1 00:00:57,724 --> 00:00:58,725 Was? 2 00:00:58,809 --> 00:00:59,810 -Rowlf? -Was? 3 00:00:59,893 --> 00:01:02,437 Hast du die ganze Zeit gespielt? 4 00:01:03,188 --> 00:01:06,567 Was dachtest du, was das ist? Eine rührselige Montage in deinem Kopf? 5 00:01:06,650 --> 00:01:08,026 Wir machen die Show wieder. 6 00:01:08,527 --> 00:01:09,528 Ganz genau. 7 00:01:09,611 --> 00:01:11,363 Scooter, es ist so weit. 8 00:01:11,446 --> 00:01:12,614 Sofort, Chef. 9 00:01:15,325 --> 00:01:18,829 Sabrina Carpenter. Dreißig Sekunden bis zum Vorhang. 10 00:01:18,912 --> 00:01:20,163 Ms. Carpenter? 11 00:01:20,247 --> 00:01:21,331 Danke, Scooter. 12 00:01:21,832 --> 00:01:25,752 Oh mein Gott, Sie sind es. Ich liebe Ihr Outfit. 13 00:01:25,836 --> 00:01:28,297 Ich auch. Du musst dich umziehen. 14 00:01:28,380 --> 00:01:29,673 Ja, Ma’am. 15 00:01:29,756 --> 00:01:30,799 Ist das meine Perücke? 16 00:01:32,050 --> 00:01:34,511 Ich trage keine Perücken. Das sind meine echten Haare. 17 00:01:35,345 --> 00:01:36,888 Ja, same. 18 00:01:36,972 --> 00:01:38,682 -Ich weiß. -Das ist mir klar. 19 00:01:38,765 --> 00:01:40,058 -Super. -Okay. 20 00:01:41,935 --> 00:01:43,061 DIE MUPPET SHOW 21 00:01:43,145 --> 00:01:47,941 Das ist Die Muppet Show mit unserem besonderen Stargast Sabrina Carpenter! 22 00:02:01,997 --> 00:02:06,084 Es ist Zeit für die Musik Es ist Zeit fürs Rampenlicht 23 00:02:06,168 --> 00:02:09,212 Es ist Zeit Die Muppets in der Muppet Show zu sehen 24 00:02:10,339 --> 00:02:14,426 Es ist Zeit für die Schminke Es ist Zeit fürs große Kostüm 25 00:02:14,509 --> 00:02:17,679 Es ist Zeit, den Vorhang hochzuzieh'n Für die Muppet Show 26 00:02:18,263 --> 00:02:20,265 Warum kommen wir eigentlich immer her? 27 00:02:20,349 --> 00:02:22,351 Ich glaub, wir finden's nie raus 28 00:02:22,434 --> 00:02:24,436 Es ist eine Art von Folter 29 00:02:24,519 --> 00:02:25,854 Sich diese Show anzuseh'n 30 00:02:32,194 --> 00:02:34,196 Doch jetzt lasst uns anfangen 31 00:02:34,279 --> 00:02:36,239 Warum fangt ihr nicht an? 32 00:02:36,323 --> 00:02:38,158 Es ist Zeit, jetzt richtig loszulegen 33 00:02:38,241 --> 00:02:42,412 Mit der besten, inspirierendsten, feierlichsten, muppetmäßigsten 34 00:02:42,496 --> 00:02:49,169 Wir nennen sie Die Muppet Show! 35 00:02:56,385 --> 00:02:59,805 Danke, danke, danke! 36 00:03:00,472 --> 00:03:02,933 Hi-ho, und willkommen bei der Muppet Show, Leute. 37 00:03:04,518 --> 00:03:09,147 Wir sind so aufgeregt, wieder da zu sein, wo alles angefangen hat, 38 00:03:09,231 --> 00:03:10,857 und dann aufgehört hat, und, 39 00:03:10,941 --> 00:03:13,985 vielleicht wieder anfängt, je nachdem, wie der Abend läuft. 40 00:03:14,695 --> 00:03:17,072 Unglaublich, dass sie die alte Show ausgraben. 41 00:03:17,155 --> 00:03:18,407 Na ja, lief ja ganz gut. 42 00:03:18,490 --> 00:03:21,326 Nein, sie sind pleite. Deshalb machen sie's. 43 00:03:23,412 --> 00:03:25,038 Okay. Um loszulegen, 44 00:03:25,122 --> 00:03:26,706 kommt nun unser besonderer Gast, 45 00:03:26,790 --> 00:03:30,293 eine sensationelle Singer-Songwriterin und globaler Superstar, 46 00:03:30,377 --> 00:03:35,215 die einzigartige Sabrina Carpenter. Juhu! 47 00:03:38,051 --> 00:03:40,929 Ruhe! Rabauken. 48 00:03:41,012 --> 00:03:42,139 Mach schon. Los. Wirf. 49 00:03:46,143 --> 00:03:47,811 Hört auf, sonst fliegt ihr raus. 50 00:03:49,438 --> 00:03:50,939 Keine Sorge, Sam. Ich regle das. 51 00:03:58,655 --> 00:04:02,826 Du sagtest, dein Handy sei kaputt Hast's nur nicht geladen 52 00:04:02,909 --> 00:04:06,621 Dein ganzes Outfit, das du trägst Gott, bitte sag, das ist ironisch 53 00:04:06,705 --> 00:04:10,417 Du sagtest, es ist vorbei? Wusste nicht, dass wir angefangen haben 54 00:04:10,500 --> 00:04:14,796 Es kommt mir alles so bekannt vor, Baby Wie nennst du das gleich? 55 00:04:16,089 --> 00:04:17,299 -Dumm -Gack-gack 56 00:04:18,049 --> 00:04:21,344 -Oder nur lahm? -Gack 57 00:04:21,928 --> 00:04:25,515 -Vielleicht nutzlos? -Gack-gack 58 00:04:26,266 --> 00:04:27,517 Es gibt ein süßeres Wort 59 00:04:27,601 --> 00:04:29,060 -Gack? -Ich weiß es 60 00:04:29,978 --> 00:04:33,607 Riesenbaby 61 00:04:33,690 --> 00:04:37,319 Warum kommst du immer zu mir? 62 00:04:37,819 --> 00:04:41,239 Das ist mein Leben 63 00:04:41,323 --> 00:04:44,951 Lass doch mal 'ne unschuldige Frau in Ruhe 64 00:04:45,452 --> 00:04:47,454 Nie was von Selfcare gehört 65 00:04:49,331 --> 00:04:51,500 Die Hälfte deines Hirns ist einfach weg 66 00:04:53,168 --> 00:04:56,922 Riesenbaby 67 00:04:57,005 --> 00:05:01,009 Warum kommst du immer zu mir Und nimmst mir alles 68 00:05:01,092 --> 00:05:04,763 Ich mag Jungs, die schwer zu kriegen sind 69 00:05:04,846 --> 00:05:08,767 Und ich steh auf inkompetente Männer 70 00:05:08,850 --> 00:05:12,521 Und ich schwöre, die suchen sich mich aus Nicht andersrum 71 00:05:12,604 --> 00:05:16,608 -Amen, hey, Männer -Gack-gack 72 00:05:16,691 --> 00:05:20,737 Riesenbaby 73 00:05:20,821 --> 00:05:23,907 Warum kommst du immer zu mir? 74 00:05:24,533 --> 00:05:28,119 Das ist mein Leben 75 00:05:28,203 --> 00:05:31,748 Lass doch mal 'ne unschuldige Frau in Ruhe 76 00:05:33,166 --> 00:05:36,169 Ich mag Jungs, die schwer zu kriegen sind 77 00:05:36,253 --> 00:05:41,007 Und ich steh auf inkompetente Männer 78 00:05:44,636 --> 00:05:47,514 Amen, hey, Männer 79 00:05:59,234 --> 00:06:00,694 Großartige Nummer! 80 00:06:00,777 --> 00:06:03,196 -Klasse! Zugabe! -Ja, fantastisch. 81 00:06:03,280 --> 00:06:06,157 Was für ein aufregender Auftakt, Onkel Kermit. 82 00:06:06,241 --> 00:06:09,244 Super, Hühner. Noch mal sorry wegen des Ventilators. 83 00:06:09,744 --> 00:06:10,954 Wie peinlich. 84 00:06:11,037 --> 00:06:13,623 -Scooter. Komm her, komm, komm. -Ja? 85 00:06:13,707 --> 00:06:17,711 -Warum ist es hier hinten so voll? -Das sind alles Acts in der Show, Chef. 86 00:06:17,794 --> 00:06:20,380 Was? Sicher, dass ich das genehmigt habe? 87 00:06:20,463 --> 00:06:21,464 Und noch mehr. 88 00:06:23,341 --> 00:06:25,594 Los. Wir müssen auf die Bühne. 89 00:06:25,677 --> 00:06:27,804 Alle waren so wild auf das Comeback. 90 00:06:27,888 --> 00:06:30,765 Du hast ständig gesagt, ihre Nummern seien toll. 91 00:06:31,433 --> 00:06:36,229 Scooter, jeder weiß, dass "toll" nur eine höfliche Art ist, nein zu sagen. 92 00:06:36,313 --> 00:06:38,064 Das ist ziemlich implizit. 93 00:06:38,148 --> 00:06:39,983 Das könnte ein Problem sein. 94 00:06:40,066 --> 00:06:43,695 Gut. Die nächste Person, die mit mir spricht, fliegt raus. 95 00:06:44,487 --> 00:06:45,906 Kermie. 96 00:06:48,658 --> 00:06:50,660 Excuse-moi, Talent im Anmarsch. 97 00:06:51,244 --> 00:06:52,287 Wo ist das Talent? 98 00:06:52,787 --> 00:06:54,331 -Ich. Ich bin das T… -Wer? 99 00:06:56,499 --> 00:07:00,211 Kermit, ist es nicht wunderbar, wieder im Theater zu sein, 100 00:07:00,295 --> 00:07:02,839 und den Menschen zu geben, was sie wirklich wollen? 101 00:07:03,340 --> 00:07:04,341 Moi. 102 00:07:06,051 --> 00:07:07,135 Viel Glück. 103 00:07:07,218 --> 00:07:08,219 Scooter? 104 00:07:08,887 --> 00:07:13,850 Ja. Piggy, weißt du, die Show ist … ein bisschen lang geworden. 105 00:07:14,351 --> 00:07:16,978 Es sieht so aus, als würdest du zwei Nummern machen. 106 00:07:17,062 --> 00:07:19,397 Genau. Und bei der Musicalnummer, 107 00:07:19,481 --> 00:07:23,276 wenn ich aus der Riesenmuschel komme, als Aphrodite, 108 00:07:23,360 --> 00:07:26,738 sollen die 300 tanzenden Spartaner aus dem Trojanischen Pferd steigen, 109 00:07:26,821 --> 00:07:32,869 genau auf meinem hohen B. 110 00:07:32,952 --> 00:07:35,705 Okay. Nur so ein Gedanke: 111 00:07:35,789 --> 00:07:40,418 Meinst du nicht, dass diese ganze historische Genauigkeit dich überstrahlt? 112 00:07:42,379 --> 00:07:43,380 Nein. 113 00:07:45,423 --> 00:07:46,549 Kermit. Kermit. 114 00:07:46,633 --> 00:07:48,885 Ich bekam das eben mit, weil ich euch belauschte. 115 00:07:48,968 --> 00:07:51,137 Ich kann beim Kürzen der Show helfen. 116 00:07:51,221 --> 00:07:53,390 Wirklich? Danke. Was hattest du im Sinn? 117 00:07:53,890 --> 00:07:55,183 Vielleicht oben etwas weg? 118 00:07:57,602 --> 00:08:00,647 Ich glaub nicht, dass Klamauk mit Requisiten uns gerade hilft. 119 00:08:01,606 --> 00:08:04,317 Dann muss ich wohl meine Denkmütze aufsetzen. 120 00:08:06,569 --> 00:08:08,530 -Na? Gefällt sie dir? -Ja, sicher. 121 00:08:08,613 --> 00:08:11,074 Wenn sie hilft, Acts aus der Show zu streichen. 122 00:08:11,658 --> 00:08:13,827 Hab schon 'ne Idee, Kumpel. 123 00:08:15,829 --> 00:08:17,497 Hey, Seth Rogen. 124 00:08:17,580 --> 00:08:19,916 Hey, Fozzie. Das ist unglaublich. 125 00:08:19,999 --> 00:08:22,210 Es war immer mein Traum, hier zu sein. 126 00:08:23,169 --> 00:08:24,671 Hast du noch andere Träume? 127 00:08:24,754 --> 00:08:26,715 Ähm … Was meinst du? 128 00:08:27,382 --> 00:08:28,842 Du bist raus. 129 00:08:28,925 --> 00:08:31,094 Was? Raus? Ich bin der Produzent. 130 00:08:31,177 --> 00:08:34,055 Dann richte dir selbst aus, dass wir umdisponieren. 131 00:08:38,184 --> 00:08:42,897 Unser nächster Act ist der furchtloseste Stunt-Artist der Welt, 132 00:08:42,981 --> 00:08:47,610 der seit Jahren Publikum und Versicherungen schockiert. 133 00:08:47,694 --> 00:08:49,946 Applaus für den großen Gonzo! 134 00:08:52,866 --> 00:08:54,993 Danke. Vielen, vielen Dank. 135 00:08:55,076 --> 00:08:58,246 Seht her, ich bin's, Gonzo der Große. 136 00:08:58,329 --> 00:09:02,000 Heute Abend meistere ich diesen tödlichen Hindernisparcours 137 00:09:02,083 --> 00:09:04,419 auf selbstfahrenden Rollschuhen. 138 00:09:04,502 --> 00:09:11,134 Dabei zähle ich alle Oscar-Gewinnerinnen für die beste Nebendarstellerin auf. 139 00:09:15,889 --> 00:09:17,223 Entfacht die Ringe! 140 00:09:19,434 --> 00:09:20,894 Lasst die Klingen los! 141 00:09:23,229 --> 00:09:26,441 Jetzt geht es los! 142 00:09:26,524 --> 00:09:29,611 Goldie Hawn, Lupita Nyong'o, Shelley Winters … 143 00:09:33,865 --> 00:09:34,949 Das war schmerzhaft. 144 00:09:35,033 --> 00:09:36,409 Für ihn oder für uns? 145 00:09:36,493 --> 00:09:37,494 Für beide. 146 00:09:40,997 --> 00:09:43,792 Und nun: Pigs in Wigs. 147 00:09:54,427 --> 00:09:58,389 Herzogin Piggerton von County Mayo auf Sandwich. 148 00:10:02,310 --> 00:10:07,190 Lord Scrappleton und … seine Begleitung. 149 00:10:07,273 --> 00:10:08,483 Was? 150 00:10:08,983 --> 00:10:09,984 Schatz. 151 00:10:12,112 --> 00:10:15,573 Was für eine glanzvolle Soirée, mon chéri. 152 00:10:16,157 --> 00:10:19,494 Hallo. Wie geht's? Schön, Sie zu sehen. 153 00:10:19,577 --> 00:10:22,205 Die hat echt Nerven, sich hier blicken zu lassen. 154 00:10:22,705 --> 00:10:27,001 Was für ein schickes Ensemble. Ich liebe, was auch immer das ist. 155 00:10:27,085 --> 00:10:29,796 Sieht so aus, als gäb's heute keinen Dresscode. 156 00:10:30,463 --> 00:10:33,466 Schatz, du bist so teuflisch. 157 00:10:34,717 --> 00:10:40,473 Sei ein Schatz und hol uns eine Bévragé. Bitte, bitte. 158 00:10:41,057 --> 00:10:44,936 Natürlich, mein Krümelchen. Bin gleich zurück. 159 00:10:53,653 --> 00:10:57,115 Oh, Geliebter. Die Luft ist rein. 160 00:10:57,198 --> 00:10:58,491 Piggy. 161 00:10:58,575 --> 00:11:01,327 Wir mussten deinen Liebhaber umbesetzen. 162 00:11:01,411 --> 00:11:03,872 Was? Mit wem? 163 00:11:04,581 --> 00:11:05,707 Hola. 164 00:11:06,791 --> 00:11:08,960 Ihr wollt mich wohl veralbern. 165 00:11:09,043 --> 00:11:10,879 Ich bin genauso verwirrt wie du. 166 00:11:11,379 --> 00:11:13,631 Na schön, ziehen wir's einfach durch. 167 00:11:15,550 --> 00:11:18,928 Oh, Geliebter, wie hab ich dein gemeißeltes Kinn vermisst, 168 00:11:19,012 --> 00:11:25,560 dein üppiges, dunkles Haar und deine starken Arme. 169 00:11:25,643 --> 00:11:26,936 Redest du mit mir? 170 00:11:27,020 --> 00:11:28,021 Ja. 171 00:11:28,104 --> 00:11:30,106 Da bist du ja, mein Schatz. 172 00:11:31,149 --> 00:11:33,526 Und wer sind Sie, werter Herr? 173 00:11:33,610 --> 00:11:34,694 Keine Ahnung. 174 00:11:34,777 --> 00:11:38,531 Ich plauderte da hinten, als mir jemand die komische Jacke anzog 175 00:11:38,615 --> 00:11:40,158 und mich auf die Bühne schubste. 176 00:11:40,241 --> 00:11:42,869 Oh nein. Ich bin entlarvt. 177 00:11:42,952 --> 00:11:46,289 Jetzt müssen mein öffentlicher und mein heimlicher Lover, 178 00:11:46,372 --> 00:11:48,541 zwischen denen ich hin- und hergerissen bin, 179 00:11:48,625 --> 00:11:53,963 bis zum Tod kämpfen, weil sie so sehr in moi verliebt sind. 180 00:11:54,047 --> 00:11:58,301 Ja, dazu sollte ich sagen, ich habe jemanden kennengelernt. 181 00:11:59,093 --> 00:12:00,553 Was? Wann? 182 00:12:00,637 --> 00:12:03,056 Gerade eben am Buffet. 183 00:12:03,139 --> 00:12:06,809 Ja, es waren nur ein paar Sekunden, aber es ist wahre Liebe. 184 00:12:06,893 --> 00:12:09,395 Was passiert hier? 185 00:12:09,479 --> 00:12:12,148 Du hast ihn gehört. Es ist Liebe. Freu mich für dich. 186 00:12:13,066 --> 00:12:15,818 Danke. Wir sind überaus glücklich. 187 00:12:16,444 --> 00:12:20,198 Vergiss es. Ich verschwinde, solange ich noch etwas Würde habe. 188 00:12:30,208 --> 00:12:32,543 Ihre Wurfgeschosse, meine Herren. 189 00:12:32,627 --> 00:12:34,379 Zu spät. Sketch vorbei. 190 00:12:34,462 --> 00:12:38,007 Wobei, lass sie ruhig da. Die Show geht noch 'ne Weile. 191 00:12:38,091 --> 00:12:39,217 Leider. 192 00:12:41,386 --> 00:12:46,015 Feder klebt. Niemanden umarmen, bis sie trocken ist. Nächste. 193 00:12:46,516 --> 00:12:47,558 Okay, Leute. 194 00:12:47,642 --> 00:12:53,606 Eure Namen stehen auf diesem Ablaufplan in einer sehr genauen Reihenfolge. 195 00:12:53,690 --> 00:12:57,193 Solange ich diese Liste in der Hand habe, 196 00:12:57,277 --> 00:12:59,404 läuft die Show ohne jede Panne. 197 00:12:59,487 --> 00:13:02,115 Olympia Dukakis. Mo'Nique. 198 00:13:05,118 --> 00:13:07,412 Damit hast du das Schicksal herausgefordert. 199 00:13:10,707 --> 00:13:12,417 Okay. Vielen Dank. 200 00:13:12,500 --> 00:13:16,587 Für unsere nächste Musiknummer gehen wir auf die Straßen. 201 00:13:16,671 --> 00:13:19,632 Die rattenverseuchten Straßen. 202 00:13:28,224 --> 00:13:29,851 Hab versucht, dich anzurufen 203 00:13:30,893 --> 00:13:33,271 -Ich war lang genug allein -Gleich hab ich’s. 204 00:13:33,855 --> 00:13:38,067 Vielleicht zeigst du mir, wie man liebt Vielleicht 205 00:13:39,235 --> 00:13:41,154 Ich bin auf Entzug 206 00:13:42,196 --> 00:13:44,532 Du musst gar nicht so viel tun 207 00:13:45,033 --> 00:13:49,370 Du machst mich an Mit nur einer Berührung, Baby 208 00:13:50,413 --> 00:13:54,208 Ich schau mich um Sin City ist kalt und leer 209 00:13:54,292 --> 00:13:57,211 Niemand ist da, der mich verurteilt 210 00:13:57,295 --> 00:14:01,632 Ich seh nicht klar, wenn du weg bist 211 00:14:01,716 --> 00:14:07,638 Ich bin geblendet von den Lichtern 212 00:14:07,722 --> 00:14:11,893 Nein, ich kann nicht schlafen Bis ich deine Berührung spüre 213 00:14:12,769 --> 00:14:18,816 Ich geh unter in der Nacht 214 00:14:19,442 --> 00:14:22,945 Wenn ich so bin Vertraue ich nur dir 215 00:14:23,029 --> 00:14:24,864 Hey! Hey! Hey! 216 00:14:30,119 --> 00:14:35,541 Ich bin geblendet von den Lichtern 217 00:14:36,084 --> 00:14:40,129 Nein, ich kann nicht schlafen Bis ich deine Berührung spüre 218 00:14:40,213 --> 00:14:42,173 Hey! Hey! Hey! Hey! 219 00:14:51,265 --> 00:14:53,768 -Schnapp den Vogel! -Ich hab den Vogel! 220 00:14:53,851 --> 00:14:55,269 Hast du gesehen … 221 00:14:59,357 --> 00:15:03,236 Sorry! Stimmschonung, kann nicht reden. Stimmschonung. 222 00:15:03,319 --> 00:15:05,488 Scooter, was geht hier vor? 223 00:15:05,571 --> 00:15:07,156 Bin ich jetzt dran oder was? 224 00:15:07,949 --> 00:15:11,285 Kermit musste deine Nummer streichen. Hat er dir nichts gesagt? 225 00:15:11,369 --> 00:15:13,996 Was? Sieht es so aus, als hätte er mir das gesagt? 226 00:15:14,080 --> 00:15:18,417 Trage ich diese Gladiatoren-Sandalen etwa aus gesundheitlichen Gründen? 227 00:15:19,127 --> 00:15:20,128 Vermutlich nicht. 228 00:15:21,587 --> 00:15:23,339 Kermit! 229 00:15:25,508 --> 00:15:27,760 Ja. Schön, wieder da zu sein. 230 00:15:29,137 --> 00:15:30,972 Sorry wegen des Zwischenfalls vorhin. 231 00:15:31,055 --> 00:15:32,932 Es gibt noch ein paar Macken. 232 00:15:33,599 --> 00:15:35,309 Kein Ding. Find ich sexy. 233 00:15:35,393 --> 00:15:36,811 Aha. 234 00:15:37,520 --> 00:15:39,313 Ich wollte nur sagen, 235 00:15:39,397 --> 00:15:41,816 wir fühlen uns sehr geehrt, dich heute hier zu haben. 236 00:15:41,899 --> 00:15:42,900 Machst du Witze? 237 00:15:42,984 --> 00:15:44,735 Das war immer mein Traum. 238 00:15:44,819 --> 00:15:46,863 Ich könnte heute überall sein. 239 00:15:46,946 --> 00:15:48,990 Ich hab einen Pulitzerpreis abgelehnt 240 00:15:49,073 --> 00:15:53,035 und mein Gesicht auf einer neuen Münze und ein zweites Date mit … 241 00:15:53,953 --> 00:15:54,954 Wirklich? 242 00:15:56,122 --> 00:15:57,540 -Er ist single? -Nein. 243 00:15:58,875 --> 00:16:00,960 Aber ich will nur hier sein. 244 00:16:01,043 --> 00:16:02,044 Und nichts könn… 245 00:16:03,171 --> 00:16:04,797 Mach die Tür auf, Frosch! 246 00:16:04,881 --> 00:16:06,132 -Ent… -Sie weiß es, Chef! 247 00:16:06,215 --> 00:16:07,300 Es hat geklopft. 248 00:16:10,428 --> 00:16:11,679 Das? 249 00:16:11,762 --> 00:16:14,724 Nein. Das ist nur ein altes Theater, weißt du? 250 00:16:15,391 --> 00:16:17,727 Die Rohre können ziemlich laut sein. 251 00:16:19,562 --> 00:16:20,563 Wo ist er? 252 00:16:20,646 --> 00:16:21,647 GARDEROBEN 253 00:16:21,731 --> 00:16:23,107 Es war nicht abgeschlossen. 254 00:16:23,191 --> 00:16:25,568 Ich weiß, dass du hier bist, Frosch. 255 00:16:25,651 --> 00:16:26,861 Miss Piggy? 256 00:16:26,944 --> 00:16:29,906 Das hören Sie sicher ständig, ich wollte es vorhin schon sagen: 257 00:16:29,989 --> 00:16:31,490 Sie sind mein Idol. 258 00:16:32,575 --> 00:16:36,454 Mein ganzer Look ist im Grunde von Ihnen inspiriert. 259 00:16:36,537 --> 00:16:40,958 Glaub mir. Meine Anwälte und ich haben das registriert und melden uns. 260 00:16:42,210 --> 00:16:45,838 Und ich sag meinen Anwälten, dass sie Ihren antworten. 261 00:16:47,423 --> 00:16:48,633 Hast du das gehört? 262 00:16:49,217 --> 00:16:52,553 Kermit meinte, das Theater sei alt und die Rohre seien etwas laut. 263 00:16:52,637 --> 00:16:55,514 Wirklich? Was hat Kermit noch gesagt? 264 00:16:55,598 --> 00:16:57,975 Hat er erwähnt, dass er meine Nummer gestrichen hat? 265 00:16:58,059 --> 00:17:00,061 Was? Nein. Das ist doch verrückt. 266 00:17:00,144 --> 00:17:02,230 Es gibt keine Muppet Show ohne Miss Piggy. 267 00:17:02,313 --> 00:17:03,648 Ganz genau. 268 00:17:03,731 --> 00:17:05,358 Wenn er das nur hören könnte. 269 00:17:05,441 --> 00:17:07,235 Tür ist schwer. 270 00:17:07,318 --> 00:17:08,694 Es tut mir so leid. 271 00:17:08,778 --> 00:17:12,114 Sie sollten volle Bildschirmzeit bekommen. Sie sind eine Ikone. 272 00:17:12,198 --> 00:17:15,660 Hör auf. Du bist zu süß. Rede weiter. 273 00:17:16,410 --> 00:17:20,122 Ich bin mit Ihnen groß geworden, meine Eltern sind mit Ihnen groß geworden, 274 00:17:20,206 --> 00:17:23,334 -ihre Eltern sind mit … -Okay! Meet-and-Greet vorbei. 275 00:17:23,417 --> 00:17:25,169 Wenn Kermit auftaucht, 276 00:17:25,253 --> 00:17:29,340 sag ihm Bescheid. Ich werde in dieser Show singen! 277 00:17:31,217 --> 00:17:33,719 -Hilf mir. -Oh nein! Stimmt ja. 278 00:17:34,303 --> 00:17:37,014 Alles okay? Sorry. Hab vergessen, dass du da unten bist. 279 00:17:37,098 --> 00:17:39,475 Mir geht’s gut, Sabrina. Ja, ich … 280 00:17:39,559 --> 00:17:40,977 Passiert öfter als gedacht. 281 00:17:41,561 --> 00:17:42,687 Scooter! 282 00:17:42,770 --> 00:17:45,398 Du kennst das Spiel. Besorg eine neue Tür. 283 00:17:45,481 --> 00:17:46,607 Bin schon dabei, Chef. 284 00:17:48,693 --> 00:17:51,153 Ich habe Kermit schon ein paar Mal getroffen. 285 00:17:51,237 --> 00:17:52,738 Er ist wirklich sehr lieb. 286 00:17:53,239 --> 00:17:55,449 Ich habe viele Stars getroffen. 287 00:17:55,533 --> 00:17:56,742 Viele Idioten. 288 00:17:58,160 --> 00:17:59,161 Aber Kermit nicht. 289 00:17:59,662 --> 00:18:03,624 -War ich ein großer Idiot? -Ja, aber nicht so groß. 290 00:18:05,585 --> 00:18:06,794 Ich bin übrigens Maya. 291 00:18:21,767 --> 00:18:24,979 Willkommen bei Muppet Labs, wo die Zukunft schon heute entsteht. 292 00:18:25,062 --> 00:18:29,817 Ich bin Dr. Bunsen Honeydew. Das ist mein furchtloser Assistent Beaker. 293 00:18:34,989 --> 00:18:38,242 Heute bekämpfen wir eine moderne Epidemie: Ablenkung. 294 00:18:38,993 --> 00:18:42,204 Heutzutage kämpft alles um Ihre Aufmerksamkeit. 295 00:18:42,288 --> 00:18:45,541 Handys, Fernseher und die alltäglichen Schrecken, 296 00:18:45,625 --> 00:18:49,295 die unser Hirn auffressen, wenn wir nicht auf die ersten zwei starren. 297 00:18:49,378 --> 00:18:52,173 Doch jetzt können Sie mühelos fokussiert bleiben 298 00:18:52,256 --> 00:18:55,676 dank meiner neuesten Erfindung: "Fokus Pokus". 299 00:18:56,302 --> 00:18:58,471 Ein Tropfen dieses Serums pro Auge, 300 00:18:58,554 --> 00:19:01,432 und Ihre Aufmerksamkeitsspanne vervielfacht sich exponentiell. 301 00:19:03,517 --> 00:19:05,770 Beaker, komm zurück. Setz dich auf den Hocker. 302 00:19:06,312 --> 00:19:08,147 -Hä? -Genau. Gut. 303 00:19:08,230 --> 00:19:10,316 Ich senke den Hocker ganz langsam ab. 304 00:19:11,859 --> 00:19:13,069 Na also. 305 00:19:13,152 --> 00:19:15,321 Ein winziges Tröpfchen. Tut gar nicht weh. 306 00:19:16,614 --> 00:19:18,866 So. Na also. 307 00:19:20,785 --> 00:19:24,497 Oh je. Vielleicht war das ein klitzekleines bisschen zu stark. 308 00:19:31,671 --> 00:19:33,798 Eventuell hab ich vergessen, es zu verdünnen. 309 00:19:33,881 --> 00:19:36,008 Mal sehen. Wo hab ich das notiert? 310 00:19:41,514 --> 00:19:42,765 Das ist interessant. 311 00:19:42,848 --> 00:19:44,225 Hier steht "dringend". 312 00:19:44,975 --> 00:19:45,976 Wird schon passen. 313 00:19:50,606 --> 00:19:54,235 Beaker. Beaker. Beaker, hör auf. Aufhören! 314 00:19:55,069 --> 00:19:57,321 -So inspirierend. -Inspirierend. 315 00:19:57,405 --> 00:19:59,949 Ich fühle mich so lebendig, weißt du? 316 00:20:00,032 --> 00:20:01,909 Also als Künstlerin … 317 00:20:03,661 --> 00:20:06,831 Maya? Maya? Maya! 318 00:20:07,373 --> 00:20:08,374 Scooter, 319 00:20:08,457 --> 00:20:10,418 meine Mami sitzt heute im Publikum. 320 00:20:10,501 --> 00:20:12,503 Wann bin ich dran? Scooter! 321 00:20:12,586 --> 00:20:14,463 Ich bin bereit, sobald ich … 322 00:20:16,465 --> 00:20:19,468 Wow. Alles gut bei dir, Kermit? 323 00:20:19,552 --> 00:20:20,928 Ja. 324 00:20:21,011 --> 00:20:22,888 Du wirkst etwas angespannt. 325 00:20:22,972 --> 00:20:26,392 Als wären deine Chakren total off. 326 00:20:27,059 --> 00:20:29,478 Du hast recht. Bin wohl etwas gestresst. 327 00:20:30,146 --> 00:20:31,188 Danke der Nachfrage. 328 00:20:31,272 --> 00:20:37,319 Klar. Ich kann Auren sehen, und deine ist echt richtig schlecht. 329 00:20:39,071 --> 00:20:40,990 -Ach ja? -Total. 330 00:20:41,073 --> 00:20:42,992 Und wir atmen ein … 331 00:20:44,201 --> 00:20:46,829 Das machen wir? 332 00:20:49,540 --> 00:20:52,209 Janice? Darf ich wieder ausatmen? 333 00:20:55,045 --> 00:20:56,046 Janice? 334 00:20:58,048 --> 00:21:02,595 Ich fühle mich tatsächlich besser. Fast so, als würde alles gut werden. 335 00:21:03,387 --> 00:21:05,473 Hier ist ein Muppet-Eilbericht. 336 00:21:05,556 --> 00:21:08,934 Die Emmy-prämierte Comedy-Ikone Maya Rudolph ist tot. 337 00:21:11,437 --> 00:21:12,438 Hä? 338 00:21:13,105 --> 00:21:16,609 Ich habe das Licht gesehen und einen Fluss aus Seelen. 339 00:21:16,692 --> 00:21:19,028 Und eine Feuerwand. 340 00:21:19,111 --> 00:21:21,655 Und ich hab Preisreden gemacht für einen Mann in Rot. 341 00:21:23,449 --> 00:21:25,701 Klingt nach dem Himmel. Oder? 342 00:21:26,994 --> 00:21:30,206 Korrektur: Die Emmy-prämierte Comedy-Ikone Maya Rudolph lebt. 343 00:21:30,289 --> 00:21:31,290 MAYA RUDOLPH TOT 344 00:21:31,373 --> 00:21:32,374 MAYA RUDOLPH LEBT 345 00:21:32,458 --> 00:21:34,543 Etwas fiel auf sie und brachte sie zurück. 346 00:21:34,627 --> 00:21:37,004 Bleiben Sie dran für mehr knallharte News. 347 00:21:37,087 --> 00:21:40,216 … Whoopi Goldberg, Anjelica Huston, Cloris Leachman. 348 00:21:41,383 --> 00:21:42,843 Die Show ist nicht halb so übel. 349 00:21:42,927 --> 00:21:44,595 Stimmt, sie ist total übel. 350 00:21:58,859 --> 00:22:03,322 Baby, als wir uns trafen War's plötzlich so ruhig in mir 351 00:22:03,405 --> 00:22:07,952 Ich wusste sofort Dich will ich ganz für mich 352 00:22:08,035 --> 00:22:10,663 Ich war ganz weich innen drin 353 00:22:10,746 --> 00:22:14,291 Da ging irgendwas los 354 00:22:18,045 --> 00:22:23,843 Du machst was mit mir Das ich kaum beschreiben kann 355 00:22:23,926 --> 00:22:27,471 Halt mich fest Und nichts tut mehr weh 356 00:22:27,555 --> 00:22:30,307 Mit jedem Schlag meines Herzens 357 00:22:30,391 --> 00:22:34,186 Spür ich, da ist was zwischen uns 358 00:22:37,231 --> 00:22:39,525 Zwei Seelen im Strom 359 00:22:39,608 --> 00:22:41,610 Genau das sind wir 360 00:22:41,694 --> 00:22:46,532 Keiner zwischen uns Wie könnten wir falsch liegen? 361 00:22:46,615 --> 00:22:48,784 Komm, segel mit mir 362 00:22:49,368 --> 00:22:51,704 In eine andere Welt 363 00:22:51,787 --> 00:22:56,625 -Wir vertrauen uns blind -Du streichst mich nicht aus der Show. 364 00:22:56,709 --> 00:23:01,046 Von einem Seemann zum andern 365 00:23:02,464 --> 00:23:07,344 Ohne dich wär ich verloren Wär dies Boot nicht mehr da 366 00:23:07,428 --> 00:23:09,138 Alles wär nichts 367 00:23:09,221 --> 00:23:11,724 Wenn man keinen hat 368 00:23:11,807 --> 00:23:17,980 Dann rudert man nachts allein Und verliert das Wahre aus dem Blick 369 00:23:18,063 --> 00:23:19,899 Das Wahre 370 00:23:28,782 --> 00:23:33,871 Doch uns passiert das nicht Wir zweifeln kein Stück 371 00:23:33,954 --> 00:23:38,834 Jetzt bist du mit im Boot Und ich dreh völlig durch 372 00:23:38,918 --> 00:23:40,920 Und die Botschaft ist klar 373 00:23:41,003 --> 00:23:44,673 Das wird unser Jahr Für das Wahre 374 00:23:44,757 --> 00:23:46,467 Das Wahre 375 00:23:47,676 --> 00:23:50,012 -Zwei Seelen im Strom -Im Strom 376 00:23:50,095 --> 00:23:52,514 -Genau das sind wir -Segel los, segel los 377 00:23:52,598 --> 00:23:54,475 Keiner zwischen uns 378 00:23:55,059 --> 00:23:57,186 Wie könnten wir falsch liegen? 379 00:23:57,269 --> 00:23:59,897 -Komm, segel mit mir -Segel los 380 00:23:59,980 --> 00:24:02,358 In eine andere Welt 381 00:24:02,441 --> 00:24:05,277 Und wir vertrauen uns 382 00:24:07,279 --> 00:24:10,157 Von einer Diva zur andern 383 00:24:22,503 --> 00:24:23,504 Hi. 384 00:24:23,587 --> 00:24:27,508 Ein Duett mit Ihnen zu singen, war immer ein Traum von mir. 385 00:24:28,050 --> 00:24:30,386 Jetzt hab ich's getan, und ich bin noch so jung. 386 00:24:30,970 --> 00:24:34,890 Ja! Genau wie ich! Ich bin jung. Sehr. 387 00:24:34,974 --> 00:24:38,644 Schau uns an, zwei Nachwuchs-Diven auf dem Höhepunkt ihrer Karriere. 388 00:24:45,818 --> 00:24:48,529 Also … Passt wieder alles zwischen uns? 389 00:24:48,612 --> 00:24:51,073 Keine Klage, weil ich Ihren Look klaue? 390 00:24:51,156 --> 00:24:53,409 Das heißt Urheberrechtsverletzung, Schatz. 391 00:24:53,492 --> 00:24:55,828 Und natürlich nicht! 392 00:24:56,954 --> 00:24:58,872 Das entscheiden am Ende die Anwälte. 393 00:25:01,333 --> 00:25:03,085 Ich geb wirklich mein Bestes. 394 00:25:04,044 --> 00:25:06,422 … einen der Acts. Wir versuchen, fair zu sein. 395 00:25:06,922 --> 00:25:09,299 -Wir wollen fair sein. -Ja, ich weiß. 396 00:25:09,383 --> 00:25:10,801 Okay, alle mal stopp! 397 00:25:12,302 --> 00:25:15,764 Es ist nur noch Zeit für eine letzte Nummer. 398 00:25:15,848 --> 00:25:17,641 -Was? -Nur eine? 399 00:25:17,725 --> 00:25:19,309 Aber welche, Chef? 400 00:25:19,393 --> 00:25:21,311 Wie willst du dich entscheiden? 401 00:25:21,395 --> 00:25:23,647 Was dauert da so lange? 402 00:25:30,529 --> 00:25:33,449 Vertraut ihr mir? 403 00:25:33,532 --> 00:25:38,912 Na klar, Kermit. Also vielleicht nicht der Typ da. 404 00:25:40,539 --> 00:25:41,874 Hab schon mein Fett wegbekommen. 405 00:25:43,917 --> 00:25:47,129 Okay … Gebt mir eine Minute, ja? 406 00:25:47,212 --> 00:25:49,256 -Wohin gehst du? Warte … -Entschuldigung. 407 00:25:49,339 --> 00:25:51,759 -Was … Was hat er vor? -Kermit? 408 00:25:55,637 --> 00:25:59,475 Hey Leute. Wie geht's euch bis jetzt? 409 00:26:02,186 --> 00:26:06,273 Ich kann nicht sagen, dass die Show exakt nach Plan lief. 410 00:26:06,356 --> 00:26:08,942 Jamie Lee Curtis. Regina King! 411 00:26:11,487 --> 00:26:14,448 Wir sind vielleicht etwas eingerostet. 412 00:26:15,157 --> 00:26:18,786 Aber wir haben euch eine großartige Show versprochen, 413 00:26:18,869 --> 00:26:23,123 und ich hoffe, ihr habt zumindest Teile davon genossen. 414 00:26:28,962 --> 00:26:30,130 Nun sind wir am Ende, 415 00:26:30,214 --> 00:26:34,259 und ihr fragt euch sicher, was die Schlussnummer ist. 416 00:26:34,343 --> 00:26:36,762 Eigentlich sollte ich rauskommen 417 00:26:36,845 --> 00:26:39,640 und einen der Acts ankündigen, der hinter der Bühne wartet. 418 00:26:40,808 --> 00:26:47,022 Aber … sorry. Das mach ich nicht. 419 00:26:49,650 --> 00:26:51,944 Seht ihr? Man kann niemandem trauen. 420 00:26:56,990 --> 00:26:59,284 Heute Abend 421 00:26:59,368 --> 00:27:05,249 Haben wir alle eine richtig gute Zeit 422 00:27:05,332 --> 00:27:11,213 Ich fühl mich lebendig 423 00:27:13,215 --> 00:27:18,720 Und ich dreh die Welt Einmal von innen nach außen 424 00:27:18,804 --> 00:27:20,097 Ja. 425 00:27:20,180 --> 00:27:24,101 Ich schweb in Ekstase 426 00:27:24,184 --> 00:27:25,561 Also … 427 00:27:25,644 --> 00:27:30,816 Stoppt mich jetzt nicht Stoppt mich nicht 428 00:27:30,899 --> 00:27:33,819 Denn wir haben 'ne gute Zeit 'Ne gute Zeit 429 00:27:33,902 --> 00:27:37,781 Ich bin ein Shootingstar Spring wie ein Tiger über den Himmel 430 00:27:37,865 --> 00:27:40,868 Trotze den Gesetzen der Schwerkraft 431 00:27:41,577 --> 00:27:43,829 Ich bin ein Rennwagen, der vorbeischießt 432 00:27:43,912 --> 00:27:45,956 Wie Lady Godiva 433 00:27:46,039 --> 00:27:52,296 Ich geh, geh, geh Denn ich will gar nicht mehr aufhören 434 00:27:52,379 --> 00:27:53,839 Stoppt mich nicht 435 00:27:55,382 --> 00:27:56,842 Stoppt mich nicht 436 00:27:58,468 --> 00:27:59,803 Stoppt mich nicht 437 00:28:01,430 --> 00:28:03,015 Stoppt mich nicht 438 00:28:03,098 --> 00:28:05,100 Habt 'ne gute Zeit 'Ne gute Zeit 439 00:28:08,562 --> 00:28:10,647 Nicht stoppen, nicht stoppen! 440 00:28:12,274 --> 00:28:15,319 Stoppt mich jetzt nicht Denn ich hab 'ne gute Zeit 441 00:28:15,402 --> 00:28:16,570 Stoppt mich jetzt nicht 442 00:28:16,653 --> 00:28:22,784 Denn ich hab 'ne gute Zeit Ich will gar nicht mehr wieder aufhören 443 00:28:30,751 --> 00:28:33,295 Das war großartig! Geschafft! Yeah! 444 00:28:33,962 --> 00:28:36,590 Ich bin etwas beleidigt, dass sie mich streichen wollten 445 00:28:36,673 --> 00:28:39,051 und das Gürteltier im Tutu drinbleiben durfte. 446 00:28:40,385 --> 00:28:41,970 Hab den Typen noch nie gesehen. 447 00:28:42,888 --> 00:28:44,348 Der gehört gar nicht dazu. 448 00:28:45,140 --> 00:28:47,267 Tja, das war's dann wohl für heute. 449 00:28:47,351 --> 00:28:48,769 Aber bevor wir gehen, 450 00:28:48,852 --> 00:28:53,315 Applaus für unseren unglaublichen Stargast Sabrina Carpenter! 451 00:28:53,398 --> 00:28:55,359 Juhu! 452 00:28:55,442 --> 00:28:56,443 Danke, Kermit. 453 00:28:56,526 --> 00:28:58,820 Du passt echt perfekt zu uns, Sabrina. 454 00:28:58,904 --> 00:29:01,657 -Hilft, dass wir gleich groß sind. -Guter Punkt! 455 00:29:01,740 --> 00:29:03,992 Dianne Wiest! 456 00:29:06,119 --> 00:29:07,120 Gute Nacht, Leute! 457 00:29:07,204 --> 00:29:09,831 Bis zum nächsten Mal bei der Muppet Show! 458 00:29:13,502 --> 00:29:15,337 Zoe Saldaña! 459 00:29:50,330 --> 00:29:54,042 Hab 'nen stechenden Schmerz im linken Arm. Was das wohl ist? 460 00:29:54,126 --> 00:29:56,420 Vom Klatschen kommt's sicher nicht. 461 00:30:02,718 --> 00:30:04,720 Untertitel von: Carmen Ruderer