1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:25,333 --> 00:01:29,250 Yes, it's the Mussos. Bella's in labor. Come right away. 4 00:01:41,750 --> 00:01:43,416 Luckily, you heard her. 5 00:01:43,500 --> 00:01:46,625 If you hadn't called me, they both would've died. 6 00:01:47,291 --> 00:01:48,541 It was transverse. 7 00:01:52,041 --> 00:01:54,250 Should the antibiotic be given once or twice? 8 00:01:54,333 --> 00:01:56,375 - I'll write it down. - Thank you. 9 00:02:00,708 --> 00:02:01,541 Hi. 10 00:02:02,291 --> 00:02:03,208 Its name? 11 00:02:03,291 --> 00:02:04,375 Upside Down. 12 00:02:04,458 --> 00:02:07,333 Upside Down. You're being funny now? 13 00:02:07,416 --> 00:02:09,833 I told you last night Bella wasn't well. 14 00:02:09,916 --> 00:02:11,916 But you always do things your way. 15 00:02:12,000 --> 00:02:14,166 {\an8}We're both pigheaded. 16 00:02:14,250 --> 00:02:16,666 Great idea to become breeders. 17 00:02:35,250 --> 00:02:40,250 It's your first day at school and that's what you're wearing? Go change! 18 00:02:41,916 --> 00:02:44,458 Mom! Don't be a pain! 19 00:02:47,000 --> 00:02:48,333 To Upside Down. 20 00:03:12,583 --> 00:03:13,666 What the fuck? 21 00:03:14,875 --> 00:03:16,250 Can you make an effort? 22 00:03:27,166 --> 00:03:29,333 No music at the table! 23 00:03:33,333 --> 00:03:34,958 Bye. I'm leaving. It's late. 24 00:03:35,041 --> 00:03:35,875 Bye, bitch. 25 00:03:37,875 --> 00:03:38,875 Back at you! 26 00:03:41,791 --> 00:03:44,083 Mom, please, I'm not four anymore. 27 00:03:44,166 --> 00:03:46,041 See you at the doctor's. Bye! 28 00:03:56,333 --> 00:04:00,166 Since the day you were born 29 00:04:01,083 --> 00:04:04,208 Life is music and fantasy 30 00:04:05,916 --> 00:04:09,125 You gave a face to my life 31 00:04:10,708 --> 00:04:12,125 And now it's yours 32 00:04:12,208 --> 00:04:15,666 FEEL MY VOICE 33 00:04:15,750 --> 00:04:18,833 {\an8}The world is music and fantasy 34 00:04:20,250 --> 00:04:23,625 {\an8}This is important The rest is a lie 35 00:04:24,708 --> 00:04:29,000 {\an8}Told to those lacking a sense of humor 36 00:04:29,916 --> 00:04:34,791 {\an8}In their life 37 00:04:37,625 --> 00:04:40,958 {\an8}BASED ON THE FILM "LA FAMILLE BÉLIER" 38 00:04:44,166 --> 00:04:48,500 {\an8}And your hugs Are the most beautiful in the world 39 00:04:49,166 --> 00:04:53,208 {\an8}And your eyes are the most sincere 40 00:04:53,916 --> 00:04:58,166 {\an8}And in my heart lies a true love 41 00:04:58,708 --> 00:05:02,250 {\an8}Bigger than the sky 42 00:05:03,541 --> 00:05:07,541 {\an8}Your hugs Are the most beautiful in the world 43 00:05:08,208 --> 00:05:12,041 {\an8}And your eyes are the most sincere 44 00:05:13,125 --> 00:05:17,125 {\an8}And in my heart lies a true love 45 00:05:18,083 --> 00:05:23,791 {\an8}Since the day you were born 46 00:05:27,041 --> 00:05:28,416 Yes, Mrs. Bocchio? 47 00:05:32,541 --> 00:05:36,541 We have to cancel the order, Mr. Bocchio. A 20% increase is too much. 48 00:05:36,625 --> 00:05:41,375 Our donkeys won't notice the difference between your feed and Mr. Marzarin's. 49 00:05:41,458 --> 00:05:43,416 Unless you can meet us halfway. 50 00:05:44,791 --> 00:05:46,708 Thank you. Regards to your wife. 51 00:05:49,833 --> 00:05:53,208 We can't get anywhere if we don't know where we come from. 52 00:05:53,291 --> 00:05:57,750 These tests are designed to help us assess where each of you stands 53 00:05:57,833 --> 00:06:00,208 before beginning these last three years. 54 00:06:05,750 --> 00:06:08,708 Apparently, this young lady is still in dreamland. 55 00:06:10,166 --> 00:06:11,000 Yes. 56 00:06:12,333 --> 00:06:13,541 It's a good start. 57 00:06:15,375 --> 00:06:18,166 What are the educational goals for the three years? 58 00:06:18,250 --> 00:06:21,666 One, to deepen self-knowledge. 59 00:06:22,166 --> 00:06:24,666 Two, to boost confidence in one's abilities. 60 00:06:24,750 --> 00:06:26,541 - Nice to meet you. Martina. - Three... 61 00:06:26,625 --> 00:06:28,875 - Learn to face mistakes... - Eletta. 62 00:06:28,958 --> 00:06:32,125 - ...as an opportunity for growth. - What kind of name is that? 63 00:06:35,041 --> 00:06:36,083 That's Gregorio. 64 00:06:37,125 --> 00:06:39,333 He's literally obsessed with me. 65 00:06:39,416 --> 00:06:41,625 Because I kissed him in grade school. 66 00:06:41,708 --> 00:06:43,416 We made out in middle school. 67 00:06:43,500 --> 00:06:46,041 And it was time to let him explore a little. 68 00:06:48,583 --> 00:06:53,291 My parents' fault. They're psychoanalysts. They say I should work on my empathy. 69 00:06:53,375 --> 00:06:55,625 Whatever. What do your parents do? 70 00:06:56,208 --> 00:06:57,166 They breed donkeys. 71 00:06:57,250 --> 00:07:00,291 Are you kidding me? Eletta who breeds donkeys? 72 00:07:01,000 --> 00:07:03,166 - We have a farm. - No way. 73 00:07:04,583 --> 00:07:05,541 Tell me more. 74 00:07:06,166 --> 00:07:08,625 We also have geese, chickens, and sheep. 75 00:07:08,708 --> 00:07:11,958 Not what I meant. Any other weird things about yourself? 76 00:07:12,041 --> 00:07:14,250 No, nothing interesting. 77 00:07:14,333 --> 00:07:15,916 Okay, what should we pick? 78 00:07:16,000 --> 00:07:19,500 Pottery, photography, singing, drama. 79 00:07:19,583 --> 00:07:22,333 - Do you like singing? - God, no, I'm tone-deaf. 80 00:07:28,666 --> 00:07:31,083 - Do you know him? - He's an idiot. 81 00:07:31,166 --> 00:07:34,291 His nickname is Mark Giant. He's an MMA fighter. 82 00:07:34,375 --> 00:07:35,416 You know MMA? 83 00:07:44,708 --> 00:07:46,333 Naked men fighting. 84 00:07:47,291 --> 00:07:48,916 - Nice environment, huh? - Hi. 85 00:07:49,000 --> 00:07:51,541 - Name? - Marco. Traversato. 86 00:07:52,083 --> 00:07:52,916 Course? 87 00:07:53,000 --> 00:07:54,541 - Singing. - Singing. 88 00:07:55,333 --> 00:07:57,541 - Maybe he's not what he seems. - Sure. 89 00:07:58,250 --> 00:07:59,875 Eletta Musso. Singing. 90 00:07:59,958 --> 00:08:02,375 - Okay. - Careful, you might get hurt. 91 00:08:05,416 --> 00:08:06,250 Singing. 92 00:08:07,041 --> 00:08:08,208 What's your name? 93 00:08:08,291 --> 00:08:10,250 - Whose? - Yours. 94 00:08:10,333 --> 00:08:11,166 Martina. 95 00:08:12,250 --> 00:08:13,708 Put your hands down. 96 00:08:14,458 --> 00:08:15,541 Singing for him. 97 00:08:26,041 --> 00:08:28,833 - The bitch wants to try out the Giant. - Stop it! 98 00:08:43,625 --> 00:08:44,833 What are you doing? 99 00:08:48,833 --> 00:08:52,125 Go, Dad! Go! 100 00:08:56,416 --> 00:08:59,291 - No! - We were supposed to meet at the doctor's! 101 00:09:01,208 --> 00:09:03,250 - Go! - We wanted to do you a favor. 102 00:09:03,333 --> 00:09:04,958 With the music blaring? 103 00:09:06,041 --> 00:09:08,583 Mom, go. Go! 104 00:09:08,666 --> 00:09:09,583 Come on! 105 00:09:11,250 --> 00:09:13,833 Mom. Stop! 106 00:09:19,625 --> 00:09:21,958 We're in the same situation as before. 107 00:09:22,041 --> 00:09:26,000 They haven't improved. Are they applying the cream? 108 00:09:26,083 --> 00:09:27,708 Are you applying the cream? 109 00:09:29,000 --> 00:09:31,625 "I put the cream into my vagina every night." 110 00:09:31,708 --> 00:09:34,083 But your mom's mycosis has gotten worse. 111 00:09:34,750 --> 00:09:38,125 But your father is applying the cream I prescribed, right? 112 00:09:38,208 --> 00:09:39,625 Are you using the cream? 113 00:09:42,916 --> 00:09:44,125 Are you applying it? 114 00:09:45,333 --> 00:09:48,291 "I used to, but not anymore. It greases up my..." 115 00:09:48,375 --> 00:09:49,750 {\an8}It greases up my undies. 116 00:09:51,208 --> 00:09:53,375 {\an8}I cannot walk. 117 00:09:55,208 --> 00:09:56,625 {\an8}The other day, Osvaldo 118 00:09:58,541 --> 00:10:00,750 {\an8}tried to nip my balls. 119 00:10:06,458 --> 00:10:07,375 Enough! 120 00:10:10,166 --> 00:10:11,208 I apologize. 121 00:10:11,291 --> 00:10:14,666 Your father must apply the cream, or it won't improve. 122 00:10:14,750 --> 00:10:16,875 Dad, you have to apply this cream. 123 00:10:16,958 --> 00:10:19,791 - It's important. - And no more sexual intercourse. 124 00:10:19,875 --> 00:10:21,000 No more sex. 125 00:10:21,083 --> 00:10:22,250 {\an8}For how long? 126 00:10:22,333 --> 00:10:25,000 - Three weeks. - Mom! 127 00:10:25,083 --> 00:10:27,000 {\an8}- Forget it! - Mom! 128 00:10:28,583 --> 00:10:30,833 Mom! What do you mean you don't agree? 129 00:10:31,541 --> 00:10:34,125 Are you a doctor now? Control yourselves! 130 00:10:34,875 --> 00:10:36,125 I'm sorry, doctor. 131 00:10:49,291 --> 00:10:51,375 If you want to have a chance... 132 00:10:51,458 --> 00:10:54,541 - You have to go for it. - No, please. Come on. 133 00:10:55,708 --> 00:10:58,833 - Good morning! - Good morning. 134 00:11:01,041 --> 00:11:03,166 I'm Giuliana Palumbo, your teacher. 135 00:11:03,750 --> 00:11:08,125 First, thanks for signing up for my course, but there are too many of you. 136 00:11:08,208 --> 00:11:10,250 And I don't go easy on anyone. 137 00:11:10,333 --> 00:11:11,916 You! Come here. 138 00:11:13,208 --> 00:11:14,250 Elena. 139 00:11:16,000 --> 00:11:17,375 Sing it to me. 140 00:11:17,458 --> 00:11:20,166 Elena 141 00:11:20,833 --> 00:11:22,875 Soprano. Good, go over there. 142 00:11:24,291 --> 00:11:27,083 Luca 143 00:11:27,166 --> 00:11:30,666 A beautiful bass. The boys go over there. Go ahead. 144 00:11:32,833 --> 00:11:34,375 You, tall guy. 145 00:11:36,666 --> 00:11:37,500 Marco. 146 00:11:40,208 --> 00:11:42,041 Marco 147 00:11:43,291 --> 00:11:44,750 Don't be embarrassed. 148 00:11:45,708 --> 00:11:47,541 Go on! Sing. 149 00:11:51,250 --> 00:11:53,125 Marco 150 00:11:54,791 --> 00:11:56,833 Very good. Go over there. 151 00:11:59,208 --> 00:12:00,083 You. 152 00:12:03,666 --> 00:12:05,333 Enrico 153 00:12:05,416 --> 00:12:06,500 Federica 154 00:12:10,250 --> 00:12:11,083 Senna 155 00:12:13,625 --> 00:12:14,708 This is so hard. 156 00:12:16,041 --> 00:12:16,958 Lorenzo 157 00:12:21,500 --> 00:12:23,458 There's nothing to laugh about. 158 00:12:24,625 --> 00:12:26,875 Laughing girl. Come, let me hear you. 159 00:12:28,333 --> 00:12:29,666 Martina 160 00:12:29,750 --> 00:12:32,250 No. Martina, no. Thank you anyway. 161 00:12:32,333 --> 00:12:34,625 - I didn't finish. - It's for the best. 162 00:12:34,708 --> 00:12:37,625 - Trust me. You must have other talents. - Many. 163 00:12:37,708 --> 00:12:38,833 I have no doubt. 164 00:12:39,416 --> 00:12:40,833 No! Where are you going? 165 00:12:41,416 --> 00:12:44,625 - Never mind. - No, I didn't hear you. Come. 166 00:12:44,708 --> 00:12:46,000 Come up front. 167 00:12:54,958 --> 00:12:56,875 Eletta 168 00:13:00,166 --> 00:13:03,708 Uh... You can carry a tune, but... I think you can do better. 169 00:13:03,791 --> 00:13:05,833 You're a bit shy. Let's try again. 170 00:13:10,458 --> 00:13:13,000 Eletta 171 00:13:18,583 --> 00:13:19,708 You're a soprano. 172 00:13:20,375 --> 00:13:21,458 You stay. 173 00:13:21,541 --> 00:13:23,166 There. Thank you. 174 00:13:26,791 --> 00:13:30,041 Gem 175 00:13:30,125 --> 00:13:33,000 The passion is there. But it's not enough. 176 00:13:33,083 --> 00:13:36,208 No! Come on... 177 00:13:42,916 --> 00:13:44,500 I can't believe it! 178 00:13:45,125 --> 00:13:46,125 Oh, my God! 179 00:13:47,166 --> 00:13:50,375 - And these? - They are the Giseldes. 180 00:13:50,458 --> 00:13:53,791 - The Giseldes! - Someone wrung Mama goose's neck. 181 00:13:53,875 --> 00:13:55,500 They think they're donkeys. 182 00:13:56,250 --> 00:13:58,458 See? Everything's easier for animals. 183 00:13:58,541 --> 00:14:02,041 I respect them a lot. I don't eat anything that has a heart. 184 00:14:02,125 --> 00:14:04,000 Take note, I'm vegan. 185 00:14:05,375 --> 00:14:06,500 And you? 186 00:14:07,416 --> 00:14:09,583 And you, sweetie? 187 00:14:09,666 --> 00:14:10,958 He's Upside Down. 188 00:14:12,583 --> 00:14:13,916 This is the kitchen. 189 00:14:18,250 --> 00:14:20,458 Sorry, they live in their own world. 190 00:14:22,458 --> 00:14:24,541 What the fuck? Why did you close it? 191 00:14:25,625 --> 00:14:26,833 Martina. 192 00:14:28,708 --> 00:14:30,250 - Nice... - You're disgusting. 193 00:14:30,333 --> 00:14:32,125 Nice to meet you. 194 00:14:32,708 --> 00:14:34,500 {\an8}Tell her she's very pretty. 195 00:14:34,583 --> 00:14:36,291 He says you're a bit weird. 196 00:14:38,291 --> 00:14:40,583 You didn't tell me you had a hot brother. 197 00:14:40,666 --> 00:14:41,958 {\an8}What did she say? 198 00:14:42,041 --> 00:14:45,208 Nothing that concerns you. Go wash your hands, pig. 199 00:14:48,875 --> 00:14:50,250 - Hey! - What? 200 00:14:50,333 --> 00:14:53,416 - Don't hit on my brother. - No! God forbid. 201 00:14:53,500 --> 00:14:56,666 How do I say, "I like you a lot" in sign language? 202 00:14:57,625 --> 00:14:59,041 - I... - I... 203 00:14:59,125 --> 00:15:00,500 like you... 204 00:15:00,583 --> 00:15:02,250 like you... 205 00:15:02,333 --> 00:15:04,541 - a lot. - a lot. 206 00:15:09,083 --> 00:15:11,208 Is your brother watching porn? 207 00:15:11,291 --> 00:15:12,708 No, meet my parents. 208 00:15:13,291 --> 00:15:15,125 - Are they doing it? - Yes. 209 00:15:24,000 --> 00:15:25,166 Mom, Dad! 210 00:15:26,041 --> 00:15:28,041 The gynecologist has forbidden it! 211 00:15:29,041 --> 00:15:30,166 And I'm not alone. 212 00:15:30,750 --> 00:15:31,916 Is your boyfriend here? 213 00:15:32,750 --> 00:15:33,791 No. 214 00:15:33,875 --> 00:15:35,166 Then turn off the light! 215 00:15:36,750 --> 00:15:37,708 Again? 216 00:15:38,375 --> 00:15:40,875 - Ready to meet my parents? - I can't wait. 217 00:15:40,958 --> 00:15:42,625 Good evening. 218 00:15:42,708 --> 00:15:45,083 Nice to meet... They can't hear me. 219 00:15:45,166 --> 00:15:47,083 Because they're profoundly deaf. 220 00:15:47,166 --> 00:15:50,541 If they don't see you signing, they won't understand. Do this. 221 00:15:51,958 --> 00:15:53,125 Hi. 222 00:15:57,333 --> 00:15:59,041 Good evening. 223 00:15:59,125 --> 00:16:01,333 Nice to meet you. 224 00:16:01,416 --> 00:16:06,000 I'm Mar-ti-na. 225 00:16:06,083 --> 00:16:08,041 - Hi, Martina. - Hi, Francesco. 226 00:16:08,125 --> 00:16:10,583 {\an8}At last, you brought a friend! 227 00:16:16,750 --> 00:16:18,791 {\an8}Why did she say I'm a wanker? 228 00:16:22,833 --> 00:16:25,083 - To eat? - He's inviting you for dinner. 229 00:16:25,166 --> 00:16:26,916 Yes, thank you. 230 00:16:27,000 --> 00:16:28,583 They're so sweet! 231 00:16:31,083 --> 00:16:33,708 She's made a new cheese. Try it, if you dare. 232 00:16:34,375 --> 00:16:35,541 Yes, thank you. 233 00:16:38,333 --> 00:16:41,541 - Aren't you vegan? - Never mind, I'm a lot of things. 234 00:16:47,875 --> 00:16:48,708 Is it good? 235 00:16:49,541 --> 00:16:50,416 Holy shit. 236 00:16:53,375 --> 00:16:56,791 My brother had an idea. I think he found your name sign. 237 00:16:57,791 --> 00:16:58,666 My name sign? 238 00:16:58,750 --> 00:17:01,750 - Martina, yes. - Is it because I say yes? 239 00:17:09,250 --> 00:17:11,333 Fuck, I'm moved. 240 00:17:20,791 --> 00:17:22,708 Bye. Thank you for dinner. 241 00:17:32,583 --> 00:17:36,208 Here they are, the Musso family. 242 00:17:36,916 --> 00:17:40,458 Ma'am, you look more beautiful every day. 243 00:17:42,500 --> 00:17:44,291 - Good morning, mayor. - Morning. 244 00:17:44,375 --> 00:17:46,916 - Would you like some cheese? - No, thank you. 245 00:17:47,000 --> 00:17:50,791 The elections are coming up again soon and... 246 00:17:50,875 --> 00:17:54,833 Actually, there is some important news, especially for... them. 247 00:17:55,500 --> 00:17:56,458 "Them," who? 248 00:17:56,541 --> 00:17:59,000 Oh, how many... 249 00:17:59,833 --> 00:18:02,708 Here he is, our Giacinto. 250 00:18:03,416 --> 00:18:06,541 I was just talking about you. 251 00:18:06,625 --> 00:18:07,750 But "you" who? 252 00:18:08,333 --> 00:18:12,166 And, actually, I was telling the Mussos 253 00:18:12,250 --> 00:18:14,666 that we want 254 00:18:14,750 --> 00:18:19,708 to support you, handicapped people, 255 00:18:19,791 --> 00:18:22,500 with a dedicated program. 256 00:18:24,833 --> 00:18:26,375 Then I'll vote for you. 257 00:18:27,166 --> 00:18:28,833 Thank you very much. 258 00:18:28,916 --> 00:18:30,916 - Tell them to fuck off! - Excuse me. 259 00:18:31,791 --> 00:18:36,500 He's asking if you can go talk somewhere else because you're obstructing us. 260 00:18:36,583 --> 00:18:37,875 Oh, of course, yes. 261 00:18:37,958 --> 00:18:41,083 Uh... Anyway, we're around, if you ever need anything. 262 00:18:41,166 --> 00:18:42,000 Goodbye. 263 00:18:42,083 --> 00:18:43,208 Don't get upset! 264 00:18:43,291 --> 00:18:44,208 Thank you. 265 00:18:44,291 --> 00:18:45,125 Yes, Mom. 266 00:18:48,208 --> 00:18:50,750 A little more determined, please. 267 00:18:52,541 --> 00:18:54,166 Giorgia, it's your turn. 268 00:18:54,916 --> 00:18:56,333 Come on. Let's hear you. 269 00:19:04,166 --> 00:19:06,791 Luca, do you feel like it? Attack it. 270 00:19:12,875 --> 00:19:13,708 Yeah. 271 00:19:15,833 --> 00:19:18,666 Elena, play with the tempo. Go. 272 00:19:27,416 --> 00:19:29,208 Eletta, you! Go. 273 00:19:30,916 --> 00:19:31,916 Go! 274 00:19:35,541 --> 00:19:37,583 Come on, go for it. Jump in. 275 00:19:40,000 --> 00:19:41,708 Sorry. Let's stop. 276 00:19:43,583 --> 00:19:44,583 Come here. 277 00:19:48,333 --> 00:19:49,458 So... 278 00:19:50,250 --> 00:19:51,833 You won the lottery. 279 00:19:51,916 --> 00:19:53,750 Yahoo! Go. 280 00:19:56,083 --> 00:19:57,041 Yahoo! 281 00:19:57,833 --> 00:20:00,791 You should be glad you won the lottery. Let's help. 282 00:20:01,416 --> 00:20:02,666 Again with the blues. 283 00:20:03,208 --> 00:20:04,166 Go, Gianfrà. 284 00:20:12,708 --> 00:20:13,833 You. 285 00:20:15,041 --> 00:20:16,291 I can't hear you. 286 00:20:16,375 --> 00:20:18,333 Louder. Can you hear her? 287 00:20:20,791 --> 00:20:22,083 You're touchy. 288 00:20:22,625 --> 00:20:23,500 Good. 289 00:20:25,333 --> 00:20:27,250 Let's make it a seventh. 290 00:20:30,958 --> 00:20:32,250 Can you sing that? 291 00:20:32,333 --> 00:20:34,250 Can you sing that note? Yes. 292 00:20:35,375 --> 00:20:39,291 What's with the lack of energy? You're almost there, Eletta. Go! 293 00:20:40,458 --> 00:20:44,416 Up! Look up! Get your voice out. You have it! Come on! 294 00:20:45,708 --> 00:20:49,500 Right! Make the last one long. Until you run out of breath. Now. 295 00:21:48,000 --> 00:21:50,666 Why sign up for singing if you don't sing? 296 00:21:51,916 --> 00:21:55,041 I still don't know if I like singing or not. 297 00:21:57,416 --> 00:21:59,208 But you like music. 298 00:22:01,000 --> 00:22:01,833 Yes. 299 00:22:01,916 --> 00:22:03,208 Eletta, are you okay? 300 00:22:06,250 --> 00:22:10,250 I had an idea. I propose a duet for the end-of-year recital. 301 00:22:11,250 --> 00:22:12,375 - With him? - With her? 302 00:22:19,166 --> 00:22:20,041 Yes. 303 00:22:21,000 --> 00:22:25,458 You're both shy and inhibited. It will be good for you to be together. 304 00:22:29,791 --> 00:22:30,666 Okay... 305 00:22:32,333 --> 00:22:33,666 Learn this song. 306 00:22:36,041 --> 00:22:37,583 Ron. 307 00:22:38,250 --> 00:22:40,041 You'll love him. 308 00:22:41,125 --> 00:22:43,750 But, please, listen to it before you sing it. 309 00:22:44,416 --> 00:22:46,541 I mean, you need to feel it. 310 00:22:47,208 --> 00:22:49,958 I'll send you the link with the backing track. 311 00:23:09,125 --> 00:23:10,875 Now come here 312 00:23:14,541 --> 00:23:15,666 {\an8}What were you doing? 313 00:23:15,750 --> 00:23:16,625 Nothing. 314 00:23:17,500 --> 00:23:18,916 I was studying history. 315 00:23:20,000 --> 00:23:21,458 The mayor is live on TV. 316 00:23:21,541 --> 00:23:24,000 ...completely eco-friendly materials. 317 00:23:24,083 --> 00:23:26,000 For your second term as mayor, 318 00:23:26,083 --> 00:23:29,708 you prioritized the construction of a logistics center. Why? 319 00:23:29,791 --> 00:23:31,375 We must not give the impression 320 00:23:31,458 --> 00:23:35,875 that cultivating land or breeding donkeys suffices to keep young people here. 321 00:23:36,458 --> 00:23:38,958 There will be benefits. For example? 322 00:23:39,041 --> 00:23:43,000 Well, for Camagna, we're talking about over a hundred jobs. 323 00:23:43,083 --> 00:23:45,000 So both economic benefits... 324 00:23:50,916 --> 00:23:52,791 That asshole! 325 00:23:52,875 --> 00:23:53,958 What will you do? 326 00:23:54,041 --> 00:23:55,458 I'm running against him! 327 00:23:55,541 --> 00:23:57,083 Are you? Are you joking? 328 00:23:57,166 --> 00:23:59,250 We'll all work together! 329 00:23:59,333 --> 00:24:00,166 I'm in! 330 00:24:11,416 --> 00:24:12,833 No, I don't know if... 331 00:24:24,708 --> 00:24:26,083 I didn't sleep well. 332 00:24:27,041 --> 00:24:28,166 Why? 333 00:24:28,250 --> 00:24:31,416 Dad, I don't think running for mayor is a good idea. 334 00:24:32,125 --> 00:24:33,458 Because I'm Deaf? 335 00:24:33,541 --> 00:24:35,166 Yes, because you're deaf. 336 00:24:38,625 --> 00:24:42,375 You know that being Deaf means having an identity and a culture. 337 00:24:43,083 --> 00:24:46,791 I know it's not a handicap, but a culture with its own language. 338 00:24:46,875 --> 00:24:48,125 You told me. 339 00:24:48,208 --> 00:24:51,208 {\an8}Do you want me to let that idiot destroy everything? 340 00:24:51,291 --> 00:24:52,541 I didn't say that. 341 00:24:57,958 --> 00:25:01,000 Being the mayor while speaking a language no one understands... 342 00:25:01,083 --> 00:25:02,166 it's presumptuous. 343 00:25:03,375 --> 00:25:06,541 {\an8}You know the farm is our life. 344 00:25:06,625 --> 00:25:07,791 I know. 345 00:25:07,875 --> 00:25:10,666 {\an8}Everyone wants money. 346 00:25:11,791 --> 00:25:16,416 {\an8}But not us. We take care of animals. 347 00:25:16,500 --> 00:25:20,291 {\an8}Even if they speak a different language, they understand us. 348 00:25:20,375 --> 00:25:23,833 That's true. But you wouldn't become the donkeys' mayor. 349 00:25:23,916 --> 00:25:25,916 The issue is that you can't hear. 350 00:25:26,791 --> 00:25:29,208 {\an8}So what about Elon Musk? 351 00:25:29,291 --> 00:25:30,500 How is he relevant? 352 00:25:30,583 --> 00:25:36,041 {\an8}He has Asperger's Syndrome. And yet, he's headed to Mars. 353 00:25:36,125 --> 00:25:38,458 {\an8}And he's the richest man in the world! 354 00:25:39,708 --> 00:25:45,125 {\an8}Remember: changing things requires thinking differently. 355 00:25:45,208 --> 00:25:47,458 {\an8}That's important! 356 00:25:58,625 --> 00:25:59,625 I love you. 357 00:25:59,708 --> 00:26:00,875 {\an8}Me, more. 358 00:26:02,291 --> 00:26:05,708 {\an8}Even if you are flawed. 359 00:26:13,208 --> 00:26:14,041 Too serious! 360 00:26:14,125 --> 00:26:15,916 Not this one, in my opinion. 361 00:26:31,791 --> 00:26:34,500 - Good morning, mayor. - Oh, good morning. 362 00:26:34,583 --> 00:26:36,625 The Mussos. 363 00:26:37,375 --> 00:26:38,791 But where are you going? 364 00:26:43,875 --> 00:26:44,916 - Nice! - Nice. 365 00:26:45,000 --> 00:26:46,041 I DON'T HEAR EXCUSES 366 00:26:52,708 --> 00:26:54,333 I CAN'T HEAR YOU, BUT I SEE YOU 367 00:27:02,958 --> 00:27:04,208 I CAN'T HEAR BULLSHIT 368 00:27:04,291 --> 00:27:06,333 "I can't hear bullshit." 369 00:27:10,708 --> 00:27:13,000 - Vote for him! - Vote for me! 370 00:27:13,083 --> 00:27:15,791 #ILISTENTOYOU 371 00:27:15,875 --> 00:27:17,041 Nice! 372 00:27:23,083 --> 00:27:24,833 Marco, Eletta, you two stay. 373 00:27:25,333 --> 00:27:26,500 Let's try the duet. 374 00:27:27,041 --> 00:27:28,250 Did you prepare it? 375 00:27:28,333 --> 00:27:29,291 - Yes. - Yes. 376 00:27:29,375 --> 00:27:30,541 Let's hear it. 377 00:27:43,416 --> 00:27:45,291 Now come here 378 00:27:47,958 --> 00:27:51,250 And gently close your eyes 379 00:27:54,208 --> 00:27:57,208 You'll see that sadness will go away 380 00:27:58,708 --> 00:28:00,500 And as for the rest, who knows 381 00:28:01,291 --> 00:28:02,666 It will come tomorrow 382 00:28:08,166 --> 00:28:09,958 I want to be with you 383 00:28:11,166 --> 00:28:12,000 What is this? 384 00:28:12,083 --> 00:28:13,416 It's terrible. 385 00:28:13,500 --> 00:28:15,208 - Sing while dancing. - Dancing? 386 00:28:15,291 --> 00:28:16,791 Yes, dancing, Marco. 387 00:28:16,875 --> 00:28:18,500 Or would you rather fight? 388 00:28:19,750 --> 00:28:20,833 Hug each other. 389 00:28:32,208 --> 00:28:33,208 From the top. 390 00:28:33,291 --> 00:28:34,166 From the top. 391 00:28:45,750 --> 00:28:47,583 Now come here 392 00:28:50,375 --> 00:28:53,583 And gently close your eyes 393 00:28:56,666 --> 00:28:59,708 You'll see that sadness will go away 394 00:29:01,208 --> 00:29:03,000 And as for the rest, who knows 395 00:29:03,083 --> 00:29:04,791 It will come tomorrow 396 00:29:10,583 --> 00:29:12,291 I want to be with you 397 00:29:15,000 --> 00:29:18,416 Kiss your lips and tell you that 398 00:29:21,166 --> 00:29:24,541 In a time when everything passes 399 00:29:25,916 --> 00:29:27,708 Where everything changes 400 00:29:28,416 --> 00:29:30,250 We are still here 401 00:29:30,750 --> 00:29:34,666 No, we're not here. We're nowhere, if you really want to know. 402 00:29:34,750 --> 00:29:36,750 What is this? But... 403 00:29:36,833 --> 00:29:38,958 Don't you think about the recital? 404 00:29:39,041 --> 00:29:42,708 Do you understand the song's meaning? Have you read the lyrics? 405 00:29:42,791 --> 00:29:45,625 Singing isn't just a vocal exercise. 406 00:29:45,708 --> 00:29:49,083 It's not enough to hit F sharp and G sharp to sing a song. 407 00:29:49,583 --> 00:29:52,083 Emotions come through. You tell a story. 408 00:29:52,166 --> 00:29:54,541 This is a wonderful love song. 409 00:29:54,625 --> 00:29:56,250 This is a poem. 410 00:29:56,333 --> 00:29:59,750 A love that goes beyond time, that overcomes all obstacles. 411 00:29:59,833 --> 00:30:06,666 "In a time when everything passes, where everything changes, we are still here." 412 00:30:07,416 --> 00:30:10,958 You can't sing it like that. You have to look at each other. 413 00:30:11,041 --> 00:30:13,875 You're looking over there, you're twitching your leg. 414 00:30:13,958 --> 00:30:15,333 What is this shit? 415 00:30:15,916 --> 00:30:18,625 It's disrespectful to music. 416 00:30:20,666 --> 00:30:22,500 You have to sing it together. 417 00:30:22,583 --> 00:30:25,000 It belongs to both of you. Not just to you, or to you. 418 00:30:25,625 --> 00:30:28,458 From now on, you rehearse together. Together. 419 00:30:28,541 --> 00:30:32,958 Looking at and touching each other, thinking about these wonderful words. 420 00:30:36,041 --> 00:30:38,000 It's not good. Leave. 421 00:30:38,083 --> 00:30:40,583 I'm wasting time and getting pissed off. 422 00:30:40,666 --> 00:30:41,750 See you tomorrow. 423 00:30:49,000 --> 00:30:50,916 I'll come to you. 424 00:30:51,416 --> 00:30:52,666 To Shanghai village? 425 00:30:56,375 --> 00:30:57,583 Give me your number. 426 00:30:58,708 --> 00:30:59,750 I'll come to you. 427 00:31:00,416 --> 00:31:01,250 Okay. 428 00:31:07,625 --> 00:31:08,458 Okay. 429 00:31:09,208 --> 00:31:10,125 And now? 430 00:31:13,375 --> 00:31:15,166 No, my parents aren't home. 431 00:31:15,250 --> 00:31:18,625 They're in town looking for votes for the election. 432 00:31:19,625 --> 00:31:21,625 No, I don't want him to meet them. 433 00:31:22,791 --> 00:31:24,791 My parents don't even know I sing. 434 00:31:25,791 --> 00:31:28,458 Okay, I'm going. I'll call you later. Bye. 435 00:31:36,541 --> 00:31:38,375 They are our doorbell. 436 00:31:41,583 --> 00:31:42,500 Hi. 437 00:31:43,000 --> 00:31:43,875 Hi. 438 00:31:55,458 --> 00:31:56,625 This is my room. 439 00:32:04,416 --> 00:32:06,625 - Should we start? - Yes. 440 00:32:07,208 --> 00:32:08,458 Do we have to dance? 441 00:32:09,166 --> 00:32:12,000 No, forget about the slow dance. It really sucks. 442 00:32:12,083 --> 00:32:13,500 Totally. You're right. 443 00:32:13,583 --> 00:32:16,375 Would you mind if we stood back-to-back? 444 00:32:32,375 --> 00:32:34,458 Now come here 445 00:32:36,916 --> 00:32:40,666 And gently close your eyes 446 00:32:43,166 --> 00:32:46,541 You'll see that the sadness will go away 447 00:32:47,708 --> 00:32:49,750 And as for the rest, who knows 448 00:32:50,250 --> 00:32:51,583 It will come tomorrow 449 00:32:57,041 --> 00:32:59,208 I want to be with you 450 00:33:01,541 --> 00:33:05,333 Kiss your lips and tell you that 451 00:33:07,791 --> 00:33:11,333 In a time when everything passes 452 00:33:12,416 --> 00:33:14,250 Where everything changes 453 00:33:14,875 --> 00:33:17,000 We are still here 454 00:33:18,458 --> 00:33:22,208 And we don't need words 455 00:33:22,791 --> 00:33:28,375 To explain what is hidden Deep in our hearts 456 00:33:29,250 --> 00:33:34,666 But I will lift you up every time you fall 457 00:33:35,166 --> 00:33:37,875 - And I will pick up your flowers... - And I will pick up... 458 00:33:44,958 --> 00:33:46,375 Is everything okay? 459 00:33:52,500 --> 00:33:53,375 Yes. 460 00:33:54,416 --> 00:33:55,708 Are you sure? 461 00:33:55,791 --> 00:33:57,375 Your phone died. 462 00:33:59,083 --> 00:34:02,500 Um... what do you want to do? 463 00:34:03,333 --> 00:34:08,083 Listen, let's rehearse it and do it while dancing, okay? 464 00:34:08,166 --> 00:34:09,625 Without music? 465 00:34:10,666 --> 00:34:11,875 Without music. 466 00:34:14,333 --> 00:34:16,250 - How... - I don't know. 467 00:34:25,291 --> 00:34:27,458 Now come here 468 00:34:30,291 --> 00:34:34,291 And gently close your eyes 469 00:34:36,541 --> 00:34:40,166 You'll see that sadness will go away 470 00:34:41,166 --> 00:34:43,250 And as for the rest, who knows 471 00:34:43,750 --> 00:34:45,125 It will come tomorrow 472 00:34:47,333 --> 00:34:49,583 I want to be with you 473 00:34:51,833 --> 00:34:55,625 Kiss your lips and tell you that 474 00:34:57,958 --> 00:35:01,833 In a time when everything passes 475 00:35:02,583 --> 00:35:04,583 Where everything changes 476 00:35:05,375 --> 00:35:07,625 We are still here 477 00:35:14,458 --> 00:35:15,583 What the fuck? 478 00:35:18,875 --> 00:35:21,916 {\an8}It was a joke! I thought you were alone. 479 00:35:22,000 --> 00:35:23,750 {\an8}You usually laugh! 480 00:35:30,708 --> 00:35:33,250 {\an8}You brought your boyfriend. He's really hot! 481 00:35:33,333 --> 00:35:35,625 {\an8}I'm happy! 482 00:35:35,708 --> 00:35:37,791 {\an8}He's not my boyfriend! 483 00:35:37,875 --> 00:35:41,041 {\an8}Earlier, upstairs, I heard some noises... 484 00:35:42,416 --> 00:35:43,625 What? Oh! 485 00:35:44,458 --> 00:35:47,458 He's muscular. Perfect for farming! 486 00:35:48,791 --> 00:35:51,666 {\an8}Did you fuck my sister? I'm watching you! 487 00:35:51,750 --> 00:35:52,708 What? 488 00:35:52,791 --> 00:35:57,750 {\an8}If you get her pregnant, I'll take it and slice it into pieces! 489 00:35:57,833 --> 00:36:00,375 That's enough. Enough! Stop it, all of you. 490 00:36:00,458 --> 00:36:01,708 Okay. 491 00:36:02,708 --> 00:36:03,583 I'm sorry. 492 00:36:05,250 --> 00:36:06,791 Are they always like that? 493 00:36:06,875 --> 00:36:10,291 No, it's... I don't know what to say, really. I'm sorry. 494 00:36:10,375 --> 00:36:12,000 See you tomorrow, okay? 495 00:36:12,541 --> 00:36:13,416 Bye. 496 00:36:13,916 --> 00:36:14,750 Bye. 497 00:36:18,375 --> 00:36:19,416 What have you done? 498 00:36:20,375 --> 00:36:21,375 I hate you! 499 00:36:25,458 --> 00:36:26,833 It was my first kiss. 500 00:36:27,416 --> 00:36:29,208 Well, look at the bright side. 501 00:36:29,291 --> 00:36:33,708 If it wasn't for your dad, by now, you'd be a notch on Mark Giant's bedpost. 502 00:36:33,791 --> 00:36:35,333 There she is! 503 00:36:35,416 --> 00:36:36,875 Hey, Eletta! 504 00:36:40,000 --> 00:36:41,833 Does it remind you of anything? 505 00:36:43,125 --> 00:36:44,291 You have it coming! 506 00:36:44,375 --> 00:36:46,375 - Oh, really? - Bitches! 507 00:36:53,625 --> 00:36:54,750 You're an asshole. 508 00:38:01,750 --> 00:38:02,583 Oh! 509 00:38:51,875 --> 00:38:53,333 Eletta, you have a gift. 510 00:38:56,208 --> 00:38:57,750 That urgency 511 00:38:59,208 --> 00:39:00,416 in your voice. 512 00:39:06,083 --> 00:39:09,125 Why not try to get into the Scuola Canto Internazionale? 513 00:39:09,208 --> 00:39:11,208 You have what it takes. 514 00:39:11,291 --> 00:39:12,541 - Huh? - Yes. 515 00:39:15,500 --> 00:39:16,500 I can't. 516 00:39:16,583 --> 00:39:19,333 What do you mean you can't? Of course you can. 517 00:39:20,375 --> 00:39:21,666 You have to believe it. 518 00:39:25,875 --> 00:39:29,750 The audition is the day after the recital we'll have at school. 519 00:39:31,791 --> 00:39:33,333 There isn't much time. 520 00:39:34,000 --> 00:39:35,833 You're right, there's no time. 521 00:39:35,916 --> 00:39:38,041 But you can do it. I have no doubts. 522 00:39:38,708 --> 00:39:41,125 There's work to be done, of course, but... 523 00:39:41,708 --> 00:39:42,875 And if I get in? 524 00:39:44,000 --> 00:39:46,291 If only! You'll go to Turin. 525 00:39:46,375 --> 00:39:48,291 You'll study with the best. 526 00:39:50,375 --> 00:39:52,208 You'll do what you were born to do. 527 00:39:56,250 --> 00:39:57,208 What do you say? 528 00:40:04,166 --> 00:40:05,041 No. 529 00:40:08,000 --> 00:40:09,291 It isn't for me. 530 00:40:18,791 --> 00:40:21,208 - I understand, but... - Anyway, excuse me. 531 00:40:21,291 --> 00:40:22,750 Alessandro, excuse me. 532 00:40:22,833 --> 00:40:26,041 Listen, though. We know it, Deregibus is an asshole. 533 00:40:26,125 --> 00:40:29,541 But unlike you, he guarantees jobs, you know? 534 00:40:29,625 --> 00:40:32,208 He ensures a wider distribution of products. 535 00:40:32,708 --> 00:40:34,250 We can make more money. 536 00:40:35,125 --> 00:40:36,416 More money? 537 00:40:37,375 --> 00:40:38,875 I sell what I produce. 538 00:40:41,041 --> 00:40:45,291 That way I respect nature, animals and, above all, myself. 539 00:40:45,375 --> 00:40:47,375 Alessandro, we love you. 540 00:40:47,458 --> 00:40:50,166 But if you suggest we should give up profit, 541 00:40:50,250 --> 00:40:52,416 you have no chance of winning. 542 00:40:52,500 --> 00:40:55,625 If you tell him so, you'll motivate him twice as much. 543 00:40:55,708 --> 00:40:56,958 Eletta is right. 544 00:40:57,041 --> 00:40:59,916 When Alessandro said he would take over the farm, 545 00:41:00,000 --> 00:41:01,500 no one believed him. 546 00:41:01,583 --> 00:41:06,208 But when he gets an idea, it's better to be behind him than in front. 547 00:41:06,750 --> 00:41:08,666 - Or... - He'll shove it up your ass! 548 00:41:10,333 --> 00:41:13,083 - He'll crush you. - I like dares. I'll vote for you. 549 00:41:13,166 --> 00:41:14,791 - Yes. - I vote for Caterina! 550 00:41:16,500 --> 00:41:20,583 Alessandro, I don't want huge factories popping up on the hills, 551 00:41:20,666 --> 00:41:22,000 so I support you. 552 00:41:22,916 --> 00:41:24,875 But I believe Deregibus will win. 553 00:41:25,416 --> 00:41:26,833 - Come on... - Eh... 554 00:41:26,916 --> 00:41:28,916 - No! - Look at him, everyone. 555 00:41:30,208 --> 00:41:34,125 Even if I have a one-in-a-thousand chance, I have to try. 556 00:41:35,625 --> 00:41:37,000 I have the skills. 557 00:41:37,083 --> 00:41:38,583 I believe in myself. 558 00:41:42,125 --> 00:41:43,583 My destiny... 559 00:41:44,458 --> 00:41:47,083 - I decide my destiny. - Well said! That's it. 560 00:41:47,166 --> 00:41:49,625 - We're going all the way! - Don't give up! 561 00:41:49,708 --> 00:41:51,166 - Got it? - All the way. 562 00:41:51,250 --> 00:41:52,958 - That's it! Bravo. - Bravo! 563 00:41:53,041 --> 00:41:55,375 - Bravo! - A big hug. 564 00:41:55,458 --> 00:41:56,958 We need to spread that. 565 00:41:57,041 --> 00:41:58,500 We can do it. 566 00:41:59,875 --> 00:42:02,125 {\an8}That's great news! Why the frown? 567 00:42:02,208 --> 00:42:05,250 How will I manage Mom, Dad, the farm, and the market? 568 00:42:05,333 --> 00:42:07,458 And now, the candidacy for mayor. 569 00:42:08,125 --> 00:42:10,291 {\an8}Stop it! We're Deaf, not stupid. 570 00:42:10,375 --> 00:42:14,166 {\an8}Before you were born, we got by just fine. 571 00:42:14,250 --> 00:42:15,541 You were two. 572 00:42:15,625 --> 00:42:16,916 So? 573 00:42:17,000 --> 00:42:19,833 If you weren't always in the way, 574 00:42:19,916 --> 00:42:22,166 I'd have already completed my project! 575 00:42:25,416 --> 00:42:26,333 Meaning? 576 00:42:27,333 --> 00:42:29,333 {\an8}I have a dream: 577 00:42:29,416 --> 00:42:32,291 {\an8}to turn this place into an educational farm 578 00:42:32,375 --> 00:42:34,375 {\an8}and rent out rooms. 579 00:42:35,625 --> 00:42:36,541 Really? 580 00:42:37,625 --> 00:42:38,708 I didn't know. 581 00:42:39,583 --> 00:42:44,041 {\an8}Because you underestimate me. I studied agriculture for a reason. 582 00:42:45,541 --> 00:42:47,208 {\an8}Do you truly want to sing? 583 00:42:48,291 --> 00:42:50,208 Yes... maybe. 584 00:42:50,291 --> 00:42:51,875 {\an8}It's either yes or no! 585 00:42:52,875 --> 00:42:53,791 I like singing. 586 00:42:53,875 --> 00:42:56,708 {\an8}Then do it and don't bust my balls! 587 00:43:00,208 --> 00:43:01,291 You have a gift. 588 00:43:02,125 --> 00:43:04,500 Do you realize what that means? 589 00:43:06,375 --> 00:43:08,833 You're my friend, and you've got a gift. 590 00:43:09,416 --> 00:43:10,666 {\an8}I have an idea! 591 00:43:10,750 --> 00:43:12,000 What? 592 00:43:12,083 --> 00:43:15,208 {\an8}She replaces you at the market. I'll teach her to sign! 593 00:43:16,625 --> 00:43:18,500 She replaces me at the market? 594 00:43:20,750 --> 00:43:22,125 Great idea! 595 00:43:23,166 --> 00:43:24,083 Why, can't I? 596 00:43:26,000 --> 00:43:29,625 My father says I could sell ice to Eskimos. 597 00:43:37,458 --> 00:43:38,458 Deal! 598 00:43:40,625 --> 00:43:42,166 Come here! 599 00:43:47,250 --> 00:43:49,541 - Yes? - Miss, may I? 600 00:43:50,500 --> 00:43:51,416 Hello, Eletta. 601 00:43:51,958 --> 00:43:53,208 Come in. Tell me. 602 00:43:56,375 --> 00:43:57,958 I thought about the audition. 603 00:44:02,125 --> 00:44:04,583 I'll do it. I'll give it a try. 604 00:44:07,291 --> 00:44:08,291 I'm glad. 605 00:44:09,416 --> 00:44:10,916 Have you told your parents? 606 00:44:12,250 --> 00:44:14,083 Yes. Everything's fine. 607 00:44:14,166 --> 00:44:16,666 You won't have time for anything else. 608 00:44:16,750 --> 00:44:20,833 We'll work day, night, and weekends. Let's start at my place at once. 609 00:44:20,916 --> 00:44:22,375 At 6 p.m. today. 610 00:44:22,958 --> 00:44:24,833 I'll tell Marco too. Here. 611 00:44:26,750 --> 00:44:27,875 Please, be on time. 612 00:44:32,458 --> 00:44:33,291 Thank you. 613 00:44:38,833 --> 00:44:40,166 Meet at the teacher's? 614 00:44:41,125 --> 00:44:43,083 Oh my God, so annoying. 615 00:44:43,750 --> 00:44:44,791 Hi, by the way. 616 00:44:50,583 --> 00:44:52,166 The end of a love story! 617 00:45:13,916 --> 00:45:15,833 That box is my ex-husband's. 618 00:45:16,333 --> 00:45:17,541 He plays the cello. 619 00:45:18,208 --> 00:45:19,583 I did everything else. 620 00:45:21,333 --> 00:45:22,166 And then? 621 00:45:23,000 --> 00:45:26,208 And then he wanted to swap the end for a break. 622 00:45:28,250 --> 00:45:29,875 I counted nine breaks. 623 00:45:29,958 --> 00:45:30,958 At least. 624 00:45:31,625 --> 00:45:36,416 I said, "Call it what you want. Call it a break, fine. For me, the music is over." 625 00:45:37,000 --> 00:45:38,083 And I left. 626 00:45:39,041 --> 00:45:42,291 I always liked teaching, so... Here I am. 627 00:45:43,458 --> 00:45:44,500 In Alessandria? 628 00:45:44,583 --> 00:45:48,625 Let's say I needed to put a few kilometers between me and his ego. 629 00:45:48,708 --> 00:45:49,875 And my mom and me. 630 00:45:50,625 --> 00:45:54,291 Other disastrous chapter of my life. One day I'll tell you. 631 00:45:54,833 --> 00:45:56,916 But my mother did one good thing. 632 00:45:58,125 --> 00:45:59,833 She taught me about music. 633 00:45:59,916 --> 00:46:01,083 This music. 634 00:46:07,166 --> 00:46:08,208 Let's start. 635 00:46:09,833 --> 00:46:11,708 Aren't we waiting for Marco? 636 00:46:13,666 --> 00:46:15,833 No, Marco gave up. He's not coming. 637 00:46:18,333 --> 00:46:19,583 Because of me? 638 00:46:21,875 --> 00:46:22,750 Hey. 639 00:46:24,000 --> 00:46:27,000 The post about his underground fight is circulating. 640 00:46:30,458 --> 00:46:31,458 Tonight. 641 00:46:32,083 --> 00:46:34,416 - Kill him! - Butcher him! 642 00:46:34,500 --> 00:46:35,708 Destroy him! 643 00:46:37,625 --> 00:46:38,833 You know? 644 00:46:46,291 --> 00:46:47,291 Come on! 645 00:46:58,583 --> 00:47:01,625 Don't worry. They bark but they don't bite. 646 00:47:02,375 --> 00:47:03,958 This one does, I guess. 647 00:47:19,041 --> 00:47:20,541 You fuckin' pushing me? 648 00:47:20,625 --> 00:47:22,333 - Hey, calm down! - Hey! 649 00:47:22,416 --> 00:47:24,541 - What are you doing here? - Come. 650 00:47:28,666 --> 00:47:29,916 Fuck off, all of you! 651 00:47:31,500 --> 00:47:32,333 What? 652 00:47:32,416 --> 00:47:34,125 - I need to talk to you. - Talk. 653 00:47:36,083 --> 00:47:39,166 - Aren't you scared to go in there? - Of course, I am. 654 00:47:40,750 --> 00:47:44,291 I want to tell you that I care about practicing with you. 655 00:47:45,000 --> 00:47:46,958 - Change your dealer. - At my place... 656 00:47:48,375 --> 00:47:49,208 What? 657 00:47:49,291 --> 00:47:50,625 Something happened. 658 00:47:54,000 --> 00:47:55,583 I never sang like that. 659 00:48:01,166 --> 00:48:02,041 And? 660 00:48:02,750 --> 00:48:04,000 Come back to singing. 661 00:48:06,166 --> 00:48:07,791 Mark, come on, let's go. 662 00:48:09,458 --> 00:48:11,875 Listen, if you're good at singing, do it. 663 00:48:13,208 --> 00:48:14,750 Don't waste time with me. 664 00:48:15,750 --> 00:48:17,583 Mark, come on, let's go. 665 00:48:19,416 --> 00:48:20,333 Okay. 666 00:48:24,083 --> 00:48:25,000 Now leave. 667 00:48:27,208 --> 00:48:28,083 No. 668 00:48:28,875 --> 00:48:29,750 Eletta, go. 669 00:48:33,000 --> 00:48:34,041 Get out of here! 670 00:48:45,208 --> 00:48:47,500 - You're an asshole! - Fuck you too. 671 00:48:50,708 --> 00:48:52,125 WE DON'T NEED WORDS 672 00:48:58,958 --> 00:48:59,791 I'm going. 673 00:49:00,708 --> 00:49:01,666 {\an8}Where? 674 00:49:01,750 --> 00:49:03,375 I'll return for dinner. 675 00:49:03,458 --> 00:49:05,541 {\an8}The TV people are about to arrive. 676 00:49:05,625 --> 00:49:07,958 The TV people? You could have told me. 677 00:49:08,041 --> 00:49:09,916 I thought Dad told you. 678 00:49:10,916 --> 00:49:12,625 Can't you reschedule? 679 00:49:12,708 --> 00:49:14,791 Impossible! 680 00:49:17,125 --> 00:49:18,791 I have to meet my boyfriend. 681 00:49:20,416 --> 00:49:21,791 {\an8}Ah, your boyfriend. 682 00:49:21,875 --> 00:49:25,541 {\an8}Get him to come here! He's part of the family, now. 683 00:49:25,625 --> 00:49:27,750 He can't. We have things to do. 684 00:49:27,833 --> 00:49:29,166 You can do them here. 685 00:49:29,666 --> 00:49:32,750 He'll be proud to see his father-in-law become mayor! 686 00:49:35,750 --> 00:49:38,583 Here they are. They're here. Go downstairs. 687 00:49:57,041 --> 00:49:57,875 Hello! 688 00:49:58,541 --> 00:50:00,166 Who is she? 689 00:50:04,500 --> 00:50:06,041 It's beautiful here. 690 00:50:07,583 --> 00:50:08,666 Cute. 691 00:50:09,958 --> 00:50:12,791 It's a beautiful farm, and the light is perfect. 692 00:50:16,250 --> 00:50:18,291 But the look is completely wrong. 693 00:50:18,375 --> 00:50:22,291 Don't you have any dirtier work clothes? And lose the make-up. 694 00:50:23,500 --> 00:50:25,708 You're not going to a beauty contest. 695 00:50:26,416 --> 00:50:29,583 They need to film us working. Let's go change. 696 00:50:32,666 --> 00:50:35,333 {\an8}Sorry, but is she from the TV? 697 00:50:38,541 --> 00:50:40,041 Of course! Let's go. 698 00:50:45,500 --> 00:50:46,333 Mr. Musso, 699 00:50:46,958 --> 00:50:50,125 you've decided to run in the municipal elections. 700 00:50:50,208 --> 00:50:51,666 Can you tell us why? 701 00:50:53,250 --> 00:50:56,416 Camagna is a town of 500 residents. 702 00:50:58,541 --> 00:51:00,666 We farm land and breed animals. 703 00:51:04,416 --> 00:51:06,791 Today, someone wants to intervene. 704 00:51:06,875 --> 00:51:08,541 MISS, I'M ALMOST THERE 705 00:51:08,625 --> 00:51:12,750 They say that our produce isn't sufficient. That we can produce more 706 00:51:12,833 --> 00:51:15,000 to reach the global market. 707 00:51:15,791 --> 00:51:17,541 SORRY, I'LL BE LATE TONIGHT... 708 00:51:19,791 --> 00:51:22,916 You can already smell the smog. Everything is moving faster! 709 00:51:26,500 --> 00:51:28,750 I want to give new impetus to Camagna. 710 00:51:34,583 --> 00:51:39,250 You're deaf. Don't you think this could be a handicap as mayor? 711 00:51:42,250 --> 00:51:43,833 Handicap? How dare you? 712 00:51:47,500 --> 00:51:49,583 With a phone? Are you a journalist? 713 00:51:49,666 --> 00:51:51,375 - Is he angry? - No. 714 00:51:52,041 --> 00:51:53,000 Are you sure? 715 00:51:53,083 --> 00:51:53,958 Yes. 716 00:51:57,458 --> 00:51:59,208 So, it's not a handicap? 717 00:52:00,166 --> 00:52:01,000 No. 718 00:52:01,083 --> 00:52:03,000 GET HERE IN 30 MINUTES OR DON'T COME 719 00:52:03,083 --> 00:52:03,958 IT'S NOT UP TO ME 720 00:52:07,083 --> 00:52:08,625 Ah. She's in love! 721 00:52:08,708 --> 00:52:10,041 I got that. 722 00:52:11,291 --> 00:52:13,083 Did you translate? 723 00:52:13,166 --> 00:52:14,833 I'm translating like always! 724 00:52:14,916 --> 00:52:18,541 Are you sure you translated? You're there with your head down. 725 00:52:18,625 --> 00:52:19,958 Who are you texting? 726 00:52:21,791 --> 00:52:23,916 Your behavior's not appropriate. 727 00:52:24,000 --> 00:52:26,208 I missed my date with my boyfriend. 728 00:52:26,291 --> 00:52:30,250 Everything has to revolve around you! You don't care about my life. 729 00:52:32,833 --> 00:52:34,791 {\an8}How's that relevant to this? 730 00:52:37,500 --> 00:52:38,541 Can we continue? 731 00:52:38,625 --> 00:52:42,291 Translate properly now, word for word. 732 00:52:42,375 --> 00:52:43,208 Translate! 733 00:52:44,208 --> 00:52:45,583 Look at me! 734 00:52:47,958 --> 00:52:49,041 He signs. 735 00:52:51,000 --> 00:52:53,000 - Francesco writes the answers. - Yes. 736 00:52:57,583 --> 00:52:59,583 You will subtitle what I say. 737 00:52:59,666 --> 00:53:00,666 Okay. 738 00:53:04,958 --> 00:53:08,125 If you speak slowly, I can read your lips. 739 00:53:08,208 --> 00:53:09,333 Okay. 740 00:53:11,125 --> 00:53:14,000 - If we don't understand, we'll write. - Perfect. 741 00:53:15,041 --> 00:53:16,250 Yes. 742 00:53:35,416 --> 00:53:38,500 What do you want to do for Cama... No. 743 00:53:44,666 --> 00:53:49,083 Okay. What do you want to do-- 744 00:54:23,250 --> 00:54:24,208 Miss! 745 00:54:25,541 --> 00:54:27,583 Miss! It's Eletta! 746 00:54:29,250 --> 00:54:31,166 Please, it's not my fault! 747 00:55:33,625 --> 00:55:36,041 You were terrible! 748 00:55:38,166 --> 00:55:39,958 Apologize to your father. 749 00:55:40,583 --> 00:55:41,708 Apologize? 750 00:55:41,791 --> 00:55:44,250 For what? For having a life? 751 00:55:44,333 --> 00:55:48,291 You're not the only girl with a boyfriend. There are lots like you. 752 00:55:48,375 --> 00:55:52,375 But remember you have responsibilities. Your boyfriend comes after. 753 00:55:52,458 --> 00:55:53,625 Apologize! 754 00:55:53,708 --> 00:55:57,541 I don't have a boyfriend. And if you keep this up, I never will. 755 00:56:11,583 --> 00:56:13,208 We need to talk. 756 00:56:13,291 --> 00:56:14,625 Are you pregnant? 757 00:56:18,375 --> 00:56:20,375 No, I don't have a boyfriend. 758 00:56:25,958 --> 00:56:29,500 I'm studying to get into a school for professional singers. 759 00:56:29,583 --> 00:56:32,083 If they accept me, I'll graduate there. 760 00:56:32,666 --> 00:56:35,416 My teacher says I have talent and can succeed. 761 00:56:35,500 --> 00:56:37,083 I see her every night. 762 00:56:37,166 --> 00:56:38,958 She's helping me to prepare. 763 00:56:41,125 --> 00:56:43,708 If it goes well, I'll move to Turin. 764 00:56:46,083 --> 00:56:48,625 You really want to move to Turin? 765 00:56:50,625 --> 00:56:52,083 You won't be with us? 766 00:56:53,708 --> 00:56:54,875 If I get accepted. 767 00:56:56,500 --> 00:56:58,375 How long have you been singing? 768 00:57:02,541 --> 00:57:03,750 For three months. 769 00:57:04,333 --> 00:57:06,541 I'm also in the school choir. 770 00:57:09,000 --> 00:57:11,041 What's this teacher's name? 771 00:57:11,833 --> 00:57:12,708 Giuliana. 772 00:57:12,791 --> 00:57:13,708 Her last name? 773 00:57:14,625 --> 00:57:17,333 Her last name is Dickhead! She brainwashed you! 774 00:57:19,458 --> 00:57:22,666 Don't you have anything to say? 775 00:57:23,958 --> 00:57:27,583 Mom. I like singing. And Giuliana says I'm good at it. 776 00:57:31,625 --> 00:57:35,250 Ah, I get it. 777 00:57:35,333 --> 00:57:36,708 What do you get? 778 00:57:37,375 --> 00:57:39,375 {\an8}You set it up early on. 779 00:57:39,458 --> 00:57:41,791 {\an8}You figured it all out in secret. 780 00:57:43,208 --> 00:57:48,166 {\an8}No, Mom. It's not like that. She wanted to tell you sooner. 781 00:57:48,250 --> 00:57:49,875 {\an8}You are the problem. 782 00:57:51,708 --> 00:57:53,041 Us? 783 00:57:53,708 --> 00:57:56,291 So that means we're the problem? 784 00:57:56,375 --> 00:58:01,458 Dad, it's everything. It's the farm, the market, the mayoral elections... 785 00:58:05,125 --> 00:58:06,500 I'm here too! 786 00:58:07,625 --> 00:58:11,250 You always told me we, Deaf people, are better than others. 787 00:58:11,333 --> 00:58:12,541 But actually you two 788 00:58:14,000 --> 00:58:17,333 never had any faith in me. 789 00:58:17,416 --> 00:58:18,541 Shame on you! 790 00:58:18,625 --> 00:58:19,458 Exactly. 791 00:58:20,041 --> 00:58:21,500 I can stand up for myself! 792 00:58:32,583 --> 00:58:35,375 Say something to her! 793 00:58:35,458 --> 00:58:38,875 I'm beat. I'm going to bed. 794 00:58:40,208 --> 00:58:41,583 You're going to bed? 795 00:58:42,416 --> 00:58:43,416 Dad! 796 00:58:43,916 --> 00:58:44,875 Dad! 797 00:58:49,500 --> 00:58:51,625 {\an8}Happy now? See what you've done? 798 00:58:51,708 --> 00:58:56,000 No, Mom, I'm not happy. I'd have to blow you up to be happy. 799 00:59:19,458 --> 00:59:21,583 HOW TO BE A LEADER 800 00:59:27,750 --> 00:59:31,125 She wants to be a singer, and you're just standing there! 801 00:59:32,208 --> 00:59:34,500 {\an8}If she wants that, we should let her. 802 00:59:34,583 --> 00:59:38,291 So she can show her ass to the whole world. 803 00:59:38,375 --> 00:59:42,250 Since when have you been such a bigot? 804 00:59:42,333 --> 00:59:45,041 Don't you understand she's in danger? 805 00:59:45,125 --> 00:59:48,583 And you're just there. 806 00:59:48,666 --> 00:59:51,500 You have to tell her to stay here. 807 00:59:52,416 --> 00:59:54,875 What if she doesn't have a good voice? 808 00:59:54,958 --> 00:59:57,500 It's Giuliana who put that idea in her head! 809 00:59:58,958 --> 01:00:02,666 Stop being silly, enough! Stop talking nonsense! 810 01:00:02,750 --> 01:00:06,500 Our daughter isn't stupid. 811 01:00:06,583 --> 01:00:10,041 You're the one with issues. 812 01:00:10,125 --> 01:00:15,291 Okay. Let's say she gets in. How do we manage here? 813 01:00:15,375 --> 01:00:18,333 So the problem isn't that she is going to Turin. 814 01:00:18,416 --> 01:00:21,666 But that the two of us will be here alone. 815 01:00:25,083 --> 01:00:26,541 Come here. 816 01:00:27,625 --> 01:00:28,875 Look at me. 817 01:00:31,375 --> 01:00:36,708 {\an8}I'm sure that Eletta will miss us, and come back. 818 01:00:38,333 --> 01:00:42,333 {\an8}Please, tell her to stay. 819 01:00:43,958 --> 01:00:45,250 {\an8}Of course. 820 01:01:06,416 --> 01:01:09,500 I'm here! Sorry I'm late! 821 01:01:09,583 --> 01:01:10,500 Fuck! 822 01:01:21,666 --> 01:01:24,000 Good morning. Thank you for coming. 823 01:01:24,083 --> 01:01:27,000 No, relax. Make yourself at home. Don't worry. 824 01:01:27,625 --> 01:01:30,666 - I didn't come yesterday bec-- - Do you think I care? 825 01:01:31,916 --> 01:01:32,958 I'm sorry. 826 01:01:36,375 --> 01:01:37,500 Come here. 827 01:01:46,916 --> 01:01:49,125 Anna Oxa. Do you know her? 828 01:01:49,208 --> 01:01:50,083 No. 829 01:01:50,583 --> 01:01:53,958 Well, anyway. It was 1978. She was 16, like you. 830 01:01:54,041 --> 01:01:56,833 She went to Sanremo. Dressed as a man. 831 01:01:56,916 --> 01:01:58,041 She walked on stage, 832 01:01:58,125 --> 01:02:01,041 turned her back and sang. With this voice! 833 01:02:01,125 --> 01:02:03,625 There is a reason growing in me 834 01:02:03,708 --> 01:02:04,541 Amazing. 835 01:02:05,375 --> 01:02:07,791 And my recklessness's fading 836 01:02:09,833 --> 01:02:10,916 And like a journey... 837 01:02:12,333 --> 01:02:15,375 - What are you doing? - Are you sure I have a gift? 838 01:02:15,458 --> 01:02:17,000 Eletta, doubt everything, 839 01:02:17,875 --> 01:02:18,875 but not me. 840 01:02:18,958 --> 01:02:21,625 ...in the night, it ends 841 01:02:21,708 --> 01:02:25,083 Tell me, tell me, tell me What sense it makes 842 01:02:25,916 --> 01:02:29,083 To give love to a man who has no mercy 843 01:02:30,750 --> 01:02:33,791 One who never felt defeated 844 01:02:33,875 --> 01:02:36,875 Then she danced. She did this during the refrain. 845 01:02:37,416 --> 01:02:40,250 For you, for you... 846 01:02:40,333 --> 01:02:41,916 MUSSO FARM 847 01:02:42,000 --> 01:02:42,875 Another one. 848 01:02:45,125 --> 01:02:47,708 What makes it worth 20 euros per liter? 849 01:02:47,791 --> 01:02:51,250 - Do all cars cost the same? - It depends on their features. 850 01:02:52,041 --> 01:02:55,458 A donkey isn't a cow. It produces little high-quality milk. 851 01:02:55,541 --> 01:02:59,833 It seems like one of those gimmicks to steal people's money. 852 01:02:59,916 --> 01:03:02,583 Did you come here just to be a pain for us? 853 01:03:04,083 --> 01:03:05,416 How do you say it? 854 01:03:06,416 --> 01:03:07,666 I can try it? 855 01:03:19,041 --> 01:03:19,958 I knew it. 856 01:03:21,375 --> 01:03:22,416 Nothing special. 857 01:03:24,166 --> 01:03:25,000 Fuck you! 858 01:03:28,833 --> 01:03:30,208 Monsters. 859 01:03:30,291 --> 01:03:31,958 What the fuck do you want? 860 01:03:48,458 --> 01:03:49,291 So? 861 01:03:49,375 --> 01:03:50,625 How did it go? 862 01:03:50,708 --> 01:03:52,000 Zero! 863 01:03:52,791 --> 01:03:54,291 You didn't sell anything? 864 01:03:54,375 --> 01:03:57,250 I no longer sell or fuck, and I beat people up. 865 01:03:57,333 --> 01:04:00,250 You no longer sell or fuck. What's the connection? 866 01:04:00,333 --> 01:04:02,541 It's your fault! 867 01:04:02,625 --> 01:04:03,458 My fault? 868 01:04:04,166 --> 01:04:06,041 Martina's a disaster. 869 01:04:06,125 --> 01:04:07,625 So that's my fault too? 870 01:04:07,708 --> 01:04:09,708 {\an8}She must be kind. She's not polite! 871 01:04:09,791 --> 01:04:13,208 It's normal. She just started. You have to give her time. 872 01:04:13,291 --> 01:04:17,541 If it doesn't work, it's on you. You always keep everyone at a distance. 873 01:04:17,625 --> 01:04:21,000 You make no effort to accept those you call "the others." 874 01:04:30,791 --> 01:04:32,375 What would you do to me? 875 01:04:41,000 --> 01:04:42,000 A kiss? 876 01:04:57,416 --> 01:04:58,291 Already? 877 01:04:59,083 --> 01:05:00,208 Idiot. 878 01:05:04,208 --> 01:05:07,875 Sorry again for yesterday. That market is full of assholes. 879 01:05:07,958 --> 01:05:09,208 Don't worry about it. 880 01:05:21,583 --> 01:05:23,166 - What's going on? - The police. 881 01:05:23,250 --> 01:05:25,833 Apparently, he's involved in illegal fighting. 882 01:05:26,750 --> 01:05:27,583 Who? 883 01:05:29,375 --> 01:05:30,583 They'll question him. 884 01:05:30,666 --> 01:05:33,416 They want information from him, definitely. 885 01:05:33,500 --> 01:05:36,250 POLICE 886 01:05:37,000 --> 01:05:38,416 But I don't know... 887 01:05:39,958 --> 01:05:41,125 Are they arresting him? 888 01:05:41,625 --> 01:05:43,000 What do you think? 889 01:05:50,916 --> 01:05:52,500 I'd like 890 01:05:53,791 --> 01:05:57,750 To give you my word To tell you I can't wait 891 01:05:57,833 --> 01:06:00,125 To forget everything 892 01:06:00,791 --> 01:06:02,208 I'd like... 893 01:06:02,750 --> 01:06:05,416 Why aren't you singing? You're whining. 894 01:06:05,500 --> 01:06:08,458 You're not considering your words or breathing right... 895 01:06:08,541 --> 01:06:12,166 I've been practicing all week. Why didn't you focus on Marco? 896 01:06:12,250 --> 01:06:13,125 Meaning? 897 01:06:13,833 --> 01:06:16,750 If Marco kept singing, he could avoid trouble. 898 01:06:16,833 --> 01:06:18,041 We're here for you. 899 01:06:19,250 --> 01:06:20,750 I'm here for you. 900 01:06:24,166 --> 01:06:27,791 Listen, do this. Go home. Do me a favor, and go home. 901 01:06:27,875 --> 01:06:32,625 It's pointless. That's how it is today. Think carefully about what you want. 902 01:06:38,125 --> 01:06:39,583 Can you believe this? 903 01:06:46,708 --> 01:06:47,541 Okay. 904 01:06:48,291 --> 01:06:49,166 Bye. 905 01:06:53,458 --> 01:06:54,416 How is it going? 906 01:06:56,666 --> 01:06:58,625 What was Giacinto doing here? 907 01:07:02,416 --> 01:07:06,000 Tomorrow at 6 p.m., we have a meeting with the voters. 908 01:07:06,083 --> 01:07:08,916 Mom asked Giacinto to give us a hand. 909 01:07:09,000 --> 01:07:12,416 But you always said oralists are a disgrace to the Deaf. 910 01:07:12,500 --> 01:07:15,666 We need to get by on our own from now on. 911 01:07:15,750 --> 01:07:16,833 Are you sure? 912 01:07:16,916 --> 01:07:18,416 Of course. 913 01:07:24,458 --> 01:07:27,250 HOW LONG WILL YOU BE AWAY FROM SCHOOL? 914 01:07:27,333 --> 01:07:31,666 MARCO: TWO MONTHS I THINK. IF I BEHAVE MAYBE LESS 915 01:07:37,000 --> 01:07:39,250 THEN BEHAVE. SO YOU CAN KEEP SINGING 916 01:07:39,333 --> 01:07:42,250 YOU'RE OBSESSED WITH SINGING 917 01:07:48,833 --> 01:07:51,416 SINGING MAKES ME FEEL GOOD. I DISCOVERED THAT WITH YOU. 918 01:07:51,500 --> 01:07:54,916 THEN SING AS MUCH AS YOU CAN 919 01:08:00,833 --> 01:08:03,625 There is a reason growing in me 920 01:08:04,416 --> 01:08:07,041 And my recklessness's fading 921 01:08:08,416 --> 01:08:11,833 And like a journey in the night, it ends 922 01:08:11,916 --> 01:08:14,958 Tell me, tell me, tell me What sense it makes 923 01:08:15,041 --> 01:08:16,291 More! 924 01:08:16,375 --> 01:08:18,916 To give love to a man who has no mercy 925 01:08:20,791 --> 01:08:22,708 One who never felt defeated 926 01:08:22,791 --> 01:08:23,791 Yes. 927 01:08:23,875 --> 01:08:24,958 Who never lost, never 928 01:08:25,041 --> 01:08:26,000 Now gently! 929 01:08:26,875 --> 01:08:28,166 For you 930 01:08:28,250 --> 01:08:29,500 Red! 931 01:08:30,583 --> 01:08:33,250 A song 932 01:08:34,416 --> 01:08:39,500 Never a cheap illusion A banal thought 933 01:08:39,583 --> 01:08:44,166 Something that remains Instead, for me 934 01:08:44,250 --> 01:08:45,500 Francesco? 935 01:08:45,583 --> 01:08:49,041 {\an8}He went to get Martina. He'll be here. 936 01:08:50,375 --> 01:08:55,041 That such a slight emotion Can make me feel this bad 937 01:08:55,125 --> 01:08:55,958 Slow down! 938 01:08:56,041 --> 01:09:01,375 One softly-spoken word is enough And I can no longer see reality 939 01:09:01,458 --> 01:09:02,291 Breathe! 940 01:09:02,375 --> 01:09:05,208 I don't know where it is anymore 941 01:09:06,250 --> 01:09:09,250 The clear difference 942 01:09:09,333 --> 01:09:13,833 Between the blindest love And the stupidest patience 943 01:09:13,916 --> 01:09:20,916 No, I can no longer see reality Nor how much tenderness it gives you 944 01:09:21,833 --> 01:09:24,625 My incoherence 945 01:09:24,708 --> 01:09:29,208 Thinking that you would live Just fine without 946 01:09:33,000 --> 01:09:36,666 What are you substantially planning to do with young people? 947 01:09:36,750 --> 01:09:39,166 About the lack of jobs in the area. 948 01:09:39,250 --> 01:09:42,583 - Because here everyone is leaving. - Everyone is leaving. 949 01:09:43,958 --> 01:09:46,250 Let them go sing, the young people! 950 01:09:47,333 --> 01:09:51,791 Hey! Listen, the world moves fast. We have to keep up. Do you get it? 951 01:09:53,958 --> 01:09:54,958 Yes. 952 01:09:56,708 --> 01:09:58,583 The future of our children-- 953 01:09:58,666 --> 01:10:01,083 Are you geese? 954 01:10:01,166 --> 01:10:02,333 Geese? 955 01:10:02,916 --> 01:10:05,416 Oh! Holy shit! 956 01:10:06,125 --> 01:10:07,458 All talk and no action! 957 01:10:20,833 --> 01:10:23,583 You scared me. You want to see me dead? 958 01:10:24,250 --> 01:10:26,958 But is it my fault if they had an accident? 959 01:10:27,583 --> 01:10:30,291 Who introduced him to Martina? It's your fault! 960 01:10:31,541 --> 01:10:34,666 And you, what are you doing while you're driving? 961 01:10:38,958 --> 01:10:40,625 Tell me, I'm curious. 962 01:10:41,916 --> 01:10:43,166 You're a little girl... 963 01:10:44,166 --> 01:10:45,833 Come on, tell me! 964 01:10:45,916 --> 01:10:48,083 Oh God, I'm sorry. 965 01:10:48,166 --> 01:10:50,333 - Come on, I'm sorry, please. - No. 966 01:10:51,250 --> 01:10:52,208 Come on! 967 01:10:56,250 --> 01:10:57,833 All traitors! 968 01:10:57,916 --> 01:11:00,375 You can't treat them that way. They're voters. 969 01:11:00,458 --> 01:11:02,125 No. I'm talking about you. 970 01:11:03,000 --> 01:11:04,541 You left me there alone. 971 01:11:04,625 --> 01:11:07,625 Francesco had an accident. We had to go and get him. 972 01:11:07,708 --> 01:11:08,666 Nothing serious. 973 01:11:08,750 --> 01:11:12,500 He sprained his wrist. He's in his room now. He wants to rest. 974 01:11:12,583 --> 01:11:13,416 And Mom? 975 01:11:14,083 --> 01:11:15,000 I don't know. 976 01:11:23,500 --> 01:11:24,500 Mom! 977 01:11:25,500 --> 01:11:26,500 Mom! 978 01:11:28,083 --> 01:11:29,458 Mom, get up. 979 01:11:32,958 --> 01:11:36,041 Leave me alone. Don't touch me! 980 01:11:36,125 --> 01:11:38,083 Here, with the cheese. 981 01:11:38,166 --> 01:11:40,208 Get up. You can't stay like this. 982 01:11:40,291 --> 01:11:41,291 I want to stay! 983 01:11:41,375 --> 01:11:43,083 Let me help you, please. 984 01:11:45,500 --> 01:11:48,958 Help me? But if I'm a terrible mother. 985 01:11:51,458 --> 01:11:57,458 Because I'm Deaf, and I couldn't find the right words with you. 986 01:11:57,541 --> 01:12:02,333 You're not a bad mom. In fact, you're the mother everyone would want. 987 01:12:11,291 --> 01:12:15,416 {\an8}When you were born, and they told me that you could hear... 988 01:12:18,333 --> 01:12:21,583 {\an8}I cried. 989 01:12:22,083 --> 01:12:27,916 {\an8}Those like you, I could never stand them! 990 01:12:29,958 --> 01:12:34,208 {\an8}But he calmed me down. 991 01:12:34,750 --> 01:12:40,208 {\an8}He said he would have raised you Deaf inside. 992 01:12:41,583 --> 01:12:45,916 {\an8}But, instead, you can hear. 993 01:12:46,000 --> 01:12:52,958 {\an8}And you want to go away to sing! 994 01:13:04,500 --> 01:13:05,333 Is that so? 995 01:13:07,208 --> 01:13:10,291 Am I condemned for my whole life to do what you need? 996 01:13:12,250 --> 01:13:14,583 Is this what you see when you look at me? 997 01:13:17,541 --> 01:13:18,375 And you? 998 01:13:20,083 --> 01:13:21,625 You have nothing to say. 999 01:13:22,291 --> 01:13:25,041 There is no problem. 1000 01:13:25,125 --> 01:13:27,833 It's better if you go. 1001 01:13:27,916 --> 01:13:30,250 Follow your own path. You're free. 1002 01:13:33,541 --> 01:13:35,000 We'll get by on our own. 1003 01:13:51,125 --> 01:13:53,333 - What are you doing here? - I quit. 1004 01:13:54,708 --> 01:13:56,500 - What? - I'm not going to Turin. 1005 01:13:56,583 --> 01:13:59,083 I'm not doing the recital, audition, or singing. 1006 01:13:59,166 --> 01:14:01,083 Calm. 1007 01:14:01,166 --> 01:14:02,375 No, it's not for me. 1008 01:14:03,041 --> 01:14:05,125 - I can't. - It's normal to be scared. 1009 01:14:05,208 --> 01:14:06,125 Completely. 1010 01:14:06,666 --> 01:14:09,541 - It happens to all artists. - I'm not an artist. 1011 01:14:09,625 --> 01:14:10,708 Oh no, of course. 1012 01:14:11,416 --> 01:14:13,250 You're just a donkey breeder. 1013 01:14:14,750 --> 01:14:15,666 Exactly. 1014 01:14:19,041 --> 01:14:20,666 What's happened? 1015 01:15:29,333 --> 01:15:30,958 Should we go to the salon? 1016 01:15:43,000 --> 01:15:44,250 I like them straight. 1017 01:15:44,333 --> 01:15:45,833 Why not try it like that? 1018 01:15:47,875 --> 01:15:50,416 Okay. But if I don't like it, I'll wash it out. 1019 01:15:53,375 --> 01:15:54,416 Eletta. 1020 01:15:57,541 --> 01:15:58,875 Good morning, miss. 1021 01:15:59,666 --> 01:16:00,500 Hi. 1022 01:16:01,125 --> 01:16:01,958 My mother. 1023 01:16:02,041 --> 01:16:03,541 Nice to meet you, ma'am. 1024 01:16:04,125 --> 01:16:08,291 You're really lucky because you have a daughter with incredible talent. 1025 01:16:08,375 --> 01:16:09,625 I wanted to say that. 1026 01:16:09,708 --> 01:16:11,750 This is Giuliana, my teacher! 1027 01:16:15,208 --> 01:16:18,125 This woman is a nightmare! 1028 01:16:18,208 --> 01:16:19,541 She wants to meet you. 1029 01:16:20,125 --> 01:16:21,375 I'll slap her! 1030 01:16:23,208 --> 01:16:24,208 Stay away! 1031 01:16:24,291 --> 01:16:28,375 - I want her to know what I think of you. - Stop it, Mom. 1032 01:16:28,458 --> 01:16:30,791 - That's it. - She wants to tell you about me. 1033 01:16:30,875 --> 01:16:34,375 About you? I already know my daughter. 1034 01:16:34,458 --> 01:16:36,666 I raised her! 1035 01:16:38,125 --> 01:16:40,125 She says she knows very well. 1036 01:16:41,833 --> 01:16:42,666 She's my mom. 1037 01:16:44,916 --> 01:16:47,583 Yes, of course. My mother says the same thing. 1038 01:16:51,041 --> 01:16:53,791 All parents say that. But it's not true. 1039 01:16:53,875 --> 01:16:56,208 {\an8}What do you know? You have no children. 1040 01:16:56,291 --> 01:16:58,250 - Mom! - What did she say? 1041 01:16:58,875 --> 01:17:01,000 - Nothing. - Nothing? Translate. 1042 01:17:05,333 --> 01:17:08,083 She says you don't have children. 1043 01:17:08,166 --> 01:17:09,250 Yes, it's true. 1044 01:17:09,750 --> 01:17:13,750 Yes, I don't have children. I don't have any, unfortunately. 1045 01:17:13,833 --> 01:17:15,375 But I have a mom like you. 1046 01:17:15,458 --> 01:17:18,750 Who made me stick to a man she thought was perfect. 1047 01:17:18,833 --> 01:17:20,375 But he was cheating on me. 1048 01:17:21,125 --> 01:17:25,041 So I know what it means to be manipulated. Translate this, Eletta. 1049 01:17:26,791 --> 01:17:27,625 Eletta. 1050 01:17:31,041 --> 01:17:32,041 It's your life. 1051 01:17:35,750 --> 01:17:37,375 Goddammit, it's only yours! 1052 01:17:38,666 --> 01:17:40,916 Don't let anyone decide how to live it. 1053 01:17:41,500 --> 01:17:43,750 Not me or your parents. Understand? 1054 01:17:45,041 --> 01:17:47,666 And she undid her whole hairstyle. 1055 01:17:47,750 --> 01:17:48,666 - Really? - Yes. 1056 01:17:48,750 --> 01:17:50,958 - I would have paid to be... - I wouldn't. 1057 01:18:01,375 --> 01:18:02,208 He got out? 1058 01:18:05,000 --> 01:18:07,458 He'd better behave to stay out. 1059 01:18:08,458 --> 01:18:10,375 Maybe he'll start singing again. 1060 01:18:31,541 --> 01:18:33,916 The eighth notes, mainly for contraltos, 1061 01:18:34,000 --> 01:18:35,958 we have to be a little careful. 1062 01:18:44,333 --> 01:18:47,458 If you're afraid of me, leave. You did it once before. 1063 01:18:48,000 --> 01:18:49,000 I'd understand. 1064 01:19:00,208 --> 01:19:02,583 Well, the duet is a big challenge, huh? 1065 01:19:05,208 --> 01:19:06,666 What do you want to do? 1066 01:19:07,291 --> 01:19:08,291 Do you accept it? 1067 01:19:22,333 --> 01:19:23,583 Eletta. 1068 01:19:25,916 --> 01:19:27,125 How are you feeling? 1069 01:19:28,250 --> 01:19:29,541 Next question? 1070 01:19:31,250 --> 01:19:32,375 It'll be fine. 1071 01:19:33,000 --> 01:19:35,541 - Why are you so sure? - Because I'm here. 1072 01:19:37,291 --> 01:19:38,333 I like you. 1073 01:19:43,208 --> 01:19:44,750 I like you too. 1074 01:20:08,333 --> 01:20:09,375 Bravo! 1075 01:20:09,458 --> 01:20:10,916 Bravo! 1076 01:20:15,833 --> 01:20:16,791 Bravo! 1077 01:20:18,208 --> 01:20:19,500 Bravo! 1078 01:20:43,041 --> 01:20:45,125 Now come here 1079 01:20:47,708 --> 01:20:51,458 And gently close your eyes 1080 01:20:54,125 --> 01:20:57,625 You'll see that sadness will go away 1081 01:20:58,333 --> 01:21:02,041 And the rest, who knows It will come tomorrow 1082 01:21:07,916 --> 01:21:10,041 I want to be with you 1083 01:21:12,250 --> 01:21:16,125 Kiss your lips and tell you that 1084 01:21:18,625 --> 01:21:21,875 In a time when everything passes 1085 01:21:22,791 --> 01:21:25,375 Where everything changes 1086 01:21:25,458 --> 01:21:27,708 We are still here 1087 01:21:29,166 --> 01:21:32,583 And we don't need words 1088 01:21:33,500 --> 01:21:35,958 To explain what is... 1089 01:22:21,958 --> 01:22:26,583 I will follow your flight Without ever interfering 1090 01:22:28,708 --> 01:22:34,541 Because all I want is to be with you 1091 01:22:35,666 --> 01:22:39,916 Without chains, to be with... 1092 01:22:40,000 --> 01:22:40,833 You 1093 01:22:41,458 --> 01:22:42,333 You 1094 01:22:50,958 --> 01:22:52,583 Bravo! 1095 01:22:59,833 --> 01:23:00,833 Bravo! 1096 01:23:07,083 --> 01:23:08,333 You were great. 1097 01:23:24,583 --> 01:23:26,500 You were amazing! 1098 01:23:28,458 --> 01:23:29,500 Beautiful. 1099 01:23:31,958 --> 01:23:33,000 Eletta. 1100 01:23:34,666 --> 01:23:35,875 Oh, my God! 1101 01:23:37,208 --> 01:23:39,625 I'm so proud! Amazing! It was magical! 1102 01:23:39,708 --> 01:23:40,833 Magical! 1103 01:23:41,708 --> 01:23:42,583 Listen. 1104 01:23:43,500 --> 01:23:45,750 I didn't cancel tomorrow's audition. 1105 01:23:47,083 --> 01:23:48,500 You can still pass it. 1106 01:23:49,125 --> 01:23:51,166 - Yes. It's at 10 a.m. - No, miss. 1107 01:23:51,250 --> 01:23:52,666 I'll take you there. 1108 01:23:52,750 --> 01:23:53,791 I can't. 1109 01:24:02,041 --> 01:24:03,500 Good evening. 1110 01:24:04,916 --> 01:24:05,916 Good evening. 1111 01:24:07,333 --> 01:24:10,958 Nice to meet you. To meet you all. 1112 01:24:13,500 --> 01:24:17,583 Now that you know how talented your daughter is, 1113 01:24:19,125 --> 01:24:23,833 you'll encourage her to follow her path, right? 1114 01:24:25,750 --> 01:24:27,375 {\an8}She learned our language. 1115 01:24:28,166 --> 01:24:33,125 Eletta has an extraordinary voice. 1116 01:24:33,208 --> 01:24:35,000 She has a wonderful voice. 1117 01:24:35,625 --> 01:24:41,375 Why do you block her instead of helping her? You block her. Why? 1118 01:24:41,916 --> 01:24:42,791 Why? 1119 01:24:42,875 --> 01:24:46,916 {\an8}The show was fantastic. Eletta moved everybody. Congratulations. 1120 01:24:47,000 --> 01:24:51,333 My father congratulates you on the show. 1121 01:24:53,375 --> 01:24:57,375 {\an8}The staging was great, and Eletta was well-dressed. 1122 01:24:57,458 --> 01:25:00,250 My mom appreciated the costumes and the staging. 1123 01:25:00,333 --> 01:25:03,583 You have to tell her that you have... an incredible voice. 1124 01:25:03,666 --> 01:25:04,666 We have to go. 1125 01:25:05,250 --> 01:25:07,958 - Tell them, though. Please. - Goodbye. 1126 01:25:30,958 --> 01:25:31,958 What's up? 1127 01:25:40,250 --> 01:25:42,916 It talks about love that doesn't need words. 1128 01:25:48,000 --> 01:25:48,958 Now? 1129 01:25:57,458 --> 01:25:59,583 Now come here 1130 01:26:02,166 --> 01:26:06,166 And gently close your eyes 1131 01:26:07,791 --> 01:26:11,750 You'll see that sadness will go away 1132 01:26:11,833 --> 01:26:15,750 And the rest, who knows It will come tomorrow 1133 01:26:17,583 --> 01:26:20,000 I want to be with you 1134 01:26:21,666 --> 01:26:25,500 Kiss your lips and tell you that 1135 01:26:26,958 --> 01:26:30,750 In a time when everything passes 1136 01:26:31,333 --> 01:26:33,583 Where everything changes 1137 01:26:33,666 --> 01:26:36,166 We are still here 1138 01:26:38,416 --> 01:26:42,583 And we don't need words 1139 01:26:43,125 --> 01:26:49,125 To explain what is hidden Deep in our hearts 1140 01:26:49,958 --> 01:26:55,791 But I will lift you up Every time you fall 1141 01:26:55,875 --> 01:27:01,375 And I will pick up your flowers That you'll lose on the street 1142 01:27:01,875 --> 01:27:07,041 And I will follow your flight Without ever interfering 1143 01:27:08,500 --> 01:27:14,041 Because all I want is to be with you 1144 01:27:15,208 --> 01:27:18,458 Without chains 1145 01:27:18,541 --> 01:27:20,916 To be with you 1146 01:27:59,458 --> 01:28:00,583 What's going on? 1147 01:28:00,666 --> 01:28:02,208 {\an8}Get dressed. 1148 01:28:02,291 --> 01:28:03,708 Get dressed? Now? 1149 01:28:05,333 --> 01:28:06,208 To Turin? 1150 01:28:11,458 --> 01:28:12,666 Dad! 1151 01:28:21,666 --> 01:28:23,666 Miss! 1152 01:28:24,541 --> 01:28:25,375 Miss! 1153 01:28:25,875 --> 01:28:26,833 Shit. 1154 01:28:26,916 --> 01:28:28,000 Miss! 1155 01:28:28,791 --> 01:28:30,541 What are you doing here? 1156 01:28:31,500 --> 01:28:32,833 Is that your car? 1157 01:28:32,916 --> 01:28:35,833 - It's the neighbors', why? - Then we'll borrow it. 1158 01:28:35,916 --> 01:28:37,500 To go where? 1159 01:28:37,583 --> 01:28:39,958 Come on, Dad, hurry up. We're late. 1160 01:28:41,583 --> 01:28:43,125 Didn't you read the texts? 1161 01:28:43,208 --> 01:28:45,958 No. If you don't tell me what's going on... 1162 01:28:46,041 --> 01:28:47,500 She's going to the audition. 1163 01:28:52,458 --> 01:28:54,500 Dad! Stop! 1164 01:28:59,416 --> 01:29:00,541 - Hello. - Hello. 1165 01:29:00,625 --> 01:29:04,041 - I'm here for the audition. Musso. - Yes. Musso? You're late. 1166 01:29:04,125 --> 01:29:06,666 - I know. - Go up those stairs over there. 1167 01:29:06,750 --> 01:29:08,791 - The family can wait here. - Thanks. 1168 01:29:41,375 --> 01:29:43,000 - You can go. - Thank you. 1169 01:29:44,791 --> 01:29:45,958 Good luck. 1170 01:29:46,625 --> 01:29:47,500 Thank you. 1171 01:30:08,291 --> 01:30:09,625 Good morning. You are? 1172 01:30:10,625 --> 01:30:11,833 Eletta Musso. 1173 01:30:11,916 --> 01:30:14,291 More of that trap and I would've done drugs. 1174 01:30:14,375 --> 01:30:16,041 You're already naturally high. 1175 01:30:16,125 --> 01:30:17,416 Which song? 1176 01:30:17,500 --> 01:30:18,916 "Atlantis." 1177 01:30:20,041 --> 01:30:20,958 The sheet music? 1178 01:30:23,000 --> 01:30:24,500 Excuse me, the auditions? 1179 01:30:24,583 --> 01:30:26,708 - That way. - Thank you. I'm going. 1180 01:30:33,458 --> 01:30:35,833 Claudio, do you know this song? 1181 01:30:36,375 --> 01:30:38,333 No, honestly, I don't. 1182 01:30:39,250 --> 01:30:43,625 Listen, you'll have to sing a cappella, miss. 1183 01:30:44,375 --> 01:30:45,583 We are listening. 1184 01:30:49,416 --> 01:30:51,833 Enough. Let's go, come on. 1185 01:30:53,875 --> 01:30:55,750 I've never sung a cappella. 1186 01:30:55,833 --> 01:30:58,666 I'm sorry, you don't have a choice. 1187 01:30:58,750 --> 01:30:59,875 I'm here. 1188 01:30:59,958 --> 01:31:02,666 I'm here. I prepared the girl. 1189 01:31:02,750 --> 01:31:04,833 Sorry, I'm a bit late, but... 1190 01:31:04,916 --> 01:31:07,416 Come in, we've already wasted enough time. 1191 01:31:07,500 --> 01:31:08,958 You're right. Thank you. 1192 01:31:09,708 --> 01:31:12,833 Time is precious. It shouldn't be wasted. 1193 01:31:14,791 --> 01:31:16,833 I'll do it, thank you. 1194 01:31:41,916 --> 01:31:43,125 I would like 1195 01:31:45,166 --> 01:31:47,208 To give you my word 1196 01:31:47,291 --> 01:31:49,166 I played the wrong chord. Sorry. 1197 01:31:49,791 --> 01:31:52,333 Um... I'm sorry, but just give me a second. 1198 01:31:54,166 --> 01:31:55,000 Hey. 1199 01:32:01,958 --> 01:32:03,083 Take a deep breath. 1200 01:32:10,041 --> 01:32:11,166 Sing for yourself. 1201 01:32:17,041 --> 01:32:18,458 Thank you. Sorry. 1202 01:32:42,333 --> 01:32:43,791 I would like 1203 01:32:45,625 --> 01:32:49,583 To give you my word To tell you, I can't wait 1204 01:32:49,666 --> 01:32:51,583 To forget everything 1205 01:32:52,291 --> 01:32:55,041 I would like to tell you That I have no voice 1206 01:32:55,541 --> 01:32:59,208 So I don't have to talk That I can't choose anymore 1207 01:32:59,291 --> 01:33:03,416 I used to go out With broken bones 1208 01:33:03,500 --> 01:33:07,333 My mind was in love But with abstract things 1209 01:33:07,416 --> 01:33:11,541 Now I don't know what to do I don't know where to go anymore 1210 01:33:11,625 --> 01:33:13,625 I have to get used to it 1211 01:33:14,541 --> 01:33:18,416 I was lost in a vortex As if trapped at the edge 1212 01:33:18,500 --> 01:33:22,583 I asked you for fairy tales Like the sea of Atlantis 1213 01:33:22,666 --> 01:33:24,416 I'm scared and I admit it 1214 01:33:24,500 --> 01:33:26,166 I've been waiting for months 1215 01:33:26,666 --> 01:33:31,416 Now I change direction But I don't change my intention 1216 01:33:31,500 --> 01:33:35,458 I have nothing to say I want to break free from the edge 1217 01:33:35,541 --> 01:33:39,625 At least I try to understand How much it hurts to leave 1218 01:33:39,708 --> 01:33:42,916 I'll be there waiting for you Somewhere else in the world 1219 01:33:43,000 --> 01:33:47,333 Now I change direction But I don't change my intention 1220 01:33:49,166 --> 01:33:52,916 I'm just in a bigger hurry With my hands in my pockets 1221 01:33:53,000 --> 01:33:55,958 And your keys always in my purse Come on 1222 01:33:57,208 --> 01:33:58,916 Don't turn your back this time either 1223 01:33:59,000 --> 01:34:02,791 I see everything in your eyes I need nothing more 1224 01:34:02,875 --> 01:34:07,708 I keep asking myself If I'm the one who's wrong 1225 01:34:07,791 --> 01:34:11,708 If I wasted time And didn't give you my all 1226 01:34:11,791 --> 01:34:16,208 But now I know what to do I know where to go 1227 01:34:16,291 --> 01:34:18,541 I have to get used to it 1228 01:34:18,625 --> 01:34:23,041 I was lost in a vortex As if trapped at the edge 1229 01:34:23,125 --> 01:34:26,833 I asked you for fairy tales Like the sea of Atlantis 1230 01:34:26,916 --> 01:34:28,416 I'm scared and I admit it 1231 01:34:29,041 --> 01:34:30,708 I've been waiting for months 1232 01:34:31,208 --> 01:34:35,916 Now I change direction But I don't change my intention 1233 01:34:36,000 --> 01:34:40,125 I have nothing to say I want to break free from the edge 1234 01:34:40,208 --> 01:34:44,041 At least I try to understand How much it hurts to leave 1235 01:34:44,125 --> 01:34:47,208 I'll be there waiting for you Somewhere else in the world 1236 01:34:47,291 --> 01:34:52,833 Now I change direction But I don't change the emotion 1237 01:35:18,500 --> 01:35:20,291 Giuliana is here. 1238 01:35:21,583 --> 01:35:22,500 Good morning. 1239 01:35:23,291 --> 01:35:25,333 Let's go. It's late. Come on. 1240 01:35:46,291 --> 01:35:48,083 Thanks, big brother. 1241 01:35:50,500 --> 01:35:51,541 Are you crying? 1242 01:35:51,625 --> 01:35:55,625 {\an8}No, it's because I'm happy. You're leaving. I can rent out your room! 1243 01:35:55,708 --> 01:35:57,791 Asshole. Stop joking. 1244 01:35:58,666 --> 01:36:00,208 {\an8}No, I'm serious. 1245 01:36:00,291 --> 01:36:02,291 {\an8}Turning the farm into a farmhouse. 1246 01:36:02,375 --> 01:36:04,541 {\an8}Renting out rooms is a nice dream. 1247 01:36:05,833 --> 01:36:06,791 And when I'm back? 1248 01:36:07,541 --> 01:36:09,291 {\an8}I'll offer you a fair price! 1249 01:36:14,666 --> 01:36:15,875 Come on, help me. 1250 01:36:41,083 --> 01:36:44,041 You're my love. 1251 01:36:56,041 --> 01:36:58,583 I just put on my make-up, come on! 1252 01:37:02,333 --> 01:37:04,291 She meant to say she'll miss you. 1253 01:37:18,500 --> 01:37:19,625 I love you. 1254 01:37:55,375 --> 01:37:58,416 Go now, before I change my mind. 1255 01:37:59,416 --> 01:38:00,791 What's he saying? 1256 01:38:00,875 --> 01:38:04,000 - To leave before he changes his mind. - I'd love to, but... 1257 01:38:07,375 --> 01:38:08,250 Please... 1258 01:38:39,625 --> 01:38:40,791 Stop, miss. 1259 01:39:41,125 --> 01:39:45,541 FEEL MY VOICE 1260 01:39:50,083 --> 01:39:53,833 Hi, everyone. This is Francesco. I'm Martina. 1261 01:39:54,666 --> 01:39:56,833 Welcome to our educational farm. 1262 01:39:56,916 --> 01:39:59,833 We look forward to seeing many of you here, 1263 01:39:59,916 --> 01:40:03,708 with your families and your children, to have a lovely experience 1264 01:40:03,791 --> 01:40:06,333 together with our animal friends. 1265 01:40:08,375 --> 01:40:10,958 I LISTEN TO YOU VOTE FOR ALESSANDRO MUSSO 1266 01:44:35,250 --> 01:44:38,583 Subtitle translation by: Alessia Sapori