
00:30:56,375 --> 00:30:59,750
Giv mig dit nummer.
Jeg kommer hjem til dig.
414
00:31:00,416 --> 00:31:01,250
Okay.
415
00:31:07,625 --> 00:31:08,458
Okay.
416
00:31:09,208 --> 00:31:10,125
Og nu?
417
00:31:13,375 --> 00:31:15,166
Mine forældre er ikke hjemme.
418
00:31:15,250 --> 00:31:18,625
De er i byen for at skaffe stemmer
til valget.
419
00:31:19,625 --> 00:31:21,625
Jeg vil ikke have, han møder dem.
420
00:31:22,791 --> 00:31:24,791
De ved ikke engang, jeg synger.
421
00:31:25,791 --> 00:31:28,458
Jeg smutter. Jeg ringer senere. Hej.
422
00:31:36,541 --> 00:31:38,375
Det er vores dørklokke.
423
00:31:41,583 --> 00:31:42,416
Hej.
424
00:31:43,000 --> 00:31:43,833
Hej.
425
00:31:55,458 --> 00:31:56,625
Det er mit værelse.
426
00:32:04,416 --> 00:32:05,708
Skal vi begynde?
427
00:32:05,791 --> 00:32:06,625
Ja.
428
00:32:07,208 --> 00:32:08,458
Skal vi danse?
429
00:32:09,166 --> 00:32:12,000
Nej, glem dansen. Det er tosset.
430
00:32:12,083 --> 00:32:13,500
Ja. Du har ret.
431
00:32:13,583 --> 00:32:16,375
Kan vi stå ryg mod ryg?
432
00:32:32,375 --> 00:32:34,458
Kom her
433
00:32:36,916 --> 00:32:40,666
Og luk blidt dine øjne
434
00:32:43,166 --> 00:32:46,541
Du vil se, at tristheden forsvinder
435
00:32:47,708 --> 00:32:49,750
Og resten, hvem ved?
436
00:32:50,250 --> 00:32:51,500
Det kommer i morgen
437
00:32:57,041 --> 00:32:59,208
Jeg vil være hos dig
438
00:33:01,541 --> 00:33:05,333
Kysse dine læber og fortælle dig
439
00:33:07,791 --> 00:33:11,333
I en tid, hvor alt forgår
440
00:33:12,416 --> 00:33:14,250
Hvor alt forandres
441
00:33:14,875 --> 00:33:17,000
Er vi her stadig
442
00:33:18,458 --> 00:33:22,208
Og vi behøver ikke ord
443
00:33:22,791 --> 00:33:28,375
For at forklare, hvad der er skjult
Dybt i vores hjerter
444
00:33:29,250 --> 00:33:34,666
Men jeg vil løfte dig op
Hver gang du falder
445
00:33:35,166 --> 00:33:37,875
- Og samle dine blomster op...
- Og samle...
446
00:33:44,958 --> 00:33:46,375
Er alt okay?
447
00:33:52,500 --> 00:33:53,375
Ja.
448
00:33:54,416 --> 00:33:55,250
Er du sikker?
449
00:33:55,875 --> 00:33:57,375
Din telefon gik ud.
450
00:33:59,083 --> 00:34:02,500
Hvad skal vi så gøre?
451
00:34:03,333 --> 00:34:08,083
Lad os øve den, mens vi danser, okay?
452
00:34:08,166 --> 00:34:11,875
- Uden musik?
- Uden musik.
453
00:34:14,333 --> 00:34:16,250
- Hvordan...
- Jeg ved det ikke.
454
00:34:25,291 --> 00:34:27,458
Kom her
455
00:34:30,291 --> 00:34:34,291
Og luk blidt dine øjne
456
00:34:36,541 --> 00:34:40,166
Du vil se, at tristheden forsvinder
457
00:34:41,166 --> 00:34:43,250
Og resten, hvem ved?
458
00:34:43,750 --> 00:34:45,125
Det kommer i morgen
459
00:34:47,333 --> 00:34:49,583
Jeg vil være hos dig
460
00:34:51,833 --> 00:34:55,625
Kysse dine læber og fortælle dig
461
00:34:57,958 --> 00:35:01,833
I en tid, hvor alt forgår
462
00:35:02,583 --> 00:35:04,583
Hvor alt forandres
463
00:35:05,375 --> 00:35:07,625
Er vi her stadig
464
00:35:14,458 --> 00:35:15,583
Hvad fanden?
465
00:35:18,875 --> 00:35:21,916
{\an8}Det var en joke! Jeg troede, du var alene.
466
00:35:22,000 --> 00:35:23,750
{\an8}Du plejer at grine!
467
00:35:30,708 --> 00:35:33,250
{\an8}Du tog din kæreste med hjem.
Han er lækker!
468
00:35:33,333 --> 00:35:35,625
{\an8}Jeg er tilfreds!
469
00:35:35,708 --> 00:35:37,791
{\an8}Han er ikke min kæreste!
470
00:35:37,875 --> 00:35:41,041
{\an8}Tidligere ovenpå hørte jeg nogle lyde...
471
00:35:42,416 --> 00:35:43,625
Hvad? Åh!
472
00:35:44,458 --> 00:35:47,458
Han er muskuløs. Perfekt til landbrug!
473
00:35:48,791 --> 00:35:51,666
{\an8}Knaldede du min søster?
Jeg holder øje med dig!
474
00:35:51,750 --> 00:35:52,708
Hvad?
475
00:35:52,791 --> 00:35:57,750
{\an8}Gør du hende gravid,
tager jeg den og skærer den i stykker.
476
00:35:57,833 --> 00:36:00,375
Så er det nok. Hold så op, alle sammen.
477
00:36:00,458 --> 00:36:01,708
Okay.
478
00:36:02,708 --> 00:36:03,583
Undskyld.
479
00:36:05,250 --> 00:36:06,791
Er de altid sådan?
480
00:36:06,875 --> 00:36:10,291
Nej, det er... Jeg ved ikke,
hvad jeg skal sige. Undskyld.
481
00:36:10,375 --> 00:36:12,000
Vi ses i morgen, okay?
482
00:36:12,541 --> 00:36:13,416
Farvel.
483
00:36:13,916 --> 00:36:14,750
Farvel.
484
00:36:18,375 --> 00:36:19,416
Hvad har I gjort?
485
00:36:20,375 --> 00:36:21,375
Jeg hader jer!
486
00:36:25,458 --> 00:36:26,833
Det var mit første kys.
487
00:36:27,416 --> 00:36:29,208
Se det fra den lyse side.
488
00:36:29,291 --> 00:36:33,708
Hvis det ikke var for din far,
var du et hak i Mark Giants sengestolpe.
489
00:36:33,791 --> 00:36:35,333
Der er hun!
490
00:36:35,416 --> 00:36:36,875
Hej, Eletta!
491
00:36:40,000 --> 00:36:41,833
Minder det dig om noget?
492
00:36:43,125 --> 00:36:44,291
Det får I betalt!
493
00:36:44,375 --> 00:36:46,375
- Gør vi?
- Kællinger!
494
00:36:53,625 --> 00:36:54,750
Du er et røvhul.
495
00:38:51,875 --> 00:38:53,333
Eletta, du har en gave.
496
00:38:56,208 --> 00:38:57,750
Intensiteten
497
00:38:59,208 --> 00:39:00,416
i din stemme.
498
00:39:06,083 --> 00:39:09,125
Hvorfor prøver du ikke
at komme ind på Scuola Canto?
499
00:39:09,208 --> 00:39:11,208
Du har, hvad der skal til.
500
00:39:11,291 --> 00:39:12,541
- Hvad?
- Ja.
501
00:39:15,500 --> 00:39:16,500
Det kan jeg ikke.
502
00:39:16,583 --> 00:39:19,333
Hvad mener du? Selvfølgelig kan du det.
503
00:39:20,375 --> 00:39:21,666
Du skal tro på det.
504
00:39:25,875 --> 00:39:29,750
Optagelsesprøven er dagen efter
vores skolekoncert.
505
00:39:31,791 --> 00:39:33,333
Der er ikke meget tid.
506
00:39:34,000 --> 00:39:35,833
Du har ret. Der er ikke tid.
507
00:39:35,916 --> 00:39:38,041
Men du kan gøre det. Det ved jeg.
508
00:39:38,708 --> 00:39:42,875
- Der er arbejde, der skal gøres, men...
- Og hvis jeg kommer ind?
509
00:39:44,000 --> 00:39:46,291
Det håber jeg! Så skal du til Torino.
510
00:39:46,375 --> 00:39:48,291
Du vil lære af de bedste.
511
00:39:50,375 --> 00:39:52,208
Og gøre det, du er født til.
512
00:39:56,250 --> 00:39:57,208
Hvad siger du?
513
00:40:04,166 --> 00:40:05,000
Nej.
514
00:40:08,000 --> 00:40:09,291
Det er ikke for mig.
515
00:40:18,791 --> 00:40:21,208
- Jeg forstår, men...
- Undskyld mig.
516
00:40:21,291 --> 00:40:22,750
Alessandro, undskyld.
517
00:40:22,833 --> 00:40:26,041
Hør her. Vi ved, Deregibus er et røvhul.
518
00:40:26,125 --> 00:40:29,541
Men i modsætning til dig
garanterer han jobs.
519
00:40:29,625 --> 00:40:32,208
Han sikrer en bredere distribution.
520
00:40:32,708 --> 00:40:34,250
Vi kan tjene flere penge.
521
00:40:35,125 --> 00:40:38,875
Flere penge?
Jeg sælger det, jeg producerer.
522
00:40:41,041 --> 00:40:45,291
På den måde respekterer jeg naturen,
dyrene og frem for alt mig selv.
523
00:40:45,375 --> 00:40:47,375
Vi elsker dig.
524
00:40:47,458 --> 00:40:50,166
Men hvis du foreslår,
at vi skal opgive profit,
525
00:40:50,250 --> 00:40:52,416
har du ingen chance for at vinde.
526
00:40:52,500 --> 00:40:55,625
Siger du det,
motiverer du ham dobbelt så meget.
527
00:40:55,708 --> 00:40:56,958
Eletta har ret.
528
00:40:57,041 --> 00:40:59,916
Da Alessandro sagde,
han ville overtage gården,
529
00:41:00,000 --> 00:41:01,500
troede ingen på ham.
530
00:41:01,583 --> 00:41:06,125
Men når han får en idé,
er det bedre at være bag ham end foran.
531
00:41:06,666 --> 00:41:08,666
- Ellers...
- Stikker han den op i dig!
532
00:41:10,333 --> 00:41:13,083
- Han knuser dig.
- Sådan. Jeg stemmer på dig.
533
00:41:13,166 --> 00:41:14,791
- Ja.
- Jeg stemmer på Caterina!
534
00:41:16,500 --> 00:41:20,583
Alessandro, jeg vil ikke have
store fabrikker på bakkerne,
535
00:41:20,666 --> 00:41:22,000
så jeg støtter dig.
536
00:41:22,916 --> 00:41:24,875
Men jeg tror, Deregibus vinder.
537
00:41:25,416 --> 00:41:26,833
- Kom nu...
- Øh...
538
00:41:26,916 --> 00:41:28,916
- Nej!
- Se på ham.
539
00:41:30,208 --> 00:41:34,125
Selv hvis jeg kun har en lille chance,
må jeg prøve.
540
00:41:35,625 --> 00:41:37,000
Jeg har evnerne.
541
00:41:37,083 --> 00:41:38,583
Jeg tror på mig selv.
542
00:41:42,125 --> 00:41:42,958
Min skæbne...
543
00:41:44,458 --> 00:41:47,083
- Jeg bestemmer min skæbne.
- Godt sagt!
544
00:41:47,166 --> 00:41:49,625
- Vi går hele vejen!
- Giv ikke op!
545
00:41:49,708 --> 00:41:51,166
- Forstår I?
- Hele vejen.
546
00:41:51,250 --> 00:41:52,958
- Sådan! Bravo.
- Bravo!
547
00:41:53,041 --> 00:41:55,375
- Bravo!
- Et stort kram.
548
00:41:55,458 --> 00:41:56,958
Vi må sprede budskabet.
549
00:41:57,041 --> 00:41:58,500
Det kan vi godt.
550
00:41:59,875 --> 00:42:02,125
{\an8}Fantastisk! Hvorfor surmuler du så?
551
00:42:02,208 --> 00:42:05,250
Hvad gør jeg med mor, far,
gården og markedet?
552
00:42:05,333 --> 00:42:07,458
Og nu borgmesterkandidaturet.
553
00:42:08,125 --> 00:42:10,291
{\an8}Hold op! Vi er døve, ikke dumme.
554
00:42:10,375 --> 00:42:14,166
{\an8}Før du blev født, klarede vi os fint.
555
00:42:14,250 --> 00:42:15,541
Du var to år.
556
00:42:15,625 --> 00:42:16,916
Og hvad så?
557
00:42:17,000 --> 00:42:22,166
Hvis du ikke altid var i vejen,
havde jeg allerede fuldført mit projekt!
558
00:42:25,416 --> 00:42:26,333
Hvad mener du?
559
00:42:27,333 --> 00:42:32,291
{\an8}Jeg har en drøm om
at gøre stedet til en undervisningsgård
560
00:42:32,375 --> 00:42:34,375
{\an8}og leje værelser ud.
561
00:42:35,625 --> 00:42:38,708
Har du det? Det anede jeg ikke.
562
00:42:39,583 --> 00:42:44,041
{\an8}Fordi du undervurderer mig.
Jeg studerede landbrug af en grund.
563
00:42:45,541 --> 00:42:47,208
{\an8}Vil du virkelig synge?
564
00:42:48,291 --> 00:42:50,208
Ja... måske.
565
00:42:50,291 --> 00:42:51,875
{\an8}Det er enten ja eller nej!
566
00:42:52,875 --> 00:42:56,708
{\an8}- Jeg kan lide at synge.
- Så gør det, og stop med at brokke dig!
567
00:43:00,208 --> 00:43:01,291
Du har en gave.
568
00:43:02,125 --> 00:43:04,500
Ved du, hvad det betyder?
569
00:43:06,375 --> 00:43:08,833
Du er min ven, og du har en gave.
570
00:43:09,416 --> 00:43:10,666
{\an8}Jeg har en idé!
571
00:43:10,750 --> 00:43:12,000
Hvad?
572
00:43:12,083 --> 00:43:15,208
{\an8}Hun tager med på markedet.
Jeg lærer hende tegnsprog!
573
00:43:16,625 --> 00:43:18,500
Skal hun erstatte mig?
574
00:43:20,750 --> 00:43:22,125
God idé!
575
00:43:23,166 --> 00:43:24,083
Hvorfor ikke?
576
00:43:26,000 --> 00:43:29,625
Min far siger,
jeg kunne sælge sand i Sahara.
577
00:43:37,458 --> 00:43:38,458
Aftale!
578
00:43:40,625 --> 00:43:42,166
Kom her!
579
00:43:47,250 --> 00:43:49,541
- Ja?
- Må jeg komme ind?
580
00:43:50,500 --> 00:43:51,416
Hej, Eletta.
581
00:43:51,958 --> 00:43:53,208
Kom ind. Sig frem.
582
00:43:56,375 --> 00:43:57,958
Angående optagelsesprøven.
583
00:44:02,125 --> 00:44:03,250
Jeg gør det.
584
00:44:03,333 --> 00:44:04,583
Jeg prøver.
585
00:44:07,291 --> 00:44:10,916
Det glæder mig.
Har du fortalt dine forældre det?
586
00:44:12,250 --> 00:44:14,083
Ja. Alt er fint.
587
00:44:14,166 --> 00:44:16,666
Du får ikke tid til andet.
588
00:44:16,750 --> 00:44:20,833
Vi må arbejde dag, nat og weekender.
Vi starter hos mig med det samme.
589
00:44:20,916 --> 00:44:22,375
Kl. 18 i dag.
590
00:44:22,958 --> 00:44:24,833
Jeg siger det til Marco. Her.
591
00:44:26,750 --> 00:44:27,875
Kom til tiden.
592
00:44:32,458 --> 00:44:33,291
Tak.
593
00:44:38,833 --> 00:44:40,166
Ses vi hos læreren?
594
00:44:41,125 --> 00:44:43,083
Åh gud, så irriterende.
595
00:44:43,750 --> 00:44:44,791
Hej, forresten.
596
00:44:50,583 --> 00:44:52,416
Enden på en kærlighedshistorie!
597
00:45:13,916 --> 00:45:15,833
Det er min eksmands kasse.
598
00:45:16,333 --> 00:45:17,541
Han spiller cello.
599
00:45:18,208 --> 00:45:19,583
Jeg gjorde alt andet.
600
00:45:21,333 --> 00:45:22,166
Og så?
601
00:45:23,000 --> 00:45:26,208
Så ville han bytte slutningen ud
med en pause.
602
00:45:28,250 --> 00:45:29,875
Jeg talte ni pauser.
603
00:45:29,958 --> 00:45:30,791
Mindst.
604
00:45:31,625 --> 00:45:36,416
Jeg sagde: "Kald det, hvad du vil.
En pause. For mig er musikken slut."
605
00:45:37,000 --> 00:45:38,083
Så forlod jeg ham.
606
00:45:39,041 --> 00:45:42,291
Jeg har altid kunnet lide at undervise,
så her er jeg.
607
00:45:43,458 --> 00:45:44,500
I Alessandria?
608
00:45:44,583 --> 00:45:48,625
Jeg havde brug for at være
nogle kilometer væk fra hans ego.
609
00:45:48,708 --> 00:45:49,875
Og fra min mor.
610
00:45:50,625 --> 00:45:54,250
Et andet katastrofalt kapitel i mit liv.
En dag fortæller det.
611
00:45:54,833 --> 00:45:56,916
Men min mor gjorde én god ting.
612
00:45:58,125 --> 00:45:59,833
Hun lærte mig om musik.
613
00:45:59,916 --> 00:46:01,083
Denne musik.
614
00:46:07,166 --> 00:46:08,208
Lad os begynde.
615
00:46:09,833 --> 00:46:11,708
Skal vi ikke vente på Marco?
616
00:46:13,666 --> 00:46:15,833
Nej, Marco gav op. Han kommer ikke.
617
00:46:18,333 --> 00:46:19,583
På grund af mig?
618
00:46:21,875 --> 00:46:22,750
Hey.
619
00:46:24,000 --> 00:46:27,000
Opslaget om hans ulovlige kamp er i omløb.
620
00:46:30,458 --> 00:46:31,458
I aften.
621
00:46:32,083 --> 00:46:34,416
- Dræb ham!
- Slagt ham!
622
00:46:34,500 --> 00:46:35,708
Knus ham!
623
00:46:46,291 --> 00:46:47,166
Kom så!
624
00:46:58,583 --> 00:47:01,625
Bare rolig. De gør, men de bider ikke.
625
00:47:02,375 --> 00:47:03,958
Denne her gør vist.
626
00:47:19,041 --> 00:47:20,541
Skubber du til mig?
627
00:47:20,625 --> 00:47:22,333
- Rolig nu!
- Hey!
628
00:47:22,416 --> 00:47:24,541
- Hvad laver du her?
- Kom.
629
00:47:28,666 --> 00:47:29,916
Skrid med jer!
630
00:47:31,500 --> 00:47:32,333
Hvad?
631
00:47:32,416 --> 00:47:34,125
- Jeg skal tale med dig.
- Tal.
632
00:47:36,083 --> 00:47:39,166
- Er du ikke bange for at gå derind?
- Selvfølgelig.
633
00:47:40,750 --> 00:47:44,291
Jeg kan godt lide at øve med dig.
634
00:47:45,000 --> 00:47:46,958
- Skift pusher.
- Hjemme hos mig...
635
00:47:48,375 --> 00:47:49,208
Hvad?
636
00:47:49,291 --> 00:47:50,625
Der skete noget.
637
00:47:54,000 --> 00:47:55,583
Jeg har aldrig sunget sådan.
638
00:48:01,166 --> 00:48:04,000
- Og?
- Kom tilbage til sangen.
639
00:48:06,166 --> 00:48:07,791
Mark, kom nu.
640
00:48:09,458 --> 00:48:11,875
Hvis du er god til at synge, så gør det.
641
00:48:13,208 --> 00:48:14,750
Spild ikke tiden med mig.
642
00:48:15,750 --> 00:48:17,583
Mark, kom nu. Lad os gå.
643
00:48:19,416 --> 00:48:20,333
Okay.
644
00:48:24,083 --> 00:48:25,000
Gå nu.
645
00:48:27,208 --> 00:48:28,041
Nej.
646
00:48:28,875 --> 00:48:29,750
Eletta, gå.
647
00:48:33,000 --> 00:48:34,000
Forsvind!
648
00:48:45,208 --> 00:48:47,500
- Du er et røvhul!
- Fuck dig.
649
00:48:50,708 --> 00:48:52,125
VI BEHØVER IKKE ORD
650
00:48:58,958 --> 00:48:59,791
Jeg smutter.
651
00:49:00,708 --> 00:49:01,666
{\an8}Hvorhen?
652
00:49:01,750 --> 00:49:03,375
Jeg er hjemme ved spisetid.
653
00:49:03,458 --> 00:49:05,541
{\an8}Tv-folkene kommer snart.
654
00:49:05,625 --> 00:49:07,958
TV-folk? Det kunne du godt have sagt.
655
00:49:08,041 --> 00:49:09,916
Jeg troede, far havde sagt det.
656
00:49:10,916 --> 00:49:12,625
Kan du ikke flytte det?
657
00:49:12,708 --> 00:49:14,791
Umuligt!
658
00:49:17,125 --> 00:49:18,791
Jeg skal møde min kæreste.
659
00:49:20,416 --> 00:49:21,791
{\an8}Din kæreste.
660
00:49:21,875 --> 00:49:25,541
{\an8}Få ham til at komme her!
Han er en del af familien nu.
661
00:49:25,625 --> 00:49:27,750
Det kan han ikke. Vi skal noget.
662
00:49:27,833 --> 00:49:32,750
I kan gøre det her. Han bliver stolt,
når hans svigerfar bliver borgmester!
663
00:49:35,750 --> 00:49:38,583
De er her. Gå nedenunder.
664
00:49:57,041 --> 00:49:57,875
Hej!
665
00:49:58,541 --> 00:50:00,166
Hvem er hun?
666
00:50:04,500 --> 00:50:06,041
Her er smukt.
667
00:50:07,583 --> 00:50:08,666
Sødt.
668
00:50:09,958 --> 00:50:12,791
Det er en smuk gård, og lyset er perfekt.
669
00:50:16,250 --> 00:50:18,291
Men I ser helt forkerte ud.
670
00:50:18,375 --> 00:50:22,291
Har I ikke noget beskidt arbejdstøj?
Og drop makeuppen.
671
00:50:23,500 --> 00:50:25,708
I skal ikke til skønhedskonkurrence.
672
00:50:26,416 --> 00:50:29,583
De skal filme os arbejde. Lad os skifte.
673
00:50:32,666 --> 00:50:35,333
{\an8}Undskyld, men er hun fra tv?
674
00:50:38,541 --> 00:50:40,041
Ja, kom nu.
675
00:50:45,500 --> 00:50:46,333
Hr. Musso,
676
00:50:46,958 --> 00:50:50,125
du har besluttet at stille op
til kommunalvalget.
677
00:50:50,208 --> 00:50:51,666
Kan du fortælle hvorfor?
678
00:50:53,250 --> 00:50:56,416
Camagna er en by med 500 indbyggere.
679
00:50:58,541 --> 00:51:00,666
Vi dyrker jorden og avler dyr.
680
00:51:04,416 --> 00:51:06,791
I dag vil nogen blande sig.
681
00:51:06,875 --> 00:51:08,541
JEG ER DER NÆSTEN
682
00:51:08,625 --> 00:51:12,125
De siger, vores produktion ikke
er tilstrækkelig.
683
00:51:12,208 --> 00:51:15,000
At vi kan producere mere
til det globale marked.
684
00:51:15,791 --> 00:51:17,541
UNDSKYLD, JEG KOMMER SÅ SENT...
685
00:51:19,791 --> 00:51:22,916
Man kan allerede lugte smoggen.
Alt skal gå hurtigere!
686
00:51:26,500 --> 00:51:28,750
Jeg vil give Camagna ny fremdrift.
687
00:51:34,583 --> 00:51:39,250
Du er døv. Tror du ikke,
det kan være et handicap som borgmester?
688
00:51:42,250 --> 00:51:43,833
Handicap? Hvor vover du?
689
00:51:47,500 --> 00:51:49,583
Med en telefon? Er du journalist?
690
00:51:49,666 --> 00:51:51,375
- Er han vred?
- Nej.
691
00:51:52,041 --> 00:51:53,000
Er du sikker?
692
00:51:53,083 --> 00:51:53,958
Ja.
693
00:51:57,458 --> 00:51:59,208
Så det er ikke et handicap?
694
00:52:00,166 --> 00:52:01,000
Nej.
695
00:52:01,083 --> 00:52:02,541
KOM OM 30, ELLER BLIV VÆK
696
00:52:02,625 --> 00:52:03,958
DET ER IKKE OP TIL MIG
697
00:52:07,083 --> 00:52:10,041
Hun er forelsket! Det har jeg forstået.
698
00:52:11,291 --> 00:52:13,083
Oversatte du?
699
00:52:13,166 --> 00:52:14,833
Jeg oversætter som altid!
700
00:52:14,916 --> 00:52:18,541
Er du sikker på, at du oversatte?
Du kigger ned.
701
00:52:18,625 --> 00:52:19,958
Hvem skriver du til?
702
00:52:21,791 --> 00:52:23,916
Din opførsel er upassende.
703
00:52:24,000 --> 00:52:26,208
Jeg gik glip af min date.
704
00:52:26,291 --> 00:52:30,250
Alt handler om jer!
I er ligeglade med mit liv.
705
00:52:32,833 --> 00:52:34,791
{\an8}Hvad har det med det her at gøre?
706
00:52:37,500 --> 00:52:38,541
Kan vi fortsætte?
707
00:52:38,625 --> 00:52:42,291
Oversæt nu ordentligt, ord for ord.
708
00:52:42,375 --> 00:52:43,208
Oversæt!
709
00:52:44,208 --> 00:52:45,583
Se på mig!
710
00:52:47,958 --> 00:52:49,041
Han bruger tegnsprog.
711
00:52:51,000 --> 00:52:53,000
- Francesco skriver svarene.
- Ja.
712
00:52:57,583 --> 00:52:59,583
Du undertekster det, jeg siger.
713
00:52:59,666 --> 00:53:00,666
Okay.
714
00:53:04,958 --> 00:53:08,125
Hvis du taler langsomt,
kan jeg mundaflæse.
715
00:53:08,208 --> 00:53:09,333
Okay.
716
00:53:11,125 --> 00:53:14,000
- Hvis vi ikke forstår, skriver vi.
- Perfekt.
717
00:53:15,041 --> 00:53:16,250
Ja.
718
00:53:35,416 --> 00:53:38,500
Hvad vil du gøre for Cama... Nej.
719
00:53:44,666 --> 00:53:49,083
Okay. Hvad vil du gøre...
720
00:54:23,250 --> 00:54:24,208
Hallo!
721
00:54:25,541 --> 00:54:27,583
Hallo! Det er Eletta!
722
00:54:29,250 --> 00:54:31,166
Det er ikke min skyld!
723
00:55:33,625 --> 00:55:36,041
Du opførte dig forfærdeligt!
724
00:55:38,166 --> 00:55:39,958
Sig undskyld til din far.
725
00:55:40,583 --> 00:55:41,708
Undskyld?
726
00:55:41,791 --> 00:55:44,250
For hvad? For at have et liv?
727
00:55:44,333 --> 00:55:48,291
Du er ikke den eneste pige
med en kæreste. Der er mange som dig.
728
00:55:48,375 --> 00:55:52,375
Men husk, du har ansvar.
Din kæreste kommer i anden række.
729
00:55:52,458 --> 00:55:53,625
Sig undskyld!
730
00:55:53,708 --> 00:55:57,541
Jeg har ingen kæreste.
Og hvis I fortsætter, får jeg aldrig en.
731
00:56:11,583 --> 00:56:13,208
Vi må tale sammen.
732
00:56:13,291 --> 00:56:14,625
Er du gravid?
733
00:56:18,375 --> 00:56:20,375
Nej, jeg har ikke en kæreste.
734
00:56:25,958 --> 00:56:29,500
Jeg søger ind
på en skole for professionelle sangere.
735
00:56:29,583 --> 00:56:32,083
Kommer jeg ind, færdiggør jeg skolen der.
736
00:56:32,666 --> 00:56:37,083
Min lærer siger, jeg har talent.
Jeg øver med hende hver aften.
737
00:56:37,166 --> 00:56:38,958
Hun hjælper mig.
738
00:56:41,125 --> 00:56:43,708
Hvis det går godt, flytter jeg til Torino.
739
00:56:46,083 --> 00:56:48,625
Vil du virkelig flytte til Torino?
740
00:56:50,625 --> 00:56:52,083
Du vil ikke være hos os?
741
00:56:53,666 --> 00:56:54,875
Hvis jeg kommer ind.
742
00:56:56,500 --> 00:56:58,375
Hvor længe har du sunget?
743
00:57:02,541 --> 00:57:03,750
I tre måneder.
744
00:57:04,333 --> 00:57:06,541
Jeg er også i skolekoret.
745
00:57:09,000 --> 00:57:11,041
Hvad hedder læreren?
746
00:57:11,833 --> 00:57:12,708
Giuliana.
747
00:57:12,791 --> 00:57:13,708
Efternavn?
748
00:57:14,625 --> 00:57:17,333
Hun hedder Røvhul!
Hun har hjernevasket dig!
749
00:57:19,458 --> 00:57:22,666
Har du ikke noget at sige?
750
00:57:23,958 --> 00:57:27,583
Mor. Jeg kan lide at synge.
Og Giuliana siger, jeg er god.
751
00:57:31,625 --> 00:57:35,250
Jeg forstår.
752
00:57:35,333 --> 00:57:36,708
Hvad forstår du?
753
00:57:37,375 --> 00:57:39,375
{\an8}Du planlagde det tidligt.
754
00:57:39,458 --> 00:57:41,791
{\an8}Du har fundet ud af det i hemmelighed.
755
00:57:43,208 --> 00:57:48,166
{\an8}Nej, mor. Sådan er det ikke.
Hun ville fortælle dig det tidligere.
756
00:57:48,250 --> 00:57:49,875
{\an8}I er problemet.
757
00:57:51,708 --> 00:57:53,041
Os?
758
00:57:53,708 --> 00:57:56,291
Så vi er problemet?
759
00:57:56,375 --> 00:58:01,458
Far, det er det hele.
Gården, markedet, borgmestervalget...
760
00:58:05,125 --> 00:58:06,500
Jeg er her også!
761
00:58:07,625 --> 00:58:11,250
I sagde altid,
at vi døve er bedre end andre.
762
00:58:11,333 --> 00:58:12,541
Men faktisk har I to
763
00:58:14,000 --> 00:58:17,333
aldrig troet på mig.
764
00:58:17,416 --> 00:58:18,541
Skam jer!
765
00:58:18,625 --> 00:58:21,500
- Præcis.
- Jeg kan forsvare mig selv!
766
00:58:32,583 --> 00:58:35,375
Sig noget til hende!
767
00:58:35,458 --> 00:58:38,875
Jeg er træt. Jeg går i seng.
768
00:58:40,208 --> 00:58:41,583
Går du i seng?
769
00:58:42,416 --> 00:58:43,250
Far!
770
00:58:43,916 --> 00:58:44,791
Far!
771
00:58:49,500 --> 00:58:51,625
{\an8}Glad nu? Se, hvad du har gjort.
772
00:58:51,708 --> 00:58:56,000
Nej, mor, jeg er ikke glad.
I skal sprænges i luften, før jeg er glad.
773
00:59:19,458 --> 00:59:21,583
SÅDAN BLIVER DU LEDER
774
00:59:27,750 --> 00:59:31,125
Hun vil være sanger, og du står bare der!
775
00:59:32,208 --> 00:59:34,500
{\an8}Hvis hun vil det, skal vi lade hende.
776
00:59:34,583 --> 00:59:38,291
Så hun kan vise sin røv til hele verden.
777
00:59:38,375 --> 00:59:42,250
Siden hvornår er du blevet så snæversynet?
778
00:59:42,333 --> 00:59:45,041
Forstår du ikke, at hun er i fare?
779
00:59:45,125 --> 00:59:48,583
Og du sidder bare der.
780
00:59:48,666 --> 00:59:51,500
Du må sige til hende,
at hun skal blive her.
781
00:59:52,416 --> 00:59:54,875
Hvad nu, hvis hun ikke synger godt?
782
00:59:54,958 --> 00:59:57,500
Det er Giuliana,
der har givet hende idéen!
783
00:59:58,958 --> 01:00:02,666
Hold nu op. Du vrøvler!
784
01:00:02,750 --> 01:00:06,500
Vores datter er ikke dum.
785
01:00:06,583 --> 01:00:10,041
Det er dig, der har problemer.
786
01:00:10,125 --> 01:00:15,291
Okay. Lad os sige, hun kommer ind.
Hvordan klarer vi os her?
787
01:00:15,375 --> 01:00:18,333
Så problemet er ikke,
at hun vil til Torino.
788
01:00:18,416 --> 01:00:21,666
Men at vi to vil være her alene.
789
01:00:25,083 --> 01:00:26,541
Kom her.
790
01:00:27,625 --> 01:00:28,875
Se på mig.
791
01:00:31,375 --> 01:00:36,708
{\an8}Jeg er sikker på,
at Eletta vil savne os og komme tilbage.
792
01:00:38,333 --> 01:00:42,333
{\an8}Sig til hende, at hun skal blive.
793
01:00:43,958 --> 01:00:45,250
{\an8}Selvfølgelig.
794
01:01:06,416 --> 01:01:09,500
Så er jeg her!
Undskyld, jeg kommer for sent!
795
01:01:09,583 --> 01:01:10,500
Fuck!
796
01:01:21,666 --> 01:01:24,000
Godmorgen. Tak, fordi du kom.
797
01:01:24,083 --> 01:01:27,000
Slap af. Lad som om du er hjemme.
798
01:01:27,625 --> 01:01:30,666
- Jeg kom ikke i går...
- Tror du ikke, jeg er ligeglad?
799
01:01:31,916 --> 01:01:32,958
Undskyld.
800
01:01:36,375 --> 01:01:37,500
Kom her.
801
01:01:46,916 --> 01:01:49,125
Anna Oxa. Kender du hende?
802
01:01:49,208 --> 01:01:50,083
Nej.
803
01:01:50,583 --> 01:01:53,958
Nå, men det var i 1978.
Hun var 16 år, ligesom dig.
804
01:01:54,041 --> 01:01:56,833
Hun tog til Sanremo. Klædt ud som en mand.
805
01:01:56,916 --> 01:01:58,041
Hun gik på scenen,
806
01:01:58,125 --> 01:02:01,041
vendte ryggen til og sang. Med den stemme!
807
01:02:01,125 --> 01:02:03,625
Der er en grund, der vokser i mig
808
01:02:03,708 --> 01:02:04,541
Fantastisk.
809
01:02:05,375 --> 01:02:07,791
Og min vildskab forsvinder
810
01:02:09,833 --> 01:02:10,916
Og som en rejse...
811
01:02:12,333 --> 01:02:15,375
- Hvad laver du?
- Er du sikker på, jeg har talent?
812
01:02:15,458 --> 01:02:18,875
Tvivl på alt, men ikke på mig.
813
01:02:18,958 --> 01:02:21,625
...i natten ender det
814
01:02:21,708 --> 01:02:25,083
Sig mig, sig mig, sig mig
Hvordan det giver mening
815
01:02:25,916 --> 01:02:29,083
At elske en ubarmhjertig mand
816
01:02:30,750 --> 01:02:33,791
En, der aldrig har følt nederlag
817
01:02:33,875 --> 01:02:36,875
Så dansede hun.
Hun gjorde sådan her under omkvædet.
818
01:02:37,416 --> 01:02:40,250
For dig, for dig...
819
01:02:40,333 --> 01:02:41,916
MUSSO-GÅRDEN
820
01:02:42,000 --> 01:02:42,875
En til.
821
01:02:45,125 --> 01:02:47,708
Hvorfor koster den 20 euro pr. liter?
822
01:02:47,791 --> 01:02:51,250
- Koster alle biler det samme?
- Det afhænger af funktioner.
823
01:02:52,000 --> 01:02:55,458
Æslet er ingen ko.
Det producerer lidt mælk af høj kvalitet.
824
01:02:55,541 --> 01:02:59,833
Det virker som et trick
for at stjæle folks penge.
825
01:02:59,916 --> 01:03:02,583
Kom du her bare for at irritere os?
826
01:03:04,083 --> 01:03:05,416
Hvordan siger man det?
827
01:03:06,416 --> 01:03:07,666
Må jeg smage?
828
01:03:19,041 --> 01:03:19,958
Som jeg troede.
829
01:03:21,291 --> 01:03:22,416
Ikke noget særligt.
830
01:03:24,166 --> 01:03:25,000
Fuck dig!
831
01:03:28,833 --> 01:03:30,208
Monstre.
832
01:03:30,291 --> 01:03:31,958
Hvad fanden vil du?
833
01:03:48,458 --> 01:03:49,291
Nå?
834
01:03:49,375 --> 01:03:50,625
Hvordan gik det?
835
01:03:50,708 --> 01:03:52,000
Nul!
836
01:03:52,791 --> 01:03:54,291
Solgte I ikke noget?
837
01:03:54,375 --> 01:03:57,291
Jeg hverken sælger eller knalder,
men banker folk.
838
01:03:57,375 --> 01:04:00,250
Hvad har det med hinanden at gøre?
839
01:04:00,333 --> 01:04:02,541
Det er din skyld!
840
01:04:02,625 --> 01:04:03,458
Min skyld?
841
01:04:04,166 --> 01:04:06,041
Martina er en katastrofe.
842
01:04:06,125 --> 01:04:07,625
Er det også min skyld?
843
01:04:07,708 --> 01:04:09,708
{\an8}Hun kan ikke. Hun er uhøflig!
844
01:04:09,791 --> 01:04:13,208
Det er normalt. Hun er lige startet.
I må give hende tid.
845
01:04:13,291 --> 01:04:17,541
Fungerer det ikke, er det jeres skyld.
I holder altid alle på afstand.
846
01:04:17,625 --> 01:04:21,000
I gør ingen indsats
for at acceptere "de andre".
847
01:04:30,791 --> 01:04:32,375
Hvad vil du gøre ved mig?
848
01:04:41,000 --> 01:04:41,916
Et kys?
849
01:04:57,416 --> 01:04:58,291
Allerede?
850
01:04:59,083 --> 01:05:00,208
Idiot.
851
01:05:04,208 --> 01:05:07,875
Undskyld igen for i går.
Det marked er fyldt med røvhuller.
852
01:05:07,958 --> 01:05:09,208
Det er okay.
853
01:05:21,583 --> 01:05:23,166
- Hvad sker der?
- Politiet.
854
01:05:23,250 --> 01:05:25,833
Han er vist involveret i ulovlige kampe.
855
01:05:26,750 --> 01:05:27,583
Hvem?
856
01:05:29,375 --> 01:05:30,583
De vil afhøre ham.
857
01:05:30,666 --> 01:05:33,416
De vil have oplysninger fra ham.
858
01:05:37,000 --> 01:05:38,416
Men jeg ved ikke...
859
01:05:39,958 --> 01:05:41,125
Anholder de ham?
860
01:05:41,625 --> 01:05:43,000
Hvad tror du selv?
861
01:05:50,916 --> 01:05:52,500
Jeg vil gerne
862
01:05:53,791 --> 01:05:57,750
Give dig mit ord
Fortælle dig, at jeg ikke kan vente
863
01:05:57,833 --> 01:06:00,125
På at glemme alt
864
01:06:00,791 --> 01:06:02,208
Jeg vil gerne...
865
01:06:02,750 --> 01:06:05,416
Hvorfor synger du ikke? Du klynker.
866
01:06:05,500 --> 01:06:08,458
Du tænker ikke på ordene
eller vejrtrækningen...
867
01:06:08,541 --> 01:06:12,166
Jeg har øvet hele ugen.
Hvorfor fokuserede du ikke på Marco?
868
01:06:12,250 --> 01:06:13,125
Hvad mener du?
869
01:06:13,833 --> 01:06:16,750
Hvis Marco sang,
kunne han undgå problemer.
870
01:06:16,833 --> 01:06:18,041
Vi er her for dig.
871
01:06:19,250 --> 01:06:20,750
Jeg er her for dig.
872
01:06:24,166 --> 01:06:27,791
Hør her. Gør det her. Gå hjem.
Gør mig en tjeneste og gå hjem.
873
01:06:27,875 --> 01:06:32,625
Det er meningsløst. Sådan er det i dag.
Tænk over, hvad du vil.
874
01:06:38,125 --> 01:06:39,583
Utroligt.
875
01:06:46,708 --> 01:06:47,541
Okay.
876
01:06:48,291 --> 01:06:49,166
Farvel.
877
01:06:53,458 --> 01:06:54,416
Hvordan går det?
878
01:06:56,666 --> 01:06:58,625
Hvad lavede Giacinto her?
879
01:07:02,416 --> 01:07:06,000
Vi har et vælgermøde i morgen kl. 18.
880
01:07:06,083 --> 01:07:08,916
Mor bad Giacinto om at hjælpe os.
881
01:07:09,000 --> 01:07:12,416
Men du siger altid,
at orale er en skændsel for døve.
882
01:07:12,500 --> 01:07:15,666
Vi må klare os selv fra nu af.
883
01:07:15,750 --> 01:07:16,833
Er du sikker?
884
01:07:16,916 --> 01:07:18,416
Ja.
885
01:07:24,458 --> 01:07:27,250
HVOR LÆNGE ER DU VÆK FRA SKOLEN?
886
01:07:27,333 --> 01:07:31,666
MARCO: TO MÅNEDER, TROR JEG.
MINDRE, HVIS JEG OPFØRER MIG ORDENTLIGT
887
01:07:37,000 --> 01:07:39,250
OPFØR DIG ORDENTLIGT, SÅ DU KAN SYNGE
888
01:07:39,333 --> 01:07:42,250
DU ER BESAT AF AT SYNGE
889
01:07:48,791 --> 01:07:51,416
JEG BLIVER GLAD AF DET.
OPDAGEDE JEG MED DIG.
890
01:07:51,500 --> 01:07:54,916
SÅ SYNG SÅ MEGET DU KAN
891
01:08:00,833 --> 01:08:03,625
Der er en grund, der vokser i mig
892
01:08:04,416 --> 01:08:07,041
Og min vildskab forsvinder
893
01:08:08,416 --> 01:08:11,833
Og som en rejse i natten ender det
894
01:08:11,916 --> 01:08:14,958
Sig mig, sig mig, sig mig
Hvordan det giver mening
895
01:08:15,041 --> 01:08:16,291
Mere!
896
01:08:16,375 --> 01:08:18,916
At elske en ubarmhjertig mand
897
01:08:20,791 --> 01:08:22,708
En, der aldrig har følt nederlag
898
01:08:22,791 --> 01:08:23,791
Ja.
899
01:08:23,875 --> 01:08:26,000
- Som aldrig har tabt
- Og nu blidt!
900
01:08:26,875 --> 01:08:28,166
For dig
901
01:08:28,250 --> 01:08:29,500
Rød!
902
01:08:30,583 --> 01:08:33,250
En sang
903
01:08:34,416 --> 01:08:39,500
Aldrig en billig illusion
En banal tanke
904
01:08:39,583 --> 01:08:44,166
Noget, der bliver
I stedet for mig
905
01:08:44,250 --> 01:08:45,500
Francesco?
906
01:08:45,583 --> 01:08:49,041
{\an8}Han henter Martina. Han kommer.
907
01:08:50,375 --> 01:08:55,041
At en så lille følelse
Kan få mig til at have det så dårligt
908
01:08:55,125 --> 01:08:55,958
Langsommere!
909
01:08:56,041 --> 01:09:01,375
Et sagte ord er nok
Og jeg kan ikke længere se virkeligheden
910
01:09:01,458 --> 01:09:02,291
Træk vejret!
911
01:09:02,375 --> 01:09:05,208
Jeg ved ikke, hvor den er længere
912
01:09:06,250 --> 01:09:09,250
Den klare forskel
913
01:09:09,333 --> 01:09:13,833
Mellem den mest blinde kærlighed
Og den dårligste tålmodighed
914
01:09:13,916 --> 01:09:20,916
Nej, jeg kan ikke længere se virkeligheden
Eller hvor meget ømhed den giver dig
915
01:09:21,833 --> 01:09:24,625
Min usammenhæng
916
01:09:24,708 --> 01:09:29,208
At tro, at du ville leve
Helt fint uden
917
01:09:33,000 --> 01:09:36,666
Hvad vil du gøre med de unge?
918
01:09:36,750 --> 01:09:39,166
Der er mangel på job i området.
919
01:09:39,250 --> 01:09:42,583
- Fordi alle flytter herfra.
- Alle flytter herfra.
920
01:09:43,958 --> 01:09:46,250
Lad de unge tage ud at synge!
921
01:09:47,333 --> 01:09:51,791
Hør her. Verden bevæger sig hurtigt.
Vi skal følge med. Forstår du det?
922
01:09:53,958 --> 01:09:54,958
Ja.
923
01:09:56,708 --> 01:09:58,583
Vores børns fremtid...
924
01:09:58,666 --> 01:10:01,083
Er I gæs?
925
01:10:01,166 --> 01:10:02,333
Gæs?
926
01:10:02,916 --> 01:10:05,416
Hold da kæft!
927
01:10:06,125 --> 01:10:07,458
Snak uden handling!
928
01:10:20,833 --> 01:10:23,583
Du skræmte mig. Ønsker du mig død?
929
01:10:24,250 --> 01:10:26,958
Er det min skyld, de kom ud for en ulykke?
930
01:10:27,041 --> 01:10:30,291
Hvem præsenterede ham for Martina?
Det er din skyld!
931
01:10:31,541 --> 01:10:34,666
Og hvad laver du, mens du kører?
932
01:10:38,958 --> 01:10:40,625
Fortæl mig det.
933
01:10:41,916 --> 01:10:43,166
Du er en lille pige...
934
01:10:44,166 --> 01:10:45,833
Kom nu, fortæl mig det!
935
01:10:45,916 --> 01:10:48,083
Åh Gud, undskyld.
936
01:10:48,166 --> 01:10:50,333
- Kom nu, undskyld.
- Nej.
937
01:10:51,250 --> 01:10:52,208
Kom nu!
938
01:10:56,250 --> 01:10:57,833
Forrædere!
939
01:10:57,916 --> 01:11:00,375
Du kan ikke behandle vælgerne sådan.
940
01:11:00,458 --> 01:11:02,125
Nej. Jeg taler om jer.
941
01:11:03,000 --> 01:11:04,541
I efterlod mig alene.
942
01:11:04,625 --> 01:11:07,625
Francesco var ude for en ulykke.
Vi måtte hente ham.
943
01:11:07,708 --> 01:11:08,666
Intet alvorligt.
944
01:11:08,750 --> 01:11:12,500
Han har forstuvet håndleddet.
Han hviler sig nu.
945
01:11:12,583 --> 01:11:15,000
- Og mor?
- Det ved jeg ikke.
946
01:11:23,500 --> 01:11:24,500
Mor!
947
01:11:25,500 --> 01:11:26,500
Mor!
948
01:11:28,083 --> 01:11:29,458
Mor, rejs dig.
949
01:11:32,958 --> 01:11:36,041
Lad mig være. Rør mig ikke!
950
01:11:36,125 --> 01:11:38,083
Jeg ligger her med osten.
951
01:11:38,166 --> 01:11:40,208
Rejs dig. Du kan ikke ligge her.
952
01:11:40,291 --> 01:11:43,083
- Jeg vil blive!
- Lad mig hjælpe dig.
953
01:11:45,500 --> 01:11:48,958
Hjælpe mig?
Men jeg er jo en frygtelig mor.
954
01:11:51,458 --> 01:11:57,458
Fordi jeg er døv, og jeg ikke kunne
finde de rette ord til dig.
955
01:11:57,541 --> 01:12:02,333
Du er ikke en dårlig mor.
Du er den mor, alle ville ønske sig.
956
01:12:11,291 --> 01:12:15,416
{\an8}Da du blev født,
og de sagde, at du kunne høre...
957
01:12:18,333 --> 01:12:21,583
{\an8}...græd jeg.
958
01:12:22,083 --> 01:12:27,916
{\an8}Jeg kunne ikke holde folk som dig ud!
959
01:12:29,958 --> 01:12:34,208
{\an8}Men han beroligede mig.
960
01:12:34,750 --> 01:12:40,208
{\an8}Han sagde,
at han ville opdrage dig som døv indeni.
961
01:12:41,583 --> 01:12:45,916
{\an8}Men i stedet kan du høre.
962
01:12:46,000 --> 01:12:52,958
{\an8}Og du vil væk for at synge!
963
01:13:04,500 --> 01:13:05,333
Er det sådan?
964
01:13:07,208 --> 01:13:10,291
Skal jeg gøre, hvad I har brug for,
hele mit liv?
965
01:13:12,250 --> 01:13:14,583
Er det det, I ser, når I ser på mig?
966
01:13:17,541 --> 01:13:18,375
Og dig?
967
01:13:20,083 --> 01:13:21,625
Du har intet at sige.
968
01:13:22,291 --> 01:13:25,041
Der er intet problem.
969
01:13:25,125 --> 01:13:27,833
Det er bedre, hvis du tager afsted.
970
01:13:27,916 --> 01:13:30,250
Følg din egen vej. Du er fri.
971
01:13:33,541 --> 01:13:35,000
Vi klarer os selv.
972
01:13:51,125 --> 01:13:53,333
- Hvad laver du her?
- Jeg stopper.
973
01:13:54,708 --> 01:13:56,500
- Hvad?
- Ingen Torino.
974
01:13:56,583 --> 01:13:59,083
Ingen koncert, optagelsesprøve eller sang.
975
01:13:59,166 --> 01:14:02,375
- Rolig nu.
- Nej, det er ikke noget for mig.
976
01:14:03,041 --> 01:14:06,083
- Jeg kan ikke.
- Det er helt normalt at være nervøs.
977
01:14:06,625 --> 01:14:09,541
- Det sker for alle kunstnere.
- Jeg er ikke kunstner.
978
01:14:09,625 --> 01:14:10,708
Nej, selvfølgelig.
979
01:14:11,416 --> 01:14:13,250
Du er bare æselopdrætter.
980
01:14:14,750 --> 01:14:15,625
Præcis.
981
01:14:19,041 --> 01:14:20,666
Hvad er der sket?
982
01:15:29,333 --> 01:15:30,958
Skal vi tage til frisøren?
983
01:15:43,000 --> 01:15:45,833
- Jeg kan lide det glat.
- Hvorfor ikke prøve det?
984
01:15:47,875 --> 01:15:50,416
Kan jeg ikke lide det, vasker jeg det ud.
985
01:15:53,375 --> 01:15:54,416
Eletta.
986
01:15:57,541 --> 01:15:58,875
Godmorgen.
987
01:15:59,666 --> 01:16:00,500
Hej.
988
01:16:01,125 --> 01:16:01,958
Min mor.
989
01:16:02,041 --> 01:16:03,541
Hyggeligt at møde dig.
990
01:16:04,125 --> 01:16:08,291
Du er heldig,
du har en datter med et utroligt talent.
991
01:16:08,375 --> 01:16:09,625
Det skal du vide.
992
01:16:09,708 --> 01:16:11,750
Det er Giuliana, min lærer.
993
01:16:15,208 --> 01:16:18,125
Den kvinde er et mareridt!
994
01:16:18,208 --> 01:16:19,541
Hun vil bare møde dig.
995
01:16:20,083 --> 01:16:21,000
Jeg slår hende!
996
01:16:23,208 --> 01:16:24,208
Hold dig væk!
997
01:16:24,291 --> 01:16:28,375
- Hun skal vide, hvad jeg synes om dig.
- Hold op, mor.
998
01:16:28,458 --> 01:16:30,791
- Det er alt.
- Hun vil fortælle om mig.
999
01:16:30,875 --> 01:16:34,375
Om dig? Jeg kender min datter.
1000
01:16:34,458 --> 01:16:36,666
Jeg har opfostret hende!
1001
01:16:38,125 --> 01:16:40,125
Hun siger, hun kender mig.
1002
01:16:41,833 --> 01:16:42,666
Hun er min mor.
1003
01:16:44,916 --> 01:16:47,583
Ja, selvfølgelig. Min mor siger det samme.
1004
01:16:51,041 --> 01:16:53,791
Det siger alle forældre. Men det er løgn.
1005
01:16:53,875 --> 01:16:56,208
{\an8}Hvad ved du? Du har ingen børn.
1006
01:16:56,291 --> 01:16:58,250
- Mor!
- Hvad sagde hun?
1007
01:16:58,875 --> 01:17:01,000
- Ingenting.
- Ingenting? Oversæt.
1008
01:17:05,333 --> 01:17:08,083
Hun siger, at du ikke har børn.
1009
01:17:08,166 --> 01:17:09,125
Det er sandt.
1010
01:17:09,750 --> 01:17:15,375
Jeg har desværre ingen børn.
Men jeg har en mor som dig.
1011
01:17:15,458 --> 01:17:20,375
Som fik mig til at blive hos en mand,
hun mente var perfekt. Han var mig utro.
1012
01:17:21,125 --> 01:17:25,041
Så jeg ved, hvordan det er
at blive manipuleret. Oversæt det.
1013
01:17:26,791 --> 01:17:27,625
Eletta.
1014
01:17:31,041 --> 01:17:32,041
Det er dit liv.
1015
01:17:35,750 --> 01:17:37,375
For fanden, det er kun dit!
1016
01:17:38,666 --> 01:17:43,750
Lad ikke nogen bestemme over det.
Hverken mig eller dine forældre. Forstået?
1017
01:17:45,041 --> 01:17:47,625
Og hun ødelagde hele hendes frisure.
1018
01:17:47,708 --> 01:17:48,666
- Gjorde hun?
- Ja.
1019
01:17:48,750 --> 01:17:50,958
- Det ville jeg gerne se...
- Nej tak.
1020
01:18:01,375 --> 01:18:02,208
Er han ude?
1021
01:18:05,000 --> 01:18:07,458
Han må hellere opføre sig ordentligt.
1022
01:18:08,458 --> 01:18:10,375
Måske vil han synge igen.
1023
01:18:31,541 --> 01:18:33,916
Ottendedelene, især for altstemmerne,
1024
01:18:34,000 --> 01:18:35,958
skal vi være lidt forsigtige med.
1025
01:18:44,333 --> 01:18:48,916
Hvis du er bange for mig, så gå.
Det har du gjort før. Jeg forstår det.
1026
01:19:00,208 --> 01:19:02,583
Duetten er en stor udfordring, ikke?
1027
01:19:05,125 --> 01:19:08,291
Hvad gør du? Tager du udfordringen op?
1028
01:19:22,333 --> 01:19:23,583
Eletta.
1029
01:19:25,916 --> 01:19:27,125
Hvordan har du det?
1030
01:19:28,250 --> 01:19:29,541
Næste spørgsmål?
1031
01:19:31,250 --> 01:19:32,375
Det skal nok gå.
1032
01:19:33,000 --> 01:19:35,541
- Hvad gør dig så sikker?
- Jeg er her jo.
1033
01:19:37,291 --> 01:19:38,333
Jeg kan lide dig.
1034
01:19:43,208 --> 01:19:44,750
Jeg kan også lide dig.
1035
01:20:08,333 --> 01:20:09,375
Bravo!
1036
01:20:09,458 --> 01:20:10,916
Bravo!
1037
01:20:15,833 --> 01:20:16,791
Bravo!
1038
01:20:18,208 --> 01:20:19,500
Bravo!
1039
01:20:43,041 --> 01:20:45,125
Kom her
1040
01:20:47,708 --> 01:20:51,458
Og luk blidt dine øjne
1041
01:20:54,125 --> 01:20:57,625
Du vil se, at tristheden forsvinder
1042
01:20:58,333 --> 01:21:02,041
Og resten, hvem ved?
Det kommer i morgen
1043
01:21:07,916 --> 01:21:10,041
Jeg vil være hos dig
1044
01:21:12,250 --> 01:21:16,125
Kysse dine læber og fortælle dig
1045
01:21:18,625 --> 01:21:21,875
I en tid, hvor alt forgår
1046
01:21:22,791 --> 01:21:25,375
Hvor alt forandres
1047
01:21:25,458 --> 01:21:27,708
Er vi her stadig
1048
01:21:29,166 --> 01:21:32,583
Og vi behøver ikke ord
1049
01:21:33,500 --> 01:21:35,958
For at forklare, hvad der er...
1050
01:22:21,958 --> 01:22:26,583
Jeg vil følge dig
Uden nogensinde at blande mig
1051
01:22:28,708 --> 01:22:34,541
For alt, jeg vil
Er at være sammen med dig
1052
01:22:35,666 --> 01:22:39,916
Uden lænker, være sammen med...
1053
01:22:40,000 --> 01:22:40,833
Dig
1054
01:22:41,458 --> 01:22:42,333
Dig
1055
01:22:50,958 --> 01:22:52,583
Bravo!
1056
01:22:59,833 --> 01:23:00,833
Bravo!
1057
01:23:07,083 --> 01:23:08,333
Du var fantastisk.
1058
01:23:24,583 --> 01:23:26,500
Du var fantastisk!
1059
01:23:28,458 --> 01:23:29,500
Smukt.
1060
01:23:31,958 --> 01:23:33,000
Eletta.
1061
01:23:34,666 --> 01:23:35,875
Åh gud!
1062
01:23:37,208 --> 01:23:39,625
Jeg er så stolt! Fantastisk! Magisk!
1063
01:23:39,708 --> 01:23:40,833
Magisk!
1064
01:23:41,708 --> 01:23:42,583
Hør her.
1065
01:23:43,500 --> 01:23:45,750
Jeg har ikke aflyst optagelsesprøven.
1066
01:23:47,083 --> 01:23:48,500
Du kan stadig bestå.
1067
01:23:49,125 --> 01:23:51,166
- Ja. Det er kl. 10.
- Nej.
1068
01:23:51,250 --> 01:23:53,791
- Jeg kører dig.
- Det kan jeg ikke.
1069
01:24:02,041 --> 01:24:03,500
Godaften.
1070
01:24:04,916 --> 01:24:05,916
Godaften.
1071
01:24:07,333 --> 01:24:10,958
Hyggeligt at møde jer alle sammen.
1072
01:24:13,500 --> 01:24:17,583
Nu hvor I ved,
hvor talentfuld jeres datter er,
1073
01:24:19,125 --> 01:24:23,833
vil I opmuntre hende
til at følge sin vej, ikke?
1074
01:24:25,750 --> 01:24:27,375
{\an8}Hun har lært vores sprog.
1075
01:24:28,166 --> 01:24:33,125
Eletta har en ekstraordinær stemme.
1076
01:24:33,208 --> 01:24:35,000
Hun har en vidunderlig stemme.
1077
01:24:35,625 --> 01:24:41,375
Hvorfor bremser I hende
i stedet for at hjælpe hende?
1078
01:24:41,916 --> 01:24:42,791
Hvorfor?
1079
01:24:42,875 --> 01:24:46,916
{\an8}Koncerten var fantastisk.
Eletta rørte alle. Tillykke.
1080
01:24:47,000 --> 01:24:51,333
Min far lykønsker dig med koncerten.
1081
01:24:53,375 --> 01:24:57,375
{\an8}Iscenesættelsen var flot,
og Eletta var flot klædt på.
1082
01:24:57,458 --> 01:25:00,250
Mor kunne lide kostumerne
og iscenesættelsen.
1083
01:25:00,333 --> 01:25:03,583
Du må sige til hende,
at du har en utrolig stemme.
1084
01:25:03,666 --> 01:25:04,666
Vi skal gå.
1085
01:25:05,250 --> 01:25:07,958
- Sig det til dem. Kom nu.
- Farvel.
1086
01:25:30,958 --> 01:25:31,958
Hvad er det?
1087
01:25:40,250 --> 01:25:42,916
Den handler om kærlighed uden ord.
1088
01:25:48,000 --> 01:25:48,958
Nu?
1089
01:25:57,458 --> 01:25:59,583
Kom her
1090
01:26:02,166 --> 01:26:06,166
Og luk blidt dine øjne
1091
01:26:07,791 --> 01:26:11,750
Du vil se, at tristheden forsvinder
1092
01:26:11,833 --> 01:26:15,750
Og resten, hvem ved?
Det kommer i morgen
1093
01:26:17,583 --> 01:26:20,000
Jeg vil være hos dig
1094
01:26:21,666 --> 01:26:25,500
Kysse dine læber og fortælle dig
1095
01:26:26,958 --> 01:26:30,750
I en tid, hvor alt forgår
1096
01:26:31,333 --> 01:26:33,583
Hvor alt forandres
1097
01:26:33,666 --> 01:26:36,166
Er vi her stadig
1098
01:26:38,416 --> 01:26:42,583
Og vi behøver ikke ord
1099
01:26:43,125 --> 01:26:49,125
For at forklare, hvad der er skjult
Dybt i vores hjerter
1100
01:26:49,958 --> 01:26:55,791
Men jeg vil løfte dig op
Hver gang du falder
1101
01:26:55,875 --> 01:27:01,375
Og samle dine blomster op
Som du taber på gaden
1102
01:27:01,875 --> 01:27:07,041
Jeg vil følge dig
Uden nogensinde at blande mig
1103
01:27:08,500 --> 01:27:14,041
For alt, jeg vil
Er at være sammen med dig
1104
01:27:15,208 --> 01:27:18,458
Uden lænker
1105
01:27:18,541 --> 01:27:20,916
Være sammen med dig
1106
01:27:59,458 --> 01:28:00,583
Hvad sker der?
1107
01:28:00,666 --> 01:28:02,208
{\an8}Tag tøj på.
1108
01:28:02,291 --> 01:28:03,708
Tøj på? Nu?
1109
01:28:05,333 --> 01:28:06,208
Til Torino?
1110
01:28:11,458 --> 01:28:12,666
Far!
1111
01:28:21,666 --> 01:28:23,666
Hallo!
1112
01:28:24,541 --> 01:28:25,375
Hallo!
1113
01:28:25,875 --> 01:28:26,833
Pis.
1114
01:28:26,916 --> 01:28:28,000
Hallo!
1115
01:28:28,791 --> 01:28:30,541
Hvad laver du her?
1116
01:28:31,500 --> 01:28:32,833
Er det din bil?
1117
01:28:32,916 --> 01:28:35,833
- Det er naboens. Hvorfor?
- Vi låner den.
1118
01:28:35,916 --> 01:28:37,500
Hvor skal vi hen?
1119
01:28:37,583 --> 01:28:39,958
Kom nu, far. Vi er sent på den.
1120
01:28:41,583 --> 01:28:43,125
Læste du ikke beskederne?
1121
01:28:43,208 --> 01:28:47,500
- Nej. Hvis du ikke fortæller mig, hvad...
- Hun tager til optagelsesprøven.
1122
01:28:52,458 --> 01:28:54,500
Far! Stop!
1123
01:28:59,416 --> 01:29:00,541
- Goddag.
- Goddag.
1124
01:29:00,625 --> 01:29:04,041
- Jeg skal til optagelsesprøve.
- Musso? Du er sent på den.
1125
01:29:04,125 --> 01:29:06,666
- Det ved jeg.
- Op ad trappen derovre.
1126
01:29:06,750 --> 01:29:08,791
- Familien kan vente her.
- Tak.
1127
01:29:41,375 --> 01:29:43,000
- Du kan gå.
- Tak.
1128
01:29:44,791 --> 01:29:45,958
Held og lykke.
1129
01:29:46,625 --> 01:29:47,500
Tak.
1130
01:30:08,291 --> 01:30:09,625
Godmorgen. Du er?
1131
01:30:10,625 --> 01:30:11,833
Eletta Musso.
1132
01:30:11,916 --> 01:30:14,333
Mere trap, og jeg havde taget stoffer.
1133
01:30:14,416 --> 01:30:16,041
Du er naturligt høj.
1134
01:30:16,125 --> 01:30:17,416
Hvilken sang?
1135
01:30:17,500 --> 01:30:18,916
"Atlantis".
1136
01:30:20,041 --> 01:30:20,958
Noderne?
1137
01:30:23,000 --> 01:30:24,500
Optagelsesprøven?
1138
01:30:24,583 --> 01:30:26,708
- Den vej.
- Tak. Jeg går.
1139
01:30:33,458 --> 01:30:35,833
Claudio, kender du den sang?
1140
01:30:36,375 --> 01:30:38,333
Nej, det gør jeg ikke.
1141
01:30:39,250 --> 01:30:43,625
Så må du synge a cappella, frøken.
1142
01:30:44,375 --> 01:30:45,583
Vi lytter.
1143
01:30:49,416 --> 01:30:51,833
Så er det nok. Kom så.
1144
01:30:53,875 --> 01:30:58,666
- Jeg har aldrig sunget a cappella.
- Beklager, du har intet valg.
1145
01:30:58,750 --> 01:30:59,875
Jeg er her.
1146
01:30:59,958 --> 01:31:02,666
Jeg er her. Jeg har øvet med hende.
1147
01:31:02,750 --> 01:31:04,833
Undskyld, jeg kommer for sent, men...
1148
01:31:04,916 --> 01:31:07,416
Kom ind, vi har allerede spildt tid nok.
1149
01:31:07,500 --> 01:31:08,958
Du har ret. Tak.
1150
01:31:09,708 --> 01:31:12,833
Tid er dyrebar. Den skal ikke spildes.
1151
01:31:14,791 --> 01:31:16,833
Jeg spiller. Tak.
1152
01:31:41,916 --> 01:31:43,125
Jeg vil gerne
1153
01:31:45,166 --> 01:31:47,208
Give dig mit ord
1154
01:31:47,291 --> 01:31:49,166
Jeg spillede forkert. Undskyld.
1155
01:31:49,791 --> 01:31:52,333
Undskyld, men giv mig lige et øjeblik.
1156
01:31:54,166 --> 01:31:55,000
Hey.
1157
01:32:01,958 --> 01:32:03,083
Træk vejret dybt.
1158
01:32:10,041 --> 01:32:11,166
Syng for dig selv.
1159
01:32:17,041 --> 01:32:18,458
Tak. Undskyld.
1160
01:32:42,333 --> 01:32:43,791
Jeg vil gerne
1161
01:32:45,625 --> 01:32:49,583
Give dig mit ord
Fortælle dig, at jeg ikke kan vente
1162
01:32:49,666 --> 01:32:51,583
Med at glemme alt
1163
01:32:52,291 --> 01:32:55,083
Jeg vil gerne fortælle dig
At jeg ingen stemme har
1164
01:32:55,583 --> 01:32:59,208
Så jeg behøver ikke at tale
At jeg ikke kan vælge mere
1165
01:32:59,291 --> 01:33:03,416
Jeg plejede at gå ud
Med brækkede knogler
1166
01:33:03,500 --> 01:33:07,333
Mit sind var forelsket
Men i abstrakte ting
1167
01:33:07,416 --> 01:33:11,541
Nu ved jeg ikke, hvad jeg skal gøre
Jeg ved ikke, hvor jeg skal hen
1168
01:33:11,625 --> 01:33:13,625
Jeg skal vænne mig til det
1169
01:33:14,541 --> 01:33:18,416
Jeg var fortabt i en hvirvelstrøm
Som om jeg var fanget på kanten
1170
01:33:18,500 --> 01:33:22,583
Jeg bad dig om eventyr
Som havet i Atlantis
1171
01:33:22,666 --> 01:33:26,166
Jeg er bange, det indrømmer jeg
Jeg har ventet i månedsvis
1172
01:33:26,666 --> 01:33:31,416
Nu skifter jeg retning
Men jeg ændrer ikke min hensigt
1173
01:33:31,500 --> 01:33:35,458
Jeg har intet at sige
Jeg vil bryde fri fra kanten
1174
01:33:35,541 --> 01:33:39,625
I det mindste prøver jeg at forstå
Hvor ondt det gør at gå
1175
01:33:39,708 --> 01:33:42,916
Jeg vil være der og vente på dig
Et andet sted i verden
1176
01:33:43,000 --> 01:33:47,333
Nu skifter jeg retning
Men jeg ændrer ikke min hensigt
1177
01:33:49,166 --> 01:33:52,916
Jeg har bare mere travlt
Med hænderne i lommerne
1178
01:33:53,000 --> 01:33:55,958
Og dine nøgler altid i min taske
Kom nu
1179
01:33:57,208 --> 01:33:58,916
Vend ikke ryggen til
1180
01:33:59,000 --> 01:34:02,791
Jeg ser alt i dine øjne
Jeg har ikke brug for mere
1181
01:34:02,875 --> 01:34:07,708
Jeg bliver ved med at spørge mig selv
Om det er mig, der tager fejl
1182
01:34:07,791 --> 01:34:11,708
Om jeg spildte tiden
Og ikke gav dig alt
1183
01:34:11,791 --> 01:34:16,208
Men nu ved jeg, hvad jeg skal gøre
Jeg ved, hvor jeg skal hen
1184
01:34:16,291 --> 01:34:18,541
Jeg skal vænne mig til det
1185
01:34:18,625 --> 01:34:23,041
Jeg var fortabt i en hvirvelstrøm
Som om jeg var fanget på kanten
1186
01:34:23,125 --> 01:34:26,833
Jeg bad dig om eventyr
Som havet i Atlantis
1187
01:34:26,916 --> 01:34:30,708
Jeg er bange, det indrømmer jeg
Jeg har ventet i månedsvis
1188
01:34:31,208 --> 01:34:35,916
Nu skifter jeg retning
Men jeg ændrer ikke min hensigt
1189
01:34:36,000 --> 01:34:40,125
Jeg har intet at sige
Jeg vil bryde fri fra kanten
1190
01:34:40,208 --> 01:34:44,041
I det mindste prøver jeg at forstå
Hvor ondt det gør at gå
1191
01:34:44,125 --> 01:34:47,333
Jeg vil være der og vente på dig
Et andet sted i verden
1192
01:34:47,416 --> 01:34:52,833
Nu skifter jeg retning
Men jeg ændrer ikke følelsen
1193
01:35:18,500 --> 01:35:20,291
Giuliana er her.
1194
01:35:21,583 --> 01:35:22,500
Godmorgen.
1195
01:35:23,291 --> 01:35:25,333
Lad os køre. Det er sent. Kom.
1196
01:35:46,291 --> 01:35:48,083
Tak, storebror.
1197
01:35:50,500 --> 01:35:51,541
Græder du?
1198
01:35:51,625 --> 01:35:55,625
{\an8}Nej, jeg er glad.
Du rejser. Jeg kan leje dit værelse ud!
1199
01:35:55,708 --> 01:35:57,791
Røvhul. Hold op med at lave sjov.
1200
01:35:58,666 --> 01:36:00,208
{\an8}Nej, jeg mener det.
1201
01:36:00,291 --> 01:36:04,541
{\an8}Jeg vil lave gården om til et pensionat.
Det er en dejlig drøm.
1202
01:36:05,833 --> 01:36:09,291
{\an8}- Og når jeg kommer tilbage?
- Jeg giver dig en god pris!
1203
01:36:14,666 --> 01:36:15,875
Kom nu, hjælp mig.
1204
01:36:41,083 --> 01:36:44,041
Du er mit hjerte.
1205
01:36:56,041 --> 01:36:58,583
Jeg har lige lagt makeup!
1206
01:37:02,333 --> 01:37:04,291
Hun mente, at hun vil savne dig.
1207
01:37:18,500 --> 01:37:19,625
Jeg elsker dig.
1208
01:37:55,375 --> 01:37:58,416
Kør nu, før jeg ombestemmer mig.
1209
01:37:59,416 --> 01:38:00,791
Hvad siger han?
1210
01:38:00,875 --> 01:38:04,000
- Kør, før han ombestemmer sig.
- Jeg ville gerne...
1211
01:38:07,375 --> 01:38:08,250
Kom nu...
1212
01:38:39,625 --> 01:38:40,791
Stop.
1213
01:39:41,125 --> 01:39:45,541
FØL MIN STEMME
1214
01:39:50,083 --> 01:39:53,833
Hej, alle sammen.
Det er Francesco. Jeg hedder Martina.
1215
01:39:54,666 --> 01:39:56,833
Velkommen til undervisningsgården.
1216
01:39:56,916 --> 01:39:59,833
Vi ser frem til at se mange af jer her
1217
01:39:59,916 --> 01:40:03,708
med jeres familier og børn
til en dejlig oplevelse
1218
01:40:03,791 --> 01:40:06,333
sammen med vores dyrevenner.
1219
01:40:08,375 --> 01:40:10,958
JEG LYTTER TIL JER
STEM PÅ ALESSANDRO MUSSO
1220
01:44:35,250 --> 01:44:38,583
Tekster af: Nadja la Cour