1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:52,095 --> 00:00:54,532 Ayudame! She's coming! 4 00:01:05,152 --> 00:01:06,327 Help me! 5 00:01:24,780 --> 00:01:28,131 My baby! My baby! Wait, wait! 6 00:01:28,175 --> 00:01:30,220 What are you doing? 7 00:01:33,049 --> 00:01:34,398 My baby! 8 00:03:51,883 --> 00:03:53,668 How's it looking, Rog? 9 00:03:53,711 --> 00:03:55,887 Well, Zack, my dude, for starters, 10 00:03:55,931 --> 00:03:57,628 there is a shit ton of duct tape in here. 11 00:03:57,672 --> 00:03:58,977 Can you fix it? 12 00:03:59,021 --> 00:04:00,805 I mean, I'd ask for more duct tape, 13 00:04:00,849 --> 00:04:03,547 but I think every roll in all of Mexico is, uh, right here. 14 00:04:03,591 --> 00:04:07,247 Right. Okay. Well, just do what you can, okay? 15 00:04:10,075 --> 00:04:11,207 Oh, come on. 16 00:04:16,299 --> 00:04:18,040 We're stuck. 17 00:04:18,083 --> 00:04:20,521 Well, of course we are. Why would things ever go our way? 18 00:04:20,564 --> 00:04:22,958 You'd think with no seats this thing would run perfectly. 19 00:04:25,352 --> 00:04:26,788 This your gum or mine? 20 00:04:26,831 --> 00:04:29,312 We're gonna be fine. 21 00:04:29,356 --> 00:04:30,400 Don't let me interrupt. 22 00:04:33,098 --> 00:04:35,753 Let me guess, we're stranded. 23 00:04:35,797 --> 00:04:37,886 Did your horoscope tell you that this morning? 24 00:04:37,929 --> 00:04:39,801 No, I heard you guys talking. 25 00:04:39,844 --> 00:04:42,282 Guys, it's just a test from God. We're gonna be fine. 26 00:04:42,325 --> 00:04:43,979 Right, Zack? 27 00:04:44,022 --> 00:04:45,459 Yeah. Yeah, fine. 28 00:04:45,502 --> 00:04:47,330 I believe God has our back, 29 00:04:47,374 --> 00:04:49,506 but I'm not looking forward to fighting off the coyotes. 30 00:04:49,550 --> 00:04:52,248 We'll be fine. Everything's gonna be okay. 31 00:04:53,815 --> 00:04:54,816 Hey. 32 00:04:56,034 --> 00:04:56,992 Why'd you run off? 33 00:04:57,035 --> 00:04:58,385 Did you hear that? 34 00:05:00,822 --> 00:05:01,823 Hear what? 35 00:05:01,866 --> 00:05:03,085 That woman. 36 00:05:04,826 --> 00:05:06,218 It sounded like a woman screaming. 37 00:05:07,829 --> 00:05:11,572 - Yeah. - What's with the face? 38 00:05:11,615 --> 00:05:13,269 Nothing. I just... 39 00:05:13,313 --> 00:05:14,792 didn't think you were gonna be doing any of this 40 00:05:14,836 --> 00:05:16,707 weird stuff on this trip. 41 00:05:16,751 --> 00:05:18,274 Weird. 42 00:05:18,318 --> 00:05:21,321 You know the stuff that my dad beat into my head? 43 00:05:21,364 --> 00:05:23,366 Anything supernatural is either God or... 44 00:05:23,410 --> 00:05:25,063 The devil, right. 45 00:05:25,107 --> 00:05:27,457 And it can't be God speaking to me? 46 00:05:27,501 --> 00:05:30,242 He spoke to hundreds of people in the Bible. 47 00:05:30,286 --> 00:05:33,463 Yes, I know, but how do we know what-- 48 00:05:33,507 --> 00:05:35,117 It must really burn up the deacon 49 00:05:35,160 --> 00:05:37,293 to know that this son is potentially dating the devil. 50 00:05:37,337 --> 00:05:38,947 Wow. 51 00:05:38,990 --> 00:05:42,646 Look, I just... I haven't really told him about, 52 00:05:42,690 --> 00:05:46,215 you know, like your visions, whatever. 53 00:05:46,258 --> 00:05:47,738 Because you're ashamed of me? 54 00:05:47,782 --> 00:05:49,653 No, no, no. I'm not ashamed of you at all. 55 00:05:49,697 --> 00:05:53,091 I'm just worried that he'd, like, 56 00:05:53,135 --> 00:05:56,747 ask me to break up with you or something. 57 00:05:56,791 --> 00:05:58,445 And? 58 00:05:58,488 --> 00:06:01,230 And, and what? That's a huge deal. 59 00:06:01,273 --> 00:06:03,319 And would you break up with me? 60 00:06:03,363 --> 00:06:04,886 Maria, I... 61 00:06:04,929 --> 00:06:06,366 Wow. 62 00:06:07,584 --> 00:06:08,716 Maria... 63 00:06:12,197 --> 00:06:13,808 God, please grant me the strength 64 00:06:13,851 --> 00:06:16,506 to not always put my foot in my mouth. 65 00:06:19,944 --> 00:06:24,558 FYI, these things are useless. Calls keep failing. 66 00:06:24,601 --> 00:06:27,430 Yeah, pretty sure we lost service 67 00:06:27,474 --> 00:06:29,214 as soon as we hit the mountains. 68 00:06:29,258 --> 00:06:31,347 So, how are we going to call for help? 69 00:06:31,391 --> 00:06:34,132 I don't know. 70 00:06:34,176 --> 00:06:35,264 It's toast, kids. 71 00:06:36,570 --> 00:06:37,962 Oh, boy. 72 00:06:42,053 --> 00:06:44,360 You got a little something. 73 00:06:45,709 --> 00:06:48,233 So, any ideas, Mr. Fearless Leader? 74 00:06:48,277 --> 00:06:49,583 Uh... 75 00:06:49,626 --> 00:06:51,236 And it was literally 116 in the shade 76 00:06:51,280 --> 00:06:53,891 last time I checked, so let's decide quick. 77 00:06:53,935 --> 00:06:55,719 We could walk somewhere. 78 00:06:55,763 --> 00:06:58,374 Where? 79 00:06:58,418 --> 00:07:01,159 Maybe to that tree? 80 00:07:01,203 --> 00:07:02,596 Or possibly that tree over there. 81 00:07:02,639 --> 00:07:03,640 I heard it's 110 over there. 82 00:07:05,207 --> 00:07:06,295 There it is again. 83 00:07:10,517 --> 00:07:11,822 Did you hear that? 84 00:07:11,866 --> 00:07:14,390 What? What are we hearing? 85 00:07:15,609 --> 00:07:17,959 That woman. 86 00:07:18,002 --> 00:07:20,091 It sounds like she's screaming in pain. 87 00:07:20,135 --> 00:07:21,441 A woman screaming? 88 00:07:22,877 --> 00:07:24,487 I don't hear anything. 89 00:07:24,531 --> 00:07:26,228 Maybe the wind? 90 00:07:26,271 --> 00:07:28,317 So, okay, how about we just set up camp here for the night? 91 00:07:28,360 --> 00:07:30,058 What about the coyotes? 92 00:07:30,101 --> 00:07:32,887 Yes, coyotes are one thing, but what about the damn snakes? 93 00:07:32,930 --> 00:07:34,410 I mean, they're everywhere, 94 00:07:34,454 --> 00:07:35,933 and there's this one called the fer de lance, 95 00:07:35,977 --> 00:07:37,500 and it's the deadliest in all of Mexico, 96 00:07:37,544 --> 00:07:39,415 and that's here, like, right now. 97 00:07:39,459 --> 00:07:42,113 Okay, so nature is not our friend. 98 00:07:42,157 --> 00:07:44,115 Okay, Rog, just chill. 99 00:07:44,159 --> 00:07:45,203 Look, the girls will sleep in the van, 100 00:07:45,247 --> 00:07:46,466 and then the boys will just... 101 00:07:46,509 --> 00:07:48,076 - Also sleep in the van. - Obviously. 102 00:07:48,119 --> 00:07:50,687 Thank you, Zack, great idea from a great man. 103 00:07:50,731 --> 00:07:52,515 Ugh. 104 00:07:52,559 --> 00:07:54,778 All right, I think your sister's jealous, Varla. 105 00:07:54,822 --> 00:07:56,954 Well, yeah, I call that particular shade 106 00:07:56,998 --> 00:07:58,390 of red Lorna's envy. 107 00:07:58,434 --> 00:08:01,393 I'm grossed out, not envious, okay? 108 00:08:01,437 --> 00:08:04,092 Shh. 109 00:08:04,135 --> 00:08:05,441 There she is again. 110 00:08:06,790 --> 00:08:08,836 You really don't hear that? 111 00:08:08,879 --> 00:08:10,533 Maybe it's an animal you're hearing. 112 00:08:10,577 --> 00:08:13,667 No, it's not an animal, it's... 113 00:08:13,710 --> 00:08:15,712 She's screaming for help. We have to find her. 114 00:08:15,756 --> 00:08:17,540 No, no, no, no. 115 00:08:17,584 --> 00:08:19,324 If we find her, what's making her scream is going to find us. 116 00:08:19,368 --> 00:08:22,110 Okay, I mean, have you guys even heard of Mexican Dracula? 117 00:08:24,025 --> 00:08:25,766 Who has the road atlas? 118 00:08:25,809 --> 00:08:27,942 Uh... oh. I do. 119 00:08:39,257 --> 00:08:40,737 Okay, what's this road we're on? 120 00:08:40,781 --> 00:08:42,652 It's, uh... 121 00:08:42,696 --> 00:08:43,610 Here. 122 00:08:46,438 --> 00:08:47,352 There. 123 00:08:48,745 --> 00:08:53,533 Iglesia De Santa Dolores de Pena? 124 00:08:53,576 --> 00:08:55,796 Rog, can you tell us how far away we are from there? 125 00:08:57,493 --> 00:08:59,277 Eesh, well, a mile is like an inch, right, Javi? 126 00:08:59,321 --> 00:09:01,410 So, we're here, but, okay. 127 00:09:01,453 --> 00:09:03,194 But I just don't know where on the road we're at. 128 00:09:03,238 --> 00:09:04,979 You really don't hear that? 129 00:09:09,287 --> 00:09:10,462 Maria. 130 00:09:12,682 --> 00:09:15,206 Maria, what are you doing? 131 00:09:15,250 --> 00:09:16,251 Maria. 132 00:09:16,294 --> 00:09:17,905 Honey, get back here. 133 00:09:20,647 --> 00:09:21,604 Maria! 134 00:09:22,866 --> 00:09:24,389 Hey, Zack, quick question. 135 00:09:24,433 --> 00:09:27,436 Is she having a... a thing again? 136 00:09:27,479 --> 00:09:28,568 What are you talking about? 137 00:09:28,611 --> 00:09:30,178 I'm not trying to rag on her, 138 00:09:30,221 --> 00:09:32,572 but isn't her mom like a psychic or whatever? 139 00:09:32,615 --> 00:09:35,400 Maria did predict I'd bust my knees in that homecoming game, 140 00:09:35,444 --> 00:09:37,446 so I believe it. 141 00:09:37,489 --> 00:09:38,752 Psychic gifts are genetic. 142 00:09:38,795 --> 00:09:40,362 They're gifts from God. 143 00:09:40,405 --> 00:09:43,191 Guys, she's... we need to go after her, okay? 144 00:09:43,234 --> 00:09:45,106 What about our stuff? 145 00:09:45,149 --> 00:09:46,498 Leave it. We'll be right back. 146 00:09:46,542 --> 00:09:47,848 I'm not leaving my stuff. 147 00:09:47,891 --> 00:09:49,327 What if somebody drives by and steals it? 148 00:09:50,938 --> 00:09:52,461 Roger, you stay here and watch our gear, okay? 149 00:09:52,504 --> 00:09:53,505 The hell I am. 150 00:09:59,033 --> 00:10:00,512 Maria! 151 00:10:01,905 --> 00:10:03,385 Come on, babe! 152 00:10:06,693 --> 00:10:08,782 Did she even go this way? 153 00:10:08,825 --> 00:10:11,262 I mean, she was on the road. 154 00:10:11,306 --> 00:10:14,396 If she's lost, what happens if we get lost? 155 00:10:33,937 --> 00:10:36,070 Maria! 156 00:10:36,113 --> 00:10:37,680 I'm so tired. 157 00:10:39,639 --> 00:10:41,292 Ask Jesus for stamina. 158 00:10:41,336 --> 00:10:43,817 Do you have to be so cynical about everything? 159 00:10:43,860 --> 00:10:46,863 Not everything, just religion. 160 00:10:46,907 --> 00:10:49,561 Then why did you come on a Catholic retreat? 161 00:10:49,605 --> 00:10:51,868 And miss out on a free trip to Mexico? 162 00:10:51,912 --> 00:10:54,088 I may look dumb, but it's a clever disguise. 163 00:10:56,525 --> 00:10:57,700 Maria! 164 00:10:57,744 --> 00:10:59,093 Oh, it's hot. 165 00:11:00,747 --> 00:11:02,096 It's so hot. 166 00:11:02,139 --> 00:11:03,445 You're so hot. 167 00:11:03,488 --> 00:11:05,229 Thanks, babe. 168 00:11:05,273 --> 00:11:07,841 Yeah, maybe the van wasn't such a bad idea after all. 169 00:11:07,884 --> 00:11:09,973 James 1:2-4. 170 00:11:10,017 --> 00:11:12,236 "Consider it a joy, my brothers and sisters 171 00:11:12,280 --> 00:11:13,934 when you face hardships of any kind." 172 00:11:13,977 --> 00:11:15,413 Here come the Bible quotes. 173 00:11:15,457 --> 00:11:17,285 Oh, I found it. Listen to this. 174 00:11:17,328 --> 00:11:18,678 "Off the beaten path, you'll find 175 00:11:18,721 --> 00:11:21,376 "the Iglesia de Santa Dolores de Pena. 176 00:11:21,419 --> 00:11:24,074 "Largely forgotten now, its very early history 177 00:11:24,118 --> 00:11:26,468 "was once the talk of the spiritual world. 178 00:11:26,511 --> 00:11:29,906 "But in 1993, a local nun, Sister Dolores, 179 00:11:29,950 --> 00:11:33,301 "was dubbed the Miracle Mother when she became pregnant 180 00:11:33,344 --> 00:11:35,303 despite claiming she was a virgin." 181 00:11:35,346 --> 00:11:36,957 No way. I call bullshit. 182 00:11:37,000 --> 00:11:39,524 "Multiple doctors confirmed her maidenhood, 183 00:11:39,568 --> 00:11:41,875 "and during her pregnancy, it was even recorded 184 00:11:41,918 --> 00:11:44,486 "that she healed the sick and the lame 185 00:11:44,529 --> 00:11:46,009 "that sought her attention. 186 00:11:46,053 --> 00:11:47,532 "She made the church her home 187 00:11:47,576 --> 00:11:49,230 "and lived in it during her pregnancy. 188 00:11:49,273 --> 00:11:51,449 "The Vatican itself was considering 189 00:11:51,493 --> 00:11:53,756 "proclaiming the child the potential 190 00:11:53,800 --> 00:11:55,410 "Second Coming of the Messiah, 191 00:11:55,453 --> 00:11:59,109 "but Sister Dolores mysteriously disappeared one week 192 00:11:59,153 --> 00:12:00,763 "before she was due to give birth, 193 00:12:00,807 --> 00:12:05,202 and neither her nor the baby were ever seen again." 194 00:12:05,246 --> 00:12:07,030 Oh, how sad. 195 00:12:07,074 --> 00:12:10,512 "Some say the baby was stillborn and died of a broken heart, 196 00:12:10,555 --> 00:12:14,124 "only for both of them to be buried somewhere together 197 00:12:14,168 --> 00:12:16,561 "in secret. 198 00:12:16,605 --> 00:12:18,955 "Others say she was kidnapped by devil worshipers 199 00:12:18,999 --> 00:12:21,392 "who wanted to sacrifice the baby Messiah. 200 00:12:21,436 --> 00:12:23,786 "Whatever the answer, the only one who knows is 201 00:12:23,830 --> 00:12:26,702 "Sister Dolores, and you can ask her yourself 202 00:12:26,746 --> 00:12:29,749 "because she is said to haunt the very church 203 00:12:29,792 --> 00:12:31,359 "that had been her home 204 00:12:31,402 --> 00:12:34,144 and has now been left to the dusty ravages of time." 205 00:12:34,188 --> 00:12:37,234 Yeesh. No wonder they left that off the normal tour. 206 00:12:41,282 --> 00:12:43,632 Okay, guys. 207 00:12:43,675 --> 00:12:45,982 I'm deep fried. I'm taking a break. 208 00:12:54,991 --> 00:12:56,166 Roger? 209 00:12:58,299 --> 00:12:59,430 What? 210 00:12:59,474 --> 00:13:00,867 Don't move. 211 00:13:02,520 --> 00:13:03,565 Why the hell not? 212 00:13:05,567 --> 00:13:07,874 What are you doing, Javi? 213 00:13:10,877 --> 00:13:12,661 I'm going to try to scare it away. 214 00:13:13,749 --> 00:13:14,924 Scare what away? 215 00:13:25,761 --> 00:13:27,284 Javi? 216 00:13:27,328 --> 00:13:29,243 You trust me? 217 00:13:29,286 --> 00:13:30,635 I don't know. 218 00:13:30,679 --> 00:13:31,680 - Trust me. - Can I? 219 00:13:33,769 --> 00:13:36,119 Javi, no! See? Snakes, I told you. 220 00:13:36,163 --> 00:13:38,774 Next is Mexican Dracula. We're going. 221 00:13:38,818 --> 00:13:39,731 Break's over. 222 00:13:41,168 --> 00:13:42,517 Saved your life, man. 223 00:13:45,476 --> 00:13:47,130 Maria! 224 00:13:47,174 --> 00:13:50,481 Whoa, look at this place. 225 00:13:50,525 --> 00:13:53,397 My dudes, this place is a literal ghost town. 226 00:13:56,923 --> 00:13:58,620 Maria! 227 00:14:00,709 --> 00:14:03,451 ♪ This little light of mine 228 00:14:03,494 --> 00:14:06,236 ♪ I'm going to let it shine 229 00:14:06,280 --> 00:14:08,108 ♪ This little light of mine 230 00:14:08,151 --> 00:14:09,761 ♪ Shut the fuck up 231 00:14:09,805 --> 00:14:12,373 Let her sing. She's got a song in her heart. 232 00:14:12,416 --> 00:14:14,244 No, no, I like it. I like it. 233 00:14:14,288 --> 00:14:16,246 Lorna, it's good. How about this? I got one, too. 234 00:14:16,290 --> 00:14:19,249 ♪ Uh, uh, uh, uh 235 00:14:19,293 --> 00:14:21,686 ♪ I'm really tired and I'm really hot ♪ 236 00:14:21,730 --> 00:14:23,688 ♪ I wish we could find a really cool spot ♪ 237 00:14:23,732 --> 00:14:25,168 Yeah. 238 00:14:25,212 --> 00:14:26,909 ♪ Zack got us lost and we might rot ♪ 239 00:14:26,953 --> 00:14:29,042 ♪ I wish you would get me a really big shot ♪ 240 00:14:29,085 --> 00:14:32,045 Oh, water! Come on, come on. 241 00:14:32,088 --> 00:14:33,046 Maria! 242 00:14:33,089 --> 00:14:34,482 Guys, guys. 243 00:14:34,525 --> 00:14:35,483 Anyone have water? No seriously. 244 00:14:35,526 --> 00:14:37,137 I'm gonna throw up. 245 00:14:37,180 --> 00:14:38,094 - Maria! - Guys. 246 00:14:41,184 --> 00:14:42,533 Hey, babe. 247 00:14:43,883 --> 00:14:44,927 Hey. 248 00:14:48,148 --> 00:14:50,933 - What are you doing? - Holy shit, look at this place. 249 00:14:50,977 --> 00:14:52,804 This is it. 250 00:14:52,848 --> 00:14:54,328 It led us here. 251 00:14:54,371 --> 00:14:56,808 Uh, what led us here? 252 00:14:56,852 --> 00:14:58,941 The screaming. 253 00:14:58,985 --> 00:15:00,595 Yeah, I don't know if we should have been 254 00:15:00,638 --> 00:15:01,901 following the screaming. 255 00:15:03,772 --> 00:15:06,470 There's someone in there. 256 00:15:06,514 --> 00:15:08,429 Well, I hope someone's in there. 257 00:15:08,472 --> 00:15:10,344 So they can let us in. 258 00:15:10,387 --> 00:15:11,736 Or we can bust a window. 259 00:15:19,353 --> 00:15:20,920 Whoa. 260 00:15:20,963 --> 00:15:23,270 Hi there. 261 00:15:23,313 --> 00:15:24,793 What do you guys want? 262 00:15:24,836 --> 00:15:27,274 I'm sorry, Father. 263 00:15:27,317 --> 00:15:28,840 We're just touring churches in the area 264 00:15:28,884 --> 00:15:30,320 and our car broke down about a mile or so 265 00:15:30,364 --> 00:15:31,931 that way and... 266 00:15:31,974 --> 00:15:33,802 my father's a deacon. 267 00:15:33,845 --> 00:15:36,805 If you came here for the Second Coming, it has not arrived. 268 00:15:36,848 --> 00:15:38,763 This is no place for tourists. 269 00:15:38,807 --> 00:15:41,462 All of you guys must turn around and go back to your car. 270 00:15:41,505 --> 00:15:43,943 Is there a woman in there? 271 00:15:43,986 --> 00:15:45,727 There's no one in here but me. 272 00:15:48,991 --> 00:15:51,124 But I heard her. 273 00:15:51,167 --> 00:15:53,343 Well, you're greatly mistaken. 274 00:15:53,387 --> 00:15:56,259 Now please go. It's not safe here. 275 00:15:56,303 --> 00:15:59,132 It's not safe? What do you mean by that? 276 00:15:59,175 --> 00:16:01,482 Please, all of you go. 277 00:16:01,525 --> 00:16:04,093 The thing is, Father, we have nowhere we can go. 278 00:16:04,137 --> 00:16:06,008 If you guys go back to your car, don't worry. 279 00:16:06,052 --> 00:16:07,967 I'll send for help. 280 00:16:08,010 --> 00:16:10,360 Well, could we at least use your phone to call for help? 281 00:16:10,404 --> 00:16:13,842 And hey, Father, we'd, like, gladly pay, you know? 282 00:16:13,885 --> 00:16:16,018 So... 283 00:16:16,062 --> 00:16:18,064 There's no telephone here. 284 00:16:18,107 --> 00:16:19,674 There's nothing I could do for you guys. 285 00:16:19,717 --> 00:16:21,458 Now please, leave. 286 00:16:39,433 --> 00:16:42,610 Father, would you be able to give us a ride into town? 287 00:16:42,653 --> 00:16:43,915 I mean, we could just get help there. 288 00:16:43,959 --> 00:16:44,873 No. 289 00:16:53,012 --> 00:16:55,840 Is a priest really just going to abandon us here alone? 290 00:16:55,884 --> 00:16:58,408 And just so you guys know, 291 00:16:58,452 --> 00:17:00,280 if you leave now and you get to your car before dark, 292 00:17:00,323 --> 00:17:02,412 you guys will be safe. 293 00:17:02,456 --> 00:17:05,459 Leave any later, don't wander around. 294 00:17:05,502 --> 00:17:06,895 A bunch of coyotes out there. 295 00:17:18,385 --> 00:17:20,082 What an asshole. 296 00:17:20,126 --> 00:17:21,997 He's not even going to offer us a ride? 297 00:17:22,041 --> 00:17:24,130 Everyone calm down. Just do what he asks. 298 00:17:26,132 --> 00:17:27,220 Come on, Maria. 299 00:17:32,355 --> 00:17:35,663 Okay, Javi, how do we get back to the van? 300 00:17:35,706 --> 00:17:38,274 Let's see. East from the sun... 301 00:17:40,842 --> 00:17:41,973 Yeah, I could find it. 302 00:17:46,108 --> 00:17:52,071 On second thought... I'm hot. I'm tired. 303 00:17:52,114 --> 00:17:55,726 It's going to be dark soon, so follow my lead. 304 00:18:04,822 --> 00:18:06,302 Yeah, pack in, guys, hurry. Shh, shh, shh. 305 00:18:06,346 --> 00:18:08,130 Hurry, hurry. 306 00:18:08,174 --> 00:18:09,088 Pack in. 307 00:18:12,395 --> 00:18:14,267 We just got to wait till the coast is clear. 308 00:18:14,310 --> 00:18:16,182 Man, he's hauling ass. 309 00:18:20,577 --> 00:18:22,492 The priest made it sound like a death trap, 310 00:18:22,536 --> 00:18:24,625 so maybe we should just take his advice. 311 00:18:24,668 --> 00:18:26,627 We can't break in. It's church property. 312 00:18:26,670 --> 00:18:28,498 Lorna, God will forgive us, okay? 313 00:18:28,542 --> 00:18:31,414 He doesn't want us to get chewed up by snakes and coyotes. 314 00:18:31,458 --> 00:18:34,939 Okay, guys ready? 315 00:18:34,983 --> 00:18:38,204 And... go, go, go, go, go. 316 00:18:51,434 --> 00:18:53,436 Totally wabi-sabi. 317 00:18:53,480 --> 00:18:55,830 Exactly what I was going to say. 318 00:18:55,873 --> 00:18:57,745 Wait, Yuki, what does that mean? 319 00:18:57,788 --> 00:18:59,181 It's a Japanese term 320 00:18:59,225 --> 00:19:02,053 for embracing the beauty of imperfection. 321 00:19:02,097 --> 00:19:04,882 They really don't make it like they used to. 322 00:19:04,926 --> 00:19:06,710 Dad would have had a field day in here with his... 323 00:19:06,754 --> 00:19:08,451 - measuring tape. - Measuring tape. 324 00:19:08,495 --> 00:19:09,670 Hello? 325 00:19:10,758 --> 00:19:12,629 Do you have to do that? 326 00:19:15,763 --> 00:19:18,200 She's still in here. I can feel her. 327 00:19:18,244 --> 00:19:21,203 Can you still hear her? 328 00:19:21,247 --> 00:19:23,814 I'm not crazy. 329 00:19:23,858 --> 00:19:25,338 I never said you were. 330 00:19:29,777 --> 00:19:32,693 So what if gangbanger priest comes back? 331 00:19:32,736 --> 00:19:34,564 Should be okay overnight. 332 00:19:34,608 --> 00:19:36,392 We'll just leave early in the morning before he gets back 333 00:19:36,436 --> 00:19:38,394 and yells at us some more. 334 00:19:38,438 --> 00:19:41,310 Yeah, I guess these are our beds for the night. 335 00:19:41,354 --> 00:19:43,878 Finally. 336 00:19:43,921 --> 00:19:47,838 God did not design me for strenuous exercise, my dudes. 337 00:19:47,882 --> 00:19:48,883 Same-sies. 338 00:19:50,624 --> 00:19:51,886 Oooh. 339 00:19:54,367 --> 00:19:55,368 God provides. 340 00:19:55,411 --> 00:19:57,544 - Purse? - Yes, ma'am. 341 00:20:07,249 --> 00:20:09,469 Still no service. 342 00:20:09,512 --> 00:20:10,905 Yeah, do you think the priest 343 00:20:10,948 --> 00:20:12,994 was lying about not having a phone? 344 00:20:13,037 --> 00:20:14,996 I think there must be an office somewhere. 345 00:20:15,039 --> 00:20:17,825 I feel like that's where a phone would be if it exists. 346 00:20:17,868 --> 00:20:19,653 Javi, you want to go look for one? 347 00:20:21,089 --> 00:20:22,873 Okay, does anyone have a lighter? 348 00:20:22,917 --> 00:20:25,049 Uh, yeah. 349 00:20:25,093 --> 00:20:29,097 God bless marijuana. 350 00:20:29,140 --> 00:20:31,099 Maria, what are you doing? 351 00:20:33,101 --> 00:20:34,929 I'm lighting a candle for protection. 352 00:20:52,468 --> 00:20:53,904 Here, are you okay? 353 00:20:53,948 --> 00:20:55,732 Something's... 354 00:20:57,038 --> 00:20:58,169 Oh, whoa! 355 00:20:58,213 --> 00:21:00,171 Whoa, okay, um... 356 00:21:00,215 --> 00:21:01,521 We gotta help. 357 00:21:01,564 --> 00:21:02,739 - Okay, I got her, I got her. - Bathroom? 358 00:21:02,783 --> 00:21:04,175 V, help me, please, thank you. 359 00:21:04,219 --> 00:21:06,656 Find the bathroom. 360 00:21:06,700 --> 00:21:08,310 It's okay, girl, I got you, it's okay. 361 00:21:09,703 --> 00:21:12,575 Heatstroke, gotta be. 362 00:21:15,012 --> 00:21:17,624 It's okay, it's okay. I've been there, let it all out. 363 00:21:17,667 --> 00:21:18,886 Was it something you ate? 364 00:21:21,497 --> 00:21:22,890 I don't... 365 00:21:25,632 --> 00:21:27,808 Is anyone else getting creeped out by this place? 366 00:21:27,851 --> 00:21:29,766 You mean the abandoned, spider-infested, 367 00:21:29,810 --> 00:21:31,768 dusty church in the middle of nowhere? 368 00:21:31,812 --> 00:21:33,596 No, why? 369 00:21:33,640 --> 00:21:35,294 Ow, fuck. 370 00:21:38,514 --> 00:21:39,776 That's never happened before. 371 00:21:41,604 --> 00:21:43,432 Okay, something is super off here. 372 00:21:43,476 --> 00:21:45,347 You're just freaking yourself out. 373 00:21:45,391 --> 00:21:48,176 God provided us a sanctuary. We should be grateful. 374 00:21:48,219 --> 00:21:50,961 Lorna, I swear, every time you talk like that, 375 00:21:51,005 --> 00:21:52,876 it makes me want to punch you in the teeth. 376 00:21:52,920 --> 00:21:55,705 Varla, I am so... 377 00:21:59,100 --> 00:22:01,363 Grateful that we could spend this time together. 378 00:22:02,538 --> 00:22:04,148 Same, sis. 379 00:22:04,192 --> 00:22:05,236 You guys... 380 00:22:06,760 --> 00:22:08,370 Oh God, we should get her some water. 381 00:22:08,414 --> 00:22:10,198 That's dehydration city. 382 00:22:15,899 --> 00:22:17,292 It's getting dark. 383 00:22:17,336 --> 00:22:19,381 We have flashlights, it'll be cozy. 384 00:22:19,425 --> 00:22:21,340 Check this out. 385 00:22:21,383 --> 00:22:22,341 This must be her. 386 00:22:23,646 --> 00:22:24,952 Her who? 387 00:22:24,995 --> 00:22:26,954 Oh, you don't know about the nun? 388 00:22:26,997 --> 00:22:29,173 What nun? 389 00:22:29,217 --> 00:22:31,045 Allow me to educate. 390 00:22:32,829 --> 00:22:34,396 There was this nun, 391 00:22:34,440 --> 00:22:38,792 and she was like the spiritual mother of miracle... 392 00:22:40,010 --> 00:22:43,100 Relax, she'll be fine. 393 00:22:46,060 --> 00:22:47,583 Yeah, but what if she's not? 394 00:22:47,627 --> 00:22:50,760 I mean, what if she needs a hospital, what then? 395 00:22:50,804 --> 00:22:52,545 You know, if the deacon were here, 396 00:22:52,588 --> 00:22:56,070 he'd make us do a prayer circle for Maria. 397 00:22:56,113 --> 00:22:58,855 Roger, not even my dad believes prayer cures everything. 398 00:23:01,292 --> 00:23:03,512 Does Maria know your dad wants you to be a priest? 399 00:23:06,907 --> 00:23:08,735 No. 400 00:23:08,778 --> 00:23:12,347 I think my dad and I's opinions differ on my future. 401 00:23:15,611 --> 00:23:17,787 Do you think it's heatstroke, like you said? 402 00:23:17,831 --> 00:23:19,876 Nah, it can't be heatstroke. 403 00:23:19,920 --> 00:23:21,748 Maybe blood clots? 404 00:23:25,839 --> 00:23:29,016 Hey! Hey, you okay? 405 00:23:29,059 --> 00:23:30,104 Better. 406 00:23:38,286 --> 00:23:39,418 - Thank you. - Thanks. 407 00:23:48,339 --> 00:23:50,603 What in heaven's name was that? 408 00:23:52,996 --> 00:23:55,259 The priest did say the place was rotting. 409 00:24:12,886 --> 00:24:17,151 Ugh, cold green beans in a can, my favorite. 410 00:24:17,194 --> 00:24:18,500 Why did we pack these? 411 00:24:18,544 --> 00:24:19,588 It's better than nothing. 412 00:24:19,632 --> 00:24:21,155 Ugh. 413 00:24:21,198 --> 00:24:23,636 Oh, you know what I could really go for right now? 414 00:24:23,679 --> 00:24:25,899 - Clam chowder. - Clam chowder? 415 00:24:25,942 --> 00:24:28,205 Lorna, that would smell like shit in here, okay? 416 00:24:32,427 --> 00:24:36,300 Here, it's moonstone. It helps with tummy troubles. 417 00:24:36,344 --> 00:24:37,998 Thank you. 418 00:24:38,041 --> 00:24:40,653 You know, it always helped my mom with her indigestion. 419 00:24:40,696 --> 00:24:42,742 Just rub it on your tummy, think happy thoughts. 420 00:24:44,265 --> 00:24:45,179 Will do. 421 00:24:46,615 --> 00:24:48,487 Hey guys. 422 00:24:48,530 --> 00:24:49,444 Phone? 423 00:24:51,359 --> 00:24:54,536 No phone. No office. 424 00:24:56,538 --> 00:24:57,452 Scram. 425 00:25:05,199 --> 00:25:07,506 Hey, how's your stomach feeling? 426 00:25:07,549 --> 00:25:09,551 It's better. 427 00:25:09,595 --> 00:25:13,033 I don't... I don't know what that was. 428 00:25:13,076 --> 00:25:17,690 It could have been a mixture of the medication and the heat. 429 00:25:17,733 --> 00:25:20,693 It don't think the antidepressants 430 00:25:20,736 --> 00:25:23,478 are triggered by environmental changes. 431 00:25:23,522 --> 00:25:25,567 Yeah. 432 00:25:25,611 --> 00:25:27,700 I'm just saying. 433 00:25:31,007 --> 00:25:33,140 I know. 434 00:25:33,183 --> 00:25:39,102 You don't have to be sneaky with trying to remind me, Zack. 435 00:25:39,146 --> 00:25:40,800 I appreciate that you care. 436 00:25:42,671 --> 00:25:46,283 And before you ask outright, I did take them. 437 00:25:46,327 --> 00:25:48,677 Doctor Rackett would kill me if I didn't. 438 00:25:50,766 --> 00:25:53,029 Well, good. 439 00:25:53,073 --> 00:25:54,640 You know, I just... 440 00:25:54,683 --> 00:25:56,032 I know. 441 00:25:56,076 --> 00:25:56,990 You worry. 442 00:25:58,644 --> 00:26:00,515 There was someone screaming, though. 443 00:26:02,691 --> 00:26:04,867 I know. 444 00:26:04,911 --> 00:26:10,351 I do think it is a little weird how you led us exactly here. 445 00:26:15,486 --> 00:26:16,444 Is this an earthquake? 446 00:26:16,487 --> 00:26:17,750 Guys. 447 00:26:17,793 --> 00:26:20,143 Okay. Okay. All right. 448 00:26:30,023 --> 00:26:32,591 Oh, I should have just stayed in the car. 449 00:26:37,030 --> 00:26:38,771 Maria! 450 00:26:40,511 --> 00:26:41,556 Maria? 451 00:26:43,297 --> 00:26:45,299 Oh my God! 452 00:26:45,342 --> 00:26:46,692 Maria, what's happening? 453 00:26:46,735 --> 00:26:47,867 What the hell's her problem? 454 00:26:47,910 --> 00:26:50,434 Maria! 455 00:26:50,478 --> 00:26:51,653 Maria! 456 00:26:52,741 --> 00:26:54,395 What the hell is going on? 457 00:26:54,438 --> 00:26:56,353 Oh, my God. 458 00:26:56,397 --> 00:26:58,399 Somebody do something! Somebody help her. 459 00:26:58,442 --> 00:27:00,227 How are we supposed to help her? 460 00:27:00,270 --> 00:27:02,969 Maria, baby, I'm right here. Okay? I'm right here. 461 00:27:03,012 --> 00:27:04,710 Maria? 462 00:27:04,753 --> 00:27:06,450 - Maria? - Maria? 463 00:27:08,104 --> 00:27:09,105 Are you okay? 464 00:27:17,244 --> 00:27:18,811 Maria... 465 00:27:18,854 --> 00:27:19,768 Whoa... 466 00:27:22,292 --> 00:27:23,642 Maria. 467 00:27:23,685 --> 00:27:25,556 Maria, it's me, Zack. 468 00:27:27,123 --> 00:27:28,951 - Holy shit. - Zack! 469 00:27:28,995 --> 00:27:30,561 Roger, help me. 470 00:27:30,605 --> 00:27:31,650 I'm not getting near all that. 471 00:27:31,693 --> 00:27:33,173 Help me, asshole. 472 00:27:33,216 --> 00:27:35,262 Okay, okay, okay, okay. What do I do? 473 00:27:35,305 --> 00:27:36,655 - Grab that chair. - Okay. 474 00:27:39,092 --> 00:27:41,224 - Tie her up. - Okay. Okay, okay, okay. 475 00:27:41,268 --> 00:27:42,791 I'm trying. 476 00:27:46,142 --> 00:27:47,883 What are you doing? You'll hurt her! 477 00:27:47,927 --> 00:27:51,017 We're trying to keep her from hurting us. 478 00:27:51,060 --> 00:27:53,715 Maria? Maria? Maria? It's Zack. Can you hear me? 479 00:27:53,759 --> 00:27:54,803 I'm right here. 480 00:27:56,544 --> 00:27:57,545 I'm so sorry. 481 00:27:59,199 --> 00:28:00,287 Be careful. 482 00:28:01,375 --> 00:28:02,898 Is it a seizure? 483 00:28:02,942 --> 00:28:04,552 Bro, look at her stomach. This isn't a seizure. 484 00:28:04,595 --> 00:28:06,554 This isn't anything normal. 485 00:28:06,597 --> 00:28:08,904 Maria, Maria, it's Zack. Can you hear me? 486 00:28:11,037 --> 00:28:12,952 Maria is sleeping. 487 00:28:16,303 --> 00:28:17,957 Then... who is this? 488 00:28:20,394 --> 00:28:21,395 Dolores. 489 00:28:22,875 --> 00:28:26,748 Wait, as in Sister Dolores? 490 00:28:26,792 --> 00:28:28,054 This isn't happening, right? 491 00:28:28,097 --> 00:28:29,664 My baby. 492 00:28:30,839 --> 00:28:34,538 Find... my baby. 493 00:28:34,582 --> 00:28:35,931 What? 494 00:28:35,975 --> 00:28:37,933 Okay, okay. No, no, no, no, no. 495 00:28:37,977 --> 00:28:39,543 I'm out. I'm out. I'm out, this is... 496 00:28:39,587 --> 00:28:41,023 This is insane! 497 00:28:41,067 --> 00:28:42,459 I would rather take my chances with the snakes 498 00:28:42,503 --> 00:28:43,896 and the coyotes, I'm outta here! 499 00:28:43,939 --> 00:28:46,637 - Roger! - Fuck this, I'm out! 500 00:28:46,681 --> 00:28:48,291 Roger, get back here, idiot! 501 00:28:49,553 --> 00:28:52,469 Will you help me? 502 00:28:52,513 --> 00:28:54,428 I'll help you. 503 00:28:54,471 --> 00:28:55,777 I'll help you, just don't hurt Maria. 504 00:28:55,821 --> 00:28:57,170 Please, just let her go. 505 00:28:59,607 --> 00:29:00,956 Maria? Maria? 506 00:29:02,436 --> 00:29:03,959 Hey, Maria. Maria? 507 00:29:05,744 --> 00:29:08,572 I think she just passed out. 508 00:29:08,616 --> 00:29:10,487 Hey, I'm right here. I'm right here. 509 00:29:13,664 --> 00:29:14,665 Thank God. 510 00:29:17,016 --> 00:29:19,366 No, no, no, no, no, no, this is it. 511 00:29:19,409 --> 00:29:20,846 We came in this way. Why isn't it open? 512 00:29:22,108 --> 00:29:23,587 Come on! 513 00:29:30,246 --> 00:29:31,378 What in the hell is that? 514 00:29:36,949 --> 00:29:38,472 Ah! 515 00:29:49,048 --> 00:29:50,876 Could swear I just heard Rog scream. 516 00:29:50,919 --> 00:29:53,095 Knowing Roger, he probably just saw a mouse. 517 00:29:56,055 --> 00:29:57,708 Her fever is down a bit. 518 00:30:03,671 --> 00:30:05,673 Are you sure it's safe to untie her? 519 00:30:05,716 --> 00:30:08,023 We couldn't just leave her tied up like that. 520 00:30:08,067 --> 00:30:11,200 Look, I'm not gonna say the word "possess," but I... 521 00:30:11,244 --> 00:30:12,898 She wasn't. 522 00:30:12,941 --> 00:30:15,074 I read that some possessed people can lift an entire... 523 00:30:15,117 --> 00:30:16,945 She wasn't possessed, Yuki! 524 00:30:16,989 --> 00:30:18,686 Then what would you call it, Zack? 525 00:30:18,729 --> 00:30:19,818 Split personality? 526 00:30:21,645 --> 00:30:23,473 - I'm sorry. - It's okay. 527 00:30:24,953 --> 00:30:26,172 Which one is that? 528 00:30:27,913 --> 00:30:31,003 Garnet. It's a renewing stone. 529 00:30:31,046 --> 00:30:34,833 Protects against evil spirits and mental instability. 530 00:30:35,921 --> 00:30:38,010 Still no service. 531 00:30:38,053 --> 00:30:39,794 Wait, try 911. 532 00:30:39,838 --> 00:30:41,230 It should still work without reception. 533 00:30:41,274 --> 00:30:43,232 Are we sure that 911 is the same in Mexico? 534 00:30:43,276 --> 00:30:44,755 It could be a different number. 535 00:30:44,799 --> 00:30:46,279 Try it. Maybe it redirects. 536 00:30:47,410 --> 00:30:48,716 What do I say? 537 00:30:48,759 --> 00:30:50,413 Just say that we need help. 538 00:30:53,286 --> 00:30:54,983 Call failed. 539 00:30:55,027 --> 00:30:56,245 Just keep trying, okay? 540 00:30:57,856 --> 00:30:59,945 Meanwhile, we should look for Roger. 541 00:30:59,988 --> 00:31:02,512 If he ran off, he's the type to get lost. 542 00:31:02,556 --> 00:31:04,253 Mm-hmm. 543 00:31:04,297 --> 00:31:05,994 I'm gonna stay here with Maria. I'm not going anywhere. 544 00:31:06,038 --> 00:31:06,952 Okay. 545 00:31:12,087 --> 00:31:13,306 Yuki, you come too. 546 00:31:18,789 --> 00:31:20,704 Around here is where we came in from. 547 00:31:22,141 --> 00:31:23,185 Roger! 548 00:31:23,229 --> 00:31:25,274 No, no, no, no, no, no, no, no! 549 00:31:25,318 --> 00:31:27,102 - Oh, my God. - How... 550 00:31:29,975 --> 00:31:31,411 Maria, baby. 551 00:31:33,456 --> 00:31:34,457 Please be okay. 552 00:31:36,242 --> 00:31:37,678 You have to be okay. 553 00:31:40,768 --> 00:31:42,726 You mean the world to me and I need you. 554 00:31:49,995 --> 00:31:51,779 What happened? 555 00:31:51,822 --> 00:31:53,346 I don't know. 556 00:31:53,389 --> 00:31:54,738 But we're not spending another second here. 557 00:31:54,782 --> 00:31:56,523 Oh, my God. 558 00:31:56,566 --> 00:31:57,524 Roger... 559 00:31:59,221 --> 00:32:00,135 My God, is he... 560 00:32:01,832 --> 00:32:04,923 Zack, we need to find a way out right now, okay? 561 00:32:04,966 --> 00:32:06,359 It isn't safe here. 562 00:32:06,402 --> 00:32:08,143 - No, it's Roger, is he-- - Yes, he's dead. 563 00:32:10,015 --> 00:32:10,929 It looks like he was killed. 564 00:32:12,931 --> 00:32:15,934 What? Killed by what? By who? 565 00:32:15,977 --> 00:32:17,848 - We're the only ones here! - I don't know, okay? 566 00:32:17,892 --> 00:32:20,329 Ask Maria. She seems to have made a new friend. 567 00:32:20,373 --> 00:32:23,985 Do you think that sister Dolores's ghost killed Roger? 568 00:32:24,029 --> 00:32:26,161 I hate to sound like a broken record here, but I don't know. 569 00:32:26,205 --> 00:32:27,336 Okay? Nothing makes sense. 570 00:32:27,380 --> 00:32:29,034 God, this is a nightmare. 571 00:32:29,077 --> 00:32:30,905 It could be some random psycho 572 00:32:30,949 --> 00:32:32,689 that's still locked in here with us. 573 00:32:32,733 --> 00:32:34,648 I should have just stayed home. 574 00:32:36,345 --> 00:32:38,347 Okay, listen, gang. 575 00:32:38,391 --> 00:32:40,959 We need to stay focused and work together. 576 00:32:42,830 --> 00:32:44,963 Now, we know the doors are padlocked, 577 00:32:45,006 --> 00:32:47,008 but there's a bunch of glass everywhere 578 00:32:47,052 --> 00:32:48,140 and stuff to break it with. 579 00:32:52,927 --> 00:32:55,190 This place is bigger than it looks from the outside. 580 00:32:55,234 --> 00:32:57,062 That's good. 581 00:32:57,105 --> 00:32:59,020 That means there's more possibilities for a way out. 582 00:33:02,806 --> 00:33:04,286 Shit! What was that? 583 00:33:04,330 --> 00:33:06,027 That's a person. Not a ghost. 584 00:33:06,071 --> 00:33:07,507 - How can you be sure? - What? 585 00:33:17,517 --> 00:33:20,041 Uh, okay. 586 00:33:21,434 --> 00:33:23,044 We all saw that, yeah? 587 00:33:23,088 --> 00:33:24,698 Let's just go, please. 588 00:33:24,741 --> 00:33:26,526 Um, hold up, can you give us a minute? 589 00:33:26,569 --> 00:33:28,397 Yeah, yeah, we'll go and we'll meet you guys. 590 00:33:28,441 --> 00:33:30,573 Uh, no, not far, though, right? 591 00:33:30,617 --> 00:33:32,793 - Let's just give them a minute. - Okay. 592 00:33:36,318 --> 00:33:38,190 What's up? 593 00:33:38,233 --> 00:33:40,235 I just want you to tell me that you love me. 594 00:33:40,279 --> 00:33:41,889 What? 595 00:33:41,932 --> 00:33:43,499 I always say that I love you. 596 00:33:43,543 --> 00:33:45,545 I know, but I just want to hear it one more time 597 00:33:45,588 --> 00:33:47,460 in case anything happens. 598 00:33:47,503 --> 00:33:50,463 - Nothing's gonna happen. - You don't know that. 599 00:33:50,506 --> 00:33:52,856 I know that I love you. 600 00:33:59,254 --> 00:34:00,908 Now you have to say it back. 601 00:34:02,431 --> 00:34:03,345 I love you, too. 602 00:34:16,924 --> 00:34:20,058 Oh, hey. Hey. Easy, easy, easy. 603 00:34:21,929 --> 00:34:24,149 I'm so dizzy. 604 00:34:24,192 --> 00:34:26,064 What happened? 605 00:34:26,107 --> 00:34:28,240 Do you not remember anything? 606 00:34:28,283 --> 00:34:32,026 I remember screaming and then... 607 00:34:34,202 --> 00:34:38,119 I fell to the ground and I hit my head. 608 00:34:39,729 --> 00:34:41,166 Here, let me get you some water. 609 00:34:48,564 --> 00:34:50,088 Did I black out or something? 610 00:34:52,002 --> 00:34:53,091 Um... 611 00:34:59,575 --> 00:35:02,709 Listen, I don't really know how to tell you this. 612 00:35:04,014 --> 00:35:05,407 Where is everyone? 613 00:35:07,453 --> 00:35:09,281 Come on, come on! 614 00:35:10,412 --> 00:35:11,674 Good job, babe! 615 00:35:12,806 --> 00:35:15,243 No... come on. Come on! 616 00:35:18,203 --> 00:35:19,247 It's deadbolted. 617 00:35:25,819 --> 00:35:27,429 Stop, that's not going to do anything! 618 00:35:31,738 --> 00:35:35,002 Wait, what about that? 619 00:35:35,045 --> 00:35:36,264 That's high as hell. 620 00:35:36,308 --> 00:35:37,483 Maybe we can find a ladder. 621 00:35:37,526 --> 00:35:38,788 Or stack boxes. 622 00:35:38,832 --> 00:35:40,399 Stack boxes? 623 00:35:40,442 --> 00:35:41,530 Well, you think of something. 624 00:35:43,097 --> 00:35:44,229 There she is. 625 00:35:44,272 --> 00:35:45,404 Jesus, who? 626 00:35:45,447 --> 00:35:46,666 Stay here, I'll be right back. 627 00:35:46,709 --> 00:35:48,058 No, idiot! 628 00:35:48,102 --> 00:35:50,191 No, stay there, I'll be right back. 629 00:35:50,235 --> 00:35:51,149 Come back! 630 00:35:52,237 --> 00:35:53,368 Poor Roger. 631 00:35:56,066 --> 00:35:58,504 He always had a smile even when he was complaining. 632 00:36:02,160 --> 00:36:03,248 Yeah. 633 00:36:06,816 --> 00:36:08,601 The optimistic pessimist. 634 00:36:11,473 --> 00:36:13,954 He did not deserve this. 635 00:36:18,263 --> 00:36:20,874 I'm scared, Zack. 636 00:36:20,917 --> 00:36:23,224 I don't know what this is, but I just... 637 00:36:23,268 --> 00:36:25,400 I just want us to be okay. 638 00:36:25,444 --> 00:36:28,360 Hey, you'll be okay. 639 00:36:30,057 --> 00:36:31,841 I'll make sure of it. 640 00:36:35,845 --> 00:36:37,238 I need you to promise me something. 641 00:36:39,675 --> 00:36:43,462 If she takes me over again, I need you to exorcise me. 642 00:36:45,028 --> 00:36:47,161 What? 643 00:36:47,205 --> 00:36:49,424 But... 644 00:36:49,468 --> 00:36:53,123 Sure, I know some of the words, but I don't know the rituals. 645 00:36:53,167 --> 00:36:54,951 I don't... 646 00:36:54,995 --> 00:36:57,476 I'm not even ordained. 647 00:36:57,519 --> 00:37:00,305 I don't even know if a demon would listen to me. 648 00:37:00,348 --> 00:37:01,784 It's not a demon. 649 00:37:04,831 --> 00:37:05,788 It's a mother. 650 00:37:10,097 --> 00:37:12,230 Promise me, Zachary. 651 00:37:25,504 --> 00:37:28,507 Hey, come out right now. 652 00:37:31,727 --> 00:37:33,163 I'm not playing around. 653 00:37:37,777 --> 00:37:38,952 Show yourself. 654 00:37:46,133 --> 00:37:48,962 Oh... Now you're just pissing me off. 655 00:37:53,227 --> 00:37:54,881 Whoa! 656 00:38:06,240 --> 00:38:07,894 Why do you think she chose me? 657 00:38:13,029 --> 00:38:13,943 I don't know. 658 00:38:16,119 --> 00:38:19,253 Maybe it's just bad luck. 659 00:38:21,168 --> 00:38:22,691 Maybe it's your gift. 660 00:38:25,955 --> 00:38:29,655 You know, I didn't ask to be, like... weird or whatever. 661 00:38:31,178 --> 00:38:32,179 I know. 662 00:38:34,181 --> 00:38:36,879 Hey... I know. 663 00:38:40,709 --> 00:38:43,190 It's, it's just... 664 00:38:47,368 --> 00:38:48,935 It's just what? 665 00:38:53,331 --> 00:38:56,508 It's just disconcerting, I guess. 666 00:38:56,551 --> 00:38:58,553 Have you guys seen Javier or Varla? 667 00:38:58,597 --> 00:39:00,250 What? I thought they were with you. 668 00:39:00,294 --> 00:39:02,383 Maria, are you okay? 669 00:39:02,427 --> 00:39:04,820 Yeah, just exhausted. 670 00:39:04,864 --> 00:39:07,257 Javier ran off because he thought he saw the nun 671 00:39:07,301 --> 00:39:08,650 and then Varla just ran after him. 672 00:39:08,694 --> 00:39:10,696 Wait, what, you guys are seeing the nun? 673 00:39:10,739 --> 00:39:12,306 But now we can't find either of them. 674 00:39:12,350 --> 00:39:13,394 Okay, then we need to go after them. 675 00:39:13,438 --> 00:39:14,395 I'm sure they're fine, okay? 676 00:39:14,439 --> 00:39:15,701 How can you say that? 677 00:39:15,744 --> 00:39:17,529 Look what just happened to Roger. 678 00:39:17,572 --> 00:39:19,095 Okay, well, we're not going to let anything happen to them, 679 00:39:19,139 --> 00:39:21,402 but we need to stick together. 680 00:39:21,446 --> 00:39:23,186 - You okay to walk? - Yeah. 681 00:39:23,230 --> 00:39:25,014 Okay, let's go. 682 00:39:25,058 --> 00:39:26,407 Varla! 683 00:39:33,501 --> 00:39:35,982 Javi! Man, come on! 684 00:39:37,549 --> 00:39:38,506 Varla? 685 00:39:40,203 --> 00:39:41,814 Can you guys check the windows? 686 00:39:41,857 --> 00:39:44,294 Every single one we've come across, and no luck. 687 00:39:44,338 --> 00:39:45,905 It's like they're concrete. 688 00:39:45,948 --> 00:39:48,734 And all the doors are bolted and padlocked. 689 00:39:48,777 --> 00:39:49,909 Javi! 690 00:39:52,172 --> 00:39:53,216 Do you guys hear that? 691 00:39:55,393 --> 00:39:56,394 Go. 692 00:40:02,225 --> 00:40:03,836 No! 693 00:40:07,753 --> 00:40:09,232 Oh! 694 00:40:21,897 --> 00:40:24,291 I'm so sorry, Varla. I'm so sorry. 695 00:40:28,382 --> 00:40:30,340 What should we do now? 696 00:40:30,384 --> 00:40:33,256 I don't know, Yuki. 697 00:40:33,300 --> 00:40:37,783 What if we start a fire and burn down one of these wooden doors? 698 00:40:37,826 --> 00:40:39,611 Start a fire? 699 00:40:39,654 --> 00:40:41,351 Yuki, no, we'll be trapped in here. 700 00:40:41,395 --> 00:40:42,701 No. 701 00:40:42,744 --> 00:40:44,137 Okay, start thinking of a solid plan B 702 00:40:44,180 --> 00:40:45,617 because we can't stay here. 703 00:40:47,445 --> 00:40:48,620 Okay. 704 00:41:08,683 --> 00:41:09,684 Grab the rope. 705 00:41:19,912 --> 00:41:21,783 Help me. 706 00:41:21,827 --> 00:41:26,179 We want to help you, but why did you kill our friends? 707 00:41:26,222 --> 00:41:28,486 The devil is loose. 708 00:41:29,791 --> 00:41:33,316 The devil, he kills. 709 00:41:33,360 --> 00:41:36,668 Help me. Find my baby... 710 00:41:38,191 --> 00:41:39,497 And I'll protect you. 711 00:41:41,020 --> 00:41:42,761 The devil? 712 00:41:42,804 --> 00:41:44,327 The devil hunts you. 713 00:41:45,459 --> 00:41:48,114 Help me, and you can go. 714 00:41:48,157 --> 00:41:49,811 Where should we find your baby? 715 00:41:51,596 --> 00:41:53,162 Here. 716 00:41:53,206 --> 00:41:57,210 I can feel her, but she's lost to me. 717 00:41:58,994 --> 00:42:01,997 Okay, but I need you to let Maria go. 718 00:42:02,041 --> 00:42:04,130 Help me. 719 00:42:04,173 --> 00:42:07,437 I'll help you, but you need to leave Maria. 720 00:42:21,843 --> 00:42:23,236 What are you doing? 721 00:42:28,937 --> 00:42:30,156 I'm keeping a promise. 722 00:42:39,295 --> 00:42:42,690 I command you to leave this body. 723 00:42:42,734 --> 00:42:43,822 You're cast out. 724 00:42:47,521 --> 00:42:51,699 In the name of Jesus Christ, our God and Lord, 725 00:42:51,743 --> 00:42:54,659 strengthened by the intercession of the Immaculate Virgin Mary, 726 00:42:54,702 --> 00:42:56,312 mother of God, 727 00:42:56,356 --> 00:42:58,619 of blessed Michael, the archangel, 728 00:42:58,663 --> 00:43:00,839 the blessed apostles Peter and Paul, 729 00:43:00,882 --> 00:43:02,710 and all the saints and powerful 730 00:43:02,754 --> 00:43:04,625 in the Holy Authority in our ministry, 731 00:43:04,669 --> 00:43:08,629 we confidently undertake to repulse the attacks 732 00:43:08,673 --> 00:43:10,544 and deceits of the devil. 733 00:43:10,588 --> 00:43:12,851 No, stop. Stop! 734 00:43:12,894 --> 00:43:14,722 Let Maria go! 735 00:43:14,766 --> 00:43:16,768 No! 736 00:43:16,811 --> 00:43:19,292 God arises. His enemies... 737 00:43:21,076 --> 00:43:23,165 His enemies are scattered, 738 00:43:23,209 --> 00:43:26,212 and those who hate him flee before him. 739 00:43:26,255 --> 00:43:29,781 As smoke is driven away, so are they driven. 740 00:43:29,824 --> 00:43:32,697 As wax melts before the fire, 741 00:43:32,740 --> 00:43:36,091 so are the wicked perishing in the presence of God. 742 00:43:36,135 --> 00:43:37,658 Are you exorcising her? 743 00:43:37,702 --> 00:43:39,051 She asked me to. 744 00:43:39,094 --> 00:43:42,271 You're not a priest, Zack. Just stop. 745 00:43:42,315 --> 00:43:45,013 We drive you from us, 746 00:43:45,057 --> 00:43:47,233 whoever you may be, 747 00:43:47,276 --> 00:43:48,843 unclean spirits, 748 00:43:48,887 --> 00:43:53,195 all Satanic powers, all infernal invaders, 749 00:43:53,239 --> 00:43:56,938 all wicked legions, assemblies, and sects. 750 00:43:56,982 --> 00:43:58,679 Stop! You're hurting her! 751 00:43:58,723 --> 00:43:59,985 I have to keep going! 752 00:44:00,028 --> 00:44:02,204 Stop it, Zack! Just stop. 753 00:44:02,248 --> 00:44:04,250 We can cast her out. 754 00:44:04,293 --> 00:44:08,254 In the name and by the power of our Lord, 755 00:44:08,297 --> 00:44:11,692 Jesus Christ, may you be snatched away 756 00:44:11,736 --> 00:44:14,260 and driven from the church of God 757 00:44:14,303 --> 00:44:17,002 and driven from the souls made in the image 758 00:44:17,045 --> 00:44:18,612 and likeness of God 759 00:44:18,656 --> 00:44:23,138 and the precious blood of the Divine Lamb! 760 00:44:33,758 --> 00:44:35,585 Jesus! 761 00:44:35,629 --> 00:44:37,109 - Yuki! - Yuki! 762 00:44:42,027 --> 00:44:43,768 Are you okay? 763 00:44:43,811 --> 00:44:45,683 Yuki! Hey, are you okay? 764 00:44:45,726 --> 00:44:47,685 Yeah, I don't know what happened. 765 00:44:47,728 --> 00:44:51,079 I feel like someone was choking me. 766 00:44:51,123 --> 00:44:53,429 - Are you alright? - Yeah, I think so. 767 00:44:55,301 --> 00:44:57,216 Guys, where's Maria? 768 00:45:07,966 --> 00:45:09,010 Dammit! 769 00:45:09,054 --> 00:45:10,620 Why won't any of this shit open? 770 00:45:14,146 --> 00:45:16,931 The best thing we can do for Maria is find that baby. 771 00:45:16,975 --> 00:45:18,498 I'm with you. 772 00:45:18,541 --> 00:45:20,848 Before she left, she said something like, 773 00:45:20,892 --> 00:45:23,285 my room, you have to find my room, something like that. 774 00:45:23,329 --> 00:45:26,158 Well, I'm not going anywhere. I'm staying with Javi. 775 00:45:26,201 --> 00:45:29,248 - V, listen to me. - No, no, no. 776 00:45:29,291 --> 00:45:30,553 I don't want prayers. 777 00:45:30,597 --> 00:45:32,555 I don't want Bible bullshit, okay? 778 00:45:33,861 --> 00:45:34,949 Just let me be sad. 779 00:45:36,559 --> 00:45:39,127 Varla, I think it's best if we stay together. 780 00:45:39,171 --> 00:45:40,563 I can stay with her. 781 00:45:40,607 --> 00:45:42,609 - Are you sure? I... - Yeah. 782 00:45:42,652 --> 00:45:45,481 You guys go ahead, but please hurry back. 783 00:45:47,396 --> 00:45:50,660 Scream if... You know. 784 00:45:59,234 --> 00:46:01,236 He was going to propose. 785 00:46:01,280 --> 00:46:03,195 I found a ring in his backpack. 786 00:46:06,372 --> 00:46:07,765 I would have said yes. 787 00:46:15,120 --> 00:46:16,382 We need a drink. 788 00:46:23,519 --> 00:46:26,522 Deuteronomy 31:6. 789 00:46:26,566 --> 00:46:30,135 "Be strong and courageous. Do not be afraid 790 00:46:30,178 --> 00:46:32,833 "or terrified by them for the Lord your God 791 00:46:32,877 --> 00:46:34,269 "will always go with you. 792 00:46:34,313 --> 00:46:36,881 He will not leave you. or forsake you." 793 00:46:38,883 --> 00:46:42,190 Sorry, I quote Bible verses when I get nervous. 794 00:46:42,234 --> 00:46:44,497 It's okay. Don't have to be sorry. 795 00:46:46,325 --> 00:46:48,153 Um... 796 00:46:48,196 --> 00:46:49,589 So when we say "baby," 797 00:46:49,632 --> 00:46:51,286 what are we actually talking about? 798 00:46:51,330 --> 00:46:53,419 Because she died in like the '90s, right? 799 00:46:53,462 --> 00:46:56,422 Yeah, I think we might be looking for a burial site 800 00:46:56,465 --> 00:46:58,859 or something, I don't know. 801 00:46:58,903 --> 00:47:00,730 Right. 802 00:47:00,774 --> 00:47:03,864 And how are we supposed to get to the burial site 803 00:47:03,908 --> 00:47:06,693 when all the doors and windows are shut? 804 00:47:06,736 --> 00:47:09,565 Not to mention we've looked in every single place here 805 00:47:09,609 --> 00:47:11,132 and we haven't found anything. 806 00:47:16,703 --> 00:47:18,836 Come on! 807 00:47:18,879 --> 00:47:21,751 Um, maybe it's under the floorboards. 808 00:47:21,795 --> 00:47:25,625 No, I doubt it a stupid place like this would have a basement. 809 00:47:28,367 --> 00:47:29,716 What did you do? 810 00:47:32,066 --> 00:47:33,415 Jesus fucking Christ! 811 00:47:33,459 --> 00:47:34,373 Oh, sorry! 812 00:47:45,732 --> 00:47:47,734 Aguardiente. 813 00:47:48,953 --> 00:47:50,345 It's fire water. 814 00:47:50,389 --> 00:47:51,825 It's good, right? 815 00:47:51,869 --> 00:47:53,696 Just what the grief counselor ordered. 816 00:47:58,919 --> 00:48:00,703 Sure, you can finish that. 817 00:48:02,618 --> 00:48:04,577 - Sorry. - No, it's fine. 818 00:48:04,620 --> 00:48:06,318 I'm sure there's something else around here. 819 00:48:12,585 --> 00:48:13,891 He wanted kids, you know. 820 00:48:16,110 --> 00:48:17,024 Not you, right? 821 00:48:18,896 --> 00:48:22,160 I wasn't sure I ever wanted to be a mom or whatever, 822 00:48:22,203 --> 00:48:27,295 but with him, maybe I would have enjoyed it. 823 00:48:30,342 --> 00:48:31,691 They would have had curly hair. 824 00:48:33,301 --> 00:48:35,086 I loved his curly hair. 825 00:48:39,394 --> 00:48:40,308 Bingo! 826 00:48:42,006 --> 00:48:45,444 Communion wine? Isn't that sacrilegious? 827 00:48:45,487 --> 00:48:47,141 Says the atheist. 828 00:48:47,185 --> 00:48:48,969 Are you still thirsty? 829 00:48:49,013 --> 00:48:50,492 I'll pass. 830 00:48:50,536 --> 00:48:52,103 I don't know what's in the Agua stuff, 831 00:48:52,146 --> 00:48:54,322 but I'm sure it doesn't mix well with wine. 832 00:48:54,366 --> 00:48:55,758 Suit yourself. 833 00:49:07,335 --> 00:49:08,249 It's a bedroom. 834 00:49:10,469 --> 00:49:12,384 Must be hers. 835 00:49:12,427 --> 00:49:13,776 Sister Dolores's. 836 00:49:17,171 --> 00:49:18,085 I think that's her. 837 00:49:23,569 --> 00:49:25,266 She's pretty. 838 00:49:25,310 --> 00:49:26,311 She's sad. 839 00:49:27,965 --> 00:49:29,401 You can see it behind her eyes. 840 00:49:29,444 --> 00:49:31,403 It's like the weight of the world is... 841 00:49:33,405 --> 00:49:34,797 obliterating her. 842 00:49:37,148 --> 00:49:38,671 Hey, call me crazy, but... 843 00:49:40,151 --> 00:49:41,717 She kind of looks like Maria. 844 00:49:47,941 --> 00:49:49,029 Can I tell you something? 845 00:49:51,858 --> 00:49:53,903 I'm starting to doubt this whole God thing. 846 00:49:54,992 --> 00:49:56,167 Right. 847 00:49:57,907 --> 00:50:01,041 What kind of God would allow this to happen? 848 00:50:01,085 --> 00:50:04,044 Lorna would say God works in mysterious ways, 849 00:50:04,088 --> 00:50:06,394 but it's just an empty phrase. 850 00:50:06,438 --> 00:50:08,527 I love her, but she can be an idiot sometimes. 851 00:50:10,050 --> 00:50:12,009 It's an excuse. 852 00:50:12,052 --> 00:50:13,619 Yeah, I mean, He's all over the Bible, 853 00:50:13,662 --> 00:50:15,360 but now He's nowhere to be found. 854 00:50:15,403 --> 00:50:16,796 What's His deal? 855 00:50:20,626 --> 00:50:22,584 Maybe it's the booze talking. 856 00:50:22,628 --> 00:50:24,282 Maybe you're waking up. 857 00:50:32,942 --> 00:50:34,118 Do you hear that? 858 00:50:36,381 --> 00:50:38,296 It feels like we're being watched. 859 00:50:40,037 --> 00:50:41,255 We are. 860 00:50:50,482 --> 00:50:51,439 Well... 861 00:50:53,311 --> 00:50:55,008 No baby. 862 00:50:55,052 --> 00:50:57,010 Just all these old newspapers. 863 00:50:58,838 --> 00:51:00,100 Is anything standing out at you? 864 00:51:00,144 --> 00:51:01,884 No, not really. 865 00:51:01,928 --> 00:51:03,234 I was looking for anything related to the church, 866 00:51:03,277 --> 00:51:05,671 like burial sites, that kind of stuff. 867 00:51:05,714 --> 00:51:09,501 She kept every single piece of news on her. 868 00:51:09,544 --> 00:51:11,285 I mean, my Spanish is limited, 869 00:51:11,329 --> 00:51:13,374 but it looks like it's just all about her healings 870 00:51:13,418 --> 00:51:15,942 and miracles, that kind of stuff. 871 00:51:15,985 --> 00:51:16,943 Yeah. 872 00:51:19,032 --> 00:51:20,816 Do you see any pictures of the church? 873 00:51:20,860 --> 00:51:22,514 Yeah, a few. 874 00:51:22,557 --> 00:51:24,864 Yeah, but did any of them have a gravesite out front? 875 00:51:24,907 --> 00:51:26,257 Uh, let me check. 876 00:51:28,607 --> 00:51:31,305 No, I just see buildings, but I'll keep looking. 877 00:51:32,393 --> 00:51:33,960 Okay. 878 00:51:35,614 --> 00:51:37,050 What was that? 879 00:51:42,534 --> 00:51:43,665 What? What? 880 00:51:48,888 --> 00:51:49,802 A book? 881 00:51:51,978 --> 00:51:53,110 It's a diary. 882 00:51:56,330 --> 00:51:57,940 Find anything? 883 00:51:57,984 --> 00:51:59,986 Oh, yeah. 884 00:52:00,029 --> 00:52:02,293 Sister Dolores's diary. 885 00:52:02,336 --> 00:52:03,598 You're kidding. 886 00:52:03,642 --> 00:52:04,860 Yeah, we found it under her bed. 887 00:52:04,904 --> 00:52:06,384 Her bed? 888 00:52:06,427 --> 00:52:08,647 Yeah, we found her room from when she lived here. 889 00:52:08,690 --> 00:52:11,302 Oh, shit, the answers have got to be in here, right? 890 00:52:11,345 --> 00:52:12,999 Well, not everything. 891 00:52:13,042 --> 00:52:14,914 Obviously, she can't write about her own death. 892 00:52:14,957 --> 00:52:16,263 And she doesn't know where the baby is, 893 00:52:16,307 --> 00:52:17,743 so that wouldn't be in there either. 894 00:52:17,786 --> 00:52:19,614 Yeah, but it's her life in her own words. 895 00:52:19,658 --> 00:52:21,094 There's got to be some kind of clue in here 896 00:52:21,138 --> 00:52:23,183 that can tell us what's going on. 897 00:52:27,927 --> 00:52:30,277 Have you read the last page? 898 00:52:30,321 --> 00:52:32,714 No. 899 00:52:32,758 --> 00:52:36,544 Pardon my remedial Spanish, but this is nuts. 900 00:52:38,198 --> 00:52:42,028 "I'm going to tell them the truth." 901 00:52:42,071 --> 00:52:44,465 My diamond? 902 00:52:44,509 --> 00:52:49,122 No, "my lover wants me to keep my secret for eternity. 903 00:52:49,166 --> 00:52:51,298 "Our child will be the child of the world, 904 00:52:51,342 --> 00:52:55,172 "but my heart is guilty in the... 905 00:52:55,215 --> 00:52:57,435 bears?" 906 00:52:57,478 --> 00:52:59,872 No, "guilty in the eyes of God. 907 00:52:59,915 --> 00:53:04,006 "I will reveal the truth. 908 00:53:04,050 --> 00:53:07,227 I hope he will see the light of God in my truth." 909 00:53:07,271 --> 00:53:10,056 Her lover, so the baby wasn't divine? 910 00:53:10,099 --> 00:53:11,666 Well, duh, that doesn't happen. 911 00:53:11,710 --> 00:53:12,667 Not now, Varla. 912 00:53:14,582 --> 00:53:16,845 Well, maybe her lover killed her 913 00:53:16,889 --> 00:53:18,543 because she was about to spill the beans. 914 00:53:18,586 --> 00:53:20,240 I mean, that's scandal city. 915 00:53:20,284 --> 00:53:22,329 Or maybe she died giving birth because not everything 916 00:53:22,373 --> 00:53:24,026 is a true crime television show. 917 00:53:24,070 --> 00:53:26,942 Look, who done it doesn't matter right now. 918 00:53:29,902 --> 00:53:31,686 We need to think more about the aftermath. 919 00:53:31,730 --> 00:53:33,862 Yuki, you okay? 920 00:53:39,651 --> 00:53:40,782 Sweetie, what's wrong? 921 00:53:42,828 --> 00:53:44,133 Yuki? 922 00:53:54,535 --> 00:53:56,058 Yuki, oh. 923 00:53:57,321 --> 00:54:00,149 Yuki... 924 00:54:00,193 --> 00:54:01,368 Oh, my God, she's throwing up blood. 925 00:54:01,412 --> 00:54:02,717 Help her! 926 00:54:02,761 --> 00:54:04,328 There's nothing we can do. 927 00:54:04,371 --> 00:54:05,807 I can't... 928 00:54:06,895 --> 00:54:07,896 Yuki! 929 00:54:20,561 --> 00:54:22,302 Yuki was drinking this? 930 00:54:22,346 --> 00:54:24,609 Do you think it was poisoned or did it just go bad? 931 00:54:24,652 --> 00:54:26,263 It went pretty fucking bad. 932 00:54:28,743 --> 00:54:30,615 - Do you think Maria is... - No. 933 00:54:30,658 --> 00:54:31,703 Maria is fine. 934 00:54:31,746 --> 00:54:33,270 We need to go find her. 935 00:54:33,313 --> 00:54:35,097 But we're not going to do that sitting here. 936 00:54:35,141 --> 00:54:36,664 So let's go. 937 00:54:36,708 --> 00:54:38,536 There's got to be more to find in that room. 938 00:54:44,411 --> 00:54:46,195 Maria? Maria? 939 00:54:46,239 --> 00:54:48,328 Oh, thank God. 940 00:54:48,372 --> 00:54:49,286 I'm here. I'm here. 941 00:54:51,984 --> 00:54:53,768 Where were you? 942 00:54:53,812 --> 00:54:54,726 Um... 943 00:54:56,554 --> 00:54:58,860 I don't know. 944 00:54:58,904 --> 00:55:01,950 Um... The last thing that I remember 945 00:55:01,994 --> 00:55:04,649 is finding Javier's body. 946 00:55:07,565 --> 00:55:09,306 And then I-- 947 00:55:09,349 --> 00:55:11,264 Was she in me again? 948 00:55:11,308 --> 00:55:13,484 It's okay, it's okay. We got you now. 949 00:55:13,527 --> 00:55:14,441 Okay? 950 00:55:19,272 --> 00:55:20,578 What is this place? 951 00:55:20,621 --> 00:55:23,145 This is Sister Dolores's secret room. 952 00:55:23,189 --> 00:55:25,322 She was pregnant in this dump? 953 00:55:25,365 --> 00:55:27,759 Yeah, it's not exactly the Chateau Marmont. 954 00:55:27,802 --> 00:55:29,674 Oh, here. This is her. 955 00:55:33,982 --> 00:55:34,940 She looks sad. 956 00:55:34,983 --> 00:55:36,333 See, that's what I said. 957 00:55:40,598 --> 00:55:41,990 And Yuki? 958 00:55:45,777 --> 00:55:47,866 No. No, please tell me. 959 00:55:47,909 --> 00:55:48,823 It wasn't you. 960 00:55:57,005 --> 00:55:58,224 What's this? 961 00:56:00,226 --> 00:56:02,359 That's Sister Dolores's diary. 962 00:56:03,447 --> 00:56:05,274 Really? 963 00:56:05,318 --> 00:56:08,060 I think the diary's a dead end. 964 00:56:08,103 --> 00:56:10,236 Well, we don't really have a lot of options now, do we? 965 00:56:10,279 --> 00:56:12,673 What if the diary helps us find her body, 966 00:56:12,717 --> 00:56:14,283 which leads us to the baby's location? 967 00:56:14,327 --> 00:56:16,111 What if she never even had the baby? 968 00:56:16,155 --> 00:56:18,549 Well, we still find her body. We still find the baby. 969 00:56:18,592 --> 00:56:20,072 But you said so yourself. 970 00:56:20,115 --> 00:56:21,290 She's not going to write about her own death. 971 00:56:23,597 --> 00:56:26,557 The diary starts when she moved into the church. 972 00:56:26,600 --> 00:56:28,689 She was pregnant already. 973 00:56:30,648 --> 00:56:35,392 "they're poor, but they make gold statues of me 974 00:56:35,435 --> 00:56:39,613 "and pray to them in their humble homes like I'm a saint. 975 00:56:39,657 --> 00:56:43,835 "While I sleep in a small room over the mouth of heaven, 976 00:56:43,878 --> 00:56:45,706 where the winds of death whisper to me." 977 00:56:45,750 --> 00:56:47,534 What is that, a riddle? 978 00:56:47,578 --> 00:56:49,144 No, I... 979 00:56:52,147 --> 00:56:54,106 - Do you... - What? 980 00:56:54,149 --> 00:56:55,063 Do you hear that? 981 00:56:56,151 --> 00:56:57,109 Her scream. 982 00:56:58,806 --> 00:57:01,853 It kind of sounds like a scream a little bit. 983 00:57:04,421 --> 00:57:05,378 It's underneath us. 984 00:57:06,640 --> 00:57:07,772 Help me move the bed. 985 00:57:10,992 --> 00:57:12,733 A basement in Mexico? 986 00:57:17,085 --> 00:57:19,261 Not a basement. 987 00:57:24,397 --> 00:57:26,268 The mouth of heaven leads to a crypt. 988 00:57:35,364 --> 00:57:40,369 Well, if she's hidden anywhere, this is good a place as any. 989 00:57:42,894 --> 00:57:44,330 Makes sense that whoever killed her 990 00:57:44,373 --> 00:57:46,506 would stash her below where she slept. 991 00:57:46,550 --> 00:57:49,161 Hmm, morbidly poetic. 992 00:57:49,204 --> 00:57:51,206 Poetic, my tush. 993 00:57:52,860 --> 00:57:54,688 It's freezing down here. 994 00:57:54,732 --> 00:57:56,690 Better freezing than roasting in the sun. 995 00:57:56,734 --> 00:57:59,040 Temperature change makes sense all the way down here. 996 00:58:06,700 --> 00:58:11,531 Yeah, I'd say we're probably 20 feet underground? 997 00:58:14,578 --> 00:58:16,710 There's got to be a way out through here, yeah? 998 00:58:18,930 --> 00:58:20,714 Probably. 999 00:58:20,758 --> 00:58:23,195 But I'd say our chances of getting lost are pretty high. 1000 00:58:25,327 --> 00:58:26,459 I got it. 1001 00:58:38,340 --> 00:58:39,951 Good thinking, V. 1002 00:58:43,998 --> 00:58:45,522 Told you, clever disguise. 1003 00:58:49,482 --> 00:58:50,396 Come on. 1004 00:59:01,625 --> 00:59:03,583 So she wrote that she and her lover 1005 00:59:03,627 --> 00:59:05,063 would come down here all the time. 1006 00:59:07,195 --> 00:59:11,852 This was like their secret place away from the world. 1007 00:59:11,896 --> 00:59:13,854 Certainly away from any prying eyes. 1008 00:59:15,421 --> 00:59:17,728 They would meet by the falling holy waters. 1009 00:59:19,730 --> 00:59:22,602 I've been hearing water since we got down here. 1010 00:59:22,646 --> 00:59:24,778 Let's go towards it. 1011 00:59:24,822 --> 00:59:26,388 Over there. Come on. 1012 00:59:39,706 --> 00:59:42,230 Javier would have loved this. 1013 00:59:42,274 --> 00:59:43,797 Can we not talk about him, please? 1014 00:59:43,841 --> 00:59:44,755 Right, sorry. 1015 00:59:45,843 --> 00:59:47,584 Hey, there's an opening. 1016 00:59:56,288 --> 00:59:57,419 This is it. 1017 00:59:59,683 --> 01:00:00,945 She was happy here. 1018 01:00:05,689 --> 01:00:06,690 What is it, do you hear her? 1019 01:00:07,778 --> 01:00:09,301 She's here somewhere. 1020 01:00:11,477 --> 01:00:12,391 Look for her. 1021 01:00:21,487 --> 01:00:22,488 Wait! 1022 01:00:23,576 --> 01:00:25,186 - What? - Nothing. 1023 01:00:26,927 --> 01:00:27,841 Give me a minute. 1024 01:00:32,716 --> 01:00:33,934 I'm so sorry. 1025 01:00:38,460 --> 01:00:39,636 Hey... 1026 01:00:41,725 --> 01:00:43,552 Who are you talking to? 1027 01:00:43,596 --> 01:00:47,078 She's... She's here. 1028 01:00:49,254 --> 01:00:50,951 Is that what I think it is? 1029 01:00:50,995 --> 01:00:52,692 Oh... 1030 01:00:59,438 --> 01:01:01,135 Oh... 1031 01:01:05,226 --> 01:01:06,706 Oh gosh. 1032 01:01:06,750 --> 01:01:07,707 Oh boy. 1033 01:01:07,751 --> 01:01:08,839 Oh, look at her face. 1034 01:01:08,882 --> 01:01:10,754 It's all smashed in. 1035 01:01:10,797 --> 01:01:12,712 I hate to say it, 1036 01:01:12,756 --> 01:01:14,671 but she doesn't look like she died peacefully. 1037 01:01:16,716 --> 01:01:20,633 They wanted to destroy her beauty, erase her. 1038 01:01:22,417 --> 01:01:23,592 How awful. 1039 01:01:28,510 --> 01:01:30,817 I don't see any baby. 1040 01:01:30,861 --> 01:01:32,210 She must have delivered it. 1041 01:01:34,778 --> 01:01:36,475 Great, we're at another dead end, then. 1042 01:01:39,347 --> 01:01:40,609 She was in love with God 1043 01:01:40,653 --> 01:01:44,004 and she was in love with this man. 1044 01:01:44,048 --> 01:01:45,310 Both of them betrayed her. 1045 01:01:48,835 --> 01:01:50,184 Well, screw them. 1046 01:01:52,796 --> 01:01:53,753 Is that another earthquake, guys? 1047 01:01:53,797 --> 01:01:55,189 We should not be down here. 1048 01:01:55,233 --> 01:01:56,930 We have to stay and find the baby first. 1049 01:01:56,974 --> 01:01:59,454 No, it's not safe, we have to go. 1050 01:01:59,498 --> 01:02:01,108 Well, if she's down here then the baby is, too. 1051 01:02:01,152 --> 01:02:03,241 That narrows it down, but it's not safe. 1052 01:02:03,284 --> 01:02:04,851 - We'll come back. - Guys, we've got to go. 1053 01:02:04,895 --> 01:02:07,506 - Yeah. - What about her? 1054 01:02:07,549 --> 01:02:10,161 We'll take her with us. Come on. 1055 01:02:23,435 --> 01:02:25,611 Guys... Look. 1056 01:02:25,654 --> 01:02:27,134 Thank frickin' Christ. 1057 01:02:40,278 --> 01:02:41,801 Commit this body to heaven. 1058 01:02:44,238 --> 01:02:49,417 Sister Dolores, earth to earth, ashes to ashes. 1059 01:02:50,854 --> 01:02:51,855 Dust to dust. 1060 01:02:53,857 --> 01:02:57,991 She suffered in life, but may she rest in peace. 1061 01:03:00,341 --> 01:03:01,255 Amen. 1062 01:03:02,343 --> 01:03:04,737 - Amen. - Amen. 1063 01:03:07,609 --> 01:03:08,785 You're gonna keep that? 1064 01:03:11,265 --> 01:03:12,223 Yeah, I thought I would. 1065 01:03:13,877 --> 01:03:15,487 I hate to be the one to say this, 1066 01:03:15,530 --> 01:03:18,316 but since we're outside, I think we should just go. 1067 01:03:19,883 --> 01:03:21,406 No. 1068 01:03:21,449 --> 01:03:23,103 We still have to go back and look for the baby. 1069 01:03:23,147 --> 01:03:25,627 But we don't even know where she's buried, 1070 01:03:25,671 --> 01:03:26,759 and I'm not going back underground. 1071 01:03:26,803 --> 01:03:27,847 It's too dangerous. 1072 01:03:27,891 --> 01:03:29,414 Maybe we should just-- 1073 01:03:29,457 --> 01:03:31,677 I can't believe you guys. 1074 01:03:31,720 --> 01:03:33,244 We made a promise. 1075 01:03:36,421 --> 01:03:37,378 Right, Zack? 1076 01:03:38,989 --> 01:03:42,731 Look, I want to stay here. I do. 1077 01:03:42,775 --> 01:03:45,517 I want to find the baby, but we can't let anyone else get hurt. 1078 01:03:45,560 --> 01:03:47,084 We need to find help. 1079 01:03:47,127 --> 01:03:48,955 We need to get them out of here. 1080 01:03:48,999 --> 01:03:52,132 We'll come back. 1081 01:03:52,176 --> 01:03:53,220 Well, I'm never coming back. 1082 01:03:54,308 --> 01:03:55,832 I'm sorry, but I'm not. 1083 01:03:58,443 --> 01:04:00,271 Maria, I'm not turning my back on her. 1084 01:04:03,230 --> 01:04:05,885 I'll come back. 1085 01:04:05,929 --> 01:04:07,539 I'll get my family, and I'll come back, 1086 01:04:07,582 --> 01:04:09,062 and I'll look for the baby with more people. 1087 01:04:11,064 --> 01:04:12,065 I will, too. 1088 01:04:15,155 --> 01:04:16,896 Yeah, you better, you're family, so... 1089 01:04:19,725 --> 01:04:20,944 I am? 1090 01:04:24,686 --> 01:04:25,818 Ooh. 1091 01:04:27,994 --> 01:04:29,604 Uh, whose car is that? 1092 01:04:32,694 --> 01:04:34,305 Yeah, I know that car. 1093 01:04:34,348 --> 01:04:36,046 Well, that's the priest. 1094 01:04:36,089 --> 01:04:37,525 I told you guys it was dangerous here. 1095 01:04:39,397 --> 01:04:40,311 Father, you came back. 1096 01:04:41,486 --> 01:04:42,400 I did. 1097 01:04:43,836 --> 01:04:44,750 Oh, my God, it's Him. 1098 01:04:47,013 --> 01:04:48,972 What? What do you mean? 1099 01:04:49,015 --> 01:04:51,583 In the diary, it said that Sister Dolores's lover 1100 01:04:51,626 --> 01:04:53,541 had a burn scar on his right hand. 1101 01:04:58,198 --> 01:05:00,287 Hold it, you guys. 1102 01:05:00,331 --> 01:05:01,636 Move. Let's go. 1103 01:05:01,680 --> 01:05:03,116 Why did you do it? 1104 01:05:03,160 --> 01:05:05,684 Shut up and get into the church now. 1105 01:05:05,727 --> 01:05:06,903 You killed her, didn't you? 1106 01:05:08,774 --> 01:05:10,863 Let's go. All of you guys in the church. 1107 01:05:10,907 --> 01:05:13,822 You're not going to get away with this, you piece of shit. 1108 01:05:19,306 --> 01:05:21,047 Okay, we're going. We're going. 1109 01:05:21,091 --> 01:05:22,744 Move. 1110 01:05:22,788 --> 01:05:24,094 Now! 1111 01:05:24,137 --> 01:05:25,443 We're going. 1112 01:05:33,799 --> 01:05:35,540 It's okay... 1113 01:05:35,583 --> 01:05:36,628 It's okay. 1114 01:05:44,462 --> 01:05:46,072 Get her down. 1115 01:05:47,900 --> 01:05:49,510 She's going to be okay, right? 1116 01:05:49,554 --> 01:05:50,990 Jesus, she lost a lot of blood. 1117 01:05:51,034 --> 01:05:51,991 Motherfucker! 1118 01:05:52,035 --> 01:05:53,732 Move back! 1119 01:05:53,775 --> 01:05:55,952 Father, please, you don't have to do this. 1120 01:05:57,214 --> 01:05:58,911 Oh, it's already done, my child. 1121 01:06:00,695 --> 01:06:04,134 You think He wants you to murder people? 1122 01:06:04,177 --> 01:06:08,051 God has shown me how to protect myself in His holy name. 1123 01:06:08,094 --> 01:06:09,530 I'll be okay. 1124 01:06:10,923 --> 01:06:12,838 She loved you. 1125 01:06:12,881 --> 01:06:15,101 You betrayed her. 1126 01:06:15,145 --> 01:06:20,237 No. She betrayed me. 1127 01:06:20,280 --> 01:06:23,022 I loved her with my whole heart... 1128 01:06:23,066 --> 01:06:25,198 But the child? 1129 01:06:25,242 --> 01:06:28,767 The child would have killed us both. 1130 01:06:28,810 --> 01:06:33,511 So, you faked a miracle to cover up a scandal? 1131 01:06:34,599 --> 01:06:36,601 Our mistakes. 1132 01:06:36,644 --> 01:06:38,603 We learn from them. We use them. 1133 01:06:38,646 --> 01:06:41,475 We use them to give the hopeless hope. 1134 01:06:41,519 --> 01:06:44,174 Make the unwanted feel wanted and the faithless faith. 1135 01:06:44,217 --> 01:06:45,305 You understand? 1136 01:06:46,437 --> 01:06:48,700 She was going to expose you. 1137 01:06:48,743 --> 01:06:50,310 So, you killed her to cover it up. 1138 01:06:52,573 --> 01:06:53,618 Are you hanging in there? 1139 01:06:53,661 --> 01:06:55,054 I'm cold. 1140 01:06:55,098 --> 01:06:56,316 It's okay, I'm here. 1141 01:06:56,360 --> 01:06:58,188 I'm scared, V. 1142 01:06:58,231 --> 01:07:00,494 I know, me too. 1143 01:07:00,538 --> 01:07:02,583 You killed our friends, didn't you? 1144 01:07:02,627 --> 01:07:04,803 So, why kill us? 1145 01:07:04,846 --> 01:07:05,934 You heard her, right? 1146 01:07:07,371 --> 01:07:09,416 You said you heard her screaming. 1147 01:07:09,460 --> 01:07:11,027 So, when I drove back and 1148 01:07:11,070 --> 01:07:12,637 I found out that you guys broke into the church, 1149 01:07:12,680 --> 01:07:13,812 I couldn't have you find out. 1150 01:07:15,161 --> 01:07:17,163 People will come looking for us. 1151 01:07:17,207 --> 01:07:18,904 Our families, our friends. 1152 01:07:20,601 --> 01:07:23,256 I got low friends in high places. 1153 01:07:23,300 --> 01:07:25,345 This is Mexico. 1154 01:07:25,389 --> 01:07:27,782 I can make all you guys disappear. 1155 01:07:30,350 --> 01:07:32,352 God will judge you. 1156 01:07:32,396 --> 01:07:34,398 He might. 1157 01:07:34,441 --> 01:07:35,616 But He'll judge you first. 1158 01:07:38,141 --> 01:07:42,101 - Stop, stop. Please! - Stop it! 1159 01:07:42,145 --> 01:07:43,885 Just please, please don't kill us. 1160 01:07:43,929 --> 01:07:45,974 Please, please, just don't kill us. Just let us go. 1161 01:07:46,018 --> 01:07:47,063 We won't tell anyone! 1162 01:07:48,542 --> 01:07:49,848 You think I believe you now? 1163 01:07:51,415 --> 01:07:54,070 How are you going to explain all this, huh? 1164 01:07:54,113 --> 01:07:56,768 No. All of you are going to die. 1165 01:07:56,811 --> 01:07:59,031 Fuck that. I'm not afraid of him! 1166 01:07:59,075 --> 01:08:00,032 - No... - Varla, stop! 1167 01:08:05,211 --> 01:08:06,952 Varla! 1168 01:08:22,924 --> 01:08:24,187 God loves you. 1169 01:08:34,022 --> 01:08:37,156 I'm... so cold. 1170 01:08:37,200 --> 01:08:38,549 I can't... 1171 01:08:38,592 --> 01:08:40,377 I'm keeping pressure on it, Lorna. 1172 01:08:45,556 --> 01:08:47,688 I need you to stop moving, Lorna, okay? 1173 01:08:47,732 --> 01:08:48,950 I need you to stay still. 1174 01:08:52,911 --> 01:08:55,261 Stop moving or I can't help you. 1175 01:08:56,958 --> 01:08:58,482 Stay down. 1176 01:08:58,525 --> 01:09:00,266 Just let me cover her body. 1177 01:09:01,920 --> 01:09:04,183 She's good on the floor. 1178 01:09:04,227 --> 01:09:06,316 Just out of respect, please. 1179 01:09:06,359 --> 01:09:08,405 Okay. 1180 01:09:08,448 --> 01:09:10,233 You grab anything else and I'll kill you. 1181 01:09:24,769 --> 01:09:26,771 Can't we at least do a final blessing? 1182 01:09:30,644 --> 01:09:32,864 I commend this woman to Almighty God. 1183 01:09:32,907 --> 01:09:35,954 May holy Mary and all the angels and all the saints 1184 01:09:35,997 --> 01:09:39,392 come to me, in the name of the Father, the Son, and the Spirit. 1185 01:09:39,436 --> 01:09:41,394 At least you still know how to be a priest. 1186 01:09:41,438 --> 01:09:43,004 You question my faith? 1187 01:09:43,048 --> 01:09:45,137 Where I come from, priests don't kill people. 1188 01:09:45,181 --> 01:09:46,834 I can't... 1189 01:09:47,966 --> 01:09:49,533 Stay with me, okay? 1190 01:09:49,576 --> 01:09:50,664 - Can't... - No, hey. 1191 01:09:50,708 --> 01:09:53,885 Zack, I don't know what to do. 1192 01:09:53,928 --> 01:09:56,409 I don't know if there's anything more we can do. 1193 01:09:59,195 --> 01:10:03,199 It's okay, Maria. It's okay. 1194 01:10:03,242 --> 01:10:06,202 I tried to warn you to prevent this. 1195 01:10:06,245 --> 01:10:07,986 You want me to say a prayer over her body? 1196 01:10:12,730 --> 01:10:13,861 Stay back. 1197 01:10:14,993 --> 01:10:17,343 Stay back! 1198 01:10:17,387 --> 01:10:19,302 I know something about you. 1199 01:10:20,651 --> 01:10:23,088 You don't know nothing about me. 1200 01:10:25,395 --> 01:10:29,399 She's telling me that you're a sad little boy 1201 01:10:29,442 --> 01:10:31,749 and that you're all alone. 1202 01:10:31,792 --> 01:10:32,706 Quiet. 1203 01:10:35,013 --> 01:10:37,233 And that you're a disappointment to everyone. 1204 01:10:40,714 --> 01:10:42,325 I hope you know that you're going to hell. 1205 01:10:42,368 --> 01:10:44,849 I'm a man of God. 1206 01:10:44,892 --> 01:10:46,546 I'm not going to hell. 1207 01:10:47,678 --> 01:10:48,896 Come on, Maria! Go, go, go. 1208 01:10:48,940 --> 01:10:49,897 What the hell was that? 1209 01:11:03,346 --> 01:11:05,304 Come on, come on, come on, come on. 1210 01:11:05,348 --> 01:11:06,566 We have to go down to the catacombs. 1211 01:11:06,610 --> 01:11:08,307 What? No, it's not safe. 1212 01:11:08,351 --> 01:11:10,309 Where else can we go? 1213 01:11:10,353 --> 01:11:11,876 He obviously knows about that place 1214 01:11:11,919 --> 01:11:13,312 if he put Dolores down there. 1215 01:11:13,356 --> 01:11:14,748 There's plenty of places we can hide. 1216 01:11:14,792 --> 01:11:16,010 We can hide somewhere until he walks past 1217 01:11:16,054 --> 01:11:17,011 and then we can sneak back up here. 1218 01:11:18,448 --> 01:11:20,014 Go, go, go! Now! 1219 01:11:22,756 --> 01:11:23,670 Go, go, go, go. 1220 01:11:25,803 --> 01:11:27,108 If he doesn't have a light, 1221 01:11:27,152 --> 01:11:29,502 he'll probably get lost down here. 1222 01:11:29,546 --> 01:11:30,547 He doesn't know about Varla's arrows. 1223 01:11:32,375 --> 01:11:33,941 Come on, let's go. 1224 01:11:35,378 --> 01:11:36,727 Go. 1225 01:12:23,077 --> 01:12:24,209 Please forgive me. 1226 01:12:42,227 --> 01:12:43,794 I called the cops. 1227 01:12:43,837 --> 01:12:45,622 I told them I'm dealing with trespassers. 1228 01:12:48,320 --> 01:12:51,410 You may think you're getting away, 1229 01:12:51,454 --> 01:12:53,760 but you're only making it worse on yourselves. 1230 01:12:55,762 --> 01:12:59,853 This cave gets tighter and tighter, 1231 01:12:59,897 --> 01:13:02,508 smaller and smaller, 1232 01:13:02,552 --> 01:13:05,903 until you can't squeeze your way back out. 1233 01:13:07,861 --> 01:13:09,428 The rats will get you. 1234 01:13:11,038 --> 01:13:12,779 They'll eat you alive. 1235 01:13:14,302 --> 01:13:16,217 I'm telling you... 1236 01:13:23,703 --> 01:13:24,704 Turn off your flashlight. 1237 01:13:24,748 --> 01:13:26,271 We should be safe here. 1238 01:13:29,535 --> 01:13:31,581 I'm so sorry, Zack. 1239 01:13:31,624 --> 01:13:33,583 We never should have come here. I got everyone killed. 1240 01:13:33,626 --> 01:13:35,367 What? No, hey, hey, Maria. 1241 01:13:35,411 --> 01:13:37,717 Look at me. 1242 01:13:37,761 --> 01:13:40,198 This is not your fault. 1243 01:13:40,241 --> 01:13:43,027 He did this. Not you. 1244 01:13:45,769 --> 01:13:46,987 I love you so much. 1245 01:13:49,686 --> 01:13:50,643 I love you, too. 1246 01:13:56,432 --> 01:13:57,389 Come on, go. 1247 01:13:57,433 --> 01:13:59,304 Go, Maria, go. 1248 01:13:59,347 --> 01:14:00,958 Found you. Ha! 1249 01:14:04,831 --> 01:14:06,137 Be careful, it's tight. 1250 01:14:07,834 --> 01:14:09,445 If we get stuck in here, we're dead. 1251 01:14:09,488 --> 01:14:10,663 If we stop, we're dead. 1252 01:14:10,707 --> 01:14:12,099 Stop! 1253 01:14:12,143 --> 01:14:13,623 Go, go. 1254 01:14:13,666 --> 01:14:16,190 Now! The both of you, come back. 1255 01:14:21,848 --> 01:14:22,980 Is that what I think it is? 1256 01:14:24,198 --> 01:14:25,461 Oh, no. 1257 01:14:28,202 --> 01:14:29,334 Is it? 1258 01:14:31,597 --> 01:14:33,425 She died here. 1259 01:14:34,513 --> 01:14:35,601 All alone. 1260 01:14:35,645 --> 01:14:37,037 He abandoned her here. 1261 01:14:39,779 --> 01:14:40,737 That asshole. 1262 01:14:42,303 --> 01:14:44,697 He just left her to die in this awful place? 1263 01:14:46,786 --> 01:14:48,440 Zack, no! 1264 01:14:52,923 --> 01:14:54,359 I'm okay. 1265 01:14:56,840 --> 01:14:58,363 He's not okay. 1266 01:14:58,406 --> 01:15:00,060 And you won't be either. 1267 01:15:00,104 --> 01:15:02,410 How could you leave her here alive? 1268 01:15:02,454 --> 01:15:04,064 I couldn't do it. 1269 01:15:04,108 --> 01:15:08,286 After looking into her eyes and holding her hands, 1270 01:15:08,329 --> 01:15:11,419 her little heartbeat, I just couldn't do it. 1271 01:15:13,421 --> 01:15:16,729 I let God decide. 1272 01:15:16,773 --> 01:15:18,775 You're pathetic. 1273 01:15:18,818 --> 01:15:19,732 She was right. 1274 01:15:21,517 --> 01:15:22,605 Shut up. 1275 01:15:24,171 --> 01:15:26,347 Shut up! 1276 01:15:26,391 --> 01:15:27,958 She's standing right behind you. 1277 01:15:29,481 --> 01:15:30,787 Who? 1278 01:15:30,830 --> 01:15:32,919 Sister Dolores. 1279 01:15:34,442 --> 01:15:38,925 What the hell? 1280 01:15:40,361 --> 01:15:42,450 She's found her baby now. 1281 01:15:42,494 --> 01:15:45,236 You can't keep them apart. 1282 01:15:45,279 --> 01:15:46,585 Stay back! 1283 01:15:46,629 --> 01:15:47,804 Both of you, stay back! 1284 01:15:52,156 --> 01:15:53,070 Stay back! 1285 01:15:56,073 --> 01:15:57,944 You're going to get what you deserve. 1286 01:16:01,121 --> 01:16:02,862 Maria! 1287 01:16:10,087 --> 01:16:11,088 Stay back! 1288 01:16:13,133 --> 01:16:15,614 Both of you! 1289 01:16:15,658 --> 01:16:17,442 Don't touch the baby! 1290 01:16:24,754 --> 01:16:26,233 Hey, there. Hey, there. 1291 01:16:28,845 --> 01:16:30,586 Okay, daddy's got you. 1292 01:16:33,676 --> 01:16:34,938 This is what you want! 1293 01:16:36,679 --> 01:16:39,420 Go! 1294 01:16:39,464 --> 01:16:40,726 You can have the baby! 1295 01:16:42,075 --> 01:16:45,339 You can have her! You win! 1296 01:16:45,383 --> 01:16:46,906 Please! 1297 01:16:53,391 --> 01:16:55,567 As you sow, so shall you reap. 1298 01:17:45,617 --> 01:17:47,227 We commend this little soul to heaven. 1299 01:17:50,709 --> 01:17:51,623 Finally. 1300 01:17:58,195 --> 01:17:59,849 Maria... 1301 01:18:03,200 --> 01:18:04,984 What is it? 1302 01:18:05,028 --> 01:18:06,464 Sister Dolores. 1303 01:18:06,507 --> 01:18:07,944 She has her baby now. 1304 01:18:18,911 --> 01:18:19,825 You still think that I'm weird? 1305 01:18:21,044 --> 01:18:22,393 No. 1306 01:18:24,525 --> 01:18:25,875 I think you're amazing. 1307 01:18:34,884 --> 01:18:36,363 They'll never believe us. 1308 01:18:37,974 --> 01:18:39,410 I think we'll be okay. 1309 01:18:40,585 --> 01:18:41,717 Have faith.