1 00:00:07,507 --> 00:00:09,134 この向きでいい? 2 00:00:10,135 --> 00:00:14,055 1994年 FOX29で マフィアの取材を始めた 3 00:00:14,139 --> 00:00:16,433 特にメルリーノを 4 00:00:16,516 --> 00:00:20,603 再収容の決定後も メルリーノは話題の的です 5 00:00:20,687 --> 00:00:24,399 メルリーノたちが 盗難車を転売しました 6 00:00:24,482 --> 00:00:26,151 メル… 待って 7 00:00:27,235 --> 00:00:30,905 若く命知らずな彼は 報道される機会も多い 8 00:00:32,574 --> 00:00:35,577 おしゃれで堂々としていて 9 00:00:35,660 --> 00:00:36,745 生意気だ 10 00:00:37,328 --> 00:00:39,414 仮釈放は取り消し? 11 00:00:39,497 --> 00:00:41,666 その前にテーマパークへ行く 12 00:00:41,750 --> 00:00:42,751 本当に? 13 00:00:44,794 --> 00:00:47,338 圧倒的な存在感がある 14 00:00:50,341 --> 00:00:51,801 クラブに行けば 15 00:00:51,885 --> 00:00:55,889 特別待遇で迎えられていたよ 16 00:00:59,768 --> 00:01:02,395 メルリーノはある種セレブだ 17 00:01:03,646 --> 00:01:07,400 カメラにも取材にも 臆することはない 18 00:01:07,484 --> 00:01:11,112 どんな対話でも 自分の意見を通す 19 00:01:11,196 --> 00:01:14,574 彼の殺害依頼が出た話を したんだ 20 00:01:14,657 --> 00:01:17,160 報酬は50万ドルだと言うと 21 00:01:17,243 --> 00:01:19,245 少し考えて答えた 22 00:01:19,829 --> 00:01:21,623 それなら自分を殺す 23 00:01:23,208 --> 00:01:24,584 さすがだよ 24 00:01:25,168 --> 00:01:28,713 市民やメディアの操縦法を 理解してる 25 00:01:28,797 --> 00:01:31,841 賢い男が マフィアになっただけ 26 00:01:31,925 --> 00:01:35,678 未来の自分が感謝祭に 寄付すると聞いたら 27 00:01:35,762 --> 00:01:38,098 10年前のあなたは信じる? 28 00:01:38,181 --> 00:01:39,015 ああ 29 00:01:39,724 --> 00:01:40,683 〝ジョセフ・ メルリーノ〞 30 00:01:40,683 --> 00:01:41,226 〝ジョセフ・ メルリーノ〞 マスコミが好む話題だ 31 00:01:41,226 --> 00:01:41,309 マスコミが好む話題だ 32 00:01:41,309 --> 00:01:43,770 マスコミが好む話題だ 〝ホームレスの食事代 1万6000ドル〞 33 00:01:43,853 --> 00:01:46,773 ジョン・テリー 元FBI マフィアのボスが 地元住民を助ける 34 00:01:46,773 --> 00:01:47,857 マフィアのボスが 地元住民を助ける 35 00:01:48,358 --> 00:01:48,858 美談にして新聞を売るのさ 36 00:01:48,858 --> 00:01:51,611 美談にして新聞を売るのさ 〝ホームレスに 食事を振る舞う〞 37 00:01:51,611 --> 00:01:53,238 〝ホームレスに 食事を振る舞う〞 38 00:01:53,822 --> 00:01:57,867 だがFBIから見たら 彼はマフィアだ 39 00:01:59,410 --> 00:02:00,662 止めないと 40 00:02:02,288 --> 00:02:04,999 ホームレスの子は 何も持ってない 41 00:02:06,126 --> 00:02:07,752 俺が与える 42 00:02:08,503 --> 00:02:09,838 悪党じゃない 43 00:02:14,676 --> 00:02:21,432 モブ・ウォー: フィラデルフィアvsマフィア 44 00:02:26,020 --> 00:02:28,982 最初は制服警官だった 45 00:02:29,607 --> 00:02:31,151 相棒は警察犬 46 00:02:31,693 --> 00:02:35,947 街に出て犯人を追うのは 楽しかったが⸺ 47 00:02:36,614 --> 00:02:40,034 組織犯罪を捜査したくて FBIへ移った 48 00:02:45,790 --> 00:02:47,834 スタンファの服役後も 49 00:02:47,917 --> 00:02:50,253 懸念は残っていた 50 00:02:50,336 --> 00:02:54,716 メルリーノたち若手は 罪を犯し続ける 51 00:02:55,592 --> 00:02:58,386 違法な賭けや高利貸し 52 00:02:58,887 --> 00:03:01,097 麻薬取引 殺人など 53 00:03:01,598 --> 00:03:03,933 このチームの使命は 54 00:03:04,017 --> 00:03:06,769 彼らを捕まえることだ 55 00:03:09,939 --> 00:03:13,776 私たちは メルリーノを追い続けた 56 00:03:19,741 --> 00:03:23,620 彼がどこへ行き 誰と会うか 57 00:03:23,703 --> 00:03:27,790 何をするかなど 可能な限り探りたい 58 00:03:31,419 --> 00:03:34,297 だがメルリーノは 刑務所に戻りたくない 59 00:03:34,297 --> 00:03:35,882 だがメルリーノは 刑務所に戻りたくない ステファン・ラペンタ 元組織犯罪捜査官 60 00:03:35,882 --> 00:03:35,965 ステファン・ラペンタ 元組織犯罪捜査官 61 00:03:35,965 --> 00:03:37,508 ステファン・ラペンタ 元組織犯罪捜査官 気持ちは分かる 62 00:03:37,508 --> 00:03:37,592 ステファン・ラペンタ 元組織犯罪捜査官 63 00:03:37,592 --> 00:03:38,593 ステファン・ラペンタ 元組織犯罪捜査官 だから監視は難しい 64 00:03:38,593 --> 00:03:39,385 だから監視は難しい 65 00:03:40,845 --> 00:03:41,888 9 5 7 66 00:03:43,640 --> 00:03:48,394 彼は車のフロントミラー バックミラーで見ている 67 00:03:51,606 --> 00:03:54,776 運転中に急ターンして⸺ 68 00:03:55,526 --> 00:03:58,529 着いてくる車があるかで 尾行を見破る 69 00:04:02,283 --> 00:04:06,079 捕まえるのも 出し抜くのも難しい 70 00:04:06,162 --> 00:04:08,706 ヤツは常に先を読む 71 00:04:10,416 --> 00:04:12,293 頭が切れて運もいい 72 00:04:12,293 --> 00:04:13,211 頭が切れて運もいい ジョン・アリート 元マフィア準構成員 73 00:04:13,211 --> 00:04:13,294 ジョン・アリート 元マフィア準構成員 74 00:04:13,294 --> 00:04:15,088 ジョン・アリート 元マフィア準構成員 敵に回すのは危険だ 75 00:04:15,088 --> 00:04:15,755 敵に回すのは危険だ 76 00:04:19,634 --> 00:04:22,345 RICO法での摘発を目指す 77 00:04:23,012 --> 00:04:23,263 メルリーノは間違いなく 78 00:04:23,263 --> 00:04:25,348 メルリーノは間違いなく 〝RICO法〞 79 00:04:25,431 --> 00:04:28,434 RICO法に 反しているはずだ 〝威力脅迫及び〞 80 00:04:28,434 --> 00:04:28,518 RICO法に 反しているはずだ 81 00:04:28,518 --> 00:04:29,269 RICO法に 反しているはずだ 〝腐敗組織に 関する連邦法〞 82 00:04:29,269 --> 00:04:30,353 〝腐敗組織に 関する連邦法〞 83 00:04:30,353 --> 00:04:32,313 〝腐敗組織に 関する連邦法〞 まずは組織だと証明する 84 00:04:32,313 --> 00:04:33,022 まずは組織だと証明する 85 00:04:33,106 --> 00:04:34,315 〝組織の存在を 明らかにする〞 86 00:04:34,315 --> 00:04:36,234 〝組織の存在を 明らかにする〞 次に組織の犯罪行為を 証明する 87 00:04:36,234 --> 00:04:37,068 次に組織の犯罪行為を 証明する 88 00:04:37,151 --> 00:04:41,990 〝組織的犯罪の証拠〞 89 00:04:42,073 --> 00:04:46,077 内部情報は あまり得られてなかった 90 00:04:47,412 --> 00:04:51,124 それで あるカフェの出入りを 91 00:04:51,207 --> 00:04:53,918 撮影することにしたんだ 92 00:04:56,462 --> 00:04:57,463 〝アベニュー・カフェ〞 93 00:04:57,463 --> 00:04:58,423 〝アベニュー・カフェ〞 ジョーイが 経営していた店だ 94 00:04:58,423 --> 00:04:58,506 ジョーイが 経営していた店だ 95 00:04:58,506 --> 00:05:00,383 ジョーイが 経営していた店だ アンジェロ・ラッツ 元マフィア準構成員 96 00:05:00,383 --> 00:05:00,466 アンジェロ・ラッツ 元マフィア準構成員 97 00:05:00,466 --> 00:05:02,343 アンジェロ・ラッツ 元マフィア準構成員 葉巻とかを売ってた 98 00:05:02,343 --> 00:05:02,760 葉巻とかを売ってた 99 00:05:04,012 --> 00:05:06,556 裏の部屋で カードとかで遊んだ 100 00:05:07,432 --> 00:05:10,977 悪い冗談を言い合って 過ごす 101 00:05:11,060 --> 00:05:12,603 そういう場所だ 102 00:05:13,313 --> 00:05:16,983 たまり場で 悪事を働くとは限らない 103 00:05:18,651 --> 00:05:21,821 仲間たちは毎日 店に来ていた 104 00:05:21,904 --> 00:05:26,909 ラッツ ダンブロシア マゾーン ボルギージ 105 00:05:26,993 --> 00:05:28,411 かなりの数だ 106 00:05:30,246 --> 00:05:35,376 カフェの映像で メルリーノの交友関係や 107 00:05:35,460 --> 00:05:39,172 会う頻度を把握できたんだ 108 00:05:40,173 --> 00:05:44,385 RICO法で起訴するため 組織だと証明せねばならない 109 00:05:44,469 --> 00:05:49,140 メルリーノがボスと 認知されていることを 110 00:05:49,223 --> 00:05:50,892 証明できるものが 何より必要だ 111 00:05:50,892 --> 00:05:53,311 証明できるものが 何より必要だ 〝組織的犯罪の証明:〞 112 00:05:53,394 --> 00:05:55,897 〝チェック〞 113 00:05:55,897 --> 00:05:56,606 〝チェック〞 だが犯罪の証拠はない 114 00:05:56,606 --> 00:05:58,024 だが犯罪の証拠はない 115 00:05:58,691 --> 00:06:00,860 難しい挑戦だった 116 00:06:02,236 --> 00:06:04,280 一緒に育った仲間だ 117 00:06:04,364 --> 00:06:07,450 罰を受ける時も 遊ぶ時も一緒だった 118 00:06:07,533 --> 00:06:10,787 家族の死を 一緒に悼んだ仲間だ 119 00:06:10,870 --> 00:06:14,123 絆は固く政府には壊されない 120 00:06:15,666 --> 00:06:18,002 メルリーノたちは… 121 00:06:19,962 --> 00:06:24,342 他のマフィアや 親世代の行く末を知っていた 122 00:06:24,425 --> 00:06:25,635 刑務所行きだ 123 00:06:25,718 --> 00:06:28,096 それから学んでいた 124 00:06:28,888 --> 00:06:33,976 仕事について話す方法も 相手も慎重に選ぶ 125 00:06:34,060 --> 00:06:36,771 ジョージ・アナスタシア 元新聞記者 FBIは 協力者が必要だった 126 00:06:36,771 --> 00:06:38,064 FBIは 協力者が必要だった 127 00:06:38,147 --> 00:06:40,358 仲間を裏切る者だ 128 00:06:41,484 --> 00:06:43,528 それでFBIは⸺ 129 00:06:44,028 --> 00:06:46,697 ロン・プレヴィテに 接触したようだ 130 00:06:49,117 --> 00:06:53,746 アトランティックシティーの カジノで警備をしていたが 131 00:06:54,414 --> 00:06:57,625 窃盗で解雇された男だ 132 00:06:59,168 --> 00:07:04,382 ニュージャージー州警察に 恐喝で逮捕された 133 00:07:04,966 --> 00:07:08,678 職業は “犯罪の総合的な実践者”? 134 00:07:08,761 --> 00:07:10,430 その意味は? 135 00:07:10,930 --> 00:07:15,726 専門もないが やってない犯罪もない 136 00:07:17,812 --> 00:07:21,357 彼をFBIの協力者にする 137 00:07:23,234 --> 00:07:25,778 連邦政府で働く者として 138 00:07:25,862 --> 00:07:29,115 バリー・グロス 元検察官 ロン・プレヴィテを 信用できなかった 139 00:07:29,115 --> 00:07:29,574 ロン・プレヴィテを 信用できなかった 140 00:07:30,199 --> 00:07:32,660 根っからの犯罪者だ 141 00:07:33,703 --> 00:07:39,167 だが 彼を利用すれば 犯罪の証拠をつかめるかも 142 00:07:44,213 --> 00:07:45,882 ハモントン郊外に⸺ 143 00:07:46,382 --> 00:07:49,760 プレヴィテに会いに行った 144 00:07:50,261 --> 00:07:54,807 大きな男だったことを 覚えている 145 00:07:56,142 --> 00:07:58,769 プレヴィテはぶっきらぼうで 146 00:07:58,853 --> 00:08:03,191 タフで荒っぽくて したたかなんだ 147 00:08:05,568 --> 00:08:09,489 適切な報酬で 契約を持ちかけた 148 00:08:09,572 --> 00:08:10,948 週2000ドルだ 149 00:08:11,449 --> 00:08:13,659 彼に盗聴器を付けて 150 00:08:13,743 --> 00:08:19,290 マフィアの活動について 情報や証拠を集める 151 00:08:21,709 --> 00:08:23,544 彼の命が危ないと⸺ 152 00:08:24,045 --> 00:08:26,255 互いに理解していた 153 00:08:31,636 --> 00:08:33,888 だが彼は引き受けたよ 154 00:08:34,972 --> 00:08:35,806 なぜか? 155 00:08:36,516 --> 00:08:40,061 服役は避けたいし カネが欲しかったから 156 00:08:43,773 --> 00:08:47,944 だがプレヴィテは メルリーノと 157 00:08:48,027 --> 00:08:49,779 あまり親しくない 158 00:08:51,322 --> 00:08:54,492 メルリーノに警戒されていた 159 00:08:56,369 --> 00:08:59,121 信頼を得ねばならない 160 00:08:59,997 --> 00:09:03,709 ジョーイも仲間も ヤツを信用してなかった 161 00:09:04,293 --> 00:09:07,630 見るからに信用できない 162 00:09:08,714 --> 00:09:12,134 だが稼げるから 取引する者もいた 163 00:09:14,178 --> 00:09:17,932 プレヴィテは交渉が得意だ 164 00:09:18,015 --> 00:09:21,852 ジョーイ・メルリーノは 金もうけを最優先する 165 00:09:22,853 --> 00:09:26,023 敬意を形に表すことで⸺ 166 00:09:26,607 --> 00:09:31,195 メルリーノの信頼を得て 親しくなりたい 167 00:09:31,904 --> 00:09:36,826 メルリーノの関心事は カネと大物になること 168 00:09:38,578 --> 00:09:43,249 文字盤に ダイヤが付いた高級時計を 169 00:09:43,332 --> 00:09:46,669 プレヴィテに渡したんだ 170 00:09:46,752 --> 00:09:50,006 メルリーノへの贈り物にする 171 00:09:51,757 --> 00:09:54,385 この策はうまくいった 172 00:09:57,597 --> 00:10:01,309 メルリーノは プレヴィテを仕事に呼んだ 173 00:10:02,226 --> 00:10:04,937 ようやく軌道に乗れる 174 00:10:10,484 --> 00:10:15,239 FBIはチームを 拡大することにしたんだ 175 00:10:17,533 --> 00:10:18,701 フィラデルフィアに来て 組織犯罪担当になった 176 00:10:18,701 --> 00:10:21,412 フィラデルフィアに来て 組織犯罪担当になった ジム・ティトコム 元FBI 177 00:10:21,412 --> 00:10:21,996 ジム・ティトコム 元FBI 178 00:10:22,079 --> 00:10:23,331 27歳のころだ 179 00:10:23,414 --> 00:10:26,751 勤務初日は映画の世界に 入った気分だった 180 00:10:30,421 --> 00:10:33,090 プレヴィテが メルリーノに会う 181 00:10:33,674 --> 00:10:38,512 彼に盗聴器を付けると 同僚に言われたんだ 182 00:10:39,555 --> 00:10:43,517 新人のティトコムには いい機会だ 183 00:10:43,601 --> 00:10:49,273 アカデミーで習った理論と 実際の仕事は違うと分かる 184 00:10:50,941 --> 00:10:54,070 彼はバスローブ姿だった 185 00:10:55,655 --> 00:10:57,865 局部サポーターを付けてた 186 00:10:58,366 --> 00:11:02,370 身長180センチほどで 体重は150キロあり 187 00:11:02,870 --> 00:11:04,121 髪はそっていた 188 00:11:04,205 --> 00:11:05,665 こんな姿勢で 189 00:11:05,748 --> 00:11:07,958 “このガキは?”と聞いた 190 00:11:08,709 --> 00:11:11,379 彼のへそから胸に テープを貼り 191 00:11:12,380 --> 00:11:15,174 局部サポーターに 盗聴器を付けた 192 00:11:15,257 --> 00:11:17,343 現実とは思えない 193 00:11:17,426 --> 00:11:19,762 ドッキリかと思ったが 194 00:11:19,845 --> 00:11:21,931 FBIの日常らしい 195 00:11:32,316 --> 00:11:36,696 彼は例のカフェで メルリーノと会い 196 00:11:37,488 --> 00:11:39,699 仕事の話を始めた 197 00:11:40,866 --> 00:11:45,663 メルリーノは プレヴィテを信用しつつある 198 00:11:47,498 --> 00:11:48,708 プレヴィテは⸺ 199 00:11:49,625 --> 00:11:51,752 机に足を乗せていた 200 00:11:52,253 --> 00:11:53,462 見下ろすと… 201 00:11:55,256 --> 00:11:57,967 盗聴器の一部が見えたんだ 202 00:11:58,050 --> 00:12:01,137 ズボンのすそから はみ出していた 203 00:12:01,637 --> 00:12:04,598 気付かれても不思議はない 204 00:12:06,976 --> 00:12:09,186 かなり危険な状況だ 205 00:12:09,270 --> 00:12:13,357 盗聴が発覚したら 彼は殺される 206 00:12:22,116 --> 00:12:23,534 彼はすぐに⸺ 207 00:12:24,034 --> 00:12:25,661 足を組んだ 208 00:12:26,370 --> 00:12:30,207 そして机から足を下ろし 完璧に隠した 209 00:12:34,795 --> 00:12:37,465 度胸のある振る舞いだ 210 00:12:41,051 --> 00:12:44,472 最後にメルリーノが言った 211 00:12:44,555 --> 00:12:49,518 盗難品の自転車と 粉ミルクがたくさんある 212 00:12:49,602 --> 00:12:52,021 売りさばけるかとね 213 00:12:54,148 --> 00:12:57,693 サウスフィラデルフィアの 車両基地から 214 00:12:57,777 --> 00:12:59,528 盗んだコンテナの品だ 215 00:13:00,696 --> 00:13:02,865 実行犯は中身を知らず 216 00:13:03,365 --> 00:13:05,618 トレーラーで運んだだけ 217 00:13:08,537 --> 00:13:09,663 取引は成立 218 00:13:10,164 --> 00:13:13,793 プレヴィテはメルリーノに 分け前を渡した 219 00:13:15,878 --> 00:13:18,964 仕事を担えると分かったはず 220 00:13:22,802 --> 00:13:26,931 メルリーノは プレヴィテに盗品を売った 221 00:13:27,640 --> 00:13:29,517 メルリーノや仲間たちを 有罪にできる 222 00:13:29,517 --> 00:13:31,685 メルリーノや仲間たちを 有罪にできる 〝犯罪の証拠:1 盗品〞 223 00:13:31,685 --> 00:13:31,769 〝犯罪の証拠:1 盗品〞 224 00:13:31,769 --> 00:13:33,312 〝犯罪の証拠:1 盗品〞 RICO法の 違反行為に当たる 225 00:13:33,312 --> 00:13:35,564 RICO法の 違反行為に当たる 226 00:13:39,151 --> 00:13:40,903 かなりの成果だ 227 00:13:41,403 --> 00:13:44,949 プレヴィテはメルリーノから 更に信頼された 228 00:13:46,116 --> 00:13:47,868 彼は近いうちに 229 00:13:47,952 --> 00:13:51,705 もっと大きな仕事を 任されるはず 230 00:13:58,712 --> 00:14:02,091 ある時 メルリーノと 会ったプレヴィテから 231 00:14:02,174 --> 00:14:06,971 ボストンの仲間を 紹介されたと報告があった 232 00:14:07,638 --> 00:14:09,306 ボビー・ルイージ 233 00:14:10,307 --> 00:14:13,602 ルイージは マフィアの大物だった 234 00:14:16,647 --> 00:14:20,317 麻薬と深い関わりがある男だ 235 00:14:21,944 --> 00:14:24,697 麻薬密売で名が知られていた 236 00:14:25,739 --> 00:14:27,741 当時も現役のはず 237 00:14:29,034 --> 00:14:34,248 メルリーノは麻薬密売を プレヴィテに任せる気だ 238 00:14:34,331 --> 00:14:37,751 成立したら メルリーノも分け前を得る 239 00:14:39,295 --> 00:14:42,506 メルリーノから話があった時 240 00:14:42,590 --> 00:14:46,552 プレヴィテは頭を働かせた 241 00:14:46,635 --> 00:14:48,679 こう答えたんだ 242 00:14:48,762 --> 00:14:51,265 “俺もボストンに つてがある” 243 00:14:51,348 --> 00:14:55,394 潜入捜査官を 引き入れるチャンスだ 244 00:15:01,984 --> 00:15:03,944 ジョン・テリーから⸺ マイク・マッゴーワン 元FBI潜入捜査官 245 00:15:03,944 --> 00:15:04,695 マイク・マッゴーワン 元FBI潜入捜査官 246 00:15:04,695 --> 00:15:05,446 マイク・マッゴーワン 元FBI潜入捜査官 〝好機だ〞と連絡が来た 247 00:15:05,446 --> 00:15:06,614 〝好機だ〞と連絡が来た 248 00:15:08,782 --> 00:15:13,787 “ルイージとメルリーノを 捕まえる”とね 249 00:15:15,706 --> 00:15:19,043 FBIが追い求める2人だ 250 00:15:19,126 --> 00:15:22,963 興奮状態で すぐに引き受けた 251 00:15:23,547 --> 00:15:25,257 “どこへ行けば?” 252 00:15:27,426 --> 00:15:31,263 マッゴーワンがルイージから コカインを買って 253 00:15:31,847 --> 00:15:35,893 メルリーノに 分け前が入るんだ 254 00:15:36,393 --> 00:15:40,522 彼が麻薬取引に関わったと 分かる 255 00:15:44,193 --> 00:15:48,447 マッゴーワンの職業は 貿易関係者という設定だ 256 00:15:48,530 --> 00:15:53,953 クスリも盗品も扱うことを 意味している 257 00:15:54,036 --> 00:15:56,747 どんなものも望みどおり 258 00:15:58,415 --> 00:16:03,087 ボストン 259 00:16:03,170 --> 00:16:06,382 会社は ローガン空港の近くだ 260 00:16:06,882 --> 00:16:08,676 アイリッシュ・ インターナショナル社 261 00:16:08,676 --> 00:16:09,176 アイリッシュ・ インターナショナル社 〝アイリッシュ・ インターナショナル〞 262 00:16:09,176 --> 00:16:09,969 〝アイリッシュ・ インターナショナル〞 263 00:16:09,969 --> 00:16:11,553 〝アイリッシュ・ インターナショナル〞 アイルランドの製品を 扱う設定なので 264 00:16:11,553 --> 00:16:14,890 アイルランドの製品を 扱う設定なので 265 00:16:14,974 --> 00:16:18,894 旗や人形や妖精グッズが あふれていた 266 00:16:18,978 --> 00:16:21,480 さすがに見飽きたよ 267 00:16:26,193 --> 00:16:30,864 最初の会合の前に FBIの技術チームが 268 00:16:30,948 --> 00:16:36,286 盗聴器と隠しカメラを 部屋の中に設置した 269 00:16:36,370 --> 00:16:40,165 カメラは 机の後ろにある時計の中だ 270 00:16:48,382 --> 00:16:52,845 マフィアたちを 正面から撮影するので 271 00:16:52,928 --> 00:16:55,931 その人物が誰か はっきり分かる 272 00:16:56,015 --> 00:16:59,852 会話も録音できる 貴重な機会だ 273 00:17:06,900 --> 00:17:10,237 最初の会合は重要だった 274 00:17:10,320 --> 00:17:12,906 マフィアの面接を受ける 275 00:17:15,492 --> 00:17:16,660 マイク・マッゴーワン 276 00:17:16,744 --> 00:17:18,912 別名 アイリッシュ・マイク 277 00:17:20,289 --> 00:17:22,791 彼らに認められなければ 278 00:17:23,292 --> 00:17:25,085 作戦は1日で終了 279 00:17:27,087 --> 00:17:28,797 ロン・プレヴィテ FBI情報提供者 280 00:17:28,797 --> 00:17:30,049 ロン・プレヴィテ FBI情報提供者 最初の会合が失敗したら 潜入捜査も終わり 281 00:17:30,049 --> 00:17:33,594 最初の会合が失敗したら 潜入捜査も終わり 282 00:17:33,677 --> 00:17:36,930 プレヴィテとマッゴーワンが 危ない 283 00:17:37,014 --> 00:17:38,599 最悪 殺される 284 00:17:43,228 --> 00:17:44,271 向きが逆だ 285 00:17:44,354 --> 00:17:45,731 そうかもな 286 00:17:48,317 --> 00:17:50,444 命綱のない綱渡りだ 287 00:17:54,448 --> 00:17:56,283 足を滑らせたら死ぬ 288 00:18:03,165 --> 00:18:05,584 ボビー・ルイージ ボストン 幹部 289 00:18:12,925 --> 00:18:13,425 ここは合法的な貿易会社だ 290 00:18:13,425 --> 00:18:16,011 ここは合法的な貿易会社だ 話者:マッゴーワン 291 00:18:16,512 --> 00:18:19,014 ロンはたまに立ち寄る 292 00:18:19,890 --> 00:18:24,144 先月は何回か仕事して お互いもうけた 293 00:18:25,604 --> 00:18:29,399 フィラデルフィアと同様に 294 00:18:29,483 --> 00:18:33,112 シカゴも稼がせると 納得させたい 295 00:18:34,613 --> 00:18:38,450 こいつと一緒に仕事してくれ 話者:プレヴィテ 296 00:18:38,534 --> 00:18:40,577 任せて大丈夫だ 297 00:18:41,787 --> 00:18:45,666 ルイージとプレヴィテに 部屋を出るよう言われた 298 00:18:45,749 --> 00:18:48,919 彼らだけで相談するためだ 299 00:18:49,002 --> 00:18:49,419 話者:ルイージ 300 00:18:49,419 --> 00:18:50,212 話者:ルイージ 外してくれ 301 00:18:50,212 --> 00:18:50,629 外してくれ 302 00:18:50,712 --> 00:18:51,880 話者:プレヴィテ 俺たちで話す 303 00:18:54,550 --> 00:18:56,260 緊張していた 304 00:18:57,386 --> 00:19:00,973 心の中を様々なことがよぎる 305 00:19:12,234 --> 00:19:14,153 ヤツはおびえてる 306 00:19:14,236 --> 00:19:15,112 ああ 307 00:19:16,321 --> 00:19:18,365 それぐらいの方がいい 308 00:19:20,701 --> 00:19:22,744 5分ほど経って⸺ 309 00:19:23,245 --> 00:19:24,997 部屋に戻った 310 00:19:38,218 --> 00:19:40,053 こう言われたんだ 311 00:19:40,137 --> 00:19:42,681 お前は仲間だ 何も心配するな 312 00:19:42,764 --> 00:19:44,099 “お前は仲間だ” 313 00:19:47,728 --> 00:19:52,774 裏社会では 大きな意味を持つ言葉だ 314 00:19:52,858 --> 00:19:56,862 彼の保護下に働くことを 認められた 315 00:20:00,699 --> 00:20:02,701 内心 大喜びしたよ 316 00:20:02,784 --> 00:20:04,661 最高の結果だ 317 00:20:06,955 --> 00:20:11,793 次は準備を整えて 取引を成立させる 318 00:20:19,509 --> 00:20:24,014 マッゴーワンも潜入でき 捜査が進展した 319 00:20:25,265 --> 00:20:26,266 調子は? 320 00:20:28,101 --> 00:20:29,978 変わりないよ 321 00:20:32,397 --> 00:20:34,524 次の段階に移る 322 00:20:35,567 --> 00:20:39,196 コカインの取引を始めるんだ 323 00:20:40,739 --> 00:20:43,200 何人かに聞いたら 324 00:20:43,700 --> 00:20:45,786 ダイヤモンドが あるそうだ 325 00:20:45,869 --> 00:20:46,954 ダイヤか 326 00:20:47,037 --> 00:20:50,540 6万~7万ドルの価値が あるそうだ 327 00:20:53,543 --> 00:20:57,464 ルイージに話を持ちかけた 328 00:20:58,173 --> 00:21:01,176 ダイヤとコカインを交換する 329 00:21:02,803 --> 00:21:06,598 最初の荷は 1万6000ドル相当だ 330 00:21:07,474 --> 00:21:10,310 レンガ3つ欲しいらしい 331 00:21:11,103 --> 00:21:12,521 交換したい? 332 00:21:12,604 --> 00:21:13,438 そうだ 333 00:21:13,522 --> 00:21:14,648 なるほど 334 00:21:16,275 --> 00:21:18,485 レンガとダイヤモンドを⸺ 335 00:21:19,278 --> 00:21:20,320 交換する 336 00:21:20,904 --> 00:21:25,033 レンガ3つの意味は コカイン3キロだ 337 00:21:32,624 --> 00:21:34,251 少し話せるか? 338 00:21:44,970 --> 00:21:46,138 問題発生だ 339 00:21:51,101 --> 00:21:53,895 階段の吹き抜けで話した 340 00:21:57,733 --> 00:22:00,027 ここ3年で俺は 341 00:22:00,110 --> 00:22:03,196 20人近くの兵隊を失った 342 00:22:04,239 --> 00:22:06,783 組織は かなり弱ってる 343 00:22:06,867 --> 00:22:09,494 これ以上はゴメンだ 344 00:22:11,413 --> 00:22:13,332 正念場だった 345 00:22:13,415 --> 00:22:16,626 失敗したら多くを失う 346 00:22:19,004 --> 00:22:20,547 リスクはあるが 347 00:22:20,630 --> 00:22:23,258 捕まるとは思えない 348 00:22:23,342 --> 00:22:27,262 取引を望んでるヤツがいる 349 00:22:27,346 --> 00:22:29,473 幸運を祈ってるよ 350 00:22:29,556 --> 00:22:32,142 100万ドル稼げるといいな 351 00:22:32,225 --> 00:22:35,395 ただ俺は関わりたくない 352 00:22:41,777 --> 00:22:42,944 失敗した 353 00:22:44,571 --> 00:22:46,865 取引は不成立だ 354 00:22:47,783 --> 00:22:50,660 苦労してつかんだ機会なのに 355 00:22:50,744 --> 00:22:54,915 取引できないなら もう続けられない 356 00:22:59,711 --> 00:23:02,714 コカイン取引は中止だ 357 00:23:03,673 --> 00:23:07,761 作戦は 暗い穴に落ちてしまった 358 00:23:09,679 --> 00:23:12,933 そこでプレヴィテが 間を取り持った 359 00:23:13,016 --> 00:23:16,812 ルイージとメルリーノと 同時に話して⸺ 360 00:23:17,813 --> 00:23:21,316 取引を 軌道に戻そうとしたんだ 361 00:23:24,152 --> 00:23:28,407 この3者間通話に 全てが懸かっていた 362 00:23:36,581 --> 00:23:37,457 よう 話者:ルイージ 363 00:23:37,541 --> 00:23:38,667 どうも 話者:プレヴィテ 364 00:23:38,750 --> 00:23:40,085 どうした? 365 00:23:40,669 --> 00:23:43,046 もう1人 呼んでるんだ 366 00:23:45,382 --> 00:23:46,216 よう 話者:メルリーノ 367 00:23:46,216 --> 00:23:46,842 話者:メルリーノ 368 00:23:47,342 --> 00:23:48,301 どうも 369 00:23:48,385 --> 00:23:48,969 ああ 370 00:23:49,052 --> 00:23:49,928 話がある 371 00:23:50,011 --> 00:23:50,762 何だ? 372 00:23:50,846 --> 00:23:52,514 友人と話してくれ 373 00:23:53,390 --> 00:23:54,641 ああ 元気か? 374 00:23:54,724 --> 00:23:55,434 まあな 375 00:23:56,476 --> 00:23:59,020 あの男と うまくやってくれ 376 00:23:59,104 --> 00:24:01,815 分かった 引き受ける 377 00:24:09,239 --> 00:24:12,033 あの男と うまくやってくれ 378 00:24:12,534 --> 00:24:14,453 〝あの男〞とは 379 00:24:14,536 --> 00:24:17,247 潜入捜査官の マッゴーワンを指す 380 00:24:17,330 --> 00:24:21,460 メルリーノが 麻薬取引をするよう話した 381 00:24:24,754 --> 00:24:26,465 隠語ではあるが 382 00:24:26,548 --> 00:24:30,260 FBI捜査官と マフィアの会話だ 383 00:24:30,760 --> 00:24:34,014 メルリーノが 麻薬取引を許可した 384 00:24:34,639 --> 00:24:38,935 メルリーノ自身が 関わった証拠となる 385 00:24:49,321 --> 00:24:53,408 4月28日に電話が来て その2日後の30日のことだ 386 00:24:53,992 --> 00:24:56,077 会社にいた時に 387 00:24:56,620 --> 00:24:58,121 人が訪ねてきた 388 00:24:59,331 --> 00:25:01,082 知らない男だ 389 00:25:02,042 --> 00:25:03,960 ルイージの使いだった 390 00:25:05,504 --> 00:25:07,964 ひどい渋滞だったよ 391 00:25:10,217 --> 00:25:13,929 男はボビー・カロッツァと 名乗った 392 00:25:14,930 --> 00:25:19,184 名字を聞いて 彼の父親が思い当たった 393 00:25:19,726 --> 00:25:20,852 マフィアだ 394 00:25:21,561 --> 00:25:23,647 1時間ほど外して 395 00:25:23,730 --> 00:25:24,606 はい 396 00:25:24,689 --> 00:25:25,565 じゃあ 397 00:25:25,649 --> 00:25:26,608 後でな 398 00:25:28,693 --> 00:25:29,528 よし 399 00:25:31,071 --> 00:25:33,114 窓がある部屋は⸺ 400 00:25:34,074 --> 00:25:35,575 何かと不都合だ 401 00:25:35,659 --> 00:25:37,786 彼は窓を気にしていた 402 00:25:38,286 --> 00:25:40,121 かなり用心深い 403 00:25:40,622 --> 00:25:43,833 彼は机に ブリーフケースを置いて⸺ 404 00:25:44,626 --> 00:25:45,544 開いた 405 00:25:46,127 --> 00:25:47,212 このまま渡す 406 00:25:47,295 --> 00:25:48,046 いいよ 407 00:25:51,132 --> 00:25:52,425 どうだ? 408 00:25:53,218 --> 00:25:57,180 2袋あった コカイン2キロだ 409 00:25:58,723 --> 00:26:01,476 この215の意味が分かる? 410 00:26:01,560 --> 00:26:03,186 フィラデルフィア 411 00:26:04,020 --> 00:26:06,982 袋に“215”と書かれていた 412 00:26:07,065 --> 00:26:09,943 フィラデルフィアの 市外局番だ 413 00:26:10,443 --> 00:26:13,446 FBI捜査官の目線では⸺ 414 00:26:13,947 --> 00:26:16,783 メルリーノと コカインが結び付く 415 00:26:16,866 --> 00:26:19,536 これが 初めてじゃないだろ 416 00:26:19,619 --> 00:26:22,205 かなり慣れてて助かった 417 00:26:22,289 --> 00:26:23,748 お互いにな 418 00:26:23,832 --> 00:26:26,334 またよろしく頼む 419 00:26:31,673 --> 00:26:35,176 コカイン取引の一部始終を⸺ 420 00:26:35,719 --> 00:26:38,013 録画することができた 421 00:26:40,849 --> 00:26:43,810 でもそれだけでは足りない 422 00:26:46,271 --> 00:26:51,276 映像は決定的な証拠に ならない恐れがある 423 00:26:52,319 --> 00:26:55,947 クスリにもカネにも ルイージは触れてない 424 00:26:57,032 --> 00:27:00,368 点と点がつながってないんだ 425 00:27:06,958 --> 00:27:09,878 フィラデルフィア 426 00:27:09,878 --> 00:27:10,503 フィラデルフィア フィラデルフィアでは 427 00:27:10,503 --> 00:27:11,546 フィラデルフィアでは 428 00:27:12,047 --> 00:27:15,800 重大な未解決事件もあった 429 00:27:15,884 --> 00:27:18,386 それらの情報も欲しい 430 00:27:18,470 --> 00:27:20,305 〝アンソニー・トゥラを 殺したのは?〞 431 00:27:20,847 --> 00:27:21,556 〝殺し屋の手口〞 432 00:27:21,556 --> 00:27:23,350 〝殺し屋の手口〞 メルリーノが関わったかも 433 00:27:23,350 --> 00:27:24,476 メルリーノが関わったかも 434 00:27:24,559 --> 00:27:30,023 〝マフィアからの メッセージ?〞 435 00:27:31,316 --> 00:27:36,529 メルリーノと親しい ナターレの情報が入った 436 00:27:38,531 --> 00:27:44,037 ナターレは薬物取引で 15年服役後 戻ってきた 437 00:27:44,537 --> 00:27:47,957 メルリーノとは 同時期に服役して⸺ 438 00:27:48,458 --> 00:27:53,713 地元マフィアの支配計画を 共に立てた仲だ 439 00:27:55,382 --> 00:27:59,844 ナターレは メルリーノのボスに当たる 440 00:28:00,553 --> 00:28:06,059 スタンファの継承者と 5大ファミリーに認められた 441 00:28:06,559 --> 00:28:08,269 だがメルリーノが⸺ 442 00:28:08,770 --> 00:28:10,438 実権を握っていた 443 00:28:10,939 --> 00:28:12,732 ジョーイの話を 444 00:28:12,816 --> 00:28:15,694 しっかりした若者だ 445 00:28:16,194 --> 00:28:19,447 困った事態に 見舞われたら 446 00:28:19,531 --> 00:28:21,241 彼のもとへ行く 447 00:28:22,283 --> 00:28:25,954 ナターレがボスで メルリーノはアンダーボスだ 448 00:28:26,705 --> 00:28:31,167 だが実際はナターレは メルリーノの操り人形だ 449 00:28:31,876 --> 00:28:34,421 メルリーノへの忠誠心はない 450 00:28:36,464 --> 00:28:39,801 メルリーノを追っている最中 451 00:28:40,301 --> 00:28:44,889 ナターレを盗聴するため 供述書を18回も作成した 452 00:28:49,686 --> 00:28:51,104 FBIの⸺ 453 00:28:52,689 --> 00:28:55,525 技術担当者は合法的な泥棒だ 454 00:28:56,234 --> 00:28:59,487 作業中に 誰かが入ってきたら 455 00:28:59,571 --> 00:29:00,238 ゲリー・ビアンキ 元FBI 456 00:29:00,238 --> 00:29:01,865 ゲリー・ビアンキ 元FBI 何が起こるか分からない 457 00:29:01,865 --> 00:29:02,449 何が起こるか分からない 458 00:29:06,995 --> 00:29:09,289 ナターレの住まいは⸺ 459 00:29:10,248 --> 00:29:12,083 高層ビルだった 460 00:29:12,584 --> 00:29:15,295 最上階のペントハウスだ 461 00:29:16,337 --> 00:29:20,508 彼はその晩 戻ってこないはずだった 462 00:29:21,718 --> 00:29:26,431 忍び込んで リビングに盗聴器を仕掛ける 463 00:29:31,311 --> 00:29:34,898 同僚がドアを解錠したら… 464 00:29:39,903 --> 00:29:42,322 猫が突進してきた 465 00:29:45,033 --> 00:29:46,534 ギリギリで 466 00:29:46,618 --> 00:29:49,412 同僚が猫を食い止めた 467 00:29:51,080 --> 00:29:53,583 逃がしたら 探し回らねばならない 468 00:29:53,666 --> 00:29:55,043 助かったよ 469 00:29:57,545 --> 00:30:00,465 盗聴器を仕掛けていると⸺ 470 00:30:01,549 --> 00:30:06,137 監視役の捜査官から 連絡が入った 471 00:30:07,972 --> 00:30:09,474 “すぐに出ろ” 472 00:30:10,099 --> 00:30:11,726 “ナターレが戻る” 473 00:30:15,688 --> 00:30:17,023 時間がない 474 00:30:27,408 --> 00:30:30,662 誰もが手を止めて 片付け始めた 475 00:30:34,123 --> 00:30:36,292 鉢合わせる前に出る 476 00:30:40,296 --> 00:30:44,676 盗聴器から 幾つか会話を拾った 477 00:30:47,011 --> 00:30:49,764 ナターレが メタンフェタミンを 478 00:30:49,848 --> 00:30:52,517 製造販売したとつかんだんだ 479 00:30:54,227 --> 00:30:59,649 メルリーノには つながらないが重大な進展だ 480 00:31:00,692 --> 00:31:04,487 それで ナターレの逮捕を決めた 481 00:31:05,321 --> 00:31:08,283 ラ・コーザ・ノストラのボス ナターレが 482 00:31:08,366 --> 00:31:10,535 FBIに逮捕されました 483 00:31:10,618 --> 00:31:13,162 今回の麻薬密売には 484 00:31:13,246 --> 00:31:16,291 他に5人が関わっています 485 00:31:16,374 --> 00:31:19,586 ナターレにとって 麻薬密売ヘの関与は 486 00:31:19,669 --> 00:31:21,588 死刑宣告も同然だ 487 00:31:22,171 --> 00:31:27,594 麻薬密売で有罪になれば 彼の刑期は長くなる 488 00:31:28,219 --> 00:31:33,308 FBIは将来を見据えて 戦略的な判断をした 489 00:31:33,391 --> 00:31:38,605 ナターレからどんな形でも 協力を得られたら 490 00:31:38,688 --> 00:31:40,064 受け入れる 491 00:31:42,066 --> 00:31:45,695 だが彼は マフィアとして生きてきた 492 00:31:45,778 --> 00:31:48,031 口を開かなかったよ 493 00:31:49,991 --> 00:31:55,747 メルリーノの逮捕に プレッシャーがかかっていく 494 00:31:57,123 --> 00:31:59,375 情報がもっと欲しい 495 00:32:01,753 --> 00:32:04,130 マッゴーワンが頼りだ 496 00:32:06,382 --> 00:32:10,094 ボストン 497 00:32:11,304 --> 00:32:14,307 連邦検察は満足してない 498 00:32:14,390 --> 00:32:18,811 ルイージと コカインの取引をして⸺ 499 00:32:19,395 --> 00:32:22,815 映像も 電話の盗聴テープもあった 500 00:32:23,816 --> 00:32:25,401 検察の望みは 501 00:32:25,485 --> 00:32:31,199 ルイージがコカインに 触れたという証拠だ 502 00:32:32,033 --> 00:32:34,327 マフィアのボスは 503 00:32:34,410 --> 00:32:36,913 触れなければ安全と考える 504 00:32:37,664 --> 00:32:40,708 もっとコカインが 手に入るなら 505 00:32:40,792 --> 00:32:44,420 ルイージと直接取引したい 506 00:32:58,643 --> 00:33:00,478 電話中だ 待ってて 話者:マッゴーワン 507 00:33:00,561 --> 00:33:01,437 分かった 話者:ウィルソン 508 00:33:01,437 --> 00:33:01,938 話者:ウィルソン 509 00:33:11,072 --> 00:33:13,491 カロッツァの時と同じく 510 00:33:13,574 --> 00:33:16,869 会社に人が訪ねてきた 511 00:33:17,370 --> 00:33:19,831 トミー・ウィルソンだ 512 00:33:22,250 --> 00:33:24,210 電車で来たぜ 513 00:33:24,293 --> 00:33:25,378 調子は? 514 00:33:25,461 --> 00:33:26,838 死にそうだ 515 00:33:26,921 --> 00:33:27,922 問題でも? 516 00:33:28,006 --> 00:33:29,424 何もないよ 517 00:33:31,968 --> 00:33:35,096 ウィルソンは 紙袋を持ってきた 518 00:33:36,097 --> 00:33:39,726 中には コカインが入っていたよ 519 00:33:43,396 --> 00:33:44,313 上物だな? 520 00:33:44,397 --> 00:33:45,314 当然だ 521 00:33:47,567 --> 00:33:51,446 あんたのボスも喜ぶ品質だよ 522 00:33:53,781 --> 00:33:57,952 彼は袋から コカイン1キロを取り出し 523 00:33:58,619 --> 00:34:00,913 マッゴーワンの袋に入れた 524 00:34:00,997 --> 00:34:03,833 疑う余地のない証拠だ 525 00:34:05,752 --> 00:34:07,211 ボビーは来る? 526 00:34:07,295 --> 00:34:08,004 いや 527 00:34:08,087 --> 00:34:09,464 話したいんだ 528 00:34:09,964 --> 00:34:15,011 ルイージが取引に 関わったという証拠が要る 529 00:34:16,512 --> 00:34:18,639 だからルイージに 530 00:34:18,723 --> 00:34:22,435 ウィルソンにカネを渡すのは 心配だと話した 531 00:34:22,518 --> 00:34:25,605 彼を会社の近くに呼んだんだ 532 00:34:26,606 --> 00:34:29,275 ロバート・キャレン 特別捜査官 533 00:34:29,776 --> 00:34:35,114 現在 ミルクストリート 171付近にいる 534 00:34:36,199 --> 00:34:38,159 午後2時5分ごろ 535 00:34:39,035 --> 00:34:42,246 潜入捜査官を撮影している 536 00:34:42,747 --> 00:34:46,334 場所はボストン ミルクとインディアの交差点 537 00:34:48,544 --> 00:34:51,089 マッゴーワンが先に到着した 538 00:34:51,172 --> 00:34:53,758 落ち着いて行動するためだ 539 00:34:54,258 --> 00:34:57,637 多くの人が 行き交っているので 540 00:34:58,346 --> 00:35:00,139 監視がバレにくい 541 00:35:03,142 --> 00:35:07,647 1時間ほどで ルイージが歩いてきた 542 00:35:10,399 --> 00:35:11,901 チャンスは1回だけ 543 00:35:12,401 --> 00:35:14,445 クスリの代金を⸺ 544 00:35:15,113 --> 00:35:16,030 彼に渡す 545 00:35:22,078 --> 00:35:25,289 2万4000ドルを渡そうと 近付いたら⸺ 546 00:35:26,749 --> 00:35:29,377 前を車が通るところだった 547 00:35:29,877 --> 00:35:31,921 それで少し待ったんだ 548 00:35:32,964 --> 00:35:34,632 車がどいてから 549 00:35:35,133 --> 00:35:36,467 カネを渡した 550 00:35:38,761 --> 00:35:41,264 しっかり見えたはずだ 551 00:35:42,598 --> 00:35:45,184 およそ午後2時10分 552 00:35:45,268 --> 00:35:48,688 ボビー・ルイージは 潜入捜査官から 553 00:35:48,771 --> 00:35:53,067 金を受け取り 小型トラックに乗って去った 554 00:35:56,821 --> 00:35:58,948 これ以上は望めない 555 00:35:59,031 --> 00:36:00,032 決定的だ 556 00:36:02,493 --> 00:36:07,331 “犯罪の証拠:2 麻薬密売” 557 00:36:08,708 --> 00:36:13,171 コカインの代金を受け取る ルイージを撮った 558 00:36:16,799 --> 00:36:20,970 連邦検察は 起訴できると判断した 559 00:36:23,681 --> 00:36:26,142 重大犯罪の証拠がある 560 00:36:26,642 --> 00:36:28,978 恐喝 麻薬密売などだ 561 00:36:29,061 --> 00:36:33,149 ジョーイ・メルリーノを 逮捕できる 562 00:36:36,652 --> 00:36:40,198 今朝7時ごろ FBI捜査官が 563 00:36:40,281 --> 00:36:42,742 メルリーノを逮捕しました 564 00:36:42,825 --> 00:36:46,370 白紙の令状で逮捕されたと 報道して 565 00:36:46,454 --> 00:36:47,455 彼の母親? 566 00:36:47,538 --> 00:36:50,041 そうよ 出ていって 567 00:36:51,709 --> 00:36:53,085 この街から⸺ 568 00:36:53,920 --> 00:36:56,964 彼や仲間たちを追い出した 569 00:36:57,548 --> 00:37:00,635 裏社会を牛耳っていた連中だ 570 00:37:02,553 --> 00:37:07,475 メルリーノを含めた11人を 逮捕しました 571 00:37:07,558 --> 00:37:10,353 長期間 ラ・コーザ・ノストラを 572 00:37:10,436 --> 00:37:12,146 追った成果です 573 00:37:12,772 --> 00:37:16,609 メルリーノはコカイン密売に 関わっています 574 00:37:17,193 --> 00:37:18,778 受け取ったのは⸺ 575 00:37:19,362 --> 00:37:22,990 FBIの潜入捜査官です 576 00:37:24,200 --> 00:37:26,744 マフィアの支配が続いた フィラデルフィアに⸺ 577 00:37:26,744 --> 00:37:28,746 マフィアの支配が続いた フィラデルフィアに⸺ シャーロット・ラング 元FBI 578 00:37:28,746 --> 00:37:29,205 シャーロット・ラング 元FBI 579 00:37:29,789 --> 00:37:31,958 光が差す時が来た 580 00:37:32,959 --> 00:37:34,168 大ごとだ 581 00:37:34,752 --> 00:37:37,838 メルリーノに 正義の鉄槌(てっつい)が下される 582 00:37:41,634 --> 00:37:43,844 メルリーノの逮捕後⸺ 583 00:37:45,596 --> 00:37:49,809 カムデン郡の裁判所に 呼ばれたんだ 584 00:37:52,478 --> 00:37:57,817 ラルフ・ナターレが 証人の待機室に入ってきた 585 00:38:00,987 --> 00:38:03,698 FBIに協力すると言った 586 00:38:05,574 --> 00:38:07,410 信じられなかったよ 587 00:38:08,828 --> 00:38:14,417 ラルフ・ナターレは 米国のマフィア史上初めて 588 00:38:15,001 --> 00:38:19,505 FBIに協力を申し出て 受け入れられた 589 00:38:20,381 --> 00:38:24,552 ナターレは 薬物取引で有罪になると 590 00:38:24,635 --> 00:38:29,640 刑務所から生きて出るのは 難しいと悟ったんだ 591 00:38:29,724 --> 00:38:32,852 恐ろしい秘密が明らかに なるかもしれません 592 00:38:32,852 --> 00:38:34,103 恐ろしい秘密が明らかに なるかもしれません 〝裏切り者?〞 593 00:38:34,103 --> 00:38:34,186 〝裏切り者?〞 594 00:38:34,186 --> 00:38:37,732 〝裏切り者?〞 警察関係者によると ナターレは 595 00:38:37,815 --> 00:38:41,485 マフィアの殺人なども 打ち明けたそうです 596 00:38:42,320 --> 00:38:43,029 ラルフは裏切り者だ 597 00:38:43,029 --> 00:38:44,530 ラルフは裏切り者だ 〝ボスのナターレが FBIと取引をした〞 598 00:38:44,530 --> 00:38:45,031 〝ボスのナターレが FBIと取引をした〞 599 00:38:45,031 --> 00:38:46,282 〝ボスのナターレが FBIと取引をした〞 吐き気がした 600 00:38:46,282 --> 00:38:47,450 〝ボスのナターレが FBIと取引をした〞 601 00:38:47,450 --> 00:38:49,994 〝ボスのナターレが FBIと取引をした〞 ベトナム戦争に関わってたら 602 00:38:50,077 --> 00:38:52,413 米国を裏切っただろうよ 603 00:38:52,997 --> 00:38:54,123 ジョージ・マルトラーノ 元マフィア準構成員 理解できない 604 00:38:54,123 --> 00:38:54,206 ジョージ・マルトラーノ 元マフィア準構成員 605 00:38:54,206 --> 00:38:56,167 ジョージ・マルトラーノ 元マフィア準構成員 32年以上服役したが 606 00:38:56,250 --> 00:38:58,627 裏切りなど 考えたこともない 607 00:38:58,711 --> 00:39:00,921 裏切り者どもは最悪だ 608 00:39:01,005 --> 00:39:03,966 今はポッドキャストで 話してるよ 609 00:39:06,927 --> 00:39:10,139 ナターレのおかげで 殺人などでも 610 00:39:10,222 --> 00:39:12,892 メルリーノたちを告訴できた 611 00:39:14,852 --> 00:39:19,023 事件とは 無関係な12人の陪審員に 612 00:39:19,106 --> 00:39:23,319 彼らの罪を 立証せねばならない 613 00:39:32,036 --> 00:39:32,745 転ぶよ 614 00:39:32,828 --> 00:39:33,913 ジョーイ 615 00:39:34,538 --> 00:39:37,792 スタンファの裁判よりも 規模が大きい 616 00:39:37,875 --> 00:39:39,126 報道も過熱気味 617 00:39:39,210 --> 00:39:40,711 調子はどう? 618 00:39:42,088 --> 00:39:42,922 お話しを 619 00:39:43,005 --> 00:39:43,714 断る 620 00:39:44,632 --> 00:39:46,759 傍聴席は争奪戦になった 621 00:39:48,761 --> 00:39:53,641 ボスのナターレが メルリーノたちに対して 622 00:39:53,724 --> 00:39:56,560 証言するから見逃せない 623 00:40:00,815 --> 00:40:04,068 ナターレが証言台に立った 624 00:40:06,320 --> 00:40:10,157 次の問題は 彼の証言を陪審員に⸺ 625 00:40:10,658 --> 00:40:12,410 信じさせること 626 00:40:16,372 --> 00:40:18,958 マフィアのメンバーだった? 627 00:40:19,041 --> 00:40:20,126 そうだ 628 00:40:20,918 --> 00:40:22,461 その組織の名前は? 629 00:40:22,545 --> 00:40:24,046 ラ・コーザ・ノストラ 630 00:40:25,256 --> 00:40:27,591 ラ・コーザ・ノストラ? 631 00:40:28,592 --> 00:40:31,220 地獄に落ちる道だよ 632 00:40:33,973 --> 00:40:37,893 ゆすりだろうが 暴力沙汰だろうが 633 00:40:38,686 --> 00:40:40,187 殺人でも同じ 634 00:40:40,980 --> 00:40:44,108 誰かがのし上がって ボスになる 635 00:40:44,900 --> 00:40:45,776 全ては⸺ 636 00:40:46,569 --> 00:40:49,071 ボスの思いどおり 637 00:40:53,451 --> 00:40:55,911 ジョーイ・ メルリーノのことだ 638 00:40:57,496 --> 00:41:00,958 65歳のナターレは 男2人を射殺 639 00:41:01,041 --> 00:41:05,713 他者と共謀して 6人を殺したと認めています 640 00:41:05,796 --> 00:41:09,508 マフィアの加入儀式も 明かしました 641 00:41:09,592 --> 00:41:12,052 ジョーイ・メルリーノが 642 00:41:12,136 --> 00:41:14,472 誓いを立てたそうです 643 00:41:16,474 --> 00:41:19,185 ナターレの証言も重要だが⸺ 644 00:41:19,685 --> 00:41:23,564 有罪にするには 全体像を見せねばならない 645 00:41:24,940 --> 00:41:26,901 マッゴーワンの映像 646 00:41:27,526 --> 00:41:29,153 プレヴィテの盗聴 647 00:41:29,236 --> 00:41:30,821 十分そろえた 648 00:41:31,322 --> 00:41:34,867 あとは陪審員の評決を 待つだけ 649 00:41:51,050 --> 00:41:55,554 4ヵ月の審理を経て 陪審員が評決に至った 650 00:41:56,388 --> 00:41:58,307 結果に驚いたよ 651 00:41:59,391 --> 00:42:03,687 メルリーノは今夜 刑務所に向かいますが 652 00:42:03,771 --> 00:42:06,482 驚いたことに 終身刑ではありません 653 00:42:06,565 --> 00:42:09,652 殺人と麻薬密売の罪は 認められず 654 00:42:09,735 --> 00:42:13,322 組織的犯罪で 有罪とされました 655 00:42:13,989 --> 00:42:17,785 恐喝 高利貸し 賭博行為では 有罪だが 656 00:42:17,868 --> 00:42:21,622 殺人や殺人未遂 麻薬密売では無罪 657 00:42:22,122 --> 00:42:28,045 ジョーイの発言が あいまいだったからだ 658 00:42:28,546 --> 00:42:30,297 あの男とうまくやってくれ 659 00:42:30,381 --> 00:42:32,424 何の話か不明だ 660 00:42:32,508 --> 00:42:35,219 コカインと明言してない 661 00:42:35,302 --> 00:42:37,972 薬物取引では メルリーノは無罪 662 00:42:38,472 --> 00:42:40,766 ボストンの仲間は有罪だ 663 00:42:41,433 --> 00:42:46,230 陪審員はナターレの証言を 信用しませんでした 664 00:42:46,313 --> 00:42:51,986 メルリーノ他6人は 11件の殺人等では無罪です 665 00:42:52,861 --> 00:42:54,989 服役を避けるためなら 666 00:42:55,489 --> 00:43:00,578 ナターレは何でも言うと 思われたんだろう 667 00:43:01,161 --> 00:43:02,746 評決はその結果だ 668 00:43:04,915 --> 00:43:08,252 殺人と麻薬取引が 無罪なのは残念だが⸺ 669 00:43:08,836 --> 00:43:12,256 メルリーノたちを 刑務所に送れた 670 00:43:12,339 --> 00:43:14,800 刑期は14年になる 671 00:43:15,551 --> 00:43:19,263 街の危険は間違いなく減った 672 00:43:19,763 --> 00:43:22,975 ボスたちは死んだか 刑務所に入った 673 00:43:23,058 --> 00:43:24,393 この状態は続く 674 00:43:24,476 --> 00:43:27,271 私たちは 組織犯罪を捜査し 675 00:43:27,354 --> 00:43:29,982 起訴につなげていく 676 00:43:31,108 --> 00:43:33,902 当時 何が成されたか? 677 00:43:33,986 --> 00:43:35,988 法の執行者が次々と 678 00:43:36,071 --> 00:43:39,366 組織犯罪に打ち勝ったんだ 679 00:43:39,450 --> 00:43:43,203 有罪判決が出るたび マフィアが減る 680 00:43:45,581 --> 00:43:48,667 現在もマフィアは存在する 681 00:43:48,751 --> 00:43:51,587 昔ほど力があり 稼いでいるか? 682 00:43:51,670 --> 00:43:54,423 以前のような暴力や殺人は? 683 00:43:54,506 --> 00:43:55,591 できない 684 00:43:56,175 --> 00:43:57,843 1990年代 FBIは 685 00:43:57,926 --> 00:44:02,014 フィラデルフィアの ボスたちを捕まえた 686 00:44:02,097 --> 00:44:05,351 多くの構成員や準構成員もだ 687 00:44:06,894 --> 00:44:11,482 マフィアは激減し 昔に戻ることはない 688 00:44:16,695 --> 00:44:19,990 ナターレは 薬物取引 組織犯罪 贈賄で 689 00:44:20,074 --> 00:44:21,992 懲役13年の刑が確定した 690 00:44:22,076 --> 00:44:26,413 6年後に釈放された後 2022年1月 86歳で死亡 691 00:44:27,790 --> 00:44:31,293 メルリーノは懲役14年の刑で 11年服役して 692 00:44:31,377 --> 00:44:34,630 2011年に釈放された 693 00:44:34,713 --> 00:44:38,509 FBIは 彼の監視を続けている 694 00:45:36,024 --> 00:45:38,944 日本語字幕 末永 由美子