1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:28,153 --> 00:00:32,282 [birds chirping] 4 00:00:41,250 --> 00:00:42,918 [bird trilling] 5 00:00:58,976 --> 00:01:02,145 [bird trilling continues] 6 00:01:06,984 --> 00:01:09,069 [♪ flute music playing] 7 00:01:18,912 --> 00:01:20,872 [bird squawks] 8 00:01:45,856 --> 00:01:50,610 [bird trilling hastens] 9 00:02:02,331 --> 00:02:07,461 [all birds trilling steadily] 10 00:03:17,614 --> 00:03:18,865 [car horn beeps] 11 00:03:20,117 --> 00:03:22,786 [audience applause] 12 00:03:27,624 --> 00:03:29,793 [♪ soft instrumental music playing] 13 00:04:34,775 --> 00:04:37,360 [audience applause] 14 00:04:40,071 --> 00:04:44,826 Bingo, do you want to play musical statues with me? 15 00:04:46,620 --> 00:04:47,704 Yes. 16 00:04:47,788 --> 00:04:49,122 Hooray! 17 00:04:49,206 --> 00:04:50,665 Mum? 18 00:04:50,749 --> 00:04:53,752 -[Mum] Yes. -Do you want to play 19 00:04:53,835 --> 00:04:56,713 musical statues with us? 20 00:04:57,130 --> 00:04:59,841 -[Mum] Yeah! -Hooray! 21 00:05:01,009 --> 00:05:02,469 Now we just need Dad. 22 00:05:03,345 --> 00:05:08,558 Dad, do you want to play musical statues with us? 23 00:05:10,769 --> 00:05:12,896 Mm, let's try again. 24 00:05:12,979 --> 00:05:18,360 Dad, do you want to play musical statues with us? 25 00:05:19,820 --> 00:05:21,446 Just one more time. 26 00:05:21,530 --> 00:05:23,198 -Dad! -What? 27 00:05:23,281 --> 00:05:25,492 Ah! [laughs] 28 00:05:25,575 --> 00:05:28,203 -Oh, don't do that. -Do what? 29 00:05:28,286 --> 00:05:30,497 Do you want to play musical statues with us? 30 00:05:30,580 --> 00:05:31,665 Okay. 31 00:05:31,748 --> 00:05:32,958 Yeah! 32 00:05:33,041 --> 00:05:34,626 Hold on. Let me find some music. 33 00:05:36,044 --> 00:05:37,337 Okay. Music. 34 00:05:38,255 --> 00:05:39,881 -[phone chimes] -Oh, hang on. 35 00:05:39,965 --> 00:05:42,300 Lucky's dad sent me an article about lawn grubs. 36 00:05:43,134 --> 00:05:45,095 Do you think the lawn's looking a bit brown? 37 00:05:45,178 --> 00:05:46,638 Dad. 38 00:05:46,721 --> 00:05:48,473 Look, I don't know what lawn grubs are, 39 00:05:48,557 --> 00:05:49,975 but they don't sound good. 40 00:05:50,058 --> 00:05:53,270 I thought you were gonna be off your phone this weekend. 41 00:05:53,353 --> 00:05:56,147 Huh? Oh, yeah, I was just choosing some music. 42 00:05:56,231 --> 00:05:58,233 -That's right. -[laughing] 43 00:05:58,316 --> 00:05:59,651 Okay. Ready? 44 00:05:59,734 --> 00:06:01,778 -Ready! -Let's go. 45 00:06:01,862 --> 00:06:03,446 [♪ upbeat instrumental music playing] 46 00:06:03,530 --> 00:06:06,199 All right, let's do this to this. 47 00:06:06,283 --> 00:06:07,701 Woohoo! 48 00:06:07,784 --> 00:06:09,536 Woohoo! Yeah! 49 00:06:09,619 --> 00:06:12,163 Come on, everyone. Let's dance. 50 00:06:12,247 --> 00:06:14,082 Yeah! 51 00:06:14,165 --> 00:06:15,667 Yeah! 52 00:06:15,750 --> 00:06:16,793 Join in everyone. 53 00:06:17,878 --> 00:06:18,962 Whoo! 54 00:06:20,130 --> 00:06:22,132 Shake them tails. 55 00:06:24,050 --> 00:06:25,260 [Mum] Woohoo. 56 00:06:27,095 --> 00:06:30,015 ♪ Da, da, da, da, da, da Whoo ♪ 57 00:06:30,098 --> 00:06:31,600 -[music stops] -♪ Da, da, da, da... ♪ 58 00:06:31,683 --> 00:06:32,684 Bluey! 59 00:06:32,767 --> 00:06:33,768 ♪ Da, da, da, da, da, da ♪ 60 00:06:33,852 --> 00:06:35,478 Bluey's still dancing? 61 00:06:35,562 --> 00:06:37,480 -[laughing] -You're out, Bluey. 62 00:06:37,564 --> 00:06:38,565 Oh. 63 00:06:39,357 --> 00:06:41,526 Okay, here we go again. 64 00:06:41,610 --> 00:06:45,488 [♪ music continues playing] 65 00:06:49,534 --> 00:06:51,828 -[music stops] -[Dad humming] 66 00:06:51,911 --> 00:06:53,330 [Mum laughing] 67 00:06:53,413 --> 00:06:55,999 -Dad. -Oh, biscuits! 68 00:06:56,082 --> 00:06:58,335 It's just you and me now, Bingo. 69 00:06:58,418 --> 00:06:59,502 [laughs] 70 00:06:59,586 --> 00:07:02,005 [♪ music continues playing] 71 00:07:04,382 --> 00:07:07,302 ♪ Da, da, da, da, da, da ♪ 72 00:07:07,385 --> 00:07:09,179 -[music stops] -♪ Da, da, da, da, da, da ♪ 73 00:07:09,262 --> 00:07:11,681 -Bingo. -♪ Da, da, da, da, da, da ♪ 74 00:07:11,765 --> 00:07:13,516 -Bingo! -♪ Da, da, da, da, da, da ♪ 75 00:07:13,600 --> 00:07:14,601 Bingo! 76 00:07:15,310 --> 00:07:16,978 -Oh, biscuits! -[Dad laughs] 77 00:07:17,062 --> 00:07:19,773 Oh, I won! 78 00:07:19,856 --> 00:07:21,107 Woohoo. 79 00:07:21,191 --> 00:07:22,317 Mum, you won. 80 00:07:22,400 --> 00:07:23,902 Mum wins. 81 00:07:25,070 --> 00:07:27,697 Oh, wow, I never win. 82 00:07:27,781 --> 00:07:28,782 Again. 83 00:07:28,865 --> 00:07:30,116 All right, let's go again. 84 00:07:30,200 --> 00:07:31,660 Hey, Bingo, watch this. 85 00:07:31,743 --> 00:07:33,161 Whoo! 86 00:07:33,244 --> 00:07:34,371 [♪ music continues playing] 87 00:07:34,454 --> 00:07:35,580 Yeah! 88 00:07:36,998 --> 00:07:38,500 Yay! 89 00:07:40,168 --> 00:07:41,294 Yeah. 90 00:07:55,141 --> 00:07:57,185 Bingo, you're copying my dancing. 91 00:07:57,268 --> 00:07:59,104 Oh, sorry. 92 00:07:59,187 --> 00:08:01,564 Mum, Bingo's copying me. 93 00:08:01,648 --> 00:08:04,609 It's okay. She can copy you if she wants. 94 00:08:10,657 --> 00:08:14,494 -[music stops] -♪ Twiddly diddly dee ♪ 95 00:08:14,577 --> 00:08:16,454 -Mum! -Mum's out. 96 00:08:16,538 --> 00:08:18,540 [♪ music continues playing] 97 00:08:23,086 --> 00:08:24,587 [music stops] 98 00:08:27,173 --> 00:08:29,467 -Bluey! -You're out. 99 00:08:29,551 --> 00:08:31,511 [♪ electric guitar music playing] 100 00:08:34,973 --> 00:08:40,645 -[music stops] -[imitating electric guitar] 101 00:08:41,271 --> 00:08:43,314 [clears throat] Sorry, I got a bit carried away. 102 00:08:43,398 --> 00:08:45,400 -Dad -Yay! 103 00:08:45,483 --> 00:08:47,318 -[♪ music continues playing] -You did it, Bingo! 104 00:08:47,402 --> 00:08:49,446 Yay! 105 00:08:49,529 --> 00:08:50,989 -Again? -Bluey? 106 00:08:51,072 --> 00:08:54,034 Are we just playing again and again until you win? 107 00:08:54,117 --> 00:08:56,661 Maybe. [laughs] 108 00:08:58,872 --> 00:09:01,041 All right. [whooping] 109 00:09:05,587 --> 00:09:06,963 Mum! 110 00:09:10,341 --> 00:09:12,218 Dad! 111 00:09:16,681 --> 00:09:18,433 Bingo! 112 00:09:22,479 --> 00:09:24,522 Bluey! 113 00:09:24,606 --> 00:09:27,859 Yay! I win! [laughs] 114 00:09:27,942 --> 00:09:30,528 -[audience applause] -That was fun. 115 00:09:30,612 --> 00:09:32,781 Now can we play keepy uppy? 116 00:09:32,864 --> 00:09:35,700 Oh, no. My battery's flat kids. 117 00:09:35,784 --> 00:09:37,535 Well, how do you charge it? 118 00:09:37,619 --> 00:09:38,995 By sitting on the beanbag. 119 00:09:39,746 --> 00:09:42,874 -Oh, -No, no bean bag. 120 00:09:42,957 --> 00:09:45,502 You have to keep playing with us. 121 00:09:45,585 --> 00:09:47,796 Hey, I was gonna sit there. 122 00:09:47,879 --> 00:09:49,672 No, bagsed it this morning. 123 00:09:49,756 --> 00:09:52,884 He bean bagsed it this morning. [laughs] 124 00:09:52,967 --> 00:09:54,594 [chuckles] That's funny, Bluey. 125 00:09:54,677 --> 00:09:56,930 You bean bagsed it this morning. 126 00:09:57,013 --> 00:09:58,973 And that's funny too, Bingo. 127 00:09:59,057 --> 00:10:01,267 Hey, she's just copying what I said. 128 00:10:01,351 --> 00:10:02,477 Bluey. 129 00:10:02,560 --> 00:10:05,522 Hey, loud people, I'm trying to read my book. 130 00:10:05,605 --> 00:10:08,399 [all] Oh, yeah, right, your book. 131 00:10:08,483 --> 00:10:09,484 What? 132 00:10:09,567 --> 00:10:12,237 We know what you're really doing. 133 00:10:12,320 --> 00:10:13,822 What are you talking about? 134 00:10:13,905 --> 00:10:16,282 You say you're reading your book. 135 00:10:16,366 --> 00:10:20,662 But you're really just on your phone. 136 00:10:20,745 --> 00:10:22,914 -Hey. -[laughing] 137 00:10:22,997 --> 00:10:25,166 I was just switching it to silent 138 00:10:25,250 --> 00:10:27,377 so as not to disturb my book reading. 139 00:10:27,460 --> 00:10:31,339 And for you to suggest otherwise, frankly, is outrageous. 140 00:10:31,422 --> 00:10:33,091 [laughing] 141 00:10:33,174 --> 00:10:35,135 Okay, so what's your book about? 142 00:10:35,218 --> 00:10:36,845 Oh, um, 143 00:10:36,928 --> 00:10:40,431 it's the, uh, history of the beanbag. 144 00:10:40,515 --> 00:10:41,558 [laughing] 145 00:10:41,641 --> 00:10:44,060 Sounds fascinating. 146 00:10:44,144 --> 00:10:47,480 Dad, can you please play with us now? 147 00:10:47,564 --> 00:10:48,648 No. 148 00:10:48,731 --> 00:10:51,025 Oh, but I want to play keepy uppy. 149 00:10:51,109 --> 00:10:52,360 I'll play with you. 150 00:10:52,443 --> 00:10:54,821 Yeah, Bingo will play with you. 151 00:10:54,904 --> 00:10:56,489 You love playing with your big sister, 152 00:10:56,573 --> 00:10:57,574 don't you, Bingo? 153 00:10:57,657 --> 00:11:01,286 Yeah, it's my favorite thing in the whole world. 154 00:11:01,369 --> 00:11:06,166 And all the sky, including inside all the airplanes. 155 00:11:06,249 --> 00:11:09,335 And if all of the grains of sand were scattered 156 00:11:09,419 --> 00:11:12,922 on all of the stars, that's how much I love it. 157 00:11:13,006 --> 00:11:15,633 -[laughs] -[Mum] What do you reckon, Bluey? 158 00:11:15,717 --> 00:11:18,136 Why don't you sister this thing up? 159 00:11:18,219 --> 00:11:21,472 Well, it's just more fun when Dad plays, too. 160 00:11:22,557 --> 00:11:24,267 -Oh, I've got it. -What is it? 161 00:11:24,350 --> 00:11:28,271 Bingo, let's steal Dad's phone. 162 00:11:28,354 --> 00:11:30,899 Then he'll have to play with us. 163 00:11:30,982 --> 00:11:32,650 [chuckles] Okay. 164 00:11:33,276 --> 00:11:36,779 [humming] 165 00:11:37,780 --> 00:11:41,284 -So, Dad. -What? 166 00:11:41,367 --> 00:11:43,828 If you're not using your phone, 167 00:11:43,912 --> 00:11:48,208 then you won't mind if I grab it. 168 00:11:48,291 --> 00:11:50,752 -Hey! -Quick, Bingo, hide Dad's phone. 169 00:11:50,835 --> 00:11:53,671 [slow motion] No! 170 00:11:55,798 --> 00:11:58,676 [slow motion] I got it. 171 00:11:58,760 --> 00:12:00,470 Give me that back! 172 00:12:00,553 --> 00:12:03,431 [slow motion] Help, Mum! 173 00:12:03,514 --> 00:12:06,059 [slow motion] I'm coming. 174 00:12:06,142 --> 00:12:08,728 No. 175 00:12:08,811 --> 00:12:12,065 Ahh! 176 00:12:13,024 --> 00:12:16,110 -[laughing] -[groans] 177 00:12:17,904 --> 00:12:18,905 Get off. 178 00:12:18,988 --> 00:12:21,491 We're just making sure it doesn't disturb you. 179 00:12:21,574 --> 00:12:25,828 Yeah, we wouldn't want it to stop you reading your book. 180 00:12:25,912 --> 00:12:29,332 -[laughing] -[groans] 181 00:12:29,415 --> 00:12:33,628 This bean bag is comfy isn't it, Bluey? 182 00:12:33,711 --> 00:12:35,672 Oh, yeah. [laughs] 183 00:12:36,464 --> 00:12:39,133 Okay, fine. I don't want to read my book. 184 00:12:39,217 --> 00:12:41,678 I want to read about lawn grubs on my phone. 185 00:12:41,761 --> 00:12:44,597 -Ha, we knew it! -[laughing] 186 00:12:44,681 --> 00:12:48,017 Get off! Yeah. 187 00:12:48,101 --> 00:12:50,645 [laughing] 188 00:12:50,728 --> 00:12:52,814 [humming] 189 00:12:52,897 --> 00:12:56,609 -Where's my phone, Bingo? -I hided it. [laughs] 190 00:12:56,693 --> 00:12:58,987 -Oh, man! -[laughing] 191 00:12:59,070 --> 00:13:00,697 Good one, Bingo. 192 00:13:00,780 --> 00:13:03,074 Now I guess you'll just have to play with us. 193 00:13:03,157 --> 00:13:04,534 Yeah! 194 00:13:04,617 --> 00:13:05,827 [chanting] Play with us. 195 00:13:05,910 --> 00:13:07,203 Play with us. 196 00:13:07,287 --> 00:13:08,496 Play with us. 197 00:13:08,579 --> 00:13:09,914 Play with us. 198 00:13:09,998 --> 00:13:11,332 -Ha! -Ah! 199 00:13:11,416 --> 00:13:13,209 -Where is it? -[screams] 200 00:13:13,293 --> 00:13:14,460 Run, Bingo! 201 00:13:14,544 --> 00:13:17,338 -Ahh, come here you. -[laughs] 202 00:13:17,422 --> 00:13:19,257 Look, Mum, Dad's playing with us. 203 00:13:19,340 --> 00:13:21,134 Good sister power, kid. 204 00:13:21,217 --> 00:13:24,595 [Dad] Bingo, tell me where it is! 205 00:13:24,679 --> 00:13:28,141 -You'll never get me. Ahh! -Come here, you! 206 00:13:28,224 --> 00:13:29,684 [Mum laughs] 207 00:13:29,767 --> 00:13:32,603 That's it, Bingo. Stick it to the man. 208 00:13:32,687 --> 00:13:34,397 Yeah! [laughs] 209 00:13:36,733 --> 00:13:38,943 -Hey, Bluey? -Yes? 210 00:13:39,027 --> 00:13:42,613 You have to let your sister copy you sometimes, okay? 211 00:13:42,697 --> 00:13:43,698 Why? 212 00:13:43,781 --> 00:13:46,576 She just wants to be like you, sweetheart. 213 00:13:46,659 --> 00:13:48,911 But I don't want her to copy me. 214 00:13:48,995 --> 00:13:50,496 I want to be different. 215 00:13:50,580 --> 00:13:53,166 I don't want anyone being the same as me. 216 00:13:53,791 --> 00:13:54,834 I hear you. 217 00:13:54,917 --> 00:13:58,588 But you still have to let her do it, though, okay? 218 00:13:58,671 --> 00:13:59,797 Okay, Mum. 219 00:14:01,174 --> 00:14:02,675 Why? 220 00:14:02,759 --> 00:14:05,511 Because that's how she learns to be a big kid. 221 00:14:05,595 --> 00:14:07,305 By copying me? 222 00:14:07,388 --> 00:14:11,059 Yeah. Little sisters look up to their big sisters. 223 00:14:11,142 --> 00:14:12,977 That's why she copies you. 224 00:14:13,061 --> 00:14:14,687 Oh, okay. 225 00:14:14,771 --> 00:14:17,565 So try and be a sister worth copying. 226 00:14:18,441 --> 00:14:22,070 Okay, I will. I'll be the best big sister I can be. 227 00:14:23,154 --> 00:14:24,238 That's my girl. 228 00:14:25,114 --> 00:14:27,492 -Talk! I said talk! -[laughs] 229 00:14:29,452 --> 00:14:32,747 [laughs] Okay, okay, I'll tell you. 230 00:14:32,830 --> 00:14:35,750 No, don't tell him, Bingo! He'll stop playing. 231 00:14:35,833 --> 00:14:37,335 I haven't started playing. 232 00:14:37,418 --> 00:14:39,587 [groans] Is it in your pockets? 233 00:14:39,670 --> 00:14:41,839 I don't have any pockets. 234 00:14:41,923 --> 00:14:43,674 Oh, forget this. 235 00:14:46,177 --> 00:14:48,012 Chilli, can you ring my phone? 236 00:14:48,096 --> 00:14:49,806 No, Mum, don't do it. 237 00:14:49,889 --> 00:14:53,017 Well, I'm really not sure I can help you, big guy. 238 00:14:53,684 --> 00:14:55,770 Look, I'll give you $50 bucks. 239 00:14:55,853 --> 00:14:57,230 Ooh, keep talking. 240 00:14:57,313 --> 00:15:01,234 And I'll pack the lunches for a week. 241 00:15:01,317 --> 00:15:04,570 Oh, sorry, kids. That's a good deal. I have to take it. 242 00:15:04,654 --> 00:15:05,655 No! 243 00:15:05,738 --> 00:15:08,074 -I'll stop her, Bingo. -Thanks, Bluey. 244 00:15:08,157 --> 00:15:10,076 [screams] 245 00:15:10,159 --> 00:15:11,494 [laughs] 246 00:15:13,371 --> 00:15:14,705 Ah, Mum. 247 00:15:15,248 --> 00:15:16,249 Yeah. 248 00:15:17,875 --> 00:15:18,876 Aha! 249 00:15:18,960 --> 00:15:21,170 Okay, it's ringing. 250 00:15:21,796 --> 00:15:22,922 I can't hear it. 251 00:15:23,005 --> 00:15:24,882 Didn't you put it on silent? 252 00:15:24,966 --> 00:15:28,678 -Oh. -[laughing] 253 00:15:28,761 --> 00:15:30,096 Wait. Shh. Shh. 254 00:15:31,722 --> 00:15:34,642 [phone vibrating] 255 00:15:40,064 --> 00:15:41,482 I can hear it vibrating. 256 00:15:41,566 --> 00:15:42,567 Oh, no. 257 00:15:43,860 --> 00:15:46,362 -It's coming from upstairs. -No! 258 00:15:46,445 --> 00:15:49,448 Yeah, I'm coming, phoney. 259 00:15:49,532 --> 00:15:52,118 Hey, where's my $50 bucks? 260 00:15:52,201 --> 00:15:55,246 If Dad finds his phone, he'll stop playing with us. 261 00:15:55,329 --> 00:15:56,330 [gasps] 262 00:15:56,414 --> 00:15:58,249 We can't let that happen, okay? 263 00:15:58,332 --> 00:16:00,501 -Okay. -All right. Let's go. 264 00:16:00,585 --> 00:16:03,379 -Sister power! -Sister power! 265 00:16:04,964 --> 00:16:08,843 Oh, we're not finished with you, Mother dear. 266 00:16:08,926 --> 00:16:10,595 Oh, Bluey. 267 00:16:13,973 --> 00:16:15,892 [audience applause] 268 00:16:22,440 --> 00:16:23,941 It must be here somewhere. 269 00:16:24,567 --> 00:16:25,651 I can hear it. 270 00:16:28,237 --> 00:16:30,615 Where is that coming from? 271 00:16:31,741 --> 00:16:33,659 Under the sink? Nah. 272 00:16:35,411 --> 00:16:36,579 Oh, it's close. 273 00:16:36,662 --> 00:16:37,788 It's so close. 274 00:16:37,872 --> 00:16:39,415 I can feel it. 275 00:16:39,498 --> 00:16:41,417 Where is it? 276 00:16:41,500 --> 00:16:42,585 Is it in the toilet? 277 00:16:43,920 --> 00:16:46,672 Oh, kids, you gotta flush. 278 00:16:46,756 --> 00:16:48,424 [audience laughing] 279 00:16:54,805 --> 00:16:56,766 I hid Dad's phone under your pillow. 280 00:16:57,266 --> 00:16:59,894 He's gonna hear it. What are we gonna do? 281 00:16:59,977 --> 00:17:02,480 Um, think, Bingo, think. 282 00:17:02,563 --> 00:17:05,399 [Dad] Hmm, maybe from down here. 283 00:17:05,483 --> 00:17:08,778 My little brain can't think of anything. 284 00:17:09,403 --> 00:17:11,322 [Dad] Oh, I'm close. 285 00:17:11,405 --> 00:17:13,532 You can do it, Bingo. Keep trying. 286 00:17:13,616 --> 00:17:17,745 [gasps] I know. We have to be really noisy. 287 00:17:17,828 --> 00:17:20,998 Yeah, so he doesn't hear the phone. 288 00:17:21,082 --> 00:17:22,959 But how will we be noisy? 289 00:17:23,042 --> 00:17:24,335 Just copy me. 290 00:17:24,418 --> 00:17:27,380 Oh, really. Can I? 291 00:17:27,463 --> 00:17:28,881 You sure? 292 00:17:28,965 --> 00:17:31,300 -Yeah, I'm sure. -Yay! 293 00:17:31,384 --> 00:17:33,177 -Ha ha. -[gasps] 294 00:17:34,554 --> 00:17:35,763 [laughing] 295 00:17:35,846 --> 00:17:40,893 I can hear it loud and clear as it's very quiet in this room currently. 296 00:17:40,977 --> 00:17:42,562 [laughs] 297 00:17:42,645 --> 00:17:44,188 One and two and... 298 00:17:44,272 --> 00:17:47,024 ♪ Ten green bottles sitting on the wall ♪ 299 00:17:47,108 --> 00:17:49,610 Ah, keep it down. I can't hear anything! 300 00:17:49,694 --> 00:17:52,780 ♪ Ten green bottles sitting on the wall ♪ 301 00:17:52,863 --> 00:17:54,657 Stop, kids! Keep quiet! 302 00:17:54,740 --> 00:17:57,326 ♪ And if one green bottle Should accidentally fall ♪ 303 00:17:57,410 --> 00:17:59,495 Louder, Bingo! 304 00:17:59,579 --> 00:18:04,500 ♪ There'll be nine green bottles sitting on the wall ♪ 305 00:18:04,584 --> 00:18:07,128 Wait. Shh. Shh. You hear that? 306 00:18:07,211 --> 00:18:09,505 -Come on, everyone. -We need more noise. 307 00:18:09,589 --> 00:18:12,466 ♪ Nine green bottles sitting on the wall ♪ 308 00:18:12,550 --> 00:18:13,926 Aah! Kids, stop that! 309 00:18:14,010 --> 00:18:16,178 [Bluey and Bingo] ♪ And if one green bottle ♪ 310 00:18:16,262 --> 00:18:17,388 [Dad] You're so loud! 311 00:18:17,471 --> 00:18:20,057 ♪ Should accidentally fall ♪ 312 00:18:20,141 --> 00:18:22,101 [gasps] Bluey, look. 313 00:18:22,184 --> 00:18:23,853 [laughing] 314 00:18:23,936 --> 00:18:25,313 [Bluey and Bingo] Chattermax! 315 00:18:25,396 --> 00:18:28,733 -Chatter. -Oh, no, not Chattermax! 316 00:18:28,816 --> 00:18:30,276 Get out! [grunts] 317 00:18:30,359 --> 00:18:32,320 [♪ fast-paced music playing] 318 00:18:38,409 --> 00:18:39,410 Get out! 319 00:18:39,493 --> 00:18:41,912 Whoa! Get out of there. 320 00:18:44,415 --> 00:18:48,336 [whimpering] Hey, get out! Go! Go! 321 00:18:53,591 --> 00:18:56,385 I can't hear my phone with all this racket! 322 00:18:56,469 --> 00:18:57,845 [grunts] 323 00:18:57,928 --> 00:19:00,264 Come here, you little son of-- 324 00:19:00,348 --> 00:19:01,599 [phone vibrating] 325 00:19:01,682 --> 00:19:02,892 Wait, wait, wait, wait. 326 00:19:05,561 --> 00:19:07,271 [groans] It stopped ringing! 327 00:19:07,355 --> 00:19:10,316 Hooray! [laughing] 328 00:19:10,399 --> 00:19:11,567 Chilli! 329 00:19:11,651 --> 00:19:13,611 Can you ring my phone again? 330 00:19:13,694 --> 00:19:16,113 [Mum] It'll cost you another week of lunches. 331 00:19:16,697 --> 00:19:18,532 Oh, man ripped off. 332 00:19:18,616 --> 00:19:19,700 Forget you. 333 00:19:19,784 --> 00:19:22,703 Hmm, I reckon it's under that pillow. 334 00:19:22,787 --> 00:19:24,497 I might just take a look. 335 00:19:24,580 --> 00:19:28,751 [screams] Quick, remote control, Bingo! 336 00:19:28,834 --> 00:19:31,587 [imitating robot] 337 00:19:31,671 --> 00:19:34,674 [♪ up-tempo music playing] 338 00:19:34,757 --> 00:19:37,927 -Oh, no. -Okay. Go. 339 00:19:38,010 --> 00:19:39,512 [imitating robot] 340 00:19:39,595 --> 00:19:41,931 -Ow! -[laughing] 341 00:19:44,058 --> 00:19:45,434 [Dad] Ow! 342 00:19:46,310 --> 00:19:47,520 Hey! 343 00:19:48,437 --> 00:19:50,272 Get away, remote control Bingo. 344 00:19:51,107 --> 00:19:52,608 Must get to my phone. 345 00:19:56,987 --> 00:19:58,155 -[laughing] -[groaning] 346 00:20:00,241 --> 00:20:03,703 [screams] Ow! [laughs] 347 00:20:05,454 --> 00:20:06,539 Ow! 348 00:20:08,165 --> 00:20:09,458 Get out of here! 349 00:20:14,380 --> 00:20:16,090 Oh! 350 00:20:16,841 --> 00:20:19,677 Ha, ha. You can't get me up here. 351 00:20:19,760 --> 00:20:22,263 Now to check under that pillow. 352 00:20:22,346 --> 00:20:24,056 He's going to get the phone. 353 00:20:24,765 --> 00:20:26,517 Got it. [laughs] 354 00:20:26,600 --> 00:20:30,688 Why play with kids when you can play with phones? 355 00:20:31,397 --> 00:20:33,482 Bingo! Get the magic xylophone. 356 00:20:33,566 --> 00:20:36,736 I have the power! 357 00:20:36,819 --> 00:20:38,612 -[evil laughing] -Got it. 358 00:20:38,696 --> 00:20:40,239 Do a ding. 359 00:20:40,823 --> 00:20:41,824 -[dings] -[grunts] 360 00:20:41,907 --> 00:20:42,908 [laughing] 361 00:20:42,992 --> 00:20:45,119 Hooray! Magic xylophone. 362 00:20:46,287 --> 00:20:48,164 -[Dad groaning] -[laughing] 363 00:21:08,517 --> 00:21:10,102 Ooh, lovely. 364 00:21:10,186 --> 00:21:11,395 [groaning] 365 00:21:11,479 --> 00:21:12,480 [laughing] 366 00:21:15,149 --> 00:21:16,817 Okay, Bingo, let's unfreeze him. 367 00:21:17,485 --> 00:21:18,986 -Okay. -[dings] 368 00:21:19,069 --> 00:21:20,696 What? What happened? 369 00:21:20,780 --> 00:21:22,156 What's going on? 370 00:21:22,239 --> 00:21:25,743 Oh, yeah. Kids never beat grownups. [laughs] 371 00:21:25,826 --> 00:21:30,164 Oh, yes, well, we tried, didn't we, Bingo? 372 00:21:30,247 --> 00:21:33,000 Yes, we tried. 373 00:21:33,083 --> 00:21:34,376 [laughing] 374 00:21:34,460 --> 00:21:36,712 I'm just a bit too smart for you, I'm afraid. 375 00:21:36,796 --> 00:21:39,757 Oh, yes, you're so smart. 376 00:21:39,840 --> 00:21:42,510 Why don't you phone call Mum and tell her 377 00:21:42,593 --> 00:21:44,053 how smart you are? 378 00:21:44,136 --> 00:21:46,555 Bluey, can I say that too? 379 00:21:46,639 --> 00:21:48,265 Yeah, go for it, Bingo. 380 00:21:48,349 --> 00:21:50,768 Why don't you call Mum and tell her 381 00:21:50,851 --> 00:21:52,895 how smart you are? 382 00:21:53,479 --> 00:21:55,523 Well, maybe I will. 383 00:21:55,606 --> 00:21:57,525 Hey, phony, call Mum. 384 00:21:57,608 --> 00:21:59,360 [laughing] 385 00:21:59,443 --> 00:22:01,654 [phone] Okay, calling Mum. 386 00:22:02,279 --> 00:22:05,908 Oh. What's this? Hello? 387 00:22:06,575 --> 00:22:08,202 Ha? That's my phone. 388 00:22:08,285 --> 00:22:09,453 [laughing] 389 00:22:09,537 --> 00:22:11,205 Well, what am I holding? 390 00:22:12,039 --> 00:22:13,749 Aah! Oh, no! 391 00:22:13,833 --> 00:22:16,252 [♪ fast-paced music playing] 392 00:22:19,213 --> 00:22:21,382 You tricked me. [groans] 393 00:22:26,887 --> 00:22:27,930 Run, Bingo! 394 00:22:30,099 --> 00:22:31,600 Come here, you little rats. 395 00:22:34,603 --> 00:22:35,938 [Bluey] Run, Bingo. 396 00:22:40,150 --> 00:22:42,069 Get away. [screams] 397 00:22:51,120 --> 00:22:53,247 [audience applause] 398 00:22:53,330 --> 00:22:55,207 [♪ slow instrumental music playing] 399 00:23:38,542 --> 00:23:40,377 [chattering] 400 00:23:43,797 --> 00:23:45,132 Yoohoo! 401 00:23:46,467 --> 00:23:48,302 Yoohoo! 402 00:23:48,385 --> 00:23:49,386 [gasps] 403 00:23:51,680 --> 00:23:53,474 [chattering] 404 00:24:05,152 --> 00:24:07,363 -Hey, Mum. -What's going on? 405 00:24:07,446 --> 00:24:10,783 Bluey and I still have Dad's phone, 406 00:24:10,866 --> 00:24:13,786 and she's letting me copy her. [squeals] 407 00:24:13,869 --> 00:24:15,829 Hey, nice one. 408 00:24:15,913 --> 00:24:17,998 You've got a good big sister, haven't you? 409 00:24:18,082 --> 00:24:20,000 Yeah, she's the best. 410 00:24:20,084 --> 00:24:22,252 Well done, sweetheart. 411 00:24:22,336 --> 00:24:24,505 Thanks for being a good big sister. 412 00:24:24,588 --> 00:24:26,006 Oh, it's great. 413 00:24:26,090 --> 00:24:28,258 Bingo just does everything I tell her to. 414 00:24:28,342 --> 00:24:29,635 Watch. 415 00:24:29,718 --> 00:24:31,345 -Bingo? -Yes. 416 00:24:31,428 --> 00:24:33,097 Hide the phone in the backyard. 417 00:24:33,180 --> 00:24:34,515 Okay. [chuckles] 418 00:24:35,933 --> 00:24:38,018 See? I'm her boss. 419 00:24:38,102 --> 00:24:41,605 Okay, well, that's not why you should be a good big sister. 420 00:24:41,689 --> 00:24:43,357 Oh, well, then why? 421 00:24:44,108 --> 00:24:46,151 Let me explain. 422 00:24:46,235 --> 00:24:47,945 When you're a little sister, 423 00:24:48,028 --> 00:24:52,574 having a big sister is like having your very own giant. 424 00:24:52,658 --> 00:24:54,201 They can pick you up. 425 00:24:54,743 --> 00:24:56,203 Ooh. 426 00:24:56,286 --> 00:24:59,581 And you can see for miles. 427 00:24:59,665 --> 00:25:01,750 Ooh . 428 00:25:01,834 --> 00:25:05,212 You feel like a giant too. 429 00:25:05,295 --> 00:25:06,797 I love it. 430 00:25:06,880 --> 00:25:08,424 It feels good, doesn't it? 431 00:25:08,507 --> 00:25:09,800 Yeah. 432 00:25:10,300 --> 00:25:12,636 Now you have the power to do that. 433 00:25:12,720 --> 00:25:14,388 So use it wisely. 434 00:25:14,888 --> 00:25:17,391 That's a big part of being a good sister. 435 00:25:17,474 --> 00:25:20,269 How do you know so much about sisters? 436 00:25:20,352 --> 00:25:22,354 'Cause I'm a sister. 437 00:25:22,438 --> 00:25:24,481 Really? Who's your sister? 438 00:25:25,107 --> 00:25:26,191 Aunty Brandy? 439 00:25:26,859 --> 00:25:28,402 Aunty Brandy? 440 00:25:28,485 --> 00:25:30,529 I don't know Aunty Brandy. 441 00:25:30,612 --> 00:25:32,948 Have I met Aunty Brandy? 442 00:25:33,032 --> 00:25:35,409 Yeah, a long time ago. 443 00:25:35,492 --> 00:25:37,578 I don't remember her. 444 00:25:37,661 --> 00:25:40,539 Well, we don't see her very often. 445 00:25:40,622 --> 00:25:42,041 Why not? 446 00:25:42,124 --> 00:25:44,376 It's complicated, sweetheart. 447 00:25:45,419 --> 00:25:49,423 Sometimes sisters start arguing and just forget to stop. 448 00:25:49,506 --> 00:25:50,549 Oh. 449 00:25:50,632 --> 00:25:53,343 Look, you have to know 450 00:25:53,427 --> 00:25:56,638 Bingo won't want to copy you forever, okay? 451 00:25:56,722 --> 00:26:00,642 Yes, she will. 'Cause I'm the best big sister in the world. 452 00:26:01,769 --> 00:26:05,064 Hey, Bluey, I hid the phone under the bucket. 453 00:26:05,147 --> 00:26:06,356 [Bluey] Good one, Bingo. 454 00:26:06,440 --> 00:26:10,652 You are definitely the best phone hider in the whole world. 455 00:26:10,736 --> 00:26:12,988 -Plus all of the sky? -Yeah. 456 00:26:13,072 --> 00:26:15,449 Including inside all the airplanes? 457 00:26:15,532 --> 00:26:18,160 -Yeah. -Wow. Thanks, Bluey. 458 00:26:18,243 --> 00:26:20,120 [Dad] Where are you, you little monkeys? 459 00:26:20,204 --> 00:26:22,331 -He's coming. -Ah! 460 00:26:22,414 --> 00:26:23,832 Good luck. 461 00:26:23,916 --> 00:26:24,958 There you are. 462 00:26:25,042 --> 00:26:26,210 Where's my phone? 463 00:26:26,293 --> 00:26:28,962 Bingo, pretend we can't hear Dad. 464 00:26:29,046 --> 00:26:31,298 -Okay. -Kids! 465 00:26:31,381 --> 00:26:34,635 Oh, do you hear something, Bingo. 466 00:26:34,718 --> 00:26:36,470 No, Bluey. 467 00:26:36,553 --> 00:26:38,597 I don't hear anything. 468 00:26:38,680 --> 00:26:41,391 I said, give me my phone. 469 00:26:41,475 --> 00:26:44,311 Hmm, still don't hear anything. 470 00:26:44,978 --> 00:26:47,022 Nope. Must be the wind. 471 00:26:47,106 --> 00:26:49,942 Oh, forget you. I'll find it myself. 472 00:26:50,025 --> 00:26:51,527 [chuckling] 473 00:26:51,610 --> 00:26:54,071 Oh, man, it could be anywhere. 474 00:26:54,154 --> 00:26:55,823 [laughing] 475 00:26:55,906 --> 00:26:59,201 Oh, how could this day get any worse? 476 00:27:00,619 --> 00:27:01,662 [Lucky's Dad] Heads! 477 00:27:03,622 --> 00:27:05,249 -[grunts] -[laughing] 478 00:27:05,332 --> 00:27:06,959 [Dad] Oh, man, what was that? 479 00:27:09,128 --> 00:27:11,130 -I'll get it, Lucky. -[Lucky] Okay. 480 00:27:11,213 --> 00:27:13,006 Hey, kids, how you going? 481 00:27:13,090 --> 00:27:14,341 Hi, Lucky's Dad. 482 00:27:14,424 --> 00:27:16,385 What are you doing on the ground, Bandit? 483 00:27:16,468 --> 00:27:17,970 You hit me with your ball! 484 00:27:18,053 --> 00:27:19,513 Well, I called heads. 485 00:27:19,596 --> 00:27:21,306 [laughing] 486 00:27:21,390 --> 00:27:23,100 Just help me up, you big labrador. 487 00:27:25,102 --> 00:27:26,812 Oh, look at this lawn. 488 00:27:26,895 --> 00:27:29,565 Bandit, you've got lawn grubs, mate. 489 00:27:29,648 --> 00:27:32,317 You need to spray it, and you need to spray it tonight. 490 00:27:32,401 --> 00:27:34,444 Didn't you read the article I sent? 491 00:27:34,528 --> 00:27:36,822 No, I didn't read the article you sent 492 00:27:36,905 --> 00:27:38,574 because you sent it to my phone, 493 00:27:38,657 --> 00:27:40,576 which the kids have hidden! 494 00:27:40,659 --> 00:27:41,785 [laughing] 495 00:27:41,869 --> 00:27:43,871 Now stop saying things and ring my phone. 496 00:27:43,954 --> 00:27:47,082 Don't do it, Lucky's Dad. Don't ring it. 497 00:27:47,165 --> 00:27:49,084 Why do you want me to ring your phone? 498 00:27:49,167 --> 00:27:51,169 I told you, the kids have hidden it. 499 00:27:51,253 --> 00:27:53,839 'Cause we want Dad to play with us. 500 00:27:53,922 --> 00:27:56,884 Oh, look, just leave me out of this, okay? 501 00:27:56,967 --> 00:28:02,389 Every time I come over here, I get mixed up in some sort of shenanigans. 502 00:28:02,472 --> 00:28:04,266 Look, it's two against one right now. 503 00:28:04,349 --> 00:28:05,642 I need some backup. 504 00:28:05,726 --> 00:28:07,811 Now stop moaning and start phoning, 505 00:28:07,895 --> 00:28:10,898 or it's gonna be a lawn grub party for the whole street. 506 00:28:10,981 --> 00:28:13,358 Oh, all right. Sorry kids. 507 00:28:13,442 --> 00:28:14,735 No! 508 00:28:14,818 --> 00:28:17,905 Man, I gotta stop kicking my ball over here. 509 00:28:17,988 --> 00:28:20,949 Oh, no! Come on, Bingo. I've got a plan. 510 00:28:21,033 --> 00:28:22,034 Okay. 511 00:28:22,117 --> 00:28:24,119 Call Bandit Heeler. 512 00:28:24,202 --> 00:28:26,163 [phone] Calling Bandit Heeler. 513 00:28:26,246 --> 00:28:28,290 Okay, there you go. It's ringing. 514 00:28:29,416 --> 00:28:30,959 Shh. It's on silent. 515 00:28:31,043 --> 00:28:32,669 We've got to listen for the vibrate. 516 00:28:32,753 --> 00:28:34,421 Why is it on silent? 517 00:28:34,504 --> 00:28:36,548 Why aren't you on silent? 518 00:28:37,925 --> 00:28:39,676 Oh, it's coming from over here. 519 00:28:41,094 --> 00:28:42,471 I can hear it. 520 00:28:42,554 --> 00:28:44,431 Help me look. Come on. 521 00:28:44,514 --> 00:28:46,558 It's sort of coming from over this way. 522 00:28:46,642 --> 00:28:47,768 Is it behind the tree? 523 00:28:47,851 --> 00:28:48,936 [phone vibrates] 524 00:28:49,019 --> 00:28:50,270 Um... 525 00:28:51,980 --> 00:28:52,981 No. 526 00:28:54,024 --> 00:28:55,525 Where is it? 527 00:28:55,609 --> 00:28:57,736 Does anyone know where it is? 528 00:28:58,570 --> 00:29:00,113 [audience calls out] 529 00:29:00,197 --> 00:29:01,740 [Lucky's Dad] Oh, this is tough. 530 00:29:01,823 --> 00:29:03,867 Stop complaining. 531 00:29:03,951 --> 00:29:06,578 Look, you can't blame me for not wanting to get involved. 532 00:29:06,662 --> 00:29:09,831 Oh, you big sook. We're just looking for a phone. 533 00:29:09,915 --> 00:29:11,792 What's the worst that could happen? 534 00:29:11,875 --> 00:29:15,253 [Grannies] Here come the Grannies. [chuckles] 535 00:29:15,337 --> 00:29:17,422 Oh, I knew it! 536 00:29:18,298 --> 00:29:20,592 Whoa! 537 00:29:21,343 --> 00:29:22,719 Watch out. 538 00:29:24,054 --> 00:29:26,014 [Lucky's Dad] I didn't sign up for this. 539 00:29:27,557 --> 00:29:30,519 [screams] Run! 540 00:29:31,520 --> 00:29:35,357 Lovely day for a drive, wouldn't you say, Rita? 541 00:29:35,440 --> 00:29:37,442 Sure is, Janet. 542 00:29:37,526 --> 00:29:40,028 Why is it every time I come over here, 543 00:29:40,112 --> 00:29:43,240 I get mixed up in some sort of trouble? 544 00:29:43,323 --> 00:29:44,992 You should try living with them. 545 00:29:46,284 --> 00:29:49,287 Can you see where you're going, Rita? 546 00:29:49,997 --> 00:29:51,832 Not really, love. 547 00:29:53,417 --> 00:29:56,169 Phew. Oh, that was close. 548 00:29:56,253 --> 00:29:59,214 -I think we've lost them. -Oh, no, not again. 549 00:29:59,297 --> 00:30:00,716 Ahh! 550 00:30:01,925 --> 00:30:02,926 Ow! 551 00:30:03,468 --> 00:30:04,720 Easy. 552 00:30:04,803 --> 00:30:07,514 Oh, man, I got a stitch. 553 00:30:07,597 --> 00:30:10,142 It's busy, isn't it, Rita? 554 00:30:10,225 --> 00:30:11,727 Yes, Janet. 555 00:30:11,810 --> 00:30:13,979 Jump, Pat, jump! 556 00:30:14,604 --> 00:30:16,398 Oh, I've done my hammy. 557 00:30:16,940 --> 00:30:18,900 That's it, Heeler, you're on your own. 558 00:30:18,984 --> 00:30:21,903 Okay, but just don't stop ringing. 559 00:30:21,987 --> 00:30:23,989 -[Grannies] Whoa! -[crashes] 560 00:30:24,072 --> 00:30:25,741 And spray your lawn! 561 00:30:28,035 --> 00:30:32,497 -Great parking spot, Rita. -Thanks, Janet. 562 00:30:32,581 --> 00:30:36,001 I hope the sausages are on special. 563 00:30:36,084 --> 00:30:38,253 Oh, I love sausages. 564 00:30:38,336 --> 00:30:39,629 -Gotcha. -[screams] 565 00:30:39,713 --> 00:30:41,923 Okay, enough messing around. 566 00:30:42,007 --> 00:30:44,217 Time to fire up the Bingo detector. 567 00:30:44,301 --> 00:30:45,635 Oh, no! 568 00:30:45,719 --> 00:30:49,056 -[alarm beeping] -[giggling] 569 00:30:49,139 --> 00:30:50,557 Put her down. 570 00:30:50,640 --> 00:30:54,186 I'll just set the dial to detect phones. 571 00:30:54,978 --> 00:30:56,688 -[beeping] -Okay, there we go. 572 00:30:56,772 --> 00:31:01,943 [beeping] 573 00:31:02,027 --> 00:31:04,571 No, Bingo, don't find the phone. 574 00:31:04,654 --> 00:31:06,198 Dad will stop playing. 575 00:31:06,281 --> 00:31:08,283 I can't help it. 576 00:31:08,366 --> 00:31:11,036 I love the Bingo detector. 577 00:31:11,119 --> 00:31:13,121 [beeping] 578 00:31:13,205 --> 00:31:14,873 -[beeping rapidly] -Here we go. 579 00:31:18,376 --> 00:31:19,878 Ahh! 580 00:31:19,961 --> 00:31:21,630 [Bluey] No! 581 00:31:21,713 --> 00:31:25,008 -Ya ha! Woohoo! -[squealing] 582 00:31:25,092 --> 00:31:27,636 Woohoo! Yeah! 583 00:31:27,719 --> 00:31:29,554 [whooping] 584 00:31:29,638 --> 00:31:31,723 To the beanbag. 585 00:31:31,807 --> 00:31:33,934 What shall we play now, Bluey? 586 00:31:34,017 --> 00:31:35,685 Nothing. 587 00:31:35,769 --> 00:31:37,187 What's wrong? 588 00:31:37,270 --> 00:31:40,398 Why did you show Dad where his phone was? 589 00:31:40,482 --> 00:31:42,150 I couldn't help it. 590 00:31:42,234 --> 00:31:44,820 I was the Bingo detector. 591 00:31:44,903 --> 00:31:47,030 Now he's going to lie on the beanbag 592 00:31:47,114 --> 00:31:50,200 and read about lawn grubs and not play with us. 593 00:31:50,283 --> 00:31:52,619 I didn't do it on purpose, Bluey. 594 00:31:52,702 --> 00:31:54,371 You did. 595 00:31:54,454 --> 00:31:55,580 I didn't. 596 00:31:55,664 --> 00:31:57,791 I promise I didn't. 597 00:31:57,874 --> 00:32:00,085 [scoffs] You can't copy me anymore. 598 00:32:00,168 --> 00:32:03,588 [gasps] Bluey, come back. 599 00:32:05,674 --> 00:32:06,925 I'm sorry. 600 00:32:07,968 --> 00:32:09,719 [♪ slow instrumental music playing] 601 00:32:25,652 --> 00:32:28,029 Oh, hello, walking leaf. 602 00:32:41,042 --> 00:32:43,920 Will you listen to me if I tell you something? 603 00:32:47,424 --> 00:32:50,010 I'm not a very good little sister. 604 00:33:01,646 --> 00:33:03,523 Goodbye, walking leaf. 605 00:33:07,068 --> 00:33:09,863 [groans] Yes. 606 00:33:10,530 --> 00:33:13,158 This beanbag has the perfect bean count. 607 00:33:13,825 --> 00:33:15,202 It's very rare to find. 608 00:33:16,328 --> 00:33:18,163 The life cycle of a lawn grub. 609 00:33:18,246 --> 00:33:19,623 No, no, skip that bit. 610 00:33:19,706 --> 00:33:21,291 The natural predators of the lawn. 611 00:33:21,374 --> 00:33:22,626 No, I don't care about... 612 00:33:22,709 --> 00:33:24,544 Common enemies of the lawn grub. 613 00:33:24,628 --> 00:33:26,963 What? How do you get rid of lawn grubs? 614 00:33:27,047 --> 00:33:29,049 -Dad? -Hello, daughter. 615 00:33:29,132 --> 00:33:30,884 Please, can you play with me? 616 00:33:30,967 --> 00:33:33,345 Oh, look, kid, I've played with you all morning. 617 00:33:33,428 --> 00:33:35,931 I just need some time to myself, okay? 618 00:33:36,014 --> 00:33:38,058 But I don't understand why. 619 00:33:38,141 --> 00:33:41,228 Well, I told you, my battery's a bit flat. 620 00:33:41,311 --> 00:33:43,230 How long does it take to get full? 621 00:33:43,313 --> 00:33:45,815 Oh, well, you never really know. 622 00:33:45,899 --> 00:33:47,525 Depends how flat it was, I guess. 623 00:33:47,609 --> 00:33:51,029 Okay, will you play with me again when it's full? 624 00:33:51,112 --> 00:33:54,241 Yeah, of course. But in the meantime, why don't you go play with Bingo? 625 00:33:54,324 --> 00:33:56,326 [scoffs] No. 626 00:33:59,579 --> 00:34:00,580 Uh... 627 00:34:01,790 --> 00:34:03,124 Ah, she'll be right. 628 00:34:04,918 --> 00:34:07,170 Wow. They can eat your whole lawn. 629 00:34:09,756 --> 00:34:12,217 -Dad? -Yes, shorter daughter. 630 00:34:12,300 --> 00:34:15,053 Bluey said I can't copy her anymore. 631 00:34:15,136 --> 00:34:16,429 Well, that's no good. 632 00:34:16,513 --> 00:34:17,847 No. 633 00:34:19,099 --> 00:34:20,850 Can I copy you instead? 634 00:34:20,934 --> 00:34:22,519 Yeah, yeah, go for it. 635 00:34:22,602 --> 00:34:23,770 Oh, okay. 636 00:34:34,572 --> 00:34:36,700 Is this all you're going to do? 637 00:34:36,783 --> 00:34:38,785 You gotta spray three times. 638 00:34:38,868 --> 00:34:39,953 [groans] 639 00:34:41,246 --> 00:34:42,872 Hey, Bingo, where are you going? 640 00:34:42,956 --> 00:34:44,249 I thought you were copying me. 641 00:34:44,332 --> 00:34:47,043 It's a bit boring copying you. 642 00:34:47,127 --> 00:34:50,297 -Oh, okay. -I'd rather copy Bluey. 643 00:34:51,589 --> 00:34:53,258 But she's upset with me. 644 00:34:54,634 --> 00:34:56,386 -Hey, Bingo. -Yeah? 645 00:34:56,469 --> 00:34:58,346 Whoa! Ha. 646 00:34:59,806 --> 00:35:00,807 Ha! 647 00:35:01,600 --> 00:35:03,476 -Ha! -Ha! 648 00:35:03,560 --> 00:35:05,395 Ha! Ha! Ha! 649 00:35:05,478 --> 00:35:07,188 Ha! Ha! Ha! 650 00:35:07,272 --> 00:35:08,857 [making silly sounds] 651 00:35:08,940 --> 00:35:11,151 [making silly sounds] 652 00:35:11,234 --> 00:35:15,071 -Wag your tail! -Wag your tail! 653 00:35:15,155 --> 00:35:16,865 You still copying me? 654 00:35:16,948 --> 00:35:18,783 Are you still copying me? 655 00:35:18,867 --> 00:35:20,910 Stop still copying me! 656 00:35:20,994 --> 00:35:22,829 Stop still copying me! 657 00:35:22,912 --> 00:35:24,581 -Ha! -Ha! 658 00:35:24,664 --> 00:35:26,666 Ha! Ha! Ha! 659 00:35:26,750 --> 00:35:28,543 Ha! Ha! Ha! 660 00:35:28,627 --> 00:35:30,337 [making silly sounds] 661 00:35:30,420 --> 00:35:32,172 [making silly sounds] 662 00:35:32,255 --> 00:35:34,215 Wag your tail! 663 00:35:34,299 --> 00:35:36,051 Wag your tail! 664 00:35:36,134 --> 00:35:37,344 Come on, everyone. 665 00:35:37,427 --> 00:35:39,012 Copy Dad. 666 00:35:39,095 --> 00:35:41,389 Come on, everyone. Copy Dad. 667 00:35:42,307 --> 00:35:44,059 [making silly sounds] 668 00:35:44,142 --> 00:35:45,685 [all] Ha! Ha! 669 00:35:45,769 --> 00:35:47,479 Ha! Ha! Ha! 670 00:35:47,562 --> 00:35:49,564 [making silly sounds] 671 00:35:49,648 --> 00:35:51,775 Wag your tail. 672 00:35:51,858 --> 00:35:53,318 -Ha! -Ha! 673 00:35:53,401 --> 00:35:55,487 Ha! Ha! Ha! 674 00:35:55,570 --> 00:35:56,738 [making silly sounds] 675 00:35:56,821 --> 00:35:59,407 Come on. Wag your tail! 676 00:35:59,491 --> 00:36:00,909 Ha! 677 00:36:00,992 --> 00:36:02,827 Ha! Ha! Ha! 678 00:36:02,911 --> 00:36:05,038 [making silly sounds] 679 00:36:05,121 --> 00:36:07,248 Let's take it down to Funky town. 680 00:36:07,332 --> 00:36:08,416 Ha! Ha! 681 00:36:08,500 --> 00:36:10,543 Ha! Ha! Ha! 682 00:36:10,627 --> 00:36:12,629 [making silly sounds] 683 00:36:12,712 --> 00:36:14,673 Wag your tail! 684 00:36:15,507 --> 00:36:18,385 [laughing] 685 00:36:19,803 --> 00:36:21,304 Oh, well done, Bingo. 686 00:36:21,388 --> 00:36:24,140 -Feeling better? -Yeah, a little. 687 00:36:24,224 --> 00:36:26,101 -Thanks, Dad. -No worries. 688 00:36:28,103 --> 00:36:29,979 [groans] 689 00:36:30,063 --> 00:36:33,024 Yes, beanbag. 690 00:36:33,108 --> 00:36:36,486 [audience applause] 691 00:36:40,573 --> 00:36:43,576 -Hey, Bluey. -I'm not saying sorry to Bingo. 692 00:36:43,660 --> 00:36:44,744 Okay. 693 00:36:44,828 --> 00:36:46,621 She made dad stop playing. 694 00:36:46,705 --> 00:36:51,000 Plus, I was being a sister worth copying. 695 00:36:51,084 --> 00:36:52,210 I really was. 696 00:36:52,752 --> 00:36:55,672 I know you were, but you still upset her. 697 00:36:55,755 --> 00:36:58,216 I'm the one that should be upset. 698 00:36:58,758 --> 00:37:01,386 She should say sorry to me. 699 00:37:01,469 --> 00:37:02,595 I know. 700 00:37:02,679 --> 00:37:04,681 But look, you remember how, 701 00:37:04,764 --> 00:37:06,182 for little sisters, 702 00:37:06,266 --> 00:37:09,102 when your big sister is on your side, 703 00:37:09,185 --> 00:37:12,147 you feel as tall as a giant. 704 00:37:12,230 --> 00:37:14,023 [chuckles] Yes! 705 00:37:14,774 --> 00:37:18,611 Well, when your big sister is upset with you. 706 00:37:18,695 --> 00:37:20,363 Ooh. 707 00:37:20,447 --> 00:37:23,867 [Mum] It can make you feel as small as a mouse. 708 00:37:23,950 --> 00:37:25,034 Squeak, squeak. 709 00:37:25,869 --> 00:37:27,537 Like you can't do anything. 710 00:37:28,580 --> 00:37:29,873 Squeak, squeak. 711 00:37:30,999 --> 00:37:33,710 That doesn't feel as good as being a giant. 712 00:37:33,793 --> 00:37:35,086 No, it doesn't. 713 00:37:35,587 --> 00:37:37,881 It's hard having a little sister. 714 00:37:37,964 --> 00:37:40,800 Yeah, one day they're copying everything you do. 715 00:37:40,884 --> 00:37:43,386 Then the next they don't listen to a word you say. 716 00:37:44,053 --> 00:37:46,806 But there's good bits about sisters, too. 717 00:37:46,890 --> 00:37:48,141 Like what? 718 00:37:48,224 --> 00:37:52,353 Well, who comes into your bed at night when you get lonely? 719 00:37:52,437 --> 00:37:54,564 -Bingo does. -That's right. 720 00:37:54,647 --> 00:37:56,107 Ooh, yeah, that's a good bit. 721 00:37:57,776 --> 00:37:59,778 -Mum? -Yeah. 722 00:37:59,861 --> 00:38:02,781 Did I make Bingo Feel as small as a mouse? 723 00:38:03,656 --> 00:38:04,741 A little. 724 00:38:05,784 --> 00:38:07,160 I didn't mean to. 725 00:38:07,744 --> 00:38:10,205 I know. She'll be fine, Bluey. 726 00:38:10,288 --> 00:38:11,956 But what if she won't? 727 00:38:12,040 --> 00:38:14,709 What if she doesn't talk to me forever again? 728 00:38:14,793 --> 00:38:17,587 She'll talk to you forever again. 729 00:38:17,670 --> 00:38:20,799 But you and Aunty Brandy don't talk forever again. 730 00:38:22,008 --> 00:38:26,054 [sighs] Your Aunty Brandy and I will talk forever again. 731 00:38:26,137 --> 00:38:27,847 But when? 732 00:38:27,931 --> 00:38:30,225 I don't know. Someday. 733 00:38:30,892 --> 00:38:33,812 Did she make you feel as small as a mouse? 734 00:38:34,854 --> 00:38:36,147 A little. 735 00:38:37,899 --> 00:38:39,776 I'm sure she didn't mean to. 736 00:38:39,859 --> 00:38:41,861 [♪ slow instrumental music playing] 737 00:38:49,369 --> 00:38:50,662 Hey, Bingo. 738 00:38:51,496 --> 00:38:52,747 Can I show you something? 739 00:38:52,831 --> 00:38:54,040 Okay. 740 00:38:54,958 --> 00:38:56,042 Come here. 741 00:38:56,918 --> 00:38:58,461 -You ready? -Yeah. 742 00:39:00,964 --> 00:39:06,469 Ooh! I'm as tall as a giant. [chuckles] 743 00:39:06,553 --> 00:39:09,264 You're the best little sister in the whole world. 744 00:39:09,347 --> 00:39:10,348 Really? 745 00:39:10,431 --> 00:39:12,851 -Yeah. -Plus all the sky? 746 00:39:12,934 --> 00:39:17,355 Plus all the sky, including inside all the airplanes. 747 00:39:17,438 --> 00:39:19,232 Ooh! 748 00:39:19,315 --> 00:39:22,068 -Even the airplane toilets. -[chuckles] 749 00:39:22,151 --> 00:39:23,695 Oh, Bluey. 750 00:39:23,778 --> 00:39:24,863 Hello. 751 00:39:24,946 --> 00:39:26,364 Dad! 752 00:39:26,447 --> 00:39:29,742 Oh, sweetheart, you go read about grass on your phone. 753 00:39:29,826 --> 00:39:31,619 I'm just about to put the kids to bed. 754 00:39:31,703 --> 00:39:33,705 We're okay, aren't we, girls? 755 00:39:34,205 --> 00:39:36,040 -Yeah, we're okay. -Oh, okay. 756 00:39:36,124 --> 00:39:39,544 Well, the thing is, my phone's flat. 757 00:39:39,627 --> 00:39:42,547 So, you know, we could play one more game before bedtime. 758 00:39:42,630 --> 00:39:43,923 Hooray! 759 00:39:44,007 --> 00:39:45,216 Copy me, Bingo. 760 00:39:45,300 --> 00:39:46,551 ♪ Battery's flat ♪ 761 00:39:47,218 --> 00:39:48,845 ♪ Battery's flat ♪ 762 00:39:48,928 --> 00:39:50,305 ♪ Battery's flat ♪ 763 00:39:50,388 --> 00:39:52,682 [laughing] 764 00:39:52,765 --> 00:39:54,267 What should we play? 765 00:39:54,350 --> 00:39:56,436 Well, I've got something, 766 00:39:56,519 --> 00:39:58,062 but I have to turn all the lights off 767 00:39:58,146 --> 00:39:59,397 for it to work properly. 768 00:39:59,480 --> 00:40:01,274 Is that cool with everyone? 769 00:40:01,357 --> 00:40:02,984 Yeah, that's cool. 770 00:40:03,067 --> 00:40:04,068 Kids, come here. 771 00:40:07,196 --> 00:40:08,656 Whoo! 772 00:40:08,740 --> 00:40:09,991 What's it gonna be? 773 00:40:10,575 --> 00:40:11,743 [chuckling] 774 00:40:13,661 --> 00:40:16,372 Glow in the dark keepy uppy anyone? 775 00:40:16,456 --> 00:40:17,749 Yeah! 776 00:40:17,832 --> 00:40:18,917 You ready? 777 00:40:19,000 --> 00:40:20,209 Yeah! 778 00:40:20,293 --> 00:40:21,961 Okay. Go! 779 00:40:22,045 --> 00:40:23,212 Get it, Bluey. 780 00:40:23,296 --> 00:40:24,297 Mine. 781 00:40:25,173 --> 00:40:26,925 I got it! [laughs] 782 00:40:27,008 --> 00:40:28,676 -Get it, Mum! -Mine! 783 00:40:32,347 --> 00:40:34,182 -Get it, Dad. -Get it, Dad. 784 00:40:34,265 --> 00:40:36,100 Mine. Mine. I'll get it. I'll get it. I'll get it. 785 00:40:37,477 --> 00:40:38,478 Get it, Bluey. 786 00:40:38,561 --> 00:40:39,771 It's yours, Bluey. 787 00:40:39,854 --> 00:40:41,689 Bluey, that's yours. That's yours. 788 00:40:42,273 --> 00:40:43,358 That's yours, Dad. 789 00:40:43,441 --> 00:40:45,234 [laughing] 790 00:40:45,318 --> 00:40:46,569 I got it. 791 00:40:46,653 --> 00:40:48,446 That's yours, Bluey! 792 00:40:48,529 --> 00:40:50,698 Got it. Ah, Bingo, quick. 793 00:40:50,782 --> 00:40:51,783 I got it, Bluey. 794 00:40:51,866 --> 00:40:52,992 [Mum] Good one, Bingo. 795 00:40:54,243 --> 00:40:55,286 Mine, mine, mine, mine. 796 00:40:55,370 --> 00:40:56,454 Don't let it touch the ground. 797 00:40:56,537 --> 00:40:58,122 Get it, Mum. Get it. 798 00:40:58,206 --> 00:40:59,916 Whoa! Got it! 799 00:40:59,999 --> 00:41:01,918 [laughing] 800 00:41:02,001 --> 00:41:04,754 -It's yours, Dad. Get it, Dad. -I got it. I got it. 801 00:41:04,837 --> 00:41:06,714 Bluey, that's yours. Get it, get it! 802 00:41:06,798 --> 00:41:08,716 -Mine. -Good one, Bluey. 803 00:41:08,800 --> 00:41:10,009 Mum, mum, that's yours. 804 00:41:11,302 --> 00:41:13,179 -Mine. -Good one, Mum. 805 00:41:13,304 --> 00:41:14,931 Bingo, that's yours. Get it. 806 00:41:15,014 --> 00:41:16,099 Mine, mine, mine. 807 00:41:17,183 --> 00:41:19,936 -That one's yours. -I'll get it. I'll get it. I'll get it. 808 00:41:20,019 --> 00:41:21,562 I got it. I got it. I got it. I got it. 809 00:41:21,646 --> 00:41:23,272 [laughing] 810 00:41:24,857 --> 00:41:26,734 -Get it, Mum. -Got it. 811 00:41:27,819 --> 00:41:29,112 Get it, Dad. 812 00:41:30,780 --> 00:41:32,782 Okay, kids, bedtime. 813 00:41:32,865 --> 00:41:34,075 Bingo, copy me. 814 00:41:36,035 --> 00:41:39,580 [both laughing] 815 00:41:40,289 --> 00:41:42,083 Well done, Mum. 816 00:41:42,166 --> 00:41:43,251 Well done, Dad. 817 00:41:44,377 --> 00:41:47,547 -Oh, I left my phone in there. -I'll get it. 818 00:41:47,630 --> 00:41:49,465 [♪ gentle instrumental music playing] 819 00:41:56,556 --> 00:41:58,057 -[phone dings] -[gasps] 820 00:41:58,141 --> 00:42:00,518 -[♪ lullaby playing] -[grunts] 821 00:42:00,601 --> 00:42:01,602 [beeps] 822 00:42:02,478 --> 00:42:06,274 [imitating robot] 823 00:42:12,655 --> 00:42:14,032 [moans] 824 00:42:15,491 --> 00:42:16,534 Phew. 825 00:42:21,956 --> 00:42:23,958 I thought you said the battery was flat. 826 00:42:24,042 --> 00:42:27,003 Oh, um, must have been a little left in the tank. 827 00:42:32,759 --> 00:42:35,636 Actually, do you mind if I borrow it for a second? 828 00:42:35,720 --> 00:42:37,096 Sure thing, babe. 829 00:42:37,180 --> 00:42:39,432 I got a date with some lawn grubs. 830 00:42:40,224 --> 00:42:42,351 [♪ lullaby continues] 831 00:42:51,194 --> 00:42:53,362 [dialing] 832 00:42:53,446 --> 00:42:54,864 [phone ringing] 833 00:42:57,742 --> 00:43:00,536 -[Brandy] Hello? -Hey, Brandy. 834 00:43:02,163 --> 00:43:03,706 It's your little sister. 835 00:43:07,126 --> 00:43:09,837 [audience applause] 836 00:43:11,923 --> 00:43:13,800 [♪ fast-paced music playing] 837 00:43:17,595 --> 00:43:18,763 Woohoo! 838 00:43:23,392 --> 00:43:24,560 Yeah! 839 00:43:24,644 --> 00:43:26,687 [audience cheers and applause] 840 00:43:26,771 --> 00:43:27,897 Woohoo. 841 00:43:28,773 --> 00:43:29,857 Yeah! 842 00:43:30,817 --> 00:43:32,568 [Mum laughs] 843 00:43:33,319 --> 00:43:34,320 Whoo! 844 00:43:34,403 --> 00:43:35,947 Good one, Bluey. 845 00:43:40,660 --> 00:43:42,995 [audience cheers and applause] 846 00:43:54,882 --> 00:43:57,468 [laughing] 847 00:44:02,640 --> 00:44:04,058 [Bluey and Bingo] Lucky's Dad. 848 00:44:04,142 --> 00:44:05,977 [audience cheers and applause] 849 00:44:09,897 --> 00:44:11,274 Mum! 850 00:44:15,236 --> 00:44:16,404 -Dad! -Woohoo. 851 00:44:21,576 --> 00:44:22,577 Bingo! 852 00:44:27,707 --> 00:44:28,791 Bluey! 853 00:44:28,875 --> 00:44:30,877 [audience cheers and applause] 854 00:44:41,095 --> 00:44:44,807 Who wants to play keepy uppy? 855 00:44:44,891 --> 00:44:46,851 [audience cheers and applause] 856 00:44:51,981 --> 00:44:53,441 Yeah! 857 00:44:54,901 --> 00:44:55,902 Woohoo! 858 00:44:58,487 --> 00:45:00,198 Come on, everyone. 859 00:45:01,073 --> 00:45:02,867 -Yeah. -[cheers] 860 00:45:07,163 --> 00:45:09,248 [Dad] Oh, good shot, that kid's Mum. 861 00:45:12,585 --> 00:45:14,879 Oh, you, get it, get it! 862 00:45:17,340 --> 00:45:19,550 Got it. Yeah. 863 00:45:21,260 --> 00:45:22,678 [Dad] Good shot. 864 00:45:24,513 --> 00:45:26,057 [Bluey] Good one, everyone. 865 00:45:27,934 --> 00:45:32,104 Who wants to play bubbly uppy? 866 00:45:34,607 --> 00:45:38,986 [Dad whooping] 867 00:45:40,071 --> 00:45:43,532 [laughing] 868 00:45:45,451 --> 00:45:46,452 [Dad whooping] 869 00:45:47,828 --> 00:45:50,122 [whooping] 870 00:45:53,709 --> 00:45:55,336 [whooping] 871 00:45:56,629 --> 00:45:58,714 [laughing] 872 00:45:58,798 --> 00:46:00,007 [whooping] 873 00:46:02,218 --> 00:46:03,511 [Bingo] Yay! 874 00:46:07,306 --> 00:46:09,058 [whooping] 875 00:46:13,646 --> 00:46:15,106 [whooping] 876 00:46:17,149 --> 00:46:18,567 Bye, everyone. 877 00:46:19,694 --> 00:46:22,113 Goodbye, everyone. Take care. 878 00:46:22,196 --> 00:46:23,698 Goodbye. 879 00:46:23,781 --> 00:46:25,449 See ya later, alligators. 880 00:46:25,533 --> 00:46:26,993 Thanks for coming. 881 00:46:27,785 --> 00:46:29,787 See you later, kids. 882 00:46:29,870 --> 00:46:31,122 You're all awesome. 883 00:46:31,205 --> 00:46:32,707 Yeah! 884 00:46:35,126 --> 00:46:36,252 Goodbye. 885 00:46:38,504 --> 00:46:39,839 Bye! 886 00:46:59,525 --> 00:47:02,737 [audience cheers and applause]