1 00:00:01,408 --> 00:00:04,491 (bobine de film en cliquant) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:14,670 --> 00:00:16,770 - [Cop 1] les Deux plus alors je dis que nous obtenir quelque chose à manger. 5 00:00:16,770 --> 00:00:19,950 - Ouais? Que pensez-vous? - Que diriez-vous de prendre place? 6 00:00:19,950 --> 00:00:20,783 - [Cop 2] je ne sais pas. 7 00:00:20,783 --> 00:00:22,590 Ils ont changé l'assaisonnement sur leurs frites. 8 00:00:22,590 --> 00:00:24,390 Elles vont avec que de la musique Cajun de la merde maintenant? 9 00:00:25,260 --> 00:00:27,150 De toute façon, qu'avez-vous pensez de l'Irlandais en place? 10 00:00:27,150 --> 00:00:29,610 - [Cop 1] Nan, ils ont utilisé trop d'oignons. 11 00:00:29,610 --> 00:00:31,020 - Juste assez. 12 00:00:31,020 --> 00:00:32,820 Bien, que diriez-vous de parler sur ce que c'est? 13 00:00:32,820 --> 00:00:33,653 - Grâce. 14 00:00:35,598 --> 00:00:36,900 (knuckles rap) 15 00:00:36,900 --> 00:00:38,670 Bayview Police. 16 00:00:38,670 --> 00:00:40,441 Nous sommes à la prospection du quartier 17 00:00:40,441 --> 00:00:42,120 la recherche d'une fille disparue. 18 00:00:42,120 --> 00:00:43,670 Veux juste vous poser quelques questions. 19 00:00:48,302 --> 00:00:50,385 Je ne peux pas voir la Bite ici. 20 00:00:53,760 --> 00:00:55,410 - Ouais, tout est noirci. 21 00:00:56,640 --> 00:00:58,440 C'est assez étrange. 22 00:00:58,440 --> 00:01:00,060 Vous voulez prendre un coup d'oeil autour de retour? 23 00:01:00,060 --> 00:01:01,410 - Réel rapide. - Tout droit. 24 00:01:02,550 --> 00:01:04,313 - [Cop 1] a Obtenu une porte ouverte à l'avant. 25 00:01:05,160 --> 00:01:06,900 - [Cop 2] Qui n'est pas bon. 26 00:01:06,900 --> 00:01:08,043 - Bayview Police. 27 00:01:10,680 --> 00:01:11,513 Bonjour? 28 00:01:14,125 --> 00:01:15,210 (fille en criant) 29 00:01:15,210 --> 00:01:18,000 - L'expédition, a obtenu un possible 10-62, demandant de sauvegarde. 30 00:01:18,000 --> 00:01:20,393 - [Envoi] Dix quatre. Les unités dans la zone de répondre. 31 00:01:24,330 --> 00:01:25,163 - [Cop 1] Hey. 32 00:01:26,880 --> 00:01:28,580 Pile, pile, pile, pile, pile. 33 00:01:31,066 --> 00:01:33,566 (tendue de la musique) 34 00:01:35,005 --> 00:01:37,755 (talons claquants) 35 00:01:52,146 --> 00:01:53,760 (il tousse) Baiser. Vous sentez une odeur de qui? 36 00:01:53,760 --> 00:01:56,245 - [Cop 2] Oui. Où est-il en venir? 37 00:01:56,245 --> 00:01:57,078 A le sang. 38 00:02:01,111 --> 00:02:02,479 (climat tendu de la musique) 39 00:02:02,479 --> 00:02:04,741 - [Cop 1] Jésus-Christ. 40 00:02:04,741 --> 00:02:06,051 - [Cop 2] là-bas. Là-bas. 41 00:02:06,051 --> 00:02:07,310 - [Cop 1] crois-moi voir vos mains. 42 00:02:07,310 --> 00:02:08,782 - Mettre le couteau. - Sur vos genoux, les fils de pute. 43 00:02:08,782 --> 00:02:10,129 - [Cop 2] Mettre le couteau. 44 00:02:10,129 --> 00:02:12,025 Mettre le Dieu de putain de couteau vers le bas. 45 00:02:12,025 --> 00:02:13,014 (le sang en pataugeant) 46 00:02:13,014 --> 00:02:15,514 (armes de tir) 47 00:02:29,760 --> 00:02:30,900 - Bienvenue, chasseurs de fantômes, 48 00:02:30,900 --> 00:02:33,870 à l'autre de la colonne vertébrale de refroidissement épisode de "The Otherside." 49 00:02:33,870 --> 00:02:36,480 - Pour ceux d'entre vous qui sont juste de nous rejoindre, 50 00:02:36,480 --> 00:02:39,330 Je suis Tony, votre guide pour le paranormal. 51 00:02:39,330 --> 00:02:42,330 - Et je suis Amy, votre navigateur par le biais de l'inconnu. 52 00:02:42,330 --> 00:02:44,760 - Ce soir, nous avons quelque chose de vraiment terrifiant 53 00:02:44,760 --> 00:02:45,593 en magasin pour vous. 54 00:02:45,593 --> 00:02:47,730 - Nous sommes ici à la tristement célèbre Lockwood maison, 55 00:02:47,730 --> 00:02:49,980 la maison de l'un des plus grizzly meurtre des fêtes 56 00:02:49,980 --> 00:02:51,210 dans l'histoire récente. 57 00:02:51,210 --> 00:02:53,730 - Non seulement nous sommes en entrant dans cette maison, 58 00:02:53,730 --> 00:02:56,490 nous nous engageons à rester toute la nuit, 59 00:02:56,490 --> 00:02:58,140 peu importe ce que nous rencontrons. 60 00:02:58,140 --> 00:02:59,040 - Nous avons peut-être la première 61 00:02:59,040 --> 00:03:00,600 et les seuls à avoir été dans cette maison 62 00:03:00,600 --> 00:03:03,360 depuis la nuit le tueur a perdu la vie. 63 00:03:03,360 --> 00:03:04,740 - Qu'allons-nous trouver? 64 00:03:04,740 --> 00:03:06,870 - Paranormal présence, des âmes perdues, 65 00:03:06,870 --> 00:03:08,790 quelque chose de plus sinistre? 66 00:03:08,790 --> 00:03:10,080 - Mettre à l'écoute et savoir... 67 00:03:10,080 --> 00:03:12,093 - Comme nous aventurer dans l'autre côté. 68 00:03:12,990 --> 00:03:15,120 Depuis que j'étais petite, (musique dramatique) 69 00:03:15,120 --> 00:03:18,213 Je pouvais sentir une connexion avec le paranormal. 70 00:03:19,590 --> 00:03:21,270 Quand je grandissais, 71 00:03:21,270 --> 00:03:24,333 J'ai eu de nombreuses paranormal expériences à l'intérieur de ma maison. 72 00:03:26,040 --> 00:03:27,663 Certaines personnes appelé ce une malédiction, 73 00:03:29,550 --> 00:03:31,023 mais je pense que c'est un don. 74 00:03:33,270 --> 00:03:36,273 Et aujourd'hui, avec l'aide de mon équipe, 75 00:03:39,351 --> 00:03:41,730 Je vais utiliser ce don à chercher 76 00:03:41,730 --> 00:03:43,713 et le document sur le paranormal. 77 00:03:44,880 --> 00:03:48,147 Bienvenue à "La Revanche." 78 00:03:55,290 --> 00:03:56,550 - Bien, vous êtes prêts? 79 00:03:56,550 --> 00:03:59,100 - Ouais. Tout le monde, veuillez mettre votre téléphone dans le van. 80 00:03:59,100 --> 00:03:59,933 - Pourquoi? 81 00:03:59,933 --> 00:04:01,590 - Les téléphones peut mess avec les lectures. 82 00:04:01,590 --> 00:04:03,330 - Plus le service ici est des ordures. 83 00:04:03,330 --> 00:04:04,163 - Ouais. 84 00:04:11,400 --> 00:04:13,830 - Tony, permettez-moi de garder les clés. 85 00:04:13,830 --> 00:04:15,000 - Pourquoi? 86 00:04:15,000 --> 00:04:16,980 - Dans le cas où j'ai besoin de déplacer le van. 87 00:04:16,980 --> 00:04:18,840 - De sorte que vous pouvez le sauvegarder dans un autre arbre? 88 00:04:18,840 --> 00:04:19,890 Putain hilarant. 89 00:04:19,890 --> 00:04:20,840 - [Brad] Au Sérieux. 90 00:04:22,050 --> 00:04:26,010 - Je vais vous dire ce que, si vous devez déplacer le van, radio-moi, 91 00:04:26,010 --> 00:04:28,170 Je vais sortir et je vais passer pour vous. 92 00:04:28,170 --> 00:04:30,270 Je vais même vous montrer ce qui pédale de moyens arrêter. 93 00:04:31,420 --> 00:04:32,253 Avoir du plaisir. 94 00:04:41,850 --> 00:04:43,233 - Baise cet endroit. 95 00:04:45,987 --> 00:04:49,260 Tous les droits, les perdants, je suis à la recherche de bon de retour ici. 96 00:04:49,260 --> 00:04:50,493 Let's get started. 97 00:04:51,840 --> 00:04:54,540 - [Tony] Il est plus grand que je pensais qu'il allait être. 98 00:04:54,540 --> 00:04:55,373 - [Amy] Oui. 99 00:04:58,830 --> 00:05:01,740 - [Brad] Tout droit, vidéo, moniteurs sont définis ici. 100 00:05:01,740 --> 00:05:04,713 Flux de caméra semble bon. Nous nous sommes tous mis en place sur ma fin. 101 00:05:05,760 --> 00:05:08,116 - [Tony] je sais qu'il y a un peu d'entrées, 102 00:05:08,116 --> 00:05:10,830 mais la plupart d'entre eux sont condamnés malheureusement. 103 00:05:10,830 --> 00:05:13,890 - Tout à droite, le temps de trouver un chemin à l'intérieur. 104 00:05:13,890 --> 00:05:15,600 Ressemble le front de l'est sont montés à bord, 105 00:05:15,600 --> 00:05:17,880 mais il y a peut-être un moyen dans le dos. 106 00:05:17,880 --> 00:05:18,713 - Parfait. 107 00:05:21,930 --> 00:05:23,860 Kate, il ne faut pas s'égarer, s'il vous plaît. 108 00:05:34,927 --> 00:05:35,760 Ok. 109 00:06:05,308 --> 00:06:08,558 (carton porte bruits sourds) 110 00:06:20,658 --> 00:06:23,575 (soft tendue de la musique) 111 00:06:44,757 --> 00:06:46,950 - [Brad] Tout droit, de l'équipe, les flux rss sont à la recherche de bonnes. 112 00:06:46,950 --> 00:06:49,050 Pas d'audio ou de la vidéo de l'interférence. 113 00:06:49,050 --> 00:06:50,600 Nous sommes, nous sommes ensemble pour continuer. 114 00:06:51,480 --> 00:06:52,980 - [Amy] Cet endroit est parfait. 115 00:06:53,850 --> 00:06:55,500 Merde, nous avons eu de la chance avec celui-ci. 116 00:06:56,400 --> 00:06:59,283 - Yep. Fluage valeur est certainement outta 10. 117 00:07:00,930 --> 00:07:03,660 Ils devraient avoir brûlé ce lieu sur le sol. 118 00:07:03,660 --> 00:07:05,760 - [Amy] qu'Il est défini à être rasé la semaine prochaine. 119 00:07:05,760 --> 00:07:08,160 Nous allons être le dernier de personnes à l'intérieur de ce lieu. 120 00:07:08,160 --> 00:07:10,953 - N'est-ce pas que le montage de notre dernier épisode, hein, Amy? 121 00:07:12,330 --> 00:07:13,480 - [Kate] Putain bizarre. 122 00:07:14,580 --> 00:07:17,253 - C'est la reproduction de la valeur. Nous ne pouvons pas nous plaindre. 123 00:07:18,960 --> 00:07:20,283 - Autant d'énergie ici. 124 00:07:21,300 --> 00:07:23,310 - Bon, bon travail, tout le monde, nous sommes à l'intérieur. 125 00:07:23,310 --> 00:07:26,370 Pourquoi ne pas aller de l'avant et la tête vers le sous-sol. 126 00:07:26,370 --> 00:07:28,926 On dirait que c'est là où tout s'est passé. 127 00:07:28,926 --> 00:07:30,360 Donc, c'est là que nous allons commencer. 128 00:07:30,360 --> 00:07:31,683 - Copie, van garçon. 129 00:07:53,272 --> 00:07:56,189 (soft tendue de la musique) 130 00:08:08,891 --> 00:08:11,558 (grincement de porte) 131 00:08:13,260 --> 00:08:14,973 Putain de merde, vous les gars, 132 00:08:16,413 --> 00:08:18,933 ce qu'il est. 133 00:08:18,933 --> 00:08:20,233 C'est là que c'est arrivé. 134 00:08:21,540 --> 00:08:23,192 - [Brad] Oh, ouais. 135 00:08:23,192 --> 00:08:24,690 D'accord, nous allons mettre en place dans cette salle de Lester lore. 136 00:08:24,690 --> 00:08:25,773 Ce sera parfait. 137 00:08:29,091 --> 00:08:30,540 - [Amy] Oh mon Dieu, ça pue ici. 138 00:08:30,540 --> 00:08:31,373 - [Tony] Yep. 139 00:08:34,020 --> 00:08:36,630 Beaucoup de choses désagréables qui se passe dans cette salle. 140 00:08:36,630 --> 00:08:38,040 - [Amy] Oui. 141 00:08:38,040 --> 00:08:42,420 - Tout droit, tout semble bon jusqu'ici. 142 00:08:42,420 --> 00:08:45,633 Venir en clair et en audio est croustillant. 143 00:08:47,130 --> 00:08:49,853 - [Tony] Ouais, peut-être de ne pas toucher quoi que ce soit ici, les gars. 144 00:08:52,500 --> 00:08:54,000 - [Amy] N'était pas de la planification sur elle. 145 00:08:56,400 --> 00:08:58,110 - [Brad] Et nous sommes clairement à rouler. 146 00:08:58,110 --> 00:09:00,030 Donc, nous allons commencer avec le Lester segment. 147 00:09:00,030 --> 00:09:02,310 Ok, tout le monde? Lester segment. 148 00:09:02,310 --> 00:09:03,750 - Nous avons fait notre chemin dans la maison 149 00:09:03,750 --> 00:09:06,240 et nous avons été immédiatement attirée sur cette zone. 150 00:09:06,240 --> 00:09:08,910 - Cet endroit est l'endroit où , six mois de règne de la terreur 151 00:09:08,910 --> 00:09:10,410 finalement venu à une fin. 152 00:09:10,410 --> 00:09:12,150 - Lester Morgan était un solitaire. 153 00:09:12,150 --> 00:09:14,760 Il a gardé pour lui-même, mais que tout a changé. 154 00:09:14,760 --> 00:09:17,520 - À partir de Mai, Lester enlevé sa première victime. 155 00:09:17,520 --> 00:09:19,395 - Ashley McKenna a été marchant à la maison du travail 156 00:09:19,395 --> 00:09:22,650 lorsque Lester tiré vers le haut dans un van, droguée elle, et a décollé. 157 00:09:22,650 --> 00:09:24,510 - Et cela a choqué les habitants locaux 158 00:09:24,510 --> 00:09:27,270 car on dirait qu'elle a tout simplement disparu du jour au lendemain. 159 00:09:27,270 --> 00:09:30,180 - Mais il ne s'arrête pas là, une autre fille a disparu. 160 00:09:30,180 --> 00:09:32,160 Puis un autre et un autre. 161 00:09:32,160 --> 00:09:33,780 - Ceci a déclenché une chasse à l'homme dans l'échelle de l'état 162 00:09:33,780 --> 00:09:37,110 comme l'un des plus en vue, les cas d'enlèvement dans l'histoire. 163 00:09:37,110 --> 00:09:40,290 - La Police ont été déroutés. La ville était sur le bord. 164 00:09:40,290 --> 00:09:42,030 - [Tony] Et l'horreur finalement venu à une fin 165 00:09:42,030 --> 00:09:43,950 un froid d'octobre de la nuit. 166 00:09:43,950 --> 00:09:45,960 - Deux agents de la police de la prospection de la zone, 167 00:09:45,960 --> 00:09:48,180 est entré dans la maison après avoir entendu un cri, 168 00:09:48,180 --> 00:09:51,243 - Ils sont venus à ce coin et a terminé sa vie. 169 00:09:52,230 --> 00:09:53,910 Nous sommes debout à l'endroit exact 170 00:09:53,910 --> 00:09:55,713 où Lester a pris son dernier souffle. 171 00:09:56,700 --> 00:09:57,810 - [Brad] Excellent travail, tout le monde. 172 00:09:57,810 --> 00:09:59,700 C'est un résumé de la scène d'intro. 173 00:09:59,700 --> 00:10:01,680 Nous allons aller de l'avant et de saisir le matériel photo 174 00:10:01,680 --> 00:10:03,430 et aller de l'avant et d'explorer la maison. 175 00:10:22,080 --> 00:10:24,240 Les caméras de un à quatre sont en direct. 176 00:10:24,240 --> 00:10:26,220 Nous allons aller de l'avant et mettre en place un REM de la gousse dans le salon 177 00:10:26,220 --> 00:10:28,013 et commencer la chasse aux fantômes. 178 00:10:30,900 --> 00:10:33,900 (REM pod sifflement) 179 00:10:35,559 --> 00:10:36,900 Tout droit, REM pod est réglé. 180 00:10:36,900 --> 00:10:38,903 Nous allons continuer, ne pas ralentir. 181 00:10:41,330 --> 00:10:44,640 - [Tony] Ce gars certainement était sérieux dans ses rétroviseurs. 182 00:10:44,640 --> 00:10:46,640 - [Amy] Oui, vous pouvez dire que pour vous. 183 00:10:50,280 --> 00:10:51,180 - [Tony] Vous savez, 184 00:10:52,865 --> 00:10:57,063 Je pensais que si cet épisode prend son envol, 185 00:10:58,500 --> 00:11:01,980 Je ne sais pas, peut-être que nous pouvons faire une autre saison ou... 186 00:11:01,980 --> 00:11:04,073 - Tony, ne peut-on pas parler à propos de ce droit maintenant? 187 00:11:26,790 --> 00:11:28,226 - [Brad] Parfait. 188 00:11:28,226 --> 00:11:30,840 Nous allons définir ici et de passer à travers la façon dont Lester cassé. 189 00:11:30,840 --> 00:11:32,970 - Alors, que fait Lester snap? 190 00:11:32,970 --> 00:11:36,120 - Pourquoi un relativement normal de l'homme vient de rendre fou? 191 00:11:36,120 --> 00:11:38,700 - Un homme sans pénale de l'histoire ou le passé violent, 192 00:11:38,700 --> 00:11:40,980 apparemment le parfait citoyen. 193 00:11:40,980 --> 00:11:42,150 - Les rapports de la police a indiqué 194 00:11:42,150 --> 00:11:46,200 que menant à la enlèvements, Lester s'agissant maniaque. 195 00:11:46,200 --> 00:11:48,990 - Il parlait à lui-même ou à une autre personne 196 00:11:48,990 --> 00:11:50,880 comme si il y avait une présence, il pouvait voir, 197 00:11:50,880 --> 00:11:52,710 quelque chose d'insidieux. 198 00:11:52,710 --> 00:11:56,970 - Était-ce la présence de raconter, de lui faire ces choses mauvaises? 199 00:11:56,970 --> 00:11:59,554 - Et l'obsession avec des miroirs? 200 00:11:59,554 --> 00:12:01,380 - Une passerelle vers l'au-delà? 201 00:12:01,380 --> 00:12:03,060 - Il a été dit qu' il a gardé tous couverts 202 00:12:03,060 --> 00:12:04,320 depuis, il n'a pas envie de voir lui-même 203 00:12:04,320 --> 00:12:06,060 commettre ces actes odieux. 204 00:12:06,060 --> 00:12:07,923 - Alors pourquoi avez-miroirs à tous? 205 00:12:09,030 --> 00:12:11,970 Y avait-il quelque chose de plus paranormal à jouer? 206 00:12:11,970 --> 00:12:14,880 - REM pod, Rem pod au-dessus de la cheminée, il va de noix. 207 00:12:14,880 --> 00:12:17,280 - C'est la REM de la gousse. Il est à ramasser quelque chose. 208 00:12:19,063 --> 00:12:22,063 (REM pod sifflement) 209 00:12:23,310 --> 00:12:24,453 - Lester, est que vous? 210 00:12:27,360 --> 00:12:28,860 Si vous êtes ici avec nous, 211 00:12:28,860 --> 00:12:30,750 me faire une faveur et de toucher ce petit appareil. 212 00:12:30,750 --> 00:12:33,150 Il vont nous laisser savoir que vous êtes à essayer de communiquer. 213 00:12:38,100 --> 00:12:38,933 De la baise. 214 00:12:44,430 --> 00:12:46,710 Si c'était vous la définition de la REM pod, 215 00:12:46,710 --> 00:12:48,393 pouvez vous s'il vous plaît le faire à nouveau? 216 00:12:51,300 --> 00:12:54,933 Ou vous pouvez nous donner un coup, déplacer quelque chose, appuyez sur l'un de nous. 217 00:12:56,400 --> 00:12:57,753 Nous ne sommes pas ici pour vous faire du mal, 218 00:12:59,917 --> 00:13:02,303 nous avons juste envie de savoir ce qui se passe dans cette maison. 219 00:13:10,384 --> 00:13:12,757 (le verre se brise) 220 00:13:12,757 --> 00:13:17,207 - Jésus-Christ, vous êtes tous les droits? 221 00:13:17,207 --> 00:13:18,826 - [Tony] tout le monde bon? 222 00:13:18,826 --> 00:13:20,293 - [Amy] Oui. Ce qui la baise est qui? 223 00:13:24,106 --> 00:13:25,862 - [Tony] d'Où cela vient même? 224 00:13:25,862 --> 00:13:27,612 - [Amy] je ne sais pas. 225 00:13:31,552 --> 00:13:32,385 - Dieu. 226 00:13:39,450 --> 00:13:40,713 Peut-être que Lester est ici. 227 00:13:45,180 --> 00:13:46,803 - [Brad] Grand, de l'équipe. 228 00:13:46,803 --> 00:13:48,211 Bon, passons le reste de l'équipement, 229 00:13:48,211 --> 00:13:49,073 le mettre dans la maison. 230 00:13:49,073 --> 00:13:51,302 Je pense que la cuisine serait le meilleur endroit pour le stocker. 231 00:13:51,302 --> 00:13:53,790 (cas bruits sourds) 232 00:13:53,790 --> 00:13:55,980 - Tout droit, assurez-vous que vous avez votre appareil photo 233 00:13:55,980 --> 00:13:57,210 et la FEM lecteurs. 234 00:13:57,210 --> 00:13:58,043 - [Kate] l'a Obtenu. 235 00:13:58,043 --> 00:13:59,280 - Oh, et de garder le Polaroid sur la main. 236 00:13:59,280 --> 00:14:01,170 Nous allons avoir besoin bientôt. - D'accord. 237 00:14:01,170 --> 00:14:03,540 Et assurez-vous de rester outta Tony façon. 238 00:14:03,540 --> 00:14:05,160 Il n'a pas vraiment beaucoup de patience plus, 239 00:14:05,160 --> 00:14:07,650 et il est frustré si nous avons à couper. 240 00:14:07,650 --> 00:14:08,483 - Bien sûr. 241 00:14:08,483 --> 00:14:10,140 Je suis juste super excité pour cette occasion. 242 00:14:10,140 --> 00:14:13,170 J'ai été un grand fan depuis si longtemps. 243 00:14:13,170 --> 00:14:14,250 - Bien, bien. 244 00:14:14,250 --> 00:14:16,650 Il y a eu un manque d' excitation autour d'ici récemment, 245 00:14:16,650 --> 00:14:18,870 nous espérons donc que vous pouvez modifier que. 246 00:14:18,870 --> 00:14:20,820 Si vous avez besoin d'aide, faites le moi savoir. 247 00:14:20,820 --> 00:14:21,780 Si vous faites bien d'ici ce soir, 248 00:14:21,780 --> 00:14:24,394 Je pense que je vais avoir une autre occasion pour vous dans l'avenir. 249 00:14:24,394 --> 00:14:25,227 - [Kate] D'Accord. 250 00:14:25,227 --> 00:14:26,543 - Viens, Dylan, passons B rouleau. 251 00:14:40,621 --> 00:14:42,823 (lame de parquet qui grince) 252 00:14:42,823 --> 00:14:47,823 - [Kate] Amy? 253 00:14:51,303 --> 00:14:56,303 Amy, c'est que vous? 254 00:14:56,331 --> 00:14:57,164 Amy? 255 00:15:01,943 --> 00:15:03,474 Amy? 256 00:15:03,474 --> 00:15:05,430 (climatiques forte de la musique) 257 00:15:05,430 --> 00:15:06,960 - Saint baiser. 258 00:15:06,960 --> 00:15:09,203 - [Amy] j'ai entendu des cris. Ce qui la baise est qui? 259 00:15:12,360 --> 00:15:13,260 - Laissez-moi vous montrer. 260 00:15:17,618 --> 00:15:21,030 Bon, si horrible chambre. 261 00:15:21,030 --> 00:15:22,290 - [Amy] À Droite. 262 00:15:22,290 --> 00:15:23,223 - Des Mannequins. 263 00:15:25,800 --> 00:15:29,580 Si vous venez ici , si, c'est la meilleure partie. 264 00:15:29,580 --> 00:15:30,413 Est-il prêt? 265 00:15:32,970 --> 00:15:34,950 Jetez un oeil à ce mec. 266 00:15:34,950 --> 00:15:37,200 - [Amy] Quel est le problème avec tous ces masques? 267 00:15:37,200 --> 00:15:38,370 - Eh bien, la police de la pensée, il était semblable 268 00:15:38,370 --> 00:15:39,843 pour le miroir, non? 269 00:15:40,740 --> 00:15:41,610 Porter un masque, 270 00:15:41,610 --> 00:15:44,550 c'est presque comme si vous n'êtes pas le seul à faire les meurtres. 271 00:15:44,550 --> 00:15:45,383 - [Amy] Hein. 272 00:15:53,730 --> 00:15:56,239 - Aussi, je pense que j'ai un plan. 273 00:15:56,239 --> 00:15:57,072 - D'accord? 274 00:15:57,072 --> 00:15:59,160 - Maintenant, Lester, il aimait les femmes plus jeunes, à droite? 275 00:16:00,210 --> 00:16:03,420 Donc ce que nous faisons est que nous utilisons Kate comme appât, droit? 276 00:16:03,420 --> 00:16:04,860 Nous avons sa à l'air libre, 277 00:16:04,860 --> 00:16:06,633 et puis peut-être Lester va apparaître. 278 00:16:08,160 --> 00:16:10,473 - Tony, ne pouvez-vous pas une blague autour de la à propos de la merde comme ça? 279 00:16:10,473 --> 00:16:11,940 - Amy? J'ai juste... 280 00:16:11,940 --> 00:16:13,470 Pourquoi est-elle encore ici? 281 00:16:13,470 --> 00:16:15,180 Elle ne sait pas que c'est le dernier épisode? 282 00:16:15,180 --> 00:16:17,250 - Ah, ne pas gâcher sa soirée. 283 00:16:17,250 --> 00:16:19,590 Ok, elle est un grand fan de la nôtre. 284 00:16:19,590 --> 00:16:22,790 Vous devez juste aller et lui parler. 285 00:16:22,790 --> 00:16:25,083 Allez, fais-le pour moi, s'il vous plaît. 286 00:16:29,220 --> 00:16:30,627 - [Tony] Amende. 287 00:16:30,627 --> 00:16:35,627 - Je vous remercie. 288 00:16:42,740 --> 00:16:44,190 - Si j'entends que vous êtes un grand fan. 289 00:16:45,607 --> 00:16:47,437 - Ouais. 290 00:16:47,437 --> 00:16:48,270 - Cool. 291 00:16:49,550 --> 00:16:51,376 Donc, vous devez être très déçu 292 00:16:51,376 --> 00:16:53,790 que le spectacle de fin d'alors, hein? 293 00:16:53,790 --> 00:16:55,080 - L', le spectacle de la fin? 294 00:16:55,080 --> 00:16:56,783 Qu'entendez-vous le spectacle de la fin? 295 00:16:59,027 --> 00:17:01,230 - Vous savez, si vous dites Lester le nom de 296 00:17:01,230 --> 00:17:02,370 dans le miroir à trois reprises, 297 00:17:02,370 --> 00:17:04,070 il va se montrer et il vous mettra en. 298 00:17:05,280 --> 00:17:08,010 - Il est un tueur en série. Il n'est pas Bloody Mary. 299 00:17:08,010 --> 00:17:10,830 - [Tony] bien, nous allons tester cette théorie. 300 00:17:10,830 --> 00:17:12,750 Lester. 301 00:17:12,750 --> 00:17:14,340 Lester! 302 00:17:14,340 --> 00:17:16,290 - Tout droit, Kate, venez m'aider à configurer. 303 00:17:21,360 --> 00:17:24,083 Ce n'est pas ce que j'avais à l'esprit quand j'ai dit de lui parler. 304 00:17:37,020 --> 00:17:37,853 - Lester. 305 00:17:41,630 --> 00:17:45,213 - Baise. (clavier claquement) 306 00:17:54,451 --> 00:17:57,960 Je suis de l'interférence ici, attendez une seconde. 307 00:17:57,960 --> 00:17:59,280 Bon, c'est assez de cela. 308 00:17:59,280 --> 00:18:00,390 Nous allons passer au segment suivant. 309 00:18:00,390 --> 00:18:01,690 Il nous faut continuer à aller ici. 310 00:18:08,280 --> 00:18:10,062 Vous entendez ça? 311 00:18:10,062 --> 00:18:12,480 (jouet qui résonne) 312 00:18:12,480 --> 00:18:14,970 Il y a une sorte d'interférences audio. 313 00:18:14,970 --> 00:18:17,093 Katie et Dylan, pouvez - vous aller vérifier ça? 314 00:18:18,750 --> 00:18:21,833 (bruit continue) 315 00:18:40,410 --> 00:18:42,390 C'est très drôle, les gars, pouvons-nous continuer à avancer? 316 00:18:42,390 --> 00:18:43,983 Arrêter avec le putain de blagues. 317 00:18:52,710 --> 00:18:54,660 - [Dylan] Mec, ne touchez pas à ça. 318 00:18:54,660 --> 00:18:57,393 - Quoi? C'est un souvenir pour Bradley. 319 00:18:59,340 --> 00:19:00,173 Non? 320 00:19:01,050 --> 00:19:03,633 Ok. 321 00:19:09,420 --> 00:19:11,160 - Bon, maintenant est un bon moment pour mettre en place 322 00:19:11,160 --> 00:19:12,300 avec les lumières LED. 323 00:19:12,300 --> 00:19:15,960 Let's get le Faucon yeux, le FEM lecteur, et le Polaroid, 324 00:19:15,960 --> 00:19:16,960 et soyons prêts. 325 00:19:17,820 --> 00:19:18,990 - [Amy] Tout droit, nous sommes va avoir besoin de les caméras 326 00:19:18,990 --> 00:19:19,823 pour obtenir mis en place. 327 00:19:20,780 --> 00:19:22,030 - D'accord, obtenu. 328 00:19:26,303 --> 00:19:28,560 C'est si malade. 329 00:19:28,560 --> 00:19:29,433 Ce qui la baise? 330 00:19:30,510 --> 00:19:31,920 - [Brad] Hey. 331 00:19:31,920 --> 00:19:32,970 Hé, hé les gars. 332 00:19:32,970 --> 00:19:34,800 Les gars, j'ai perdu la lumière ici. 333 00:19:34,800 --> 00:19:35,850 Je pense que les piles sont mortes. 334 00:19:35,850 --> 00:19:37,980 Dylan, et le D-tap. 335 00:19:37,980 --> 00:19:39,900 - [Kate] Pouvez-vous les gars, dépêchez-vous? 336 00:19:39,900 --> 00:19:42,300 - [Brad] Dylan est sur elle. Juste lui donner une seconde. 337 00:19:43,260 --> 00:19:46,210 - [Kate] je ne vois rien ici-bas. Je n'aime pas cela. 338 00:19:48,827 --> 00:19:50,550 - [Amy] allez, Kate, dépêchez-vous, nous sommes prêts. 339 00:19:50,550 --> 00:19:51,383 - [Kate] je suis venue. 340 00:19:53,040 --> 00:19:56,040 - D'accord, démarrer le Polaroid segment. Déplacer à la salle de séjour. 341 00:19:56,040 --> 00:19:58,530 C'est là que nous allons obtenir la meilleure des choses. 342 00:19:58,530 --> 00:20:00,570 - Ce soir, nous avons un appareil spécial 343 00:20:00,570 --> 00:20:02,010 pour notre enquête. 344 00:20:02,010 --> 00:20:03,600 - Aux côtés de nos dispositifs, 345 00:20:03,600 --> 00:20:05,963 nous sommes ramener un classique, l'appareil photo Polaroid. 346 00:20:05,963 --> 00:20:08,793 - Maintenant, vous demandez peut-être pourquoi utiliser une ancienne école de Polaroid 347 00:20:08,793 --> 00:20:11,640 lorsque nous avons tous cette haute technologie des engins? 348 00:20:11,640 --> 00:20:14,040 - Eh bien, le Polaroid appareil photo tient une place unique 349 00:20:14,040 --> 00:20:15,660 dans paranormal investigations. 350 00:20:15,660 --> 00:20:18,870 C'est sur la capture de l' instant de preuves matérielles. 351 00:20:18,870 --> 00:20:19,830 - Voir, avec des caméras numériques, 352 00:20:19,830 --> 00:20:21,930 il y a toujours le risque d'erreurs techniques 353 00:20:21,930 --> 00:20:24,840 ou de doutes et d'authenticité. 354 00:20:24,840 --> 00:20:28,020 Avec le Polaroid, ce que vous voyez est ce que vous obtenez. 355 00:20:28,020 --> 00:20:30,420 Une photo se développe à droite dans votre main. 356 00:20:30,420 --> 00:20:31,800 - Et il n'y a plus que ça. 357 00:20:31,800 --> 00:20:33,600 Le film instantané d'un Polaroid 358 00:20:33,600 --> 00:20:35,400 parfois peut capturer les formes d'énergie 359 00:20:35,400 --> 00:20:38,190 et spectrale des phénomènes d' un appareil photo numérique pourraient manquer. 360 00:20:38,190 --> 00:20:39,660 - Et c'est parce que le Polaroid 361 00:20:39,660 --> 00:20:42,000 est sensible à différents spectres de lumières, 362 00:20:42,000 --> 00:20:44,820 peut-être même au-delà de notre vision normale, 363 00:20:44,820 --> 00:20:48,360 presque comme une fenêtre sur l'invisible. 364 00:20:48,360 --> 00:20:51,480 - Alors, ce soir, ce Polaroid est va être notre lien tangible 365 00:20:51,480 --> 00:20:52,590 pour le paranormal. 366 00:20:52,590 --> 00:20:54,000 Qui sait ce que l'on pourrait capturer 367 00:20:54,000 --> 00:20:56,370 sur ce petit morceau de l'histoire? 368 00:20:56,370 --> 00:20:57,720 - [Brad] Excellent travail sur les Polaroids. 369 00:20:57,720 --> 00:20:58,830 L'appétit des photos. 370 00:20:58,830 --> 00:21:00,780 Nous allons essayer de capter quelque chose de sinistre. 371 00:21:02,160 --> 00:21:04,993 (caméra de soupirs) 372 00:21:10,491 --> 00:21:13,324 (caméra de soupirs) 373 00:21:23,200 --> 00:21:26,033 (caméra de soupirs) 374 00:21:32,430 --> 00:21:35,263 (caméra de soupirs) 375 00:21:40,949 --> 00:21:43,410 (caméra de soupirs) 376 00:21:43,410 --> 00:21:44,850 Grande, ouais, garder le contrôle de la séquence. 377 00:21:44,850 --> 00:21:46,110 Voir si nous avons quelque chose de cool. 378 00:21:46,110 --> 00:21:48,183 Quelque chose de réel, quelque chose que nous pouvons utiliser. 379 00:21:50,880 --> 00:21:52,050 - Quoi que ce soit? 380 00:21:52,050 --> 00:21:52,983 - Pas vraiment. 381 00:21:57,420 --> 00:21:59,050 Ce que l'enfer? 382 00:21:59,050 --> 00:21:59,883 - Quoi? 383 00:22:00,960 --> 00:22:01,793 - Le miroir. 384 00:22:01,793 --> 00:22:04,743 Il y a, il y a une ombre ou quelque chose. 385 00:22:06,990 --> 00:22:09,180 - [Tony] Il pourrait juste être mauvais film. 386 00:22:09,180 --> 00:22:11,063 - [Amy] je ne pense pas que c'était l'éclairage. 387 00:22:31,180 --> 00:22:32,013 - [Tony] Ah! 388 00:22:32,013 --> 00:22:33,480 Ce qui la baise? 389 00:22:33,480 --> 00:22:34,650 - [Amy] Ce qui s'est passé? 390 00:22:34,650 --> 00:22:37,413 - [Tony] Viens de couper mon doigt sur quelque chose. Oh. 391 00:22:38,460 --> 00:22:39,653 - [Amy] je pense que vous allez vivre. 392 00:22:58,086 --> 00:23:00,150 - [Brad] Tout droit, l'un à travers cinq sont en direct pour nous, 393 00:23:00,150 --> 00:23:02,580 mais six est une sorte de révulsés. 394 00:23:02,580 --> 00:23:04,050 Dylan, aller là-bas et check it out 395 00:23:04,050 --> 00:23:05,550 et dites-moi ce qu'il faut trouver. 396 00:23:05,550 --> 00:23:06,533 - [Dylan] - je suis sur qu'il. 397 00:23:13,140 --> 00:23:15,420 Stupide putain de câble en vrac. 398 00:23:15,420 --> 00:23:16,977 Comment est-il maintenant? 399 00:23:16,977 --> 00:23:17,910 (statique bourdonnement) 400 00:23:17,910 --> 00:23:20,520 - [Brad] Il n'y a toujours rien il y, Dylan. 401 00:23:20,520 --> 00:23:23,070 - [Dylan] Nah homme, c'est cette putain de corde. Se tenir. 402 00:23:23,910 --> 00:23:24,743 - Très bien, cool. 403 00:23:24,743 --> 00:23:26,160 Vient de voir si vous pouvez faire gaff du ruban adhésif. 404 00:23:31,920 --> 00:23:33,510 Oui, vous l'avez. Du bon travail. 405 00:23:33,510 --> 00:23:35,210 Nous allons passer au segment suivant. 406 00:23:40,320 --> 00:23:43,500 Le temps d'introduire l' esprit de la boîte, tout le monde. 407 00:23:43,500 --> 00:23:45,030 - Ce soir, nous allons vous présenter 408 00:23:45,030 --> 00:23:46,560 pour l'un des plus fascinants outils 409 00:23:46,560 --> 00:23:49,800 dans notre enquête paranormale arsenal, l'esprit de la boîte. 410 00:23:49,800 --> 00:23:52,200 - Maintenant, ce petit gadget peut ne pas ressembler à beaucoup, 411 00:23:52,200 --> 00:23:54,060 mais il est incroyablement important. 412 00:23:54,060 --> 00:23:55,500 L'esprit de la boîte a été conçu 413 00:23:55,500 --> 00:23:58,560 rapidement scanne les fréquences radio. 414 00:23:58,560 --> 00:24:00,390 - L'idée derrière ce concept est basé sur la théorie 415 00:24:00,390 --> 00:24:02,340 que les esprits peuvent manipuler ces fréquences 416 00:24:02,340 --> 00:24:04,080 pour créer des mots et des phrases, 417 00:24:04,080 --> 00:24:06,810 essentiellement de communiquer avec nous de l'autre côté. 418 00:24:06,810 --> 00:24:08,550 - Comme il parcourt ces fréquences, 419 00:24:08,550 --> 00:24:12,300 vous entendrez un mélange de blanc de bruit et normale des émissions, 420 00:24:12,300 --> 00:24:14,970 mais de temps en temps, une claire voix se briser. 421 00:24:14,970 --> 00:24:16,680 Et c'est ce que nous sommes à l'écoute pour, 422 00:24:16,680 --> 00:24:18,720 le potentiel de la communication avec les esprits. 423 00:24:18,720 --> 00:24:20,400 - Et la partie la plus excitante, 424 00:24:20,400 --> 00:24:21,720 parfois, ces messages 425 00:24:21,720 --> 00:24:23,550 sont direct les réponses à nos questions, 426 00:24:23,550 --> 00:24:25,170 en faire une communication dans les deux sens 427 00:24:25,170 --> 00:24:26,940 avec tout ce qui pourrait être là. 428 00:24:26,940 --> 00:24:29,010 - Et ce n'est pas juste la radio des extraits, 429 00:24:29,010 --> 00:24:30,180 nous sommes à la recherche de pertinence. 430 00:24:30,180 --> 00:24:32,040 Nous sommes à la recherche de réponses à nos questions. 431 00:24:32,040 --> 00:24:34,620 Tout ce qui sort de l' ordinaire à partir de votre naturel 432 00:24:34,620 --> 00:24:36,360 ou normale de la radio chatter. 433 00:24:36,360 --> 00:24:38,070 - C'est un outil essentiel pour nous. 434 00:24:38,070 --> 00:24:39,840 Ce soir, nous espérons que l'esprit de la boîte de 435 00:24:39,840 --> 00:24:43,537 peut nous aider à découvrir les mystères cachés à l'intérieur de ces murs. 436 00:24:43,537 --> 00:24:46,537 (clavier claquement) 437 00:24:48,007 --> 00:24:51,007 (en plastique crépitement) 438 00:25:03,417 --> 00:25:08,084 Maintenant, laissez-nous étalonner et de commencer à poser quelques questions. 439 00:25:11,247 --> 00:25:12,330 (statique bourdonnement) 440 00:25:12,330 --> 00:25:13,923 Est-ce que quelqu'un ici avec nous? 441 00:25:18,047 --> 00:25:20,873 - Si vous êtes ici,maintenant, pouvez-vous nous donner un signe? 442 00:25:23,250 --> 00:25:24,083 - Ce que l'enfer? 443 00:25:25,620 --> 00:25:27,470 - Vous avez obtenu d'être fucking kidding me. 444 00:25:28,707 --> 00:25:30,510 Je viens de mettre les piles dans cette chose. 445 00:25:30,510 --> 00:25:31,710 Dylan, puis-je obtenir votre... 446 00:25:36,377 --> 00:25:37,950 (aigus ondes radio sifflement) 447 00:25:37,950 --> 00:25:39,603 Jésus. Putain de chose. 448 00:25:43,080 --> 00:25:44,640 - [Brad] eh Bien, ce que le baiser était-ce? 449 00:25:44,640 --> 00:25:47,390 Je ne peux pas dire si c'est la radio des interférences ou de quelque chose. 450 00:25:49,817 --> 00:25:54,817 (indistinctes voix déformée de parler) 451 00:25:54,900 --> 00:25:56,150 - Qui sommes-nous adresser? 452 00:25:57,169 --> 00:25:59,078 Identifiez-vous. 453 00:25:59,078 --> 00:26:03,661 (indistinctes voix déformée continue) 454 00:26:07,470 --> 00:26:09,750 - Non, il ne vient pas de l'un de nos équipements. 455 00:26:09,750 --> 00:26:11,517 Êtes-vous les gars à faire quelque chose? 456 00:26:15,649 --> 00:26:18,316 (coups frappés) 457 00:26:27,177 --> 00:26:29,272 Tout le monde entend la porte, à droite? 458 00:26:29,272 --> 00:26:31,403 - [Amy] Ce qui fait que? 459 00:26:31,403 --> 00:26:35,009 (coups frappés continue) 460 00:26:35,009 --> 00:26:37,923 - Ça vient de là. 461 00:26:37,923 --> 00:26:41,506 (statique continue de bourdonnement) 462 00:27:09,491 --> 00:27:10,324 Quoi que ce soit? 463 00:27:12,779 --> 00:27:14,362 - C'est très effrayant. 464 00:27:15,523 --> 00:27:17,856 - C'est froid comme de la baise ici. 465 00:27:22,563 --> 00:27:26,411 - [Tony] Lester, si c'était vous frapper, 466 00:27:26,411 --> 00:27:27,811 pouvez-vous faire une fois de plus? 467 00:27:31,723 --> 00:27:33,473 De cette façon, nous savons que c'est vous. 468 00:27:34,522 --> 00:27:38,105 (statique continue de bourdonnement) 469 00:27:39,523 --> 00:27:42,856 (coups frappés cv) 470 00:28:23,542 --> 00:28:24,625 - Putain, ouais. 471 00:28:31,523 --> 00:28:33,782 - Comment tenez-vous en place? Vous allez bien? 472 00:28:33,782 --> 00:28:34,615 - Ouais. 473 00:28:36,123 --> 00:28:37,623 C'est que, c'est juste... 474 00:28:39,320 --> 00:28:40,173 Est-ce normal? 475 00:28:43,110 --> 00:28:45,660 J'ai, j'ai regardé toutes vos vidéos 476 00:28:45,660 --> 00:28:48,513 et je n'ai jamais vu quelque chose comme ça avant. 477 00:28:49,890 --> 00:28:52,950 - Oui, cet endroit est différent. 478 00:28:52,950 --> 00:28:55,113 Il a un autre niveau d'énergie, 479 00:28:56,010 --> 00:28:57,483 l'énergie sombre. 480 00:28:59,010 --> 00:29:01,059 - Mais nous ne sommes pas en danger, ne sommes-nous? 481 00:29:01,059 --> 00:29:03,392 - [Tony] Pause est fini, les gars? 482 00:29:07,800 --> 00:29:10,104 - [Brad] Bon, allez, revenons au travail. 483 00:29:10,104 --> 00:29:11,550 Nous avons seulement eu sept heures jusqu'au lever du soleil. 484 00:29:11,550 --> 00:29:14,338 Tout semble bon. Tous mis en place. 485 00:29:14,338 --> 00:29:15,840 L'équipement a assez de batterie. 486 00:29:15,840 --> 00:29:17,747 Nous avons vraiment besoin pour obtenir le roulement de bien. 487 00:29:19,027 --> 00:29:21,657 Tony, pourriez-vous faire comme un peu plus pour moi? 488 00:29:21,657 --> 00:29:23,970 De mettre un peu plus en elle. 489 00:29:23,970 --> 00:29:25,387 - Je suis désolé, quoi? 490 00:29:25,387 --> 00:29:26,730 Que voulez-vous, que voulez-vous dire un peu plus? 491 00:29:26,730 --> 00:29:29,580 - Mieux agir. Comme, j'ai besoin de plus d'émotion. 492 00:29:29,580 --> 00:29:31,830 Le métrage est grande. C'est génial. 493 00:29:31,830 --> 00:29:34,770 Sauf, sauf pour vous. 494 00:29:34,770 --> 00:29:38,073 - Vous savez quoi, Brad, vous voulez venir ici et faire cela? 495 00:29:39,840 --> 00:29:41,163 - Je le ferai si je dois le faire. 496 00:29:42,060 --> 00:29:43,960 Sacrément sûr de faire mieux que vous. 497 00:29:45,030 --> 00:29:46,260 - Gardez vos yeux sur les écrans 498 00:29:46,260 --> 00:29:47,910 et laisser le putain de pros. 499 00:29:50,820 --> 00:29:52,023 Putain d'intello. 500 00:30:07,470 --> 00:30:08,703 Kate? 501 00:30:10,749 --> 00:30:11,823 - Ouais? À venir. 502 00:30:18,750 --> 00:30:20,170 Qu'est-ce? 503 00:30:20,170 --> 00:30:22,193 - [Tony] Quoi? Quoi? Ce sont vous, que faites-vous? 504 00:30:23,599 --> 00:30:25,523 - Je suis un peu mise en place des lumières comme vous m'avez dit de. 505 00:30:26,940 --> 00:30:30,090 - Vous avez encore de jouer avec le nez? Vous devez le remettre. 506 00:30:30,090 --> 00:30:32,820 Ne plaisante pas avec les choses dans cette maison. 507 00:30:32,820 --> 00:30:34,703 Allez, nous avons presque terminé la configuration. 508 00:30:37,980 --> 00:30:39,233 - Quoi? Que faisons-nous ensuite? 509 00:30:41,850 --> 00:30:44,600 - Il est temps pour trouver dont la présence est ici avec nous. 510 00:30:45,720 --> 00:30:48,420 - Il est temps pour notre fan favorite maintenant, tout le monde, 511 00:30:48,420 --> 00:30:49,710 la planche de Ouija. 512 00:30:49,710 --> 00:30:50,613 Let's get started. 513 00:31:11,220 --> 00:31:12,420 Tous les droits, toutes les caméras sont mis en place. 514 00:31:12,420 --> 00:31:15,489 Chaque fois que vous les gars êtes prêt, nous allons commencer la planche de Ouija. 515 00:31:15,489 --> 00:31:17,340 - Bon, maintenant, nous allons essayer de communiquer 516 00:31:17,340 --> 00:31:19,140 avec les esprits dans cette maison. 517 00:31:19,140 --> 00:31:20,640 Cela peut être extrêmement dangereux 518 00:31:20,640 --> 00:31:23,820 comme nous ne savons pas exactement qui nous allons parler de, 519 00:31:23,820 --> 00:31:27,660 les victimes de cette maison ou de Lester lui-même. 520 00:31:27,660 --> 00:31:29,520 - Nous devons être très prudents. 521 00:31:29,520 --> 00:31:31,560 N'essayez pas ceci à la maison. 522 00:31:31,560 --> 00:31:32,880 Nous sommes des professionnels expérimentés. 523 00:31:32,880 --> 00:31:35,700 - Nous comprendre comment bien communiquer avec les esprits. 524 00:31:35,700 --> 00:31:38,010 - Mais si vous voulez essayer cela sur votre propre, 525 00:31:38,010 --> 00:31:39,960 vous devez vous rappeler lorsque vous mettez fin à la session, 526 00:31:39,960 --> 00:31:41,160 juste dire au revoir. 527 00:31:41,160 --> 00:31:44,100 - Si vous omettez de dire au revoir, la passerelle reste ouvert, 528 00:31:44,100 --> 00:31:46,380 et vous invitez l' esprit dans ce domaine 529 00:31:46,380 --> 00:31:48,000 jusqu'à ce que vous le fermiez. 530 00:31:48,000 --> 00:31:49,590 - Vous l'avez? 531 00:31:49,590 --> 00:31:50,423 Bon. 532 00:31:51,390 --> 00:31:52,223 Nous allons commencer. 533 00:31:59,100 --> 00:32:00,540 - Existe-il des esprits dans cette salle 534 00:32:00,540 --> 00:32:02,693 qui voudraient faire de leur présence? 535 00:32:06,300 --> 00:32:08,940 - Quels sont les victimes, dont les vies ont été prises à partir de leur 536 00:32:08,940 --> 00:32:10,323 qui souhaite communiquer? 537 00:32:14,640 --> 00:32:15,900 - Il peut prendre un certain temps 538 00:32:15,900 --> 00:32:18,300 pour être à l'aise en notre présence. 539 00:32:18,300 --> 00:32:19,950 Ces victimes sont plus susceptibles de confondre 540 00:32:19,950 --> 00:32:21,720 en raison de la nature violente de leur décès. 541 00:32:21,720 --> 00:32:24,510 - C'est possible, ils sont limités dans ce que nous appelons le néant, 542 00:32:24,510 --> 00:32:27,060 un monde entre la vie et la mort. 543 00:32:27,060 --> 00:32:28,200 - Est-ce que quelqu'un ici 544 00:32:28,200 --> 00:32:30,100 qui voudraient communiquer avec nous? 545 00:32:44,580 --> 00:32:45,413 Avez-vous déplacer? 546 00:32:46,620 --> 00:32:47,453 - Pas de. 547 00:32:50,353 --> 00:32:51,303 Êtes-vous une victime? 548 00:32:57,720 --> 00:32:59,742 - Ne pas baiser avec moi, Tony. 549 00:32:59,742 --> 00:33:00,990 - Je ne suis pas le faire, Amy. 550 00:33:00,990 --> 00:33:03,780 - Hé, c'est pas amusant de regarder les gars, vous chamailler, d'accord? 551 00:33:03,780 --> 00:33:05,310 Qui se soucie si il bouge c'. 552 00:33:05,310 --> 00:33:07,470 L'enfer, le déplacer encore plus. Je n'ai pas de soins. 553 00:33:07,470 --> 00:33:09,510 Tout droit, le métrage semble bon. 554 00:33:09,510 --> 00:33:11,103 Laissez Amy faire son truc, ok? 555 00:33:12,000 --> 00:33:14,430 - Wow, Brad, pour une fois, pouvez-vous nous laisser travailler ici? 556 00:33:14,430 --> 00:33:15,600 Nous avons sous contrôle. 557 00:33:15,600 --> 00:33:18,350 - Tony, tu fais quoi? Ne pas rompre la connexion. 558 00:33:25,364 --> 00:33:27,614 Ce qui la baise? - Putain de merde. 559 00:33:28,870 --> 00:33:32,970 Bon, euh, nous avons besoin de nous arrêter. Je n'aime pas cela. 560 00:33:32,970 --> 00:33:34,963 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 561 00:33:35,820 --> 00:33:37,050 - Tony, fais quelque chose! 562 00:33:37,050 --> 00:33:38,963 - [Tony] Que voulez-vous me faire, Amy? 563 00:33:45,270 --> 00:33:47,177 - Tony, tu as vu ça, hein? 564 00:33:48,129 --> 00:33:49,729 - Bien sûr, je baise vu que. 565 00:33:57,450 --> 00:33:59,553 - Ce qui la baise se passe? 566 00:34:07,206 --> 00:34:11,206 Putain De Jésus. (meubles de bruits sourds) 567 00:34:16,110 --> 00:34:18,720 Bradley, s'il vous plaît dites-moi, vous l'avez compris. 568 00:34:18,720 --> 00:34:21,960 - Vous putain de pari que j'ai fait. Toute chose. 569 00:34:21,960 --> 00:34:24,333 Jésus putain de Christ. 570 00:34:25,620 --> 00:34:28,083 Avez-vous les gars de les réunir? 571 00:34:30,060 --> 00:34:32,393 - [Tony] Êtes-vous fou? Bien sûr, ce n'était pas nous. 572 00:34:34,470 --> 00:34:35,730 - Je vous l'ai dit, nous devons être prudents. 573 00:34:35,730 --> 00:34:37,480 Ce n'est pas quelque chose à déconner avec. 574 00:34:40,230 --> 00:34:41,373 - Les gars, c'est ça. 575 00:34:42,750 --> 00:34:45,183 C'est la preuve que nous avons été à la recherche pour. 576 00:34:47,580 --> 00:34:49,500 C'est la vraie affaire. 577 00:34:49,500 --> 00:34:50,910 - [Kate], Les Gars? 578 00:34:50,910 --> 00:34:54,150 Les gars, je pense qu'il y a quelque chose ici. 579 00:34:54,150 --> 00:34:55,600 - Attendez, crois-moi voir. Lemme voir. 580 00:34:56,895 --> 00:34:57,728 Watch out. 581 00:35:03,450 --> 00:35:04,980 Il y a une pièce. 582 00:35:04,980 --> 00:35:05,820 - [Amy] Quoi? 583 00:35:05,820 --> 00:35:08,303 - [Brad] Tony, voir si vous pouvez faire le trou plus grand. 584 00:35:21,240 --> 00:35:24,363 - [Tony] Bon, oui, il y a certainement une place là-dedans. 585 00:35:26,175 --> 00:35:27,720 - Il ne cesse de s'améliorer. 586 00:35:27,720 --> 00:35:28,980 Voir si la GoPro va passer à travers. 587 00:35:28,980 --> 00:35:30,330 Nous pouvons voir ce qui est là. 588 00:35:37,710 --> 00:35:39,510 - [Tony] Bon, Brad, que voyez-vous? 589 00:35:39,510 --> 00:35:41,553 - [Brad] Tout ressemble à une sorte de chambre. 590 00:35:43,200 --> 00:35:48,153 Une sorte de comme atelier genre de chose. 591 00:35:49,740 --> 00:35:52,353 - Quoi d'autre? Voyez-vous un chemin dans, ou? 592 00:35:55,740 --> 00:35:57,640 - [Brad] Pan à gauche un peu. 593 00:36:01,050 --> 00:36:02,253 Signal est faible. 594 00:36:03,750 --> 00:36:04,827 Qu'en est - il maintenant? 595 00:36:06,471 --> 00:36:07,733 - [Brad] Maintenant, je ne suis pas un signal. 596 00:36:10,140 --> 00:36:13,023 De la baise. Non, le signal du tout. Je ne peux pas voir la merde. 597 00:36:14,670 --> 00:36:17,070 - Maintenant? J'ai, je ne peux pas aller plus à gauche. 598 00:36:17,070 --> 00:36:19,703 - [Brad] Non, mec, le signal de sortie, je ne peux pas voir quoi que ce soit. 599 00:36:30,014 --> 00:36:30,990 (climatiques forte de la musique) 600 00:36:30,990 --> 00:36:33,429 Il doit bien y avoir une autre façon dans cette chambre, d'accord? 601 00:36:33,429 --> 00:36:34,566 Nous avons besoin de la trouver 602 00:36:34,566 --> 00:36:36,269 et nous avons besoin de faire un esprit de la boîte de session en y 603 00:36:36,269 --> 00:36:37,352 ou quelque chose. 604 00:36:38,460 --> 00:36:40,310 - Peut-être qu'il y a un loquet ou quelque chose. 605 00:36:41,940 --> 00:36:42,890 - [Kate] ici. 606 00:36:45,060 --> 00:36:46,353 Ce conseil est lâche. 607 00:36:47,400 --> 00:36:48,350 - [Tony] attention. 608 00:37:13,392 --> 00:37:16,392 - [Amy] Ce qui la baise est cet endroit? 609 00:37:18,670 --> 00:37:19,703 - [Tony] je pense que c'est le tuer chambre. 610 00:37:26,501 --> 00:37:29,083 - [Amy] Il baise pue ici. 611 00:37:29,083 --> 00:37:30,270 - [Kate] Ouais, et c'est aussi le gel. 612 00:37:30,270 --> 00:37:34,320 - Vraiment? Il semble environ 10 degrés plus chaud pour moi. 613 00:37:34,320 --> 00:37:36,350 - [Amy] Ce qui la baise? Ce qui la baise? 614 00:37:43,870 --> 00:37:46,833 - Putain de jésus Christ, cet endroit est parfait. 615 00:37:47,970 --> 00:37:49,860 Bon, nous allons, nous allons mettre tous nos équipements 616 00:37:49,860 --> 00:37:52,110 qui est disponible là-bas stat, tout droit? 617 00:37:52,110 --> 00:37:54,460 Les gens aiment cette pièce cachée de la merde. 618 00:37:54,460 --> 00:37:56,700 Donc, nous allons obtenir notre EVPs, l'esprit de la boîte. 619 00:37:56,700 --> 00:37:59,283 Commençons par les GoPros, statique cames, tout. 620 00:38:15,180 --> 00:38:17,820 Fuck yeah. Les gens sont aller manger cette merde. 621 00:38:17,820 --> 00:38:20,070 Nous allons aller de l'avant et exécuter un esprit de la boîte de là. 622 00:38:28,097 --> 00:38:30,213 - Lester, vous êtes là avec nous? 623 00:38:35,100 --> 00:38:38,103 Lester, nous sommes à votre tuer chambre. Nous sommes près de vous. 624 00:38:38,970 --> 00:38:41,243 Pouvez-vous nous donner un signe que vous avez été ici avec nous? 625 00:38:46,380 --> 00:38:48,630 Nous avons envie de savoir pourquoi vous avez tué l'une de ces filles. 626 00:38:49,650 --> 00:38:51,243 Est-ce toi qui l'a fait? 627 00:38:52,528 --> 00:38:55,563 Ou quelque chose, quelque chose de mal vous faire faire? 628 00:39:03,600 --> 00:39:05,150 - On dirait que nous avons eu de réponse. 629 00:39:10,020 --> 00:39:11,523 - Lester, ce qui fait de vous le faire? 630 00:39:12,480 --> 00:39:15,041 Pouvez-vous nous donner un autre signe que vous êtes ici? 631 00:39:15,041 --> 00:39:17,063 Pouvez-vous nous donner un autre signe que quelque chose vous a fait faire? 632 00:39:22,413 --> 00:39:24,190 (conseil bruits sourds) 633 00:39:24,190 --> 00:39:28,592 - [Kate] Ce qui la baise est qui? Avez-vous les gars, vous voyez? 634 00:39:28,592 --> 00:39:30,230 - [Tony] Dylan, avez-vous cela? 635 00:39:30,230 --> 00:39:34,063 - [Dylan] Ouais, putain conseil était debout. 636 00:39:37,790 --> 00:39:39,957 - [Tony] Maintenant, c'est quoi? 637 00:39:50,370 --> 00:39:52,950 - Dans le coin, vous verrez un lecteur VHS. 638 00:39:52,950 --> 00:39:54,690 Voir si on peut le brancher dans notre banque de puissance. 639 00:39:54,690 --> 00:39:57,040 Si nous avons suffisamment de charge, nous allons essayer de le faire fonctionner. 640 00:40:48,882 --> 00:40:51,382 - C'est la façon dont il kidnappe eux. 641 00:40:56,043 --> 00:40:58,960 (soft étrange de la musique) 642 00:41:18,277 --> 00:41:19,923 - C'est un putain de film de tabac à priser. 643 00:41:21,501 --> 00:41:24,834 (étrange musique continue) 644 00:41:47,661 --> 00:41:51,032 - Désactiver. 645 00:41:51,032 --> 00:41:53,713 Tony, tour qui merde! - Désolé. 646 00:42:07,353 --> 00:42:08,550 - Sauvegarder la bande. 647 00:42:08,550 --> 00:42:11,343 Nous allons l'ajouter à la coupe quand je serai de retour au bureau. 648 00:42:12,450 --> 00:42:13,283 - Vous l'avez. 649 00:42:14,460 --> 00:42:16,510 Kate, pack de la bande. Elle est venue avec nous. 650 00:42:17,760 --> 00:42:19,643 - [Kate] Êtes-vous sûr que nous devrions faire cela? 651 00:42:20,970 --> 00:42:22,803 Le Pack de la bande. 652 00:42:36,030 --> 00:42:37,667 Tu fais tout à droite? 653 00:42:39,060 --> 00:42:43,083 - Ouais, c'est juste difficile de regarder ce genre de trucs. 654 00:42:46,050 --> 00:42:47,763 - Ouais, ça, c'est foutu. 655 00:42:48,930 --> 00:42:50,880 Il vient pour un grand épisode bien. 656 00:42:54,390 --> 00:42:55,580 Vous aller? 657 00:42:57,203 --> 00:42:58,863 - Ouais, j'ai juste besoin d'un deuxième. 658 00:43:02,010 --> 00:43:03,180 - [Brad] Bon, assez de cela, les gars, 659 00:43:03,180 --> 00:43:06,030 nous allons juste la tête à l'étage et voir si nous pouvons trouver quelque chose. 660 00:43:07,200 --> 00:43:09,623 - Kate, pendant que vous y êtes, prenez le reste de l'engin. 661 00:43:18,960 --> 00:43:20,660 - [Brad] REM pod, il va de noix. 662 00:43:29,289 --> 00:43:32,289 (REM pod crépitement) 663 00:43:34,015 --> 00:43:36,386 (fille hurle) 664 00:43:36,386 --> 00:43:38,021 Kate? 665 00:43:38,021 --> 00:43:38,854 Kate? 666 00:43:40,292 --> 00:43:41,125 Kate, ce que l'? 667 00:43:42,172 --> 00:43:44,132 Kate, êtes-vous d'accord? 668 00:43:44,132 --> 00:43:44,965 Kate! 669 00:43:46,400 --> 00:43:48,450 - D'accord. Ok. Ok. C'est bon, 670 00:43:48,450 --> 00:43:50,430 - Bradley, il n'est pas difficile. 671 00:43:50,430 --> 00:43:51,450 Juste à lire les images 672 00:43:51,450 --> 00:43:53,430 et laissez-nous savoir si vous avez vu quoi que ce soit. 673 00:43:53,430 --> 00:43:56,123 - [Brad] C'est assez putain de dur quand je ne suis pas de voir de la merde. 674 00:43:58,191 --> 00:44:00,441 - Je le jure devant Dieu, j'ai vu quelque chose là-bas. 675 00:44:01,710 --> 00:44:04,140 - Elle se jure à Dieu, elle a vu quelque chose, Brad. 676 00:44:04,140 --> 00:44:05,700 - [Brad] Bon, et bien, elle pouvait jurer de Satan. 677 00:44:05,700 --> 00:44:07,563 Je n'ai pas de putain de métrage. 678 00:44:11,550 --> 00:44:12,383 - De la baise! 679 00:44:15,420 --> 00:44:16,253 Bon... 680 00:44:17,400 --> 00:44:18,233 Amy, c'est le moment. 681 00:44:19,440 --> 00:44:22,170 - Non, c'est trop tôt. 682 00:44:22,170 --> 00:44:23,970 - Amy. Amy... - je ne me sens pas- 683 00:44:23,970 --> 00:44:26,940 - Il y a quelque chose ici. Nous sommes si près. 684 00:44:26,940 --> 00:44:28,503 Nous devons le faire maintenant. 685 00:44:29,749 --> 00:44:32,910 - Je n'aime pas cela. Il y a donc beaucoup d'énergie sombre ici. 686 00:44:32,910 --> 00:44:34,170 Je peux sentir la pression. 687 00:44:34,170 --> 00:44:35,070 - Alors je vais le faire. 688 00:44:36,600 --> 00:44:37,443 Je peux le gérer. 689 00:44:40,470 --> 00:44:43,260 - Vous ne l'avez pas fait en un moment, Tony. 690 00:44:43,260 --> 00:44:45,723 Bon, vous, vous ne le faites pas, vous ne pouvez pas. 691 00:44:47,970 --> 00:44:51,093 - Si il y a quelque chose ici, je vais le trouver. 692 00:44:53,910 --> 00:44:55,403 - [Kate] qu'est Ce qu'il parle? 693 00:45:00,994 --> 00:45:03,994 (clavier claquement) 694 00:45:08,496 --> 00:45:10,355 - Nous sommes à la recherche de bon ici, tout le monde. 695 00:45:10,355 --> 00:45:12,150 Nous allons mettre en place la Estes méthode. 696 00:45:12,150 --> 00:45:14,130 - Bien, nous sommes sur le point de commencer 697 00:45:14,130 --> 00:45:16,560 notre plus puissante technique de communication. 698 00:45:16,560 --> 00:45:19,110 - Oui, nous avons eu inhabituelle des lectures et des anomalies, 699 00:45:19,110 --> 00:45:22,440 mais nous avons besoin d'un plus fort, plus direct pour le paranormal. 700 00:45:22,440 --> 00:45:24,570 - Nous allons à l'aide de la Estes méthode, 701 00:45:24,570 --> 00:45:26,700 une technique conçue pour accroître la contacter 702 00:45:26,700 --> 00:45:28,470 avec l'autre côté. 703 00:45:28,470 --> 00:45:31,170 Son objectif principal est d' établir une communication claire 704 00:45:31,170 --> 00:45:33,450 avec les esprits au cours de notre enquête. 705 00:45:33,450 --> 00:45:35,010 C'est plus que juste un outil. 706 00:45:35,010 --> 00:45:37,410 C'est un pont à l'autre côté. 707 00:45:37,410 --> 00:45:39,870 - Et nous ne pouvons pas oublier la détection de mouvement des lumières. 708 00:45:39,870 --> 00:45:42,210 Il existe objectifs yeux capture des mouvements 709 00:45:42,210 --> 00:45:43,770 qui pourrait se produire au cours de la session. 710 00:45:43,770 --> 00:45:45,870 - Après la séance, nous analysons tout, 711 00:45:45,870 --> 00:45:48,630 les réponses, le calendrier, les lumières. 712 00:45:48,630 --> 00:45:51,330 C'est un casse-tête et nous sommes de mettre les morceaux ensemble. 713 00:45:51,330 --> 00:45:53,790 - La Estes méthode n'est pas seulement une technique, 714 00:45:53,790 --> 00:45:55,740 c'est un voyage dans l'inconnu. 715 00:45:55,740 --> 00:45:57,630 Il établit un lien entre la science et le paranormal, 716 00:45:57,630 --> 00:45:59,820 repoussant les limites de ce que nous comprenons. 717 00:45:59,820 --> 00:46:01,260 Cette méthode est risquée, 718 00:46:01,260 --> 00:46:03,900 c'est pourquoi nous insistons pas seul à essayer ce sans une bonne expérience. 719 00:46:03,900 --> 00:46:06,300 Nous sommes des professionnels formés. 720 00:46:06,300 --> 00:46:08,280 - Donc, avec cela dit, 721 00:46:08,280 --> 00:46:09,900 nous allons commencer. 722 00:46:09,900 --> 00:46:11,970 - Bien, nous sommes, nous sommes à la recherche d'un bon endroit. 723 00:46:11,970 --> 00:46:14,190 Le sel est en bas, des bougies sont allumées. 724 00:46:14,190 --> 00:46:16,320 Estes méthode est prêt. 725 00:46:16,320 --> 00:46:18,123 - Bon, nous allons commencer. 726 00:46:20,640 --> 00:46:23,910 Existe-il des âmes qui veux communiquer avec nous? 727 00:46:23,910 --> 00:46:24,743 - Ciel. 728 00:46:27,600 --> 00:46:29,070 Autour de. 729 00:46:29,070 --> 00:46:30,873 Toujours s'asseoir. 730 00:46:31,890 --> 00:46:32,943 Onward. 731 00:46:36,330 --> 00:46:37,830 C'est comme si... 732 00:46:37,830 --> 00:46:39,750 - Il n'y a rien de remarque à ce jour. 733 00:46:39,750 --> 00:46:42,050 Il peut prendre un certain temps pour le canal ouvert. 734 00:46:44,340 --> 00:46:46,020 Nous avons un canal ouvert. 735 00:46:46,020 --> 00:46:48,153 Parler à Tony. Il est ici pour vous. 736 00:46:49,230 --> 00:46:50,523 - Sam? 737 00:46:51,960 --> 00:46:55,680 - Existe-il des âmes qui ont perdu leur vie, que tu veux parler? 738 00:46:55,680 --> 00:46:57,753 - Plus de dans. 739 00:46:59,790 --> 00:47:01,410 - Vous devez être de ressentir des émotions. 740 00:47:01,410 --> 00:47:04,710 Êtes-vous effrayé, perdu, en colère? 741 00:47:04,710 --> 00:47:06,270 - C'est comme... 742 00:47:06,270 --> 00:47:07,560 - Nous sommes là pour vous aider. - Fille. 743 00:47:07,560 --> 00:47:08,393 - Laissez-nous savoir. 744 00:47:11,040 --> 00:47:12,930 Les réponses peuvent parfois être aléatoire. 745 00:47:12,930 --> 00:47:14,910 Pour être classés comme éléments de preuve, 746 00:47:14,910 --> 00:47:17,400 elles doivent être pertinentes et en temps opportun. 747 00:47:17,400 --> 00:47:18,233 - Cacher. 748 00:47:20,520 --> 00:47:21,353 Exécuter. 749 00:47:23,580 --> 00:47:27,273 Il est à venir. 750 00:47:30,690 --> 00:47:31,523 Exécuter. 751 00:47:33,930 --> 00:47:34,833 Froid. 752 00:47:36,450 --> 00:47:37,980 Exécuter. 753 00:47:37,980 --> 00:47:38,943 Se cacher. 754 00:47:39,960 --> 00:47:41,460 Le Clown. 755 00:47:41,460 --> 00:47:42,693 - [Brad] Hey. Hey, Tony. 756 00:47:43,710 --> 00:47:46,950 - Lester! Lester! 757 00:47:46,950 --> 00:47:51,950 Amy, de tuer Kate. Lester. 758 00:47:52,020 --> 00:47:54,960 Lester! Lester! 759 00:47:54,960 --> 00:47:56,393 - [Brad] Hey. Hey, Tony. 760 00:47:56,393 --> 00:47:57,344 (ampoules qui explosent) 761 00:47:57,344 --> 00:47:58,823 Ce qui la baise? Est-il d'accord? 762 00:47:58,823 --> 00:48:00,182 Les gars, il faut arrêter. (ampoules qui explosent) 763 00:48:00,182 --> 00:48:03,362 - [Tony] Lester. Lester. Lester. 764 00:48:03,362 --> 00:48:05,010 - [Amy] Bon, nous avons besoin de nous arrêter. 765 00:48:05,010 --> 00:48:06,180 Fuck, c'est quoi le problème? Tony! 766 00:48:06,180 --> 00:48:07,410 - Amy. 767 00:48:07,410 --> 00:48:10,050 Tuer Kate. (ampoules qui explosent) 768 00:48:10,050 --> 00:48:12,801 Lester. Lester. - S'il vous plaît, nous avons besoin d'entendre maintenant. 769 00:48:12,801 --> 00:48:13,643 Lester. Lester. Lester. 770 00:48:13,643 --> 00:48:16,620 - [Amy] Tony, oh mon Dieu. Tony, ce qui se passe? 771 00:48:16,620 --> 00:48:18,240 Tony, pouvez-vous m'entendre? Êtes-vous d'accord? 772 00:48:18,240 --> 00:48:21,022 - Tony a une crise en ce moment? 773 00:48:21,022 --> 00:48:22,383 - [Amy] Tony? Tony? 774 00:48:24,150 --> 00:48:27,840 Non, non, non. Tony, réveillez-vous. Se réveiller. 775 00:48:27,840 --> 00:48:29,673 Tony, réveillez-vous. Se réveiller. Se réveiller. 776 00:48:32,593 --> 00:48:36,810 Oh mon Dieu. Oh mon Dieu. Êtes-vous d'accord? 777 00:48:36,810 --> 00:48:38,833 Oh mon Dieu. Êtes-vous bien? 778 00:48:38,833 --> 00:48:41,220 - Ouais. J'ai, je pense, j'ai juste effacé. 779 00:48:41,220 --> 00:48:44,133 - [Amy] eh Bien, vous avez juste eu une crise d'épilepsie. Êtes-vous d'accord? 780 00:48:46,230 --> 00:48:47,520 - Je vais bien. 781 00:48:47,520 --> 00:48:49,703 - [Amy] Non. Obtenez jusqu'. Venez sur. Nous sommes en train de sortir d'ici. 782 00:48:50,580 --> 00:48:52,350 - Il suffit, il suffit d'attendre une seconde, d'accord? 783 00:48:52,350 --> 00:48:54,250 Je veux dire, vous, vous avez vraiment envie de faire cela? 784 00:48:56,040 --> 00:48:58,350 - Nous avons fait notre travail. On peut quitter. 785 00:48:58,350 --> 00:49:00,050 - Nous ne pouvons pas putain de revenir en arrière. 786 00:49:00,050 --> 00:49:02,070 J'ai, je veux dire, c'est ce que tu voulais, non? 787 00:49:02,070 --> 00:49:03,960 - Il n'est plus sûr. 788 00:49:03,960 --> 00:49:06,093 - Non, je pense que nous devrions rester. 789 00:49:06,960 --> 00:49:08,760 - Quoi? Êtes-vous sérieux? 790 00:49:08,760 --> 00:49:11,040 - Vous avez juste eu une crise, Tony. 791 00:49:11,040 --> 00:49:15,124 Je veux dire, regardez-vous. Vous avez besoin d'une attention médicale. 792 00:49:15,124 --> 00:49:16,770 - Ssh. 793 00:49:16,770 --> 00:49:19,770 Si c'est notre dernier show, notre dernière chance, 794 00:49:19,770 --> 00:49:21,750 ensuite, nous devons rester. 795 00:49:21,750 --> 00:49:24,333 - Tony, ce n'est pas votre appel. 796 00:49:26,670 --> 00:49:28,653 - J'ai dit que je suis putain de beaux, vous les gars. 797 00:49:30,090 --> 00:49:33,084 - Je ne pars pas de vous ici. Vous êtes à venir avec nous. 798 00:49:33,084 --> 00:49:34,683 Ce qui la baise est votre problème? 799 00:49:35,760 --> 00:49:37,593 - Vous êtes mon problème, bébé. 800 00:49:38,670 --> 00:49:41,284 Tout ce temps nous avons voulu preuve et maintenant, nous avons. 801 00:49:41,284 --> 00:49:42,473 Et vous voulez juste de caution. 802 00:49:43,440 --> 00:49:46,620 - Je ne suis pas à jouer avec nos vies. 803 00:49:46,620 --> 00:49:50,493 Ce n'est pas un jeu, Tony. Bon, c'est pas la peine. 804 00:49:54,570 --> 00:49:56,340 Vous pouvez vous asseoir ici et attendre. 805 00:49:56,340 --> 00:49:57,630 Je reçois les autres dans le van 806 00:49:57,630 --> 00:49:59,700 et notre équipement de sortir d'ici. 807 00:49:59,700 --> 00:50:02,580 Et je ne vais pas vous quitter, d'accord? 808 00:50:02,580 --> 00:50:05,790 Nous sommes une équipe. Nous allons toujours être une équipe. 809 00:50:05,790 --> 00:50:08,583 Donc obtenir votre merde ensemble et nous allons sortir d'ici. 810 00:50:12,750 --> 00:50:14,910 - Les gars, les gars, nous ne pouvons pas revenir en arrière, d'accord? 811 00:50:14,910 --> 00:50:17,100 On peut obtenir plus d'images, mais nous ne pouvons pas laisser. 812 00:50:17,100 --> 00:50:19,650 - Que voulez-vous me faire, Brad? Arrêter? 813 00:50:19,650 --> 00:50:21,540 - Oui, putain de les arrêter, d'accord? 814 00:50:21,540 --> 00:50:23,010 Nous n'avons pas d'assez près. 815 00:50:23,010 --> 00:50:24,710 Nous avons pour finir ce que nous avons commencé. 816 00:50:26,910 --> 00:50:28,310 - [Amy] Ce que l'enfer, Tony? 817 00:50:31,811 --> 00:50:33,150 - Regarde, Amy, 818 00:50:33,150 --> 00:50:37,080 tout ce temps que vous avez voulu me faire croire, non? 819 00:50:37,080 --> 00:50:38,580 Pour partager votre passion. 820 00:50:38,580 --> 00:50:42,240 Eh bien, devinez quoi? Je crois que maintenant. 821 00:50:42,240 --> 00:50:44,670 - Il est trop tard. 822 00:50:44,670 --> 00:50:45,930 - Et alors? 823 00:50:45,930 --> 00:50:48,330 Vous êtes juste vas laisser tout ce que nous avons travaillé pour. 824 00:50:48,330 --> 00:50:49,743 Tout laisser derrière elle. 825 00:50:50,820 --> 00:50:52,320 - Ce n'est pas ça. 826 00:50:52,320 --> 00:50:55,950 - Alors qu'est-elle, Amy? Jésus putain de Christ. 827 00:50:55,950 --> 00:50:57,690 Bon, nous avons tout ici que nous avons besoin. 828 00:50:57,690 --> 00:50:59,433 Quel est le putain de problème? 829 00:51:02,730 --> 00:51:05,400 - Amende. Voulez-vous faire cela? 830 00:51:05,400 --> 00:51:07,020 Vous voulez savoir ce que mon putain de problème- 831 00:51:07,020 --> 00:51:08,880 Non, mon putain de problème. 832 00:51:08,880 --> 00:51:10,650 Vous voulez savoir ce que mes questions sont avec vous, Tony? 833 00:51:10,650 --> 00:51:12,033 Où dois-je même de commencer? 834 00:51:13,380 --> 00:51:16,500 Votre attitude, votre arrogance. 835 00:51:16,500 --> 00:51:17,910 Vous n'avez pas de partager ma passion. 836 00:51:17,910 --> 00:51:19,260 Votre tête n'a pas été au bon endroit 837 00:51:19,260 --> 00:51:20,823 l'ensemble de ce putain de temps. 838 00:51:23,010 --> 00:51:27,543 La réalité est, je n'ai pas besoin de vous. 839 00:51:28,650 --> 00:51:30,363 D'accord? Je suis fait. 840 00:51:33,660 --> 00:51:36,093 - Quand avez-vous pris une telle garce ingrate? 841 00:51:39,900 --> 00:51:41,220 Ne vous marchez loin de moi. 842 00:51:41,220 --> 00:51:43,293 - [Brad] Hey, Tony, ce qui la baise, l'homme? 843 00:51:46,222 --> 00:51:47,055 - Amy, Amy, je suis désolé. 844 00:51:50,340 --> 00:51:51,173 Je suis désolé. 845 00:51:51,173 --> 00:51:52,730 Moi, je ne le voulais pas. Je ne voulais pas dire ça. 846 00:51:52,730 --> 00:51:54,963 - [Amy] ok, Ok, je vais aller de l'emballer. 847 00:51:57,006 --> 00:52:00,003 Vous venez nous rencontrer à l'étage. 848 00:52:02,010 --> 00:52:02,843 - Amy? 849 00:52:08,546 --> 00:52:11,463 (soft tendue de la musique) 850 00:52:27,030 --> 00:52:29,130 - [Brad] Tony, vous avez tous le droit? - Vous m'entendre? 851 00:52:31,080 --> 00:52:31,913 Les gars? 852 00:52:37,886 --> 00:52:40,219 (coup fort) 853 00:52:44,370 --> 00:52:45,720 - [Kate] Tony, vous ici? 854 00:52:52,800 --> 00:52:54,303 Bonjour? Tony? 855 00:52:59,910 --> 00:53:03,000 - Tout droit, nous sommes bons. Obtenir Tony et nous pouvons partir. 856 00:53:03,000 --> 00:53:05,220 - Je ne sais pas où Tony est. 857 00:53:05,220 --> 00:53:06,053 - Que voulez-vous dire? 858 00:53:06,053 --> 00:53:09,363 - Il a tout simplement disparu, Amy, je l'ai cherché partout. 859 00:53:10,410 --> 00:53:11,710 - Ça ne peut pas arriver. 860 00:53:13,260 --> 00:53:15,330 Bradley, ce la se passe? 861 00:53:15,330 --> 00:53:17,370 Où est Tony? Ce n'est pas une partie du plan. 862 00:53:17,370 --> 00:53:19,710 - [Brad] Non, je, je n'ai pas de putain de le voir. 863 00:53:19,710 --> 00:53:22,530 Je suis à la recherche partout. Je ne le vois pas n'importe où. 864 00:53:22,530 --> 00:53:23,373 - Merde. 865 00:53:25,061 --> 00:53:26,310 - Baise. 866 00:53:26,310 --> 00:53:27,813 De la baise. Où la baise est-il? 867 00:53:30,300 --> 00:53:34,053 Tony? Tony, venir la baiser dans. Où êtes-vous? 868 00:53:35,716 --> 00:53:36,870 (statique grattage) 869 00:53:36,870 --> 00:53:38,270 Fuck, il est walkies cassés. 870 00:53:39,840 --> 00:53:41,970 - [Amy] Nous avons toute la putain de maison câblé, Bradley. 871 00:53:41,970 --> 00:53:42,843 Trouver lui. 872 00:53:44,490 --> 00:53:45,790 - Je dois être quelque part par là. 873 00:53:46,770 --> 00:53:47,940 Il était dans le garage dernière. 874 00:53:47,940 --> 00:53:49,620 Allez vers le bas et vérifier. 875 00:53:49,620 --> 00:53:51,900 - [Dylan] - je vais aller à l'étage. Kate peut prendre le sous-sol. 876 00:53:51,900 --> 00:53:54,400 - Juste putain de trouver lui et nous allons sortir d'ici. 877 00:54:03,313 --> 00:54:06,605 - Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, où la baise est-il? 878 00:54:06,605 --> 00:54:09,434 - Bradley, lui trouver. - Je suis putain d'essayer, d'accord? 879 00:54:09,434 --> 00:54:12,664 (statique grattage) 880 00:54:12,664 --> 00:54:14,190 - Baise. 881 00:54:14,190 --> 00:54:15,603 Tous mes cams sont à la baisse. Bonjour? 882 00:54:17,280 --> 00:54:19,743 - [Kate] Tony? Tony, vous ici? 883 00:54:20,615 --> 00:54:22,353 Venez sur. Tony? 884 00:54:23,970 --> 00:54:24,917 Où avez-vous aller? 885 00:54:32,396 --> 00:54:33,229 Tony? 886 00:54:35,446 --> 00:54:38,363 (légère éraflure) 887 00:54:39,836 --> 00:54:42,419 (Kate cris) 888 00:54:43,756 --> 00:54:47,173 (Kate respirer fortement) 889 00:54:50,584 --> 00:54:52,785 (la porte se ferme) (Kate cris) 890 00:54:52,785 --> 00:54:55,535 (talons agglutination) 891 00:55:02,606 --> 00:55:05,356 (Kate en criant) 892 00:55:09,244 --> 00:55:10,411 - [Brad] Kate? 893 00:55:11,461 --> 00:55:12,294 Kate? 894 00:55:13,243 --> 00:55:15,891 Kate, ce qui la baise? (statique grattage) 895 00:55:15,891 --> 00:55:19,474 (Kate étouffement et haletant) 896 00:55:21,752 --> 00:55:24,419 (le cou de la fissuration) 897 00:55:25,432 --> 00:55:29,459 - [Amy] Bradley, ce qui la baise se passe? 898 00:55:29,459 --> 00:55:30,292 - Baise. 899 00:55:56,438 --> 00:55:59,323 - [Dylan] Baise. (climatiques forte de la musique) 900 00:55:59,323 --> 00:56:02,730 - Les gars, c'est quoi ce bordel? Toute ma merde est un échec. 901 00:56:02,730 --> 00:56:04,380 Ce qui la baise avez-vous fait? 902 00:56:04,380 --> 00:56:06,623 - [Amy] Bradley, nous devons obtenir la baise dehors d'ici. 903 00:56:11,608 --> 00:56:13,098 - [Brad] Ce que vous faites? 904 00:56:13,098 --> 00:56:14,643 Moi, j'ai perdu tous mes flux vidéo. 905 00:56:19,278 --> 00:56:21,695 (Amy pleurer) 906 00:56:23,425 --> 00:56:27,259 (ustensiles de table qui résonne) (Amy cris) 907 00:56:27,259 --> 00:56:29,759 (étrange musique) 908 00:56:34,019 --> 00:56:35,850 (Amy cris) 909 00:56:35,850 --> 00:56:37,996 - Les gars? Bonjour? (statique continue de gratter) 910 00:56:37,996 --> 00:56:39,923 Ce que le baiser vous faire? Je ne peux pas voir la merde. 911 00:56:42,240 --> 00:56:43,470 - [Dylan] oui, nous avons besoin d' obtenir la baise dehors d'ici. 912 00:56:43,470 --> 00:56:45,758 - [Amy] coup d'Oeil, mec, j'ai vu quelque chose. Où est Kate? 913 00:56:45,758 --> 00:56:47,070 - Je ne sais pas. - Bradley, avez-vous trouvé Kate? 914 00:56:47,070 --> 00:56:48,390 - [Brad] Non, je n'ai pas de vidéo de baise, 915 00:56:48,390 --> 00:56:51,067 mais j'ai l'audio provenant du sous-sol. 916 00:56:51,067 --> 00:56:52,688 (Tony en criant) 917 00:56:52,688 --> 00:56:57,688 - C'est Tony. 918 00:57:03,328 --> 00:57:04,161 Tony? 919 00:57:09,107 --> 00:57:10,190 Êtes-vous d'accord? 920 00:57:14,627 --> 00:57:15,794 Ce qui s'est passé? 921 00:57:29,766 --> 00:57:30,599 Quoi? 922 00:57:32,040 --> 00:57:34,940 Il n'est pas bien. Dylan, de venir, de m'aider à lui faire un tableau. 923 00:57:36,990 --> 00:57:39,623 Bradley, nous avons jusqu'ici. M'entendez-vous? 924 00:57:41,419 --> 00:57:42,900 Nous avons besoin d'obtenir outta ici. 925 00:57:42,900 --> 00:57:44,550 - Les gars? - Bradley, m'entendez-vous? 926 00:57:44,550 --> 00:57:47,190 - Bradley, nous devons obtenir de Tony sortir d'ici. 927 00:57:47,190 --> 00:57:48,060 - [Brad] Baise. Bien, très bien. 928 00:57:48,060 --> 00:57:49,500 juste, juste obtenir de lui de s'asseoir 929 00:57:49,500 --> 00:57:51,928 et je vais tirer le van autour de l'arrière. 930 00:57:51,928 --> 00:57:54,428 - Fuck l'homme, êtes-vous tout à droite? 931 00:57:56,768 --> 00:58:00,935 Tony, êtes-vous bon? Pouvez - vous dire quelque chose, s'il vous plaît? 932 00:58:05,378 --> 00:58:08,258 Amy, pouvons-nous accélérer le processus? 933 00:58:08,258 --> 00:58:11,358 (forte agglutination) 934 00:58:11,358 --> 00:58:14,858 (forte agglutination continue) 935 00:58:21,478 --> 00:58:23,895 - Les gars? Les gars, vous faites quoi- 936 00:58:25,142 --> 00:58:28,128 J'ai perdu toutes les cam métrage. Bonjour? 937 00:58:28,128 --> 00:58:31,907 (statique gratter continue) 938 00:58:31,907 --> 00:58:32,740 De la baise! 939 00:58:33,838 --> 00:58:36,921 (agglutination continue) 940 00:58:38,787 --> 00:58:40,587 - [Amy] Non, Tony, arrêter. 941 00:58:40,587 --> 00:58:42,699 Non, Tony, arrêter. Que faites-vous? 942 00:58:42,699 --> 00:58:43,532 Stop. Pas de. 943 00:58:44,998 --> 00:58:46,498 - Tony n'est pas là. 944 00:58:54,780 --> 00:58:55,830 - Putain l'a tué. 945 00:58:58,676 --> 00:59:00,660 Nous avons tous une partie de ce. 946 00:59:00,660 --> 00:59:02,260 Je dois obtenir le fuck outta ici. 947 00:59:04,120 --> 00:59:06,620 (Amy halètement) 948 00:59:12,600 --> 00:59:15,633 Bonjour? Bonjour? Quelqu'un peut-il baise me répondre? 949 00:59:24,165 --> 00:59:26,165 Où le putain de clés? 950 00:59:26,165 --> 00:59:26,998 Où la baise sont les clés? 951 00:59:26,998 --> 00:59:28,653 Putain Tony! De la baise! 952 00:59:33,815 --> 00:59:36,732 (soft étrange de la musique) 953 00:59:37,775 --> 00:59:41,108 (Amy continue halètement) 954 01:00:04,454 --> 01:00:06,306 - [Amy] s'il vous Plaît, vous devez l'aider. 955 01:00:06,306 --> 01:00:08,405 Dylan, lui venir en aide. 956 01:00:08,405 --> 01:00:09,238 S'il vous plaît. 957 01:00:16,186 --> 01:00:19,903 S'il vous plaît, Bradley, vous devez m'aider, s'il vous plaît. 958 01:00:19,903 --> 01:00:23,474 God damn it. (Amy pleurer) 959 01:00:23,474 --> 01:00:24,557 - Baise. Ok. 960 01:00:25,735 --> 01:00:28,140 Bon, je suis en venir à l'intérieur. 961 01:00:28,140 --> 01:00:28,973 Juste... 962 01:00:30,570 --> 01:00:31,403 se cacher dans les il y 963 01:00:33,240 --> 01:00:34,256 et je vais être là. 964 01:00:34,256 --> 01:00:36,086 Je vais vous sortir. 965 01:00:36,086 --> 01:00:39,919 (statique gratter continue) 966 01:01:04,084 --> 01:01:07,501 - [Amy] Vous pouvez le faire. Vous pouvez le faire. 967 01:01:08,862 --> 01:01:10,029 - [Brad] D'Accord. 968 01:01:11,040 --> 01:01:13,983 La porte est là. Venez sur, Brad. Allez, Brad. 969 01:01:19,530 --> 01:01:20,363 Amy? 970 01:01:22,080 --> 01:01:22,913 Amy? 971 01:01:25,710 --> 01:01:26,543 Tony? 972 01:01:30,150 --> 01:01:31,637 Les gars, où êtes-vous? Bonjour? 973 01:01:35,062 --> 01:01:35,895 Les gars? 974 01:01:37,770 --> 01:01:38,603 Bonjour? 975 01:01:39,943 --> 01:01:42,480 (Brad cris) 976 01:01:42,480 --> 01:01:43,443 Oh, Jésus, de la baise. 977 01:01:52,532 --> 01:01:55,115 (Brad halètement) 978 01:02:04,952 --> 01:02:06,652 (climatiques forte de la musique) 979 01:02:06,652 --> 01:02:10,983 Tony. Tony, s'il vous plaît. Baise, Tony, c'est moi. Stop. Stop. 980 01:02:10,983 --> 01:02:13,150 S'il vous plaît arrêter. Merci de ne pas. 981 01:02:14,321 --> 01:02:19,321 (le sang en pataugeant) (étrange musique) 982 01:02:40,138 --> 01:02:42,638 (Amy halètement) 983 01:02:46,650 --> 01:02:49,900 (climatiques forte de la musique) 984 01:02:59,850 --> 01:03:01,439 - [Amy] j'ai besoin de pour obtenir, 985 01:03:01,439 --> 01:03:04,308 J'ai besoin de retourner d'où Bradley a obtenu. 986 01:03:04,308 --> 01:03:07,058 Vous pouvez le faire. Vous pouvez le faire. 987 01:03:16,578 --> 01:03:19,328 S'il vous plaît, m'aider. S'il vous plaît, m'aider. 988 01:03:25,439 --> 01:03:28,772 (Amy respirer fortement) 989 01:03:47,355 --> 01:03:48,578 (climatiques forte de la musique) 990 01:03:48,578 --> 01:03:51,078 (Amy cris) 991 01:03:53,327 --> 01:03:55,827 (Amy halètement) 992 01:04:08,796 --> 01:04:11,296 (Amy cris) 993 01:04:31,247 --> 01:04:33,747 (Amy cris) 994 01:04:35,068 --> 01:04:38,651 (Amy à crier et à pleurer) 995 01:04:47,666 --> 01:04:50,166 (étrange musique) 996 01:05:23,196 --> 01:05:26,529 (étrange musique continue) 997 01:06:04,708 --> 01:06:07,458 (gouttes de sang tombant) 998 01:06:50,774 --> 01:06:54,107 (étrange musique continue) 999 01:08:01,826 --> 01:08:05,243 (étrange musique continue)