1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:25,333 --> 00:01:29,250
Yes, it's the Mussos.
Bella's in labor. Come right away.
4
00:01:41,750 --> 00:01:43,416
Luckily, you heard her.
5
00:01:43,500 --> 00:01:46,625
If you hadn't called me,
they both would've died.
6
00:01:47,291 --> 00:01:48,541
It was transverse.
7
00:01:52,041 --> 00:01:54,250
Should the antibiotic be given
once or twice?
8
00:01:54,333 --> 00:01:56,375
- I'll write it down.
- Thank you.
9
00:02:00,708 --> 00:02:01,541
Hi.
10
00:02:02,291 --> 00:02:03,208
Its name?
11
00:02:03,291 --> 00:02:04,375
Upside Down.
12
00:02:04,458 --> 00:02:07,333
Upside Down. You're being funny now?
13
00:02:07,416 --> 00:02:09,833
I told you last night Bella wasn't well.
14
00:02:09,916 --> 00:02:11,916
But you always do things your way.
15
00:02:12,000 --> 00:02:14,166
{\an8}We're both pigheaded.
16
00:02:14,250 --> 00:02:16,666
Great idea to become breeders.
17
00:02:35,250 --> 00:02:40,250
It's your first day at school
and that's what you're wearing? Go change!
18
00:02:41,916 --> 00:02:44,458
Mom! Don't be a pain!
19
00:02:47,000 --> 00:02:48,333
To Upside Down.
20
00:03:12,583 --> 00:03:13,666
What the fuck?
21
00:03:14,875 --> 00:03:16,250
Can you make an effort?
22
00:03:27,166 --> 00:03:29,333
No music at the table!
23
00:03:33,333 --> 00:03:34,958
Bye. I'm leaving. It's late.
24
00:03:35,041 --> 00:03:35,875
Bye, bitch.
25
00:03:37,875 --> 00:03:38,875
Back at you!
26
00:03:41,791 --> 00:03:44,083
Mom, please, I'm not four anymore.
27
00:03:44,166 --> 00:03:46,041
See you at the doctor's. Bye!
28
00:03:56,333 --> 00:04:00,166
Since the day you were born
29
00:04:01,083 --> 00:04:04,208
Life is music and fantasy
30
00:04:05,916 --> 00:04:09,125
You gave a face to my life
31
00:04:10,708 --> 00:04:12,125
And now it's yours
32
00:04:12,208 --> 00:04:15,666
FEEL MY VOICE
33
00:04:15,750 --> 00:04:18,833
{\an8}The world is music and fantasy
34
00:04:20,250 --> 00:04:23,625
{\an8}This is important
The rest is a lie
35
00:04:24,708 --> 00:04:29,000
{\an8}Told to those lacking a sense of humor
36
00:04:29,916 --> 00:04:34,791
{\an8}In their life
37
00:04:37,625 --> 00:04:40,958
{\an8}BASED ON THE FILM "LA FAMILLE BÉLIER"
38
00:04:44,166 --> 00:04:48,500
{\an8}And your hugs
Are the most beautiful in the world
39
00:04:49,166 --> 00:04:53,208
{\an8}And your eyes are the most sincere
40
00:04:53,916 --> 00:04:58,166
{\an8}And in my heart lies a true love
41
00:04:58,708 --> 00:05:02,250
{\an8}Bigger than the sky
42
00:05:03,541 --> 00:05:07,541
{\an8}Your hugs
Are the most beautiful in the world
43
00:05:08,208 --> 00:05:12,041
{\an8}And your eyes are the most sincere
44
00:05:13,125 --> 00:05:17,125
{\an8}And in my heart lies a true love
45
00:05:18,083 --> 00:05:23,791
{\an8}Since the day you were born
46
00:05:27,041 --> 00:05:28,416
Yes, Mrs. Bocchio?
47
00:05:32,541 --> 00:05:36,541
We have to cancel the order, Mr. Bocchio.
A 20% increase is too much.
48
00:05:36,625 --> 00:05:41,375
Our donkeys won't notice the difference
between your feed and Mr. Marzarin's.
49
00:05:41,458 --> 00:05:43,416
Unless you can meet us halfway.
50
00:05:44,791 --> 00:05:46,708
Thank you. Regards to your wife.
51
00:05:49,833 --> 00:05:53,208
We can't get anywhere
if we don't know where we come from.
52
00:05:53,291 --> 00:05:57,750
These tests are designed
to help us assess where each of you stands
53
00:05:57,833 --> 00:06:00,208
before beginning these last three years.
54
00:06:05,750 --> 00:06:08,708
Apparently, this young lady
is still in dreamland.
55
00:06:10,166 --> 00:06:11,000
Yes.
56
00:06:12,333 --> 00:06:13,541
It's a good start.
57
00:06:15,375 --> 00:06:18,166
What are the educational goals
for the three years?
58
00:06:18,250 --> 00:06:21,666
One, to deepen self-knowledge.
59
00:06:22,166 --> 00:06:24,666
Two, to boost confidence
in one's abilities.
60
00:06:24,750 --> 00:06:26,541
- Nice to meet you. Martina.
- Three...
61
00:06:26,625 --> 00:06:28,875
- Learn to face mistakes...
- Eletta.
62
00:06:28,958 --> 00:06:32,125
- ...as an opportunity for growth.
- What kind of name is that?
63
00:06:35,041 --> 00:06:36,083
That's Gregorio.
64
00:06:37,125 --> 00:06:39,333
He's literally obsessed with me.
65
00:06:39,416 --> 00:06:41,625
Because I kissed him in grade school.
66
00:06:41,708 --> 00:06:43,416
We made out in middle school.
67
00:06:43,500 --> 00:06:46,041
And it was time
to let him explore a little.
68
00:06:48,583 --> 00:06:53,291
My parents' fault. They're psychoanalysts.
They say I should work on my empathy.
69
00:06:53,375 --> 00:06:55,625
Whatever. What do your parents do?
70
00:06:56,208 --> 00:06:57,166
They breed donkeys.
71
00:06:57,250 --> 00:07:00,291
Are you kidding me?
Eletta who breeds donkeys?
72
00:07:01,000 --> 00:07:03,166
- We have a farm.
- No way.
73
00:07:04,583 --> 00:07:05,541
Tell me more.
74
00:07:06,166 --> 00:07:08,625
We also have geese, chickens, and sheep.
75
00:07:08,708 --> 00:07:11,958
Not what I meant.
Any other weird things about yourself?
76
00:07:12,041 --> 00:07:14,250
No, nothing interesting.
77
00:07:14,333 --> 00:07:15,916
Okay, what should we pick?
78
00:07:16,000 --> 00:07:19,500
Pottery, photography, singing, drama.
79
00:07:19,583 --> 00:07:22,333
- Do you like singing?
- God, no, I'm tone-deaf.
80
00:07:28,666 --> 00:07:31,083
- Do you know him?
- He's an idiot.
81
00:07:31,166 --> 00:07:34,291
His nickname is Mark Giant.
He's an MMA fighter.
82
00:07:34,375 --> 00:07:35,416
You know MMA?
83
00:07:44,708 --> 00:07:46,333
Naked men fighting.
84
00:07:47,291 --> 00:07:48,916
- Nice environment, huh?
- Hi.
85
00:07:49,000 --> 00:07:51,541
- Name?
- Marco. Traversato.
86
00:07:52,083 --> 00:07:52,916
Course?
87
00:07:53,000 --> 00:07:54,541
- Singing.
- Singing.
88
00:07:55,333 --> 00:07:57,541
- Maybe he's not what he seems.
- Sure.
89
00:07:58,250 --> 00:07:59,875
Eletta Musso. Singing.
90
00:07:59,958 --> 00:08:02,375
- Okay.
- Careful, you might get hurt.
91
00:08:05,416 --> 00:08:06,250
Singing.
92
00:08:07,041 --> 00:08:08,208
What's your name?
93
00:08:08,291 --> 00:08:10,250
- Whose?
- Yours.
94
00:08:10,333 --> 00:08:11,166
Martina.
95
00:08:12,250 --> 00:08:13,708
Put your hands down.
96
00:08:14,458 --> 00:08:15,541
Singing for him.
97
00:08:26,041 --> 00:08:28,833
- The bitch wants to try out the Giant.
- Stop it!
98
00:08:43,625 --> 00:08:44,833
What are you doing?
99
00:08:48,833 --> 00:08:52,125
Go, Dad! Go!
100
00:08:56,416 --> 00:08:59,291
- No!
- We were supposed to meet at the doctor's!
101
00:09:01,208 --> 00:09:03,250
- Go!
- We wanted to do you a favor.
102
00:09:03,333 --> 00:09:04,958
With the music blaring?
103
00:09:06,041 --> 00:09:08,583
Mom, go. Go!
104
00:09:08,666 --> 00:09:09,583
Come on!
105
00:09:11,250 --> 00:09:13,833
Mom. Stop!
106
00:09:19,625 --> 00:09:21,958
We're in the same situation as before.
107
00:09:22,041 --> 00:09:26,000
They haven't improved.
Are they applying the cream?
108
00:09:26,083 --> 00:09:27,708
Are you applying the cream?
109
00:09:29,000 --> 00:09:31,625
"I put the cream
into my vagina every night."
110
00:09:31,708 --> 00:09:34,083
But your mom's mycosis has gotten worse.
111
00:09:34,750 --> 00:09:38,125
But your father is applying
the cream I prescribed, right?
112
00:09:38,208 --> 00:09:39,625
Are you using the cream?
113
00:09:42,916 --> 00:09:44,125
Are you applying it?
114
00:09:45,333 --> 00:09:48,291
"I used to, but not anymore.
It greases up my..."
115
00:09:48,375 --> 00:09:49,750
{\an8}It greases up my undies.
116
00:09:51,208 --> 00:09:53,375
{\an8}I cannot walk.
117
00:09:55,208 --> 00:09:56,625
{\an8}The other day, Osvaldo
118
00:09:58,541 --> 00:10:00,750
{\an8}tried to nip my balls.
119
00:10:06,458 --> 00:10:07,375
Enough!
120
00:10:10,166 --> 00:10:11,208
I apologize.
121
00:10:11,291 --> 00:10:14,666
Your father must apply the cream,
or it won't improve.
122
00:10:14,750 --> 00:10:16,875
Dad, you have to apply this cream.
123
00:10:16,958 --> 00:10:19,791
- It's important.
- And no more sexual intercourse.
124
00:10:19,875 --> 00:10:21,000
No more sex.
125
00:10:21,083 --> 00:10:22,250
{\an8}For how long?
126
00:10:22,333 --> 00:10:25,000
- Three weeks.
- Mom!
127
00:10:25,083 --> 00:10:27,000
{\an8}- Forget it!
- Mom!
128
00:10:28,583 --> 00:10:30,833
Mom! What do you mean you don't agree?
129
00:10:31,541 --> 00:10:34,125
Are you a doctor now? Control yourselves!
130
00:10:34,875 --> 00:10:36,125
I'm sorry, doctor.
131
00:10:49,291 --> 00:10:51,375
If you want to have a chance...
132
00:10:51,458 --> 00:10:54,541
- You have to go for it.
- No, please. Come on.
133
00:10:55,708 --> 00:10:58,833
- Good morning!
- Good morning.
134
00:11:01,041 --> 00:11:03,166
I'm Giuliana Palumbo, your teacher.
135
00:11:03,750 --> 00:11:08,125
First, thanks for signing up for
my course, but there are too many of you.
136
00:11:08,208 --> 00:11:10,250
And I don't go easy on anyone.
137
00:11:10,333 --> 00:11:11,916
You! Come here.
138
00:11:13,208 --> 00:11:14,250
Elena.
139
00:11:16,000 --> 00:11:17,375
Sing it to me.
140
00:11:17,458 --> 00:11:20,166
Elena
141
00:11:20,833 --> 00:11:22,875
Soprano. Good, go over there.
142
00:11:24,291 --> 00:11:27,083
Luca
143
00:11:27,166 --> 00:11:30,666
A beautiful bass.
The boys go over there. Go ahead.
144
00:11:32,833 --> 00:11:34,375
You, tall guy.
145
00:11:36,666 --> 00:11:37,500
Marco.
146
00:11:40,208 --> 00:11:42,041
Marco
147
00:11:43,291 --> 00:11:44,750
Don't be embarrassed.
148
00:11:45,708 --> 00:11:47,541
Go on! Sing.
149
00:11:51,250 --> 00:11:53,125
Marco
150
00:11:54,791 --> 00:11:56,833
Very good. Go over there.
151
00:11:59,208 --> 00:12:00,083
You.
152
00:12:03,666 --> 00:12:05,333
Enrico
153
00:12:05,416 --> 00:12:06,500
Federica
154
00:12:10,250 --> 00:12:11,083
Senna
155
00:12:13,625 --> 00:12:14,708
This is so hard.
156
00:12:16,041 --> 00:12:16,958
Lorenzo
157
00:12:21,500 --> 00:12:23,458
There's nothing to laugh about.
158
00:12:24,625 --> 00:12:26,875
Laughing girl. Come, let me hear you.
159
00:12:28,333 --> 00:12:29,666
Martina
160
00:12:29,750 --> 00:12:32,250
No. Martina, no. Thank you anyway.
161
00:12:32,333 --> 00:12:34,625
- I didn't finish.
- It's for the best.
162
00:12:34,708 --> 00:12:37,625
- Trust me. You must have other talents.
- Many.
163
00:12:37,708 --> 00:12:38,833
I have no doubt.
164
00:12:39,416 --> 00:12:40,833
No! Where are you going?
165
00:12:41,416 --> 00:12:44,625
- Never mind.
- No, I didn't hear you. Come.
166
00:12:44,708 --> 00:12:46,000
Come up front.
167
00:12:54,958 --> 00:12:56,875
Eletta
168
00:13:00,166 --> 00:13:03,708
Uh... You can carry a tune, but...
I think you can do better.
169
00:13:03,791 --> 00:13:05,833
You're a bit shy. Let's try again.
170
00:13:10,458 --> 00:13:13,000
Eletta
171
00:13:18,583 --> 00:13:19,708
You're a soprano.
172
00:13:20,375 --> 00:13:21,458
You stay.
173
00:13:21,541 --> 00:13:23,166
There. Thank you.
174
00:13:26,791 --> 00:13:30,041
Gem
175
00:13:30,125 --> 00:13:33,000
The passion is there. But it's not enough.
176
00:13:33,083 --> 00:13:36,208
No! Come on...
177
00:13:42,916 --> 00:13:44,500
I can't believe it!
178
00:13:45,125 --> 00:13:46,125
Oh, my God!
179
00:13:47,166 --> 00:13:50,375
- And these?
- They are the Giseldes.
180
00:13:50,458 --> 00:13:53,791
- The Giseldes!
- Someone wrung Mama goose's neck.
181
00:13:53,875 --> 00:13:55,500
They think they're donkeys.
182
00:13:56,250 --> 00:13:58,458
See? Everything's easier for animals.
183
00:13:58,541 --> 00:14:02,041
I respect them a lot.
I don't eat anything that has a heart.
184
00:14:02,125 --> 00:14:04,000
Take note, I'm vegan.
185
00:14:05,375 --> 00:14:06,500
And you?
186
00:14:07,416 --> 00:14:09,583
And you, sweetie?
187
00:14:09,666 --> 00:14:10,958
He's Upside Down.
188
00:14:12,583 --> 00:14:13,916
This is the kitchen.
189
00:14:18,250 --> 00:14:20,458
Sorry, they live in their own world.
190
00:14:22,458 --> 00:14:24,541
What the fuck? Why did you close it?
191
00:14:25,625 --> 00:14:26,833
Martina.
192
00:14:28,708 --> 00:14:30,250
- Nice...
- You're disgusting.
193
00:14:30,333 --> 00:14:32,125
Nice to meet you.
194
00:14:32,708 --> 00:14:34,500
{\an8}Tell her she's very pretty.
195
00:14:34,583 --> 00:14:36,291
He says you're a bit weird.
196
00:14:38,291 --> 00:14:40,583
You didn't tell me you had a hot brother.
197
00:14:40,666 --> 00:14:41,958
{\an8}What did she say?
198
00:14:42,041 --> 00:14:45,208
Nothing that concerns you.
Go wash your hands, pig.
199
00:14:48,875 --> 00:14:50,250
- Hey!
- What?
200
00:14:50,333 --> 00:14:53,416
- Don't hit on my brother.
- No! God forbid.
201
00:14:53,500 --> 00:14:56,666
How do I say,
"I like you a lot" in sign language?
202
00:14:57,625 --> 00:14:59,041
- I...
- I...
203
00:14:59,125 --> 00:15:00,500
like you...
204
00:15:00,583 --> 00:15:02,250
like you...
205
00:15:02,333 --> 00:15:04,541
- a lot.
- a lot.
206
00:15:09,083 --> 00:15:11,208
Is your brother watching porn?
207
00:15:11,291 --> 00:15:12,708
No, meet my parents.
208
00:15:13,291 --> 00:15:15,125
- Are they doing it?
- Yes.
209
00:15:24,000 --> 00:15:25,166
Mom, Dad!
210
00:15:26,041 --> 00:15:28,041
The gynecologist has forbidden it!
211
00:15:29,041 --> 00:15:30,166
And I'm not alone.
212
00:15:30,750 --> 00:15:31,916
Is your boyfriend here?
213
00:15:32,750 --> 00:15:33,791
No.
214
00:15:33,875 --> 00:15:35,166
Then turn off the light!
215
00:15:36,750 --> 00:15:37,708
Again?
216
00:15:38,375 --> 00:15:40,875
- Ready to meet my parents?
- I can't wait.
217
00:15:40,958 --> 00:15:42,625
Good evening.
218
00:15:42,708 --> 00:15:45,083
Nice to meet... They can't hear me.
219
00:15:45,166 --> 00:15:47,083
Because they're profoundly deaf.
220
00:15:47,166 --> 00:15:50,541
If they don't see you signing,
they won't understand. Do this.
221
00:15:51,958 --> 00:15:53,125
Hi.
222
00:15:57,333 --> 00:15:59,041
Good evening.
223
00:15:59,125 --> 00:16:01,333
Nice to meet you.
224
00:16:01,416 --> 00:16:06,000
I'm Mar-ti-na.
225
00:16:06,083 --> 00:16:08,041
- Hi, Martina.
- Hi, Francesco.
226
00:16:08,125 --> 00:16:10,583
{\an8}At last, you brought a friend!
227
00:16:16,750 --> 00:16:18,791
{\an8}Why did she say I'm a wanker?
228
00:16:22,833 --> 00:16:25,083
- To eat?
- He's inviting you for dinner.
229
00:16:25,166 --> 00:16:26,916
Yes, thank you.
230
00:16:27,000 --> 00:16:28,583
They're so sweet!
231
00:16:31,083 --> 00:16:33,708
She's made a new cheese.
Try it, if you dare.
232
00:16:34,375 --> 00:16:35,541
Yes, thank you.
233
00:16:38,333 --> 00:16:41,541
- Aren't you vegan?
- Never mind, I'm a lot of things.
234
00:16:47,875 --> 00:16:48,708
Is it good?
235
00:16:49,541 --> 00:16:50,416
Holy shit.
236
00:16:53,375 --> 00:16:56,791
My brother had an idea.
I think he found your name sign.
237
00:16:57,791 --> 00:16:58,666
My name sign?
238
00:16:58,750 --> 00:17:01,750
- Martina, yes.
- Is it because I say yes?
239
00:17:09,250 --> 00:17:11,333
Fuck, I'm moved.
240
00:17:20,791 --> 00:17:22,708
Bye. Thank you for dinner.
241
00:17:32,583 --> 00:17:36,208
Here they are, the Musso family.
242
00:17:36,916 --> 00:17:40,458
Ma'am, you look more beautiful every day.
243
00:17:42,500 --> 00:17:44,291
- Good morning, mayor.
- Morning.
244
00:17:44,375 --> 00:17:46,916
- Would you like some cheese?
- No, thank you.
245
00:17:47,000 --> 00:17:50,791
The elections are coming up
again soon and...
246
00:17:50,875 --> 00:17:54,833
Actually, there is some important news,
especially for... them.
247
00:17:55,500 --> 00:17:56,458
"Them," who?
248
00:17:56,541 --> 00:17:59,000
Oh, how many...
249
00:17:59,833 --> 00:18:02,708
Here he is, our Giacinto.
250
00:18:03,416 --> 00:18:06,541
I was just talking about you.
251
00:18:06,625 --> 00:18:07,750
But "you" who?
252
00:18:08,333 --> 00:18:12,166
And, actually, I was telling the Mussos
253
00:18:12,250 --> 00:18:14,666
that we want
254
00:18:14,750 --> 00:18:19,708
to support you, handicapped people,
255
00:18:19,791 --> 00:18:22,500
with a dedicated program.
256
00:18:24,833 --> 00:18:26,375
Then I'll vote for you.
257
00:18:27,166 --> 00:18:28,833
Thank you very much.
258
00:18:28,916 --> 00:18:30,916
- Tell them to fuck off!
- Excuse me.
259
00:18:31,791 --> 00:18:36,500
He's asking if you can go talk somewhere
else because you're obstructing us.
260
00:18:36,583 --> 00:18:37,875
Oh, of course, yes.
261
00:18:37,958 --> 00:18:41,083
Uh... Anyway, we're around,
if you ever need anything.
262
00:18:41,166 --> 00:18:42,000
Goodbye.
263
00:18:42,083 --> 00:18:43,208
Don't get upset!
264
00:18:43,291 --> 00:18:44,208
Thank you.
265
00:18:44,291 --> 00:18:45,125
Yes, Mom.
266
00:18:48,208 --> 00:18:50,750
A little more determined, please.
267
00:18:52,541 --> 00:18:54,166
Giorgia, it's your turn.
268
00:18:54,916 --> 00:18:56,333
Come on. Let's hear you.
269
00:19:04,166 --> 00:19:06,791
Luca, do you feel like it? Attack it.
270
00:19:12,875 --> 00:19:13,708
Yeah.
271
00:19:15,833 --> 00:19:18,666
Elena, play with the tempo. Go.
272
00:19:27,416 --> 00:19:29,208
Eletta, you! Go.
273
00:19:30,916 --> 00:19:31,916
Go!
274
00:19:35,541 --> 00:19:37,583
Come on, go for it. Jump in.
275
00:19:40,000 --> 00:19:41,708
Sorry. Let's stop.
276
00:19:43,583 --> 00:19:44,583
Come here.
277
00:19:48,333 --> 00:19:49,458
So...
278
00:19:50,250 --> 00:19:51,833
You won the lottery.
279
00:19:51,916 --> 00:19:53,750
Yahoo! Go.
280
00:19:56,083 --> 00:19:57,041
Yahoo!
281
00:19:57,833 --> 00:20:00,791
You should be glad
you won the lottery. Let's help.
282
00:20:01,416 --> 00:20:02,666
Again with the blues.
283
00:20:03,208 --> 00:20:04,166
Go, GianfrĂ .
284
00:20:12,708 --> 00:20:13,833
You.
285
00:20:15,041 --> 00:20:16,291
I can't hear you.
286
00:20:16,375 --> 00:20:18,333
Louder. Can you hear her?
287
00:20:20,791 --> 00:20:22,083
You're touchy.
288
00:20:22,625 --> 00:20:23,500
Good.
289
00:20:25,333 --> 00:20:27,250
Let's make it a seventh.
290
00:20:30,958 --> 00:20:32,250
Can you sing that?
291
00:20:32,333 --> 00:20:34,250
Can you sing that note? Yes.
292
00:20:35,375 --> 00:20:39,291
What's with the lack of energy?
You're almost there, Eletta. Go!
293
00:20:40,458 --> 00:20:44,416
Up! Look up! Get your voice out.
You have it! Come on!
294
00:20:45,708 --> 00:20:49,500
Right! Make the last one long.
Until you run out of breath. Now.
295
00:21:48,000 --> 00:21:50,666
Why sign up for singing if you don't sing?
296
00:21:51,916 --> 00:21:55,041
I still don't know
if I like singing or not.
297
00:21:57,416 --> 00:21:59,208
But you like music.
298
00:22:01,000 --> 00:22:01,833
Yes.
299
00:22:01,916 --> 00:22:03,208
Eletta, are you okay?
300
00:22:06,250 --> 00:22:10,250
I had an idea. I propose a duet
for the end-of-year recital.
301
00:22:11,250 --> 00:22:12,375
- With him?
- With her?
302
00:22:19,166 --> 00:22:20,041
Yes.
303
00:22:21,000 --> 00:22:25,458
You're both shy and inhibited.
It will be good for you to be together.
304
00:22:29,791 --> 00:22:30,666
Okay...
305
00:22:32,333 --> 00:22:33,666
Learn this song.
306
00:22:36,041 --> 00:22:37,583
Ron.
307
00:22:38,250 --> 00:22:40,041
You'll love him.
308
00:22:41,125 --> 00:22:43,750
But, please,
listen to it before you sing it.
309
00:22:44,416 --> 00:22:46,541
I mean, you need to feel it.
310
00:22:47,208 --> 00:22:49,958
I'll send you
the link with the backing track.
311
00:23:09,125 --> 00:23:10,875
Now come here
312
00:23:14,541 --> 00:23:15,666
{\an8}What were you doing?
313
00:23:15,750 --> 00:23:16,625
Nothing.
314
00:23:17,500 --> 00:23:18,916
I was studying history.
315
00:23:20,000 --> 00:23:21,458
The mayor is live on TV.
316
00:23:21,541 --> 00:23:24,000
...completely eco-friendly materials.
317
00:23:24,083 --> 00:23:26,000
For your second term as mayor,
318
00:23:26,083 --> 00:23:29,708
you prioritized the construction
of a logistics center. Why?
319
00:23:29,791 --> 00:23:31,375
We must not give the impression
320
00:23:31,458 --> 00:23:35,875
that cultivating land or breeding donkeys
suffices to keep young people here.
321
00:23:36,458 --> 00:23:38,958
There will be benefits. For example?
322
00:23:39,041 --> 00:23:43,000
Well, for Camagna,
we're talking about over a hundred jobs.
323
00:23:43,083 --> 00:23:45,000
So both economic benefits...
324
00:23:50,916 --> 00:23:52,791
That asshole!
325
00:23:52,875 --> 00:23:53,958
What will you do?
326
00:23:54,041 --> 00:23:55,458
I'm running against him!
327
00:23:55,541 --> 00:23:57,083
Are you? Are you joking?
328
00:23:57,166 --> 00:23:59,250
We'll all work together!
329
00:23:59,333 --> 00:24:00,166
I'm in!
330
00:24:11,416 --> 00:24:12,833
No, I don't know if...
331
00:24:24,708 --> 00:24:26,083
I didn't sleep well.
332
00:24:27,041 --> 00:24:28,166
Why?
333
00:24:28,250 --> 00:24:31,416
Dad, I don't think
running for mayor is a good idea.
334
00:24:32,125 --> 00:24:33,458
Because I'm Deaf?
335
00:24:33,541 --> 00:24:35,166
Yes, because you're deaf.
336
00:24:38,625 --> 00:24:42,375
You know that being Deaf
means having an identity and a culture.
337
00:24:43,083 --> 00:24:46,791
I know it's not a handicap,
but a culture with its own language.
338
00:24:46,875 --> 00:24:48,125
You told me.
339
00:24:48,208 --> 00:24:51,208
{\an8}Do you want me to let that idiot
destroy everything?
340
00:24:51,291 --> 00:24:52,541
I didn't say that.
341
00:24:57,958 --> 00:25:01,000
Being the mayor while speaking
a language no one understands...
342
00:25:01,083 --> 00:25:02,166
it's presumptuous.
343
00:25:03,375 --> 00:25:06,541
{\an8}You know the farm is our life.
344
00:25:06,625 --> 00:25:07,791
I know.
345
00:25:07,875 --> 00:25:10,666
{\an8}Everyone wants money.
346
00:25:11,791 --> 00:25:16,416
{\an8}But not us. We take care of animals.
347
00:25:16,500 --> 00:25:20,291
{\an8}Even if they speak a different language,
they understand us.
348
00:25:20,375 --> 00:25:23,833
That's true. But you wouldn't
become the donkeys' mayor.
349
00:25:23,916 --> 00:25:25,916
The issue is that you can't hear.
350
00:25:26,791 --> 00:25:29,208
{\an8}So what about Elon Musk?
351
00:25:29,291 --> 00:25:30,500
How is he relevant?
352
00:25:30,583 --> 00:25:36,041
{\an8}He has Asperger's Syndrome.
And yet, he's headed to Mars.
353
00:25:36,125 --> 00:25:38,458
{\an8}And he's the richest man in the world!
354
00:25:39,708 --> 00:25:45,125
{\an8}Remember: changing things
requires thinking differently.
355
00:25:45,208 --> 00:25:47,458
{\an8}That's important!
356
00:25:58,625 --> 00:25:59,625
I love you.
357
00:25:59,708 --> 00:26:00,875
{\an8}Me, more.
358
00:26:02,291 --> 00:26:05,708
{\an8}Even if you are flawed.
359
00:26:13,208 --> 00:26:14,041
Too serious!
360
00:26:14,125 --> 00:26:15,916
Not this one, in my opinion.
361
00:26:31,791 --> 00:26:34,500
- Good morning, mayor.
- Oh, good morning.
362
00:26:34,583 --> 00:26:36,625
The Mussos.
363
00:26:37,375 --> 00:26:38,791
But where are you going?
364
00:26:43,875 --> 00:26:44,916
- Nice!
- Nice.
365
00:26:45,000 --> 00:26:46,041
I DON'T HEAR EXCUSES
366
00:26:52,708 --> 00:26:54,333
I CAN'T HEAR YOU, BUT I SEE YOU
367
00:27:02,958 --> 00:27:04,208
I CAN'T HEAR BULLSHIT
368
00:27:04,291 --> 00:27:06,333
"I can't hear bullshit."
369
00:27:10,708 --> 00:27:13,000
- Vote for him!
- Vote for me!
370
00:27:13,083 --> 00:27:15,791
#ILISTENTOYOU
371
00:27:15,875 --> 00:27:17,041
Nice!
372
00:27:23,083 --> 00:27:24,833
Marco, Eletta, you two stay.
373
00:27:25,333 --> 00:27:26,500
Let's try the duet.
374
00:27:27,041 --> 00:27:28,250
Did you prepare it?
375
00:27:28,333 --> 00:27:29,291
- Yes.
- Yes.
376
00:27:29,375 --> 00:27:30,541
Let's hear it.
377
00:27:43,416 --> 00:27:45,291
Now come here
378
00:27:47,958 --> 00:27:51,250
And gently close your eyes
379
00:27:54,208 --> 00:27:57,208
You'll see that sadness will go away
380
00:27:58,708 --> 00:28:00,500
And as for the rest, who knows
381
00:28:01,291 --> 00:28:02,666
It will come tomorrow
382
00:28:08,166 --> 00:28:09,958
I want to be with you
383
00:28:11,166 --> 00:28:12,000
What is this?
384
00:28:12,083 --> 00:28:13,416
It's terrible.
385
00:28:13,500 --> 00:28:15,208
- Sing while dancing.
- Dancing?
386
00:28:15,291 --> 00:28:16,791
Yes, dancing, Marco.
387
00:28:16,875 --> 00:28:18,500
Or would you rather fight?
388
00:28:19,750 --> 00:28:20,833
Hug each other.
389
00:28:32,208 --> 00:28:33,208
From the top.
390
00:28:33,291 --> 00:28:34,166
From the top.
391
00:28:45,750 --> 00:28:47,583
Now come here
392
00:28:50,375 --> 00:28:53,583
And gently close your eyes
393
00:28:56,666 --> 00:28:59,708
You'll see that sadness will go away
394
00:29:01,208 --> 00:29:03,000
And as for the rest, who knows
395
00:29:03,083 --> 00:29:04,791
It will come tomorrow
396
00:29:10,583 --> 00:29:12,291
I want to be with you
397
00:29:15,000 --> 00:29:18,416
Kiss your lips and tell you that
398
00:29:21,166 --> 00:29:24,541
In a time when everything passes
399
00:29:25,916 --> 00:29:27,708
Where everything changes
400
00:29:28,416 --> 00:29:30,250
We are still here
401
00:29:30,750 --> 00:29:34,666
No, we're not here. We're nowhere,
if you really want to know.
402
00:29:34,750 --> 00:29:36,750
What is this? But...
403
00:29:36,833 --> 00:29:38,958
Don't you think about the recital?
404
00:29:39,041 --> 00:29:42,708
Do you understand the song's meaning?
Have you read the lyrics?
405
00:29:42,791 --> 00:29:45,625
Singing isn't just a vocal exercise.
406
00:29:45,708 --> 00:29:49,083
It's not enough to hit F sharp
and G sharp to sing a song.
407
00:29:49,583 --> 00:29:52,083
Emotions come through. You tell a story.
408
00:29:52,166 --> 00:29:54,541
This is a wonderful love song.
409
00:29:54,625 --> 00:29:56,250
This is a poem.
410
00:29:56,333 --> 00:29:59,750
A love that goes beyond time,
that overcomes all obstacles.
411
00:29:59,833 --> 00:30:06,666
"In a time when everything passes, where
everything changes, we are still here."
412
00:30:07,416 --> 00:30:10,958
You can't sing it like that.
You have to look at each other.
413
00:30:11,041 --> 00:30:13,875
You're looking over there,
you're twitching your leg.
414
00:30:13,958 --> 00:30:15,333
What is this shit?
415
00:30:15,916 --> 00:30:18,625
It's disrespectful to music.
416
00:30:20,666 --> 00:30:22,500
You have to sing it together.
417
00:30:22,583 --> 00:30:25,000
It belongs to both of you.
Not just to you, or to you.
418
00:30:25,625 --> 00:30:28,458
From now on, you rehearse together.
Together.
419
00:30:28,541 --> 00:30:32,958
Looking at and touching each other,
thinking about these wonderful words.
420
00:30:36,041 --> 00:30:38,000
It's not good. Leave.
421
00:30:38,083 --> 00:30:40,583
I'm wasting time and getting pissed off.
422
00:30:40,666 --> 00:30:41,750
See you tomorrow.
423
00:30:49,000 --> 00:30:50,916
I'll come to you.
424
00:30:51,416 --> 00:30:52,666
To Shanghai village?
425
00:30:56,375 --> 00:30:57,583
Give me your number.
426
00:30:58,708 --> 00:30:59,750
I'll come to you.
427
00:31:00,416 --> 00:31:01,250
Okay.
428
00:31:07,625 --> 00:31:08,458
Okay.
429
00:31:09,208 --> 00:31:10,125
And now?
430
00:31:13,375 --> 00:31:15,166
No, my parents aren't home.
431
00:31:15,250 --> 00:31:18,625
They're in town looking for votes
for the election.
432
00:31:19,625 --> 00:31:21,625
No, I don't want him to meet them.
433
00:31:22,791 --> 00:31:24,791
My parents don't even know I sing.
434
00:31:25,791 --> 00:31:28,458
Okay, I'm going. I'll call you later. Bye.
435
00:31:36,541 --> 00:31:38,375
They are our doorbell.
436
00:31:41,583 --> 00:31:42,500
Hi.
437
00:31:43,000 --> 00:31:43,875
Hi.
438
00:31:55,458 --> 00:31:56,625
This is my room.
439
00:32:04,416 --> 00:32:06,625
- Should we start?
- Yes.
440
00:32:07,208 --> 00:32:08,458
Do we have to dance?
441
00:32:09,166 --> 00:32:12,000
No, forget about the slow dance.
It really sucks.
442
00:32:12,083 --> 00:32:13,500
Totally. You're right.
443
00:32:13,583 --> 00:32:16,375
Would you mind if we stood back-to-back?
444
00:32:32,375 --> 00:32:34,458
Now come here
445
00:32:36,916 --> 00:32:40,666
And gently close your eyes
446
00:32:43,166 --> 00:32:46,541
You'll see that the sadness will go away
447
00:32:47,708 --> 00:32:49,750
And as for the rest, who knows
448
00:32:50,250 --> 00:32:51,583
It will come tomorrow
449
00:32:57,041 --> 00:32:59,208
I want to be with you
450
00:33:01,541 --> 00:33:05,333
Kiss your lips and tell you that
451
00:33:07,791 --> 00:33:11,333
In a time when everything passes
452
00:33:12,416 --> 00:33:14,250
Where everything changes
453
00:33:14,875 --> 00:33:17,000
We are still here
454
00:33:18,458 --> 00:33:22,208
And we don't need words
455
00:33:22,791 --> 00:33:28,375
To explain what is hidden
Deep in our hearts
456
00:33:29,250 --> 00:33:34,666
But I will lift you up every time you fall
457
00:33:35,166 --> 00:33:37,875
- And I will pick up your flowers...
- And I will pick up...
458
00:33:44,958 --> 00:33:46,375
Is everything okay?
459
00:33:52,500 --> 00:33:53,375
Yes.
460
00:33:54,416 --> 00:33:55,708
Are you sure?
461
00:33:55,791 --> 00:33:57,375
Your phone died.
462
00:33:59,083 --> 00:34:02,500
Um... what do you want to do?
463
00:34:03,333 --> 00:34:08,083
Listen, let's rehearse it
and do it while dancing, okay?
464
00:34:08,166 --> 00:34:09,625
Without music?
465
00:34:10,666 --> 00:34:11,875
Without music.
466
00:34:14,333 --> 00:34:16,250
- How...
- I don't know.
467
00:34:25,291 --> 00:34:27,458
Now come here
468
00:34:30,291 --> 00:34:34,291
And gently close your eyes
469
00:34:36,541 --> 00:34:40,166
You'll see that sadness will go away
470
00:34:41,166 --> 00:34:43,250
And as for the rest, who knows
471
00:34:43,750 --> 00:34:45,125
It will come tomorrow
472
00:34:47,333 --> 00:34:49,583
I want to be with you
473
00:34:51,833 --> 00:34:55,625
Kiss your lips and tell you that
474
00:34:57,958 --> 00:35:01,833
In a time when everything passes
475
00:35:02,583 --> 00:35:04,583
Where everything changes
476
00:35:05,375 --> 00:35:07,625
We are still here
477
00:35:14,458 --> 00:35:15,583
What the fuck?
478
00:35:18,875 --> 00:35:21,916
{\an8}It was a joke! I thought you were alone.
479
00:35:22,000 --> 00:35:23,750
{\an8}You usually laugh!
480
00:35:30,708 --> 00:35:33,250
{\an8}You brought your boyfriend.
He's really hot!
481
00:35:33,333 --> 00:35:35,625
{\an8}I'm happy!
482
00:35:35,708 --> 00:35:37,791
{\an8}He's not my boyfriend!
483
00:35:37,875 --> 00:35:41,041
{\an8}Earlier, upstairs, I heard some noises...
484
00:35:42,416 --> 00:35:43,625
What? Oh!
485
00:35:44,458 --> 00:35:47,458
He's muscular. Perfect for farming!
486
00:35:48,791 --> 00:35:51,666
{\an8}Did you fuck my sister? I'm watching you!
487
00:35:51,750 --> 00:35:52,708
What?
488
00:35:52,791 --> 00:35:57,750
{\an8}If you get her pregnant,
I'll take it and slice it into pieces!
489
00:35:57,833 --> 00:36:00,375
That's enough.
Enough! Stop it, all of you.
490
00:36:00,458 --> 00:36:01,708
Okay.
491
00:36:02,708 --> 00:36:03,583
I'm sorry.
492
00:36:05,250 --> 00:36:06,791
Are they always like that?
493
00:36:06,875 --> 00:36:10,291
No, it's... I don't know what to say,
really. I'm sorry.
494
00:36:10,375 --> 00:36:12,000
See you tomorrow, okay?
495
00:36:12,541 --> 00:36:13,416
Bye.
496
00:36:13,916 --> 00:36:14,750
Bye.
497
00:36:18,375 --> 00:36:19,416
What have you done?
498
00:36:20,375 --> 00:36:21,375
I hate you!
499
00:36:25,458 --> 00:36:26,833
It was my first kiss.
500
00:36:27,416 --> 00:36:29,208
Well, look at the bright side.
501
00:36:29,291 --> 00:36:33,708
If it wasn't for your dad, by now,
you'd be a notch on Mark Giant's bedpost.
502
00:36:33,791 --> 00:36:35,333
There she is!
503
00:36:35,416 --> 00:36:36,875
Hey, Eletta!
504
00:36:40,000 --> 00:36:41,833
Does it remind you of anything?
505
00:36:43,125 --> 00:36:44,291
You have it coming!
506
00:36:44,375 --> 00:36:46,375
- Oh, really?
- Bitches!
507
00:36:53,625 --> 00:36:54,750
You're an asshole.
508
00:38:01,750 --> 00:38:02,583
Oh!
509
00:38:51,875 --> 00:38:53,333
Eletta, you have a gift.
510
00:38:56,208 --> 00:38:57,750
That urgency
511
00:38:59,208 --> 00:39:00,416
in your voice.
512
00:39:06,083 --> 00:39:09,125
Why not try to get into
the Scuola Canto Internazionale?
513
00:39:09,208 --> 00:39:11,208
You have what it takes.
514
00:39:11,291 --> 00:39:12,541
- Huh?
- Yes.
515
00:39:15,500 --> 00:39:16,500
I can't.
516
00:39:16,583 --> 00:39:19,333
What do you mean you can't?
Of course you can.
517
00:39:20,375 --> 00:39:21,666
You have to believe it.
518
00:39:25,875 --> 00:39:29,750
The audition is the day after the recital
we'll have at school.
519
00:39:31,791 --> 00:39:33,333
There isn't much time.
520
00:39:34,000 --> 00:39:35,833
You're right, there's no time.
521
00:39:35,916 --> 00:39:38,041
But you can do it. I have no doubts.
522
00:39:38,708 --> 00:39:41,125
There's work to be done, of course, but...
523
00:39:41,708 --> 00:39:42,875
And if I get in?
524
00:39:44,000 --> 00:39:46,291
If only! You'll go to Turin.
525
00:39:46,375 --> 00:39:48,291
You'll study with the best.
526
00:39:50,375 --> 00:39:52,208
You'll do what you were born to do.
527
00:39:56,250 --> 00:39:57,208
What do you say?
528
00:40:04,166 --> 00:40:05,041
No.
529
00:40:08,000 --> 00:40:09,291
It isn't for me.
530
00:40:18,791 --> 00:40:21,208
- I understand, but...
- Anyway, excuse me.
531
00:40:21,291 --> 00:40:22,750
Alessandro, excuse me.
532
00:40:22,833 --> 00:40:26,041
Listen, though. We know it,
Deregibus is an asshole.
533
00:40:26,125 --> 00:40:29,541
But unlike you,
he guarantees jobs, you know?
534
00:40:29,625 --> 00:40:32,208
He ensures
a wider distribution of products.
535
00:40:32,708 --> 00:40:34,250
We can make more money.
536
00:40:35,125 --> 00:40:36,416
More money?
537
00:40:37,375 --> 00:40:38,875
I sell what I produce.
538
00:40:41,041 --> 00:40:45,291
That way I respect nature,
animals and, above all, myself.
539
00:40:45,375 --> 00:40:47,375
Alessandro, we love you.
540
00:40:47,458 --> 00:40:50,166
But if you suggest
we should give up profit,
541
00:40:50,250 --> 00:40:52,416
you have no chance of winning.
542
00:40:52,500 --> 00:40:55,625
If you tell him so,
you'll motivate him twice as much.
543
00:40:55,708 --> 00:40:56,958
Eletta is right.
544
00:40:57,041 --> 00:40:59,916
When Alessandro said
he would take over the farm,
545
00:41:00,000 --> 00:41:01,500
no one believed him.
546
00:41:01,583 --> 00:41:06,208
But when he gets an idea, it's better
to be behind him than in front.
547
00:41:06,750 --> 00:41:08,666
- Or...
- He'll shove it up your ass!
548
00:41:10,333 --> 00:41:13,083
- He'll crush you.
- I like dares. I'll vote for you.
549
00:41:13,166 --> 00:41:14,791
- Yes.
- I vote for Caterina!
550
00:41:16,500 --> 00:41:20,583
Alessandro, I don't want huge factories
popping up on the hills,
551
00:41:20,666 --> 00:41:22,000
so I support you.
552
00:41:22,916 --> 00:41:24,875
But I believe Deregibus will win.
553
00:41:25,416 --> 00:41:26,833
- Come on...
- Eh...
554
00:41:26,916 --> 00:41:28,916
- No!
- Look at him, everyone.
555
00:41:30,208 --> 00:41:34,125
Even if I have a one-in-a-thousand chance,
I have to try.
556
00:41:35,625 --> 00:41:37,000
I have the skills.
557
00:41:37,083 --> 00:41:38,583
I believe in myself.
558
00:41:42,125 --> 00:41:43,583
My destiny...
559
00:41:44,458 --> 00:41:47,083
- I decide my destiny.
- Well said! That's it.
560
00:41:47,166 --> 00:41:49,625
- We're going all the way!
- Don't give up!
561
00:41:49,708 --> 00:41:51,166
- Got it?
- All the way.
562
00:41:51,250 --> 00:41:52,958
- That's it! Bravo.
- Bravo!
563
00:41:53,041 --> 00:41:55,375
- Bravo!
- A big hug.
564
00:41:55,458 --> 00:41:56,958
We need to spread that.
565
00:41:57,041 --> 00:41:58,500
We can do it.
566
00:41:59,875 --> 00:42:02,125
{\an8}That's great news! Why the frown?
567
00:42:02,208 --> 00:42:05,250
How will I manage
Mom, Dad, the farm, and the market?
568
00:42:05,333 --> 00:42:07,458
And now, the candidacy for mayor.
569
00:42:08,125 --> 00:42:10,291
{\an8}Stop it! We're Deaf, not stupid.
570
00:42:10,375 --> 00:42:14,166
{\an8}Before you were born, we got by just fine.
571
00:42:14,250 --> 00:42:15,541
You were two.
572
00:42:15,625 --> 00:42:16,916
So?
573
00:42:17,000 --> 00:42:19,833
If you weren't always in the way,
574
00:42:19,916 --> 00:42:22,166
I'd have already completed my project!
575
00:42:25,416 --> 00:42:26,333
Meaning?
576
00:42:27,333 --> 00:42:29,333
{\an8}I have a dream:
577
00:42:29,416 --> 00:42:32,291
{\an8}to turn this place
into an educational farm
578
00:42:32,375 --> 00:42:34,375
{\an8}and rent out rooms.
579
00:42:35,625 --> 00:42:36,541
Really?
580
00:42:37,625 --> 00:42:38,708
I didn't know.
581
00:42:39,583 --> 00:42:44,041
{\an8}Because you underestimate me.
I studied agriculture for a reason.
582
00:42:45,541 --> 00:42:47,208
{\an8}Do you truly want to sing?
583
00:42:48,291 --> 00:42:50,208
Yes... maybe.
584
00:42:50,291 --> 00:42:51,875
{\an8}It's either yes or no!
585
00:42:52,875 --> 00:42:53,791
I like singing.
586
00:42:53,875 --> 00:42:56,708
{\an8}Then do it and don't bust my balls!
587
00:43:00,208 --> 00:43:01,291
You have a gift.
588
00:43:02,125 --> 00:43:04,500
Do you realize what that means?
589
00:43:06,375 --> 00:43:08,833
You're my friend, and you've got a gift.
590
00:43:09,416 --> 00:43:10,666
{\an8}I have an idea!
591
00:43:10,750 --> 00:43:12,000
What?
592
00:43:12,083 --> 00:43:15,208
{\an8}She replaces you at the market.
I'll teach her to sign!
593
00:43:16,625 --> 00:43:18,500
She replaces me at the market?
594
00:43:20,750 --> 00:43:22,125
Great idea!
595
00:43:23,166 --> 00:43:24,083
Why, can't I?
596
00:43:26,000 --> 00:43:29,625
My father says
I could sell ice to Eskimos.
597
00:43:37,458 --> 00:43:38,458
Deal!
598
00:43:40,625 --> 00:43:42,166
Come here!
599
00:43:47,250 --> 00:43:49,541
- Yes?
- Miss, may I?
600
00:43:50,500 --> 00:43:51,416
Hello, Eletta.
601
00:43:51,958 --> 00:43:53,208
Come in. Tell me.
602
00:43:56,375 --> 00:43:57,958
I thought about the audition.
603
00:44:02,125 --> 00:44:04,583
I'll do it. I'll give it a try.
604
00:44:07,291 --> 00:44:08,291
I'm glad.
605
00:44:09,416 --> 00:44:10,916
Have you told your parents?
606
00:44:12,250 --> 00:44:14,083
Yes. Everything's fine.
607
00:44:14,166 --> 00:44:16,666
You won't have time for anything else.
608
00:44:16,750 --> 00:44:20,833
We'll work day, night, and weekends.
Let's start at my place at once.
609
00:44:20,916 --> 00:44:22,375
At 6 p.m. today.
610
00:44:22,958 --> 00:44:24,833
I'll tell Marco too. Here.
611
00:44:26,750 --> 00:44:27,875
Please, be on time.
612
00:44:32,458 --> 00:44:33,291
Thank you.
613
00:44:38,833 --> 00:44:40,166
Meet at the teacher's?
614
00:44:41,125 --> 00:44:43,083
Oh my God, so annoying.
615
00:44:43,750 --> 00:44:44,791
Hi, by the way.
616
00:44:50,583 --> 00:44:52,166
The end of a love story!
617
00:45:13,916 --> 00:45:15,833
That box is my ex-husband's.
618
00:45:16,333 --> 00:45:17,541
He plays the cello.
619
00:45:18,208 --> 00:45:19,583
I did everything else.
620
00:45:21,333 --> 00:45:22,166
And then?
621
00:45:23,000 --> 00:45:26,208
And then he wanted to swap
the end for a break.
622
00:45:28,250 --> 00:45:29,875
I counted nine breaks.
623
00:45:29,958 --> 00:45:30,958
At least.
624
00:45:31,625 --> 00:45:36,416
I said, "Call it what you want. Call it
a break, fine. For me, the music is over."
625
00:45:37,000 --> 00:45:38,083
And I left.
626
00:45:39,041 --> 00:45:42,291
I always liked teaching, so... Here I am.
627
00:45:43,458 --> 00:45:44,500
In Alessandria?
628
00:45:44,583 --> 00:45:48,625
Let's say I needed to put a few kilometers
between me and his ego.
629
00:45:48,708 --> 00:45:49,875
And my mom and me.
630
00:45:50,625 --> 00:45:54,291
Other disastrous chapter of my life.
One day I'll tell you.
631
00:45:54,833 --> 00:45:56,916
But my mother did one good thing.
632
00:45:58,125 --> 00:45:59,833
She taught me about music.
633
00:45:59,916 --> 00:46:01,083
This music.
634
00:46:07,166 --> 00:46:08,208
Let's start.
635
00:46:09,833 --> 00:46:11,708
Aren't we waiting for Marco?
636
00:46:13,666 --> 00:46:15,833
No, Marco gave up. He's not coming.
637
00:46:18,333 --> 00:46:19,583
Because of me?
638
00:46:21,875 --> 00:46:22,750
Hey.
639
00:46:24,000 --> 00:46:27,000
The post about his underground fight
is circulating.
640
00:46:30,458 --> 00:46:31,458
Tonight.
641
00:46:32,083 --> 00:46:34,416
- Kill him!
- Butcher him!
642
00:46:34,500 --> 00:46:35,708
Destroy him!
643
00:46:37,625 --> 00:46:38,833
You know?
644
00:46:46,291 --> 00:46:47,291
Come on!
645
00:46:58,583 --> 00:47:01,625
Don't worry.
They bark but they don't bite.
646
00:47:02,375 --> 00:47:03,958
This one does, I guess.
647
00:47:19,041 --> 00:47:20,541
You fuckin' pushing me?
648
00:47:20,625 --> 00:47:22,333
- Hey, calm down!
- Hey!
649
00:47:22,416 --> 00:47:24,541
- What are you doing here?
- Come.
650
00:47:28,666 --> 00:47:29,916
Fuck off, all of you!
651
00:47:31,500 --> 00:47:32,333
What?
652
00:47:32,416 --> 00:47:34,125
- I need to talk to you.
- Talk.
653
00:47:36,083 --> 00:47:39,166
- Aren't you scared to go in there?
- Of course, I am.
654
00:47:40,750 --> 00:47:44,291
I want to tell you
that I care about practicing with you.
655
00:47:45,000 --> 00:47:46,958
- Change your dealer.
- At my place...
656
00:47:48,375 --> 00:47:49,208
What?
657
00:47:49,291 --> 00:47:50,625
Something happened.
658
00:47:54,000 --> 00:47:55,583
I never sang like that.
659
00:48:01,166 --> 00:48:02,041
And?
660
00:48:02,750 --> 00:48:04,000
Come back to singing.
661
00:48:06,166 --> 00:48:07,791
Mark, come on, let's go.
662
00:48:09,458 --> 00:48:11,875
Listen, if you're good at singing, do it.
663
00:48:13,208 --> 00:48:14,750
Don't waste time with me.
664
00:48:15,750 --> 00:48:17,583
Mark, come on, let's go.
665
00:48:19,416 --> 00:48:20,333
Okay.
666
00:48:24,083 --> 00:48:25,000
Now leave.
667
00:48:27,208 --> 00:48:28,083
No.
668
00:48:28,875 --> 00:48:29,750
Eletta, go.
669
00:48:33,000 --> 00:48:34,041
Get out of here!
670
00:48:45,208 --> 00:48:47,500
- You're an asshole!
- Fuck you too.
671
00:48:50,708 --> 00:48:52,125
WE DON'T NEED WORDS
672
00:48:58,958 --> 00:48:59,791
I'm going.
673
00:49:00,708 --> 00:49:01,666
{\an8}Where?
674
00:49:01,750 --> 00:49:03,375
I'll return for dinner.
675
00:49:03,458 --> 00:49:05,541
{\an8}The TV people are about to arrive.
676
00:49:05,625 --> 00:49:07,958
The TV people? You could have told me.
677
00:49:08,041 --> 00:49:09,916
I thought Dad told you.
678
00:49:10,916 --> 00:49:12,625
Can't you reschedule?
679
00:49:12,708 --> 00:49:14,791
Impossible!
680
00:49:17,125 --> 00:49:18,791
I have to meet my boyfriend.
681
00:49:20,416 --> 00:49:21,791
{\an8}Ah, your boyfriend.
682
00:49:21,875 --> 00:49:25,541
{\an8}Get him to come here!
He's part of the family, now.
683
00:49:25,625 --> 00:49:27,750
He can't. We have things to do.
684
00:49:27,833 --> 00:49:29,166
You can do them here.
685
00:49:29,666 --> 00:49:32,750
He'll be proud to see
his father-in-law become mayor!
686
00:49:35,750 --> 00:49:38,583
Here they are.
They're here. Go downstairs.
687
00:49:57,041 --> 00:49:57,875
Hello!
688
00:49:58,541 --> 00:50:00,166
Who is she?
689
00:50:04,500 --> 00:50:06,041
It's beautiful here.
690
00:50:07,583 --> 00:50:08,666
Cute.
691
00:50:09,958 --> 00:50:12,791
It's a beautiful farm,
and the light is perfect.
692
00:50:16,250 --> 00:50:18,291
But the look is completely wrong.
693
00:50:18,375 --> 00:50:22,291
Don't you have any dirtier work clothes?
And lose the make-up.
694
00:50:23,500 --> 00:50:25,708
You're not going to a beauty contest.
695
00:50:26,416 --> 00:50:29,583
They need to film us working.
Let's go change.
696
00:50:32,666 --> 00:50:35,333
{\an8}Sorry, but is she from the TV?
697
00:50:38,541 --> 00:50:40,041
Of course! Let's go.
698
00:50:45,500 --> 00:50:46,333
Mr. Musso,
699
00:50:46,958 --> 00:50:50,125
you've decided to run
in the municipal elections.
700
00:50:50,208 --> 00:50:51,666
Can you tell us why?
701
00:50:53,250 --> 00:50:56,416
Camagna is a town of 500 residents.
702
00:50:58,541 --> 00:51:00,666
We farm land and breed animals.
703
00:51:04,416 --> 00:51:06,791
Today, someone wants to intervene.
704
00:51:06,875 --> 00:51:08,541
MISS, I'M ALMOST THERE
705
00:51:08,625 --> 00:51:12,750
They say that our produce
isn't sufficient. That we can produce more
706
00:51:12,833 --> 00:51:15,000
to reach the global market.
707
00:51:15,791 --> 00:51:17,541
SORRY, I'LL BE LATE TONIGHT...
708
00:51:19,791 --> 00:51:22,916
You can already smell the smog.
Everything is moving faster!
709
00:51:26,500 --> 00:51:28,750
I want to give new impetus to Camagna.
710
00:51:34,583 --> 00:51:39,250
You're deaf. Don't you think
this could be a handicap as mayor?
711
00:51:42,250 --> 00:51:43,833
Handicap? How dare you?
712
00:51:47,500 --> 00:51:49,583
With a phone? Are you a journalist?
713
00:51:49,666 --> 00:51:51,375
- Is he angry?
- No.
714
00:51:52,041 --> 00:51:53,000
Are you sure?
715
00:51:53,083 --> 00:51:53,958
Yes.
716
00:51:57,458 --> 00:51:59,208
So, it's not a handicap?
717
00:52:00,166 --> 00:52:01,000
No.
718
00:52:01,083 --> 00:52:03,000
GET HERE IN 30 MINUTES
OR DON'T COME
719
00:52:03,083 --> 00:52:03,958
IT'S NOT UP TO ME
720
00:52:07,083 --> 00:52:08,625
Ah. She's in love!
721
00:52:08,708 --> 00:52:10,041
I got that.
722
00:52:11,291 --> 00:52:13,083
Did you translate?
723
00:52:13,166 --> 00:52:14,833
I'm translating like always!
724
00:52:14,916 --> 00:52:18,541
Are you sure you translated?
You're there with your head down.
725
00:52:18,625 --> 00:52:19,958
Who are you texting?
726
00:52:21,791 --> 00:52:23,916
Your behavior's not appropriate.
727
00:52:24,000 --> 00:52:26,208
I missed my date with my boyfriend.
728
00:52:26,291 --> 00:52:30,250
Everything has to revolve around you!
You don't care about my life.
729
00:52:32,833 --> 00:52:34,791
{\an8}How's that relevant to this?
730
00:52:37,500 --> 00:52:38,541
Can we continue?
731
00:52:38,625 --> 00:52:42,291
Translate properly now, word for word.
732
00:52:42,375 --> 00:52:43,208
Translate!
733
00:52:44,208 --> 00:52:45,583
Look at me!
734
00:52:47,958 --> 00:52:49,041
He signs.
735
00:52:51,000 --> 00:52:53,000
- Francesco writes the answers.
- Yes.
736
00:52:57,583 --> 00:52:59,583
You will subtitle what I say.
737
00:52:59,666 --> 00:53:00,666
Okay.
738
00:53:04,958 --> 00:53:08,125
If you speak slowly, I can read your lips.
739
00:53:08,208 --> 00:53:09,333
Okay.
740
00:53:11,125 --> 00:53:14,000
- If we don't understand, we'll write.
- Perfect.
741
00:53:15,041 --> 00:53:16,250
Yes.
742
00:53:35,416 --> 00:53:38,500
What do you want to do for Cama... No.
743
00:53:44,666 --> 00:53:49,083
Okay. What do you want to do--
744
00:54:23,250 --> 00:54:24,208
Miss!
745
00:54:25,541 --> 00:54:27,583
Miss! It's Eletta!
746
00:54:29,250 --> 00:54:31,166
Please, it's not my fault!
747
00:55:33,625 --> 00:55:36,041
You were terrible!
748
00:55:38,166 --> 00:55:39,958
Apologize to your father.
749
00:55:40,583 --> 00:55:41,708
Apologize?
750
00:55:41,791 --> 00:55:44,250
For what? For having a life?
751
00:55:44,333 --> 00:55:48,291
You're not the only girl with a boyfriend.
There are lots like you.
752
00:55:48,375 --> 00:55:52,375
But remember you have responsibilities.
Your boyfriend comes after.
753
00:55:52,458 --> 00:55:53,625
Apologize!
754
00:55:53,708 --> 00:55:57,541
I don't have a boyfriend.
And if you keep this up, I never will.
755
00:56:11,583 --> 00:56:13,208
We need to talk.
756
00:56:13,291 --> 00:56:14,625
Are you pregnant?
757
00:56:18,375 --> 00:56:20,375
No, I don't have a boyfriend.
758
00:56:25,958 --> 00:56:29,500
I'm studying to get into a school
for professional singers.
759
00:56:29,583 --> 00:56:32,083
If they accept me, I'll graduate there.
760
00:56:32,666 --> 00:56:35,416
My teacher says I have talent
and can succeed.
761
00:56:35,500 --> 00:56:37,083
I see her every night.
762
00:56:37,166 --> 00:56:38,958
She's helping me to prepare.
763
00:56:41,125 --> 00:56:43,708
If it goes well, I'll move to Turin.
764
00:56:46,083 --> 00:56:48,625
You really want to move to Turin?
765
00:56:50,625 --> 00:56:52,083
You won't be with us?
766
00:56:53,708 --> 00:56:54,875
If I get accepted.
767
00:56:56,500 --> 00:56:58,375
How long have you been singing?
768
00:57:02,541 --> 00:57:03,750
For three months.
769
00:57:04,333 --> 00:57:06,541
I'm also in the school choir.
770
00:57:09,000 --> 00:57:11,041
What's this teacher's name?
771
00:57:11,833 --> 00:57:12,708
Giuliana.
772
00:57:12,791 --> 00:57:13,708
Her last name?
773
00:57:14,625 --> 00:57:17,333
Her last name is Dickhead!
She brainwashed you!
774
00:57:19,458 --> 00:57:22,666
Don't you have anything to say?
775
00:57:23,958 --> 00:57:27,583
Mom. I like singing.
And Giuliana says I'm good at it.
776
00:57:31,625 --> 00:57:35,250
Ah, I get it.
777
00:57:35,333 --> 00:57:36,708
What do you get?
778
00:57:37,375 --> 00:57:39,375
{\an8}You set it up early on.
779
00:57:39,458 --> 00:57:41,791
{\an8}You figured it all out in secret.
780
00:57:43,208 --> 00:57:48,166
{\an8}No, Mom. It's not like that.
She wanted to tell you sooner.
781
00:57:48,250 --> 00:57:49,875
{\an8}You are the problem.
782
00:57:51,708 --> 00:57:53,041
Us?
783
00:57:53,708 --> 00:57:56,291
So that means we're the problem?
784
00:57:56,375 --> 00:58:01,458
Dad, it's everything. It's the farm,
the market, the mayoral elections...
785
00:58:05,125 --> 00:58:06,500
I'm here too!
786
00:58:07,625 --> 00:58:11,250
You always told me
we, Deaf people, are better than others.
787
00:58:11,333 --> 00:58:12,541
But actually you two
788
00:58:14,000 --> 00:58:17,333
never had any faith in me.
789
00:58:17,416 --> 00:58:18,541
Shame on you!
790
00:58:18,625 --> 00:58:19,458
Exactly.
791
00:58:20,041 --> 00:58:21,500
I can stand up for myself!
792
00:58:32,583 --> 00:58:35,375
Say something to her!
793
00:58:35,458 --> 00:58:38,875
I'm beat. I'm going to bed.
794
00:58:40,208 --> 00:58:41,583
You're going to bed?
795
00:58:42,416 --> 00:58:43,416
Dad!
796
00:58:43,916 --> 00:58:44,875
Dad!
797
00:58:49,500 --> 00:58:51,625
{\an8}Happy now? See what you've done?
798
00:58:51,708 --> 00:58:56,000
No, Mom, I'm not happy.
I'd have to blow you up to be happy.
799
00:59:19,458 --> 00:59:21,583
HOW TO BE A LEADER
800
00:59:27,750 --> 00:59:31,125
She wants to be a singer,
and you're just standing there!
801
00:59:32,208 --> 00:59:34,500
{\an8}If she wants that, we should let her.
802
00:59:34,583 --> 00:59:38,291
So she can show her ass
to the whole world.
803
00:59:38,375 --> 00:59:42,250
Since when have you been such a bigot?
804
00:59:42,333 --> 00:59:45,041
Don't you understand she's in danger?
805
00:59:45,125 --> 00:59:48,583
And you're just there.
806
00:59:48,666 --> 00:59:51,500
You have to tell her to stay here.
807
00:59:52,416 --> 00:59:54,875
What if she doesn't have a good voice?
808
00:59:54,958 --> 00:59:57,500
It's Giuliana
who put that idea in her head!
809
00:59:58,958 --> 01:00:02,666
Stop being silly, enough!
Stop talking nonsense!
810
01:00:02,750 --> 01:00:06,500
Our daughter isn't stupid.
811
01:00:06,583 --> 01:00:10,041
You're the one with issues.
812
01:00:10,125 --> 01:00:15,291
Okay. Let's say she gets in.
How do we manage here?
813
01:00:15,375 --> 01:00:18,333
So the problem isn't
that she is going to Turin.
814
01:00:18,416 --> 01:00:21,666
But that the two of us will be here alone.
815
01:00:25,083 --> 01:00:26,541
Come here.
816
01:00:27,625 --> 01:00:28,875
Look at me.
817
01:00:31,375 --> 01:00:36,708
{\an8}I'm sure that Eletta will miss us,
and come back.
818
01:00:38,333 --> 01:00:42,333
{\an8}Please, tell her to stay.
819
01:00:43,958 --> 01:00:45,250
{\an8}Of course.
820
01:01:06,416 --> 01:01:09,500
I'm here! Sorry I'm late!
821
01:01:09,583 --> 01:01:10,500
Fuck!
822
01:01:21,666 --> 01:01:24,000
Good morning. Thank you for coming.
823
01:01:24,083 --> 01:01:27,000
No, relax.
Make yourself at home. Don't worry.
824
01:01:27,625 --> 01:01:30,666
- I didn't come yesterday bec--
- Do you think I care?
825
01:01:31,916 --> 01:01:32,958
I'm sorry.
826
01:01:36,375 --> 01:01:37,500
Come here.
827
01:01:46,916 --> 01:01:49,125
Anna Oxa. Do you know her?
828
01:01:49,208 --> 01:01:50,083
No.
829
01:01:50,583 --> 01:01:53,958
Well, anyway. It was 1978.
She was 16, like you.
830
01:01:54,041 --> 01:01:56,833
She went to Sanremo. Dressed as a man.
831
01:01:56,916 --> 01:01:58,041
She walked on stage,
832
01:01:58,125 --> 01:02:01,041
turned her back and sang. With this voice!
833
01:02:01,125 --> 01:02:03,625
There is a reason growing in me
834
01:02:03,708 --> 01:02:04,541
Amazing.
835
01:02:05,375 --> 01:02:07,791
And my recklessness's fading
836
01:02:09,833 --> 01:02:10,916
And like a journey...
837
01:02:12,333 --> 01:02:15,375
- What are you doing?
- Are you sure I have a gift?
838
01:02:15,458 --> 01:02:17,000
Eletta, doubt everything,
839
01:02:17,875 --> 01:02:18,875
but not me.
840
01:02:18,958 --> 01:02:21,625
...in the night, it ends
841
01:02:21,708 --> 01:02:25,083
Tell me, tell me, tell me
What sense it makes
842
01:02:25,916 --> 01:02:29,083
To give love to a man who has no mercy
843
01:02:30,750 --> 01:02:33,791
One who never felt defeated
844
01:02:33,875 --> 01:02:36,875
Then she danced.
She did this during the refrain.
845
01:02:37,416 --> 01:02:40,250
For you, for you...
846
01:02:40,333 --> 01:02:41,916
MUSSO FARM
847
01:02:42,000 --> 01:02:42,875
Another one.
848
01:02:45,125 --> 01:02:47,708
What makes it worth 20 euros per liter?
849
01:02:47,791 --> 01:02:51,250
- Do all cars cost the same?
- It depends on their features.
850
01:02:52,041 --> 01:02:55,458
A donkey isn't a cow.
It produces little high-quality milk.
851
01:02:55,541 --> 01:02:59,833
It seems like one of those gimmicks
to steal people's money.
852
01:02:59,916 --> 01:03:02,583
Did you come here
just to be a pain for us?
853
01:03:04,083 --> 01:03:05,416
How do you say it?
854
01:03:06,416 --> 01:03:07,666
I can try it?
855
01:03:19,041 --> 01:03:19,958
I knew it.
856
01:03:21,375 --> 01:03:22,416
Nothing special.
857
01:03:24,166 --> 01:03:25,000
Fuck you!
858
01:03:28,833 --> 01:03:30,208
Monsters.
859
01:03:30,291 --> 01:03:31,958
What the fuck do you want?
860
01:03:48,458 --> 01:03:49,291
So?
861
01:03:49,375 --> 01:03:50,625
How did it go?
862
01:03:50,708 --> 01:03:52,000
Zero!
863
01:03:52,791 --> 01:03:54,291
You didn't sell anything?
864
01:03:54,375 --> 01:03:57,250
I no longer sell or fuck,
and I beat people up.
865
01:03:57,333 --> 01:04:00,250
You no longer sell or fuck.
What's the connection?
866
01:04:00,333 --> 01:04:02,541
It's your fault!
867
01:04:02,625 --> 01:04:03,458
My fault?
868
01:04:04,166 --> 01:04:06,041
Martina's a disaster.
869
01:04:06,125 --> 01:04:07,625
So that's my fault too?
870
01:04:07,708 --> 01:04:09,708
{\an8}She must be kind. She's not polite!
871
01:04:09,791 --> 01:04:13,208
It's normal. She just started.
You have to give her time.
872
01:04:13,291 --> 01:04:17,541
If it doesn't work, it's on you.
You always keep everyone at a distance.
873
01:04:17,625 --> 01:04:21,000
You make no effort to accept
those you call "the others."
874
01:04:30,791 --> 01:04:32,375
What would you do to me?
875
01:04:41,000 --> 01:04:42,000
A kiss?
876
01:04:57,416 --> 01:04:58,291
Already?
877
01:04:59,083 --> 01:05:00,208
Idiot.
878
01:05:04,208 --> 01:05:07,875
Sorry again for yesterday.
That market is full of assholes.
879
01:05:07,958 --> 01:05:09,208
Don't worry about it.
880
01:05:21,583 --> 01:05:23,166
- What's going on?
- The police.
881
01:05:23,250 --> 01:05:25,833
Apparently, he's involved
in illegal fighting.
882
01:05:26,750 --> 01:05:27,583
Who?
883
01:05:29,375 --> 01:05:30,583
They'll question him.
884
01:05:30,666 --> 01:05:33,416
They want information
from him, definitely.
885
01:05:33,500 --> 01:05:36,250
POLICE
886
01:05:37,000 --> 01:05:38,416
But I don't know...
887
01:05:39,958 --> 01:05:41,125
Are they arresting him?
888
01:05:41,625 --> 01:05:43,000
What do you think?
889
01:05:50,916 --> 01:05:52,500
I'd like
890
01:05:53,791 --> 01:05:57,750
To give you my word
To tell you I can't wait
891
01:05:57,833 --> 01:06:00,125
To forget everything
892
01:06:00,791 --> 01:06:02,208
I'd like...
893
01:06:02,750 --> 01:06:05,416
Why aren't you singing? You're whining.
894
01:06:05,500 --> 01:06:08,458
You're not considering your words
or breathing right...
895
01:06:08,541 --> 01:06:12,166
I've been practicing all week.
Why didn't you focus on Marco?
896
01:06:12,250 --> 01:06:13,125
Meaning?
897
01:06:13,833 --> 01:06:16,750
If Marco kept singing,
he could avoid trouble.
898
01:06:16,833 --> 01:06:18,041
We're here for you.
899
01:06:19,250 --> 01:06:20,750
I'm here for you.
900
01:06:24,166 --> 01:06:27,791
Listen, do this. Go home.
Do me a favor, and go home.
901
01:06:27,875 --> 01:06:32,625
It's pointless. That's how it is today.
Think carefully about what you want.
902
01:06:38,125 --> 01:06:39,583
Can you believe this?
903
01:06:46,708 --> 01:06:47,541
Okay.
904
01:06:48,291 --> 01:06:49,166
Bye.
905
01:06:53,458 --> 01:06:54,416
How is it going?
906
01:06:56,666 --> 01:06:58,625
What was Giacinto doing here?
907
01:07:02,416 --> 01:07:06,000
Tomorrow at 6 p.m.,
we have a meeting with the voters.
908
01:07:06,083 --> 01:07:08,916
Mom asked Giacinto to give us a hand.
909
01:07:09,000 --> 01:07:12,416
But you always said
oralists are a disgrace to the Deaf.
910
01:07:12,500 --> 01:07:15,666
We need to get by on our own from now on.
911
01:07:15,750 --> 01:07:16,833
Are you sure?
912
01:07:16,916 --> 01:07:18,416
Of course.
913
01:07:24,458 --> 01:07:27,250
HOW LONG WILL YOU BE AWAY FROM SCHOOL?
914
01:07:27,333 --> 01:07:31,666
MARCO: TWO MONTHS I THINK.
IF I BEHAVE MAYBE LESS
915
01:07:37,000 --> 01:07:39,250
THEN BEHAVE. SO YOU CAN KEEP SINGING
916
01:07:39,333 --> 01:07:42,250
YOU'RE OBSESSED WITH SINGING
917
01:07:48,833 --> 01:07:51,416
SINGING MAKES ME FEEL GOOD.
I DISCOVERED THAT WITH YOU.
918
01:07:51,500 --> 01:07:54,916
THEN SING AS MUCH AS YOU CAN
919
01:08:00,833 --> 01:08:03,625
There is a reason growing in me
920
01:08:04,416 --> 01:08:07,041
And my recklessness's fading
921
01:08:08,416 --> 01:08:11,833
And like a journey in the night, it ends
922
01:08:11,916 --> 01:08:14,958
Tell me, tell me, tell me
What sense it makes
923
01:08:15,041 --> 01:08:16,291
More!
924
01:08:16,375 --> 01:08:18,916
To give love to a man who has no mercy
925
01:08:20,791 --> 01:08:22,708
One who never felt defeated
926
01:08:22,791 --> 01:08:23,791
Yes.
927
01:08:23,875 --> 01:08:24,958
Who never lost, never
928
01:08:25,041 --> 01:08:26,000
Now gently!
929
01:08:26,875 --> 01:08:28,166
For you
930
01:08:28,250 --> 01:08:29,500
Red!
931
01:08:30,583 --> 01:08:33,250
A song
932
01:08:34,416 --> 01:08:39,500
Never a cheap illusion
A banal thought
933
01:08:39,583 --> 01:08:44,166
Something that remains
Instead, for me
934
01:08:44,250 --> 01:08:45,500
Francesco?
935
01:08:45,583 --> 01:08:49,041
{\an8}He went to get Martina. He'll be here.
936
01:08:50,375 --> 01:08:55,041
That such a slight emotion
Can make me feel this bad
937
01:08:55,125 --> 01:08:55,958
Slow down!
938
01:08:56,041 --> 01:09:01,375
One softly-spoken word is enough
And I can no longer see reality
939
01:09:01,458 --> 01:09:02,291
Breathe!
940
01:09:02,375 --> 01:09:05,208
I don't know where it is anymore
941
01:09:06,250 --> 01:09:09,250
The clear difference
942
01:09:09,333 --> 01:09:13,833
Between the blindest love
And the stupidest patience
943
01:09:13,916 --> 01:09:20,916
No, I can no longer see reality
Nor how much tenderness it gives you
944
01:09:21,833 --> 01:09:24,625
My incoherence
945
01:09:24,708 --> 01:09:29,208
Thinking that you would live
Just fine without
946
01:09:33,000 --> 01:09:36,666
What are you substantially planning to do
with young people?
947
01:09:36,750 --> 01:09:39,166
About the lack of jobs in the area.
948
01:09:39,250 --> 01:09:42,583
- Because here everyone is leaving.
- Everyone is leaving.
949
01:09:43,958 --> 01:09:46,250
Let them go sing, the young people!
950
01:09:47,333 --> 01:09:51,791
Hey! Listen, the world moves fast.
We have to keep up. Do you get it?
951
01:09:53,958 --> 01:09:54,958
Yes.
952
01:09:56,708 --> 01:09:58,583
The future of our children--
953
01:09:58,666 --> 01:10:01,083
Are you geese?
954
01:10:01,166 --> 01:10:02,333
Geese?
955
01:10:02,916 --> 01:10:05,416
Oh! Holy shit!
956
01:10:06,125 --> 01:10:07,458
All talk and no action!
957
01:10:20,833 --> 01:10:23,583
You scared me. You want to see me dead?
958
01:10:24,250 --> 01:10:26,958
But is it my fault
if they had an accident?
959
01:10:27,583 --> 01:10:30,291
Who introduced him to Martina?
It's your fault!
960
01:10:31,541 --> 01:10:34,666
And you, what are you doing
while you're driving?
961
01:10:38,958 --> 01:10:40,625
Tell me, I'm curious.
962
01:10:41,916 --> 01:10:43,166
You're a little girl...
963
01:10:44,166 --> 01:10:45,833
Come on, tell me!
964
01:10:45,916 --> 01:10:48,083
Oh God, I'm sorry.
965
01:10:48,166 --> 01:10:50,333
- Come on, I'm sorry, please.
- No.
966
01:10:51,250 --> 01:10:52,208
Come on!
967
01:10:56,250 --> 01:10:57,833
All traitors!
968
01:10:57,916 --> 01:11:00,375
You can't treat them that way.
They're voters.
969
01:11:00,458 --> 01:11:02,125
No. I'm talking about you.
970
01:11:03,000 --> 01:11:04,541
You left me there alone.
971
01:11:04,625 --> 01:11:07,625
Francesco had an accident.
We had to go and get him.
972
01:11:07,708 --> 01:11:08,666
Nothing serious.
973
01:11:08,750 --> 01:11:12,500
He sprained his wrist.
He's in his room now. He wants to rest.
974
01:11:12,583 --> 01:11:13,416
And Mom?
975
01:11:14,083 --> 01:11:15,000
I don't know.
976
01:11:23,500 --> 01:11:24,500
Mom!
977
01:11:25,500 --> 01:11:26,500
Mom!
978
01:11:28,083 --> 01:11:29,458
Mom, get up.
979
01:11:32,958 --> 01:11:36,041
Leave me alone. Don't touch me!
980
01:11:36,125 --> 01:11:38,083
Here, with the cheese.
981
01:11:38,166 --> 01:11:40,208
Get up. You can't stay like this.
982
01:11:40,291 --> 01:11:41,291
I want to stay!
983
01:11:41,375 --> 01:11:43,083
Let me help you, please.
984
01:11:45,500 --> 01:11:48,958
Help me? But if I'm a terrible mother.
985
01:11:51,458 --> 01:11:57,458
Because I'm Deaf, and I couldn't find
the right words with you.
986
01:11:57,541 --> 01:12:02,333
You're not a bad mom. In fact,
you're the mother everyone would want.
987
01:12:11,291 --> 01:12:15,416
{\an8}When you were born,
and they told me that you could hear...
988
01:12:18,333 --> 01:12:21,583
{\an8}I cried.
989
01:12:22,083 --> 01:12:27,916
{\an8}Those like you, I could never stand them!
990
01:12:29,958 --> 01:12:34,208
{\an8}But he calmed me down.
991
01:12:34,750 --> 01:12:40,208
{\an8}He said
he would have raised you Deaf inside.
992
01:12:41,583 --> 01:12:45,916
{\an8}But, instead, you can hear.
993
01:12:46,000 --> 01:12:52,958
{\an8}And you want to go away to sing!
994
01:13:04,500 --> 01:13:05,333
Is that so?
995
01:13:07,208 --> 01:13:10,291
Am I condemned for my whole life
to do what you need?
996
01:13:12,250 --> 01:13:14,583
Is this what you see when you look at me?
997
01:13:17,541 --> 01:13:18,375
And you?
998
01:13:20,083 --> 01:13:21,625
You have nothing to say.
999
01:13:22,291 --> 01:13:25,041
There is no problem.
1000
01:13:25,125 --> 01:13:27,833
It's better if you go.
1001
01:13:27,916 --> 01:13:30,250
Follow your own path. You're free.
1002
01:13:33,541 --> 01:13:35,000
We'll get by on our own.
1003
01:13:51,125 --> 01:13:53,333
- What are you doing here?
- I quit.
1004
01:13:54,708 --> 01:13:56,500
- What?
- I'm not going to Turin.
1005
01:13:56,583 --> 01:13:59,083
I'm not doing the recital,
audition, or singing.
1006
01:13:59,166 --> 01:14:01,083
Calm.
1007
01:14:01,166 --> 01:14:02,375
No, it's not for me.
1008
01:14:03,041 --> 01:14:05,125
- I can't.
- It's normal to be scared.
1009
01:14:05,208 --> 01:14:06,125
Completely.
1010
01:14:06,666 --> 01:14:09,541
- It happens to all artists.
- I'm not an artist.
1011
01:14:09,625 --> 01:14:10,708
Oh no, of course.
1012
01:14:11,416 --> 01:14:13,250
You're just a donkey breeder.
1013
01:14:14,750 --> 01:14:15,666
Exactly.
1014
01:14:19,041 --> 01:14:20,666
What's happened?
1015
01:15:29,333 --> 01:15:30,958
Should we go to the salon?
1016
01:15:43,000 --> 01:15:44,250
I like them straight.
1017
01:15:44,333 --> 01:15:45,833
Why not try it like that?
1018
01:15:47,875 --> 01:15:50,416
Okay. But if I don't like it,
I'll wash it out.
1019
01:15:53,375 --> 01:15:54,416
Eletta.
1020
01:15:57,541 --> 01:15:58,875
Good morning, miss.
1021
01:15:59,666 --> 01:16:00,500
Hi.
1022
01:16:01,125 --> 01:16:01,958
My mother.
1023
01:16:02,041 --> 01:16:03,541
Nice to meet you, ma'am.
1024
01:16:04,125 --> 01:16:08,291
You're really lucky because you have
a daughter with incredible talent.
1025
01:16:08,375 --> 01:16:09,625
I wanted to say that.
1026
01:16:09,708 --> 01:16:11,750
This is Giuliana, my teacher!
1027
01:16:15,208 --> 01:16:18,125
This woman is a nightmare!
1028
01:16:18,208 --> 01:16:19,541
She wants to meet you.
1029
01:16:20,125 --> 01:16:21,375
I'll slap her!
1030
01:16:23,208 --> 01:16:24,208
Stay away!
1031
01:16:24,291 --> 01:16:28,375
- I want her to know what I think of you.
- Stop it, Mom.
1032
01:16:28,458 --> 01:16:30,791
- That's it.
- She wants to tell you about me.
1033
01:16:30,875 --> 01:16:34,375
About you? I already know my daughter.
1034
01:16:34,458 --> 01:16:36,666
I raised her!
1035
01:16:38,125 --> 01:16:40,125
She says she knows very well.
1036
01:16:41,833 --> 01:16:42,666
She's my mom.
1037
01:16:44,916 --> 01:16:47,583
Yes, of course.
My mother says the same thing.
1038
01:16:51,041 --> 01:16:53,791
All parents say that. But it's not true.
1039
01:16:53,875 --> 01:16:56,208
{\an8}What do you know? You have no children.
1040
01:16:56,291 --> 01:16:58,250
- Mom!
- What did she say?
1041
01:16:58,875 --> 01:17:01,000
- Nothing.
- Nothing? Translate.
1042
01:17:05,333 --> 01:17:08,083
She says you don't have children.
1043
01:17:08,166 --> 01:17:09,250
Yes, it's true.
1044
01:17:09,750 --> 01:17:13,750
Yes, I don't have children.
I don't have any, unfortunately.
1045
01:17:13,833 --> 01:17:15,375
But I have a mom like you.
1046
01:17:15,458 --> 01:17:18,750
Who made me stick to a man
she thought was perfect.
1047
01:17:18,833 --> 01:17:20,375
But he was cheating on me.
1048
01:17:21,125 --> 01:17:25,041
So I know what it means to be manipulated.
Translate this, Eletta.
1049
01:17:26,791 --> 01:17:27,625
Eletta.
1050
01:17:31,041 --> 01:17:32,041
It's your life.
1051
01:17:35,750 --> 01:17:37,375
Goddammit, it's only yours!
1052
01:17:38,666 --> 01:17:40,916
Don't let anyone decide how to live it.
1053
01:17:41,500 --> 01:17:43,750
Not me or your parents. Understand?
1054
01:17:45,041 --> 01:17:47,666
And she undid her whole hairstyle.
1055
01:17:47,750 --> 01:17:48,666
- Really?
- Yes.
1056
01:17:48,750 --> 01:17:50,958
- I would have paid to be...
- I wouldn't.
1057
01:18:01,375 --> 01:18:02,208
He got out?
1058
01:18:05,000 --> 01:18:07,458
He'd better behave to stay out.
1059
01:18:08,458 --> 01:18:10,375
Maybe he'll start singing again.
1060
01:18:31,541 --> 01:18:33,916
The eighth notes, mainly for contraltos,
1061
01:18:34,000 --> 01:18:35,958
we have to be a little careful.
1062
01:18:44,333 --> 01:18:47,458
If you're afraid of me, leave.
You did it once before.
1063
01:18:48,000 --> 01:18:49,000
I'd understand.
1064
01:19:00,208 --> 01:19:02,583
Well, the duet is a big challenge, huh?
1065
01:19:05,208 --> 01:19:06,666
What do you want to do?
1066
01:19:07,291 --> 01:19:08,291
Do you accept it?
1067
01:19:22,333 --> 01:19:23,583
Eletta.
1068
01:19:25,916 --> 01:19:27,125
How are you feeling?
1069
01:19:28,250 --> 01:19:29,541
Next question?
1070
01:19:31,250 --> 01:19:32,375
It'll be fine.
1071
01:19:33,000 --> 01:19:35,541
- Why are you so sure?
- Because I'm here.
1072
01:19:37,291 --> 01:19:38,333
I like you.
1073
01:19:43,208 --> 01:19:44,750
I like you too.
1074
01:20:08,333 --> 01:20:09,375
Bravo!
1075
01:20:09,458 --> 01:20:10,916
Bravo!
1076
01:20:15,833 --> 01:20:16,791
Bravo!
1077
01:20:18,208 --> 01:20:19,500
Bravo!
1078
01:20:43,041 --> 01:20:45,125
Now come here
1079
01:20:47,708 --> 01:20:51,458
And gently close your eyes
1080
01:20:54,125 --> 01:20:57,625
You'll see that sadness will go away
1081
01:20:58,333 --> 01:21:02,041
And the rest, who knows
It will come tomorrow
1082
01:21:07,916 --> 01:21:10,041
I want to be with you
1083
01:21:12,250 --> 01:21:16,125
Kiss your lips and tell you that
1084
01:21:18,625 --> 01:21:21,875
In a time when everything passes
1085
01:21:22,791 --> 01:21:25,375
Where everything changes
1086
01:21:25,458 --> 01:21:27,708
We are still here
1087
01:21:29,166 --> 01:21:32,583
And we don't need words
1088
01:21:33,500 --> 01:21:35,958
To explain what is...
1089
01:22:21,958 --> 01:22:26,583
I will follow your flight
Without ever interfering
1090
01:22:28,708 --> 01:22:34,541
Because all I want is to be with you
1091
01:22:35,666 --> 01:22:39,916
Without chains, to be with...
1092
01:22:40,000 --> 01:22:40,833
You
1093
01:22:41,458 --> 01:22:42,333
You
1094
01:22:50,958 --> 01:22:52,583
Bravo!
1095
01:22:59,833 --> 01:23:00,833
Bravo!
1096
01:23:07,083 --> 01:23:08,333
You were great.
1097
01:23:24,583 --> 01:23:26,500
You were amazing!
1098
01:23:28,458 --> 01:23:29,500
Beautiful.
1099
01:23:31,958 --> 01:23:33,000
Eletta.
1100
01:23:34,666 --> 01:23:35,875
Oh, my God!
1101
01:23:37,208 --> 01:23:39,625
I'm so proud! Amazing! It was magical!
1102
01:23:39,708 --> 01:23:40,833
Magical!
1103
01:23:41,708 --> 01:23:42,583
Listen.
1104
01:23:43,500 --> 01:23:45,750
I didn't cancel tomorrow's audition.
1105
01:23:47,083 --> 01:23:48,500
You can still pass it.
1106
01:23:49,125 --> 01:23:51,166
- Yes. It's at 10 a.m.
- No, miss.
1107
01:23:51,250 --> 01:23:52,666
I'll take you there.
1108
01:23:52,750 --> 01:23:53,791
I can't.
1109
01:24:02,041 --> 01:24:03,500
Good evening.
1110
01:24:04,916 --> 01:24:05,916
Good evening.
1111
01:24:07,333 --> 01:24:10,958
Nice to meet you. To meet you all.
1112
01:24:13,500 --> 01:24:17,583
Now that you know
how talented your daughter is,
1113
01:24:19,125 --> 01:24:23,833
you'll encourage her
to follow her path, right?
1114
01:24:25,750 --> 01:24:27,375
{\an8}She learned our language.
1115
01:24:28,166 --> 01:24:33,125
Eletta has an extraordinary voice.
1116
01:24:33,208 --> 01:24:35,000
She has a wonderful voice.
1117
01:24:35,625 --> 01:24:41,375
Why do you block her instead of
helping her? You block her. Why?
1118
01:24:41,916 --> 01:24:42,791
Why?
1119
01:24:42,875 --> 01:24:46,916
{\an8}The show was fantastic.
Eletta moved everybody. Congratulations.
1120
01:24:47,000 --> 01:24:51,333
My father congratulates you on the show.
1121
01:24:53,375 --> 01:24:57,375
{\an8}The staging was great,
and Eletta was well-dressed.
1122
01:24:57,458 --> 01:25:00,250
My mom appreciated
the costumes and the staging.
1123
01:25:00,333 --> 01:25:03,583
You have to tell her that you have...
an incredible voice.
1124
01:25:03,666 --> 01:25:04,666
We have to go.
1125
01:25:05,250 --> 01:25:07,958
- Tell them, though. Please.
- Goodbye.
1126
01:25:30,958 --> 01:25:31,958
What's up?
1127
01:25:40,250 --> 01:25:42,916
It talks about love
that doesn't need words.
1128
01:25:48,000 --> 01:25:48,958
Now?
1129
01:25:57,458 --> 01:25:59,583
Now come here
1130
01:26:02,166 --> 01:26:06,166
And gently close your eyes
1131
01:26:07,791 --> 01:26:11,750
You'll see that sadness will go away
1132
01:26:11,833 --> 01:26:15,750
And the rest, who knows
It will come tomorrow
1133
01:26:17,583 --> 01:26:20,000
I want to be with you
1134
01:26:21,666 --> 01:26:25,500
Kiss your lips and tell you that
1135
01:26:26,958 --> 01:26:30,750
In a time when everything passes
1136
01:26:31,333 --> 01:26:33,583
Where everything changes
1137
01:26:33,666 --> 01:26:36,166
We are still here
1138
01:26:38,416 --> 01:26:42,583
And we don't need words
1139
01:26:43,125 --> 01:26:49,125
To explain what is hidden
Deep in our hearts
1140
01:26:49,958 --> 01:26:55,791
But I will lift you up
Every time you fall
1141
01:26:55,875 --> 01:27:01,375
And I will pick up your flowers
That you'll lose on the street
1142
01:27:01,875 --> 01:27:07,041
And I will follow your flight
Without ever interfering
1143
01:27:08,500 --> 01:27:14,041
Because all I want is to be with you
1144
01:27:15,208 --> 01:27:18,458
Without chains
1145
01:27:18,541 --> 01:27:20,916
To be with you
1146
01:27:59,458 --> 01:28:00,583
What's going on?
1147
01:28:00,666 --> 01:28:02,208
{\an8}Get dressed.
1148
01:28:02,291 --> 01:28:03,708
Get dressed? Now?
1149
01:28:05,333 --> 01:28:06,208
To Turin?
1150
01:28:11,458 --> 01:28:12,666
Dad!
1151
01:28:21,666 --> 01:28:23,666
Miss!
1152
01:28:24,541 --> 01:28:25,375
Miss!
1153
01:28:25,875 --> 01:28:26,833
Shit.
1154
01:28:26,916 --> 01:28:28,000
Miss!
1155
01:28:28,791 --> 01:28:30,541
What are you doing here?
1156
01:28:31,500 --> 01:28:32,833
Is that your car?
1157
01:28:32,916 --> 01:28:35,833
- It's the neighbors', why?
- Then we'll borrow it.
1158
01:28:35,916 --> 01:28:37,500
To go where?
1159
01:28:37,583 --> 01:28:39,958
Come on, Dad, hurry up. We're late.
1160
01:28:41,583 --> 01:28:43,125
Didn't you read the texts?
1161
01:28:43,208 --> 01:28:45,958
No. If you don't tell me what's going on...
1162
01:28:46,041 --> 01:28:47,500
She's going to the audition.
1163
01:28:52,458 --> 01:28:54,500
Dad! Stop!
1164
01:28:59,416 --> 01:29:00,541
- Hello.
- Hello.
1165
01:29:00,625 --> 01:29:04,041
- I'm here for the audition. Musso.
- Yes. Musso? You're late.
1166
01:29:04,125 --> 01:29:06,666
- I know.
- Go up those stairs over there.
1167
01:29:06,750 --> 01:29:08,791
- The family can wait here.
- Thanks.
1168
01:29:41,375 --> 01:29:43,000
- You can go.
- Thank you.
1169
01:29:44,791 --> 01:29:45,958
Good luck.
1170
01:29:46,625 --> 01:29:47,500
Thank you.
1171
01:30:08,291 --> 01:30:09,625
Good morning. You are?
1172
01:30:10,625 --> 01:30:11,833
Eletta Musso.
1173
01:30:11,916 --> 01:30:14,291
More of that trap
and I would've done drugs.
1174
01:30:14,375 --> 01:30:16,041
You're already naturally high.
1175
01:30:16,125 --> 01:30:17,416
Which song?
1176
01:30:17,500 --> 01:30:18,916
"Atlantis."
1177
01:30:20,041 --> 01:30:20,958
The sheet music?
1178
01:30:23,000 --> 01:30:24,500
Excuse me, the auditions?
1179
01:30:24,583 --> 01:30:26,708
- That way.
- Thank you. I'm going.
1180
01:30:33,458 --> 01:30:35,833
Claudio, do you know this song?
1181
01:30:36,375 --> 01:30:38,333
No, honestly, I don't.
1182
01:30:39,250 --> 01:30:43,625
Listen, you'll have
to sing a cappella, miss.
1183
01:30:44,375 --> 01:30:45,583
We are listening.
1184
01:30:49,416 --> 01:30:51,833
Enough. Let's go, come on.
1185
01:30:53,875 --> 01:30:55,750
I've never sung a cappella.
1186
01:30:55,833 --> 01:30:58,666
I'm sorry, you don't have a choice.
1187
01:30:58,750 --> 01:30:59,875
I'm here.
1188
01:30:59,958 --> 01:31:02,666
I'm here. I prepared the girl.
1189
01:31:02,750 --> 01:31:04,833
Sorry, I'm a bit late, but...
1190
01:31:04,916 --> 01:31:07,416
Come in, we've already wasted enough time.
1191
01:31:07,500 --> 01:31:08,958
You're right. Thank you.
1192
01:31:09,708 --> 01:31:12,833
Time is precious. It shouldn't be wasted.
1193
01:31:14,791 --> 01:31:16,833
I'll do it, thank you.
1194
01:31:41,916 --> 01:31:43,125
I would like
1195
01:31:45,166 --> 01:31:47,208
To give you my word
1196
01:31:47,291 --> 01:31:49,166
I played the wrong chord. Sorry.
1197
01:31:49,791 --> 01:31:52,333
Um... I'm sorry, but just give me a second.
1198
01:31:54,166 --> 01:31:55,000
Hey.
1199
01:32:01,958 --> 01:32:03,083
Take a deep breath.
1200
01:32:10,041 --> 01:32:11,166
Sing for yourself.
1201
01:32:17,041 --> 01:32:18,458
Thank you. Sorry.
1202
01:32:42,333 --> 01:32:43,791
I would like
1203
01:32:45,625 --> 01:32:49,583
To give you my word
To tell you, I can't wait
1204
01:32:49,666 --> 01:32:51,583
To forget everything
1205
01:32:52,291 --> 01:32:55,041
I would like to tell you
That I have no voice
1206
01:32:55,541 --> 01:32:59,208
So I don't have to talk
That I can't choose anymore
1207
01:32:59,291 --> 01:33:03,416
I used to go out
With broken bones
1208
01:33:03,500 --> 01:33:07,333
My mind was in love
But with abstract things
1209
01:33:07,416 --> 01:33:11,541
Now I don't know what to do
I don't know where to go anymore
1210
01:33:11,625 --> 01:33:13,625
I have to get used to it
1211
01:33:14,541 --> 01:33:18,416
I was lost in a vortex
As if trapped at the edge
1212
01:33:18,500 --> 01:33:22,583
I asked you for fairy tales
Like the sea of Atlantis
1213
01:33:22,666 --> 01:33:24,416
I'm scared and I admit it
1214
01:33:24,500 --> 01:33:26,166
I've been waiting for months
1215
01:33:26,666 --> 01:33:31,416
Now I change direction
But I don't change my intention
1216
01:33:31,500 --> 01:33:35,458
I have nothing to say
I want to break free from the edge
1217
01:33:35,541 --> 01:33:39,625
At least I try to understand
How much it hurts to leave
1218
01:33:39,708 --> 01:33:42,916
I'll be there waiting for you
Somewhere else in the world
1219
01:33:43,000 --> 01:33:47,333
Now I change direction
But I don't change my intention
1220
01:33:49,166 --> 01:33:52,916
I'm just in a bigger hurry
With my hands in my pockets
1221
01:33:53,000 --> 01:33:55,958
And your keys always in my purse
Come on
1222
01:33:57,208 --> 01:33:58,916
Don't turn your back this time either
1223
01:33:59,000 --> 01:34:02,791
I see everything in your eyes
I need nothing more
1224
01:34:02,875 --> 01:34:07,708
I keep asking myself
If I'm the one who's wrong
1225
01:34:07,791 --> 01:34:11,708
If I wasted time
And didn't give you my all
1226
01:34:11,791 --> 01:34:16,208
But now I know what to do
I know where to go
1227
01:34:16,291 --> 01:34:18,541
I have to get used to it
1228
01:34:18,625 --> 01:34:23,041
I was lost in a vortex
As if trapped at the edge
1229
01:34:23,125 --> 01:34:26,833
I asked you for fairy tales
Like the sea of Atlantis
1230
01:34:26,916 --> 01:34:28,416
I'm scared and I admit it
1231
01:34:29,041 --> 01:34:30,708
I've been waiting for months
1232
01:34:31,208 --> 01:34:35,916
Now I change direction
But I don't change my intention
1233
01:34:36,000 --> 01:34:40,125
I have nothing to say
I want to break free from the edge
1234
01:34:40,208 --> 01:34:44,041
At least I try to understand
How much it hurts to leave
1235
01:34:44,125 --> 01:34:47,208
I'll be there waiting for you
Somewhere else in the world
1236
01:34:47,291 --> 01:34:52,833
Now I change direction
But I don't change the emotion
1237
01:35:18,500 --> 01:35:20,291
Giuliana is here.
1238
01:35:21,583 --> 01:35:22,500
Good morning.
1239
01:35:23,291 --> 01:35:25,333
Let's go. It's late. Come on.
1240
01:35:46,291 --> 01:35:48,083
Thanks, big brother.
1241
01:35:50,500 --> 01:35:51,541
Are you crying?
1242
01:35:51,625 --> 01:35:55,625
{\an8}No, it's because I'm happy.
You're leaving. I can rent out your room!
1243
01:35:55,708 --> 01:35:57,791
Asshole. Stop joking.
1244
01:35:58,666 --> 01:36:00,208
{\an8}No, I'm serious.
1245
01:36:00,291 --> 01:36:02,291
{\an8}Turning the farm into a farmhouse.
1246
01:36:02,375 --> 01:36:04,541
{\an8}Renting out rooms is a nice dream.
1247
01:36:05,833 --> 01:36:06,791
And when I'm back?
1248
01:36:07,541 --> 01:36:09,291
{\an8}I'll offer you a fair price!
1249
01:36:14,666 --> 01:36:15,875
Come on, help me.
1250
01:36:41,083 --> 01:36:44,041
You're my love.
1251
01:36:56,041 --> 01:36:58,583
I just put on my make-up, come on!
1252
01:37:02,333 --> 01:37:04,291
She meant to say she'll miss you.
1253
01:37:18,500 --> 01:37:19,625
I love you.
1254
01:37:55,375 --> 01:37:58,416
Go now, before I change my mind.
1255
01:37:59,416 --> 01:38:00,791
What's he saying?
1256
01:38:00,875 --> 01:38:04,000
- To leave before he changes his mind.
- I'd love to, but...
1257
01:38:07,375 --> 01:38:08,250
Please...
1258
01:38:39,625 --> 01:38:40,791
Stop, miss.
1259
01:39:41,125 --> 01:39:45,541
FEEL MY VOICE
1260
01:39:50,083 --> 01:39:53,833
Hi, everyone.
This is Francesco. I'm Martina.
1261
01:39:54,666 --> 01:39:56,833
Welcome to our educational farm.
1262
01:39:56,916 --> 01:39:59,833
We look forward to seeing
many of you here,
1263
01:39:59,916 --> 01:40:03,708
with your families and your children,
to have a lovely experience
1264
01:40:03,791 --> 01:40:06,333
together with our animal friends.
1265
01:40:08,375 --> 01:40:10,958
I LISTEN TO YOU
VOTE FOR ALESSANDRO MUSSO
1266
01:44:35,250 --> 01:44:38,583
Subtitle translation by: Alessia Sapori